1 00:00:06,840 --> 00:00:08,842 NETFLIX-KOMEDIASARJA 2 00:00:08,925 --> 00:00:13,388 Tässä jaksossa: To All the Boys: Always and Forever -elokuvan näyttelijät. 3 00:00:13,471 --> 00:00:16,057 Minä olen se, joka eniten hajoilee. 4 00:00:16,141 --> 00:00:18,393 Lopeta. 5 00:00:18,476 --> 00:00:21,438 David, sinusta mieleen tulee Vaihtopenkin vakkarit. 6 00:00:22,480 --> 00:00:25,233 Whitney Cummings antaa kyseenalaisia neuvoja. 7 00:00:25,316 --> 00:00:27,902 Anna Cathcart toimii Londonin puhemiehenä. 8 00:00:27,986 --> 00:00:31,448 Tämä on stressaava kysymys. -Stressaava! Se on elämääni. 9 00:00:31,531 --> 00:00:34,325 Ja Fortune Feimster panee näyttelijät testiin. 10 00:00:34,409 --> 00:00:37,829 Mikä oli vanhainkodin bingon palkintona? 11 00:00:39,372 --> 00:00:41,833 Kaikkea sitä ja muuta juuri nyt 12 00:00:41,916 --> 00:00:43,752 The Netflix Afterpartyssä. 13 00:00:46,671 --> 00:00:47,547 Hei! 14 00:00:51,217 --> 00:00:52,385 Hei! 15 00:00:52,469 --> 00:00:54,387 Täälläpä on iso yleisö. 16 00:00:56,598 --> 00:00:57,766 Katsohan tätä. 17 00:00:59,225 --> 00:01:00,602 Tervetuloa! 18 00:01:00,685 --> 00:01:02,395 Tervetuloa! -Kiitos kaikille. 19 00:01:02,479 --> 00:01:05,565 Mahtavaa! -Täällä on tänään melkoinen yleisö. 20 00:01:05,648 --> 00:01:06,983 Meidän pitää meluta. 21 00:01:07,067 --> 00:01:09,944 Niinpä. Tervetuloa The Netflix Afterpartyyn. 22 00:01:10,028 --> 00:01:13,656 Minun, Fortune Feimsterin ja London Hughesin vieraina ovat - 23 00:01:13,740 --> 00:01:16,159 To All the Boys: Always and Foreverista - 24 00:01:16,242 --> 00:01:18,620 näyttelijät Lana, Noah, Janel ja Anna. 25 00:01:21,081 --> 00:01:23,041 Hei, kaikki! -Hei! 26 00:01:23,625 --> 00:01:26,753 Hei, Noah! -Hyvä on. 27 00:01:26,836 --> 00:01:28,463 Miten menee, murunen? 28 00:01:28,546 --> 00:01:30,632 Hyvä on, nyt riittää. 29 00:01:30,715 --> 00:01:32,801 Ohjelma sisältää juonipaljastuksia. 30 00:01:32,884 --> 00:01:36,930 Katso tätä vain, jos olet nähnyt elokuvat tai jos muistisi pätkii. 31 00:01:38,681 --> 00:01:41,643 Kolme leffaa kolmessa vuodessa. Tästä on tulossa - 32 00:01:41,726 --> 00:01:44,062 teinien The Fast and the Furious. 33 00:01:45,230 --> 00:01:48,942 Ne todistavat, etteivät kaikki jeeppiä ajavat lacrosse-pelaajat, 34 00:01:49,025 --> 00:01:52,695 jotka opiskelevat Stanfordissa, ole paskapäitä. Vai mitä, Noah? 35 00:01:52,779 --> 00:01:54,781 Kiva rillit. 36 00:01:55,865 --> 00:01:58,993 Kun on rikas ja ostaa auton, kaikki inhoavat sinua. 37 00:01:59,077 --> 00:02:03,414 Jos saa vähän pätäkkää, kaikki pitävät paskapäänä. 38 00:02:03,498 --> 00:02:05,125 "Pätäkkää." -Niin. 39 00:02:05,208 --> 00:02:08,294 Ihan sama, mikä auto se on. "Katso, mikä paskiainen." 40 00:02:09,838 --> 00:02:13,675 Elokuvassa Lara Jean valitsee Berkeleyn ja NYU:n väliltä. 41 00:02:13,758 --> 00:02:17,178 Minun piti valita joko yhden tai neljän korttelin päässä - 42 00:02:17,262 --> 00:02:18,805 oleva kansalaisopisto. 43 00:02:19,472 --> 00:02:21,266 En ole mikään nero. 44 00:02:23,184 --> 00:02:24,686 Lana ja Noah, 45 00:02:24,769 --> 00:02:27,230 jututamme teitä myöhemmin. 46 00:02:27,313 --> 00:02:31,943 Nyt jututan tyttöjä, jotka järjestivät hahmot yhteen. Katsokaa. 47 00:02:33,278 --> 00:02:35,905 Olen tosi pahoillani, ettei Peter tullut. 48 00:02:37,240 --> 00:02:38,241 Ei se haittaa. 49 00:02:39,284 --> 00:02:40,493 Me olemme eronneet. 50 00:02:44,247 --> 00:02:46,040 Rakastan sinua. -Minäkin sinua. 51 00:02:46,124 --> 00:02:47,625 Mene pian nukkumaan. 52 00:02:47,709 --> 00:02:48,751 Minä menen. 53 00:02:49,586 --> 00:02:50,420 Mene sinäkin. 54 00:02:50,503 --> 00:02:51,921 Hyvää yötä. 55 00:02:59,429 --> 00:03:03,683 Taisit unohtaa jotain telttaan. Sinun pitäisi hakea se. 56 00:03:03,766 --> 00:03:05,393 Ihan sama. -Ei. 57 00:03:07,729 --> 00:03:09,188 Se pitää hakea nyt. 58 00:03:15,945 --> 00:03:17,238 Hyvää yötä, Lara Jean. 59 00:03:19,991 --> 00:03:23,786 Tervetuloa taas, Janel Parrish ja Anna Cathcart. 60 00:03:26,205 --> 00:03:28,374 Hei! 61 00:03:28,458 --> 00:03:30,335 Hei vaan. -Hei, kaikki. 62 00:03:30,418 --> 00:03:32,170 Hei. -Katsokaa nyt heitä. 63 00:03:32,253 --> 00:03:34,005 Anna, sinä olet nuorin. 64 00:03:34,088 --> 00:03:36,132 Lellittiinkö sinua kuvauksissa? 65 00:03:36,215 --> 00:03:38,885 Saitko raivokohtauksia? Osasitko repliikkisi? 66 00:03:40,178 --> 00:03:43,014 Niin, olin ryhmän vauva. Ei, kaikki meni hyvin. 67 00:03:43,097 --> 00:03:47,644 Olin kaikille pikkusisko ja sain paljon isosisaruksia. 68 00:03:47,727 --> 00:03:51,564 Se oli aivan ihanaa. Se oli tosi hauskaa. 69 00:03:52,273 --> 00:03:55,318 Sinä… Minä olen vähän niin kuin ryhmän äiti. 70 00:03:55,401 --> 00:03:56,444 Niin se on. 71 00:03:56,527 --> 00:04:01,574 Ja minä olen kuin ryhmämme alkoholisoitunut täti. 72 00:04:02,951 --> 00:04:04,619 Taidan sitten olla se malli. 73 00:04:07,163 --> 00:04:09,207 Onko kaikissa ryhmissä malli? -On! 74 00:04:09,958 --> 00:04:11,459 Niin. 75 00:04:11,542 --> 00:04:14,754 Kuulin, että sinä olit ryhmän äiti. Mitä sinä teit? 76 00:04:14,837 --> 00:04:17,548 Panitko kaikkien puhelimiin paikantimen, vai? 77 00:04:17,632 --> 00:04:21,344 En oikein tiedä. Sain sen tittelin tavallaan… 78 00:04:21,427 --> 00:04:25,890 Ehkä pikemminkin isosisko kuin äiti. En ole tarpeeksi vastuullinen. 79 00:04:25,974 --> 00:04:30,061 Minä kannustin kovasti muita, ja yritin pitää porukkaa koossa. 80 00:04:30,144 --> 00:04:34,148 Ja muut sanoivat… En itse nimittänyt itseäni, mutta… Ilmeisesti. 81 00:04:35,358 --> 00:04:39,362 Tiesitkö, että mies, joka näytteli isääsi, 82 00:04:39,445 --> 00:04:41,656 oli tunnettu aiemmasta sarjasta? 83 00:04:42,282 --> 00:04:45,952 Minä tiesin! Tykkäsin hänestä kovasti Sinkkuelämässä. 84 00:04:46,035 --> 00:04:48,371 Se oli minun lempisarjani. 85 00:04:48,454 --> 00:04:51,207 Uskomatonta, että Aidan oli isäni. 86 00:04:51,916 --> 00:04:52,834 Ihan tosi. 87 00:04:52,917 --> 00:04:55,795 En käsitä, että Carrie jätti Aidanin Kihon takia. 88 00:04:55,878 --> 00:04:58,548 Hän rakensi huonekaluja. Se on lesbon unelma. 89 00:04:58,631 --> 00:05:03,469 Fortune, älä viitsi esittää, että katsoit Sinkkuelämää. 90 00:05:05,096 --> 00:05:06,931 Minä olen Samantha. 91 00:05:08,474 --> 00:05:11,019 Tunnen olevani tämän sarjan Samantha. 92 00:05:11,102 --> 00:05:12,603 Sataprosenttisesti. 93 00:05:16,149 --> 00:05:17,859 Mitä se tarkoittaakaan. 94 00:05:17,942 --> 00:05:22,155 Kuulin, että John Corbett improvisoi. Sopiko se sinulle? 95 00:05:22,238 --> 00:05:25,908 Saatoitteko poiketa käsikirjoituksesta? 96 00:05:25,992 --> 00:05:28,286 Se oli minusta parasta. 97 00:05:28,369 --> 00:05:32,665 Sitä ei pääse aina tekemään. Saatoimme improvisoida paljon. 98 00:05:32,749 --> 00:05:37,128 John saattoi usein tehdä jotain, mitä ei osattu odottaa. 99 00:05:37,211 --> 00:05:39,964 Hän vain luotti siihen, että seuraisimme. 100 00:05:40,048 --> 00:05:43,217 "Okei, nyt tehdäänkin näin. Tehdään sitten näin." 101 00:05:43,301 --> 00:05:47,764 Hänen kanssaan sai olla tarkkana. Se oli hauskaa. Rakastan improa. 102 00:05:47,847 --> 00:05:50,349 Niinpä. Impro herättää. 103 00:05:50,433 --> 00:05:53,853 Kun kuvauspaikalla toinen ei luekaan replojaan - 104 00:05:53,936 --> 00:05:56,230 vaan keksii, sitä tuumii: "Nyt lähtee." 105 00:05:57,607 --> 00:05:58,858 Entä sinä, Janel? 106 00:05:58,941 --> 00:06:01,360 Minä rakastin sitä. Hän oli tosi hauska. 107 00:06:01,444 --> 00:06:05,198 Olin kivointa, kun kuvauspaikalla me pelleilimme - 108 00:06:05,281 --> 00:06:08,201 ja saimme naurukohtauksia. Tosi kivoja hetkiä. 109 00:06:08,284 --> 00:06:12,371 Ja kun ne tulevat elokuvaan mukaan, se tekee siitä aidomman. 110 00:06:12,455 --> 00:06:15,208 Viimeisin elokuva kuvattiin Koreassa. 111 00:06:15,958 --> 00:06:18,002 Se oli ihan mahtavaa. 112 00:06:18,086 --> 00:06:22,799 Saimme hengailla Koreassa, ja elokuva tehtiin loppuun siellä. 113 00:06:22,882 --> 00:06:26,177 Saimme siellä hyvää ruokaa, ja se oli meidän työtämme. 114 00:06:28,429 --> 00:06:31,474 Siellä on kuulemma kiva Cheesecake Factory. 115 00:06:32,433 --> 00:06:34,393 Tai ehkä se oli jossain muualla. 116 00:06:34,477 --> 00:06:38,397 Janel, mikä tässä elokuvassa oli erilaista kuin ekoissa? 117 00:06:38,481 --> 00:06:41,776 Tämä oli kaunis päätös Lara Jeanin tarinalle. 118 00:06:42,652 --> 00:06:48,116 Ja tässä elokuvassa on hienoja elämän suuria hetkiä. 119 00:06:48,825 --> 00:06:53,037 Tässä saa nähdä, miten Lara Jeanista tulee itsenäinen nuori nainen - 120 00:06:53,121 --> 00:06:55,081 elämänsä uudessa luvussa. 121 00:06:55,164 --> 00:06:57,542 Ajoittain se saa katsojan itkemään. 122 00:06:58,417 --> 00:07:00,294 Tosiaan. Siinä on monia hetkiä, 123 00:07:00,378 --> 00:07:05,007 erityisesti viimeinen kohtaus… Meille, jotka olimme kaikissa leffoissa, 124 00:07:05,091 --> 00:07:08,010 se viimeinen kohtaus, jossa Lara Jean lähtee - 125 00:07:08,094 --> 00:07:11,889 seuraavaan vaiheeseen elämässään, sai itkemään. 126 00:07:11,973 --> 00:07:15,810 Anteeksi, näen mielessäni David Spaden itkemässä teinileffalle. 127 00:07:15,893 --> 00:07:18,062 En kestä… -Kyllä vain. 128 00:07:18,146 --> 00:07:19,480 Olisi kiva nähdä se. 129 00:07:19,564 --> 00:07:23,401 Minun piti pidellä häntä koko ajan. -Käperryin Fortunen syliin. 130 00:07:25,236 --> 00:07:29,157 Sanoin: "Älä kerro, miten se päättyy. Tiedän, miten käy." 131 00:07:29,240 --> 00:07:31,951 Silittelin hänen päätään koko ajan. -Koko ajan. 132 00:07:32,034 --> 00:07:35,163 Kiitos. Pysykää mukana. Meillä on vielä puhuttavaa. 133 00:07:35,246 --> 00:07:37,540 Kiitos. -Kiitos. 134 00:07:39,750 --> 00:07:42,420 Lara Jean ei voi tapailla poikia ikuisuuksia. 135 00:07:42,503 --> 00:07:46,424 Whitney Cummings antaa hänelle neuvoja miesten tapailuun. 136 00:07:47,258 --> 00:07:48,926 Kiitos, Sandlerin kaveri. 137 00:07:49,010 --> 00:07:51,637 Jos katsotte To All the Boys -elokuvia, 138 00:07:51,721 --> 00:07:57,185 niin teillä on luultavasti epärealistisia odotuksia siitä, 139 00:07:57,268 --> 00:07:59,520 millaisia parisuhteiden tulisi olla. 140 00:07:59,604 --> 00:08:03,316 Tiedättekö, kenellä ei ole epärealistisia odotuksia? Minulla. 141 00:08:03,399 --> 00:08:07,528 Annan teille ne neuvot, jotka itse olisin tarvinnut teidän iässänne. 142 00:08:08,237 --> 00:08:11,991 Jos kuhertelee porealtaassa, mikä on epähygieenistä, 143 00:08:12,074 --> 00:08:13,993 kannattaa syödä probiootteja. 144 00:08:14,994 --> 00:08:16,829 Noin saa virtsatietulehduksen. 145 00:08:16,913 --> 00:08:18,623 Nörttejä on syytä varoa. 146 00:08:18,706 --> 00:08:22,460 Joistain tulee Elon Muskeja, mutta useimmat kasvavat aikuisiksi, 147 00:08:22,543 --> 00:08:27,590 jotka työskentelevät IT-tuessa ja keräävät Warcraft-hahmoja. 148 00:08:27,673 --> 00:08:31,636 He eivät tarjoa päivällistä, koska rahat ovat bitcoineissa. 149 00:08:31,719 --> 00:08:36,182 Vinkki: jos tapailet hoitokodissa töissä olevaa miestä, älä vapaaehtoista. 150 00:08:36,265 --> 00:08:40,770 Ole yritteliäs ja tapaile sitä yläkerran rikasta heppua, 151 00:08:40,853 --> 00:08:45,858 joka ei muista lastensa nimiä eikä ehdi allekirjoittamaan testamenttia. 152 00:08:45,942 --> 00:08:48,361 Se on yritteliäisyyttä. 153 00:08:48,444 --> 00:08:51,989 Älä mene yliopistoon poikaystävän kanssa. 154 00:08:52,073 --> 00:08:55,243 Se on täysin vastoin sitä, mitä varten yliopistot ovat. 155 00:08:55,326 --> 00:08:58,704 Ihan kuin laihduttaja menisi pitsapuhvettiin. 156 00:08:59,830 --> 00:09:00,915 Jompikumpi. 157 00:09:00,998 --> 00:09:05,503 Ja missään tapauksessa ei pidä harrastaa seksiä ekoilla treffeillä. 158 00:09:06,128 --> 00:09:10,007 Laskin leikkiä. Whitney ei sellaista neuvoisi. Naurettava neuvo. 159 00:09:10,091 --> 00:09:12,468 Täytyy tietää, mitä konepellin alla on. 160 00:09:12,552 --> 00:09:16,222 Kunhan se on molemminpuolista ja hän poistaa videon - 161 00:09:16,305 --> 00:09:18,683 ja poistaa poistetun videon. 162 00:09:18,766 --> 00:09:22,436 Pitää mennä roskakorikansioon ja poistaa se sieltäkin. 163 00:09:22,520 --> 00:09:25,398 Pitää varmistaa, ettei siitä ole kopiota pilvessä. 164 00:09:25,481 --> 00:09:26,983 Mitään ei mene pilveen. 165 00:09:27,066 --> 00:09:29,819 Kun lähetät alastonkuvia, leikkaa pää pois. 166 00:09:29,902 --> 00:09:34,240 Sitä on vaikea uskoa, mutta hän ei katso kasvojasi. 167 00:09:34,323 --> 00:09:37,076 Käytä aurinkosuojaa, älä ota liikaa Adderallia. 168 00:09:37,159 --> 00:09:39,829 Se ei ole pysyvä ratkaisu ongelmiisi. 169 00:09:39,912 --> 00:09:43,583 Ei kannata tapailla taikureita tai muusikkoja. 170 00:09:44,375 --> 00:09:48,588 Jos hän sanoo olevansa allerginen lateksille, se ei ole totta. 171 00:09:48,671 --> 00:09:50,965 Ja jos hän "ei ole somessa", 172 00:09:51,048 --> 00:09:53,718 se ei tarkoita, että hän on mystinen. 173 00:09:53,801 --> 00:09:55,428 Hän on naimisissa. 174 00:10:00,558 --> 00:10:03,227 Whitney. Kiitoksia, Whitney. 175 00:10:03,311 --> 00:10:06,981 Hänen ohjelmansa on katsottavissa. Se on Can I touch it? 176 00:10:07,064 --> 00:10:08,899 Katsokaa pois. 177 00:10:09,650 --> 00:10:13,571 Kun Whitney yrittää päättää suhdetta, London yrittää aloitella. 178 00:10:13,654 --> 00:10:18,326 Hän on ottanut Anna Cathcartin avukseen. Vain London-jutut. 179 00:10:20,453 --> 00:10:22,705 VAIN LONDON-JUTUT 180 00:10:22,788 --> 00:10:25,833 Koska minä olen tämän show'n ainoa sinkku, 181 00:10:25,916 --> 00:10:27,835 päätin jutella Annan kanssa, 182 00:10:27,918 --> 00:10:30,880 joka esittää To All the Boys -elokuvissa naittajaa. 183 00:10:30,963 --> 00:10:33,424 Hei, Anna-kulta. Hauska nähdä sinua. 184 00:10:33,507 --> 00:10:34,550 Hei. 185 00:10:34,634 --> 00:10:40,598 Muutin viime vuonna Los Angelesiin, ja elämä oli upeaa. 186 00:10:40,681 --> 00:10:44,810 Mutta sitten tuli pandemia, joka ei ollut minun syytäni. 187 00:10:44,894 --> 00:10:48,898 Ainoa, johon olen onnistunut rakastumaan, on huonekasvini Geoffrey. 188 00:10:48,981 --> 00:10:49,982 Tiedäthän? 189 00:10:50,066 --> 00:10:53,778 Hän on hyvä tyyppi. Pitkä, hiljainen ja tykkää auringonvalosta. 190 00:10:53,861 --> 00:10:54,987 Tosi ihana. 191 00:10:55,071 --> 00:10:59,075 Olen jättänyt miehen löytämisen itseni tehtäväksi, eikä ei toimi. 192 00:10:59,158 --> 00:11:00,826 Niinpä turvaudun sinuun. 193 00:11:01,786 --> 00:11:05,998 Voisit käyttää elokuvassa käyttämiäsi keinoja minuun. 194 00:11:06,082 --> 00:11:07,625 Olen valmis. -Tehdään se. 195 00:11:07,708 --> 00:11:11,921 Eka kysymys: kenen näistä pitäisi viedä minut ulos? 196 00:11:12,004 --> 00:11:15,591 A: John Ambrose, tosi seksikäs. 197 00:11:15,675 --> 00:11:17,968 B: Peterin kaveri Trevor. 198 00:11:18,052 --> 00:11:21,055 C: LJ:n kaveri Christine. 199 00:11:21,138 --> 00:11:24,475 Nainen, kyllä sekin minulle käy. Olen joustava. 200 00:11:25,017 --> 00:11:27,228 Olen joustava. 201 00:11:27,311 --> 00:11:28,854 Vai D: 202 00:11:28,938 --> 00:11:32,733 Isäsi tri Covey, alias Sinkkuelämän Aidan. 203 00:11:32,817 --> 00:11:35,611 Kuka se heistä olisi? A, B, C vai D? 204 00:11:36,362 --> 00:11:38,906 Tämä on stressaava kysymys. -Stressaava. 205 00:11:38,989 --> 00:11:41,450 Minä elän sitä. Se on stressaavaa. 206 00:11:41,534 --> 00:11:44,537 Niinpä, en osaa edes kuvitella. 207 00:11:44,620 --> 00:11:47,039 Minusta tuntuu… -Mietipä sitä. 208 00:11:47,123 --> 00:11:51,919 Jos ajattelee treffejä, niin Chris tarjoaisi parhaat treffit. 209 00:11:52,002 --> 00:11:57,508 Mutta toisaalta John Ambrose on kaikkein hurmaavin. 210 00:11:57,591 --> 00:11:59,885 Minä olisin ihan… -Joten… 211 00:12:01,053 --> 00:12:02,972 Otat A:n, John Ambrosen kanssa. 212 00:12:03,055 --> 00:12:05,808 Paljastan, mikä oikea vastaus on: 213 00:12:05,891 --> 00:12:07,518 Noah Centineo! 214 00:12:10,020 --> 00:12:12,898 Vastaus on Noah, eikä mikään mainituista. 215 00:12:13,691 --> 00:12:15,109 Noah Centineo. 216 00:12:15,192 --> 00:12:17,987 Olen Nooan arkki ja haluan hänet kyytiin. 217 00:12:18,070 --> 00:12:20,489 Okei? Se on… 218 00:12:20,573 --> 00:12:23,367 Tuntuu, kuin… Ei, minun piti sanoa se. 219 00:12:23,451 --> 00:12:27,288 Tuo oli kompakysymys. Se ei ole reilua. 220 00:12:27,371 --> 00:12:30,166 Pitää ajatella luovasti. Hyvin se menee. 221 00:12:30,249 --> 00:12:34,420 Eka meni pieleen, mutta kysymyksiä on lisää. Voit vielä voittaa. 222 00:12:34,503 --> 00:12:37,131 Toinen kysymys. 223 00:12:37,214 --> 00:12:42,303 Jokainen hyvä romanssi alkaa söpöllä tapaamisella. 224 00:12:42,386 --> 00:12:43,679 Miten me tapaisimme? 225 00:12:43,762 --> 00:12:48,642 A: hän on naapurin poika, minä naapurin musta tyttö. 226 00:12:48,726 --> 00:12:51,604 Mikä olisi rodullisesti hehkeämpää? 227 00:12:52,354 --> 00:12:55,941 B: minä olen keilaamassa ystävieni kanssa, 228 00:12:56,025 --> 00:12:58,068 ja kun heilautan palloa taakse, 229 00:12:58,152 --> 00:13:02,948 se irtoaa kädestäni ja osuu tulevaa poikaystävääni päähän. 230 00:13:03,032 --> 00:13:05,618 Aivotärähdysrakkautta. 231 00:13:05,701 --> 00:13:07,495 Voi luoja. 232 00:13:07,578 --> 00:13:09,955 Vai C… Aika hyvä, "aivotärähdysrakkaus". 233 00:13:10,748 --> 00:13:14,585 C: kun Starbucksin barista huutaa "lordi Voldemort", 234 00:13:14,668 --> 00:13:16,795 me molemmat yritämme ottaa sen, 235 00:13:16,879 --> 00:13:20,841 koska molemmat tekivät saman Harry Potter -pilan. 236 00:13:22,343 --> 00:13:23,969 A, B vai C? 237 00:13:24,803 --> 00:13:27,223 Tykkään C:stä. Valitsen sen. 238 00:13:27,306 --> 00:13:28,891 Valitsemme siis C:n? 239 00:13:28,974 --> 00:13:30,935 Okei, se on - 240 00:13:31,810 --> 00:13:33,437 väärin! 241 00:13:33,521 --> 00:13:37,900 Kerron vastauksen: minä törmään Noah Centineoon… 242 00:13:38,692 --> 00:13:41,070 kantaen laatikollista mustikoita. 243 00:13:41,153 --> 00:13:44,240 Ja pilaan hänen valkean Noah Centineo -paitansa. 244 00:13:44,323 --> 00:13:47,701 Noah ottaa paidan pois ja näen hänen vatsalihaksensa. 245 00:13:47,785 --> 00:13:50,120 Sinä möhlit. Se meni pieleen. 246 00:13:51,455 --> 00:13:53,541 Ehkä onnistut kolmannella kerralla. 247 00:13:53,624 --> 00:13:55,668 Viimeinen kysymys. -Okei. 248 00:13:56,293 --> 00:13:59,088 Mitä teemme ekoilla treffeillä? A: 249 00:13:59,171 --> 00:14:03,592 Cardonan italialainen ravintola, vähän pitsaa ja vähän rakkautta. 250 00:14:03,676 --> 00:14:07,555 B: rikkaan tyypin kotibileet. 251 00:14:07,638 --> 00:14:10,516 tai C: poreallas. Mietipä sitä. 252 00:14:11,141 --> 00:14:14,395 Minä en osaa uida eikä tämä ui, mutta miettikää sitä. 253 00:14:14,478 --> 00:14:16,397 Tätä ei voi kastella. 254 00:14:16,480 --> 00:14:18,148 A, B vai C? 255 00:14:18,232 --> 00:14:21,443 Minua on huijattu jo pari kertaa tässä. 256 00:14:21,527 --> 00:14:22,736 Joten… -Niinpä. 257 00:14:22,820 --> 00:14:26,240 …sanoisin, että Noah Centineon kotona. 258 00:14:32,162 --> 00:14:33,747 Okei, oikea vastaus oli: 259 00:14:33,831 --> 00:14:36,458 kuhertelu Noah Centineon auton takapenkillä - 260 00:14:36,542 --> 00:14:38,752 tämän talon parkkihallissa. 261 00:14:38,836 --> 00:14:40,963 Tykkäsin vastauksestasi. -Lähellä. 262 00:14:41,046 --> 00:14:44,091 Tykkäsin vastauksestasi. Näkisin, missä hän asuu. 263 00:14:44,174 --> 00:14:46,135 Tiedäthän? 264 00:14:46,218 --> 00:14:48,053 Kiitos. Pidä huoli itsestäsi. 265 00:14:48,137 --> 00:14:49,346 Tämä oli hauskaa. 266 00:14:49,430 --> 00:14:51,432 VAIN LONDON-JUTUT 267 00:14:53,517 --> 00:14:57,271 Elokuvissa Lara Jean kirjoittaa viisi salaista rakkauskirjettä - 268 00:14:57,354 --> 00:14:59,607 kaikille rakastamilleen pojille. 269 00:14:59,690 --> 00:15:03,652 Ei kuitenkaan ole epäselvää, kenelle hänen sydämensä kuuluu. 270 00:15:03,736 --> 00:15:07,781 Parasta on, että me molemmat pääsimme sisään, 271 00:15:08,407 --> 00:15:10,451 joten menemme yhdessä. 272 00:15:10,534 --> 00:15:12,661 Palaan pian. -Peter… 273 00:15:28,135 --> 00:15:29,762 TANSSIAISET? 274 00:15:32,723 --> 00:15:34,767 Lara Jean Song Covey, 275 00:15:36,268 --> 00:15:38,103 lähdetkö tanssiaisiin kanssani? 276 00:15:38,187 --> 00:15:39,980 Lähden tietenkin. 277 00:15:43,692 --> 00:15:48,072 Hän sanoi "kyllä". Tervetuloa, Lana Condor ja Noah Centineo. 278 00:15:54,787 --> 00:15:56,705 Jee! -Olette villejä. 279 00:15:56,789 --> 00:15:59,291 Lana, sinä et tarvitse treffineuvoja. 280 00:15:59,375 --> 00:16:02,920 Olet ollut poikaystäväsi Anthonyn kanssa jo viisi vuotta. 281 00:16:03,003 --> 00:16:05,214 Kirjoititko hänelle rakkauskirjettä? 282 00:16:05,297 --> 00:16:07,925 Hyvä kysymys. 283 00:16:08,008 --> 00:16:12,846 Mitä tulee suhteemme romanttisuuteen, 284 00:16:12,930 --> 00:16:15,641 hän on paljon parempi siinä kuin minä. 285 00:16:15,724 --> 00:16:20,938 Hän kirjoittelee kirjeitä, ja minä otan ne vastaan. 286 00:16:21,021 --> 00:16:23,983 Kuningatar. 287 00:16:24,066 --> 00:16:26,360 Hän tekee sinulle lauluja ja muuta. 288 00:16:26,443 --> 00:16:28,904 Niin tekee. 289 00:16:28,988 --> 00:16:32,533 Monesti tuntuu siltä, että pitäisi tehdä enemmän, 290 00:16:32,616 --> 00:16:34,535 erityisesti elokuvien takia. 291 00:16:35,452 --> 00:16:40,124 Tuntuu, että minua pidetään romantiikan asiantuntijana tai jotain. 292 00:16:40,207 --> 00:16:44,586 Mutta Lara Jean on paljon romanttisempi kuin minä. 293 00:16:45,713 --> 00:16:48,215 Minulla on asioita Noahin kanssa. 294 00:16:49,299 --> 00:16:51,885 Olimme People's Choice Award -ehdokkaita, 295 00:16:51,969 --> 00:16:55,055 ja luulen, että päihitit minut, mutta… 296 00:16:55,139 --> 00:16:56,306 Taisin voittaa. 297 00:16:56,390 --> 00:16:58,350 Minä… 298 00:16:58,434 --> 00:17:01,478 Kestin sen hyvin, tuhosin pukuhuoneeni, 299 00:17:01,562 --> 00:17:05,232 ja nyt käsittelen sitä terapiassa. Muistatko… 300 00:17:05,315 --> 00:17:06,734 Se kiihottaa sinua. 301 00:17:07,818 --> 00:17:11,780 Mietin, miksi tämä mies ei ole vielä vienyt minua päivälliselle. 302 00:17:11,864 --> 00:17:14,116 Sitä olen pohdiskellut. -Ei… 303 00:17:14,199 --> 00:17:15,576 Ei. 304 00:17:16,201 --> 00:17:19,705 Tämä on "hauska tarina", Noah. 305 00:17:19,788 --> 00:17:21,790 He… Oikeasti siinä kävi niin, 306 00:17:21,874 --> 00:17:24,251 että kun Noah esiintyi, 307 00:17:24,334 --> 00:17:28,505 minua kuvattiin yleisössä, ja satuin nuolaisemaan huuliani. 308 00:17:28,589 --> 00:17:32,801 Näytti siltä, kuin olisin tehnyt sen… 309 00:17:32,885 --> 00:17:35,637 En tiedä, mitä tapahtui. En tiedä. -Mitä? 310 00:17:35,721 --> 00:17:39,099 Ei se ole sitä, London. -Hän katsoi minua näin: 311 00:17:39,183 --> 00:17:42,019 Voi hyvänen aika! 312 00:17:42,102 --> 00:17:43,270 Mitä ihmettä? 313 00:17:43,353 --> 00:17:46,482 En tiennyt siitä. -Ajattelin jotain muuta. 314 00:17:46,565 --> 00:17:49,068 Hyvä luoja. -Hän selvästi äänesti sinua. 315 00:17:49,151 --> 00:17:52,029 Ei. Äitini äänesti häntä. Tiedän, miten se toimii. 316 00:17:53,322 --> 00:17:57,076 Muuten, vuotta aiemmin… Ihan kuin tämä ei riittäisi. 317 00:17:57,159 --> 00:18:00,788 Vuotta aiemmin olin juontajana. Olimme People's Choicessa. 318 00:18:01,538 --> 00:18:05,459 Juonsin Aubrey Plazan kanssa, jota rakastan. 319 00:18:05,542 --> 00:18:08,545 Kävimme läpi juttuamme, oli aika esiintyä. 320 00:18:08,629 --> 00:18:11,381 Sanottiin: "Viisi sekuntia." Noah oli lavalla. 321 00:18:11,465 --> 00:18:15,594 Yleisö melusi, kauheaa huutoa. Ihan kuin Dodger-stadionilla. 322 00:18:15,677 --> 00:18:18,639 Minä ihmettelin: "Mitä nyt?" Hän voitti jotain. 323 00:18:18,722 --> 00:18:21,266 Ja yleisö meni ihan sekaisin. 324 00:18:21,350 --> 00:18:23,268 Minä tuumin: "Jaa." Ja sitten… 325 00:18:23,352 --> 00:18:25,604 Muistatko, Noah? Sinä istuit alas. 326 00:18:25,687 --> 00:18:27,773 Istuit lavalle. -Muistan. 327 00:18:27,856 --> 00:18:30,359 Pysähdyimme. Aubrey kysyi: "Mitä nyt?" 328 00:18:30,442 --> 00:18:33,153 Minä sanoin: "Hän lypsää." Hän sai yhä enemmän… 329 00:18:33,237 --> 00:18:34,947 Nyt yleisö sekoaa täysin. 330 00:18:35,030 --> 00:18:38,367 Ja lopulta hän häipyi, ja me lähdimme lavaa kohti. 331 00:18:38,450 --> 00:18:41,286 Ja yleisö huutaa: "Buu! Minne hän menee?" 332 00:18:41,370 --> 00:18:44,081 "On meidän vuoromme. Hei, olen David Spade." 333 00:18:44,164 --> 00:18:48,460 Lapset huutavat: "Painu helvettiin!" "Olet 12, miksi olet vihainen?" 334 00:18:48,544 --> 00:18:52,339 He sanovat: "Hän on yhä talossa. Osoita kunnioitusta." 335 00:18:52,422 --> 00:18:55,217 Meidän piti odottaa, että yleisö rauhoittuu. 336 00:18:55,300 --> 00:18:58,011 Ja sitten he sanoivat: "Okei, tehkää juttunne." 337 00:18:58,095 --> 00:19:00,097 Joka tapauksessa se oli hauskaa. 338 00:19:00,180 --> 00:19:04,518 David, kuvittele… Kuuntelin tarinaasi, 339 00:19:04,601 --> 00:19:07,396 ja kuvittele nyt, että minä olen se, 340 00:19:07,479 --> 00:19:10,607 jonka täytyy ojennella Noahille palkintoja. 341 00:19:10,691 --> 00:19:15,404 Yhä uudestaan, yleisön huutaessa. -Niinpä, hirveää. 342 00:19:16,697 --> 00:19:17,906 Tiedän. Kuulehan… 343 00:19:17,990 --> 00:19:22,452 Uskomatonta, miten lapsellista huutaa hänen takiaan. 344 00:19:22,536 --> 00:19:24,079 Hän huusi sinun takiasi. 345 00:19:24,163 --> 00:19:27,374 Yritän muistaa, oliko ylläsi minä vai alusvaatteesi - 346 00:19:27,457 --> 00:19:29,334 poreammeessa, London. 347 00:19:30,711 --> 00:19:31,712 Noah! 348 00:19:32,754 --> 00:19:36,592 Et aloita! Tulen pian Zoomin läpi sinne. Et yhtään ala! 349 00:19:36,675 --> 00:19:39,636 Minä menetin mielenkiintoni elokuvaan, 350 00:19:39,720 --> 00:19:42,139 kun nimenä on "kaikille pojille". 351 00:19:42,890 --> 00:19:45,475 Niinpä tietysti. 352 00:19:45,559 --> 00:19:50,314 Tämä on jo kolmas elokuva. Kerron teille: kolmas elokuva. 353 00:19:50,397 --> 00:19:52,774 Kun luitte käsikirjoituksen… -Mitä? 354 00:19:53,650 --> 00:19:57,362 Noah tajusi sen juuri. "Mitä, oliko tämä jo kolmas?" 355 00:19:58,155 --> 00:19:59,239 "Monestako?" 356 00:19:59,323 --> 00:20:03,577 Lana, mitä sinä ajattelin käsikirjoituksesta? Tykkäsitkö siitä? 357 00:20:03,660 --> 00:20:07,456 Kyllä. Minun lempijuttuni kolmannessa elokuvassa oli se, 358 00:20:07,539 --> 00:20:12,127 että kun ekassa ja tokassa kyse oli parin valinnasta, 359 00:20:12,211 --> 00:20:15,797 ja suurin osa ongelmista liittyi valintoihin poikien välillä, 360 00:20:15,881 --> 00:20:20,969 mikä oli hauska kokemus ja sopii hyvin romanttiseen komediaan, 361 00:20:21,053 --> 00:20:24,556 mutta tärkeintä oli se, että kolmannessa elokuvassa - 362 00:20:24,640 --> 00:20:28,018 kyse oli siitä, että Lara Jean valitsee itsensä - 363 00:20:28,101 --> 00:20:31,313 ja sen tulevaisuuden, johon hän haluaa päätyä, 364 00:20:31,396 --> 00:20:36,360 välittämättä siitä, miten se vaikuttaa hänen ihmissuhteisiinsa. 365 00:20:36,443 --> 00:20:41,490 Olin iloinen, että ympyrä tavallaan sulkeutui, 366 00:20:41,573 --> 00:20:45,452 ja Lara Jean lähti maailmalle nuorena naisena. 367 00:20:46,411 --> 00:20:49,331 Hän valitsi itsensä eikä kaikkia poikia, 368 00:20:49,414 --> 00:20:52,793 mikä oli jännää ja tosi hauskaa, mutta todellisuudessa - 369 00:20:52,876 --> 00:20:55,254 hänen on aloitettava oma elämä. 370 00:20:55,337 --> 00:20:57,422 Heippa vaan, Peter Kavinsky. 371 00:20:59,466 --> 00:21:02,719 Minä lakkasin valitsemasta poikia 13-vuotiaana. 372 00:21:05,055 --> 00:21:06,473 Tajuan kyllä. 373 00:21:07,891 --> 00:21:09,935 Noah panee huulirasvaa. 374 00:21:10,018 --> 00:21:12,354 Tiedän. En pysty keskittymään. 375 00:21:12,437 --> 00:21:14,731 Se vaikuttaa minuun. 376 00:21:17,526 --> 00:21:20,195 Noah voi herättää Fortunen. -Ei enempää! 377 00:21:20,279 --> 00:21:23,282 David, sinusta mieleeni tulee Vaihtopenkin vakkarit. 378 00:21:23,365 --> 00:21:26,201 Tiedän. Vaihtopenkin vakkarit… 379 00:21:26,285 --> 00:21:29,913 Olen nähnyt sen moneen kertaan. -Se on mahtava. 380 00:21:29,997 --> 00:21:32,374 Näettekö? Meillä synkkaa Noahin kanssa. 381 00:21:32,457 --> 00:21:33,333 Niinpä. 382 00:21:33,417 --> 00:21:36,336 Vaihtopenkin vakkarit on naisten voimaantumista. 383 00:21:36,420 --> 00:21:40,674 Seurustelin salaattitytön kanssa. Hän oli Pizza Hutissa töissä. 384 00:21:41,591 --> 00:21:43,218 Katsokaa se. 385 00:21:43,302 --> 00:21:46,221 Jos haluatte kivat hiukset, katsokaa se. 386 00:21:46,805 --> 00:21:48,849 Olin "Pottaleikkaus"-lehdessä. 387 00:21:51,977 --> 00:21:54,021 Palataan teihin. 388 00:21:55,522 --> 00:21:58,900 Elokuvassa he varastavat sohvan ja vievät sen metroon. 389 00:21:58,984 --> 00:22:03,780 Ja minä mietin… Koska olen itsekin ollut elokuvissa. 390 00:22:03,864 --> 00:22:06,992 Mietin, oliko se tehty höyhenistä vai vaahtokarkeista? 391 00:22:07,075 --> 00:22:11,788 Koska ette te olisi jaksaneet kantaa sitä niin moneen kertaan. Oliko se painava? 392 00:22:12,456 --> 00:22:15,876 Ei. Joukko tyttöjä kantoi sitä avuksemme. 393 00:22:15,959 --> 00:22:18,962 Sohvan sisäosat oli otettu pois. 394 00:22:19,046 --> 00:22:21,214 Se oli pelkkä runko. 395 00:22:21,298 --> 00:22:25,677 Oli vaikea saada se sisälle metroon, koska se on kulmikas. 396 00:22:25,761 --> 00:22:29,681 Ja halusimme sen näyttävän hankalalta. 397 00:22:29,765 --> 00:22:34,936 Newyorkilaiset ovat sitkeämpiä ja vahvempia kuin LA:n asukkaat. 398 00:22:35,020 --> 00:22:39,483 He noin vain muuttavat kaikki kamansa metrolla. 399 00:22:39,566 --> 00:22:43,111 LA:ssa ihmiset kutsuvat muuttofirman apuun. 400 00:22:43,195 --> 00:22:47,157 Halusimme näyttää, miten homma hoidetaan, 401 00:22:47,240 --> 00:22:49,451 koska se on New Yorkin meininki. 402 00:22:49,534 --> 00:22:50,410 Ihan hullua. 403 00:22:50,494 --> 00:22:53,371 Minä saan yleensä rooleja, joissa: 404 00:22:53,455 --> 00:22:56,291 "Sinä olet se, joka kantaa sohvan." 405 00:22:56,374 --> 00:22:58,043 Elokuvassa? -…tytön puolesta. 406 00:22:58,126 --> 00:22:59,252 Kauniin tytön. 407 00:22:59,336 --> 00:23:00,962 Meillä on pieni yllätys. 408 00:23:01,046 --> 00:23:04,549 Kysyimme faneilta, joita oli pari biljoonaa… 409 00:23:05,217 --> 00:23:08,512 Löysimme fanin, joka on seurannut teitä ekasta leffasta. 410 00:23:08,595 --> 00:23:11,473 Hän saa esittää kysymyksiä. Tervetuloa, Ella. 411 00:23:14,643 --> 00:23:16,853 Hei! -Hei, miten menee? 412 00:23:16,937 --> 00:23:18,605 Hei! Miten teillä menee? 413 00:23:18,688 --> 00:23:20,565 Hyvin. -Hyvin, entä sinulla? 414 00:23:21,525 --> 00:23:22,984 Meillä menee hyvin. 415 00:23:23,068 --> 00:23:25,445 On tosi kiva olla täällä kanssanne. 416 00:23:25,529 --> 00:23:29,116 Ensin kysyn: jos saisimme vilkaista mokaotoksia, 417 00:23:29,199 --> 00:23:32,285 miltä ne näyttäisivät, ja kuka mokailisi eniten? 418 00:23:32,369 --> 00:23:37,499 Minä varmastikin hajoilin kaikkein eniten. 419 00:23:37,582 --> 00:23:42,295 Niitä olisi varmasti. Siinä olisi Lana sanomassa: "Lopettakaa." 420 00:23:42,379 --> 00:23:46,299 Siinä oli sellaista, jossa sanot sen kuvan ulkopuolella oleville. 421 00:23:46,383 --> 00:23:48,885 "Lopettakaa!" 422 00:23:48,969 --> 00:23:51,680 Lana, muistan, että toisen elokuvan aikana - 423 00:23:51,763 --> 00:23:53,682 yritin koota mokailuvideoita. 424 00:23:53,765 --> 00:23:58,353 Joka kerta, kun sanottiin: "Käy," ja kamera kuvasi, 425 00:23:58,436 --> 00:24:01,273 minä aloin tehdä kummallisia juttuja, 426 00:24:01,356 --> 00:24:05,235 kunnes sanottiin "toimintaa", ja aloitin näyttelemisen. 427 00:24:05,318 --> 00:24:07,404 Niin. -Mutta videota ei tehty. 428 00:24:07,487 --> 00:24:10,490 Meille ei annettu sitä. -Ehkä ne eivät riittäneet. 429 00:24:10,574 --> 00:24:13,660 Kolmannessa totesin, ettei kannata edes yrittää. 430 00:24:15,662 --> 00:24:17,873 Noah suree: "Minä yritin ilveillä, 431 00:24:17,956 --> 00:24:20,584 mutta se ei näemmä riittänyt." -Niinpä. 432 00:24:20,667 --> 00:24:22,669 Haluan mokavideoita. Pidän niistä. 433 00:24:22,752 --> 00:24:24,629 Ella, onko muuta kysyttävää? 434 00:24:24,713 --> 00:24:27,215 Always and Forever on trilogian päätösosa. 435 00:24:27,299 --> 00:24:29,926 Mitä jäätte kaipaamaan eniten kuvauksista? 436 00:24:30,010 --> 00:24:36,474 Minä kaipaan ystävieni ja tuotantotiimin näkemistä. 437 00:24:36,558 --> 00:24:40,770 Kun viettää kolme vuotta tosi tiiviisti yhdessä, 438 00:24:40,854 --> 00:24:43,607 ja tottuu näkemään heidät joka päivä… 439 00:24:43,690 --> 00:24:47,944 Tapasin Noahin joka päivä, ja sitä jään kaipaamaan eniten. 440 00:24:48,028 --> 00:24:51,114 Kaipaan ystäviäni ja ohjaajaa, jota rakastin, 441 00:24:51,198 --> 00:24:53,700 ja koko tuotantotiimiä, jota rakastin. 442 00:24:53,783 --> 00:24:55,827 Minä kaipaan ystävien näkemistä. 443 00:24:55,911 --> 00:25:00,290 Minä myös. Koko se kokemus, eläminen Vancouverissa, 444 00:25:00,373 --> 00:25:04,294 ja se, että ystävien kanssa tehdään jotain, mitä sanotaan työksi, 445 00:25:04,377 --> 00:25:07,297 kun oikeasti saa ilmaista itseään ja olla outo. 446 00:25:08,632 --> 00:25:09,758 Kiitos, Ella. 447 00:25:09,841 --> 00:25:11,718 Kiitos. 448 00:25:11,801 --> 00:25:13,386 Kiitos Noah ja Lana. 449 00:25:13,470 --> 00:25:17,140 Pelaamme kaikkien kanssa pian peliä, joten pysykää linjoilla. 450 00:25:20,018 --> 00:25:23,563 Monista Noah ja Lana olivat täydellinen valinta rooleihinsa. 451 00:25:23,647 --> 00:25:26,441 Mutta koekuvaukset olivat oikeasti tosi tiukat. 452 00:25:26,524 --> 00:25:30,987 Jotkut sanovat, että tämä versio elokuvasta olisi voinut olla parempi. 453 00:25:31,071 --> 00:25:32,030 Katsokaapa. 454 00:25:32,614 --> 00:25:34,991 HYLÄTYT KOEKUVAUKSET "TO ALL THE BOYS" 455 00:25:35,742 --> 00:25:39,329 London Hughes. Haen Lara Jeanin rooliin. 456 00:25:39,412 --> 00:25:41,122 Lara Jean ei ole cheerleader. 457 00:25:41,206 --> 00:25:44,000 Niin, mutta olen aina halunnut olla cheerleader. 458 00:25:44,084 --> 00:25:46,753 Niitä ei ole Englannissa, ja halusin kokeilla. 459 00:25:47,337 --> 00:25:49,506 Valmiina? Tehkää kori! 460 00:25:49,756 --> 00:25:54,594 Fortune Feimster. Haen näsäviisaan keittäjän rooliin. 461 00:25:54,678 --> 00:25:57,514 Sarjassa ei ole näsäviisasta keittäjää. 462 00:25:57,597 --> 00:26:01,226 Tiedän. Teillä on tuuria, koska käsikirjoitin sen roolin. 463 00:26:01,476 --> 00:26:06,273 Hei, David Spade. Haen… No, tiedättehän te. 464 00:26:06,356 --> 00:26:08,525 Haetko geometrian opettajan rooliin? 465 00:26:08,608 --> 00:26:10,694 Hauskaa. Olin hyvä geometriassa. 466 00:26:10,777 --> 00:26:14,364 Ei, esitän Peteriä, johtavaa komistusta. 467 00:26:14,447 --> 00:26:16,116 Haen komistusten rooleja. 468 00:26:16,199 --> 00:26:17,367 Hyvä on. Luetaan. 469 00:26:17,617 --> 00:26:21,329 En halua olla sellaisen pojan kanssa, jonka sydän on toisen. 470 00:26:21,413 --> 00:26:23,498 Ei vaan, anteeksi. 471 00:26:23,581 --> 00:26:28,378 En tajua hänen motiivejaan. Mitä hän ajattelee? Tyyppi on ihan hyvä. 472 00:26:28,461 --> 00:26:32,465 Jos hän haluaa piilottaa makkaraa, niin sitten piilotetaan makkaraa. 473 00:26:32,549 --> 00:26:34,759 Mutta sinä olet neitsyt. 474 00:26:34,843 --> 00:26:37,721 Tämä on minulle kaikkein vaikein rooli koskaan. 475 00:26:37,804 --> 00:26:40,890 En osannut valmistautua. Olen metodinäyttelijä. 476 00:26:41,141 --> 00:26:45,687 Lara Jean, tiedätkö, mitä tosirakkaudella ja chilillä on yhteistä? 477 00:26:45,770 --> 00:26:48,982 Ne viiltävät sisintä kuin veitsi. 478 00:26:49,065 --> 00:26:51,276 Sinun pitää käydä hommiin, tyttö. 479 00:26:51,359 --> 00:26:55,113 Älä pane kaikkia munia samaan koriin. Olet nuori. 480 00:26:55,196 --> 00:26:57,073 Mene Peterin kanssa treffeille. 481 00:26:57,157 --> 00:26:59,534 Pussaa John Ambrosea. 482 00:26:59,617 --> 00:27:02,120 Vehtaa Christinen kanssa. Hän on seksikäs. 483 00:27:02,203 --> 00:27:04,247 Sitä fanisi haluavat. 484 00:27:04,331 --> 00:27:05,749 "Sitä fanisi haluavat"? 485 00:27:05,832 --> 00:27:09,878 Anteeksi, minä harhauduin… Meni sanat sekaisin. 486 00:27:10,795 --> 00:27:14,466 Vaikka ei välitettäisi iästä, niin etsimme urheilijaa. 487 00:27:14,549 --> 00:27:17,719 Kannattaisi etsiä uudet silmät. Vastaan vaatimuksia. 488 00:27:17,802 --> 00:27:19,137 Olen urheilija. 489 00:27:19,220 --> 00:27:21,931 Voisin olla pelinrakentaja. 490 00:27:22,015 --> 00:27:23,058 Olisin tällainen: 491 00:27:23,141 --> 00:27:24,934 Set hut! 492 00:27:25,018 --> 00:27:26,603 Omaha! 493 00:27:26,686 --> 00:27:30,357 Ja sitten… Mitä ne sitten tekevätkään. Voin tehdä kaikkea. 494 00:27:31,149 --> 00:27:33,276 Baseballia. Ammuntaa. 495 00:27:33,360 --> 00:27:34,319 Lakaisija. 496 00:27:35,111 --> 00:27:37,447 Pelimies. Siistiä. 497 00:27:37,530 --> 00:27:38,782 Seiväshyppääjä. 498 00:27:39,949 --> 00:27:41,034 Seiväskiipeilijä. 499 00:27:43,745 --> 00:27:45,038 Näpy. 500 00:27:46,498 --> 00:27:50,168 Wingardium Leviosa! Siitä saat, mörkö! 501 00:27:50,251 --> 00:27:52,295 Mitä sinä teet? 502 00:27:52,379 --> 00:27:55,590 Olisi siistiä, jos siihen lisättäisiin taikajuttuja. 503 00:27:55,673 --> 00:27:57,550 Se on jo tehty: Harry Potter. 504 00:27:57,634 --> 00:28:01,805 Mutta siinä ei ollut mustia. Yritän lisätä itseni tähän. 505 00:28:01,888 --> 00:28:03,390 Seksikäs musta noita. 506 00:28:04,557 --> 00:28:05,642 Pam, Noah! 507 00:28:06,601 --> 00:28:08,686 Mitä taikaa tuo on? -Mustaa magiaa. 508 00:28:08,937 --> 00:28:12,524 Kuka minun mehuni vei? Olen maalivahti ilman mehua. 509 00:28:12,607 --> 00:28:13,691 Mitä sinä teet? 510 00:28:13,775 --> 00:28:15,735 Olen Peter. Olen urheilija. 511 00:28:15,819 --> 00:28:18,655 Hän ei käytä steroideja. Hän pelaa lacrossea. 512 00:28:18,738 --> 00:28:20,782 Sitten hän ei ole oikea urheilija. 513 00:28:20,865 --> 00:28:23,952 Pelkäsin jo, että pitäisi treenata tätä varten. 514 00:28:24,035 --> 00:28:25,912 Irtisanon pilates-opettajani 515 00:28:26,162 --> 00:28:29,749 Valitan, mutta elokuvaan ei sovi keittäjää. 516 00:28:29,833 --> 00:28:32,544 Minä vain haluan tähän elokuvaan. 517 00:28:33,503 --> 00:28:37,549 Rakastan tätä elokuvaa. Niitä kaikkia. 518 00:28:37,799 --> 00:28:39,843 Toimittaako Postmates tänne? 519 00:28:39,926 --> 00:28:40,885 Ulkopuolella. 520 00:28:40,969 --> 00:28:42,929 Hyvä on. Menen sinne. -Hienoa. 521 00:28:43,012 --> 00:28:45,056 Onko teillä takaisinkutsut? -Ei. 522 00:28:45,140 --> 00:28:48,643 Hyvä on. Jos on, niin soittakaa, ja tulen takaisin. 523 00:28:48,727 --> 00:28:50,437 Siitäkö se sai nimensä? 524 00:28:53,106 --> 00:28:54,190 Spader! 525 00:28:54,274 --> 00:28:56,526 Tosi hauskaa. -Totta hitossa. 526 00:28:56,609 --> 00:29:00,363 Kaikille faneille elokuvat ovat unohtumattomia. 527 00:29:00,447 --> 00:29:02,824 Mutta ovatko ne sitä näyttelijöille? 528 00:29:03,950 --> 00:29:06,953 Fortune selvittää sen pelillä Muistuuko mieleen? 529 00:29:09,748 --> 00:29:11,708 MUISTUUKO MIELEEN? 530 00:29:14,919 --> 00:29:18,256 To All the Boys tuli ensi-iltaan vuonna 2018. 531 00:29:18,339 --> 00:29:21,134 Hollywood-vuosissa siitä on vuosikymmen. 532 00:29:22,343 --> 00:29:25,305 Kyselemme näyttelijöiltä, 533 00:29:25,388 --> 00:29:28,892 miten hyvin he muistavat omat elokuvansa. 534 00:29:28,975 --> 00:29:33,271 Tämä on hauskaa. Minä en muista, puinko aamulla alusvaatteet. 535 00:29:34,647 --> 00:29:36,649 Yllätys! Minä puin. 536 00:29:37,650 --> 00:29:38,985 Hienoa, Fortune! 537 00:29:39,861 --> 00:29:44,783 Janel, eka kysymys sinulle. Oletko valmis? 538 00:29:44,866 --> 00:29:47,243 Luulen niin. Hermostuttaa. 539 00:29:48,161 --> 00:29:50,497 Janel, alkuperäisessä elokuvassa - 540 00:29:50,580 --> 00:29:53,291 Margot saa nipun lehtiä isältään ennen kuin - 541 00:29:53,374 --> 00:29:56,753 nousee lentokoneeseen lähteäkseen Skotlantiin. 542 00:29:56,836 --> 00:29:59,672 Mikä on sen lehden nimi, 543 00:29:59,756 --> 00:30:02,884 jonka isä mainitsee erityisesti? 544 00:30:02,967 --> 00:30:05,094 Katsokaa Lanaa. 545 00:30:05,178 --> 00:30:06,971 He eivät tiedä. -Tiedättekö te? 546 00:30:07,055 --> 00:30:09,849 Minä en tiedä. Lana ei tiedä. 547 00:30:09,933 --> 00:30:11,142 Tämä oli Janelille. 548 00:30:11,935 --> 00:30:16,064 Ensinnäkin, tuo on tosi vaikea kysymys. 549 00:30:16,147 --> 00:30:19,234 Katsoin kolme elokuvaa ja kaivelin kovasti. 550 00:30:21,236 --> 00:30:22,654 Pottery Barn? 551 00:30:24,447 --> 00:30:26,074 Sanoitko Pottery Barn? 552 00:30:27,367 --> 00:30:30,370 Se tuntui sellaiselta, mistä Margot pitäisi. 553 00:30:31,788 --> 00:30:34,582 Oliko se jotain autoaiheista? 554 00:30:34,666 --> 00:30:36,668 Jotain sinnepäin. 555 00:30:36,751 --> 00:30:37,919 Anna muistaa. 556 00:30:38,002 --> 00:30:42,257 Minusta se oli joku traktorijuttu. Track and… 557 00:30:42,340 --> 00:30:44,300 Field? -…Road. 558 00:30:44,384 --> 00:30:47,095 Track and Road. -Track and Field. 559 00:30:47,178 --> 00:30:49,597 Jotain… -Janel, mitä sanot? 560 00:30:49,681 --> 00:30:51,015 Oliko Track and Field? 561 00:30:51,099 --> 00:30:53,476 Katsotaanpa videopätkästä. 562 00:30:53,560 --> 00:30:56,729 Emme osanneet päättää, joten ostimme kaikki. 563 00:30:56,813 --> 00:30:58,273 Siinä on Road & Track. 564 00:31:02,986 --> 00:31:06,948 Vastaus on Road & Track. 565 00:31:07,031 --> 00:31:11,077 "Tie ja rata", kaksi asiaa, joilla juoksemista inhoan. 566 00:31:12,120 --> 00:31:15,206 Sinun vuorosi, Anna. Katsotaan, miten tässä pärjäät. 567 00:31:15,290 --> 00:31:18,960 Viimeisessä leffassa, LJ, Margot ja Kitty menevät Koreassa - 568 00:31:19,043 --> 00:31:23,506 isänsä kanssa lukkosillalle ja löytävät äidin jättämän lukon. 569 00:31:23,590 --> 00:31:25,341 Mitä ei oikeasti tapahtuisi. 570 00:31:29,053 --> 00:31:32,098 Katso, tämä on 20 vuoden takaa. 571 00:31:33,057 --> 00:31:35,435 He etsivät sitä kauan. -Se on totta. 572 00:31:36,436 --> 00:31:40,148 Anna, mitä lukkoon oli kirjoitettu? 573 00:31:40,231 --> 00:31:41,232 Tiedät tämän. 574 00:31:41,316 --> 00:31:43,192 Luulen, että tiedän. 575 00:31:43,276 --> 00:31:44,944 "Loppuelämäkseni." 576 00:31:45,028 --> 00:31:47,530 Hyvä on. Katsotaan videolta. 577 00:31:47,614 --> 00:31:51,910 Siinä on… Muistit osan. -"Eve ja Dan". 578 00:31:51,993 --> 00:31:56,497 Siinä on "Eve ja Dan", ja takana "loppuelämäkseni". 579 00:31:56,581 --> 00:31:58,291 Buu. 580 00:31:58,374 --> 00:32:00,793 Voin kilkattaa kelloa. 581 00:32:03,087 --> 00:32:04,964 Kellokin on. 582 00:32:05,048 --> 00:32:09,135 Noah, tämä on sinulle. -Hyvä on. 583 00:32:09,218 --> 00:32:13,514 Ekassa elokuvassa Peter yllättää LJ:n tämän kotona - 584 00:32:13,598 --> 00:32:16,184 ja kutsuu tämän juhliin. 585 00:32:16,267 --> 00:32:19,103 Kun hän kysyy tri Coveyltä lupaa, 586 00:32:19,187 --> 00:32:23,566 mitkä olivat ne kolme asiaa, joita Covey kielsi Peteriä tekemästä? 587 00:32:25,944 --> 00:32:30,865 Vastaan ei hiplausta, ei huumeita eikä alkoholia. 588 00:32:30,949 --> 00:32:34,869 Janel ja Anna lisäävät "ei juomista". 589 00:32:34,953 --> 00:32:37,413 Hyvä on. -Ei juomista. Okei, ei alkoholia. 590 00:32:37,497 --> 00:32:39,999 Katsotaan, mikä vastaus on. 591 00:32:40,500 --> 00:32:44,170 Ei juomista, ei huumeita, ei käsiä. -Selvä. 592 00:32:44,253 --> 00:32:45,797 Ei käsiä. 593 00:32:45,880 --> 00:32:47,256 Hienoa. 594 00:32:47,340 --> 00:32:48,716 Se oli lähellä. 595 00:32:49,634 --> 00:32:51,511 Oliko se? -Hyväksyitkö sen? 596 00:32:51,594 --> 00:32:54,055 Ei pussailuakaan, kai. -Sinä hyväksyit. 597 00:32:54,138 --> 00:32:56,057 Hyvä on, Lana. 598 00:32:56,140 --> 00:32:59,686 Viimeinen kysymys on sinulle, Lana. 599 00:32:59,769 --> 00:33:02,230 Oletko valmiina? -Lana, sinä selvität sen. 600 00:33:02,313 --> 00:33:04,941 Okei. Mikä elokuvassa numero kaksi - 601 00:33:05,024 --> 00:33:08,820 oli vanhainkodin bingon palkintona? 602 00:33:10,113 --> 00:33:11,948 Gouda-juusto. 603 00:33:12,573 --> 00:33:14,033 Katsotaanpa se. 604 00:33:14,117 --> 00:33:15,368 Hän on oikeassa. 605 00:33:16,077 --> 00:33:19,414 Se on Gouda-juusto! 606 00:33:20,832 --> 00:33:24,127 Se oli nopein vastaus. -Noin vain. 607 00:33:24,210 --> 00:33:27,588 Olet tosi hyvä tässä. 608 00:33:29,424 --> 00:33:32,051 Mikä on palkintona? Kävisikö rokote? 609 00:33:33,594 --> 00:33:34,762 Mitä? 610 00:33:37,515 --> 00:33:39,434 Hyvä on. Kiitos teille. 611 00:33:39,517 --> 00:33:44,647 Se oli tosi hauskaa. Varmaan vika kerta, kun saan käyttää tarpeistoa. 612 00:33:45,940 --> 00:33:48,234 MUISTUUKO MIELEEN? 613 00:33:49,110 --> 00:33:52,989 Saadakseen kerrottua kaikki vitsit, joita ei muistanut kertoa, 614 00:33:53,072 --> 00:33:55,950 David Spade ja "jälkiviisaudet". 615 00:33:58,619 --> 00:34:00,872 JÄLKIVIISAUDET 616 00:34:01,581 --> 00:34:05,835 Sain tietää kaikkea, kun jututin To All the Boys -leffojen näyttelijöitä. 617 00:34:06,544 --> 00:34:09,005 Janel kertoi, että To All the Boys - 618 00:34:09,088 --> 00:34:11,424 noudatti Adam Sandlerin ohjeita: 619 00:34:11,507 --> 00:34:14,719 Etsi eksoottinen kuvauspaikka, jossa haluat hengailla, 620 00:34:14,802 --> 00:34:17,055 sijoita kohtauksia sinne ja nauti. 621 00:34:22,018 --> 00:34:24,896 Ja hän luulee Pottery Barnin olevan lehti. 622 00:34:27,356 --> 00:34:30,985 Anna tunnettiin porukan vanhempana sisaruksena, 623 00:34:31,069 --> 00:34:33,905 mikä on kaunisteleva ilmaus ilonpilaajasta. 624 00:34:35,948 --> 00:34:39,619 Noahia harmittaa, ettei elokuvasta tehty mokavideota. 625 00:34:39,702 --> 00:34:43,831 Hänen pitäisi työskennellä jossain, missä mokaillaan, kuten täällä. 626 00:34:45,416 --> 00:34:47,043 Sitä sinä kaipaat. 627 00:34:47,585 --> 00:34:49,003 Pelkkiä mokia. 628 00:34:50,755 --> 00:34:53,174 Lana on surullinen, koska elokuva loppui. 629 00:34:53,257 --> 00:34:57,345 Älä huoli, päädyt samanlaisiin leffoihin seuraavat 30 vuotta. 630 00:34:58,596 --> 00:35:02,683 Kiitoksia kovasti, Lana, Noah, Anna ja Janel, 631 00:35:02,767 --> 00:35:04,685 kun olitte niin siistejä. 632 00:35:04,769 --> 00:35:08,773 Tässä show'mme tällä erää. Kiitos näyttelijöille vierailusta. 633 00:35:08,856 --> 00:35:12,944 To All the Boys: Always and Forever on katsottavissa parhaillaan. 634 00:35:13,027 --> 00:35:17,573 Ensi kerralla Afterpartyssä elokuvan Fate: The Winx Saga näyttelijät. 635 00:35:17,657 --> 00:35:18,616 Hyvää yötä. 636 00:35:19,242 --> 00:35:20,535 Hyvää yötä. 637 00:35:49,397 --> 00:35:54,402 Tekstitys: Paula Pohjanrinne