1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,583 --> 00:00:59,500 ‪NETFLIX 出品 4 00:01:13,750 --> 00:01:19,500 {\an8}‪(3850個讚 ‪559個留言,61次分享) 5 00:01:19,583 --> 00:01:21,166 {\an8}‪夠了 6 00:01:21,250 --> 00:01:23,291 {\an8}‪(2653個讚 ‪187個留言,61次分享) 7 00:01:23,375 --> 00:01:26,541 {\an8}‪-是的,沒有錯 ‪-有拿到工作嗎? 8 00:01:26,625 --> 00:01:28,333 {\an8}‪(4850個讚 ‪197個留言,23次分享) 9 00:01:28,416 --> 00:01:29,708 {\an8}‪我如同妳夢中的道路一樣 10 00:01:29,791 --> 00:01:31,041 ‪(蘇米亞梅拉感覺瘋了) 11 00:01:33,583 --> 00:01:35,500 {\an8}‪迷失了方向 12 00:01:35,583 --> 00:01:37,041 {\an8}‪(4440個讚 ‪332個留言,1212次分享) 13 00:01:38,375 --> 00:01:39,458 ‪如同對妳的渴望 14 00:01:39,541 --> 00:01:40,583 ‪(回憶) 15 00:01:40,666 --> 00:01:42,916 ‪恭喜妳 16 00:01:43,000 --> 00:01:46,041 {\an8}‪我不知道原因 17 00:01:46,125 --> 00:01:48,041 {\an8}‪(4440個讚 ‪1932個留言,812次分享) 18 00:01:48,125 --> 00:01:49,916 ‪但每一天過去 19 00:01:50,000 --> 00:01:50,833 ‪(回憶) 20 00:01:50,916 --> 00:01:51,791 ‪成功了 21 00:01:52,375 --> 00:01:53,583 ‪都依然如此 22 00:01:53,666 --> 00:01:55,791 ‪妳小時候真可愛 ‪怎麼長大了變成這樣? 23 00:01:56,375 --> 00:01:57,666 ‪我天生可愛,好嗎? 24 00:01:58,166 --> 00:02:00,208 {\an8}‪妳髮中陰影所帶來的庇護 25 00:02:00,291 --> 00:02:01,708 {\an8}‪(4430個讚 ‪132個留言,112次分享) 26 00:02:01,791 --> 00:02:03,208 {\an8}‪(4530個讚 ‪432個留言,612次分享) 27 00:02:03,291 --> 00:02:07,000 {\an8}‪妳那醉人的眼眸 28 00:02:07,083 --> 00:02:08,500 {\an8}‪(4587個讚 ‪572個留言,247次分享) 29 00:02:08,583 --> 00:02:11,916 {\an8}‪如果妳發現我在其中迷失了 30 00:02:13,000 --> 00:02:16,750 {\an8}‪請妳不要責怪我 31 00:02:16,833 --> 00:02:19,250 {\an8}‪(“我只報導真相” ‪《巴羅薩全天候》) 32 00:02:19,333 --> 00:02:22,583 {\an8}‪阿瓊帕塔克,你感覺如何? ‪這是你第一次上廣告看板 33 00:02:22,666 --> 00:02:24,000 {\an8}‪妳生氣了嗎? 34 00:02:24,083 --> 00:02:25,333 {\an8}‪我?生氣? 35 00:02:25,416 --> 00:02:27,458 {\an8}‪妳生氣時才會叫我全名 36 00:02:27,541 --> 00:02:29,250 {\an8}‪那我開心的時候呢? 37 00:02:29,333 --> 00:02:30,458 {\an8}‪叫我帕塔克先生 38 00:02:30,958 --> 00:02:32,500 {\an8}‪快點,帕塔克先生 39 00:02:32,583 --> 00:02:34,708 {\an8}‪(5716個讚 ‪672個留言,254次分享) 40 00:02:34,791 --> 00:02:36,666 {\an8}‪(3577個讚 ‪498個留言,210次分享) 41 00:02:36,750 --> 00:02:39,583 {\an8}‪我就像個醉漢 42 00:02:39,666 --> 00:02:41,166 {\an8}‪(蘇米亞梅拉) 43 00:02:41,250 --> 00:02:42,750 {\an8}‪被妳的一字一句給灌醉 44 00:02:42,833 --> 00:02:46,125 {\an8}‪-先生,我們是獲准採訪的媒體記者 ‪-禁止媒體進入 45 00:02:47,458 --> 00:02:48,666 {\an8}‪-妳洗臉了嗎? ‪-洗了 46 00:02:48,750 --> 00:02:50,583 {\an8}‪蘇米亞 47 00:02:51,250 --> 00:02:52,916 {\an8}‪妳悄悄進入我心 48 00:02:53,000 --> 00:02:55,208 {\an8}‪(4328個讚 ‪562個留言,227次分享) 49 00:02:55,291 --> 00:02:57,458 {\an8}‪我們是破曉時的陰影 50 00:02:57,541 --> 00:02:58,541 {\an8}‪出去 51 00:02:59,375 --> 00:03:00,333 {\an8}‪拜託 52 00:03:00,416 --> 00:03:02,166 {\an8}‪(3571個讚 ‪289個留言,97次分享) 53 00:03:02,250 --> 00:03:04,208 {\an8}‪我能感覺到妳的氣息 54 00:03:04,958 --> 00:03:07,625 {\an8}‪祝妳生日快樂 55 00:03:07,708 --> 00:03:09,291 {\an8}‪(3164個讚 ‪725個留言,82次分享) 56 00:03:09,375 --> 00:03:10,833 {\an8}‪妳至少應該刷個牙 57 00:03:10,916 --> 00:03:13,541 {\an8}‪如果妳發現我在其中迷失了 58 00:03:13,625 --> 00:03:15,458 {\an8}‪(5485個讚 ‪685個留言,187次分享) 59 00:03:15,541 --> 00:03:19,291 {\an8}‪請妳不要責怪我 60 00:03:20,416 --> 00:03:21,708 ‪請妳不要責怪我 61 00:03:21,791 --> 00:03:22,791 ‪(回憶) 62 00:03:22,875 --> 00:03:23,875 ‪我可以的,寶貝 63 00:03:24,583 --> 00:03:26,041 {\an8}‪(阿瓊帕塔克,年度記者) 64 00:03:26,125 --> 00:03:29,833 {\an8}‪我要把這個獎獻給我美麗的妻子 65 00:03:29,916 --> 00:03:32,041 {\an8}‪是她教會了我如何說出真相 66 00:03:32,875 --> 00:03:34,833 {\an8}‪謝謝妳…帕塔克夫人 67 00:03:38,375 --> 00:03:42,750 ‪我,蘇米亞梅拉帕塔克 ‪鄭重宣誓我愛你 68 00:03:42,833 --> 00:03:44,958 ‪我只說這句,我愛你 69 00:03:46,291 --> 00:03:47,875 ‪我愛你,帕塔克先生 70 00:03:47,958 --> 00:03:49,291 ‪你愛我嗎? 71 00:03:49,375 --> 00:03:51,791 ‪如果妳發現我在其中迷失了 72 00:03:52,875 --> 00:03:56,750 ‪請妳不要責怪我 73 00:03:57,375 --> 00:03:59,833 ‪(蘇米亞梅拉帕塔克 ‪與阿瓊帕塔克離婚文件) 74 00:04:05,708 --> 00:04:07,291 ‪(雙方均同意離婚) 75 00:04:08,333 --> 00:04:12,125 ‪如果妳發現我在其中迷失了 76 00:04:12,916 --> 00:04:16,416 ‪請妳不要責怪我 77 00:04:18,041 --> 00:04:20,083 ‪請妳不要責怪我 78 00:04:20,166 --> 00:04:22,375 ‪(已婚) 79 00:04:26,750 --> 00:04:31,083 ‪(離婚) 80 00:04:36,125 --> 00:04:37,541 ‪可以開始了,阿瓊 81 00:05:05,500 --> 00:05:06,791 {\an8}‪好,開始直播 82 00:05:08,291 --> 00:05:09,458 {\an8}‪準備好了 83 00:05:10,541 --> 00:05:11,583 ‪(直播中) 84 00:05:11,666 --> 00:05:13,958 ‪今天是週日,現在是9點30分 85 00:05:14,041 --> 00:05:16,833 ‪我是阿瓊帕塔克,只在巴羅薩電台 86 00:05:17,416 --> 00:05:21,333 ‪早上10點之前跨海大橋會施工 87 00:05:21,416 --> 00:05:26,291 ‪要從跨海大橋通行的人 ‪我建議你們晚點出發 88 00:05:26,375 --> 00:05:28,750 ‪或是走其他路線 89 00:05:28,833 --> 00:05:31,333 {\an8}‪早上10點以後才可以走跨海大橋 90 00:05:31,416 --> 00:05:32,666 ‪以上是交通新聞 91 00:05:32,750 --> 00:05:34,875 ‪馬上來看今日話題 92 00:05:34,958 --> 00:05:38,708 ‪來談談企業退稅吧 93 00:05:41,291 --> 00:05:42,708 ‪現在第一位聽眾打進來了 94 00:05:42,791 --> 00:05:46,333 ‪-你已經在線上了,你好? ‪-你好,阿瓊先生 95 00:05:46,416 --> 00:05:49,041 ‪你好,請告訴大家你的名字 ‪還有你是哪裡人 96 00:05:49,125 --> 00:05:53,125 ‪我是拉古比馬塔,來自孟買 97 00:05:53,208 --> 00:05:54,708 ‪拉古比,你是做什麼工作的? 98 00:05:54,791 --> 00:05:56,583 ‪我是建築工人 99 00:05:56,666 --> 00:05:58,166 ‪建築工人? 100 00:05:58,250 --> 00:05:59,250 ‪很好 101 00:05:59,333 --> 00:06:02,125 {\an8}‪你對我們今天的主題有什麼看法? 102 00:06:02,208 --> 00:06:05,958 ‪阿瓊先生 ‪我家裡只有一台電風扇和一台電視 103 00:06:06,708 --> 00:06:08,791 ‪但是每個月電費竟然高達一千盧比 104 00:06:08,875 --> 00:06:11,125 ‪我去過好幾趟電力部門 105 00:06:11,208 --> 00:06:15,375 ‪但是他們要我繳電費 ‪不然他們就要斷我們的電 106 00:06:15,958 --> 00:06:18,166 ‪拉古比,我們今天的話題是稅 107 00:06:18,250 --> 00:06:20,583 ‪電費就是一種稅 108 00:06:20,666 --> 00:06:22,666 ‪是只有有錢人才繳稅嗎? 109 00:06:22,750 --> 00:06:26,333 ‪窮人也是什麼稅都要繳 ‪從火柴盒到電費都是 110 00:06:26,416 --> 00:06:30,333 ‪政府應該免費提供水電 111 00:06:30,416 --> 00:06:31,916 ‪我理解你的痛苦 112 00:06:32,541 --> 00:06:33,833 {\an8}‪下一位聽眾 113 00:06:33,916 --> 00:06:37,208 {\an8}‪先生,等等,不要掛電話 ‪我還沒說完… 114 00:06:38,416 --> 00:06:40,625 ‪嗨,阿瓊,我是克麗緹卡 115 00:06:40,708 --> 00:06:42,375 ‪我是你的頭號粉絲 116 00:06:42,458 --> 00:06:46,916 ‪我以前很愛在電視上看到你 ‪很高興你能接起電話 117 00:06:47,000 --> 00:06:49,416 ‪克麗緹卡 ‪妳對今天的主題有什麼看法? 118 00:06:49,500 --> 00:06:52,583 ‪-身為一名學生,我認為… ‪-你不該掛我電話的 119 00:06:53,500 --> 00:06:56,041 ‪抱歉,克麗緹卡,我們等廣告後再聊 120 00:06:58,250 --> 00:06:59,208 ‪(靜音) 121 00:06:59,291 --> 00:07:01,166 ‪-阿瓊先生,聽得見嗎? ‪-那是怎麼回事? 122 00:07:01,250 --> 00:07:03,583 ‪-我沒有接他的電話 ‪-阿瓊,我們擺脫不了他 123 00:07:03,666 --> 00:07:05,000 ‪兩分鐘後就要繼續直播了 124 00:07:05,083 --> 00:07:07,625 ‪我話還沒說完,你怎麼能掛電話? 125 00:07:07,708 --> 00:07:10,583 ‪-你把我當成瘋子嗎? ‪-先生,謝謝你打給我們 126 00:07:10,666 --> 00:07:13,583 ‪謝我什麼?你都沒聽我說的話 127 00:07:13,666 --> 00:07:15,208 ‪難道就沒人能聽可憐人的訴苦嗎? 128 00:07:15,291 --> 00:07:16,958 ‪-不能切斷嗎? ‪-阿瓊先生 129 00:07:17,041 --> 00:07:18,666 ‪先生,我這裡切不斷 130 00:07:18,750 --> 00:07:20,833 ‪仔細聽好我要說的話 131 00:07:20,916 --> 00:07:23,083 ‪必須由對方掛掉電話才行 132 00:07:23,166 --> 00:07:24,750 ‪我有一顆炸彈 133 00:07:28,500 --> 00:07:29,750 ‪我要炸掉跨海大橋 134 00:07:33,541 --> 00:07:34,958 ‪你在聽嗎? 135 00:07:35,041 --> 00:07:36,250 ‪我是認真的 136 00:07:37,291 --> 00:07:41,250 ‪你知不知道,打這種惡作劇電話 ‪會讓你惹上麻煩? 137 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 ‪掛掉,不然我要報警了 138 00:07:44,083 --> 00:07:46,250 ‪請便,有人攔著你嗎? 139 00:07:47,250 --> 00:07:49,375 ‪去吧,打電話報警吧,我等著 140 00:07:51,166 --> 00:07:53,750 ‪我考慮了很久,我別無選擇 141 00:07:55,541 --> 00:07:59,375 ‪你有在聽我說話嗎? ‪我真的會炸掉大橋 142 00:07:59,958 --> 00:08:01,208 ‪炸吧 143 00:08:01,291 --> 00:08:04,875 ‪我想看它被炸掉,動手吧 144 00:08:04,958 --> 00:08:07,208 ‪我不說謊的,阿瓊先生 145 00:08:07,291 --> 00:08:10,625 ‪我求你炸橋,這樣我們才能 ‪繼續接下一位聽眾的來電 146 00:08:10,708 --> 00:08:12,958 ‪你以為這是開玩笑嗎? 147 00:08:13,041 --> 00:08:15,958 ‪我真的有炸彈,我剛才只是在警告你 148 00:08:16,041 --> 00:08:19,166 ‪你就是條只會叫但不會咬的狗 149 00:08:19,250 --> 00:08:21,416 ‪你想炸橋,那現在就炸 ‪不然就滾吧,混蛋 150 00:08:22,458 --> 00:08:25,958 ‪他掛斷了,我們繼續直播嗎? 151 00:08:26,041 --> 00:08:27,291 ‪我的控制權回來了 152 00:08:27,375 --> 00:08:30,500 ‪別擔心,新節目嘛,這種事常有 153 00:08:31,166 --> 00:08:32,500 ‪來直播吧 154 00:08:32,583 --> 00:08:33,416 ‪(直播中) 155 00:08:33,500 --> 00:08:36,166 ‪剛才出了點小插曲 ‪巴羅薩電台深表歉意 156 00:08:36,916 --> 00:08:39,291 ‪我們剛才在討論退稅問題… 157 00:08:41,291 --> 00:08:43,291 ‪我感覺得到地面在晃動 158 00:08:44,000 --> 00:08:47,416 ‪今天,我們討論退稅問題… 159 00:08:48,958 --> 00:08:50,166 ‪搞什麼… 160 00:09:14,750 --> 00:09:16,041 ‪是我 161 00:09:16,125 --> 00:09:18,333 ‪我十五分鐘後打給你 162 00:09:18,416 --> 00:09:20,208 ‪十五分鐘整之後 163 00:09:20,291 --> 00:09:21,916 ‪拉古比先生,喂… 164 00:09:28,416 --> 00:09:30,208 ‪您撥的號碼無法接通 165 00:09:33,541 --> 00:09:35,250 ‪你好,這是孟買警察局控制室 166 00:09:36,083 --> 00:09:36,916 {\an8}‪(獨家) 167 00:09:37,000 --> 00:09:38,250 ‪你好,這是孟買警察局… 168 00:09:39,458 --> 00:09:40,333 ‪喂? 169 00:09:43,375 --> 00:09:45,708 ‪(獨家) 170 00:09:45,791 --> 00:09:46,750 ‪你是哪位? 171 00:09:49,500 --> 00:09:50,750 ‪喂? 172 00:09:50,833 --> 00:09:52,166 ‪抱歉,我打錯了 173 00:10:09,833 --> 00:10:11,416 ‪阿西夫,你在做什麼? 174 00:10:11,500 --> 00:10:12,666 ‪報警 175 00:10:12,750 --> 00:10:15,958 ‪掛掉,你瘋了嗎? ‪這件事沒人知道吧? 176 00:10:16,041 --> 00:10:16,875 ‪對 177 00:10:16,958 --> 00:10:19,541 ‪剛才發生的事沒直播出去吧? 178 00:10:19,625 --> 00:10:20,500 ‪-對 ‪-對 179 00:10:20,583 --> 00:10:21,708 ‪太好了… 180 00:10:21,791 --> 00:10:23,041 ‪-那通電話妳有錄音嗎? ‪-有 181 00:10:23,125 --> 00:10:25,291 ‪把這個存到我的私人手機 182 00:10:25,375 --> 00:10:26,833 ‪所以我們現在不報案嗎? 183 00:10:26,916 --> 00:10:28,916 ‪他不是說15分鐘後會再打回來嗎? 184 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 ‪是的 185 00:10:30,083 --> 00:10:32,625 ‪-到時候我們就錄下來 ‪-我們應該報警 186 00:10:32,708 --> 00:10:34,833 ‪你什麼時候這麼守法了? 187 00:10:35,416 --> 00:10:36,416 ‪你不知道嗎? 188 00:10:36,500 --> 00:10:39,083 ‪爆炸的隱情只有我們知道 ‪真是太幸運了 189 00:10:39,166 --> 00:10:41,666 ‪只有我們才能報導,明白嗎?你和我 190 00:10:41,750 --> 00:10:44,125 ‪這是我們的獨家新聞,明白嗎? 191 00:10:44,208 --> 00:10:46,333 ‪準備好 ‪我談完新聞焦點就回來,好嗎? 192 00:10:46,416 --> 00:10:47,625 ‪-好 ‪-好嗎? 193 00:10:47,708 --> 00:10:49,000 ‪阿瓊?你的手機 194 00:10:49,083 --> 00:10:50,041 ‪對… 195 00:10:58,708 --> 00:10:59,875 ‪(隨時保持此門關閉) 196 00:11:16,125 --> 00:11:23,083 ‪(撥號給安琪塔老大中) 197 00:11:26,916 --> 00:11:29,250 ‪PCR有誰在?派個資深記者去 198 00:11:29,333 --> 00:11:31,875 ‪我們要搶到第一段獨家影片 ‪現在就給我去搶收視率 199 00:11:31,958 --> 00:11:33,000 ‪阿瓊,現在不方便 200 00:11:33,083 --> 00:11:34,708 ‪妳知道這次爆炸的原因嗎? 201 00:11:34,791 --> 00:11:37,541 ‪我的頭要炸了,你有什麼事? 202 00:11:37,625 --> 00:11:38,500 ‪聽聽這個 203 00:11:38,583 --> 00:11:42,500 ‪我有一顆炸彈,我要炸掉跨海大橋 204 00:11:42,583 --> 00:11:43,916 ‪大家安靜,那是誰? 205 00:11:44,000 --> 00:11:46,333 ‪這傢伙引爆炸彈之前打給我了 206 00:11:47,708 --> 00:11:48,541 ‪什麼? 207 00:11:50,833 --> 00:11:53,583 ‪這播出去了嗎? 208 00:11:54,166 --> 00:11:57,708 ‪還沒,妳是我第一個通知的 209 00:11:57,791 --> 00:11:59,875 ‪好,帶著錄音檔到樓上來 210 00:12:00,666 --> 00:12:03,416 ‪不行,老大,他十分鐘後會再打給我 211 00:12:04,416 --> 00:12:05,416 ‪他為什麼會打給你? 212 00:12:05,500 --> 00:12:06,708 ‪因果報應,老大 213 00:12:07,500 --> 00:12:09,083 ‪人生真有趣 214 00:12:09,166 --> 00:12:11,833 ‪我和蘇米亞分開了 ‪後來因為一個很小的原因 215 00:12:11,916 --> 00:12:13,541 ‪妳把我從電視台主播 216 00:12:14,708 --> 00:12:16,458 ‪降職為電台DJ 217 00:12:16,958 --> 00:12:18,083 ‪我被陰了 218 00:12:18,166 --> 00:12:20,166 ‪阿瓊,放輕鬆,上樓來 219 00:12:20,250 --> 00:12:22,583 ‪-我們把事情講清楚 ‪-不,老大 220 00:12:22,666 --> 00:12:25,000 ‪這是我一生中最大的機會 221 00:12:25,750 --> 00:12:26,833 ‪什麼意思? 222 00:12:28,875 --> 00:12:31,958 ‪妳不能再次從我手裡奪走機會 223 00:12:32,041 --> 00:12:33,333 ‪阿瓊,你想怎樣? 224 00:12:33,416 --> 00:12:35,208 ‪把我的黃金時段還給我 225 00:12:35,291 --> 00:12:38,458 ‪好吧,我會跟執行長說的 ‪你現在想怎樣? 226 00:12:38,541 --> 00:12:41,416 ‪給我一台攝影機我就很感激了 227 00:12:41,500 --> 00:12:44,083 ‪比什…這裡有多少台攝影機? 228 00:12:44,166 --> 00:12:45,625 ‪-停止五號攝影機 ‪-好 229 00:12:46,458 --> 00:12:48,083 ‪在十分鐘內給我把攝影機準備好 230 00:12:50,125 --> 00:12:51,250 ‪阿瓊,我來了 231 00:12:53,416 --> 00:12:55,333 ‪我要下樓了,我們談談吧,好嗎? 232 00:12:55,958 --> 00:12:59,083 ‪-好的,老大,再見,等等見 ‪-比什,我們要去電台那層樓 233 00:12:59,166 --> 00:13:01,666 ‪我親自過去,不要相信別人 234 00:13:01,750 --> 00:13:04,041 ‪我從妳身上學到了如何信任 235 00:13:04,625 --> 00:13:08,416 ‪妳把黃金時段還給我 ‪我就同意跟妳交易 236 00:13:08,500 --> 00:13:09,958 ‪-一言為定 ‪-一言為定? 237 00:13:10,041 --> 00:13:11,333 ‪你會得到黃金時段的 238 00:13:11,916 --> 00:13:15,041 ‪告訴妳一聲,這段對話我已經錄音了 239 00:13:15,125 --> 00:13:17,250 ‪-什麼? ‪-謝謝妳,女士 240 00:13:32,583 --> 00:13:35,708 ‪我是阿瓊帕塔克 ‪您現在收看的是《巴羅薩全天候》 241 00:13:36,458 --> 00:13:38,875 ‪我只報導真相 242 00:13:40,750 --> 00:13:42,541 ‪(揭露真相,曝光真相 ‪TRTV電視台) 243 00:13:44,958 --> 00:13:50,250 ‪(撥號給蘇米亞中) 244 00:13:50,333 --> 00:13:51,875 ‪快接啊,帕塔克 245 00:13:58,333 --> 00:13:59,541 ‪蘇米亞 246 00:13:59,625 --> 00:14:00,875 ‪(給蘇米亞) 247 00:14:00,958 --> 00:14:03,583 ‪蘇米亞,別再和那個混蛋交往了 248 00:14:03,666 --> 00:14:07,041 ‪我和安琪塔談過了 ‪她要把我的黃金時段還給我 249 00:14:09,166 --> 00:14:11,958 {\an8}‪好,等這件事過去,我明天再打給妳 250 00:14:33,958 --> 00:14:36,291 ‪還有一分鐘,是嗎?準備一下 251 00:14:40,708 --> 00:14:42,000 ‪爆炸發生… 252 00:14:44,916 --> 00:14:47,916 ‪爆炸發生在我眼前 253 00:14:48,000 --> 00:14:49,541 ‪準備好了嗎,阿瓊? 254 00:14:49,625 --> 00:14:50,625 ‪等一下 255 00:14:51,208 --> 00:14:54,333 ‪爆炸發生在我眼前,恐怖分子 ‪這是獨家新聞,告訴聽眾們 256 00:14:56,625 --> 00:14:57,875 ‪十秒進廣告 257 00:15:02,458 --> 00:15:03,500 ‪好,開始直播 258 00:15:07,375 --> 00:15:08,291 ‪(直播中) 259 00:15:08,375 --> 00:15:11,833 ‪大家都知道 ‪今天跨海大橋發生了一起爆炸案 260 00:15:11,916 --> 00:15:14,833 ‪我想告訴聽眾,這是恐怖主義行動 261 00:15:14,916 --> 00:15:18,375 ‪爆炸發生前,我們在廣播室 ‪接到了一通獨家電話 262 00:15:18,458 --> 00:15:20,125 ‪是恐怖分子打來的 263 00:15:20,208 --> 00:15:22,375 ‪我們還沒來得及報警 264 00:15:22,458 --> 00:15:24,958 ‪恐怖分子就炸掉了跨海大橋 265 00:15:25,041 --> 00:15:28,916 ‪-他現在好像正在打給我們 ‪-他打來了 266 00:15:29,000 --> 00:15:30,083 ‪是他 267 00:15:31,875 --> 00:15:32,916 ‪哈囉? 268 00:15:33,833 --> 00:15:35,041 ‪我是阿瓊帕塔克 269 00:15:35,125 --> 00:15:39,000 ‪我代表我的聽眾問你 270 00:15:40,041 --> 00:15:42,500 ‪跨海大橋是你炸的嗎? 271 00:15:47,250 --> 00:15:48,916 ‪我只說真話 272 00:15:49,541 --> 00:15:51,291 ‪我警告過我會炸掉跨海大橋 273 00:15:51,375 --> 00:15:52,250 ‪太好了 274 00:15:54,041 --> 00:15:57,166 ‪好,請各位不要轉台,我們馬上回來 275 00:16:05,083 --> 00:16:06,208 ‪你好,拉古比先生? 276 00:16:06,708 --> 00:16:08,208 ‪為什麼廣播裡聽不到我的聲音? 277 00:16:08,708 --> 00:16:12,416 ‪因為你的聲音即將成為頭條新聞 278 00:16:12,500 --> 00:16:14,458 ‪-電視上能聽到我的聲音嗎? ‪-阿瓊 279 00:16:14,541 --> 00:16:16,541 ‪-阿瓊 ‪-對,上電視對你不是比較好嗎? 280 00:16:16,625 --> 00:16:17,750 ‪還有多久? 281 00:16:18,708 --> 00:16:19,583 ‪十分鐘 282 00:16:19,666 --> 00:16:20,666 ‪好… 283 00:16:20,750 --> 00:16:22,208 ‪拜託你別去其他地方 284 00:16:22,291 --> 00:16:24,375 ‪-我就在這裡 ‪-好 285 00:16:24,458 --> 00:16:25,791 ‪(靜音) 286 00:16:25,875 --> 00:16:26,875 ‪頭條新聞? 287 00:16:27,500 --> 00:16:28,708 ‪我會跟你解釋的 288 00:16:30,000 --> 00:16:31,333 ‪是,先生 289 00:16:33,541 --> 00:16:34,833 ‪先生 290 00:16:38,208 --> 00:16:40,041 ‪先生,我馬上就送好禮給你 291 00:16:43,041 --> 00:16:44,291 ‪他打電話來了嗎? 292 00:16:45,041 --> 00:16:46,666 ‪-他在線上等著 ‪-故事是什麼? 293 00:16:49,083 --> 00:16:51,250 ‪窮人和體制的對立? 294 00:16:51,875 --> 00:16:53,125 ‪不夠好 295 00:16:53,625 --> 00:16:54,625 ‪建築工人… 296 00:16:55,291 --> 00:16:56,541 ‪是? 297 00:16:56,625 --> 00:16:59,333 ‪-變成了恐怖分子 ‪-很好,但還可以更好 298 00:17:00,083 --> 00:17:02,416 ‪-打給服裝部門的里迪 ‪-安琪塔女士,我是阿西夫 299 00:17:02,500 --> 00:17:06,083 ‪聽我說,你這個白痴 ‪叫她把整排衣架上的都拿過來 300 00:17:06,166 --> 00:17:07,583 ‪-女士,今天… ‪-阿西夫,我講好了 301 00:17:07,666 --> 00:17:08,541 ‪跟執行長嗎,女士? 302 00:17:09,333 --> 00:17:10,458 ‪沒人告訴過他嗎? 303 00:17:10,541 --> 00:17:12,125 ‪你的節目今天停播 304 00:17:12,208 --> 00:17:15,166 ‪我們改天邊喝酒邊聊吧 ‪你以為這是派對嗎? 305 00:17:15,250 --> 00:17:16,625 ‪-阿瓊? ‪-快一點 306 00:17:22,291 --> 00:17:23,666 ‪喂,讓開 307 00:17:24,708 --> 00:17:25,708 ‪讓開,拜託快讓開 308 00:17:25,791 --> 00:17:27,291 ‪-播出蘇米亞的直播 ‪-是,女士 309 00:17:30,666 --> 00:17:32,291 ‪為什麼派蘇米亞去現場? 310 00:17:32,375 --> 00:17:33,625 ‪你有意見嗎? 311 00:17:34,666 --> 00:17:36,000 ‪不能派別人去嗎? 312 00:17:37,583 --> 00:17:39,041 ‪阿瓊,主播是由我們挑選的 313 00:17:40,458 --> 00:17:42,375 {\an8}‪但記者是自由行動的 314 00:17:43,208 --> 00:17:46,333 ‪你也知道在新聞工作上她絕不妥協 315 00:17:46,416 --> 00:17:48,083 ‪她想要獲得拉姆納斯戈恩卡獎 316 00:17:48,708 --> 00:17:49,625 ‪好極了 317 00:17:49,708 --> 00:17:52,541 ‪她還是不懂,我們不是報導新聞 ‪我們是推銷新聞 318 00:17:54,791 --> 00:17:56,666 ‪第一,我們必須從人性的角度來報導 319 00:17:57,250 --> 00:17:59,875 ‪可以從恐怖分子的身分和目的開始 320 00:17:59,958 --> 00:18:01,625 ‪加點戲劇性、加點動作場面 321 00:18:01,708 --> 00:18:03,291 ‪最後是國家的勝利 322 00:18:03,375 --> 00:18:05,041 ‪在本台直播,從頭播到尾 323 00:18:05,666 --> 00:18:09,083 ‪“窮人變成了恐怖分子 ‪和阿瓊談過之後,他變得愛國了” 324 00:18:09,958 --> 00:18:12,583 ‪他接下來本來要進行自殺式炸彈襲擊 325 00:18:12,666 --> 00:18:16,541 ‪但跟我談過之後,他改變主意了 326 00:18:16,625 --> 00:18:17,875 ‪-你做得到嗎? ‪-試音… 327 00:18:17,958 --> 00:18:20,625 ‪-當然,在他改變主意之後… ‪-可以幫我試個音嗎? 328 00:18:21,333 --> 00:18:22,583 ‪老兄,我正在說話 329 00:18:22,666 --> 00:18:25,083 ‪你聽不見我說話嗎? ‪那也是聲音,試一下 330 00:18:29,208 --> 00:18:31,916 ‪之後我代表國家和他談判 331 00:18:32,000 --> 00:18:34,625 ‪我讓他被逮捕,結局既煽情又愛國 332 00:18:35,208 --> 00:18:36,833 ‪好啊,你能做到嗎? 333 00:18:38,833 --> 00:18:40,041 ‪很好 334 00:18:40,791 --> 00:18:42,958 ‪比什,過來,快點 335 00:18:43,458 --> 00:18:44,708 ‪把領帶換掉,快點 336 00:18:48,083 --> 00:18:51,041 ‪這個報導始於本台 ‪也應該在這裡結尾,明白嗎? 337 00:18:51,625 --> 00:18:53,708 ‪-快,其他電視台已經在播這新聞了 ‪-歡迎回來 338 00:18:53,791 --> 00:18:55,875 ‪我在電視上是不是更帥? 339 00:18:55,958 --> 00:18:57,708 ‪戴上你的假眼鏡 340 00:18:57,791 --> 00:19:00,208 ‪至少你戴眼鏡時看起來很真誠 341 00:19:01,083 --> 00:19:02,166 ‪最重要的是… 342 00:19:05,500 --> 00:19:06,458 ‪把電視台放第一 343 00:19:07,458 --> 00:19:08,666 ‪然後才是新聞工作 344 00:19:12,958 --> 00:19:14,000 ‪把握今天 345 00:19:21,666 --> 00:19:22,625 {\an8}‪(孟買被攻擊了) 346 00:19:22,708 --> 00:19:25,083 {\an8}‪(跨海大橋爆炸) 347 00:19:27,250 --> 00:19:28,541 ‪-里迪? ‪-怎麼了,先生? 348 00:19:29,250 --> 00:19:30,125 ‪凱奇 349 00:19:30,625 --> 00:19:33,083 ‪這些宣傳標題是為了讓觀眾愉快嗎? 350 00:19:33,166 --> 00:19:35,333 ‪應該有恐慌感、威脅感 ‪讓你哭泣跟緊張才對 351 00:19:35,416 --> 00:19:37,166 ‪這些標題有這些作用嗎?沒有 352 00:19:37,750 --> 00:19:39,666 ‪-全部換掉 ‪-馬上辦 353 00:19:43,166 --> 00:19:45,041 ‪(孟買受到攻擊) 354 00:19:47,041 --> 00:19:48,166 ‪整理一下頭髮 355 00:20:01,458 --> 00:20:02,625 ‪(靜音) 356 00:20:02,708 --> 00:20:03,750 ‪拉古比先生? 357 00:20:04,541 --> 00:20:05,541 ‪是的? 358 00:20:06,125 --> 00:20:08,291 ‪-好,我們要開始直播了 ‪-好 359 00:20:08,375 --> 00:20:09,958 ‪請謹言慎行 360 00:20:10,041 --> 00:20:11,833 ‪聽我說,我的酬勞呢? 361 00:20:15,291 --> 00:20:16,500 ‪什麼酬勞? 362 00:20:16,583 --> 00:20:18,250 ‪作為節目嘉賓的酬勞 363 00:20:21,041 --> 00:20:21,875 ‪延後直播 364 00:20:21,958 --> 00:20:23,083 ‪老大,用私線談 365 00:20:25,416 --> 00:20:26,791 ‪我們絕不付恐怖分子錢 366 00:20:26,875 --> 00:20:29,666 ‪我有獨家新聞 367 00:20:29,750 --> 00:20:32,208 ‪而且只上你們的電視台 368 00:20:32,291 --> 00:20:36,166 ‪增加你的收入跟收視率 ‪理應分一杯羹吧? 369 00:20:36,250 --> 00:20:40,166 ‪我不知道你在哪裡聽來了這些 ‪但我們的規矩不是這樣的 370 00:20:40,250 --> 00:20:43,208 ‪真的嗎?你那裡的規矩不是這樣的 ‪那我就換一個電視台 371 00:20:43,291 --> 00:20:44,666 ‪-好嗎?再見 ‪-等一下,別掛 372 00:20:45,458 --> 00:20:46,541 ‪(靜音) 373 00:20:47,500 --> 00:20:48,416 ‪怎麼辦? 374 00:20:51,250 --> 00:20:52,375 ‪(靜音) 375 00:20:52,458 --> 00:20:53,791 ‪你想要多少? 376 00:20:53,875 --> 00:20:56,333 ‪2179245盧比 377 00:20:57,625 --> 00:20:58,666 ‪什麼? 378 00:20:59,250 --> 00:21:02,250 ‪我不會再說一遍了,2179245盧比 379 00:21:03,916 --> 00:21:05,541 ‪你要這麼多錢幹什麼? 380 00:21:05,625 --> 00:21:07,916 ‪如果你想知道,就把錢匯到這個帳戶 381 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 ‪你看電話的螢幕 382 00:21:09,583 --> 00:21:11,000 ‪就這麼說定了 383 00:21:11,083 --> 00:21:13,791 ‪我說得越多,你賺的錢就越多 384 00:21:13,875 --> 00:21:15,708 ‪如果我們追蹤你的號碼呢? 385 00:21:15,791 --> 00:21:19,583 ‪如果我在參加節目的過程中被抓 ‪也是你的損失 386 00:21:19,666 --> 00:21:24,000 ‪錢的事以後再詳談,我們現在開播吧 387 00:21:24,083 --> 00:21:27,958 ‪如果你對我的提議不感興趣 ‪我就去其他電視台 388 00:21:28,041 --> 00:21:30,041 ‪不要有壓力 389 00:21:30,125 --> 00:21:32,333 ‪錢還要一段時間才能下來 390 00:21:32,416 --> 00:21:34,208 ‪我是INL新聞的瑪納斯賽提 391 00:21:34,291 --> 00:21:37,041 ‪我們剛接到一名男子的電話 392 00:21:37,125 --> 00:21:40,458 ‪他宣稱是這次爆炸案的主謀 393 00:21:40,541 --> 00:21:43,041 ‪我們會獨家採訪他 394 00:21:43,125 --> 00:21:45,416 ‪他知道INL是我們的競爭對手 395 00:21:45,500 --> 00:21:47,041 ‪(跨海大橋爆炸) 396 00:21:47,125 --> 00:21:48,333 ‪成交嗎? 397 00:21:48,416 --> 00:21:49,833 ‪等一下,別掛 398 00:21:51,041 --> 00:21:53,666 ‪-怎麼辦,老大? ‪-阿瓊先生 399 00:21:54,750 --> 00:21:55,708 ‪-你在聽嗎? ‪-有 400 00:21:58,500 --> 00:22:00,458 ‪所以你這麼做是為了錢嗎? 401 00:22:00,541 --> 00:22:02,666 ‪跟別人相比 ‪我能讓你的聲音傳播得更廣 402 00:22:02,750 --> 00:22:05,000 ‪也沒有人能像我一樣投入 403 00:22:05,083 --> 00:22:07,875 ‪那些聽起來都不錯,但我要那些錢 404 00:22:07,958 --> 00:22:09,583 ‪你會拿到錢的 405 00:22:09,666 --> 00:22:12,208 ‪快點開始吧,我們必須要開始了 406 00:22:12,291 --> 00:22:15,416 ‪其他電視台會扭曲你說的話 407 00:22:15,500 --> 00:22:17,791 ‪他們只在乎自己的電視台,不在乎你 408 00:22:17,875 --> 00:22:21,666 ‪我不一樣,你在我的節目上 ‪想跟誰說話、怎麼說都行 409 00:22:21,750 --> 00:22:25,833 ‪你什麼話都可以跟他們說,開始吧 410 00:22:26,333 --> 00:22:27,583 ‪好 411 00:22:28,708 --> 00:22:29,833 ‪非常感謝 412 00:22:31,000 --> 00:22:35,541 ‪開始,我已經收到錢了,謝謝 413 00:22:36,708 --> 00:22:37,875 ‪妳真的給他錢了嗎? 414 00:22:38,458 --> 00:22:41,833 ‪提升我們的收視率吧 ‪你會得到你的黃金時段的 415 00:22:44,666 --> 00:22:46,166 ‪開播倒數十秒 416 00:22:46,250 --> 00:22:47,333 ‪好 417 00:22:48,250 --> 00:22:49,416 ‪拉古比先生 418 00:22:50,166 --> 00:22:51,916 ‪要開播了 419 00:22:52,000 --> 00:22:56,541 ‪你只要回答我的問題就好,可以嗎? 420 00:22:57,041 --> 00:22:59,208 ‪-好 ‪-好 421 00:22:59,291 --> 00:23:02,833 ‪阿瓊,直播開始倒數,五、四、三… 422 00:23:05,250 --> 00:23:12,250 {\an8}‪(《巴羅薩全天候》) 423 00:23:12,333 --> 00:23:15,125 {\an8}‪(獨家新聞) 424 00:23:16,166 --> 00:23:19,333 {\an8}‪我是阿瓊帕塔克 ‪您現在收看的是《巴羅薩全天候》 425 00:23:20,125 --> 00:23:22,416 {\an8}‪我只報導真相 426 00:23:23,000 --> 00:23:26,958 {\an8}‪我國遭受了一次恐怖攻擊 427 00:23:28,041 --> 00:23:30,083 {\an8}‪在這次獨家專訪中 428 00:23:30,583 --> 00:23:34,916 {\an8}‪我要和炸跨海大橋的恐怖分子交談 429 00:23:35,000 --> 00:23:36,208 {\an8}‪(孟買受到攻擊) 430 00:23:36,291 --> 00:23:38,500 {\an8}‪拉古比先生,能聽到我說話嗎? 431 00:23:39,000 --> 00:23:40,958 {\an8}‪我甚至還能看見你 432 00:23:41,041 --> 00:23:46,333 {\an8}‪我代表我的觀眾和國家問你 433 00:23:47,041 --> 00:23:49,166 {\an8}‪你為什麼要炸跨海大橋? 434 00:23:52,541 --> 00:23:54,625 {\an8}‪因為它是我建的 435 00:23:55,458 --> 00:23:57,916 {\an8}‪跨海大橋?是你建的? 436 00:23:58,000 --> 00:24:02,000 {\an8}‪20年前,就像數百萬印度人一樣 437 00:24:02,083 --> 00:24:04,416 ‪我也想堂堂正正地賺錢養家 438 00:24:04,500 --> 00:24:08,958 ‪我想讓孩子們得到教育 ‪所以什麼粗活我都做 439 00:24:09,041 --> 00:24:12,125 ‪修路、建橋、蓋大樓 440 00:24:12,625 --> 00:24:15,916 ‪我為了養家糊口什麼都做 441 00:24:16,000 --> 00:24:16,958 ‪(跨海大橋2000年完工) 442 00:24:17,041 --> 00:24:20,291 {\an8}‪你在2000年參與建造跨海大橋嗎? 443 00:24:20,833 --> 00:24:25,583 {\an8}‪對,兩年前,跨海大橋開始維護 444 00:24:25,666 --> 00:24:29,208 ‪我們得知市內要辦大型活動 445 00:24:29,291 --> 00:24:32,500 ‪那些大人物會走跨海大橋 446 00:24:33,041 --> 00:24:39,833 ‪他們認為跨海大橋需要維護 ‪他們是這麼跟我們說的 447 00:24:41,208 --> 00:24:44,041 {\an8}‪你指的是… 448 00:24:45,291 --> 00:24:47,833 {\an8}‪I-3峰會嗎?投資印度峰會? 449 00:24:48,875 --> 00:24:50,916 {\an8}‪雨下得很大 450 00:24:51,625 --> 00:24:53,458 {\an8}‪暴風雨來了 451 00:24:53,541 --> 00:24:57,041 ‪我們連正當安全裝備都沒有 452 00:24:57,125 --> 00:24:59,541 ‪我們也告訴過他們這時施工很危險 453 00:24:59,625 --> 00:25:03,291 ‪要他們不要執行 ‪但他們依然堅持要我們熬夜工作 454 00:25:03,958 --> 00:25:08,583 ‪如果我們能快點完工 ‪就能得到一千盧比的獎金 455 00:25:10,750 --> 00:25:16,250 ‪在我國,每個月花在宣傳 ‪國家發展成果上的廣告費高達百萬 456 00:25:17,166 --> 00:25:19,541 ‪但就算過了20年 457 00:25:19,625 --> 00:25:23,250 ‪我們冒著生命危險維護跨海大橋 458 00:25:23,333 --> 00:25:25,250 ‪僅僅是為了多賺一千盧比 459 00:25:28,041 --> 00:25:29,625 ‪我理解你的痛苦 460 00:25:29,708 --> 00:25:32,833 ‪阿瓊,慢一點、煽情一點 461 00:25:33,416 --> 00:25:34,875 ‪你慢慢說 462 00:25:37,666 --> 00:25:39,375 ‪就在那時,有條繩子斷了 463 00:25:39,458 --> 00:25:43,458 ‪我有三名同伴掉進了水裡 464 00:25:49,708 --> 00:25:50,708 ‪後來呢? 465 00:25:56,458 --> 00:25:59,125 ‪他們落水的時候都還活著 466 00:26:00,125 --> 00:26:02,416 ‪我們拼命救他們 467 00:26:02,500 --> 00:26:08,041 ‪但那些能拯救他們的人 ‪正忙著接待貴賓 468 00:26:10,875 --> 00:26:17,000 ‪他們三人都想靠正直的勞動養活自己 ‪卻失去了生命 469 00:26:17,875 --> 00:26:21,958 ‪區區一千盧比 ‪只是你平時一頓午餐的錢 470 00:26:23,250 --> 00:26:24,916 ‪不是嗎? 471 00:26:25,583 --> 00:26:29,541 ‪他們的家人沒有得到撫慰金 472 00:26:29,625 --> 00:26:31,875 ‪政府也沒有道歉 473 00:26:31,958 --> 00:26:34,916 ‪沒人在乎他們還活著的家人 474 00:26:36,916 --> 00:26:39,166 ‪我們也是這個國家的公民 475 00:26:40,708 --> 00:26:42,541 ‪賣力工作的公民 476 00:26:44,666 --> 00:26:49,166 {\an8}‪所以拉古比先生,你炸了跨海大橋 477 00:26:49,833 --> 00:26:52,916 {\an8}‪就是為了讓大家聽到你想說的話? 478 00:26:53,000 --> 00:26:56,500 {\an8}‪而我台能給你這個機會,是嗎? 479 00:26:58,958 --> 00:27:00,625 ‪我叫拉古比馬塔 480 00:27:03,166 --> 00:27:05,500 {\an8}‪我也有家庭 481 00:27:05,583 --> 00:27:07,708 {\an8}‪我想要過幸福的生活 482 00:27:09,500 --> 00:27:11,833 {\an8}‪我為這個國家埋頭苦幹 483 00:27:11,916 --> 00:27:14,375 {\an8}‪我從沒做過對不起國家的事 484 00:27:14,458 --> 00:27:17,708 {\an8}‪但這個國家卻朝我們吐口水 485 00:27:19,041 --> 00:27:20,875 {\an8}‪你懂我在說什麼嗎? 486 00:27:21,500 --> 00:27:22,583 {\an8}‪(拉古比的生平) 487 00:27:22,666 --> 00:27:23,833 {\an8}‪我明白 488 00:27:23,916 --> 00:27:25,458 {\an8}‪-真的嗎? ‪-是的 489 00:27:25,958 --> 00:27:27,250 ‪那就打給帕提爾 490 00:27:31,041 --> 00:27:32,625 ‪帕提爾?誰? 491 00:27:33,166 --> 00:27:35,500 ‪打電話給吉德夫帕提爾部長 492 00:27:37,791 --> 00:27:38,791 {\an8}‪快點 493 00:27:39,458 --> 00:27:41,291 {\an8}‪吉德夫帕提爾部長? 494 00:27:41,875 --> 00:27:43,875 ‪他負責大橋維護計畫 495 00:27:43,958 --> 00:27:47,875 ‪我想要得到每一位國民都應得的尊重 496 00:27:47,958 --> 00:27:50,791 {\an8}‪他要在全國播出的電視節目上道歉 497 00:27:50,875 --> 00:27:52,875 ‪對三名工人以及他們的家人道歉 498 00:27:52,958 --> 00:27:58,000 ‪讓每一位公民知道,還有改變的希望 499 00:27:58,625 --> 00:28:01,166 {\an8}‪拉古比先生,我明白你的感受 500 00:28:01,250 --> 00:28:04,583 {\an8}‪但是部長應該無法來參加節目 501 00:28:04,666 --> 00:28:07,125 {\an8}‪為什麼無法參加?這樣不對 502 00:28:07,208 --> 00:28:09,250 ‪請你理解… 503 00:28:09,333 --> 00:28:12,666 ‪-告訴我 ‪-我滿足不了你的所有要求 504 00:28:12,750 --> 00:28:16,791 {\an8}‪你要我告訴觀眾 ‪你剛才在電話裡是如何罵我的嗎? 505 00:28:16,875 --> 00:28:18,250 {\an8}‪我罵你? 506 00:28:18,333 --> 00:28:19,791 ‪是的…沒有錯 507 00:28:19,875 --> 00:28:21,500 ‪怎麼回事? 508 00:28:21,583 --> 00:28:24,250 ‪-阿瓊? ‪-你罵了我,完全沒錯 509 00:28:24,333 --> 00:28:26,416 ‪你好像搞錯了 510 00:28:26,500 --> 00:28:29,125 ‪我不知道我罵過什麼,我說了… 511 00:28:29,208 --> 00:28:31,875 ‪你就是條只會叫但不會咬的狗 512 00:28:31,958 --> 00:28:35,000 ‪你想炸橋,那現在就炸 ‪不然就滾吧,混蛋 513 00:28:35,083 --> 00:28:36,416 {\an8}‪(吉德夫帕提爾部長被召來) 514 00:28:36,500 --> 00:28:37,666 ‪(直播中) 515 00:28:38,833 --> 00:28:39,875 ‪聯絡克瑞帕 516 00:28:40,916 --> 00:28:41,958 ‪阿瓊 517 00:28:42,833 --> 00:28:44,375 ‪你在直播中罵他了嗎? 518 00:28:44,458 --> 00:28:46,458 ‪-出來 ‪-當時沒有在直播 519 00:28:47,083 --> 00:28:48,083 ‪出來 520 00:28:50,333 --> 00:28:51,750 ‪-賤人 ‪-這是《巴羅薩全天候》 521 00:28:51,833 --> 00:28:53,250 ‪我是克瑞帕韋德 522 00:28:53,333 --> 00:28:56,666 ‪廣播室因為技術原因被切斷連線 523 00:28:56,750 --> 00:28:59,625 ‪-我想和阿瓊先生說話 ‪-我有個問題想問你 524 00:28:59,708 --> 00:29:01,916 ‪我只和阿瓊先生說話 525 00:29:02,000 --> 00:29:03,166 ‪對不起 526 00:29:03,250 --> 00:29:05,875 ‪阿瓊先生,你在哪裡?我知道你… 527 00:29:05,958 --> 00:29:07,125 ‪為什麼是她? 528 00:29:07,208 --> 00:29:11,083 {\an8}‪拉古比先生,我們聯絡不上他 ‪我們會讓你盡快跟他說話的 529 00:29:11,166 --> 00:29:15,041 ‪阿瓊先生呢… 530 00:29:15,125 --> 00:29:16,666 ‪請冷靜 531 00:29:16,750 --> 00:29:19,208 ‪他想和我說話,只有我能對付他 532 00:29:19,291 --> 00:29:20,375 ‪把咖啡拿走 533 00:29:20,458 --> 00:29:21,791 ‪我的問題是… 534 00:29:21,875 --> 00:29:23,416 ‪妳能叫部長來廣播室嗎? 535 00:29:24,041 --> 00:29:26,250 ‪-回答我,能還是不能? ‪-這是我的報導 536 00:29:26,333 --> 00:29:28,166 ‪不可能 537 00:29:28,250 --> 00:29:31,291 ‪這個菜鳥還向我請教過主播的訣竅 538 00:29:31,375 --> 00:29:34,000 ‪-妳覺得她能取代我嗎? ‪-還有四分鐘 539 00:29:34,500 --> 00:29:35,500 ‪他想和我說話 540 00:29:35,583 --> 00:29:40,375 {\an8}‪-你已經把情況搞砸了,安靜 ‪-你是說可能還會再發生爆炸? 541 00:29:40,458 --> 00:29:43,708 {\an8}‪-他說什麼? ‪-喂?拉古比先生? 542 00:29:47,166 --> 00:29:48,208 {\an8}‪聽得到… 543 00:29:48,750 --> 00:29:49,666 ‪什麼? 544 00:29:51,208 --> 00:29:52,791 ‪天啊,切斷連線… 545 00:29:54,791 --> 00:29:56,000 ‪切換成跨海大橋的畫面 546 00:29:58,750 --> 00:30:01,208 ‪去直播吧,本台需要你 547 00:30:02,625 --> 00:30:06,416 ‪我要是進去的話 ‪等節目結束才會出來 548 00:30:06,500 --> 00:30:08,958 ‪當然… 549 00:30:09,916 --> 00:30:12,416 ‪這是你的節目,由你來收尾 ‪我向你保證 550 00:30:12,500 --> 00:30:13,750 ‪我的黃金時段? 551 00:30:14,750 --> 00:30:16,666 ‪好,說好了… 552 00:30:17,250 --> 00:30:18,291 ‪說好了 553 00:30:19,083 --> 00:30:20,125 ‪走 554 00:30:21,083 --> 00:30:22,208 ‪聯絡蘇米亞 555 00:30:25,625 --> 00:30:28,875 ‪把麥克風架移開,拿個無線的過來 556 00:30:37,583 --> 00:30:39,375 ‪你瘋了嗎? 557 00:30:39,958 --> 00:30:41,833 ‪我警告你,不要招惹媒體 558 00:30:41,916 --> 00:30:44,250 ‪你們那位主播只是受了點輕傷 559 00:30:44,333 --> 00:30:46,000 ‪你要慶幸自己沒事 560 00:30:47,541 --> 00:30:48,416 ‪什麼意思? 561 00:30:48,500 --> 00:30:52,083 ‪如果我是你,我會說話客氣點 562 00:30:53,541 --> 00:30:55,708 ‪因為你的耳機裡也有炸彈 563 00:31:00,791 --> 00:31:02,083 ‪聽到了嗎? 564 00:31:02,166 --> 00:31:04,541 ‪你離開桌子,它就會爆炸 565 00:31:04,625 --> 00:31:06,833 ‪這耳機是誰給我的?誰他媽… 566 00:31:06,916 --> 00:31:08,375 ‪-阿瓊先生… ‪-這耳機是誰給我的? 567 00:31:08,458 --> 00:31:10,083 ‪接下來換我們了,準備好 568 00:31:13,083 --> 00:31:15,333 ‪如果你離開椅子,炸彈就會爆炸 569 00:31:15,416 --> 00:31:17,375 ‪你告訴別人,它也會爆炸 570 00:31:23,041 --> 00:31:26,083 ‪你為這個國家 ‪報導了很多“爆炸性的新聞” 571 00:31:26,166 --> 00:31:29,500 ‪今天全國人民都會看到你的腦袋爆炸 572 00:31:30,125 --> 00:31:33,958 {\an8}‪你為什麼要這樣對我?你認識我嗎? 573 00:31:34,041 --> 00:31:35,833 {\an8}‪阿瓊先生,每個人都認識你 574 00:31:36,875 --> 00:31:39,375 {\an8}‪2015年,你在巴羅薩當記者 575 00:31:40,208 --> 00:31:44,666 {\an8}‪連續三年,最值得信賴主播獎 ‪都被你收入囊中 576 00:31:46,208 --> 00:31:49,666 {\an8}‪然後你就成了 ‪黃金時段新聞的金牌主播 577 00:31:50,166 --> 00:31:51,125 {\an8}‪阿瓊,準備好了嗎? 578 00:31:51,208 --> 00:31:52,791 {\an8}‪要開始了,快點 579 00:31:52,875 --> 00:31:55,041 {\an8}‪那女孩怎麼樣了? ‪她的麥克風怎麼會爆炸? 580 00:31:55,125 --> 00:31:56,875 {\an8}‪-她還好嗎? ‪-她沒事 581 00:31:56,958 --> 00:32:00,000 ‪你冷靜點,我們現在沒時間能浪費了 582 00:32:00,083 --> 00:32:01,791 ‪你知道我為什麼打給你嗎? 583 00:32:03,250 --> 00:32:06,791 ‪沒人願意聽我說話 ‪但大家都會聽你的 584 00:32:06,875 --> 00:32:10,500 ‪你一說話大家就都聽著 585 00:32:10,583 --> 00:32:12,791 ‪當這則新聞在臉書和推特上傳開 586 00:32:12,875 --> 00:32:16,000 ‪部長就會向我道歉 587 00:32:16,666 --> 00:32:18,208 ‪他根本就不把我放在眼裡 588 00:32:18,291 --> 00:32:19,416 ‪他會的 589 00:32:20,750 --> 00:32:22,708 ‪你記得你的經典台詞吧? 590 00:32:23,916 --> 00:32:26,750 ‪我是阿瓊帕塔克 ‪您現在收看的是《巴羅薩全天候》 591 00:32:26,833 --> 00:32:29,208 ‪我只報導真相 592 00:32:30,333 --> 00:32:33,666 ‪這則新聞就應該這樣播 593 00:32:34,666 --> 00:32:37,000 ‪做你該做的 594 00:32:37,916 --> 00:32:40,583 ‪我保證不會傷害你 595 00:32:47,916 --> 00:32:49,958 ‪但如果部長不來呢? 596 00:32:50,833 --> 00:32:51,875 ‪所有人都會死 597 00:32:51,958 --> 00:32:53,291 ‪(孟買受到攻擊) 598 00:32:53,375 --> 00:32:55,916 ‪就連那些想救他的人也會死 599 00:32:59,208 --> 00:33:01,750 ‪開始吧,我時間不多 600 00:33:01,833 --> 00:33:02,916 ‪我做不到 601 00:33:03,000 --> 00:33:04,333 ‪阿瓊,做好準備 602 00:33:04,875 --> 00:33:06,333 ‪阿瓊先生,開始主持節目吧 603 00:33:06,416 --> 00:33:07,958 ‪快點,阿瓊,我們必須開始了 604 00:33:08,041 --> 00:33:09,916 ‪-我需要一點時間 ‪-我們浪費了很多時間 605 00:33:10,541 --> 00:33:12,291 ‪你不開始嗎? 606 00:33:12,375 --> 00:33:13,708 ‪聽著,拉古比… 607 00:33:13,791 --> 00:33:17,166 {\an8}‪我們將繼續現場報導,我是… 608 00:33:31,708 --> 00:33:34,375 ‪現在就打給部長,不然還會有爆炸 609 00:33:39,875 --> 00:33:41,583 ‪阿瓊,五秒後開始直播 610 00:33:41,666 --> 00:33:42,875 ‪四、三… 611 00:33:43,625 --> 00:33:45,416 ‪(直播中) 612 00:33:45,500 --> 00:33:48,250 {\an8}‪我們剛剛得知跨海大橋又發生爆炸 613 00:33:48,333 --> 00:33:53,041 {\an8}‪我們團隊與我們的記者 ‪蘇米亞梅拉帕塔克也在現場 614 00:33:53,125 --> 00:33:56,750 {\an8}‪蘇米亞,聽得見嗎? ‪蘇米亞梅拉帕塔克,請回話 615 00:33:56,833 --> 00:33:59,166 ‪-連線給蘇米亞 ‪-好 616 00:34:04,291 --> 00:34:06,708 ‪蘇米亞梅拉帕塔克,聽得見嗎? 617 00:34:07,500 --> 00:34:09,916 {\an8}‪(跨海大橋再度爆炸) 618 00:34:10,000 --> 00:34:12,458 ‪(聯絡不上蘇米亞) 619 00:34:14,750 --> 00:34:16,625 ‪我們會聯絡上她的,阿瓊 620 00:34:17,333 --> 00:34:18,625 ‪拜託,讓我們繼續吧 621 00:34:20,958 --> 00:34:23,750 {\an8}‪我們還在嘗試… 622 00:34:25,583 --> 00:34:29,083 {\an8}‪聯絡我們在跨海大橋的記者 623 00:34:32,625 --> 00:34:34,166 ‪打電話給部長 624 00:34:39,875 --> 00:34:41,750 ‪是的,拉古比先生,我們正在努力了 625 00:34:41,833 --> 00:34:42,708 ‪十分鐘 626 00:34:44,125 --> 00:34:45,250 ‪你再拖一下時間 627 00:34:45,333 --> 00:34:48,250 {\an8}‪部長辦公室很遠,他還要花點時間 628 00:34:48,333 --> 00:34:50,250 {\an8}‪他不在辦公室,他躲在家裡 629 00:34:50,333 --> 00:34:52,791 {\an8}‪他應該用不了五分鐘就能走到廣播室 630 00:34:52,875 --> 00:34:55,541 ‪-我們在努力 ‪-如果他不來,所有人都會死 631 00:34:55,625 --> 00:35:02,458 {\an8}‪但如果他露面 ‪直播公開道歉,我也願意投降 632 00:35:02,541 --> 00:35:05,208 {\an8}‪我只要他道歉 633 00:35:06,291 --> 00:35:07,625 {\an8}‪僅此而已 634 00:35:08,333 --> 00:35:11,291 {\an8}‪如果部長正在收看本節目 635 00:35:14,958 --> 00:35:17,000 {\an8}‪我想提醒他 636 00:35:18,958 --> 00:35:22,416 {\an8}‪該名恐怖分子 ‪在跨海大橋挾持了公民當作人質 637 00:35:24,708 --> 00:35:26,458 ‪我們沒時間了 638 00:35:28,125 --> 00:35:33,041 ‪我希望政府能盡快採取行動 639 00:35:33,875 --> 00:35:35,958 ‪打給他的私人助理,迪昂納先生 640 00:35:38,375 --> 00:35:40,625 ‪號碼是781764358 641 00:35:41,166 --> 00:35:43,125 ‪-阿瓊 ‪-打給他私人助理,打給他 642 00:35:43,208 --> 00:35:44,208 ‪阿瓊,別這樣 643 00:35:44,291 --> 00:35:45,541 {\an8}‪快點,打給他 644 00:35:45,625 --> 00:35:47,333 {\an8}‪不許打電話,最後一次警告 645 00:35:47,416 --> 00:35:48,541 {\an8}‪(拉古比要求道歉) 646 00:35:49,375 --> 00:35:51,416 ‪(阿瓊,不許打電話 ‪最後一次警告) 647 00:35:53,458 --> 00:35:56,416 ‪-不許打電話 ‪-打電話給他,不然所有人都會死 648 00:35:58,375 --> 00:35:59,458 ‪我們必須打電話 649 00:35:59,541 --> 00:36:02,833 {\an8}‪-這件事牽涉到很多人命 ‪-不行 650 00:36:02,916 --> 00:36:04,750 ‪-不行 ‪-打給他 651 00:36:06,500 --> 00:36:08,708 ‪781764358 652 00:36:09,333 --> 00:36:10,666 ‪阿米什迪昂納 653 00:36:10,750 --> 00:36:11,708 ‪先生,我正在跟他說 654 00:36:11,791 --> 00:36:13,250 ‪-快點 ‪-但他不聽 655 00:36:13,333 --> 00:36:15,875 {\an8}‪等待期間,我想問你幾個問題 656 00:36:15,958 --> 00:36:18,375 ‪你說你做了30年的建築工人 657 00:36:18,458 --> 00:36:20,000 ‪你真的是勞工嗎? 658 00:36:20,083 --> 00:36:24,541 ‪為什麼這樣問?你當勞工是傻瓜嗎? 659 00:36:24,625 --> 00:36:27,541 {\an8}‪-如果他沒接,你就別再打給他了 ‪-我們也會憤怒 660 00:36:27,625 --> 00:36:31,208 {\an8}‪我們不知道該如何表達心聲 661 00:36:31,291 --> 00:36:32,958 {\an8}‪但現在我知道了 662 00:36:33,041 --> 00:36:34,875 ‪他接電話了嗎? 663 00:36:34,958 --> 00:36:37,083 ‪我們會繼續打電話給他 664 00:36:37,166 --> 00:36:40,083 ‪不過在此之前,我還有一個問題 665 00:36:40,166 --> 00:36:42,125 {\an8}‪如果你說的是真的 666 00:36:42,208 --> 00:36:45,125 ‪那麼這三名工人必須獲得賠償 667 00:36:45,708 --> 00:36:49,500 ‪那210萬是他們的賠償金 ‪他們已經收到了 668 00:36:51,000 --> 00:36:54,125 ‪我是帕提爾的私人助理阿米什迪昂納 669 00:36:54,708 --> 00:36:57,416 {\an8}‪阿米什迪昂納先生 ‪我是《巴羅薩全天候》的阿瓊帕塔克 670 00:36:57,500 --> 00:36:59,166 {\an8}‪看得到我嗎? 671 00:36:59,250 --> 00:37:00,500 {\an8}‪看得到 672 00:37:01,041 --> 00:37:03,875 {\an8}‪-那你應該知道恐怖分子的訴求了 ‪-是的 673 00:37:03,958 --> 00:37:07,416 ‪我們只有五分鐘,部長呢? 674 00:37:07,500 --> 00:37:10,208 ‪基於安全考量,我不能透露 675 00:37:10,291 --> 00:37:12,833 {\an8}‪阿米什先生,我們沒時間多說了 676 00:37:12,916 --> 00:37:15,125 ‪你難道不明白無辜生命 ‪正受到威脅嗎? 677 00:37:15,208 --> 00:37:19,250 ‪我說過了,我不會發表任何正式聲明 678 00:37:19,333 --> 00:37:22,166 ‪因為政府的不作為 ‪如果那些人出了什麼事 679 00:37:22,250 --> 00:37:23,458 {\an8}‪民眾不會原諒你的 680 00:37:24,125 --> 00:37:26,125 ‪我是普拉文卡瑪特,反恐小組的人 681 00:37:26,208 --> 00:37:28,291 ‪妳可以先離開,接下來由我監督 682 00:37:29,083 --> 00:37:31,333 ‪-你聽得到我說話嗎? ‪-我們會盡力的 683 00:37:32,458 --> 00:37:34,375 ‪我要提醒我們的觀眾 684 00:37:34,458 --> 00:37:36,791 ‪我國正被恐怖主義箝制 685 00:37:36,875 --> 00:37:41,708 ‪阿瓊,老大要我轉達最新消息 ‪我們的收視率只上升了50% 686 00:37:47,833 --> 00:37:49,000 ‪他一定會來的 687 00:37:50,125 --> 00:37:54,583 ‪拉古比先生,我同意你說的 ‪但是我們時間不多了 688 00:37:54,666 --> 00:37:56,833 ‪恐怖分子所說的話 ‪不一定每句都要同意 689 00:37:56,916 --> 00:37:59,250 ‪我是普拉文卡瑪特,反恐小組的人 690 00:37:59,333 --> 00:38:00,541 ‪給你三分鐘 691 00:38:01,125 --> 00:38:02,791 ‪等一下…我們要爭取時間 692 00:38:02,875 --> 00:38:06,208 ‪不過你放心,有我在 ‪照我說的做,好嗎? 693 00:38:06,291 --> 00:38:08,250 ‪從現在起 ‪不准再說“恐怖”或“恐怖分子” 694 00:38:08,333 --> 00:38:09,458 ‪可能會激怒他 695 00:38:10,041 --> 00:38:11,375 ‪播放人質畫面 696 00:38:12,208 --> 00:38:15,750 {\an8}‪拉古比先生,如果你能看到畫面的話 697 00:38:16,500 --> 00:38:19,375 {\an8}‪你會看到 ‪有將近十個人困在跨海大橋上 698 00:38:19,458 --> 00:38:23,583 {\an8}‪你覺得你的訊息傳達給大眾了嗎? 699 00:38:24,125 --> 00:38:27,250 ‪如果跨海大橋沒有發生爆炸 ‪你還會跟我說話嗎?絕對不會 700 00:38:27,333 --> 00:38:31,250 ‪這些無辜的人沒有錯 ‪你要他們就這樣死去嗎? 701 00:38:31,333 --> 00:38:33,041 ‪就像那天那三名工人一樣死去? 702 00:38:33,750 --> 00:38:35,208 {\an8}‪別那麼說 703 00:38:35,916 --> 00:38:37,333 {\an8}‪無辜的生命會平安無事的 704 00:38:37,416 --> 00:38:40,125 {\an8}‪我不會讓他們出事的,我只想聽道歉 705 00:38:40,208 --> 00:38:41,291 ‪回到跨海大橋 706 00:38:41,375 --> 00:38:43,666 {\an8}‪(孟買受到攻擊) 707 00:38:43,750 --> 00:38:46,250 {\an8}‪我們來看一下跨海大橋的情況 708 00:38:48,291 --> 00:38:50,208 ‪我們在跨海大橋 709 00:38:50,291 --> 00:38:53,625 {\an8}‪9點34分這裡發生了第一次爆炸 710 00:38:53,708 --> 00:38:56,583 {\an8}‪現在… 711 00:38:56,666 --> 00:38:57,583 {\an8}‪抱歉 712 00:38:58,333 --> 00:39:01,416 {\an8}‪我來幫你,等一下…小心 713 00:39:05,750 --> 00:39:10,166 {\an8}‪方向盤,往後,別放手… 714 00:39:10,708 --> 00:39:13,000 {\an8}‪往下壓輪胎 715 00:39:13,083 --> 00:39:15,125 {\an8}‪抓住我的圍巾 716 00:39:15,750 --> 00:39:16,833 {\an8}‪沒關係 717 00:39:16,916 --> 00:39:20,500 {\an8}‪聽我說,孩子,沒事的 ‪別怕,別哭了 718 00:39:20,583 --> 00:39:22,458 {\an8}‪我來救妳出來 719 00:39:22,541 --> 00:39:23,958 {\an8}‪我不能走這邊 720 00:39:24,625 --> 00:39:27,708 {\an8}‪天窗…打開天窗 721 00:39:27,791 --> 00:39:29,333 {\an8}‪對 722 00:39:37,000 --> 00:39:38,875 {\an8}‪幫我開一下天窗 723 00:39:38,958 --> 00:39:42,166 {\an8}‪聽著,讓孩子從天窗出來 724 00:39:42,250 --> 00:39:44,208 {\an8}‪小心,動作不要太大 725 00:39:50,916 --> 00:39:51,958 {\an8}‪往下壓 726 00:39:52,041 --> 00:39:53,833 {\an8}‪我會爬上車,救孩子下來 727 00:39:53,916 --> 00:39:54,958 {\an8}‪好… 728 00:39:57,458 --> 00:39:59,083 {\an8}‪壓住它… 729 00:40:01,166 --> 00:40:02,333 {\an8}‪小心 730 00:40:02,416 --> 00:40:03,958 {\an8}‪堅持住,孩子 731 00:40:07,625 --> 00:40:09,000 {\an8}‪快點下車 732 00:40:10,791 --> 00:40:12,583 {\an8}‪別讓車晃動 733 00:40:12,666 --> 00:40:13,791 {\an8}‪不哭喔 734 00:40:13,875 --> 00:40:16,500 {\an8}‪-爸爸… ‪-爸爸來了… 735 00:40:16,583 --> 00:40:18,083 {\an8}‪抱住她 736 00:40:19,833 --> 00:40:24,333 {\an8}‪(孟買受到攻擊) 737 00:40:27,083 --> 00:40:33,125 {\an8}‪(車子從跨海大橋上墜落) 738 00:40:47,541 --> 00:40:49,125 ‪他看到這場景一定也嚇到了 739 00:40:49,208 --> 00:40:51,541 ‪跟他聊聊受難家屬 740 00:40:51,625 --> 00:40:52,791 ‪聊那孩子的事 741 00:40:52,875 --> 00:40:55,000 {\an8}‪(車子從跨海大橋上墜落) 742 00:40:55,083 --> 00:40:59,000 {\an8}‪拉古比先生 ‪今天有個孩子因為你而失去了父親 743 00:40:59,583 --> 00:41:02,000 {\an8}‪我記得你說過你的家人 744 00:41:02,083 --> 00:41:05,291 ‪這一定讓你想起了自己的家人 745 00:41:05,375 --> 00:41:07,291 ‪你肯定有同情心 746 00:41:08,416 --> 00:41:10,666 ‪政府也應該同情我們 747 00:41:12,666 --> 00:41:14,583 {\an8}‪只剩一分鐘了 748 00:41:15,791 --> 00:41:19,625 {\an8}‪別看時鐘,你問他 ‪“這就是你要求道歉的手段嗎?” 749 00:41:19,708 --> 00:41:23,541 {\an8}‪這就是你要求道歉的手段嗎? ‪你一定有別的辦法 750 00:41:23,625 --> 00:41:24,875 ‪什麼辦法? 751 00:41:24,958 --> 00:41:30,875 {\an8}‪法律面前人人平等,你也能伸張正義 752 00:41:30,958 --> 00:41:34,083 {\an8}‪你真相信這套說辭嗎? 753 00:41:34,166 --> 00:41:36,458 ‪對有錢有勢的人來說可能是這樣的 754 00:41:36,541 --> 00:41:38,916 ‪但法律根本不站在我們這邊 755 00:41:39,000 --> 00:41:42,750 ‪我考慮了很久,沒有別的辦法了 756 00:41:42,833 --> 00:41:45,583 {\an8}‪但無辜的人呢? 757 00:41:45,666 --> 00:41:46,833 {\an8}‪要眼看著他們死掉嗎? 758 00:41:47,416 --> 00:41:52,583 {\an8}‪你再給我們點時間 ‪我們能幫你爭取到道歉的 759 00:41:53,375 --> 00:41:54,666 {\an8}‪十分鐘到了 760 00:41:56,250 --> 00:41:57,250 {\an8}‪現在一切都結束了 761 00:41:57,833 --> 00:42:00,750 ‪等一下…跟他說他五分鐘後到 762 00:42:00,833 --> 00:42:02,833 {\an8}‪-等等,拉古比先生 ‪-一切都結束了 763 00:42:02,916 --> 00:42:05,625 {\an8}‪拉古比先生,等等,部長來了 764 00:42:06,166 --> 00:42:07,208 {\an8}‪什麼? 765 00:42:07,291 --> 00:42:12,541 {\an8}‪我們剛收到消息,他的車在停車場 766 00:42:12,625 --> 00:42:16,000 {\an8}‪-他隨時會過來 ‪-但願你沒在說謊 767 00:42:16,083 --> 00:42:20,708 {\an8}‪我沒說謊,部長的車在停車場 768 00:42:20,791 --> 00:42:22,625 ‪他隨時會到 769 00:42:22,708 --> 00:42:27,125 ‪是真的,他會來的 770 00:42:27,208 --> 00:42:28,416 ‪他會跟你道歉的 771 00:42:28,500 --> 00:42:32,333 {\an8}‪拉古比馬塔終於要得到 ‪他所要求的道歉了 772 00:42:32,416 --> 00:42:34,041 ‪感謝政府 773 00:42:34,125 --> 00:42:37,416 ‪也感謝部長來到廣播室 774 00:42:37,500 --> 00:42:40,166 ‪我會投降的 775 00:42:40,250 --> 00:42:45,375 ‪拉古比先生,他進入我們的廣播室了 ‪他從門進來了 776 00:42:46,666 --> 00:42:50,458 {\an8}‪(帕提爾部長出面道歉?) 777 00:42:58,708 --> 00:43:01,166 {\an8}‪嘉賓已經來到廣播室了 778 00:43:03,000 --> 00:43:05,958 {\an8}‪政府做出了值得嘉許的努力 779 00:43:06,958 --> 00:43:11,625 {\an8}‪拉古比先生,希望你能欣賞這份努力 780 00:43:13,750 --> 00:43:15,625 {\an8}‪部長… 781 00:43:15,708 --> 00:43:18,333 ‪的副手現在在我們廣播室 782 00:43:20,458 --> 00:43:23,083 ‪他們這是虛假的道歉 783 00:43:23,958 --> 00:43:27,041 ‪拉古比先生,馬圖爾先生 784 00:43:27,125 --> 00:43:29,625 ‪負責你的案子 785 00:43:29,708 --> 00:43:32,166 ‪請把這當成是誠心誠意的道歉 786 00:43:32,250 --> 00:43:34,125 ‪我可以說話嗎? 787 00:43:34,208 --> 00:43:35,791 ‪好的,先生 788 00:43:35,875 --> 00:43:37,875 ‪-攝影機在這裡 ‪-你好 789 00:43:40,166 --> 00:43:41,458 {\an8}‪(部長副手蘇巴斯馬圖爾) 790 00:43:41,541 --> 00:43:43,208 {\an8}‪你好 791 00:43:43,291 --> 00:43:47,208 {\an8}‪我是部長的副手,蘇巴斯馬圖爾 792 00:43:48,625 --> 00:43:53,541 {\an8}‪政府正在盡力解決此事 793 00:43:54,666 --> 00:43:59,916 {\an8}‪但我們最大的責任 ‪就是不能讓任何人有生命危險 794 00:44:00,000 --> 00:44:01,083 {\an8}‪所以呢? 795 00:44:01,833 --> 00:44:04,875 {\an8}‪投降吧,你隨時都可以… 796 00:44:04,958 --> 00:44:06,208 {\an8}‪出去 797 00:44:07,666 --> 00:44:10,083 {\an8}‪-我們會從輕處理… ‪-現在就滾出去 798 00:44:10,166 --> 00:44:12,416 ‪追蹤這通電話還需要五分鐘 799 00:44:14,500 --> 00:44:19,500 {\an8}‪我們會找到你的,這是你最後的機會 800 00:44:19,583 --> 00:44:20,750 {\an8}‪警察是抓不到我的 801 00:44:21,541 --> 00:44:25,125 ‪你很快就會被捕 ‪為什麼要冒生命危險呢? 802 00:44:25,208 --> 00:44:28,083 {\an8}‪有危險的人是你 803 00:44:28,166 --> 00:44:30,416 {\an8}‪-拉古比… ‪-先生,拜託… 804 00:44:30,500 --> 00:44:31,791 ‪讓帕塔克先生來處理 805 00:44:31,875 --> 00:44:35,458 ‪馬圖爾先生,你建議他應該投降 806 00:44:35,541 --> 00:44:37,458 {\an8}‪這種對話根本不會有進展… 807 00:44:37,541 --> 00:44:41,958 {\an8}‪帕塔克先生,請不要打斷我 ‪我們不和恐怖分子談判 808 00:44:42,041 --> 00:44:44,583 ‪-先生,請什麼都別說 ‪-你也閉嘴 809 00:44:44,666 --> 00:44:45,708 ‪你說誰是恐怖分子? 810 00:44:45,791 --> 00:44:48,541 {\an8}‪拉古比,你以為我們抓不住你嗎? 811 00:44:48,625 --> 00:44:50,958 ‪你的資料都在我們這邊 812 00:44:53,500 --> 00:44:56,875 ‪“出生日期,1959年8月20日 813 00:44:57,666 --> 00:44:59,083 ‪拉古比馬塔” 814 00:45:00,416 --> 00:45:02,583 {\an8}‪這是你吧? 815 00:45:03,416 --> 00:45:06,166 {\an8}‪別討價還價,盡快投降 816 00:45:06,250 --> 00:45:08,208 {\an8}‪我不想討價還價,我要一句道歉 817 00:45:08,916 --> 00:45:10,541 ‪看看那些困在跨海大橋上的人吧 818 00:45:11,125 --> 00:45:12,458 ‪他們有生命危險 819 00:45:12,541 --> 00:45:15,250 ‪如果你在乎他們的命,就別說這種話 820 00:45:15,333 --> 00:45:19,958 ‪拉古比先生要求政府道歉 ‪政府會道歉嗎? 821 00:45:20,041 --> 00:45:22,041 ‪帕塔克先生,你在胡說八道 822 00:45:22,666 --> 00:45:24,541 {\an8}‪政府怎能在全國人民面前 823 00:45:24,625 --> 00:45:27,666 {\an8}‪-向這種人渣道歉? ‪-等一下,他說誰是人渣? 824 00:45:28,250 --> 00:45:31,416 ‪他竟敢說我是人渣… 825 00:45:32,500 --> 00:45:35,000 {\an8}‪-我們是人渣? ‪-拉古比先生,請冷… 826 00:45:35,083 --> 00:45:37,541 {\an8}‪我們為國工作20年,而我們是人渣? 827 00:45:39,666 --> 00:45:44,208 {\an8}‪閉嘴,你這個收受賄賂、腐敗的人 828 00:45:44,291 --> 00:45:47,416 ‪那個案子早已結案,那些是部門開支 829 00:45:47,500 --> 00:45:50,208 ‪你以為民眾什麼都不知道嗎? 830 00:45:50,291 --> 00:45:53,000 ‪我不需要恐怖分子認可我的清白 831 00:45:53,083 --> 00:45:54,500 ‪我不是恐怖分子 832 00:45:54,583 --> 00:45:57,708 ‪你以為民眾什麼都不知道嗎? ‪我們什麼都知道 833 00:45:57,791 --> 00:46:01,083 {\an8}‪我不是第一個被指控的人 ‪帕塔克先生也被指控 834 00:46:03,208 --> 00:46:05,708 {\an8}‪馬圖爾先生,別岔開話題 835 00:46:06,291 --> 00:46:09,666 ‪拉古比先生,請別介意他說的話 ‪請你冷靜下來 836 00:46:09,750 --> 00:46:11,500 {\an8}‪你為什麼偏袒他? 837 00:46:12,208 --> 00:46:14,375 {\an8}‪恐怖分子不懂何謂善良 838 00:46:14,458 --> 00:46:16,708 ‪其實就是你對他們的態度 839 00:46:16,791 --> 00:46:19,416 ‪助長他們做出了這種十惡不赦的事 840 00:46:19,500 --> 00:46:21,208 {\an8}‪別再叫我恐怖分子 841 00:46:21,291 --> 00:46:22,875 ‪我是這個國家的公民 842 00:46:24,500 --> 00:46:27,583 ‪阿瓊先生,叫他離開廣播室 843 00:46:27,666 --> 00:46:29,750 ‪不然你知道會發生什麼事 844 00:46:32,250 --> 00:46:34,958 ‪先生,上級的命令,他們要你冷靜 845 00:46:35,041 --> 00:46:36,458 ‪我也是上級成員 846 00:46:36,541 --> 00:46:40,000 {\an8}‪拉古比,別自私了 847 00:46:40,583 --> 00:46:42,041 ‪想想你兒子 848 00:46:42,791 --> 00:46:46,000 {\an8}‪你想想他看到這場景會怎麼樣呢? 849 00:46:48,083 --> 00:46:50,833 {\an8}‪他的生活呢? ‪你連他的生活也要毀掉嗎? 850 00:46:51,416 --> 00:46:55,416 ‪先生,請把這個放下來 ‪拜託…我求你了 851 00:46:55,500 --> 00:46:58,083 {\an8}‪如果我們願意的話 ‪可以把這張照片傳遍網路 852 00:46:58,166 --> 00:46:59,791 {\an8}‪-閉嘴! ‪-先生,拜託 853 00:47:00,666 --> 00:47:02,333 ‪他不是在本地大學讀書嗎? 854 00:47:03,166 --> 00:47:06,625 ‪他一生都會被稱為殺人犯之子 855 00:47:06,708 --> 00:47:08,000 ‪我不是殺人犯 856 00:47:09,041 --> 00:47:11,333 ‪我可沒有故意殺人 857 00:47:12,500 --> 00:47:14,166 ‪但我現在就要殺了你 858 00:47:14,958 --> 00:47:18,375 {\an8}‪拉古比,給你最後一次機會,投降吧 859 00:47:18,458 --> 00:47:20,208 ‪阿瓊先生,殺了他之後 860 00:47:20,291 --> 00:47:23,125 ‪我再給你十分鐘打電話給部長 861 00:47:23,666 --> 00:47:26,916 {\an8}‪拉古比,仔細聽我說 862 00:47:27,000 --> 00:47:28,708 ‪什麼?這是什麼? 863 00:47:31,166 --> 00:47:33,625 ‪(耳朵裡有炸彈) 864 00:48:06,416 --> 00:48:08,083 ‪先生,馬圖爾先生 865 00:48:08,166 --> 00:48:09,291 ‪擔架 866 00:48:15,416 --> 00:48:16,375 ‪這是什麼? 867 00:48:18,125 --> 00:48:19,375 ‪阿瓊,回答我 868 00:48:21,083 --> 00:48:22,333 ‪你早就知道了嗎? 869 00:48:25,125 --> 00:48:26,375 ‪你早就知道了嗎? 870 00:48:28,500 --> 00:48:29,458 ‪把耳機摘了 871 00:48:33,291 --> 00:48:34,416 ‪不行… 872 00:48:42,083 --> 00:48:44,625 ‪-我一動,他就會讓耳機爆炸 ‪-這耳機是誰給你的? 873 00:48:45,416 --> 00:48:47,041 ‪那代表他看得見你 874 00:48:52,166 --> 00:48:56,125 ‪快點,小心,快走啊 875 00:48:56,208 --> 00:48:59,375 ‪關掉監視器 ‪我要知道是誰給了他耳機 876 00:48:59,458 --> 00:49:01,708 ‪還有你,叫救護車 877 00:49:01,791 --> 00:49:03,916 ‪叫他們安排救護車待命 878 00:49:05,125 --> 00:49:07,041 ‪我會叫拆彈小組來,別擔心 879 00:49:07,958 --> 00:49:09,958 ‪他們來之前,用它保持聯絡,好嗎? 880 00:49:22,750 --> 00:49:24,541 ‪凱奇,讓開 881 00:49:26,416 --> 00:49:29,083 ‪你沒事吧?阿瓊,打起精神來 882 00:49:30,750 --> 00:49:32,875 ‪傑…過來 883 00:49:33,458 --> 00:49:34,625 ‪是…女士 884 00:49:34,708 --> 00:49:37,500 ‪-凱奇,拉古比被捕之前 ‪-好,女士 885 00:49:37,583 --> 00:49:39,291 ‪放那輛車掉下橋的畫面 886 00:49:39,375 --> 00:49:42,291 ‪煽情一點,放悲傷的音樂,明白嗎? 887 00:49:43,791 --> 00:49:47,666 ‪阿瓊,我們必須直播,你冷靜一下 888 00:49:48,375 --> 00:49:49,625 ‪聽得見嗎,阿瓊? 889 00:49:50,500 --> 00:49:52,750 ‪按下對講鍵,跟我說話吧 890 00:49:53,791 --> 00:49:55,250 ‪按對講鍵 891 00:49:56,291 --> 00:49:58,625 ‪沒錯,冷靜,我們得開始直播了 892 00:49:59,166 --> 00:50:01,125 ‪我好想吐,我辦不到 893 00:50:01,208 --> 00:50:03,625 ‪你必須辦到,現在可是戰爭時期 894 00:50:03,708 --> 00:50:07,375 ‪如果我們不開始節目 ‪拉古比就會去競爭對手的電視台 895 00:50:07,458 --> 00:50:11,791 ‪-他會轉向INL,我們承擔不起 ‪-事到如今,妳怎麼能要我繼續? 896 00:50:11,875 --> 00:50:14,416 ‪-節目必須繼續 ‪-我不行… 897 00:50:15,000 --> 00:50:19,166 ‪節目必須繼續 ‪阿瓊,我們的三條基本原則是什麼? 898 00:50:19,250 --> 00:50:21,250 ‪把攝影機關掉,全關掉 899 00:50:21,833 --> 00:50:23,000 ‪關不掉 900 00:50:24,750 --> 00:50:25,958 ‪阿瓊 901 00:50:26,833 --> 00:50:29,416 ‪你真的需要你冷靜下來 902 00:50:29,500 --> 00:50:32,083 ‪-我做不到,不行 ‪-看著我 903 00:50:32,708 --> 00:50:35,458 ‪阿瓊,看著我,來吧 904 00:50:39,250 --> 00:50:41,083 ‪-比什 ‪-是,女士 905 00:50:41,166 --> 00:50:42,750 ‪找東西清理一下 906 00:50:45,791 --> 00:50:49,208 ‪阿瓊,主播是什麼人? ‪快,主播是什麼人? 907 00:50:51,083 --> 00:50:52,708 ‪主播要具備什麼條件? 908 00:50:53,458 --> 00:50:55,625 ‪主播就是演員 909 00:50:55,708 --> 00:50:56,916 ‪演員想要什麼? 910 00:50:58,333 --> 00:51:01,333 ‪演員想要的是觀眾 911 00:51:01,916 --> 00:51:02,958 ‪觀眾想要什麼? 912 00:51:03,916 --> 00:51:05,625 ‪觀眾要的是戲劇性 913 00:51:05,708 --> 00:51:07,625 ‪觀眾要的是戲劇性,答對了,很好 914 00:51:07,708 --> 00:51:09,583 ‪所以有戲我們就要播 915 00:51:10,625 --> 00:51:13,250 ‪來吧,把衣服擦乾淨 916 00:51:14,375 --> 00:51:15,541 ‪好 917 00:51:18,750 --> 00:51:23,125 ‪提升汽車墜橋影片 ‪背景音樂的悲傷程度 918 00:51:26,000 --> 00:51:27,500 ‪不要把血擦掉 919 00:51:27,583 --> 00:51:28,500 ‪我就要血腥畫面 920 00:51:31,583 --> 00:51:32,791 ‪把表情調整好 921 00:51:33,625 --> 00:51:36,375 ‪牢牢抓住觀眾,加油,你可以的… 922 00:51:36,458 --> 00:51:37,791 ‪你得直播 923 00:51:50,041 --> 00:51:52,375 ‪阿瓊,你讓拉古比 ‪參與到直播的電視節目之中 924 00:51:52,458 --> 00:51:54,916 ‪這檔節目是你開始的,你會完成它的 925 00:51:55,000 --> 00:51:57,583 ‪來吧,你會完成這檔節目的 926 00:51:57,666 --> 00:51:59,208 ‪好嗎?好的 927 00:51:59,833 --> 00:52:01,375 ‪來吧,節目必須繼續,很好 928 00:52:02,958 --> 00:52:04,000 ‪來吧 929 00:52:07,583 --> 00:52:10,333 ‪深呼吸… 930 00:52:12,791 --> 00:52:15,625 {\an8}‪我只報導真相 931 00:52:15,708 --> 00:52:17,250 {\an8}‪深呼吸,來吧 932 00:52:20,166 --> 00:52:23,375 ‪我是阿瓊帕塔克,我只報導真相 933 00:52:23,458 --> 00:52:27,083 ‪-再一次 ‪-我是阿瓊帕塔克,我只報導… 934 00:52:27,166 --> 00:52:31,125 ‪我是《巴羅薩全天候》的阿瓊帕塔克 ‪我只報導真相 935 00:52:31,208 --> 00:52:32,083 ‪再來一次 936 00:52:33,208 --> 00:52:37,500 ‪我是《巴羅薩全天候》的阿瓊帕塔克 ‪我只報導真相 937 00:52:37,583 --> 00:52:38,875 ‪再來 938 00:52:39,791 --> 00:52:41,125 ‪來吧,再來 939 00:52:43,333 --> 00:52:47,541 ‪我是《巴羅薩全天候》的阿瓊帕塔克 ‪我只報導真相 940 00:52:47,625 --> 00:52:51,375 ‪我只報導真相… 941 00:52:51,958 --> 00:52:53,500 ‪我只報導真相 942 00:52:53,583 --> 00:52:56,333 ‪再來一次,展現出你的信心,巴羅薩 943 00:52:59,250 --> 00:53:00,791 ‪-我是《巴羅薩全天候》的… ‪-對 944 00:53:00,875 --> 00:53:04,583 ‪阿瓊帕塔克,我只報導真相 945 00:53:04,666 --> 00:53:05,791 ‪感覺對了,來吧 946 00:53:09,750 --> 00:53:13,250 ‪我是《巴羅薩全天候》的阿瓊帕塔克 947 00:53:13,833 --> 00:53:16,041 ‪我只報導真相 948 00:53:17,583 --> 00:53:20,916 ‪很好,我的明星回來了 949 00:53:21,458 --> 00:53:23,208 ‪不是因為妳,婊子 950 00:53:27,041 --> 00:53:28,875 ‪-哈囉? ‪-部長會來嗎? 951 00:53:30,708 --> 00:53:32,458 ‪對,他在路上了 952 00:53:33,458 --> 00:53:37,208 ‪看看那座橋,它撐不了太久的 953 00:53:37,291 --> 00:53:40,250 {\an8}‪我只求一件事,快讓他過來,快點… 954 00:53:40,333 --> 00:53:42,000 ‪他在來的路上 955 00:53:42,083 --> 00:53:43,208 ‪開始嗎? 956 00:53:43,708 --> 00:53:45,041 ‪準備好了嗎? 957 00:53:46,208 --> 00:53:47,208 ‪等一下… 958 00:53:51,000 --> 00:53:52,666 ‪哈囉…普拉文先生? 959 00:53:52,750 --> 00:53:53,833 ‪怎麼了,阿瓊? 960 00:53:55,500 --> 00:53:57,250 ‪-部長呢? ‪-在路上 961 00:53:57,875 --> 00:53:58,875 ‪先生,什麼事? 962 00:53:58,958 --> 00:54:00,708 ‪拜託,不要再騙我了,好嗎? 963 00:54:01,291 --> 00:54:04,000 ‪-阿瓊,開始吧? ‪-如果你一開始就報警 964 00:54:04,083 --> 00:54:05,708 ‪我們早就抓到他了 965 00:54:05,791 --> 00:54:07,875 ‪總之我們會救你的 966 00:54:07,958 --> 00:54:09,958 ‪你做不好工作,還怪在我頭上 967 00:54:10,041 --> 00:54:12,208 ‪還教導我是非對錯? 968 00:54:13,166 --> 00:54:18,041 ‪我知道你不相信警察 ‪但是直播的時候如果你出了事 969 00:54:19,416 --> 00:54:21,083 ‪這不就表示我們輸給恐怖分子了嗎? 970 00:54:21,708 --> 00:54:22,833 ‪你要怎麼抓住他? 971 00:54:23,666 --> 00:54:25,750 ‪要花點時間追蹤來電 972 00:54:25,833 --> 00:54:27,916 ‪你要怎麼抓住他? 973 00:54:28,000 --> 00:54:29,458 ‪冷靜 974 00:54:30,083 --> 00:54:31,250 ‪保留體力 975 00:54:32,625 --> 00:54:35,541 ‪他一直在換IP地址 976 00:54:36,208 --> 00:54:40,833 ‪但我們把範圍縮小到了這幾座基地台 977 00:54:41,958 --> 00:54:43,083 ‪但我們還需要三小時 978 00:54:43,166 --> 00:54:44,583 ‪三小時? 979 00:54:45,333 --> 00:54:46,958 ‪-阿瓊,我們沒時間了 ‪-不好意思 980 00:54:47,041 --> 00:54:48,541 ‪得開始直播了 981 00:54:48,625 --> 00:54:52,000 ‪直播的時候打給我 ‪我把我的號碼用訊息傳給你 982 00:54:52,583 --> 00:54:54,625 ‪部長還要多久才會到? 983 00:54:54,708 --> 00:54:56,833 ‪我說過他在路上了,他肯定會來 984 00:54:56,916 --> 00:54:58,125 ‪騙人 985 00:54:58,208 --> 00:54:59,250 ‪怎麼了? 986 00:55:00,000 --> 00:55:04,791 ‪阿瓊…別跟他廢話,他是在耍你 987 00:55:04,875 --> 00:55:06,000 ‪要開播了 988 00:55:06,083 --> 00:55:09,958 ‪你告訴拉古比 ‪部長不會道歉的,好嗎? 989 00:55:10,041 --> 00:55:12,500 ‪-什麼意思? ‪-凱奇,字幕打上“絕不道歉” 990 00:55:12,583 --> 00:55:14,958 ‪用大寫字母強調 991 00:55:15,041 --> 00:55:17,000 ‪-要讓他看清楚 ‪-老大,什麼意思? 992 00:55:17,916 --> 00:55:18,958 ‪我是什麼意思? 993 00:55:19,041 --> 00:55:21,750 ‪你真覺得吉德夫帕提爾會來這裡嗎? ‪來這裡道歉? 994 00:55:23,583 --> 00:55:26,750 ‪你跟蘇米亞道歉了嗎?沒有吧? 995 00:55:27,416 --> 00:55:30,250 ‪你知道為什麼嗎? ‪因為道歉代表著承認錯誤 996 00:55:30,333 --> 00:55:31,583 ‪沒人想承認錯誤 997 00:55:32,291 --> 00:55:35,916 ‪如果他們抓到拉古比 ‪如果他不道歉的話 998 00:55:36,000 --> 00:55:38,500 ‪他會在民眾面前丟盡顏面 999 00:55:38,583 --> 00:55:41,708 ‪但如果拉古比做傻事 ‪他就會變成壞人 1000 00:55:42,833 --> 00:55:46,166 ‪他就不用向任何人道歉 ‪這是完美結局,明白嗎? 1001 00:55:46,250 --> 00:55:47,333 ‪(人質非死不可) 1002 00:55:47,416 --> 00:55:49,791 ‪你在聽我說話嗎?你要這樣說才行 1003 00:55:49,875 --> 00:55:51,583 ‪本台要你這麼說,明白嗎? 1004 00:55:52,750 --> 00:55:54,458 ‪阿瓊,你還想要黃金時段嗎? 1005 00:55:56,333 --> 00:55:57,416 ‪你得這樣說才行 1006 00:56:00,166 --> 00:56:01,833 ‪(目前只有兩人死亡) 1007 00:56:01,916 --> 00:56:05,083 ‪傑…把這則新聞解除靜音 1008 00:56:06,291 --> 00:56:08,458 ‪我們最終會查清楚的 1009 00:56:08,541 --> 00:56:12,083 ‪目前死者之一是一名39歲的父親 1010 00:56:12,166 --> 00:56:14,458 ‪被困在車內,墜橋身亡 1011 00:56:14,541 --> 00:56:17,750 ‪另一名是帕提爾先生的副手 ‪蘇巴斯馬圖爾 1012 00:56:17,833 --> 00:56:21,500 ‪除了墜橋的那輛車以外 1013 00:56:21,583 --> 00:56:24,416 ‪沒有其他人受傷 1014 00:56:30,166 --> 00:56:32,291 ‪他不是在本地大學讀書嗎? 1015 00:56:32,375 --> 00:56:36,041 ‪他一生都會被稱為殺人犯之子 1016 00:56:36,125 --> 00:56:40,375 ‪我不是殺人犯,我可沒有故意殺人 1017 00:56:44,375 --> 00:56:46,958 ‪傑…再放一遍 1018 00:56:47,041 --> 00:56:48,375 ‪再放一次 1019 00:56:49,500 --> 00:56:51,208 ‪我不是殺人犯 1020 00:56:51,833 --> 00:56:54,833 ‪我可沒有故意殺人 1021 00:56:55,458 --> 00:56:56,541 ‪普拉文先生 1022 00:56:58,083 --> 00:56:59,875 ‪他不是故意殺人的 1023 00:56:59,958 --> 00:57:01,041 ‪什麼意思? 1024 00:57:01,125 --> 00:57:03,750 ‪早上9點到10點跨海大橋在維護 1025 00:57:03,833 --> 00:57:06,708 ‪因此車輛非常少 ‪他是在那時炸掉它的 1026 00:57:06,791 --> 00:57:08,416 ‪他看得到跨海大橋 1027 00:57:08,500 --> 00:57:10,416 ‪別管你列出的那些可疑基地台了 1028 00:57:10,500 --> 00:57:13,708 ‪定位跨海大橋附近的基地台 ‪就能找到拉古比 1029 00:57:14,500 --> 00:57:15,875 ‪很好…等一下 1030 00:57:18,291 --> 00:57:21,541 ‪阿瓊,讓他們做他們的工作 ‪我們做好我們自己的工作就好 1031 00:57:21,625 --> 00:57:23,666 ‪你浪費了很多時間 1032 00:57:23,750 --> 00:57:26,208 ‪聽我說,拉古比不變成壞人的話 1033 00:57:26,291 --> 00:57:27,666 ‪他們是不會抓他的 1034 00:57:27,750 --> 00:57:29,416 ‪做好你的工作,我們的計畫是什麼? 1035 00:57:29,500 --> 00:57:30,958 ‪你告訴拉古比 1036 00:57:31,041 --> 00:57:33,250 ‪沒人會道歉,這就是事實 1037 00:57:33,833 --> 00:57:37,208 ‪然後他就會做傻事,變成一個壞人 1038 00:57:37,291 --> 00:57:38,750 ‪警察就會抓到他的 1039 00:57:38,833 --> 00:57:40,208 ‪然後你要主持完這檔節目 1040 00:57:40,291 --> 00:57:42,333 ‪說你自己在他被捕過程中 ‪發揮了重要作用 1041 00:57:42,416 --> 00:57:44,041 ‪在本台直播中 1042 00:57:44,125 --> 00:57:47,000 ‪煽情的愛國結局 ‪還有什麼比這更完美? 1043 00:57:47,083 --> 00:57:49,166 ‪就跟你想的一樣,你還在等什麼? 1044 00:57:51,208 --> 00:57:53,958 ‪阿瓊,你的情報可能是對的 1045 00:57:54,041 --> 00:57:57,375 ‪我們正在縮小搜查範圍 ‪我們會馬上抓到他的 1046 00:57:57,458 --> 00:57:59,500 ‪-不好意思… ‪-繼續… 1047 00:57:59,583 --> 00:58:02,291 ‪我們要爭取時間 ‪部長要來了,他會道歉的 1048 00:58:02,375 --> 00:58:04,125 ‪-爭取不到時間 ‪-我在說話 1049 00:58:04,208 --> 00:58:05,458 ‪-不… ‪-不…先生 1050 00:58:05,541 --> 00:58:06,500 ‪我們要爭取時間 1051 00:58:06,583 --> 00:58:07,916 ‪-我們要抓住恐怖分子 ‪-求你快一點 1052 00:58:08,000 --> 00:58:09,958 ‪-求你快一點 ‪-先生,你不能這麼做,等著吧 1053 00:58:10,041 --> 00:58:12,000 ‪阿瓊,我和老闆談過了 1054 00:58:12,083 --> 00:58:14,583 ‪如果收視率超過七成 ‪他就會讓我當主任 1055 00:58:14,666 --> 00:58:17,625 ‪-妳只在乎收視率嗎? ‪-聽我說,這很重要 1056 00:58:17,708 --> 00:58:19,250 ‪你會得到黃金時段的 1057 00:58:21,375 --> 00:58:24,125 ‪你按我告訴你的說,讀這上面寫的字 1058 00:58:24,208 --> 00:58:25,875 ‪(絕不道歉,沒得商量) 1059 00:58:25,958 --> 00:58:29,666 ‪-然後年度主播就是你了,好嗎? ‪-這是我的地盤 1060 00:58:30,541 --> 00:58:33,416 ‪你的? ‪馬圖爾先生不就是死在你的地盤嗎? 1061 00:58:33,500 --> 00:58:36,250 ‪去找別的工作吧,小心你的上司打來 1062 00:58:38,125 --> 00:58:40,125 ‪-你要我簽什麼? ‪-阿瓊 1063 00:58:40,208 --> 00:58:41,708 ‪阿瓊,聽我說 1064 00:58:41,791 --> 00:58:44,708 ‪要是拉古比殺掉所有人質怎麼辦? 1065 00:58:44,791 --> 00:58:47,041 ‪你不是期待會出這種事嗎?不好意思 1066 00:58:47,125 --> 00:58:48,416 ‪發揮你的特長吧,阿瓊 1067 00:58:48,500 --> 00:58:50,666 ‪我們要開播了,要開始直播了 1068 00:58:50,750 --> 00:58:51,833 ‪開始直播 1069 00:58:51,916 --> 00:58:53,208 ‪-普拉文先生…請接聽 ‪-倒數… 1070 00:58:53,291 --> 00:58:55,166 ‪-我們有了恐怖分子位置的最新消息 ‪-十、九… 1071 00:58:55,250 --> 00:58:57,583 ‪-卡瑪特先生,請接聽 ‪-八、七、六… 1072 00:58:58,166 --> 00:58:59,875 ‪五、四… 1073 00:59:01,500 --> 00:59:02,875 {\an8}‪(直播中) 1074 00:59:02,958 --> 00:59:05,875 {\an8}‪拉古比先生,這是現場直播 1075 00:59:05,958 --> 00:59:06,875 {\an8}‪讓我們繼續吧? 1076 00:59:06,958 --> 00:59:08,541 {\an8}‪(孟買受到攻擊) 1077 00:59:08,625 --> 00:59:11,083 {\an8}‪那個女記者對你來說不是很特別嗎? 1078 00:59:14,416 --> 00:59:16,666 {\an8}‪你不想再見到她嗎? 1079 00:59:18,125 --> 00:59:20,583 {\an8}‪我只要一句道歉 1080 00:59:21,500 --> 00:59:22,916 {\an8}‪我就放了所有人 1081 00:59:26,333 --> 00:59:28,916 ‪阿瓊,讀出來… 1082 00:59:29,000 --> 00:59:30,708 ‪“絕不道歉”,讀出來 1083 00:59:32,000 --> 00:59:34,375 {\an8}‪你在浪費時間,讀出來 1084 00:59:36,083 --> 00:59:37,750 ‪(絕不道歉,沒得商量) 1085 00:59:41,125 --> 00:59:42,291 ‪比什,把我的藥給我 1086 00:59:44,333 --> 00:59:46,458 {\an8}‪我會把她帶到你們面前 1087 00:59:49,416 --> 00:59:51,583 ‪你還在等什麼?現在正在直播 1088 00:59:52,166 --> 00:59:53,125 ‪還給我 1089 00:59:58,333 --> 01:00:00,208 ‪誰能幫我倒杯水? 1090 01:00:05,833 --> 01:00:06,958 {\an8}‪拉古比先生 1091 01:00:07,583 --> 01:00:08,583 ‪是的? 1092 01:00:09,375 --> 01:00:11,458 {\an8}‪政府已經答應要向你道歉 1093 01:00:17,541 --> 01:00:19,500 {\an8}‪政府已經答應要向你道歉 1094 01:00:19,583 --> 01:00:20,583 ‪但有一個條件 1095 01:00:20,666 --> 01:00:21,625 ‪是什麼? 1096 01:00:23,583 --> 01:00:24,416 ‪我沒事 1097 01:00:26,083 --> 01:00:30,916 {\an8}‪他們不想再看到更多的破壞發生 1098 01:00:34,708 --> 01:00:37,208 ‪他們想請你保證不會再有破壞發生 1099 01:00:37,291 --> 01:00:42,541 {\an8}‪政府想親自向你道歉 1100 01:00:43,125 --> 01:00:45,666 {\an8}‪到廣播室來,你會得到道歉 1101 01:00:51,583 --> 01:00:53,083 ‪阿瓊,祝你未來一切順利 1102 01:00:54,708 --> 01:00:57,250 ‪如果我去廣播室,一切都會沒事嗎? 1103 01:00:59,333 --> 01:01:01,416 ‪當然,都會如你所願的 1104 01:01:03,458 --> 01:01:05,916 ‪好,我投降 1105 01:01:06,000 --> 01:01:08,375 ‪這就對了,拉古比先生 1106 01:01:08,458 --> 01:01:12,791 ‪政府只是希望不要再有傷亡了 1107 01:01:12,875 --> 01:01:14,208 ‪不要再有破壞了 1108 01:01:14,791 --> 01:01:18,708 ‪但你怎麼能保證這不是在捉弄我? 1109 01:01:19,541 --> 01:01:23,083 {\an8}‪到廣播室來,部長會向你道歉 1110 01:01:24,708 --> 01:01:27,250 ‪-面對面? ‪-對 1111 01:01:27,333 --> 01:01:31,458 ‪你的意思是他會親自向我道歉對嗎? 1112 01:01:31,541 --> 01:01:33,375 ‪當然,如你所願 1113 01:01:33,458 --> 01:01:35,666 ‪不…我不相信你 1114 01:01:36,166 --> 01:01:39,541 {\an8}‪我不相信你,我怎麼能相信你? 1115 01:01:41,125 --> 01:01:43,958 {\an8}‪什麼意思,你不是說相信我嗎? 1116 01:01:44,041 --> 01:01:47,250 ‪-所以你才打給我的 ‪-我怎麼能相信你? 1117 01:01:47,875 --> 01:01:49,416 ‪你不是也受賄了嗎? 1118 01:01:50,000 --> 01:01:51,791 ‪-賄賂? ‪-對 1119 01:01:51,875 --> 01:01:57,041 ‪新聞上是這麼說的,那是真的嗎? 1120 01:01:57,125 --> 01:01:58,875 ‪他們說什麼?誰說的? 1121 01:01:58,958 --> 01:02:00,208 ‪快看新聞 1122 01:02:00,291 --> 01:02:02,625 ‪我是INL新聞的瑪納斯賽提 1123 01:02:02,708 --> 01:02:06,333 ‪阿瓊帕塔克先生 ‪我們可靠的消息來源透露了一些事情 1124 01:02:06,416 --> 01:02:09,041 {\an8}‪我們想在直播節目上問你幾個問題 1125 01:02:09,125 --> 01:02:10,625 {\an8}‪(孟買受到攻擊) 1126 01:02:10,708 --> 01:02:12,958 {\an8}‪我沒有義務回答你 1127 01:02:13,041 --> 01:02:14,375 {\an8}‪我的第一個問題 1128 01:02:14,458 --> 01:02:17,041 ‪你當黃金時段新聞主播多久了? 1129 01:02:17,125 --> 01:02:18,416 ‪回答吧 1130 01:02:19,666 --> 01:02:21,166 ‪請回答 1131 01:02:21,250 --> 01:02:22,375 {\an8}‪(孟買受到攻擊) 1132 01:02:22,458 --> 01:02:23,791 {\an8}‪回答他,阿瓊先生 1133 01:02:26,958 --> 01:02:27,916 {\an8}‪五年 1134 01:02:28,000 --> 01:02:29,625 ‪五年兩個月 1135 01:02:29,708 --> 01:02:31,625 ‪然後突然被調離了自己的節目 1136 01:02:31,708 --> 01:02:33,750 ‪從那時起,你就做起了電台DJ 1137 01:02:33,833 --> 01:02:35,958 ‪你的資訊有誤,是我辭職的 1138 01:02:36,041 --> 01:02:40,791 ‪根據我們的消息來源 ‪你當了62個月的新聞主播 1139 01:02:40,875 --> 01:02:43,708 ‪有人賄賂你掩蓋一則關鍵新聞 1140 01:02:43,791 --> 01:02:46,000 {\an8}‪-對嗎? ‪-你的消息來源是誰? 1141 01:02:46,666 --> 01:02:47,583 ‪我們不能透露 1142 01:02:48,208 --> 01:02:49,625 ‪當然是我跟他說的 1143 01:02:51,083 --> 01:02:54,166 ‪如果你照公司的意思說,我還能救你 1144 01:02:54,250 --> 01:02:56,291 ‪要是沒抓到拉古比,你會被抓的 1145 01:02:56,375 --> 01:02:57,708 ‪你自己選吧 1146 01:02:58,750 --> 01:02:59,791 ‪讀出來 1147 01:02:59,875 --> 01:03:00,958 ‪(不道歉、不談條件) 1148 01:03:03,750 --> 01:03:05,708 ‪(人質得死,蘇米亞) 1149 01:03:09,375 --> 01:03:13,875 {\an8}‪拉古比先生… ‪想想那些被困在跨海大橋上的人 1150 01:03:13,958 --> 01:03:15,250 {\an8}‪人命關天 1151 01:03:16,125 --> 01:03:18,208 {\an8}‪橋隨時都會塌 1152 01:03:18,291 --> 01:03:19,500 {\an8}‪你受賄了嗎? 1153 01:03:20,500 --> 01:03:23,166 ‪去年10月你甚至贏得了年度記者獎 1154 01:03:23,833 --> 01:03:27,208 ‪後來才被披露,你獲獎的那篇報導 1155 01:03:27,291 --> 01:03:30,833 ‪其實是 ‪你的妻子蘇米亞梅拉帕塔克寫的 1156 01:03:30,916 --> 01:03:33,500 ‪那之後,她還申請離婚了 1157 01:03:33,583 --> 01:03:35,750 {\an8}‪你偷了蘇米亞太太的報導嗎? 1158 01:03:36,375 --> 01:03:38,833 {\an8}‪我不想回答這些沒有根據的問題 1159 01:03:38,916 --> 01:03:40,208 {\an8}‪我還可以救你 1160 01:03:40,291 --> 01:03:43,291 ‪我就跟蘇米亞說,是我要你偷報導的 1161 01:03:43,375 --> 01:03:46,583 ‪阿瓊,想成大事就必須雙手沾滿鮮血 1162 01:03:46,666 --> 01:03:49,791 ‪人生就是這樣 ‪如果我是你,我就照做了 1163 01:03:49,875 --> 01:03:52,375 ‪我們會給你機會向世人講述你的說法 1164 01:03:52,458 --> 01:03:53,666 ‪請回答問題 1165 01:03:53,750 --> 01:03:56,666 ‪我來回答你,瑪納斯賽提先生 1166 01:03:57,791 --> 01:04:01,208 {\an8}‪你想通過捉弄他人來提高收視率 1167 01:04:01,708 --> 01:04:03,250 {\an8}‪這是欺騙 1168 01:04:03,916 --> 01:04:06,708 ‪你以為人民是傻子嗎? 1169 01:04:06,791 --> 01:04:07,958 ‪他們什麼都不知道嗎? 1170 01:04:08,541 --> 01:04:10,041 {\an8}‪我就明說了 1171 01:04:10,625 --> 01:04:12,250 {\an8}‪這全是謊言 1172 01:04:12,791 --> 01:04:14,833 ‪那我想問你一件事 1173 01:04:14,916 --> 01:04:18,500 ‪跨海大橋爆炸發生時 ‪你為什麼沒報警? 1174 01:04:18,583 --> 01:04:23,041 ‪你的節目《阿卡話題》的製作人 ‪阿西夫先生告訴我們的 1175 01:04:23,125 --> 01:04:26,666 ‪-這是… ‪-這就代表著前黃金時段新聞主播 1176 01:04:26,750 --> 01:04:29,750 {\an8}‪收受賄賂,隱瞞關鍵資訊 1177 01:04:29,833 --> 01:04:31,791 {\an8}‪從他妻子那裡偷了篇報導 1178 01:04:31,875 --> 01:04:33,791 {\an8}‪而今天,為了得到頭條新聞 1179 01:04:33,875 --> 01:04:35,791 {\an8}‪碰到恐怖攻擊也沒有報警 1180 01:04:36,333 --> 01:04:38,416 ‪現在想回應了嗎? 1181 01:04:40,416 --> 01:04:41,541 ‪看一下收視率 1182 01:04:42,166 --> 01:04:45,750 {\an8}‪帕塔克先生 ‪你的沉默證實了我們的疑問 1183 01:04:45,833 --> 01:04:47,958 {\an8}‪現在,各位觀眾 1184 01:04:48,041 --> 01:04:50,333 {\an8}‪據稱阿瓊帕塔克先生收受賄賂 ‪隱瞞事實的那篇報導 1185 01:04:50,416 --> 01:04:53,541 ‪就是那三名工人的死因 1186 01:04:53,625 --> 01:04:57,958 ‪請繼續收看INL以獲得更多消息 1187 01:04:58,041 --> 01:05:00,083 ‪我是INL新聞的瑪納斯賽提 1188 01:05:00,166 --> 01:05:03,208 {\an8}‪請用“#腐敗主播”標籤 ‪把你們的看法傳送給我們 1189 01:05:05,750 --> 01:05:07,583 ‪收視率達到70%了 1190 01:05:08,250 --> 01:05:10,250 ‪我們改天邊喝酒邊聊吧 1191 01:05:10,958 --> 01:05:13,875 ‪忘記什麼黃金時段的約定吧 ‪你當個DJ好多了 1192 01:05:18,625 --> 01:05:21,125 ‪比什,叫司機把車開過來 1193 01:05:22,375 --> 01:05:26,583 ‪哪怕有一個人 ‪播報了工人死亡的那則新聞 1194 01:05:27,250 --> 01:05:30,666 ‪-也不至於鬧成今天這樣 ‪-拉古比先生,我想幫你… 1195 01:05:30,750 --> 01:05:32,375 ‪-你的道歉… ‪-你失去資格了 1196 01:05:33,458 --> 01:05:36,750 ‪你跟他們一樣 ‪今天的新聞內容到此為止了 1197 01:05:36,833 --> 01:05:38,291 ‪等等… 1198 01:05:39,125 --> 01:05:40,916 ‪你對新聞業瞭解多少? 1199 01:05:42,708 --> 01:05:44,666 ‪眼見不一定為憑 1200 01:05:45,250 --> 01:05:49,041 ‪因為真相需要時間,而觀眾沒有時間 1201 01:05:49,625 --> 01:05:55,375 ‪就像是你控制著炸彈 ‪觀眾控制著遙控器 1202 01:05:56,375 --> 01:05:59,708 ‪每個新聞電視台都懼怕這點 1203 01:06:00,333 --> 01:06:03,333 ‪觀眾要的是戲劇性 ‪電視台要的是收視率 1204 01:06:03,416 --> 01:06:04,791 ‪沒人要真相 1205 01:06:06,125 --> 01:06:07,875 ‪拉古比先生,我沒有受賄 1206 01:06:08,500 --> 01:06:12,750 ‪我只是按照電視台的要求去做 1207 01:06:13,333 --> 01:06:16,666 ‪我和你一樣 ‪都是這個體制下隨時能被替換的人 1208 01:06:18,833 --> 01:06:22,916 ‪今天我成了眾矢之的 ‪因為我想要幫你 1209 01:06:24,750 --> 01:06:26,500 ‪我想幫你爭取到你想要的道歉 1210 01:06:27,833 --> 01:06:33,083 ‪相信我,拉古比先生,我只報導真相 1211 01:06:39,125 --> 01:06:40,625 ‪你確定部長會來嗎? 1212 01:06:40,708 --> 01:06:42,041 ‪當然 1213 01:06:42,875 --> 01:06:44,000 ‪那就沒事了 1214 01:06:48,708 --> 01:06:50,625 ‪(靜音) 1215 01:06:51,208 --> 01:06:52,833 ‪幹得好,阿瓊帕塔克 1216 01:06:58,166 --> 01:06:59,708 {\an8}‪(來自普拉文卡瑪特的訊息) 1217 01:07:03,833 --> 01:07:04,791 ‪開始直播吧 1218 01:07:04,875 --> 01:07:07,541 ‪倒數計時,五、四、三… 1219 01:07:09,375 --> 01:07:10,750 ‪(直播中) 1220 01:07:13,333 --> 01:07:15,750 {\an8}‪拉古比先生,我有一則訊息 1221 01:07:15,833 --> 01:07:19,541 {\an8}‪你看不到,但它是警方傳來的 1222 01:07:19,625 --> 01:07:23,166 {\an8}‪說部長已經來了 ‪他現在在隔壁廣播室 1223 01:07:23,791 --> 01:07:26,583 {\an8}‪他在那裡做什麼?他怎麼不在這裡? 1224 01:07:27,166 --> 01:07:30,541 ‪-他很快就到 ‪-他現在願意道歉了嗎? 1225 01:07:30,625 --> 01:07:32,208 ‪-他當然會跟你道歉 ‪-阿瓊 1226 01:07:32,291 --> 01:07:33,541 ‪-好 ‪-已經連上蘇米亞了 1227 01:07:33,625 --> 01:07:36,125 {\an8}‪-那就沒事了 ‪-對… 1228 01:07:36,208 --> 01:07:39,583 {\an8}‪拉古比先生 ‪跨海大橋上的人仍然有危險 1229 01:07:40,375 --> 01:07:44,000 {\an8}‪我們的記者蘇米亞梅拉帕塔克也在 1230 01:07:44,750 --> 01:07:46,791 {\an8}‪蘇米亞女士,聽得見嗎? 1231 01:07:46,875 --> 01:07:48,458 {\an8}‪聽得見,阿瓊先生 1232 01:07:49,125 --> 01:07:52,583 {\an8}‪這裡總共有12名人質 1233 01:07:52,666 --> 01:07:55,000 {\an8}‪他們受了重傷,很害怕 1234 01:07:55,083 --> 01:07:57,500 ‪他們需要立即就醫 1235 01:07:57,583 --> 01:08:01,833 {\an8}‪因為爆炸,這座橋隨時都有可能塌掉 1236 01:08:01,916 --> 01:08:03,166 {\an8}‪橋在晃 1237 01:08:03,750 --> 01:08:05,458 {\an8}‪我們沒時間了 1238 01:08:06,041 --> 01:08:08,458 {\an8}‪情況越來越糟了 1239 01:08:12,208 --> 01:08:14,083 {\an8}‪救援隊來了 1240 01:08:18,166 --> 01:08:20,791 {\an8}‪你能看到直升機來了 1241 01:08:20,875 --> 01:08:24,291 {\an8}‪但我們得等拉古比先生同意才能行… 1242 01:08:26,375 --> 01:08:27,375 {\an8}‪(人質身陷危機) 1243 01:08:27,458 --> 01:08:32,208 {\an8}‪由於技術問題 ‪我們跟蘇米亞女士的連線斷掉了 1244 01:08:33,541 --> 01:08:36,833 {\an8}‪拉古比先生 ‪跨海大橋上的人正身處險境 1245 01:08:37,750 --> 01:08:41,083 {\an8}‪-至少讓婦女兒童… ‪-別分散我的注意力 1246 01:08:41,166 --> 01:08:42,500 {\an8}‪至少讓婦女兒童先離開吧 1247 01:08:42,583 --> 01:08:46,333 {\an8}‪如果我得不到想要的東西 ‪所有人都會死,所有人 1248 01:08:46,416 --> 01:08:50,708 {\an8}‪拉古比先生 ‪我們盡量讓部長快點過來 1249 01:08:50,791 --> 01:08:54,958 {\an8}‪但是如果有人出事,一切就都完蛋了 1250 01:08:55,041 --> 01:08:57,125 ‪把婦女兒童放了吧 1251 01:08:57,208 --> 01:08:59,833 ‪他們是無辜的,他們做了什麼? 1252 01:08:59,916 --> 01:09:03,125 ‪她和你有關係 ‪蘇米亞是你的妻子吧? 1253 01:09:04,875 --> 01:09:06,916 ‪停止直播…快點 1254 01:09:08,125 --> 01:09:10,333 ‪阿瓊,找到他了 1255 01:09:10,416 --> 01:09:12,541 ‪你說得對,他看得到跨海大橋 1256 01:09:13,416 --> 01:09:14,333 ‪我們的人正趕往那裡 1257 01:09:14,416 --> 01:09:15,250 ‪(靜音) 1258 01:09:15,833 --> 01:09:17,375 ‪等一下,部長不來嗎? 1259 01:09:18,500 --> 01:09:20,500 ‪我們必須先逮捕恐怖分子 1260 01:09:20,583 --> 01:09:23,666 ‪-那橋上的人呢? ‪-再給我五分鐘 1261 01:09:23,750 --> 01:09:25,083 ‪你跟我說部長會來的 1262 01:09:26,041 --> 01:09:27,291 ‪阿瓊先生 1263 01:09:28,291 --> 01:09:30,000 ‪-拉古比先生 ‪-你在哪裡? 1264 01:09:30,083 --> 01:09:33,416 ‪拉古比先生,我剛剛跟警方交流過 ‪部長在來的路上 1265 01:09:34,833 --> 01:09:37,708 ‪他為什麼不來?他只需要道歉 1266 01:09:38,291 --> 01:09:39,500 ‪他為民眾工作,該死 1267 01:09:46,291 --> 01:09:47,416 {\an8}‪拉古比先生 1268 01:09:54,291 --> 01:09:57,708 ‪倒數計時,五、四、三… 1269 01:09:58,833 --> 01:09:59,750 ‪(直播中) 1270 01:09:59,833 --> 01:10:01,958 {\an8}‪跨海大橋上又發生一次爆炸 1271 01:10:02,041 --> 01:10:03,416 {\an8}‪拉古比先生,你在幹什麼? 1272 01:10:03,500 --> 01:10:06,500 {\an8}‪叫直升機離開… 1273 01:10:07,500 --> 01:10:09,541 {\an8}‪-他並沒有要來廣播室 ‪-不,他會來的 1274 01:10:09,625 --> 01:10:13,000 {\an8}‪現在橋上的人的性命就都看你的了 1275 01:10:13,083 --> 01:10:14,416 {\an8}‪停下,拉古比先生 1276 01:10:15,458 --> 01:10:16,916 {\an8}‪(救援直升機抵達跨海大橋) 1277 01:10:18,791 --> 01:10:23,291 ‪聽著,帕提爾部長肯定在路上了 1278 01:10:23,375 --> 01:10:25,625 ‪我們與你同在艱難的時刻 1279 01:10:25,708 --> 01:10:26,750 ‪閉嘴 1280 01:10:27,916 --> 01:10:32,333 {\an8}‪拉古比先生,全國人民都在看著你 1281 01:10:33,208 --> 01:10:36,958 {\an8}‪若你能感動他們 ‪他們會幫你討回公道的 1282 01:10:37,041 --> 01:10:41,041 {\an8}‪讓這些人走吧,我留下來 1283 01:10:41,125 --> 01:10:44,375 {\an8}‪不…部長呢? 1284 01:10:44,458 --> 01:10:46,041 {\an8}‪拉古比先生,我求你了 1285 01:10:46,125 --> 01:10:49,291 {\an8}‪請放了那些婦女和兒童 1286 01:10:49,375 --> 01:10:50,541 {\an8}‪不 1287 01:10:52,791 --> 01:10:54,916 {\an8}‪拉古比先生,你也有家人 1288 01:10:56,958 --> 01:11:00,625 {\an8}‪這個小女孩 ‪親眼目睹父親在她面前死去 1289 01:11:03,208 --> 01:11:04,583 ‪求你了 1290 01:11:06,458 --> 01:11:10,541 ‪他們是無辜的,他們什麼也沒做 1291 01:11:10,625 --> 01:11:13,583 ‪你想讓他們經歷你經歷過的痛苦嗎? 1292 01:11:16,166 --> 01:11:17,916 ‪他們是無辜的,拉古比先生 1293 01:11:19,041 --> 01:11:20,541 ‪求求你放了他們 1294 01:11:25,708 --> 01:11:26,708 ‪好吧 1295 01:11:28,125 --> 01:11:29,625 ‪只放婦女和兒童 1296 01:11:29,708 --> 01:11:33,208 ‪謝謝你,拉古比先生,謝謝你 1297 01:11:33,291 --> 01:11:35,416 ‪謝謝你信任我們 1298 01:11:36,375 --> 01:11:40,041 ‪希望政府能給你應得的道歉 1299 01:11:42,416 --> 01:11:47,166 ‪因為我相信,道歉之後 ‪一個人也依然偉大 1300 01:11:49,625 --> 01:11:50,708 ‪沒錯,帕塔克夫人 1301 01:11:51,916 --> 01:11:54,541 ‪妳說得對 ‪道歉之後一個人也依然偉大 1302 01:12:00,666 --> 01:12:01,875 ‪帕塔克夫人? 1303 01:12:05,500 --> 01:12:06,625 ‪是的? 1304 01:12:07,916 --> 01:12:11,541 ‪我希望這件事會平安結束 1305 01:12:12,125 --> 01:12:14,791 ‪我也希望如此 1306 01:12:17,500 --> 01:12:21,250 ‪我們很快就會團聚的,帕塔克夫人 1307 01:12:22,875 --> 01:12:25,125 ‪我們很快就會團聚的,帕塔克先生 1308 01:12:31,958 --> 01:12:33,416 ‪叫救援隊下來 1309 01:12:33,500 --> 01:12:36,208 ‪(救援直升機抵達跨海大橋) 1310 01:12:36,875 --> 01:12:40,500 ‪我們很快就會到家,不哭了…好嗎? 1311 01:12:57,125 --> 01:12:58,041 ‪(沒有訊號) 1312 01:13:12,166 --> 01:13:13,166 ‪蘇米亞… 1313 01:13:13,250 --> 01:13:15,916 ‪帕塔克夫人…妳聽得到我說話嗎? 1314 01:13:16,000 --> 01:13:17,416 ‪蘇米亞梅拉帕塔克 1315 01:13:18,041 --> 01:13:19,625 ‪帕塔克夫人,聽得見嗎? 1316 01:13:20,291 --> 01:13:21,208 ‪帕… 1317 01:13:22,708 --> 01:13:28,583 {\an8}‪我呼籲各船隻及救援人員 ‪盡快趕到現場 1318 01:13:28,666 --> 01:13:33,125 {\an8}‪能救多少人就救多少 1319 01:13:33,208 --> 01:13:36,625 {\an8}‪我相信我們能救出所有人,請快一點 1320 01:13:36,708 --> 01:13:38,541 ‪蘇米亞…請回話 1321 01:13:38,625 --> 01:13:40,083 ‪蘇米亞梅拉帕塔克? 1322 01:13:41,791 --> 01:13:43,916 {\an8}‪(沒有訊號) 1323 01:13:48,083 --> 01:13:50,041 ‪拉古比… 1324 01:13:51,333 --> 01:13:54,041 {\an8}‪去你的道歉 1325 01:13:54,958 --> 01:13:56,208 {\an8}‪我問你 1326 01:13:57,875 --> 01:14:00,583 {\an8}‪你其實很想殺了他們吧?你他… 1327 01:14:00,666 --> 01:14:01,916 {\an8}‪(跨海大橋崩塌) 1328 01:14:03,041 --> 01:14:05,625 ‪對不起… 1329 01:14:12,291 --> 01:14:17,625 {\an8}‪我做這一切只是為了聽一個詞 1330 01:14:18,166 --> 01:14:21,125 ‪我一直在請求救援橋上的人 1331 01:14:21,208 --> 01:14:23,791 ‪橋撐不了多久了,你的人呢? 1332 01:14:25,291 --> 01:14:29,208 ‪部長呢… 1333 01:14:29,291 --> 01:14:30,541 ‪帕提爾呢? 1334 01:14:32,125 --> 01:14:33,833 ‪我已經無能為力了 1335 01:14:36,291 --> 01:14:37,916 ‪我已經無能為力了 1336 01:14:40,875 --> 01:14:43,000 ‪他掛斷了,停播吧 1337 01:14:45,291 --> 01:14:48,708 {\an8}‪(跨海大橋崩塌) 1338 01:15:05,833 --> 01:15:08,166 {\an8}‪(離婚協議書) 1339 01:15:43,916 --> 01:15:47,000 ‪(普拉文卡瑪特來電) 1340 01:15:54,250 --> 01:15:55,708 ‪我到了 1341 01:15:55,791 --> 01:15:57,666 ‪我們快抓到拉古比了 1342 01:15:57,750 --> 01:15:58,833 ‪你做得很好 1343 01:15:59,791 --> 01:16:03,166 ‪別擔心 ‪一有蘇米亞的消息我就告訴你 1344 01:16:05,125 --> 01:16:07,583 ‪我們剛剛收到消息 1345 01:16:07,666 --> 01:16:11,041 ‪利用炸彈襲擊勒索我們的恐怖分子 1346 01:16:11,125 --> 01:16:13,083 ‪馬上就要被警方抓住了 1347 01:16:13,166 --> 01:16:17,750 ‪我們相信突擊隊一定會抓到他 1348 01:16:17,833 --> 01:16:24,041 ‪這樣市民就可以安心了 1349 01:16:24,125 --> 01:16:26,958 ‪我們會繼續給大家帶來最新消息 1350 01:16:27,041 --> 01:16:28,458 ‪-INL新聞獨家報導 ‪-阿瓊先生 1351 01:16:29,125 --> 01:16:31,708 ‪我還沒說完 1352 01:16:32,291 --> 01:16:37,416 ‪我想告訴你 ‪警方進來要逮捕我的那棟大樓 1353 01:16:38,041 --> 01:16:40,041 ‪我要把它炸掉 1354 01:16:42,208 --> 01:16:46,250 ‪(拉古比即將落網) 1355 01:16:49,541 --> 01:16:51,750 {\an8}‪喂,聽得見嗎? 1356 01:16:51,833 --> 01:16:53,916 {\an8}‪喂,普拉文卡瑪特? 1357 01:16:54,000 --> 01:16:55,583 {\an8}‪拉古比在你們搜尋他的那棟大樓裡 1358 01:16:55,666 --> 01:16:57,291 {\an8}‪裝了炸彈 1359 01:16:58,416 --> 01:17:03,083 {\an8}‪普拉文先生…中止任務,別進去… 1360 01:17:03,166 --> 01:17:05,125 {\an8}‪那是個陷阱,有炸… 1361 01:17:08,291 --> 01:17:12,041 {\an8}‪(拉古比即將被逮捕) 1362 01:17:14,916 --> 01:17:18,125 ‪(大樓爆炸) 1363 01:18:48,541 --> 01:18:49,875 ‪頭條新聞 1364 01:18:49,958 --> 01:18:53,458 ‪我們剛得到消息 ‪拉古比馬塔是那三名勞工之一 1365 01:18:53,541 --> 01:18:56,916 {\an8}‪他兩年前死於跨海大橋事故 1366 01:18:57,500 --> 01:18:58,875 {\an8}‪那麼問題來了 1367 01:18:58,958 --> 01:19:02,541 {\an8}‪自稱拉古比馬塔的恐怖分子是誰? 1368 01:19:03,916 --> 01:19:07,791 ‪想瞭解更多,請持續觀看 ‪INL新聞台,永遠最先報導 1369 01:19:11,458 --> 01:19:13,625 ‪我們的故事還沒結束 1370 01:19:14,750 --> 01:19:16,541 ‪謝天謝地,你還活著 1371 01:19:16,625 --> 01:19:19,166 {\an8}‪(技術控制室,2801) 1372 01:19:20,333 --> 01:19:23,083 ‪你在哪裡?我可以幫你 1373 01:19:23,166 --> 01:19:25,625 ‪不…你們只會剝削我 1374 01:19:26,583 --> 01:19:28,333 ‪你打電話給部長了嗎? 1375 01:19:32,333 --> 01:19:33,250 ‪(剝削) 1376 01:19:33,333 --> 01:19:34,791 ‪他來這裡了嗎? 1377 01:19:35,458 --> 01:19:38,000 ‪你甚至不會注意到像我這樣的人 1378 01:19:38,625 --> 01:19:41,333 ‪我沒那個權力 ‪你為什麼還要打給我? 1379 01:19:41,416 --> 01:19:44,291 {\an8}‪帕提爾不道歉,你為什麼要打給我? 1380 01:19:44,375 --> 01:19:46,166 {\an8}‪我有什麼錯?你打給我做什麼? 1381 01:19:46,250 --> 01:19:48,333 ‪我還以為你至少會不一樣 1382 01:19:48,416 --> 01:19:49,583 ‪(英語) 1383 01:19:49,666 --> 01:19:51,000 {\an8}‪結果你們還不是一樣 1384 01:19:51,666 --> 01:19:53,500 {\an8}‪所以,阿瓊 1385 01:19:54,500 --> 01:19:55,500 ‪你會死的 1386 01:19:56,000 --> 01:19:57,666 ‪我饒不了你 1387 01:19:57,750 --> 01:19:59,125 ‪這棟大樓也有炸彈 1388 01:20:01,666 --> 01:20:05,833 ‪只要我按一個按鈕,大樓就會倒塌 1389 01:20:13,250 --> 01:20:16,416 {\an8}‪如果令尊還在世的話 ‪他會因為你的行為而高興嗎? 1390 01:20:16,500 --> 01:20:17,791 {\an8}‪如果他還活著的話… 1391 01:20:20,875 --> 01:20:21,791 {\an8}‪阿南德? 1392 01:20:23,833 --> 01:20:25,125 {\an8}‪阿南德馬塔 1393 01:20:28,541 --> 01:20:30,916 {\an8}‪阿南德,我要曝光你 1394 01:20:32,083 --> 01:20:34,875 {\an8}‪過來,不然我就曝光你 1395 01:20:47,333 --> 01:20:49,666 {\an8}‪(撥號給蘇米亞中) 1396 01:20:50,500 --> 01:20:53,000 ‪您撥打的號碼無訊號 1397 01:21:12,750 --> 01:21:14,625 ‪您正在收看《巴羅薩全天候》 1398 01:21:14,708 --> 01:21:17,333 ‪這棟大樓裡有顆隨時會爆炸的炸彈 1399 01:21:18,083 --> 01:21:19,708 ‪我是阿瓊帕塔克 1400 01:21:20,791 --> 01:21:25,375 ‪我一定要把今天早上的報導播報完 1401 01:21:25,458 --> 01:21:27,250 ‪繼續收看《巴羅薩全天候》 1402 01:21:53,958 --> 01:21:55,333 ‪阿南德馬塔 1403 01:21:57,541 --> 01:21:59,125 ‪拉古比馬塔的兒子 1404 01:22:01,708 --> 01:22:03,166 ‪你上電視直播了 1405 01:22:04,625 --> 01:22:05,958 ‪歡迎來到本節目 1406 01:22:07,291 --> 01:22:09,791 ‪阿南德,做出任何行動之前先想清楚 1407 01:22:10,291 --> 01:22:12,250 ‪大家在看著直播電視節目裡的你 1408 01:22:13,458 --> 01:22:17,666 ‪如果你在直播節目裡投降的話 ‪還有一線希望 1409 01:22:18,708 --> 01:22:21,541 ‪大家都知道你和你父親的事 1410 01:22:21,625 --> 01:22:23,416 ‪好好想想 1411 01:22:24,041 --> 01:22:26,291 ‪走錯一步 1412 01:22:27,750 --> 01:22:30,625 ‪就算你死了,也沒有人會在意 1413 01:22:34,333 --> 01:22:36,375 ‪你想跟你爸一樣死掉嗎? 1414 01:22:38,875 --> 01:22:40,958 ‪先生,我已經死掉很久了 1415 01:22:47,375 --> 01:22:49,666 ‪你問我為什麼打給你? 1416 01:22:50,708 --> 01:22:52,875 ‪為什麼只打給你? 1417 01:22:55,916 --> 01:23:00,666 ‪我父親只看你的新聞報導 1418 01:23:01,833 --> 01:23:04,583 ‪我以前經常問他 1419 01:23:04,666 --> 01:23:08,000 ‪你到底哪裡特別了 1420 01:23:08,833 --> 01:23:12,250 ‪他會說“來,坐下…” 1421 01:23:13,041 --> 01:23:17,666 ‪“這個人說…” ‪你的台詞是什麼來著? 1422 01:23:17,750 --> 01:23:20,083 ‪“我只報導…”,說啊 1423 01:23:21,583 --> 01:23:23,833 ‪“我只報導真相” 1424 01:23:23,916 --> 01:23:25,625 ‪說啊,像你真心相信這句話一樣 1425 01:23:27,125 --> 01:23:29,541 ‪“我只報導真相” 1426 01:23:30,500 --> 01:23:32,208 ‪你這麼說了以後,我們相信你 1427 01:23:35,291 --> 01:23:36,833 ‪我們這些老百姓信任你 1428 01:23:37,375 --> 01:23:41,958 ‪我們相信你播報給我們看的新聞 1429 01:23:47,708 --> 01:23:53,041 ‪我爸像機器一樣工作 1430 01:23:54,083 --> 01:23:58,250 ‪他辛苦了一輩子,終於有一天死了 1431 01:23:59,541 --> 01:24:01,500 ‪但根本沒人在乎 1432 01:24:01,583 --> 01:24:03,791 ‪阿南德,我們能幫你 1433 01:24:06,625 --> 01:24:08,083 ‪把遙控器放下 1434 01:24:09,791 --> 01:24:11,708 ‪阿南德,把遙控器放下 1435 01:24:14,791 --> 01:24:16,375 ‪大家都在聽你說話 1436 01:24:18,583 --> 01:24:20,208 ‪他們會幫你的 1437 01:24:20,958 --> 01:24:23,666 ‪我只想要一句道歉 1438 01:24:25,125 --> 01:24:28,666 ‪代表我父親 1439 01:24:31,750 --> 01:24:34,583 ‪說句對不起有這麼難嗎?有嗎? 1440 01:24:36,083 --> 01:24:37,208 ‪直播切斷了,開槍 1441 01:24:40,583 --> 01:24:41,750 ‪阿南德 1442 01:24:46,416 --> 01:24:47,583 ‪阿南德… 1443 01:24:52,625 --> 01:24:55,291 ‪我父親總是盲目地信任你 1444 01:25:00,958 --> 01:25:02,416 ‪真傻 1445 01:25:23,000 --> 01:25:27,958 {\an8}‪大樓對面的狙擊手開槍擊中了 ‪恐怖分子阿南德馬塔 1446 01:25:28,041 --> 01:25:30,083 {\an8}‪阿南德馬塔是化學工程師 1447 01:25:30,166 --> 01:25:33,125 {\an8}‪也是康坎鐵路的爆炸專家 1448 01:25:33,208 --> 01:25:35,541 {\an8}‪INL新聞獨家報導 1449 01:25:39,625 --> 01:25:41,041 ‪本日頭條新聞 1450 01:25:41,875 --> 01:25:45,416 ‪阿瓊帕塔克與恐怖分子密切合作 1451 01:25:45,500 --> 01:25:47,166 ‪發動恐怖攻擊 1452 01:25:47,708 --> 01:25:51,750 ‪他與一名恐怖分子共同策劃了 ‪一則獨家新聞 1453 01:25:51,833 --> 01:25:54,833 ‪阿瓊帕塔克曾是黃金時段的記者 1454 01:25:54,916 --> 01:25:57,291 ‪他丟了工作 1455 01:25:57,375 --> 01:26:00,750 ‪阿瓊帕塔克為了拿回他的工作 ‪搞了一個轟動的新聞 1456 01:26:00,833 --> 01:26:02,583 ‪讓國家陷於危險之中 1457 01:26:02,666 --> 01:26:05,500 ‪阿瓊帕塔克,#叛國賊 1458 01:26:06,083 --> 01:26:10,416 ‪今天與我們一起直播的是 ‪阿瓊帕塔克的朋友兼同事阿西夫阿蘭 1459 01:26:10,500 --> 01:26:14,000 ‪他會揭露阿瓊的大陰謀 1460 01:26:14,083 --> 01:26:15,583 ‪(撥號給安琪塔老大中) 1461 01:26:15,666 --> 01:26:16,750 ‪請說,阿西夫 1462 01:26:16,833 --> 01:26:19,625 ‪天啊,看看你,你還活著嗎? 1463 01:26:19,708 --> 01:26:21,083 ‪老大,這是搞什麼? 1464 01:26:21,166 --> 01:26:23,000 ‪阿瓊,我別無選擇 1465 01:26:24,125 --> 01:26:26,000 ‪犧牲的不是你,就是電視台 1466 01:26:27,416 --> 01:26:28,958 ‪所以妳讓我當壞人? 1467 01:26:29,958 --> 01:26:33,166 ‪老大,我都是為了本台著想 1468 01:26:33,250 --> 01:26:34,833 ‪必須有人犧牲 1469 01:26:37,250 --> 01:26:40,583 ‪我們拿到的錄音就是鐵證 1470 01:26:40,666 --> 01:26:43,583 ‪阿瓊帕塔克與恐怖分子有關 1471 01:26:43,666 --> 01:26:44,625 ‪妳知道嗎? 1472 01:26:45,541 --> 01:26:48,208 ‪電話錄音都在我的手上 1473 01:26:48,291 --> 01:26:49,875 ‪我要把它們公之於眾 1474 01:26:49,958 --> 01:26:52,250 ‪別傻了,你什麼時候才會吸取教訓? 1475 01:26:53,333 --> 01:26:55,291 ‪以後誰還會相信你? 1476 01:26:56,041 --> 01:27:00,208 ‪我見過阿瓊和阿南德馬塔聚在一起 ‪他在我們技術部門工作 1477 01:27:00,291 --> 01:27:03,375 ‪好幾次在公司茶水間看到他們 1478 01:27:05,666 --> 01:27:07,166 ‪但這不是真相 1479 01:27:07,750 --> 01:27:09,625 ‪對,這是新聞 1480 01:27:12,166 --> 01:27:13,208 ‪再見,阿瓊 1481 01:27:13,291 --> 01:27:16,750 ‪阿瓊給阿南德馬塔錢以製造頭條新聞 1482 01:27:16,833 --> 01:27:20,958 ‪我們剛剛收到消息 ‪阿瓊很快就要被逮捕了 1483 01:27:21,041 --> 01:27:23,500 ‪請繼續收看,這是INL新聞 1484 01:27:24,166 --> 01:27:27,875 ‪今天我以自己的記者身分為恥 1485 01:27:27,958 --> 01:27:30,750 ‪我懇求體制嚴懲阿瓊帕塔克 1486 01:27:31,375 --> 01:27:34,916 ‪讓其他記者不會重蹈覆轍 1487 01:27:36,125 --> 01:27:41,958 ‪記者蘇米亞梅拉帕塔克 ‪已確認在跨海大橋事故中死亡 1488 01:27:47,583 --> 01:27:51,750 {\an8}‪(記者蘇米亞梅拉帕塔克死亡) 1489 01:27:51,833 --> 01:27:54,500 {\an8}‪蘇米亞梅拉帕塔克是著名的外勤記者 1490 01:27:54,583 --> 01:27:56,666 {\an8}‪為TRTV電視台工作多年 1491 01:27:57,958 --> 01:28:00,666 ‪也是電視台主播阿瓊帕塔克的妻子 1492 01:28:08,125 --> 01:28:10,666 ‪(蘇米亞梅拉帕塔克,安息 ‪1992年-2020年) 1493 01:28:11,625 --> 01:28:15,083 ‪(記者蘇米亞梅拉帕塔克死亡) 1494 01:28:23,333 --> 01:28:27,583 ‪你眼中的淚水 1495 01:28:27,666 --> 01:28:32,291 ‪將輕輕落下 1496 01:28:32,375 --> 01:28:36,583 ‪當你意識到自己追求的是什麼 1497 01:28:36,666 --> 01:28:40,916 ‪你不能帶走 1498 01:28:42,125 --> 01:28:46,208 ‪你得到了什麼?又失去了什麼? 1499 01:28:47,041 --> 01:28:50,708 ‪現在計較已經沒有意義 1500 01:28:51,291 --> 01:28:55,458 ‪你有時間好好生活時,沒有珍惜 1501 01:28:55,541 --> 01:28:59,708 ‪為何現在哀求好好生活? 1502 01:29:00,250 --> 01:29:04,416 ‪你得到了什麼?又失去了什麼? 1503 01:29:04,500 --> 01:29:08,625 ‪現在計較已經沒有意義 1504 01:29:09,208 --> 01:29:13,666 ‪你有時間好好生活時,沒有珍惜 1505 01:29:13,750 --> 01:29:18,958 ‪為何現在哀求好好生活? 1506 01:29:47,708 --> 01:29:49,958 ‪帕塔克先生 ‪這是你第一次主持黃金時段的節目 1507 01:29:51,833 --> 01:29:52,916 ‪緊張嗎? 1508 01:29:56,666 --> 01:29:57,708 ‪我也是 1509 01:29:59,708 --> 01:30:02,416 ‪妳覺得我主持不了黃金時段嗎? 1510 01:30:02,500 --> 01:30:04,833 ‪這我毫不懷疑 1511 01:30:05,708 --> 01:30:08,916 ‪每次你說“我只報導真相” 1512 01:30:10,041 --> 01:30:12,916 ‪人們就會盲目地相信你 1513 01:30:14,000 --> 01:30:15,000 ‪真的嗎? 1514 01:30:15,083 --> 01:30:16,083 ‪對 1515 01:30:18,166 --> 01:30:19,333 ‪那妳為什麼緊張? 1516 01:30:20,250 --> 01:30:22,416 ‪也許這就是我緊張的原因 1517 01:30:23,000 --> 01:30:26,333 ‪看著我說“我只報導真相” 1518 01:30:32,333 --> 01:30:33,291 ‪我做不到 1519 01:30:33,375 --> 01:30:35,083 ‪-試試看 ‪-不行 1520 01:30:35,166 --> 01:30:36,958 ‪你可以的,來吧 1521 01:30:37,041 --> 01:30:38,291 ‪不是那回事 1522 01:30:41,083 --> 01:30:45,916 ‪帕塔克夫人 ‪我覺得我有責任說出真相 1523 01:30:49,291 --> 01:30:51,208 ‪別忘了這個責任 1524 01:30:54,875 --> 01:30:58,416 ‪請不要辜負他們的信任 1525 01:31:02,625 --> 01:31:03,708 ‪一言為定? 1526 01:31:10,250 --> 01:31:11,250 ‪一言為定 1527 01:31:26,041 --> 01:31:27,208 ‪帕塔克夫人 1528 01:31:31,125 --> 01:31:32,166 ‪對不起 1529 01:32:57,541 --> 01:33:01,416 ‪你得到了什麼?又失去了什麼? 1530 01:33:02,041 --> 01:33:05,833 ‪現在計較已經沒有意義 1531 01:33:06,500 --> 01:33:10,416 ‪你有時間好好生活時,沒有珍惜 1532 01:33:11,125 --> 01:33:14,875 ‪為何現在哀求好好生活? 1533 01:33:15,583 --> 01:33:19,500 ‪你得到了什麼?又失去了什麼? 1534 01:33:20,166 --> 01:33:24,041 ‪現在計較已經沒有意義 1535 01:33:24,708 --> 01:33:28,583 ‪你有時間好好生活時,沒有珍惜 1536 01:33:29,083 --> 01:33:34,083 ‪為何現在哀求好好生活? 1537 01:33:51,791 --> 01:33:56,250 ‪你一生不會再有第二次機會 1538 01:33:56,333 --> 01:34:00,333 ‪活在當下… 1539 01:34:00,875 --> 01:34:05,250 ‪你一生不會再有第二次機會 1540 01:34:05,333 --> 01:34:09,250 ‪活在當下… 1541 01:34:09,333 --> 01:34:13,833 ‪人生如雨 1542 01:34:13,916 --> 01:34:19,000 ‪珍惜每一滴 1543 01:34:19,083 --> 01:34:22,875 ‪你一生不會再有第二次機會 1544 01:34:23,375 --> 01:34:27,208 ‪活在當下… 1545 01:34:27,291 --> 01:34:31,541 ‪生活教給你的,你忘記了 1546 01:34:31,625 --> 01:34:36,291 ‪你離世之前會記得這一點 1547 01:34:36,375 --> 01:34:40,500 ‪那個時候你的自大 1548 01:34:41,000 --> 01:34:44,916 ‪將在你面前破碎 1549 01:34:46,333 --> 01:34:50,291 ‪你得到了什麼?又失去了什麼? 1550 01:34:50,833 --> 01:34:54,708 ‪現在計較已經沒有意義 1551 01:34:55,208 --> 01:34:59,125 ‪你有時間好好生活時,沒有珍惜 1552 01:34:59,791 --> 01:35:04,250 ‪為何現在哀求好好生活? 1553 01:35:04,333 --> 01:35:08,250 ‪你得到了什麼?又失去了什麼? 1554 01:35:08,791 --> 01:35:12,875 ‪現在計較已經沒有意義 1555 01:35:13,375 --> 01:35:17,083 ‪你有時間好好生活時,沒有珍惜 1556 01:35:17,791 --> 01:35:21,791 ‪為何現在哀求好好生活? 1557 01:35:22,333 --> 01:35:26,791 ‪生命不會再有第二次機會 1558 01:35:26,875 --> 01:35:31,416 ‪活在當下… 1559 01:35:31,500 --> 01:35:35,875 ‪生命不會再有第二次機會 1560 01:35:35,958 --> 01:35:39,958 ‪活在當下… 1561 01:35:40,666 --> 01:35:45,000 ‪生命不會再有第二次機會 1562 01:35:45,083 --> 01:35:49,375 ‪活在當下… 1563 01:35:49,458 --> 01:35:54,333 ‪生命不會再有第二次機會 1564 01:35:54,416 --> 01:35:58,750 ‪活在當下… 1565 01:35:58,833 --> 01:36:03,708 ‪從無知引領我找到真實 1566 01:36:03,791 --> 01:36:07,666 ‪從死亡引領我走到永生 1567 01:43:44,416 --> 01:43:49,416 ‪字幕翻譯:劉智顥