1 00:00:09,384 --> 00:00:11,803 O! Mają orzechowe. 2 00:00:13,722 --> 00:00:16,391 Nie! No weź. 3 00:00:21,396 --> 00:00:22,856 Spadnij, no. 4 00:00:24,107 --> 00:00:26,443 Hej, pomożecie? 5 00:00:27,610 --> 00:00:29,362 - Jasne. - Dobra. 6 00:00:45,670 --> 00:00:47,046 Super. 7 00:00:47,130 --> 00:00:50,717 Mam go. Dzięki wielkie. Macie ochotę? 8 00:00:51,634 --> 00:00:52,719 Nie, dzięki. 9 00:00:52,802 --> 00:00:54,888 - Ja też dziękuję. - Miłego dnia. 10 00:00:55,889 --> 00:00:59,559 Idę na siłkę z ludźmi z The Crown. Może chcecie się… 11 00:00:59,642 --> 00:01:01,186 przyłączyć. 12 00:01:02,353 --> 00:01:03,354 Rozumiem. 13 00:01:06,024 --> 00:01:07,984 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL KOMEDIOWY 14 00:01:22,373 --> 00:01:23,541 Dzięki. 15 00:01:23,625 --> 00:01:26,336 Witam w programie The Netflix Afterparty. 16 00:01:26,419 --> 00:01:30,256 Nazywam się David Spade, a to są Fortune Feimster i London Hughes. 17 00:01:30,340 --> 00:01:32,050 Cześć. 18 00:01:33,134 --> 00:01:34,761 Tworzymy dziś historię. 19 00:01:34,844 --> 00:01:37,764 Po raz pierwszy na Netflixie mamy trzy prowadzące. 20 00:01:39,474 --> 00:01:42,268 Cieszy mnie obecność moich dwóch panelistek, 21 00:01:42,352 --> 00:01:44,854 choć Fortune chyba woli rolę flanelistki. 22 00:01:45,480 --> 00:01:47,649 - Bezczelny. - No weź. 23 00:01:47,732 --> 00:01:48,942 Ty jesteś następna. 24 00:01:49,025 --> 00:01:51,820 London jako Brytyjka jest tu z wielu powodów. 25 00:01:51,903 --> 00:01:54,239 Przede wszystkim czym byłoby afterparty 26 00:01:54,322 --> 00:01:56,825 bez cudzoziemki polującej na bogatego męża? 27 00:01:58,243 --> 00:02:00,078 Daj znać, jak go znajdziesz. 28 00:02:00,662 --> 00:02:04,833 Brytyjczycy mają opinię snobów. Poznawszy London, zrozumiecie dlaczego. 29 00:02:04,916 --> 00:02:06,459 - Stul dziób! - Od razu. 30 00:02:06,543 --> 00:02:08,586 - Na dzień dobry. - Nieprawda! 31 00:02:09,212 --> 00:02:10,588 Na próbie tego nie było. 32 00:02:12,298 --> 00:02:13,800 Zatem co to za program? 33 00:02:14,926 --> 00:02:17,303 Serio pytam, bo nie mam bladego pojęcia. 34 00:02:17,387 --> 00:02:21,641 The Netflix Afterparty to talk-show, w którym największe gwiazdy Netflixa 35 00:02:21,724 --> 00:02:24,144 opowiadają o waszych ulubionych programach. 36 00:02:24,227 --> 00:02:26,312 Nie różni się niczym od innych – 37 00:02:26,396 --> 00:02:29,524 dobrnąwszy do piątego odcinka, zaczniecie go doceniać. 38 00:02:33,278 --> 00:02:34,654 Tak. 39 00:02:36,948 --> 00:02:39,993 Dziś gościmy mojego kolegę – Billa Burra. 40 00:02:40,076 --> 00:02:43,371 Ale najpierw powitamy obsadę serialu Cobra Kai. 41 00:02:43,454 --> 00:02:46,499 Miałem założyć karategę, ale akurat jest w praniu. 42 00:02:46,583 --> 00:02:49,544 Krótko mówiąc – jeśli chcecie rozwalić deskę, 43 00:02:49,627 --> 00:02:52,005 upewnijcie się, że nie ma na niej wędlin. 44 00:02:55,216 --> 00:02:57,260 Lub innych delikatesów. 45 00:02:57,343 --> 00:02:58,887 Pychota. 46 00:03:01,222 --> 00:03:04,517 Zapytamy naszych gości o trzeci sezon Cobra Kai. 47 00:03:04,601 --> 00:03:07,270 Sądziłem, że będą w nim walczyć z COVID-em. 48 00:03:07,937 --> 00:03:11,065 COVID Kai – aż się prosi. 49 00:03:11,149 --> 00:03:13,902 A! Szczęśliwego Nowego Roku. Zaczął się 2021. 50 00:03:13,985 --> 00:03:17,697 W końcu będę mógł ponarzekać na inną liczbę. 51 00:03:19,532 --> 00:03:22,243 Wielu ludzi ma noworoczne postanowienia. 52 00:03:22,327 --> 00:03:23,786 Ja nie mam żadnych. 53 00:03:23,870 --> 00:03:27,373 Przestałem odliczać czas, odkąd skończyłem 38 lat. 54 00:03:30,877 --> 00:03:34,297 Pragnę jedynie kanapki McRib. Znowu jest w sprzedaży. 55 00:03:34,380 --> 00:03:36,841 Jej amatorzy szaleją z radości. 56 00:03:36,925 --> 00:03:39,594 Sos barbecue ma takie wzięcie, 57 00:03:39,677 --> 00:03:41,930 że Pfizer macza w nim szczepionki. 58 00:03:43,056 --> 00:03:45,099 - Sprytne. - To ja poproszę. 59 00:03:45,767 --> 00:03:47,435 Fortune jest pierwsza. 60 00:03:48,061 --> 00:03:49,729 Niektórzy jej nie potrzebują – 61 00:03:49,812 --> 00:03:53,691 pewien Amerykanin pokonał wirusa tuż przed 104. urodzinami. 62 00:03:53,775 --> 00:03:57,070 Chłop cieszy się na powrót do całodziennego leżenia. 63 00:03:58,613 --> 00:04:02,659 Ostatni raz był tak szczęśliwy w 1918, kiedy pokonał hiszpankę. 64 00:04:02,742 --> 00:04:04,202 Zaczynajmy. 65 00:04:04,285 --> 00:04:08,414 Nasi pierwsi goście grają w wyczekiwanym trzecim sezonie Cobra Kai. 66 00:04:08,498 --> 00:04:10,416 Wpadłem na ślad Robby’ego. 67 00:04:11,042 --> 00:04:14,254 Pomyślałem, że może chciałbyś pomóc. 68 00:04:18,549 --> 00:04:22,053 To my wpędziliśmy te dzieciaki w kłopoty. 69 00:04:22,136 --> 00:04:23,972 Żadnej litości. 70 00:04:30,478 --> 00:04:33,147 Nasze problemy nie mogą odbijać się na nich. 71 00:04:33,940 --> 00:04:36,234 Ma problemy z oddychaniem. 72 00:04:39,654 --> 00:04:42,282 Tylko nasza współpraca może to zakończyć. 73 00:04:43,866 --> 00:04:44,909 Tak więc… 74 00:04:46,953 --> 00:04:47,996 co ty na to? 75 00:04:50,290 --> 00:04:52,834 Powitajcie obsadę serialu Cobra Kai. 76 00:04:57,922 --> 00:04:59,382 Jak leci? 77 00:04:59,465 --> 00:05:01,050 Cześć. 78 00:05:01,134 --> 00:05:02,593 No dobrze. 79 00:05:04,429 --> 00:05:05,430 Super. 80 00:05:09,976 --> 00:05:13,104 Przedstawię szybko. Są z nami William i Ralph. 81 00:05:13,771 --> 00:05:16,941 - Na kanapie siedzą Mary, Tanner… - Siema. 82 00:05:17,025 --> 00:05:19,319 …i Xolo. Xolo? 83 00:05:19,402 --> 00:05:22,071 - Sorry, zagapiłem się… - Do ciebie mówię. 84 00:05:22,155 --> 00:05:24,532 - Jak masz na nazwisko? - Maridueña. 85 00:05:24,615 --> 00:05:26,951 Prawie ci wyszło. 86 00:05:27,035 --> 00:05:30,621 Może lepiej zostań przy samym Xolo, jak Madonna. 87 00:05:30,705 --> 00:05:32,749 „O” się powtarza – łatwo zapamiętać. 88 00:05:32,832 --> 00:05:35,460 Ralph, wrócimy do ciebie za pół godziny. 89 00:05:35,543 --> 00:05:37,420 - Spoko. - Nie no, Ralph… 90 00:05:37,503 --> 00:05:40,423 Gratuluję wam trzeciego sezonu. 91 00:05:40,506 --> 00:05:43,176 Cieszysz się na niego? O czym on będzie? 92 00:05:44,052 --> 00:05:47,597 Zgłębimy w nim początki 93 00:05:47,680 --> 00:05:52,852 zarówno Miyagi-Do karate, jak i Cobra Kai karate. 94 00:05:52,935 --> 00:05:55,730 Fabuła rozgrywana jest dwutorowo. 95 00:05:55,813 --> 00:05:59,609 LaRusso dociera na Okinawę, aby odkryć pewne… 96 00:05:59,692 --> 00:06:04,197 nieznane mu wcześniej sekrety dotyczące spuścizny rodu Miyagi, 97 00:06:04,280 --> 00:06:09,285 które wpłyną na jego losy już po powrocie do domu. 98 00:06:09,368 --> 00:06:11,662 Jest naprawdę ciekawie. 99 00:06:11,746 --> 00:06:13,873 Jest tyle… Dorzućcie coś od siebie. 100 00:06:13,956 --> 00:06:17,043 Sezon jest bardzo wnikliwy, intensywny – samo mięcho. 101 00:06:17,126 --> 00:06:18,920 Naprawdę ekstra. 102 00:06:19,003 --> 00:06:20,463 Super. 103 00:06:20,546 --> 00:06:23,758 Po lewej świetny William Zaba Zaba Zabka. 104 00:06:23,841 --> 00:06:26,427 - Koleś od początku wymiata. - Mega! 105 00:06:26,511 --> 00:06:28,096 Uwielbiam go. 106 00:06:28,179 --> 00:06:32,725 Sądziłeś, że losy Johnny’ego potoczą się tak, jak w tym serialu? 107 00:06:33,976 --> 00:06:38,397 Jeśli chodzi o koniec drugiego sezonu? Nie, nie spodziewałem się tego. 108 00:06:38,481 --> 00:06:41,359 Masakra, wszyscy się wykańczają. 109 00:06:41,442 --> 00:06:45,446 Xolo… znaczy Miguel ma kłopoty. Jest sporo ran do wyleczenia. 110 00:06:45,530 --> 00:06:49,575 Podoba mi się to, jak poprowadzono postacie. 111 00:06:49,659 --> 00:06:54,038 Sezon trzeci jest moim ulubionym. Cieszę się, że już wyszedł. 112 00:06:54,122 --> 00:06:57,500 Czy ty dzwonisz do nas z dojo? 113 00:06:57,583 --> 00:06:59,544 Przejąłem Miyagi-Do. 114 00:06:59,627 --> 00:07:04,173 Musiałem się odizolować. Padło na Miyagi-Do. 115 00:07:04,257 --> 00:07:06,384 - Zwiedzam sobie. - Fajnie. 116 00:07:06,467 --> 00:07:09,846 Dorabia jako telemarketer serialowych gadżetów. 117 00:07:09,929 --> 00:07:11,055 Zgadza się. 118 00:07:11,139 --> 00:07:16,686 Zakończenie drugiego sezonu trzyma w napięciu. 119 00:07:17,770 --> 00:07:18,855 Tak. 120 00:07:18,938 --> 00:07:24,735 Co pomyślałeś, dowiedziawszy się, że twój bohater może zginąć? 121 00:07:25,278 --> 00:07:28,197 Na początku byłem trochę zaskoczony. 122 00:07:28,281 --> 00:07:31,200 Pomyślałem: „Czyli to właśnie sądzą o Miguelu”? 123 00:07:31,284 --> 00:07:33,536 Ale tak na serio, 124 00:07:33,619 --> 00:07:37,331 twórcy serialu: Josh, Jon i Hayden są jego największymi fanami. 125 00:07:37,415 --> 00:07:42,003 Nie martwiłem się, wiedząc, że chcą jak najlepiej dla serialu. 126 00:07:42,086 --> 00:07:44,755 Wszyscy bohaterowie Cobra Kai 127 00:07:44,839 --> 00:07:46,799 mają swoje wzloty i upadki. 128 00:07:46,883 --> 00:07:49,927 Ten akurat jest niższy, niż przewidywałem. 129 00:07:50,011 --> 00:07:53,848 Mary, twoje przesłuchanie miało wyjątkowy przebieg. 130 00:07:53,931 --> 00:07:58,227 Nie widziałaś serii Karate Kid – ja też. Nie było nas jeszcze na świecie. 131 00:07:59,353 --> 00:08:02,106 Opowiedz, jak ci poszło na castingu. 132 00:08:02,190 --> 00:08:04,108 Cóż, przespałam go. 133 00:08:05,151 --> 00:08:09,322 Miałam termin wstępnego przesłuchania, ale nie nastawiłam budzika. 134 00:08:09,405 --> 00:08:13,451 Obudził mnie telefon od chłopaka. Pytał, jak mi poszło przesłuchanie. 135 00:08:13,534 --> 00:08:17,788 A ja: „Jakie przesłuchanie?”. „Miałaś iść na casting”. „Racja!” 136 00:08:17,872 --> 00:08:22,084 Gdy dowiedział się, że chodzi o Cobra Kai, kazał mi tam od razu dzwonić. 137 00:08:22,168 --> 00:08:26,547 „Daj im, co zechcą – nawet kończynę. Niech ci tylko dadzą drugą szansę”. 138 00:08:26,631 --> 00:08:30,176 Tak też zrobiłam. Potem zapytał, o czyją rolę się staram. 139 00:08:30,259 --> 00:08:34,805 Odpowiedziałam, że postać nazywa się Samantha LaRusso. On na to: „Żartujesz!”. 140 00:08:34,889 --> 00:08:37,975 Na szczęście Ralph jest przemiły, dogadywaliśmy się. 141 00:08:38,059 --> 00:08:40,895 Później wróciłam do domu i obejrzałam całą serię. 142 00:08:40,978 --> 00:08:46,234 W międzyczasie zadzwonił Ralph, witając mnie w rodzinie LaRusso. 143 00:08:46,317 --> 00:08:49,987 Niesamowite. 144 00:08:50,071 --> 00:08:52,782 Twój serialowy chłopak ma wyczesaną fryzurę. 145 00:08:52,865 --> 00:08:54,992 Przekracza normy wysokościowe. 146 00:08:55,076 --> 00:08:58,287 Jego irokez jest tak wysoki, jak hossa na giełdzie. 147 00:08:58,371 --> 00:09:02,625 - Ma ze 20 centymetrów. Widziałyście? - Nie. 148 00:09:02,708 --> 00:09:06,420 Ten tego… Nawiasem mówiąc, ci dwaj na górze, William i Ralph, 149 00:09:06,504 --> 00:09:09,257 niejako zamienili się rolami. 150 00:09:09,340 --> 00:09:12,969 Z dobrego stałeś się złym charakterem. To ciekawy zwrot akcji. 151 00:09:13,052 --> 00:09:17,265 Dyskutowaliśmy o tym na początku. 152 00:09:17,348 --> 00:09:21,561 Punktem wyjścia dla serialu miało być pokazanie uniwersum Karate Kid 153 00:09:21,644 --> 00:09:23,479 z innej perspektywy. 154 00:09:23,563 --> 00:09:27,108 Jeśli chodzi o postać Williama, Johnny’ego Lawrence’a, 155 00:09:27,191 --> 00:09:31,070 niemal w ogóle nie znaliśmy jego historii. 156 00:09:31,153 --> 00:09:33,906 Wiedzieliśmy, że będzie chciał się odkupić. 157 00:09:34,532 --> 00:09:37,201 Zacieranie biało-czarnych granic 158 00:09:37,285 --> 00:09:42,915 i ukazywanie raz LaRusso, a raz Lawrence’a jako antagonisty 159 00:09:42,999 --> 00:09:44,625 było częścią zabawy. 160 00:09:44,709 --> 00:09:47,878 To jest właśnie fajne. 161 00:09:47,962 --> 00:09:51,007 I to odróżnia serial od filmów Karate Kid: 162 00:09:51,090 --> 00:09:54,260 nie ma wyraźnego podziału na białe i czarne, 163 00:09:54,343 --> 00:09:55,803 na dobro i zło. 164 00:09:55,886 --> 00:09:57,930 Daniel jest dobry, a Johnny zły. 165 00:09:58,014 --> 00:10:01,100 W Cobra Kai te granice się zacierają, 166 00:10:01,183 --> 00:10:03,686 a to pozwala zajrzeć głębiej, 167 00:10:03,769 --> 00:10:07,732 dostrzec wielowymiarowość postaci. 168 00:10:07,815 --> 00:10:11,902 Lojalność widza się zmienia, zaczyna kibicować drugiej stronie. 169 00:10:11,986 --> 00:10:15,072 Johnny musiał jedynie okazać skruchę i chęć poprawy. 170 00:10:15,156 --> 00:10:18,451 Przez trzy dekady był palantem, czarnym charakterem. 171 00:10:18,534 --> 00:10:20,161 Teraz się to zmieniło. 172 00:10:20,244 --> 00:10:24,165 Świetnie się go ogląda. Serial bardzo wciąga. Uwielbiam go. 173 00:10:24,248 --> 00:10:28,085 Wiem, że atmosfera na planie robi się czasem poważna. 174 00:10:28,169 --> 00:10:32,632 Tanner, jak ją rozładowywaliście? 175 00:10:34,467 --> 00:10:36,302 To moja specjalność – 176 00:10:36,385 --> 00:10:39,096 lubię robić sobie jaja. 177 00:10:39,180 --> 00:10:42,850 Przebrałem się za asystenta. Planowałam to półtora miesiąca. 178 00:10:42,933 --> 00:10:47,480 Wtajemniczone były tylko trzy lub cztery osoby. 179 00:10:47,563 --> 00:10:52,610 Poprosiłem charakteryzatorów o brodę. 180 00:10:52,693 --> 00:10:55,279 Chciałem pokazać… 181 00:10:55,363 --> 00:11:00,117 Wymyśliłem sobie szalony kostium. Miałem krótkie, dżinsowe spodenki. 182 00:11:00,201 --> 00:11:02,745 - Mamy zdjęcie. - Spójrzcie na tego narkusa. 183 00:11:02,828 --> 00:11:04,830 Naprawdę kuse spodenki. 184 00:11:04,914 --> 00:11:09,001 Sam je tak obciąłeś. Nawet nie masz kogo obwiniać. 185 00:11:09,085 --> 00:11:14,006 Tak. Pół dnia tak chodziłem. Nikt się nie zorientował, kim jestem. 186 00:11:14,090 --> 00:11:17,760 Zastanawiali się tylko: „Czemu nie przyniósł nam kawy?”. 187 00:11:17,843 --> 00:11:22,681 „Tanner, zapamiętałeś swoje kwestie?” „Nie, ale szykuję za to niezły kawał”. 188 00:11:22,765 --> 00:11:25,226 Dokładnie tak było. 189 00:11:27,395 --> 00:11:30,231 W tym sezonie czekało was sporo niespodzianek, 190 00:11:30,314 --> 00:11:32,149 w tym spotkanie z przeszłością. 191 00:11:32,233 --> 00:11:34,402 Obejrzyjmy klip. Nadchodzi. 192 00:11:34,485 --> 00:11:38,864 Ali, to moja żona, Amanda. Amando, to jest Ali Mills-Schwarber. 193 00:11:38,948 --> 00:11:41,117 Spotykaliśmy się w liceum. 194 00:11:41,200 --> 00:11:44,829 Z chęcią z tobą poplotkuję. 195 00:11:44,912 --> 00:11:46,580 Myślałam o tym samym. 196 00:11:47,373 --> 00:11:51,085 Teraz nazywam się Ali Mills. Już nie Schwarber. 197 00:11:54,130 --> 00:11:55,881 Powitajmy Elizabeth Shue. 198 00:12:03,681 --> 00:12:05,349 Cześć, miło cię widzieć. 199 00:12:06,600 --> 00:12:08,394 - Wzajemnie. - Siadaj. 200 00:12:09,687 --> 00:12:12,064 Znasz tych dwóch błaznów. 201 00:12:12,148 --> 00:12:13,774 Tak. Cześć, chłopaki. 202 00:12:13,858 --> 00:12:16,068 - Cześć, Lisa. - Hej. 203 00:12:16,152 --> 00:12:17,778 Hej, Lisa. Jak leci? 204 00:12:17,862 --> 00:12:20,614 Dla nich „Lisa”, a dla nas „Elisabeth”. 205 00:12:20,698 --> 00:12:22,908 - Lisa? - To moja ksywa. 206 00:12:24,410 --> 00:12:27,830 Rany, to spełnienie moich marzeń. 207 00:12:29,039 --> 00:12:31,500 - Kochała się w tobie. - Naprawdę? 208 00:12:31,584 --> 00:12:33,961 Wy, chłopaki, byliście super, ale ty… 209 00:12:36,088 --> 00:12:40,009 Chyba wszyscy kochali się w Elisabeth Shue. 210 00:12:40,092 --> 00:12:41,260 - Super. - Tak. 211 00:12:41,343 --> 00:12:44,555 Grasz w wielkich produkcjach. Teraz pojawiłaś się w tej. 212 00:12:44,638 --> 00:12:49,518 Trzeba cię było namawiać do powrotu czy jak to było? 213 00:12:50,144 --> 00:12:55,024 Nie. Obejrzałam pierwszy sezon. Wszyscy świetnie w nim zagraliście. 214 00:12:56,775 --> 00:12:59,195 Byłam naprawdę… 215 00:12:59,278 --> 00:13:03,991 Czekałam na propozycję od nich, ale trochę im to zajęło. 216 00:13:04,074 --> 00:13:05,701 A potem… Żartuję. 217 00:13:05,784 --> 00:13:09,914 Potem negocjowaliśmy, czy moja postać będzie walczyć. 218 00:13:09,997 --> 00:13:12,708 Chciałam mieć własne dojo. 219 00:13:12,791 --> 00:13:15,211 Ale go nie dostałam. 220 00:13:15,294 --> 00:13:18,422 Za to Sam jest mistrzynią karate, więc… 221 00:13:19,256 --> 00:13:20,591 Mam czarny pas. 222 00:13:20,674 --> 00:13:22,635 To wiele dla mnie znaczyło. 223 00:13:22,718 --> 00:13:27,264 Uszczęśliwiło mnie patrzenie, jak skopujesz innym tyłki. 224 00:13:27,348 --> 00:13:28,349 Z pewnością. 225 00:13:28,432 --> 00:13:32,770 Ja nie uprawiałam karate. Ali z „i” na końcu nie walczyła. 226 00:13:32,853 --> 00:13:36,232 Chłopaki wiedzą, że mam o to pretensje do całego świata. 227 00:13:36,315 --> 00:13:40,861 Pracowaliście razem lub spotykaliście się po zakończeniu zdjęć do Karate Kid? 228 00:13:40,945 --> 00:13:43,614 - Z Williamem i Ralphem? - Nie widywaliśmy się. 229 00:13:43,697 --> 00:13:47,409 Widziałam Ralpha… Nigdy nie pamiętam kiedy, ale chyba w 1986 230 00:13:47,493 --> 00:13:49,286 na meczu bejsbolowym. 231 00:13:49,370 --> 00:13:52,873 Ale spotkaliśmy się dopiero na planie serialu. 232 00:13:52,957 --> 00:13:56,043 To było takie fajne. Wyszłam zza rogu, 233 00:13:56,126 --> 00:13:59,213 mieliśmy mieć próbę, i on tam stał. 234 00:13:59,296 --> 00:14:02,800 - Powiedziałam: „O mój Boże”. I co? - „O mój Boże”. 235 00:14:02,883 --> 00:14:07,638 Są tysiące możliwości powitania kogoś, z kim jesteś powiązany, 236 00:14:07,721 --> 00:14:11,892 wiesz, w kinie i na całym świecie, kiedy na niego wpadasz, 237 00:14:11,976 --> 00:14:15,062 a ona wypowiedziała właśnie te trzy słowa. 238 00:14:15,145 --> 00:14:17,022 - Właśnie. - To miłe. 239 00:14:17,106 --> 00:14:19,775 Było super. Jakbyśmy się widzieli wczoraj. 240 00:14:19,858 --> 00:14:22,987 To niesamowite, z jaką łatwością nam się pracowało, 241 00:14:23,070 --> 00:14:26,991 jak jesteśmy i już zawsze będziemy ze sobą związani. 242 00:14:27,074 --> 00:14:30,536 Ciężko było cię namówić do ponownego zagrania Daniela? 243 00:14:31,412 --> 00:14:34,123 Nie po tym, jak usłyszałem cały pomysł. 244 00:14:34,206 --> 00:14:37,668 Wielu ich wysłuchałem przez te lata, 245 00:14:37,751 --> 00:14:39,628 ale żaden nie miał sensu. 246 00:14:39,712 --> 00:14:43,841 Za to ten oferował ciekawy wgląd do tego świata. 247 00:14:43,924 --> 00:14:47,219 Chwilę wcześniej miał premierę Creed: narodziny legendy. 248 00:14:47,303 --> 00:14:51,640 Pokazano w nim świat Rocky’ego Balboa z innej perspektywy. 249 00:14:51,724 --> 00:14:53,934 I to zadziałało. 250 00:14:54,018 --> 00:14:58,522 Serwisy streamingowe świetnie nadają się 251 00:14:58,606 --> 00:15:02,401 do rozwinięcia historii, zgłębienia charakterów postaci 252 00:15:02,484 --> 00:15:04,486 i pozwolenia im na chwilę oddechu, 253 00:15:04,570 --> 00:15:09,491 w przeciwieństwie do próby ściśnięcia wszystkiego w kasowy reboot. 254 00:15:09,575 --> 00:15:12,202 Scenarzyści tego serialu 255 00:15:12,286 --> 00:15:15,748 są największymi fanami serii Karate Kid. 256 00:15:15,831 --> 00:15:19,668 Te filmy są dla nich tak kultowe, jak dla innych Gwiezdne wojny. 257 00:15:19,752 --> 00:15:22,171 Wiedziałem, że fani nie będą rozczarowani. 258 00:15:22,254 --> 00:15:26,216 Podjąłem mądrą decyzję, godząc się na to. 259 00:15:26,300 --> 00:15:30,554 Williamie, twój bohater, Johnny, nie budził zbyt wiele sympatii. 260 00:15:31,555 --> 00:15:36,185 Myślisz, że gdyby był prawdziwy, toby go usunęli ze świata publicznego? 261 00:15:36,268 --> 00:15:39,438 Tak. Nie sądzę, by poradził sobie w obecnych czasach. 262 00:15:39,521 --> 00:15:41,273 Ale fajnie się go gra. 263 00:15:41,357 --> 00:15:44,985 Współpraca z tobą była super. Zdaliśmy sobie sprawę, 264 00:15:45,069 --> 00:15:49,782 że w Karate Kid nasze interakcje ograniczyły się raptem do jednego ciosu. 265 00:15:49,865 --> 00:15:53,118 Zepsuł moje radio, popchnęłam go i walnęłam w dziób. 266 00:15:53,202 --> 00:15:56,246 Nie mieliśmy wtedy wspólnych scen, więc fajnie było… 267 00:15:56,330 --> 00:15:59,458 - Napracowaliśmy się. - …razem zagrać. 268 00:16:00,167 --> 00:16:02,378 Kiedy nagrywaliśmy Karate Kid, 269 00:16:02,461 --> 00:16:06,632 jako jedyna naprawdę za każdym razem mnie uderzałaś. 270 00:16:08,634 --> 00:16:13,097 Wszędobylskie karate. To naprawdę twarda babka. 271 00:16:13,180 --> 00:16:17,142 A potem musiała uciekać z facetem w Karate Kid 2. 272 00:16:17,226 --> 00:16:18,978 - Spoiler! - Nieprawda! 273 00:16:19,061 --> 00:16:21,939 Było mi przykro, że nie z dziewczyną. 274 00:16:24,525 --> 00:16:28,153 Xolo, jak to było do nich dołączyć? Kiedy już się zgodziłeś, 275 00:16:28,237 --> 00:16:31,407 a wieść się rozniosła, czy twoje życie się zmieniło? 276 00:16:31,490 --> 00:16:35,828 Tak, trochę tak było. Przesłuchania trwały całe wieki. 277 00:16:35,911 --> 00:16:39,289 Sprawdzano, czy pasujemy do siebie z Mary i Billym. 278 00:16:39,373 --> 00:16:43,794 Zacząłem wtedy naukę w liceum. Wyszedłem ze szkoły 279 00:16:43,877 --> 00:16:46,797 i zadzwonił do mnie Ralph, tak samo jak do Mary. 280 00:16:46,880 --> 00:16:50,217 Kręciłem się przed domem, miałem 1% baterii, gdy padło: 281 00:16:50,300 --> 00:16:53,971 „Witamy w rodzinie. Spodobałeś nam się w Parenthood”. 282 00:16:54,054 --> 00:16:57,307 To wszystko nadal brzmi surrealistycznie. 283 00:16:57,391 --> 00:16:59,601 Jako dziecko grałem w tenisa. 284 00:16:59,685 --> 00:17:02,062 Mama powtarzała, że przypominam Ralpha Macchio. 285 00:17:02,146 --> 00:17:05,774 Widziałem ten film za malucha, ale nie pamiętałem zbyt dobrze. 286 00:17:05,858 --> 00:17:10,362 Dziwiłem się, czemu mama mówi, że wyglądam jak jakiś Ralph Macchio. 287 00:17:10,446 --> 00:17:11,697 To on wygląda jak ja! 288 00:17:11,780 --> 00:17:14,450 Nie, to nie tak. 289 00:17:14,533 --> 00:17:16,785 Mnie powiedział, że nie dostałem roli. 290 00:17:17,953 --> 00:17:20,497 Starałem się o małą rólkę. Nie było bueno. 291 00:17:20,581 --> 00:17:22,750 A ja dostałam rolę. 292 00:17:23,792 --> 00:17:27,546 Zagrałam w tym serialu. Nie wiem, czy mnie pamiętacie. 293 00:17:29,840 --> 00:17:30,966 To było… 294 00:17:31,717 --> 00:17:33,343 Gagatek z ciebie. 295 00:17:33,427 --> 00:17:35,596 Dostałam tyle tweetów. 296 00:17:35,679 --> 00:17:39,558 „To jesteś ty w Cobra Kai?” No nie, to nie jestem ja. 297 00:17:39,641 --> 00:17:42,561 Masz konta na portalach społecznościowych? 298 00:17:42,644 --> 00:17:44,063 Nie mam. 299 00:17:44,146 --> 00:17:45,522 - Żadnych? - Żadnych. 300 00:17:45,606 --> 00:17:48,233 To do kogo pisałem przez ostatnie trzy lata? 301 00:17:50,903 --> 00:17:52,196 Elisabeth Szum? 302 00:17:53,030 --> 00:17:54,323 Może. 303 00:17:54,406 --> 00:17:58,202 Bardzo wam dziękuję. Tanner, Mary, Xolo – zostańcie. 304 00:17:58,285 --> 00:18:00,162 Mam dla was parę robótek. 305 00:18:00,245 --> 00:18:04,666 Ralph, William, Elisabeth – dziękuję za przybycie. 306 00:18:04,750 --> 00:18:08,587 Sezon trzeci jest już dostępny. To była obsada Cobra Kai. 307 00:18:08,670 --> 00:18:11,507 Cieszcie się, jak ja. Wszystko w jednym miejscu. 308 00:18:15,385 --> 00:18:19,932 Dodzwoniłeś się do biura Teda Sarandosa, CEO Netflixa. Zostaw wiadomość. 309 00:18:20,641 --> 00:18:22,684 Cześć, Tedzik, mówi Spedzik. 310 00:18:22,768 --> 00:18:24,728 Obyś odsłuchiwał pocztę. 311 00:18:24,812 --> 00:18:27,689 Szybkie pytanko o moje miejsce parkingowe. 312 00:18:27,773 --> 00:18:29,775 Jest na auta kompaktowe. 313 00:18:29,858 --> 00:18:32,945 Żadne z moich aut się tam nie wciśnie. 314 00:18:33,028 --> 00:18:37,074 No, może jedno, ale nie będę codziennie dojeżdżał tym samym. 315 00:18:37,157 --> 00:18:39,660 No i widziałem, gdzie parkuje Obama. 316 00:18:39,743 --> 00:18:43,163 Ma miejscówkę tuż przy wejściu. Może zrobimy podmiankę? 317 00:18:43,247 --> 00:18:45,415 Wolałbym parkować z przodu. 318 00:18:45,499 --> 00:18:49,211 Poza tym widziałem, jak krzywo zaparkował książę Harry. 319 00:18:49,294 --> 00:18:52,506 W Ameryce się tak nie robi. 320 00:18:52,589 --> 00:18:56,552 Upomnisz go? W ogóle to mam dla niego pomysł. 321 00:18:56,635 --> 00:19:01,473 Umie zmieniać akcent? Jeśli tak, sprawię, że będzie przekomiczny. 322 00:19:01,557 --> 00:19:05,310 I ostatnia rzecz, żeby uniknąć zamieszania, 323 00:19:05,394 --> 00:19:08,897 Frankie i Johnny czy jak tam zwał – Grace i Frankie. 324 00:19:08,981 --> 00:19:13,402 Jedna ma parking z przodu, a druga z tyłu. Będą wkurzone. 325 00:19:13,485 --> 00:19:16,613 Unikałbym gównoburzy. Daj im miejsca obok siebie. 326 00:19:16,697 --> 00:19:19,116 Albo oba z tyłu, albo… rozumiesz. 327 00:19:19,199 --> 00:19:22,870 Popijawa w niedzielę aktualna, gdybyś chciał wpaść. 328 00:19:22,953 --> 00:19:26,206 Zatrąb, przejeżdżając. Powiem ludziom, że wyszedłeś. 329 00:19:26,290 --> 00:19:27,958 Audi-dersehen. 330 00:19:31,044 --> 00:19:32,963 Kolejny gość to legenda komedii. 331 00:19:33,046 --> 00:19:36,925 Dzięki Paper Tiger otrzymał swoją pierwszą nominację do Grammy. 332 00:19:37,009 --> 00:19:38,385 Spójrzcie. 333 00:19:38,468 --> 00:19:42,055 Mam temperament. A to wszystko psuje. 334 00:19:42,139 --> 00:19:45,017 Wszystko robię dobrze, ale mam pierdolony tupet. 335 00:19:45,100 --> 00:19:48,020 On wszystko rujnuje. Moja żona wciąż powtarza: 336 00:19:48,103 --> 00:19:51,732 „Nie rozumiem, skąd się to wzięło”. 337 00:19:52,524 --> 00:19:54,151 „Skąd się to bierze?” 338 00:19:54,234 --> 00:19:57,696 „W dwie sekundy rozpędziłeś się do setki”. 339 00:19:57,779 --> 00:20:01,158 Siedemdziesiąt pięć to ja mam na liczniku, gdy odpoczywam. 340 00:20:01,742 --> 00:20:03,911 Powitajcie Billy’ego Burra! 341 00:20:10,250 --> 00:20:11,543 Jak leci? 342 00:20:11,627 --> 00:20:14,087 - Jak się pan miewa? - Miło cię widzieć. 343 00:20:14,171 --> 00:20:16,048 W porządku. 344 00:20:16,131 --> 00:20:17,799 - Co jest grane? - Bill Burr. 345 00:20:17,883 --> 00:20:19,927 Super. Jak się masz? 346 00:20:20,010 --> 00:20:22,346 Widziałeś Cobra Kai. 347 00:20:22,429 --> 00:20:25,057 Uwielbiam go. Widziałem wszystkie odcinki. 348 00:20:25,140 --> 00:20:27,100 Podobało mi się… 349 00:20:27,184 --> 00:20:30,854 Johnny w pierwszym sezonie dostał pontiaca Firebird. 350 00:20:30,938 --> 00:20:33,106 Słuchają w nim REO Speedwagon. 351 00:20:33,190 --> 00:20:37,444 Nie bawiło mnie to. Przecież tak się właśnie robiło. 352 00:20:37,527 --> 00:20:40,322 Nie załapałem żartu. 353 00:20:40,405 --> 00:20:42,783 Bardzo mi się to podobało. 354 00:20:42,866 --> 00:20:44,910 Ten tu mówi, że cię już poznał. 355 00:20:45,577 --> 00:20:46,662 Kiedy? 356 00:20:46,745 --> 00:20:50,958 Prawie pana poznałem. 357 00:20:51,041 --> 00:20:53,585 Historia zatoczyła koło, niesamowite. 358 00:20:53,669 --> 00:20:55,879 Fajnie jest móc tu być razem z panem. 359 00:20:55,963 --> 00:20:57,923 Powiesz mi, kiedy się poznaliśmy? 360 00:20:58,006 --> 00:21:00,550 Tak, już mówię. 361 00:21:01,134 --> 00:21:05,347 Już myślałem, że to demencja. „To on już mi o tym opowiedział?” 362 00:21:05,430 --> 00:21:07,307 Pierwszy sezon Cobra Kai, 363 00:21:08,183 --> 00:21:11,311 stoję w windzie i… 364 00:21:11,395 --> 00:21:16,149 słyszę znajomy głos, który rozmawia przez telefon. 365 00:21:16,233 --> 00:21:19,194 Pomyślałem: „Skąd ja go znam?”. 366 00:21:19,278 --> 00:21:21,113 Rozejrzałem się, a to był pan. 367 00:21:21,196 --> 00:21:24,616 Bardzo chciałem się przywitać. 368 00:21:24,700 --> 00:21:28,161 Toczyłem wewnętrzną walkę, bo był pan w trakcie rozmowy. 369 00:21:28,245 --> 00:21:30,664 Obawiałeś się reakcji? 370 00:21:32,082 --> 00:21:33,667 Przywitałbym się. 371 00:21:33,750 --> 00:21:36,420 „Jestem bardzo milusi”. 372 00:21:38,088 --> 00:21:39,673 A ja widziałem cię… 373 00:21:39,756 --> 00:21:41,591 Tego też nie pamiętasz. 374 00:21:41,675 --> 00:21:45,012 To było w klubie komediowym. Byłem tam z Dana’em Carvey. 375 00:21:45,095 --> 00:21:49,808 Przyszliśmy na twój występ. Dana uważał, że byłeś świetny. 376 00:21:49,891 --> 00:21:52,144 Poczekalnia za kulisami w klubie. 377 00:21:52,227 --> 00:21:54,146 - Super, nie? - Świetne zdjęcie. 378 00:21:54,229 --> 00:21:55,981 - Pamiętam je. - A ty… 379 00:21:56,064 --> 00:22:00,527 Od marca wystąpiłem może ze dwa albo trzy razy. 380 00:22:00,610 --> 00:22:01,820 A ty? 381 00:22:01,903 --> 00:22:04,781 Pierwszy w tym roku występ miałem… 382 00:22:05,741 --> 00:22:07,784 chyba jakoś z końcem lipca. 383 00:22:07,868 --> 00:22:12,039 Chappelle zorganizował obóz letni w Ohio. 384 00:22:12,122 --> 00:22:16,710 Pomyślałem, że się przygotuję, bo Dave wytoczy ciężkie działa. 385 00:22:16,793 --> 00:22:21,048 Występowałem na parkingach. 386 00:22:21,131 --> 00:22:23,216 - Byłam tam. - W Magic Castle. 387 00:22:23,300 --> 00:22:25,677 Występowałeś na pace pick-upa. 388 00:22:25,761 --> 00:22:29,514 Stanie na pace samochodu i opowiadanie dowcipów. 389 00:22:29,598 --> 00:22:31,808 Jak na początku kariery. 390 00:22:31,892 --> 00:22:34,811 Przypomniało mi się, jak dawałem takie występy. 391 00:22:34,895 --> 00:22:36,480 Historia zatoczyła koło. 392 00:22:36,563 --> 00:22:39,107 Jak wrażenia po tym obozie Chappelle’a? 393 00:22:39,191 --> 00:22:41,485 Fajnie, że był zakaz używania telefonu. 394 00:22:41,568 --> 00:22:45,197 To mi przypomniało, że stand-up to była kiedyś zabawa. 395 00:22:45,280 --> 00:22:47,866 Ludzie nie brali tego na serio. 396 00:22:47,949 --> 00:22:51,536 Znowu mogłem mówić to, co chciałem. 397 00:22:51,620 --> 00:22:53,497 Tak jak powinno to wyglądać. 398 00:22:53,580 --> 00:22:57,375 To wpłynęło na moje późniejsze występy. 399 00:22:57,459 --> 00:22:59,961 Z doświadczenia wiem, 400 00:23:00,045 --> 00:23:02,380 że Nowy Jork i LA żyją w bańce. 401 00:23:02,464 --> 00:23:05,967 Mają wrażenie, że reprezentują myślenie reszty kraju. 402 00:23:06,051 --> 00:23:10,222 Tak nie jest. Ruszasz w trasę i wciąż możesz żartować o… 403 00:23:10,305 --> 00:23:13,642 Ludzie rozumieją, że to żarty i nie zaczynają mdleć, 404 00:23:13,725 --> 00:23:16,269 - bo coś tam powiedziałeś. - Przesadyzm. 405 00:23:16,353 --> 00:23:18,522 Jak na występ przyjdzie 2000 osób, 406 00:23:18,605 --> 00:23:21,650 to zrobią wywiad z tą jedną, której się nie podobało. 407 00:23:21,733 --> 00:23:25,195 „Padły takie i takie słowa. Ta osoba poczuła się urażona”. 408 00:23:25,278 --> 00:23:29,032 Wszystkim nie dogodzisz. Nie rozumiem tego. 409 00:23:29,116 --> 00:23:31,993 Wbrew temu, co mówią, nie zmieniło się tak wiele. 410 00:23:32,077 --> 00:23:35,831 W Saturday Night Live wkurzyłeś białe kobiety. 411 00:23:35,914 --> 00:23:38,834 - Tak. - Wcale nie. 412 00:23:38,917 --> 00:23:41,837 Po prostu rozmawiali z tymi, które były wściekłe. 413 00:23:44,339 --> 00:23:46,591 Jakie to uczucie zyskać popularność 414 00:23:46,675 --> 00:23:49,803 dzięki czemuś… Biały mężczyzna w telewizji złorzeczy: 415 00:23:49,886 --> 00:23:53,473 „Biali ludzie!”, a czarna społeczność, w tym ja, myśli: 416 00:23:53,557 --> 00:23:56,935 „O rany! Niesamowite, takie rzeczy się nie dzieją”. 417 00:23:57,018 --> 00:24:00,564 Sądziłem, że żart o Ricku Moranisie wpakuje mnie w kłopoty. 418 00:24:00,647 --> 00:24:02,774 - Ja też. - Nie wiem. 419 00:24:02,858 --> 00:24:06,736 Po występie nie czytam niczego na jego temat. 420 00:24:06,820 --> 00:24:13,326 Idę dalej, bo… to nie jest prawdziwe. To oburzenie nie jest prawdziwe. 421 00:24:13,410 --> 00:24:17,789 Nie piszą o tych, którym się podobało, tylko o tym jednym niezadowolonym. 422 00:24:17,873 --> 00:24:20,417 To idzie w świat, ty w to klikasz, 423 00:24:20,500 --> 00:24:22,961 zaraz potem klikam w… jak to było? 424 00:24:23,044 --> 00:24:25,338 Warzywny Tom Brady odmawia jedzenia. 425 00:24:25,422 --> 00:24:29,968 Klikam we wszystkie clickbaity. Każdy mnie skusi. 426 00:24:30,051 --> 00:24:32,762 Wystąpiłeś w The Mandalorian. 427 00:24:32,846 --> 00:24:35,140 Szacuneczek. 428 00:24:36,057 --> 00:24:37,142 Baby Yoda. 429 00:24:37,225 --> 00:24:39,895 Co powiesz o fanach Gwiezdnych wojen? 430 00:24:39,978 --> 00:24:41,980 Reagują bardzo emocjonalnie. 431 00:24:42,063 --> 00:24:44,816 Emocjonalnie, ale to inny rodzaj… 432 00:24:44,900 --> 00:24:49,154 Zwykle podchodzą do mnie fani sportowi i oni zachowują się inaczej. 433 00:24:49,237 --> 00:24:52,449 Ale, ogólnie mówiąc, to fajni ludzie. 434 00:24:52,532 --> 00:24:54,826 Pasjonują się tym serialem 435 00:24:54,910 --> 00:24:59,748 i kiedy o coś mnie pytają, zazwyczaj nie wiem, o co im chodzi. 436 00:24:59,831 --> 00:25:03,793 Znamy cię jako komika. Spójrzmy, jaki z ciebie aktor. 437 00:25:03,877 --> 00:25:07,005 Wciela się teraz w pewną postać. Pokażcie mi klip. 438 00:25:07,088 --> 00:25:08,506 PARYSEK WŚRÓD KOŁYSEK 439 00:25:08,590 --> 00:25:09,883 Niech to szlag trafi! 440 00:25:09,966 --> 00:25:11,426 Ciężki dzień, co? 441 00:25:11,509 --> 00:25:13,970 Dzień? Chyba całe życie. 442 00:25:14,054 --> 00:25:18,850 Cała rodzina mnie nienawidzi, a do tego Sue kazała mi kupić Taj Mahal kołysek. 443 00:25:18,934 --> 00:25:21,603 Potrafi tylko marnować pieniądze. 444 00:25:21,686 --> 00:25:25,941 Ja marnuję? A twój zestaw 12 kufli do piwa Colt Luger? 445 00:25:26,024 --> 00:25:30,612 To przedmioty kolekcjonerskie. Ostatnie pomalowane farbą ołowiową. 446 00:25:34,658 --> 00:25:35,992 Świetne. 447 00:25:36,076 --> 00:25:40,038 Które dzieciaki miały trudniej: te z lat 70. czy te współczesne? 448 00:25:40,622 --> 00:25:45,126 To zależy, o czym mówimy. Jeśli chodzi o gnębienie, jest łatwiej. 449 00:25:45,210 --> 00:25:48,880 Możesz napisać w necie: „Nie wierzę, że ktoś mi to powiedział”. 450 00:25:48,964 --> 00:25:51,216 I wtedy hejt spływa na prześladowcę. 451 00:25:51,883 --> 00:25:57,555 Ale jeśli chodzi o środowisko, to lubię powtarzać młodym ludziom, 452 00:25:57,639 --> 00:26:00,100 że może i jestem stary, ale poznałem cztery pory roku. 453 00:26:01,726 --> 00:26:06,106 Teraz zima przechodzi w lato, a cały stan płonie. 454 00:26:06,189 --> 00:26:10,735 Dla oceanów, świeżego powietrza i niezatrutego jedzenia 455 00:26:10,819 --> 00:26:12,779 wróciłbym do tamtych czasów. 456 00:26:14,030 --> 00:26:16,116 Mary płacze, lepiej skończmy. 457 00:26:16,866 --> 00:26:19,661 Przygnębiliśmy ją tym gadaniem. 458 00:26:19,744 --> 00:26:22,664 W Nie ma jak w rodzinie, a nawet na scenie, 459 00:26:22,747 --> 00:26:28,336 masz osobowość aroganta, którą ludzie przypisują ci też w realu. 460 00:26:28,420 --> 00:26:30,964 A kiedy cię poznałam, pokochałam w tobie to, 461 00:26:31,047 --> 00:26:34,217 że jesteś jednym z najmilszych komików, jakich znam. 462 00:26:34,301 --> 00:26:38,221 Bill od początku bardzo mnie wspierał w mojej karierze komiczki. 463 00:26:38,305 --> 00:26:41,349 Usłyszał moje lesbijskie żarty i stwierdził: 464 00:26:41,433 --> 00:26:43,518 „Przezabawne. Otagujemy cię”. 465 00:26:43,601 --> 00:26:47,063 Nigdy nie sądziłam, że taki facet jak ty… 466 00:26:47,147 --> 00:26:51,901 Co to o tobie świadczy? Łatwo ci przychodzi ocenianie innych! 467 00:26:51,985 --> 00:26:55,155 Z góry cię oceniłam, a potem byłam zachwycona tym, 468 00:26:55,238 --> 00:26:58,033 jak bardzo jesteś otwarty, 469 00:26:58,116 --> 00:27:01,244 wolny od uprzedzeń i przemiły. 470 00:27:01,328 --> 00:27:04,414 Moja żona stwierdziłaby dokładnie odwrotnie. 471 00:27:05,332 --> 00:27:09,127 Jeśli jesteś zabawny, to jesteś zabawny. I tyle. 472 00:27:09,210 --> 00:27:13,131 Jestem miłośnikiem stand-upu, więc jeśli widzę nową twarz, 473 00:27:13,214 --> 00:27:15,175 która świetnie się zapowiada, 474 00:27:15,258 --> 00:27:18,011 cieszę się, a to sprawia, że chcę być lepszy. 475 00:27:18,094 --> 00:27:19,804 Widziałem cię w Main Room… 476 00:27:19,888 --> 00:27:23,141 Nie, to było w OR. Po prostu miałaś to coś. 477 00:27:23,224 --> 00:27:25,727 Byłaś zuchwała, zabawna. 478 00:27:25,810 --> 00:27:28,271 Podobała mi się twoja energia. 479 00:27:28,355 --> 00:27:31,358 Nie słuchałem lesbijskich, tylko dobrych żartów. 480 00:27:33,193 --> 00:27:36,821 Nie chciałam o nic zapytać, tylko wydębić komplementy. 481 00:27:37,906 --> 00:27:40,075 Dzięki, że do nas wpadłeś. 482 00:27:40,158 --> 00:27:41,451 Dzięki za zaproszenie. 483 00:27:41,534 --> 00:27:43,912 Nie ma jak w rodzinie i Paper Tiger. 484 00:27:43,995 --> 00:27:46,664 - Był z nami Bill Burr. - Dziękuję. 485 00:27:46,748 --> 00:27:49,000 Niektórzy myślą, że jestem tu nowy. 486 00:27:49,084 --> 00:27:52,170 A tak naprawdę to ja pociągam tu za sznurki. 487 00:27:53,880 --> 00:27:56,758 MÓZG NETFLIXA 488 00:27:56,841 --> 00:27:59,469 Dobra, to Miłość jest ślepa. 489 00:27:59,552 --> 00:28:02,430 Tytuł roboczy: Bzykalnia Toyoty. 490 00:28:03,181 --> 00:28:04,474 Zaraz będą… 491 00:28:06,643 --> 00:28:07,602 Oby. 492 00:28:14,526 --> 00:28:15,902 To oni widzą? 493 00:28:15,985 --> 00:28:18,321 Zmienili mój pomysł. 494 00:28:18,405 --> 00:28:20,532 Wprowadź ich według wzrostu. 495 00:28:21,825 --> 00:28:26,037 Jestem niski. Niektóre kobiety nie chcą się z takimi umawiać. 496 00:28:26,663 --> 00:28:29,165 Wiecie co? Podoba mi się ten karakan. 497 00:28:29,249 --> 00:28:31,918 Nie wiem czemu, ale mu kibicuję. 498 00:28:32,001 --> 00:28:34,754 - Naprawdę nie wiesz? - Coś mówiłeś? 499 00:28:35,713 --> 00:28:38,758 A co to za stroje? Przyszli grać w alkochińczyka? 500 00:28:38,842 --> 00:28:40,969 Chcę kogoś, kto czuje powagę sytuacji. 501 00:28:41,052 --> 00:28:42,887 Pięknie, Carlton. 502 00:28:43,722 --> 00:28:45,098 Ten się zna na rzeczy. 503 00:28:45,181 --> 00:28:48,435 To nie on grał w Bajer z Bel-Air. To ten sam koleś? 504 00:28:48,518 --> 00:28:49,978 - Nie, inny. - Dobra. 505 00:28:50,270 --> 00:28:51,146 Cześć. 506 00:28:51,229 --> 00:28:53,648 Wybrałem świetnego prowadzącego. Patrzcie. 507 00:28:53,732 --> 00:28:54,733 Jak się macie? 508 00:28:57,318 --> 00:28:59,195 To ziomek z Backstreet Boys. 509 00:28:59,279 --> 00:29:00,697 Jestem Nick Lachey. 510 00:29:00,780 --> 00:29:02,240 Śpiewał w 98 Degrees. 511 00:29:02,323 --> 00:29:05,577 Nie, on był w *NSYNC. 512 00:29:05,660 --> 00:29:08,955 To Nick Lachey. Jestem pewna, że chodzi o 98 Degrees. 513 00:29:09,038 --> 00:29:12,083 - Racja. - Kurka. Za późno, żeby go zwolnić? 514 00:29:12,167 --> 00:29:13,960 - Tak. - A miałem plan. 515 00:29:14,043 --> 00:29:17,881 Miał zaśpiewać „Bye, bye, bye” dla trzech, a „Bye” dla jednej osoby. 516 00:29:17,964 --> 00:29:21,301 Z trzema byłoby idealnie: „Bye, bye, bye”. 517 00:29:21,384 --> 00:29:23,094 I by sobie poszli. Nieważne. 518 00:29:23,970 --> 00:29:25,847 Wyjaśnij im, po co tu są. 519 00:29:25,930 --> 00:29:28,349 Wybierzecie swojego małżonka… 520 00:29:29,392 --> 00:29:31,978 nie widząc go wcześniej. 521 00:29:34,355 --> 00:29:37,192 Super. Nie spodziewały się tego. 522 00:29:37,275 --> 00:29:40,445 Vanessa, praw jakieś morały, żeby wypełnić czymś czas. 523 00:29:40,528 --> 00:29:43,740 Żyjemy obecnie w oderwaniu i ciągłym rozproszeniu. 524 00:29:44,324 --> 00:29:48,495 Wasza wartość często jest oceniana przez pryzmat zdjęcia profilowego. 525 00:29:50,830 --> 00:29:54,125 Vanessa, może pomilcz trochę. 526 00:29:54,209 --> 00:29:55,752 Tak do ósmego odcinka. 527 00:29:56,044 --> 00:30:00,507 Porozmawiacie ze sobą jedynie wewnątrz prywatnych kabin. 528 00:30:01,841 --> 00:30:03,218 Są i moje kabiny. 529 00:30:03,301 --> 00:30:06,054 Ja je zaprojektowałem. Jechałem na ketaminie. 530 00:30:06,137 --> 00:30:09,474 Wykorzystali mój projekt, który rozrysowałem na serwetce. 531 00:30:09,557 --> 00:30:12,560 Robiłem sobie jaja, ale pieprzyć to, jedziemy. 532 00:30:12,644 --> 00:30:16,481 Dzielić was będzie cienka ściana. 533 00:30:16,564 --> 00:30:18,274 Znacie księcia Harry’ego? 534 00:30:18,358 --> 00:30:21,778 On i jego dziewczyna, Meg Markle, poznali się w kabinie. 535 00:30:21,861 --> 00:30:25,031 - Pokręciłeś coś. - Chyba twoja stara. 536 00:30:25,114 --> 00:30:27,325 To jego żona. Mają dziecko. 537 00:30:27,408 --> 00:30:30,161 Weryfikujesz odpowiedzi w Va banque czy co? 538 00:30:30,245 --> 00:30:34,791 Tak sobie gadam. Wiem, że chajtnęła się z tym gościem. 539 00:30:34,874 --> 00:30:36,876 Chciałem przyjaźnie zagaić. 540 00:30:37,168 --> 00:30:40,380 - Do dzieła. - Powodzenia. 541 00:30:40,463 --> 00:30:43,800 Doradziliście im wstrzyknięcie botoksu w klejnoty? 542 00:30:43,883 --> 00:30:45,760 Zrobiłem to dwa tygodnie temu. 543 00:30:45,844 --> 00:30:49,889 Strasznie były pomarszczone. Można było odpalić od nich zapałkę. 544 00:30:51,140 --> 00:30:52,141 Ale teraz… 545 00:30:53,226 --> 00:30:54,561 gładkie jak aksamit. 546 00:30:54,853 --> 00:30:58,940 - Od razu sięgam po słodycze. - Ja chyba po wódkę. 547 00:30:59,023 --> 00:31:03,486 Kto wsadził tam słodycze i wódkę? Miał być Adderall i White Claw. 548 00:31:03,570 --> 00:31:04,988 Ja mam Adderall. 549 00:31:06,656 --> 00:31:09,909 - Poczęstujesz? - Nie, poczekaj. 550 00:31:09,993 --> 00:31:13,079 Masz trochę? Możemy go dać do kabin? 551 00:31:13,162 --> 00:31:18,084 O ile nasza kompociara wytrzyma i przez te kilka minut nie odleci. Rany. 552 00:31:18,751 --> 00:31:19,878 Przyślijcie asystenta. 553 00:31:20,169 --> 00:31:22,255 Robię najlepszą wołowinę po włosku. 554 00:31:23,339 --> 00:31:26,467 Wcale nie, Jessica. Ja robię najlepszą. 555 00:31:26,551 --> 00:31:27,552 Mniam. 556 00:31:27,635 --> 00:31:29,220 Zluzuj. Później. 557 00:31:30,305 --> 00:31:32,056 Starczy tylko dla dwóch osób. 558 00:31:32,140 --> 00:31:34,475 - Rick? - Jestem weganinem. 559 00:31:34,559 --> 00:31:38,646 Wyraźnie jesteś przyćpanym weganinem, który wciska ludziom olejek CBD. 560 00:31:39,647 --> 00:31:42,984 Dobra, zmywam się stąd. Nogi mi ścierpły. 561 00:31:45,528 --> 00:31:47,989 Ponoć kiedy nagrywaliście Cobra Kai, 562 00:31:48,072 --> 00:31:50,867 Mary miała problemy ze scenami pocałunku. 563 00:31:50,950 --> 00:31:56,289 Nie lubię całować się z kimś po raz pierwszy przed kamerami. 564 00:31:56,372 --> 00:31:59,417 A to okazało się problematyczne dla Xolo. 565 00:31:59,500 --> 00:32:01,169 Nie określiłbym tak tego. 566 00:32:01,252 --> 00:32:04,589 Zaczęło się już na etapie castingów. 567 00:32:04,672 --> 00:32:07,634 Wspomniała, że nie chce całować się przed kamerami. 568 00:32:07,717 --> 00:32:10,845 Kilka miesięcy później nadszedł ten dzień, 569 00:32:10,929 --> 00:32:13,056 mieliśmy razem scenę pocałunku. 570 00:32:13,139 --> 00:32:16,017 Odeszliśmy na stronę i już mieliśmy się pocałować, 571 00:32:16,100 --> 00:32:19,896 kiedy wypaliła z najlepszą rzeczą, jaką mogła wtedy powiedzieć: 572 00:32:19,979 --> 00:32:23,483 „Denerwuję się, bo jesteś dla mnie jak brat”. 573 00:32:23,566 --> 00:32:25,568 - Wtedy… - Tuż przed pocałunkiem? 574 00:32:25,652 --> 00:32:27,695 Ręce mi opadły. 575 00:32:27,779 --> 00:32:31,199 Zdjęcia były w Georgii, a tam to normalka, jednak wciąż… 576 00:32:32,325 --> 00:32:35,745 Moje pocałunki są jak pocałunki śmierci. 577 00:32:35,828 --> 00:32:39,082 Przeniosłam na niego moją alergię na orzechy nerkowca. 578 00:32:39,165 --> 00:32:43,836 Od czasu naszego pocałunku nabawiłem się wielu nowych alergii. 579 00:32:43,920 --> 00:32:45,254 Zaraziłaś mnie. 580 00:32:45,338 --> 00:32:49,842 Moja pierwsza scena pocałunku była na planie Zagubione znalezione. Nikt? 581 00:32:50,510 --> 00:32:55,390 Zagaiłem: „Dziwnie się czuję, to mój pierwszy pocałunek przed kamerą.” 582 00:32:55,473 --> 00:32:57,684 A ona: „Pocałuj mnie tak, jak swoją dziewczynę”. 583 00:32:57,767 --> 00:33:00,603 Jest Europejką, więc miała luźne podejście. 584 00:33:00,687 --> 00:33:04,440 Dotknąłem jej twarzy, pocałowałem ją i było cięcie. 585 00:33:04,524 --> 00:33:09,028 Spojrzała na reżysera i mówi: „Powiedz mu, żeby nie dotykał mi twarzy”. 586 00:33:09,112 --> 00:33:12,156 Wmurowało mnie. Stałem tuż przy niej. 587 00:33:12,240 --> 00:33:15,785 A reżyser na to: „Możesz nie dotykać jej twarzy?”. 588 00:33:15,868 --> 00:33:21,124 Morał jest taki, że ciężko się całować w filmie, a jeszcze ciężej w życiu. 589 00:33:21,207 --> 00:33:25,670 To tyle na dziś. Dziękuję obsadzie Cobra Kai i Billowi Burrowi. 590 00:33:26,295 --> 00:33:27,505 Do zobaczenia. 591 00:33:28,172 --> 00:33:30,341 Pogadamy jeszcze z Billem. 592 00:33:57,326 --> 00:34:02,331 Napisy: Daria Okoniewska