1 00:00:06,840 --> 00:00:08,842 EN ORIGINAL KOMISERIE FRA NETFLIX 2 00:00:08,925 --> 00:00:13,388 I kveld: skuespillerne fra To All the Boys: Always and Forever. 3 00:00:13,471 --> 00:00:16,057 Jeg er den som får latterkrampe mest. 4 00:00:16,141 --> 00:00:18,393 "Slutt." 5 00:00:18,476 --> 00:00:21,438 Hver gang jeg ser deg, tenker jeg på Benchwarmers. 6 00:00:22,480 --> 00:00:25,233 Whitney Cummings gir tvilsomme datingråd. 7 00:00:25,316 --> 00:00:27,902 Anna Cathcart hjelper London å finne noen. 8 00:00:27,986 --> 00:00:31,448 -Et stressende spørsmål. -Stressende? Det er livet mitt! 9 00:00:31,531 --> 00:00:34,325 Fortune Feimster setter skuespillerne på prøve. 10 00:00:34,409 --> 00:00:37,829 Hva var bingopremien på aldershjemmet? 11 00:00:37,912 --> 00:00:39,289 Jøss! 12 00:00:39,372 --> 00:00:41,833 Alt det og mer, nå med én gang, 13 00:00:41,916 --> 00:00:43,752 på The Netflix Afterparty. 14 00:00:46,671 --> 00:00:47,547 Hei. 15 00:00:51,217 --> 00:00:52,385 Hei. 16 00:00:52,469 --> 00:00:54,387 Det er stort her ute. 17 00:00:56,598 --> 00:00:57,766 Se på det. 18 00:00:59,225 --> 00:01:00,602 Velkommen. 19 00:01:00,685 --> 00:01:02,395 -Velkommen! -Takk, folkens. 20 00:01:02,479 --> 00:01:05,565 -Elsker det! -Vi har et stort publikum i kveld. 21 00:01:05,648 --> 00:01:06,983 Vi fikk et "Juhu!" 22 00:01:07,067 --> 00:01:09,944 Ja. Velkommen til The Netflix Afterparty. 23 00:01:10,028 --> 00:01:13,656 Med meg: Fortune Feimster, London Hughes og skuespillerne 24 00:01:13,740 --> 00:01:16,159 fra To All the Boys: Always and Forever, 25 00:01:16,242 --> 00:01:18,620 Lana, Noah, Janel og Anna. 26 00:01:21,081 --> 00:01:23,041 -Hei, dere! -Hei! 27 00:01:23,625 --> 00:01:26,753 -Hallo, Noah! Hei, Noah! -Ja da, ja da. 28 00:01:26,836 --> 00:01:28,463 Hva skjer, søta? 29 00:01:28,546 --> 00:01:30,632 Greit, det holder. 30 00:01:30,715 --> 00:01:32,801 Advarsel: her skal det røpes. 31 00:01:32,884 --> 00:01:36,930 Se videre om du har sett alle filmene eller har dårlig korttidsminne. 32 00:01:38,681 --> 00:01:41,643 Med tre filmer på tre år har denne filmen blitt 33 00:01:41,726 --> 00:01:44,062 Fast and the Furious for ensomme tenåringer. 34 00:01:45,230 --> 00:01:48,942 De viser at ikke alle gutter som kjører jeep, spiller lacrosse 35 00:01:49,025 --> 00:01:52,695 og går på Stanford er duster. Ikke sant, Noah? 36 00:01:52,779 --> 00:01:54,781 Fine briller. 37 00:01:55,865 --> 00:01:58,993 Når du er rik, skaff deg bil. Folk hater deg uansett. 38 00:01:59,077 --> 00:02:03,414 Få en slant i vanten, og alle tror du er en kødd uansett hva du kjører. 39 00:02:03,498 --> 00:02:05,125 -"Slant i vanten." -Ja. 40 00:02:05,208 --> 00:02:08,294 Alle biler, og de bare: "Se på den drittsekken." 41 00:02:09,838 --> 00:02:13,675 I den nye filmen valgte Lara Jean mellom Berkeley og NYU. 42 00:02:13,758 --> 00:02:17,178 Jeg valgte mellom et toårig college som lå to kvartal unna 43 00:02:17,262 --> 00:02:18,805 og et fire kvartal unna. 44 00:02:19,472 --> 00:02:21,266 Jeg er ikke et geni, dere. 45 00:02:23,184 --> 00:02:24,686 Greit, Lana og Noah, 46 00:02:24,769 --> 00:02:27,230 jeg prater med dere senere. 47 00:02:27,313 --> 00:02:31,943 Nå skal jeg prate med jentene som spleiset karakterene deres. Se her. 48 00:02:33,278 --> 00:02:35,905 Så leit at Peter ikke kom i kveld. 49 00:02:37,240 --> 00:02:38,241 Det går bra. 50 00:02:39,284 --> 00:02:40,493 Vi har slått opp. 51 00:02:44,247 --> 00:02:46,040 -Glad i deg. -Deg òg. 52 00:02:46,124 --> 00:02:47,625 Legg deg snart. 53 00:02:47,709 --> 00:02:48,751 Jeg skal det. 54 00:02:49,586 --> 00:02:50,420 Du også. 55 00:02:50,503 --> 00:02:51,921 God natt. 56 00:02:59,429 --> 00:03:03,683 Du la noe igjen i teltet. Du burde hente det. 57 00:03:03,766 --> 00:03:05,393 -Samme det. -Nei. 58 00:03:07,729 --> 00:03:09,188 Hent det i kveld. 59 00:03:15,945 --> 00:03:17,238 God natt, Lara Jean. 60 00:03:19,991 --> 00:03:23,786 Hils på dem igjen. Janel Parrish og Anna Cathcart. 61 00:03:26,205 --> 00:03:28,374 Hei! 62 00:03:28,458 --> 00:03:30,335 -Hei sann. -Hei, dere. 63 00:03:30,418 --> 00:03:32,170 -Hei. -Se på de to. 64 00:03:32,253 --> 00:03:34,005 Anna, du er yngst. 65 00:03:34,088 --> 00:03:36,132 Ble du bortskjemt på settet? 66 00:03:36,215 --> 00:03:38,885 Hadde du raserianfall? Kunne du replikkene? 67 00:03:40,178 --> 00:03:43,014 Ja, gruppas baby. Nei, det var helt herlig. 68 00:03:43,097 --> 00:03:47,644 Jeg var alles lillesøster og fikk masse storesøsken, 69 00:03:47,727 --> 00:03:51,564 som var en drøm. Det var bare kjempegøy. 70 00:03:52,273 --> 00:03:55,318 Du... Jeg er mammaen i gruppa. 71 00:03:55,401 --> 00:03:56,444 Ja, sant. 72 00:03:56,527 --> 00:04:01,574 Og jeg er den fulle alkoholikertanta i gruppa, så... 73 00:04:02,951 --> 00:04:04,619 Og jeg er modellen? 74 00:04:07,163 --> 00:04:09,207 -Har alle grupper en modell? -Ja. 75 00:04:09,958 --> 00:04:11,459 Ja. 76 00:04:11,542 --> 00:04:14,754 Jeg hørte du er mammaen i gruppa. Hva gjorde du? 77 00:04:14,837 --> 00:04:17,548 Puttet en sporer i mobilen til hele gjengen? 78 00:04:17,632 --> 00:04:21,344 Ja, jeg vet ikke. Jeg fikk tittelen 79 00:04:21,427 --> 00:04:25,890 som storesøster, ikke en mamma. Jeg tror ikke jeg er ansvarlig nok. 80 00:04:25,974 --> 00:04:30,061 Jeg motiverte folk og prøvde å holde gjengen samlet. 81 00:04:30,144 --> 00:04:34,148 Som andre sier... Jeg har ikke gitt meg selv tittelen, men ja. 82 00:04:35,358 --> 00:04:39,362 Er dere klar over at fyren som spiller faren deres 83 00:04:39,445 --> 00:04:41,656 en gang var berømt for en annen serie? 84 00:04:42,282 --> 00:04:45,952 Jeg! Jeg elsket ham i Sex og singelliv. 85 00:04:46,035 --> 00:04:48,371 Min favorittserie gjennom tidene. 86 00:04:48,454 --> 00:04:51,207 Jeg kan ikke tro at Aidan var faren min. 87 00:04:51,916 --> 00:04:52,834 Seriøst. 88 00:04:52,917 --> 00:04:55,795 Kan ikke tro at Carrie dumpet Aidan for Mr. Big. 89 00:04:55,878 --> 00:04:58,548 Han lagde møbler. En lesbes drøm. 90 00:04:58,631 --> 00:05:03,469 Fortune, ikke lat som at du har sett på Sex og singelliv. 91 00:05:05,096 --> 00:05:06,931 Jeg er en Samantha. 92 00:05:08,474 --> 00:05:11,019 Jeg er Samanthaen i dette programmet. 93 00:05:11,102 --> 00:05:12,603 Ja, 100 %. 94 00:05:16,149 --> 00:05:17,859 Hva enn det betyr. 95 00:05:17,942 --> 00:05:22,155 Jeg hørte John Corbett improviserte masse. Smittet det over på dere? 96 00:05:22,238 --> 00:05:25,908 Var det noen ganger at dere ikke fulgte manus? 97 00:05:25,992 --> 00:05:28,286 Det var det beste jeg visste. 98 00:05:28,369 --> 00:05:32,665 Du får ikke alltid gjøre det på hvert sett. Vi improviserte masse. 99 00:05:32,749 --> 00:05:37,128 Men John gjorde ofte noe som ingen forventet, 100 00:05:37,211 --> 00:05:39,964 eller så regnet han med at vi ville spille med 101 00:05:40,048 --> 00:05:43,217 og tenke: "Ok, vi gjør dette nå." 102 00:05:43,301 --> 00:05:47,764 Det holdt oss på tå hev. Det var gøy, da. Jeg elsker impro. 103 00:05:47,847 --> 00:05:50,349 Ja, Janel, impro vekker deg opp. 104 00:05:50,433 --> 00:05:53,853 Når du er på settet og han andre ikke tar replikkene 105 00:05:53,936 --> 00:05:56,230 og finner på ting, da er det i gang. 106 00:05:57,607 --> 00:05:58,858 Janel, likte du det? 107 00:05:58,941 --> 00:06:01,360 Jeg elsket det. Han var så fjollete. 108 00:06:01,444 --> 00:06:05,198 Det beste på settet var de gangene vi tullet 109 00:06:05,281 --> 00:06:08,201 og fikk latterkrampe, og alle de søte øyeblikkene 110 00:06:08,284 --> 00:06:12,371 som ble med i filmen. De gjorde det mer naturlig. 111 00:06:12,455 --> 00:06:15,208 Den siste filmen spilte dere inn i Korea. 112 00:06:15,958 --> 00:06:18,002 Det var fantastisk. 113 00:06:18,086 --> 00:06:22,799 Vi fikk være i Korea, avslutte filmingen i Korea, 114 00:06:22,882 --> 00:06:26,177 og spise masse mat. Det var jobben vår. 115 00:06:28,429 --> 00:06:31,474 Det er en bra Cheesecake Factory der, tror jeg. 116 00:06:32,433 --> 00:06:34,393 Jeg tenker på et annet sted. 117 00:06:34,477 --> 00:06:38,397 Janel, hva er annerledes med denne filmen enn de første to? 118 00:06:38,481 --> 00:06:41,776 Det er en fin avslutning på Lara Jeans historie. 119 00:06:42,652 --> 00:06:48,116 Og du får noen fantastiske, store livsøyeblikk i denne filmen. 120 00:06:48,825 --> 00:06:53,037 Du får se hvordan Lara Jean blir en selvstendig, ung kvinne 121 00:06:53,121 --> 00:06:55,081 som begynner på et nytt kapittel. 122 00:06:55,164 --> 00:06:57,542 Man feller en tåre eller to. 123 00:06:58,417 --> 00:07:00,294 Det er mange sånne øyeblikk, 124 00:07:00,378 --> 00:07:05,007 spesielt den siste scenen, spesielt for oss som spilte i alle tre filmene, 125 00:07:05,091 --> 00:07:08,010 den siste scenen der Lara Jean drar videre 126 00:07:08,094 --> 00:07:11,889 til det neste stadiet i sitt liv. Det er bare tårer. 127 00:07:11,973 --> 00:07:15,810 Jeg ser for meg David Spade som griner over en tenårings-rom-com. 128 00:07:15,893 --> 00:07:18,062 -Jeg kan ikke... -Ja, takk. 129 00:07:18,146 --> 00:07:19,480 Vi vil gjerne se det. 130 00:07:19,564 --> 00:07:23,401 -Jeg holdt ham gjennom hele filmen. -Jeg krøp inn mot Fortune. 131 00:07:25,236 --> 00:07:29,157 Jeg sa: "Ikke si hvordan det slutter. Jeg vet hva som skjer." 132 00:07:29,240 --> 00:07:31,951 Jeg pjusket ham i håret og alt. 133 00:07:32,034 --> 00:07:35,163 Takk, dere. Bli sittende. Vi har mer å prate om. 134 00:07:35,246 --> 00:07:37,540 -Takk. -Takk. 135 00:07:39,750 --> 00:07:42,420 Lara Jean kan ikke date gutter for alltid. 136 00:07:42,503 --> 00:07:46,424 Whitney Cummings skal nå gi noen råd om å date menn. 137 00:07:47,258 --> 00:07:48,926 Takk, Adam Sandlers venn. 138 00:07:49,010 --> 00:07:51,637 Om du ser på To All the Boys, 139 00:07:51,721 --> 00:07:57,185 betyr det nok at du har fullstendig urealistiske forventninger 140 00:07:57,268 --> 00:07:59,520 til hvordan forhold skal være. 141 00:07:59,604 --> 00:08:03,316 Men vet du hvem som ikke har urealistiske forventninger? Jeg. 142 00:08:03,399 --> 00:08:07,528 Jeg skal gi dere råd som jeg skulle ønske jeg fikk på deres alder. 143 00:08:08,237 --> 00:08:11,991 Om du kliner i et boblebad, som jeg ikke anbefaler, uhygienisk, 144 00:08:12,074 --> 00:08:13,993 så må du ta god probiotika. 145 00:08:14,994 --> 00:08:16,829 Unngå urinveisinfeksjon. 146 00:08:16,913 --> 00:08:18,623 Vær forsiktig med nerder. 147 00:08:18,706 --> 00:08:22,460 Ja, noen blir til Elon Musk, men de fleste 148 00:08:22,543 --> 00:08:27,590 ender opp med å jobbe med brukerstøtte og har en hylle full av Warcraft-figurer. 149 00:08:27,673 --> 00:08:31,636 De betaler ikke for middag fordi penga deres er "bundet i Bitcoin". 150 00:08:31,719 --> 00:08:36,182 Hett tips: Om du dater på aldershjem, ikke prøv deg på de frivillige. 151 00:08:36,265 --> 00:08:40,770 Vær en entreprenør: bli sammen med rikingen som vandrer omkring, 152 00:08:40,853 --> 00:08:45,858 som ikke husker navnet på barna eller har funnet tid til å lage testamente. 153 00:08:45,942 --> 00:08:48,361 Det kalles å være forretningsmenneske. 154 00:08:48,444 --> 00:08:51,989 Ikke gå på college med typen din. 155 00:08:52,073 --> 00:08:55,243 Det motvirker poenget med college. 156 00:08:55,326 --> 00:08:58,704 Det er som å dra på buffé med bånd rundt magesekken. 157 00:08:59,830 --> 00:09:00,915 Velg en sti. 158 00:09:00,998 --> 00:09:05,503 Absolutt aldri ha sex på første date. 159 00:09:06,128 --> 00:09:10,007 Tulla. Tante Whitney gir aldri det rådet. Det er helt latterlig. 160 00:09:10,091 --> 00:09:12,468 Se hva som skjuler seg under hetta. 161 00:09:12,552 --> 00:09:16,222 Så lenge alle gir samtykke, og han sletter videoen, 162 00:09:16,305 --> 00:09:18,683 og så sletter den slettede videoen. 163 00:09:18,766 --> 00:09:22,436 Du må gå inn i søppelmappa og sørge for at den er slettet. 164 00:09:22,520 --> 00:09:25,398 Og så pass på at den ikke er lagret i skyen. 165 00:09:25,481 --> 00:09:26,983 Ingenting må i skyen. 166 00:09:27,066 --> 00:09:29,819 Når du sender nakenbilder, klipp ut hodet. 167 00:09:29,902 --> 00:09:34,240 Jeg vet det er vanskelig å tro, men han ser ikke på ansiktet ditt. 168 00:09:34,323 --> 00:09:37,076 Bruk solkrem, ikke ta for mye Adderall. 169 00:09:37,159 --> 00:09:39,829 Det er ikke en permanent løsning på problemet. 170 00:09:39,912 --> 00:09:43,583 Ikke bli sammen med tryllekunstnere eller musikere. 171 00:09:44,375 --> 00:09:48,588 Når han sier han er "allergisk mot lateks", er det bare tull. 172 00:09:48,671 --> 00:09:50,965 Og om han "ikke er på sosiale medier", 173 00:09:51,048 --> 00:09:53,718 betyr det ikke at han er kul og mystisk. 174 00:09:53,801 --> 00:09:55,428 Han er gift. 175 00:10:00,558 --> 00:10:03,227 Whitney. Takk, Whitney. 176 00:10:03,311 --> 00:10:06,981 Se spesialen hennes, som er kjempebra, Can I Touch It? 177 00:10:07,064 --> 00:10:08,899 Strømmer nå, se den. 178 00:10:09,650 --> 00:10:13,571 Mens Whitney gruser forhold, vil London finne seg et. 179 00:10:13,654 --> 00:10:18,326 Hun har fått hjelp av Anna Cathcart, så da drar vi, da. Over til London. 180 00:10:20,453 --> 00:10:22,705 OVER TIL LONDON 181 00:10:22,788 --> 00:10:25,833 Siden jeg er den eneste single her, 182 00:10:25,916 --> 00:10:27,835 ville jeg ta en prat med Anna, 183 00:10:27,918 --> 00:10:30,880 som spiller Kirsten Giftekniv i To All the Boys. 184 00:10:30,963 --> 00:10:33,424 Hei, Anna, godt å se deg. 185 00:10:33,507 --> 00:10:34,550 Hei. 186 00:10:34,634 --> 00:10:40,598 Jeg flyttet til L.A. i fjor og levde mitt beste liv. 187 00:10:40,681 --> 00:10:44,810 Men så kom det en pandemi som ikke var min feil. 188 00:10:44,894 --> 00:10:48,898 Den eneste jeg forelsket meg i, var planten min Geoffrey. 189 00:10:48,981 --> 00:10:49,982 Sant? 190 00:10:50,066 --> 00:10:53,778 Han er flott. Han er høy, han er stille, elsker direkte sollys. 191 00:10:53,861 --> 00:10:54,987 Han er kjempesøt. 192 00:10:55,071 --> 00:10:59,075 Jeg har prøvd å finne en mann selv, men det funker ikke. 193 00:10:59,158 --> 00:11:00,826 Så jeg ville be deg om råd. 194 00:11:01,786 --> 00:11:05,998 Kan du bruke evnene du bruker i filmene på meg? 195 00:11:06,082 --> 00:11:07,625 -Jeg er så klar. -Herlig. 196 00:11:07,708 --> 00:11:11,921 Første spørsmål: Hvem burde be meg ut? 197 00:11:12,004 --> 00:11:15,591 A: John Ambrose, for en deilig kar. 198 00:11:15,675 --> 00:11:17,968 B: Peters venn Trevor. 199 00:11:18,052 --> 00:11:21,055 C: LJs venn Christine. 200 00:11:21,138 --> 00:11:24,475 En kvinne. Jeg går begge veier. Jeg går... 201 00:11:25,017 --> 00:11:27,228 Jeg er flytende. 202 00:11:27,311 --> 00:11:28,854 Eller D: 203 00:11:28,938 --> 00:11:32,733 Din far, dr. Covey, også kjent som Aidan fra Sex og singelliv. 204 00:11:32,817 --> 00:11:35,611 Hvem burde det være? A, B, C eller D? 205 00:11:36,362 --> 00:11:38,906 -Det er et stressende spørsmål. -Stressende? 206 00:11:38,989 --> 00:11:41,450 Det er livet mitt! Det er stress! 207 00:11:41,534 --> 00:11:44,537 Jeg kan ikke tenke meg det engang. 208 00:11:44,620 --> 00:11:47,039 -Tenk over det. -Jeg føler at 209 00:11:47,123 --> 00:11:51,919 Chris hadde tatt deg med ut på en ganske kul date. 210 00:11:52,002 --> 00:11:57,508 Men jeg synes John Ambrose er verdens mest sjarmerende. 211 00:11:57,591 --> 00:11:59,885 -Jeg hadde hoppet på ham. -Så... 212 00:12:01,053 --> 00:12:02,972 Du velger A, John Ambrose. 213 00:12:03,055 --> 00:12:05,808 Jeg kan avsløre at svaret er 214 00:12:05,891 --> 00:12:07,518 Noah Centineo! 215 00:12:10,020 --> 00:12:12,898 Svaret er Noah, ingen av delene. 216 00:12:13,691 --> 00:12:15,109 Noah Centineo. 217 00:12:15,192 --> 00:12:17,987 Jeg er Noahs ark. Kom om bord i meg. 218 00:12:18,070 --> 00:12:20,489 Ok? Det er det... 219 00:12:20,573 --> 00:12:23,367 Jeg føler at... Nei, jeg måtte si det. 220 00:12:23,451 --> 00:12:27,288 Det var et lurespørsmål. Så urettferdig. 221 00:12:27,371 --> 00:12:30,166 Tenk utenfor boksen. Dette fikser du. 222 00:12:30,249 --> 00:12:34,420 Du bommet på den første, men du kan vinne igjen respekten min. 223 00:12:34,503 --> 00:12:37,131 Greit, andre spørsmål. 224 00:12:37,214 --> 00:12:42,303 Alle store romanser må starte med det perfekte møtet. 225 00:12:42,386 --> 00:12:43,679 Hva er mitt? 226 00:12:43,762 --> 00:12:48,642 A: Han er nabogutten. Jeg er den svarte nabojenta. Sant? 227 00:12:48,726 --> 00:12:51,604 Fins det noe sunnere, rasemessig sett? 228 00:12:52,354 --> 00:12:55,941 B: Jeg er i en bowlinghall, jeg bowler med venner, 229 00:12:56,025 --> 00:12:58,068 og når jeg hiver kula bakover, 230 00:12:58,152 --> 00:13:02,948 faller den ut av hånda mi og treffer den fremtidige typen min i hodet. 231 00:13:03,032 --> 00:13:05,618 Hjernerystelseskjærlighet, ok? 232 00:13:05,701 --> 00:13:07,495 Herregud, ok. 233 00:13:07,578 --> 00:13:09,955 Eller C... Hjernerystelse, ja. Eller C: 234 00:13:10,748 --> 00:13:14,585 Når baristaen på Starbucks roper ut "Fyrst Voldemort", 235 00:13:14,668 --> 00:13:16,795 tar vi begge kaffen og skjønner 236 00:13:16,879 --> 00:13:20,841 at vi dro den samme Harry Potter-vitsen fordi vi er så kule. 237 00:13:22,343 --> 00:13:23,969 A, B eller C? 238 00:13:24,803 --> 00:13:27,223 Jeg liker C. Vi velger den. 239 00:13:27,306 --> 00:13:28,891 Velger vi C? 240 00:13:28,974 --> 00:13:30,935 Ok, det er... 241 00:13:31,810 --> 00:13:33,437 Feil! 242 00:13:33,521 --> 00:13:37,900 Jeg kan gi deg svaret. Svaret er at jeg skumper borti Noah Centineo 243 00:13:38,692 --> 00:13:41,070 med en eske blåbær. 244 00:13:41,153 --> 00:13:44,240 Så ødelegger jeg hans kritthvite skjorte. 245 00:13:44,323 --> 00:13:47,701 Så tar Noah Centineo av seg skjorta, og jeg ser musklene 246 00:13:47,785 --> 00:13:50,120 og... du rotet det til, det var feil. 247 00:13:51,455 --> 00:13:53,541 Du kan klare det tredje. 248 00:13:53,624 --> 00:13:55,668 -Siste spørsmål. -Ok. 249 00:13:56,293 --> 00:13:59,088 Hva er vår første date? A: 250 00:13:59,171 --> 00:14:03,592 Den italienske restauranten Cardona's. Litt pizza, litt kjærlighet, sant? 251 00:14:03,676 --> 00:14:07,555 B: Fest hjemme hos en riking. 252 00:14:07,638 --> 00:14:10,516 Eller C: Boblebadet. Tenk over det. 253 00:14:11,141 --> 00:14:14,395 Verken jeg eller denne kan svømme, men tenk over det. 254 00:14:14,478 --> 00:14:16,397 Du kan ikke gjøre denne her våt. 255 00:14:16,480 --> 00:14:18,148 A, B eller C. 256 00:14:18,232 --> 00:14:21,443 Jeg har blitt lurt noen ganger her. 257 00:14:21,527 --> 00:14:22,736 -Så... -Det har du. 258 00:14:22,820 --> 00:14:26,240 ...kan jeg si hjemme hos Noah Centineo? 259 00:14:32,162 --> 00:14:33,747 Det faktiske svaret er 260 00:14:33,831 --> 00:14:36,458 å kline med Noah Centineo i bilen hans 261 00:14:36,542 --> 00:14:38,752 i parkeringsgarasjen bak her. 262 00:14:38,836 --> 00:14:40,963 -Men jeg liker ditt svar... -Så nær! 263 00:14:41,046 --> 00:14:44,091 Jeg liker svaret ditt. Da får jeg se hvor han bor. 264 00:14:44,174 --> 00:14:46,135 Skjønner du? 265 00:14:46,218 --> 00:14:48,053 Takk, vennen. Vi snakkes. 266 00:14:48,137 --> 00:14:49,346 Dette var gøy. 267 00:14:49,430 --> 00:14:51,432 OVER TIL LONDON 268 00:14:53,517 --> 00:14:57,271 I filmene skriver Lara Jean fem hemmelige kjærlighetsbrev 269 00:14:57,354 --> 00:14:59,607 til alle gutta hun har elsket. 270 00:14:59,690 --> 00:15:03,652 Men vi vet hvem hjertet hennes tilhører. Se her. 271 00:15:03,736 --> 00:15:07,781 Det beste er at vi begge kom inn, 272 00:15:08,407 --> 00:15:10,451 så vi skal dra sammen. 273 00:15:10,534 --> 00:15:12,661 -Straks tilbake. -Peter... 274 00:15:28,135 --> 00:15:29,762 SKOLEBALL? 275 00:15:32,723 --> 00:15:34,767 Lara Jean Song Covey, 276 00:15:36,268 --> 00:15:38,103 vil du dra på ball med meg? 277 00:15:38,187 --> 00:15:39,980 Ja, selvfølgelig. 278 00:15:43,692 --> 00:15:48,072 Hun sa ja. Hils på Lana Condor og Noah Centineo. 279 00:15:50,491 --> 00:15:51,951 Ja. 280 00:15:53,827 --> 00:15:54,703 Ja. 281 00:15:54,787 --> 00:15:56,705 -Ja. -Dere er ville. 282 00:15:56,789 --> 00:15:59,291 Ja. Lana, du trenger ikke dating-råd. 283 00:15:59,375 --> 00:16:02,920 Du har vært sammen med kjæresten Anthony i fem år. 284 00:16:03,003 --> 00:16:05,214 Skrev du kjærlighetsbrev til ham? 285 00:16:05,297 --> 00:16:07,925 -Godt spørsmål. -Godt spørsmål. 286 00:16:08,008 --> 00:16:12,846 Når det kommer til romantikken i forholdet vårt, 287 00:16:12,930 --> 00:16:15,641 er han mye bedre enn jeg. 288 00:16:15,724 --> 00:16:20,938 Han skriver brev, jeg mottar dem, og du vet... 289 00:16:21,021 --> 00:16:23,983 En dronning. 290 00:16:24,066 --> 00:16:26,360 Han skriver sanger til deg og greier. 291 00:16:26,443 --> 00:16:28,904 Ja, det gjør han. 292 00:16:28,988 --> 00:16:32,533 Jeg føler ofte at jeg burde skjerpe meg litt, 293 00:16:32,616 --> 00:16:34,535 spesielt på grunn av filmene. 294 00:16:35,452 --> 00:16:40,124 Folk tror nok at jeg er en slags romantikk-engel eller noe. 295 00:16:40,207 --> 00:16:44,586 Men jeg... Lara Jean er mye mer romantisk enn det jeg er. 296 00:16:45,713 --> 00:16:48,215 Jeg må avgjøre noe med Noah. 297 00:16:49,299 --> 00:16:51,885 Vi skulle få en People's Choice-pris, 298 00:16:51,969 --> 00:16:55,055 og så gruset du meg, men... 299 00:16:55,139 --> 00:16:56,306 Jeg vant muligens. 300 00:16:56,390 --> 00:16:58,350 Jeg... 301 00:16:58,434 --> 00:17:01,478 Jeg tok det godt. Jeg raserte garderoben min. 302 00:17:01,562 --> 00:17:05,232 Jeg snakker om det i terapi. Husker du... 303 00:17:05,315 --> 00:17:06,734 Jeg tror det tenner deg. 304 00:17:07,818 --> 00:17:11,780 Hvorfor har ikke denne mannen bedt meg ut på middag ennå? 305 00:17:11,864 --> 00:17:14,116 -Det er det jeg lurer på. -Nei... 306 00:17:14,199 --> 00:17:15,576 Nei. 307 00:17:16,201 --> 00:17:19,705 Dette er en "artig historie". Noah. 308 00:17:19,788 --> 00:17:21,790 De... Det som skjedde var, 309 00:17:21,874 --> 00:17:24,251 helt uskyldig, da Noah var på, 310 00:17:24,334 --> 00:17:28,505 filmet de meg i publikum, og jeg slikket meg på leppene. 311 00:17:28,589 --> 00:17:32,801 Det så ut som jeg gjorde det... 312 00:17:32,885 --> 00:17:35,637 -Jeg vet ikke hva som skjedde. -Hva? 313 00:17:35,721 --> 00:17:39,099 -Det handler ikke om det, London. -Han så sånn på meg: 314 00:17:39,183 --> 00:17:42,019 -Å ja. -Herregud! 315 00:17:42,102 --> 00:17:43,270 Hva?! 316 00:17:43,353 --> 00:17:46,482 -Jeg ante ikke det! -Jeg tenkte på noe annet. 317 00:17:46,565 --> 00:17:49,068 -Herregud. -Han stemte nok på deg, ja. 318 00:17:49,151 --> 00:17:52,029 Nei. Mamma stemte på ham. Jeg forstår greia. 319 00:17:53,322 --> 00:17:57,076 Forresten, året før, Noah, om dette ikke var ille nok... 320 00:17:57,159 --> 00:18:00,788 Jeg skulle dele ut en pris. Vi var på People's Choice. 321 00:18:01,538 --> 00:18:05,459 Jeg og Aubrey Plaza, som jeg elsker, skulle dele ut en pris. 322 00:18:05,542 --> 00:18:08,545 Vi gjennomgår sketsjen, vi skal til å gå på. 323 00:18:08,629 --> 00:18:11,381 De sier: "Fem sekunder", og Noah er på scenen. 324 00:18:11,465 --> 00:18:15,594 Det er så mye skriking. Som om Dodgers stadion begynte å lekke. 325 00:18:15,677 --> 00:18:18,639 "Hva skjer?" liksom. Han hadde vunnet noe. 326 00:18:18,722 --> 00:18:21,266 Alle tar helt av. 327 00:18:21,350 --> 00:18:23,268 Jeg bare: "Å." Og så... 328 00:18:23,352 --> 00:18:25,604 Husker du det, Noah? Du satte deg ned. 329 00:18:25,687 --> 00:18:27,773 -Du satte deg ned på scenen. -Ja. 330 00:18:27,856 --> 00:18:30,359 Vi stopper opp. Hun sier: "Hva gjør han?" 331 00:18:30,442 --> 00:18:33,153 Jeg sier: "Melker det." Han blir mer... 332 00:18:33,237 --> 00:18:34,947 Nå går de helt fra vettet. 333 00:18:35,030 --> 00:18:38,367 Så forlater han endelig scenen, og vi går ut, 334 00:18:38,450 --> 00:18:41,286 og de bare: "Bu! Hvor skal han?" 335 00:18:41,370 --> 00:18:44,081 "Nei, det er oss nå. David Spade her." 336 00:18:44,164 --> 00:18:48,460 Ungene bare: "Faen ta deg!" "Du er 12. Hvorfor er du så sinna?" 337 00:18:48,544 --> 00:18:52,339 De bare: "Han er i bygget. Vis respekt!" Jeg bare... 338 00:18:52,422 --> 00:18:55,217 Vi må vente på at alle roer seg ned. 339 00:18:55,300 --> 00:18:58,011 Og de bare: "Greit, gjør den dumme greia di." 340 00:18:58,095 --> 00:19:00,097 Uansett, det var morsomt. 341 00:19:00,180 --> 00:19:04,518 David, tenk... Jeg hører på historien din. 342 00:19:04,601 --> 00:19:07,396 Tenk deg nå at jeg er den 343 00:19:07,479 --> 00:19:10,607 som må gi Noah alle prisene 344 00:19:10,691 --> 00:19:15,404 -igjen og igjen, med all den skrikingen. -Det er grusomt. 345 00:19:16,697 --> 00:19:17,906 Jeg vet, hør her... 346 00:19:17,990 --> 00:19:22,452 Jeg kan ikke tro de er så umodne som skriker for ham. Altså... 347 00:19:22,536 --> 00:19:24,079 Hun skrek for deg... 348 00:19:24,163 --> 00:19:27,374 Hadde du på deg meg eller undertøyet ditt 349 00:19:27,457 --> 00:19:29,334 i boblebadet, London? 350 00:19:30,711 --> 00:19:31,712 Noah! 351 00:19:32,754 --> 00:19:36,592 Ikke våg! Jeg hopper gjennom den Zoomen. Ikke prøv deg! 352 00:19:36,675 --> 00:19:39,636 Sannheten er at dere mistet meg 353 00:19:39,720 --> 00:19:42,139 da dere kalte filmen "Til alle gutta". 354 00:19:42,890 --> 00:19:45,475 Der, ja. 355 00:19:45,559 --> 00:19:50,314 Dette er den tredje filmen. Jeg sier at det er den tredje filmen. 356 00:19:50,397 --> 00:19:52,774 -Da dere leste manuskriptet... -Hva? 357 00:19:53,650 --> 00:19:57,362 Noah innså det plutselig nå. "Hæ, er det den tredje? 358 00:19:58,155 --> 00:19:59,239 Av hvor mange da?" 359 00:19:59,323 --> 00:20:03,577 Lana, hva tenkte du da du leste det? Likte du hvor det bar hen? 360 00:20:03,660 --> 00:20:07,456 Ja, det beste med den tredje filmen er 361 00:20:07,539 --> 00:20:12,127 at i de første to, så handler det om å velge forhold, 362 00:20:12,211 --> 00:20:15,797 størsteparten av konflikten består i å velge mellom gutter, 363 00:20:15,881 --> 00:20:20,969 som er morsomt og passer en romantisk komedie, 364 00:20:21,053 --> 00:20:24,556 men det viktigste med den tredje filmen 365 00:20:24,640 --> 00:20:28,018 er at Lara Jean velger seg selv 366 00:20:28,101 --> 00:20:31,313 og velger sin fremtid og hvor hun vil ende opp, 367 00:20:31,396 --> 00:20:36,360 uansett om det vil påvirke forholdene rundt henne eller ei. 368 00:20:36,443 --> 00:20:41,490 Jeg var veldig glad for å se henne slutte sirkelen 369 00:20:41,573 --> 00:20:45,452 og gå ut i verden som en ung kvinne 370 00:20:46,411 --> 00:20:49,331 og å velge seg selv foran alle gutta, 371 00:20:49,414 --> 00:20:52,793 som er spennende og gøy, men realistisk sett 372 00:20:52,876 --> 00:20:55,254 må hun gå ut i verden og starte livet. 373 00:20:55,337 --> 00:20:57,422 Adjøss, Peter Kavinsky. 374 00:20:59,466 --> 00:21:02,719 Jeg sluttet å velge gutter da jeg var 13. 375 00:21:05,055 --> 00:21:06,473 Jeg skjønner det. 376 00:21:07,891 --> 00:21:09,935 Noah tar på leppepomade. 377 00:21:10,018 --> 00:21:12,354 Jeg vet. Klarte ikke å konsentrere meg. 378 00:21:12,437 --> 00:21:14,731 Og det gjorde noe med meg. 379 00:21:17,526 --> 00:21:20,195 -Noah kan vekke henne. -Ikke mer! 380 00:21:20,279 --> 00:21:23,282 Hver gang jeg ser deg, tenker jeg på Benchwarmers. 381 00:21:23,365 --> 00:21:26,201 Jeg vet. Benchwarmers... 382 00:21:26,285 --> 00:21:29,913 -Jeg har sett den filmen så mange ganger. -Elsker den. 383 00:21:29,997 --> 00:21:32,374 Ser du? Noah og jeg er på bølgelengde. 384 00:21:32,457 --> 00:21:33,333 Det er dere. 385 00:21:33,417 --> 00:21:36,336 Benchwarmers handlet om kvinnelig frigjøring. 386 00:21:36,420 --> 00:21:40,674 Jeg var sammen med Salatjenta. Hun jobbet på Pizza Hut. Sier ikke mer. 387 00:21:41,591 --> 00:21:43,218 Men se den. 388 00:21:43,302 --> 00:21:46,221 Om du vil se fine frisyrer, så se den. 389 00:21:46,805 --> 00:21:48,849 Jeg var i Bolleklipp-bladet. 390 00:21:51,977 --> 00:21:54,021 Uansett, tilbake til dere. 391 00:21:55,522 --> 00:21:58,900 I filmen stjeler de en sofa og putter den på T-banen. 392 00:21:58,984 --> 00:22:03,780 Siden jeg har spilt i filmer selv, tenkte jeg: 393 00:22:03,864 --> 00:22:06,992 Er den lagd av fjær eller marshmallows? 394 00:22:07,075 --> 00:22:11,788 For dere kan ikke bære den sofaen opptak etter opptak. Var den tung? 395 00:22:12,456 --> 00:22:15,876 Nei. Masse jenter hjalp oss med å bære den. 396 00:22:15,959 --> 00:22:18,962 Men innmaten er helt borte. 397 00:22:19,046 --> 00:22:21,214 Så det er bare rammen. 398 00:22:21,298 --> 00:22:25,677 Det var verre å manøvrere den inn på T-banen, for det var litt klossete. 399 00:22:25,761 --> 00:22:29,681 Vi ville at det skulle se klossete ut. 400 00:22:29,765 --> 00:22:34,936 Newyorkere er mye sterkere og mer utholdne enn folk fra L.A. 401 00:22:35,020 --> 00:22:39,483 De bare: "Ja, jeg flytter alle tingene og møblene mine via T-banen." 402 00:22:39,566 --> 00:22:43,111 Folk i L.A. tenker: "Vi ringer bare et flyttebyrå." 403 00:22:43,195 --> 00:22:47,157 Vi ville vise at de bruker det de har til rådighet, 404 00:22:47,240 --> 00:22:49,451 for det er sånn det er i New York. 405 00:22:49,534 --> 00:22:50,410 Det er vilt. 406 00:22:50,494 --> 00:22:53,371 Rollene jeg pleier å få er liksom: 407 00:22:53,455 --> 00:22:56,291 "Du blir den som bærer sofaen..." 408 00:22:56,374 --> 00:22:58,043 -I en film? -...for jenta. 409 00:22:58,126 --> 00:22:59,252 For den pene jenta. 410 00:22:59,336 --> 00:23:00,962 Vi har en overraskelse. 411 00:23:01,046 --> 00:23:04,549 Vi spurte fansen, og det var et par billioner. 412 00:23:05,217 --> 00:23:08,512 Vi fant en fan som har fulgt med siden første film. 413 00:23:08,595 --> 00:23:11,473 Vi lar henne spørre dere. Ta vel imot Ella. 414 00:23:13,183 --> 00:23:14,559 Ja. 415 00:23:14,643 --> 00:23:16,853 -Hei. -Hei. Hva skjer? 416 00:23:16,937 --> 00:23:18,605 Hei. Hvordan går det? 417 00:23:18,688 --> 00:23:20,565 -Kjempebra. -Bra. Og med deg? 418 00:23:21,525 --> 00:23:22,984 Utrolig bra. 419 00:23:23,068 --> 00:23:25,445 Det er så godt å være her med dere to. 420 00:23:25,529 --> 00:23:29,116 Første spørsmål: Om vi får ta en titt på opptakstabbene, 421 00:23:29,199 --> 00:23:32,285 hva hadde det vært, og hvem hadde flest tabber? 422 00:23:32,369 --> 00:23:37,499 Jeg er den som får mest latterkrampe under filming. 423 00:23:37,582 --> 00:23:42,295 Det ville vært en del sånt. Og Lana som sier: "Slutt, da." 424 00:23:42,379 --> 00:23:46,299 De ville vært flere av dere som ville sagt det til folk bak kamera. 425 00:23:46,383 --> 00:23:48,885 "Slutt!" 426 00:23:48,969 --> 00:23:51,680 Lana, jeg husker da vi filmet den andre filmen, 427 00:23:51,763 --> 00:23:53,682 så prøvde jeg å gjøre tabber. 428 00:23:53,765 --> 00:23:58,353 Hver gang de sa "ruller film", og så begynte de å ta opp, 429 00:23:58,436 --> 00:24:01,273 gjorde jeg rare ting foran kamera 430 00:24:01,356 --> 00:24:05,235 rett før de sa "action", og så begynte jeg å spille. 431 00:24:05,318 --> 00:24:07,404 Men så kom det ingen tabbesamling. 432 00:24:07,487 --> 00:24:10,490 -Vi fikk det aldri. -Det var ikke tabbete nok. 433 00:24:10,574 --> 00:24:13,660 Tredje gang tenkte jeg: "Faen heller, drit i det." 434 00:24:15,662 --> 00:24:17,873 Noah bare: "Jeg lagde grimaser. 435 00:24:17,956 --> 00:24:20,584 -Hvorfor var det ikke nok?" -Jeg vet. 436 00:24:20,667 --> 00:24:22,669 Jeg vil ha tabber. Jeg liker det. 437 00:24:22,752 --> 00:24:24,629 Ella, har du flere spørsmål? 438 00:24:24,713 --> 00:24:27,215 Always and Forever er slutten på trilogien. 439 00:24:27,299 --> 00:24:29,926 Hva vil dere savne mest? 440 00:24:30,010 --> 00:24:33,972 Jeg vil savne å treffe alle vennene mine 441 00:24:34,055 --> 00:24:36,474 og hele mannskapet. 442 00:24:36,558 --> 00:24:40,770 Når man tilbringer tre år sammen, så blir man gode venner, 443 00:24:40,854 --> 00:24:43,607 og jeg ble vant til å se dem hver dag. 444 00:24:43,690 --> 00:24:47,944 Jeg ble vant til å se Noah hver dag, så det er det jeg vil savne mest. 445 00:24:48,028 --> 00:24:51,114 Alle vennene mine. Og jeg ble glad i regissøren 446 00:24:51,198 --> 00:24:53,700 og hele mannskapet. 447 00:24:53,783 --> 00:24:55,827 Jeg vil savne vennene mine. 448 00:24:55,911 --> 00:25:00,290 Enig. Det var hele den opplevelsen av å bo i Vancouver 449 00:25:00,373 --> 00:25:04,294 og ha vennene dine sammen med deg og gjøre noe som kalles "jobb", 450 00:25:04,377 --> 00:25:07,297 der du bare får uttrykke deg og være sær. 451 00:25:08,632 --> 00:25:09,758 Takk, Ella. 452 00:25:09,841 --> 00:25:11,718 Takk. 453 00:25:11,801 --> 00:25:13,386 Takk til Noah og Lana. 454 00:25:13,470 --> 00:25:17,140 Vi leker en lek med alle skuespillerne straks, så bli sittende. 455 00:25:17,724 --> 00:25:18,767 Ja. 456 00:25:20,018 --> 00:25:23,563 Mange tror at Noah og Lana var perfekte for sine roller. 457 00:25:23,647 --> 00:25:26,441 Det var faktisk en vanskelig audition-prosess. 458 00:25:26,524 --> 00:25:30,987 Enkelte sier at denne versjonen av filmen kunne ha vært bedre. 459 00:25:31,071 --> 00:25:32,030 Se her. 460 00:25:32,614 --> 00:25:34,991 TAPTE AUDITIONER "TO ALL THE BOYS" 461 00:25:35,742 --> 00:25:39,329 London Hughes, til rollen som Lara Jean. 462 00:25:39,412 --> 00:25:41,122 Hun var ikke en heiajente. 463 00:25:41,206 --> 00:25:44,000 Ja, men jeg har alltid villet være en heiajente. 464 00:25:44,084 --> 00:25:46,753 Har dem ikke i Storbritannia, så jeg prøver. 465 00:25:47,337 --> 00:25:49,506 Klare? Få basketballen i mål! 466 00:25:49,756 --> 00:25:54,594 Fortune Feimster, til rollen som rappkjefta kantinadame. 467 00:25:54,678 --> 00:25:57,514 Vi har ingen "rappkjefta kantinadame"-rolle. 468 00:25:57,597 --> 00:26:01,226 Jeg vet, og dere har flaks, for jeg skrev den rollen til meg. 469 00:26:01,476 --> 00:26:06,273 Hei, David Spade, til rollen som... dere vet. 470 00:26:06,356 --> 00:26:08,525 Rollen som geometrilærer? 471 00:26:08,608 --> 00:26:10,694 Festlig. Jeg var god i geometri. 472 00:26:10,777 --> 00:26:14,364 Nei, jeg spiller Peter, avgangsklassens kjekkas. 473 00:26:14,447 --> 00:26:16,116 Jeg spiller ofte kjekkaser. 474 00:26:16,199 --> 00:26:17,367 Greit, la oss lese. 475 00:26:17,617 --> 00:26:21,329 Jeg vil ikke være med en gutt som er forelsket i noen andre. 476 00:26:21,413 --> 00:26:23,498 Nei, vent. Jeg beklager. 477 00:26:23,581 --> 00:26:28,378 Jeg forstår ikke motivasjonen. Hva tenker hun? For typen er dritfin. 478 00:26:28,461 --> 00:26:32,465 Om han vil leke "gjem pølsa", så leker vi "gjem pølsa". 479 00:26:32,549 --> 00:26:34,759 Men du er jomfru. Ja. 480 00:26:34,843 --> 00:26:37,721 Dette blir den vanskeligste rollen jeg har spilt. 481 00:26:37,804 --> 00:26:40,890 Jeg var ikke forberedt på det. Jeg er metodespiller. 482 00:26:41,141 --> 00:26:45,687 Lara Jean, vet du hva ekte kjærlighet og chili har til felles? 483 00:26:45,770 --> 00:26:48,982 De skjærer gjennom deg som en kniv! 484 00:26:49,065 --> 00:26:51,276 Du må komme deg ut i verden, jente! 485 00:26:51,359 --> 00:26:55,113 Slutt å satse alt på ett kort. Du er ung! 486 00:26:55,196 --> 00:26:57,073 Gå på date med Peter! 487 00:26:57,157 --> 00:26:59,534 Kyss John Ambrose. 488 00:26:59,617 --> 00:27:02,120 Klin med Christine, hun er heit! 489 00:27:02,203 --> 00:27:04,247 Det er det fansen ønsker! 490 00:27:04,331 --> 00:27:05,749 "Det fansen ønsker"? 491 00:27:05,832 --> 00:27:09,878 Beklager, jeg levde meg inn i det. 492 00:27:10,795 --> 00:27:14,466 Til tross for alderen, ser vi etter en atlet. 493 00:27:14,549 --> 00:27:17,719 Se etter nye øyne. Jeg passer perfekt til beskrivelsen. 494 00:27:17,802 --> 00:27:19,137 Jeg er atleten, ok? 495 00:27:19,220 --> 00:27:21,931 Jeg kan være quarterback. 496 00:27:22,015 --> 00:27:23,058 Se nå: 497 00:27:23,141 --> 00:27:24,934 Set hut! 498 00:27:25,018 --> 00:27:26,603 Omaha! 499 00:27:26,686 --> 00:27:30,357 Og så gjør jeg... hva enn de gjør i fotball. Jeg får til alt. 500 00:27:31,149 --> 00:27:33,276 Baseball. Geværklubb. 501 00:27:33,360 --> 00:27:34,319 Kostfyr. 502 00:27:35,111 --> 00:27:37,447 Biljardspiller. Still dem opp! 503 00:27:37,530 --> 00:27:38,782 Stavsprang. 504 00:27:39,949 --> 00:27:41,034 Stavklatrer. 505 00:27:43,745 --> 00:27:45,038 Baseballstøt. 506 00:27:46,498 --> 00:27:50,168 Vingardium Leviosa! Ta den, din hambuse! 507 00:27:50,251 --> 00:27:52,295 Hva gjør du? 508 00:27:52,379 --> 00:27:55,590 Blir kult om vi bruker magi og gjør det moderne. 509 00:27:55,673 --> 00:27:57,550 De gjorde det i Harry Potter. 510 00:27:57,634 --> 00:28:01,805 Men det er ingen svarte i filmene. Jeg prøver å bli med i denne. 511 00:28:01,888 --> 00:28:03,390 Den sexy svarte heksa. 512 00:28:04,557 --> 00:28:05,642 Pang, Noah! 513 00:28:06,601 --> 00:28:08,686 -Hva slags magi er det? -Svart magi. 514 00:28:08,937 --> 00:28:12,524 Hvem tok jusen min, mann? Jeg er målmann uten jus. 515 00:28:12,607 --> 00:28:13,691 Hva gjør du? 516 00:28:13,775 --> 00:28:15,735 Jeg er Peter. Jeg er en atlet. 517 00:28:15,819 --> 00:28:18,655 Han går ikke på steroider. Han spiller lacrosse. 518 00:28:18,738 --> 00:28:20,782 Å, så han er ikke en ekte atlet. 519 00:28:20,865 --> 00:28:23,952 Jeg var redd for at jeg måtte komme i form. 520 00:28:24,035 --> 00:28:25,912 Jeg sparker Pilates-læreren min. 521 00:28:26,162 --> 00:28:29,749 Det er bare ikke rom for en kantinadame i filmen. 522 00:28:29,833 --> 00:28:32,544 Jeg vil bare være med i filmen. 523 00:28:33,503 --> 00:28:37,549 Jeg elsker denne filmen. Alle filmene. 524 00:28:37,799 --> 00:28:39,843 Leverer Postmates her? 525 00:28:39,926 --> 00:28:40,885 Rett utenfor. 526 00:28:40,969 --> 00:28:42,929 -Jeg stikker ut dit. -Flott. 527 00:28:43,012 --> 00:28:45,056 -Ringer dere tilbake her? -Nei. 528 00:28:45,140 --> 00:28:48,643 Om dere ringer tilbake, så ring meg, så kommer jeg tilbake. 529 00:28:48,727 --> 00:28:50,437 Er det der de fikk det fra? 530 00:28:53,106 --> 00:28:54,190 Spader! 531 00:28:54,274 --> 00:28:56,526 -Så morsomt. -Visst faen. 532 00:28:56,609 --> 00:29:00,363 Til all fansen hjemme, filmene er uforglemmelige. 533 00:29:00,447 --> 00:29:02,824 Men er de det for skuespillerne? 534 00:29:03,950 --> 00:29:06,953 Fortune finner det ut i leken "Ringe i bjella". 535 00:29:09,748 --> 00:29:11,708 RINGE I BJELLA? 536 00:29:12,542 --> 00:29:13,918 -Ja! -Ja! 537 00:29:14,919 --> 00:29:18,256 To All the Boys hadde premiere i 2018. 538 00:29:18,339 --> 00:29:21,134 Det er et tiår i Hollywood-år. 539 00:29:22,343 --> 00:29:25,305 I dag stiller vi skuespillerne et spørsmål 540 00:29:25,388 --> 00:29:28,892 for å se hvor godt de husker sine egne filmer. 541 00:29:28,975 --> 00:29:33,271 Dette blir gøy. Jeg husker ikke om jeg tok på truse i morges. 542 00:29:34,647 --> 00:29:36,649 Overraskelse! Jeg gjorde det. 543 00:29:37,650 --> 00:29:38,985 Bra jobba, Fortune. 544 00:29:39,861 --> 00:29:44,783 Janel, første spørsmål er til deg. Er du klar? 545 00:29:44,866 --> 00:29:47,243 Jeg tror det. Jeg er nervøs. 546 00:29:48,161 --> 00:29:50,497 Ok, Janel, i originalen 547 00:29:50,580 --> 00:29:53,291 fikk Margot en bunke med blader av faren sin 548 00:29:53,374 --> 00:29:56,753 rett før hun gikk om bord i flyet til Skottland. 549 00:29:56,836 --> 00:29:59,672 Hva var navnet på bladet 550 00:29:59,756 --> 00:30:02,884 han nevnte konkret? 551 00:30:02,967 --> 00:30:05,094 Å, se på Lana. 552 00:30:05,178 --> 00:30:06,971 -De vet ikke det. -Vet dere? 553 00:30:07,055 --> 00:30:09,849 Jeg vet ikke. Lana vet det ikke. 554 00:30:09,933 --> 00:30:11,142 Janel må svare. 555 00:30:11,935 --> 00:30:16,064 Jøss, det er skikkelig vanskelig. 556 00:30:16,147 --> 00:30:19,234 Jeg så alle tre filmene, jeg gravde masse. 557 00:30:21,236 --> 00:30:22,654 Pottery Barn? 558 00:30:24,447 --> 00:30:26,074 Sa du "Pottery Barn"? 559 00:30:27,367 --> 00:30:30,370 Det virker som noe Margot hadde likt. 560 00:30:31,788 --> 00:30:34,582 Var det noe med biler? 561 00:30:34,666 --> 00:30:36,668 Det... kanskje... 562 00:30:36,751 --> 00:30:37,919 Her kommer Anna. 563 00:30:38,002 --> 00:30:42,257 Jeg tror det var traktor. Track and... 564 00:30:42,340 --> 00:30:44,300 -Field? -...Road. 565 00:30:44,384 --> 00:30:47,095 -Track and Road. -Track and Field. 566 00:30:47,178 --> 00:30:49,597 -Noe... -Janel, hva sier du? 567 00:30:49,681 --> 00:30:51,015 Track and Field? 568 00:30:51,099 --> 00:30:53,476 La oss finne det ut med dette klippet. 569 00:30:53,560 --> 00:30:56,729 Vi klarte ikke å velge, så vi kjøpte alle bladene. 570 00:30:56,813 --> 00:30:58,273 Det er Road & Track. 571 00:31:02,986 --> 00:31:06,948 Svaret var Road & Track. 572 00:31:07,031 --> 00:31:11,077 "Road" og "track" er to ting jeg hater å løpe på, så... 573 00:31:12,120 --> 00:31:15,206 Din tur, Anna. Få se hvor flink du er nå. 574 00:31:15,290 --> 00:31:18,960 I den siste filmen dro LJ, Margot og Kitty til låsbroen 575 00:31:19,043 --> 00:31:23,506 i Korea med faren sin og fant låsen moren deres festet der, 576 00:31:23,590 --> 00:31:25,341 som aldri hadde skjedd. 577 00:31:29,053 --> 00:31:32,098 "Se, låsen fra 20 år siden!" Uansett... 578 00:31:33,057 --> 00:31:35,435 -De lette en stund. -De gjorde det. 579 00:31:36,436 --> 00:31:40,148 Anna, hva sto det på låsen? 580 00:31:40,231 --> 00:31:41,232 Dette vet du. 581 00:31:41,316 --> 00:31:43,192 Nei, jeg tror jeg vet det. 582 00:31:43,276 --> 00:31:44,944 "I resten av mitt liv." 583 00:31:45,028 --> 00:31:47,530 La oss se på klippet. 584 00:31:47,614 --> 00:31:51,910 -Det står... Du klarte halvparten. -Å, "Eve og Dan". 585 00:31:51,993 --> 00:31:56,497 Det er "Eve og Dan", og på baksiden står det: "I resten av mitt liv." 586 00:31:56,581 --> 00:31:58,291 -Bu. -Så... 587 00:31:58,374 --> 00:32:00,793 Jeg gir deg en bjelle. 588 00:32:03,087 --> 00:32:04,964 Der er bjella. 589 00:32:05,048 --> 00:32:09,135 -Noah, dette er til deg. -Ok. 590 00:32:09,218 --> 00:32:13,514 I den første filmen overrasket Peter LJ hjemme hos henne 591 00:32:13,598 --> 00:32:16,184 og inviterte henne på fest. 592 00:32:16,267 --> 00:32:19,103 Da han spurte dr. Covey om lov, 593 00:32:19,187 --> 00:32:23,566 hva var de tre tingene han sa Peter ikke fikk lov å gjøre? 594 00:32:25,944 --> 00:32:30,865 Jeg sier ingen berøring, ingen narkotika og ingen alkohol. 595 00:32:30,949 --> 00:32:34,869 Janel og Anna la til "ingen drikking". 596 00:32:34,953 --> 00:32:37,413 -Greit. -Ingen drikking. Ingen alkohol. 597 00:32:37,497 --> 00:32:39,999 La oss se hva svaret er. 598 00:32:40,500 --> 00:32:44,170 -Ingen drikking, dop eller hender. -Den er grei. 599 00:32:44,253 --> 00:32:45,797 Ingen hender. 600 00:32:45,880 --> 00:32:47,256 Bra! 601 00:32:47,340 --> 00:32:48,716 Det var nesten. 602 00:32:49,634 --> 00:32:51,511 -Er det...? -Ga du ham den? 603 00:32:51,594 --> 00:32:54,055 -Ingen kyssing, da. -Du ga den til ham. 604 00:32:54,138 --> 00:32:56,057 Greit, Lana. 605 00:32:56,140 --> 00:32:59,686 -Det siste spørsmålet er ditt. -Heia, Lana. 606 00:32:59,769 --> 00:33:02,230 -Er du klar? -Dette fikser du, Lana. 607 00:33:02,313 --> 00:33:04,941 Ok, i film nummer to, 608 00:33:05,024 --> 00:33:08,820 hva var bingopremien på aldershjemmet? 609 00:33:10,113 --> 00:33:11,948 Et gouda-hjul. 610 00:33:12,573 --> 00:33:14,033 La oss se. 611 00:33:14,117 --> 00:33:15,368 Hun har rett. 612 00:33:16,077 --> 00:33:19,414 -Det er gouda! -Wow. 613 00:33:19,497 --> 00:33:20,748 Ja. 614 00:33:20,832 --> 00:33:24,127 -Det var det raskeste svaret. -Dødsbra. 615 00:33:24,210 --> 00:33:27,588 Du er veldig gouda på denne leken. 616 00:33:29,424 --> 00:33:32,051 Hva er premien? Hva med en vaksine? 617 00:33:33,594 --> 00:33:34,762 Hva?! 618 00:33:37,515 --> 00:33:39,434 Greit, takk skal dere ha. 619 00:33:39,517 --> 00:33:44,647 Det var moro. Det var også siste gang jeg får lov til å bruke rekvisitter. 620 00:33:45,940 --> 00:33:48,234 RINGE I BJELLA? 621 00:33:49,110 --> 00:33:52,989 For å ta alle vitsene han glemte under intervjuene, 622 00:33:53,072 --> 00:33:55,950 David Spade med "Ettertanker". 623 00:33:58,619 --> 00:34:00,872 ETTERTANKER 624 00:34:01,581 --> 00:34:05,835 Jeg har lært mye av å prate med skuespillerne fra To All the Boys. 625 00:34:06,544 --> 00:34:09,005 Janel fortalte oss at To All the Boys 626 00:34:09,088 --> 00:34:11,424 brukte et trekk fra Adam Sandler-boka: 627 00:34:11,507 --> 00:34:14,719 finn et eksotisk sted du vil henge med kompisene dine, 628 00:34:14,802 --> 00:34:17,055 skriv en scene der og kos deg. 629 00:34:22,018 --> 00:34:24,896 Hun tror også at Pottery Barn er et blad. 630 00:34:27,356 --> 00:34:30,985 Anna er kjent for å være mannskapets eldre søster, 631 00:34:31,069 --> 00:34:33,905 som er en fin måte å si at hun er en tyster på. 632 00:34:35,948 --> 00:34:39,619 Noah syntes det var kjipt at filmen ikke hadde en tabbesamling. 633 00:34:39,702 --> 00:34:43,831 Han skulle heller jobbet på et sett fullt av tabber, sånn som her. 634 00:34:45,416 --> 00:34:47,043 Det er alt du trenger. 635 00:34:47,585 --> 00:34:49,003 Evig mange tabber. 636 00:34:50,755 --> 00:34:53,174 Lana er trist for at filmen er over. 637 00:34:53,257 --> 00:34:57,345 Slapp av, du får spille i sånne filmer de neste 30 årene. 638 00:34:58,596 --> 00:35:02,683 Tusen takk til Lana, Noah, Anna og Janel 639 00:35:02,767 --> 00:35:04,685 for at de er så kule. 640 00:35:04,769 --> 00:35:08,773 Det var det, folkens. Takk til skuespillerne for at de ble med. 641 00:35:08,856 --> 00:35:12,944 To All the Boys: Always and Forever strømmer nå, klikk på den. 642 00:35:13,027 --> 00:35:17,573 Ses neste gang på Afterparty med skuespillerne fra Fate: The Winx Saga. 643 00:35:17,657 --> 00:35:18,616 God kveld. 644 00:35:19,242 --> 00:35:20,535 God kveld. 645 00:35:49,397 --> 00:35:54,402 Tekst: Ekaterina Pliassova