1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,453 --> 00:01:21,873 GO OYUNCULARI CHO HOON-HYUN İLE LEE CHANG-HO'NUN GERÇEK ÖYKÜSÜNE DAYANIR. 4 00:01:21,956 --> 00:01:24,084 KİŞİLER VE OLAYLAR GERÇEĞİ YANSITMAYABİLİR. 5 00:01:25,376 --> 00:01:28,546 80'LERDEKİ YING SHIBEI ŞAMPİYONASI DÜNYA GO ŞAMPİYONUNU BELİRLEYECEKTİ. 6 00:01:28,630 --> 00:01:30,548 İDDİASIZ KORE'NİN KONTENJANI TEKTİ. 7 00:01:30,632 --> 00:01:33,051 9 DAN CHO HOON-HYUN BEKLENTİLERİ AŞIP FİNALE ÇIKTI. 8 00:01:33,134 --> 00:01:34,886 RAKİBİ "KITANIN KARA AYISI" LAKAPLI, 9 00:01:34,969 --> 00:01:37,347 ÇİN-JAPONYA SÜPER LİGİ'Nİ ÜST ÜSTE 11 KEZ KAZANAN 10 00:01:37,430 --> 00:01:39,224 DÜNYANIN EN İYİSİ 9 DAN NIE WEIPING'Dİ. 11 00:01:40,350 --> 00:01:44,938 İlk Ying Shibei Dünya Profesyonel Go Şampiyonası Finali'nin son seti 12 00:01:45,021 --> 00:01:47,232 bugün Singapur'da düzenlenecek. 13 00:01:47,732 --> 00:01:50,985 Koreli 9 dan Cho Hoon-hyun da Çinli 9 dan Nie Weiping de 14 00:01:51,069 --> 00:01:52,779 ikişer set kazandı 15 00:01:52,862 --> 00:01:56,783 {\an8}ve Go Kralı olmak için yüzyılın maçında mücadele edecekler. 16 00:01:57,283 --> 00:02:00,245 {\an8}Önceki her seti beyaz kazandığından 17 00:02:00,328 --> 00:02:04,457 {\an8}son sette kimin beyaz olacağı merak konusu. 18 00:02:04,541 --> 00:02:05,834 Geldi. 19 00:02:05,917 --> 00:02:08,753 Birkaç soru sorabilir miyiz? 20 00:02:08,837 --> 00:02:11,089 Bay Cho, nasılsınız? 21 00:02:11,172 --> 00:02:12,674 Maça nasıl hazırlandınız? 22 00:02:14,008 --> 00:02:15,426 Ya siyahı seçerseniz? 23 00:02:15,510 --> 00:02:17,929 -Agresif mi oynayacaksınız? -Nie Weiping! 24 00:02:18,596 --> 00:02:19,848 Şimdi nasılsınız? 25 00:02:19,931 --> 00:02:20,849 Kore'ye defol! 26 00:02:20,932 --> 00:02:25,603 Çin kesin kazanacak! 27 00:02:26,521 --> 00:02:29,941 {\an8}MAÇ YERİ STAMFORD HOTEL, SİNGAPUR 28 00:02:39,617 --> 00:02:41,494 Nie Weiping, 9 dan, beyaz. 29 00:02:42,370 --> 00:02:44,372 Cho Hoon-hyun, 9 dan, siyah. 30 00:02:59,804 --> 00:03:01,264 Karşılaşma başlasın. 31 00:03:02,974 --> 00:03:06,269 {\an8}1. YING SHIBEI DÜNYA PROFESYONEL GO ŞAMPİYONASI FİNALİ SON SETİ 32 00:03:06,352 --> 00:03:08,688 {\an8}9 DAN CHO HOON-HYUN - 9 DAN NIE WEIPING 33 00:03:36,466 --> 00:03:41,346 KARŞILAŞMA 34 00:03:41,429 --> 00:03:45,934 Koreli 9 dan Cho Hoon-hyun uluslararası Go sahnesinde zirveye çıktı. 35 00:03:46,017 --> 00:03:48,269 {\an8}Bay Cho hem Go dünyasının merkezi olan 36 00:03:48,353 --> 00:03:50,313 Japonya'yı mağlup etti 37 00:03:50,396 --> 00:03:54,025 hem de Go'nun ortaya çıktığı Çin'i yendi. 38 00:03:54,108 --> 00:03:58,238 Zaferi Kore Go'sunun birinci sınıf olduğunu kanıtlıyor. 39 00:03:58,821 --> 00:03:59,864 Şu an 40 00:04:00,448 --> 00:04:03,952 Go Tanrısı gelse onu bile yenebilirim gibi. 41 00:04:04,035 --> 00:04:07,747 Dünya Go şampiyonu 9 dan Cho Hoon-hyun bugün Kore'ye döndü. 42 00:04:07,830 --> 00:04:10,583 9 dan Cho, Gimpo Havaalanı'ndan resmî geçitle 43 00:04:10,667 --> 00:04:13,544 Jongno 2-ga'daki Kore Go Derneği'ne gitti. 44 00:04:13,628 --> 00:04:15,713 Hükûmet, Kore Go'suna 45 00:04:15,797 --> 00:04:18,299 dünya çapında itibar kazandıran Cho'ya 46 00:04:18,383 --> 00:04:21,386 Gümüş Kültürel Liyakat Nişanı verecek. 47 00:04:22,845 --> 00:04:26,766 {\an8}5 AY SONRA 48 00:04:26,849 --> 00:04:30,853 {\an8}PROFESYONEL GO OYUNCULARIYLA BİRE BİR EĞİTİM MAÇI 49 00:04:36,067 --> 00:04:37,402 Bu çocukta iş var. 50 00:04:37,485 --> 00:04:40,071 Daha önce de ölüm kalım sorununu çözmedi mi? 51 00:04:40,154 --> 00:04:41,698 -Ne? -Az önce yani. 52 00:04:41,781 --> 00:04:43,741 Bu taraftan dede. 53 00:04:46,411 --> 00:04:47,412 -Gidelim. -Peki. 54 00:04:47,495 --> 00:04:50,540 Şuna bak! Zor durumdasınız Bay Cheon. 55 00:04:50,623 --> 00:04:52,083 Nasıl da terlemişsiniz. 56 00:04:52,166 --> 00:04:55,503 Jeonju'lu bir Go dehası o. 57 00:04:55,586 --> 00:04:58,131 -Go'ya başlayalı altı ay olmadı. -Altı mı? 58 00:04:58,214 --> 00:05:02,302 Jeonju'da hatta bütün Güney Jeolla'da rakipsiz olduğunu duydum. 59 00:05:02,385 --> 00:05:03,761 -Gerçek bir dâhi. -Hey. 60 00:05:03,845 --> 00:05:05,805 Bence bitti. Burada bırakalım mı? 61 00:05:07,432 --> 00:05:08,433 Dur bakalım ya. 62 00:05:12,103 --> 00:05:14,022 -Bence henüz bitmedi. -Ne? 63 00:05:15,690 --> 00:05:18,151 Yanılıyorsunuz. Bitti. 64 00:05:18,234 --> 00:05:20,069 Oynamamda sakınca var mı? 65 00:05:21,070 --> 00:05:22,530 Evet! 66 00:05:39,422 --> 00:05:41,257 {\an8}Tanrım. Bu bir atari. 67 00:05:42,550 --> 00:05:44,302 {\an8}Çocuk fena etkilendi. 68 00:05:44,385 --> 00:05:45,887 {\an8}Berabere kalalım mı? 69 00:05:53,811 --> 00:05:56,230 Beklediğim kadar iyi! Oyunu çevirdi. 70 00:05:57,106 --> 00:05:59,108 Boşuna şampiyon olmamış. 71 00:06:00,526 --> 00:06:03,529 Avantajlı durumdayken kazanmak daha zordur. 72 00:06:06,908 --> 00:06:08,826 Ona fazla yumuşak davrandım. 73 00:06:09,410 --> 00:06:11,079 Bir set daha oynayın. 74 00:06:11,162 --> 00:06:12,622 Neyin var senin? 75 00:06:12,705 --> 00:06:14,916 Kabalık etmesene velet. 76 00:06:14,999 --> 00:06:16,542 Git şurada oyna. 77 00:06:16,626 --> 00:06:18,252 Sen karışma acemi. 78 00:06:19,462 --> 00:06:21,172 Hadi. Bir set daha istiyorum. 79 00:06:21,255 --> 00:06:23,466 Tekrar oynarsak kazanırım. 80 00:06:24,842 --> 00:06:26,052 Adın ne senin? 81 00:06:27,220 --> 00:06:28,221 Chang-ho. 82 00:06:28,721 --> 00:06:29,597 Lee Chang-ho. 83 00:06:32,183 --> 00:06:33,559 Hadi, otur. 84 00:06:35,436 --> 00:06:36,437 Chang-ho. 85 00:06:38,022 --> 00:06:39,649 {\an8}Ölüm kalımlarda iyiymişsin. 86 00:06:46,030 --> 00:06:47,532 {\an8}Siyahın kaçış yolunu bul. 87 00:06:48,032 --> 00:06:50,743 {\an8}Bunu çözersen seninle bir maç daha yaparım. 88 00:06:51,244 --> 00:06:52,495 Gerçekten mi? 89 00:06:53,287 --> 00:06:54,831 Sözünüzü tutacaksınız ama. 90 00:06:55,623 --> 00:06:57,291 Geri almak yok. 91 00:06:58,751 --> 00:07:00,420 Benim gibi Gyeongju'lu bir Lee. 92 00:07:00,503 --> 00:07:03,005 Bir aile büyüğü ondan bahsedip durdu, 93 00:07:03,089 --> 00:07:05,508 ben de çocuğu getirmesini söyledim. 94 00:07:06,217 --> 00:07:08,219 Bir çocuk için iyi. 95 00:07:10,638 --> 00:07:14,434 Çok sinirli bir çocuk. Yeğenin mi? 96 00:07:14,517 --> 00:07:16,602 Onu ilk burada gördüm. 97 00:07:16,686 --> 00:07:20,815 Aile ağacı da fena karışmış. Benden bir nesil üstte. 98 00:07:20,898 --> 00:07:23,734 Görünüşe göre benden küçük bir amcam var. 99 00:07:25,319 --> 00:07:26,529 Kaç handikap verdin? 100 00:07:29,740 --> 00:07:31,826 {\an8}Altı ayda profesyonele karşı dört taş mı? 101 00:07:31,909 --> 00:07:36,205 {\an8}"Siyahın kaçış yolu" dediniz. Beyaz olmasın? Hata mı yaptınız? 102 00:07:36,289 --> 00:07:37,999 Hata mı? Ben mi? 103 00:07:38,082 --> 00:07:41,836 Neden cevapsız bir soruyla kafasını karıştırdın? 104 00:07:41,919 --> 00:07:44,046 Go'da kesin cevaplar yoktur. 105 00:07:45,214 --> 00:07:46,966 Hiç böyle bir oyun görmedim. 106 00:07:47,467 --> 00:07:52,889 {\an8}Haengma'sı ve açılışı karışıktı ama enteresan şekilde güçlüydü. 107 00:08:06,986 --> 00:08:08,112 Bu sefer çözdün mü? 108 00:08:08,196 --> 00:08:09,780 Bence çözebilir. 109 00:08:09,864 --> 00:08:11,616 Etrafından dolaş. 110 00:08:11,699 --> 00:08:13,784 Hayır, buradakini… 111 00:08:13,868 --> 00:08:17,038 Hadi ama. Tanrım. Dikkatimi dağıtıyorsunuz. 112 00:08:17,121 --> 00:08:20,416 Konsantre olmam gerektiğini söylemiştim. 113 00:08:20,917 --> 00:08:23,252 Beni izlerseniz hiçbir şey yapamam. 114 00:08:23,336 --> 00:08:25,004 Haklısın. 115 00:08:25,087 --> 00:08:27,340 Bu önemli işe odaklanması gerekiyor, 116 00:08:27,423 --> 00:08:31,093 hadi dışarı çıkıp bir şeyler içelim. 117 00:08:31,177 --> 00:08:33,513 -İçkiler benden. -İyi azarlandık. 118 00:08:33,596 --> 00:08:36,682 Gündüz içersem yine sızarım. 119 00:08:37,183 --> 00:08:38,392 Çocuğa bak… 120 00:08:38,476 --> 00:08:39,727 Ödevin yok mu senin? 121 00:08:39,810 --> 00:08:42,063 Bütün gün orada oturacak mısın? 122 00:08:49,862 --> 00:08:52,865 Üç nesildir tek erkek çocuk ve ona tapıyor. 123 00:08:53,658 --> 00:08:57,203 {\an8}Suyuna git, çocuğun iyi ve yetenekli olduğunu söyle. 124 00:08:57,286 --> 00:08:59,121 {\an8}Gerisini ben hallederim. 125 00:09:04,377 --> 00:09:06,462 Müthiş, değil mi? 126 00:09:06,546 --> 00:09:09,090 {\an8}Genç bir adam için ne enerjik bir tarz. 127 00:09:09,715 --> 00:09:11,425 {\an8}Ben Go'da 1 kyu'yum 128 00:09:12,301 --> 00:09:15,471 ve onunla 10 maç yapıp birini kazansam şanslıyım. 129 00:09:15,555 --> 00:09:19,225 Herkes dâhi olduğunu söyleyip onu gaza getiriyor. 130 00:09:20,184 --> 00:09:23,688 Aile işiyle ilgilenmeyip saçma bir taş oyunuyla ilgileniyor. 131 00:09:25,731 --> 00:09:29,569 Şampiyon Cho sayesinde son dönemde Go'nun itibarı arttı. 132 00:09:29,652 --> 00:09:31,988 Daha fazla uluslararası yarışma var 133 00:09:32,071 --> 00:09:35,241 ve Kore'nin küresel itibarını da artırmanız mümkün. 134 00:09:37,159 --> 00:09:38,869 -Öyle mi? -Elbette. 135 00:09:41,122 --> 00:09:42,290 Madem laf açıldı, 136 00:09:42,373 --> 00:09:43,708 sizden beklentim 137 00:09:44,292 --> 00:09:48,379 birkaç ay boyunca çocuğa ders vermeniz Bay Cho. 138 00:09:48,462 --> 00:09:50,798 Karşılığını fazlasıyla veririm. 139 00:09:50,881 --> 00:09:53,009 Size cömertçe sponsor da olurum. 140 00:09:54,051 --> 00:09:56,762 O parayı okula harcayın ki aile işini yürütsün. 141 00:09:57,430 --> 00:09:59,140 Onun için daha iyi olur. 142 00:09:59,223 --> 00:10:01,726 Go'da daha iyi olmak için çalışmak yetmez. 143 00:10:03,519 --> 00:10:05,771 Dâhi değilse onu eğitmenin anlamı yok. 144 00:10:06,772 --> 00:10:07,732 Yetenek? 145 00:10:09,191 --> 00:10:10,192 O da yok. 146 00:10:10,860 --> 00:10:12,111 Hem de hiç yok. 147 00:10:15,323 --> 00:10:16,365 Profesyonel Cho! 148 00:10:18,159 --> 00:10:19,160 Şampiyon Cho! 149 00:10:20,369 --> 00:10:21,621 Hey! Cho Hoon-hyun! 150 00:10:23,414 --> 00:10:25,458 Bu görüşme için aylarca uğraştım. 151 00:10:26,083 --> 00:10:29,045 Sponsor olarak ne verecekti, biliyor musun? 152 00:10:29,128 --> 00:10:30,588 Dilenci miyiz biz? 153 00:10:31,213 --> 00:10:33,507 Toplantılar ve sponsorluklar neyse. 154 00:10:33,591 --> 00:10:35,843 Ama parayı Go'dan önde tutmayalım. 155 00:10:36,844 --> 00:10:40,264 "Saçma bir taş oyunu" dedi! Hiç gururun yok mu? 156 00:10:41,182 --> 00:10:42,016 Gurur mu? 157 00:10:42,600 --> 00:10:46,395 TAKSİ 158 00:11:00,159 --> 00:11:01,202 Min-je. 159 00:11:01,911 --> 00:11:03,412 Ne yapıyorsun Cho Min-je? 160 00:11:04,163 --> 00:11:05,498 -Cho Min-je! -Baba! 161 00:11:07,333 --> 00:11:08,417 Geldin demek. 162 00:11:08,501 --> 00:11:10,294 -Evet. -Bunu sana yaptım. 163 00:11:10,378 --> 00:11:11,796 -Cho Min-je! -Öyle mi? 164 00:11:11,879 --> 00:11:14,090 Postaya dokunmamanı söylemiştim. 165 00:11:14,173 --> 00:11:15,966 Bırak kalsın. Ben toplarım. 166 00:11:16,050 --> 00:11:17,927 -Hadi. -Posta ilginç mi geldi? 167 00:11:18,010 --> 00:11:21,931 Gel. Ellerimizi yıkayıp yiyelim. 168 00:11:22,014 --> 00:11:24,266 Gaz ocağını açar mısın? 169 00:11:24,350 --> 00:11:25,351 Yukarı çıkalım. 170 00:11:25,851 --> 00:11:27,269 Sosis istiyorum. 171 00:11:27,978 --> 00:11:29,980 Sabah yedin ya. 172 00:11:33,943 --> 00:11:35,903 SÖZÜNÜZÜ TUTUN LEE CHANG-HO 173 00:11:40,700 --> 00:11:41,701 Aman be… 174 00:11:43,786 --> 00:11:44,662 Alo. 175 00:11:44,745 --> 00:11:46,789 Selam Lee. Ben Cho Hoon-hyun. 176 00:11:46,872 --> 00:11:48,374 Ne? Merhaba. 177 00:11:48,457 --> 00:11:49,875 Chang-ho denen çocukla 178 00:11:50,543 --> 00:11:52,044 tekrar buluşabilir miyim? 179 00:11:53,212 --> 00:11:54,714 Hadi gidelim. 180 00:11:54,797 --> 00:11:55,798 Acele et. 181 00:11:56,757 --> 00:11:59,593 ÜZGÜNÜZ, BUGÜN KAPALIYIZ. 182 00:12:03,139 --> 00:12:07,727 Sadece üç handikap taşı kullanacağım ve kazanırsam bana Go öğreteceksiniz. 183 00:12:09,603 --> 00:12:10,855 Neden ben? 184 00:12:10,938 --> 00:12:12,940 En güçlü oyuncuymuşsunuz bayım. 185 00:12:13,566 --> 00:12:15,818 -Kore'nin en iyisiymişsiniz. -Hey! 186 00:12:16,777 --> 00:12:20,781 Kore'nin en iyisi mi? Dünyanın en iyisi o. Hiçbir şey bilmiyorsun. 187 00:12:21,365 --> 00:12:23,284 Ustalar konuşuyor. 188 00:12:23,367 --> 00:12:25,286 Acemiler araya girmesin. 189 00:12:25,953 --> 00:12:28,497 Ne kaba bir velet bu ya. 190 00:12:28,581 --> 00:12:31,876 Geçen sefer dört handikap taşı verdim, ondan kaybettim. 191 00:12:31,959 --> 00:12:34,253 {\an8}Eşit oyun oynarsak seni mahvederim. 192 00:12:34,336 --> 00:12:37,214 {\an8}Bir çocuğu yenmeyi o kadar mı istiyorsun? 193 00:12:41,093 --> 00:12:42,052 Ya kaybedersen? 194 00:12:43,387 --> 00:12:44,764 Benim elime ne geçecek? 195 00:12:50,019 --> 00:12:50,936 MUZLU SÜT 196 00:12:54,440 --> 00:12:55,441 Peki. 197 00:12:57,276 --> 00:13:00,070 Cho Hoon-hyun buraya kadar geldi. Bu iş tamam. 198 00:13:00,154 --> 00:13:02,364 Ne akıllı bir oğlun var. 199 00:13:02,448 --> 00:13:05,242 Hwa-chun, orada durma. Buraya gel. 200 00:13:06,494 --> 00:13:08,454 Nasıl da yerinde duramıyor. 201 00:13:29,725 --> 00:13:32,019 Tahtanın etrafından dolaşamıyorum. 202 00:13:32,102 --> 00:13:34,230 Bu sefer gerçekten bitti, değil mi? 203 00:13:34,980 --> 00:13:38,025 Evet, bu maçı kaybettim. Bu kez çok daha iyiydin. 204 00:13:42,446 --> 00:13:44,031 Acıkmış olmalısınız. 205 00:13:45,282 --> 00:13:47,451 Kim kazandı peki? 206 00:13:47,535 --> 00:13:49,036 Chang-ho amca kazandı. 207 00:13:49,119 --> 00:13:51,080 Tanrım, kazandı! 208 00:13:54,875 --> 00:13:56,919 Yine mi oynayacaksın amca? 209 00:13:57,002 --> 00:14:00,172 İkimiz de birer maç kazandık. Devam etmeliyim. 210 00:14:00,840 --> 00:14:02,633 Chang-ho, sence Go keyifli mi? 211 00:14:02,716 --> 00:14:04,009 Bence korkunç. 212 00:14:04,677 --> 00:14:06,512 Kaybedince uyuyamam, yemek yiyemem. 213 00:14:06,595 --> 00:14:08,264 Dünyanın en can sıkıcı şeyi 214 00:14:08,806 --> 00:14:11,976 ama kazanınca da dünyanın en keyifli şeyi oluyor. 215 00:14:13,185 --> 00:14:14,895 Bu yüzden oynamıyor muyuz? 216 00:14:15,604 --> 00:14:17,314 Hiç de çocuk gibi değil. 217 00:14:19,400 --> 00:14:20,401 Son seti… 218 00:14:23,195 --> 00:14:24,321 …Seul'de oynarız. 219 00:14:27,533 --> 00:14:28,701 -Evet. -Vay canına. 220 00:14:31,120 --> 00:14:33,539 Ayrıca "bayım" mı? Acemi gibi konuşma. 221 00:14:33,622 --> 00:14:35,207 Seni kastetmedim. 222 00:14:38,168 --> 00:14:39,753 Öğretmenine "hocam" de. 223 00:14:40,796 --> 00:14:42,506 -Öğretmen mi? -Tanrım. 224 00:14:43,090 --> 00:14:45,217 -Ne? -Başardı! 225 00:14:45,801 --> 00:14:47,761 Chang-ho, ne yapıyorsun? 226 00:14:47,845 --> 00:14:50,723 Öğretmeninin önünde eğil. 227 00:14:50,806 --> 00:14:52,182 Yapmayın. 228 00:14:52,725 --> 00:14:53,809 Onu tutmayalım. 229 00:14:53,893 --> 00:14:56,270 -Tezahüratı hak etti. -Yaşasın! 230 00:14:56,353 --> 00:14:57,855 Yaşasın bağımsız Kore! 231 00:15:00,232 --> 00:15:03,652 Maçların üç gün sürüyor. Öğrencine nasıl vakit ayıracaksın? 232 00:15:04,194 --> 00:15:05,988 Hangi ara ders vereceksin? 233 00:15:06,780 --> 00:15:08,866 Aramızda kalsın 234 00:15:08,949 --> 00:15:12,494 ama kişiliğiniz öğretmenliğe uygun değil. 235 00:15:20,628 --> 00:15:22,421 Başına fazladan iş çıkarma. 236 00:15:22,963 --> 00:15:24,340 Sadece maça odaklan. 237 00:15:24,924 --> 00:15:27,343 {\an8}Ya profesyonel seviyeye ulaşamazsa? 238 00:15:27,885 --> 00:15:30,220 {\an8}Sana saldırmak için fırsat kolluyorlar. 239 00:15:30,304 --> 00:15:32,431 Bir sürü şey söyleyecekler! 240 00:15:32,514 --> 00:15:34,350 Profesyonellik umurumda değil. 241 00:15:38,020 --> 00:15:41,398 Sadece ileride nasıl Go oynayacağını merak ediyorum. 242 00:15:43,150 --> 00:15:48,447 Bunu hiç çıkarma ve baktıkça beni hatırla. 243 00:15:48,530 --> 00:15:50,449 Madem bu yola girdin 244 00:15:51,116 --> 00:15:53,202 pişman olmamak için her şeyini ver. 245 00:15:53,702 --> 00:15:56,664 Elinden geleni yap, olur mu? 246 00:15:57,539 --> 00:15:59,249 Bay Cho'nun sözünü dinle. 247 00:16:00,960 --> 00:16:02,044 Tamam mı? 248 00:16:03,504 --> 00:16:04,546 Peki. 249 00:16:30,656 --> 00:16:32,074 Bay Cho. 250 00:16:32,157 --> 00:16:34,660 Tanrım, kapıyı kıracaksın. 251 00:16:34,743 --> 00:16:36,120 Çabuk! 252 00:16:36,954 --> 00:16:38,163 Tuvaleti kullanmama… 253 00:16:39,540 --> 00:16:40,749 Vay arkadaş. 254 00:16:43,585 --> 00:16:44,628 Hoş geldin. 255 00:16:45,170 --> 00:16:47,089 Yorulmuşsundur. İçeri gel. 256 00:16:56,557 --> 00:16:58,017 Ucundan yetiştim resmen. 257 00:17:00,269 --> 00:17:04,023 Vay be, ne yakışıklı bir çocuksun sen. 258 00:17:04,106 --> 00:17:06,525 Kalın kemiklere ve geniş omuzlara bak. 259 00:17:06,608 --> 00:17:08,777 Dileğiniz gerçek olmuş. 260 00:17:08,861 --> 00:17:11,363 Bu oğlandan mükemmel güreşçi olur. 261 00:17:12,906 --> 00:17:15,117 -O bir kız. -"O bir kız." 262 00:17:15,743 --> 00:17:18,203 Neyse, tebrikler Bayan Cho. 263 00:17:18,287 --> 00:17:19,997 Aynı anda iki çocuğunuz oldu. 264 00:17:20,998 --> 00:17:22,207 Sanırım haklısın. 265 00:17:23,042 --> 00:17:24,960 -Chang-ho'ydu, değil mi? -Evet. 266 00:17:25,544 --> 00:17:26,378 Memnun oldum. 267 00:17:31,341 --> 00:17:32,926 Burası çalışma odası. 268 00:17:34,386 --> 00:17:36,597 Bir şey okumak istersen keyfine bak. 269 00:17:49,526 --> 00:17:51,028 O resimde senin kadarım. 270 00:17:51,904 --> 00:17:53,822 Bu yaşlı adam kim? 271 00:17:54,615 --> 00:17:55,741 Benim öğretmenimdi. 272 00:17:57,242 --> 00:17:58,410 Vay be. 273 00:17:58,494 --> 00:18:00,454 Korkutucu görünüyor. 274 00:18:01,288 --> 00:18:04,249 -Kaç yaşında şimdi? -Uzun zaman önce öldü. 275 00:18:06,460 --> 00:18:10,214 Bence şanslısın. Öğretmenin genç ve enerjik. 276 00:18:12,174 --> 00:18:15,219 Dedem ölümün yaşa bakmadığını söyledi. 277 00:18:19,389 --> 00:18:20,474 Hadi çıkalım. 278 00:18:22,017 --> 00:18:22,976 Gel. 279 00:18:26,063 --> 00:18:29,108 Bu içki Igangju olduğundan mı sarhoş etmiyor? 280 00:18:29,650 --> 00:18:31,693 Cidden Joseon'da ilk üçe girer. 281 00:18:31,777 --> 00:18:35,614 Dedene minnettarlığımı iletirsin. 282 00:18:35,697 --> 00:18:37,866 -Peki. -Yemeği beğendin mi? 283 00:18:38,367 --> 00:18:40,160 Evet, güzelmiş. 284 00:18:40,244 --> 00:18:42,204 Elinize sağlık hanımefendi. 285 00:18:43,664 --> 00:18:47,000 "Hanımefendi" kulağa hoş gelmiyor. 286 00:18:47,084 --> 00:18:48,127 Bence de. 287 00:18:48,210 --> 00:18:51,255 Artık aileyiz. Öyle demene gerek yok. 288 00:18:51,880 --> 00:18:53,590 Ama bir şey demem lazım. 289 00:18:54,258 --> 00:18:57,052 -Nasıl hitap edeceğimi bilmiyorum. -Haklı. 290 00:18:57,136 --> 00:18:59,179 Ünvanlar altüst olunca 291 00:19:00,347 --> 00:19:01,473 hayat zorlaşıyor. 292 00:19:04,977 --> 00:19:06,061 "Teyze" nasıl? 293 00:19:06,895 --> 00:19:09,356 Bana "teyze" de. Olur mu? 294 00:19:11,859 --> 00:19:12,734 Olur. 295 00:19:14,319 --> 00:19:16,155 Pilav ister misin Chang-ho? 296 00:19:16,780 --> 00:19:19,700 Olur. Biraz daha alayım teyze. 297 00:19:21,952 --> 00:19:23,078 İLAÇLAMA 298 00:19:38,385 --> 00:19:40,053 KORE GO DERNEĞİ 299 00:19:40,137 --> 00:19:43,932 TEBRİKLER CHO HOON-HYUN DÜNYAYI FETHETTİ 300 00:19:50,814 --> 00:19:53,442 Sen kimsin? Babanı mı arıyorsun? 301 00:19:53,525 --> 00:19:54,985 Kimseyi aramıyorum. 302 00:19:55,736 --> 00:19:57,988 Go oynamaya geldim. 303 00:19:58,071 --> 00:19:59,239 Go mu? 304 00:20:07,456 --> 00:20:08,457 O kim? 305 00:20:09,541 --> 00:20:11,084 Cho'nun öğrencisi. 306 00:20:14,171 --> 00:20:15,672 Sırada kim var? 307 00:20:18,091 --> 00:20:20,886 -Hong-sik'i de mi yendi? -Gerçekten müthiş biri. 308 00:20:21,386 --> 00:20:22,429 Profesyonel gibi. 309 00:20:25,515 --> 00:20:27,017 Hiç görmediğim bir şekil. 310 00:20:27,100 --> 00:20:28,769 Öyle mi zorluyor? 311 00:20:28,852 --> 00:20:30,145 Ciddi misin ya? 312 00:20:33,398 --> 00:20:35,275 Bu iş çok saçma oldu ya. 313 00:20:36,401 --> 00:20:39,238 Vaktim az, en iyisi hep beraber saldırın. 314 00:20:39,821 --> 00:20:41,365 Rezil olduk. 315 00:20:54,419 --> 00:20:56,964 Kesinlikle bir dâhi. 316 00:20:57,631 --> 00:21:00,467 Yoksa Şampiyon Cho onu neden Jeonju'dan getirsin? 317 00:21:01,218 --> 00:21:04,888 Vay canına, Şampiyon Cho çok iyi bir yetenek bulmuş. 318 00:21:05,806 --> 00:21:07,557 -Çok iyi. -Bayağı yetenekli. 319 00:21:23,240 --> 00:21:24,783 {\an8}Burada iki bölge var, 320 00:21:24,866 --> 00:21:27,160 {\an8}komi'yi de ekleyince en az 20 eder. 321 00:21:28,120 --> 00:21:29,288 Devam mı? 322 00:21:29,371 --> 00:21:32,916 SEJONG 323 00:21:33,000 --> 00:21:34,960 KORE GO DERNEĞİ SPONSORLUĞUNDA 324 00:21:35,043 --> 00:21:37,170 {\an8}9. GUKGIJEON ÜNVAN MAÇI 4. SET 325 00:21:37,254 --> 00:21:39,923 {\an8}9 DAN CHO HOON-HYUN - 8 DAN NAM GI-CHEOL 326 00:21:42,134 --> 00:21:44,845 {\an8}Bay Cho, 30 dakikanız kaldı. 327 00:21:50,350 --> 00:21:53,353 -Şampiyon Cho bayağı inatçı. -Burası yeri değil. 328 00:21:53,437 --> 00:21:56,231 Kazandığı maç için 30 dakikadır kafa mı yoruyor? 329 00:21:56,857 --> 00:21:59,526 Pes etmediği için Uzman Nam'a saygı duydum. 330 00:21:59,609 --> 00:22:03,155 Bu ilk kez olmuyor, sonunda rezil olacağını biliyor. 331 00:22:03,238 --> 00:22:05,949 Cho ve Nam döneminden bıktım. 332 00:22:06,783 --> 00:22:09,494 {\an8}Bay Nam, bu son geri sayımınız. 333 00:22:10,078 --> 00:22:10,996 {\an8}Bir, 334 00:22:11,580 --> 00:22:12,414 {\an8}iki, 335 00:22:12,998 --> 00:22:13,999 {\an8}üç, 336 00:22:14,666 --> 00:22:16,835 dört, beş. 337 00:22:17,753 --> 00:22:18,754 altı, 338 00:22:19,379 --> 00:22:21,340 yedi, sekiz. 339 00:22:22,174 --> 00:22:23,008 dokuz… 340 00:22:29,890 --> 00:22:31,433 Çuvalladım. 341 00:22:32,976 --> 00:22:34,728 Orada engellemeliydim. 342 00:22:37,647 --> 00:22:38,774 Ne aptalım. 343 00:22:55,999 --> 00:22:56,833 İşte geldi. 344 00:22:56,917 --> 00:22:58,001 Titreme Tekniği. 345 00:22:59,044 --> 00:23:01,421 -O ne? -Nasıl bilmiyorsun? 346 00:23:02,339 --> 00:23:05,759 Cho Hoon-hyun bacağını sallıyorsa maç çantada kekliktir. 347 00:23:05,842 --> 00:23:10,305 Beyzbolda Seon Dong-yeol'un kulübede ısınması gibi. 348 00:23:10,806 --> 00:23:13,016 Rakibin mücadele ruhunu öldürür. 349 00:23:16,520 --> 00:23:18,855 Bir, iki, 350 00:23:19,606 --> 00:23:20,440 üç, 351 00:23:21,024 --> 00:23:21,900 dört… 352 00:23:21,983 --> 00:23:25,529 Çiseleyen yağmur ses çıkarmıyor 353 00:23:26,279 --> 00:23:30,367 Busan İstasyonu'nda kederle ayrılıyoruz 354 00:23:32,119 --> 00:23:37,332 Hoşça kal, elveda 355 00:23:37,416 --> 00:23:40,669 Gözyaşlarım tren düdüğüne karışıyor 356 00:23:45,006 --> 00:23:47,676 {\an8}9 dan Cho Hoon-hyun'dan puansız bir galibiyet. 357 00:23:49,970 --> 00:23:53,181 Uzman Nam çok kızgın görünüyordu. 358 00:23:53,265 --> 00:23:56,935 Yine de taşları yerine koymalıydı. Terbiyesizlik etti. 359 00:23:57,018 --> 00:23:59,729 Sen mi terbiye dersi veriyorsun? O şarkı neydi? 360 00:24:00,772 --> 00:24:03,567 Rakibi ezersen sonraki maç daha kolay olur. 361 00:24:04,192 --> 00:24:06,778 Merak etme. İntikama aç olarak dönecek. 362 00:24:07,612 --> 00:24:11,199 Tebrikler. Bugünkü şarkınız harikaydı. 363 00:24:11,908 --> 00:24:14,286 Yapma. Yarınki manşetleri görebiliyorum. 364 00:24:15,120 --> 00:24:18,498 Chang-ho amca da şu anda Gwancheol-dong'u ipe diziyor. 365 00:24:18,582 --> 00:24:22,043 Öğrencileri çim gibi biçiyor. 366 00:24:22,127 --> 00:24:24,921 Cho Hoon-hyun'un getirdiği yavru kaplana 367 00:24:25,005 --> 00:24:26,673 üstün zekâlı, dâhi diyorlar. 368 00:24:26,756 --> 00:24:27,632 Lee. 369 00:24:28,133 --> 00:24:31,386 Chang-ho'ya dâhi veya üstün zekâlı deme. 370 00:24:32,345 --> 00:24:33,472 Ona faydası olmaz. 371 00:24:36,892 --> 00:24:37,976 Beni bekle. 372 00:24:39,144 --> 00:24:40,145 Merhaba hocam. 373 00:24:41,897 --> 00:24:44,441 -O ne? -Şeker. 374 00:24:45,525 --> 00:24:46,610 Ben geldim. 375 00:24:46,693 --> 00:24:47,861 Birlikte geldiniz. 376 00:24:49,070 --> 00:24:50,363 Yolda karşılaştık. 377 00:24:50,447 --> 00:24:52,866 -Nasıl geçti Chang-ho? -İyiydi teyze. 378 00:24:52,949 --> 00:24:54,451 Bugünkü maç nasıldı? 379 00:24:55,452 --> 00:24:56,495 Yenildim. 380 00:24:57,496 --> 00:24:58,747 Hep öyle diyorsun. 381 00:25:03,793 --> 00:25:07,339 {\an8}Açılışın, haengma'n, oyunu okuman, her şeyin berbat. 382 00:25:07,881 --> 00:25:09,925 {\an8}Ama en kötüsü ne, biliyor musun? 383 00:25:10,884 --> 00:25:12,636 Kötü tavrın. 384 00:25:12,719 --> 00:25:13,720 Ne? 385 00:25:14,679 --> 00:25:16,264 Ama herkesi yendim. 386 00:25:16,348 --> 00:25:18,892 Yaşı büyük öğrenciler o kadar iyi değildi. 387 00:25:18,975 --> 00:25:20,519 Kazanmak her şey değildir. 388 00:25:21,353 --> 00:25:23,146 Go'ya yeni başladığın hâlde 389 00:25:23,939 --> 00:25:26,149 yıllarca çalışanları niye küçümsedin? 390 00:25:26,233 --> 00:25:29,152 Avantajlı durumdayken hamlelerin tembelleşti. 391 00:25:29,236 --> 00:25:31,446 Sonuna kadar elinden geleni yap. 392 00:25:32,072 --> 00:25:35,283 -Rakibine saygı duymayı öğren. -Peki size ne demeli? 393 00:25:36,201 --> 00:25:38,328 Bacak sallayıp mırıldanıyorsunuz. 394 00:25:38,411 --> 00:25:39,412 Sen… 395 00:25:40,413 --> 00:25:41,748 Dinle, benim… 396 00:25:42,624 --> 00:25:43,583 Tanrım. 397 00:25:44,084 --> 00:25:45,085 Küçük serseri. 398 00:25:47,462 --> 00:25:49,464 En iyi olduğunda sen de yaparsın. 399 00:25:51,216 --> 00:25:52,425 İnanılmaz. 400 00:25:56,263 --> 00:25:57,639 Önce temelleri öğren. 401 00:25:58,640 --> 00:25:59,933 Ama onları okudum. 402 00:26:00,642 --> 00:26:03,228 Standart dağılımlar sıkıcı ve çok kolay. 403 00:26:03,311 --> 00:26:04,354 Çok mu kolay? 404 00:26:07,065 --> 00:26:10,819 -Siyah mı, beyaz mı? Hangisi daha iyi? -Beyaz daha avantajlı. 405 00:26:16,408 --> 00:26:17,284 Beyazı al. 406 00:26:25,083 --> 00:26:27,794 Uzun düşünerek iyi bir hamle yapamazsın. 407 00:26:27,877 --> 00:26:29,462 Kötü oyuncular düşünür. 408 00:26:30,255 --> 00:26:32,173 Oyun için bir his geliştir. 409 00:26:33,174 --> 00:26:34,259 Ama fevri oynama. 410 00:26:37,137 --> 00:26:38,471 Geri adım atma. 411 00:26:39,055 --> 00:26:40,974 Go'nun özü savaştır, saldırıdır. 412 00:26:44,519 --> 00:26:45,937 Beyaz hâlâ daha iyi mi? 413 00:26:48,064 --> 00:26:49,065 Hayır. 414 00:26:50,066 --> 00:26:51,026 Siyahı al. 415 00:27:05,540 --> 00:27:08,793 Küçümsediğin temelleri kullandım, neden kaybediyorsun? 416 00:27:13,506 --> 00:27:16,009 "Dâhi", "üstün zekâ" diyenlere inanma. 417 00:27:17,010 --> 00:27:19,095 Sadece hesaplama ve ezberde iyisin. 418 00:27:19,679 --> 00:27:21,598 Go oynamayı taklit ediyorsun. 419 00:27:23,558 --> 00:27:25,226 Ukala olma. Temelleri öğren. 420 00:27:29,606 --> 00:27:32,359 Bir de en azından sağ elini kullan. 421 00:27:32,442 --> 00:27:34,903 Rakibine biraz saygın olsun. 422 00:27:36,279 --> 00:27:37,113 Peki hocam. 423 00:27:39,491 --> 00:27:40,909 Dayanıklılık her şeydir. 424 00:27:41,826 --> 00:27:43,578 Aceleyle fevri hamle yapmak. 425 00:27:44,829 --> 00:27:47,415 Taviz vermekten rahatsız olmamak. 426 00:27:48,208 --> 00:27:49,876 Maçı hızlı bitirme kibri. 427 00:27:50,710 --> 00:27:53,630 Bunlar dayanma gücün azalınca ortaya çıkar 428 00:27:54,339 --> 00:27:55,674 ve yenilmene yol açar. 429 00:28:07,686 --> 00:28:09,771 Hayır, bu eli kullanacağım. 430 00:28:21,908 --> 00:28:24,119 SEVGİLİ DEDE, UMARIM İYİSİNDİR. 431 00:29:16,045 --> 00:29:18,423 BİR ADIM, BİR HAMLE 432 00:29:18,506 --> 00:29:19,424 Tanrım. 433 00:29:21,968 --> 00:29:24,679 Kim terasta jajangmyeon yer? Şaka olmalı bu. 434 00:30:04,469 --> 00:30:05,303 Merhaba. 435 00:30:05,386 --> 00:30:06,846 Neden burada yiyorsun? 436 00:30:09,849 --> 00:30:11,976 Birlikte sipariş veremez miydiniz? 437 00:30:12,852 --> 00:30:15,772 İki kere çıkmam gerekti. Restoranda yeseniz ya? 438 00:30:15,855 --> 00:30:16,856 Tanrım. 439 00:30:18,775 --> 00:30:21,861 Şampiyon Cho seni doyurmak için çok çalışıyor olmalı. 440 00:30:24,239 --> 00:30:25,156 Baksana. 441 00:30:26,783 --> 00:30:28,326 Beni tanıyorsun, değil mi? 442 00:30:28,409 --> 00:30:30,411 Evet, elbette tanıyorum. 443 00:30:31,746 --> 00:30:34,833 Bay Nam Gi-cheol'sunuz, öğretmenimin rakibi. 444 00:30:35,917 --> 00:30:36,960 Rakip mi? Lütfen. 445 00:30:39,838 --> 00:30:42,340 Profesyonel oldun diye gevşeme, çalışmayı sürdür. 446 00:30:42,423 --> 00:30:44,217 Öğretmenin aşırı derecede iyi. 447 00:30:44,300 --> 00:30:45,260 Ama 448 00:30:46,845 --> 00:30:47,679 sorun şu ki… 449 00:30:49,848 --> 00:30:52,475 …çalışarak öğrenebileceğimi sanmıyorum. 450 00:30:54,435 --> 00:30:57,230 Keşke onun yarısı kadar iyi olabilsem 451 00:30:59,023 --> 00:31:00,942 ama belli ki kapasitem yetmiyor. 452 00:31:04,404 --> 00:31:05,655 Öğrenmeye çalışma, 453 00:31:06,239 --> 00:31:07,490 kazanmaya çalış. 454 00:31:09,367 --> 00:31:11,202 O zaman doğal yolla öğrenirsin. 455 00:31:12,036 --> 00:31:13,830 Onunla oynarken öyle yapardım. 456 00:31:19,502 --> 00:31:22,881 CHO HOON-HYUN'UN EFSANEVİ MAÇLARI 457 00:31:22,964 --> 00:31:24,841 {\an8}BEYAZ - CHO HOON-HYUN SİYAH - KIM SEONG-JU 458 00:31:32,557 --> 00:31:34,100 Ne kadar da hızlı. 459 00:31:35,143 --> 00:31:36,644 Bunu nasıl esir alırım? 460 00:31:38,271 --> 00:31:40,481 Doğrudan saldırmak işe yaramaz. 461 00:31:41,816 --> 00:31:42,984 Beklesem mi? 462 00:32:02,086 --> 00:32:05,048 Chang-ho geç saate dek çalışıyor. 463 00:32:05,131 --> 00:32:06,090 Evet. 464 00:32:07,216 --> 00:32:08,676 Nasıl gidiyor? 465 00:32:09,969 --> 00:32:11,679 Elemelere az kaldı, değil mi? 466 00:32:12,430 --> 00:32:14,891 Şu an nasıl olduğu önemsiz. 467 00:32:16,059 --> 00:32:17,685 Kendi Go'sunu bulmalı. 468 00:32:19,103 --> 00:32:21,064 Acele etmek işe yaramaz. 469 00:32:22,023 --> 00:32:24,943 Onu zorlama. İkna et ve sakinleştir. 470 00:32:25,026 --> 00:32:25,902 O hâlâ çocuk. 471 00:32:25,985 --> 00:32:28,947 Bebek muamelesi yaparsam hiçbir şey başaramaz. 472 00:32:30,448 --> 00:32:31,824 Başkasının çocuğu o. 473 00:32:32,700 --> 00:32:35,328 Aylaklık edemem. Onu en iyi yapmalıyım. 474 00:32:36,996 --> 00:32:39,916 Rekabet dolu bir dünyada en iyi oyuncu değilsen 475 00:32:41,459 --> 00:32:42,835 hayatın boşa geçmiştir. 476 00:32:44,045 --> 00:32:47,006 7. DAEWANGJEON İLK ELEME TURU 477 00:33:23,126 --> 00:33:27,296 Tahtaya gözünü dikerek hiçbir şeyi çözemezsin. 478 00:33:27,380 --> 00:33:28,548 Bak ne diyeceğim. 479 00:33:28,631 --> 00:33:30,842 Maçta uyuyakaldı sandım. 480 00:33:32,051 --> 00:33:35,179 Tanrım, çocuk 60 yaşında gibi Go oynuyor. 481 00:33:35,847 --> 00:33:37,640 Üst üste iki set kaybetti. 482 00:33:38,599 --> 00:33:41,561 -Ne kadar kaybettin No? -İki yüz bin won. 483 00:33:42,562 --> 00:33:44,897 Bu ayki turnuva kazancımı kaybedeceğim. 484 00:33:45,857 --> 00:33:48,693 Cho Hoon-hyun'un öğrencisi iyi olur sanmıştım. 485 00:33:49,277 --> 00:33:52,447 Zeki bir çocuktu. Neden giderek kötüleşiyor? 486 00:33:53,031 --> 00:33:54,657 Kişiliği de tuhaflaştı. 487 00:33:55,158 --> 00:33:59,037 Şampiyon Cho o öfkesiyle gece gündüz tepesinde olmalı. 488 00:33:59,120 --> 00:34:02,081 Aynı evde olduklarından kesin öyledir. 489 00:34:05,334 --> 00:34:06,335 Dede. 490 00:34:07,253 --> 00:34:09,756 Bay Cho'nun Go'su gösterişli ve güçlü 491 00:34:09,839 --> 00:34:11,299 ama bana uymuyor. 492 00:34:12,175 --> 00:34:13,926 Ne kadar zaman alırsa alsın 493 00:34:14,761 --> 00:34:18,556 kendi Go'mu bulmalıyım ve kimse taklit edememeli. 494 00:34:21,017 --> 00:34:23,603 Öyle değil! Sağ üst köşe, at atlayışı. 495 00:34:23,686 --> 00:34:25,980 Üsttekine iliştir, it, yayıl. 496 00:34:26,064 --> 00:34:27,523 Şu ana dek ne öğrendin? 497 00:34:27,607 --> 00:34:28,566 Tatlım. 498 00:34:29,442 --> 00:34:31,069 -Yarın devam et. -Dışarı. 499 00:34:31,152 --> 00:34:32,904 Her zaman kazanamaz. 500 00:34:32,987 --> 00:34:35,573 Kaybettiği için üzgün, onu bu kadar zorlama. 501 00:34:35,656 --> 00:34:36,657 Çık dışarı. 502 00:34:42,288 --> 00:34:45,333 Saldırman gerekirken duruyorsun ya da tam tersi. 503 00:34:46,292 --> 00:34:47,251 Niye böylesin? 504 00:34:48,961 --> 00:34:52,173 Savaşta daha fazla değişken olur, 505 00:34:52,256 --> 00:34:54,050 o yüzden bekleyip… 506 00:34:54,133 --> 00:34:55,134 Sana demiştim. 507 00:34:56,010 --> 00:34:58,971 Go'da olay taviz vermek ve bölge yaratmak değildir. 508 00:34:59,472 --> 00:35:01,474 Isır, tırmala, pençele ve savaş! 509 00:35:03,392 --> 00:35:06,062 Bu sizin tarzınız hocam. Bana göre değil. 510 00:35:06,145 --> 00:35:07,271 Küstahlığı bırak. 511 00:35:07,355 --> 00:35:08,356 Tarz mı? 512 00:35:09,357 --> 00:35:10,358 Oyun tarzı mı? 513 00:35:10,983 --> 00:35:12,693 Kaybedersen hepsi önemsizdir. 514 00:35:13,277 --> 00:35:16,030 Temelleri kullan. Önce standart dağılımlar. 515 00:35:17,698 --> 00:35:19,617 Herkes aynı oynamak zorunda mı? 516 00:35:19,700 --> 00:35:21,702 Bu oyunun bir düzeni var! 517 00:35:22,703 --> 00:35:27,542 Her saldırının ve geri çekilmenin bir sebebi olmalı. 518 00:35:28,751 --> 00:35:32,088 Değişiklik, yorum katma ve tarz için temel bilgiler şart. 519 00:35:39,387 --> 00:35:40,429 Şu anda da öyle. 520 00:35:41,472 --> 00:35:45,768 Normalde buraya yayılman gerekirken neden geri çekiliyorsun? 521 00:35:46,811 --> 00:35:48,146 Beni dinlemiyor musun? 522 00:35:51,232 --> 00:35:54,986 Bu doğru bir hamle ama bir ihtimalle 523 00:35:56,320 --> 00:35:57,738 işler tersine dönebilir. 524 00:35:58,656 --> 00:36:01,159 Ama bu hamleyi yaparsam 525 00:36:02,243 --> 00:36:03,452 yüzde yüz eminim ki… 526 00:36:05,496 --> 00:36:07,290 …en az yarım puan alabilirim. 527 00:36:08,207 --> 00:36:09,125 Yüzde yüz mü? 528 00:36:09,959 --> 00:36:12,461 Merkezde bölge kazanmanın kolay olmadığını 529 00:36:13,087 --> 00:36:16,340 ve hesap yapmanın zor olduğunu kaç kere söyledim? 530 00:36:16,424 --> 00:36:18,134 Haklısınız… 531 00:36:21,012 --> 00:36:23,681 …ama hesap yapabileceğimi düşündüm. 532 00:36:25,683 --> 00:36:27,226 Bir deney yaptım. 533 00:36:29,312 --> 00:36:30,479 "Deney" mi? 534 00:36:33,357 --> 00:36:35,067 Go'yu ciddiye almıyorsun. 535 00:36:36,485 --> 00:36:39,238 Temellere uymuyorsun, küçük numaralara güvenip 536 00:36:39,822 --> 00:36:41,490 sabit fikirli davranıyorsun. 537 00:36:45,995 --> 00:36:46,996 Burada duralım. 538 00:36:48,122 --> 00:36:50,875 Öğrenmek istemeyen birine kızmak anlamsız. 539 00:37:04,805 --> 00:37:07,934 Ama bu hamleyi yaparsam 540 00:37:08,643 --> 00:37:09,852 yüzde yüz eminim ki… 541 00:37:11,520 --> 00:37:13,314 …en az yarım puan alabilirim. 542 00:37:16,776 --> 00:37:19,195 Go'da oyuna başlayan avantajlıdır. 543 00:37:20,279 --> 00:37:22,114 O yüzden rakip aynı seviyedeyse 544 00:37:22,740 --> 00:37:24,951 ilk oyuncu 5,5 puan geriden başlar. 545 00:37:26,869 --> 00:37:27,870 Buna komi denir. 546 00:37:31,082 --> 00:37:34,210 Buradaki yarım puan beraberliği önlemek içindir 547 00:37:35,127 --> 00:37:38,214 ve tahtada yarım puan yoktur. 548 00:37:40,675 --> 00:37:42,635 Sonucu belirleyen en küçük birim. 549 00:37:43,761 --> 00:37:46,305 Tahtada olmayan yarım puan. 550 00:37:47,431 --> 00:37:48,432 Belki de 551 00:37:49,350 --> 00:37:51,644 bu çocuk farklı başka bir şey görüyor. 552 00:38:05,741 --> 00:38:07,660 SAYGILARIMLA, CHANG-HO 553 00:38:12,665 --> 00:38:15,668 HOCAM, TEYZE, HER ŞEY İÇİN SAĞ OLUN. SİZİ HÜSRANA UĞRATTIM. 554 00:38:20,047 --> 00:38:22,800 SEUL EKSPRES OTOBÜS TERMİNALİ 555 00:38:22,883 --> 00:38:23,718 Nereye? 556 00:38:25,136 --> 00:38:27,054 09.40 Jeonju otobüsü lütfen. 557 00:38:27,138 --> 00:38:30,057 Pekâlâ, 09.40 Jeonju otobüsü kalkıyor! 558 00:38:30,141 --> 00:38:32,059 09.40 yolcusu kalmasın! 559 00:38:33,394 --> 00:38:35,396 Başka binen var mı? 560 00:38:36,647 --> 00:38:37,815 Herkes bindi mi? 561 00:38:49,076 --> 00:38:49,910 Tanrım. 562 00:38:50,911 --> 00:38:51,912 Hocam. 563 00:39:08,637 --> 00:39:09,638 Dün… 564 00:39:11,307 --> 00:39:14,435 …yarım puandan bahsetmiştin. 565 00:39:15,770 --> 00:39:18,814 Görünüşe göre tamamen yanılmamışsın. 566 00:39:19,482 --> 00:39:21,067 Ama doğru da değildi. 567 00:39:21,817 --> 00:39:22,818 Sadece henüz 568 00:39:24,195 --> 00:39:25,654 doğru hamleyi bulamadım. 569 00:39:32,661 --> 00:39:34,372 Go'da cevap yoktur… 570 00:39:36,374 --> 00:39:38,334 …ama seni cevap vermeye zorladım. 571 00:39:40,628 --> 00:39:41,545 Üzgünüm. 572 00:39:42,797 --> 00:39:44,131 Sallanarak koşmaktansa 573 00:39:45,049 --> 00:39:46,592 düz yürümek daha iyidir. 574 00:39:48,469 --> 00:39:50,471 Kendi Go'nu buldun. Yeterince iyi. 575 00:39:54,141 --> 00:39:55,684 Kararını verdiysen 576 00:39:56,394 --> 00:39:57,645 arkasında durmalısın. 577 00:39:58,687 --> 00:39:59,688 Hem Go'da 578 00:40:00,606 --> 00:40:01,607 hem hayatta. 579 00:40:05,152 --> 00:40:06,278 Tamam mı? 580 00:40:15,538 --> 00:40:17,373 Maçın %80'i mücadele ruhundur. 581 00:40:18,999 --> 00:40:21,460 Kaybetsen de moralini bozmasınlar. 582 00:40:22,378 --> 00:40:23,379 Saklamaya çalış. 583 00:40:24,171 --> 00:40:28,175 Düşüncelerini, duygularını hatta nefesini bile belli etme. 584 00:40:28,968 --> 00:40:31,137 Rakibine hiçbir şey gösterme. 585 00:40:31,846 --> 00:40:35,307 Biliyorum ama söylemesi kolay. 586 00:40:36,267 --> 00:40:38,477 Tanıdık ve rahatlatıcı bir şey düşün. 587 00:40:40,104 --> 00:40:43,107 Düşününce bile seni rahatlatan bir şey. 588 00:40:44,817 --> 00:40:47,653 Soğukkanlılığını kaybettiğin an maç biter. 589 00:40:53,576 --> 00:40:55,828 Taşları renklerine göre ayırmamalısın. 590 00:40:57,538 --> 00:40:59,373 Her hamlenin bir sebebi olmalı. 591 00:41:00,249 --> 00:41:01,250 Bölgeni 592 00:41:02,626 --> 00:41:05,337 doğal yolla oluşturursun, zorla olmaz. 593 00:41:06,797 --> 00:41:08,674 Her taşa iyi bak. 594 00:41:10,134 --> 00:41:11,135 O zaman 595 00:41:12,011 --> 00:41:14,889 taşların uyum içinde olduğunu göreceksin. 596 00:41:17,683 --> 00:41:22,480 {\an8}29. CHOEGOWIJEON FİNAL ELEME TURU 597 00:41:26,317 --> 00:41:27,860 Sen gitmiyor musun Cho? 598 00:41:27,943 --> 00:41:29,028 Gerek yok. 599 00:41:29,111 --> 00:41:30,946 Zavallı Chang-ho amca. 600 00:41:31,030 --> 00:41:34,366 Onca oyuncu içinden yine deneyimli Ko'ya denk geldi. 601 00:41:35,242 --> 00:41:37,203 Bence onu merak etmeyin. 602 00:41:37,828 --> 00:41:40,414 Ona nasıl yenilmeyeceğinizi düşünün. 603 00:41:40,998 --> 00:41:42,208 Tuhaf biri. 604 00:41:42,708 --> 00:41:47,880 {\an8}Oyunlarını düzgün değerlendiremiyor ama bir şekilde daha iyiye gidiyor. 605 00:41:49,215 --> 00:41:52,593 Açılışı özensiz, haengma'sı yavaş olsa da 606 00:41:53,636 --> 00:41:55,346 bir şekilde diziliş yapıyor. 607 00:41:55,971 --> 00:41:59,308 Hesaplamalarda benden bile iyi olabilir. 608 00:41:59,808 --> 00:42:02,811 Hâlâ 60 yaşında gibi mi oynuyor? 609 00:42:02,895 --> 00:42:03,896 Hayır, 610 00:42:04,897 --> 00:42:05,898 80 yaşında gibi. 611 00:42:15,032 --> 00:42:17,201 Savaşarak bir puan alacağıma 612 00:42:17,785 --> 00:42:20,120 yarım puanı cepte tutarım. 613 00:42:21,497 --> 00:42:24,083 Sonuçta Go bölge kazanma savaşıdır. 614 00:42:26,377 --> 00:42:27,378 Dede. 615 00:42:27,920 --> 00:42:30,172 Galiba sonunda kendi Go'mu buldum. 616 00:42:30,923 --> 00:42:32,466 Birazcık kaba, 617 00:42:33,133 --> 00:42:35,261 Bay Cho'nunki gibi havalı da değil 618 00:42:35,761 --> 00:42:39,682 ama kimsenin beni yenmesine izin vermeyeceğim. 619 00:42:46,105 --> 00:42:48,440 Evet, kaliteli etmiş. 620 00:42:52,278 --> 00:42:56,073 Yeonhui-dong'un feng shui'si harika olmalı, değil mi? 621 00:42:56,156 --> 00:42:59,326 Çok iyi iki profesyonel Go oyuncusu aynı çatı altında. 622 00:43:00,661 --> 00:43:02,496 Tebrikler Chang-ho amca! 623 00:43:02,997 --> 00:43:05,916 Finallere kaldın, iyi durumdasın. 624 00:43:06,000 --> 00:43:09,044 Böyle bir günün anısına fotoğraf mı çektirsek? 625 00:43:10,421 --> 00:43:13,465 Bay Cheon, bizim için bir aile fotoğrafı çekin. 626 00:43:14,592 --> 00:43:15,426 Elbette. 627 00:43:22,349 --> 00:43:24,768 Çekiyorum. Bir, iki! 628 00:43:26,353 --> 00:43:27,730 Chang-ho, gülümse hadi. 629 00:43:27,813 --> 00:43:29,064 Neden suratını astın? 630 00:43:29,940 --> 00:43:33,235 -Yüzünde kocaman bir gülümseme var ya. -Evet, gülümsüyor. 631 00:43:34,194 --> 00:43:35,404 -Gerçekten mi? -Evet. 632 00:43:36,989 --> 00:43:38,866 Tamam o zaman. 633 00:43:39,491 --> 00:43:41,827 Bir, iki, üç! 634 00:43:46,874 --> 00:43:48,083 Ama bence 635 00:43:49,418 --> 00:43:52,087 beyazın bu tarafa kıvrılması daha iyi olur. 636 00:43:52,671 --> 00:43:54,715 Daha çok kazanabilir 637 00:43:55,924 --> 00:43:57,968 ama açık da bırakabilir. 638 00:43:58,052 --> 00:44:00,554 Yine de burada kesmek daha kolay olmaz mı? 639 00:44:03,641 --> 00:44:06,352 Öyle temkinlisin ki uzun yoldan dolanıyorsun. 640 00:44:08,437 --> 00:44:09,647 Hoşuma gitmiyor 641 00:44:11,148 --> 00:44:14,151 ama adımı da lekelemeyecek gibi. 642 00:44:15,527 --> 00:44:16,570 Sırada kim var? 643 00:44:18,030 --> 00:44:19,406 Bay Nam Gi-cheol. 644 00:44:21,492 --> 00:44:24,286 Ben de biraz endişeliyim. 645 00:44:24,370 --> 00:44:26,789 Çok sert oynuyor. 646 00:44:26,872 --> 00:44:28,499 İnatçı biridir. 647 00:44:30,125 --> 00:44:33,212 Geri çekilirsen zayıflık sayıp sert vurur. 648 00:44:34,046 --> 00:44:35,547 Baştan itibaren güçlü ol. 649 00:44:36,465 --> 00:44:38,300 Sıkı bir savunma yapacağım. 650 00:44:39,301 --> 00:44:40,386 Seni serseri… 651 00:44:41,637 --> 00:44:43,806 Kendi Go'mu bulmamı söylediniz. 652 00:44:43,889 --> 00:44:45,099 Karışma mı diyorsun? 653 00:44:47,017 --> 00:44:48,268 Bana güvenin diyorum. 654 00:44:49,561 --> 00:44:50,437 Peki. 655 00:44:51,397 --> 00:44:53,440 Buna ders olarak bak ve rahat ol. 656 00:44:54,608 --> 00:44:55,442 Hayır. 657 00:44:58,153 --> 00:44:59,154 Amacım 658 00:45:00,155 --> 00:45:01,448 maçı kazanmak. 659 00:45:03,867 --> 00:45:09,373 23. WANGWIJEON FİNALLERİ 12. TUR 660 00:45:22,678 --> 00:45:25,889 9 dan Nam Gi-cheol, siyah. 3 dan Lee Chang-ho, beyaz. 661 00:45:28,058 --> 00:45:29,435 Karşılaşma başlasın. 662 00:45:29,518 --> 00:45:31,770 {\an8}29. CHOEGOWIJEON MEYDAN OKUYAN SEÇİMİ 663 00:45:31,854 --> 00:45:34,398 {\an8}9 DAN NAM GI-CHEOL - 3 DAN LEE CHANG-HO 664 00:45:47,453 --> 00:45:48,370 Bay Lee. 665 00:45:48,454 --> 00:45:49,788 Amanın! Tanrım. 666 00:45:49,872 --> 00:45:52,166 Değerlendirme odasında bir kahve için. 667 00:45:52,249 --> 00:45:54,626 Sağ olun. Görsem de anlamam zaten. 668 00:46:38,545 --> 00:46:41,423 Bay Cho, on dakikanız kaldı. 669 00:46:42,424 --> 00:46:43,425 Eyvah! 670 00:46:44,343 --> 00:46:45,469 Tanrım. 671 00:46:53,393 --> 00:46:54,770 Tüh be. 672 00:46:55,354 --> 00:46:57,856 9 dan Cho Hoon-hyun için puansız galibiyet. 673 00:47:01,568 --> 00:47:02,569 Bay Baek. 674 00:47:03,487 --> 00:47:04,822 Ders için teşekkürler. 675 00:47:07,950 --> 00:47:08,951 Selam Cho. 676 00:47:10,702 --> 00:47:12,496 Siyah avantajlı görünüyor. 677 00:47:12,579 --> 00:47:14,706 Sanki çok anlıyorsun. 678 00:47:14,790 --> 00:47:16,083 Seni de ezmişti. 679 00:47:16,166 --> 00:47:19,294 Ezilmedim be pis herif. O gün hâlâ kafam güzeldi… 680 00:47:19,378 --> 00:47:21,505 İşte 115. hamleye kadarki hamleler. 681 00:47:39,481 --> 00:47:41,358 Belki de burada kesmemeliydim. 682 00:47:42,776 --> 00:47:43,777 Alsam ne olurdu? 683 00:47:49,283 --> 00:47:52,703 Birini itip merkeze doğru yayılırdım. 684 00:48:02,087 --> 00:48:04,798 Şampiyon Cho ile karşılaşman ilginç olacak. 685 00:48:08,802 --> 00:48:10,387 Son aşamada ondan iyisin. 686 00:48:12,139 --> 00:48:13,056 Tebrikler Lee. 687 00:48:19,730 --> 00:48:21,440 Uzman Nam en sonda çöktü. 688 00:48:21,523 --> 00:48:24,151 Gördün mü? Zayıf değilim. Chang-ho çok güçlü. 689 00:48:24,943 --> 00:48:27,154 Yeonhui-dong feng shui'sinden olmalı. 690 00:48:30,365 --> 00:48:32,492 LEE CHANG-HO 691 00:48:32,576 --> 00:48:33,410 MEYDAN OKUYAN 692 00:48:34,328 --> 00:48:35,203 Tanrım. 693 00:48:41,960 --> 00:48:43,170 Vay canına. 694 00:48:44,379 --> 00:48:45,881 Öğretmen-öğrenci maçı… 695 00:48:46,673 --> 00:48:48,675 Çok erken oldu. 696 00:48:48,759 --> 00:48:50,677 Hak ederek yükseldi. Ne yapayım? 697 00:48:52,012 --> 00:48:53,972 Ya Chang-ho seni ezerse? 698 00:48:54,056 --> 00:48:55,223 Daha neler. 699 00:48:56,266 --> 00:48:57,809 Ona daha 10 yıl var. 700 00:49:03,649 --> 00:49:04,650 BELEDİYE BİNASI 701 00:49:13,617 --> 00:49:16,119 {\an8}YING SHIBEI ŞAMPİYONU! DÜNYAYI BİRLEŞTİRDİ! 702 00:49:50,153 --> 00:49:51,655 CHO HOON-HYUN SEO GEON-WOO 703 00:49:57,661 --> 00:49:59,496 Oyunun ortasında saldırınca 704 00:50:00,080 --> 00:50:01,957 Bay Cho'nun haengma'sı zayıflıyor. 705 00:50:05,085 --> 00:50:09,172 Şekil genişlediğinde kontrolü hep zayıflıyor. 706 00:50:16,471 --> 00:50:19,141 -Yemek hazır hocam. -Peki. 707 00:50:23,145 --> 00:50:24,271 Kitap buradaymış. 708 00:50:39,703 --> 00:50:42,289 Moral konuşması yap hadi. 709 00:50:42,372 --> 00:50:44,124 Ne de olsa öğretmenisin. 710 00:50:44,833 --> 00:50:46,001 Nasıl yani? 711 00:50:47,002 --> 00:50:49,588 Uyuyabildin mi? Nasıl hissediyorsun? 712 00:50:49,671 --> 00:50:51,048 İyiyim teyze. 713 00:50:52,758 --> 00:50:54,384 Sonuca çok takılma. 714 00:50:56,678 --> 00:50:58,013 Kendi Go'nu oyna. 715 00:51:01,183 --> 00:51:02,059 Peki. 716 00:51:04,186 --> 00:51:05,562 {\an8}-Bu araba mı? -Geldiler. 717 00:51:07,397 --> 00:51:09,524 {\an8}-Fotoğraf çek! -Birlikte mi geldiler? 718 00:51:10,108 --> 00:51:12,319 -Bay Cho! -Hiç görülmemiş bir maç. 719 00:51:12,402 --> 00:51:14,863 -Nasılsınız? -Öğrenciniz sizi geçecek mi? 720 00:51:14,946 --> 00:51:17,199 Bu ne acele böyle? 721 00:51:21,953 --> 00:51:22,788 Bol şans. 722 00:51:23,663 --> 00:51:24,498 Teşekkürler. 723 00:52:07,666 --> 00:52:08,875 Şimdi taş seçeceğiz. 724 00:52:24,099 --> 00:52:27,227 4 dan Lee Chang-ho, siyah. 9 dan Cho Hoon-hyun, beyaz. 725 00:52:30,564 --> 00:52:31,982 {\an8}Karşılaşma başlasın. 726 00:52:33,775 --> 00:52:37,237 {\an8}9 DAN CHO HOON-HYUN - 4 DAN LEE CHANGHO 727 00:52:39,114 --> 00:52:40,490 {\an8}GERİ SAYIM 728 00:53:27,037 --> 00:53:27,913 Bakalım. 729 00:53:27,996 --> 00:53:29,497 Kaç hamle yapıldı? 730 00:53:29,581 --> 00:53:30,957 -Bekleyin. -Durum ne? 731 00:53:31,041 --> 00:53:32,250 Daha yeni aldım! 732 00:53:32,751 --> 00:53:34,419 -Henüz bakmadım. -Söyle! 733 00:53:34,502 --> 00:53:35,629 Birazdan! 734 00:53:37,255 --> 00:53:40,383 Sonra söylerim. Tamam mı? Tanrım! 735 00:53:40,926 --> 00:53:42,260 Ne şamata ya. 736 00:53:43,553 --> 00:53:46,181 Vay canına, Cho'dan müthiş bir açılış. 737 00:53:46,765 --> 00:53:49,351 Gördünüz mü? En baştan saldırıya geçmiş. 738 00:53:49,851 --> 00:53:54,022 Vay be, genç öğrencisine karşı ne kadar acımasız. 739 00:53:54,105 --> 00:53:56,816 Ne kadar fena. Gerçekten öyle. 740 00:54:13,166 --> 00:54:14,584 {\an8}HARCANAN ZAMAN 741 00:54:14,668 --> 00:54:17,963 {\an8}LEE CHANG-HO: 2 SAAT 10 DAKİKA CHO HOON-HYUN: 50 DAKİKA 742 00:54:24,761 --> 00:54:27,180 Maç öğle yemeğinden sonra devam edecek. 743 00:54:31,351 --> 00:54:32,894 Acaba almalı mıydım? 744 00:54:34,271 --> 00:54:36,773 Bir at atlayışı, sonra iki boşluğa yayılma. 745 00:54:39,818 --> 00:54:41,653 Bir puandan vaz mı geçseydim? 746 00:54:48,576 --> 00:54:50,704 Büyük dede, buraya ne zaman geldin? 747 00:54:51,496 --> 00:54:52,998 İlk otobüse bindim. 748 00:54:53,081 --> 00:54:53,999 Peki. 749 00:54:55,375 --> 00:54:59,337 Chang-ho, bugün kendinde değil gibisin. 750 00:54:59,421 --> 00:55:01,589 Bana hiç acımamıştın. 751 00:55:02,215 --> 00:55:03,925 Öğretmenini kayırıyor galiba. 752 00:55:05,135 --> 00:55:06,720 Bay Cho'ya söyle de 753 00:55:06,803 --> 00:55:08,972 Chang-ho amcaya çok yüklenmesin. 754 00:55:09,556 --> 00:55:11,975 Saçmalık. Maç maçtır. 755 00:55:17,647 --> 00:55:18,648 Kendisi biraz… 756 00:55:21,735 --> 00:55:22,902 Güzel. Yemek geldi. 757 00:55:26,781 --> 00:55:29,284 Dikkat et. Sıcak. Çok sıcak. 758 00:55:29,367 --> 00:55:30,327 Aman. 759 00:56:47,654 --> 00:56:50,448 Chang-ho amca bugün bir sürü küçük hata yapıyor. 760 00:56:51,449 --> 00:56:54,744 Biz bile onunla baş edemiyoruz, çocuk ne yapsın? 761 00:56:56,621 --> 00:56:58,623 Üstelik örnek aldığı öğretmeni. 762 00:57:19,853 --> 00:57:20,979 {\an8}HARCANAN ZAMAN 763 00:57:21,062 --> 00:57:24,774 {\an8}LEE CHANG-HO: 3 SAAT 51 DAKİKA CHO HOON-HYUN: 1 SAAT 43 DAKİKA 764 00:57:33,199 --> 00:57:36,786 Soğukkanlılığını kaybettiğin an maç biter. 765 00:57:37,579 --> 00:57:39,789 Tanıdık ve rahatlatıcı bir şey düşün. 766 00:57:42,208 --> 00:57:44,544 Düşününce bile seni rahatlatan bir şey. 767 01:00:03,725 --> 01:00:05,018 {\an8}HARCANAN ZAMAN 768 01:00:05,101 --> 01:00:08,980 {\an8}LEE CHANG-HO: 3 SAAT 53 DAKİKA CHO HOON-HYUN: 2 SAAT 58 DAKİKA 769 01:00:39,594 --> 01:00:40,595 Bay Cho. 770 01:00:41,346 --> 01:00:44,599 Bir, iki, üç, 771 01:00:46,059 --> 01:00:49,771 dört, beş, altı, 772 01:00:51,105 --> 01:00:54,651 yedi, sekiz, dokuz, 773 01:00:55,652 --> 01:00:56,527 {\an8}on. 774 01:01:00,073 --> 01:01:02,950 {\an8}Bay Cho, iki geri sayımınız kaldı. 775 01:02:13,855 --> 01:02:15,565 Bilmiyorum. Bitince anlarız. 776 01:02:16,149 --> 01:02:17,859 Bir şey diyeceğim. 777 01:02:19,152 --> 01:02:20,987 Gerçek bir darbe görebiliriz. 778 01:02:21,070 --> 01:02:21,988 Darbe mi? 779 01:02:22,613 --> 01:02:23,531 Gerçekten mi? 780 01:02:25,283 --> 01:02:27,744 Gidip kendi gözümüzle mi görsek? 781 01:02:27,827 --> 01:02:29,746 Hadi. Çabuk, acele edin. 782 01:02:29,829 --> 01:02:30,830 Acele et, koş. 783 01:02:51,559 --> 01:02:52,560 Olur mu ki? 784 01:03:15,708 --> 01:03:17,460 Siyah yarım puanla kazandı! 785 01:03:17,543 --> 01:03:19,378 271 hamlede! 786 01:03:19,462 --> 01:03:21,130 Siyah dedim. Siyah! 787 01:03:21,214 --> 01:03:24,634 Hayır, Lee Chang-ho kazandı! 788 01:03:43,820 --> 01:03:46,948 Çok geç oldu. Bütün restoranlar kapandı. 789 01:03:49,450 --> 01:03:50,451 Cho. 790 01:04:00,670 --> 01:04:03,130 Öğrenciniz ve zaferini konuşabilir miyiz? 791 01:04:03,214 --> 01:04:04,882 Ne diyorsunuz Bay Cho? 792 01:04:09,595 --> 01:04:12,348 Ona öğretecek bir şeyim kalmadı. 793 01:04:12,431 --> 01:04:14,392 Artık kendi yoluna gidebilir. 794 01:04:15,017 --> 01:04:16,894 Sizce bugün ters giden neydi? 795 01:04:16,978 --> 01:04:19,814 -Üzgünüm. -Bay Cho. Maç nerede döndü? 796 01:04:19,897 --> 01:04:23,651 Giseongjeon'da rakibiniz Bay Lee olabilir. Planınız ne? Bay Cho! 797 01:04:32,535 --> 01:04:35,037 Öncelikle tebrikler. Nasıl hissediyorsun? 798 01:04:36,247 --> 01:04:37,999 Öğretmenimden özür dilerim, 799 01:04:39,417 --> 01:04:41,002 kötü bir oyunla kazandım. 800 01:05:33,220 --> 01:05:34,221 Geç kaldınız. 801 01:05:38,351 --> 01:05:39,518 Nasıl geçti? 802 01:05:51,989 --> 01:05:53,366 Harikasın Chang-ho. 803 01:05:54,158 --> 01:05:55,034 Tebrikler. 804 01:05:56,160 --> 01:05:57,119 Teşekkür ederim. 805 01:05:57,703 --> 01:06:01,290 Aferin. Yorulmuşsundur. Yukarı çıkıp dinlen. 806 01:06:02,500 --> 01:06:03,459 Peki. 807 01:06:13,844 --> 01:06:14,845 Dede. 808 01:06:16,389 --> 01:06:17,974 Nasıl kazandım gördün mü? 809 01:06:20,017 --> 01:06:21,018 Kazanmayı, 810 01:06:22,478 --> 01:06:24,230 kendi tarzımla kazanmayı… 811 01:06:26,857 --> 01:06:27,858 …çok istemiştim. 812 01:07:07,606 --> 01:07:10,568 {\an8}YARIM PUANLIK ŞOK GALİBİYET EN GENÇ ŞAMPİYON LEE CHANG-HO 813 01:07:12,445 --> 01:07:13,863 Ne çocuk ama… 814 01:07:46,145 --> 01:07:47,438 Araya mı koymalıydım? 815 01:08:02,620 --> 01:08:03,454 Selam. 816 01:08:03,954 --> 01:08:05,039 Hocam. 817 01:08:07,166 --> 01:08:09,335 {\an8}Değerlendirme… 818 01:08:10,086 --> 01:08:11,170 {\an8}Evet, yapalım. 819 01:08:12,963 --> 01:08:15,966 {\an8}Hava güzel. Salonda yapalım mı? 820 01:08:20,137 --> 01:08:23,307 Ya burayı savunursam? 821 01:08:23,891 --> 01:08:25,142 O da kötü değil… 822 01:08:28,354 --> 01:08:29,688 …ama buraya bakıp… 823 01:08:33,943 --> 01:08:37,196 …merkezi genişletmek daha iyi çünkü siyah çoğunlukta. 824 01:08:44,495 --> 01:08:45,371 Peki… 825 01:08:49,458 --> 01:08:50,793 Ya araya koysam? 826 01:09:06,267 --> 01:09:08,435 Hayır, o şekil iyi görünmüyor. 827 01:09:08,519 --> 01:09:12,064 Bence bu tarafı savunabilirsin. Burayı. 828 01:09:12,148 --> 01:09:15,317 Ya da önce buraya iliştir. 829 01:09:17,611 --> 01:09:21,198 Hayır, bence bu kötü değil. 830 01:09:21,282 --> 01:09:24,618 Burada bir atari yapabiliriz, zorlarız… 831 01:09:26,912 --> 01:09:27,872 …ve iliştiririz. 832 01:09:27,955 --> 01:09:31,667 Orası olmaz. Sonrası kötü olur. 833 01:09:32,168 --> 01:09:33,878 Daha fazla aramaya gerek yok. 834 01:09:38,465 --> 01:09:39,341 Hocam. 835 01:09:45,347 --> 01:09:46,348 Üzgünüm. 836 01:09:47,308 --> 01:09:49,810 Dünkü maç için yani. 837 01:09:52,104 --> 01:09:52,938 Ne? 838 01:09:57,151 --> 01:09:58,944 Go oynarken öğretmenin miyim? 839 01:10:00,988 --> 01:10:02,740 Cevap ver bana! Öyle miyim? 840 01:10:04,825 --> 01:10:05,701 Hayır. 841 01:10:07,411 --> 01:10:08,329 Düşmanımsınız. 842 01:10:08,412 --> 01:10:10,623 Tek bir galibiyetle bir şey değişmez. 843 01:10:12,208 --> 01:10:13,542 Kendini bir şey sanma. 844 01:10:14,084 --> 01:10:17,129 Profesyonelliğin kaderinde yenilmek de vardır. 845 01:10:17,213 --> 01:10:18,214 Küstah serseri… 846 01:10:20,549 --> 01:10:23,427 Bundan sonra değerlendirme yapmayacağız. 847 01:11:10,266 --> 01:11:12,434 {\an8}4. GISEONGJEON ÜNVAN MAÇI SON SET 848 01:11:12,518 --> 01:11:14,937 {\an8}9 DAN CHO HOON-HYUN - 6 DAN LEE CHANG-HO 849 01:11:15,020 --> 01:11:16,981 {\an8}Öğretmenle öğrencinin 27. maçı. 850 01:11:17,064 --> 01:11:20,234 Kore Go tarihine geçecek sansasyonel bir olay. 851 01:11:20,317 --> 01:11:22,528 Hiçbir şekilde eşi benzeri yok. 852 01:11:23,320 --> 01:11:25,906 Evet, Daewangjeon, Giseongjeon, 853 01:11:25,990 --> 01:11:30,077 {\an8}Paewangjeon, Choegowijeon ve şimdi de Giwangjeon. 854 01:11:30,160 --> 01:11:34,039 {\an8}Öğrenci ve öğretmen üst üste beş finalde karşılaştı. 855 01:11:34,123 --> 01:11:36,750 Hepsi 6 dan Lee Chang-ho sayesinde. 856 01:11:36,834 --> 01:11:38,335 Çok hızlı yükseliyor. 857 01:11:38,419 --> 01:11:41,463 {\an8}Böyle bir yükselişi 9 dan Cho da beklemiyordu. 858 01:11:41,547 --> 01:11:45,092 {\an8}Son maçlara bakılırsa Cho köşeye sıkıştı. 859 01:11:45,175 --> 01:11:47,970 {\an8}Cho'nun bıçağı keskinliğiyle ünlüdür. 860 01:11:48,679 --> 01:11:50,639 Zayıf noktalarınızı delip geçer. 861 01:11:50,723 --> 01:11:52,224 Ama sanki o keskin bıçak 862 01:11:52,891 --> 01:11:55,019 6 dan Lee Chang-Ho'ya işlemiyor. 863 01:11:55,102 --> 01:11:58,981 Evet, 6 dan Lee rakibini istediği gibi oynatıyor. 864 01:11:59,064 --> 01:12:01,942 Ancak maç bitince kaybettiğini anlıyorsun. 865 01:12:02,026 --> 01:12:03,777 İnsanı sersemletiyor. 866 01:12:03,861 --> 01:12:06,030 Profesyonel bir oyuncu bana geldi, 867 01:12:06,113 --> 01:12:09,450 Cho'yla yüzleşmekten korkuyormuş ama Lee Chang-ho'ya 868 01:12:10,326 --> 01:12:11,702 bakmak bile istemezmiş. 869 01:12:12,661 --> 01:12:16,040 Herkesin bildiği gibi ikisinin oyun tarzı tamamen farklı. 870 01:12:16,623 --> 01:12:18,542 Cho hızlı ama Lee yavaş. 871 01:12:18,625 --> 01:12:21,045 Cho saldırırken Lee kendini tutuyor. 872 01:12:21,754 --> 01:12:25,716 Ama maç kayıtlarına bakılırsa tarzlarını değiştirmişler. 873 01:12:26,884 --> 01:12:29,970 Öğretmen 6 dan Cho arkasını sağlama alırken 874 01:12:30,679 --> 01:12:32,639 öğrenci 6 dan Lee hücumda. 875 01:12:32,723 --> 01:12:36,352 Cho akışı değiştirmek için uğraşıyor olmalı. 876 01:12:36,435 --> 01:12:40,898 Evet ama sorun şu ki Lee Chang-ho sadece savunmada iyi değil. 877 01:12:41,899 --> 01:12:44,026 Dün Cho'yu mahvetti. 878 01:12:45,152 --> 01:12:47,696 En iyi oyuncu Cho Hoon-hyun köşeye sıkıştı. 879 01:12:48,489 --> 01:12:50,574 -Bir yorum lütfen! -Bay Cho! 880 01:12:50,657 --> 01:12:51,575 Bay Cho! 881 01:12:53,827 --> 01:12:55,537 Bay Lee, öncelikle tebrikler. 882 01:12:56,288 --> 01:12:57,706 Ne hissediyorsunuz? 883 01:12:57,790 --> 01:12:59,958 Sizce maç nerede kazanıldı? 884 01:13:00,042 --> 01:13:02,252 Geriye sadece Paewangjeon kaldı. 885 01:13:02,336 --> 01:13:06,340 Cho onu da kaybederse bu yıl hiç şampiyon olamamış olacak. 886 01:13:06,924 --> 01:13:11,345 Sizce bir sonraki karşılaşma nasıl olacak? 887 01:13:11,428 --> 01:13:13,514 Lee Chang-ho'nun keyfi yerinde 888 01:13:13,597 --> 01:13:16,600 ama karşısındaki de Go Kralı Cho Hoon-hyun. 889 01:13:16,683 --> 01:13:18,352 Kolay pes etmeyecektir. 890 01:13:18,435 --> 01:13:19,603 Evet, doğru. 891 01:13:19,686 --> 01:13:22,314 Japon 9 dan Fujisawa'ya bakın, 892 01:13:22,398 --> 01:13:25,401 60'lı yaşlarında şampiyon olmuştu. 893 01:13:25,484 --> 01:13:27,444 Aptal aptal konuşmayın. 894 01:13:28,612 --> 01:13:30,531 Japonya'da Lee Chang-ho yoktu! 895 01:13:30,614 --> 01:13:32,699 YING SHIBEI ŞAMPİYONU! DÜNYAYI BİRLEŞTİRDİ! 896 01:13:36,745 --> 01:13:39,123 Lee Chang-ho Go dünyasını değiştiriyor. 897 01:13:39,665 --> 01:13:42,042 Hatta Go hayranları diyor ki 898 01:13:42,543 --> 01:13:44,878 "Go'da bütün gün mücadele edersin 899 01:13:44,962 --> 01:13:47,381 ve sonunda Lee Chang-ho kazanır." 900 01:13:49,967 --> 01:13:51,176 KRAL YARIM PUANLA DEVRİLDİ 901 01:13:51,260 --> 01:13:53,053 "HOCAM, SIRA PAEWANG'DA" 902 01:13:53,137 --> 01:13:55,264 {\an8}29. PAEWANGJEON ÜNVAN MAÇI 4. SET 903 01:13:55,347 --> 01:13:58,058 {\an8}9 DAN CHO HOON-HYUN - 6 DAN LEE CHANG-HO 904 01:14:32,926 --> 01:14:33,927 Cho! 905 01:14:34,928 --> 01:14:36,054 Mendili getir. 906 01:14:50,819 --> 01:14:51,945 Bay Cho. 907 01:14:52,946 --> 01:14:53,947 Bize müsaade. 908 01:14:54,865 --> 01:14:57,159 Peki. İyi yolculuklar. 909 01:15:07,044 --> 01:15:08,754 Gerçekten çok kötü oldu. 910 01:15:10,380 --> 01:15:11,298 İkiniz için de. 911 01:15:33,862 --> 01:15:35,113 Miden mi kötü? 912 01:15:39,034 --> 01:15:40,118 Kötü hissediyorum. 913 01:15:41,703 --> 01:15:43,330 Bay Cho için… 914 01:15:45,916 --> 01:15:47,167 …ve teyze için. 915 01:15:50,462 --> 01:15:51,463 Onun yerine 916 01:15:52,881 --> 01:15:54,424 kaybetmeyi mi yeğlerdin? 917 01:16:01,848 --> 01:16:03,475 Elinden geleni yapıp kazan. 918 01:16:04,810 --> 01:16:05,936 Başka çaren var mı? 919 01:16:41,221 --> 01:16:42,180 Geldin demek. 920 01:16:53,567 --> 01:16:55,527 Ayakkabılarını bile bağlayamazken 921 01:16:56,194 --> 01:16:58,864 şimdi tam bir profesyonel gibisin. 922 01:17:06,371 --> 01:17:07,372 Artık… 923 01:17:09,708 --> 01:17:11,043 …bağımsız olma vakti. 924 01:17:13,211 --> 01:17:15,130 Beni çoktan aşmış durumdasın, 925 01:17:16,715 --> 01:17:19,343 öğrencim olarak burada kalman anlamsız. 926 01:17:21,094 --> 01:17:25,349 Hayır, daha o seviyeye gelmedim. Öğrenecek çok şeyim var. 927 01:17:26,600 --> 01:17:28,268 Öğretecek bir şeyim kalmadı. 928 01:17:31,438 --> 01:17:34,066 Seni daha önce göndermeliydim. 929 01:17:38,737 --> 01:17:41,281 Kazanmak da kaybetmek de bu hayatın parçası… 930 01:17:44,034 --> 01:17:45,869 …ama aynı evde yaşarken… 931 01:17:47,829 --> 01:17:49,665 …her gün zorlu savaşlar vermek… 932 01:17:51,583 --> 01:17:52,876 …ikimiz için de zor. 933 01:17:54,961 --> 01:17:56,546 Kusura bakmayın. 934 01:17:59,049 --> 01:18:00,592 Sana öyle mi öğrettim? 935 01:18:02,594 --> 01:18:06,098 Rakibin kim olursa olsun profesyonellerin işi kazanmaktır. 936 01:18:14,314 --> 01:18:16,400 Sayende bu aralar çok şey öğrendim. 937 01:18:18,443 --> 01:18:20,570 Ben de her an kaybedebilirmişim. 938 01:18:28,662 --> 01:18:30,038 İyi olacağını biliyorum 939 01:18:31,456 --> 01:18:33,417 ama buradan sonra tembellik etme. 940 01:18:48,348 --> 01:18:49,349 Fark ettim ki… 941 01:18:51,601 --> 01:18:52,602 …hiçbir zaman 942 01:18:53,645 --> 01:18:56,273 seni düzgün şekilde övmemişim. 943 01:18:59,526 --> 01:19:00,610 Öğretmenin olarak… 944 01:19:03,697 --> 01:19:05,449 …seninle daima gurur duydum. 945 01:19:08,577 --> 01:19:09,411 Her zaman… 946 01:19:11,955 --> 01:19:13,290 …gurur kaynağım oldun. 947 01:19:32,809 --> 01:19:34,269 Biraz kimchi yaptım. 948 01:19:35,187 --> 01:19:36,354 Chang-ho sever. 949 01:19:36,438 --> 01:19:37,689 Tanrım, teşekkürler. 950 01:19:38,857 --> 01:19:39,858 Bitirdik. 951 01:19:42,068 --> 01:19:43,069 Chang-ho. 952 01:19:43,862 --> 01:19:44,780 Gel sarılayım. 953 01:19:46,615 --> 01:19:49,493 Sık sık ziyarete gel. Öğünlerini atlama. 954 01:19:52,037 --> 01:19:53,330 Peki teyze. 955 01:20:02,255 --> 01:20:05,592 Sıkı giyin ve yiyeceklerin bitince yenilerini almaya gel. 956 01:20:05,675 --> 01:20:07,552 Her şey için çok teşekkürler. 957 01:20:08,428 --> 01:20:09,513 Ne demek. 958 01:20:09,596 --> 01:20:13,058 -Kendinize iyi bakın. -Elbette. İyi yolculuklar. 959 01:20:16,645 --> 01:20:17,646 Hocam. 960 01:20:24,694 --> 01:20:25,654 Her şey için 961 01:20:26,488 --> 01:20:27,697 teşekkür ederim. 962 01:20:28,907 --> 01:20:29,741 Yapma… 963 01:20:39,668 --> 01:20:41,753 Bay Cho bunu sana vermemi istedi. 964 01:20:59,271 --> 01:21:02,148 BEYAZ CHO HYEON-SIK - SİYAH LEE CHANG-HO SİYAH 1,5 PUANLA YENER 965 01:21:42,105 --> 01:21:45,066 Büyük Cho Hoon-hyun tek bir galibiyet alamadı. 966 01:21:45,150 --> 01:21:48,820 Yetiştirdiği kaplan yavrusuna yem oldu. Kimi suçlayabilir? 967 01:21:49,404 --> 01:21:51,656 -Yine de insana koyuyor. -Evet. 968 01:21:51,740 --> 01:21:56,620 Maçlar çekişmeli olunca daha çok para kazanıyoruz. 969 01:21:56,703 --> 01:21:58,914 Böyle giderse komisyonumuz düşecek. 970 01:21:59,748 --> 01:22:02,334 Chang-ho'nun payını düşür. 971 01:22:03,752 --> 01:22:04,669 Bir, 972 01:22:04,753 --> 01:22:08,548 iki, üç, dört, beş, 973 01:22:09,132 --> 01:22:13,929 {\an8}altı, yedi, sekiz, dokuz, on. 974 01:22:16,097 --> 01:22:17,933 Süresi dolan Bay Cho kaybetti. 975 01:22:18,725 --> 01:22:20,936 Bay Nam hükmen kazandı. 976 01:22:49,339 --> 01:22:51,800 Çocuklar nerede? Daha gelmediler mi? 977 01:22:51,883 --> 01:22:52,884 Hayır. 978 01:22:54,052 --> 01:22:55,261 Maç nasıldı? 979 01:22:56,554 --> 01:22:57,430 Yenildim. 980 01:22:58,890 --> 01:23:00,684 Kaybetmene bir şey demiyorum 981 01:23:02,018 --> 01:23:03,395 ama bir zavallı olma. 982 01:23:05,563 --> 01:23:06,982 Korkak gibi kaçma. 983 01:23:09,985 --> 01:23:15,156 Chang-ho buradayken sana da ona da hiç kızmadım 984 01:23:16,700 --> 01:23:18,034 ama seni böyle görünce 985 01:23:19,285 --> 01:23:20,787 ona sinir oluyorum. 986 01:23:23,748 --> 01:23:25,375 Neden bu kadar zavallısın? 987 01:23:34,801 --> 01:23:37,053 Şampiyon Lee, uzun zaman oldu! 988 01:23:37,137 --> 01:23:38,304 Yemek yedin mi? 989 01:23:38,388 --> 01:23:40,765 Yemediysen öğle yemeği yiyelim mi? 990 01:23:40,849 --> 01:23:43,143 Hayır, henüz aç değilim. 991 01:23:43,226 --> 01:23:44,394 Eminim toktur. 992 01:23:45,061 --> 01:23:48,189 Tüm şampiyonluk ünvanlarını yiyip bitirdi, 993 01:23:48,273 --> 01:23:49,733 öğretmenini bile yuttu. 994 01:23:50,316 --> 01:23:52,986 Hiçbir şey yuttuğu yok. Ağzını topla be adam! 995 01:23:53,069 --> 01:23:55,488 Neden o kadar sinirlendin? 996 01:23:56,489 --> 01:23:57,991 Şaka yaptım. 997 01:23:58,575 --> 01:23:59,451 Şaka. 998 01:24:01,786 --> 01:24:02,912 Lanet olsun. 999 01:24:02,996 --> 01:24:05,165 Senin için iyi olmalı Lee. 1000 01:24:05,248 --> 01:24:07,459 Bayağı da fotojeniksin. 1001 01:24:07,542 --> 01:24:09,753 YİNE ÇEKİLDİ CHO HOON-HYUN EMEKLİ Mİ OLACAK? 1002 01:24:11,046 --> 01:24:13,214 Manken bile olabilirsin. 1003 01:24:16,843 --> 01:24:19,637 Bir kâse naejangtang içelim mi? Uzun zaman oldu. 1004 01:24:19,721 --> 01:24:21,097 -Olur. -Tamam. 1005 01:24:21,848 --> 01:24:24,184 -Bir de içkiye ne dersin? -Ne yapayım? 1006 01:24:29,105 --> 01:24:29,939 Bana mı dedin? 1007 01:24:30,732 --> 01:24:33,193 Yerimde olsanız ne yapardınız Bay Baek? 1008 01:24:34,861 --> 01:24:36,404 Kasten yenilse miydim? 1009 01:24:37,072 --> 01:24:39,949 Neden bana soruyorsun? 1010 01:24:40,950 --> 01:24:45,914 Bana bir profesyonelin işinin kazanmak olduğu öğretildi. 1011 01:24:48,041 --> 01:24:51,294 Sanırım karşınıza iyi bir öğretmen çıkmamış Bay Baek. 1012 01:24:51,377 --> 01:24:52,504 Senin ben… 1013 01:24:53,755 --> 01:24:55,757 Kendini herkesten üstün mü sandın? 1014 01:24:57,550 --> 01:24:58,551 Şakaydı. 1015 01:24:59,677 --> 01:25:01,221 Ben de şaka yaptım. 1016 01:25:01,304 --> 01:25:02,514 Ne? 1017 01:25:04,224 --> 01:25:05,183 Şaka yapmış. 1018 01:25:06,726 --> 01:25:08,019 Hadi gidelim Lee. 1019 01:25:14,526 --> 01:25:16,778 Büyük Cho Hoon-hyun nasıl maça çıkmaz? 1020 01:25:17,445 --> 01:25:19,322 En azından oynasaydın! 1021 01:25:19,906 --> 01:25:22,158 Eşin ne kadar endişeli, biliyor musun? 1022 01:25:23,701 --> 01:25:24,702 Peki ya Chang-ho? 1023 01:25:25,286 --> 01:25:29,624 Dile getirmese bile berbat hissediyor olmalı. 1024 01:25:37,549 --> 01:25:40,176 Ne yapıyorsunuz? Bünyeniz çok hassastır. 1025 01:25:44,264 --> 01:25:45,265 Cho. 1026 01:25:46,349 --> 01:25:47,183 Ne? 1027 01:25:57,694 --> 01:25:59,195 Bıçağım paslandı. 1028 01:26:04,200 --> 01:26:05,410 Şemsiyen yok. 1029 01:26:06,202 --> 01:26:07,328 Cho! 1030 01:26:54,542 --> 01:26:57,295 CHO HOON-HYUN - LEE CHANG-HO LEE PUANSIZ KAZANDI 1031 01:27:12,769 --> 01:27:15,897 Böyle küçük bir şeye boyun eğersen çok üzülürüm. 1032 01:27:18,858 --> 01:27:21,986 Çünkü sen de en az yüz kez bana ihanet ettin. 1033 01:27:25,323 --> 01:27:27,200 Darbe yiyen herkes acı çeker. 1034 01:27:29,327 --> 01:27:31,120 Chang-ho da zorlanıyor olmalı. 1035 01:27:33,456 --> 01:27:34,916 Öğretmeni ben olduğumdan 1036 01:27:36,334 --> 01:27:37,877 zavallı çocuk acı çekiyor. 1037 01:27:39,629 --> 01:27:42,715 Kazandığında gülümseyemiyor bile. 1038 01:27:44,425 --> 01:27:46,052 Sen hâlâ onun öğretmenisin. 1039 01:27:48,054 --> 01:27:51,057 Ona meydan okumalısın ki güçlensin. 1040 01:27:53,810 --> 01:27:55,270 Go çok tuhaf bir oyun. 1041 01:27:57,981 --> 01:27:59,399 Bir taşı koyunca 1042 01:28:00,733 --> 01:28:02,568 kazanabileceğini hissediyorsun… 1043 01:28:04,862 --> 01:28:06,698 …ama o taşı koymak zor geliyor. 1044 01:28:11,327 --> 01:28:13,705 Sonunda anlamaya başladığımı sanıyordum… 1045 01:28:16,374 --> 01:28:18,209 Buna direnebilirsen kazanırsın. 1046 01:28:20,086 --> 01:28:24,048 Ağrıyan yara sızlar, kabuk tutar ve yeni deriyle kaplanır. 1047 01:28:25,633 --> 01:28:26,759 Dayanırsan… 1048 01:28:29,637 --> 01:28:31,306 …karşına bir fırsat çıkacak. 1049 01:28:34,559 --> 01:28:35,560 Cho. 1050 01:28:38,855 --> 01:28:40,982 Rakibinden kaçmaya başlarsan… 1051 01:28:44,235 --> 01:28:45,653 …hiçbir yere varamazsın. 1052 01:28:57,874 --> 01:28:59,000 Kendin ol. 1053 01:29:00,335 --> 01:29:02,128 Sessizlik ve iki büklüm durmak 1054 01:29:03,671 --> 01:29:05,006 sana hiç yakışmıyor. 1055 01:29:48,800 --> 01:29:51,135 {\an8}GO CEVAP OLMAYAN YERDE CEVAP BULMAKTIR. 1056 01:29:51,219 --> 01:29:53,554 {\an8}SEGOE KENSAKU (CHO HOON-HYUN'UN ÖĞRETMENİ) 1057 01:30:15,451 --> 01:30:17,829 GO KENDİNLE MÜCADELE ETMEKTİR. 1058 01:30:17,912 --> 01:30:20,289 TEMMUZ 1964, CHO HOON-HYUN 1059 01:30:24,001 --> 01:30:26,087 Tıka basa doydum. Çok iyiydi. 1060 01:30:26,671 --> 01:30:28,840 Şimdiden tebrikler Bay Baek. 1061 01:30:28,923 --> 01:30:30,341 Bugün Cho'yu görmedim. 1062 01:30:30,425 --> 01:30:33,719 Beni tebrik etme. Rahatsız bir galibiyet olacak. 1063 01:30:33,803 --> 01:30:37,765 Şimdi Cho Hoon-hyun'la yüzleşip onu ezme zamanı. 1064 01:30:39,225 --> 01:30:41,102 Çok korktuğu için gelmez. 1065 01:30:45,481 --> 01:30:47,859 Bay Baek, geldiniz demek. 1066 01:30:48,693 --> 01:30:49,694 Söylesenize 1067 01:30:50,278 --> 01:30:52,238 öğle yemeği iyi miydi? 1068 01:30:55,867 --> 01:31:00,705 {\an8}1 YIL SONRA 1069 01:31:05,626 --> 01:31:07,712 2. KADINLAR GUKSUJEON FİNALLERİ 1070 01:31:07,795 --> 01:31:08,838 Hocam? 1071 01:31:09,338 --> 01:31:12,258 Tanrım, şu hâline bak. İzin ver. 1072 01:31:13,301 --> 01:31:15,553 Sorun değil. Kendim yaparım. 1073 01:31:25,188 --> 01:31:26,189 Hocam. 1074 01:31:27,690 --> 01:31:28,816 Bugünkü maçı… 1075 01:31:29,609 --> 01:31:30,693 Tabii ki kazandım! 1076 01:31:32,653 --> 01:31:34,864 Neden soruyorsun? Ne utanç verici. 1077 01:31:36,908 --> 01:31:40,077 Acemi gibi elemelerde oynuyorum. 1078 01:31:42,079 --> 01:31:43,456 Dünkü maçını izledim. 1079 01:31:44,665 --> 01:31:47,376 Hâlâ savaşmamayı seçiyorsun. 1080 01:31:48,836 --> 01:31:50,963 Çünkü savaşmadan da kazanabilirim. 1081 01:31:52,632 --> 01:31:56,010 Neden risk alıp savaşayım? 1082 01:31:56,511 --> 01:31:59,263 Yoksa korktuğun için mi savaştan kaçıyorsun? 1083 01:31:59,805 --> 01:32:01,098 Tabii ki hayır. 1084 01:32:02,183 --> 01:32:03,976 Beni kimin öğrencisi sandınız? 1085 01:32:08,523 --> 01:32:11,609 İşe bak. Daha iyi birine ders veriyorum. 1086 01:32:14,195 --> 01:32:15,696 7 dan Lee Chang-ho 1087 01:32:15,780 --> 01:32:18,616 puansız galibiyetle Daewangjeon ünvanını korudu. 1088 01:32:18,699 --> 01:32:21,911 Üst üste 19 şampiyonluk kazandı ve yine kazanırsa… 1089 01:32:21,994 --> 01:32:25,998 Önemli olan Lee Chang-ho'nun üst üste galibiyet sayısı, değil mi? 1090 01:32:26,832 --> 01:32:28,376 Paewangjeon iki hafta sonra… 1091 01:32:28,459 --> 01:32:31,128 İzlemene gerek yok. Lee üç sıfır kazanır. 1092 01:32:31,212 --> 01:32:34,257 Cho Hoon-hyun tarih oldu. 1093 01:32:34,340 --> 01:32:37,176 Çeşitli elemeleri ve finalleri geçen 9 dan Cho da 1094 01:32:37,260 --> 01:32:41,597 eski öğrencisi 7 dan Lee Chang-ho'ya meydan okuyacak. 1095 01:32:41,681 --> 01:32:42,765 Lee Chang-ho… 1096 01:32:45,518 --> 01:32:46,519 -Merhaba. -Selam. 1097 01:32:47,228 --> 01:32:48,229 -Hallettim. -Peki. 1098 01:32:49,647 --> 01:32:51,274 -Mikrofona baktın mı? -Evet. 1099 01:32:52,608 --> 01:32:53,526 Dinle Cho. 1100 01:32:54,151 --> 01:32:55,695 Buna mecbur değilsin. 1101 01:32:56,612 --> 01:32:57,446 Gerçekten mi? 1102 01:33:00,241 --> 01:33:01,534 Şaka yaptım. 1103 01:33:01,617 --> 01:33:04,120 O kadar da rezil değilim. Vakti gelmişti. 1104 01:33:04,954 --> 01:33:05,955 Geç hadi. 1105 01:33:08,749 --> 01:33:10,001 Öncelikle tebrikler. 1106 01:33:10,501 --> 01:33:15,798 Geçen yıl Go hayranları tarafından en popüler oyuncu seçildin. 1107 01:33:15,881 --> 01:33:16,882 Ne hissediyorsun? 1108 01:33:16,966 --> 01:33:20,052 Bilsem daha önce kaybetmeye başlardım. 1109 01:33:20,970 --> 01:33:24,056 Üst üste kazanırken kimse beni sevmiyordu. 1110 01:33:25,725 --> 01:33:26,684 Evet. 1111 01:33:26,767 --> 01:33:28,311 Kayıtlara göre 1112 01:33:28,394 --> 01:33:31,439 sadece geçen yıl 110 maç yapmışsın. 1113 01:33:31,522 --> 01:33:34,567 Elemeleri ve finalleri de sayarsak 1114 01:33:34,650 --> 01:33:37,570 neredeyse üç günde bir oynuyorsun 1115 01:33:37,653 --> 01:33:41,240 ama geçmişte son şampiyon olarak rakip bekliyordun. 1116 01:33:41,824 --> 01:33:42,825 Kolay olmadı. 1117 01:33:45,036 --> 01:33:48,998 Ama tek bir yenilgiyle tepetaklak olma düşüncesi 1118 01:33:50,166 --> 01:33:51,584 maça heyecan katıyor. 1119 01:33:51,667 --> 01:33:52,918 Bir bakıma eğlenceli. 1120 01:33:53,419 --> 01:33:56,339 Genç acemilere karşı oynamak da iyi geldi. 1121 01:33:58,633 --> 01:34:00,676 Bugünlerde Lee Chang-ho 1122 01:34:00,760 --> 01:34:03,554 öyle iyi gidiyor ki kazanınca haber sayılmıyor. 1123 01:34:04,096 --> 01:34:05,848 Son sorum da şöyle, 1124 01:34:06,474 --> 01:34:10,811 finaldeki rakibin ve öğrencin Lee Chang-ho'ya mesajın var mı? 1125 01:34:16,776 --> 01:34:19,403 Öğrencim olabilir ama maç maçtır. 1126 01:34:21,530 --> 01:34:23,866 Chang-ho'yla savaşmam gerekecekse 1127 01:34:25,242 --> 01:34:26,827 her şeyimi vereceğim. 1128 01:34:28,329 --> 01:34:31,791 Şimdi onun bana yaptığı gibi meydan okuma sırası bende. 1129 01:34:40,883 --> 01:34:42,301 CHO HOON-HYUN'UN DÖNÜŞÜ! 1130 01:35:07,243 --> 01:35:09,954 {\an8}31. PAEWANGJEON ÜNVAN MAÇI SON SET 1131 01:35:10,037 --> 01:35:12,790 {\an8}9 DAN CHO HOON-HYUN - 7 DAN LEE CHANG-HO 1132 01:35:34,770 --> 01:35:37,940 Son maçtayız. İki taraf da ikişer galibiyet aldı. 1133 01:35:38,023 --> 01:35:40,067 Maç tedbirli başlar sanmıştım 1134 01:35:40,151 --> 01:35:42,862 ama çok hızlı ilerliyor. 1135 01:35:42,945 --> 01:35:46,866 Şu ana kadarki açılış dördüncü maçla aynı. 1136 01:35:46,949 --> 01:35:48,451 Önceden çalışılmış gibi. 1137 01:35:48,534 --> 01:35:51,203 Zorlu bir maç, iki taraf da geri çekilmiyor. 1138 01:35:51,287 --> 01:35:54,498 İkisi de Go'larının yanlış olmadığını söylüyor gibi. 1139 01:35:54,582 --> 01:35:58,878 7 dan Lee Chang-ho "Hesap Tanrısı" olarak biliniyor. 1140 01:35:58,961 --> 01:36:02,965 9 dan Cho ilk iki maçı kazandı 1141 01:36:03,048 --> 01:36:06,802 ama sonraki iki maçı kaybederek sınıra dayandı. 1142 01:36:06,886 --> 01:36:10,389 Öğretmen-öğrenci karşılaşmaları bu şekilde devam etti 1143 01:36:10,931 --> 01:36:14,685 ve geri dönüş zaferleri de Lee Chang-ho'nun imzası oldu. 1144 01:36:14,769 --> 01:36:19,064 Cho'nun yapması gereken, soğukkanlılığını sonuna dek korumak. 1145 01:36:26,322 --> 01:36:27,740 Cho başka yerde oynuyor. 1146 01:36:28,365 --> 01:36:31,035 Normalde burayı alıp güçlendirmesi gerekir 1147 01:36:31,118 --> 01:36:32,912 ama o, taşını buraya koydu. 1148 01:36:33,913 --> 01:36:36,707 Dibe vurup toparlandıktan sonra Cho'nun Go'su 1149 01:36:36,791 --> 01:36:39,418 daha dikkatli ve zekice olmadı mı? 1150 01:36:39,502 --> 01:36:42,838 Evet, bu yüzden de yeni lakabı "Savaş Tanrısı" oldu. 1151 01:36:42,922 --> 01:36:44,173 O açıdan bakınca 1152 01:36:44,256 --> 01:36:47,218 Cho çeşitli yerlerde savaş çıkarmayı planlıyor. 1153 01:36:47,301 --> 01:36:49,553 Lee'nin tepkisini merak ediyorum. 1154 01:36:51,472 --> 01:36:54,308 Vay canına, Lee Chang-ho karşılık verdi! 1155 01:36:54,391 --> 01:36:55,768 Esir almanın peşinde! 1156 01:36:55,851 --> 01:36:58,979 Sıra dışı bir şekilde bugün taviz vermeye niyeti yok. 1157 01:36:59,730 --> 01:37:02,691 Cho da bunu beklemiyormuş gibi gülüyor. 1158 01:37:21,001 --> 01:37:25,089 Cho'nun üst üste saldırılarına Lee'den karşılık geliyor! 1159 01:37:27,925 --> 01:37:29,552 Cho merkezi sallıyor. 1160 01:37:30,636 --> 01:37:33,722 Lee Chang-ho'nun saldırıya geçmesine gerek yok gibi. 1161 01:37:37,643 --> 01:37:40,980 Vay canına, Lee Chang-ho da saldırıyor! 1162 01:37:41,730 --> 01:37:46,026 İkisi de gruplarıyla ilgilenmiyor. Sadece savaşı umursuyorlar! 1163 01:37:47,361 --> 01:37:49,196 Öğretmen de öğrenci de 1164 01:37:49,697 --> 01:37:52,825 karşılaşmada geri adım atmıyor. 1165 01:38:07,339 --> 01:38:09,550 Gerçekten tüyler ürperten bir savaş. 1166 01:38:09,633 --> 01:38:11,886 Ezelî düşman gibi savaşıyorlar. 1167 01:38:16,473 --> 01:38:19,018 Lee uzun bir ara veriyor. 1168 01:38:19,935 --> 01:38:24,481 Muhtemelen kafasından on binlerce olası dizilim geçiyor. 1169 01:38:47,379 --> 01:38:49,757 Lee Chang-ho'dan çok sert bir hamle. 1170 01:38:50,382 --> 01:38:52,092 Cho'nun canı sıkılmış olmalı. 1171 01:38:53,594 --> 01:38:56,931 Beyaz daha avantajlı durumda görünüyor. 1172 01:38:57,014 --> 01:38:58,807 Ne düşünüyorsunuz Bay Nam? 1173 01:38:58,891 --> 01:39:01,936 Şampiyon Cho çeşitli savaşlar başlatıyor 1174 01:39:03,145 --> 01:39:05,397 ama Chang-ho'nun duvarları çok kalın. 1175 01:39:05,481 --> 01:39:08,609 Evet, görünüşe göre Lee şu ana kadar 1176 01:39:08,692 --> 01:39:10,861 üç buçuk ya da dört buçuk puan önde. 1177 01:39:11,862 --> 01:39:15,783 Maçın son aşamasına geldik. 1178 01:39:16,367 --> 01:39:19,203 Lee kazanırsa öğretmeninin başarısını tekrarlayıp 1179 01:39:19,286 --> 01:39:21,914 bir yıldaki her turnuvayı kazanmış olacak. 1180 01:39:22,414 --> 01:39:25,000 Başarmak üzeresin 7 dan Lee Chang-ho! 1181 01:39:30,255 --> 01:39:34,051 Beklenmedik bir anda karşı saldırıya geçti. 1182 01:39:34,134 --> 01:39:36,679 Cho burada esir almayı mı planlıyor? 1183 01:39:37,638 --> 01:39:39,014 Kolay olmayacak. 1184 01:39:39,556 --> 01:39:41,392 Karşısında Lee Chang-ho var. 1185 01:39:43,102 --> 01:39:44,311 Savunması çok iyi. 1186 01:39:44,395 --> 01:39:46,605 Sonuçta Lee Chang-ho. İyi bir nokta. 1187 01:39:46,689 --> 01:39:50,484 Evet, savunmasını kurup hayati bir noktaya saldırdı. 1188 01:39:51,360 --> 01:39:53,862 Klasik bir Lee Chang-ho hamlesi. 1189 01:39:55,781 --> 01:40:00,244 Savunmada olan Cho bu zor durumdan nasıl kurtulacak? 1190 01:40:01,537 --> 01:40:05,457 Bu maçta hiç avantajlı durumda olmadı. 1191 01:40:19,596 --> 01:40:22,891 Vay canına, Cho ne yaptı öyle? Sizce mantıklı mı? 1192 01:40:22,975 --> 01:40:25,019 Ne? Daha da mı ileri atlıyor? 1193 01:40:25,728 --> 01:40:27,604 Çok düşüncesiz bir hareket. 1194 01:40:28,272 --> 01:40:29,940 Mantıklı bir açıklaması yok. 1195 01:40:40,826 --> 01:40:43,078 Lee geri mi çekildi? 1196 01:40:44,288 --> 01:40:48,292 Bence burada kıvrılıp bir noktayı ele geçirse daha iyiydi. 1197 01:40:49,251 --> 01:40:50,085 Peki neydi o? 1198 01:40:52,921 --> 01:40:56,550 Cho'nun hamlesinin başka bir anlamı mı var? 1199 01:40:57,384 --> 01:40:59,053 Özür dilerim. Neyi kaçırdım? 1200 01:40:59,136 --> 01:41:01,638 Bu hamlenin anlamı ne olabilir? 1201 01:41:06,560 --> 01:41:09,354 Hayati noktalar çok hassastır. 1202 01:41:11,565 --> 01:41:16,278 O noktalardan vurulunca kıpırdayamazsın ve nefesin kesilir. 1203 01:41:19,573 --> 01:41:21,283 Taşlar çoğalıp kaynaştıkça 1204 01:41:22,910 --> 01:41:24,536 hayati noktalar da çoğalır. 1205 01:41:26,288 --> 01:41:28,749 Benim için hayati olan nokta 1206 01:41:30,209 --> 01:41:31,710 rakibim için de öyledir. 1207 01:41:35,089 --> 01:41:36,632 -Bir dakika. -Peki. 1208 01:41:37,508 --> 01:41:39,301 Şimdi anladım. Dâhice! 1209 01:41:39,885 --> 01:41:42,513 Siyah buraya çekiliyor, beyaz atari yapıyor. 1210 01:41:42,596 --> 01:41:44,973 Siyah bağlandı, beyaz buraya yayılmalı. 1211 01:41:45,474 --> 01:41:48,977 Böylece siyah kesinlikle bir avantaj elde edecek. 1212 01:41:49,061 --> 01:41:51,605 Cho'dan zafer yolunda mükemmel bir adım! 1213 01:41:51,688 --> 01:41:54,316 Öğretmen nihayet öğrencinin kolunu büktü! 1214 01:41:54,817 --> 01:41:58,403 İşe yararsa Cho maçı çevirebilir. 1215 01:41:59,696 --> 01:42:01,031 Go iki kişiliktir. 1216 01:42:02,574 --> 01:42:06,662 Tek başına bir dâhi iyi bir Go oyunu çıkaramaz. 1217 01:42:08,539 --> 01:42:09,540 Bu karşılaşma 1218 01:42:10,040 --> 01:42:11,625 kesinlikle tarihe geçecek. 1219 01:42:24,847 --> 01:42:26,807 Lee Chang-ho sola kıvrılıyor. 1220 01:42:28,142 --> 01:42:29,768 Cho'dan kararlı bir blok. 1221 01:42:43,782 --> 01:42:46,785 Taştan heykel irkildi! 1222 01:42:46,869 --> 01:42:48,704 Demek Lee Chang-ho da insanmış! 1223 01:43:51,725 --> 01:43:53,143 Lee Chang-ho çekiliyor! 1224 01:43:53,227 --> 01:43:54,978 Cho Hoon-hyun kazandı! 1225 01:43:55,062 --> 01:43:58,482 Lee Chang-ho'nun mutlak şampiyonluğunu öğretmeni engelledi! 1226 01:43:59,524 --> 01:44:03,362 Cho Hoon-hyun 15 yenilgiden sonra tekrar kazandı 1227 01:44:04,029 --> 01:44:07,616 ve önündeki en büyük engel olan Lee Chang-ho'yu yendi! 1228 01:44:08,700 --> 01:44:12,913 Paewangjeon'u kazanan Cho şampiyonluk kıtlığından çıkmış oldu! 1229 01:44:13,830 --> 01:44:14,957 Millet! 1230 01:44:15,040 --> 01:44:17,042 Kral geri döndü! 1231 01:45:03,922 --> 01:45:04,756 {\an8}KAZANAN 1232 01:45:15,517 --> 01:45:20,314 {\an8}29. PAEWANGJEON ŞAMPİYONU 1233 01:45:29,114 --> 01:45:30,407 İyi yolculuklar. 1234 01:45:32,159 --> 01:45:33,160 Getirdim. 1235 01:45:33,910 --> 01:45:34,745 Al… 1236 01:45:34,828 --> 01:45:37,122 Bunu atmak içime sinmedi. 1237 01:45:37,205 --> 01:45:39,249 Hâlâ kullanılabilir. Al hadi. 1238 01:45:46,006 --> 01:45:47,382 TAKSİ 1239 01:45:47,966 --> 01:45:51,762 Kes, feda et, kıvrıl, 1240 01:45:52,846 --> 01:45:55,223 atari, koru… 1241 01:46:19,831 --> 01:46:21,750 GO CEVAP OLMAYAN YERDE CEVAP BULMAKTIR. 1242 01:46:24,669 --> 01:46:26,797 GO KENDİNLE MÜCADELE ETMEKTİR. 1243 01:46:26,880 --> 01:46:29,174 TEMMUZ 1964, CHO HOON-HYUN 1244 01:46:36,765 --> 01:46:41,478 {\an8}16 KASIM 1998 42. GUKSUJEON ÖNCESİ ETKİNLİĞİ 1245 01:46:42,020 --> 01:46:45,357 Fotoğraf işini bitirip basın toplantısına başlayalım. 1246 01:46:45,440 --> 01:46:49,236 Muhabirler, yerlerinize geçer misiniz? 1247 01:46:52,155 --> 01:46:57,035 Öncelikle Guksu Şampiyonu ünvanı bir şekilde sizi temsil ettiği için 1248 01:46:57,119 --> 01:46:59,037 {\an8}çok duygulanmış olmalısınız. 1249 01:46:59,788 --> 01:47:00,789 {\an8}Ünvan kazanılır 1250 01:47:02,082 --> 01:47:03,041 {\an8}ve kaybedilir. 1251 01:47:03,125 --> 01:47:05,210 {\an8}Hayat böyledir. Evet. 1252 01:47:05,293 --> 01:47:08,713 Belki yaşım gereğidir ama bu ara asıl ilgimi çeken… 1253 01:47:12,384 --> 01:47:15,303 …şampiyonluktan çok iyi bir isim bırakmak. 1254 01:47:15,387 --> 01:47:18,265 Bay Cho, son zamanlarda çok iyiydiniz. 1255 01:47:18,890 --> 01:47:20,642 Bir sırrınız var mı? 1256 01:47:22,185 --> 01:47:23,145 Şey… 1257 01:47:25,981 --> 01:47:28,442 {\an8}Derler ki güneşin en parlak hâli 1258 01:47:29,192 --> 01:47:31,820 {\an8}batmadan hemen öncedir. 1259 01:47:34,364 --> 01:47:36,366 Tahminimce yakında geçer. 1260 01:47:37,742 --> 01:47:39,661 Siz ne diyorsunuz Bay Lee? 1261 01:47:41,288 --> 01:47:43,039 Sigarayı bıraktığından beri 1262 01:47:43,123 --> 01:47:45,375 son aşamalarda hata yapmıyor. 1263 01:47:45,459 --> 01:47:47,169 Sigara yüzünden olmalı. 1264 01:47:49,004 --> 01:47:49,838 Teşekkürler. 1265 01:47:51,006 --> 01:47:55,927 Son olarak yarınki maça nasıl yaklaşacağınızı söyler misiniz? 1266 01:47:58,930 --> 01:48:01,600 Chang-ho geri dönüp kazanmayı seviyor, 1267 01:48:01,683 --> 01:48:03,977 muhtemelen ilk maçı da o yüzden verdi 1268 01:48:05,437 --> 01:48:08,857 ama madem başladık, yarınki maçta bir ders daha vereceğim. 1269 01:48:11,610 --> 01:48:14,237 Bence tek bir mağlubiyet yeterli ders oldu. 1270 01:48:16,198 --> 01:48:19,493 Çoğu insan Bay Cho kazansın isteyebilir 1271 01:48:20,202 --> 01:48:22,579 ama zor kazandığım şampiyonluğu 1272 01:48:23,747 --> 01:48:25,790 kolayca vermeyi düşünmüyorum. 1273 01:48:50,357 --> 01:48:51,691 Chang-ho, yine mi sen? 1274 01:48:55,028 --> 01:48:56,196 Evet hocam. 1275 01:49:01,326 --> 01:49:02,327 Elden ne gelir. 1276 01:49:03,411 --> 01:49:04,704 Karşılaşma işte. 1277 01:49:11,753 --> 01:49:17,676 {\an8}MUSHIM: KALBİNİ BOŞALTMAK 1278 01:49:23,848 --> 01:49:29,771 {\an8}SEONG-EUI: TÜM KALBİNİ VERMEK 1279 01:50:23,658 --> 01:50:24,492 17 KASIM 1998 1280 01:50:24,576 --> 01:50:26,995 CHO HOON-HYUN SİMGESİ SAYILAN GUKSU ŞAMPİYONLUĞUNU 1281 01:50:27,078 --> 01:50:29,080 BEŞ YILIN ARDINDAN LEE CHANG-HO'DAN ALDI. 1282 01:50:29,164 --> 01:50:30,373 O GÜN İLK KAR YAĞDI. 1283 01:50:36,504 --> 01:50:38,548 ÖĞRETMENİNİN İZİNDEN GİDEN LEE CHANG-HO 1284 01:50:38,632 --> 01:50:40,634 15 YIL ULUSLARARASI GO'NUN ZİRVESİNDEYDİ 1285 01:50:40,717 --> 01:50:43,011 VE HÂLÂ TARİHİN EN İYİ OYUNCUSU SAYILIYOR. 1286 01:50:47,057 --> 01:50:49,684 ÖĞRETMEN DE ÖĞRENCİ DE 1287 01:50:49,768 --> 01:50:53,605 OYNAMAYA DEVAM EDİYOR. 1288 01:54:33,491 --> 01:54:37,704 Alt yazı çevirmeni: Can Rendeci