1 00:00:07,632 --> 00:00:09,759 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL KOMEDIOWY 2 00:00:19,978 --> 00:00:21,354 Zaczynamy. 3 00:00:22,272 --> 00:00:25,567 Witajcie w The Netflix Afterparty. 4 00:00:25,650 --> 00:00:28,403 Są ze mną Fortune Feimster i London Hughes. 5 00:00:29,612 --> 00:00:30,572 Cześć! 6 00:00:30,655 --> 00:00:34,284 Będziemy dziś gościć bohaterów Imperium przepychu. O rany. 7 00:00:35,368 --> 00:00:37,662 Kelly, Kane, Kevin, Cherie i Christine. 8 00:00:37,746 --> 00:00:39,122 Cześć. 9 00:00:39,205 --> 00:00:43,793 Jeśli nie oglądaliście, zróbcie to teraz, bo będziemy spoilować. 10 00:00:43,877 --> 00:00:47,213 To taka prawdziwa wersja Bajecznie bogatych Azjatów. 11 00:00:47,297 --> 00:00:48,339 SERIAL REALITY TV 12 00:00:48,423 --> 00:00:49,841 Azjaci przybyli! 13 00:00:51,551 --> 00:00:53,595 Zakupy to najlepsza terapia. 14 00:00:53,678 --> 00:00:57,390 Ciągłe spinanie brzucha jest trudne. Trzeba wstrzymywać oddech. 15 00:00:57,474 --> 00:01:00,393 W Chinach mój teść byłby cesarzem, 16 00:01:00,477 --> 00:01:02,937 a Bobas G małym księciem. 17 00:01:03,021 --> 00:01:04,898 Potrzebuję pomocy. Masz botoks? 18 00:01:04,981 --> 00:01:08,610 Na randkach szukam miłości. Mam dość bycia ocenianą. 19 00:01:08,693 --> 00:01:12,363 - Kim Lee jest sławną didżejką. - Popisuj się, jeśli masz czym. 20 00:01:13,156 --> 00:01:16,117 Cherie jest dziedziczką imperium dżinsowego. 21 00:01:16,201 --> 00:01:17,952 Anna wróciła. 22 00:01:18,036 --> 00:01:20,663 Jej ojciec handluje bombami, bronią. 23 00:01:20,747 --> 00:01:22,582 Liczy się dobra zabawa. 24 00:01:22,665 --> 00:01:24,584 JESZCZE BOGATSI 25 00:01:24,667 --> 00:01:27,003 - Jesteś już singielką? - Już? 26 00:01:28,922 --> 00:01:30,381 Złój jej tyłek! 27 00:01:30,465 --> 00:01:32,300 Masz więcej brylantów niż ona? 28 00:01:34,177 --> 00:01:35,512 Azjaci nie walczą. 29 00:01:35,595 --> 00:01:37,514 Ciągnie wariat do wariata. 30 00:01:37,597 --> 00:01:40,600 IMPERIUM PRZEPYCHU 31 00:01:41,893 --> 00:01:46,731 Przyjrzymy się bohaterom programu w ramach „Imperium zachwytu”. 32 00:01:46,815 --> 00:01:50,109 IMPERIUM ZACHWYTU 33 00:01:50,193 --> 00:01:53,238 Fortune, kogo wskazałabyś na swojego ulubieńca? 34 00:01:53,321 --> 00:01:55,698 Wybrałabym Christine. 35 00:01:55,782 --> 00:01:58,409 Ona i Dr Chiu są tak bogaci, 36 00:01:58,493 --> 00:02:01,663 że wagę Bobasa G podają w karatach. 37 00:02:05,375 --> 00:02:09,921 Ja lubię Kane’a. Pochodzi z Singapuru, ale nie lubi się do tego przyznawać. 38 00:02:10,004 --> 00:02:13,091 Czemu? Bo w nazwie kraju mieści się poor – biedny. 39 00:02:13,716 --> 00:02:15,468 Ja polubiłam Kevina. 40 00:02:15,552 --> 00:02:20,140 Możliwe, że to jedyny Azjata, od którego nikt nie chciał ściągać. 41 00:02:21,182 --> 00:02:22,267 Co to to nie! 42 00:02:22,934 --> 00:02:25,979 Kelly umawiała się z czerwonym Power Rangerem. 43 00:02:26,062 --> 00:02:29,732 Co jest ciekawe, bo to ten niebieski uchodzi za ciacho. 44 00:02:29,816 --> 00:02:31,943 - Tak. - Tak słyszałem od znajomych. 45 00:02:32,026 --> 00:02:35,155 Polubiłam też Cherie, dziedziczkę dżinsowego imperium. 46 00:02:35,238 --> 00:02:38,867 Ja też jestem dziedziczką. Dostałam dżinsy po bracie. 47 00:02:38,950 --> 00:02:41,161 Po bracie. 48 00:02:41,244 --> 00:02:42,328 Uwielbiam Annę. 49 00:02:42,412 --> 00:02:45,999 To ciekawa postać, która zwykła strzec swojej prywatności, 50 00:02:46,082 --> 00:02:49,961 ale w trakcie kręcenia programu wywaliła wszystko na wierzch. 51 00:02:50,044 --> 00:02:52,505 Mówię o biuście. Świeciła cycem po oczach. 52 00:02:52,589 --> 00:02:54,299 Widziałem. 53 00:02:54,382 --> 00:02:56,926 To chyba wpadka, ale rzuciła mi się w oczy. 54 00:02:57,677 --> 00:03:00,430 Didżejka była fajna. Nazywa się Kim Lee. 55 00:03:00,513 --> 00:03:04,142 Mówią, że jest wyjątkowa. Ja jednak trochę poszperałem i… 56 00:03:04,225 --> 00:03:06,978 90 milionów ludzi nazywa się Kim Lee. 57 00:03:07,562 --> 00:03:09,230 Przestań. 58 00:03:09,314 --> 00:03:10,648 Do rzeczy. 59 00:03:10,732 --> 00:03:13,568 London porozmawia z bohaterkami programu o tym, 60 00:03:13,651 --> 00:03:17,864 na co przepuściły najwięcej kasy, w części „Wszystko, co się świeci”. 61 00:03:17,947 --> 00:03:22,827 W ramach Mózgu Netflixa pokażę wam, że to ja rozdaję tu karty. 62 00:03:22,911 --> 00:03:26,039 Później na ekranie zabłysną Kevin i Kane. 63 00:03:26,122 --> 00:03:30,043 Komik Joel Booster opowie, dlaczego powinien dołączyć do obsady. 64 00:03:30,126 --> 00:03:31,711 Chce wystąpić w programie. 65 00:03:31,794 --> 00:03:36,466 A Fortune poprowadzi turniej, by sprawdzić, czy nasi goście mają pojęcie 66 00:03:36,549 --> 00:03:38,509 o cenach zwykłych produktów. 67 00:03:39,552 --> 00:03:42,180 Ale najpierw porozmawiam z Christine Chiu, 68 00:03:42,263 --> 00:03:45,099 Kelly Mi Li 69 00:03:45,183 --> 00:03:46,351 i Cherie Chan. 70 00:03:46,434 --> 00:03:48,019 Witam panie. Jesteście tam? 71 00:03:48,770 --> 00:03:50,480 Cześć, David. 72 00:03:50,563 --> 00:03:52,815 - Cześć. - Spójrzcie tylko. 73 00:03:52,899 --> 00:03:55,443 - Olśniewacie. - Zachwycacie. 74 00:03:56,110 --> 00:03:58,238 Gościmy trzy piękne panie. 75 00:03:58,321 --> 00:03:59,656 Wy też zachwycacie. 76 00:03:59,739 --> 00:04:01,824 - Dzięki. - Nie kłam. 77 00:04:01,908 --> 00:04:04,160 - Tylko ja. - Ja założyłam flanelę. 78 00:04:05,495 --> 00:04:09,040 Kelly, mam pytanie. Jesteś wciąż z Andrew? 79 00:04:09,123 --> 00:04:11,876 Mieliśmy półroczną przerwę po zakończeniu zdjęć. 80 00:04:11,960 --> 00:04:14,087 Chcieliśmy popracować nad sobą. 81 00:04:14,170 --> 00:04:17,715 Teraz znów jesteśmy razem i tworzymy zgraną parę. 82 00:04:17,799 --> 00:04:20,260 Nigdy nie byłam aż tak zakochana. 83 00:04:21,844 --> 00:04:24,472 Zabrzmię teraz jak nadopiekuńcza ciotka. 84 00:04:24,555 --> 00:04:27,934 Wszystko pięknie, o ile dobrze cię traktuje. 85 00:04:28,017 --> 00:04:30,561 Gorąca z ciebie foczka, możesz mieć każdego. 86 00:04:30,645 --> 00:04:33,147 Każdego Power Rangera. 87 00:04:33,231 --> 00:04:34,482 Zgadza się. 88 00:04:35,191 --> 00:04:38,486 Mam słabość do czerwonego. Co widać. 89 00:04:40,154 --> 00:04:42,991 A gdyby tak spiknęła się z zielonym? 90 00:04:43,074 --> 00:04:45,118 Dopiero byłyby kłopoty. 91 00:04:45,201 --> 00:04:47,036 Umów się lepiej z X-Menem. 92 00:04:48,371 --> 00:04:51,082 Kiedyś starałem się o rolę lawendowego. 93 00:04:51,165 --> 00:04:52,625 Nie wiem, kto ją dostał. 94 00:04:52,709 --> 00:04:54,919 Dobra, kolejne pytanie. Gotowi? 95 00:04:55,003 --> 00:04:58,339 Christine, w odcinku „Afera naszyjnikowa” 96 00:04:58,423 --> 00:05:00,758 doszło do utarczki w trakcie przyjęcia. 97 00:05:00,842 --> 00:05:03,761 Jak to się potoczyło dalej? Dogadałyście się? 98 00:05:03,845 --> 00:05:07,348 Po zakończeniu zdjęć dwukrotnie poszłyśmy razem na kolację. 99 00:05:07,432 --> 00:05:10,685 Anna była bardzo miła. Rozpieszczała mnie i znajomych. 100 00:05:10,768 --> 00:05:15,356 To była miła, kameralna kolacja. Byli z nami Florent i Maria. 101 00:05:15,440 --> 00:05:18,735 Gdzie siedziałaś? Na samym końcu stołu? 102 00:05:18,818 --> 00:05:21,487 Stół był okrągły. 103 00:05:21,571 --> 00:05:24,365 Bardzo bezpieczne rozwiązanie. 104 00:05:24,449 --> 00:05:28,077 W Cheesecake Factory mają wspaniałe okrągłe stoliki. 105 00:05:29,787 --> 00:05:35,585 Kelly, kumplowaliście się wcześniej czy poznaliście się dopiero na castingu? 106 00:05:35,668 --> 00:05:40,006 Przyjaźniliśmy się przed programem. 107 00:05:40,089 --> 00:05:42,759 Z Christine i Kane’em znamy się od 10 lat. 108 00:05:42,842 --> 00:05:45,678 Zostaliśmy dobrani w taki naturalny sposób. 109 00:05:45,762 --> 00:05:50,808 Nie było niezręcznego: „Miło cię poznać. Spędzimy razem cztery kolejne miesiące”. 110 00:05:50,892 --> 00:05:52,060 Było super. 111 00:05:52,143 --> 00:05:56,397 Czy ktoś z twoich znajomych nie dostał się, bo pracuje w dyskoncie? 112 00:05:56,481 --> 00:05:58,941 Wiesz, bo nie był dość bogaty. 113 00:05:59,025 --> 00:06:01,235 Jakie były kryteria wyboru? 114 00:06:01,319 --> 00:06:04,405 Wzięli Kevina, więc każdy miał szansę. 115 00:06:04,489 --> 00:06:05,490 Ale pojazd! 116 00:06:07,450 --> 00:06:11,037 Stwierdzili: „Możemy mieć tylko jednego biedaka w programie”. 117 00:06:11,120 --> 00:06:12,955 „Ale musi się prezentować”. 118 00:06:14,082 --> 00:06:17,418 Christine, co porabiałaś od czasu zakończenia zdjęć? 119 00:06:18,252 --> 00:06:21,964 Próbowałam znaleźć sobie jakieś zajęcia w domu. 120 00:06:22,048 --> 00:06:25,259 Razem z Bobasem G hodujemy warzywa w ogródku. 121 00:06:25,343 --> 00:06:30,515 Bobas rośnie jak na drożdżach. Próbuję też swoich sił na TikToku. 122 00:06:30,598 --> 00:06:33,184 Nie potrafię tego ogarnąć. 123 00:06:33,267 --> 00:06:37,313 Nie mam żadnych znajomych. Nie wiem, jak nakręcić filmik. 124 00:06:37,396 --> 00:06:39,565 Jeśli ktoś ma jakąś instrukcję… 125 00:06:39,649 --> 00:06:43,569 To nie powinno być… Po prostu wydurniaj się przez 10 sekund. 126 00:06:43,653 --> 00:06:46,239 Nie potrzebujesz tego. 127 00:06:46,322 --> 00:06:49,909 Robiłam to przez cały sezon. Osiem odcinków wydurniania się. 128 00:06:49,992 --> 00:06:52,328 Niech Bobas G cię filmuje. 129 00:06:52,411 --> 00:06:56,374 À propos Bobasa G, zauważyłem, że wszędzie go taszczycie. 130 00:06:56,457 --> 00:07:00,586 On waży ze 25, a ty 35 kilogramów. Nie jest ci ciężko tak go dźwigać? 131 00:07:00,670 --> 00:07:02,839 Teraz to on podnosi mnie. 132 00:07:02,922 --> 00:07:05,925 - Jest silniejszy. - Niedługo tak będzie. 133 00:07:07,635 --> 00:07:12,723 Przykro nam, że nie ma was w studiu. Na żywo wyglądam o 6% lepiej. 134 00:07:14,433 --> 00:07:15,893 Tak wykazują badania. 135 00:07:15,977 --> 00:07:20,314 Cherie, czy przed ślubem chciałabyś mieć jeszcze jedno dziecko? 136 00:07:20,398 --> 00:07:23,151 Nie, mam dość rodzenia dzieci. 137 00:07:23,234 --> 00:07:26,612 Sporo przytyłam w ostatniej ciąży. 138 00:07:26,696 --> 00:07:29,198 Nie chcę znów przez to przechodzić. 139 00:07:29,282 --> 00:07:32,326 Wiesz, znowu się tak roztyć. 140 00:07:32,410 --> 00:07:36,372 W końcu prawie wróciłam do swojej normalnej wagi. 141 00:07:36,456 --> 00:07:40,001 Ja też nie chciałam, żeby ciąże zrujnowały mi ciało. 142 00:07:41,586 --> 00:07:44,005 Christine, wciąż dajesz tyle prezentów? 143 00:07:44,088 --> 00:07:47,592 Staram się, bo sprawia mi to radość. 144 00:07:47,675 --> 00:07:53,014 Mam też małą niespodziankę dla obsady, więc wkrótce… 145 00:07:53,097 --> 00:07:56,350 - Mówisz o nas? - Dosłownie przed chwilą… 146 00:07:56,434 --> 00:07:58,436 - Podać ci… - Co mówiłeś? 147 00:07:58,519 --> 00:08:00,438 Podać ci nasz adres? 148 00:08:00,521 --> 00:08:03,441 Tak, dla was i całej ekipy. Niedługo wpadnę. 149 00:08:03,524 --> 00:08:08,362 Kelly, pokazywano was w różnych sytuacjach, ale nie w pracy. 150 00:08:08,446 --> 00:08:11,324 Tymczasem praca jest ważną częścią twojego życia. 151 00:08:11,407 --> 00:08:13,743 Ogromną. Jestem przedsiębiorczynią. 152 00:08:13,826 --> 00:08:17,079 Materiał z mojego biura nie trafił do odcinka. 153 00:08:17,163 --> 00:08:21,042 Mam nadzieję, że w przyszłym sezonie 154 00:08:21,125 --> 00:08:24,504 będziecie mogli zobaczyć, jak pracuję. 155 00:08:24,587 --> 00:08:29,050 Wtedy jestem najszczęśliwsza. Podchodzę do mojej pracy z pasją. 156 00:08:29,133 --> 00:08:32,178 W reality show nie pokazali, że ktoś pracuje – szok. 157 00:08:33,930 --> 00:08:36,349 - Nudy! - Wiem. 158 00:08:36,432 --> 00:08:40,019 Sam ledwo się zmuszam do udzielania na OnlyFans.com. 159 00:08:40,895 --> 00:08:44,148 Rozbieranie się jest takie męczące. 160 00:08:45,358 --> 00:08:47,527 Musisz mieć sporo fanów na OnlyFans. 161 00:08:48,778 --> 00:08:50,404 Ma tylko… 162 00:08:52,114 --> 00:08:53,741 To się nazywa OnlyFan. 163 00:08:54,867 --> 00:08:56,077 …jednego fana. 164 00:08:56,702 --> 00:09:00,706 Czy żałujesz, że coś pojawiło się w programie? 165 00:09:00,790 --> 00:09:03,793 Kane i jego wyznanie o seksie analnym. 166 00:09:03,876 --> 00:09:07,004 Nie wiem, co mu strzeliło do głowy. 167 00:09:07,088 --> 00:09:10,091 Moja mama ogląda ten program. 168 00:09:12,051 --> 00:09:16,305 Gdyby był emitowany gdzie indziej, mogłaby tego nie zrozumieć, 169 00:09:16,389 --> 00:09:20,434 ale na Netflixie są niestety chińskie napisy… 170 00:09:20,518 --> 00:09:23,521 Właśnie przez to za każdym razem, kiedy mama dzwoni, 171 00:09:23,604 --> 00:09:27,108 ociągam się z odbieraniem, bo się boję, że zapyta o anal. 172 00:09:27,191 --> 00:09:30,278 Dzięki wielkie, Kane. 173 00:09:30,361 --> 00:09:34,156 Dość już o imperiach. Przejdźmy do „Wszystko, co się świeci”. 174 00:09:34,240 --> 00:09:37,785 WSZYSTKO, CO SIĘ ŚWIECI 175 00:09:37,868 --> 00:09:40,329 Zawsze czułam się bogata wewnętrznie, 176 00:09:40,413 --> 00:09:42,582 ale zewnętrznie, wierzcie lub nie, 177 00:09:42,665 --> 00:09:45,876 jestem najbiedniejsza z nas wszystkich. 178 00:09:45,960 --> 00:09:48,421 Wy jesteście bogate w środku i na zewnątrz. 179 00:09:48,504 --> 00:09:50,798 Chcę z wami pogadać o błyskotkach. 180 00:09:50,881 --> 00:09:56,178 Cherie i Christine, obie nosiłyście w programie tiary. 181 00:09:56,262 --> 00:09:58,639 Tiara zrównoważyłaby moją maseczkę. 182 00:09:58,723 --> 00:10:02,518 Co mówi etykieta? Kiedy i gdzie można ją nosić? 183 00:10:02,602 --> 00:10:05,646 Tiarę można nosić, kiedy tylko ma się na to ochotę. 184 00:10:05,730 --> 00:10:10,276 W trakcie pandemii nosimy je po domu. Jadore też ma swoje tiary. 185 00:10:10,359 --> 00:10:14,405 Zakładamy je, siedząc w domu. Stroimy się do podwieczorków. 186 00:10:14,488 --> 00:10:18,367 A ty, Christine? W ostatnim odcinku pokazałaś mnóstwo tiar. 187 00:10:18,451 --> 00:10:20,953 Masz nawet koronę. Jak to wygląda? 188 00:10:21,037 --> 00:10:24,040 Uważam, że tiar i koron nie powinno się zakładać. 189 00:10:24,123 --> 00:10:28,919 To takie moje sekretne hobby. 190 00:10:29,003 --> 00:10:30,504 Robię to w tajemnicy. 191 00:10:30,588 --> 00:10:34,300 Produkcja musiała się namęczyć, 192 00:10:34,383 --> 00:10:38,220 żeby przekonać mnie do założenia korony w ostatnim odcinku. 193 00:10:38,304 --> 00:10:40,431 Ale tak, posiadam całkiem… 194 00:10:42,058 --> 00:10:45,061 okazałą kolekcję koron i tiar. 195 00:10:45,144 --> 00:10:48,814 Po prostu lubię na nie patrzeć w domowym zaciszu. 196 00:10:48,898 --> 00:10:51,776 Kolejne pytanie. Najlepsza biżuteria… 197 00:10:51,859 --> 00:10:55,738 Pytanie do wszystkich. Najlepsza biżuteria na pierwszą randkę. 198 00:10:55,821 --> 00:10:58,407 Mówiąca, że nie zależy ci na jego kasie, 199 00:10:58,491 --> 00:11:01,160 ale sygnalizująca, że masz drogi gust. 200 00:11:01,243 --> 00:11:03,079 Kelly, odpowiedz jako pierwsza. 201 00:11:03,162 --> 00:11:06,332 Uważam, że najlepsza jest prostota. 202 00:11:06,415 --> 00:11:08,292 Mniej znaczy więcej. 203 00:11:08,376 --> 00:11:10,378 Nie chcesz nikogo odstraszyć. 204 00:11:10,461 --> 00:11:12,880 - Nie należy szaleć. - Czyli żadnych tiar? 205 00:11:12,963 --> 00:11:16,133 Raczej tak. Chyba że w nocy, w sypialni. 206 00:11:16,217 --> 00:11:18,636 Ale nie na początku znajomości. 207 00:11:20,679 --> 00:11:24,433 Czyli subtelnie. Zgadzasz się, że mniej znaczy więcej, Christine? 208 00:11:24,517 --> 00:11:27,186 Tak. Na randki ubieram się skromniej. 209 00:11:27,269 --> 00:11:29,313 Nie chcesz onieśmielać wyglądem. 210 00:11:30,648 --> 00:11:32,233 Poza tym ważysz mniej. 211 00:11:32,983 --> 00:11:35,945 Wyglądasz szczuplej, nosząc mniej biżuterii. 212 00:11:36,028 --> 00:11:37,488 Dobra odpowiedź. 213 00:11:37,571 --> 00:11:40,658 Cherie, zakładasz biżuterię, idąc do jubilera, 214 00:11:40,741 --> 00:11:43,911 czy może niczym tabula rasa zaczynasz od początku? 215 00:11:44,578 --> 00:11:47,748 Nie zakładam biżuterii. 216 00:11:47,832 --> 00:11:50,459 Wkładam też proste, czarne sukienki, 217 00:11:50,543 --> 00:11:54,046 żeby to nie biżuteria nosiła mnie, tylko odwrotnie, 218 00:11:54,130 --> 00:11:56,048 żebym to ja nosiła biżuterię. 219 00:11:56,132 --> 00:11:59,427 - To nie biżuteria nosi ciebie. - Nie pozwalam na to. 220 00:11:59,510 --> 00:12:02,888 To ty nosisz biżuterię. 221 00:12:02,972 --> 00:12:06,058 Kupiłam te kolczyki w kiosku, serio. 222 00:12:09,270 --> 00:12:11,355 Zdecydowanie to nie one noszą mnie. 223 00:12:11,439 --> 00:12:13,983 Nie pozwól, by biżuteria cię nosiła. 224 00:12:14,567 --> 00:12:17,820 Jaka jest najdroższa rzecz, którą posiadacie? 225 00:12:17,903 --> 00:12:20,156 U mnie to poczucie własnej wartości. 226 00:12:21,323 --> 00:12:25,578 A ty, Kelly? Dziękuję. Co najdroższego posiadasz? 227 00:12:25,661 --> 00:12:27,997 Twojej odpowiedzi nie da się przebić. 228 00:12:28,080 --> 00:12:29,999 Miłość własna. O rany. 229 00:12:31,250 --> 00:12:35,504 Nie wiem. Może mój ulubiony pierścionek z żółtym brylantem. 230 00:12:35,588 --> 00:12:38,507 Ale chyba pójdę w twoje ślady – miłość własna. 231 00:12:38,591 --> 00:12:42,678 Nie rób tego, ja jestem spłukana. Nigdy nie idź w moje ślady. 232 00:12:42,761 --> 00:12:47,349 Ten strój jest wypożyczony, nic z tego nie należy do mnie. 233 00:12:47,433 --> 00:12:49,560 Ile jest wart ten pierścionek? 234 00:12:49,643 --> 00:12:52,021 Około 700 tysięcy dolarów. 235 00:12:52,104 --> 00:12:54,356 Że co? 236 00:12:55,649 --> 00:12:59,195 Myślałam, że powiesz 700, i pomyślałam: „Wykosztowała się”. 237 00:13:04,325 --> 00:13:07,411 - A ty, Christine? - Przebijesz to. 238 00:13:08,120 --> 00:13:10,206 Masz coś droższego? Tak czy nie? 239 00:13:10,289 --> 00:13:13,083 - Tak! - Siedemset tysięcy dolarów. 240 00:13:15,544 --> 00:13:19,924 Bobas G to najdroższa „rzecz”, jaką posiadam. 241 00:13:20,007 --> 00:13:22,343 Ile w niego włożyliście? Milion? 242 00:13:22,426 --> 00:13:26,096 - Niech będzie milion. - Milion na Bobasa G? Jak dotąd? 243 00:13:26,180 --> 00:13:27,348 Bobas G. 244 00:13:27,431 --> 00:13:29,892 Jako embrion był już wart milion, więc… 245 00:13:29,975 --> 00:13:31,769 Bobas M. 246 00:13:31,852 --> 00:13:35,981 Dlatego nie mam dzieci. Cherie? Najdroższa rzecz, jaką masz. 247 00:13:36,065 --> 00:13:38,943 - Kibicuję ci. - Dajesz, Cherie. 248 00:13:39,026 --> 00:13:43,447 Mama zostawiła mi sporo biżuterii, 249 00:13:43,531 --> 00:13:45,491 w tym dość rzadkie rubiny, 250 00:13:45,574 --> 00:13:49,828 których nie jestem w stanie wycenić, bo są dla mnie bezcenne. 251 00:13:49,912 --> 00:13:51,413 Dziękujemy. 252 00:13:51,497 --> 00:13:54,792 Było wesoło i inspirująco. Sporo się nauczyłam. 253 00:13:55,501 --> 00:13:56,961 Dziękuję. 254 00:13:57,044 --> 00:13:58,295 Dziękuję. 255 00:13:58,379 --> 00:14:00,297 - Dzięki wielkie. - Dziękuję. 256 00:14:00,381 --> 00:14:02,424 Spisałaś się. Ciekawe odpowiedzi. 257 00:14:02,508 --> 00:14:06,637 Już się nie zbłaźnię, idąc do knajpy w tiarze. 258 00:14:08,347 --> 00:14:09,640 Mam trzy. 259 00:14:09,723 --> 00:14:12,017 Dziękuję Christine, Kelly i Cherie. 260 00:14:12,101 --> 00:14:17,189 Zostańcie z nami, bo jeszcze do was wrócimy. 261 00:14:17,273 --> 00:14:20,192 To kobiety brylowały w programie, 262 00:14:20,276 --> 00:14:23,988 ale w uszach miały nie tylko brylanty. 263 00:14:24,613 --> 00:14:27,032 O co mi chodzi? Zobaczcie. 264 00:14:29,243 --> 00:14:31,620 MÓZG NETFLIXA 265 00:14:31,704 --> 00:14:34,248 Dziś pracujemy nad Imperium przepychu. 266 00:14:34,331 --> 00:14:36,625 Ale sztywne. 267 00:14:36,709 --> 00:14:38,043 Powiedziała ona. 268 00:14:39,670 --> 00:14:40,921 Nie powiedziała tego. 269 00:14:43,632 --> 00:14:44,842 Powiedziała ona. 270 00:14:44,925 --> 00:14:46,176 Oj, nie. 271 00:14:47,678 --> 00:14:51,682 Pokazujemy jednych z najbogatszych członków azjatyckiej społeczności. 272 00:14:51,765 --> 00:14:54,685 Okażmy im szacunek. Rick, ściągnąłeś buty? 273 00:14:54,768 --> 00:14:57,396 - Wdepnąłem w kocie gówno. - Gdzie ten kot? 274 00:14:57,479 --> 00:14:59,315 Biega gdzieś tutaj. 275 00:14:59,398 --> 00:15:00,858 To chyba skunks. 276 00:15:00,941 --> 00:15:02,526 Możliwe, że to pancernik. 277 00:15:02,610 --> 00:15:06,030 Nie, nie ma tu żadnego kota. I nie jest to pancernik. 278 00:15:06,113 --> 00:15:09,366 One występują tylko w Wisconsin i Arabii Saudyjskiej. 279 00:15:09,450 --> 00:15:10,951 Sra gdzie popadnie. 280 00:15:11,660 --> 00:15:13,746 Jesteście obrzydliwi. 281 00:15:13,829 --> 00:15:16,123 Mamy uszanować azjatycką kulturę. 282 00:15:16,206 --> 00:15:19,209 Zrobimy wszystko, co w naszej mocy, co do joty. 283 00:15:19,293 --> 00:15:22,004 Chińczycy nie używają liter. 284 00:15:22,087 --> 00:15:24,256 To raczej system znaków… 285 00:15:24,340 --> 00:15:28,510 - Maczasz Doritosy w sosie sojowym? - Tak, psze pana. Ranczerskie. 286 00:15:31,013 --> 00:15:32,640 Obrzydliwe na początku… 287 00:15:34,516 --> 00:15:35,976 a potem jeszcze gorsze. 288 00:15:36,685 --> 00:15:38,729 Gdzie ten pieprzony kot? 289 00:15:39,647 --> 00:15:40,773 Chcesz? 290 00:15:40,856 --> 00:15:44,234 - 78 dolarów za strzykwę. - Droższa od twojej fujary. 291 00:15:44,318 --> 00:15:45,903 O rany. 292 00:15:46,612 --> 00:15:47,613 Ani się waż. 293 00:15:47,696 --> 00:15:50,658 - Największe nie znaczy najlepsze. - Bierz małego. 294 00:15:52,242 --> 00:15:54,745 Aż ciśnie się na usta, ale się powstrzymam. 295 00:15:54,828 --> 00:15:56,830 - Nawet nie próbuj. - Leci. 296 00:15:56,914 --> 00:15:58,749 Najdroższe są te najmniejsze. 297 00:15:58,832 --> 00:16:01,251 Przerwijcie to! Wrzućcie inny materiał. 298 00:16:01,335 --> 00:16:02,586 Przerwijcie to! 299 00:16:02,670 --> 00:16:04,755 Nie ty, Cherie. 300 00:16:04,838 --> 00:16:06,882 Nie, ja… Nie! 301 00:16:09,093 --> 00:16:12,304 Zawsze powtarzałem, że to dziecko to prawdziwy skarb. 302 00:16:12,388 --> 00:16:14,473 Skarb? Ale z ciebie lawirant. 303 00:16:14,556 --> 00:16:16,976 Wyślemy ci Doritosy. 304 00:16:21,855 --> 00:16:24,149 Weź na wstrzymanie, mistrzu Miyagi. 305 00:16:24,233 --> 00:16:28,112 Z pierwszego Karate Kid. Ludzie już tego nie oglądają. 306 00:16:28,195 --> 00:16:31,198 Teraz rządzi Cobra Kai. Cholera, ale przestrzeliłem. 307 00:16:31,991 --> 00:16:36,036 Wróćmy do Christine. Pokażmy, że jest zwyczajną matką. 308 00:16:36,120 --> 00:16:38,372 To pierwsza sesja zdjęciowa Bobasa G. 309 00:16:38,455 --> 00:16:40,582 Robimy ją na potrzeby magazynu. 310 00:16:40,666 --> 00:16:45,754 Będę chciała wykorzystać te zdjęcia do przedszkolnych papierów aplikacyjnych. 311 00:16:45,838 --> 00:16:46,880 O Boże. 312 00:16:46,964 --> 00:16:48,632 Pożyczył tę furę od ciebie? 313 00:16:49,925 --> 00:16:52,720 - Nie rozumiem. - Jest taka mała. 314 00:16:53,971 --> 00:16:56,140 Nie. Mam porządny samochód. 315 00:16:56,223 --> 00:16:58,892 Chociaż dużo tańszy niż jego. 316 00:16:58,976 --> 00:17:02,396 Wprowadźmy masażystkę, która zamknie im dzioby. 317 00:17:04,440 --> 00:17:06,442 Masowała mnie. Jest świetna. 318 00:17:08,152 --> 00:17:10,612 Jak im ją zarekomendowałeś? 319 00:17:11,864 --> 00:17:13,574 Prawie ją miałem. 320 00:17:13,657 --> 00:17:17,786 Mamy tu dwoje histeryków. Kim, wymyśl pretekst do pomyszkowania. 321 00:17:18,746 --> 00:17:21,790 Może przeprowadzimy duchowe oczyszczanie domu? 322 00:17:21,874 --> 00:17:23,292 Pięknie. 323 00:17:23,375 --> 00:17:26,920 Powęsz trochę, jak stary dobry Scooby Doo. 324 00:17:27,004 --> 00:17:28,839 Scooby Doo! 325 00:17:28,922 --> 00:17:32,009 Sprawdźcie łazienkę. Może jest lekomanką. 326 00:17:32,634 --> 00:17:36,597 Jeśli mamy ten sam problem, zorganizujemy małą wyprzedaż. 327 00:17:36,680 --> 00:17:38,307 Trade.io, nadajemy. 328 00:17:39,767 --> 00:17:41,477 - O Boże! - Co? 329 00:17:41,560 --> 00:17:42,936 Ma pompkę do penisa! 330 00:17:43,020 --> 00:17:46,023 Co?! Trzyma ją pod prysznicem! 331 00:17:46,106 --> 00:17:48,942 Wycofać się! Powtarzam, wycofać się! 332 00:17:49,026 --> 00:17:52,446 To nie wasza pompka. Z szacunkiem. Ubrudzicie ją! 333 00:17:52,529 --> 00:17:55,324 O rany, to twoja pompka do penisa? 334 00:17:55,407 --> 00:17:59,161 Nie, nie jest moja. Nawet nie wiem, co to za wihajster. 335 00:17:59,912 --> 00:18:00,913 Mokra! 336 00:18:02,122 --> 00:18:03,624 To czyjeś soki. 337 00:18:03,707 --> 00:18:05,584 Nie! Ona musi się odmoczyć! 338 00:18:05,667 --> 00:18:09,171 - Wyrzuć to obrzydlistwo. - Czemu to jest mokre? 339 00:18:11,965 --> 00:18:13,008 Dupek. 340 00:18:17,471 --> 00:18:18,472 Cholera. 341 00:18:21,642 --> 00:18:23,393 Co robi ten czerwony grzybek? 342 00:18:23,477 --> 00:18:25,854 Rozpoczyna poród Cherie. 343 00:18:25,938 --> 00:18:29,900 Kurde, ten materiał miał polecieć w odcinku o chińskim Nowym Roku. 344 00:18:29,983 --> 00:18:30,984 Dziecko w drodze. 345 00:18:31,068 --> 00:18:34,238 Jak ty zaparkowałeś? Jak ja mam teraz wsiąść? 346 00:18:34,321 --> 00:18:36,365 Zapomniałem butów. 347 00:18:36,448 --> 00:18:38,534 Szybciej. Dajcie mu jakieś buty. 348 00:18:38,617 --> 00:18:41,537 Niech asystent podrzuci mu jakieś przed dom. 349 00:18:41,620 --> 00:18:43,288 To moje buty. 350 00:18:43,372 --> 00:18:45,457 Strasznie boli. 351 00:18:45,541 --> 00:18:47,751 - Pasują? - To te ubrudzone gównem. 352 00:18:47,835 --> 00:18:49,837 Z czego się śmiejesz? 353 00:18:49,920 --> 00:18:51,463 Strasznie boli. 354 00:18:51,547 --> 00:18:54,091 Nie pasują mi do stylówki. 355 00:18:54,174 --> 00:18:56,927 Gardzisz moimi butami, które dostałeś za darmo? 356 00:18:57,594 --> 00:19:02,391 Jest spłukany. Te buty pasują tylko do kartonowej reklamy przy drodze. 357 00:19:02,474 --> 00:19:03,475 To nie było miłe. 358 00:19:03,559 --> 00:19:06,186 Wciąż zalatuje tu gównem. Co jest? 359 00:19:06,270 --> 00:19:08,063 Przeszło mi na skarpetki. 360 00:19:08,147 --> 00:19:09,857 Jesteś obrzydliwy. 361 00:19:09,940 --> 00:19:13,610 Przerwa. Wy tu zostańcie. 362 00:19:18,157 --> 00:19:19,491 Spader! 363 00:19:19,575 --> 00:19:21,410 Pogadaliśmy z paniami. 364 00:19:21,493 --> 00:19:25,747 Teraz pora na ciasteczka, czyli panów. 365 00:19:25,831 --> 00:19:29,376 Jeden ma nieruchomości, drugi gotuje zupę na kości. 366 00:19:29,459 --> 00:19:31,003 Spójrzcie. 367 00:19:35,883 --> 00:19:39,261 - Ma ktoś przepaskę i monetę? - Po co ci to? 368 00:19:39,344 --> 00:19:42,222 Szukanie monety w torcie to singapurska tradycja. 369 00:19:42,306 --> 00:19:43,473 Mieliśmy go zjeść. 370 00:19:43,557 --> 00:19:46,268 Kevin wierzy we wszystko, co mu powiem. 371 00:19:46,351 --> 00:19:50,272 Wymyśliłem tradycję szukania monety w torcie bez pomocy rąk. 372 00:19:50,355 --> 00:19:53,275 Nie chcę pobrudzić koszulki. 373 00:19:53,358 --> 00:19:55,194 Tylko szukał pretekstu. 374 00:19:55,277 --> 00:19:58,447 Naściemniałem mu, że to przynosi szczęście. 375 00:19:58,530 --> 00:20:01,241 Zrobiłem to dla śmiechu. 376 00:20:02,618 --> 00:20:03,869 O Boże! 377 00:20:10,042 --> 00:20:13,003 Powitajcie Kevina Kreidera i Kane’a Lima. 378 00:20:13,086 --> 00:20:14,338 Gdzie oni są? 379 00:20:15,255 --> 00:20:16,506 Tu są. 380 00:20:16,590 --> 00:20:17,925 Cześć, chłopaki. 381 00:20:19,134 --> 00:20:22,387 Zostawiłeś najbogatszego i najbiedniejszego na koniec. 382 00:20:23,889 --> 00:20:24,932 Zgadza się. 383 00:20:25,015 --> 00:20:27,976 - Kevina nawet nie stać na koszulkę. - Cześć. 384 00:20:28,769 --> 00:20:31,855 Po prostu… muszę zaciskać pasa. 385 00:20:31,939 --> 00:20:34,191 Zrzuć ją, Kevin. 386 00:20:35,692 --> 00:20:38,820 - No zrzuć. - Dziewczyna się napaliła. 387 00:20:39,780 --> 00:20:40,989 Serio? 388 00:20:42,241 --> 00:20:44,576 Kocham tę robotę! 389 00:20:46,119 --> 00:20:49,248 Kane, co porabiałeś po zakończeniu zdjęć do programu? 390 00:20:49,331 --> 00:20:51,166 Chodziłem na zakupy z Anną. 391 00:20:51,250 --> 00:20:55,921 Zamknięto dla niej całą ulicę, tak samo jak przed pandemią. 392 00:20:56,004 --> 00:20:58,173 Idealna partnerka do zakupów. 393 00:20:58,257 --> 00:21:01,468 - Zamykają dla niej sklepy. - A ona rozdaje prezenty. 394 00:21:01,551 --> 00:21:04,179 Musisz tylko pomarudzić, że cię nie stać. 395 00:21:05,138 --> 00:21:09,184 Przechodziłem przez to i nie czułem się z tym dobrze. 396 00:21:09,268 --> 00:21:11,353 Ale moi znajomi przyjmą wszystko. 397 00:21:11,436 --> 00:21:13,814 Kevin, nadal macie kontakt? 398 00:21:13,897 --> 00:21:16,608 Czy jesteś zbyt biedny? 399 00:21:16,692 --> 00:21:19,903 Przyjaźnicie się poza kamerami? 400 00:21:19,987 --> 00:21:21,154 Pewnie. 401 00:21:21,238 --> 00:21:26,118 Mój bromance z Kane’em wręcz rozkwitł. 402 00:21:26,952 --> 00:21:28,412 Mam kontakt z Kim. 403 00:21:28,495 --> 00:21:29,913 Tak ci się wydaje. 404 00:21:33,125 --> 00:21:37,838 Przeprowadziłem się do Hollywood, więc mamy do siebie trochę dalej. 405 00:21:37,921 --> 00:21:41,091 Odległość odbiła się na naszym związku. 406 00:21:41,174 --> 00:21:43,802 Nie będzie się zadawał z nikim z Hollywood. 407 00:21:43,885 --> 00:21:44,761 Co to to nie! 408 00:21:44,845 --> 00:21:46,680 W życiu. 409 00:21:46,763 --> 00:21:50,642 Wciąż go do siebie zapraszam, ale udaje, że nie słyszy. 410 00:21:50,726 --> 00:21:54,396 Nie byłem tam od czterech miesięcy. 411 00:21:54,479 --> 00:21:57,691 - To gdzie mieszkasz? - W West Hollywood. 412 00:21:57,774 --> 00:22:01,111 - Hollywood jest passé? - Hollywood i West Hollywood. 413 00:22:01,194 --> 00:22:04,072 Te miejsca dzieli niemal półtora kilometra. 414 00:22:06,283 --> 00:22:09,077 Kevin, co porabiałeś po programie? 415 00:22:09,161 --> 00:22:11,705 Zdecydowanie omijałem sklepy. 416 00:22:11,788 --> 00:22:16,209 Właściwie to oszczędzałem. Nie miałem zbyt wiele do roboty. 417 00:22:16,293 --> 00:22:17,586 Zająłem się pisaniem 418 00:22:17,669 --> 00:22:20,756 o koreańskiej społeczności adopcyjnej. 419 00:22:20,839 --> 00:22:24,760 Pracujemy nad tym projektem razem z Kelly. 420 00:22:24,843 --> 00:22:29,056 Chodziłem też częściej na randki. 421 00:22:29,139 --> 00:22:32,184 Wczoraj mu się poszczęściło! 422 00:22:33,894 --> 00:22:36,730 - Ale smaczek! - Kane ma długi język. 423 00:22:36,813 --> 00:22:39,274 Mam przeczytać tego SMS-a? 424 00:22:39,858 --> 00:22:41,860 Nawet nie próbuj! Nie! 425 00:22:44,321 --> 00:22:46,698 Kane, niby to ty jesteś najbogatszy, 426 00:22:46,782 --> 00:22:50,702 tymczasem w twoim mieszkaniu widzieliśmy tylko buty. Co jest? 427 00:22:50,786 --> 00:22:55,082 Moje mieszkanie jest większe, niż ludziom się wydaje. 428 00:22:55,165 --> 00:22:56,875 Mam dwie sypialnie. 429 00:22:56,958 --> 00:23:00,170 To najmniejsze z miejsc, w których mieszkałem, bo… 430 00:23:00,253 --> 00:23:02,672 ojciec chce mnie przekupić, żebym wrócił. 431 00:23:02,756 --> 00:23:05,175 Obiecał mi nieruchomość w Tajlandii, 432 00:23:05,258 --> 00:23:08,595 samochód i wysoką wypłatę, jeśli tylko wrócę do Singapuru. 433 00:23:08,678 --> 00:23:12,390 Azjatyccy rodzice kontrolują dzieci przy pomocy pieniędzy. 434 00:23:12,474 --> 00:23:16,353 W ten sposób próbował ściągnąć mnie z powrotem. 435 00:23:16,436 --> 00:23:19,147 Ale ja wciąż jestem w Los Angeles. 436 00:23:19,231 --> 00:23:22,025 Wspominałeś, że dostajesz kieszonkowe. 437 00:23:22,109 --> 00:23:24,319 Zdradzisz nam kwotę? 438 00:23:24,402 --> 00:23:26,822 Funduszu powierniczego czy kieszonkowego? 439 00:23:26,905 --> 00:23:28,156 Wybacz. 440 00:23:28,240 --> 00:23:30,367 I tego, i tego. 441 00:23:30,450 --> 00:23:34,871 Kieszonkowego. Ile kasy przesyłają ci rodzice? 442 00:23:34,955 --> 00:23:38,583 Miesięcznie ze spokojem kasuję sześciocyfrową kwotę. 443 00:23:38,667 --> 00:23:41,378 Nie gadam z tobą! 444 00:23:42,295 --> 00:23:44,214 O rany! 445 00:23:45,173 --> 00:23:49,761 Po przeprowadzce do LA kupiłem lamborghini. 446 00:23:49,845 --> 00:23:52,139 Zapłaciłem za nie kartą kredytową. 447 00:23:52,222 --> 00:23:55,725 Mama nie odzywała się do mnie przez jakieś cztery miesiące. 448 00:23:55,809 --> 00:23:57,352 Chcę takich rodziców. 449 00:23:57,435 --> 00:24:01,064 Rodzice z południa dzwonią, gdy czeka ich leczenie kanałowe, 450 00:24:01,148 --> 00:24:03,275 żeby pożyczyć trochę kasy. 451 00:24:04,734 --> 00:24:06,778 Kocham cię, Fortune. 452 00:24:06,862 --> 00:24:07,946 A ja ciebie, Kane. 453 00:24:08,029 --> 00:24:09,823 Pogadamy o moim kieszonkowym? 454 00:24:09,906 --> 00:24:13,034 - Ile ci dawali? - Dostawałem dolara. 455 00:24:13,118 --> 00:24:16,496 Dolara tygodniowo za koszenie trawnika. 456 00:24:16,580 --> 00:24:18,790 Kane, a ty co musisz robić? 457 00:24:19,416 --> 00:24:22,627 Musiał krzyczeć na tego, kto kosił jego trawnik. 458 00:24:22,711 --> 00:24:24,713 Urodziłem się bogaty. 459 00:24:24,796 --> 00:24:27,132 Niesamowite. 460 00:24:27,215 --> 00:24:29,301 Kane wydaje się dobrym kompanem. 461 00:24:29,384 --> 00:24:33,096 Świetnie się razem bawimy. Traktujemy się z przymrużeniem oka. 462 00:24:33,180 --> 00:24:35,223 Mieliśmy ubaw w trakcie zdjęć. 463 00:24:35,307 --> 00:24:38,602 Nazywam Kevina głupkiem, ale nie mówię tego na serio… 464 00:24:38,685 --> 00:24:40,562 Po prostu taki mam styl. 465 00:24:40,645 --> 00:24:42,189 …w większości przypadków. 466 00:24:45,525 --> 00:24:46,568 „Jesteś głupi!” 467 00:24:46,651 --> 00:24:48,528 „Tak tylko żartuję. 468 00:24:48,612 --> 00:24:50,238 Masz tu trochę kasy”. 469 00:24:50,322 --> 00:24:52,949 Czegoś żałujecie? Najpierw ty, Kane. 470 00:24:53,033 --> 00:24:55,660 Chlapnąłeś coś albo coś ci się nie podobało? 471 00:24:56,328 --> 00:24:59,164 - Zaczyna się na „A” – anal. - Tak. 472 00:24:59,247 --> 00:25:01,958 Nie wiem, co mną kierowało. 473 00:25:02,042 --> 00:25:04,711 Żałuję, że to powiedziałem. 474 00:25:04,794 --> 00:25:08,798 Mam jednak nadzieję, że Kelly zostanie zasypana gadżetami… 475 00:25:08,882 --> 00:25:12,177 Wciąż jest na ciebie wściekła. 476 00:25:12,260 --> 00:25:13,803 Wybacz, Kelly. 477 00:25:15,096 --> 00:25:17,807 Dzięki za rozmowę, chłopaki. Zostańcie z nami. 478 00:25:17,891 --> 00:25:19,976 Zaraz zagramy w grę. 479 00:25:20,060 --> 00:25:21,186 Dobrze. 480 00:25:21,269 --> 00:25:24,522 Wielu ludzi marzy o udziale w takim reality show. 481 00:25:24,606 --> 00:25:29,027 Komik Joel Booster dobrze wie, co zrobiłby jako bohater programu. 482 00:25:29,945 --> 00:25:33,865 GDYBYM WYSTĄPIŁ W… IMPERIUM PRZEPYCHU 483 00:25:33,949 --> 00:25:35,992 Doskonale bym się tam odnalazł. 484 00:25:36,076 --> 00:25:39,829 Wniósłbym do programu desperację, której wyraźnie mu brakuje. 485 00:25:39,913 --> 00:25:44,793 Jego bohaterowie płaczą, bo nie znają swoich ojców. 486 00:25:44,876 --> 00:25:47,420 Ja bym płakał, że nie zostałem zaproszony 487 00:25:47,504 --> 00:25:49,422 na orgię w Puerto Vallarta. 488 00:25:49,506 --> 00:25:54,678 Mam wrażenie, że ci Azjaci zapomnieli, kim tak naprawdę są. 489 00:25:54,761 --> 00:25:59,349 Daleko mi do ich bogactwa, ale prześcigam ich w krytycyzmie. 490 00:25:59,432 --> 00:26:02,769 Jeśli się zastanowicie, o to właśnie w tym chodzi. 491 00:26:02,852 --> 00:26:05,772 Na imprezach nazywają mnie „kolesiem od ekstazy” 492 00:26:05,855 --> 00:26:09,651 nie dlatego, że diluję – jestem od niego uzależniony. 493 00:26:09,734 --> 00:26:13,196 Szybka uwaga, w programie o bogatych Azjatach 494 00:26:13,280 --> 00:26:16,700 prędzej pokazali biedaka niż Filipińczyka. 495 00:26:16,783 --> 00:26:20,745 I, wybaczcie, ale co się stało z joginem-striptizerem? 496 00:26:20,829 --> 00:26:23,832 Był gwiazdą. Jakim cudem wystąpił tylko raz? 497 00:26:23,915 --> 00:26:28,086 Musimy stworzyć petycję, żeby go przywrócono. Do dzieła! 498 00:26:28,169 --> 00:26:31,798 Kevin wciąż mówi o tym, że nie zna swojego biologicznego ojca. 499 00:26:31,881 --> 00:26:36,011 Ja też, ale kiedy zobaczyłem Kevina, odnalazłem swojego tatuśka. 500 00:26:36,094 --> 00:26:40,557 Kim byłaby moją psiapsiółką. Wiele nas łączy. 501 00:26:40,640 --> 00:26:45,145 Ona jest didżejką, a ja bzykam didżejów. 502 00:26:46,146 --> 00:26:48,648 I nie chcę siać teorii spiskowych, 503 00:26:48,732 --> 00:26:52,068 ale jestem niemal pewien, że Anna nie jest Azjatką. 504 00:26:52,152 --> 00:26:55,488 To operacje plastyczne sprawiły, że wygląda na Azjatkę. 505 00:26:55,572 --> 00:26:58,450 Wiem, plotę farmazony, ale wiecie co? 506 00:26:58,533 --> 00:27:01,870 Tego moglibyście oczekiwać, gdybym tylko był w programie. 507 00:27:01,953 --> 00:27:05,582 Kevin i ja jesteśmy Koreańczykami, których zaadoptowali biali, 508 00:27:05,665 --> 00:27:09,461 więc jeśli cokolwiek by mu się stało, mogę go zastąpić. 509 00:27:09,544 --> 00:27:13,089 Rasiści, którzy to oglądają, nawet nie zauważą różnicy. 510 00:27:14,299 --> 00:27:17,427 Właśnie taką energię wprowadziłbym do programu. 511 00:27:17,510 --> 00:27:20,555 Nie mogę się doczekać spijania z was alkoholu, 512 00:27:20,638 --> 00:27:23,308 kiedy już się zaszczepimy na drugi sezon. 513 00:27:23,975 --> 00:27:25,727 Kocham tego gościa. 514 00:27:25,810 --> 00:27:29,189 Dzięki, Joel. Powodzenia na castingu. 515 00:27:29,272 --> 00:27:32,317 Oglądajcie Joela w Historii wulgaryzmów. 516 00:27:32,400 --> 00:27:34,486 - Ja też tam występuję. - Ją też. 517 00:27:34,569 --> 00:27:38,073 A teraz zabawimy się z naszymi gośćmi w wycenianie. 518 00:27:38,156 --> 00:27:42,202 Fortune Feimster poprowadzi turniej „Jaka to cena”? 519 00:27:43,912 --> 00:27:45,497 JAKA TO CENA? 520 00:27:45,580 --> 00:27:48,792 Jesteście specami od zakupów. 521 00:27:48,875 --> 00:27:53,922 Przywykliście do luksusów, ale dzisiaj wejdziemy w skórę Kevina. 522 00:27:55,006 --> 00:27:59,594 Sprawdzimy, czy potraficie odgadnąć ceny pospolitych produktów. 523 00:27:59,677 --> 00:28:04,349 Przedstawię wam produkt, a wy musicie odgadnąć jego cenę. 524 00:28:04,432 --> 00:28:09,062 Tak jak w Dobrej cenie? Można albo nie można przestrzelić? 525 00:28:09,687 --> 00:28:11,898 Możesz, co tylko chcesz. 526 00:28:14,484 --> 00:28:16,861 To nowa gra, więc nie ma zasad. 527 00:28:16,945 --> 00:28:18,863 Żadnych zasad. 528 00:28:18,947 --> 00:28:22,450 Staram się o rolę prowadzącej teleturniej. 529 00:28:23,701 --> 00:28:26,913 Kane, idziesz na pierwszy strzał. 530 00:28:26,996 --> 00:28:30,208 Każdy, kto widział ścianę twojego salonu, wie, 531 00:28:30,291 --> 00:28:33,253 że jesteś amatorem sportowych butów. 532 00:28:33,336 --> 00:28:37,882 Jeśli to prawda, to powiesz nam, ile kosztują najgorętsze buty tego sezonu: 533 00:28:37,966 --> 00:28:41,761 buty żeglarskie marki Sketchers. 534 00:28:43,430 --> 00:28:45,140 - Musisz odgadnąć… - 5 $. 535 00:28:46,391 --> 00:28:47,851 Pięć dolarów?! 536 00:28:49,978 --> 00:28:51,563 Powiedziałeś pięć? 537 00:28:51,646 --> 00:28:53,064 O Boże! 538 00:28:53,148 --> 00:28:56,693 Pięć pięćdziesiąt, to moja ostateczna odpowiedź. 539 00:28:57,402 --> 00:28:59,279 Mój tata takie nosił. 540 00:28:59,362 --> 00:29:02,991 Laski na nie lecą, co nie było w smak mojej mamie. 541 00:29:05,577 --> 00:29:07,120 A wy jak obstawiacie? 542 00:29:07,203 --> 00:29:10,248 Ja chcę wiedzieć, czy były dostępne w outlecie. 543 00:29:11,332 --> 00:29:12,542 Tak! 544 00:29:12,625 --> 00:29:14,335 Nie twoja kolej! 545 00:29:18,173 --> 00:29:23,303 Dobra, Kane wycenił je na 5,50 $. 546 00:29:25,180 --> 00:29:28,099 A naprawdę kosztują… 547 00:29:29,726 --> 00:29:31,227 65 $! 548 00:29:31,311 --> 00:29:33,062 O nie! 549 00:29:34,898 --> 00:29:37,066 - Drogo. - Wysoka cena. 550 00:29:37,150 --> 00:29:40,236 - To nadal okazja. - Nie dałabym tyle. 551 00:29:40,320 --> 00:29:43,656 Christine, twoja kolej. 552 00:29:43,740 --> 00:29:45,408 A jaka jest nagroda? 553 00:29:45,492 --> 00:29:47,994 Jesteś bogata – to jest nagrodą. 554 00:29:48,787 --> 00:29:50,747 Nie potrzebujesz więcej kasy. 555 00:29:52,916 --> 00:29:56,044 Ile wynosi średnio prowizja za debet bankowy? 556 00:29:57,086 --> 00:29:58,963 Kombinuje, co to jest debet. 557 00:30:00,215 --> 00:30:02,592 Opłata za przekroczenie limitu. 558 00:30:02,675 --> 00:30:08,139 Wydajesz więcej, niż masz, i wpadasz przez to w kłopoty? 559 00:30:08,223 --> 00:30:09,557 To tak można? 560 00:30:09,641 --> 00:30:11,518 Wydać więcej niż… 561 00:30:11,601 --> 00:30:15,271 Wiem, że ci się to nie przytrafiło, ale załóżmy, że tak. 562 00:30:19,734 --> 00:30:24,489 Bankomaty pobierają 2,50 $, tak? 563 00:30:24,572 --> 00:30:25,657 Dwa dolary i 50… 564 00:30:25,740 --> 00:30:30,453 Fajnie patrzeć, jak dumacie nad tym, ile to jest mało pieniędzy. 565 00:30:30,537 --> 00:30:31,913 Dla was. 566 00:30:34,374 --> 00:30:36,543 Spójrzmy na prawidłową odpowiedź. 567 00:30:38,002 --> 00:30:40,713 Trzydzieści pięć dolarów! 568 00:30:40,797 --> 00:30:42,090 Byłam blisko. 569 00:30:42,173 --> 00:30:46,469 Prawie trafiłaś. Byłaś tak blisko, że chyba nawet wygrywasz. 570 00:30:49,931 --> 00:30:51,349 Dobra. 571 00:30:51,432 --> 00:30:55,562 Kevin, masz przewagę w tej grze. Wszystko zależy od ciebie. 572 00:30:55,645 --> 00:30:59,732 Na ile wyceniasz ten cudowny sprzęt do domowych treningów o nazwie 573 00:31:00,358 --> 00:31:01,359 The Shake Weight? 574 00:31:01,442 --> 00:31:03,152 Co to w ogóle jest? 575 00:31:03,236 --> 00:31:05,405 - Shake Weight. - Ile to kosztuje? 576 00:31:05,488 --> 00:31:08,950 Można to było kupić na raty, każda po 20,99 $. 577 00:31:09,033 --> 00:31:10,910 Obstawiam… 578 00:31:12,203 --> 00:31:13,371 59 dolarów. 579 00:31:13,454 --> 00:31:15,039 Pięćdziesiąt dziewięć. 580 00:31:15,123 --> 00:31:17,208 Chłopak myśli z rozmachem. 581 00:31:17,292 --> 00:31:19,127 Gruba forsa! 582 00:31:21,546 --> 00:31:25,341 Nie lubię urządzeń, które obiecują wibracje, 583 00:31:25,425 --> 00:31:27,093 ale wymagają wysiłku. 584 00:31:29,679 --> 00:31:32,640 Kevin obstawiał 59 dolarów. 585 00:31:32,724 --> 00:31:34,851 Faktyczna cena to… 586 00:31:36,728 --> 00:31:38,855 - 17,89 $! - O nie! 587 00:31:39,564 --> 00:31:41,733 Niemożliwe. 588 00:31:41,816 --> 00:31:45,069 Tak się kończy przebywanie z bogaczami. 589 00:31:45,153 --> 00:31:47,739 Za długo się z wami zadaję. 590 00:31:47,822 --> 00:31:51,868 Kolejny przedmiot osobiście jest mi obcy. 591 00:31:51,951 --> 00:31:55,580 Cherie, musisz odgadnąć cenę 592 00:31:55,663 --> 00:31:58,875 paczki prezerwatyw. 593 00:32:00,877 --> 00:32:03,963 Nie mam pojęcia, ile to kosztuje. 594 00:32:04,047 --> 00:32:06,257 Tysiąc dolarów by mnie nie zdziwił. 595 00:32:06,341 --> 00:32:08,801 Ja wiem. 596 00:32:11,179 --> 00:32:12,639 Dziesięć dolarów? 597 00:32:12,722 --> 00:32:15,266 - Dziesięć. - Ona ma dzieci, to nie wie. 598 00:32:15,350 --> 00:32:17,644 Dziesięć dolarów to rozsądna cena. 599 00:32:17,727 --> 00:32:19,812 Bez telefonu do przyjaciela? 600 00:32:22,148 --> 00:32:23,983 Kupiłem sobie Magnum Junior. 601 00:32:24,067 --> 00:32:26,069 - Kevin zna odpowiedź. - Właśnie. 602 00:32:26,152 --> 00:32:28,905 Kevin się na tym zna, kupuje je regularnie. 603 00:32:29,822 --> 00:32:31,240 Są drogie. 604 00:32:31,324 --> 00:32:33,326 Ma automatyczną subskrypcję. 605 00:32:35,161 --> 00:32:36,704 W punkt! 606 00:32:36,788 --> 00:32:40,166 Użyłam prezerwatywy tylko raz, kiedy padał deszcz 607 00:32:40,249 --> 00:32:42,669 i nie chciałam, żeby bagietka mi zamokła. 608 00:32:45,546 --> 00:32:46,631 Co za głupota. 609 00:32:47,590 --> 00:32:50,301 Byłam w Europie, długa historia. 610 00:32:51,719 --> 00:32:52,720 Ile? 611 00:32:52,804 --> 00:32:55,807 - Jak ci potem smakowała? - Faktyczna cena to… 612 00:32:57,892 --> 00:32:59,894 3,94 $ – taniocha. 613 00:32:59,978 --> 00:33:01,187 Tylko tyle? 614 00:33:01,270 --> 00:33:04,148 To czemu więcej ludzi ich nie używa? 615 00:33:05,483 --> 00:33:07,735 Używam ich jako podkładek pod kubki. 616 00:33:07,819 --> 00:33:09,320 Kelly, twoja kolej. 617 00:33:09,404 --> 00:33:11,739 Lubicie popijać dobre wino. 618 00:33:12,824 --> 00:33:17,870 Ile kosztuje karton wina Franzia, mieszczący 34 lampki? 619 00:33:17,954 --> 00:33:20,081 Ja wymawiam to „Francja”. 620 00:33:21,666 --> 00:33:23,084 To merlot. 621 00:33:26,129 --> 00:33:30,258 Ile za tego łobuza? 622 00:33:30,341 --> 00:33:31,926 29,99 $. 623 00:33:32,010 --> 00:33:33,678 29,99 $. 624 00:33:33,761 --> 00:33:36,014 Ktoś tu popijał sobie Franzię. 625 00:33:37,181 --> 00:33:39,517 Powiedziałaś 29,99 $. 626 00:33:39,600 --> 00:33:41,811 Faktyczna cena to… 627 00:33:42,937 --> 00:33:44,564 12,99 $! 628 00:33:44,647 --> 00:33:47,525 Jak za darmo! 629 00:33:47,608 --> 00:33:49,318 Okazyjna cena. 630 00:33:49,402 --> 00:33:52,905 - Na moje oko wygrała Cherie. - Brawo, Cherie. 631 00:33:52,989 --> 00:33:56,409 Zwyciężyłaś. 632 00:33:56,492 --> 00:33:57,785 Co wygrałam? 633 00:33:57,869 --> 00:33:59,454 Mecz u siebie. 634 00:33:59,537 --> 00:34:02,665 Zapomniałam o moim lesbijskim żarcie. 635 00:34:03,666 --> 00:34:05,168 Opowiesz go teraz? 636 00:34:05,877 --> 00:34:08,296 Oto lesbijski żart. Dajesz. 637 00:34:11,257 --> 00:34:15,053 Lesbijki uwielbiają wino Franzia, bo robi się je z brzoskwinek. 638 00:34:15,678 --> 00:34:18,181 O rany! 639 00:34:18,264 --> 00:34:20,433 Nie klaszczcie. Nie… 640 00:34:20,516 --> 00:34:22,268 Tak czy siak, zrobiłam swoje. 641 00:34:22,351 --> 00:34:24,604 Dzięki za zabawę. 642 00:34:26,439 --> 00:34:30,818 To tyle na dziś. Dziękujemy obsadzie Imperium przepychu. 643 00:34:30,902 --> 00:34:32,570 Byliście przezabawni. 644 00:34:32,653 --> 00:34:35,198 Oglądajcie ich na Netflixie. 645 00:34:35,823 --> 00:34:38,618 Do zobaczenia w następnym odcinku. 646 00:34:38,701 --> 00:34:39,786 Trzymajcie się. 647 00:34:39,869 --> 00:34:41,287 Cześć. 648 00:35:09,941 --> 00:35:14,946 Napisy: Daria Okoniewska