1 00:00:09,384 --> 00:00:11,803 ‎哦 就吃坚果巧克力吧 2 00:00:13,722 --> 00:00:16,391 ‎不要!快出来 3 00:00:21,396 --> 00:00:22,856 ‎靠 快出来 4 00:00:24,107 --> 00:00:26,443 ‎嗨 各位 帮个忙吧 5 00:00:27,610 --> 00:00:29,362 ‎-好 没问题 ‎-好的 6 00:00:44,085 --> 00:00:45,086 ‎嗨! 7 00:00:45,670 --> 00:00:47,046 ‎太好了 8 00:00:47,130 --> 00:00:50,717 ‎拿到了 谢了 伙计 ‎嗨 你们想吃点吗? 9 00:00:51,634 --> 00:00:52,719 ‎不了 谢谢 10 00:00:52,802 --> 00:00:54,888 ‎-不用了 多谢 伙计 ‎-再见 11 00:00:55,889 --> 00:00:59,559 ‎我要在等候室见《王冠》的演员 ‎如果你们… 12 00:00:59,642 --> 00:01:01,186 ‎想过来看一看 13 00:01:02,353 --> 00:01:03,354 ‎好吧 14 00:01:06,024 --> 00:01:07,984 ‎NETFLIX 原创喜剧剧集 15 00:01:20,371 --> 00:01:21,206 ‎耶 16 00:01:22,373 --> 00:01:23,541 ‎各位好 17 00:01:23,625 --> 00:01:26,336 ‎欢迎来到 ‎Netflix事后派对的首映式 18 00:01:26,419 --> 00:01:30,256 ‎我是大卫斯佩德 她们是共同主持人 ‎福琼迈斯特和伦敦休斯 19 00:01:30,340 --> 00:01:32,050 ‎-嗨 ‎-嗨 20 00:01:33,134 --> 00:01:34,761 ‎我们今晚要创造历史 21 00:01:34,844 --> 00:01:37,764 ‎这是Netflix首次让三名女性 ‎主持的节目 22 00:01:39,474 --> 00:01:42,268 ‎很高兴福琼和伦敦能和我一起主持 23 00:01:42,352 --> 00:01:44,854 ‎福琼喜欢让人知道 ‎自己喜欢穿法兰绒服饰 24 00:01:45,480 --> 00:01:47,649 ‎-太无礼了 ‎-得了吧 25 00:01:47,732 --> 00:01:48,942 ‎我要说你了 26 00:01:49,025 --> 00:01:51,820 ‎伦敦来自英国 ‎她来这里有多个原因 27 00:01:51,903 --> 00:01:54,239 ‎主要是因为 ‎如果没有一名外国女孩 28 00:01:54,322 --> 00:01:56,825 ‎找一个金龟婿 ‎这就不能称之为事后派对了 29 00:01:58,243 --> 00:02:00,078 ‎如果你找到了 一定要告诉我 30 00:02:00,662 --> 00:02:04,833 ‎人们认为英国人非常能装 ‎你了解伦敦后 就明白原因了 31 00:02:04,916 --> 00:02:06,459 ‎-闭嘴 ‎-现在就知道了 32 00:02:06,543 --> 00:02:08,586 ‎-马上就开始了 ‎-你撒谎! 33 00:02:09,212 --> 00:02:10,588 ‎彩排时没有这一段 34 00:02:12,298 --> 00:02:13,800 ‎这是什么节目? 35 00:02:14,926 --> 00:02:17,303 ‎说实话 我有这个疑问 ‎但没有答案 36 00:02:17,387 --> 00:02:21,641 ‎Netflix事后派对邀请 ‎Netflix的当红明星 37 00:02:21,724 --> 00:02:24,144 ‎来和你们讨论一下各位最喜爱的节目 38 00:02:24,227 --> 00:02:26,312 ‎这就和Netflix的 ‎其他节目一样 39 00:02:26,396 --> 00:02:29,524 ‎看了四集之后 你就会喜欢上了 40 00:02:33,278 --> 00:02:34,654 ‎是的 41 00:02:36,948 --> 00:02:39,993 ‎今晚 我们请到了比尔伯尔 ‎他是我的好友 42 00:02:40,076 --> 00:02:43,371 ‎《眼鏡蛇》的演员 ‎他们很快会出来与我们见面 43 00:02:43,454 --> 00:02:46,499 ‎我本想穿上空手道服 ‎但它还在我的烘干机里面 44 00:02:46,583 --> 00:02:49,544 ‎长话短说 如果你想劈开一个木板 45 00:02:49,627 --> 00:02:52,005 ‎确保上面没有放熟食 46 00:02:55,216 --> 00:02:57,260 ‎肉和奶酪 一个拼盘 47 00:02:57,343 --> 00:02:58,887 ‎超好吃的 48 00:03:01,222 --> 00:03:04,517 ‎今晚 我们将和他们聊一聊第三季 49 00:03:04,601 --> 00:03:07,270 ‎我以为第三季是讲 ‎如何来对抗新冠病毒的 50 00:03:07,937 --> 00:03:11,065 ‎“新冠病毒眼镜蛇” 自己写的剧本 51 00:03:11,149 --> 00:03:13,902 ‎我差点忘了说 新年快乐 ‎终于到2021年了 52 00:03:13,985 --> 00:03:17,697 ‎我很高兴终于这一年过去了 53 00:03:19,532 --> 00:03:22,243 ‎现在 很多人都在许愿 54 00:03:22,327 --> 00:03:23,786 ‎我不许愿 55 00:03:23,870 --> 00:03:27,373 ‎主要是因为 我38岁之后 ‎就不再看年份了 56 00:03:30,877 --> 00:03:34,297 ‎我唯一的心愿就是能再吃到 ‎烤汁猪排堡 心愿达成 57 00:03:34,380 --> 00:03:36,841 ‎人们非常开心 是的 58 00:03:36,925 --> 00:03:39,594 ‎非常开心 所以为了确保 ‎让人们打疫苗 59 00:03:39,677 --> 00:03:41,930 ‎辉瑞在疫苗上抹了烤肉酱 60 00:03:43,056 --> 00:03:45,099 ‎-很棒的花招 ‎-打疫苗算我一个 61 00:03:45,767 --> 00:03:47,435 ‎福琼要成为首批打疫苗的人 62 00:03:48,061 --> 00:03:49,729 ‎有些人可能不需要打疫苗 63 00:03:49,812 --> 00:03:53,691 ‎一位美国男士在将近104岁时 ‎打败了新冠病毒 64 00:03:53,775 --> 00:03:57,070 ‎他说要迫不及待地 ‎重新整天躺在床上了 65 00:03:58,613 --> 00:04:02,659 ‎他说自1918年打败西班牙流感后 ‎自己就没这么开心过 66 00:04:02,742 --> 00:04:04,202 ‎我们开始吧 67 00:04:04,285 --> 00:04:08,414 ‎出演《眼镜蛇》第三季的明星嘉宾 ‎我们来看一下 68 00:04:08,498 --> 00:04:10,416 ‎我在罗比那得到了一条线索 69 00:04:11,042 --> 00:04:14,254 ‎但是我觉得也许你可以帮忙 70 00:04:18,549 --> 00:04:22,053 ‎这些孩子陷入麻烦 ‎完全是我们的原因 71 00:04:22,136 --> 00:04:23,972 ‎绝不可怜 72 00:04:30,478 --> 00:04:33,147 ‎不能因为我们的问题 ‎来让他们承受痛苦 73 00:04:33,940 --> 00:04:36,234 ‎蓝色警报 呼吸不畅 74 00:04:39,654 --> 00:04:42,282 ‎结束这一切的唯一办法 ‎就是一起合作 75 00:04:43,866 --> 00:04:44,909 ‎那么 76 00:04:46,953 --> 00:04:47,996 ‎你觉得呢? 77 00:04:50,290 --> 00:04:52,834 ‎好的 欢迎《眼镜蛇》的演员 78 00:04:55,169 --> 00:04:56,129 ‎《眼镜蛇》 79 00:04:56,754 --> 00:04:57,839 ‎嗨! 80 00:04:57,922 --> 00:04:59,382 ‎你们好 81 00:04:59,465 --> 00:05:01,050 ‎-嗨 ‎-嗨 你们好 82 00:05:01,134 --> 00:05:02,593 ‎好吧 83 00:05:04,429 --> 00:05:05,430 ‎很好 84 00:05:05,513 --> 00:05:08,558 ‎-《眼镜蛇》! ‎-是的 85 00:05:09,976 --> 00:05:13,104 ‎快速连线威廉和拉尔夫 86 00:05:13,771 --> 00:05:16,941 ‎-我们和玛丽、唐纳… ‎-你们好 87 00:05:17,025 --> 00:05:19,319 ‎还有修洛 修洛? 88 00:05:19,402 --> 00:05:22,071 ‎-是的 抱歉 我只是… ‎-那是你 89 00:05:22,155 --> 00:05:24,532 ‎-你姓什么? ‎-马里达纳 90 00:05:24,615 --> 00:05:26,951 ‎我差不多能念对 那么… 91 00:05:27,035 --> 00:05:30,621 ‎你还是叫修洛比较好 ‎就像麦当娜一样 92 00:05:30,705 --> 00:05:32,749 ‎有个两个字母相同 比较好记 93 00:05:32,832 --> 00:05:35,460 ‎拉尔夫 我们30分钟之后再聊 ‎那么 玛丽… 94 00:05:35,543 --> 00:05:37,420 ‎-没关系 ‎-不 拉尔夫… 95 00:05:37,503 --> 00:05:40,423 ‎恭喜各位第三季大获成功 96 00:05:40,506 --> 00:05:43,176 ‎拉尔夫 你开心吗? ‎这一季讲的是什么? 97 00:05:44,052 --> 00:05:47,597 ‎这一季讲述了 98 00:05:47,680 --> 00:05:52,852 ‎宫城健介空手道 ‎和眼鏡蛇空手道的起源 99 00:05:52,935 --> 00:05:55,730 ‎我要涉及的两个领域 100 00:05:55,813 --> 00:05:59,609 ‎拉鲁索前往冲绳 探索… 101 00:05:59,692 --> 00:06:04,197 ‎他不知道的宫城家族秘密 102 00:06:04,280 --> 00:06:09,285 ‎并把秘密带回他的故事之中 103 00:06:09,368 --> 00:06:11,662 ‎有非常棒的内容 104 00:06:11,746 --> 00:06:13,873 ‎你知道 这非常…所有人都会出现 105 00:06:13,956 --> 00:06:17,043 ‎内容非常丰富 ‎深入探索 情节紧凑 106 00:06:17,126 --> 00:06:18,920 ‎因此是非常棒的一季 107 00:06:19,003 --> 00:06:20,463 ‎我很喜欢 108 00:06:20,546 --> 00:06:23,758 ‎而且还有很酷的威廉泽布卡 ‎我很喜欢 109 00:06:23,841 --> 00:06:26,427 ‎-这个伙计从一开始就很酷… ‎-他非常酷 110 00:06:26,511 --> 00:06:28,096 ‎是的 非常喜欢 111 00:06:28,179 --> 00:06:32,725 ‎你知道约翰尼在节目最后 ‎会有那样的结局吗? 112 00:06:33,976 --> 00:06:38,397 ‎在第二季结束时 ‎我没想到会有那样的结局 113 00:06:38,481 --> 00:06:41,359 ‎火车失事 然后所有人都死了 114 00:06:41,442 --> 00:06:45,446 ‎修洛有麻烦 米格尔有麻烦 ‎我们有很多事情要处理 115 00:06:45,530 --> 00:06:49,575 ‎我喜欢他们对角色的刻画 ‎喜欢角色的表现 116 00:06:49,659 --> 00:06:54,038 ‎到目前为止 我最喜欢第三季 ‎我很高兴它开播了 117 00:06:54,122 --> 00:06:57,500 ‎威廉 你现在在武馆里面吗? ‎我是说… 118 00:06:57,583 --> 00:06:59,544 ‎我打败了宫城健介 119 00:06:59,627 --> 00:07:04,173 ‎我去了…我得找一个偏僻的地方 ‎打败了宫城健介 120 00:07:04,257 --> 00:07:06,384 ‎-刚刚回来 ‎-很好 121 00:07:06,467 --> 00:07:09,846 ‎他通过Zoom视频 ‎售卖《眼镜蛇》的幕布 122 00:07:09,929 --> 00:07:11,055 ‎是的 123 00:07:11,139 --> 00:07:16,686 ‎修洛 第二季的结局 ‎留下了很大的悬念… 124 00:07:17,770 --> 00:07:18,855 ‎的确如此 125 00:07:18,938 --> 00:07:23,151 ‎当你知道自己的角色可能会死 126 00:07:23,234 --> 00:07:24,735 ‎你是怎么想的? 127 00:07:25,278 --> 00:07:28,197 ‎一开始 我有点吃惊 128 00:07:28,281 --> 00:07:31,200 ‎感觉是:“好吧 ‎他们认为米格尔应该是这样的” 129 00:07:31,284 --> 00:07:33,536 ‎但说实话 130 00:07:33,619 --> 00:07:37,331 ‎我们的创剧人乔什、琼和海顿 ‎是《眼镜蛇》的超级粉丝 131 00:07:37,415 --> 00:07:42,003 ‎他们写剧本时绝对十分认真 ‎所以我并不太担心 132 00:07:42,086 --> 00:07:44,755 ‎我觉得 我们剧集里所有的角色 133 00:07:44,839 --> 00:07:46,799 ‎每个人都有高潮和低潮 134 00:07:46,883 --> 00:07:49,927 ‎而这个角色的经历 ‎可能比我想得要更加困难 135 00:07:50,011 --> 00:07:51,721 ‎玛丽 天啊 136 00:07:51,804 --> 00:07:53,848 ‎你的试镜趣闻太不可思议了 137 00:07:53,931 --> 00:07:56,684 ‎和我一样 你之前没看过 ‎《龙威小子》的电影系列 138 00:07:56,767 --> 00:07:58,227 ‎我们当时还未出生 139 00:07:59,353 --> 00:08:02,106 ‎到底是什么情况? ‎和我讲讲你的试镜过程 140 00:08:02,190 --> 00:08:04,108 ‎好吧 我睡过头了 141 00:08:05,151 --> 00:08:09,322 ‎是的 我收到了初试通知 ‎但我可能没有设闹钟 142 00:08:09,405 --> 00:08:13,451 ‎男友打电话把我给吵醒了 ‎他问:“你的试镜如何?” 143 00:08:13,534 --> 00:08:17,788 ‎我说:“什么试镜?” 他说 ‎“你要参加的试镜” 我说:“噢” 144 00:08:17,872 --> 00:08:22,084 ‎他问:“是什么节目?” ‎“《眼镜蛇》”“赶快去试镜” 145 00:08:22,168 --> 00:08:26,547 ‎“尽一切努力 不惜代价 ‎赶快去试镜” 146 00:08:26,631 --> 00:08:30,176 ‎所以我去了 他问我 ‎“你试镜哪个角色?” 147 00:08:30,259 --> 00:08:34,805 ‎我说:“萨曼莎拉鲁索” ‎他说:“你开玩笑吗?” 148 00:08:34,889 --> 00:08:37,975 ‎我很走运 拉尔夫很友善 ‎我们试镜很成功 149 00:08:38,059 --> 00:08:40,895 ‎之后 我回到家 ‎疯狂观看所有剧集 150 00:08:40,978 --> 00:08:44,023 ‎在此期间 拉尔夫给我打电话 151 00:08:44,106 --> 00:08:46,234 ‎欢迎我加入拉鲁索的大家庭 152 00:08:46,317 --> 00:08:49,987 ‎哦 真是太棒了 153 00:08:50,071 --> 00:08:52,782 ‎玛丽 我喜欢那个男孩的头发 ‎你的男友 154 00:08:52,865 --> 00:08:54,992 ‎看起来都高得不正常了 155 00:08:55,076 --> 00:08:58,287 ‎梳得很高 ‎就像道琼斯指数中的峰值一样 156 00:08:58,371 --> 00:09:02,625 ‎-肯定有20厘米高 看到了吗? ‎-没有 157 00:09:02,708 --> 00:09:06,420 ‎话说回来 这两位 威廉和拉尔夫 158 00:09:06,504 --> 00:09:09,257 ‎你们基本上来了个大转变 159 00:09:09,340 --> 00:09:12,969 ‎好人突然变成了坏人 ‎非常有意思 160 00:09:13,052 --> 00:09:17,265 ‎那是…我们在一开始 ‎就讨论了这个问题 161 00:09:17,348 --> 00:09:21,561 ‎如何通过另一个角度来展开 162 00:09:21,644 --> 00:09:23,479 ‎《龙威小子》世界的一切 163 00:09:23,563 --> 00:09:27,108 ‎因此 从约翰尼劳伦斯的角度来看 ‎威廉的角色 164 00:09:27,191 --> 00:09:31,070 ‎在这个人身上发生的事情 ‎我们并不了解背后的故事 165 00:09:31,153 --> 00:09:33,906 ‎因此 我们知道 ‎会有救赎的故事出现 166 00:09:34,532 --> 00:09:37,201 ‎情况会非常模糊 167 00:09:37,285 --> 00:09:40,705 ‎在某些时候 拉鲁索和劳伦斯 168 00:09:40,788 --> 00:09:44,625 ‎会与彼此对抗 ‎这也是该剧集的看点之一 169 00:09:44,709 --> 00:09:47,878 ‎这是很酷的地方 170 00:09:47,962 --> 00:09:51,007 ‎《龙威小子》的电影系列 171 00:09:51,090 --> 00:09:54,260 ‎就是黑白非常分明 172 00:09:54,343 --> 00:09:55,803 ‎善良战胜邪恶 173 00:09:55,886 --> 00:09:57,930 ‎你知道 丹尼尔善良 约翰尼邪恶 174 00:09:58,014 --> 00:10:01,100 ‎但在《眼镜蛇》中 ‎善良和邪恶并没有分得那么清 175 00:10:01,183 --> 00:10:03,686 ‎我认为这让剧集更有深度 176 00:10:03,769 --> 00:10:07,732 ‎可以用多种角度来看待这些角色 177 00:10:07,815 --> 00:10:11,902 ‎你的信仰变了 你内心深处的 ‎想法变了 这实际上很有趣 178 00:10:11,986 --> 00:10:15,072 ‎我们就是让约翰尼要变善良一点 179 00:10:15,156 --> 00:10:18,451 ‎他过去三十年都是坏人 ‎一个大坏蛋 邪恶的人 180 00:10:18,534 --> 00:10:20,161 ‎但情况突然变了 181 00:10:20,244 --> 00:10:24,165 ‎他的角色很酷 ‎情节十分吸引人 我很喜欢 182 00:10:24,248 --> 00:10:28,085 ‎我知道 现场的气氛一般很严肃 183 00:10:28,169 --> 00:10:32,632 ‎唐纳 你们如何让气氛 ‎能变得轻松一些? 184 00:10:34,467 --> 00:10:36,302 ‎我很擅长这个 185 00:10:36,385 --> 00:10:39,096 ‎我喜欢到处瞎捣鼓 ‎我喜欢这样 186 00:10:39,180 --> 00:10:42,850 ‎我打扮成制片人助理 ‎我为此准备了一个半月 187 00:10:42,933 --> 00:10:47,480 ‎可能只有三、四个人知道 188 00:10:47,563 --> 00:10:52,610 ‎我问发型和化妆团队是否有胡子道具 189 00:10:52,693 --> 00:10:55,279 ‎我真的非常想要展示… 190 00:10:55,363 --> 00:11:00,117 ‎我穿了最不可思议的服装 ‎我穿了超短牛仔裤 191 00:11:00,201 --> 00:11:02,745 ‎-有张照片 ‎-看看效果 192 00:11:02,828 --> 00:11:04,830 ‎-裤子真的很短 ‎-哇 193 00:11:04,914 --> 00:11:09,001 ‎别怪人家牛仔裤厂商 ‎是你自己剪那么短的 194 00:11:09,085 --> 00:11:14,006 ‎不 我大半天的时间欺骗了很多人 ‎他们都不知道我是谁 195 00:11:14,090 --> 00:11:17,760 ‎他们在问 ‎“这个人为什么不给我们拿咖啡?” 196 00:11:17,843 --> 00:11:22,681 ‎他们说:“唐纳 背好台词了吗?” ‎“没有 但是我准备了一个恶作剧” 197 00:11:22,765 --> 00:11:25,226 ‎是的 就是这样 198 00:11:27,395 --> 00:11:30,231 ‎在本季中 有非常多的惊喜情节 199 00:11:30,314 --> 00:11:32,149 ‎包括将过去的故事纳入剧情中 200 00:11:32,233 --> 00:11:34,402 ‎看看这个片段吧 要播咯 201 00:11:34,485 --> 00:11:38,864 ‎这是我的妻子阿曼达 ‎阿曼达 这是阿里米尔斯史韦伯 202 00:11:38,948 --> 00:11:41,117 ‎我们高中时谈过恋爱 203 00:11:41,200 --> 00:11:44,829 ‎哦 我很期待与你聊一聊 204 00:11:44,912 --> 00:11:46,580 ‎我也是这么想的 205 00:11:47,373 --> 00:11:51,085 ‎现在 我只叫米尔斯 ‎没有史韦伯的姓了 206 00:11:54,130 --> 00:11:55,881 ‎欢迎伊丽莎白苏 207 00:12:03,681 --> 00:12:05,349 ‎-嗨 很高兴看到你 ‎-嗨 208 00:12:06,600 --> 00:12:08,394 ‎-很高兴看到你 ‎-请坐 209 00:12:09,687 --> 00:12:12,064 ‎你认识那两个小丑吗? 210 00:12:12,148 --> 00:12:13,774 ‎是的 嗨 两位 211 00:12:13,858 --> 00:12:16,068 ‎-嗨 丽莎 ‎-嗨 212 00:12:16,152 --> 00:12:17,778 ‎嗨 丽莎 你好吗? 213 00:12:17,862 --> 00:12:20,614 ‎哦 他们叫你“丽莎” ‎我们叫你“伊丽莎白” 214 00:12:20,698 --> 00:12:22,908 ‎-丽莎 ‎-是的 那是我的外号 215 00:12:22,992 --> 00:12:24,326 ‎伊丽莎白 216 00:12:24,410 --> 00:12:27,830 ‎天啊 我感觉像是在做梦 217 00:12:29,039 --> 00:12:31,500 ‎-她暗恋你 ‎-哦 真的吗? 218 00:12:31,584 --> 00:12:33,961 ‎我就是这样 ‎“你们很棒 嗨” 219 00:12:36,088 --> 00:12:40,009 ‎我觉得所有人都暗恋伊丽莎白苏 220 00:12:40,092 --> 00:12:41,260 ‎-我很喜欢 ‎-是的 221 00:12:41,343 --> 00:12:44,555 ‎你参演了很多大电影 ‎现在回来演这个剧集 222 00:12:44,638 --> 00:12:49,518 ‎是有人哄你来演 ‎还是有什么其他原因? 223 00:12:50,144 --> 00:12:55,024 ‎没有 我看了第一季 ‎我觉得你们真的很棒 224 00:12:55,107 --> 00:12:56,692 ‎是的 225 00:12:56,775 --> 00:12:59,195 ‎我真的… 226 00:12:59,278 --> 00:13:03,991 ‎我就等着你们来找我 ‎但你们一直都没来 227 00:13:04,074 --> 00:13:05,701 ‎然后…没有 我在开玩笑 228 00:13:05,784 --> 00:13:09,914 ‎但之后 我要确认 ‎自己是否能够打空手道 229 00:13:09,997 --> 00:13:12,708 ‎因为我想要自己开一家武馆 230 00:13:12,791 --> 00:13:15,211 ‎-哦 哇 ‎-但是没有武馆 231 00:13:15,294 --> 00:13:18,422 ‎不过山姆是空手道大师 所以… 232 00:13:19,256 --> 00:13:20,591 ‎这里绑着黑带 233 00:13:20,674 --> 00:13:22,635 ‎这对我来说意义十分重大 234 00:13:22,718 --> 00:13:27,264 ‎我得说 看到你们到处打人 ‎让我感觉很爽 235 00:13:27,348 --> 00:13:28,349 ‎是的 236 00:13:28,432 --> 00:13:32,770 ‎因为我从没有打过空手道 ‎阿里和我没有打过空手道 237 00:13:32,853 --> 00:13:36,232 ‎我在肩膀上有一个切口 他们知道 238 00:13:36,315 --> 00:13:40,861 ‎在拍摄《龙威小子》之后 ‎你们有共事、出去玩或者聊过天吗? 239 00:13:40,945 --> 00:13:43,614 ‎-和威廉还有拉夫尔? ‎-我们之间没有见面 240 00:13:43,697 --> 00:13:47,409 ‎我见过拉夫尔…我们不记得那是 ‎什么时候了 但我认为是1986年 241 00:13:47,493 --> 00:13:49,286 ‎-我们在一个棒球比赛上见过 ‎-是的 242 00:13:49,370 --> 00:13:52,873 ‎我们在一起拍这个剧集时 ‎我俩才又见了面 243 00:13:52,957 --> 00:13:56,043 ‎不过非常有意思 ‎我走过那个角落 244 00:13:56,126 --> 00:13:59,213 ‎我们要彩排 他在那里 245 00:13:59,296 --> 00:14:02,800 ‎-我说:“哦 天啊” 怎么… ‎-“哦 天啊” 246 00:14:02,883 --> 00:14:07,638 ‎当你很久没有见到这个人 ‎不过你和她都是在电影界中工作 247 00:14:07,721 --> 00:14:11,892 ‎然后突然碰到 你有千言万语要说 248 00:14:11,976 --> 00:14:15,062 ‎但最终从嘴中就会说出这句话 249 00:14:15,145 --> 00:14:17,022 ‎-的确如此 ‎-但这感觉很好 250 00:14:17,106 --> 00:14:19,775 ‎是的 感觉很有意思 ‎感觉好像就发生在昨天 251 00:14:19,858 --> 00:14:22,987 ‎我们一起排演非常轻松 ‎感觉彼此之间有所羁绊 252 00:14:23,070 --> 00:14:26,991 ‎能够永远有这种情感联系 ‎真的很不可思议 253 00:14:27,074 --> 00:14:30,536 ‎拉尔夫 他们让你再次出演丹尼尔 ‎是不是下了很大功夫? 254 00:14:31,412 --> 00:14:34,123 ‎那个…当我知道剧本内容时 ‎并没有感觉很难 255 00:14:34,206 --> 00:14:37,668 ‎这么多年过去了 ‎我有看到过很多剧本 256 00:14:37,751 --> 00:14:39,628 ‎但是感觉都写得不好 257 00:14:39,712 --> 00:14:43,841 ‎这是从另一个聪明视角 ‎来看待这个世界 258 00:14:43,924 --> 00:14:47,219 ‎在此之前 《信条》电影刚刚出来 259 00:14:47,303 --> 00:14:51,640 ‎那是通过另一个视角 ‎来描述洛奇巴尔布的世界 260 00:14:51,724 --> 00:14:53,934 ‎但电影取得成功 261 00:14:54,018 --> 00:14:58,522 ‎流媒体服务可以让你 262 00:14:58,606 --> 00:15:02,401 ‎不断叙说故事 ‎深入探索每个角色 263 00:15:02,484 --> 00:15:04,486 ‎让他们的个性更加丰满 264 00:15:04,570 --> 00:15:09,491 ‎而不只是打造一部 ‎毫无关联的大片续作 265 00:15:09,575 --> 00:15:12,202 ‎这个剧集的剧作们 266 00:15:12,286 --> 00:15:15,748 ‎正好是该电影系列的超级粉丝 267 00:15:15,831 --> 00:15:19,668 ‎对他们而言 这就像《星球大战》 ‎我认为他们就是抱着这样的心态 268 00:15:19,752 --> 00:15:22,171 ‎写出的剧本能够让粉丝喜欢 269 00:15:22,254 --> 00:15:26,216 ‎因此 我很聪明 在正确的时候 ‎同意来参演了 270 00:15:26,300 --> 00:15:30,554 ‎威廉 你的角色 约翰尼 ‎不像是电脑 271 00:15:31,555 --> 00:15:36,185 ‎如果是真人的话 ‎你觉得他的角色会被取消吗? 272 00:15:36,268 --> 00:15:39,438 ‎是的 我不知道在如今的现实生活中 ‎他怎样能生存下来 273 00:15:39,521 --> 00:15:41,273 ‎-但是扮演他很有意思 ‎-是的 274 00:15:41,357 --> 00:15:44,985 ‎和你们演戏很有意思 ‎因为我们认为 275 00:15:45,069 --> 00:15:48,614 ‎当我们演《龙威小子》时 ‎我只是打他的脸 276 00:15:48,697 --> 00:15:49,782 ‎基本上就是这样 277 00:15:49,865 --> 00:15:53,118 ‎他打破了我的收音机 ‎我打了他的脸 278 00:15:53,202 --> 00:15:56,246 ‎我们从来没有出现在一个镜头中 ‎所以可以和你一起出演… 279 00:15:56,330 --> 00:15:59,458 ‎-我们要一起演 ‎-…真的非常棒 280 00:16:00,167 --> 00:16:02,378 ‎当我们拍摄《龙威小子》时 281 00:16:02,461 --> 00:16:06,632 ‎你是剧集中唯一一个打我的人 ‎然后每次都能联系到我的人 282 00:16:08,634 --> 00:16:13,097 ‎感觉空手道无处不在 ‎她很厉害 真的很厉害 283 00:16:13,180 --> 00:16:17,142 ‎然后 她离开 和《龙威小子2》 ‎中的一个男的私奔了 284 00:16:17,226 --> 00:16:18,978 ‎-你剧透了! ‎-才没有 285 00:16:19,061 --> 00:16:21,939 ‎我很难过 ‎你没有和一个女孩私奔 286 00:16:24,525 --> 00:16:28,153 ‎修洛 你是如何加入这个剧组的? ‎你是否直接说:“好的 我会来演” 287 00:16:28,237 --> 00:16:31,407 ‎然后 大家都知道了 ‎你的生活发生变化了吗? 288 00:16:31,490 --> 00:16:35,828 ‎是的 差不多就是这样 ‎试镜过程很长 289 00:16:35,911 --> 00:16:39,289 ‎我要和玛丽和比利一起 ‎读入戏台词 290 00:16:39,373 --> 00:16:43,794 ‎我当时读高中一年级 ‎当时刚下课 291 00:16:43,877 --> 00:16:46,797 ‎和玛丽一样 拉尔夫给我打了电话 292 00:16:46,880 --> 00:16:50,217 ‎我在家门口散步 ‎我的电话只有1%的电量 293 00:16:50,300 --> 00:16:53,971 ‎拉尔夫说:“欢迎加入大家庭 ‎我们喜欢你在《为人父母》的演技” 294 00:16:54,054 --> 00:16:57,307 ‎即使到今天 感觉都不那么真实 295 00:16:57,391 --> 00:17:02,062 ‎我从小打网球 ‎我妈妈老是说我长得像拉尔夫马奇欧 296 00:17:02,146 --> 00:17:05,774 ‎我很小的时候看过那部电影 ‎但记得不是很清楚 297 00:17:05,858 --> 00:17:10,362 ‎我在想:“拉尔夫马奇欧是谁? ‎为什么妈妈总说我长得像他? 298 00:17:10,446 --> 00:17:11,697 ‎他长得像我才对!” 299 00:17:11,780 --> 00:17:14,450 ‎但是…不是那样的 300 00:17:14,533 --> 00:17:16,785 ‎拉尔夫打电话跟我说 ‎角色我没拿到 301 00:17:17,953 --> 00:17:20,497 ‎我读了一小段台词 但效果不好 302 00:17:20,581 --> 00:17:22,750 ‎实际上 我拿到了一个角色 303 00:17:23,792 --> 00:17:27,546 ‎我拿到了一个角色 ‎不知道你们是否记得我在哪里出现过 304 00:17:29,840 --> 00:17:30,966 ‎那是… 305 00:17:31,717 --> 00:17:33,343 ‎你演得是一个坏人 306 00:17:33,427 --> 00:17:35,596 ‎有很多人给我发推特 307 00:17:35,679 --> 00:17:39,558 ‎“你出演了《眼镜蛇》吗?” ‎我说:“不 那不是我” 308 00:17:39,641 --> 00:17:42,561 ‎你用社交媒体吗 伊丽莎白? 309 00:17:42,644 --> 00:17:44,063 ‎我不用 310 00:17:44,146 --> 00:17:45,522 ‎-什么都不用? ‎-是的 311 00:17:45,606 --> 00:17:48,233 ‎我过去三年把信息都发给谁了啊? 312 00:17:50,903 --> 00:17:52,196 ‎“伊丽莎白苏袜?” 313 00:17:53,030 --> 00:17:54,323 ‎也许是的 314 00:17:54,406 --> 00:17:58,202 ‎谢谢各位的参加 ‎但是唐纳、玛丽和修洛要留下来 315 00:17:58,285 --> 00:18:00,162 ‎我有事情要让你们来做 316 00:18:00,245 --> 00:18:04,666 ‎拉尔夫、威廉、伊丽莎白 ‎谢谢你们前来 317 00:18:04,750 --> 00:18:08,587 ‎第三季上线了 ‎感谢《眼镜蛇》的演员们 318 00:18:08,670 --> 00:18:11,507 ‎快去观看吧 我看得很开心 ‎大家都知道在哪里看 319 00:18:15,385 --> 00:18:19,932 ‎这里是Netflix联合首席执行官 ‎泰德萨朗多斯的办公室 请留言 320 00:18:20,641 --> 00:18:22,684 ‎嗨 萨朗多斯 我是斯佩德 321 00:18:22,768 --> 00:18:24,728 ‎希望你能听听自己的语音信箱 322 00:18:24,812 --> 00:18:27,689 ‎关于我的停车位 ‎我有一个小问题 323 00:18:27,773 --> 00:18:29,775 ‎上面写着“紧凑型” 324 00:18:29,858 --> 00:18:32,945 ‎停车位太小了 ‎我觉得我的任何一辆车都停不进去 325 00:18:33,028 --> 00:18:37,074 ‎也许有一辆可以停进去 ‎但我不想每天开同样的车 326 00:18:37,157 --> 00:18:39,660 ‎还有 我看到了奥巴马的停车位了 327 00:18:39,743 --> 00:18:43,163 ‎他的车位和我离得很近 在他来之前 ‎我俩的车位能换一下吗? 328 00:18:43,247 --> 00:18:45,415 ‎因为 我想就停在大楼正前方 329 00:18:45,499 --> 00:18:49,211 ‎哦 还有 我看到哈利王子 ‎停车停得歪七扭八的 330 00:18:49,294 --> 00:18:52,506 ‎在美国 这算是比较自私的行为了 331 00:18:52,589 --> 00:18:56,552 ‎所以你能和他聊聊吗? ‎关于他 我还有一个想法 332 00:18:56,635 --> 00:19:01,473 ‎他有口音吗?如果有的话 ‎我会让他十分搞笑的 333 00:19:01,557 --> 00:19:05,310 ‎还有 最后一件事 避免骚乱 334 00:19:05,394 --> 00:19:08,897 ‎《弗兰基与约翰尼》或其他什么节目 ‎《格蕾丝与弗兰基》 335 00:19:08,981 --> 00:19:13,402 ‎其中一个人的车位很近 ‎另一个人的很远 他们会不开心的 336 00:19:13,485 --> 00:19:16,613 ‎我会拯救那个烂剧的 ‎让他俩的车位靠在一起 337 00:19:16,697 --> 00:19:19,116 ‎要么两个车位都很远…你懂的 338 00:19:19,199 --> 00:19:22,870 ‎好的 我周日还在举办啤酒派对 ‎如果愿意 你也可以来参加 339 00:19:22,953 --> 00:19:26,206 ‎开车过来 按下门铃就闪 我不在乎 ‎我会告诉人们你刚离开了 340 00:19:26,290 --> 00:19:27,958 ‎奥迪 5000 伙计 341 00:19:31,044 --> 00:19:32,963 ‎我们下一位嘉宾是一位喜剧传奇人物 342 00:19:33,046 --> 00:19:36,925 ‎他的上一场特辑《纸老虎》 ‎让他首次获得了格莱美奖提名 343 00:19:37,009 --> 00:19:38,385 ‎我们来看一下 344 00:19:38,468 --> 00:19:42,055 ‎我是有脾气的人 就是这样 ‎这会搞砸很多事情 345 00:19:42,139 --> 00:19:45,017 ‎我其他方面都很好 ‎但是我的脾气很差 346 00:19:45,100 --> 00:19:48,020 ‎它会搞砸很多事情 ‎我的妻子总是在重复一件事情 347 00:19:48,103 --> 00:19:51,732 ‎“我不明白 ‎你的脾气从哪儿来的?” 348 00:19:52,524 --> 00:19:54,151 ‎“脾气怎么会这么暴?” 349 00:19:54,234 --> 00:19:57,696 ‎“你两秒钟内 ‎就可以把车从零加速到一百迈” 350 00:19:57,779 --> 00:20:01,158 ‎首先 我兜风时 ‎开车的速度为75迈 351 00:20:01,742 --> 00:20:03,911 ‎有请比尔伯尔 352 00:20:05,162 --> 00:20:07,247 ‎(比尔伯尔 ‎《纸老虎》) 353 00:20:10,250 --> 00:20:11,543 ‎你好 354 00:20:11,627 --> 00:20:14,087 ‎-你好吗 先生? ‎-很高兴见到你 355 00:20:14,171 --> 00:20:16,048 ‎好的 356 00:20:16,131 --> 00:20:17,799 ‎-还好吗? ‎-比尔伯尔 357 00:20:17,883 --> 00:20:19,927 ‎真的很好 你们如何? 358 00:20:20,010 --> 00:20:22,346 ‎你知道《眼镜蛇》 359 00:20:22,429 --> 00:20:25,057 ‎我喜欢那个剧集 ‎每一集我都看了 360 00:20:25,140 --> 00:20:27,100 ‎我真的很喜欢… 361 00:20:27,184 --> 00:20:30,854 ‎第一季 约翰尼拿到了火鸟 362 00:20:30,938 --> 00:20:33,106 ‎他们在听快速马车合唱团 363 00:20:33,190 --> 00:20:37,444 ‎那些对我而言都不好笑 ‎我就是…是的 你们就是那样 364 00:20:37,527 --> 00:20:40,322 ‎我没明白这里的笑点 365 00:20:40,405 --> 00:20:42,783 ‎感觉就是…我很喜欢 366 00:20:42,866 --> 00:20:44,910 ‎那个孩子说以前见过你 367 00:20:45,577 --> 00:20:46,662 ‎我在哪见过你? 368 00:20:46,745 --> 00:20:50,958 ‎我差一点就和你认识了 ‎是这样的 369 00:20:51,041 --> 00:20:53,585 ‎这真的是十分圆满 ‎真的是太不可思议了 370 00:20:53,669 --> 00:20:55,879 ‎很高兴现在能和你坐在一起 371 00:20:55,963 --> 00:20:57,923 ‎你要告诉我 ‎我在哪里见过你吗? 372 00:20:58,006 --> 00:21:00,550 ‎是的 我要说的 373 00:21:01,134 --> 00:21:05,347 ‎我感觉自己好像老糊涂了 在想 ‎“他是不是已经说了?” 374 00:21:05,430 --> 00:21:07,307 ‎在拍摄《眼镜蛇》第一季时 375 00:21:08,183 --> 00:21:11,311 ‎我在电梯里 我们… 376 00:21:11,395 --> 00:21:16,149 ‎我听到了熟悉的声音 ‎是有人在打商务电话 377 00:21:16,233 --> 00:21:19,194 ‎我在想 ‎“这声音好熟悉 是谁啊?” 378 00:21:19,278 --> 00:21:21,113 ‎我看到了你 379 00:21:21,196 --> 00:21:24,616 ‎我非常想和你打招呼 380 00:21:24,700 --> 00:21:28,161 ‎但是我在犹豫 ‎因为你还在打电话 381 00:21:28,245 --> 00:21:30,664 ‎因为你知道他会这样? 382 00:21:32,082 --> 00:21:33,667 ‎我会和你打招呼的 383 00:21:33,750 --> 00:21:36,420 ‎“我是个很热情的人” 384 00:21:38,088 --> 00:21:39,673 ‎实际上…我看到你… 385 00:21:39,756 --> 00:21:41,591 ‎你也不会记得的 386 00:21:41,675 --> 00:21:45,012 ‎我们在喜剧商店 ‎我和达纳卡维在一起 387 00:21:45,095 --> 00:21:49,808 ‎我们去看你的表演 我们在后台 ‎达纳认为你很棒 388 00:21:49,891 --> 00:21:52,144 ‎那是喜剧商店里 ‎旧的演员休息室 389 00:21:52,227 --> 00:21:54,146 ‎-是不是很酷? ‎-很棒的照片 390 00:21:54,229 --> 00:21:55,981 ‎-我有印象 ‎-而你… 391 00:21:56,064 --> 00:22:00,527 ‎自从三月份 ‎我可能做了两、三场演出 392 00:22:00,610 --> 00:22:01,820 ‎你有出演吗? 393 00:22:01,903 --> 00:22:04,781 ‎我之前什么也没有做 直到… 394 00:22:05,741 --> 00:22:07,784 ‎我认为是七月底吧 395 00:22:07,868 --> 00:22:12,039 ‎我要…查皮利在俄亥俄州 ‎有一个夏令营 396 00:22:12,122 --> 00:22:16,710 ‎所以我在想:“我最好演点什么 ‎因为我知道达维会带木材来的” 397 00:22:16,793 --> 00:22:21,048 ‎我就在停车场做了几场演出 398 00:22:21,131 --> 00:22:23,216 ‎-我在那里 ‎-在魔法城堡那里 399 00:22:23,300 --> 00:22:25,677 ‎你在一辆皮卡车的后面 400 00:22:25,761 --> 00:22:29,514 ‎你站在皮卡车的后面 ‎应该在做单口相声 401 00:22:29,598 --> 00:22:31,808 ‎感觉让我回到了职业生涯的初期 402 00:22:31,892 --> 00:22:34,811 ‎感觉就是:“我曾经就做这些 ‎我记得这种感觉” 403 00:22:34,895 --> 00:22:36,480 ‎-十分圆满 ‎-是的 404 00:22:36,563 --> 00:22:39,107 ‎查皮利夏令营的情况如何? 405 00:22:39,191 --> 00:22:41,485 ‎我很喜欢的一点是 ‎那里用不了电话 406 00:22:41,568 --> 00:22:45,197 ‎这让我想起 ‎“是的 单口相声曾经很有趣” 407 00:22:45,280 --> 00:22:47,866 ‎人们不会很严肃 408 00:22:47,949 --> 00:22:51,536 ‎我觉得就是 ‎“哦 我可以随心所欲地说了吗? 409 00:22:51,620 --> 00:22:53,497 ‎本不应该如此吗?” 410 00:22:53,580 --> 00:22:57,375 ‎然后 我之后地单口相声 ‎都是这样 411 00:22:57,459 --> 00:22:59,961 ‎我的感觉就是 412 00:23:00,045 --> 00:23:02,380 ‎纽约和洛杉矶 ‎都活在自己的圈子里 413 00:23:02,464 --> 00:23:05,967 ‎他们认为自己代表了每个人的想法 414 00:23:06,051 --> 00:23:10,222 ‎但实际上不是 你在大街上 ‎你还可以开玩笑… 415 00:23:10,305 --> 00:23:13,642 ‎人们知道那是笑话 ‎人们不会因为你说了什么 416 00:23:13,725 --> 00:23:16,269 ‎-就会十分受不了 ‎-感到震惊 417 00:23:16,353 --> 00:23:18,522 ‎感觉就是 有两千人看了节目 418 00:23:18,605 --> 00:23:21,650 ‎其中一个人不开心 ‎人们就只会采访他 419 00:23:21,733 --> 00:23:25,195 ‎他们会说:“情况就是这样 ‎那个人非常不高兴” 420 00:23:25,278 --> 00:23:29,032 ‎不是这样 不是每个人都和你一样 ‎所以 我不知道 421 00:23:29,116 --> 00:23:31,993 ‎我认为 这和人们说的不一样 ‎事情没有太大的变化 422 00:23:32,077 --> 00:23:35,831 ‎在你参加《周六夜现场》后 ‎你让白人女性很不高兴 423 00:23:35,914 --> 00:23:38,834 ‎-哦 是的 ‎-我没有 424 00:23:38,917 --> 00:23:41,837 ‎他们只采访那些不高兴的人 425 00:23:44,339 --> 00:23:46,591 ‎那是什么感觉 在全世界 426 00:23:46,675 --> 00:23:49,803 ‎都引起轰动 ‎一名男性白人参加《周六现场夜》 427 00:23:49,886 --> 00:23:53,473 ‎“白人!” 然后整个黑人社群 ‎包括我自己 428 00:23:53,557 --> 00:23:56,935 ‎都说:“天啊 太棒了 ‎从没见过这种情况” 429 00:23:57,018 --> 00:24:00,564 ‎我觉得里克莫拉尼斯的笑话 ‎可能会让我惹上麻烦 430 00:24:00,647 --> 00:24:02,774 ‎-是的 我也是 ‎-我不知道 431 00:24:02,858 --> 00:24:06,736 ‎我只是表演 但不看任何报道 432 00:24:06,820 --> 00:24:11,199 ‎然后 我就继续 ‎因为…报道内容并不真实 433 00:24:11,950 --> 00:24:13,326 ‎大家没有生气 434 00:24:13,410 --> 00:24:17,789 ‎喜欢这个节目的人没有故事 ‎不喜欢节目的某个人才有故事 435 00:24:17,873 --> 00:24:20,417 ‎然后 报道出来了 你点开看 436 00:24:20,500 --> 00:24:22,961 ‎我一点开新闻…是哪个报道? 437 00:24:23,044 --> 00:24:25,338 ‎汤姆布雷迪拒绝吃的蔬菜 438 00:24:25,422 --> 00:24:29,968 ‎我会打开所有标题党文章 ‎但没关系 我都很喜欢 439 00:24:30,051 --> 00:24:32,762 ‎你参演了《曼达洛人》 440 00:24:32,846 --> 00:24:35,140 ‎真的很棒 441 00:24:36,057 --> 00:24:37,142 ‎幼儿尤达 442 00:24:37,225 --> 00:24:39,895 ‎《星球大战》的影迷们有何感受? 443 00:24:39,978 --> 00:24:41,980 ‎他们十分激动 444 00:24:42,063 --> 00:24:44,816 ‎他们很激动 但是有些不一样… 445 00:24:44,900 --> 00:24:49,154 ‎通常会有运动迷来找我 ‎但是他们不太一样 446 00:24:49,237 --> 00:24:52,449 ‎但是我觉得他们还是挺酷的 447 00:24:52,532 --> 00:24:54,826 ‎他们非常喜欢这个剧集 448 00:24:54,910 --> 00:24:59,748 ‎他们问了我很多问题 ‎但是我却一无所知 449 00:24:59,831 --> 00:25:03,793 ‎我们习惯看你做喜剧 ‎但是看到你演连续剧 450 00:25:03,877 --> 00:25:07,005 ‎他现在成为了一个卡通人物 ‎我们来看个片段 451 00:25:07,088 --> 00:25:08,506 ‎(婴儿床精品) 452 00:25:08,590 --> 00:25:09,883 ‎该死 453 00:25:09,966 --> 00:25:11,426 ‎今天不走运吗? 454 00:25:11,509 --> 00:25:13,970 ‎今天?我一辈子都不走运 455 00:25:14,054 --> 00:25:16,514 ‎我的家人都恨我 除此之外 456 00:25:16,598 --> 00:25:18,850 ‎苏让我给婴儿床买个泰姬陵模型 457 00:25:18,934 --> 00:25:21,603 ‎她到底要干什么?这么浪费钱? 458 00:25:21,686 --> 00:25:25,941 ‎浪费钱?你那卡特伦格12个啤酒杯 ‎就不算浪费钱了? 459 00:25:26,024 --> 00:25:30,612 ‎那是收藏品 苏珊 ‎那是最后一套含铅油漆杯 460 00:25:34,658 --> 00:25:35,992 ‎非常棒 461 00:25:36,076 --> 00:25:40,038 ‎你觉得哪个年代的小孩更不容易 ‎七十年代的还是现在的? 462 00:25:40,622 --> 00:25:45,126 ‎这要看具体的情况 ‎欺负人 我觉得现在情况要好一些 463 00:25:45,210 --> 00:25:48,880 ‎你可以用手机在网上说 ‎“不敢相信那个人对我说了什么” 464 00:25:48,964 --> 00:25:51,216 ‎那个欺负人的人 ‎就会在网上遭到讨伐 465 00:25:51,883 --> 00:25:57,555 ‎关于环境问题 ‎我对年轻人是这么说的 466 00:25:57,639 --> 00:26:00,100 ‎“我年纪大了 ‎但是我知道四季是什么样的” 467 00:26:01,726 --> 00:26:06,106 ‎而不是冬天和夏天的情况都差不多 ‎整个州都在发生火灾 468 00:26:06,189 --> 00:26:10,735 ‎如果考虑到海洋 清新的空气 ‎没有受到污染的食物 469 00:26:10,819 --> 00:26:12,779 ‎我想回到过去 470 00:26:14,030 --> 00:26:16,116 ‎-玛丽都哭了 我们最好别说了 ‎-抱歉 471 00:26:16,866 --> 00:26:19,661 ‎-她觉得:“真是毫无希望” ‎-欺负人很让人不爽 472 00:26:19,744 --> 00:26:22,664 ‎在你的单口相声中 ‎在看《福是全家福的福》时 473 00:26:22,747 --> 00:26:28,336 ‎你有这种傲慢的个性 ‎我觉得人们会以为那就是你 474 00:26:28,420 --> 00:26:30,964 ‎当我认识你时 我很喜欢你 475 00:26:31,047 --> 00:26:34,217 ‎你是我在单口相声界中 ‎认识到的最好的人之一 476 00:26:34,301 --> 00:26:38,221 ‎从我第一次开始做单口相声时 ‎比尔就非常支持我 477 00:26:38,305 --> 00:26:41,349 ‎他听了我的同性恋笑话 说道 478 00:26:41,433 --> 00:26:43,518 ‎“很有意思 这是个不错的包袱” 479 00:26:43,601 --> 00:26:44,978 ‎我从未想过 像你这样的人 480 00:26:45,061 --> 00:26:47,063 ‎会这样… 481 00:26:47,147 --> 00:26:51,901 ‎人们是怎么说你的? ‎你就是这样判断的 哇! 482 00:26:51,985 --> 00:26:55,155 ‎我是在评价你 你非常有包容性 483 00:26:55,238 --> 00:26:58,033 ‎我真的感觉很不可思议 484 00:26:58,116 --> 00:27:01,244 ‎你的心态非常开放 ‎你是一个非常好的人 485 00:27:01,328 --> 00:27:04,414 ‎如果你问我妻子的话 ‎她和你的想法完全相反 486 00:27:05,332 --> 00:27:09,127 ‎如果你很搞笑 那就是很搞笑 ‎就是这样 487 00:27:09,210 --> 00:27:13,131 ‎我非常喜欢单口相声 ‎因此当我看到新人表现不错时 488 00:27:13,214 --> 00:27:15,175 ‎我知道这会成功的 489 00:27:15,258 --> 00:27:18,011 ‎我很开心 这会让我想要变得更好 490 00:27:18,094 --> 00:27:19,804 ‎我在主厅里看到你… 491 00:27:19,888 --> 00:27:23,141 ‎抱歉 我在原厅里看到你 ‎你正好在表演 492 00:27:23,224 --> 00:27:25,727 ‎你有那种气场 你的笑点很多 493 00:27:25,810 --> 00:27:28,271 ‎我觉得你的气场非常棒 494 00:27:28,355 --> 00:27:31,358 ‎我没有看你的同性恋笑话 ‎但你很有意思 495 00:27:33,193 --> 00:27:36,821 ‎我没有任何问题 ‎我只是希望你能夸奖我 496 00:27:37,906 --> 00:27:40,075 ‎非常感谢能来 很高兴看到你 497 00:27:40,158 --> 00:27:41,451 ‎谢谢你邀请我 498 00:27:41,534 --> 00:27:43,912 ‎《福是全家福的福》 《纸老虎》 ‎现在上线了 499 00:27:43,995 --> 00:27:46,664 ‎-比尔伯尔出演 ‎-谢谢 500 00:27:46,748 --> 00:27:49,000 ‎有些人认为我是Netflix新人 501 00:27:49,084 --> 00:27:52,170 ‎但是我一直在管理这个节目 请看 502 00:27:53,880 --> 00:27:56,758 ‎(NETFLIX大师思维) 503 00:27:56,841 --> 00:27:59,469 ‎好吧 这里是《爱情盲选》 504 00:27:59,552 --> 00:28:02,430 ‎暂定名称:“丰田操蛋” 505 00:28:03,181 --> 00:28:04,474 ‎他们会这样 506 00:28:06,643 --> 00:28:07,602 ‎希望如此 507 00:28:10,563 --> 00:28:11,731 ‎哇 508 00:28:14,526 --> 00:28:15,902 ‎哦 等等 他们没瞎? 509 00:28:15,985 --> 00:28:18,321 ‎哦 那根本不是我的剧本 510 00:28:18,405 --> 00:28:20,532 ‎让他们按身高依次走进来 511 00:28:21,825 --> 00:28:26,037 ‎我个子不高 有些女性不会 ‎喜欢个子矮的男生 512 00:28:26,663 --> 00:28:29,165 ‎知道吗?我喜欢这个矮个子男生 513 00:28:29,249 --> 00:28:31,918 ‎我要帮他 但我不知道为什么 514 00:28:32,001 --> 00:28:34,754 ‎-你不知道为什么? ‎-你刚才说什么? 515 00:28:35,713 --> 00:28:38,758 ‎他们怎么穿得那么随便? ‎就像要打啤酒桌球赛一样 516 00:28:38,842 --> 00:28:40,969 ‎让某个知道情况的人进场 517 00:28:41,052 --> 00:28:42,887 ‎卡尔顿来了 518 00:28:43,722 --> 00:28:45,098 ‎你看 卡尔顿明白 519 00:28:45,181 --> 00:28:48,435 ‎他没上《新鲜王子妙事多》吧? ‎是同一个人吗? 520 00:28:48,518 --> 00:28:49,978 ‎-不是 ‎-好的 521 00:28:50,270 --> 00:28:51,146 ‎-嗨 ‎-嗨 522 00:28:51,229 --> 00:28:53,648 ‎你们会喜欢我选的主持人的 看 523 00:28:53,732 --> 00:28:54,733 ‎各位好吗? 524 00:28:57,318 --> 00:28:59,195 ‎是后街男孩组合里的那个人 525 00:28:59,279 --> 00:29:00,697 ‎我当然是尼克拉奇 526 00:29:00,780 --> 00:29:02,240 ‎他是98度组合里的 527 00:29:02,323 --> 00:29:05,577 ‎不 他是来自超级男孩组合里的 528 00:29:05,660 --> 00:29:08,955 ‎他是尼克拉奇 ‎我确定他来自98度组合 529 00:29:09,038 --> 00:29:12,083 ‎-是的 ‎-该死 现在解雇他是不是太晚了? 530 00:29:12,167 --> 00:29:13,960 ‎-是的 ‎-我都计划好了 531 00:29:14,043 --> 00:29:17,881 ‎如果有三个人 他就会说“拜拜拜” ‎如果是一个人 他就会说“拜” 532 00:29:17,964 --> 00:29:21,301 ‎如果是三个人就太完美了 ‎他会说:“拜拜拜” 533 00:29:21,384 --> 00:29:23,094 ‎他们就会拜拜 无所谓了 534 00:29:23,970 --> 00:29:25,847 ‎告诉他们来此处的原因 535 00:29:25,930 --> 00:29:28,349 ‎在这里 你们在彼此不见面的情况下 536 00:29:29,392 --> 00:29:31,978 ‎选择自己的结婚对象 537 00:29:34,355 --> 00:29:37,192 ‎我很喜欢这个想法 ‎他们不知道会这么玩 538 00:29:37,275 --> 00:29:40,445 ‎好的 瓦妮莎 随便说点什么好话 ‎把时间打发过去 539 00:29:40,528 --> 00:29:43,740 ‎我们生活在一个脱离社会 ‎和让人分心的世界里 540 00:29:44,324 --> 00:29:48,495 ‎你们的价值通常只是通过 ‎交友软件上的图片来评估 541 00:29:50,830 --> 00:29:54,125 ‎瓦妮莎 你还是闭嘴一会儿吧 542 00:29:54,209 --> 00:29:55,752 ‎也许到第八集你再开始说话 543 00:29:56,044 --> 00:30:00,507 ‎你们互动的唯一地点就是 ‎在那些私人的小房间里 544 00:30:01,841 --> 00:30:03,218 ‎啊 小房间出场了 545 00:30:03,301 --> 00:30:06,054 ‎你们知道 是我设计的这些小房间 ‎我当时正在服用开他敏 546 00:30:06,137 --> 00:30:09,474 ‎我在餐巾纸上乱画 交给了他们 ‎他们采用了这个概念 547 00:30:09,557 --> 00:30:12,560 ‎我当时算是在开玩笑 ‎但无所谓了 开始吧 548 00:30:12,644 --> 00:30:16,481 ‎你们会被一层较薄的墙壁隔开 549 00:30:16,564 --> 00:30:18,274 ‎哈里王子 你们认识那个人吗? 550 00:30:18,358 --> 00:30:21,778 ‎他和梅根 就是他约会的那个女的 ‎他俩就在小房间里认识的 551 00:30:21,861 --> 00:30:25,031 ‎-才没有 ‎-很有意思 你妈妈才没有 552 00:30:25,114 --> 00:30:27,325 ‎不是女朋友 是妻子 ‎他俩有一个孩子 553 00:30:27,408 --> 00:30:30,161 ‎你是《危险边缘》节目的 ‎事实核查员吗?天啊 554 00:30:30,245 --> 00:30:34,791 ‎我只是想要随便聊聊 ‎我知道那个女的和那个男的结婚了 555 00:30:34,874 --> 00:30:36,876 ‎我只是想要友好聊天 556 00:30:37,168 --> 00:30:40,380 ‎-游戏开始了 ‎-游戏开始了 寻找自己的妻子吧 557 00:30:40,463 --> 00:30:43,800 ‎有告诉这些男的将肉毒杆菌 ‎打到他们的蛋蛋里吗? 558 00:30:43,883 --> 00:30:45,760 ‎我两个星期前打了 559 00:30:45,844 --> 00:30:49,889 ‎之前 我那里皱纹很多 ‎都可以擦着一根火柴了 560 00:30:51,140 --> 00:30:52,141 ‎但是现在… 561 00:30:53,226 --> 00:30:54,561 ‎就和矿泉水瓶一样光滑 562 00:30:54,853 --> 00:30:58,940 ‎-我要立刻吃块糖 ‎-我要立刻喝一点伏特加 563 00:30:59,023 --> 00:31:03,486 ‎谁把糖果和伏特加放到房间里的 ‎我之前说要放安非他明和水果酒 564 00:31:03,570 --> 00:31:04,988 ‎我有安非他明 565 00:31:06,656 --> 00:31:09,909 ‎-能给我一点吗? ‎-嗨…不 等一下 566 00:31:09,993 --> 00:31:13,079 ‎你有?我们可以把它 ‎放到小房间里吗?好的 567 00:31:13,162 --> 00:31:18,084 ‎只要垃圾吉尔可以等几分钟 ‎忍住别犯瘾 天啊 568 00:31:18,751 --> 00:31:19,878 ‎让一名制片助理进来 569 00:31:20,169 --> 00:31:22,255 ‎我做的意大利牛肉世界第一 570 00:31:23,339 --> 00:31:26,467 ‎不 杰西卡 ‎我做的意大利牛肉世界第一 571 00:31:26,551 --> 00:31:27,552 ‎看起来很好吃 572 00:31:27,635 --> 00:31:29,220 ‎放松点 稍后再吃 573 00:31:30,305 --> 00:31:32,056 ‎这只够两个人吃的 574 00:31:32,140 --> 00:31:34,475 ‎-瑞克? ‎-我吃素 575 00:31:34,559 --> 00:31:38,646 ‎很显然 你是在商场里售卖大麻油的 ‎过劳素食主义者 576 00:31:39,647 --> 00:31:42,984 ‎好吧 我要离开这里了 ‎哦 腿都麻了 577 00:31:45,528 --> 00:31:47,989 ‎我听说 当你们拍摄《眼镜蛇》时 578 00:31:48,072 --> 00:31:50,867 ‎玛丽对于亲吻的场景有些问题 ‎是这样吗? 579 00:31:50,950 --> 00:31:56,289 ‎我不喜欢和一个不认识的人 ‎拍摄我的镜头初吻 580 00:31:56,372 --> 00:31:59,417 ‎很显然 这对修洛而言有些问题 581 00:31:59,500 --> 00:32:01,169 ‎我不会说这是个问题 582 00:32:01,252 --> 00:32:04,589 ‎我觉得 首先是在入戏读台词时 583 00:32:04,672 --> 00:32:07,634 ‎她说不想在镜头前和某人接吻 584 00:32:07,717 --> 00:32:10,845 ‎几个月之后 我们要开拍了 585 00:32:10,929 --> 00:32:13,056 ‎我知道我们有一个接吻的场景 586 00:32:13,139 --> 00:32:16,017 ‎我们走到一边 准备接吻 587 00:32:16,100 --> 00:32:19,896 ‎她说了我觉得是最友善的话语 588 00:32:19,979 --> 00:32:23,483 ‎她说:“我太紧张了 ‎因为你就像我哥哥一样” 589 00:32:23,566 --> 00:32:25,568 ‎-我说… ‎-就在你们接吻之前? 590 00:32:25,652 --> 00:32:27,695 ‎是的 我说:“哦 天啊” 591 00:32:27,779 --> 00:32:31,199 ‎我们在乔治亚州拍摄 所以没什么 ‎但是我说:“哦 天啊” 592 00:32:31,282 --> 00:32:32,241 ‎我… 593 00:32:32,325 --> 00:32:35,745 ‎对于他们而言 ‎我给出的完全就是死亡之吻 594 00:32:35,828 --> 00:32:39,082 ‎实际上 我和他接吻 ‎把我的腰果过敏症转移给他了 595 00:32:39,165 --> 00:32:43,836 ‎我现在也对很多东西过敏 ‎我之前可不是这样 596 00:32:43,920 --> 00:32:45,254 ‎我觉得是你传染给我的 597 00:32:45,338 --> 00:32:49,842 ‎我的镜头初吻是在《远在天边》的 ‎电影中 没人知道吗?好吧… 598 00:32:50,510 --> 00:32:53,930 ‎那个女孩…我说 ‎“和你接吻 我感觉很奇怪 599 00:32:54,013 --> 00:32:57,684 ‎这是我的第一次” 她说 ‎“把我当成你女朋友那样接吻” 600 00:32:57,767 --> 00:33:00,603 ‎她是欧洲人 她说:“我不在乎” 601 00:33:00,687 --> 00:33:04,440 ‎我摸了她的脸 和她接吻 ‎然后导演喊:“卡” 602 00:33:04,524 --> 00:33:09,028 ‎她看着导演 说 ‎“你可以让他不要抓我的脸了吗?” 603 00:33:09,112 --> 00:33:12,156 ‎我说:“我吗?” ‎我离她不到半米的距离 604 00:33:12,240 --> 00:33:15,785 ‎他说:“你可以不抓她的脸吗?” ‎我说:“好的” 605 00:33:15,868 --> 00:33:21,124 ‎这个故事的寓意是 在电影里接吻 ‎不容易 在现实生活中更难 606 00:33:21,207 --> 00:33:25,670 ‎这就是我们的节目 ‎感谢《眼镜蛇》的演员和比尔伯尔 607 00:33:26,295 --> 00:33:27,505 ‎我们下周见 608 00:33:28,172 --> 00:33:30,341 ‎让我们和比尔伯尔聊聊吧 来吧 609 00:33:30,425 --> 00:33:31,968 ‎比尔伯尔 610 00:33:57,326 --> 00:34:02,331 ‎字幕翻译:刘鹏