1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,321 --> 00:00:17,201 Vänta, var är pengarna? 4 00:00:23,601 --> 00:00:26,721 Polisen är ju redan här. Du sa tre minuter! De är på väg in! 5 00:00:28,561 --> 00:00:31,841 Det är så här man ser ut när man inser att man är helt fucked. 6 00:00:31,921 --> 00:00:35,121 Då undrar man, varför gör man nåt så här idiotiskt? 7 00:00:35,201 --> 00:00:37,361 Jo, för att man försöker vara smart. 8 00:00:37,441 --> 00:00:40,521 Men innerst inne vet man att man faktiskt inte är så smart. 9 00:00:40,601 --> 00:00:42,761 Men jag har ändå tagit mig ända hit. 10 00:00:42,841 --> 00:00:45,561 Så på nåt sätt är jag ändå en fucking jävla legend. 11 00:00:45,641 --> 00:00:48,481 För att berätta historien rätt, börjar jag från början. 12 00:00:48,561 --> 00:00:52,281 Dagen jag hittade 90 miljoner kronor och äntligen blev sedd som svensk. 13 00:00:52,361 --> 00:00:53,881 En fucking suedi. 14 00:01:38,081 --> 00:01:39,401 Jag heter Mahmod Aziz. 15 00:01:39,481 --> 00:01:41,361 Jag är född och uppvuxen i Sollentuna. 16 00:01:41,441 --> 00:01:42,921 Malmvägen! 17 00:01:43,001 --> 00:01:46,121 Mina föräldrar var juridikstudenter som kämpade för demokrati, 18 00:01:46,201 --> 00:01:48,361 men tvingades fly från Kurdistan till Sverige. 19 00:01:48,441 --> 00:01:49,961 Mamma fick jobb på fabrik 20 00:01:50,041 --> 00:01:52,121 och pappa fick jobb på renhållningsverket. 21 00:01:52,201 --> 00:01:55,281 Min syster är tandhygienist i Sollentuna centrum. 22 00:01:55,361 --> 00:01:58,641 Jag ger henne all cred för hon pallar att borsta tänderna på folk. 23 00:01:58,721 --> 00:02:01,441 Hon är gift med en snubbe vars föräldrar är från Chile. 24 00:02:01,521 --> 00:02:04,721 Han snackar fett mycket om mänskliga rättigheter och grejer. 25 00:02:04,801 --> 00:02:07,001 Han bär alltid svenniga strumpor. 26 00:02:07,081 --> 00:02:08,561 Strumpor med olika färger. 27 00:02:08,640 --> 00:02:12,321 I Orten har man antingen helsvarta eller helvita strumpor. 28 00:02:12,401 --> 00:02:15,961 Varför ska man hålla på med randiga eller olika färger? 29 00:02:16,041 --> 00:02:19,761 Fast farsan tjatade om att jag skulle bli läkare eller advokat 30 00:02:19,841 --> 00:02:21,441 så blev jag fan ingenting. 31 00:02:21,521 --> 00:02:25,241 Jag vill inte skylla på andra, men vi var isolerade från samhället. 32 00:02:25,321 --> 00:02:27,001 Utanförskapet, ni vet. 33 00:02:27,081 --> 00:02:30,561 Som när vi åkte in till stan och kände oss som utomjordingar på besök. 34 00:02:31,201 --> 00:02:32,801 -Varför är du här idag? -Pengar. 35 00:02:32,881 --> 00:02:36,681 -Varför är du här idag? -Pengar! 36 00:02:36,761 --> 00:02:39,401 -Varför är ni här idag? -Pengar! 37 00:02:40,401 --> 00:02:42,481 Det fanns bara jobb som telefonförsäljare. 38 00:02:42,561 --> 00:02:45,561 Jag brukade ändra namn från Mahmod till ett mer svenskt namn 39 00:02:45,641 --> 00:02:49,001 som Pontus, Anders eller Johan för att kunna sälja mer. 40 00:02:49,081 --> 00:02:51,601 Det funkade. Jag sålde mest. 41 00:02:51,681 --> 00:02:53,761 Genom telefonen, kunde jag vara nån annan. 42 00:02:53,841 --> 00:02:57,121 Men utanför kontoret, var utanförskapet där hela tiden. 43 00:02:57,201 --> 00:02:58,721 Endast för medlemmar. 44 00:02:58,801 --> 00:03:00,521 Och du har fel skor. 45 00:03:00,601 --> 00:03:01,561 Det är ju Gucci! 46 00:03:01,641 --> 00:03:04,601 Kan ni gå åt sidan, så jag kan släppa in de andra? 47 00:03:04,681 --> 00:03:05,481 Välkomna! 48 00:03:05,561 --> 00:03:07,641 Trots att vi var födda i Sverige 49 00:03:07,721 --> 00:03:10,281 och hade druckit mer svensk mjölk än en svensk kalv, 50 00:03:10,361 --> 00:03:12,041 så sågs vi aldrig som svenskar, 51 00:03:12,121 --> 00:03:14,801 eller för den delen, kände oss som svenskar. 52 00:03:14,881 --> 00:03:16,721 Vi var andraklassens medborgare. 53 00:03:16,801 --> 00:03:18,881 Men fuck vad vi ville komma in i värmen. 54 00:03:18,961 --> 00:03:20,281 Henke Larsson. 55 00:03:20,361 --> 00:03:22,801 Barn, efter matchen, ska vi äta. 56 00:03:22,881 --> 00:03:26,601 Och Mahmod, om du stannar på rummet, så vore det jättebra. 57 00:03:29,641 --> 00:03:32,641 Ja! 58 00:03:32,721 --> 00:03:35,241 Varför firar du? Du är ju inte svensk. 59 00:03:35,761 --> 00:03:38,161 Ända sen dess, har jag haft ett enda mål i livet. 60 00:03:38,241 --> 00:03:39,761 Att inte känna mig annorlunda. 61 00:03:39,841 --> 00:03:43,041 Att bli accepterad och sedd som en vanlig svensk. 62 00:03:43,121 --> 00:03:45,761 En dag joggade jag med tjocka Bashir och Amir. 63 00:03:45,841 --> 00:03:48,241 Vi tänkte, vad gör svenskar? De springer. 64 00:03:48,321 --> 00:03:50,521 -Hej! -Och de hälsar inte. 65 00:03:50,601 --> 00:03:51,761 Allt var som vanligt. 66 00:03:51,841 --> 00:03:53,481 De tittar inte ens på oss. 67 00:03:57,401 --> 00:03:59,561 Det var inte det sjukaste den dagen. 68 00:03:59,641 --> 00:04:02,841 Det som hände i skogen var ett mirakel. 69 00:04:03,401 --> 00:04:05,681 Det var som om nån såg ner från ovan och sa: 70 00:04:05,761 --> 00:04:08,641 Bror, det här kommer att bli bra. 71 00:04:10,241 --> 00:04:11,681 Jag svär. 72 00:04:11,761 --> 00:04:12,641 Aboow! 73 00:04:12,721 --> 00:04:17,321 91,245 miljoner välsignelser. 74 00:04:18,561 --> 00:04:19,960 Vi låg lågt i tre månader 75 00:04:20,041 --> 00:04:23,201 och läste alla nyheter för att se om nån saknade pengarna. 76 00:04:23,281 --> 00:04:24,441 Det stod ingenstans. 77 00:04:24,521 --> 00:04:28,481 Om du hade hittat 90 miljoner kronor, vad hade du gjort? 78 00:04:29,081 --> 00:04:31,761 Bror, vi visste exakt vad vi skulle göra med dem. 79 00:04:34,481 --> 00:04:36,161 Tjocka Bashir stack till Las Vegas. 80 00:04:36,241 --> 00:04:40,201 Gifte sig med en strippa som hette Charmonell eller Hormonell eller nåt. 81 00:04:40,281 --> 00:04:43,681 Av misstag la han sina 30 mille på siffran två på rouletten 82 00:04:43,761 --> 00:04:45,401 och fucking vann. 83 00:04:45,481 --> 00:04:48,961 Det gav 30 gånger pengarna. Hotellet erbjöd honom delägarskap. 84 00:04:49,041 --> 00:04:52,521 Amir åkte, som alla andra tumringsnubbar med tribaltatueringar, 85 00:04:52,601 --> 00:04:53,401 till Thailand. 86 00:04:53,481 --> 00:04:55,601 Med 30 mille, kunde han köpa en ö. 87 00:04:55,681 --> 00:04:58,241 Han ville aldrig mer komma tillbaka till Sverige. 88 00:04:58,321 --> 00:05:00,961 Han sa att vi aldrig skulle accepteras som svenskar. 89 00:05:01,041 --> 00:05:02,641 Jag sa att han hade fel. 90 00:05:02,721 --> 00:05:06,201 För att ses som svenskar, behövde vi cash. 91 00:05:06,281 --> 00:05:09,601 Jag skaffade blå linser, ny frisyr. 92 00:05:09,681 --> 00:05:12,841 Jag hyrde ett hus på Lidingö och köpte såklart... 93 00:05:12,921 --> 00:05:13,801 en Volvo. 94 00:05:13,881 --> 00:05:15,121 Och så ändrade jag namn 95 00:05:15,201 --> 00:05:18,121 från Mahmod Aziz till Sebastian von Steinberg. 96 00:05:18,201 --> 00:05:21,401 Om man ändå ska ta ett nytt namn, varför inte bli adlig? 97 00:05:21,481 --> 00:05:23,201 Typ som en greve. 98 00:05:23,281 --> 00:05:27,121 Till grannarna sa jag att jag ärvt pengar från mina förmögna föräldrar. 99 00:05:27,201 --> 00:05:30,521 Mitt mörka hår? Jag sa att jag hade en italiensk gammelmormor. 100 00:05:30,601 --> 00:05:31,641 Alla älskar pasta! 101 00:05:31,721 --> 00:05:35,041 Till mina riktiga föräldrar, som levde och bodde kvar i Sollentuna, 102 00:05:35,121 --> 00:05:37,601 sa jag att jag jobbade på oljerigg utanför Island. 103 00:05:37,681 --> 00:05:39,801 Jag kunde inte spara pengarna på en bank. 104 00:05:39,881 --> 00:05:43,561 Som Pablo Escobar, hade jag gömt alla mina cash på olika ställen. 105 00:05:43,641 --> 00:05:45,721 Ni som vet, ni vet. 106 00:05:45,801 --> 00:05:48,921 Jag hyrde in mig på kontorshotell och startade konsultföretag 107 00:05:49,001 --> 00:05:50,961 så det såg ut som att jag hade ett jobb. 108 00:05:51,041 --> 00:05:53,561 Konsult lät bra. Det är ett brett område. 109 00:05:53,641 --> 00:05:55,681 Jag betalade flera lax för en talpedagog 110 00:05:55,761 --> 00:05:58,241 och blev av med min så kallade Rinkebysvenska. 111 00:05:58,321 --> 00:05:59,241 Helvete också! 112 00:05:59,321 --> 00:06:00,481 Jag förstår. 113 00:06:00,561 --> 00:06:03,121 Jag gick en kurs i svenskt bordsskick, gångstil 114 00:06:03,201 --> 00:06:04,841 och till och med broderi. 115 00:06:04,921 --> 00:06:06,121 Och hör på det här. 116 00:06:06,201 --> 00:06:08,921 Jag började använda mönstrade strumpor. 117 00:06:09,001 --> 00:06:11,681 Bror. Jag satt som en suedi. 118 00:06:11,761 --> 00:06:15,321 Jag suckade som en suedi, jag åt som en suedi, jag gick som en suedi. 119 00:06:15,401 --> 00:06:17,281 Jag började tänka som en suedi. 120 00:06:17,361 --> 00:06:20,241 -Ursäkta, jag ska föda. -I Sverige står man faktiskt i kö. 121 00:06:20,321 --> 00:06:21,241 Helt otroligt. 122 00:06:21,321 --> 00:06:24,601 Och nu när jag äntligen kom in på krogen, så träffade jag... 123 00:06:24,681 --> 00:06:25,961 Henne. 124 00:06:26,041 --> 00:06:29,281 Hon som skulle göra mig till världens lyckligaste. 125 00:06:29,361 --> 00:06:30,801 Hon. 126 00:06:30,881 --> 00:06:36,521 Öppna din dörr och säg att du vill ha mig här 127 00:06:38,121 --> 00:06:40,601 Säg att du inom dig bär 128 00:06:41,801 --> 00:06:44,161 Bara kärlekens röst 129 00:06:44,241 --> 00:06:46,161 Hon gjorde mig hel, brorsan. 130 00:06:46,241 --> 00:06:49,041 Vi var så lika, fast ändå så olika. 131 00:06:49,121 --> 00:06:51,761 Om hon varit kille, hade hon varit precis som jag. 132 00:06:51,841 --> 00:06:54,641 -Alltså ni fattar vad jag menar. -Hej! Isabelle. 133 00:06:55,281 --> 00:06:56,201 Sebastian. 134 00:06:58,761 --> 00:07:02,081 Nu har vi varit tillsammans tre år och är fortfarande kära. 135 00:07:02,161 --> 00:07:03,321 Hon är helt underbar. 136 00:07:03,401 --> 00:07:04,841 Hon har fobi för saliv, 137 00:07:04,921 --> 00:07:07,481 så vi tungkysses inte så ofta men det är okej. 138 00:07:07,561 --> 00:07:10,081 På andra sätt är hon djur. Ni vet vad jag menar. 139 00:07:10,161 --> 00:07:13,121 A lady on the street, a freak between the sheets. 140 00:07:15,721 --> 00:07:18,321 Okej, vissa kvällar blir hon som en annan person. 141 00:07:18,401 --> 00:07:19,561 Rollspel, du vet? 142 00:07:19,641 --> 00:07:22,761 Ja! 143 00:07:22,841 --> 00:07:25,081 Jag har aldrig känt så här för nån gäri. 144 00:07:25,161 --> 00:07:26,281 Jag dör för henne. 145 00:07:27,681 --> 00:07:29,841 Isabelle Eliasson, grattis! 146 00:07:29,921 --> 00:07:31,881 Hon får mig inte bara att skratta. 147 00:07:31,961 --> 00:07:36,841 Hon är assisterande åklagare, snart kanske kammar-fucking-åklagare! 148 00:07:36,921 --> 00:07:38,321 Det är den! 149 00:07:39,641 --> 00:07:41,481 Kom igen älskling, du klarar det! 150 00:07:41,561 --> 00:07:44,041 Min psykolog säger "bryt beteende och släpp oron". 151 00:07:44,121 --> 00:07:45,241 Jag gjorde det! 152 00:07:45,321 --> 00:07:46,961 Bra älskling! Jag sa ju det! 153 00:07:47,041 --> 00:07:48,601 Aj! 154 00:07:49,841 --> 00:07:51,041 Älskling? 155 00:07:51,121 --> 00:07:53,041 Jag hade paketet komplett. 156 00:07:53,121 --> 00:07:55,281 Volvo, villa, vovve. 157 00:07:55,361 --> 00:07:58,401 Okej, ingen vovve. Jag har aldrig gillat hundar eller katter. 158 00:07:58,481 --> 00:08:01,241 Det är nog inte många i Orten som gillar dem egentligen, 159 00:08:01,321 --> 00:08:04,481 för de är rädda för dem. Som Bashir säger: Hundjävlar! 160 00:08:04,561 --> 00:08:07,041 Allt flöt på som jag drömde om sen jag var liten. 161 00:08:07,121 --> 00:08:09,361 Jag hade en känsla av tillhörighet. 162 00:08:09,441 --> 00:08:12,921 Jag kände mig som Roy Fares bakelser. Alla älskar hans bakelser. 163 00:08:13,001 --> 00:08:15,401 Till och med Jimmie Åkesson älskar hans bakelser! 164 00:08:26,561 --> 00:08:28,921 -Sebastian? -Mm. 165 00:08:29,721 --> 00:08:31,401 -Eh... -Vad händer? 166 00:08:32,040 --> 00:08:33,160 Det är skottår i år. 167 00:08:34,361 --> 00:08:36,040 Sebastian von Steinberg... 168 00:08:37,001 --> 00:08:38,361 Vill du gifta dig med mig? 169 00:08:39,441 --> 00:08:41,281 Ja, bre. Det hände. 170 00:08:41,361 --> 00:08:44,721 Det finns en tradition i Sverige att kvinnan kan fria under skottår. 171 00:08:44,801 --> 00:08:48,521 Men brushan, i Orten är det aldrig okej att en gäri går ner på knä. 172 00:08:48,601 --> 00:08:52,041 Bror, man kan ta mig från Orten, men man kan inte Orten från mig! 173 00:08:52,121 --> 00:08:53,921 Eller... jag var ju en Sebastian nu. 174 00:08:55,921 --> 00:08:58,401 Ja. Självklart. Jag menar... 175 00:09:01,521 --> 00:09:03,921 Tack. Wow. 176 00:09:06,241 --> 00:09:07,881 Vilken överraskning. 177 00:09:07,961 --> 00:09:09,401 -Grattis! -Tack. 178 00:09:13,401 --> 00:09:16,161 -Jag lägger ut bilden på Instagram. -Vilken bild? 179 00:09:16,241 --> 00:09:20,121 Bilden som servitrisen tog. Din min är oslagbar! 180 00:09:20,961 --> 00:09:22,041 Titta i ringen. 181 00:09:22,681 --> 00:09:23,721 Okej. 182 00:09:24,841 --> 00:09:27,201 Sebastian Eliasson? 183 00:09:28,481 --> 00:09:31,921 Ni vet känslan när man checkar ut och ser sitt liv ovanifrån? 184 00:09:32,001 --> 00:09:34,081 Typ som från en drönare. Så kände jag. 185 00:09:34,161 --> 00:09:35,441 I den där millisekunden. 186 00:09:35,521 --> 00:09:36,801 Först går hon ner på knä. 187 00:09:36,881 --> 00:09:39,241 Och nu vill hon att jag ska ta hennes efternamn. 188 00:09:39,321 --> 00:09:40,361 Like what the fuck? 189 00:09:40,441 --> 00:09:43,361 Jag vet, vi har bara pratat lite löst om det, men... 190 00:09:44,081 --> 00:09:47,761 Sebastian Eliasson, du hör ju hur det låter magiskt. 191 00:09:47,841 --> 00:09:50,841 Men, jag tycker von Steinberg också låter lite magiskt. 192 00:09:53,761 --> 00:09:55,641 Låt mig fundera på saken lite. 193 00:09:55,721 --> 00:09:58,001 Kvinnan brukar ta mannens efternamn. 194 00:09:58,081 --> 00:10:01,481 Varför ska kvinnan ta mannens efternamn? Det förstår inte jag. 195 00:10:01,561 --> 00:10:05,601 För att det alltid har varit så. Det är fint med den traditionen. 196 00:10:05,681 --> 00:10:09,921 -Mannen har ett ansvar. -Oj. Hoppla. 197 00:10:10,001 --> 00:10:13,401 Stenåldern ringde och vill ha tillbaka sina värderingar. 198 00:10:13,481 --> 00:10:16,961 Du kanske har kollat lite mycket på Handmaid's tale på sistone? 199 00:10:17,041 --> 00:10:19,801 "Blessed be the fruit under his eye." 200 00:10:19,881 --> 00:10:23,761 Vi kan hitta på egna efternamn. Kolla bara på Ola och Noomi Rapace. 201 00:10:23,841 --> 00:10:25,961 -Rapace. -Rapace? Är du säker? 202 00:10:26,041 --> 00:10:29,481 Jag har hört att det ska vara konstnärligt franskt: "Rappaché". 203 00:10:32,121 --> 00:10:35,961 Vet du vad? Klart jag kan ta ditt efternamn. 204 00:10:36,041 --> 00:10:39,241 Mannen ska såklart kunna ta kvinnans efternamn, eller hur? 205 00:10:39,321 --> 00:10:45,121 Du är så fin. 30 likes på mindre än 30 sekunder. Helt otroligt! 206 00:10:45,201 --> 00:10:48,681 Folk älskar bilder på oss. Vi måste ta mer på oss. 207 00:10:48,761 --> 00:10:50,961 -Absolut. -Ghettofab har kommenterat, 208 00:10:51,041 --> 00:10:53,241 med en smiley som gråter av skratt: 209 00:10:53,321 --> 00:10:56,121 "Vilken suedi, han låter sin gäri fria. 210 00:10:56,201 --> 00:10:58,841 Han ser ut som Mahmod från Sollentuna." 211 00:10:58,921 --> 00:11:01,841 Hashtag #toffel. Mahmod? 212 00:11:01,921 --> 00:11:04,281 -Ingen aning. -Ghettofab har låst konto 213 00:11:04,361 --> 00:11:06,841 och beskrivningen: "Livets hårda skola." 214 00:11:08,881 --> 00:11:11,481 Trots att min manlighet hade krossats 215 00:11:11,561 --> 00:11:14,401 och risken att nån kände igen mig på sociala medier, 216 00:11:14,481 --> 00:11:17,281 så var det här med efternamnet det bästa som kunde hända. 217 00:11:17,361 --> 00:11:20,001 Det ultimata beviset att bli sedd som svensk. 218 00:11:20,081 --> 00:11:23,521 Man och fru Eliasson! Friad till också! Bästa! 219 00:11:23,601 --> 00:11:25,281 Fuck vad jag älskar henne! 220 00:11:26,401 --> 00:11:28,921 Jag ville ordna det bästa och svenskaste bröllopet. 221 00:11:29,001 --> 00:11:31,161 i vår gemensamma festlokal på Lidingö. 222 00:11:31,241 --> 00:11:34,441 Riktigt svenskt med plastgolv och träpaneler på väggarna. 223 00:11:34,521 --> 00:11:35,481 Jag älskar sånt. 224 00:11:35,561 --> 00:11:39,801 Jag beställde en halv miljon röda rosor att fylla väggarna med. 225 00:11:40,401 --> 00:11:42,881 Och bokade Sarah Dawn Finer för att sjunga. 226 00:11:42,961 --> 00:11:46,361 Som hon sjöng för kronprinsessan ska hon sjunga för min prinsessa. 227 00:11:47,601 --> 00:11:49,681 Roy Fares skulle göra bröllopstårtan. 228 00:11:51,481 --> 00:11:54,361 Och jag fixade en enhörning. Isabelle älskade enhörningar, 229 00:11:54,441 --> 00:11:57,881 så vi skulle ha massor med enhörningar som välkomnade gästerna. 230 00:11:57,961 --> 00:12:00,601 Det skulle bli den fetaste festen i svensk historia. 231 00:12:00,681 --> 00:12:02,881 Större än Nobelmiddagen. Inte svårt att toppa 232 00:12:02,961 --> 00:12:04,961 med tanke på hur Horace fuckade upp det. 233 00:12:05,041 --> 00:12:05,961 Ni fattar. 234 00:12:06,041 --> 00:12:09,841 Och cashen, det var inga problem. Allt för min älskling! 235 00:12:15,401 --> 00:12:17,241 Bror, jag hade börjat med yoga. 236 00:12:17,321 --> 00:12:20,161 Vad ska jag säga? Som en äkta innerstads-suedi. 237 00:12:20,241 --> 00:12:22,641 Jag provade en kobraposition, när... 238 00:12:22,721 --> 00:12:25,161 ...kanske sitter därhemma och bläddrar bland 239 00:12:25,241 --> 00:12:27,241 de här 500- och 1000-kronorssedlarna 240 00:12:27,321 --> 00:12:28,801 som ju snart blir ogiltiga. 241 00:12:28,881 --> 00:12:31,641 Det är ju den 30 september, om två veckor. 242 00:12:31,721 --> 00:12:35,441 Det finns en gräns på 10 000 kronor. Och har man mer pengar, 243 00:12:35,521 --> 00:12:39,881 då måste man informera var sedlarna kommer ifrån och gärna ha ett kvitto. 244 00:12:39,961 --> 00:12:40,881 Fuck. 245 00:12:40,961 --> 00:12:45,241 Så har ni sedlar eller de här mynten hemma, se till att växla in dem. 246 00:12:45,321 --> 00:12:48,561 Hur fan ska jag tvätta 30 miljoner 247 00:12:48,641 --> 00:12:50,921 på mindre än två fucking veckor? 248 00:12:51,481 --> 00:12:52,681 Jag hämtade alla pengar, 249 00:12:52,761 --> 00:12:54,321 totalt femtiotusen 500-sedlar 250 00:12:54,401 --> 00:12:56,201 som blev ogiltiga om två veckor. 251 00:12:56,281 --> 00:12:57,841 Det var fler som satt i skiten. 252 00:12:57,921 --> 00:13:01,681 ...3,8 miljarder kronor som saknas, enligt Riksbanken. 253 00:13:01,761 --> 00:13:05,481 Nu är det sista chansen att lösa in sedlarna innan de blir ogiltiga. 254 00:13:13,161 --> 00:13:14,241 Sebastian? 255 00:13:18,561 --> 00:13:21,561 Där är du! Hur går det med spat? 256 00:13:22,641 --> 00:13:24,561 Det går sådär faktiskt. 257 00:13:24,641 --> 00:13:28,121 Jag måste fixa nya rör, det är ett helvete, men... 258 00:13:29,121 --> 00:13:31,081 -det kommer att bli bra. -Du? 259 00:13:31,641 --> 00:13:33,961 -Det hände idag, på jobbet. -Vad sa de? 260 00:13:34,041 --> 00:13:37,801 Jag fick mejl från Sandra, som sitter mittemot mig, där det stod: 261 00:13:37,881 --> 00:13:40,641 "Anders vill ha en arbetsintervju med dig imorgon." 262 00:13:40,721 --> 00:13:42,841 Du kommer att få jobbet som kammaråklagare. 263 00:13:42,921 --> 00:13:45,441 -Vad tror du om den här? -Den är jättefin. 264 00:13:45,521 --> 00:13:48,841 Jag måste göra ett seriöst intryck. Har du fått tag i din best man? 265 00:13:50,241 --> 00:13:51,521 -Jocke? -Mm. 266 00:13:51,601 --> 00:13:54,881 Jag träffade honom och berättade. Han blev skitglad. 267 00:13:55,521 --> 00:13:58,521 -Bodde han inte på Nya Zeeland? -Det gjorde han. 268 00:13:58,601 --> 00:14:02,401 Men han flyttade tillbaka nyligen. Ni två måste träffas! 269 00:14:02,481 --> 00:14:05,161 Konstigt att jag inte har träffat dina kompisar. 270 00:14:05,241 --> 00:14:08,601 Jag vet! Det är bara att de flesta flyttade utomlands och sen 271 00:14:08,681 --> 00:14:10,721 har man inte så många vänner som vuxen. 272 00:14:10,801 --> 00:14:12,881 Du har ju din familj och din syster. 273 00:14:12,961 --> 00:14:16,601 Erika blev jätteglad när jag frågade om hon ville vara brudtärna. 274 00:14:16,681 --> 00:14:19,561 Hon har träffat en ny kille som hon vill presentera. 275 00:14:19,641 --> 00:14:21,801 -De kommer på middagen. -Middagen? 276 00:14:21,881 --> 00:14:24,881 -Middagen med mamma och pappa! -Just det, middagen! 277 00:14:25,761 --> 00:14:27,921 Ska inte Joachim komma också? 278 00:14:30,321 --> 00:14:32,321 -Jo. -Ja! 279 00:14:32,401 --> 00:14:35,201 -Han kommer att bli jätteglad. -Det blir ju jättebra. 280 00:14:35,281 --> 00:14:38,121 Kan du hämta tavlan som vi fick av mamma 281 00:14:38,201 --> 00:14:41,441 -och hänga den? Den står i garaget. -Garaget. 282 00:14:44,881 --> 00:14:46,801 Hej! Vad gör ni? 283 00:14:46,881 --> 00:14:50,641 Vi ska ta med oss bordet och stolarna som ingår i bröllopspaketet. 284 00:14:50,721 --> 00:14:51,601 Varför? 285 00:14:51,681 --> 00:14:54,001 Du har inte betalat fakturan, säger chefen. 286 00:14:54,081 --> 00:14:57,041 Det måste vara ett missförstånd. Jag ska ringa Susanne. 287 00:14:57,121 --> 00:14:59,121 Jag går, annars blir jag sen till yogan. 288 00:14:59,201 --> 00:15:00,361 Ja, okej. 289 00:15:01,081 --> 00:15:04,201 Hon gillar inte saliv. Det här är ett missförstånd. 290 00:15:04,281 --> 00:15:07,641 Jag löser det. Tänk inte på det. Tänk bara på positiv energi. 291 00:15:07,721 --> 00:15:10,321 Wow! Okej brushan, lyssna. 292 00:15:10,401 --> 00:15:13,561 Du ska få 30 cash. Här är 10. Lämna kvar stolarna. Okej? 293 00:15:13,641 --> 00:15:15,961 -Nej. Ta det med min chef. -Brushan, lyssna. 294 00:15:16,041 --> 00:15:19,161 -Vad gör du? -Nej. Det var inte meningen. 295 00:15:19,241 --> 00:15:21,321 Ta bort din hand. 296 00:15:21,401 --> 00:15:24,041 Jag ville bara ta bort det här hårstrået. 297 00:15:24,121 --> 00:15:28,721 Bara av kärlek. Jag lägger på 10 för det här, om du vill. 298 00:15:28,801 --> 00:15:31,001 Låt stolarna vara kvar. 299 00:15:31,081 --> 00:15:32,361 -Var en bror. -Bror? 300 00:15:32,441 --> 00:15:33,561 Ja, bror. 301 00:15:33,641 --> 00:15:36,601 Du är ingen "bror", mannen. Du är en fucking suedi, bre. 302 00:15:36,681 --> 00:15:38,801 Flytta på dig så jag kan sköta mitt arbete. 303 00:15:38,881 --> 00:15:40,721 Ah, ska jag... Vill du... 304 00:15:40,801 --> 00:15:43,801 -Okej. Så, varsågod. -Shit mannen, är du på riktigt? 305 00:15:43,881 --> 00:15:46,601 -Hej Sebastian. Nåt som har hänt? -Hej, Yngve! 306 00:15:46,681 --> 00:15:49,921 Nej. Jag har beställt stolar och så har de skickat fel. 307 00:15:50,001 --> 00:15:52,601 Det är fel stolar. Jag blir så trött. 308 00:15:52,681 --> 00:15:56,121 Grabbar, ni kan ta tillbaka dem. Det är bara att lasta in. 309 00:15:56,201 --> 00:16:00,041 Jag vill bara påminna om att du måste betala in 100 kronor för lokalen. 310 00:16:00,121 --> 00:16:03,481 -Och ta med eget porslin. -Kan jag betala nu på en gång? 311 00:16:03,561 --> 00:16:06,281 Visst. Jag är kassör i föreningen. 312 00:16:06,361 --> 00:16:08,401 -Varsågod. -Okej. 313 00:16:12,001 --> 00:16:16,321 -Ja, jag vet. De går ut snart. -Jag behöver en kopia av ditt ID. 314 00:16:16,401 --> 00:16:19,961 -För bokningen av lokalen. -Absolut. 315 00:16:20,041 --> 00:16:24,601 -Mitt ID-kort. -Du lånade en kratta av mig. 316 00:16:24,681 --> 00:16:28,801 Den 10 juni. Jag vill gärna ha tillbaka den. 317 00:16:29,521 --> 00:16:32,081 -Självklart! -Bra. 318 00:16:32,161 --> 00:16:35,521 Annars blir jag tvungen att lägga på en påminnelseavgift 319 00:16:35,601 --> 00:16:37,521 på 60 kronor. 320 00:16:44,441 --> 00:16:45,561 Okej. 321 00:16:47,881 --> 00:16:50,681 Tyvärr, jag kan inte ta emot kontanter. 322 00:16:50,761 --> 00:16:54,121 Men snälla. Det här är mina besparingar sen barnbidraget. 323 00:16:54,201 --> 00:16:58,721 Du har bokat premiumpaketet med extra kockar, åttarättersmiddag, 324 00:16:58,801 --> 00:17:01,961 en nästan två meter hög tårta och duvsläpp. 325 00:17:02,041 --> 00:17:03,321 Jag vet. 326 00:17:03,401 --> 00:17:06,801 Här är fakturan. Betala den via ditt bankkonto 327 00:17:06,881 --> 00:17:08,281 så får du tillbaka möblerna. 328 00:17:08,360 --> 00:17:11,201 Snälla du. Här är två miljoner, kontant. 329 00:17:11,281 --> 00:17:13,041 Nej. Betala fakturan. 330 00:17:25,521 --> 00:17:27,241 Du behöver inte vara nervös. 331 00:17:27,320 --> 00:17:29,481 Jag läste i nåt mejl att Stensson gillar dig. 332 00:17:29,561 --> 00:17:30,921 Vad då? Vad stod det? 333 00:17:31,001 --> 00:17:35,881 Det stod typ: "Jag gillar Isabelle. Hon är duktig." 334 00:17:41,001 --> 00:17:42,241 Gå in nu. 335 00:17:46,921 --> 00:17:47,921 -Hej, Isabelle. -Hej! 336 00:17:48,001 --> 00:17:49,201 Du kan sitta där då. 337 00:17:50,121 --> 00:17:53,401 -Nu har du ju varit här i fem år. -Mm. 338 00:17:54,041 --> 00:17:58,761 Och varför tycker du att just du ska bli kammaråklagare? 339 00:17:58,841 --> 00:18:05,121 Jag har alla meriter som krävs. Jag älskar nya utmaningar. 340 00:18:12,961 --> 00:18:16,321 Vi har fått in lite nya riktlinjer för i år. 341 00:18:16,401 --> 00:18:20,241 Det är lite hårdare tag, mot ekobrott och penningtvätt. 342 00:18:20,321 --> 00:18:24,321 Jag är nyfiken. Hur ser du på det? Vad kan du bidra med? 343 00:18:24,401 --> 00:18:28,841 Det låter som musik i mina öron. Jag vill jobba där det brinner. 344 00:18:28,921 --> 00:18:34,241 Jag har anmält mig till kursen i transnationell penningtvätt. 345 00:18:36,161 --> 00:18:38,521 För att få ett globalt perspektiv. 346 00:18:39,161 --> 00:18:42,881 Jag tror att det är ett jätteproblem som vi måste ta itu med. 347 00:18:42,961 --> 00:18:45,161 Ursäkta, jag är lite törstig. 348 00:18:46,801 --> 00:18:48,401 Är du okej? Mår du...? 349 00:18:50,521 --> 00:18:51,521 Bara jättetörstig. 350 00:18:51,601 --> 00:18:56,121 Du är en väldigt inspirerande person att lyssna på och prata med. 351 00:18:56,201 --> 00:18:58,721 En stark kvinna, verkligen! 352 00:18:58,801 --> 00:19:03,321 Det här kommer styrelsen att tycka om. 353 00:19:03,401 --> 00:19:05,641 Du, vi hör av oss. 354 00:19:14,921 --> 00:19:17,881 Det finns flera sätt att tvätta pengar. 355 00:19:17,961 --> 00:19:20,761 Det mest effektiva sättet är förstås 356 00:19:20,841 --> 00:19:23,521 att få det att verka som att pengarna man tvättar 357 00:19:23,601 --> 00:19:26,401 kommer från en legitim källa som ett vanligt företag. 358 00:19:26,481 --> 00:19:29,561 Allt som får det att verka legalt är bra. 359 00:19:30,841 --> 00:19:34,801 Jag har för mycket energi, så jag byggde hela jävla huset själv. 360 00:19:34,881 --> 00:19:36,481 -Själv? -Ja. 361 00:19:36,561 --> 00:19:39,001 Ja. Det är 300 kvadratmeter boyta, 362 00:19:39,081 --> 00:19:40,481 denna vy, 363 00:19:40,561 --> 00:19:43,161 och skottsäkra glas i fönstren. 364 00:19:43,241 --> 00:19:45,441 -De här? -Japp. 365 00:19:46,481 --> 00:19:49,961 -25 miljoner vill jag ha för det här. -Jag betalar kontant. 366 00:19:50,041 --> 00:19:53,561 Det gjorde DJ Tiësto också faktiskt, när jag byggde om hans hus. 367 00:19:53,641 --> 00:19:54,521 Okej. 368 00:19:54,601 --> 00:19:57,721 Jag ska inte lägga näsan i blöt där den inte hör hemma, men 369 00:19:57,801 --> 00:20:01,081 jag misstänker att ni är i samma bransch. Du är DJ, eller? 370 00:20:02,521 --> 00:20:04,241 -Exakt. -Coolt! 371 00:20:05,241 --> 00:20:06,481 Vad heter du då? 372 00:20:07,761 --> 00:20:08,801 Vad jag heter? 373 00:20:09,921 --> 00:20:13,561 DJ Mah... thafukka... Alltså, Motherfucker, fukka. 374 00:20:13,641 --> 00:20:15,521 -Tungt. -Jag spelar mycket på Ibiza. 375 00:20:15,601 --> 00:20:17,641 -Har du varit där? -En hel del, faktiskt. 376 00:20:17,721 --> 00:20:20,161 Jag var inte där så ofta. 377 00:20:20,241 --> 00:20:23,401 Men skit samma. Här har du i alla fall 15 miljoner, förskott. 378 00:20:24,841 --> 00:20:26,201 Du har inte dollar? 379 00:20:28,201 --> 00:20:31,001 Dollar? Vi bor i Sverige. Varför ska jag ha dollar? 380 00:20:31,081 --> 00:20:34,441 De gamla sedlarna går ut snart. Jag kommer inte kunna växla in dem. 381 00:20:34,521 --> 00:20:39,401 -Tackar du nej till 15 miljoner? -Nej, det har jag inte sagt. 382 00:20:39,481 --> 00:20:41,641 Sätt in pengarna på kontot 383 00:20:41,721 --> 00:20:45,001 och kom tillbaka till mig. Då kan jag ta emot dem, dagen efter. 384 00:20:45,081 --> 00:20:47,961 Du kommer att kunna sälja kåkjäveln för 35 miljoner. 385 00:20:48,041 --> 00:20:51,321 Vita som snö är de då. Hängde du med på den? 386 00:20:55,241 --> 00:20:57,641 Fan. Jag får fixa cashen sen. 387 00:20:57,721 --> 00:21:00,721 Bröllopet är om två veckor. Jag måste skaffa en fejkfamilj, 388 00:21:00,801 --> 00:21:02,521 best man och min egen svensexa. 389 00:21:02,601 --> 00:21:05,561 Jag börjar söka efter folk på filmstatistsajter. 390 00:21:05,641 --> 00:21:08,241 Jag heter som sagt Sebastian von Steinberg 391 00:21:08,321 --> 00:21:11,361 och ni är här för att jag ska gifta mig. 392 00:21:11,441 --> 00:21:15,241 Jag har inte haft några nära vänner. Min familj dog när jag var liten. 393 00:21:15,321 --> 00:21:17,201 Därför har jag den här castingen. 394 00:21:17,281 --> 00:21:20,081 Jag söker folk som kan spela familj och nära vänner 395 00:21:20,161 --> 00:21:22,401 på bröllopet och svensexan. 396 00:21:22,481 --> 00:21:26,201 Jag gör inget grovt naket. Nej. 397 00:21:26,281 --> 00:21:29,481 -Nej. -Lite mild bondage kanske, som 398 00:21:29,561 --> 00:21:30,561 50 shades of Grey. 399 00:21:30,641 --> 00:21:32,881 -Är det 300 kronor per dag? -Ja. 400 00:21:32,961 --> 00:21:34,721 Det är väl vad statister brukar få? 401 00:21:34,801 --> 00:21:36,721 Eller biobiljetter om ni vill. 402 00:21:36,801 --> 00:21:40,081 Det är ju repliker också. 403 00:21:40,161 --> 00:21:42,961 -Med bröllopet och allt. -Hur mycket vill ni ha? 404 00:21:43,041 --> 00:21:45,761 Jag har en kontinuerlig dialog med Teaterförbundet 405 00:21:45,841 --> 00:21:49,161 och det är 999 kronor per dag som gäller. 406 00:21:49,241 --> 00:21:51,361 -Inga problem. -Nä? Vad bra. 407 00:21:51,441 --> 00:21:54,801 Yvonne, du ska få spela min faster. Okej? 408 00:21:54,881 --> 00:21:59,441 Den enda familjemedlem jag har kvar. Hon heter Yvonne von Steinberg. 409 00:21:59,521 --> 00:22:03,921 Von Steinberg, det är väl judiskt? Jag kan spela judinna. 410 00:22:04,001 --> 00:22:06,201 Jag kan lite hebreiska. 411 00:22:06,281 --> 00:22:09,681 Jag gillar Method Acting. Jag har precis varit på en workshop. 412 00:22:09,761 --> 00:22:13,761 Det behövs inte. Kom bara ihåg att namnet är nästan adligt. 413 00:22:13,841 --> 00:22:15,921 Du älskar ditt liv på Östermalm 414 00:22:16,001 --> 00:22:19,121 och du brukar fynda på Schuterman. 415 00:22:19,201 --> 00:22:20,041 Vad är det? 416 00:22:20,121 --> 00:22:22,361 En affär med dyra kläder, på Östermalm. 417 00:22:22,441 --> 00:22:26,161 I det här häftet finns allt du behöver veta, så läs bara på. 418 00:22:26,241 --> 00:22:28,841 -Okej. -Men kom ihåg. Du är från Östermalm. 419 00:22:28,921 --> 00:22:33,281 Så dina "S" måste låta lite mer som "SH" och inte "S". 420 00:22:33,361 --> 00:22:37,881 Förschtår. Fisken är från Melandersch. 421 00:22:37,961 --> 00:22:41,081 -Fischken är från Melandersch. -"Fisken". Inte "fischken". 422 00:22:41,161 --> 00:22:44,321 -Melanders, vad är det? -En restaurang, på Östermalm. 423 00:22:46,921 --> 00:22:48,361 -Hej. -Tja. 424 00:22:48,441 --> 00:22:50,681 -Abbe. -På bilden var det en blond kille. 425 00:22:50,761 --> 00:22:53,041 Jaha! Jag står bredvid min pojkvän. 426 00:22:53,801 --> 00:22:57,281 Jag tyckte det var en så fin bild, så jag ville använda den. 427 00:22:57,361 --> 00:22:58,841 Visst är han gullig? 428 00:22:58,921 --> 00:23:01,801 Ja, han är jättegullig. Men Abbe? 429 00:23:01,881 --> 00:23:03,281 Det är kort för Abdullah. 430 00:23:04,041 --> 00:23:06,081 Bror, i en svensk produktion, 431 00:23:06,161 --> 00:23:08,921 finns det bara plats för en med invandrarbakgrund. 432 00:23:09,001 --> 00:23:12,281 Du vet hur det är. I den här produktionen var det jag. 433 00:23:12,361 --> 00:23:15,601 Abdullah, du kommer få ett "Tack, men nej tack" på mejlen. 434 00:23:15,681 --> 00:23:17,761 -Andreas, va? -Ja. 435 00:23:17,841 --> 00:23:19,561 Du ska få spela min best man. 436 00:23:19,641 --> 00:23:21,841 Du heter Joachim, men kallas för Jocke. 437 00:23:21,921 --> 00:23:24,121 Japp. Vi gick i skolan när vi var små 438 00:23:24,201 --> 00:23:27,601 och du ska få anordna svensexan. 439 00:23:27,681 --> 00:23:31,881 Ja! Fan! Förlåt, vad roligt. 440 00:23:31,961 --> 00:23:35,561 Jag har gjort det här på riktigt en gång, till en kompis. 441 00:23:35,641 --> 00:23:37,321 Jag anordnade svensexan. 442 00:23:37,401 --> 00:23:39,401 Och det slutade med 443 00:23:39,481 --> 00:23:43,721 att han fick sälja sin njure! 444 00:23:45,121 --> 00:23:48,121 -Varför då? -Därför att det var ett vad. 445 00:23:48,201 --> 00:23:50,081 Och alternativet var 446 00:23:50,161 --> 00:23:53,441 att bli skjuten i pungen med ett paintballgevär. 447 00:23:53,521 --> 00:23:56,481 Och han bara: "Nej, jag tar njuren!" 448 00:23:59,521 --> 00:24:03,241 Det är så man gör när det är svensexa. 449 00:24:03,321 --> 00:24:09,121 Det går ut på att förnedra brudgummen så mycket så att han 450 00:24:09,201 --> 00:24:12,761 -nästan inte ens vill gifta sig. -Jag ansvarar för svensexan. 451 00:24:12,841 --> 00:24:16,401 -Jag kan jättegärna... -Nej. Jag vill inte. 452 00:24:16,481 --> 00:24:19,761 -Okej. -Dig känner jag inte igen. 453 00:24:19,841 --> 00:24:23,201 Förlåt. Det kan vara mitt fel. Det här är min kompis, Arben. 454 00:24:26,161 --> 00:24:28,401 Han säger inte så mycket. 455 00:24:28,481 --> 00:24:31,561 Men jag tänkte att det kan vara bra att ha med honom. 456 00:24:31,641 --> 00:24:33,601 Är han döv, eller? 457 00:24:33,681 --> 00:24:36,761 Nej, jag tror inte det. 458 00:24:36,841 --> 00:24:38,601 Titta honom inte i ögonen. 459 00:24:40,241 --> 00:24:44,081 Han kan bli lite våldsam då. Så undvik det. 460 00:24:44,161 --> 00:24:48,561 Men han blir väldigt skoj om man väl får igång honom. 461 00:24:48,641 --> 00:24:52,401 Jaja. Hursom! Här har ni, första betalning. 462 00:24:52,481 --> 00:24:56,321 -Varsågoda. Här. -De här går ju ut om två veckor. 463 00:24:56,401 --> 00:24:58,881 Det är om två veckor. Du hinner spendera det innan. 464 00:24:58,961 --> 00:25:01,481 -Jag vill att du swishar. -Men jag har ingen Swish. 465 00:25:01,561 --> 00:25:04,641 Ja, men då skickar jag en faktura genom Frilans finans. 466 00:25:04,721 --> 00:25:07,721 -Jag gör som hon. -Inga problem. Ska du? 467 00:25:07,801 --> 00:25:10,001 -Det går jättebra så här. -Grymt. 468 00:25:10,081 --> 00:25:12,241 -Tack för att ni kom. -Ja! Tack själv. 469 00:25:16,401 --> 00:25:17,441 Tack. 470 00:25:17,521 --> 00:25:21,201 -Varsågod. -Tja, är Tan här? 471 00:25:22,401 --> 00:25:26,801 Tan, de letar efter dig! Du jobbar aldrig! 472 00:25:27,681 --> 00:25:30,081 Mahmod, min broder! Vad händer? När ska vi bolle? 473 00:25:30,161 --> 00:25:31,521 "Bolle", vad är det? 474 00:25:31,601 --> 00:25:33,161 Ligga, på danska. 475 00:25:33,241 --> 00:25:35,521 Tan var en gammal klasskompis från Sollentuna. 476 00:25:35,601 --> 00:25:36,681 Han kan fixa allt. 477 00:25:36,761 --> 00:25:39,441 Man vill inte ringa Tan, men han var min sista utväg. 478 00:25:39,521 --> 00:25:42,761 -Jag jiddrar bara med dig, bre. -Jag vill prata med dig. 479 00:25:42,841 --> 00:25:44,761 Carlos, jag sticker! 480 00:25:44,841 --> 00:25:46,521 Din lata idiot, du jobbar aldrig! 481 00:25:46,601 --> 00:25:47,761 Vad händer, bramden? 482 00:25:47,841 --> 00:25:50,721 Tan, jag har gamla sedlar som jag behöver växla till nya. 483 00:25:51,801 --> 00:25:57,161 Det är okej min vän, promenera lugnt. Lugna puckar. 484 00:25:57,241 --> 00:25:58,401 Jag behöver din hjälp. 485 00:25:58,481 --> 00:26:01,801 Bror, Mahmod, jag svär, du har blivit riktigt svensk. 486 00:26:02,481 --> 00:26:04,961 Du är misär, men du är ändå min bror! 487 00:26:08,161 --> 00:26:11,121 -Kan du hjälpa mig -Ser jag ut som 118 100? 488 00:26:11,201 --> 00:26:13,601 Tror du jag har koll på allt? 489 00:26:13,681 --> 00:26:15,041 Hur mycket? 490 00:26:15,121 --> 00:26:16,481 -En miljon. -Shh! 491 00:26:17,121 --> 00:26:18,241 Kaos. 492 00:26:18,321 --> 00:26:20,441 Var fick du en miljon ifrån, min vän? 493 00:26:20,521 --> 00:26:22,761 Jag hittade det. Jag menar, jag sålde en båt. 494 00:26:23,361 --> 00:26:26,401 Jag kanske kan fixa en miljon i kinesiska yen. 495 00:26:27,121 --> 00:26:29,681 Yen? Vad ska jag med kinesiska yen till? 496 00:26:29,761 --> 00:26:34,441 Jag vill smörja in dig i olja och slicka på dig som en slickepinne. 497 00:26:34,521 --> 00:26:37,281 -Tan! -Mannen, du är inte min typ, bre! 498 00:26:37,361 --> 00:26:40,201 Helt smal, sorglig person, liten nudel. 499 00:26:40,281 --> 00:26:41,801 Kan du hjälpa mig eller inte? 500 00:26:41,881 --> 00:26:44,401 Du borde köpa kokain och sälja det. 501 00:26:44,481 --> 00:26:46,641 Du kan till och med tjäna på det. 502 00:26:48,401 --> 00:26:51,401 "Elvira, you need people like me!" 503 00:26:52,521 --> 00:26:54,001 Vitt puder! 504 00:26:54,081 --> 00:26:54,881 Tan! 505 00:26:55,601 --> 00:26:57,121 Ja, bror? 506 00:26:57,201 --> 00:27:01,401 Bror? Jag svär, det är förbjudet. Men det satt en snubbe här förut. 507 00:27:01,481 --> 00:27:04,041 Han skröt om hur han kunde fixa saker och ting. 508 00:27:04,121 --> 00:27:07,281 Hur han gör affärer till höger och vänster. Jag fick hans nummer. 509 00:27:07,361 --> 00:27:08,641 -Jag skickar det. -Skicka. 510 00:27:08,721 --> 00:27:11,601 -Skicka, vad som helst -Inga problem, bror. 511 00:27:11,681 --> 00:27:13,521 Hårt handslag. Me like. 512 00:27:17,281 --> 00:27:19,481 Snällt att skicka med balsamvinäger. 513 00:27:20,441 --> 00:27:23,321 -Just det, satte du upp tavlan? -Vilken tavla? 514 00:27:23,401 --> 00:27:24,481 Som vi fick av mamma. 515 00:27:25,081 --> 00:27:28,441 Det glömde jag, men den är i garaget. Kan du hjälpa mig snabbt? 516 00:27:40,161 --> 00:27:42,001 Nej. Vi pratar inte om det. 517 00:27:44,201 --> 00:27:46,801 Det ser ut som att nån har spillt ketchup på skiten. 518 00:27:50,201 --> 00:27:51,921 Varför kommer ni den här vägen? 519 00:27:52,001 --> 00:27:55,561 -Vi ringde på klockan i tio minuter. -Du skulle ju komma ensam. 520 00:27:55,641 --> 00:27:56,841 Varför tog du med honom? 521 00:27:56,921 --> 00:27:59,401 Det var ingen bra dag att lämna honom ensam. 522 00:27:59,481 --> 00:28:02,001 Du behöver inte betala för honom. 523 00:28:02,081 --> 00:28:04,601 -Bara han är tyst. -Ja. 524 00:28:05,201 --> 00:28:07,321 Ser det ut som att han kommer att prata? 525 00:28:09,961 --> 00:28:11,361 Stirra inte på honom. 526 00:28:12,401 --> 00:28:14,721 -Hallå. -Hej, älskling! 527 00:28:14,801 --> 00:28:17,761 Det här är Jocke, som jag pratat om. Och hans vän. 528 00:28:17,841 --> 00:28:19,961 Arben. Jocke här. 529 00:28:20,041 --> 00:28:21,081 Oj. 530 00:28:21,881 --> 00:28:23,601 Du kan kalla mig Jocke. 531 00:28:23,681 --> 00:28:24,841 Och så puss. 532 00:28:25,481 --> 00:28:27,161 Vad fin hon är. Vad fin du är. 533 00:28:27,241 --> 00:28:30,761 Sebastian har ju sagt att hon ser bra ut. Men inte såhär. 534 00:28:32,001 --> 00:28:34,201 -Nämen tack. -Tack. 535 00:28:34,281 --> 00:28:35,641 Ja, och du hette Arben? 536 00:28:37,401 --> 00:28:39,561 -Stirra inte på honom. -Okej. 537 00:28:39,641 --> 00:28:43,921 -Kom in. -Oj, vilken fin tavla. 538 00:28:44,801 --> 00:28:49,921 Det är som en sorglig känsla. 539 00:28:52,401 --> 00:28:55,961 Men snälla nån, vet ni inte om att er ringklocka är trasig? 540 00:28:56,041 --> 00:28:59,201 Hur ska ni kunna välkomna gästerna. Gör ni det här? 541 00:28:59,281 --> 00:29:03,001 -Jag kan nog laga ringklockan. -Det är väl ingenting vi ska göra nu? 542 00:29:03,081 --> 00:29:05,361 Ingen fara, jag lagar ringklockan. Hej Lars! 543 00:29:05,441 --> 00:29:06,761 -Hej, välkommen. -Tack. 544 00:29:06,841 --> 00:29:08,641 -Hej, mamma. -Hej, älskling. 545 00:29:08,721 --> 00:29:11,841 Hej älskling. Förlåt om vi luktar sosse. Vi har åkt kommunalt. 546 00:29:11,921 --> 00:29:13,041 Snälla mamma. 547 00:29:13,121 --> 00:29:15,081 -Älskling! -Hej, pappa. 548 00:29:15,161 --> 00:29:17,121 -Hej. -Nämen gud så fint. 549 00:29:17,201 --> 00:29:19,801 -Hej, Birgitta. -Bilen är fortfarande på sanering. 550 00:29:19,881 --> 00:29:23,081 -Ni fick väl en lånebil? -Jo, det var nåt japanskt. 551 00:29:23,161 --> 00:29:26,081 Jag kan inte köra så konstiga bilar. Det går inte alls. 552 00:29:26,161 --> 00:29:29,721 Det var en Tesla älskling och den är inte japansk. 553 00:29:29,801 --> 00:29:32,841 -Vad hände med er bil? -Vet du inte det? 554 00:29:32,921 --> 00:29:37,321 En råtta tog sig in i bilen genom avgasröret 555 00:29:37,401 --> 00:29:39,521 och gnagde sig genom baksätet 556 00:29:39,601 --> 00:29:42,281 och angrep Birgitta när hon körde. 557 00:29:42,361 --> 00:29:44,441 Det kunde ha slutat riktigt illa! 558 00:29:48,081 --> 00:29:50,681 Förlåt. Jag såg framför mig 559 00:29:50,761 --> 00:29:55,001 hur den här råttan attackerade dig som en Gremlin. 560 00:29:55,081 --> 00:29:56,841 Minns ni Gremlins? 561 00:29:57,481 --> 00:29:59,041 Förlåt. 562 00:30:01,401 --> 00:30:06,001 Sebastians goda vänner Joachim och Ruben är här. 563 00:30:06,081 --> 00:30:07,441 -Arben! -Ja, ja, precis. 564 00:30:07,521 --> 00:30:09,481 -Så kom in! -Välkomna. 565 00:30:09,561 --> 00:30:12,361 -Nämen titta! Den passar ju fint här. -Ja. 566 00:30:13,401 --> 00:30:16,281 God dag! Jag heter Birgitta Eliasson. 567 00:30:16,361 --> 00:30:19,001 God dag! Jag heter Joachim. Det här är Arben. 568 00:30:19,081 --> 00:30:21,721 -Det här är Arben. -Hej, Albert. 569 00:30:21,801 --> 00:30:24,641 -Arben. -Hej, jag heter Lars. 570 00:30:25,281 --> 00:30:29,201 Han pratar svenska. När han pratar. 571 00:30:32,161 --> 00:30:33,721 -Hej, syrran! -Hej! 572 00:30:33,801 --> 00:30:36,161 Vet ni att ringklockan inte funkar? 573 00:30:36,241 --> 00:30:39,641 -Jag ska laga ringklockan. -Jag ska fixa den imorgon. 574 00:30:39,721 --> 00:30:43,681 Men säg till annars, så fixar jag det. Vi är ju snart familj. 575 00:30:43,761 --> 00:30:46,041 Ja, med betoning på "snart". 576 00:30:46,121 --> 00:30:49,361 -Ja, allihop, det här är Ludvig. -Hej! Ludde. 577 00:30:49,441 --> 00:30:52,401 -Jag försökte bara hjälpa till. -Tja! Sebbe. Eller Sebastian 578 00:30:52,481 --> 00:30:55,401 -Kalla mig Sebbe om du vill. -Hej, Birgitta! 579 00:30:57,201 --> 00:31:01,841 -Fick du till fisken? -Jag la den på saltbädd. Det är bäst. 580 00:31:01,921 --> 00:31:05,841 -Ludde är också konsult. -Jag tycker jag känner igen dig. 581 00:31:05,921 --> 00:31:08,161 Vi kanske har setts i nåt jobbsammanhang. 582 00:31:08,241 --> 00:31:10,521 Ja, kanske. 583 00:31:10,601 --> 00:31:14,881 -Vilken inriktning jobbar du med? -Datorer. Och du? 584 00:31:14,961 --> 00:31:16,241 Finans. 585 00:31:16,321 --> 00:31:18,561 Efter Handels jobbade jag i det offentliga, 586 00:31:18,641 --> 00:31:20,321 men gick över till det privata 587 00:31:20,401 --> 00:31:22,601 och njuter av livet, så att säga. 588 00:31:22,681 --> 00:31:25,681 Om du inte gjort det så måste du göra det på en gång! 589 00:31:25,761 --> 00:31:29,881 Ni borde ju verkligen investera i ett lantställe utanför stan! 590 00:31:29,961 --> 00:31:32,561 -Vi borde investera i nåt. -Ja, det borde vi. 591 00:31:32,641 --> 00:31:35,561 Erika har alltid varit väldigt duktig med pengar. 592 00:31:37,721 --> 00:31:41,001 -Jaha, ska vi gå och äta lite? -Ja. 593 00:31:42,921 --> 00:31:46,121 Det var en utsökt sallad! Vad har ni använt för dressing? 594 00:31:46,201 --> 00:31:50,121 Det var bara olivolja och balsamvinäger. 595 00:31:50,201 --> 00:31:55,561 Ni borde testa avokadovinägrett. Det ger en lite fylligare smak. 596 00:31:55,641 --> 00:31:58,521 -Det här var gott, alltså. -Mm. 597 00:31:58,601 --> 00:32:00,801 Var kommer du ifrån ursprungligen, Sebastian? 598 00:32:00,881 --> 00:32:02,041 Sverige. 599 00:32:02,121 --> 00:32:04,521 -Varifrån kommer dina föräldrar? -Sverige. 600 00:32:04,601 --> 00:32:06,921 Sverige. Långt bak. 1800-talet. Vallon. 601 00:32:07,001 --> 00:32:09,241 Jag har en italiensk gammelmormor i släkten. 602 00:32:09,321 --> 00:32:12,401 Jag älskar Italien! 603 00:32:12,481 --> 00:32:15,041 -Italia! -Ni borde verkligen åka dit. 604 00:32:15,121 --> 00:32:18,161 Alesso, Ingrosso, espresso. 605 00:32:18,241 --> 00:32:20,921 -Så exotiskt. -Prosciutto! 606 00:32:21,001 --> 00:32:22,281 Det är gott, med skinkan. 607 00:32:23,841 --> 00:32:27,561 Precis, ja! En riktigt fin prosciutto, det är svårslaget. 608 00:32:27,641 --> 00:32:28,841 -Det är gott. -Ja. 609 00:32:28,921 --> 00:32:31,721 Ja, jag minns när jag hängde med Aje på Amalfi. 610 00:32:31,801 --> 00:32:34,641 Men var inte det den gången du blev så väldigt sjuk? 611 00:32:34,721 --> 00:32:37,321 När du hade ätit den där mögliga mozzarellan? 612 00:32:37,401 --> 00:32:40,961 Förvisso. Men till dess så var det väldigt trevligt. 613 00:32:41,041 --> 00:32:42,801 Var är du uppvuxen då, Sebbe? 614 00:32:42,881 --> 00:32:46,441 -Karlaplan. -Jag trodde det var Odenplan. 615 00:32:46,521 --> 00:32:49,921 Först Karlaplan och sen efter att jag döptes så blev det Odenplan. 616 00:32:50,001 --> 00:32:52,761 Vilken kyrka döptes du i, Sebbe? 617 00:32:52,841 --> 00:32:55,441 Oscarskyrkan. Samma som Jocke, faktiskt. 618 00:32:57,001 --> 00:32:59,201 Men hur träffades ni två? 619 00:33:00,681 --> 00:33:04,281 -3nder. -Vad är det? En dejtingapp? 620 00:33:04,361 --> 00:33:07,801 Ja. Eller, det är egentligen en app för såna som vill ha trekant. 621 00:33:07,881 --> 00:33:10,681 Sen dök den andra tjejen inte upp. 622 00:33:10,761 --> 00:33:15,161 Borta! Hennes förlust, vår vinst, verkligen. Jag fick dig. 623 00:33:15,241 --> 00:33:18,401 -Jag älskar dig. -Jag älskar honom. 624 00:33:19,761 --> 00:33:23,161 Ni skulle ha trekant och så började ni prata, föll för varann. 625 00:33:23,241 --> 00:33:25,361 -Sen var du ute och red med Birgitta? -Ja. 626 00:33:25,441 --> 00:33:26,921 -Ja. -Bra jobbat! 627 00:33:27,001 --> 00:33:30,121 Mamma älskar hästar, så Ludde tog med henne på en liten ridtur. 628 00:33:30,201 --> 00:33:32,401 -Ja. -Ludde... 629 00:33:32,481 --> 00:33:35,161 -Isabelle? Ludde äger ett stall! -Åh. 630 00:33:35,241 --> 00:33:40,161 Intresse för hästar visar mycket vad en man är, tycker jag. 631 00:33:40,241 --> 00:33:41,161 Va? 632 00:33:42,041 --> 00:33:45,441 Hästar är helt fantastiska djur. 633 00:33:47,041 --> 00:33:49,361 Jag skulle vilja säga några ord. 634 00:33:49,441 --> 00:33:55,121 Talet spar jag till bröllopet. Men jag vill säga att jag tycker att... 635 00:33:56,121 --> 00:33:58,721 Ni har en så fin kärlek. 636 00:33:59,241 --> 00:34:02,081 Ni verkar ha så mycket som förenar er. 637 00:34:02,801 --> 00:34:07,201 -Och det är ju vi väldigt glada över. -Är vi? 638 00:34:07,281 --> 00:34:08,441 -Skål! -Skål! 639 00:34:08,521 --> 00:34:09,921 -Tack, pappa. -Skål! 640 00:34:10,001 --> 00:34:11,761 Skål. 641 00:34:12,720 --> 00:34:15,720 Nu blir jag lite nyfiken på er. 642 00:34:17,001 --> 00:34:20,121 -Hur länge har ni känt varandra? -Vi två? 643 00:34:20,761 --> 00:34:22,321 -Jag kan... -Jag tar det! 644 00:34:22,401 --> 00:34:23,801 Okej. 645 00:34:23,881 --> 00:34:25,841 Jag och Jocke träffades när vi var små. 646 00:34:25,921 --> 00:34:26,841 -Ah. -Jocke. 647 00:34:28,081 --> 00:34:29,401 Vänta lite. 648 00:34:29,481 --> 00:34:33,200 Nä. Så var det väl ändå inte. Va? 649 00:34:33,720 --> 00:34:36,041 Nä, vi träffades i tvåan. 650 00:34:36,761 --> 00:34:42,281 Jag var väldigt kär i en fantastiskt vacker tjej, som jag fick. 651 00:34:42,361 --> 00:34:48,041 Och du var ju på kompisen där. 652 00:34:48,121 --> 00:34:50,881 -Hon med låren. Kommer du ihåg henne? -Ja. 653 00:34:50,961 --> 00:34:54,160 -Så länge sen. Vi var åtta eller... -15-16? 654 00:34:56,841 --> 00:34:59,281 Men det var väl tvåan i gymnasiet? 655 00:34:59,361 --> 00:35:01,881 Nej, det var i tvåan i lågstadiet. 656 00:35:03,521 --> 00:35:04,521 Ja. 657 00:35:05,361 --> 00:35:06,321 Okej? 658 00:35:08,201 --> 00:35:10,361 Stryk det där med tjejerna. 659 00:35:11,481 --> 00:35:16,361 -Lars? Mera vin? -Ja! Tack! 660 00:35:16,441 --> 00:35:18,281 Fyll på du. 661 00:35:19,041 --> 00:35:20,081 Fyll på du. 662 00:35:24,041 --> 00:35:26,081 Mamma vill äta lunch med mig idag. 663 00:35:27,161 --> 00:35:29,081 Som att det inte räckte med middagen. 664 00:35:30,481 --> 00:35:32,881 -Vad läser du? -En superintressant bok 665 00:35:32,961 --> 00:35:35,681 om hur mexikanska kartellen tvättar sina pengar. 666 00:35:35,761 --> 00:35:37,281 Det är research för jobbet. 667 00:35:38,121 --> 00:35:43,241 Aha. Hur gör de det? 668 00:35:43,321 --> 00:35:46,561 Kolla, här beslagtog polisen i LA 90 miljoner dollar. 669 00:35:47,681 --> 00:35:51,281 Tänk om man hade så mycket pengar att man typ kunde köpa en ö. 670 00:35:51,361 --> 00:35:54,161 Lämna allt, klippa alla band. 671 00:35:55,041 --> 00:35:58,041 Har du aldrig tänkt på pengar på det sättet nån gång? 672 00:35:59,241 --> 00:36:00,281 Kanske... 673 00:36:00,361 --> 00:36:03,241 ...evakuerar hela Island och samtliga oljeriggar. 674 00:36:03,321 --> 00:36:06,401 Det är den största naturkatastrof som Island har varit med om. 675 00:36:06,481 --> 00:36:10,121 Hela ön håller på att evakueras. 676 00:36:10,201 --> 00:36:14,881 Svenska UD lokaliserar eventuella svenskar i området 677 00:36:14,961 --> 00:36:16,561 och samtliga flyg i Europa... 678 00:36:16,641 --> 00:36:17,921 Nej, nej. 679 00:36:23,961 --> 00:36:25,681 -Hej, mamma! -Min son! 680 00:36:25,761 --> 00:36:27,721 -Är det bra med dig? -Ja! 681 00:36:27,801 --> 00:36:29,841 Hej pappa! Jag är långt ifrån vulkanen. 682 00:36:29,921 --> 00:36:34,921 Men de kommer evakuera oss snart, så jag kan inte ringa på några dagar. 683 00:36:35,001 --> 00:36:37,041 Vad har du för rök därborta? 684 00:36:37,121 --> 00:36:41,081 Jag har mitt svenska pass, så var inte oroliga. De tar hand om oss. 685 00:36:41,161 --> 00:36:44,721 Var du tvungen att åka till Island? Vi bor i världens bästa land! 686 00:36:44,801 --> 00:36:47,961 Var inte jobbig. Låt honom resa och se världen. 687 00:36:48,041 --> 00:36:50,321 -Se till att du får mat! -Jag äter, pappa. 688 00:36:50,401 --> 00:36:52,841 Du ser ut som svenskarna som gör yoga och sånt. 689 00:36:52,921 --> 00:36:55,681 De ropar på mig. Jag måste gå. Jag ringer snart. 690 00:36:55,761 --> 00:36:57,681 Jag älskar dig. 691 00:37:01,841 --> 00:37:04,681 -...ogiltiga sedlar... -Vad kul att vi hann med en lunch! 692 00:37:04,761 --> 00:37:06,561 Det var så länge sedan. 693 00:37:06,641 --> 00:37:10,721 Isabelle, det är en sak som jag hemskt gärna vill ta upp med dig nu. 694 00:37:10,801 --> 00:37:12,521 Om du tittar här. 695 00:37:13,801 --> 00:37:18,801 så finns det bara information om en Sebastian von Steinberg 696 00:37:18,881 --> 00:37:22,561 de senaste fem åren. Innan dess finns ingenting. 697 00:37:22,641 --> 00:37:25,601 Det finns ingen person som är registrerad i det namnet. 698 00:37:25,681 --> 00:37:29,521 Inte någon med det namnet som är döpt i Oscarskyrkan. 699 00:37:29,601 --> 00:37:31,841 Ingenting. Inte ens Facebook. 700 00:37:31,921 --> 00:37:34,681 -Varför gör du alltid såhär? -Vad menar du? 701 00:37:34,761 --> 00:37:37,201 Du har alltid nåt emot mina killar. 702 00:37:37,281 --> 00:37:40,721 -Varför säger du så? -När jag var tillsammans med Daniel, 703 00:37:40,801 --> 00:37:43,121 så kritiserade du hans val av karriär. 704 00:37:43,201 --> 00:37:46,601 När det började gå bra ja! Då passade det. 705 00:37:46,681 --> 00:37:48,961 Du är inte Leif G.W. Persson! 706 00:37:49,761 --> 00:37:52,401 Nej, men det kunde jag ha varit. 707 00:37:52,481 --> 00:37:55,721 Jag älskar Sebastian och jag kommer att gifta mig med honom. 708 00:37:56,561 --> 00:37:58,961 -Daniel, han var... -Daniel var otrogen. 709 00:37:59,041 --> 00:38:01,521 Underbar, var han. 710 00:38:01,601 --> 00:38:04,401 Nånting känns helt fel. 711 00:38:05,361 --> 00:38:08,361 Vad vet du egentligen om Sebastian? 712 00:38:18,481 --> 00:38:19,641 -Hej. -Hej. 713 00:38:19,721 --> 00:38:23,921 Tan från restaurangen skulle ringa. Jag skulle köpa. 714 00:38:24,001 --> 00:38:26,041 Vem är Tan? 715 00:38:26,121 --> 00:38:28,521 Jaha. Du säljer inte? 716 00:38:28,601 --> 00:38:29,881 Va? 717 00:38:30,961 --> 00:38:33,201 Fuck. Fucking Tan. 718 00:38:33,841 --> 00:38:36,681 Förlåt för att jag störde. Jag ber om ursäkt. 719 00:38:36,761 --> 00:38:41,161 Där fick jag dig allt! Tan är en kompis. 720 00:38:41,241 --> 00:38:42,441 Kom in. 721 00:38:43,641 --> 00:38:46,201 Jag förberedde varorna och la dem på bordet här. 722 00:38:47,081 --> 00:38:52,801 Det är prima kvalitet, direkt från Colombia. Vi har precis fått in dem. 723 00:38:52,881 --> 00:38:57,481 Ja, det är ett jädra bra pris du får. 200 kilo colombianskt puder. 724 00:38:57,561 --> 00:38:59,681 Kan lätt sälja det för det dubbla. 725 00:39:01,161 --> 00:39:04,481 Okej. Hur gör vi? 726 00:39:04,561 --> 00:39:07,481 Jag har en sedelräknare här. 727 00:39:10,401 --> 00:39:14,401 Tyvärr. Det är ju de gamla sedlarna. 728 00:39:17,361 --> 00:39:21,081 Om du kan fixa 200 kilo kokain borde du inte ha problem att växla. 729 00:39:21,161 --> 00:39:25,681 Nej, tyvärr. Det är för stor efterfrågan på de nya sedlarna. 730 00:39:26,321 --> 00:39:29,561 Vill du ha ett smakprov, kanske? 731 00:39:32,681 --> 00:39:36,041 En liten goodiebag kanske? 732 00:39:37,441 --> 00:39:39,401 Det är bra. Tack. 733 00:39:41,001 --> 00:39:45,321 Olagligt Riktigt galet 734 00:39:45,401 --> 00:39:48,561 Habibi Hon är tia 735 00:39:48,641 --> 00:39:51,281 Klassiker! Jag älskar när han sjunger: 736 00:39:51,361 --> 00:39:55,321 Mamacita Habibi 737 00:39:55,401 --> 00:39:58,761 -Jag måste berätta en sak. -Jag ska fixa en playlist till dig. 738 00:39:59,401 --> 00:40:03,201 -Älskling? Jag vill berätta en sak. -Habibi. 739 00:40:06,441 --> 00:40:07,841 Jag... 740 00:40:17,041 --> 00:40:22,681 Det var bara bröllopet om de här enhörningarna jag ville ha. 741 00:40:22,761 --> 00:40:25,721 -De har fått kräksjuka. -Det gör ju ingenting. 742 00:40:25,801 --> 00:40:29,001 Vi fixar nya hästar, limmar på vingar. 743 00:40:32,761 --> 00:40:35,361 -Nu fick du nåt mess här. -Från vem? 744 00:40:36,121 --> 00:40:37,681 Vet inte. Nån Tan. 745 00:40:37,761 --> 00:40:41,721 -Vad betyder "Bolle"? -"Knulla" på danska. 746 00:40:42,601 --> 00:40:44,961 -Okej. -Det är spam. Jag brukar... 747 00:40:45,041 --> 00:40:46,601 -Spam? -Ja, jag får dem ibland. 748 00:40:46,681 --> 00:40:49,281 -Som en telefonförsäljare då? -Ja, exakt. 749 00:40:49,361 --> 00:40:52,761 -Och så på danska... -Varför frågar de om du vill knulla? 750 00:40:53,601 --> 00:40:55,561 -Jag vet inte. -Har du porrsurfat? 751 00:40:55,641 --> 00:40:58,481 Va? Nej. Jag har inte... 752 00:40:58,561 --> 00:41:01,601 -Porrsurfat? Nej. -Det är helt okej! Alla gör det. 753 00:41:02,561 --> 00:41:05,081 -Gör du? -Ja, ibland. 754 00:41:05,161 --> 00:41:09,041 Men aldrig på mobilen. Det är så himla liten skärm. 755 00:41:09,121 --> 00:41:10,121 Nej. 756 00:41:10,721 --> 00:41:13,161 Är det nu jag får reda på ditt mörka förflutna? 757 00:41:13,241 --> 00:41:16,441 Att du älskade gang bangs och knarkade? 758 00:41:16,521 --> 00:41:18,481 Jag knarkade ju inte. 759 00:41:20,081 --> 00:41:21,121 Men... 760 00:41:22,321 --> 00:41:24,321 Hallå, jag skämtar med dig! 761 00:41:24,961 --> 00:41:26,001 Okej. 762 00:41:26,681 --> 00:41:31,081 Däremot så, på gymnasiet experimenterade man ju lite med 763 00:41:31,161 --> 00:41:33,361 rimjobs och glory holes och sådär. 764 00:41:34,841 --> 00:41:35,881 Men det var då. 765 00:41:37,241 --> 00:41:38,481 Jag skämtar igen! 766 00:41:40,561 --> 00:41:43,001 -Okej. -Jag älskar dig. 767 00:41:44,521 --> 00:41:45,761 Inget saliv. 768 00:41:50,561 --> 00:41:53,361 -Hej! -Hej! 769 00:41:53,441 --> 00:41:54,681 Hej. 770 00:41:55,321 --> 00:41:57,921 -Har ni väntat länge? -Nej, vi kom precis. 771 00:41:58,001 --> 00:42:01,001 -Hej, Bella Boo! -Hej, Danny Boo Boo! 772 00:42:01,081 --> 00:42:05,361 Ja, Sebastian. Jag bjöd ju Daniel också. Det är ju trevligt. 773 00:42:05,441 --> 00:42:08,881 Jag vet inte om ni känner varann. Alla känner ju Daniel. 774 00:42:08,961 --> 00:42:10,881 -Hej Daniel. Kalla mig Danny. -Okej. 775 00:42:10,961 --> 00:42:14,201 Danny fucking Saucedo! Sveriges svärmorsdröm. 776 00:42:14,281 --> 00:42:16,321 Danny är egentligen allt jag vill vara. 777 00:42:16,401 --> 00:42:17,841 -Sebastian. -Vad fin du är. 778 00:42:17,921 --> 00:42:21,321 Blond, har höfter som kan röra sig, kan sjunga, är creddig. 779 00:42:21,401 --> 00:42:23,561 Ses som suedi men är polack/bolivianare! 780 00:42:23,641 --> 00:42:25,241 Som Miklo i Blood in Blood out. 781 00:42:25,321 --> 00:42:28,681 Isabelle och Danny var ihop i sex år innan hon och jag blev ett par. 782 00:42:28,761 --> 00:42:31,721 Grattis till förlovningen! Alltså, wow! 783 00:42:31,801 --> 00:42:35,161 När jag hörde det, satte jag mig vid pianot, började skriva en låt. 784 00:42:35,681 --> 00:42:38,681 Jag kanske kan framföra den på bröllopet, om det går bra. 785 00:42:38,761 --> 00:42:39,761 -Första dansen? -Ja! 786 00:42:39,841 --> 00:42:43,561 Ni ser så bra ut också! Så otroligt vackra tillsammans. 787 00:42:44,721 --> 00:42:47,361 Brushan, i Orten är ett ex liksom minerad mark. 788 00:42:47,441 --> 00:42:50,761 Det är som en skattedeklaration Du skriver på och vet att den finns 789 00:42:50,841 --> 00:42:52,961 men du vill inte se eller ha den efter dig. 790 00:42:53,041 --> 00:42:55,201 Men suedis, de kan åka på semester ihop 791 00:42:55,281 --> 00:42:58,241 eller dela på en etta med 90-säng där tre sover tillsammans. 792 00:42:58,321 --> 00:43:00,001 Det är fett skumt! 793 00:43:00,081 --> 00:43:04,441 -Ja, tack. Vi funderar på låten. -Det behöver vi inte göra. 794 00:43:04,521 --> 00:43:07,521 -Nej, Daniel är som familj för oss. -Tack sväris! Tack! 795 00:43:07,601 --> 00:43:11,561 Sorry att jag säger sväris. Du kommer alltid vara sväris för mig. 796 00:43:11,641 --> 00:43:13,601 Danny! Ja. 797 00:43:13,681 --> 00:43:16,881 -Vi har inte riktigt kommit dit än. -Nej, det har vi inte. 798 00:43:18,761 --> 00:43:20,921 Jag glömmer aldrig när jag hörde 799 00:43:21,001 --> 00:43:24,961 "Det brinner i bröstet" första gången. 800 00:43:25,041 --> 00:43:28,201 Jag blev alldeles tårögd. Det var så fint. 801 00:43:28,281 --> 00:43:30,921 Det som du hade skrivit direkt till Isabelle. 802 00:43:31,001 --> 00:43:34,521 Jag behövde uttrycka mig och vi hade nåt speciellt. 803 00:43:35,801 --> 00:43:38,441 -Otroligt själsligt att göra så. -Mm, det hade vi. 804 00:43:39,761 --> 00:43:42,641 Ni borde boka Daniel på bröllopet. 805 00:43:42,721 --> 00:43:44,521 -Han är jättebra! -Okej. 806 00:43:45,161 --> 00:43:48,281 Birgitta? Kan du inte berätta om din vän och banken? 807 00:43:48,361 --> 00:43:51,601 -Vi vill investera lite. -Då ska vi se, vad sa jag nu? Jo. 808 00:43:51,681 --> 00:43:56,921 Lukas Urwitzler, vår gode vän som vi brukade åka skidor med i Alperna. 809 00:43:57,001 --> 00:43:59,841 Han äger ju Riksgötabank. 810 00:43:59,921 --> 00:44:01,801 Jag åt lunch med honom härom veckan. 811 00:44:01,881 --> 00:44:08,081 Han berättade att det är nog så att banken inte har kommit på fötter 812 00:44:08,601 --> 00:44:09,881 efter finanskrisen. 813 00:44:09,961 --> 00:44:14,401 De letar efter investerare. 814 00:44:14,481 --> 00:44:17,241 Då är ju vi lite intresserade, inte sant Lars? 815 00:44:17,321 --> 00:44:18,561 Ja, ja. 816 00:44:19,681 --> 00:44:22,681 Nya affärer, då kliar det i fingrarna på mamma. 817 00:44:23,761 --> 00:44:25,321 Jag har ju vänt många bolag. 818 00:44:27,801 --> 00:44:31,201 -Hur mycket behöver din vän... -Förlåt, vad säger du nu? Att...? 819 00:44:31,281 --> 00:44:34,361 Hur mycket behöver din vän i kapital för att ta sig på fötter? 820 00:44:34,441 --> 00:44:36,681 Runt 30-40 miljoner. 821 00:44:37,481 --> 00:44:42,281 Men det är bråttom, för bolaget blöder och de vill ha kontanter. 822 00:44:42,361 --> 00:44:43,361 Ja. Såklart. 823 00:44:44,601 --> 00:44:47,881 Men herregud! Är det där en tiggare här på Strandvägen? 824 00:44:47,961 --> 00:44:50,281 En "EU-immigrant", älskling. 825 00:44:50,361 --> 00:44:52,441 Hon ser ut att vilja hälsa på nån här. 826 00:44:52,521 --> 00:44:55,361 -Hon kanske vill ha en autograf. -Hon har nån folder. 827 00:44:55,441 --> 00:44:58,161 -Är det ett Jehovas vittne? -Yvonne! 828 00:45:01,401 --> 00:45:02,721 Det är min faster, Yvonne! 829 00:45:06,081 --> 00:45:07,681 Skämtar han nu? 830 00:45:07,761 --> 00:45:09,521 Hej! 831 00:45:09,601 --> 00:45:11,361 -Vad gör du här? -Research! 832 00:45:11,441 --> 00:45:16,161 Jag har din Östermalms-broschyr här. Jag är på väg till Melanders fisk 833 00:45:16,241 --> 00:45:19,401 på studiebesök. Men jag hittar inte "Schuttamama". 834 00:45:19,481 --> 00:45:22,321 Schuterman! Ge mig den där nu, du får researcha sen. 835 00:45:22,401 --> 00:45:25,201 Kom in och hälsa på min blivande frus familj. 836 00:45:25,281 --> 00:45:27,681 Alltså, den jackan är olaglig. 837 00:45:27,761 --> 00:45:30,241 Du är superrik. Du är min enda faster. 838 00:45:30,321 --> 00:45:32,641 Spela inte över. Låt mig sköta snacket. 839 00:45:32,721 --> 00:45:34,001 -Okej? -Ja. 840 00:45:34,721 --> 00:45:36,081 -Okej. -Kul! 841 00:45:38,761 --> 00:45:42,281 Det här är min faster, Yvonne. Yvonne, min fästmö, Isabelle. 842 00:45:42,361 --> 00:45:46,041 Det är hennes pappa, mamma, syster, pojkvän och... Danny Boo Boo. 843 00:45:46,121 --> 00:45:50,201 -Jättekul att få träffa dig. -Tack detsamma, fina du! 844 00:45:50,281 --> 00:45:53,801 På hebreiska säger vi "shaboom" till blivande fruar. 845 00:45:53,881 --> 00:45:57,081 -Jag tror att det heter "shalom". -Nej. Shaboom. 846 00:45:57,161 --> 00:45:59,321 Okej. Shaboom. Kul. Tack. 847 00:46:00,521 --> 00:46:05,681 -Hej, Lars. Roligt att träffa dig. -Tack detsamma. Trevligt! 848 00:46:05,761 --> 00:46:07,201 Varsågod och sitt. 849 00:46:09,481 --> 00:46:11,521 -Vad gör du? -Det är min karaktär! 850 00:46:11,601 --> 00:46:15,321 -Jaha. Bor du här i närheten? -Ja. 851 00:46:15,961 --> 00:46:18,601 Östermalmstorg 4. 852 00:46:19,601 --> 00:46:23,561 Det är så skönt att ha nära till allting. 853 00:46:25,921 --> 00:46:28,961 -Jag tar också ett glas vitt. -Absolut. 854 00:46:29,041 --> 00:46:30,841 ÄLSKLING RING MIG KÅT OCH VILL BOLLE. 855 00:46:30,921 --> 00:46:34,761 Tack! Ja, jag var på väg till Melanders fisk. 856 00:46:34,841 --> 00:46:38,681 Jag tycker de är så trevliga. Jag känner dem ju väldigt väl. 857 00:46:38,761 --> 00:46:40,481 -Jaha? -Mm. 858 00:46:40,561 --> 00:46:44,841 Erik Molinder och jag vi var ju ungdomskamrater. 859 00:46:45,481 --> 00:46:49,081 -Vi träffas varje fredag på Riche. -Nej, vad trevligt. 860 00:46:49,161 --> 00:46:52,641 -Hälsa från Yvonne von Steinhof. -Steinberg! 861 00:46:52,721 --> 00:46:55,881 Ja. Precis. Steinberg. 862 00:46:55,961 --> 00:46:59,921 Birgitta? Kan du inte berätta lite mer om din väns bank? 863 00:47:00,001 --> 00:47:04,121 Jag och min faster är nog intresserade av att investera i den. 864 00:47:04,201 --> 00:47:06,721 -Kan vi? -Ja, faster. Det kan vi. 865 00:47:06,801 --> 00:47:09,681 Vi har en möjlighet här. Vi kan bli delägare i en bank. 866 00:47:09,761 --> 00:47:15,241 Det låter dyrt. Men... 867 00:47:15,321 --> 00:47:18,881 Hur mycket pratar vi om då? I pengar? 868 00:47:18,961 --> 00:47:20,561 30-40 miljoner. 869 00:47:21,881 --> 00:47:23,121 Jaha, oj! 870 00:47:23,961 --> 00:47:26,601 30-40 miljoner? Svenska kronor? 871 00:47:27,601 --> 00:47:30,921 Birgitta, tror du att du kan sätta upp ett möte? 872 00:47:31,001 --> 00:47:33,921 -Ja, jag kan ringa honom nästa vecka. -Nej! 873 00:47:34,001 --> 00:47:35,241 Eller, jag menar... 874 00:47:36,561 --> 00:47:39,721 Det vore bra om vi kunde ta mötet så snart som möjligt 875 00:47:39,801 --> 00:47:41,721 med tanke på bröllopet. 876 00:47:41,801 --> 00:47:46,481 -Min fasters minne är... -Men Sebastian. 877 00:47:46,561 --> 00:47:50,481 Nu överraskar du mig. Du är en hungrig jävel. 878 00:47:50,561 --> 00:47:55,481 Du är en hustler, kanske man kan säga, som de säger over there. 879 00:47:56,121 --> 00:47:59,121 Nästan som Ludde. 880 00:47:59,201 --> 00:48:01,081 Skål för kärleken! 881 00:48:01,721 --> 00:48:03,401 -Skål! -Skål! 882 00:48:03,481 --> 00:48:04,441 Tack. 883 00:48:05,001 --> 00:48:07,201 -Vänta lite till. -Men oj! 884 00:48:07,281 --> 00:48:11,161 Det gör absolut ingenting. 885 00:48:11,241 --> 00:48:14,961 Det här är en fejk-Gucci som jag köpte av Hamza i Fittja. 886 00:48:16,281 --> 00:48:18,801 -Aj. Skål! -Skål. 887 00:48:31,761 --> 00:48:33,121 EJ MOPED 888 00:48:35,241 --> 00:48:36,881 Någon driver med mig. 889 00:48:41,601 --> 00:48:46,121 -Bella Boo. Danny Boo Boo! -Är du svartsjuk? 890 00:48:46,201 --> 00:48:48,041 Nej. Bella Boo? 891 00:48:48,881 --> 00:48:51,481 -Du har inget att vara orolig för. -Skönt. 892 00:48:51,561 --> 00:48:53,481 Jag älskar dig och bara dig. 893 00:48:54,881 --> 00:48:58,081 Danny är en viktig del av mitt liv. Han betyder mycket för mig. 894 00:48:58,161 --> 00:49:00,121 Jag hade ett intensivt och vilt förhållande. 895 00:49:00,201 --> 00:49:01,721 men jag vill inte ha det mer. 896 00:49:01,801 --> 00:49:04,121 -Vilt och intensivt? -Du vet vad jag menar. 897 00:49:04,201 --> 00:49:08,561 Jo, vänta. Där fick jag upp en massa bilder i huvudet, liksom. 898 00:49:10,281 --> 00:49:15,121 Vad du är fånig. Jag har haft ett liv innan dig. 899 00:49:17,321 --> 00:49:19,441 Men det är inget liv jag vill leva nu. 900 00:49:20,721 --> 00:49:22,281 Jag vill leva med dig nu. 901 00:49:37,401 --> 00:49:39,401 Fuck, vad bra hon är! 902 00:49:39,481 --> 00:49:41,121 Jag måste berätta för henne. 903 00:49:41,201 --> 00:49:43,041 Hon förtjänar sanningen. 904 00:49:43,121 --> 00:49:46,721 Men nu har jag chansen att bli bankägare. 905 00:49:46,801 --> 00:49:48,881 Jag får berätta direkt efter. 906 00:49:48,961 --> 00:49:52,601 Allt låter bättre när man är bankägare. 907 00:49:57,241 --> 00:49:58,161 Yvonne! 908 00:49:58,961 --> 00:50:00,641 -Yvonne! Snyggt! -Tack. 909 00:50:00,721 --> 00:50:02,601 -Jag är nervös. -Varför då? 910 00:50:02,681 --> 00:50:05,801 Varför? Vi ska fejkköpa en bank! 911 00:50:06,921 --> 00:50:09,881 -Vi ska inte fejkköpa. -Va? 912 00:50:12,401 --> 00:50:15,841 -Hej. -Hej! Välkommen till Riksgöta Bank. 913 00:50:15,921 --> 00:50:16,761 Tack så mycket. 914 00:50:16,841 --> 00:50:19,601 Sebastian von Steinberg. Jag ska träffa Lucas Urwitzler. 915 00:50:20,321 --> 00:50:22,521 Slå er ner så kommer han strax. 916 00:50:22,601 --> 00:50:23,681 Tack så mycket. 917 00:50:25,241 --> 00:50:27,561 2 DAGAR KVAR ATT LÖSA IN DINA GAMLA SEDLAR 918 00:50:28,521 --> 00:50:32,761 Sebastian! Vad bra att du kunde komma! Det här är min käre vän, 919 00:50:32,841 --> 00:50:34,321 Lucas Urwitzler. 920 00:50:34,401 --> 00:50:35,521 God dag. 921 00:50:35,601 --> 00:50:37,961 det här är Sebastian, min blivande svärson 922 00:50:38,041 --> 00:50:42,481 och hans faster Yvonne von Steinberg. 923 00:50:42,561 --> 00:50:46,841 Trevligt! Steinberg? Jom tow. 924 00:50:50,681 --> 00:50:53,321 Hebreiskan, den... 925 00:50:53,401 --> 00:50:56,641 Jag ber om ursäkt, men jag har glömt min hebreiska. 926 00:50:58,241 --> 00:51:03,081 -Jaha. Du har glömt din hebreiska -Vilket är en skam, jag vet. 927 00:51:04,001 --> 00:51:08,081 -Absolut inte. Ja men, ska vi? -Absolut. 928 00:51:09,081 --> 00:51:13,001 Yvonne von Steinberg. Jag känner igen dig. 929 00:51:13,081 --> 00:51:16,561 Från TV kanske? Jag har gjort en del reklamfilm. 930 00:51:16,641 --> 00:51:18,961 Mest på skoj. 931 00:51:19,041 --> 00:51:21,281 Ja, men vad kul. 932 00:51:21,361 --> 00:51:24,521 Det är viktigt att hitta på lite olika saker i livet. 933 00:51:24,601 --> 00:51:30,001 -Oj, så mycket pengar! -De nya sedlarna från Riksbanken. 934 00:51:31,601 --> 00:51:32,641 Gott, doftar de. 935 00:51:38,721 --> 00:51:41,241 -Det ska nog gå bra. -Ja, det tror jag. 936 00:51:41,321 --> 00:51:43,321 Jättebra, Anders. Verkligen. 937 00:51:43,401 --> 00:51:45,441 -Super. -Tack. 938 00:51:47,081 --> 00:51:48,161 Ja. 939 00:51:48,241 --> 00:51:50,361 Som sagt. Så att... 940 00:52:02,481 --> 00:52:03,961 Tan Younus. 941 00:52:05,441 --> 00:52:07,361 QX... 942 00:52:13,561 --> 00:52:14,721 Vatten? 943 00:52:14,801 --> 00:52:17,801 -Nej, tack. -Jo, jag tar gärna lite vatten. 944 00:52:19,001 --> 00:52:21,641 Jag vet inte hur mycket ni vet, 945 00:52:21,721 --> 00:52:26,921 men en gång i tiden var vi faktiskt en av Sveriges mest lönsamma banker. 946 00:52:27,561 --> 00:52:31,001 -Wow. -Men nu... 947 00:52:31,081 --> 00:52:32,401 Jag förstår. 948 00:52:32,481 --> 00:52:35,041 Det är väl bra att såna som vi kan hjälpa till. 949 00:52:35,121 --> 00:52:37,561 -Ja. -Jag ska gå rakt på sak. 950 00:52:37,641 --> 00:52:39,281 Om vi investerar 30 miljoner, 951 00:52:39,361 --> 00:52:41,321 hur många andelar får vi då? 952 00:52:43,481 --> 00:52:46,201 -15 procent. -15 procent? 953 00:52:46,281 --> 00:52:48,401 -Med 15 procent. -Jag tror... 954 00:52:48,481 --> 00:52:51,321 att jag och min faster är överens om att gå in i affären. 955 00:52:51,401 --> 00:52:52,601 -15 procent. -Är vi? 956 00:52:52,681 --> 00:52:55,321 -Ja, det är vi, faster. -Toppen. 957 00:52:55,401 --> 00:53:01,001 Greger, min kollega, är kvar på Mallis och golfar. 958 00:53:01,081 --> 00:53:02,921 Det är han som har hand om papperen. 959 00:53:03,001 --> 00:53:06,201 Vi är bara intresserade om affären går igenom nu. 960 00:53:06,281 --> 00:53:10,321 Helst idag, senast imorgon bitti. Och vi betalar kontant. 961 00:53:10,401 --> 00:53:11,481 -Kontant? -Ja. 962 00:53:13,121 --> 00:53:16,321 Tyvärr. Då tror jag inte det här är möjligt. 963 00:53:16,401 --> 00:53:19,041 Lukas, jag kan betala kontant nu. 964 00:53:19,121 --> 00:53:22,761 Så kan vi lösa papperen sen. Jag litar på er. Det är Birgitta... 965 00:53:22,841 --> 00:53:25,881 -Det är pengar. Han betalar kontant. -Jo, men... 966 00:53:25,961 --> 00:53:28,841 Det måste gå genom Greger. 967 00:53:28,921 --> 00:53:32,161 Kan ingen annan ta emot pengarna, så skriver vi under sen? 968 00:53:32,241 --> 00:53:36,601 Vi kan tidigast göra något om en vecka, kanske. 969 00:53:36,681 --> 00:53:40,881 Vi är väldigt intresserade av att göra affärer med dig. 970 00:53:40,961 --> 00:53:42,081 Ni med. 971 00:53:42,161 --> 00:53:43,681 -Ja. -Ja. 972 00:53:43,761 --> 00:53:47,561 Vad säger vi? Ska vi höras om en vecka igen? 973 00:53:48,481 --> 00:53:49,401 Absolut. 974 00:53:54,921 --> 00:53:57,321 Okej. Jag vill förhandla om min lön. 975 00:53:58,001 --> 00:54:00,441 -Jag vill ha 12 000 per dag. -12 000? 976 00:54:00,521 --> 00:54:03,081 Ja. Enligt Teaterförbundet ska jag ha det. 977 00:54:04,481 --> 00:54:05,641 Glöm det. 978 00:54:06,721 --> 00:54:11,081 -Du får tvåtusen. -Nej. Då skickar jag en faktura. 979 00:54:12,561 --> 00:54:15,561 Det är ingen lågbudgetproduktion längre. 980 00:54:44,801 --> 00:54:46,721 -Hej. -Hej. 981 00:54:46,801 --> 00:54:48,601 -Jag måste prata med dig. -Jag med. 982 00:54:48,681 --> 00:54:51,001 -Bra, eftersom... -Varför har du inte berättat? 983 00:54:53,281 --> 00:54:55,041 Jag har velat berätta. 984 00:54:56,681 --> 00:55:00,321 -Hela livet har jag... -Du har vetat om det i hela ditt liv? 985 00:55:00,961 --> 00:55:01,801 Ja. 986 00:55:05,241 --> 00:55:09,721 Vi kanske kan ta oss igenom det om vi får professionell hjälp. 987 00:55:09,801 --> 00:55:12,921 Jag har tänkt söka hjälp. Jag ville prata med dig först. 988 00:55:14,961 --> 00:55:15,921 Det är okej. 989 00:55:17,721 --> 00:55:19,401 Jag menar det. 990 00:55:20,481 --> 00:55:22,281 Fan vad skönt att höra! 991 00:55:22,361 --> 00:55:27,001 -Wow. -Jag älskar dig så som du är. 992 00:55:27,841 --> 00:55:32,681 Du letar efter nåt annat, eller i en annan form åtminstone. 993 00:55:32,761 --> 00:55:36,041 Men jag är inte fördomsfull. 994 00:55:36,121 --> 00:55:38,841 Jag har läst massor av artiklar om det här. 995 00:55:38,921 --> 00:55:42,001 När man inte har nåt att göra och bara scrollar. 996 00:55:42,081 --> 00:55:46,001 Jag kommer inte ihåg allt. Mycket är bakom betalväggar. 997 00:55:46,081 --> 00:55:46,961 Ja, de där... 998 00:55:47,041 --> 00:55:49,161 Jag vet att det är väldigt vanligt 999 00:55:49,241 --> 00:55:53,081 att straighta killar söker killar för att experimentera... 1000 00:55:53,161 --> 00:55:57,081 Vänta! 1001 00:55:57,161 --> 00:56:00,241 "Straighta män." Vad är det du försöker säga? 1002 00:56:01,961 --> 00:56:02,961 Din kille, Tan. 1003 00:56:04,441 --> 00:56:05,841 -Tan? -Mm. 1004 00:56:06,601 --> 00:56:08,001 -Min kille? -Ja. 1005 00:56:08,081 --> 00:56:11,241 "Min kille"? Nej. Tan är inte min kille. 1006 00:56:11,321 --> 00:56:13,881 Har han sagt att... Fucking Tan! 1007 00:56:13,961 --> 00:56:18,081 Tan skojar mycket. Han går över gränsen väldigt ofta. 1008 00:56:18,161 --> 00:56:21,401 Han drar sexistiska skämt. De är inte alltid så jävla PK. 1009 00:56:21,481 --> 00:56:24,521 Det är inte okej. Det är gammalt och ruttet, faktiskt. 1010 00:56:24,601 --> 00:56:27,441 Han hävdar att han säger så för att han blir nervös. 1011 00:56:27,521 --> 00:56:29,081 men det är inte okej. 1012 00:56:29,161 --> 00:56:32,681 Och Tan är definitivt inte min pojkvän. Gud nej! Nej. 1013 00:56:33,321 --> 00:56:36,201 -Nej. -Så du är inte otrogen? 1014 00:56:36,281 --> 00:56:37,441 Nej! 1015 00:56:39,681 --> 00:56:40,721 Okej. 1016 00:56:43,641 --> 00:56:46,201 Eller på sätt och vis kan man... 1017 00:56:52,161 --> 00:56:53,081 Kom. 1018 00:57:12,121 --> 00:57:13,441 Jag... 1019 00:57:13,521 --> 00:57:18,681 Jag och två kompisar hittade 90 miljoner kronor för några år sen. 1020 00:57:19,321 --> 00:57:20,921 Vad då hittade? 1021 00:57:21,001 --> 00:57:23,481 Det låter sjukt, men jag svär att det var så. 1022 00:57:23,561 --> 00:57:26,561 Vi var ute och joggade. Jag föll och vi hittade 90 miljoner. 1023 00:57:26,641 --> 00:57:30,201 -Varför lämnade ni inte tillbaka dem? -Det var första tanken. 1024 00:57:30,281 --> 00:57:34,161 Vad hade du själv gjort om du hade hittat 90 miljoner? 1025 00:57:34,241 --> 00:57:37,601 -De här vännerna, vilka är de? -De flyttade utomlands. 1026 00:57:37,681 --> 00:57:41,881 Jag stannade kvar för jag ville köpa mig en ny identitet. 1027 00:57:42,801 --> 00:57:47,081 Jag ville bli sedd som svensk och slippa fördomsfulla kommentarer. 1028 00:57:47,161 --> 00:57:50,721 Och allt gick bra fram tills att de skulle byta ut alla sedlar. 1029 00:57:56,121 --> 00:57:58,841 Jag heter egentligen Mahmod Aziz. 1030 00:58:00,321 --> 00:58:02,841 Jag är född och uppvuxen i Sollentuna. 1031 00:58:03,561 --> 00:58:06,081 Jag har ingen italiensk gammelmormor. 1032 00:58:06,161 --> 00:58:08,721 Mina föräldrar flyttade till Sverige från Kurdistan. 1033 00:58:11,881 --> 00:58:16,641 Jag har velat berätta det här Isabelle, men visste inte hur. 1034 00:58:16,721 --> 00:58:18,401 Hur skulle jag kunna förklara? 1035 00:58:22,761 --> 00:58:23,681 Jag lovar. 1036 00:58:25,601 --> 00:58:28,801 Jag har inte ljugit om min kärlek och vem jag är här inne. 1037 00:58:31,841 --> 00:58:33,961 -Isabelle, vänta! -Vem fan är du? 1038 00:58:34,041 --> 00:58:36,001 Varför var du inte ärlig från början? 1039 00:58:36,081 --> 00:58:37,961 Jag gifte mig nästan med en främling. 1040 00:58:38,041 --> 00:58:40,561 Ska jag vara ärlig, hade du inte ens tittat på mig. 1041 00:58:40,641 --> 00:58:43,201 Om jag kommit till dig i baren som Mahmod Aziz, 1042 00:58:43,281 --> 00:58:44,761 hade du inte ens tittat på mig! 1043 00:58:44,841 --> 00:58:47,361 För det första, hade jag inte blivit insläppt. 1044 00:58:47,441 --> 00:58:49,521 Så är det! Det är inte bara det yttre, 1045 00:58:49,601 --> 00:58:51,361 utan så fort vi säger våra namn. 1046 00:58:51,441 --> 00:58:53,681 Så har det varit i 30 år. 1047 00:58:53,761 --> 00:58:55,281 I 30 fucking år! 1048 00:58:55,361 --> 00:58:58,161 Fördomar och känslan av att aldrig passa in! 1049 00:58:58,241 --> 00:59:00,121 Jag vill inte vara nåt offer. 1050 00:59:00,201 --> 00:59:01,721 Jag gjorde nåt åt saken. 1051 00:59:01,801 --> 00:59:03,481 Jag dömer inte folk! 1052 00:59:03,561 --> 00:59:06,801 Jag vet att inte alla dömer folk. 1053 00:59:06,881 --> 00:59:09,521 Vi alla har våra fördomar. 1054 00:59:09,601 --> 00:59:12,521 Om jag hade kommit fram till dig vid baren och sagt så här: 1055 00:59:12,601 --> 00:59:16,041 Vad händer, len? Kolla på mig. Låt mig bjuda dig på en skön lunch. 1056 00:59:16,121 --> 00:59:19,841 Isabelle, du hade greppat tag om din pepparspray och stuckit därifrån. 1057 00:59:19,921 --> 00:59:21,521 Men du pratar ju inte så. 1058 00:59:22,801 --> 00:59:25,481 Jag betalade 18 000 till en talpedagog. 1059 00:59:25,561 --> 00:59:29,201 Han var jättesnäll. Han hjälpte mig tvätta bort Rinkebysvenskan. 1060 00:59:29,281 --> 00:59:31,561 Det var en faster här. Vem var det? 1061 00:59:31,641 --> 00:59:33,721 De här kompisarna. Vilka var de? 1062 00:59:33,801 --> 00:59:34,761 Skådespelare. 1063 00:59:34,841 --> 00:59:37,521 Eller snarare, avancerade statister från statist.se. 1064 00:59:37,601 --> 00:59:39,921 Herregud! Bjuder du hem vem som helst? 1065 00:59:40,001 --> 00:59:42,681 Nej, jag har inte släppt in vem som helst i vårt hem. 1066 00:59:42,761 --> 00:59:44,961 Jag har kollat upp deras brottsregister. 1067 00:59:45,041 --> 00:59:46,961 De vet inte min riktiga identitet. 1068 00:59:47,041 --> 00:59:47,921 Vilken är det? 1069 00:59:48,001 --> 00:59:50,361 -Var har du din riktiga familj? -Sollentuna. 1070 00:59:50,441 --> 00:59:51,921 De tror att jag är på Island, 1071 00:59:52,001 --> 00:59:55,161 men nu evakueras ön på grund av ett vulkanutbrott 1072 00:59:55,241 --> 00:59:57,681 så UD letar efter mig. 1073 00:59:57,761 --> 00:59:58,921 Gud! 1074 01:01:45,841 --> 01:01:47,161 -Din tur. -Min tur. 1075 01:01:48,041 --> 01:01:53,281 Vilken är din bästa och vanligaste sexfantasi? 1076 01:01:53,361 --> 01:01:56,001 Oj. 1077 01:01:56,081 --> 01:02:00,161 -Jo, det vet jag. -Vänta lite. 1078 01:02:00,241 --> 01:02:01,641 Nej. Vad fan. 1079 01:02:01,721 --> 01:02:02,681 Hej, gumman. 1080 01:02:03,481 --> 01:02:07,321 Nej, vi sitter på Strandvägen 1 och tar en drink. 1081 01:02:08,441 --> 01:02:09,841 Jaha. 1082 01:02:09,921 --> 01:02:13,121 Självklart får du sova hos oss. Det förstår du väl. 1083 01:02:13,881 --> 01:02:19,961 Inga problem. Pappa kan låsa upp dörren med telefonen. Han har appar. 1084 01:02:20,041 --> 01:02:23,121 låser upp bilen, båten och dörren. 1085 01:02:23,201 --> 01:02:28,161 Vi ses imorgon bitti, gumman. Sov gott nu. Hej. 1086 01:02:28,921 --> 01:02:33,081 Ska vi ta in på hotell? Fortsätta frågesporten? 1087 01:02:33,161 --> 01:02:35,841 Nej, vi måste åka hem och ta hand om Isabelle. 1088 01:02:36,481 --> 01:02:41,441 -Det börjar ju bli kul nu det här. -Vi har en dotter som behöver oss. 1089 01:02:41,521 --> 01:02:44,121 Nu får du ge dig. De har tjafsat. 1090 01:02:44,201 --> 01:02:46,401 Det är bröllopsfeber. 1091 01:02:46,481 --> 01:02:51,001 Han är inte bra för henne och det vet vi båda två. 1092 01:02:51,081 --> 01:02:54,161 Vem är tillräckligt bra för Isabelle? 1093 01:02:54,241 --> 01:02:57,401 Då hade vi en till drink. 1094 01:02:58,401 --> 01:03:00,121 -Där. -Tack. 1095 01:03:01,001 --> 01:03:02,361 Och lite champagne. 1096 01:03:14,001 --> 01:03:15,921 -Har du sovit gott? -Mm. 1097 01:03:16,001 --> 01:03:20,961 Mamma, jag är snart 32 år. Ska ni inte göra om rummet? 1098 01:03:30,761 --> 01:03:34,881 Ja, jag vet. Jag är inte den som ber om ursäkt i första taget. 1099 01:03:34,961 --> 01:03:38,641 Men det har också gjort mig till den jag är. 1100 01:03:39,601 --> 01:03:42,561 Jag kan förstå varför du tycker så mycket om Sebastian. 1101 01:03:42,641 --> 01:03:46,281 Jag såg honom på banken och han är... 1102 01:03:47,081 --> 01:03:52,521 ivrig, han är direkt, han är lösningsorienterad och han vill väl. 1103 01:03:52,601 --> 01:03:56,721 Ändå hade jag haft Danny innan och han var fantastisk. 1104 01:03:56,801 --> 01:04:00,001 Vacker hållning och höfter som kan röra sig. 1105 01:04:00,081 --> 01:04:01,441 Jo, men... 1106 01:04:02,521 --> 01:04:04,721 När jag såg dig den där kvällen, när du kom hem 1107 01:04:04,801 --> 01:04:07,521 första gången efter att du hade träffat Sebastian, 1108 01:04:08,321 --> 01:04:12,921 tror jag det var första gången som jag såg dig genuint lycklig. 1109 01:04:16,841 --> 01:04:18,041 Tack, mamma. 1110 01:04:30,201 --> 01:04:31,561 Helvete också! 1111 01:04:32,641 --> 01:04:33,561 Tan? 1112 01:04:33,641 --> 01:04:35,921 Mannen, din ringklocka är trasig. 1113 01:04:36,001 --> 01:04:37,881 Jag ska fixa det. Vad gör du här? 1114 01:04:37,961 --> 01:04:40,481 Jag kan inte fixa kinesiska yen. 1115 01:04:40,561 --> 01:04:41,601 Här är dina para. 1116 01:04:43,161 --> 01:04:47,441 Förlåt bror, men jag har inga kontakter för att fixa pengarna, jao. 1117 01:04:48,081 --> 01:04:50,041 Jag tror att Isabelle har lämnat mig. 1118 01:04:50,121 --> 01:04:54,681 Du driver med mig! Var det på grund av mina samtal, sms och sånt? 1119 01:04:54,761 --> 01:04:57,641 Jag sa till henne att jag är Sebastian von Steinberg. 1120 01:04:57,721 --> 01:04:59,561 -Vad fan är det, bre? -Det är jag. 1121 01:04:59,641 --> 01:05:01,521 -Nej, jao! -Jo. 1122 01:05:01,601 --> 01:05:03,081 Nej. Du är Mahmod! 1123 01:05:03,161 --> 01:05:05,561 Jag ljög och sa till folk att jag heter Sebastian 1124 01:05:05,641 --> 01:05:09,441 -för att folk ska se mig som svensk. -Vilken snubbe. Du gick för långt. 1125 01:05:09,521 --> 01:05:11,081 Som suedis brukar säga. 1126 01:05:11,841 --> 01:05:16,641 Vi är svenskar. Jag känner mig som en svensk. 1127 01:05:16,721 --> 01:05:20,161 Jag får kycklinghud när nationalsången spelas. 1128 01:05:20,241 --> 01:05:23,361 -Jag också. -Jag och du, vi älskar Sverige! 1129 01:05:23,441 --> 01:05:28,441 Och om nån skulle attackera, då skulle vi skära ut deras tungor. 1130 01:05:29,001 --> 01:05:30,601 Direkt. Förstår du? 1131 01:05:30,681 --> 01:05:32,961 Men bror, vi har många namn. 1132 01:05:33,481 --> 01:05:36,321 Nysvenskar. Andra generationens invandrare. 1133 01:05:37,001 --> 01:05:40,641 Men bror, i slutändan är vi suedis. 1134 01:05:42,281 --> 01:05:44,481 -Älskar du henne? -Jag dör för henne! 1135 01:05:44,561 --> 01:05:48,121 Du dör för henne? Då måste du säga det till henne. 1136 01:05:48,201 --> 01:05:52,001 Gå och ge hennes pappa dadlar. Be om hennes hand. 1137 01:05:52,081 --> 01:05:54,441 De är svenskar. De behöver inte dadlar. 1138 01:05:54,521 --> 01:05:57,801 Brushan, hon vill inte ha dig för dina pengar, 1139 01:05:57,881 --> 01:06:01,641 eller för att du går runt och säger att du är Sebastian-Mebastian. 1140 01:06:01,721 --> 01:06:07,001 Men ett namn eller hårfärg är inte den hon blev kär i. 1141 01:06:07,561 --> 01:06:08,481 Här inne. 1142 01:06:09,121 --> 01:06:12,761 Säg förlåt och säg att ni ska bo tillsammans i Sollentuna. 1143 01:06:12,841 --> 01:06:16,481 Och jag svär, brushan. Du får IP-TV 1144 01:06:16,561 --> 01:06:19,601 med 9 000 kanaler av mig 1145 01:06:19,681 --> 01:06:22,721 i bröllopspresent. Jag svär, bror. 1146 01:06:24,241 --> 01:06:28,481 Du har på dig Ortens nationaldräkt. Bär den med stolthet, bror! 1147 01:06:32,721 --> 01:06:36,241 -Sebastian. Tja! Hoppsan! -Vad fan gör du här? 1148 01:06:36,321 --> 01:06:40,041 Vi skulle behöva prata lite om min karaktär. Middagen. 1149 01:06:40,121 --> 01:06:46,241 Jag tyckte att jag levererade en karaktär med djup, värme och charm. 1150 01:06:47,561 --> 01:06:49,441 Däremot så måste jag få säga 1151 01:06:49,521 --> 01:06:52,801 att jag upplevde att du inte riktigt fångade upp det. 1152 01:06:52,881 --> 01:06:53,841 Jag måste gå iväg. 1153 01:06:53,921 --> 01:06:57,121 Det är viktigt att du och jag bondar. 1154 01:06:57,201 --> 01:07:00,481 -Nästa gång måste vi vara... -Det blir ingen nästa gång. Okej? 1155 01:07:00,561 --> 01:07:01,641 -Va? -Lång historia! 1156 01:07:01,721 --> 01:07:04,201 Det blir ingen nästa gång. Det blir inget bröllop. 1157 01:07:04,281 --> 01:07:06,321 Du kan fan inte döda min karaktär nu. 1158 01:07:06,401 --> 01:07:09,521 Fattar du väl? Jag har ju börjat bearbeta honom! 1159 01:07:09,601 --> 01:07:14,801 Fuck Sebastian. Okej? Jag är Mahmod. Mahmod Aziz från Sollentuna! 1160 01:07:14,881 --> 01:07:17,961 -Där har du ju skådespeleriet. -Jag vill inte skådespela! 1161 01:07:18,041 --> 01:07:20,001 Jag vill inte vara nån annan. 1162 01:07:23,201 --> 01:07:24,441 Jävlar. Sorry! 1163 01:07:26,041 --> 01:07:27,921 Bror, frid vare med dig. 1164 01:07:28,521 --> 01:07:29,521 Va? 1165 01:07:52,041 --> 01:07:54,241 Isabelle, jag är jätteglad att vi kunde ses här 1166 01:07:54,321 --> 01:07:57,481 och prata om styrelsens beslut. 1167 01:07:57,561 --> 01:08:02,721 Sandra ska föra anteckningar på mötet. 1168 01:08:02,801 --> 01:08:03,961 -Ja. -Mm. 1169 01:08:05,161 --> 01:08:08,961 Efter noggrann utvärdering 1170 01:08:09,041 --> 01:08:12,321 har vi och styrelsen, kommit fram till vem det är som ska 1171 01:08:12,401 --> 01:08:16,961 gå från assisterande åklagare till kammaråklagare. 1172 01:08:17,041 --> 01:08:19,081 Dina meriter är ju enastående. 1173 01:08:19,161 --> 01:08:23,201 Jag menar, jag älskar din rapport om pengatvätten i USA, till exempel. 1174 01:08:23,280 --> 01:08:24,561 Men... 1175 01:08:27,480 --> 01:08:33,921 Tillsammans med styrelsen, har vi kommit fram till att Anders Jönsson 1176 01:08:34,001 --> 01:08:38,801 har visat framfötterna och är då ett lämpligare alternativ. 1177 01:08:41,081 --> 01:08:46,241 Så du får komma tillbaka igen, nästa vända. 1178 01:08:46,320 --> 01:08:48,161 Jag tror det är om sex månader. 1179 01:08:48,241 --> 01:08:51,320 -Så här kommer det att bli. -Men vänta, förlåt. 1180 01:08:51,400 --> 01:08:53,561 Vad är skillnaden mellan mig och Anders? 1181 01:08:53,641 --> 01:08:56,161 Vi har jobbat här exakt lika länge. 1182 01:08:56,241 --> 01:08:59,881 Ändå tjänar han mer än mig. Förutom det, vad är skillnaden? 1183 01:08:59,961 --> 01:09:05,201 Ja, alltså. Skillnaden. Jag förstår att du är ledsen. 1184 01:09:05,280 --> 01:09:06,681 Att du känner dig besviken. 1185 01:09:06,761 --> 01:09:09,280 Men nu handlar det om att resa sig upp igen. 1186 01:09:09,360 --> 01:09:10,881 -Att resa sig upp? -Mm. 1187 01:09:10,961 --> 01:09:14,801 Jag har haft samma position och samma lön i snart tre år! 1188 01:09:14,881 --> 01:09:17,681 Jag har de meriter som krävs och det vet du. 1189 01:09:17,761 --> 01:09:23,241 Ja. Det här beslutades baserat på flera olika parametrar. 1190 01:09:23,320 --> 01:09:28,641 Vi har lagt ihop det här till den här utvärderingen. Vårt beslut... 1191 01:09:29,681 --> 01:09:31,681 Vårt beslut är fattat. 1192 01:09:44,161 --> 01:09:49,041 Jag är så trött på det här gamla jävla kuksystemet! 1193 01:09:49,121 --> 01:09:53,241 Som en jävla grupprunk och svågerpolitik, assistentknull! 1194 01:09:53,320 --> 01:09:54,881 Fucking AW! 1195 01:09:54,961 --> 01:09:59,441 Parametrar! Ja! Fy fan! Fuck parametrar! 1196 01:09:59,521 --> 01:10:02,361 -Bengt! Ring vakten! -Vi måste krossa patriarkatet! 1197 01:10:02,441 --> 01:10:04,401 Krossa grabbarna grus! 1198 01:10:04,481 --> 01:10:06,201 Fucking slåss tillsammans! 1199 01:10:06,281 --> 01:10:10,641 Vi styr fucking världen, bitches! 1200 01:10:22,001 --> 01:10:24,041 Tan, inte nu. Jag pallar inte. 1201 01:10:30,961 --> 01:10:32,001 Hej. 1202 01:10:32,921 --> 01:10:34,401 Ja, jag... 1203 01:10:34,481 --> 01:10:36,401 Jag har försökt få tag på dig hela dan. 1204 01:10:36,481 --> 01:10:39,801 Jag ville träffa dig och säga att jag skiter i de där pengarna. 1205 01:10:39,881 --> 01:10:42,881 De betyder ingenting. Det viktigaste var att vi träffades. 1206 01:10:43,601 --> 01:10:46,161 Har du ljugit om något annat förutom ditt namn? 1207 01:10:46,241 --> 01:10:49,521 -Nej, det är ju det jag menar. -Svara ja eller nej, bara. 1208 01:10:49,601 --> 01:10:50,921 Hittade du pengarna? 1209 01:10:51,481 --> 01:10:53,441 -Ja. -Är du efterlyst? 1210 01:10:53,521 --> 01:10:54,881 Nej. 1211 01:11:01,601 --> 01:11:02,881 Så här. 1212 01:11:03,961 --> 01:11:05,241 Jag har tänkt. 1213 01:11:05,921 --> 01:11:07,001 Du kanske har rätt. 1214 01:11:07,081 --> 01:11:10,161 Jag hade säkert inte lagt märke till dig, där i baren. 1215 01:11:11,241 --> 01:11:14,481 Jag har absolut inte upplevt det utanförskap 1216 01:11:14,561 --> 01:11:16,921 som jag kan tänka mig att du har upplevt. 1217 01:11:17,001 --> 01:11:18,681 Men jag förstår det. 1218 01:11:19,361 --> 01:11:20,601 Och... 1219 01:11:21,561 --> 01:11:24,641 På sätt och vis förstår jag att du gjorde som du gjorde. 1220 01:11:28,521 --> 01:11:31,281 Men det är ingen ursäkt att du ljög för mig. 1221 01:11:32,681 --> 01:11:33,761 Förlåt. 1222 01:11:34,761 --> 01:11:36,881 Isabelle, kan vi bara börja om från början? 1223 01:11:37,441 --> 01:11:39,921 Nej. Jag kan ju inte ta tillbaka dig, bara så där. 1224 01:11:41,921 --> 01:11:43,801 Men jag är inte heller beredd 1225 01:11:43,881 --> 01:11:46,721 att förlora de 15 miljoner som ligger i min källare. 1226 01:11:47,961 --> 01:11:51,521 Det är inte 15 miljoner, det är mer typ 30. 1227 01:11:51,601 --> 01:11:53,721 Jo. Men vi kommer ju att dela det på hälften. 1228 01:11:53,801 --> 01:11:57,321 Jag hjälper dig tvätta pengarna. Vi delar fifty-fifty. 1229 01:11:57,401 --> 01:12:00,561 Vad som händer med oss, det får vi ta sen. 1230 01:12:01,681 --> 01:12:04,161 Isabelle, du kan få alla pengar. 1231 01:12:04,241 --> 01:12:06,121 Rätt ska vara rätt. Vi bor i Sverige. 1232 01:12:06,201 --> 01:12:08,201 Vi delar det och går åt varsitt håll. 1233 01:12:11,281 --> 01:12:13,441 Hur har du tänkt att vi ska tvätta pengarna? 1234 01:12:13,521 --> 01:12:16,521 Vi ska skenråna en värdedepå på Arlanda. 1235 01:12:17,081 --> 01:12:18,961 -Vi ska vad? -Mhm. 1236 01:12:19,041 --> 01:12:22,241 Så här. Vi ska göra ett rån som ändå inte är ett rån. 1237 01:12:22,321 --> 01:12:23,961 Vi ska bara byta ut sedlarna. 1238 01:12:24,041 --> 01:12:26,201 Så det är inget rån och om vi åker fast 1239 01:12:26,281 --> 01:12:29,121 så är det högst för olaga intrång eller försök till rån. 1240 01:12:29,201 --> 01:12:32,721 Vi kommer inte ens att åka fast för vi ska bara byta ut sedlarna. 1241 01:12:32,801 --> 01:12:34,641 Eller hur? Smart. 1242 01:12:34,721 --> 01:12:35,641 Snabba cash! 1243 01:12:35,721 --> 01:12:38,921 -Sluta säga cash så amerikanskt. -Det heter ju cash. 1244 01:12:39,001 --> 01:12:40,961 Jo, men det här är på riktigt. 1245 01:12:41,041 --> 01:12:42,121 Det går inte. 1246 01:12:42,201 --> 01:12:44,281 Jo. På riktigt. 1247 01:12:44,841 --> 01:12:46,281 Vi behöver bara uniformer. 1248 01:12:46,361 --> 01:12:47,721 Uniformer? 1249 01:12:47,801 --> 01:12:49,521 -Maskeradligan. -Nej, nej. 1250 01:12:49,601 --> 01:12:52,001 Vi ska inte råna någon eller något. 1251 01:12:52,081 --> 01:12:53,681 Nu kom jag på hur vi gör det. 1252 01:12:53,761 --> 01:12:54,721 Vad ska vi göra? 1253 01:12:54,801 --> 01:12:57,841 Vi ska bryta oss in hos Yngve. 1254 01:12:57,921 --> 01:12:59,921 -Vår granne, Yngve? -Han är gammal brandchef. 1255 01:13:00,001 --> 01:13:04,001 Han har säkert branduniformer som skräpar nånstans. 1256 01:13:04,081 --> 01:13:06,081 Det här blir bara mer och mer... 1257 01:13:06,161 --> 01:13:10,081 -Varför hyr vi inte uniformer? -För då kan de spåra oss. 1258 01:13:12,641 --> 01:13:13,721 Okej? 1259 01:13:18,041 --> 01:13:19,241 Okej. 1260 01:13:19,321 --> 01:13:21,041 Bra. Men först... 1261 01:13:22,281 --> 01:13:25,121 Kan du slänga dina mönstrade tacostrumpor? 1262 01:13:25,201 --> 01:13:27,201 Vem fan i orten har det? 1263 01:13:27,281 --> 01:13:28,401 Den här är jättebra. 1264 01:13:28,961 --> 01:13:30,441 Ögonen är skitbra. 1265 01:13:31,321 --> 01:13:32,801 Är det dina riktiga ögon? 1266 01:13:37,401 --> 01:13:38,681 Fina. 1267 01:13:43,801 --> 01:13:44,761 Hej. 1268 01:13:44,841 --> 01:13:47,801 Jag tog med en skruvmejsel om han gör motstånd. 1269 01:13:47,881 --> 01:13:50,001 Vi ska fan inte skada honom. 1270 01:13:50,081 --> 01:13:51,961 Är det för mycket? 1271 01:13:52,041 --> 01:13:54,241 Okej, jag skiter i den. Jalla, Mahmod. Kom nu! 1272 01:13:54,321 --> 01:13:57,441 Vänta. Vi behöver kodnamn. 1273 01:13:58,001 --> 01:13:59,681 -Jag är Orup. -Varför Orup? 1274 01:13:59,761 --> 01:14:02,601 Det är kort, enkelt. Orup, Bono, Påven, Madonna. 1275 01:14:02,681 --> 01:14:05,521 Sen är det coolt att han blev jagad av vargar. 1276 01:14:05,601 --> 01:14:08,441 -Jag tar Kim Kardashian. -För långt. 1277 01:14:08,521 --> 01:14:10,121 Lady Gaga. 1278 01:14:10,201 --> 01:14:11,241 Gago? 1279 01:14:11,321 --> 01:14:12,521 Gogu? 1280 01:14:12,601 --> 01:14:13,761 Gaga! 1281 01:14:14,521 --> 01:14:15,441 Okej. 1282 01:14:15,521 --> 01:14:16,801 Okej. Nu kör vi. 1283 01:14:21,601 --> 01:14:22,921 Okej. 1284 01:14:23,001 --> 01:14:24,521 -Vänta. -Nej, vad gör du? 1285 01:14:24,601 --> 01:14:26,281 Nej. Sluta nu! 1286 01:14:26,361 --> 01:14:27,721 -Vad gör du? -Vänta. 1287 01:14:28,361 --> 01:14:29,361 Backa. 1288 01:14:31,201 --> 01:14:33,161 -Vilken attityd! -Vad har jag gjort? 1289 01:14:33,241 --> 01:14:34,401 Gör inte så. 1290 01:14:35,161 --> 01:14:37,441 Förlåt! Det var inte meningen. 1291 01:14:37,521 --> 01:14:40,401 Älskling, jag menar Sebastian, jag menar, Mahmod, Orup. 1292 01:14:40,481 --> 01:14:43,601 Jag visste inte att Snål-Yngve har pansarglas. 1293 01:14:44,521 --> 01:14:46,201 -Okej. -Förlåt. 1294 01:14:46,281 --> 01:14:48,161 -Okej? -Ja, gör det. 1295 01:14:50,921 --> 01:14:53,281 -Ni valde fel hus! -Yngve, skjut inte! 1296 01:14:53,361 --> 01:14:56,841 -Det är Sebastian. Skjut inte! -Sebastian? Isabelle? 1297 01:14:56,921 --> 01:14:58,761 -Vad gör ni här så sent? -Hej, Yngve. 1298 01:14:58,841 --> 01:15:02,081 Vi samlade löv men insåg att vi inte har en kratta. 1299 01:15:02,161 --> 01:15:04,001 Vi tänkte att vi kunde låna krattan. 1300 01:15:04,081 --> 01:15:04,881 Så här sent? 1301 01:15:04,961 --> 01:15:08,201 Idag blåste det hur mycket som helst. Vi har löv i hela trädgården. 1302 01:15:08,281 --> 01:15:10,601 -Jättemycket löv. -Isabelle har tvångstankar. 1303 01:15:10,681 --> 01:15:13,281 Hon måste samla alla löv i en svart plastpåse 1304 01:15:13,361 --> 01:15:16,041 -annars kan inte hon sova. -Ja. Okej. 1305 01:15:17,081 --> 01:15:20,201 Jag har köpt en ny leksak ni kan få låna. Vänta här. 1306 01:15:21,321 --> 01:15:24,281 Orup. Det är det sämsta inbrottsförsök jag varit med om. 1307 01:15:24,361 --> 01:15:26,681 -Det var en dålig idé. Vi går. -Nej, vänta. 1308 01:15:26,761 --> 01:15:31,041 Vi tar en plastpåse över hans huvud. Kidnappar honom och 1309 01:15:31,121 --> 01:15:32,801 hänger upp honom i garagetaket, 1310 01:15:32,881 --> 01:15:36,401 waterboardar honom och tar lösesumman och växlar in den. 1311 01:15:38,081 --> 01:15:40,481 Okej. Det var bara ett förslag. 1312 01:15:40,561 --> 01:15:43,281 Här. Bosch ALS 25. 1313 01:15:43,361 --> 01:15:46,561 Den bästa elektriska lövblåsaren på marknaden. 1314 01:15:46,641 --> 01:15:47,641 -Varsågod. -Wow. 1315 01:15:47,721 --> 01:15:50,481 Det kommer att ta tio minuter att rensa trädgården. 1316 01:15:50,561 --> 01:15:53,601 -Då lämnar vi tillbaka den efteråt. -Ja. 1317 01:15:53,681 --> 01:15:55,161 -Yngve? -Ja. 1318 01:15:55,801 --> 01:15:59,521 Vi undrar om du har brandmanskläder som vi kan låna? 1319 01:15:59,601 --> 01:16:01,921 -Ikväll. -Jaha och varför då? 1320 01:16:02,721 --> 01:16:07,001 -För att... -Sebastian är förtjust i rollspel. 1321 01:16:07,081 --> 01:16:08,441 Rollspel. 1322 01:16:10,641 --> 01:16:13,801 Vill ni ha hela dräkten eller bara överdelen? 1323 01:16:13,881 --> 01:16:16,961 -Jag tänker nog att jag vill ha hela. -Det är hela. 1324 01:16:17,041 --> 01:16:18,481 Jaha. Ett ögonblick. 1325 01:16:21,481 --> 01:16:22,521 Rollspel? Ärligt? 1326 01:16:22,601 --> 01:16:24,401 Du började med tvångstankar. 1327 01:16:24,481 --> 01:16:27,841 -Vi får skämmas. -Mental ohälsa. 1328 01:16:27,921 --> 01:16:31,281 Varsågoda. Här kommer klenoderna. 1329 01:16:31,361 --> 01:16:32,601 Försiktigt. 1330 01:16:32,681 --> 01:16:34,281 -Vilken ära. -Tack. 1331 01:16:34,361 --> 01:16:36,681 Vi kommer tillbaka när vi är klara. 1332 01:16:36,761 --> 01:16:38,001 Jaha och när blir det? 1333 01:16:38,721 --> 01:16:39,761 -Fredag? -Fredag. 1334 01:16:39,841 --> 01:16:41,361 Vi säger fredag, för annars 1335 01:16:41,441 --> 01:16:45,881 måste jag ta ut en förseningsavgift på 250 kronor per dag. 1336 01:16:52,961 --> 01:16:54,921 Absolut. Tack så mycket. 1337 01:16:55,001 --> 01:16:56,881 -Sov sött. -God natt. 1338 01:16:56,961 --> 01:16:59,161 Fredag sa vi då. Ha så kul. 1339 01:17:03,161 --> 01:17:06,161 Vi kommer aldrig att klara av att råna Arlandadepån. 1340 01:17:07,401 --> 01:17:08,961 Ingen är rädd för dig längre. 1341 01:17:10,001 --> 01:17:11,561 Du har blivit svensk. 1342 01:17:14,841 --> 01:17:18,281 Ja, det är de nya sedlarna från Riksbanken. 1343 01:17:19,681 --> 01:17:21,641 Varför har jag inte tänkt på det? 1344 01:17:22,481 --> 01:17:24,641 -Vi kan bara byta ut dem. -Va? 1345 01:17:26,001 --> 01:17:28,041 -Jag vet var det finns nya sedlar. -Var? 1346 01:17:28,121 --> 01:17:29,761 Riksgötabanken. Lucas bank. 1347 01:17:29,841 --> 01:17:31,721 De hade ett stort bankvalv med sedlar. 1348 01:17:31,801 --> 01:17:34,441 De sa att de hade fått nya sedlar från Riksbanken. 1349 01:17:34,521 --> 01:17:35,601 Ja! 1350 01:17:35,681 --> 01:17:38,521 De hade bara en vakt och lite personal. 1351 01:17:38,601 --> 01:17:42,001 Det är så briljant att jag nästan får orgasm. Nästan fontän. 1352 01:17:42,721 --> 01:17:44,441 Ett sätt att uttrycka sig. 1353 01:17:44,521 --> 01:17:46,801 De hade i alla fall en fontän. Jag menar vakt. 1354 01:17:46,881 --> 01:17:50,681 -En vakt och lite personal. -Ja. Fuck vad bra. 1355 01:17:50,761 --> 01:17:51,681 Vi är genier. 1356 01:17:51,761 --> 01:17:55,081 Vi kan inte åka fast för nåt grovt, om vi inte har vapen. 1357 01:17:55,161 --> 01:17:58,521 Om vi åker fast, då är det precis som samhället har förutspått. 1358 01:17:58,601 --> 01:18:01,281 Du är Mahmod, en kriminell invandrare från Sollentuna 1359 01:18:01,361 --> 01:18:03,841 som inte hade samma förutsättningar som en svenne. 1360 01:18:03,921 --> 01:18:06,281 och sitter inne ett par år för olaga intrång. 1361 01:18:06,361 --> 01:18:08,281 Det är deppigt. Men det är verkligheten. 1362 01:18:08,361 --> 01:18:09,281 -Ja. -Och du? 1363 01:18:09,361 --> 01:18:11,801 Jag kommer bara att säga att du tvingade mig. 1364 01:18:11,881 --> 01:18:15,081 Att det ligger i ditt kulturella arv att kvinnan ska lyda mannen. 1365 01:18:15,161 --> 01:18:17,361 -Du kör den? -Självklart. 1366 01:18:19,721 --> 01:18:21,961 Hör du. Ingenting kommer att hända. 1367 01:18:22,641 --> 01:18:24,321 Jag lovar det. Okej? 1368 01:18:30,681 --> 01:18:33,561 Vi har minst tre minuter innan polisen kommer. 1369 01:18:33,641 --> 01:18:34,761 Okej. 1370 01:18:35,441 --> 01:18:37,441 Vad tycker du om frikort? 1371 01:18:37,521 --> 01:18:38,401 Va? 1372 01:18:38,481 --> 01:18:39,601 Frikort. 1373 01:18:39,681 --> 01:18:42,001 Att man får ligga med nån annan. 1374 01:18:42,081 --> 01:18:44,881 Varför måste vi prata om det nu när vi ska göra det där? 1375 01:18:44,961 --> 01:18:47,001 Det kan vara typ en kändis eller nån. 1376 01:18:47,081 --> 01:18:48,841 -När man är gift? -Ja. 1377 01:18:48,921 --> 01:18:51,521 Nej. Där jag kommer ifrån, har vi inte frikörning. 1378 01:18:51,601 --> 01:18:54,041 Träffar du en gäri, stannar du med den gärin livet ut. 1379 01:18:54,721 --> 01:18:55,921 Okej. 1380 01:19:00,241 --> 01:19:02,321 -Vadå, har du frikort? -Carola. 1381 01:19:02,401 --> 01:19:03,841 -Carola? -Mm. 1382 01:19:03,921 --> 01:19:06,081 -Carola, Carola? -Carola, Carola, ja. 1383 01:19:06,881 --> 01:19:07,881 Alltså... 1384 01:19:08,601 --> 01:19:10,041 Så jävla snygg. 1385 01:19:10,121 --> 01:19:12,121 Jag vill bara ligga med dig. 1386 01:19:15,001 --> 01:19:17,321 -Kom igen. -Okej. Nu gör vi det här. 1387 01:19:18,281 --> 01:19:21,121 -Ärligt? Carola? -Ja. 1388 01:19:21,201 --> 01:19:24,161 Kom på ett eget frikort. Inte Carola. Hon är min. 1389 01:19:24,241 --> 01:19:25,641 Okej. 1390 01:19:31,641 --> 01:19:34,441 Det brinner utanför. Alla måste utrymma lokalen. 1391 01:19:34,521 --> 01:19:35,961 Utrym nu! 1392 01:19:36,041 --> 01:19:38,881 Hör ni vad jag säger? Kom igen nu. Alla måste ut. 1393 01:19:38,961 --> 01:19:41,721 Släpp allt ni har. Vi måste evakuera. Kom igen! 1394 01:19:41,801 --> 01:19:43,641 -Vad är det som händer? -Det brinner. 1395 01:19:43,721 --> 01:19:45,321 Alla måste evakuera nu. 1396 01:19:49,561 --> 01:19:51,521 Det brinner! Hallå! 1397 01:19:51,601 --> 01:19:53,441 -Det brinner! -Ut med er! 1398 01:19:53,521 --> 01:19:55,321 Se till att lokalen är utrymd. 1399 01:19:55,401 --> 01:19:57,881 Ni måste gå ut nu. Det brinner. 1400 01:19:59,121 --> 01:20:00,761 Ut härifrån allihop! 1401 01:20:02,321 --> 01:20:04,401 -Öppna bankvalvet. -Jag kan inte göra det. 1402 01:20:04,481 --> 01:20:07,441 -Vi måste rädda det som är där inne. -Det finns ingen där. 1403 01:20:07,521 --> 01:20:09,961 Vi måste öppna så vi kan rädda det som finns kvar. 1404 01:20:10,041 --> 01:20:10,841 Valvet har... 1405 01:20:10,921 --> 01:20:13,321 Fuck, Sebastian. 1406 01:20:13,401 --> 01:20:15,641 Öppna annars sätter jag mig på ditt ansikte 1407 01:20:15,721 --> 01:20:17,561 så du får se saker du aldrig har sett. 1408 01:20:17,641 --> 01:20:19,241 Ge mig de där jävla nycklarna! 1409 01:20:21,841 --> 01:20:24,721 -Varför knuffade du honom? -Jag har inte gjort nånting. 1410 01:20:24,801 --> 01:20:27,521 Var det jag? Är han död? Jag ville bara ta nycklarna. 1411 01:20:27,601 --> 01:20:29,641 Fuck, snälla. Säg inte att han är död! 1412 01:20:29,721 --> 01:20:33,001 Jag har svalt en svart katt. Pengarna är dömda. 1413 01:20:33,081 --> 01:20:34,241 -Lever han? -Han lever. 1414 01:20:34,321 --> 01:20:35,961 -Är du säker? -Ja. Det tror jag. 1415 01:20:37,921 --> 01:20:39,241 -Här. Öppna. -Ska jag... 1416 01:20:39,321 --> 01:20:41,481 -Kom igen nu! -Okej, okej. 1417 01:20:41,561 --> 01:20:43,761 Bryt min cykel. 1418 01:20:43,841 --> 01:20:46,881 Vänta. Var fan är pengarna? 1419 01:20:46,961 --> 01:20:49,641 -Skämtar du? -Det var ju här jag såg dem. 1420 01:20:53,281 --> 01:20:55,361 Vi skulle bara byta till nya sedlar. 1421 01:20:56,121 --> 01:20:57,361 Tänk! 1422 01:20:57,441 --> 01:20:59,961 Vänta, du sa tre minuter. Det har inte gått tre. 1423 01:21:00,041 --> 01:21:02,081 -De är redan på väg! -Då hade jag fel! 1424 01:21:02,161 --> 01:21:04,361 -Jag är bara människa. -Du sa tre minuter. 1425 01:21:04,441 --> 01:21:05,761 -Tyst! -Fuck! 1426 01:21:09,281 --> 01:21:13,121 -Kolla i varenda låda. -Det finns inget här. 1427 01:21:13,201 --> 01:21:15,481 Bara gamla sedlar. De måste vara här nånstans. 1428 01:21:15,561 --> 01:21:17,121 -Fuck! -Kom igen! 1429 01:21:22,521 --> 01:21:25,361 Det händer inte. Vi skulle ju bara byta till nya sedlar. 1430 01:21:25,441 --> 01:21:28,441 Jag kommer att dela cell med någon jag inte känner. 1431 01:21:28,521 --> 01:21:30,521 När jag kommer ut, är jag inte mig själv. 1432 01:21:30,601 --> 01:21:33,401 Vem pratar du med? Jag slutade lyssna för 50 minuter sen. 1433 01:21:39,881 --> 01:21:41,041 Fan, nånstans... 1434 01:21:42,521 --> 01:21:44,001 -Va fan... -Vad är det? 1435 01:21:55,081 --> 01:21:56,401 Euro! 1436 01:21:56,481 --> 01:21:58,401 Ja, tänk. 1437 01:21:58,481 --> 01:22:01,841 -Så jävla bra! -Jag lägger hit våra gamla sedlar. 1438 01:22:06,161 --> 01:22:07,801 Fan vad bra! Jag älskar EU! 1439 01:22:07,881 --> 01:22:10,801 27, 28, 29. 30 miljoner! 1440 01:22:10,881 --> 01:22:14,521 Här. Lägg det här. Där, lägg in. 1441 01:22:15,321 --> 01:22:16,521 Ta nästa. 1442 01:22:17,241 --> 01:22:18,441 Sådär. 1443 01:22:18,521 --> 01:22:19,761 Lägg in det. 1444 01:22:21,321 --> 01:22:23,121 Isabelle, vad gör du? 1445 01:22:23,201 --> 01:22:26,161 Vi är inte kriminella. Vi tar inte mer än vi har i svenska. 1446 01:22:26,241 --> 01:22:28,361 Vi ska lägga tillbaka det. Isabelle? 1447 01:22:28,441 --> 01:22:29,841 Ge tillbaka. 1448 01:22:29,921 --> 01:22:31,601 Isabelle. 1449 01:22:31,681 --> 01:22:32,761 Isabelle! 1450 01:22:34,201 --> 01:22:35,241 Vi ska inte... 1451 01:22:36,241 --> 01:22:37,601 Nej. 1452 01:22:37,681 --> 01:22:38,601 Så. 1453 01:22:38,681 --> 01:22:40,961 -Vad gör du nu? -Jag städar undan. 1454 01:22:41,041 --> 01:22:42,281 Snälla nån, men... 1455 01:22:42,361 --> 01:22:44,001 -Kom igen då. -Jag kommer. 1456 01:22:44,081 --> 01:22:45,681 Fy fan. Vänta! 1457 01:22:49,161 --> 01:22:50,441 Helvete! Fuck you! 1458 01:23:01,321 --> 01:23:02,761 Vänta, vart ska du? 1459 01:23:02,841 --> 01:23:04,521 -Upp på taket! -Aldrig i livet. 1460 01:23:04,601 --> 01:23:09,081 -Vad har min psykolog sagt? -Bryt ditt beteende. Släpp din oro. 1461 01:23:09,161 --> 01:23:10,881 Kom igen! 1462 01:23:11,521 --> 01:23:14,441 Vi går in. Jag upprepar. Vi går in. 1463 01:23:25,761 --> 01:23:27,161 Shit! 1464 01:23:33,561 --> 01:23:34,521 Shit! 1465 01:23:35,161 --> 01:23:36,121 Shit! 1466 01:23:37,521 --> 01:23:38,881 Jag kan inte titta ner. 1467 01:23:40,481 --> 01:23:41,681 Fuck. 1468 01:23:43,081 --> 01:23:44,561 Shit. 1469 01:23:44,641 --> 01:23:45,801 Fuck! 1470 01:23:50,401 --> 01:23:51,321 Polis! 1471 01:23:51,401 --> 01:23:53,961 Vi letar efter två personer utklädda till... 1472 01:23:54,481 --> 01:23:55,601 Titta inte ner. 1473 01:23:56,201 --> 01:23:58,001 Polisen är snart här. Kom igen. 1474 01:23:58,801 --> 01:24:00,001 -Oj. -Titta inte ner. 1475 01:24:00,081 --> 01:24:00,921 Jag kan inte! 1476 01:24:01,001 --> 01:24:03,241 Fokusera! Kom igen nu! 1477 01:24:03,321 --> 01:24:05,521 Vi är på andra våningen. Går mot taket. 1478 01:24:05,601 --> 01:24:06,721 Polis! 1479 01:24:06,801 --> 01:24:08,241 Du vet att jag är höjdrädd. 1480 01:24:08,321 --> 01:24:09,481 Det finns inte tid. 1481 01:24:09,561 --> 01:24:12,081 Du är uppvuxen bland höghus. Kom! 1482 01:24:12,161 --> 01:24:13,361 Här. Gå. Jag stannar. 1483 01:24:13,441 --> 01:24:15,601 Det kanske är meningen att jag ska åka fast. 1484 01:24:15,681 --> 01:24:16,481 Kom nu! 1485 01:24:16,561 --> 01:24:17,681 -Ja. -Nej! 1486 01:24:18,201 --> 01:24:19,921 Gör det här för min skull. 1487 01:24:20,001 --> 01:24:21,641 För vår skull. 1488 01:24:27,201 --> 01:24:29,201 Kom. Ta mig i handen. 1489 01:24:30,281 --> 01:24:32,441 -Försiktigt. -Jag har dig. 1490 01:24:32,521 --> 01:24:34,721 -Åh, fan. -Jag har dig. 1491 01:24:36,041 --> 01:24:37,361 Enhet 33, kom. 1492 01:24:37,441 --> 01:24:38,761 Dörr. 1493 01:24:42,561 --> 01:24:44,761 Vi behöver förstärkning, kom. 1494 01:24:47,881 --> 01:24:49,801 -44, kom. -Vi går upp på taket. 1495 01:24:54,001 --> 01:24:55,761 Börja! 1496 01:25:02,641 --> 01:25:04,681 Älskling. Varmt saliv? 1497 01:25:12,281 --> 01:25:14,601 Jag kommer aldrig att ljuga för dig igen. 1498 01:25:14,681 --> 01:25:16,161 Du betyder allt för mig. 1499 01:25:18,361 --> 01:25:21,481 Så länge jag andas, kommer jag att finnas vid din sida. 1500 01:25:21,561 --> 01:25:26,641 Jag skiter i om folk känner mig som Mahmod eller Sebastian eller Orup. 1501 01:25:28,081 --> 01:25:29,521 Dör för dig. 1502 01:25:39,881 --> 01:25:40,801 Kom. 1503 01:25:41,841 --> 01:25:45,961 Mannen, det är det här som kallas power couple numero uno. 1504 01:25:46,041 --> 01:25:49,401 Beyoncé och Jay-Z är småsmurfar i jämförelse med oss. 1505 01:25:49,481 --> 01:25:51,681 Det allra viktigaste är att Isabelle och jag 1506 01:25:51,761 --> 01:25:53,321 kommer att bli skrynkliga ihop. 1507 01:25:53,401 --> 01:25:57,281 Jag heter Mahmod Aziz och jag är en stolt fucking suedi. 1508 01:25:58,161 --> 01:26:02,761 Polisen har beslutat att lägga ner utredningen kring det märkliga rånet 1509 01:26:02,841 --> 01:26:05,521 som skedde i centrala Stockholm förra veckan. 1510 01:26:05,601 --> 01:26:10,441 Polisen säger att anledningen är att rånarna faktiskt lämnade kvar 1511 01:26:10,521 --> 01:26:15,041 samma summa som de tog med sig, dock i en annan valuta. 1512 01:26:49,441 --> 01:26:51,961 Så här ser den nuvarande 50-eurosedeln ut. 1513 01:26:52,041 --> 01:26:54,401 Så här kommer den nya att se ut. 1514 01:26:54,481 --> 01:26:58,321 För att få bukt med de illegala pengarna i Europa, 1515 01:26:58,401 --> 01:27:01,521 blir de gamla sedlarna ogiltiga om sex månader. 1516 01:29:33,441 --> 01:29:36,441 Undertexter: Christina Rahm www.plint.com