1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:18,453 --> 00:01:21,873
GO OYUNCULARI CHO HOON-HYUN İLE
LEE CHANG-HO'NUN GERÇEK ÖYKÜSÜNE DAYANIR.
4
00:01:21,956 --> 00:01:24,084
KİŞİLER VE OLAYLAR
GERÇEĞİ YANSITMAYABİLİR.
5
00:01:25,376 --> 00:01:28,546
80'LERDEKİ YING SHIBEI ŞAMPİYONASI
DÜNYA GO ŞAMPİYONUNU BELİRLEYECEKTİ.
6
00:01:28,630 --> 00:01:30,548
İDDİASIZ KORE'NİN KONTENJANI TEKTİ.
7
00:01:30,632 --> 00:01:33,051
9 DAN CHO HOON-HYUN
BEKLENTİLERİ AŞIP FİNALE ÇIKTI.
8
00:01:33,134 --> 00:01:34,886
RAKİBİ "KITANIN KARA AYISI" LAKAPLI,
9
00:01:34,969 --> 00:01:37,347
ÇİN-JAPONYA SÜPER LİGİ'Nİ
ÜST ÜSTE 11 KEZ KAZANAN
10
00:01:37,430 --> 00:01:39,224
DÜNYANIN EN İYİSİ 9 DAN NIE WEIPING'Dİ.
11
00:01:40,350 --> 00:01:44,938
İlk Ying Shibei Dünya Profesyonel
Go Şampiyonası Finali'nin son seti
12
00:01:45,021 --> 00:01:47,232
bugün Singapur'da düzenlenecek.
13
00:01:47,732 --> 00:01:50,985
Koreli 9 dan Cho Hoon-hyun da
Çinli 9 dan Nie Weiping de
14
00:01:51,069 --> 00:01:52,779
ikişer set kazandı
15
00:01:52,862 --> 00:01:56,783
{\an8}ve Go Kralı olmak için
yüzyılın maçında mücadele edecekler.
16
00:01:57,283 --> 00:02:00,245
{\an8}Önceki her seti beyaz kazandığından
17
00:02:00,328 --> 00:02:04,457
{\an8}son sette kimin beyaz olacağı
merak konusu.
18
00:02:04,541 --> 00:02:05,834
Geldi.
19
00:02:05,917 --> 00:02:08,753
Birkaç soru sorabilir miyiz?
20
00:02:08,837 --> 00:02:11,089
Bay Cho, nasılsınız?
21
00:02:11,172 --> 00:02:12,674
Maça nasıl hazırlandınız?
22
00:02:14,008 --> 00:02:15,426
Ya siyahı seçerseniz?
23
00:02:15,510 --> 00:02:17,929
-Agresif mi oynayacaksınız?
-Nie Weiping!
24
00:02:18,596 --> 00:02:19,848
Şimdi nasılsınız?
25
00:02:19,931 --> 00:02:20,849
Kore'ye defol!
26
00:02:20,932 --> 00:02:25,603
Çin kesin kazanacak!
27
00:02:26,521 --> 00:02:29,941
{\an8}MAÇ YERİ
STAMFORD HOTEL, SİNGAPUR
28
00:02:39,617 --> 00:02:41,494
Nie Weiping, 9 dan, beyaz.
29
00:02:42,370 --> 00:02:44,372
Cho Hoon-hyun, 9 dan, siyah.
30
00:02:59,804 --> 00:03:01,264
Karşılaşma başlasın.
31
00:03:02,974 --> 00:03:06,269
{\an8}1. YING SHIBEI DÜNYA PROFESYONEL
GO ŞAMPİYONASI FİNALİ SON SETİ
32
00:03:06,352 --> 00:03:08,688
{\an8}9 DAN CHO HOON-HYUN - 9 DAN NIE WEIPING
33
00:03:36,466 --> 00:03:41,346
KARŞILAŞMA
34
00:03:41,429 --> 00:03:45,934
Koreli 9 dan Cho Hoon-hyun
uluslararası Go sahnesinde zirveye çıktı.
35
00:03:46,017 --> 00:03:48,269
{\an8}Bay Cho hem Go dünyasının merkezi olan
36
00:03:48,353 --> 00:03:50,313
Japonya'yı mağlup etti
37
00:03:50,396 --> 00:03:54,025
hem de Go'nun ortaya çıktığı Çin'i yendi.
38
00:03:54,108 --> 00:03:58,238
Zaferi Kore Go'sunun
birinci sınıf olduğunu kanıtlıyor.
39
00:03:58,821 --> 00:03:59,864
Şu an
40
00:04:00,448 --> 00:04:03,952
Go Tanrısı gelse
onu bile yenebilirim gibi.
41
00:04:04,035 --> 00:04:07,747
Dünya Go şampiyonu 9 dan Cho Hoon-hyun
bugün Kore'ye döndü.
42
00:04:07,830 --> 00:04:10,583
9 dan Cho, Gimpo Havaalanı'ndan
resmî geçitle
43
00:04:10,667 --> 00:04:13,544
Jongno 2-ga'daki Kore Go Derneği'ne gitti.
44
00:04:13,628 --> 00:04:15,713
Hükûmet, Kore Go'suna
45
00:04:15,797 --> 00:04:18,299
dünya çapında itibar kazandıran Cho'ya
46
00:04:18,383 --> 00:04:21,386
Gümüş Kültürel Liyakat Nişanı verecek.
47
00:04:22,845 --> 00:04:26,766
{\an8}5 AY SONRA
48
00:04:26,849 --> 00:04:30,853
{\an8}PROFESYONEL GO OYUNCULARIYLA
BİRE BİR EĞİTİM MAÇI
49
00:04:36,067 --> 00:04:37,402
Bu çocukta iş var.
50
00:04:37,485 --> 00:04:40,071
Daha önce de
ölüm kalım sorununu çözmedi mi?
51
00:04:40,154 --> 00:04:41,698
-Ne?
-Az önce yani.
52
00:04:41,781 --> 00:04:43,741
Bu taraftan dede.
53
00:04:46,411 --> 00:04:47,412
-Gidelim.
-Peki.
54
00:04:47,495 --> 00:04:50,540
Şuna bak! Zor durumdasınız Bay Cheon.
55
00:04:50,623 --> 00:04:52,083
Nasıl da terlemişsiniz.
56
00:04:52,166 --> 00:04:55,503
Jeonju'lu bir Go dehası o.
57
00:04:55,586 --> 00:04:58,131
-Go'ya başlayalı altı ay olmadı.
-Altı mı?
58
00:04:58,214 --> 00:05:02,302
Jeonju'da hatta bütün Güney Jeolla'da
rakipsiz olduğunu duydum.
59
00:05:02,385 --> 00:05:03,761
-Gerçek bir dâhi.
-Hey.
60
00:05:03,845 --> 00:05:05,805
Bence bitti. Burada bırakalım mı?
61
00:05:07,432 --> 00:05:08,433
Dur bakalım ya.
62
00:05:12,103 --> 00:05:14,022
-Bence henüz bitmedi.
-Ne?
63
00:05:15,690 --> 00:05:18,151
Yanılıyorsunuz. Bitti.
64
00:05:18,234 --> 00:05:20,069
Oynamamda sakınca var mı?
65
00:05:21,070 --> 00:05:22,530
Evet!
66
00:05:39,422 --> 00:05:41,257
{\an8}Tanrım. Bu bir atari.
67
00:05:42,550 --> 00:05:44,302
{\an8}Çocuk fena etkilendi.
68
00:05:44,385 --> 00:05:45,887
{\an8}Berabere kalalım mı?
69
00:05:53,811 --> 00:05:56,230
Beklediğim kadar iyi! Oyunu çevirdi.
70
00:05:57,106 --> 00:05:59,108
Boşuna şampiyon olmamış.
71
00:06:00,526 --> 00:06:03,529
Avantajlı durumdayken
kazanmak daha zordur.
72
00:06:06,908 --> 00:06:08,826
Ona fazla yumuşak davrandım.
73
00:06:09,410 --> 00:06:11,079
Bir set daha oynayın.
74
00:06:11,162 --> 00:06:12,622
Neyin var senin?
75
00:06:12,705 --> 00:06:14,916
Kabalık etmesene velet.
76
00:06:14,999 --> 00:06:16,542
Git şurada oyna.
77
00:06:16,626 --> 00:06:18,252
Sen karışma acemi.
78
00:06:19,462 --> 00:06:21,172
Hadi. Bir set daha istiyorum.
79
00:06:21,255 --> 00:06:23,466
Tekrar oynarsak kazanırım.
80
00:06:24,842 --> 00:06:26,052
Adın ne senin?
81
00:06:27,220 --> 00:06:28,221
Chang-ho.
82
00:06:28,721 --> 00:06:29,597
Lee Chang-ho.
83
00:06:32,183 --> 00:06:33,559
Hadi, otur.
84
00:06:35,436 --> 00:06:36,437
Chang-ho.
85
00:06:38,022 --> 00:06:39,649
{\an8}Ölüm kalımlarda iyiymişsin.
86
00:06:46,030 --> 00:06:47,532
{\an8}Siyahın kaçış yolunu bul.
87
00:06:48,032 --> 00:06:50,743
{\an8}Bunu çözersen
seninle bir maç daha yaparım.
88
00:06:51,244 --> 00:06:52,495
Gerçekten mi?
89
00:06:53,287 --> 00:06:54,831
Sözünüzü tutacaksınız ama.
90
00:06:55,623 --> 00:06:57,291
Geri almak yok.
91
00:06:58,751 --> 00:07:00,420
Benim gibi Gyeongju'lu bir Lee.
92
00:07:00,503 --> 00:07:03,005
Bir aile büyüğü ondan bahsedip durdu,
93
00:07:03,089 --> 00:07:05,508
ben de çocuğu getirmesini söyledim.
94
00:07:06,217 --> 00:07:08,219
Bir çocuk için iyi.
95
00:07:10,638 --> 00:07:14,434
Çok sinirli bir çocuk. Yeğenin mi?
96
00:07:14,517 --> 00:07:16,602
Onu ilk burada gördüm.
97
00:07:16,686 --> 00:07:20,815
Aile ağacı da fena karışmış.
Benden bir nesil üstte.
98
00:07:20,898 --> 00:07:23,734
Görünüşe göre benden küçük bir amcam var.
99
00:07:25,319 --> 00:07:26,529
Kaç handikap verdin?
100
00:07:29,740 --> 00:07:31,826
{\an8}Altı ayda profesyonele karşı dört taş mı?
101
00:07:31,909 --> 00:07:36,205
{\an8}"Siyahın kaçış yolu" dediniz.
Beyaz olmasın? Hata mı yaptınız?
102
00:07:36,289 --> 00:07:37,999
Hata mı? Ben mi?
103
00:07:38,082 --> 00:07:41,836
Neden cevapsız bir soruyla
kafasını karıştırdın?
104
00:07:41,919 --> 00:07:44,046
Go'da kesin cevaplar yoktur.
105
00:07:45,214 --> 00:07:46,966
Hiç böyle bir oyun görmedim.
106
00:07:47,467 --> 00:07:52,889
{\an8}Haengma'sı ve açılışı karışıktı
ama enteresan şekilde güçlüydü.
107
00:08:06,986 --> 00:08:08,112
Bu sefer çözdün mü?
108
00:08:08,196 --> 00:08:09,780
Bence çözebilir.
109
00:08:09,864 --> 00:08:11,616
Etrafından dolaş.
110
00:08:11,699 --> 00:08:13,784
Hayır, buradakini…
111
00:08:13,868 --> 00:08:17,038
Hadi ama. Tanrım.
Dikkatimi dağıtıyorsunuz.
112
00:08:17,121 --> 00:08:20,416
Konsantre olmam gerektiğini söylemiştim.
113
00:08:20,917 --> 00:08:23,252
Beni izlerseniz hiçbir şey yapamam.
114
00:08:23,336 --> 00:08:25,004
Haklısın.
115
00:08:25,087 --> 00:08:27,340
Bu önemli işe odaklanması gerekiyor,
116
00:08:27,423 --> 00:08:31,093
hadi dışarı çıkıp bir şeyler içelim.
117
00:08:31,177 --> 00:08:33,513
-İçkiler benden.
-İyi azarlandık.
118
00:08:33,596 --> 00:08:36,682
Gündüz içersem yine sızarım.
119
00:08:37,183 --> 00:08:38,392
Çocuğa bak…
120
00:08:38,476 --> 00:08:39,727
Ödevin yok mu senin?
121
00:08:39,810 --> 00:08:42,063
Bütün gün orada oturacak mısın?
122
00:08:49,862 --> 00:08:52,865
Üç nesildir tek erkek çocuk
ve ona tapıyor.
123
00:08:53,658 --> 00:08:57,203
{\an8}Suyuna git, çocuğun
iyi ve yetenekli olduğunu söyle.
124
00:08:57,286 --> 00:08:59,121
{\an8}Gerisini ben hallederim.
125
00:09:04,377 --> 00:09:06,462
Müthiş, değil mi?
126
00:09:06,546 --> 00:09:09,090
{\an8}Genç bir adam için ne enerjik bir tarz.
127
00:09:09,715 --> 00:09:11,425
{\an8}Ben Go'da 1 kyu'yum
128
00:09:12,301 --> 00:09:15,471
ve onunla 10 maç yapıp
birini kazansam şanslıyım.
129
00:09:15,555 --> 00:09:19,225
Herkes dâhi olduğunu söyleyip
onu gaza getiriyor.
130
00:09:20,184 --> 00:09:23,688
Aile işiyle ilgilenmeyip
saçma bir taş oyunuyla ilgileniyor.
131
00:09:25,731 --> 00:09:29,569
Şampiyon Cho sayesinde
son dönemde Go'nun itibarı arttı.
132
00:09:29,652 --> 00:09:31,988
Daha fazla uluslararası yarışma var
133
00:09:32,071 --> 00:09:35,241
ve Kore'nin küresel itibarını da
artırmanız mümkün.
134
00:09:37,159 --> 00:09:38,869
-Öyle mi?
-Elbette.
135
00:09:41,122 --> 00:09:42,290
Madem laf açıldı,
136
00:09:42,373 --> 00:09:43,708
sizden beklentim
137
00:09:44,292 --> 00:09:48,379
birkaç ay boyunca
çocuğa ders vermeniz Bay Cho.
138
00:09:48,462 --> 00:09:50,798
Karşılığını fazlasıyla veririm.
139
00:09:50,881 --> 00:09:53,009
Size cömertçe sponsor da olurum.
140
00:09:54,051 --> 00:09:56,762
O parayı okula harcayın ki
aile işini yürütsün.
141
00:09:57,430 --> 00:09:59,140
Onun için daha iyi olur.
142
00:09:59,223 --> 00:10:01,726
Go'da daha iyi olmak için çalışmak yetmez.
143
00:10:03,519 --> 00:10:05,771
Dâhi değilse onu eğitmenin anlamı yok.
144
00:10:06,772 --> 00:10:07,732
Yetenek?
145
00:10:09,191 --> 00:10:10,192
O da yok.
146
00:10:10,860 --> 00:10:12,111
Hem de hiç yok.
147
00:10:15,323 --> 00:10:16,365
Profesyonel Cho!
148
00:10:18,159 --> 00:10:19,160
Şampiyon Cho!
149
00:10:20,369 --> 00:10:21,621
Hey! Cho Hoon-hyun!
150
00:10:23,414 --> 00:10:25,458
Bu görüşme için aylarca uğraştım.
151
00:10:26,083 --> 00:10:29,045
Sponsor olarak ne verecekti,
biliyor musun?
152
00:10:29,128 --> 00:10:30,588
Dilenci miyiz biz?
153
00:10:31,213 --> 00:10:33,507
Toplantılar ve sponsorluklar neyse.
154
00:10:33,591 --> 00:10:35,843
Ama parayı Go'dan önde tutmayalım.
155
00:10:36,844 --> 00:10:40,264
"Saçma bir taş oyunu" dedi!
Hiç gururun yok mu?
156
00:10:41,182 --> 00:10:42,016
Gurur mu?
157
00:10:42,600 --> 00:10:46,395
TAKSİ
158
00:11:00,159 --> 00:11:01,202
Min-je.
159
00:11:01,911 --> 00:11:03,412
Ne yapıyorsun Cho Min-je?
160
00:11:04,163 --> 00:11:05,498
-Cho Min-je!
-Baba!
161
00:11:07,333 --> 00:11:08,417
Geldin demek.
162
00:11:08,501 --> 00:11:10,294
-Evet.
-Bunu sana yaptım.
163
00:11:10,378 --> 00:11:11,796
-Cho Min-je!
-Öyle mi?
164
00:11:11,879 --> 00:11:14,090
Postaya dokunmamanı söylemiştim.
165
00:11:14,173 --> 00:11:15,966
Bırak kalsın. Ben toplarım.
166
00:11:16,050 --> 00:11:17,927
-Hadi.
-Posta ilginç mi geldi?
167
00:11:18,010 --> 00:11:21,931
Gel. Ellerimizi yıkayıp yiyelim.
168
00:11:22,014 --> 00:11:24,266
Gaz ocağını açar mısın?
169
00:11:24,350 --> 00:11:25,351
Yukarı çıkalım.
170
00:11:25,851 --> 00:11:27,269
Sosis istiyorum.
171
00:11:27,978 --> 00:11:29,980
Sabah yedin ya.
172
00:11:33,943 --> 00:11:35,903
SÖZÜNÜZÜ TUTUN
LEE CHANG-HO
173
00:11:40,700 --> 00:11:41,701
Aman be…
174
00:11:43,786 --> 00:11:44,662
Alo.
175
00:11:44,745 --> 00:11:46,789
Selam Lee. Ben Cho Hoon-hyun.
176
00:11:46,872 --> 00:11:48,374
Ne? Merhaba.
177
00:11:48,457 --> 00:11:49,875
Chang-ho denen çocukla
178
00:11:50,543 --> 00:11:52,044
tekrar buluşabilir miyim?
179
00:11:53,212 --> 00:11:54,714
Hadi gidelim.
180
00:11:54,797 --> 00:11:55,798
Acele et.
181
00:11:56,757 --> 00:11:59,593
ÜZGÜNÜZ, BUGÜN KAPALIYIZ.
182
00:12:03,139 --> 00:12:07,727
Sadece üç handikap taşı kullanacağım
ve kazanırsam bana Go öğreteceksiniz.
183
00:12:09,603 --> 00:12:10,855
Neden ben?
184
00:12:10,938 --> 00:12:12,940
En güçlü oyuncuymuşsunuz bayım.
185
00:12:13,566 --> 00:12:15,818
-Kore'nin en iyisiymişsiniz.
-Hey!
186
00:12:16,777 --> 00:12:20,781
Kore'nin en iyisi mi? Dünyanın en iyisi o.
Hiçbir şey bilmiyorsun.
187
00:12:21,365 --> 00:12:23,284
Ustalar konuşuyor.
188
00:12:23,367 --> 00:12:25,286
Acemiler araya girmesin.
189
00:12:25,953 --> 00:12:28,497
Ne kaba bir velet bu ya.
190
00:12:28,581 --> 00:12:31,876
Geçen sefer dört handikap taşı verdim,
ondan kaybettim.
191
00:12:31,959 --> 00:12:34,253
{\an8}Eşit oyun oynarsak seni mahvederim.
192
00:12:34,336 --> 00:12:37,214
{\an8}Bir çocuğu yenmeyi o kadar mı istiyorsun?
193
00:12:41,093 --> 00:12:42,052
Ya kaybedersen?
194
00:12:43,387 --> 00:12:44,764
Benim elime ne geçecek?
195
00:12:50,019 --> 00:12:50,936
MUZLU SÜT
196
00:12:54,440 --> 00:12:55,441
Peki.
197
00:12:57,276 --> 00:13:00,070
Cho Hoon-hyun buraya kadar geldi.
Bu iş tamam.
198
00:13:00,154 --> 00:13:02,364
Ne akıllı bir oğlun var.
199
00:13:02,448 --> 00:13:05,242
Hwa-chun, orada durma. Buraya gel.
200
00:13:06,494 --> 00:13:08,454
Nasıl da yerinde duramıyor.
201
00:13:29,725 --> 00:13:32,019
Tahtanın etrafından dolaşamıyorum.
202
00:13:32,102 --> 00:13:34,230
Bu sefer gerçekten bitti, değil mi?
203
00:13:34,980 --> 00:13:38,025
Evet, bu maçı kaybettim.
Bu kez çok daha iyiydin.
204
00:13:42,446 --> 00:13:44,031
Acıkmış olmalısınız.
205
00:13:45,282 --> 00:13:47,451
Kim kazandı peki?
206
00:13:47,535 --> 00:13:49,036
Chang-ho amca kazandı.
207
00:13:49,119 --> 00:13:51,080
Tanrım, kazandı!
208
00:13:54,875 --> 00:13:56,919
Yine mi oynayacaksın amca?
209
00:13:57,002 --> 00:14:00,172
İkimiz de birer maç kazandık.
Devam etmeliyim.
210
00:14:00,840 --> 00:14:02,633
Chang-ho, sence Go keyifli mi?
211
00:14:02,716 --> 00:14:04,009
Bence korkunç.
212
00:14:04,677 --> 00:14:06,512
Kaybedince uyuyamam, yemek yiyemem.
213
00:14:06,595 --> 00:14:08,264
Dünyanın en can sıkıcı şeyi
214
00:14:08,806 --> 00:14:11,976
ama kazanınca da
dünyanın en keyifli şeyi oluyor.
215
00:14:13,185 --> 00:14:14,895
Bu yüzden oynamıyor muyuz?
216
00:14:15,604 --> 00:14:17,314
Hiç de çocuk gibi değil.
217
00:14:19,400 --> 00:14:20,401
Son seti…
218
00:14:23,195 --> 00:14:24,321
…Seul'de oynarız.
219
00:14:27,533 --> 00:14:28,701
-Evet.
-Vay canına.
220
00:14:31,120 --> 00:14:33,539
Ayrıca "bayım" mı? Acemi gibi konuşma.
221
00:14:33,622 --> 00:14:35,207
Seni kastetmedim.
222
00:14:38,168 --> 00:14:39,753
Öğretmenine "hocam" de.
223
00:14:40,796 --> 00:14:42,506
-Öğretmen mi?
-Tanrım.
224
00:14:43,090 --> 00:14:45,217
-Ne?
-Başardı!
225
00:14:45,801 --> 00:14:47,761
Chang-ho, ne yapıyorsun?
226
00:14:47,845 --> 00:14:50,723
Öğretmeninin önünde eğil.
227
00:14:50,806 --> 00:14:52,182
Yapmayın.
228
00:14:52,725 --> 00:14:53,809
Onu tutmayalım.
229
00:14:53,893 --> 00:14:56,270
-Tezahüratı hak etti.
-Yaşasın!
230
00:14:56,353 --> 00:14:57,855
Yaşasın bağımsız Kore!
231
00:15:00,232 --> 00:15:03,652
Maçların üç gün sürüyor.
Öğrencine nasıl vakit ayıracaksın?
232
00:15:04,194 --> 00:15:05,988
Hangi ara ders vereceksin?
233
00:15:06,780 --> 00:15:08,866
Aramızda kalsın
234
00:15:08,949 --> 00:15:12,494
ama kişiliğiniz öğretmenliğe uygun değil.
235
00:15:20,628 --> 00:15:22,421
Başına fazladan iş çıkarma.
236
00:15:22,963 --> 00:15:24,340
Sadece maça odaklan.
237
00:15:24,924 --> 00:15:27,343
{\an8}Ya profesyonel seviyeye ulaşamazsa?
238
00:15:27,885 --> 00:15:30,220
{\an8}Sana saldırmak için fırsat kolluyorlar.
239
00:15:30,304 --> 00:15:32,431
Bir sürü şey söyleyecekler!
240
00:15:32,514 --> 00:15:34,350
Profesyonellik umurumda değil.
241
00:15:38,020 --> 00:15:41,398
Sadece ileride nasıl Go oynayacağını
merak ediyorum.
242
00:15:43,150 --> 00:15:48,447
Bunu hiç çıkarma ve baktıkça beni hatırla.
243
00:15:48,530 --> 00:15:50,449
Madem bu yola girdin
244
00:15:51,116 --> 00:15:53,202
pişman olmamak için her şeyini ver.
245
00:15:53,702 --> 00:15:56,664
Elinden geleni yap, olur mu?
246
00:15:57,539 --> 00:15:59,249
Bay Cho'nun sözünü dinle.
247
00:16:00,960 --> 00:16:02,044
Tamam mı?
248
00:16:03,504 --> 00:16:04,546
Peki.
249
00:16:30,656 --> 00:16:32,074
Bay Cho.
250
00:16:32,157 --> 00:16:34,660
Tanrım, kapıyı kıracaksın.
251
00:16:34,743 --> 00:16:36,120
Çabuk!
252
00:16:36,954 --> 00:16:38,163
Tuvaleti kullanmama…
253
00:16:39,540 --> 00:16:40,749
Vay arkadaş.
254
00:16:43,585 --> 00:16:44,628
Hoş geldin.
255
00:16:45,170 --> 00:16:47,089
Yorulmuşsundur. İçeri gel.
256
00:16:56,557 --> 00:16:58,017
Ucundan yetiştim resmen.
257
00:17:00,269 --> 00:17:04,023
Vay be, ne yakışıklı bir çocuksun sen.
258
00:17:04,106 --> 00:17:06,525
Kalın kemiklere ve geniş omuzlara bak.
259
00:17:06,608 --> 00:17:08,777
Dileğiniz gerçek olmuş.
260
00:17:08,861 --> 00:17:11,363
Bu oğlandan mükemmel güreşçi olur.
261
00:17:12,906 --> 00:17:15,117
-O bir kız.
-"O bir kız."
262
00:17:15,743 --> 00:17:18,203
Neyse, tebrikler Bayan Cho.
263
00:17:18,287 --> 00:17:19,997
Aynı anda iki çocuğunuz oldu.
264
00:17:20,998 --> 00:17:22,207
Sanırım haklısın.
265
00:17:23,042 --> 00:17:24,960
-Chang-ho'ydu, değil mi?
-Evet.
266
00:17:25,544 --> 00:17:26,378
Memnun oldum.
267
00:17:31,341 --> 00:17:32,926
Burası çalışma odası.
268
00:17:34,386 --> 00:17:36,597
Bir şey okumak istersen keyfine bak.
269
00:17:49,526 --> 00:17:51,028
O resimde senin kadarım.
270
00:17:51,904 --> 00:17:53,822
Bu yaşlı adam kim?
271
00:17:54,615 --> 00:17:55,741
Benim öğretmenimdi.
272
00:17:57,242 --> 00:17:58,410
Vay be.
273
00:17:58,494 --> 00:18:00,454
Korkutucu görünüyor.
274
00:18:01,288 --> 00:18:04,249
-Kaç yaşında şimdi?
-Uzun zaman önce öldü.
275
00:18:06,460 --> 00:18:10,214
Bence şanslısın.
Öğretmenin genç ve enerjik.
276
00:18:12,174 --> 00:18:15,219
Dedem ölümün yaşa bakmadığını söyledi.
277
00:18:19,389 --> 00:18:20,474
Hadi çıkalım.
278
00:18:22,017 --> 00:18:22,976
Gel.
279
00:18:26,063 --> 00:18:29,108
Bu içki Igangju olduğundan mı
sarhoş etmiyor?
280
00:18:29,650 --> 00:18:31,693
Cidden Joseon'da ilk üçe girer.
281
00:18:31,777 --> 00:18:35,614
Dedene minnettarlığımı iletirsin.
282
00:18:35,697 --> 00:18:37,866
-Peki.
-Yemeği beğendin mi?
283
00:18:38,367 --> 00:18:40,160
Evet, güzelmiş.
284
00:18:40,244 --> 00:18:42,204
Elinize sağlık hanımefendi.
285
00:18:43,664 --> 00:18:47,000
"Hanımefendi" kulağa hoş gelmiyor.
286
00:18:47,084 --> 00:18:48,127
Bence de.
287
00:18:48,210 --> 00:18:51,255
Artık aileyiz. Öyle demene gerek yok.
288
00:18:51,880 --> 00:18:53,590
Ama bir şey demem lazım.
289
00:18:54,258 --> 00:18:57,052
-Nasıl hitap edeceğimi bilmiyorum.
-Haklı.
290
00:18:57,136 --> 00:18:59,179
Ünvanlar altüst olunca
291
00:19:00,347 --> 00:19:01,473
hayat zorlaşıyor.
292
00:19:04,977 --> 00:19:06,061
"Teyze" nasıl?
293
00:19:06,895 --> 00:19:09,356
Bana "teyze" de. Olur mu?
294
00:19:11,859 --> 00:19:12,734
Olur.
295
00:19:14,319 --> 00:19:16,155
Pilav ister misin Chang-ho?
296
00:19:16,780 --> 00:19:19,700
Olur. Biraz daha alayım teyze.
297
00:19:21,952 --> 00:19:23,078
İLAÇLAMA
298
00:19:38,385 --> 00:19:40,053
KORE GO DERNEĞİ
299
00:19:40,137 --> 00:19:43,932
TEBRİKLER
CHO HOON-HYUN DÜNYAYI FETHETTİ
300
00:19:50,814 --> 00:19:53,442
Sen kimsin? Babanı mı arıyorsun?
301
00:19:53,525 --> 00:19:54,985
Kimseyi aramıyorum.
302
00:19:55,736 --> 00:19:57,988
Go oynamaya geldim.
303
00:19:58,071 --> 00:19:59,239
Go mu?
304
00:20:07,456 --> 00:20:08,457
O kim?
305
00:20:09,541 --> 00:20:11,084
Cho'nun öğrencisi.
306
00:20:14,171 --> 00:20:15,672
Sırada kim var?
307
00:20:18,091 --> 00:20:20,886
-Hong-sik'i de mi yendi?
-Gerçekten müthiş biri.
308
00:20:21,386 --> 00:20:22,429
Profesyonel gibi.
309
00:20:25,515 --> 00:20:27,017
Hiç görmediğim bir şekil.
310
00:20:27,100 --> 00:20:28,769
Öyle mi zorluyor?
311
00:20:28,852 --> 00:20:30,145
Ciddi misin ya?
312
00:20:33,398 --> 00:20:35,275
Bu iş çok saçma oldu ya.
313
00:20:36,401 --> 00:20:39,238
Vaktim az, en iyisi hep beraber saldırın.
314
00:20:39,821 --> 00:20:41,365
Rezil olduk.
315
00:20:54,419 --> 00:20:56,964
Kesinlikle bir dâhi.
316
00:20:57,631 --> 00:21:00,467
Yoksa Şampiyon Cho
onu neden Jeonju'dan getirsin?
317
00:21:01,218 --> 00:21:04,888
Vay canına, Şampiyon Cho
çok iyi bir yetenek bulmuş.
318
00:21:05,806 --> 00:21:07,557
-Çok iyi.
-Bayağı yetenekli.
319
00:21:23,240 --> 00:21:24,783
{\an8}Burada iki bölge var,
320
00:21:24,866 --> 00:21:27,160
{\an8}komi'yi de ekleyince en az 20 eder.
321
00:21:28,120 --> 00:21:29,288
Devam mı?
322
00:21:29,371 --> 00:21:32,916
SEJONG
323
00:21:33,000 --> 00:21:34,960
KORE GO DERNEĞİ SPONSORLUĞUNDA
324
00:21:35,043 --> 00:21:37,170
{\an8}9. GUKGIJEON ÜNVAN MAÇI
4. SET
325
00:21:37,254 --> 00:21:39,923
{\an8}9 DAN CHO HOON-HYUN - 8 DAN NAM GI-CHEOL
326
00:21:42,134 --> 00:21:44,845
{\an8}Bay Cho, 30 dakikanız kaldı.
327
00:21:50,350 --> 00:21:53,353
-Şampiyon Cho bayağı inatçı.
-Burası yeri değil.
328
00:21:53,437 --> 00:21:56,231
Kazandığı maç için
30 dakikadır kafa mı yoruyor?
329
00:21:56,857 --> 00:21:59,526
Pes etmediği için
Uzman Nam'a saygı duydum.
330
00:21:59,609 --> 00:22:03,155
Bu ilk kez olmuyor,
sonunda rezil olacağını biliyor.
331
00:22:03,238 --> 00:22:05,949
Cho ve Nam döneminden bıktım.
332
00:22:06,783 --> 00:22:09,494
{\an8}Bay Nam, bu son geri sayımınız.
333
00:22:10,078 --> 00:22:10,996
{\an8}Bir,
334
00:22:11,580 --> 00:22:12,414
{\an8}iki,
335
00:22:12,998 --> 00:22:13,999
{\an8}üç,
336
00:22:14,666 --> 00:22:16,835
dört, beş.
337
00:22:17,753 --> 00:22:18,754
altı,
338
00:22:19,379 --> 00:22:21,340
yedi, sekiz.
339
00:22:22,174 --> 00:22:23,008
dokuz…
340
00:22:29,890 --> 00:22:31,433
Çuvalladım.
341
00:22:32,976 --> 00:22:34,728
Orada engellemeliydim.
342
00:22:37,647 --> 00:22:38,774
Ne aptalım.
343
00:22:55,999 --> 00:22:56,833
İşte geldi.
344
00:22:56,917 --> 00:22:58,001
Titreme Tekniği.
345
00:22:59,044 --> 00:23:01,421
-O ne?
-Nasıl bilmiyorsun?
346
00:23:02,339 --> 00:23:05,759
Cho Hoon-hyun bacağını sallıyorsa
maç çantada kekliktir.
347
00:23:05,842 --> 00:23:10,305
Beyzbolda Seon Dong-yeol'un
kulübede ısınması gibi.
348
00:23:10,806 --> 00:23:13,016
Rakibin mücadele ruhunu öldürür.
349
00:23:16,520 --> 00:23:18,855
Bir, iki,
350
00:23:19,606 --> 00:23:20,440
üç,
351
00:23:21,024 --> 00:23:21,900
dört…
352
00:23:21,983 --> 00:23:25,529
Çiseleyen yağmur ses çıkarmıyor
353
00:23:26,279 --> 00:23:30,367
Busan İstasyonu'nda kederle ayrılıyoruz
354
00:23:32,119 --> 00:23:37,332
Hoşça kal, elveda
355
00:23:37,416 --> 00:23:40,669
Gözyaşlarım tren düdüğüne karışıyor
356
00:23:45,006 --> 00:23:47,676
{\an8}9 dan Cho Hoon-hyun'dan
puansız bir galibiyet.
357
00:23:49,970 --> 00:23:53,181
Uzman Nam çok kızgın görünüyordu.
358
00:23:53,265 --> 00:23:56,935
Yine de taşları yerine koymalıydı.
Terbiyesizlik etti.
359
00:23:57,018 --> 00:23:59,729
Sen mi terbiye dersi veriyorsun?
O şarkı neydi?
360
00:24:00,772 --> 00:24:03,567
Rakibi ezersen
sonraki maç daha kolay olur.
361
00:24:04,192 --> 00:24:06,778
Merak etme. İntikama aç olarak dönecek.
362
00:24:07,612 --> 00:24:11,199
Tebrikler. Bugünkü şarkınız harikaydı.
363
00:24:11,908 --> 00:24:14,286
Yapma. Yarınki manşetleri görebiliyorum.
364
00:24:15,120 --> 00:24:18,498
Chang-ho amca da şu anda
Gwancheol-dong'u ipe diziyor.
365
00:24:18,582 --> 00:24:22,043
Öğrencileri çim gibi biçiyor.
366
00:24:22,127 --> 00:24:24,921
Cho Hoon-hyun'un getirdiği yavru kaplana
367
00:24:25,005 --> 00:24:26,673
üstün zekâlı, dâhi diyorlar.
368
00:24:26,756 --> 00:24:27,632
Lee.
369
00:24:28,133 --> 00:24:31,386
Chang-ho'ya dâhi veya üstün zekâlı deme.
370
00:24:32,345 --> 00:24:33,472
Ona faydası olmaz.
371
00:24:36,892 --> 00:24:37,976
Beni bekle.
372
00:24:39,144 --> 00:24:40,145
Merhaba hocam.
373
00:24:41,897 --> 00:24:44,441
-O ne?
-Şeker.
374
00:24:45,525 --> 00:24:46,610
Ben geldim.
375
00:24:46,693 --> 00:24:47,861
Birlikte geldiniz.
376
00:24:49,070 --> 00:24:50,363
Yolda karşılaştık.
377
00:24:50,447 --> 00:24:52,866
-Nasıl geçti Chang-ho?
-İyiydi teyze.
378
00:24:52,949 --> 00:24:54,451
Bugünkü maç nasıldı?
379
00:24:55,452 --> 00:24:56,495
Yenildim.
380
00:24:57,496 --> 00:24:58,747
Hep öyle diyorsun.
381
00:25:03,793 --> 00:25:07,339
{\an8}Açılışın, haengma'n, oyunu okuman,
her şeyin berbat.
382
00:25:07,881 --> 00:25:09,925
{\an8}Ama en kötüsü ne, biliyor musun?
383
00:25:10,884 --> 00:25:12,636
Kötü tavrın.
384
00:25:12,719 --> 00:25:13,720
Ne?
385
00:25:14,679 --> 00:25:16,264
Ama herkesi yendim.
386
00:25:16,348 --> 00:25:18,892
Yaşı büyük öğrenciler o kadar iyi değildi.
387
00:25:18,975 --> 00:25:20,519
Kazanmak her şey değildir.
388
00:25:21,353 --> 00:25:23,146
Go'ya yeni başladığın hâlde
389
00:25:23,939 --> 00:25:26,149
yıllarca çalışanları niye küçümsedin?
390
00:25:26,233 --> 00:25:29,152
Avantajlı durumdayken
hamlelerin tembelleşti.
391
00:25:29,236 --> 00:25:31,446
Sonuna kadar elinden geleni yap.
392
00:25:32,072 --> 00:25:35,283
-Rakibine saygı duymayı öğren.
-Peki size ne demeli?
393
00:25:36,201 --> 00:25:38,328
Bacak sallayıp mırıldanıyorsunuz.
394
00:25:38,411 --> 00:25:39,412
Sen…
395
00:25:40,413 --> 00:25:41,748
Dinle, benim…
396
00:25:42,624 --> 00:25:43,583
Tanrım.
397
00:25:44,084 --> 00:25:45,085
Küçük serseri.
398
00:25:47,462 --> 00:25:49,464
En iyi olduğunda sen de yaparsın.
399
00:25:51,216 --> 00:25:52,425
İnanılmaz.
400
00:25:56,263 --> 00:25:57,639
Önce temelleri öğren.
401
00:25:58,640 --> 00:25:59,933
Ama onları okudum.
402
00:26:00,642 --> 00:26:03,228
Standart dağılımlar sıkıcı ve çok kolay.
403
00:26:03,311 --> 00:26:04,354
Çok mu kolay?
404
00:26:07,065 --> 00:26:10,819
-Siyah mı, beyaz mı? Hangisi daha iyi?
-Beyaz daha avantajlı.
405
00:26:16,408 --> 00:26:17,284
Beyazı al.
406
00:26:25,083 --> 00:26:27,794
Uzun düşünerek iyi bir hamle yapamazsın.
407
00:26:27,877 --> 00:26:29,462
Kötü oyuncular düşünür.
408
00:26:30,255 --> 00:26:32,173
Oyun için bir his geliştir.
409
00:26:33,174 --> 00:26:34,259
Ama fevri oynama.
410
00:26:37,137 --> 00:26:38,471
Geri adım atma.
411
00:26:39,055 --> 00:26:40,974
Go'nun özü savaştır, saldırıdır.
412
00:26:44,519 --> 00:26:45,937
Beyaz hâlâ daha iyi mi?
413
00:26:48,064 --> 00:26:49,065
Hayır.
414
00:26:50,066 --> 00:26:51,026
Siyahı al.
415
00:27:05,540 --> 00:27:08,793
Küçümsediğin temelleri kullandım,
neden kaybediyorsun?
416
00:27:13,506 --> 00:27:16,009
"Dâhi", "üstün zekâ" diyenlere inanma.
417
00:27:17,010 --> 00:27:19,095
Sadece hesaplama ve ezberde iyisin.
418
00:27:19,679 --> 00:27:21,598
Go oynamayı taklit ediyorsun.
419
00:27:23,558 --> 00:27:25,226
Ukala olma. Temelleri öğren.
420
00:27:29,606 --> 00:27:32,359
Bir de en azından sağ elini kullan.
421
00:27:32,442 --> 00:27:34,903
Rakibine biraz saygın olsun.
422
00:27:36,279 --> 00:27:37,113
Peki hocam.
423
00:27:39,491 --> 00:27:40,909
Dayanıklılık her şeydir.
424
00:27:41,826 --> 00:27:43,578
Aceleyle fevri hamle yapmak.
425
00:27:44,829 --> 00:27:47,415
Taviz vermekten rahatsız olmamak.
426
00:27:48,208 --> 00:27:49,876
Maçı hızlı bitirme kibri.
427
00:27:50,710 --> 00:27:53,630
Bunlar dayanma gücün azalınca ortaya çıkar
428
00:27:54,339 --> 00:27:55,674
ve yenilmene yol açar.
429
00:28:07,686 --> 00:28:09,771
Hayır, bu eli kullanacağım.
430
00:28:21,908 --> 00:28:24,119
SEVGİLİ DEDE, UMARIM İYİSİNDİR.
431
00:29:16,045 --> 00:29:18,423
BİR ADIM, BİR HAMLE
432
00:29:18,506 --> 00:29:19,424
Tanrım.
433
00:29:21,968 --> 00:29:24,679
Kim terasta jajangmyeon yer?
Şaka olmalı bu.
434
00:30:04,469 --> 00:30:05,303
Merhaba.
435
00:30:05,386 --> 00:30:06,846
Neden burada yiyorsun?
436
00:30:09,849 --> 00:30:11,976
Birlikte sipariş veremez miydiniz?
437
00:30:12,852 --> 00:30:15,772
İki kere çıkmam gerekti.
Restoranda yeseniz ya?
438
00:30:15,855 --> 00:30:16,856
Tanrım.
439
00:30:18,775 --> 00:30:21,861
Şampiyon Cho seni doyurmak için
çok çalışıyor olmalı.
440
00:30:24,239 --> 00:30:25,156
Baksana.
441
00:30:26,783 --> 00:30:28,326
Beni tanıyorsun, değil mi?
442
00:30:28,409 --> 00:30:30,411
Evet, elbette tanıyorum.
443
00:30:31,746 --> 00:30:34,833
Bay Nam Gi-cheol'sunuz,
öğretmenimin rakibi.
444
00:30:35,917 --> 00:30:36,960
Rakip mi? Lütfen.
445
00:30:39,838 --> 00:30:42,340
Profesyonel oldun diye gevşeme,
çalışmayı sürdür.
446
00:30:42,423 --> 00:30:44,217
Öğretmenin aşırı derecede iyi.
447
00:30:44,300 --> 00:30:45,260
Ama
448
00:30:46,845 --> 00:30:47,679
sorun şu ki…
449
00:30:49,848 --> 00:30:52,475
…çalışarak öğrenebileceğimi sanmıyorum.
450
00:30:54,435 --> 00:30:57,230
Keşke onun yarısı kadar iyi olabilsem
451
00:30:59,023 --> 00:31:00,942
ama belli ki kapasitem yetmiyor.
452
00:31:04,404 --> 00:31:05,655
Öğrenmeye çalışma,
453
00:31:06,239 --> 00:31:07,490
kazanmaya çalış.
454
00:31:09,367 --> 00:31:11,202
O zaman doğal yolla öğrenirsin.
455
00:31:12,036 --> 00:31:13,830
Onunla oynarken öyle yapardım.
456
00:31:19,502 --> 00:31:22,881
CHO HOON-HYUN'UN EFSANEVİ MAÇLARI
457
00:31:22,964 --> 00:31:24,841
{\an8}BEYAZ - CHO HOON-HYUN
SİYAH - KIM SEONG-JU
458
00:31:32,557 --> 00:31:34,100
Ne kadar da hızlı.
459
00:31:35,143 --> 00:31:36,644
Bunu nasıl esir alırım?
460
00:31:38,271 --> 00:31:40,481
Doğrudan saldırmak işe yaramaz.
461
00:31:41,816 --> 00:31:42,984
Beklesem mi?
462
00:32:02,086 --> 00:32:05,048
Chang-ho geç saate dek çalışıyor.
463
00:32:05,131 --> 00:32:06,090
Evet.
464
00:32:07,216 --> 00:32:08,676
Nasıl gidiyor?
465
00:32:09,969 --> 00:32:11,679
Elemelere az kaldı, değil mi?
466
00:32:12,430 --> 00:32:14,891
Şu an nasıl olduğu önemsiz.
467
00:32:16,059 --> 00:32:17,685
Kendi Go'sunu bulmalı.
468
00:32:19,103 --> 00:32:21,064
Acele etmek işe yaramaz.
469
00:32:22,023 --> 00:32:24,943
Onu zorlama. İkna et ve sakinleştir.
470
00:32:25,026 --> 00:32:25,902
O hâlâ çocuk.
471
00:32:25,985 --> 00:32:28,947
Bebek muamelesi yaparsam
hiçbir şey başaramaz.
472
00:32:30,448 --> 00:32:31,824
Başkasının çocuğu o.
473
00:32:32,700 --> 00:32:35,328
Aylaklık edemem. Onu en iyi yapmalıyım.
474
00:32:36,996 --> 00:32:39,916
Rekabet dolu bir dünyada
en iyi oyuncu değilsen
475
00:32:41,459 --> 00:32:42,835
hayatın boşa geçmiştir.
476
00:32:44,045 --> 00:32:47,006
7. DAEWANGJEON
İLK ELEME TURU
477
00:33:23,126 --> 00:33:27,296
Tahtaya gözünü dikerek
hiçbir şeyi çözemezsin.
478
00:33:27,380 --> 00:33:28,548
Bak ne diyeceğim.
479
00:33:28,631 --> 00:33:30,842
Maçta uyuyakaldı sandım.
480
00:33:32,051 --> 00:33:35,179
Tanrım, çocuk 60 yaşında gibi Go oynuyor.
481
00:33:35,847 --> 00:33:37,640
Üst üste iki set kaybetti.
482
00:33:38,599 --> 00:33:41,561
-Ne kadar kaybettin No?
-İki yüz bin won.
483
00:33:42,562 --> 00:33:44,897
Bu ayki turnuva kazancımı kaybedeceğim.
484
00:33:45,857 --> 00:33:48,693
Cho Hoon-hyun'un öğrencisi
iyi olur sanmıştım.
485
00:33:49,277 --> 00:33:52,447
Zeki bir çocuktu.
Neden giderek kötüleşiyor?
486
00:33:53,031 --> 00:33:54,657
Kişiliği de tuhaflaştı.
487
00:33:55,158 --> 00:33:59,037
Şampiyon Cho o öfkesiyle
gece gündüz tepesinde olmalı.
488
00:33:59,120 --> 00:34:02,081
Aynı evde olduklarından kesin öyledir.
489
00:34:05,334 --> 00:34:06,335
Dede.
490
00:34:07,253 --> 00:34:09,756
Bay Cho'nun Go'su gösterişli ve güçlü
491
00:34:09,839 --> 00:34:11,299
ama bana uymuyor.
492
00:34:12,175 --> 00:34:13,926
Ne kadar zaman alırsa alsın
493
00:34:14,761 --> 00:34:18,556
kendi Go'mu bulmalıyım
ve kimse taklit edememeli.
494
00:34:21,017 --> 00:34:23,603
Öyle değil! Sağ üst köşe, at atlayışı.
495
00:34:23,686 --> 00:34:25,980
Üsttekine iliştir, it, yayıl.
496
00:34:26,064 --> 00:34:27,523
Şu ana dek ne öğrendin?
497
00:34:27,607 --> 00:34:28,566
Tatlım.
498
00:34:29,442 --> 00:34:31,069
-Yarın devam et.
-Dışarı.
499
00:34:31,152 --> 00:34:32,904
Her zaman kazanamaz.
500
00:34:32,987 --> 00:34:35,573
Kaybettiği için üzgün,
onu bu kadar zorlama.
501
00:34:35,656 --> 00:34:36,657
Çık dışarı.
502
00:34:42,288 --> 00:34:45,333
Saldırman gerekirken duruyorsun
ya da tam tersi.
503
00:34:46,292 --> 00:34:47,251
Niye böylesin?
504
00:34:48,961 --> 00:34:52,173
Savaşta daha fazla değişken olur,
505
00:34:52,256 --> 00:34:54,050
o yüzden bekleyip…
506
00:34:54,133 --> 00:34:55,134
Sana demiştim.
507
00:34:56,010 --> 00:34:58,971
Go'da olay taviz vermek
ve bölge yaratmak değildir.
508
00:34:59,472 --> 00:35:01,474
Isır, tırmala, pençele ve savaş!
509
00:35:03,392 --> 00:35:06,062
Bu sizin tarzınız hocam. Bana göre değil.
510
00:35:06,145 --> 00:35:07,271
Küstahlığı bırak.
511
00:35:07,355 --> 00:35:08,356
Tarz mı?
512
00:35:09,357 --> 00:35:10,358
Oyun tarzı mı?
513
00:35:10,983 --> 00:35:12,693
Kaybedersen hepsi önemsizdir.
514
00:35:13,277 --> 00:35:16,030
Temelleri kullan.
Önce standart dağılımlar.
515
00:35:17,698 --> 00:35:19,617
Herkes aynı oynamak zorunda mı?
516
00:35:19,700 --> 00:35:21,702
Bu oyunun bir düzeni var!
517
00:35:22,703 --> 00:35:27,542
Her saldırının ve geri çekilmenin
bir sebebi olmalı.
518
00:35:28,751 --> 00:35:32,088
Değişiklik, yorum katma ve tarz için
temel bilgiler şart.
519
00:35:39,387 --> 00:35:40,429
Şu anda da öyle.
520
00:35:41,472 --> 00:35:45,768
Normalde buraya yayılman gerekirken
neden geri çekiliyorsun?
521
00:35:46,811 --> 00:35:48,146
Beni dinlemiyor musun?
522
00:35:51,232 --> 00:35:54,986
Bu doğru bir hamle ama bir ihtimalle
523
00:35:56,320 --> 00:35:57,738
işler tersine dönebilir.
524
00:35:58,656 --> 00:36:01,159
Ama bu hamleyi yaparsam
525
00:36:02,243 --> 00:36:03,452
yüzde yüz eminim ki…
526
00:36:05,496 --> 00:36:07,290
…en az yarım puan alabilirim.
527
00:36:08,207 --> 00:36:09,125
Yüzde yüz mü?
528
00:36:09,959 --> 00:36:12,461
Merkezde bölge kazanmanın kolay olmadığını
529
00:36:13,087 --> 00:36:16,340
ve hesap yapmanın zor olduğunu
kaç kere söyledim?
530
00:36:16,424 --> 00:36:18,134
Haklısınız…
531
00:36:21,012 --> 00:36:23,681
…ama hesap yapabileceğimi düşündüm.
532
00:36:25,683 --> 00:36:27,226
Bir deney yaptım.
533
00:36:29,312 --> 00:36:30,479
"Deney" mi?
534
00:36:33,357 --> 00:36:35,067
Go'yu ciddiye almıyorsun.
535
00:36:36,485 --> 00:36:39,238
Temellere uymuyorsun,
küçük numaralara güvenip
536
00:36:39,822 --> 00:36:41,490
sabit fikirli davranıyorsun.
537
00:36:45,995 --> 00:36:46,996
Burada duralım.
538
00:36:48,122 --> 00:36:50,875
Öğrenmek istemeyen birine kızmak anlamsız.
539
00:37:04,805 --> 00:37:07,934
Ama bu hamleyi yaparsam
540
00:37:08,643 --> 00:37:09,852
yüzde yüz eminim ki…
541
00:37:11,520 --> 00:37:13,314
…en az yarım puan alabilirim.
542
00:37:16,776 --> 00:37:19,195
Go'da oyuna başlayan avantajlıdır.
543
00:37:20,279 --> 00:37:22,114
O yüzden rakip aynı seviyedeyse
544
00:37:22,740 --> 00:37:24,951
ilk oyuncu 5,5 puan geriden başlar.
545
00:37:26,869 --> 00:37:27,870
Buna komi denir.
546
00:37:31,082 --> 00:37:34,210
Buradaki yarım puan
beraberliği önlemek içindir
547
00:37:35,127 --> 00:37:38,214
ve tahtada yarım puan yoktur.
548
00:37:40,675 --> 00:37:42,635
Sonucu belirleyen en küçük birim.
549
00:37:43,761 --> 00:37:46,305
Tahtada olmayan yarım puan.
550
00:37:47,431 --> 00:37:48,432
Belki de
551
00:37:49,350 --> 00:37:51,644
bu çocuk farklı başka bir şey görüyor.
552
00:38:05,741 --> 00:38:07,660
SAYGILARIMLA, CHANG-HO
553
00:38:12,665 --> 00:38:15,668
HOCAM, TEYZE, HER ŞEY İÇİN SAĞ OLUN.
SİZİ HÜSRANA UĞRATTIM.
554
00:38:20,047 --> 00:38:22,800
SEUL EKSPRES OTOBÜS TERMİNALİ
555
00:38:22,883 --> 00:38:23,718
Nereye?
556
00:38:25,136 --> 00:38:27,054
09.40 Jeonju otobüsü lütfen.
557
00:38:27,138 --> 00:38:30,057
Pekâlâ, 09.40 Jeonju otobüsü kalkıyor!
558
00:38:30,141 --> 00:38:32,059
09.40 yolcusu kalmasın!
559
00:38:33,394 --> 00:38:35,396
Başka binen var mı?
560
00:38:36,647 --> 00:38:37,815
Herkes bindi mi?
561
00:38:49,076 --> 00:38:49,910
Tanrım.
562
00:38:50,911 --> 00:38:51,912
Hocam.
563
00:39:08,637 --> 00:39:09,638
Dün…
564
00:39:11,307 --> 00:39:14,435
…yarım puandan bahsetmiştin.
565
00:39:15,770 --> 00:39:18,814
Görünüşe göre tamamen yanılmamışsın.
566
00:39:19,482 --> 00:39:21,067
Ama doğru da değildi.
567
00:39:21,817 --> 00:39:22,818
Sadece henüz
568
00:39:24,195 --> 00:39:25,654
doğru hamleyi bulamadım.
569
00:39:32,661 --> 00:39:34,372
Go'da cevap yoktur…
570
00:39:36,374 --> 00:39:38,334
…ama seni cevap vermeye zorladım.
571
00:39:40,628 --> 00:39:41,545
Üzgünüm.
572
00:39:42,797 --> 00:39:44,131
Sallanarak koşmaktansa
573
00:39:45,049 --> 00:39:46,592
düz yürümek daha iyidir.
574
00:39:48,469 --> 00:39:50,471
Kendi Go'nu buldun. Yeterince iyi.
575
00:39:54,141 --> 00:39:55,684
Kararını verdiysen
576
00:39:56,394 --> 00:39:57,645
arkasında durmalısın.
577
00:39:58,687 --> 00:39:59,688
Hem Go'da
578
00:40:00,606 --> 00:40:01,607
hem hayatta.
579
00:40:05,152 --> 00:40:06,278
Tamam mı?
580
00:40:15,538 --> 00:40:17,373
Maçın %80'i mücadele ruhundur.
581
00:40:18,999 --> 00:40:21,460
Kaybetsen de moralini bozmasınlar.
582
00:40:22,378 --> 00:40:23,379
Saklamaya çalış.
583
00:40:24,171 --> 00:40:28,175
Düşüncelerini, duygularını
hatta nefesini bile belli etme.
584
00:40:28,968 --> 00:40:31,137
Rakibine hiçbir şey gösterme.
585
00:40:31,846 --> 00:40:35,307
Biliyorum ama söylemesi kolay.
586
00:40:36,267 --> 00:40:38,477
Tanıdık ve rahatlatıcı bir şey düşün.
587
00:40:40,104 --> 00:40:43,107
Düşününce bile seni rahatlatan bir şey.
588
00:40:44,817 --> 00:40:47,653
Soğukkanlılığını kaybettiğin an maç biter.
589
00:40:53,576 --> 00:40:55,828
Taşları renklerine göre ayırmamalısın.
590
00:40:57,538 --> 00:40:59,373
Her hamlenin bir sebebi olmalı.
591
00:41:00,249 --> 00:41:01,250
Bölgeni
592
00:41:02,626 --> 00:41:05,337
doğal yolla oluşturursun, zorla olmaz.
593
00:41:06,797 --> 00:41:08,674
Her taşa iyi bak.
594
00:41:10,134 --> 00:41:11,135
O zaman
595
00:41:12,011 --> 00:41:14,889
taşların uyum içinde olduğunu göreceksin.
596
00:41:17,683 --> 00:41:22,480
{\an8}29. CHOEGOWIJEON
FİNAL ELEME TURU
597
00:41:26,317 --> 00:41:27,860
Sen gitmiyor musun Cho?
598
00:41:27,943 --> 00:41:29,028
Gerek yok.
599
00:41:29,111 --> 00:41:30,946
Zavallı Chang-ho amca.
600
00:41:31,030 --> 00:41:34,366
Onca oyuncu içinden
yine deneyimli Ko'ya denk geldi.
601
00:41:35,242 --> 00:41:37,203
Bence onu merak etmeyin.
602
00:41:37,828 --> 00:41:40,414
Ona nasıl yenilmeyeceğinizi düşünün.
603
00:41:40,998 --> 00:41:42,208
Tuhaf biri.
604
00:41:42,708 --> 00:41:47,880
{\an8}Oyunlarını düzgün değerlendiremiyor
ama bir şekilde daha iyiye gidiyor.
605
00:41:49,215 --> 00:41:52,593
Açılışı özensiz, haengma'sı yavaş olsa da
606
00:41:53,636 --> 00:41:55,346
bir şekilde diziliş yapıyor.
607
00:41:55,971 --> 00:41:59,308
Hesaplamalarda benden bile iyi olabilir.
608
00:41:59,808 --> 00:42:02,811
Hâlâ 60 yaşında gibi mi oynuyor?
609
00:42:02,895 --> 00:42:03,896
Hayır,
610
00:42:04,897 --> 00:42:05,898
80 yaşında gibi.
611
00:42:15,032 --> 00:42:17,201
Savaşarak bir puan alacağıma
612
00:42:17,785 --> 00:42:20,120
yarım puanı cepte tutarım.
613
00:42:21,497 --> 00:42:24,083
Sonuçta Go bölge kazanma savaşıdır.
614
00:42:26,377 --> 00:42:27,378
Dede.
615
00:42:27,920 --> 00:42:30,172
Galiba sonunda kendi Go'mu buldum.
616
00:42:30,923 --> 00:42:32,466
Birazcık kaba,
617
00:42:33,133 --> 00:42:35,261
Bay Cho'nunki gibi havalı da değil
618
00:42:35,761 --> 00:42:39,682
ama kimsenin beni yenmesine
izin vermeyeceğim.
619
00:42:46,105 --> 00:42:48,440
Evet, kaliteli etmiş.
620
00:42:52,278 --> 00:42:56,073
Yeonhui-dong'un feng shui'si
harika olmalı, değil mi?
621
00:42:56,156 --> 00:42:59,326
Çok iyi iki profesyonel Go oyuncusu
aynı çatı altında.
622
00:43:00,661 --> 00:43:02,496
Tebrikler Chang-ho amca!
623
00:43:02,997 --> 00:43:05,916
Finallere kaldın, iyi durumdasın.
624
00:43:06,000 --> 00:43:09,044
Böyle bir günün anısına
fotoğraf mı çektirsek?
625
00:43:10,421 --> 00:43:13,465
Bay Cheon, bizim için
bir aile fotoğrafı çekin.
626
00:43:14,592 --> 00:43:15,426
Elbette.
627
00:43:22,349 --> 00:43:24,768
Çekiyorum. Bir, iki!
628
00:43:26,353 --> 00:43:27,730
Chang-ho, gülümse hadi.
629
00:43:27,813 --> 00:43:29,064
Neden suratını astın?
630
00:43:29,940 --> 00:43:33,235
-Yüzünde kocaman bir gülümseme var ya.
-Evet, gülümsüyor.
631
00:43:34,194 --> 00:43:35,404
-Gerçekten mi?
-Evet.
632
00:43:36,989 --> 00:43:38,866
Tamam o zaman.
633
00:43:39,491 --> 00:43:41,827
Bir, iki, üç!
634
00:43:46,874 --> 00:43:48,083
Ama bence
635
00:43:49,418 --> 00:43:52,087
beyazın bu tarafa kıvrılması
daha iyi olur.
636
00:43:52,671 --> 00:43:54,715
Daha çok kazanabilir
637
00:43:55,924 --> 00:43:57,968
ama açık da bırakabilir.
638
00:43:58,052 --> 00:44:00,554
Yine de burada kesmek daha kolay olmaz mı?
639
00:44:03,641 --> 00:44:06,352
Öyle temkinlisin ki
uzun yoldan dolanıyorsun.
640
00:44:08,437 --> 00:44:09,647
Hoşuma gitmiyor
641
00:44:11,148 --> 00:44:14,151
ama adımı da lekelemeyecek gibi.
642
00:44:15,527 --> 00:44:16,570
Sırada kim var?
643
00:44:18,030 --> 00:44:19,406
Bay Nam Gi-cheol.
644
00:44:21,492 --> 00:44:24,286
Ben de biraz endişeliyim.
645
00:44:24,370 --> 00:44:26,789
Çok sert oynuyor.
646
00:44:26,872 --> 00:44:28,499
İnatçı biridir.
647
00:44:30,125 --> 00:44:33,212
Geri çekilirsen zayıflık sayıp sert vurur.
648
00:44:34,046 --> 00:44:35,547
Baştan itibaren güçlü ol.
649
00:44:36,465 --> 00:44:38,300
Sıkı bir savunma yapacağım.
650
00:44:39,301 --> 00:44:40,386
Seni serseri…
651
00:44:41,637 --> 00:44:43,806
Kendi Go'mu bulmamı söylediniz.
652
00:44:43,889 --> 00:44:45,099
Karışma mı diyorsun?
653
00:44:47,017 --> 00:44:48,268
Bana güvenin diyorum.
654
00:44:49,561 --> 00:44:50,437
Peki.
655
00:44:51,397 --> 00:44:53,440
Buna ders olarak bak ve rahat ol.
656
00:44:54,608 --> 00:44:55,442
Hayır.
657
00:44:58,153 --> 00:44:59,154
Amacım
658
00:45:00,155 --> 00:45:01,448
maçı kazanmak.
659
00:45:03,867 --> 00:45:09,373
23. WANGWIJEON FİNALLERİ
12. TUR
660
00:45:22,678 --> 00:45:25,889
9 dan Nam Gi-cheol, siyah.
3 dan Lee Chang-ho, beyaz.
661
00:45:28,058 --> 00:45:29,435
Karşılaşma başlasın.
662
00:45:29,518 --> 00:45:31,770
{\an8}29. CHOEGOWIJEON
MEYDAN OKUYAN SEÇİMİ
663
00:45:31,854 --> 00:45:34,398
{\an8}9 DAN NAM GI-CHEOL - 3 DAN LEE CHANG-HO
664
00:45:47,453 --> 00:45:48,370
Bay Lee.
665
00:45:48,454 --> 00:45:49,788
Amanın! Tanrım.
666
00:45:49,872 --> 00:45:52,166
Değerlendirme odasında bir kahve için.
667
00:45:52,249 --> 00:45:54,626
Sağ olun. Görsem de anlamam zaten.
668
00:46:38,545 --> 00:46:41,423
Bay Cho, on dakikanız kaldı.
669
00:46:42,424 --> 00:46:43,425
Eyvah!
670
00:46:44,343 --> 00:46:45,469
Tanrım.
671
00:46:53,393 --> 00:46:54,770
Tüh be.
672
00:46:55,354 --> 00:46:57,856
9 dan Cho Hoon-hyun için
puansız galibiyet.
673
00:47:01,568 --> 00:47:02,569
Bay Baek.
674
00:47:03,487 --> 00:47:04,822
Ders için teşekkürler.
675
00:47:07,950 --> 00:47:08,951
Selam Cho.
676
00:47:10,702 --> 00:47:12,496
Siyah avantajlı görünüyor.
677
00:47:12,579 --> 00:47:14,706
Sanki çok anlıyorsun.
678
00:47:14,790 --> 00:47:16,083
Seni de ezmişti.
679
00:47:16,166 --> 00:47:19,294
Ezilmedim be pis herif.
O gün hâlâ kafam güzeldi…
680
00:47:19,378 --> 00:47:21,505
İşte 115. hamleye kadarki hamleler.
681
00:47:39,481 --> 00:47:41,358
Belki de burada kesmemeliydim.
682
00:47:42,776 --> 00:47:43,777
Alsam ne olurdu?
683
00:47:49,283 --> 00:47:52,703
Birini itip merkeze doğru yayılırdım.
684
00:48:02,087 --> 00:48:04,798
Şampiyon Cho ile karşılaşman
ilginç olacak.
685
00:48:08,802 --> 00:48:10,387
Son aşamada ondan iyisin.
686
00:48:12,139 --> 00:48:13,056
Tebrikler Lee.
687
00:48:19,730 --> 00:48:21,440
Uzman Nam en sonda çöktü.
688
00:48:21,523 --> 00:48:24,151
Gördün mü? Zayıf değilim.
Chang-ho çok güçlü.
689
00:48:24,943 --> 00:48:27,154
Yeonhui-dong feng shui'sinden olmalı.
690
00:48:30,365 --> 00:48:32,492
LEE CHANG-HO
691
00:48:32,576 --> 00:48:33,410
MEYDAN OKUYAN
692
00:48:34,328 --> 00:48:35,203
Tanrım.
693
00:48:41,960 --> 00:48:43,170
Vay canına.
694
00:48:44,379 --> 00:48:45,881
Öğretmen-öğrenci maçı…
695
00:48:46,673 --> 00:48:48,675
Çok erken oldu.
696
00:48:48,759 --> 00:48:50,677
Hak ederek yükseldi. Ne yapayım?
697
00:48:52,012 --> 00:48:53,972
Ya Chang-ho seni ezerse?
698
00:48:54,056 --> 00:48:55,223
Daha neler.
699
00:48:56,266 --> 00:48:57,809
Ona daha 10 yıl var.
700
00:49:03,649 --> 00:49:04,650
BELEDİYE BİNASI
701
00:49:13,617 --> 00:49:16,119
{\an8}YING SHIBEI ŞAMPİYONU!
DÜNYAYI BİRLEŞTİRDİ!
702
00:49:50,153 --> 00:49:51,655
CHO HOON-HYUN
SEO GEON-WOO
703
00:49:57,661 --> 00:49:59,496
Oyunun ortasında saldırınca
704
00:50:00,080 --> 00:50:01,957
Bay Cho'nun haengma'sı zayıflıyor.
705
00:50:05,085 --> 00:50:09,172
Şekil genişlediğinde
kontrolü hep zayıflıyor.
706
00:50:16,471 --> 00:50:19,141
-Yemek hazır hocam.
-Peki.
707
00:50:23,145 --> 00:50:24,271
Kitap buradaymış.
708
00:50:39,703 --> 00:50:42,289
Moral konuşması yap hadi.
709
00:50:42,372 --> 00:50:44,124
Ne de olsa öğretmenisin.
710
00:50:44,833 --> 00:50:46,001
Nasıl yani?
711
00:50:47,002 --> 00:50:49,588
Uyuyabildin mi? Nasıl hissediyorsun?
712
00:50:49,671 --> 00:50:51,048
İyiyim teyze.
713
00:50:52,758 --> 00:50:54,384
Sonuca çok takılma.
714
00:50:56,678 --> 00:50:58,013
Kendi Go'nu oyna.
715
00:51:01,183 --> 00:51:02,059
Peki.
716
00:51:04,186 --> 00:51:05,562
{\an8}-Bu araba mı?
-Geldiler.
717
00:51:07,397 --> 00:51:09,524
{\an8}-Fotoğraf çek!
-Birlikte mi geldiler?
718
00:51:10,108 --> 00:51:12,319
-Bay Cho!
-Hiç görülmemiş bir maç.
719
00:51:12,402 --> 00:51:14,863
-Nasılsınız?
-Öğrenciniz sizi geçecek mi?
720
00:51:14,946 --> 00:51:17,199
Bu ne acele böyle?
721
00:51:21,953 --> 00:51:22,788
Bol şans.
722
00:51:23,663 --> 00:51:24,498
Teşekkürler.
723
00:52:07,666 --> 00:52:08,875
Şimdi taş seçeceğiz.
724
00:52:24,099 --> 00:52:27,227
4 dan Lee Chang-ho, siyah.
9 dan Cho Hoon-hyun, beyaz.
725
00:52:30,564 --> 00:52:31,982
{\an8}Karşılaşma başlasın.
726
00:52:33,775 --> 00:52:37,237
{\an8}9 DAN CHO HOON-HYUN - 4 DAN LEE CHANGHO
727
00:52:39,114 --> 00:52:40,490
{\an8}GERİ SAYIM
728
00:53:27,037 --> 00:53:27,913
Bakalım.
729
00:53:27,996 --> 00:53:29,497
Kaç hamle yapıldı?
730
00:53:29,581 --> 00:53:30,957
-Bekleyin.
-Durum ne?
731
00:53:31,041 --> 00:53:32,250
Daha yeni aldım!
732
00:53:32,751 --> 00:53:34,419
-Henüz bakmadım.
-Söyle!
733
00:53:34,502 --> 00:53:35,629
Birazdan!
734
00:53:37,255 --> 00:53:40,383
Sonra söylerim. Tamam mı? Tanrım!
735
00:53:40,926 --> 00:53:42,260
Ne şamata ya.
736
00:53:43,553 --> 00:53:46,181
Vay canına, Cho'dan müthiş bir açılış.
737
00:53:46,765 --> 00:53:49,351
Gördünüz mü? En baştan saldırıya geçmiş.
738
00:53:49,851 --> 00:53:54,022
Vay be, genç öğrencisine karşı
ne kadar acımasız.
739
00:53:54,105 --> 00:53:56,816
Ne kadar fena. Gerçekten öyle.
740
00:54:13,166 --> 00:54:14,584
{\an8}HARCANAN ZAMAN
741
00:54:14,668 --> 00:54:17,963
{\an8}LEE CHANG-HO: 2 SAAT 10 DAKİKA
CHO HOON-HYUN: 50 DAKİKA
742
00:54:24,761 --> 00:54:27,180
Maç öğle yemeğinden sonra devam edecek.
743
00:54:31,351 --> 00:54:32,894
Acaba almalı mıydım?
744
00:54:34,271 --> 00:54:36,773
Bir at atlayışı,
sonra iki boşluğa yayılma.
745
00:54:39,818 --> 00:54:41,653
Bir puandan vaz mı geçseydim?
746
00:54:48,576 --> 00:54:50,704
Büyük dede, buraya ne zaman geldin?
747
00:54:51,496 --> 00:54:52,998
İlk otobüse bindim.
748
00:54:53,081 --> 00:54:53,999
Peki.
749
00:54:55,375 --> 00:54:59,337
Chang-ho, bugün kendinde değil gibisin.
750
00:54:59,421 --> 00:55:01,589
Bana hiç acımamıştın.
751
00:55:02,215 --> 00:55:03,925
Öğretmenini kayırıyor galiba.
752
00:55:05,135 --> 00:55:06,720
Bay Cho'ya söyle de
753
00:55:06,803 --> 00:55:08,972
Chang-ho amcaya çok yüklenmesin.
754
00:55:09,556 --> 00:55:11,975
Saçmalık. Maç maçtır.
755
00:55:17,647 --> 00:55:18,648
Kendisi biraz…
756
00:55:21,735 --> 00:55:22,902
Güzel. Yemek geldi.
757
00:55:26,781 --> 00:55:29,284
Dikkat et. Sıcak. Çok sıcak.
758
00:55:29,367 --> 00:55:30,327
Aman.
759
00:56:47,654 --> 00:56:50,448
Chang-ho amca bugün
bir sürü küçük hata yapıyor.
760
00:56:51,449 --> 00:56:54,744
Biz bile onunla baş edemiyoruz,
çocuk ne yapsın?
761
00:56:56,621 --> 00:56:58,623
Üstelik örnek aldığı öğretmeni.
762
00:57:19,853 --> 00:57:20,979
{\an8}HARCANAN ZAMAN
763
00:57:21,062 --> 00:57:24,774
{\an8}LEE CHANG-HO: 3 SAAT 51 DAKİKA
CHO HOON-HYUN: 1 SAAT 43 DAKİKA
764
00:57:33,199 --> 00:57:36,786
Soğukkanlılığını kaybettiğin an maç biter.
765
00:57:37,579 --> 00:57:39,789
Tanıdık ve rahatlatıcı bir şey düşün.
766
00:57:42,208 --> 00:57:44,544
Düşününce bile seni rahatlatan bir şey.
767
01:00:03,725 --> 01:00:05,018
{\an8}HARCANAN ZAMAN
768
01:00:05,101 --> 01:00:08,980
{\an8}LEE CHANG-HO: 3 SAAT 53 DAKİKA
CHO HOON-HYUN: 2 SAAT 58 DAKİKA
769
01:00:39,594 --> 01:00:40,595
Bay Cho.
770
01:00:41,346 --> 01:00:44,599
Bir, iki, üç,
771
01:00:46,059 --> 01:00:49,771
dört, beş, altı,
772
01:00:51,105 --> 01:00:54,651
yedi, sekiz, dokuz,
773
01:00:55,652 --> 01:00:56,527
{\an8}on.
774
01:01:00,073 --> 01:01:02,950
{\an8}Bay Cho, iki geri sayımınız kaldı.
775
01:02:13,855 --> 01:02:15,565
Bilmiyorum. Bitince anlarız.
776
01:02:16,149 --> 01:02:17,859
Bir şey diyeceğim.
777
01:02:19,152 --> 01:02:20,987
Gerçek bir darbe görebiliriz.
778
01:02:21,070 --> 01:02:21,988
Darbe mi?
779
01:02:22,613 --> 01:02:23,531
Gerçekten mi?
780
01:02:25,283 --> 01:02:27,744
Gidip kendi gözümüzle mi görsek?
781
01:02:27,827 --> 01:02:29,746
Hadi. Çabuk, acele edin.
782
01:02:29,829 --> 01:02:30,830
Acele et, koş.
783
01:02:51,559 --> 01:02:52,560
Olur mu ki?
784
01:03:15,708 --> 01:03:17,460
Siyah yarım puanla kazandı!
785
01:03:17,543 --> 01:03:19,378
271 hamlede!
786
01:03:19,462 --> 01:03:21,130
Siyah dedim. Siyah!
787
01:03:21,214 --> 01:03:24,634
Hayır, Lee Chang-ho kazandı!
788
01:03:43,820 --> 01:03:46,948
Çok geç oldu. Bütün restoranlar kapandı.
789
01:03:49,450 --> 01:03:50,451
Cho.
790
01:04:00,670 --> 01:04:03,130
Öğrenciniz ve zaferini konuşabilir miyiz?
791
01:04:03,214 --> 01:04:04,882
Ne diyorsunuz Bay Cho?
792
01:04:09,595 --> 01:04:12,348
Ona öğretecek bir şeyim kalmadı.
793
01:04:12,431 --> 01:04:14,392
Artık kendi yoluna gidebilir.
794
01:04:15,017 --> 01:04:16,894
Sizce bugün ters giden neydi?
795
01:04:16,978 --> 01:04:19,814
-Üzgünüm.
-Bay Cho. Maç nerede döndü?
796
01:04:19,897 --> 01:04:23,651
Giseongjeon'da rakibiniz Bay Lee olabilir.
Planınız ne? Bay Cho!
797
01:04:32,535 --> 01:04:35,037
Öncelikle tebrikler. Nasıl hissediyorsun?
798
01:04:36,247 --> 01:04:37,999
Öğretmenimden özür dilerim,
799
01:04:39,417 --> 01:04:41,002
kötü bir oyunla kazandım.
800
01:05:33,220 --> 01:05:34,221
Geç kaldınız.
801
01:05:38,351 --> 01:05:39,518
Nasıl geçti?
802
01:05:51,989 --> 01:05:53,366
Harikasın Chang-ho.
803
01:05:54,158 --> 01:05:55,034
Tebrikler.
804
01:05:56,160 --> 01:05:57,119
Teşekkür ederim.
805
01:05:57,703 --> 01:06:01,290
Aferin. Yorulmuşsundur.
Yukarı çıkıp dinlen.
806
01:06:02,500 --> 01:06:03,459
Peki.
807
01:06:13,844 --> 01:06:14,845
Dede.
808
01:06:16,389 --> 01:06:17,974
Nasıl kazandım gördün mü?
809
01:06:20,017 --> 01:06:21,018
Kazanmayı,
810
01:06:22,478 --> 01:06:24,230
kendi tarzımla kazanmayı…
811
01:06:26,857 --> 01:06:27,858
…çok istemiştim.
812
01:07:07,606 --> 01:07:10,568
{\an8}YARIM PUANLIK ŞOK GALİBİYET
EN GENÇ ŞAMPİYON LEE CHANG-HO
813
01:07:12,445 --> 01:07:13,863
Ne çocuk ama…
814
01:07:46,145 --> 01:07:47,438
Araya mı koymalıydım?
815
01:08:02,620 --> 01:08:03,454
Selam.
816
01:08:03,954 --> 01:08:05,039
Hocam.
817
01:08:07,166 --> 01:08:09,335
{\an8}Değerlendirme…
818
01:08:10,086 --> 01:08:11,170
{\an8}Evet, yapalım.
819
01:08:12,963 --> 01:08:15,966
{\an8}Hava güzel. Salonda yapalım mı?
820
01:08:20,137 --> 01:08:23,307
Ya burayı savunursam?
821
01:08:23,891 --> 01:08:25,142
O da kötü değil…
822
01:08:28,354 --> 01:08:29,688
…ama buraya bakıp…
823
01:08:33,943 --> 01:08:37,196
…merkezi genişletmek daha iyi
çünkü siyah çoğunlukta.
824
01:08:44,495 --> 01:08:45,371
Peki…
825
01:08:49,458 --> 01:08:50,793
Ya araya koysam?
826
01:09:06,267 --> 01:09:08,435
Hayır, o şekil iyi görünmüyor.
827
01:09:08,519 --> 01:09:12,064
Bence bu tarafı savunabilirsin. Burayı.
828
01:09:12,148 --> 01:09:15,317
Ya da önce buraya iliştir.
829
01:09:17,611 --> 01:09:21,198
Hayır, bence bu kötü değil.
830
01:09:21,282 --> 01:09:24,618
Burada bir atari yapabiliriz, zorlarız…
831
01:09:26,912 --> 01:09:27,872
…ve iliştiririz.
832
01:09:27,955 --> 01:09:31,667
Orası olmaz. Sonrası kötü olur.
833
01:09:32,168 --> 01:09:33,878
Daha fazla aramaya gerek yok.
834
01:09:38,465 --> 01:09:39,341
Hocam.
835
01:09:45,347 --> 01:09:46,348
Üzgünüm.
836
01:09:47,308 --> 01:09:49,810
Dünkü maç için yani.
837
01:09:52,104 --> 01:09:52,938
Ne?
838
01:09:57,151 --> 01:09:58,944
Go oynarken öğretmenin miyim?
839
01:10:00,988 --> 01:10:02,740
Cevap ver bana! Öyle miyim?
840
01:10:04,825 --> 01:10:05,701
Hayır.
841
01:10:07,411 --> 01:10:08,329
Düşmanımsınız.
842
01:10:08,412 --> 01:10:10,623
Tek bir galibiyetle bir şey değişmez.
843
01:10:12,208 --> 01:10:13,542
Kendini bir şey sanma.
844
01:10:14,084 --> 01:10:17,129
Profesyonelliğin kaderinde
yenilmek de vardır.
845
01:10:17,213 --> 01:10:18,214
Küstah serseri…
846
01:10:20,549 --> 01:10:23,427
Bundan sonra değerlendirme yapmayacağız.
847
01:11:10,266 --> 01:11:12,434
{\an8}4. GISEONGJEON ÜNVAN MAÇI
SON SET
848
01:11:12,518 --> 01:11:14,937
{\an8}9 DAN CHO HOON-HYUN - 6 DAN LEE CHANG-HO
849
01:11:15,020 --> 01:11:16,981
{\an8}Öğretmenle öğrencinin 27. maçı.
850
01:11:17,064 --> 01:11:20,234
Kore Go tarihine geçecek
sansasyonel bir olay.
851
01:11:20,317 --> 01:11:22,528
Hiçbir şekilde eşi benzeri yok.
852
01:11:23,320 --> 01:11:25,906
Evet, Daewangjeon, Giseongjeon,
853
01:11:25,990 --> 01:11:30,077
{\an8}Paewangjeon, Choegowijeon
ve şimdi de Giwangjeon.
854
01:11:30,160 --> 01:11:34,039
{\an8}Öğrenci ve öğretmen
üst üste beş finalde karşılaştı.
855
01:11:34,123 --> 01:11:36,750
Hepsi 6 dan Lee Chang-ho sayesinde.
856
01:11:36,834 --> 01:11:38,335
Çok hızlı yükseliyor.
857
01:11:38,419 --> 01:11:41,463
{\an8}Böyle bir yükselişi
9 dan Cho da beklemiyordu.
858
01:11:41,547 --> 01:11:45,092
{\an8}Son maçlara bakılırsa Cho köşeye sıkıştı.
859
01:11:45,175 --> 01:11:47,970
{\an8}Cho'nun bıçağı keskinliğiyle ünlüdür.
860
01:11:48,679 --> 01:11:50,639
Zayıf noktalarınızı delip geçer.
861
01:11:50,723 --> 01:11:52,224
Ama sanki o keskin bıçak
862
01:11:52,891 --> 01:11:55,019
6 dan Lee Chang-Ho'ya işlemiyor.
863
01:11:55,102 --> 01:11:58,981
Evet, 6 dan Lee
rakibini istediği gibi oynatıyor.
864
01:11:59,064 --> 01:12:01,942
Ancak maç bitince kaybettiğini anlıyorsun.
865
01:12:02,026 --> 01:12:03,777
İnsanı sersemletiyor.
866
01:12:03,861 --> 01:12:06,030
Profesyonel bir oyuncu bana geldi,
867
01:12:06,113 --> 01:12:09,450
Cho'yla yüzleşmekten korkuyormuş
ama Lee Chang-ho'ya
868
01:12:10,326 --> 01:12:11,702
bakmak bile istemezmiş.
869
01:12:12,661 --> 01:12:16,040
Herkesin bildiği gibi
ikisinin oyun tarzı tamamen farklı.
870
01:12:16,623 --> 01:12:18,542
Cho hızlı ama Lee yavaş.
871
01:12:18,625 --> 01:12:21,045
Cho saldırırken Lee kendini tutuyor.
872
01:12:21,754 --> 01:12:25,716
Ama maç kayıtlarına bakılırsa
tarzlarını değiştirmişler.
873
01:12:26,884 --> 01:12:29,970
Öğretmen 6 dan Cho
arkasını sağlama alırken
874
01:12:30,679 --> 01:12:32,639
öğrenci 6 dan Lee hücumda.
875
01:12:32,723 --> 01:12:36,352
Cho akışı değiştirmek için
uğraşıyor olmalı.
876
01:12:36,435 --> 01:12:40,898
Evet ama sorun şu ki Lee Chang-ho
sadece savunmada iyi değil.
877
01:12:41,899 --> 01:12:44,026
Dün Cho'yu mahvetti.
878
01:12:45,152 --> 01:12:47,696
En iyi oyuncu Cho Hoon-hyun
köşeye sıkıştı.
879
01:12:48,489 --> 01:12:50,574
-Bir yorum lütfen!
-Bay Cho!
880
01:12:50,657 --> 01:12:51,575
Bay Cho!
881
01:12:53,827 --> 01:12:55,537
Bay Lee, öncelikle tebrikler.
882
01:12:56,288 --> 01:12:57,706
Ne hissediyorsunuz?
883
01:12:57,790 --> 01:12:59,958
Sizce maç nerede kazanıldı?
884
01:13:00,042 --> 01:13:02,252
Geriye sadece Paewangjeon kaldı.
885
01:13:02,336 --> 01:13:06,340
Cho onu da kaybederse
bu yıl hiç şampiyon olamamış olacak.
886
01:13:06,924 --> 01:13:11,345
Sizce bir sonraki karşılaşma nasıl olacak?
887
01:13:11,428 --> 01:13:13,514
Lee Chang-ho'nun keyfi yerinde
888
01:13:13,597 --> 01:13:16,600
ama karşısındaki de
Go Kralı Cho Hoon-hyun.
889
01:13:16,683 --> 01:13:18,352
Kolay pes etmeyecektir.
890
01:13:18,435 --> 01:13:19,603
Evet, doğru.
891
01:13:19,686 --> 01:13:22,314
Japon 9 dan Fujisawa'ya bakın,
892
01:13:22,398 --> 01:13:25,401
60'lı yaşlarında şampiyon olmuştu.
893
01:13:25,484 --> 01:13:27,444
Aptal aptal konuşmayın.
894
01:13:28,612 --> 01:13:30,531
Japonya'da Lee Chang-ho yoktu!
895
01:13:30,614 --> 01:13:32,699
YING SHIBEI ŞAMPİYONU!
DÜNYAYI BİRLEŞTİRDİ!
896
01:13:36,745 --> 01:13:39,123
Lee Chang-ho Go dünyasını değiştiriyor.
897
01:13:39,665 --> 01:13:42,042
Hatta Go hayranları diyor ki
898
01:13:42,543 --> 01:13:44,878
"Go'da bütün gün mücadele edersin
899
01:13:44,962 --> 01:13:47,381
ve sonunda Lee Chang-ho kazanır."
900
01:13:49,967 --> 01:13:51,176
KRAL YARIM PUANLA DEVRİLDİ
901
01:13:51,260 --> 01:13:53,053
"HOCAM, SIRA PAEWANG'DA"
902
01:13:53,137 --> 01:13:55,264
{\an8}29. PAEWANGJEON ÜNVAN MAÇI
4. SET
903
01:13:55,347 --> 01:13:58,058
{\an8}9 DAN CHO HOON-HYUN - 6 DAN LEE CHANG-HO
904
01:14:32,926 --> 01:14:33,927
Cho!
905
01:14:34,928 --> 01:14:36,054
Mendili getir.
906
01:14:50,819 --> 01:14:51,945
Bay Cho.
907
01:14:52,946 --> 01:14:53,947
Bize müsaade.
908
01:14:54,865 --> 01:14:57,159
Peki. İyi yolculuklar.
909
01:15:07,044 --> 01:15:08,754
Gerçekten çok kötü oldu.
910
01:15:10,380 --> 01:15:11,298
İkiniz için de.
911
01:15:33,862 --> 01:15:35,113
Miden mi kötü?
912
01:15:39,034 --> 01:15:40,118
Kötü hissediyorum.
913
01:15:41,703 --> 01:15:43,330
Bay Cho için…
914
01:15:45,916 --> 01:15:47,167
…ve teyze için.
915
01:15:50,462 --> 01:15:51,463
Onun yerine
916
01:15:52,881 --> 01:15:54,424
kaybetmeyi mi yeğlerdin?
917
01:16:01,848 --> 01:16:03,475
Elinden geleni yapıp kazan.
918
01:16:04,810 --> 01:16:05,936
Başka çaren var mı?
919
01:16:41,221 --> 01:16:42,180
Geldin demek.
920
01:16:53,567 --> 01:16:55,527
Ayakkabılarını bile bağlayamazken
921
01:16:56,194 --> 01:16:58,864
şimdi tam bir profesyonel gibisin.
922
01:17:06,371 --> 01:17:07,372
Artık…
923
01:17:09,708 --> 01:17:11,043
…bağımsız olma vakti.
924
01:17:13,211 --> 01:17:15,130
Beni çoktan aşmış durumdasın,
925
01:17:16,715 --> 01:17:19,343
öğrencim olarak burada kalman anlamsız.
926
01:17:21,094 --> 01:17:25,349
Hayır, daha o seviyeye gelmedim.
Öğrenecek çok şeyim var.
927
01:17:26,600 --> 01:17:28,268
Öğretecek bir şeyim kalmadı.
928
01:17:31,438 --> 01:17:34,066
Seni daha önce göndermeliydim.
929
01:17:38,737 --> 01:17:41,281
Kazanmak da kaybetmek de
bu hayatın parçası…
930
01:17:44,034 --> 01:17:45,869
…ama aynı evde yaşarken…
931
01:17:47,829 --> 01:17:49,665
…her gün zorlu savaşlar vermek…
932
01:17:51,583 --> 01:17:52,876
…ikimiz için de zor.
933
01:17:54,961 --> 01:17:56,546
Kusura bakmayın.
934
01:17:59,049 --> 01:18:00,592
Sana öyle mi öğrettim?
935
01:18:02,594 --> 01:18:06,098
Rakibin kim olursa olsun
profesyonellerin işi kazanmaktır.
936
01:18:14,314 --> 01:18:16,400
Sayende bu aralar çok şey öğrendim.
937
01:18:18,443 --> 01:18:20,570
Ben de her an kaybedebilirmişim.
938
01:18:28,662 --> 01:18:30,038
İyi olacağını biliyorum
939
01:18:31,456 --> 01:18:33,417
ama buradan sonra tembellik etme.
940
01:18:48,348 --> 01:18:49,349
Fark ettim ki…
941
01:18:51,601 --> 01:18:52,602
…hiçbir zaman
942
01:18:53,645 --> 01:18:56,273
seni düzgün şekilde övmemişim.
943
01:18:59,526 --> 01:19:00,610
Öğretmenin olarak…
944
01:19:03,697 --> 01:19:05,449
…seninle daima gurur duydum.
945
01:19:08,577 --> 01:19:09,411
Her zaman…
946
01:19:11,955 --> 01:19:13,290
…gurur kaynağım oldun.
947
01:19:32,809 --> 01:19:34,269
Biraz kimchi yaptım.
948
01:19:35,187 --> 01:19:36,354
Chang-ho sever.
949
01:19:36,438 --> 01:19:37,689
Tanrım, teşekkürler.
950
01:19:38,857 --> 01:19:39,858
Bitirdik.
951
01:19:42,068 --> 01:19:43,069
Chang-ho.
952
01:19:43,862 --> 01:19:44,780
Gel sarılayım.
953
01:19:46,615 --> 01:19:49,493
Sık sık ziyarete gel. Öğünlerini atlama.
954
01:19:52,037 --> 01:19:53,330
Peki teyze.
955
01:20:02,255 --> 01:20:05,592
Sıkı giyin ve yiyeceklerin bitince
yenilerini almaya gel.
956
01:20:05,675 --> 01:20:07,552
Her şey için çok teşekkürler.
957
01:20:08,428 --> 01:20:09,513
Ne demek.
958
01:20:09,596 --> 01:20:13,058
-Kendinize iyi bakın.
-Elbette. İyi yolculuklar.
959
01:20:16,645 --> 01:20:17,646
Hocam.
960
01:20:24,694 --> 01:20:25,654
Her şey için
961
01:20:26,488 --> 01:20:27,697
teşekkür ederim.
962
01:20:28,907 --> 01:20:29,741
Yapma…
963
01:20:39,668 --> 01:20:41,753
Bay Cho bunu sana vermemi istedi.
964
01:20:59,271 --> 01:21:02,148
BEYAZ CHO HYEON-SIK - SİYAH LEE CHANG-HO
SİYAH 1,5 PUANLA YENER
965
01:21:42,105 --> 01:21:45,066
Büyük Cho Hoon-hyun
tek bir galibiyet alamadı.
966
01:21:45,150 --> 01:21:48,820
Yetiştirdiği kaplan yavrusuna yem oldu.
Kimi suçlayabilir?
967
01:21:49,404 --> 01:21:51,656
-Yine de insana koyuyor.
-Evet.
968
01:21:51,740 --> 01:21:56,620
Maçlar çekişmeli olunca
daha çok para kazanıyoruz.
969
01:21:56,703 --> 01:21:58,914
Böyle giderse komisyonumuz düşecek.
970
01:21:59,748 --> 01:22:02,334
Chang-ho'nun payını düşür.
971
01:22:03,752 --> 01:22:04,669
Bir,
972
01:22:04,753 --> 01:22:08,548
iki, üç, dört, beş,
973
01:22:09,132 --> 01:22:13,929
{\an8}altı, yedi, sekiz, dokuz, on.
974
01:22:16,097 --> 01:22:17,933
Süresi dolan Bay Cho kaybetti.
975
01:22:18,725 --> 01:22:20,936
Bay Nam hükmen kazandı.
976
01:22:49,339 --> 01:22:51,800
Çocuklar nerede? Daha gelmediler mi?
977
01:22:51,883 --> 01:22:52,884
Hayır.
978
01:22:54,052 --> 01:22:55,261
Maç nasıldı?
979
01:22:56,554 --> 01:22:57,430
Yenildim.
980
01:22:58,890 --> 01:23:00,684
Kaybetmene bir şey demiyorum
981
01:23:02,018 --> 01:23:03,395
ama bir zavallı olma.
982
01:23:05,563 --> 01:23:06,982
Korkak gibi kaçma.
983
01:23:09,985 --> 01:23:15,156
Chang-ho buradayken
sana da ona da hiç kızmadım
984
01:23:16,700 --> 01:23:18,034
ama seni böyle görünce
985
01:23:19,285 --> 01:23:20,787
ona sinir oluyorum.
986
01:23:23,748 --> 01:23:25,375
Neden bu kadar zavallısın?
987
01:23:34,801 --> 01:23:37,053
Şampiyon Lee, uzun zaman oldu!
988
01:23:37,137 --> 01:23:38,304
Yemek yedin mi?
989
01:23:38,388 --> 01:23:40,765
Yemediysen öğle yemeği yiyelim mi?
990
01:23:40,849 --> 01:23:43,143
Hayır, henüz aç değilim.
991
01:23:43,226 --> 01:23:44,394
Eminim toktur.
992
01:23:45,061 --> 01:23:48,189
Tüm şampiyonluk ünvanlarını yiyip bitirdi,
993
01:23:48,273 --> 01:23:49,733
öğretmenini bile yuttu.
994
01:23:50,316 --> 01:23:52,986
Hiçbir şey yuttuğu yok.
Ağzını topla be adam!
995
01:23:53,069 --> 01:23:55,488
Neden o kadar sinirlendin?
996
01:23:56,489 --> 01:23:57,991
Şaka yaptım.
997
01:23:58,575 --> 01:23:59,451
Şaka.
998
01:24:01,786 --> 01:24:02,912
Lanet olsun.
999
01:24:02,996 --> 01:24:05,165
Senin için iyi olmalı Lee.
1000
01:24:05,248 --> 01:24:07,459
Bayağı da fotojeniksin.
1001
01:24:07,542 --> 01:24:09,753
YİNE ÇEKİLDİ
CHO HOON-HYUN EMEKLİ Mİ OLACAK?
1002
01:24:11,046 --> 01:24:13,214
Manken bile olabilirsin.
1003
01:24:16,843 --> 01:24:19,637
Bir kâse naejangtang içelim mi?
Uzun zaman oldu.
1004
01:24:19,721 --> 01:24:21,097
-Olur.
-Tamam.
1005
01:24:21,848 --> 01:24:24,184
-Bir de içkiye ne dersin?
-Ne yapayım?
1006
01:24:29,105 --> 01:24:29,939
Bana mı dedin?
1007
01:24:30,732 --> 01:24:33,193
Yerimde olsanız ne yapardınız Bay Baek?
1008
01:24:34,861 --> 01:24:36,404
Kasten yenilse miydim?
1009
01:24:37,072 --> 01:24:39,949
Neden bana soruyorsun?
1010
01:24:40,950 --> 01:24:45,914
Bana bir profesyonelin işinin
kazanmak olduğu öğretildi.
1011
01:24:48,041 --> 01:24:51,294
Sanırım karşınıza
iyi bir öğretmen çıkmamış Bay Baek.
1012
01:24:51,377 --> 01:24:52,504
Senin ben…
1013
01:24:53,755 --> 01:24:55,757
Kendini herkesten üstün mü sandın?
1014
01:24:57,550 --> 01:24:58,551
Şakaydı.
1015
01:24:59,677 --> 01:25:01,221
Ben de şaka yaptım.
1016
01:25:01,304 --> 01:25:02,514
Ne?
1017
01:25:04,224 --> 01:25:05,183
Şaka yapmış.
1018
01:25:06,726 --> 01:25:08,019
Hadi gidelim Lee.
1019
01:25:14,526 --> 01:25:16,778
Büyük Cho Hoon-hyun nasıl maça çıkmaz?
1020
01:25:17,445 --> 01:25:19,322
En azından oynasaydın!
1021
01:25:19,906 --> 01:25:22,158
Eşin ne kadar endişeli, biliyor musun?
1022
01:25:23,701 --> 01:25:24,702
Peki ya Chang-ho?
1023
01:25:25,286 --> 01:25:29,624
Dile getirmese bile
berbat hissediyor olmalı.
1024
01:25:37,549 --> 01:25:40,176
Ne yapıyorsunuz? Bünyeniz çok hassastır.
1025
01:25:44,264 --> 01:25:45,265
Cho.
1026
01:25:46,349 --> 01:25:47,183
Ne?
1027
01:25:57,694 --> 01:25:59,195
Bıçağım paslandı.
1028
01:26:04,200 --> 01:26:05,410
Şemsiyen yok.
1029
01:26:06,202 --> 01:26:07,328
Cho!
1030
01:26:54,542 --> 01:26:57,295
CHO HOON-HYUN - LEE CHANG-HO
LEE PUANSIZ KAZANDI
1031
01:27:12,769 --> 01:27:15,897
Böyle küçük bir şeye boyun eğersen
çok üzülürüm.
1032
01:27:18,858 --> 01:27:21,986
Çünkü sen de en az yüz kez
bana ihanet ettin.
1033
01:27:25,323 --> 01:27:27,200
Darbe yiyen herkes acı çeker.
1034
01:27:29,327 --> 01:27:31,120
Chang-ho da zorlanıyor olmalı.
1035
01:27:33,456 --> 01:27:34,916
Öğretmeni ben olduğumdan
1036
01:27:36,334 --> 01:27:37,877
zavallı çocuk acı çekiyor.
1037
01:27:39,629 --> 01:27:42,715
Kazandığında gülümseyemiyor bile.
1038
01:27:44,425 --> 01:27:46,052
Sen hâlâ onun öğretmenisin.
1039
01:27:48,054 --> 01:27:51,057
Ona meydan okumalısın ki güçlensin.
1040
01:27:53,810 --> 01:27:55,270
Go çok tuhaf bir oyun.
1041
01:27:57,981 --> 01:27:59,399
Bir taşı koyunca
1042
01:28:00,733 --> 01:28:02,568
kazanabileceğini hissediyorsun…
1043
01:28:04,862 --> 01:28:06,698
…ama o taşı koymak zor geliyor.
1044
01:28:11,327 --> 01:28:13,705
Sonunda anlamaya başladığımı sanıyordum…
1045
01:28:16,374 --> 01:28:18,209
Buna direnebilirsen kazanırsın.
1046
01:28:20,086 --> 01:28:24,048
Ağrıyan yara sızlar, kabuk tutar
ve yeni deriyle kaplanır.
1047
01:28:25,633 --> 01:28:26,759
Dayanırsan…
1048
01:28:29,637 --> 01:28:31,306
…karşına bir fırsat çıkacak.
1049
01:28:34,559 --> 01:28:35,560
Cho.
1050
01:28:38,855 --> 01:28:40,982
Rakibinden kaçmaya başlarsan…
1051
01:28:44,235 --> 01:28:45,653
…hiçbir yere varamazsın.
1052
01:28:57,874 --> 01:28:59,000
Kendin ol.
1053
01:29:00,335 --> 01:29:02,128
Sessizlik ve iki büklüm durmak
1054
01:29:03,671 --> 01:29:05,006
sana hiç yakışmıyor.
1055
01:29:48,800 --> 01:29:51,135
{\an8}GO CEVAP OLMAYAN YERDE CEVAP BULMAKTIR.
1056
01:29:51,219 --> 01:29:53,554
{\an8}SEGOE KENSAKU (CHO HOON-HYUN'UN ÖĞRETMENİ)
1057
01:30:15,451 --> 01:30:17,829
GO KENDİNLE MÜCADELE ETMEKTİR.
1058
01:30:17,912 --> 01:30:20,289
TEMMUZ 1964, CHO HOON-HYUN
1059
01:30:24,001 --> 01:30:26,087
Tıka basa doydum. Çok iyiydi.
1060
01:30:26,671 --> 01:30:28,840
Şimdiden tebrikler Bay Baek.
1061
01:30:28,923 --> 01:30:30,341
Bugün Cho'yu görmedim.
1062
01:30:30,425 --> 01:30:33,719
Beni tebrik etme.
Rahatsız bir galibiyet olacak.
1063
01:30:33,803 --> 01:30:37,765
Şimdi Cho Hoon-hyun'la yüzleşip
onu ezme zamanı.
1064
01:30:39,225 --> 01:30:41,102
Çok korktuğu için gelmez.
1065
01:30:45,481 --> 01:30:47,859
Bay Baek, geldiniz demek.
1066
01:30:48,693 --> 01:30:49,694
Söylesenize
1067
01:30:50,278 --> 01:30:52,238
öğle yemeği iyi miydi?
1068
01:30:55,867 --> 01:31:00,705
{\an8}1 YIL SONRA
1069
01:31:05,626 --> 01:31:07,712
2. KADINLAR GUKSUJEON FİNALLERİ
1070
01:31:07,795 --> 01:31:08,838
Hocam?
1071
01:31:09,338 --> 01:31:12,258
Tanrım, şu hâline bak. İzin ver.
1072
01:31:13,301 --> 01:31:15,553
Sorun değil. Kendim yaparım.
1073
01:31:25,188 --> 01:31:26,189
Hocam.
1074
01:31:27,690 --> 01:31:28,816
Bugünkü maçı…
1075
01:31:29,609 --> 01:31:30,693
Tabii ki kazandım!
1076
01:31:32,653 --> 01:31:34,864
Neden soruyorsun? Ne utanç verici.
1077
01:31:36,908 --> 01:31:40,077
Acemi gibi elemelerde oynuyorum.
1078
01:31:42,079 --> 01:31:43,456
Dünkü maçını izledim.
1079
01:31:44,665 --> 01:31:47,376
Hâlâ savaşmamayı seçiyorsun.
1080
01:31:48,836 --> 01:31:50,963
Çünkü savaşmadan da kazanabilirim.
1081
01:31:52,632 --> 01:31:56,010
Neden risk alıp savaşayım?
1082
01:31:56,511 --> 01:31:59,263
Yoksa korktuğun için mi
savaştan kaçıyorsun?
1083
01:31:59,805 --> 01:32:01,098
Tabii ki hayır.
1084
01:32:02,183 --> 01:32:03,976
Beni kimin öğrencisi sandınız?
1085
01:32:08,523 --> 01:32:11,609
İşe bak. Daha iyi birine ders veriyorum.
1086
01:32:14,195 --> 01:32:15,696
7 dan Lee Chang-ho
1087
01:32:15,780 --> 01:32:18,616
puansız galibiyetle
Daewangjeon ünvanını korudu.
1088
01:32:18,699 --> 01:32:21,911
Üst üste 19 şampiyonluk kazandı
ve yine kazanırsa…
1089
01:32:21,994 --> 01:32:25,998
Önemli olan Lee Chang-ho'nun
üst üste galibiyet sayısı, değil mi?
1090
01:32:26,832 --> 01:32:28,376
Paewangjeon iki hafta sonra…
1091
01:32:28,459 --> 01:32:31,128
İzlemene gerek yok. Lee üç sıfır kazanır.
1092
01:32:31,212 --> 01:32:34,257
Cho Hoon-hyun tarih oldu.
1093
01:32:34,340 --> 01:32:37,176
Çeşitli elemeleri ve finalleri geçen
9 dan Cho da
1094
01:32:37,260 --> 01:32:41,597
eski öğrencisi 7 dan Lee Chang-ho'ya
meydan okuyacak.
1095
01:32:41,681 --> 01:32:42,765
Lee Chang-ho…
1096
01:32:45,518 --> 01:32:46,519
-Merhaba.
-Selam.
1097
01:32:47,228 --> 01:32:48,229
-Hallettim.
-Peki.
1098
01:32:49,647 --> 01:32:51,274
-Mikrofona baktın mı?
-Evet.
1099
01:32:52,608 --> 01:32:53,526
Dinle Cho.
1100
01:32:54,151 --> 01:32:55,695
Buna mecbur değilsin.
1101
01:32:56,612 --> 01:32:57,446
Gerçekten mi?
1102
01:33:00,241 --> 01:33:01,534
Şaka yaptım.
1103
01:33:01,617 --> 01:33:04,120
O kadar da rezil değilim. Vakti gelmişti.
1104
01:33:04,954 --> 01:33:05,955
Geç hadi.
1105
01:33:08,749 --> 01:33:10,001
Öncelikle tebrikler.
1106
01:33:10,501 --> 01:33:15,798
Geçen yıl Go hayranları tarafından
en popüler oyuncu seçildin.
1107
01:33:15,881 --> 01:33:16,882
Ne hissediyorsun?
1108
01:33:16,966 --> 01:33:20,052
Bilsem daha önce kaybetmeye başlardım.
1109
01:33:20,970 --> 01:33:24,056
Üst üste kazanırken kimse beni sevmiyordu.
1110
01:33:25,725 --> 01:33:26,684
Evet.
1111
01:33:26,767 --> 01:33:28,311
Kayıtlara göre
1112
01:33:28,394 --> 01:33:31,439
sadece geçen yıl 110 maç yapmışsın.
1113
01:33:31,522 --> 01:33:34,567
Elemeleri ve finalleri de sayarsak
1114
01:33:34,650 --> 01:33:37,570
neredeyse üç günde bir oynuyorsun
1115
01:33:37,653 --> 01:33:41,240
ama geçmişte son şampiyon olarak
rakip bekliyordun.
1116
01:33:41,824 --> 01:33:42,825
Kolay olmadı.
1117
01:33:45,036 --> 01:33:48,998
Ama tek bir yenilgiyle
tepetaklak olma düşüncesi
1118
01:33:50,166 --> 01:33:51,584
maça heyecan katıyor.
1119
01:33:51,667 --> 01:33:52,918
Bir bakıma eğlenceli.
1120
01:33:53,419 --> 01:33:56,339
Genç acemilere karşı oynamak da iyi geldi.
1121
01:33:58,633 --> 01:34:00,676
Bugünlerde Lee Chang-ho
1122
01:34:00,760 --> 01:34:03,554
öyle iyi gidiyor ki
kazanınca haber sayılmıyor.
1123
01:34:04,096 --> 01:34:05,848
Son sorum da şöyle,
1124
01:34:06,474 --> 01:34:10,811
finaldeki rakibin ve öğrencin
Lee Chang-ho'ya mesajın var mı?
1125
01:34:16,776 --> 01:34:19,403
Öğrencim olabilir ama maç maçtır.
1126
01:34:21,530 --> 01:34:23,866
Chang-ho'yla savaşmam gerekecekse
1127
01:34:25,242 --> 01:34:26,827
her şeyimi vereceğim.
1128
01:34:28,329 --> 01:34:31,791
Şimdi onun bana yaptığı gibi
meydan okuma sırası bende.
1129
01:34:40,883 --> 01:34:42,301
CHO HOON-HYUN'UN DÖNÜŞÜ!
1130
01:35:07,243 --> 01:35:09,954
{\an8}31. PAEWANGJEON ÜNVAN MAÇI
SON SET
1131
01:35:10,037 --> 01:35:12,790
{\an8}9 DAN CHO HOON-HYUN - 7 DAN LEE CHANG-HO
1132
01:35:34,770 --> 01:35:37,940
Son maçtayız.
İki taraf da ikişer galibiyet aldı.
1133
01:35:38,023 --> 01:35:40,067
Maç tedbirli başlar sanmıştım
1134
01:35:40,151 --> 01:35:42,862
ama çok hızlı ilerliyor.
1135
01:35:42,945 --> 01:35:46,866
Şu ana kadarki açılış dördüncü maçla aynı.
1136
01:35:46,949 --> 01:35:48,451
Önceden çalışılmış gibi.
1137
01:35:48,534 --> 01:35:51,203
Zorlu bir maç,
iki taraf da geri çekilmiyor.
1138
01:35:51,287 --> 01:35:54,498
İkisi de Go'larının yanlış olmadığını
söylüyor gibi.
1139
01:35:54,582 --> 01:35:58,878
7 dan Lee Chang-ho
"Hesap Tanrısı" olarak biliniyor.
1140
01:35:58,961 --> 01:36:02,965
9 dan Cho ilk iki maçı kazandı
1141
01:36:03,048 --> 01:36:06,802
ama sonraki iki maçı kaybederek
sınıra dayandı.
1142
01:36:06,886 --> 01:36:10,389
Öğretmen-öğrenci karşılaşmaları
bu şekilde devam etti
1143
01:36:10,931 --> 01:36:14,685
ve geri dönüş zaferleri de
Lee Chang-ho'nun imzası oldu.
1144
01:36:14,769 --> 01:36:19,064
Cho'nun yapması gereken,
soğukkanlılığını sonuna dek korumak.
1145
01:36:26,322 --> 01:36:27,740
Cho başka yerde oynuyor.
1146
01:36:28,365 --> 01:36:31,035
Normalde burayı alıp güçlendirmesi gerekir
1147
01:36:31,118 --> 01:36:32,912
ama o, taşını buraya koydu.
1148
01:36:33,913 --> 01:36:36,707
Dibe vurup toparlandıktan sonra
Cho'nun Go'su
1149
01:36:36,791 --> 01:36:39,418
daha dikkatli ve zekice olmadı mı?
1150
01:36:39,502 --> 01:36:42,838
Evet, bu yüzden de
yeni lakabı "Savaş Tanrısı" oldu.
1151
01:36:42,922 --> 01:36:44,173
O açıdan bakınca
1152
01:36:44,256 --> 01:36:47,218
Cho çeşitli yerlerde
savaş çıkarmayı planlıyor.
1153
01:36:47,301 --> 01:36:49,553
Lee'nin tepkisini merak ediyorum.
1154
01:36:51,472 --> 01:36:54,308
Vay canına, Lee Chang-ho karşılık verdi!
1155
01:36:54,391 --> 01:36:55,768
Esir almanın peşinde!
1156
01:36:55,851 --> 01:36:58,979
Sıra dışı bir şekilde
bugün taviz vermeye niyeti yok.
1157
01:36:59,730 --> 01:37:02,691
Cho da bunu beklemiyormuş gibi gülüyor.
1158
01:37:21,001 --> 01:37:25,089
Cho'nun üst üste saldırılarına
Lee'den karşılık geliyor!
1159
01:37:27,925 --> 01:37:29,552
Cho merkezi sallıyor.
1160
01:37:30,636 --> 01:37:33,722
Lee Chang-ho'nun
saldırıya geçmesine gerek yok gibi.
1161
01:37:37,643 --> 01:37:40,980
Vay canına, Lee Chang-ho da saldırıyor!
1162
01:37:41,730 --> 01:37:46,026
İkisi de gruplarıyla ilgilenmiyor.
Sadece savaşı umursuyorlar!
1163
01:37:47,361 --> 01:37:49,196
Öğretmen de öğrenci de
1164
01:37:49,697 --> 01:37:52,825
karşılaşmada geri adım atmıyor.
1165
01:38:07,339 --> 01:38:09,550
Gerçekten tüyler ürperten bir savaş.
1166
01:38:09,633 --> 01:38:11,886
Ezelî düşman gibi savaşıyorlar.
1167
01:38:16,473 --> 01:38:19,018
Lee uzun bir ara veriyor.
1168
01:38:19,935 --> 01:38:24,481
Muhtemelen kafasından
on binlerce olası dizilim geçiyor.
1169
01:38:47,379 --> 01:38:49,757
Lee Chang-ho'dan çok sert bir hamle.
1170
01:38:50,382 --> 01:38:52,092
Cho'nun canı sıkılmış olmalı.
1171
01:38:53,594 --> 01:38:56,931
Beyaz daha avantajlı durumda görünüyor.
1172
01:38:57,014 --> 01:38:58,807
Ne düşünüyorsunuz Bay Nam?
1173
01:38:58,891 --> 01:39:01,936
Şampiyon Cho çeşitli savaşlar başlatıyor
1174
01:39:03,145 --> 01:39:05,397
ama Chang-ho'nun duvarları çok kalın.
1175
01:39:05,481 --> 01:39:08,609
Evet, görünüşe göre Lee şu ana kadar
1176
01:39:08,692 --> 01:39:10,861
üç buçuk ya da dört buçuk puan önde.
1177
01:39:11,862 --> 01:39:15,783
Maçın son aşamasına geldik.
1178
01:39:16,367 --> 01:39:19,203
Lee kazanırsa
öğretmeninin başarısını tekrarlayıp
1179
01:39:19,286 --> 01:39:21,914
bir yıldaki her turnuvayı kazanmış olacak.
1180
01:39:22,414 --> 01:39:25,000
Başarmak üzeresin 7 dan Lee Chang-ho!
1181
01:39:30,255 --> 01:39:34,051
Beklenmedik bir anda
karşı saldırıya geçti.
1182
01:39:34,134 --> 01:39:36,679
Cho burada esir almayı mı planlıyor?
1183
01:39:37,638 --> 01:39:39,014
Kolay olmayacak.
1184
01:39:39,556 --> 01:39:41,392
Karşısında Lee Chang-ho var.
1185
01:39:43,102 --> 01:39:44,311
Savunması çok iyi.
1186
01:39:44,395 --> 01:39:46,605
Sonuçta Lee Chang-ho. İyi bir nokta.
1187
01:39:46,689 --> 01:39:50,484
Evet, savunmasını kurup
hayati bir noktaya saldırdı.
1188
01:39:51,360 --> 01:39:53,862
Klasik bir Lee Chang-ho hamlesi.
1189
01:39:55,781 --> 01:40:00,244
Savunmada olan Cho
bu zor durumdan nasıl kurtulacak?
1190
01:40:01,537 --> 01:40:05,457
Bu maçta hiç avantajlı durumda olmadı.
1191
01:40:19,596 --> 01:40:22,891
Vay canına, Cho ne yaptı öyle?
Sizce mantıklı mı?
1192
01:40:22,975 --> 01:40:25,019
Ne? Daha da mı ileri atlıyor?
1193
01:40:25,728 --> 01:40:27,604
Çok düşüncesiz bir hareket.
1194
01:40:28,272 --> 01:40:29,940
Mantıklı bir açıklaması yok.
1195
01:40:40,826 --> 01:40:43,078
Lee geri mi çekildi?
1196
01:40:44,288 --> 01:40:48,292
Bence burada kıvrılıp
bir noktayı ele geçirse daha iyiydi.
1197
01:40:49,251 --> 01:40:50,085
Peki neydi o?
1198
01:40:52,921 --> 01:40:56,550
Cho'nun hamlesinin
başka bir anlamı mı var?
1199
01:40:57,384 --> 01:40:59,053
Özür dilerim. Neyi kaçırdım?
1200
01:40:59,136 --> 01:41:01,638
Bu hamlenin anlamı ne olabilir?
1201
01:41:06,560 --> 01:41:09,354
Hayati noktalar çok hassastır.
1202
01:41:11,565 --> 01:41:16,278
O noktalardan vurulunca
kıpırdayamazsın ve nefesin kesilir.
1203
01:41:19,573 --> 01:41:21,283
Taşlar çoğalıp kaynaştıkça
1204
01:41:22,910 --> 01:41:24,536
hayati noktalar da çoğalır.
1205
01:41:26,288 --> 01:41:28,749
Benim için hayati olan nokta
1206
01:41:30,209 --> 01:41:31,710
rakibim için de öyledir.
1207
01:41:35,089 --> 01:41:36,632
-Bir dakika.
-Peki.
1208
01:41:37,508 --> 01:41:39,301
Şimdi anladım. Dâhice!
1209
01:41:39,885 --> 01:41:42,513
Siyah buraya çekiliyor,
beyaz atari yapıyor.
1210
01:41:42,596 --> 01:41:44,973
Siyah bağlandı, beyaz buraya yayılmalı.
1211
01:41:45,474 --> 01:41:48,977
Böylece siyah kesinlikle
bir avantaj elde edecek.
1212
01:41:49,061 --> 01:41:51,605
Cho'dan zafer yolunda mükemmel bir adım!
1213
01:41:51,688 --> 01:41:54,316
Öğretmen nihayet öğrencinin kolunu büktü!
1214
01:41:54,817 --> 01:41:58,403
İşe yararsa Cho maçı çevirebilir.
1215
01:41:59,696 --> 01:42:01,031
Go iki kişiliktir.
1216
01:42:02,574 --> 01:42:06,662
Tek başına bir dâhi
iyi bir Go oyunu çıkaramaz.
1217
01:42:08,539 --> 01:42:09,540
Bu karşılaşma
1218
01:42:10,040 --> 01:42:11,625
kesinlikle tarihe geçecek.
1219
01:42:24,847 --> 01:42:26,807
Lee Chang-ho sola kıvrılıyor.
1220
01:42:28,142 --> 01:42:29,768
Cho'dan kararlı bir blok.
1221
01:42:43,782 --> 01:42:46,785
Taştan heykel irkildi!
1222
01:42:46,869 --> 01:42:48,704
Demek Lee Chang-ho da insanmış!
1223
01:43:51,725 --> 01:43:53,143
Lee Chang-ho çekiliyor!
1224
01:43:53,227 --> 01:43:54,978
Cho Hoon-hyun kazandı!
1225
01:43:55,062 --> 01:43:58,482
Lee Chang-ho'nun mutlak şampiyonluğunu
öğretmeni engelledi!
1226
01:43:59,524 --> 01:44:03,362
Cho Hoon-hyun
15 yenilgiden sonra tekrar kazandı
1227
01:44:04,029 --> 01:44:07,616
ve önündeki en büyük engel olan
Lee Chang-ho'yu yendi!
1228
01:44:08,700 --> 01:44:12,913
Paewangjeon'u kazanan Cho
şampiyonluk kıtlığından çıkmış oldu!
1229
01:44:13,830 --> 01:44:14,957
Millet!
1230
01:44:15,040 --> 01:44:17,042
Kral geri döndü!
1231
01:45:03,922 --> 01:45:04,756
{\an8}KAZANAN
1232
01:45:15,517 --> 01:45:20,314
{\an8}29. PAEWANGJEON ŞAMPİYONU
1233
01:45:29,114 --> 01:45:30,407
İyi yolculuklar.
1234
01:45:32,159 --> 01:45:33,160
Getirdim.
1235
01:45:33,910 --> 01:45:34,745
Al…
1236
01:45:34,828 --> 01:45:37,122
Bunu atmak içime sinmedi.
1237
01:45:37,205 --> 01:45:39,249
Hâlâ kullanılabilir. Al hadi.
1238
01:45:46,006 --> 01:45:47,382
TAKSİ
1239
01:45:47,966 --> 01:45:51,762
Kes, feda et, kıvrıl,
1240
01:45:52,846 --> 01:45:55,223
atari, koru…
1241
01:46:19,831 --> 01:46:21,750
GO CEVAP OLMAYAN YERDE CEVAP BULMAKTIR.
1242
01:46:24,669 --> 01:46:26,797
GO KENDİNLE MÜCADELE ETMEKTİR.
1243
01:46:26,880 --> 01:46:29,174
TEMMUZ 1964, CHO HOON-HYUN
1244
01:46:36,765 --> 01:46:41,478
{\an8}16 KASIM 1998
42. GUKSUJEON ÖNCESİ ETKİNLİĞİ
1245
01:46:42,020 --> 01:46:45,357
Fotoğraf işini bitirip
basın toplantısına başlayalım.
1246
01:46:45,440 --> 01:46:49,236
Muhabirler, yerlerinize geçer misiniz?
1247
01:46:52,155 --> 01:46:57,035
Öncelikle Guksu Şampiyonu ünvanı
bir şekilde sizi temsil ettiği için
1248
01:46:57,119 --> 01:46:59,037
{\an8}çok duygulanmış olmalısınız.
1249
01:46:59,788 --> 01:47:00,789
{\an8}Ünvan kazanılır
1250
01:47:02,082 --> 01:47:03,041
{\an8}ve kaybedilir.
1251
01:47:03,125 --> 01:47:05,210
{\an8}Hayat böyledir. Evet.
1252
01:47:05,293 --> 01:47:08,713
Belki yaşım gereğidir
ama bu ara asıl ilgimi çeken…
1253
01:47:12,384 --> 01:47:15,303
…şampiyonluktan çok iyi bir isim bırakmak.
1254
01:47:15,387 --> 01:47:18,265
Bay Cho, son zamanlarda çok iyiydiniz.
1255
01:47:18,890 --> 01:47:20,642
Bir sırrınız var mı?
1256
01:47:22,185 --> 01:47:23,145
Şey…
1257
01:47:25,981 --> 01:47:28,442
{\an8}Derler ki güneşin en parlak hâli
1258
01:47:29,192 --> 01:47:31,820
{\an8}batmadan hemen öncedir.
1259
01:47:34,364 --> 01:47:36,366
Tahminimce yakında geçer.
1260
01:47:37,742 --> 01:47:39,661
Siz ne diyorsunuz Bay Lee?
1261
01:47:41,288 --> 01:47:43,039
Sigarayı bıraktığından beri
1262
01:47:43,123 --> 01:47:45,375
son aşamalarda hata yapmıyor.
1263
01:47:45,459 --> 01:47:47,169
Sigara yüzünden olmalı.
1264
01:47:49,004 --> 01:47:49,838
Teşekkürler.
1265
01:47:51,006 --> 01:47:55,927
Son olarak yarınki maça
nasıl yaklaşacağınızı söyler misiniz?
1266
01:47:58,930 --> 01:48:01,600
Chang-ho geri dönüp kazanmayı seviyor,
1267
01:48:01,683 --> 01:48:03,977
muhtemelen ilk maçı da o yüzden verdi
1268
01:48:05,437 --> 01:48:08,857
ama madem başladık,
yarınki maçta bir ders daha vereceğim.
1269
01:48:11,610 --> 01:48:14,237
Bence tek bir mağlubiyet
yeterli ders oldu.
1270
01:48:16,198 --> 01:48:19,493
Çoğu insan Bay Cho kazansın isteyebilir
1271
01:48:20,202 --> 01:48:22,579
ama zor kazandığım şampiyonluğu
1272
01:48:23,747 --> 01:48:25,790
kolayca vermeyi düşünmüyorum.
1273
01:48:50,357 --> 01:48:51,691
Chang-ho, yine mi sen?
1274
01:48:55,028 --> 01:48:56,196
Evet hocam.
1275
01:49:01,326 --> 01:49:02,327
Elden ne gelir.
1276
01:49:03,411 --> 01:49:04,704
Karşılaşma işte.
1277
01:49:11,753 --> 01:49:17,676
{\an8}MUSHIM: KALBİNİ BOŞALTMAK
1278
01:49:23,848 --> 01:49:29,771
{\an8}SEONG-EUI: TÜM KALBİNİ VERMEK
1279
01:50:23,658 --> 01:50:24,492
17 KASIM 1998
1280
01:50:24,576 --> 01:50:26,995
CHO HOON-HYUN SİMGESİ SAYILAN
GUKSU ŞAMPİYONLUĞUNU
1281
01:50:27,078 --> 01:50:29,080
BEŞ YILIN ARDINDAN LEE CHANG-HO'DAN ALDI.
1282
01:50:29,164 --> 01:50:30,373
O GÜN İLK KAR YAĞDI.
1283
01:50:36,504 --> 01:50:38,548
ÖĞRETMENİNİN İZİNDEN GİDEN LEE CHANG-HO
1284
01:50:38,632 --> 01:50:40,634
15 YIL ULUSLARARASI GO'NUN ZİRVESİNDEYDİ
1285
01:50:40,717 --> 01:50:43,011
VE HÂLÂ TARİHİN EN İYİ OYUNCUSU SAYILIYOR.
1286
01:50:47,057 --> 01:50:49,684
ÖĞRETMEN DE ÖĞRENCİ DE
1287
01:50:49,768 --> 01:50:53,605
OYNAMAYA DEVAM EDİYOR.
1288
01:54:33,491 --> 01:54:37,704
Alt yazı çevirmeni: Can Rendeci