1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:18,536 --> 00:01:21,331
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ
ΤΩΝ ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ ΚΑΙ ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ
4
00:01:21,414 --> 00:01:24,125
ΟΙ ΗΡΩΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ
ΕΧΟΥΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΕΙ ΧΑΡΙΝ ΣΕΝΑΡΙΟΥ
5
00:01:25,585 --> 00:01:27,420
ΤΟ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟ ΤΟΥ ΓΙΝΓΚ ΣΙΜΠΕΪ ΤΟ '80
6
00:01:27,504 --> 00:01:28,671
ΠΕΡΙΜΕΝΕ ΕΝΑΝ ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΗ
7
00:01:28,755 --> 00:01:30,673
ΣΥΜΜΕΤΕΙΧΕ ΚΙ Η ΚΟΡΕΑ, ΤΟ ΑΟΥΤΣΑΪΝΤΕΡ
8
00:01:30,757 --> 00:01:33,176
Ο ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ ΜΕ 9 ΝΤΑΝ
ΕΦΤΑΣΕ ΣΤΟΝ ΤΕΛΙΚΟ
9
00:01:33,259 --> 00:01:36,012
Ο ΚΙΝΕΖΟΣ ΝΙ ΓΟΥΑΪΠΙΝΓΚ ΜΕ 9 ΝΤΑΝ,
Η "ΜΑΥΡΗ ΑΡΚΟΥΔΑ"
10
00:01:36,096 --> 00:01:38,056
ΚΕΡΔΙΣΕ ΤΟ ΚΥΠΕΛΛΟ ΚΙΝΑΣ-ΙΑΠΩΝΙΑΣ 11 ΦΟΡΕΣ
11
00:01:38,139 --> 00:01:39,224
Ο ΚΑΛΥΤΕΡΟΣ ΠΑΓΚΟΣΜΙΩΣ
12
00:01:40,391 --> 00:01:45,146
Ο τελευταίος γύρος του τελικού γκο
του πρωταθλήματος Γινγκ Σίμπεϊ
13
00:01:45,230 --> 00:01:47,482
θα γίνει στη Σιγκαπούρη σήμερα.
14
00:01:47,565 --> 00:01:51,486
Ο Κορεάτης Τσο Χουν-γιουν, 9 νταν
κι ο Κινέζος Νι Γουάιπινγκ, 9 νταν,
15
00:01:51,569 --> 00:01:53,279
με δύο νίκες και δύο ήττες έκαστος,
16
00:01:53,363 --> 00:01:57,283
{\an8}θα αναμετρηθούν στο παιχνίδι του αιώνα
για τον τίτλο του Βασιλιά του Γκο.
17
00:01:57,367 --> 00:02:00,328
{\an8}Ο λευκός έχει κερδίσει
τους προηγούμενους γύρους,
18
00:02:00,829 --> 00:02:04,958
{\an8}και όλοι περιμένουν να δουν
ποιος θα έχει τις λευκές στον τελικό.
19
00:02:05,041 --> 00:02:05,959
Έρχεται.
20
00:02:06,042 --> 00:02:09,003
Πείτε μας κάτι, παρακαλώ!
21
00:02:09,087 --> 00:02:11,256
Κύριε Τσο, πώς νιώθετε;
22
00:02:11,339 --> 00:02:13,925
Προετοιμαστήκατε για το παιχνίδι;
23
00:02:14,008 --> 00:02:15,426
Αν πάρετε τις μαύρες;
24
00:02:15,510 --> 00:02:17,929
-Θα επιτεθείτε σφοδρά;
-Νι Γουάιπινγκ!
25
00:02:18,596 --> 00:02:19,848
Πώς νιώθετε;
26
00:02:19,931 --> 00:02:20,849
Τράβα στην Κορέα!
27
00:02:20,932 --> 00:02:25,395
Η Κίνα θα κερδίσει σίγουρα!
28
00:02:26,521 --> 00:02:29,941
{\an8}ΑΙΘΟΥΣΑ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΣΤΑΜΦΟΡΝΤ
29
00:02:39,659 --> 00:02:41,536
Νι Γουάιπινγκ, 9 νταν, λευκός.
30
00:02:42,453 --> 00:02:44,455
Τσο Χουν-γιουν, 9 νταν, μαύρος.
31
00:02:59,804 --> 00:03:01,264
Το παιχνίδι ξεκινά.
32
00:03:02,932 --> 00:03:05,602
{\an8}ΤΕΛΙΚΟΣ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΥ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑΤΟΣ
ΓΙΝΓΚ ΣΙΜΠΕΪ
33
00:03:05,685 --> 00:03:08,688
{\an8}ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ, 9 ΝΤΑΝ
ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΝΙ ΓΟΥΑΪΠΙΝΓΚ, 9 ΝΤΑΝ
34
00:03:36,507 --> 00:03:41,387
ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΥΠΕΡΟΧΗΣ
35
00:03:41,429 --> 00:03:45,934
Ο Τσο Χουν-γιουν κατάταξης 9 νταν έφτασε
στην κορυφή της διεθνούς σκηνής γκο.
36
00:03:46,017 --> 00:03:48,269
{\an8}Ο κος Τσο δεν νίκησε μόνο την Ιαπωνία,
37
00:03:48,353 --> 00:03:50,271
που καμαρώνει ότι επικρατεί,
38
00:03:50,355 --> 00:03:54,025
αλλά και την Κίνα,
απ' όπου προήλθε το γκο.
39
00:03:54,108 --> 00:03:58,238
Αυτή η νίκη αποδεικνύει
ότι το κορεατικό γκο είναι πρώτης κλάσης.
40
00:03:58,821 --> 00:03:59,864
Αυτήν τη στιγμή,
41
00:04:00,490 --> 00:04:03,993
νιώθω ότι δεν χάνω
ούτε από τον θεό του γκο.
42
00:04:04,535 --> 00:04:07,163
Ο Τσο Χουν-γιουν με 9 νταν,
παγκόσμιος πρωταθλητής,
43
00:04:07,247 --> 00:04:08,248
επέστρεψε στην Κορέα.
44
00:04:08,331 --> 00:04:11,209
Ο Τσο βρέθηκε σε μια παρέλαση
από το αεροδρόμιο
45
00:04:11,292 --> 00:04:13,920
ως τον Όμιλο Γκο στη Σεούλ.
46
00:04:14,003 --> 00:04:16,089
Η κυβέρνηση αποφάσισε να του απονείμει
47
00:04:16,172 --> 00:04:18,299
το Ασημένιο Στέμμα, επειδή προήγαγε
48
00:04:18,383 --> 00:04:21,386
το κύρος του κορεατικού γκο
σε όλο τον κόσμο.
49
00:04:22,845 --> 00:04:26,766
{\an8}ΠΕΝΤΕ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
50
00:04:26,849 --> 00:04:30,853
ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ
ΕΝΑΣ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΠΟΛΛΩΝ
51
00:04:36,067 --> 00:04:37,402
Ο μικρός είναι απίθανος.
52
00:04:37,485 --> 00:04:40,071
Έλυσε και το πρόβλημα
ζωής και θανάτου πριν.
53
00:04:40,154 --> 00:04:41,698
-Τι;
-Νωρίτερα.
54
00:04:41,781 --> 00:04:43,741
Παππού, έλα εδώ.
55
00:04:46,411 --> 00:04:47,412
-Πάμε.
-Εντάξει.
56
00:04:47,495 --> 00:04:50,540
Για δες! Είσαι σε δύσκολη θέση, δάσκαλε.
57
00:04:50,623 --> 00:04:52,083
Σ' έκοψε κρύος ιδρώτας.
58
00:04:52,166 --> 00:04:55,503
Είναι μάγος του γκο στην Τζοντζού.
59
00:04:55,586 --> 00:04:58,131
-Ξεκίνησε το γκο πριν από έξι μήνες.
-Τι;
60
00:04:58,214 --> 00:05:02,302
Είναι ασυναγώνιστος στην Τζοντζού,
σε όλη τη Νότια Τζόλα βασικά.
61
00:05:02,385 --> 00:05:03,761
-Παιδί-θαύμα.
-Λοιπόν.
62
00:05:03,845 --> 00:05:05,972
Μάλλον τελείωσε. Σταματάμε;
63
00:05:07,432 --> 00:05:08,599
Μισό λεπτό, ντε.
64
00:05:12,186 --> 00:05:14,188
-Δεν νομίζω ότι τελείωσε.
-Τι;
65
00:05:15,606 --> 00:05:18,151
Κάνεις λάθος. Τελείωσε.
66
00:05:18,234 --> 00:05:20,069
Σε πειράζει να παίξω;
67
00:05:21,070 --> 00:05:22,530
Ναι!
68
00:05:39,422 --> 00:05:41,257
{\an8}Αμάν! Τον έβαλε σε ατάρι.
69
00:05:41,341 --> 00:05:42,467
{\an8}ΑΜΕΣΗ ΑΠΕΙΛΗ
70
00:05:42,550 --> 00:05:44,302
{\an8}Κρίμα, του έκανε γερή κίνηση.
71
00:05:44,385 --> 00:05:45,887
{\an8}Ισοπαλία λοιπόν;
72
00:05:51,851 --> 00:05:53,728
Είναι φοβερός.
73
00:05:53,811 --> 00:05:56,230
Είναι τόσο καλός όσο περίμενα! Το γύρισε.
74
00:05:57,106 --> 00:05:59,192
Γι' αυτό είναι πρωταθλητής.
75
00:06:00,526 --> 00:06:03,946
Είναι πιο δύσκολο να κερδίσεις
όταν έχεις πλεονέκτημα.
76
00:06:06,908 --> 00:06:08,826
Τον άφησα να κερδίσει.
77
00:06:09,369 --> 00:06:11,079
Πάμε κι άλλο γύρο!
78
00:06:11,162 --> 00:06:12,622
Τι σ' έπιασε;
79
00:06:12,705 --> 00:06:14,916
Μην είσαι αγενής, μικρέ.
80
00:06:14,999 --> 00:06:16,542
Πήγαινε να παίξεις εκεί.
81
00:06:16,626 --> 00:06:18,252
Μην ανακατεύεσαι, άσχετε.
82
00:06:19,420 --> 00:06:21,172
Έλα. Έναν γύρο ακόμα.
83
00:06:21,255 --> 00:06:23,466
Θα κερδίσω αν ξαναπαίξουμε.
84
00:06:24,884 --> 00:06:26,052
Πώς σε λένε;
85
00:06:27,261 --> 00:06:28,179
Τσανγκ-χο.
86
00:06:28,721 --> 00:06:29,597
Λι Τσανγκ-χο.
87
00:06:32,225 --> 00:06:33,559
Έλα, κάτσε εδώ.
88
00:06:35,478 --> 00:06:36,437
Τσανγκ-χο.
89
00:06:38,064 --> 00:06:39,941
{\an8}Είσαι καλός με τα προβλήματα.
90
00:06:40,024 --> 00:06:43,069
{\an8}ΣΩΖΕΙΣ ΤΙΣ ΠΕΤΡΕΣ ΣΟΥ
Ή ΣΚΟΤΩΝΕΙΣ ΤΟΥ ΑΝΤΙΠΑΛΟΥ
91
00:06:45,905 --> 00:06:47,949
{\an8}Βρες την ελευθερία για τις μαύρες.
92
00:06:48,032 --> 00:06:51,160
{\an8}Αν το βρεις, θα παίξουμε κι άλλο.
93
00:06:51,244 --> 00:06:52,703
Αλήθεια το λες;
94
00:06:53,204 --> 00:06:54,580
Το υποσχέθηκες.
95
00:06:55,581 --> 00:06:57,375
Δεν μπορείς να το πάρεις πίσω.
96
00:06:58,709 --> 00:07:00,420
Είναι από την Γκιονγκτζού, όπως εγώ.
97
00:07:00,503 --> 00:07:03,005
Ένας συγγενής μου μιλούσε γι' αυτόν,
98
00:07:03,089 --> 00:07:05,675
και του είπα να φέρει μαζί του το παιδί.
99
00:07:06,175 --> 00:07:08,219
Είναι καλός για την ηλικία του.
100
00:07:10,596 --> 00:07:14,434
Αυτό το πιτσιρίκι είναι πολύ τσατίλας.
Είναι ανιψιός σου;
101
00:07:14,517 --> 00:07:15,726
Μόλις τον γνώρισα.
102
00:07:16,686 --> 00:07:20,815
Το οικογενειακό δέντρο είναι άνω κάτω.
Είναι θείος μου στην ουσία.
103
00:07:20,898 --> 00:07:23,734
Έχω έναν θείο μικρότερο από μένα.
104
00:07:25,278 --> 00:07:26,529
Τι πλεονέκτημα έδωσες;
105
00:07:29,740 --> 00:07:31,826
{\an8}Τέσσερις εναντίον επαγγελματία
σε έξι μήνες;
106
00:07:31,909 --> 00:07:34,162
{\an8}Την ελευθερία για τις μαύρες;
Όχι τις λευκές;
107
00:07:34,245 --> 00:07:36,205
{\an8}Από λάθος το είπες, κύριε Τσο;
108
00:07:36,289 --> 00:07:37,999
Λάθος; Εγώ;
109
00:07:38,082 --> 00:07:41,836
Γιατί να τον μπερδέψεις
με ένα πρόβλημα που δεν έχει απάντηση;
110
00:07:41,919 --> 00:07:44,046
Δεν έχει σαφείς απαντήσεις το γκο.
111
00:07:45,214 --> 00:07:47,383
Δεν έχω ξαναδεί τέτοια τακτική.
112
00:07:47,467 --> 00:07:52,889
{\an8}Ο τρόπος που παίζει, η εκκίνησή του,
όλα είναι αλλόκοτα, αλλά έχουν αποτέλεσμα.
113
00:07:52,972 --> 00:07:54,515
{\an8}ΕΚΚΙΝΗΣΗ: ΤΑΚΤΙΚΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
114
00:08:06,986 --> 00:08:09,780
-Το βρήκες αυτήν τη φορά;
-Θα τα καταφέρει.
115
00:08:09,864 --> 00:08:11,616
Μπλόκαρέ τον από τα πλάγια.
116
00:08:11,699 --> 00:08:13,784
Όχι, εδώ. Εκεί, εννοώ…
117
00:08:13,868 --> 00:08:14,952
Αμάν πια!
118
00:08:15,453 --> 00:08:17,038
Μου αποσπάτε την προσοχή.
119
00:08:17,121 --> 00:08:20,416
Σας είπα ότι πρέπει να συγκεντρωθώ σήμερα.
120
00:08:20,917 --> 00:08:23,252
Αν με κοιτάτε, δεν θα καταφέρω τίποτα.
121
00:08:23,336 --> 00:08:24,921
Έχεις δίκιο.
122
00:08:25,004 --> 00:08:27,381
Είναι σημαντικό, πρέπει να συγκεντρωθεί,
123
00:08:27,465 --> 00:08:31,093
γι' αυτό πάμε έξω να πιούμε τίποτα.
124
00:08:31,177 --> 00:08:33,513
-Κερνάω.
-Μας τα 'ψαλε ο μικρός.
125
00:08:33,596 --> 00:08:36,474
Αν πιω μέρα μεσημέρι, θα ξεραθώ πάλι.
126
00:08:37,183 --> 00:08:38,392
Αυτό το παιδί…
127
00:08:38,476 --> 00:08:39,727
Δεν έχεις μαθήματα;
128
00:08:40,311 --> 00:08:42,188
Εκεί θα κάθεσαι όλη μέρα;
129
00:08:49,862 --> 00:08:52,949
Είναι ο μόνος γιος σε τρεις γενιές
και τον λατρεύει.
130
00:08:53,699 --> 00:08:57,203
{\an8}Πες του ότι είναι καλός, ότι έχει ταλέντο.
131
00:08:57,286 --> 00:08:59,288
{\an8}Θα φροντίσω εγώ τα υπόλοιπα.
132
00:09:04,377 --> 00:09:06,546
Φοβερό, έτσι;
133
00:09:06,629 --> 00:09:09,215
{\an8}Τι δυναμικό στιλ από τόσο νεαρό άντρα!
134
00:09:09,715 --> 00:09:11,634
{\an8}Έχω φτάσει το ένα κιου στο γκο,
135
00:09:12,301 --> 00:09:15,388
και καλά θα 'ναι αν κερδίσω
ένα στα δέκα παιχνίδια.
136
00:09:15,471 --> 00:09:19,225
Όλοι λένε ότι είναι παιδί-θαύμα,
και παίρνουν τα μυαλά του αέρα.
137
00:09:20,184 --> 00:09:23,896
Ασχολείται με το παιχνιδάκι
και αγνοεί την οικογενειακή επιχείρηση.
138
00:09:25,731 --> 00:09:29,527
Το γκο έγινε πιο δημοφιλές πρόσφατα
χάρη στον πρωταθλητή Τσο.
139
00:09:29,610 --> 00:09:31,988
Υπάρχουν κι άλλες διεθνείς διοργανώσεις,
140
00:09:32,071 --> 00:09:35,241
θα συμβάλλετε κι εσείς
στην παγκόσμια φήμη της Κορέας.
141
00:09:37,159 --> 00:09:38,828
-Λες;
-Βεβαίως.
142
00:09:41,038 --> 00:09:42,290
Πάνω σ' αυτό,
143
00:09:42,373 --> 00:09:44,083
ήλπιζα ότι εσύ
144
00:09:44,166 --> 00:09:48,379
θα μπορούσες να αναλάβεις
το παιδί για μερικούς μήνες, κύριε Τσο.
145
00:09:48,462 --> 00:09:50,715
Αντί αδράς αμοιβής.
146
00:09:50,798 --> 00:09:53,217
Και θα σε χρηματοδοτώ πλουσιοπάροχα.
147
00:09:54,051 --> 00:09:57,346
Δώστε τα λεφτά για να σπουδάσει,
να αναλάβει την επιχείρηση.
148
00:09:57,430 --> 00:09:59,140
Θα ήταν καλύτερο για εκείνον.
149
00:09:59,223 --> 00:10:01,934
Δεν βελτιώνεσαι στο γκο
μόνο με σκληρή δουλειά.
150
00:10:03,519 --> 00:10:06,188
Μάταιη η εκπαίδευση αν δεν είναι ιδιοφυΐα.
151
00:10:06,772 --> 00:10:07,607
Και ταλέντο;
152
00:10:09,191 --> 00:10:10,192
Δεν διαθέτει.
153
00:10:10,860 --> 00:10:12,153
Ούτε καν.
154
00:10:15,823 --> 00:10:16,657
Τσο!
155
00:10:18,159 --> 00:10:18,993
Τσο!
156
00:10:20,328 --> 00:10:21,704
Τσο Χουν-γιουν!
157
00:10:23,372 --> 00:10:25,583
Μήνες πολεμάω γι' αυτήν τη συνάντηση.
158
00:10:26,083 --> 00:10:29,045
Ξέρεις πόσα λεφτά θα μας δώσει ως χορηγός;
159
00:10:29,128 --> 00:10:30,713
Τι είμαστε, ζητιάνοι;
160
00:10:31,213 --> 00:10:34,091
Καλές οι συναντήσεις κι οι χορηγίες.
161
00:10:34,175 --> 00:10:36,302
Αλλά δεν βάζω τα λεφτά πάνω από το γκο!
162
00:10:36,886 --> 00:10:40,389
Το αποκάλεσε "παιχνιδάκι"!
Δεν έχεις ίχνος περηφάνιας;
163
00:10:41,223 --> 00:10:42,058
Περηφάνια;
164
00:11:00,159 --> 00:11:01,327
Μιν-τζε!
165
00:11:01,869 --> 00:11:03,579
Τσο Μιν-τζε, τι κάνεις;
166
00:11:04,121 --> 00:11:05,665
-Τσο Μιν-τζε!
-Μπαμπάκα!
167
00:11:07,333 --> 00:11:08,417
Γύρισες.
168
00:11:08,501 --> 00:11:10,211
-Ναι.
-Κοίτα τι σου έφτιαξα.
169
00:11:10,294 --> 00:11:11,796
-Τσο Μιν-τζε!
-Για μένα;
170
00:11:11,879 --> 00:11:13,923
Είπα να μην πειράξεις τα γράμματα.
171
00:11:14,006 --> 00:11:15,966
Άσ' τα. Θα τα τακτοποιήσω εγώ.
172
00:11:16,050 --> 00:11:18,552
-Έλα εδώ.
-Σε ενδιαφέρουν πολύ τα γράμματα;
173
00:11:18,636 --> 00:11:21,931
Έλα. Να πλύνουμε τα χέρια μας για να φάμε.
174
00:11:22,014 --> 00:11:24,266
Μπορείς να ανάψεις την κουζίνα;
175
00:11:24,350 --> 00:11:25,184
Πάμε πάνω.
176
00:11:25,851 --> 00:11:27,269
Θέλω λουκάνικα.
177
00:11:27,978 --> 00:11:29,980
Έφαγες το πρωί.
178
00:11:33,943 --> 00:11:35,903
ΤΟ ΥΠΟΣΧΕΘΗΚΕΣ.
ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ
179
00:11:40,700 --> 00:11:41,617
Αμάν…
180
00:11:43,786 --> 00:11:44,662
Εμπρός;
181
00:11:44,745 --> 00:11:46,789
Γεια, Λι. Ο Τσο Χουν-γιουν είμαι.
182
00:11:46,872 --> 00:11:48,374
Ποιος; Α, ναι.
183
00:11:48,457 --> 00:11:49,959
Τον μικρό, τον Τσανγκ-χο;
184
00:11:50,501 --> 00:11:52,169
Μπορώ να τον ξαναδώ;
185
00:11:53,212 --> 00:11:54,714
Έλα, πάμε.
186
00:11:54,797 --> 00:11:56,048
Γρήγορα!
187
00:11:56,757 --> 00:11:59,593
ΛΥΠΟΜΑΣΤΕ
ΚΛΕΙΣΤΟ
188
00:12:03,013 --> 00:12:07,727
Θα πάρω μόνο τρεις πέτρες πλεονέκτημα.
Αν κερδίσω, θα μου μάθεις να παίζω γκο.
189
00:12:09,520 --> 00:12:10,855
Γιατί εγώ;
190
00:12:10,938 --> 00:12:13,149
Λένε ότι είσαι ο πιο δυνατός παίκτης.
191
00:12:13,649 --> 00:12:15,109
Ο καλύτερος στην Κορέα.
192
00:12:15,192 --> 00:12:16,026
Όπα!
193
00:12:16,777 --> 00:12:20,781
Στην Κορέα; Πες καλύτερα "στον κόσμο".
Δεν ξέρεις τι σου γίνεται.
194
00:12:21,365 --> 00:12:23,284
Τώρα μιλάνε αυτοί που ξέρουν.
195
00:12:23,367 --> 00:12:25,453
Γιατί μας διακόπτεις, αρχάριε;
196
00:12:25,953 --> 00:12:28,414
Τι γλώσσα βγάζει αυτό το πιτσιρίκι!
197
00:12:28,497 --> 00:12:31,876
Με νίκησες, επειδή σου έδωσα
πλεονέκτημα τέσσερις πέτρες.
198
00:12:31,959 --> 00:12:34,253
{\an8}Θα σε νικήσω, αν παίξουμε ισότιμα.
199
00:12:34,336 --> 00:12:37,214
{\an8}Μα τόσο πολύ θες να νικήσεις ένα παιδί;
200
00:12:41,051 --> 00:12:42,052
Κι αν χάσεις;
201
00:12:43,387 --> 00:12:44,889
Τι θα κάνεις για μένα;
202
00:12:50,019 --> 00:12:50,936
ΓΑΛΑ ΜΕ ΜΠΑΝΑΝΑ
203
00:12:54,398 --> 00:12:55,441
Εντάξει.
204
00:12:57,276 --> 00:13:00,070
Ο Τσο Χουν-γιουν ήρθε εδώ; Έκλεισε τότε.
205
00:13:00,154 --> 00:13:02,364
Τι έξυπνο γιο που έχεις!
206
00:13:02,448 --> 00:13:05,284
Παππού, μη στέκεσαι εκεί. Έλα εδώ.
207
00:13:06,494 --> 00:13:08,454
Κάθεται σ' αναμμένα κάρβουνα!
208
00:13:29,475 --> 00:13:32,019
Δεν μπορώ να καταλήξω πουθενά.
209
00:13:32,102 --> 00:13:34,230
Τελείωσε στα σίγουρα, σωστά;
210
00:13:34,855 --> 00:13:38,025
Ναι, έχασα αυτήν την παρτίδα.
Έχεις βελτιωθεί πολύ.
211
00:13:42,446 --> 00:13:44,031
Πρέπει να πεινάτε.
212
00:13:45,282 --> 00:13:47,451
Λοιπόν; Ποιος κέρδισε;
213
00:13:47,535 --> 00:13:49,036
Ο θείος Τσανγκ-χο.
214
00:13:49,119 --> 00:13:51,664
Κοίτα να δεις που κέρδισε!
215
00:13:54,834 --> 00:13:56,919
Θείε, θα παίξεις ξανά;
216
00:13:57,002 --> 00:14:00,172
Είμαστε ισόπαλοι.
Πρέπει να πάρω αυτό το παιχνίδι.
217
00:14:00,840 --> 00:14:02,633
Διασκεδάζεις παίζοντας γκο;
218
00:14:02,716 --> 00:14:04,176
Είναι βάσανο.
219
00:14:04,677 --> 00:14:06,512
Αν χάσω, ούτε κοιμάμαι ούτε τρώω.
220
00:14:06,595 --> 00:14:08,639
Με εκνευρίζει απίστευτα.
221
00:14:08,722 --> 00:14:11,976
Αλλά αν κερδίσω,
δεν υπάρχει τίποτα πιο διασκεδαστικό.
222
00:14:13,185 --> 00:14:14,895
Γι' αυτό παίζουμε, σωστά;
223
00:14:15,563 --> 00:14:17,314
Δεν είναι μικρό παιδί αυτός.
224
00:14:19,441 --> 00:14:20,526
Θα το συνεχίσουμε…
225
00:14:23,112 --> 00:14:24,321
όταν έρθεις στη Σεούλ.
226
00:14:27,533 --> 00:14:28,701
-Λοιπόν…
-Θεέ μου.
227
00:14:31,120 --> 00:14:33,539
Μη με λες "κύριο". Ακούγεσαι σαν αρχάριος.
228
00:14:33,622 --> 00:14:35,416
Δεν μιλάω για σένα.
229
00:14:38,127 --> 00:14:39,753
Θα σε διδάξω, λέγε με "δάσκαλο".
230
00:14:40,796 --> 00:14:42,506
-"Δάσκαλο";
-Απίστευτο…
231
00:14:43,090 --> 00:14:45,217
-Ορίστε;
-Τα κατάφερε!
232
00:14:45,801 --> 00:14:47,761
Τσανγκ-χο, τι κάνεις;
233
00:14:47,845 --> 00:14:50,723
Υποκλίσου στον δάσκαλό σου.
234
00:14:50,806 --> 00:14:52,641
-Όχι.
-Όπα!
235
00:14:52,725 --> 00:14:53,809
Ας μην τον κρατάμε.
236
00:14:53,893 --> 00:14:56,270
-Αυτό αξίζει πανηγυρισμό.
-Ζήτω!
237
00:14:56,353 --> 00:14:57,855
Ζήτω η Κορέα!
238
00:15:00,232 --> 00:15:03,694
Παίζεις τριήμερα παιχνίδια.
Πώς θα αναλάβεις και μαθητή;
239
00:15:04,194 --> 00:15:06,196
Πότε θα προλαβαίνεις;
240
00:15:06,697 --> 00:15:08,866
Μεταξύ μας τώρα,
241
00:15:08,949 --> 00:15:12,494
δεν έχεις την κατάλληλη προσωπικότητα
για να διδάξεις.
242
00:15:20,586 --> 00:15:22,713
Θα πελαγώσεις.
243
00:15:22,796 --> 00:15:24,340
Συγκεντρώσου στο παιχνίδι.
244
00:15:24,924 --> 00:15:27,384
{\an8}Κι αν δεν κάνει για επαγγελματίας;
245
00:15:27,927 --> 00:15:30,220
{\an8}Πολλοί περιμένουν να σου επιτεθούν.
246
00:15:30,304 --> 00:15:32,431
Θ' αρχίσουν να λένε διάφορα.
247
00:15:32,514 --> 00:15:34,934
Δεν με νοιάζει να γίνει επαγγελματίας.
248
00:15:38,020 --> 00:15:41,607
Απλώς θέλω να δω πώς θα εξελιχθεί στο γκο.
249
00:15:43,150 --> 00:15:48,447
Σκέψου ότι είναι από μένα
και φόρα το συνέχεια.
250
00:15:48,530 --> 00:15:50,491
Αφού μπήκες στον χορό,
251
00:15:51,158 --> 00:15:53,202
χόρεψε, χωρίς δισταγμούς.
252
00:15:53,702 --> 00:15:56,664
Βάλε τα δυνατά σου, εντάξει;
253
00:15:57,581 --> 00:15:59,541
Να ακούς τον κύριο Τσο.
254
00:16:00,960 --> 00:16:02,044
Εντάξει;
255
00:16:03,587 --> 00:16:04,546
Εντάξει.
256
00:16:30,614 --> 00:16:32,074
Κύριε Τσο!
257
00:16:32,157 --> 00:16:34,660
Αμάν! Θα σπάσεις την πόρτα.
258
00:16:34,743 --> 00:16:36,453
Γρήγορα!
259
00:16:36,537 --> 00:16:38,080
Θέλω τουαλέτα…
260
00:16:39,540 --> 00:16:40,791
Αμάν…
261
00:16:43,502 --> 00:16:44,670
Καλώς ήρθες.
262
00:16:45,170 --> 00:16:47,089
Ήταν μεγάλο ταξίδι. Έλα μέσα.
263
00:16:56,557 --> 00:16:58,350
Στο τσακ πρόλαβα.
264
00:17:00,185 --> 00:17:03,939
Τι ωραίο μωράκι που είσαι εσύ!
265
00:17:04,023 --> 00:17:06,483
Έχεις γερό σκελετό και μεγάλη πλάτη.
266
00:17:06,567 --> 00:17:08,777
Δάσκαλε, η ευχή σου πραγματοποιήθηκε.
267
00:17:08,861 --> 00:17:11,363
Θα γίνει παλαιστής με τέτοιο σωματότυπο!
268
00:17:12,865 --> 00:17:15,117
-Είναι κορίτσι.
-"Είναι κορίτσι".
269
00:17:15,701 --> 00:17:17,786
Κυρία Τσο, τα συγχαρητήριά μου.
270
00:17:17,870 --> 00:17:20,080
Έχετε δύο μωρά ταυτόχρονα.
271
00:17:20,998 --> 00:17:22,207
Έχετε δίκιο.
272
00:17:23,000 --> 00:17:24,960
-Είσαι ο Τσανγκ-χο, έτσι;
-Ναι.
273
00:17:25,544 --> 00:17:26,378
Χαίρω πολύ.
274
00:17:31,341 --> 00:17:32,968
Αυτό είναι το γραφείο.
275
00:17:34,386 --> 00:17:37,097
Αν θες να διαβάσεις κάτι,
σαν στο σπίτι σου.
276
00:17:49,526 --> 00:17:51,028
Εκεί είμαι στην ηλικία σου.
277
00:17:51,904 --> 00:17:53,822
Ποιος είναι αυτός ο παππούς;
278
00:17:54,615 --> 00:17:55,824
Ήταν ο δάσκαλός μου.
279
00:17:57,242 --> 00:17:58,410
Ωχ…
280
00:17:58,494 --> 00:18:00,454
Φαίνεται τρομακτικός.
281
00:18:01,205 --> 00:18:04,333
-Πόσων ετών είναι;
-Πέθανε εδώ και πολύ καιρό.
282
00:18:06,460 --> 00:18:08,170
Είσαι τυχερός, να ξέρεις.
283
00:18:08,670 --> 00:18:10,589
Ο δάσκαλός σου είναι νέος ακόμα.
284
00:18:12,174 --> 00:18:15,385
Ο παππούς μου είπε
ότι ο θάνατος δεν κοιτάει ηλικίες.
285
00:18:19,389 --> 00:18:20,474
Πάμε τώρα.
286
00:18:21,975 --> 00:18:22,851
Έλα.
287
00:18:26,063 --> 00:18:29,108
Ιγκάντζου είναι, ε;
Γι' αυτό δεν ζαλίζομαι καν.
288
00:18:29,608 --> 00:18:31,693
Είναι από τα κορυφαία ποτά του Τζοσόν.
289
00:18:31,777 --> 00:18:35,614
Πες στον παππού σου
ότι τον ευχαριστώ θερμά.
290
00:18:35,697 --> 00:18:38,200
-Μάλιστα.
-Σου αρέσει το φαγητό;
291
00:18:38,283 --> 00:18:40,160
Ναι, είναι πολύ καλό.
292
00:18:40,244 --> 00:18:42,204
Είστε καλή μαγείρισσα, κυρία.
293
00:18:43,622 --> 00:18:47,000
"Κυρία"; Περίεργο μου ακούγεται.
294
00:18:47,084 --> 00:18:48,127
Συμφωνώ.
295
00:18:48,210 --> 00:18:51,255
Είμαστε οικογένεια τώρα.
Μην την αποκαλείς έτσι.
296
00:18:51,880 --> 00:18:53,674
Κάτι πρέπει να λέω.
297
00:18:54,258 --> 00:18:57,052
-Δεν ξέρω πώς να την αποκαλώ.
-Έχει δίκιο.
298
00:18:57,136 --> 00:19:01,473
Άπαξ κι αρχίσεις να ασχολείσαι
με τα καθώς πρέπει, την πάτησες.
299
00:19:04,977 --> 00:19:06,270
Θες να με λες "θεία";
300
00:19:06,895 --> 00:19:09,356
Λέγε με "θεία". Εντάξει;
301
00:19:11,859 --> 00:19:12,693
Ναι.
302
00:19:14,319 --> 00:19:16,155
Τσανγκ-χο, θες κι άλλο ρύζι;
303
00:19:16,738 --> 00:19:19,825
Ναι. Λίγο ακόμα, παρακαλώ, θεία.
304
00:19:21,952 --> 00:19:23,078
ΑΠΕΝΤΟΜΩΣΕΙΣ
305
00:19:38,385 --> 00:19:40,053
ΟΜΙΛΟΣ ΓΚΟ ΚΟΡΕΑ
306
00:19:40,137 --> 00:19:43,932
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Ο ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ ΚΑΤΑΚΤΑ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ
307
00:19:50,814 --> 00:19:53,442
Ποιος είσαι εσύ; Ψάχνεις τον μπαμπά σου;
308
00:19:53,525 --> 00:19:55,068
Δεν ψάχνω κανέναν.
309
00:19:56,612 --> 00:19:57,988
Ήρθα να παίξω γκο.
310
00:19:58,071 --> 00:19:59,239
Να παίξεις γκο;
311
00:20:07,414 --> 00:20:08,457
Ποιος είν' αυτός;
312
00:20:09,541 --> 00:20:11,084
Είναι μαθητής του Τσο.
313
00:20:14,129 --> 00:20:15,672
Ποιος έχει σειρά;
314
00:20:18,008 --> 00:20:19,259
Νίκησε τον Χονγκ-σικ;
315
00:20:19,343 --> 00:20:20,886
Είναι εκπληκτικός. Σοβαρά.
316
00:20:21,386 --> 00:20:22,512
Σαν επαγγελματίας.
317
00:20:25,515 --> 00:20:27,184
Κινήθηκε έτσι;
318
00:20:27,267 --> 00:20:28,769
Δεν χαρίζει κάστανα.
319
00:20:28,852 --> 00:20:30,145
Τι; Σοβαρά;
320
00:20:33,398 --> 00:20:35,359
Έλεος πια.
321
00:20:36,276 --> 00:20:39,738
Δεν έχω χρόνο. Ελάτε όλοι μαζί.
322
00:20:39,821 --> 00:20:41,365
Ρεζίλι γίναμε.
323
00:20:54,419 --> 00:20:56,964
Σίγουρα είναι παιδί-θαύμα.
324
00:20:57,506 --> 00:21:00,467
Γι' αυτό ο πρωταθλητής
τον έφερε από την Τζοντζού.
325
00:21:01,260 --> 00:21:05,013
Όντως, ο κύριος Τσο βρήκε
ένα πραγματικό ταλέντο.
326
00:21:05,806 --> 00:21:07,557
-Είναι καλός.
-Το κάτι άλλο.
327
00:21:23,240 --> 00:21:24,783
{\an8}Δύο περιοχές εδώ,
328
00:21:24,866 --> 00:21:27,411
{\an8}αν βάλεις και το κόμι,
είναι τουλάχιστον 20.
329
00:21:28,078 --> 00:21:28,912
Θα συνεχίσεις;
330
00:21:29,371 --> 00:21:32,916
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΣΕΤΖΟΝΓΚ
331
00:21:33,000 --> 00:21:34,960
ΔΙΟΡΓΑΝΩΣΗ ΟΜΙΛΟΥ ΓΚΟ ΚΟΡΕΑΣ
332
00:21:35,043 --> 00:21:37,170
{\an8}ΤΟΥΡΝΟΥΑ ΓΚΟΥΚΙ
ΤΕΤΑΡΤΟΣ ΓΥΡΟΣ
333
00:21:37,254 --> 00:21:39,756
{\an8}ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ, 9 ΝΤΑΝ
ΝΑΜ ΤΖΙ-ΤΣΟΛ, 8 ΝΤΑΝ
334
00:21:42,009 --> 00:21:44,845
{\an8}Κύριε Τσο, έχετε ακόμα 30 λεπτά.
335
00:21:50,350 --> 00:21:53,353
-Ο πρωταθλητής Τσο επιμένει.
-Όχι έτσι.
336
00:21:53,437 --> 00:21:56,273
Μελετάει ένα παιχνίδι
που έχει ήδη κερδίσει για 30 λεπτά;
337
00:21:56,356 --> 00:21:59,526
Τα σέβη μου στον Ναμ που δεν αποσύρθηκε.
338
00:21:59,609 --> 00:22:03,155
Δεν είναι η πρώτη φορά και ξέρει
ότι θα ντροπιαστεί εν τέλει.
339
00:22:03,238 --> 00:22:05,949
Βαρέθηκα ν' ακούω για τον Τσο και τον Ναμ.
340
00:22:06,658 --> 00:22:09,494
{\an8}Κύριε Ναμ, είναι η τελευταία
αντίστροφη μέτρηση.
341
00:22:10,078 --> 00:22:10,996
{\an8}Ένα,
342
00:22:11,580 --> 00:22:12,414
{\an8}δύο,
343
00:22:12,998 --> 00:22:13,832
{\an8}τρία,
344
00:22:14,750 --> 00:22:16,835
Τέσσερα, πέντε,
345
00:22:17,753 --> 00:22:18,754
έξι,
346
00:22:19,338 --> 00:22:21,340
επτά, οκτώ,
347
00:22:22,174 --> 00:22:23,008
εννέα…
348
00:22:29,890 --> 00:22:31,433
Να πάρει…
349
00:22:32,976 --> 00:22:34,728
Έπρεπε να τον μπλοκάρω εκεί.
350
00:22:37,647 --> 00:22:38,774
Βλακεία έκανα.
351
00:22:55,999 --> 00:22:56,833
Να το.
352
00:22:56,917 --> 00:22:58,001
"Το τρέμουλο".
353
00:22:58,543 --> 00:23:01,505
-Τι είναι αυτό;
-Πώς και δεν το ξέρεις;
354
00:23:02,339 --> 00:23:05,801
Αν αρχίσει να κουνάει το πόδι του,
σίγουρα θα νικήσει.
355
00:23:05,884 --> 00:23:10,347
Όπως στο μπέιζμπολ, που ο Σαν Ντονγκ-γιολ
κάνει ζέσταμα στο γήπεδο.
356
00:23:10,847 --> 00:23:13,016
Ρίχνει το ηθικό των αντιπάλων.
357
00:23:16,520 --> 00:23:17,354
Ένα,
358
00:23:18,021 --> 00:23:18,855
δύο,
359
00:23:19,606 --> 00:23:20,440
τρία,
360
00:23:21,024 --> 00:23:21,900
τέσσερα…
361
00:23:21,983 --> 00:23:25,654
Το ψιλόβροχο δεν ακούγεται καν
362
00:23:26,279 --> 00:23:30,450
Θα αποχωριστούμε στον σταθμό Μπουσάν
363
00:23:32,119 --> 00:23:37,332
Αντίο, έχε γεια
364
00:23:37,416 --> 00:23:40,669
Πάει και το σφύριγμα του τρένου
365
00:23:45,006 --> 00:23:47,717
{\an8}Νικητής χωρίς καταμέτρηση
ο Τσο Χουν-γιουν.
366
00:23:47,801 --> 00:23:49,886
{\an8}ΧΩΡΙΣ ΚΑΤΑΜΕΤΡΗΣΗ
ΤΩΝ ΠΟΝΤΩΝ ΤΩΝ ΠΕΡΙΟΧΩΝ
367
00:23:49,970 --> 00:23:53,056
Ο Ναμ εκνευρίστηκε πολύ σήμερα.
368
00:23:53,140 --> 00:23:56,810
Έπρεπε να ξαναβάλει τις πέτρες
στη θέση τους. Μεγάλη αγένεια.
369
00:23:56,893 --> 00:23:59,855
Μιλάς εσύ για καλούς τρόπους;
Με "Το Ψιλόβροχο";
370
00:24:00,647 --> 00:24:03,650
Τους ισοπεδώνω για να 'ναι
πιο εύκολο την επόμενη φορά.
371
00:24:04,151 --> 00:24:06,778
Μην ανησυχείς.
Θα γυρίσει, διψά για εκδίκηση.
372
00:24:07,571 --> 00:24:11,324
Συγχαρητήρια! Άκουσα ότι διάλεξες
τέλειο τραγούδι σήμερα.
373
00:24:11,908 --> 00:24:14,411
Εννοείται.
Σαν να βλέπω τα αυριανά πρωτοσέλιδα.
374
00:24:15,162 --> 00:24:18,498
Ο θείος Τσανγκ-χο
σαρώνει στο Γκουάντσολ-ντονγκ.
375
00:24:18,582 --> 00:24:22,043
Με τους μαθητευόμενους, κόβει κεφάλια.
376
00:24:22,127 --> 00:24:24,921
Όλοι λένε για το τιγράκι
του Τσο Χουν-γιουν,
377
00:24:25,005 --> 00:24:26,673
και ότι πρόκειται για ιδιοφυΐα.
378
00:24:26,756 --> 00:24:27,591
Λι.
379
00:24:28,091 --> 00:24:31,553
Μη λέτε στον Τσανγκ-χο
ότι είναι ιδιοφυΐα και παιδί-θαύμα.
380
00:24:32,345 --> 00:24:33,597
Κακό θα του κάνετε.
381
00:24:36,850 --> 00:24:37,976
Περίμενε!
382
00:24:39,144 --> 00:24:40,228
Γεια σου, δάσκαλε.
383
00:24:41,897 --> 00:24:44,441
-Τι είναι αυτό;
-Ζαχαρωτό.
384
00:24:45,525 --> 00:24:46,610
Ήρθα!
385
00:24:46,693 --> 00:24:47,861
Ήρθατε μαζί.
386
00:24:48,987 --> 00:24:50,280
Συναντηθήκαμε έξω.
387
00:24:50,363 --> 00:24:52,824
-Τσανγκ-χο, πώς πήγε;
-Ωραία, θεία.
388
00:24:52,908 --> 00:24:54,576
Πώς πήγε το παιχνίδι σήμερα;
389
00:24:55,410 --> 00:24:56,495
Έχασα.
390
00:24:57,412 --> 00:24:58,663
Πάντα έτσι λες.
391
00:25:03,793 --> 00:25:07,797
{\an8}Η εκκίνηση, το σχήμα, το διάβασμά σου,
είναι όλα χάλια.
392
00:25:07,881 --> 00:25:09,925
{\an8}Αλλά ξέρεις ποιο είναι το χειρότερο;
393
00:25:10,884 --> 00:25:12,636
Η κακή σου συμπεριφορά.
394
00:25:12,719 --> 00:25:13,595
Τι;
395
00:25:14,638 --> 00:25:16,264
Μα τους νίκησα όλους.
396
00:25:16,348 --> 00:25:18,892
Οι μεγαλύτεροι μαθητές
δεν ήταν τόσο καλοί.
397
00:25:18,975 --> 00:25:20,519
Η νίκη δεν είναι το παν.
398
00:25:21,311 --> 00:25:23,230
Μόλις άρχισες να μαθαίνεις γκο,
399
00:25:23,939 --> 00:25:26,149
κι απαξιώνεις
αυτούς που ασχολούνται χρόνια;
400
00:25:26,233 --> 00:25:29,152
Οι κινήσεις σου ήταν τεμπέλικες
όταν είχες πλεονέκτημα.
401
00:25:29,236 --> 00:25:31,488
Κάνε το καλύτερό σου μέχρι το τέλος.
402
00:25:32,072 --> 00:25:35,408
-Μάθε πώς να σέβεσαι τον αντίπαλό σου.
-Κι εσύ, δάσκαλε;
403
00:25:36,201 --> 00:25:38,328
Κουνάς το πόδι και μουρμουρίζεις.
404
00:25:38,411 --> 00:25:39,246
Τι…
405
00:25:40,372 --> 00:25:41,790
Ναι, εγώ…
406
00:25:42,624 --> 00:25:43,458
Αμάν.
407
00:25:44,084 --> 00:25:45,126
Παλιο…
408
00:25:47,462 --> 00:25:49,673
Να το κάνεις όταν γίνεις ο καλύτερος.
409
00:25:51,174 --> 00:25:52,425
Αδιανόητο!
410
00:25:56,263 --> 00:25:57,639
Μάθε πρώτα τα βασικά.
411
00:25:58,640 --> 00:25:59,975
Τα διάβασα ήδη.
412
00:26:00,642 --> 00:26:03,228
Βαριέμαι τα στάνταρ μοτίβα,
είναι πολύ εύκολα.
413
00:26:03,311 --> 00:26:04,354
"Πολύ εύκολα";
414
00:26:07,065 --> 00:26:10,819
-Μαύρος ή λευκός; Ποιος είναι καλύτερος;
-Ο λευκός, έχει πλεονέκτημα.
415
00:26:16,408 --> 00:26:17,284
Πάρε τον λευκό.
416
00:26:25,083 --> 00:26:27,794
Δεν κάνεις καλή κίνηση αν το παρασκεφτείς.
417
00:26:27,877 --> 00:26:29,462
Έτσι παίζουν οι κακοί παίκτες.
418
00:26:30,213 --> 00:26:32,173
Καλλιέργησε την αίσθηση του παιχνιδιού.
419
00:26:33,174 --> 00:26:34,843
Αλλά μην παίζεις παρορμητικά.
420
00:26:37,137 --> 00:26:38,471
Μην κάνεις πίσω.
421
00:26:39,055 --> 00:26:41,266
Η ουσία του γκο είναι η μάχη, η επίθεση.
422
00:26:44,519 --> 00:26:45,937
Ο λευκός είναι ακόμα ο ίδιος;
423
00:26:48,064 --> 00:26:49,065
Όχι.
424
00:26:50,025 --> 00:26:51,026
Πάρε τον μαύρο.
425
00:27:05,540 --> 00:27:09,419
Χρησιμοποίησα μόνο τα βασικά,
που τα σνομπάρεις, γιατί χάνεις;
426
00:27:13,506 --> 00:27:16,343
"Ιδιοφυΐα", "θαύμα",
μην πιστεύεις ό,τι σου λένε.
427
00:27:16,968 --> 00:27:19,137
Έχεις καλό υπολογισμό και μνήμη.
428
00:27:19,638 --> 00:27:21,598
Παριστάνεις ότι παίζεις γκο.
429
00:27:23,475 --> 00:27:25,268
Μην είσαι αλαζόνας. Μάθε τα βασικά.
430
00:27:29,564 --> 00:27:32,359
Και χρησιμοποίησε το δεξί σου χέρι,
αν μη τι άλλο.
431
00:27:32,442 --> 00:27:34,903
Είναι στοιχειώδης ευγένεια
προς τον αντίπαλό σου.
432
00:27:36,279 --> 00:27:37,113
Μάλιστα.
433
00:27:39,324 --> 00:27:41,034
Η αντοχή είναι το παν.
434
00:27:41,826 --> 00:27:43,828
Οι παρορμητικές κινήσεις.
435
00:27:44,788 --> 00:27:47,415
Το αίσθημα ασφάλειας του συμβιβασμού.
436
00:27:48,166 --> 00:27:50,168
Η αλαζονεία να λήγουν
τα παιχνίδια γρήγορα.
437
00:27:50,710 --> 00:27:53,630
Αυτά προκύπτουν όταν δεν έχεις πια αντοχή,
438
00:27:54,255 --> 00:27:55,799
και θα χάσεις στα σίγουρα.
439
00:28:07,686 --> 00:28:09,938
Όχι, θα χρησιμοποιήσω αυτό το χέρι.
440
00:28:21,908 --> 00:28:24,119
ΑΓΑΠΗΤΕ ΠΑΠΠΟΥ
ΕΛΠΙΖΩ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ
441
00:29:16,045 --> 00:29:18,423
ΕΝΑ ΒΗΜΑ, ΜΙΑ ΚΙΝΗΣΗ
442
00:29:18,506 --> 00:29:19,340
Αμάν πια.
443
00:29:21,968 --> 00:29:24,804
Ποιος τρώει νουντλς στην ταράτσα;
Με δουλεύουν;
444
00:30:04,427 --> 00:30:05,303
Γεια σας, κύριε.
445
00:30:05,386 --> 00:30:06,846
Γιατί τρως εδώ;
446
00:30:09,849 --> 00:30:11,976
Δεν μπορούσατε να παραγγείλετε μαζί;
447
00:30:12,769 --> 00:30:15,772
Με τρέχετε πάνω κάτω.
Γιατί δεν τρώτε στο εστιατόριο;
448
00:30:15,855 --> 00:30:16,856
Έλεος.
449
00:30:18,775 --> 00:30:21,861
Ο κος Τσο πρέπει να δουλεύει πολύ
για να σε ταΐζει.
450
00:30:24,239 --> 00:30:25,073
Λοιπόν…
451
00:30:26,783 --> 00:30:28,326
Ξέρεις ποιος είμαι, έτσι;
452
00:30:28,409 --> 00:30:30,495
Ναι, φυσικά και ξέρω.
453
00:30:31,746 --> 00:30:34,833
Ο κύριος Ναμ Τζι-τσολ,
ο αντίπαλος του δασκάλου μου.
454
00:30:35,875 --> 00:30:36,960
Αντίπαλος; Όχι δα.
455
00:30:38,711 --> 00:30:39,712
Ο "ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΤΟΥ ΓΚΟ"
456
00:30:39,796 --> 00:30:42,340
Μη χαλαρώνεις επειδή έγινες επαγγελματίας,
να μελετάς.
457
00:30:42,423 --> 00:30:44,217
Ο δάσκαλός σου είναι πολύ καλός.
458
00:30:44,300 --> 00:30:45,260
Αλλά,
459
00:30:46,845 --> 00:30:47,679
το θέμα είναι…
460
00:30:49,848 --> 00:30:52,559
ότι δεν μπορώ να μάθω
απλώς με την προσπάθεια.
461
00:30:54,352 --> 00:30:57,230
Μακάρι να έφτανα το μικρό του δαχτυλάκι,
462
00:30:59,023 --> 00:31:01,109
αλλά μάλλον δεν μπορώ.
463
00:31:04,404 --> 00:31:05,655
Μην προσπαθείς να μάθεις,
464
00:31:06,239 --> 00:31:07,490
προσπάθησε να κερδίσεις.
465
00:31:09,367 --> 00:31:11,119
Και τότε είναι που θα μάθεις.
466
00:31:11,995 --> 00:31:14,038
Αυτό έκανα όταν έπαιζα εναντίον του.
467
00:31:19,502 --> 00:31:22,881
ΤΑ ΘΡΥΛΙΚΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΤΟΥ ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ
468
00:31:22,964 --> 00:31:24,883
{\an8}ΛΕΥΚΟΣ ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ
ΜΑΥΡΟΣ ΚΙΜ ΣΟΝΓΚ-ΤΖΟΥ
469
00:31:32,557 --> 00:31:34,350
Φίλε μου, είναι πολύ γρήγορος.
470
00:31:35,143 --> 00:31:37,020
Πώς να τον αιχμαλωτίσω;
471
00:31:38,187 --> 00:31:40,440
Κατά μέτωπον αποκλείεται.
472
00:31:41,774 --> 00:31:43,234
Να περιμένω;
473
00:32:02,045 --> 00:32:05,048
Ο Τσανγκ-χο δουλεύει σκληρά βραδιάτικα.
474
00:32:05,131 --> 00:32:05,965
Ναι.
475
00:32:07,216 --> 00:32:08,843
Λοιπόν, πώς πάει;
476
00:32:09,969 --> 00:32:11,804
Οι προκριματικοί ξεκινούν σύντομα.
477
00:32:12,388 --> 00:32:15,183
Το πώς τα πάει δεν είναι σημαντικό.
478
00:32:16,059 --> 00:32:17,685
Πρέπει να βρει το δικό του γκο.
479
00:32:19,020 --> 00:32:21,105
Δεν ωφελεί να τον πιέζεις.
480
00:32:21,981 --> 00:32:24,943
Μην τον πιέζεις. Πάρ' τον με το καλό.
481
00:32:25,026 --> 00:32:25,902
Παιδί είναι.
482
00:32:25,985 --> 00:32:29,155
Δεν θα καταφέρει τίποτα αν τον κανακεύω.
483
00:32:30,448 --> 00:32:31,824
Δεν είμαι πατέρας του.
484
00:32:32,659 --> 00:32:35,620
Πώς να είμαι επιεικής;
Πρέπει να γίνει ο καλύτερος.
485
00:32:36,913 --> 00:32:40,041
Στον χώρο του ανταγωνισμού,
αν δεν επικρατήσεις,
486
00:32:41,376 --> 00:32:43,086
η ζωή σου θα 'ναι θλιβερή.
487
00:32:44,045 --> 00:32:47,006
ΕΒΔΟΜΟ ΤΟΥΡΝΟΥΑ ΤΕΓΟΥΑΝΓΚ
ΠΡΩΤΟΣ ΗΜΙΤΕΛΙΚΟΣ
488
00:33:23,042 --> 00:33:27,296
Το να κοιτάς το ταμπλό
δεν θα σου προσφέρει τίποτα.
489
00:33:27,380 --> 00:33:28,548
Ξέρετε κάτι;
490
00:33:28,631 --> 00:33:30,842
Νόμιζα ότι κοιμήθηκε στο παιχνίδι.
491
00:33:32,051 --> 00:33:35,263
Ο μικρός παίζει γκο σαν να είναι 60 ετών.
492
00:33:35,763 --> 00:33:37,807
Έχασε δύο γύρους στη σειρά.
493
00:33:38,599 --> 00:33:41,769
-Πόσα έχασες, Νο;
-Διακόσιες χιλιάδες γουόν.
494
00:33:42,478 --> 00:33:44,897
Πάνε τα κέρδη μου από το τουρνουά
αυτού του μήνα.
495
00:33:45,815 --> 00:33:48,693
Είναι παιδί του Τσο,
νόμιζα ότι ήταν καλός.
496
00:33:49,277 --> 00:33:52,488
Ήταν έξυπνο παιδί. Τι έχει πάθει;
497
00:33:52,989 --> 00:33:54,949
Φέρεται και πιο περίεργα.
498
00:33:55,033 --> 00:33:59,037
Ο κύριος Τσο, που δεν έχει υπομονή,
πρέπει να τον κυνηγάει όλη μέρα.
499
00:33:59,120 --> 00:34:02,206
Ζει και μαζί του, λογικό θα μου φαινόταν.
500
00:34:05,376 --> 00:34:06,335
Παππού.
501
00:34:07,211 --> 00:34:09,756
Ο κύριος Τσο είναι εντυπωσιακός
και δυνατός,
502
00:34:09,839 --> 00:34:11,424
αλλά δεν ταιριάζουμε.
503
00:34:12,175 --> 00:34:14,135
Θα βρω το δικό μου στιλ γκο,
504
00:34:14,635 --> 00:34:18,639
όσο χρόνο κι αν χρειαστεί,
και δεν θα μπορεί να το αντιγράψει κανείς.
505
00:34:21,017 --> 00:34:23,603
Όχι! Πάνω δεξιά γωνία, κίνηση του ίππου,
506
00:34:23,686 --> 00:34:25,980
κόλλα μία πάνω, προχώρα και ανοίξου.
507
00:34:26,064 --> 00:34:27,523
Τι έμαθες μέχρι τώρα;
508
00:34:27,607 --> 00:34:28,441
Γλυκέ μου.
509
00:34:29,400 --> 00:34:31,027
-Τα λέτε αύριο πάλι.
-Φύγε.
510
00:34:31,110 --> 00:34:32,904
Δεν μπορεί πάντα να κερδίζει.
511
00:34:32,987 --> 00:34:35,573
Στενοχωρήθηκε που έχασε,
μην τον πιέζεις.
512
00:34:35,656 --> 00:34:36,657
Φύγε, σου λέω.
513
00:34:42,288 --> 00:34:45,500
Κρατιέσαι αντί να επιτίθεσαι,
και τούμπαλιν.
514
00:34:46,250 --> 00:34:47,251
Τι σ' έπιασε;
515
00:34:48,961 --> 00:34:52,173
Αν ξεσπάσει μια μάχη,
θα 'ναι πιο πολλές οι μεταβλητές,
516
00:34:52,256 --> 00:34:54,050
οπότε καλύτερα να περιμένω…
517
00:34:54,133 --> 00:34:54,967
Σου είπα.
518
00:34:55,968 --> 00:34:58,971
Το γκο δεν είναι θέμα συμβιβασμού
και επικράτησης.
519
00:34:59,472 --> 00:35:01,474
Δάγκωσε, γρατζούνισε, πολέμησε!
520
00:35:03,351 --> 00:35:06,062
Αυτό είναι το δικό σας στιλ.
Όχι το δικό μου.
521
00:35:06,145 --> 00:35:07,271
Μη βγάζεις γλώσσα.
522
00:35:07,355 --> 00:35:08,356
Στιλ;
523
00:35:09,357 --> 00:35:10,358
Στιλ παιχνιδιού;
524
00:35:10,983 --> 00:35:12,735
Δεν θα έχει σημασία αν χάσεις.
525
00:35:13,236 --> 00:35:15,446
Κάνε τις βασικές ακολουθίες κινήσεων!
526
00:35:17,615 --> 00:35:19,617
Πρέπει όλοι να παίζουν με τον ίδιο τρόπο;
527
00:35:19,700 --> 00:35:21,786
Υπάρχει και κάποια σειρά!
528
00:35:22,662 --> 00:35:27,500
Πρέπει να έχεις λόγο για κάθε επίθεση
και για κάθε υποχώρηση.
529
00:35:28,751 --> 00:35:29,752
Χρειάζεσαι τα βασικά,
530
00:35:29,836 --> 00:35:32,672
πριν από οποιαδήποτε αλλαγή,
ερμηνεία και στιλ.
531
00:35:39,387 --> 00:35:40,429
Το ίδιο κι εδώ.
532
00:35:41,430 --> 00:35:45,810
Είναι λογικό να επεκταθείς εδώ,
γιατί να υποχωρήσεις; Γιατί;
533
00:35:46,811 --> 00:35:48,146
Με αμφισβητείς;
534
00:35:51,232 --> 00:35:54,986
Είναι η σωστή κίνηση,
αλλά υπάρχει περίπτωση
535
00:35:56,320 --> 00:35:57,822
να αντιστραφούν οι όροι.
536
00:35:58,614 --> 00:36:01,159
Όμως, αν κάνω αυτήν την κίνηση,
537
00:36:02,243 --> 00:36:03,494
είμαι 100% σίγουρος…
538
00:36:05,454 --> 00:36:07,290
ότι θα κερδίσω τουλάχιστον μισό πόντο.
539
00:36:08,207 --> 00:36:09,125
Σίγουρος;
540
00:36:09,917 --> 00:36:12,378
Πόσες φορές σου 'χω πει ότι είναι δύσκολο
541
00:36:13,045 --> 00:36:16,340
να περικυκλώσεις περιοχή στο κέντρο;
Είναι δύσκολοι υπολογισμοί!
542
00:36:16,424 --> 00:36:18,259
Έχετε δίκιο.
543
00:36:20,970 --> 00:36:23,681
Νόμιζα ότι θα κατάφερνα
τους υπολογισμούς. Και…
544
00:36:25,641 --> 00:36:27,226
έκανα ένα πείραμα.
545
00:36:29,312 --> 00:36:30,479
"Πείραμα";
546
00:36:33,316 --> 00:36:35,067
Θεωρείς το γκο παιχνιδάκι.
547
00:36:36,444 --> 00:36:39,322
Αγνοείς τα βασικά, κάνεις τα δικά σου
548
00:36:39,822 --> 00:36:41,949
και δεν λες να ξεκολλήσεις!
549
00:36:45,953 --> 00:36:46,913
Ας σταματήσουμε.
550
00:36:48,039 --> 00:36:50,917
Μάταια θυμώνω με κάποιον
που δεν θέλει να μάθει.
551
00:37:04,805 --> 00:37:05,640
Αλλά
552
00:37:06,432 --> 00:37:07,934
αν κάνω αυτήν την κίνηση,
553
00:37:08,601 --> 00:37:09,769
είμαι 100% σίγουρος
554
00:37:11,520 --> 00:37:13,773
ότι θα κερδίσω τουλάχιστον μισό πόντο.
555
00:37:16,734 --> 00:37:19,695
Όσοι παίζουν πρώτοι
έχουν το πλεονέκτημα στο γκο.
556
00:37:20,279 --> 00:37:22,198
Όταν παίζεις με ισάξιο αντίπαλο,
557
00:37:22,740 --> 00:37:25,076
ο πρώτος ξεκινάει με 5,5 βαθμούς μείον.
558
00:37:26,786 --> 00:37:28,079
Αυτό λέγεται κόμι.
559
00:37:30,957 --> 00:37:34,210
Ο μισός πόντος δίνεται
για να αποφευχθεί η ισοπαλία,
560
00:37:35,127 --> 00:37:38,464
και στην ουσία, δεν υπάρχει στο ταμπλό.
561
00:37:40,675 --> 00:37:42,802
Η μικρότερη μονάδα
που κρίνει το παιχνίδι.
562
00:37:43,761 --> 00:37:46,305
Μισός πόντος, που δεν υπάρχει στο ταμπλό.
563
00:37:47,348 --> 00:37:48,182
Ίσως…
564
00:37:48,266 --> 00:37:49,267
ΝΙΚΗ ΜΕ 1,5 ΒΑΘΜΟ
565
00:37:49,350 --> 00:37:51,644
αυτό το παιδί βλέπει κάτι άλλο εδώ.
566
00:38:05,741 --> 00:38:07,660
ΜΕ ΣΕΒΑΣΜΟ, ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ
567
00:38:12,665 --> 00:38:15,668
ΔΑΣΚΑΛΕ, ΘΕΙΑ, ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ
ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΠΟΥ ΣΑΣ ΑΠΟΓΟΗΤΕΥΣΑ
568
00:38:20,047 --> 00:38:22,800
ΣΕΟΥΛ
ΣΤΑΘΜΟΣ ΛΕΩΦΟΡΕΙΩΝ ΕΞΠΡΕΣ
569
00:38:22,883 --> 00:38:23,718
Για πού;
570
00:38:25,136 --> 00:38:27,054
Τζοντζού, με των 9:40, παρακαλώ.
571
00:38:27,138 --> 00:38:28,764
Πάμε, 9:40 για Τζοντζού!
572
00:38:28,848 --> 00:38:30,057
ΣΕΟΥΛ-ΤΖΟΝΤΖΟΥ
573
00:38:30,141 --> 00:38:32,059
Αναχωρεί το λεωφορείο των 9:40!
574
00:38:33,394 --> 00:38:35,396
Εντάξει, κάποιος άλλος;
575
00:38:36,647 --> 00:38:37,815
Επιβιβάστηκαν όλοι;
576
00:38:49,076 --> 00:38:49,910
Έλεος…
577
00:38:50,911 --> 00:38:51,746
Δάσκαλε!
578
00:39:08,637 --> 00:39:09,597
Χθες,
579
00:39:11,223 --> 00:39:14,560
μίλησες για "μισό πόντο".
580
00:39:15,770 --> 00:39:18,981
Φαίνεται πως δεν έκανες εντελώς λάθος.
581
00:39:19,482 --> 00:39:21,317
Αλλά δεν ήταν και σωστό.
582
00:39:21,817 --> 00:39:22,693
Απλώς…
583
00:39:24,236 --> 00:39:25,863
δεν έχω βρει τη σωστή κίνηση ακόμα.
584
00:39:32,661 --> 00:39:34,580
Το γκο δεν έχει απαντήσεις,
585
00:39:36,332 --> 00:39:38,292
αλλά σε πίεσα να μου δώσεις μία.
586
00:39:40,586 --> 00:39:41,545
Συγγνώμη.
587
00:39:42,755 --> 00:39:44,298
Καλύτερα να περπατάς σταθερά
588
00:39:45,049 --> 00:39:46,884
παρά να τρέχεις, να παραπαίεις.
589
00:39:48,469 --> 00:39:50,554
Βρήκες το δικό σου γκο. Αυτό αρκεί.
590
00:39:54,141 --> 00:39:55,810
Αν το πήρες απόφαση,
591
00:39:56,352 --> 00:39:57,645
πρέπει να το κάνεις.
592
00:39:58,687 --> 00:39:59,563
Και στο γκο
593
00:40:00,606 --> 00:40:01,524
και στη ζωή.
594
00:40:05,152 --> 00:40:06,278
Το κατάλαβες;
595
00:40:15,538 --> 00:40:17,748
Το πνεύμα σου είναι το 80% του παιχνιδιού.
596
00:40:18,958 --> 00:40:21,460
Και να χάσεις,
μην αφήσεις να ισοπεδώσουν το πνεύμα σου.
597
00:40:22,336 --> 00:40:23,629
Προσπάθησε να το κρύψεις.
598
00:40:24,130 --> 00:40:28,175
Τις σκέψεις, τα συναισθήματα,
ακόμα και την αναπνοή σου.
599
00:40:28,968 --> 00:40:31,137
Μη δείξεις τίποτα στον αντίπαλό σου.
600
00:40:31,846 --> 00:40:35,307
Το ξέρω, αλλά δεν είναι κι εύκολο.
601
00:40:36,267 --> 00:40:38,519
Σκέψου κάτι οικείο και χαλαρό.
602
00:40:40,104 --> 00:40:43,232
Κάτι που σε ηρεμεί και στη σκέψη μόνο.
603
00:40:44,775 --> 00:40:47,653
Το παιχνίδι έχει λήξει
μόλις χάσεις την ψυχραιμία σου.
604
00:40:54,118 --> 00:40:56,245
Μην ξεχωρίζεις τις πέτρες ανά χρώμα.
605
00:40:57,538 --> 00:40:59,748
Κάθε κίνηση πρέπει να δικαιολογείται.
606
00:41:00,249 --> 00:41:01,417
Η περιοχή σου
607
00:41:02,626 --> 00:41:05,337
δημιουργείται μόνη της, όχι με τη βία.
608
00:41:06,755 --> 00:41:08,799
Έχε τον νου σου σε κάθε πέτρα.
609
00:41:10,134 --> 00:41:11,135
Τότε, θα δεις
610
00:41:11,969 --> 00:41:14,889
ότι οι πέτρες έχουν ταιριάξει απόλυτα.
611
00:41:17,683 --> 00:41:21,896
{\an8}29ο ΤΟΥΡΝΟΥΑ ΤΣΕΓΚΟΥΕ
ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ ΗΜΙΤΕΛΙΚΟΣ
612
00:41:26,275 --> 00:41:27,860
Τσο, δεν θα 'πρεπε να 'σαι εκεί;
613
00:41:27,943 --> 00:41:29,028
Δεν χρειάζεται.
614
00:41:29,111 --> 00:41:31,739
Ο καημένος ο Τσανγκ-χο.
Από όλους τους παίκτες,
615
00:41:31,822 --> 00:41:34,366
έπρεπε να πέσει πάνω στον Κο,
τον βετεράνο.
616
00:41:35,159 --> 00:41:37,244
Μην ανησυχείς γι' αυτόν.
617
00:41:37,828 --> 00:41:40,414
Να ανησυχείτε μη σας φάει.
618
00:41:40,998 --> 00:41:42,208
Είναι αλλόκοτος.
619
00:41:42,708 --> 00:41:48,088
Δεν μπορεί καν να αναλύσει όπως πρέπει
τα παιχνίδια του, αλλά βελτιώνεται.
620
00:41:49,215 --> 00:41:52,760
Η εκκίνησή του είναι άγαρμπη
και αργεί να επεκταθεί,
621
00:41:53,636 --> 00:41:55,346
αλλά καταλήγει σε σχηματισμό.
622
00:41:55,930 --> 00:41:57,139
Και στους υπολογισμούς,
623
00:41:57,932 --> 00:41:59,725
ίσως είναι καλύτερος από μένα.
624
00:41:59,808 --> 00:42:02,811
Παίζει ακόμα σαν 60χρονος;
625
00:42:02,895 --> 00:42:03,896
Όχι.
626
00:42:04,897 --> 00:42:05,898
Σαν 80χρονος.
627
00:42:14,949 --> 00:42:17,201
Θα προτιμούσα να προστατέψω μισό πόντο
628
00:42:17,743 --> 00:42:20,120
παρά να κερδίσω έναν σε μια μάχη.
629
00:42:21,539 --> 00:42:24,750
Στο φινάλε, το γκο είναι μάχη
για την περιοχή σου.
630
00:42:26,293 --> 00:42:27,378
Παππού.
631
00:42:27,920 --> 00:42:30,422
Νομίζω ότι βρήκα επιτέλους
το δικό μου γκο.
632
00:42:30,923 --> 00:42:32,591
Είναι λίγο ακατέργαστο,
633
00:42:33,133 --> 00:42:35,219
όχι εντυπωσιακό σαν του κυρίου Τσο,
634
00:42:35,719 --> 00:42:39,890
αλλά δεν θα αφήσω κανέναν να με νικήσει.
635
00:42:46,105 --> 00:42:48,524
Αυτό είναι κρεατάκι!
636
00:42:52,194 --> 00:42:56,073
Το φενγκ σούι πρέπει να είναι τέλειο
εδώ στη Γιονί-ντονγκ, ε;
637
00:42:56,156 --> 00:42:59,326
Έχετε δύο σπουδαίους παίκτες
στο ίδιο σπίτι.
638
00:43:00,661 --> 00:43:02,913
Συγχαρητήρια, θείε Τσανγκ-χο!
639
00:43:02,997 --> 00:43:05,916
Έφτασες στους τελικούς,
είσαι στα καλύτερά σου.
640
00:43:06,000 --> 00:43:09,336
Να βγάλουμε φωτογραφία
για να θυμόμαστε τη μέρα;
641
00:43:10,337 --> 00:43:13,465
Κύριε Τσον, βγάλτε μας
μια φωτογραφία, παρακαλώ.
642
00:43:14,592 --> 00:43:15,426
Φυσικά.
643
00:43:22,266 --> 00:43:24,768
Λοιπόν. Ένα, δύο!
644
00:43:26,312 --> 00:43:27,730
Τσανγκ-χο, χαμογέλα!
645
00:43:27,813 --> 00:43:29,064
Γιατί τέτοια μούτρα;
646
00:43:29,857 --> 00:43:33,402
-Τι; Έχει ένα πλατύ χαμόγελο.
-Ναι, χαμογελάει.
647
00:43:34,194 --> 00:43:35,487
-Αλήθεια;
-Ναι, ντε.
648
00:43:37,031 --> 00:43:38,907
Εντάξει, πάμε, λοιπόν.
649
00:43:39,491 --> 00:43:41,827
Ένα, δύο, τρία!
650
00:43:46,874 --> 00:43:48,208
Όμως, πιστεύω
651
00:43:49,418 --> 00:43:52,087
ότι καλύτερα ο λευκός να πάει από δω.
652
00:43:52,671 --> 00:43:54,715
Μπορεί να κερδίσει πολλά,
653
00:43:55,924 --> 00:43:57,968
αλλά ίσως μείνει ακάλυπτος.
654
00:43:58,052 --> 00:43:59,970
Δεν είναι πιο εύκολο να τον κόψεις εδώ;
655
00:44:03,599 --> 00:44:04,933
Είσαι πολύ προσεκτικός
656
00:44:05,017 --> 00:44:06,935
και θα σου πάρει πολύ χρόνο.
657
00:44:08,437 --> 00:44:09,813
Δεν θα το προτιμούσα,
658
00:44:11,148 --> 00:44:14,318
αλλά δεν θα με κακοχαρακτηρίσουν κιόλας.
659
00:44:15,527 --> 00:44:16,612
Ποιος έχει σειρά;
660
00:44:18,030 --> 00:44:19,406
Ο κύριος Ναμ Τζι-τσολ.
661
00:44:21,492 --> 00:44:24,244
Κι εγώ ανησυχώ.
662
00:44:24,328 --> 00:44:26,789
Το γκο του είναι πολύ επιθετικό.
663
00:44:26,872 --> 00:44:28,707
Είναι επίμονος.
664
00:44:30,125 --> 00:44:33,420
Αν υποχωρήσεις,
θα σε θεωρήσει αδύναμο και θα ορμήσει.
665
00:44:34,046 --> 00:44:35,673
Ξεκίνα δυνατά και συνέχισε.
666
00:44:36,465 --> 00:44:38,300
Θα κάνω αμυντικό παιχνίδι.
667
00:44:39,301 --> 00:44:40,386
Καθικάκι…
668
00:44:41,595 --> 00:44:43,806
Μου είπατε να βρω το δικό μου γκο.
669
00:44:43,889 --> 00:44:45,391
Οπότε, να μην ανακατεύομαι;
670
00:44:46,975 --> 00:44:48,268
Να μου έχετε εμπιστοσύνη.
671
00:44:49,561 --> 00:44:50,437
Σύμφωνοι.
672
00:44:51,397 --> 00:44:53,440
Σκέψου το σαν μάθημα και χαλάρωσε.
673
00:44:54,608 --> 00:44:55,442
Όχι.
674
00:44:58,153 --> 00:44:59,113
Σκοπεύω
675
00:45:00,155 --> 00:45:01,615
να κερδίσω.
676
00:45:03,867 --> 00:45:09,373
23ο ΤΟΥΡΝΟΥΑ ΓΟΥΑΝΓΚΟΥΙ
ΤΕΛΙΚΟΙ 12ος ΓΥΡΟΣ
677
00:45:22,678 --> 00:45:24,221
Ναμ Τζι-τσολ, 9 νταν, μαύρος.
678
00:45:24,722 --> 00:45:26,306
Λι Τσανγκ-χο, 3 νταν, λευκός.
679
00:45:28,058 --> 00:45:29,435
Ας αρχίσει το παιχνίδι.
680
00:45:29,518 --> 00:45:31,770
{\an8}29ο ΤΣΕΓΚΟΥΙ
ΔΙΕΚΔΙΚΗΤΕΣ ΤΙΤΛΟΥ
681
00:45:31,854 --> 00:45:34,189
{\an8}ΝΑΜ ΤΖΙ-ΤΣΟΛ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ
682
00:45:47,453 --> 00:45:48,287
Κύριε Λι!
683
00:45:48,370 --> 00:45:49,788
Ωχ! Τρόμαξα!
684
00:45:49,872 --> 00:45:52,166
Θα πιείτε καφέ στην αίθουσα σχολιαστών;
685
00:45:52,249 --> 00:45:55,169
Όχι. Δεν θα καταλαβαίνω,
ακόμα κι αν το βλέπω.
686
00:46:38,545 --> 00:46:41,423
Κύριε Τσο, έχετε δέκα λεπτά.
687
00:46:42,424 --> 00:46:43,592
Ωχ!
688
00:46:44,343 --> 00:46:45,469
Για να δούμε.
689
00:46:53,894 --> 00:46:55,270
Μάλιστα…
690
00:46:55,354 --> 00:46:58,023
Νίκη για τον λευκό,
Τσο Χουν-γιουν των 9 νταν.
691
00:47:01,568 --> 00:47:02,736
Κύριε Μπεκ!
692
00:47:03,445 --> 00:47:04,988
Ευχαριστώ για τον χρόνο σας.
693
00:47:07,825 --> 00:47:08,951
Γεια, Τσο.
694
00:47:10,661 --> 00:47:12,496
Ο μαύρος έχει πλεονέκτημα.
695
00:47:12,579 --> 00:47:14,706
Λες και ξέρεις.
696
00:47:14,790 --> 00:47:16,166
Αφού έχασες πανηγυρικά.
697
00:47:16,250 --> 00:47:19,294
Τι λες, ρε!
Αφού ήμουν ακόμα μεθυσμένος…
698
00:47:19,378 --> 00:47:21,505
Το παιχνίδι μέχρι την 115η κίνηση.
699
00:47:39,523 --> 00:47:41,608
Δεν έπρεπε να σε κόψω εδώ.
700
00:47:42,776 --> 00:47:43,819
Αν την έπαιρνα;
701
00:47:49,199 --> 00:47:52,703
Θα μπορούσα να βάλω μία μπροστά
και να επεκταθώ στο κέντρο.
702
00:48:02,045 --> 00:48:04,798
Αν έπαιζες εναντίον του Τσο,
θα είχε πολύ ενδιαφέρον.
703
00:48:08,802 --> 00:48:10,637
Είσαι καλύτερος προς τη λήξη.
704
00:48:12,097 --> 00:48:13,056
Μπράβο σου.
705
00:48:19,771 --> 00:48:21,440
Ο Ναμ κατέρρευσε στο τέλος.
706
00:48:21,523 --> 00:48:24,109
Είδες; Δεν είμαι κακός.
Ο Τσανγκ-χο είναι πολύ καλός.
707
00:48:24,860 --> 00:48:27,112
Θα 'ναι το φενγκ σούι της Γιονί-ντονγκ.
708
00:48:27,195 --> 00:48:28,030
ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΑΓΩΝΩΝ
709
00:48:30,365 --> 00:48:32,492
ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ
710
00:48:32,576 --> 00:48:33,410
ΔΙΕΚΔΙΚΗΤΗΣ
711
00:48:34,369 --> 00:48:35,203
Μωρέ, μπράβο!
712
00:48:42,669 --> 00:48:43,545
Θεέ μου!
713
00:48:44,379 --> 00:48:46,048
Αναμέτρηση δασκάλου-μαθητή…
714
00:48:46,673 --> 00:48:48,675
Στο άψε σβήσε ανέβηκε.
715
00:48:48,759 --> 00:48:50,677
Με το σπαθί του. Τι να κάνουμε;
716
00:48:52,012 --> 00:48:53,972
Κι αν σε κατατροπώσει;
717
00:48:54,056 --> 00:48:55,390
Σε παρακαλώ.
718
00:48:56,224 --> 00:48:57,935
Σε δέκα χρόνια ίσως.
719
00:49:03,649 --> 00:49:04,566
ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ
720
00:49:13,617 --> 00:49:16,244
{\an8}ΝΙΚΗΤΗΣ ΤΟΥ ΚΥΠΕΛΛΟΥ!
ΤΟ ΓΚΟ ΕΙΝΑΙ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟ!
721
00:49:50,153 --> 00:49:51,697
ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ
ΣΟ ΤΣΟΝ-ΓΟΥΟ
722
00:49:57,661 --> 00:49:59,496
Το παιχνίδι του κου Τσο
723
00:50:00,080 --> 00:50:01,957
είναι αδύναμο στη μέση της παρτίδας.
724
00:50:05,085 --> 00:50:09,256
Δεν ελέγχει επαρκώς
όταν μεγαλώνει ο σχηματισμός του.
725
00:50:16,430 --> 00:50:18,223
Το δείπνο είναι έτοιμο.
726
00:50:18,306 --> 00:50:19,141
Εντάξει.
727
00:50:22,561 --> 00:50:24,271
Να το βιβλίο.
728
00:50:39,703 --> 00:50:42,289
Ενθάρρυνέ τον λίγο.
729
00:50:42,372 --> 00:50:44,124
Δάσκαλός του είσαι.
730
00:50:44,833 --> 00:50:46,001
Τι εννοείς;
731
00:50:47,002 --> 00:50:49,588
Κοιμήθηκες καθόλου; Πώς αισθάνεσαι;
732
00:50:49,671 --> 00:50:51,173
Είμαι καλά, θεία.
733
00:50:52,758 --> 00:50:54,593
Μη σ' απασχολεί το αποτέλεσμα.
734
00:50:56,678 --> 00:50:58,430
Απλώς παίξε το δικό σου γκο.
735
00:51:01,224 --> 00:51:02,059
Μάλιστα.
736
00:51:03,226 --> 00:51:04,102
ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ ΓΥΡΟΣ
737
00:51:04,186 --> 00:51:05,854
{\an8}-Αυτό είναι το αμάξι;
-Ήρθαν.
738
00:51:05,937 --> 00:51:07,272
{\an8}ΟΜΙΛΟΣ ΓΚΟ, 1990
739
00:51:07,355 --> 00:51:09,524
{\an8}-Βγάλε φωτογραφία!
-Ήρθαν μαζί;
740
00:51:10,108 --> 00:51:12,319
-Κύριε Τσο!
-Ένα παιχνίδι άνευ προηγουμένου.
741
00:51:12,402 --> 00:51:13,403
Πώς νιώθετε;
742
00:51:13,487 --> 00:51:14,863
Το τιγράκι που μεγαλώσατε…
743
00:51:14,946 --> 00:51:17,282
Πω πω! Τι βιασύνη είναι αυτή;
744
00:51:21,953 --> 00:51:22,788
Καλή τύχη.
745
00:51:23,663 --> 00:51:24,498
Ευχαριστώ.
746
00:52:07,415 --> 00:52:08,875
Διαλέγετε πέτρες.
747
00:52:24,057 --> 00:52:27,477
Λι Τσανγκ-χο, 4 νταν, μαύρος.
Τσο Χουν-γιουν, 9 νταν, λευκός.
748
00:52:30,522 --> 00:52:32,107
{\an8}Ας αρχίσει το παιχνίδι.
749
00:52:32,190 --> 00:52:33,692
{\an8}ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ ΓΥΡΟΣ ΔΙΕΚΔΙΚΗΣΗΣ
750
00:52:39,114 --> 00:52:40,490
{\an8}ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΜΕΤΡΗΣΗ
751
00:53:27,037 --> 00:53:27,871
Για να δούμε.
752
00:53:27,954 --> 00:53:29,497
Πόσες κινήσεις έγιναν;
753
00:53:29,581 --> 00:53:30,957
-Περίμενε.
-Πώς είναι;
754
00:53:31,041 --> 00:53:32,292
Τώρα το πήρα!
755
00:53:32,792 --> 00:53:34,419
-Δεν το 'χω δει ακόμα.
-Πες μου!
756
00:53:34,502 --> 00:53:35,629
Σε λίγο!
757
00:53:37,255 --> 00:53:40,300
Θα σας πω σε λίγο. Εντάξει; Αμάν!
758
00:53:40,884 --> 00:53:42,469
Κακός χαμός! Έλεος.
759
00:53:43,553 --> 00:53:46,598
Φοβερή εκκίνηση από τον Τσο!
760
00:53:46,681 --> 00:53:49,684
Βλέπεις; Επίθεση, κι ακόμα δεν άρχισαν.
761
00:53:50,685 --> 00:53:54,022
Πολύ αδίστακτος προς τον νεαρό μαθητή του.
762
00:53:54,105 --> 00:53:56,816
Ναι, είναι αμείλικτος, πραγματικά.
763
00:54:13,166 --> 00:54:14,709
{\an8}ΧΡΟΝΟΣ ΠΟΥ ΠΕΡΑΣΕ
764
00:54:14,793 --> 00:54:17,921
{\an8}ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ 2 ΩΡΕΣ 10 ΛΕΠΤΑ
ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ 50 ΛΕΠΤΑ
765
00:54:24,761 --> 00:54:27,180
Θα συνεχίσουμε
μετά από το μεσημεριανό.
766
00:54:31,309 --> 00:54:33,061
Αν την έπαιρνα;
767
00:54:34,312 --> 00:54:37,065
Κίνηση του ίππου
και επέκταση σε δύο σημεία.
768
00:54:39,693 --> 00:54:41,778
Αν έχανα εκείνο τον πόντο;
769
00:54:48,576 --> 00:54:50,704
Παππού, πότε ήρθες;
770
00:54:51,496 --> 00:54:52,998
Πήρα το πρώτο λεωφορείο.
771
00:54:53,081 --> 00:54:53,915
Μάλιστα.
772
00:54:55,375 --> 00:54:59,296
Τσανγκ-χο, δεν είσαι σε φόρμα σήμερα.
773
00:54:59,379 --> 00:55:02,132
Μ' εμένα ήσουν αδυσώπητος.
774
00:55:02,215 --> 00:55:04,050
Έχει αδυναμία στον δάσκαλό του.
775
00:55:05,218 --> 00:55:07,679
Πες στον κο Τσο να λυπηθεί τον Τσανγκ-χο,
776
00:55:07,762 --> 00:55:08,972
να είναι επιεικής.
777
00:55:09,597 --> 00:55:12,017
Ανοησίες. Το παιχνίδι είναι παιχνίδι.
778
00:55:17,647 --> 00:55:18,648
Πω, ρε κόλλημα…
779
00:55:21,776 --> 00:55:22,944
Ήρθε το φαγητό!
780
00:55:26,614 --> 00:55:29,284
Πρόσεχε. Καίει. Ζεματάει.
781
00:55:29,367 --> 00:55:30,327
Πω πω…
782
00:56:47,654 --> 00:56:51,366
Ο θείος Τσανγκ-χο
κάνει πολλά λαθάκια σήμερα.
783
00:56:51,449 --> 00:56:54,953
Εδώ δεν τον φτάνουμε εμείς,
φαντάσου ένα παιδί!
784
00:56:56,579 --> 00:56:58,623
Είναι κι ο δάσκαλός του, και τον σέβεται.
785
00:57:19,853 --> 00:57:21,312
{\an8}ΧΡΟΝΟΣ ΠΟΥ ΠΕΡΑΣΕ
786
00:57:21,396 --> 00:57:24,774
{\an8}ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ 3 ΩΡΕΣ 51 ΛΕΠΤΑ
ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ 1 ΩΡΑ 43 ΛΕΠΤΑ
787
00:57:33,199 --> 00:57:36,953
Το παιχνίδι έχει λήξει
μόλις χάσεις την ψυχραιμία σου.
788
00:57:37,620 --> 00:57:39,789
Σκέψου κάτι οικείο και χαλαρό.
789
00:57:42,208 --> 00:57:44,627
Κάτι που σε ηρεμεί και στη σκέψη μόνο.
790
01:00:03,725 --> 01:00:05,059
{\an8}ΧΡΟΝΟΣ ΠΟΥ ΠΕΡΑΣΕ
791
01:00:05,143 --> 01:00:08,980
{\an8}ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ 3 ΩΡΕΣ 53 ΛΕΠΤΑ
ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ 2 ΩΡΕΣ 58 ΛΕΠΤΑ
792
01:00:39,594 --> 01:00:40,553
Κύριε Τσο.
793
01:00:41,346 --> 01:00:42,180
Ένα,
794
01:00:42,847 --> 01:00:43,681
δύο,
795
01:00:44,182 --> 01:00:45,183
τρία,
796
01:00:45,975 --> 01:00:46,809
τέσσερα,
797
01:00:47,685 --> 01:00:48,519
πέντε,
798
01:00:49,270 --> 01:00:50,104
έξι,
799
01:00:50,647 --> 01:00:51,648
επτά,
800
01:00:52,523 --> 01:00:53,441
οκτώ,
801
01:00:54,108 --> 01:00:54,942
εννέα,
802
01:00:55,652 --> 01:00:56,527
{\an8}δέκα.
803
01:00:57,070 --> 01:00:59,989
{\an8}ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ 4 ΩΡΕΣ 50 ΛΕΠΤΑ
ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ 5 ΩΡΕΣ
804
01:01:00,073 --> 01:01:03,159
{\an8}Κύριε Τσο, έχετε ακόμα
δύο αντίστροφες μετρήσεις.
805
01:02:13,855 --> 01:02:16,065
Δεν ξέρω. Θα δούμε όταν τελειώσει.
806
01:02:16,149 --> 01:02:17,859
Ξέρετε κάτι;
807
01:02:19,068 --> 01:02:20,987
Μπορεί να 'χουμε πραξικόπημα εδώ.
808
01:02:21,070 --> 01:02:21,988
Πραξικόπημα;
809
01:02:22,739 --> 01:02:23,614
Σοβαρά;
810
01:02:25,241 --> 01:02:27,744
Γιατί δεν πάμε να δούμε κι εμείς;
811
01:02:27,827 --> 01:02:29,746
Άντε, βιαστείτε, πάμε!
812
01:02:29,829 --> 01:02:30,788
Γρήγορα, τρέξτε!
813
01:02:51,559 --> 01:02:52,518
Λες να πετύχει;
814
01:03:15,666 --> 01:03:17,460
Ο μαύρος κερδίζει με μισό πόντο!
815
01:03:17,543 --> 01:03:19,378
Στις 271 κινήσεις!
816
01:03:19,462 --> 01:03:21,130
Είπα "μαύρος". Μαύρος!
817
01:03:21,214 --> 01:03:24,634
Όχι, κέρδισε ο Λι Τσανγκ-χο!
818
01:03:43,820 --> 01:03:47,073
Είναι αργά.
Δεν θα βρούμε εστιατόριο ανοιχτό.
819
01:03:49,951 --> 01:03:50,785
Τσο.
820
01:04:00,545 --> 01:04:03,130
Μια λέξη για τον μαθητή σας
και τη νίκη του;
821
01:04:03,214 --> 01:04:04,882
Κύριε Τσο, κάποιο σχόλιο;
822
01:04:09,512 --> 01:04:12,348
Δεν έχω να του μάθω κάτι παραπάνω.
823
01:04:12,431 --> 01:04:14,517
Μπορεί να πάρει τον δρόμο του τώρα.
824
01:04:15,017 --> 01:04:16,894
Τι πήγε στραβά σήμερα;
825
01:04:16,978 --> 01:04:18,354
-Με συγχωρείτε.
-Κύριε Τσο.
826
01:04:18,437 --> 01:04:19,814
Πού κρίθηκε το παιχνίδι;
827
01:04:19,897 --> 01:04:23,818
Ίσως αντιμετωπίσετε τον κύριο Λι
στο τουρνουά Γκισόν. Τι θα κάνετε;
828
01:04:32,493 --> 01:04:35,037
Πρώτα απ' όλα, συγχαρητήρια. Πώς νιώθεις;
829
01:04:36,247 --> 01:04:38,291
Ζητώ συγγνώμη από τον δάσκαλό μου
830
01:04:39,375 --> 01:04:41,002
που δεν έπαιξα όπως έπρεπε.
831
01:05:33,220 --> 01:05:34,221
Αργήσατε.
832
01:05:38,351 --> 01:05:39,685
Πώς πήγε;
833
01:05:51,948 --> 01:05:53,532
Τσανγκ-χο, μπράβο σου.
834
01:05:54,158 --> 01:05:55,034
Συγχαρητήρια.
835
01:05:56,077 --> 01:05:57,119
Ευχαριστώ.
836
01:05:57,703 --> 01:06:01,290
Μπράβο. Πρέπει να είσαι κουρασμένος.
Πήγαινε να ξεκουραστείς.
837
01:06:02,500 --> 01:06:03,459
Μάλιστα.
838
01:06:13,844 --> 01:06:15,054
Παππού.
839
01:06:16,347 --> 01:06:17,974
Με είδες να κερδίζω σήμερα;
840
01:06:20,017 --> 01:06:20,893
Ξέρεις,
841
01:06:22,478 --> 01:06:24,271
ήθελα πολύ να κερδίσω.
842
01:06:26,816 --> 01:06:28,150
Με τον δικό μου τρόπο.
843
01:07:07,606 --> 01:07:09,150
ΣΑΛΟΣ ΣΤΟΝ ΚΟΣΜΟ ΤΟΥ ΓΚΟ
844
01:07:09,233 --> 01:07:10,568
Ο ΝΕΑΡΟΣ ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΗΣ
845
01:07:12,403 --> 01:07:13,863
Μπράβο στο παιδί…
846
01:07:46,103 --> 01:07:47,521
Έπρεπε να τη βάλω εκεί;
847
01:08:02,620 --> 01:08:03,454
Γεια.
848
01:08:03,954 --> 01:08:05,039
Δάσκαλε…
849
01:08:07,166 --> 01:08:09,335
{\an8}Την ανάλυση…
850
01:08:10,086 --> 01:08:11,420
{\an8}Πρέπει να την κάνουμε.
851
01:08:12,838 --> 01:08:16,092
{\an8}Είναι ωραία μέρα. Πάμε στο σαλόνι;
852
01:08:20,137 --> 01:08:23,307
Κι αν αμυνθώ εδώ;
853
01:08:23,891 --> 01:08:25,351
Καλό είναι κι αυτό,
854
01:08:28,312 --> 01:08:29,688
αλλά καλύτερα εδώ…
855
01:08:33,818 --> 01:08:37,321
να επεκταθείς στο κέντρο,
γιατί οι μαύρες είναι πολλές.
856
01:08:44,411 --> 01:08:45,371
Ή…
857
01:08:49,500 --> 01:08:50,835
αν τη βάλω εδώ;
858
01:09:06,225 --> 01:09:08,435
Όχι, δεν μ' αρέσει το σχήμα.
859
01:09:08,519 --> 01:09:12,022
Να υπερασπιστείς
αυτήν την πλευρά καλύτερα. Ορίστε.
860
01:09:12,106 --> 01:09:15,317
Ή κόλλησέ τη εδώ πρώτα.
861
01:09:17,486 --> 01:09:21,115
Όχι, νομίζω ότι ήταν καλά εκεί.
862
01:09:21,198 --> 01:09:24,743
Μπορούμε να τον βάλουμε
σε ατάρι εδώ, να προχωρήσουμε,
863
01:09:26,912 --> 01:09:27,872
και να συνδέσουμε.
864
01:09:27,955 --> 01:09:31,667
Όχι εκεί. Δεν θα σου βγει σε καλό.
865
01:09:32,168 --> 01:09:33,878
Μην το κουράζεις!
866
01:09:38,465 --> 01:09:39,341
Δάσκαλε…
867
01:09:45,347 --> 01:09:46,473
Συγγνώμη.
868
01:09:47,308 --> 01:09:50,269
Για το χθεσινό παιχνίδι.
869
01:09:52,062 --> 01:09:52,897
Ορίστε;
870
01:09:57,109 --> 01:09:58,944
Είμαι δάσκαλός σου όταν παίζουμε;
871
01:10:00,988 --> 01:10:02,740
Απάντησέ μου! Είμαι;
872
01:10:04,825 --> 01:10:05,659
Όχι.
873
01:10:07,369 --> 01:10:08,329
Είστε εχθρός μου.
874
01:10:08,412 --> 01:10:10,748
Δεν λέει κάτι
το ότι κέρδισες μια παρτίδα.
875
01:10:12,166 --> 01:10:13,584
Πήραν τα μυαλά σου αέρα!
876
01:10:14,084 --> 01:10:17,171
Κερδίζεις και χάνεις.
Είναι η μοίρα του επαγγελματία.
877
01:10:17,254 --> 01:10:18,464
Καβάλησες το καλάμι…
878
01:10:20,549 --> 01:10:23,427
Στο εξής, δεν θα κάνουμε ανάλυση
στα παιχνίδια μας.
879
01:11:10,266 --> 01:11:12,309
{\an8}ΤΟΥΡΝΟΥΑ ΓΚΙΣΟΝ ΤΕΛΙΚΟΣ
880
01:11:12,393 --> 01:11:14,937
{\an8}ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ, 9 ΝΤΑΝ
ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ, 6 ΝΤΑΝ
881
01:11:15,020 --> 01:11:16,981
{\an8}Το 27ο παιχνίδι δασκάλου-μαθητή.
882
01:11:17,064 --> 01:11:20,234
Ένα συγκλονιστικό γεγονός
που θα γραφτεί στην ιστορία.
883
01:11:20,317 --> 01:11:22,653
Απολύτως άνευ προηγουμένου.
884
01:11:23,320 --> 01:11:25,906
Ναι. Τουρνουά Τέγουανγκ, Γκισόν,
885
01:11:25,990 --> 01:11:30,077
{\an8}Πέγουανγκ, Τσέγκουι και τώρα Γκιγουάνγκ.
886
01:11:30,160 --> 01:11:34,039
{\an8}Μαθητής και δάσκαλος συναντήθηκαν
σε πέντε συνεχόμενους τελικούς.
887
01:11:34,123 --> 01:11:36,792
Κι αυτό οφείλεται
στον Λι Τσανγκ-χο των 6 νταν.
888
01:11:36,875 --> 01:11:38,210
Προοδεύει γοργά.
889
01:11:38,294 --> 01:11:41,463
{\an8}Ο Τσο δεν θα περίμενε
ότι θ' ανέβει τόσο γρήγορα.
890
01:11:41,547 --> 01:11:45,009
{\an8}Τα πρόσφατα παιχνίδια
δείχνουν ότι ο Τσο έχει στριμωχθεί.
891
01:11:45,092 --> 01:11:48,095
{\an8}Το μαχαίρι του Τσο είναι γνωστό ότι κόβει.
892
01:11:48,637 --> 01:11:50,639
Σου κόβει τα σωθικά ανελέητα.
893
01:11:50,723 --> 01:11:52,224
Αλλά δεν φαίνεται
894
01:11:52,891 --> 01:11:55,019
να λειτουργεί με τον Λι Τσανγκ-χο.
895
01:11:55,102 --> 01:11:58,939
Ναι, ο Λι των 6 νταν αφήνει
τον αντίπαλό του να κάνει ό,τι θέλει.
896
01:11:59,023 --> 01:12:01,942
Και αφού κάνεις κίνηση,
βλέπεις ότι έχασες.
897
01:12:02,026 --> 01:12:03,736
Σε αφήνει άναυδο.
898
01:12:03,819 --> 01:12:06,030
Ένας επαγγελματίας μού είχε πει
899
01:12:06,113 --> 01:12:09,533
ότι φοβάται να αντιμετωπίσει τον Τσο,
αλλά τον Λι
900
01:12:10,326 --> 01:12:12,494
δεν θέλει καν να τον αντικρίσει.
901
01:12:12,578 --> 01:12:16,123
Όπως όλοι ξέρουν,
αυτοί έχουν διαφορετικό στιλ παιχνιδιού.
902
01:12:16,623 --> 01:12:18,542
Ο Τσο είναι γρήγορος κι ο Λι αργός.
903
01:12:18,625 --> 01:12:21,045
Ο Λι συγκρατείται ενώ ο Τσο επιτίθεται.
904
01:12:21,712 --> 01:12:23,422
Αν δούμε τα προηγούμενα παιχνίδια,
905
01:12:23,922 --> 01:12:26,300
μάλλον άλλαξαν το στιλ τους.
906
01:12:26,842 --> 01:12:30,137
Ο δάσκαλος Τσο
είναι με την πλάτη στον τοίχο,
907
01:12:30,679 --> 01:12:32,639
κι ο Λι είναι στην επίθεση.
908
01:12:32,723 --> 01:12:36,352
Ίσως ο Τσο πασχίζει
να αλλάξει την πορεία των πραγμάτων.
909
01:12:36,435 --> 01:12:41,732
Ναι, αλλά το πρόβλημα είναι
ότι ο Λι δεν είναι τόσο καλός στην άμυνα.
910
01:12:41,815 --> 01:12:44,485
Τιμώρησε για τα καλά τον Τσο χθες.
911
01:12:45,110 --> 01:12:47,821
Ο Τσο, ο καλύτερος όλων, έμεινε άπρακτος.
912
01:12:48,489 --> 01:12:50,574
-Πείτε μας κάτι!
-Κύριε Τσο!
913
01:12:50,657 --> 01:12:51,575
Κύριε Τσο!
914
01:12:53,494 --> 01:12:55,329
Κύριε Λι, πρώτον, συγχαρητήρια.
915
01:12:56,288 --> 01:12:57,706
Πείτε μας πώς νιώθετε!
916
01:12:57,790 --> 01:12:59,958
Πού κρίθηκε το παιχνίδι;
917
01:13:00,042 --> 01:13:02,252
Μόνο το Πέγουανγκ μένει.
918
01:13:02,336 --> 01:13:06,382
Αν χάσει ο Τσο, δεν θα έχει κερδίσει
ούτε έναν τίτλο φέτος.
919
01:13:06,924 --> 01:13:08,133
ΠΑΝΕΛ ΣΧΟΛΙΑΣΤΩΝ ΓΚΟ
920
01:13:08,217 --> 01:13:11,345
Πώς πιστεύετε
ότι θα εξελιχθεί το επόμενο παιχνίδι;
921
01:13:11,428 --> 01:13:13,555
Ο Λι είναι σε φόρμα,
922
01:13:13,639 --> 01:13:16,600
αλλά ο Τσο έχει τον τίτλο
του Βασιλιά του Γκο.
923
01:13:16,683 --> 01:13:18,352
Δεν θα τα παρατήσει εύκολα.
924
01:13:18,435 --> 01:13:19,520
Σωστά.
925
01:13:19,603 --> 01:13:22,314
Σκέψου τον Φουτζισάουα με 9 νταν
της Ιαπωνίας,
926
01:13:22,398 --> 01:13:25,401
κέρδισε ένα πρωτάθλημα στα 60 του.
927
01:13:25,484 --> 01:13:27,486
Μη λέτε χαζομάρες, παιδιά.
928
01:13:28,570 --> 01:13:30,531
Δεν είχαν Τσανγκ-χο στην Ιαπωνία!
929
01:13:30,614 --> 01:13:32,741
ΝΙΚΗΤΗΣ ΤΟΥ ΚΥΠΕΛΛΟΥ!
ΤΟ ΓΚΟ ΕΙΝΑΙ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟ!
930
01:13:36,620 --> 01:13:39,164
Ο Λι Τσανγκ-χο ανατρέπει
τα δεδομένα του γκο.
931
01:13:39,665 --> 01:13:42,042
Οι λάτρεις του γκο λένε
932
01:13:42,543 --> 01:13:44,878
"Είναι ένα αγώνισμα που παλεύεις όλη μέρα,
933
01:13:44,962 --> 01:13:47,381
και τελικά κερδίζει ο Λι Τσανγκ-χο".
934
01:13:49,967 --> 01:13:51,135
ΕΧΑΣΕ ΤΟ ΣΤΕΜΜΑ ΤΟΥ
935
01:13:51,218 --> 01:13:53,053
"ΔΑΣΚΑΛΕ, ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ ΠΕΓΟΥΑΝΓΚ"
936
01:13:53,137 --> 01:13:55,264
{\an8}ΤΕΤΑΡΤΟΣ ΓΥΡΟΣ ΠΕΓΟΥΑΝΓΚ
937
01:13:55,347 --> 01:13:57,933
{\an8}ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ, 9 ΝΤΑΝ
ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ, 6 ΝΤΑΝ
938
01:14:32,926 --> 01:14:33,844
Τσο!
939
01:14:34,928 --> 01:14:36,263
Φέρε τα χαρτομάντιλα.
940
01:14:50,736 --> 01:14:51,945
Κύριε Τσο.
941
01:14:52,905 --> 01:14:54,615
Να πηγαίνουμε κι εμείς.
942
01:14:54,698 --> 01:14:57,159
Εντάξει. Καλό ταξίδι να 'χετε.
943
01:15:07,002 --> 01:15:09,004
Τι κρίμα, πραγματικά.
944
01:15:10,380 --> 01:15:12,007
Για σένα και τον Τσανγκ-χο.
945
01:15:33,820 --> 01:15:35,113
Πονάει η κοιλιά σου;
946
01:15:39,034 --> 01:15:40,202
Νιώθω άσχημα.
947
01:15:41,620 --> 01:15:43,455
Για τον κύριο Τσο…
948
01:15:45,916 --> 01:15:47,209
και τη θεία.
949
01:15:50,420 --> 01:15:51,296
Δηλαδή…
950
01:15:52,881 --> 01:15:54,550
θα προτιμούσες να χάσεις;
951
01:16:01,848 --> 01:16:03,475
Τότε, δώσ' τα όλα και κέρδισε.
952
01:16:04,810 --> 01:16:05,894
Τι άλλο να κάνεις;
953
01:16:41,179 --> 01:16:42,180
Γύρισες;
954
01:16:53,567 --> 01:16:56,111
Δεν μπορούσες ούτε να δέσεις
τα κορδόνια σου
955
01:16:56,194 --> 01:16:59,197
και τώρα είσαι πραγματικός επαγγελματίας.
956
01:17:06,371 --> 01:17:07,289
Ήρθε η ώρα…
957
01:17:09,750 --> 01:17:11,251
να σταθείς στα πόδια σου.
958
01:17:13,170 --> 01:17:15,130
Δεν υπάρχει λόγος να σε κρατάω εδώ
959
01:17:16,673 --> 01:17:19,343
ως μαθητή μου, ενώ με έχεις ήδη ξεπεράσει.
960
01:17:21,094 --> 01:17:25,349
Όχι, δεν σας έχω ξεπεράσει.
Έχω πολλά να μάθω ακόμα.
961
01:17:26,600 --> 01:17:28,518
Δεν έχω τίποτα άλλο να σου μάθω.
962
01:17:31,438 --> 01:17:34,066
Θα 'πρεπε να έχεις φύγει νωρίτερα.
963
01:17:38,695 --> 01:17:41,239
Η νίκη και η ήττα είναι μέσα στη ζωή.
964
01:17:44,034 --> 01:17:46,078
Αλλά να μένουμε στο ίδιο σπίτι,
965
01:17:47,788 --> 01:17:49,748
ενώ κονταροχτυπιόμαστε κάθε μέρα…
966
01:17:51,583 --> 01:17:53,460
είναι δύσκολο και για τους δυο.
967
01:17:54,878 --> 01:17:56,963
Συγγνώμη, δάσκαλε.
968
01:17:58,965 --> 01:18:00,008
Έτσι σου 'μαθα;
969
01:18:02,594 --> 01:18:06,098
Ο επαγγελματίας πρέπει να κερδίζει
με όποιον κι αν παίζει.
970
01:18:14,314 --> 01:18:16,650
Έμαθα πολλά τελευταία, χάρη σ' εσένα.
971
01:18:18,443 --> 01:18:20,779
Ότι μπορώ να χάσω ανά πάσα στιγμή.
972
01:18:28,662 --> 01:18:30,080
Ξέρω ότι θα τα πας καλά.
973
01:18:31,456 --> 01:18:33,417
Μόνο μην τεμπελιάσεις όταν φύγεις.
974
01:18:48,348 --> 01:18:49,474
Συνειδητοποίησα…
975
01:18:51,601 --> 01:18:52,686
ότι ποτέ
976
01:18:53,603 --> 01:18:56,273
δεν σε επαίνεσα όπως έπρεπε.
977
01:18:59,526 --> 01:19:00,610
Ως δάσκαλος…
978
01:19:03,613 --> 01:19:05,449
πάντα ήμουν περήφανος για σένα.
979
01:19:08,577 --> 01:19:09,411
Ήσουν πάντα…
980
01:19:11,955 --> 01:19:13,165
το καμάρι μου.
981
01:19:32,809 --> 01:19:34,436
Έφτιαξα λίγο κίμτσι.
982
01:19:35,187 --> 01:19:36,354
Του αρέσει πολύ.
983
01:19:36,438 --> 01:19:37,939
Ευχαριστούμε.
984
01:19:38,774 --> 01:19:40,025
Έτοιμοι!
985
01:19:41,943 --> 01:19:43,069
Τσανγκ-χο.
986
01:19:43,945 --> 01:19:45,363
Έλα να σ' αγκαλιάσω.
987
01:19:46,615 --> 01:19:49,659
Να μας επισκέπτεσαι συχνά.
Και να τρως καλά.
988
01:19:51,995 --> 01:19:53,538
Ναι, θεία.
989
01:20:02,130 --> 01:20:05,592
Να ντύνεσαι ζεστά, κι έλα για μεζεδάκια
όταν σου τελειώσουν.
990
01:20:05,675 --> 01:20:07,552
Σας ευχαριστώ πολύ, κύριε.
991
01:20:08,386 --> 01:20:09,513
Δεν κάνει τίποτα.
992
01:20:09,596 --> 01:20:10,555
Να προσέχετε.
993
01:20:10,639 --> 01:20:13,058
Φυσικά. Καλό ταξίδι.
994
01:20:16,645 --> 01:20:17,646
Δάσκαλε.
995
01:20:24,653 --> 01:20:25,529
Σας ευχαριστώ
996
01:20:26,488 --> 01:20:27,697
για όλα.
997
01:20:39,626 --> 01:20:42,087
Ο κύριος Τσο μου ζήτησε να σου δώσω αυτό.
998
01:20:59,271 --> 01:21:01,064
ΛΕΥΚΟΣ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΜΑΥΡΟΥ ΛΙ
999
01:21:01,147 --> 01:21:02,148
ΝΙΚΗ ΜΑΥΡΟΥ ΓΙΑ 1,5
1000
01:21:42,022 --> 01:21:45,066
Ο Μέγας Τσο Χουν-γιουν χωρίς καμία νίκη.
1001
01:21:45,150 --> 01:21:48,904
Τον καταβροχθίζει το τιγράκι
που μεγάλωσε. Ποιος φταίει;
1002
01:21:49,404 --> 01:21:51,656
-Και πάλι, θα τον πόνεσε.
-Όντως.
1003
01:21:51,740 --> 01:21:56,620
Βγάζουμε περισσότερα λεφτά
όταν τα παιχνίδια έχουν σασπένς.
1004
01:21:56,703 --> 01:21:58,914
Δεν θα πάρουμε μεγάλη προμήθεια έτσι.
1005
01:21:59,706 --> 01:22:02,334
Μειώστε την απόδοση για τον Τσανγκ-χο.
1006
01:22:03,793 --> 01:22:04,669
Ένα,
1007
01:22:04,753 --> 01:22:08,548
δύο, τρία, τέσσερα, πέντε,
1008
01:22:08,632 --> 01:22:11,217
{\an8}ΤΕΛΙΚΟΣ ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ
ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΝΑΜ ΤΖΙ-ΤΣΟΛ
1009
01:22:11,301 --> 01:22:13,929
{\an8}έξι, επτά, οκτώ, εννέα, δέκα.
1010
01:22:16,097 --> 01:22:17,933
Ο Τσο δεν έχει χρόνο και χάνει.
1011
01:22:18,683 --> 01:22:20,936
Αυτομάτως κερδίζει ο Ναμ.
1012
01:22:49,255 --> 01:22:50,298
Πού είναι τα παιδιά;
1013
01:22:50,966 --> 01:22:52,717
-Δεν ήρθαν ακόμα;
-Όχι.
1014
01:22:54,010 --> 01:22:55,261
Πώς ήταν το παιχνίδι;
1015
01:22:56,596 --> 01:22:57,472
Έχασα.
1016
01:22:58,890 --> 01:23:00,850
Μπορώ να ζω με κάποιον που χάνει,
1017
01:23:02,018 --> 01:23:03,979
αλλά όχι με κάποιον χαμένο.
1018
01:23:05,522 --> 01:23:06,982
Μη φεύγεις σαν δειλός.
1019
01:23:09,943 --> 01:23:15,156
Δεν αγανάκτησα ποτέ με σένα
ούτε τον Τσανγκ-χο όταν τον φρόντιζα,
1020
01:23:16,700 --> 01:23:18,201
αλλά όταν σε βλέπω έτσι,
1021
01:23:19,244 --> 01:23:20,787
μισώ τον Τσανγκ-χο.
1022
01:23:23,707 --> 01:23:25,375
Πώς έγινες τόσο αξιολύπητος;
1023
01:23:34,801 --> 01:23:37,053
Πρωταθλητή Λι, πέρασε πολύς καιρός!
1024
01:23:37,137 --> 01:23:38,263
Έχεις φάει;
1025
01:23:38,346 --> 01:23:40,724
Αν όχι, θες να φάμε παρέα;
1026
01:23:40,807 --> 01:23:43,101
Όχι, δεν πεινάω ακόμα.
1027
01:23:43,184 --> 01:23:44,561
Χορτάτος είναι.
1028
01:23:45,061 --> 01:23:48,189
Χόρτασε από τίτλους και πρωταθλήματα,
1029
01:23:48,273 --> 01:23:49,816
έφαγε και τον δάσκαλό του.
1030
01:23:50,316 --> 01:23:52,986
Δεν έφαγε κανέναν. Πρόσεχε τα λόγια σου!
1031
01:23:53,069 --> 01:23:55,488
Γιατί εκνευρίστηκες;
1032
01:23:56,489 --> 01:23:57,991
Πλάκα έκανα.
1033
01:23:58,491 --> 01:23:59,451
Αστειάκι ήταν.
1034
01:24:01,786 --> 01:24:02,912
Τι να σου πω…
1035
01:24:02,996 --> 01:24:05,165
Πρέπει να χαίρεσαι, Λι.
1036
01:24:05,248 --> 01:24:07,542
Έχεις και φωτογένεια.
1037
01:24:07,625 --> 01:24:09,753
ΑΠΟΧΩΡΕΙ Ο ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ;
1038
01:24:11,004 --> 01:24:13,381
Μπορείς να γίνεις μοντέλο.
1039
01:24:16,760 --> 01:24:19,637
Πάμε να φάμε ναετζανγκτάνγκ; Καιρό έχουμε.
1040
01:24:19,721 --> 01:24:21,097
-Βεβαίως.
-Εντάξει.
1041
01:24:21,848 --> 01:24:24,184
-Και κάνα ποτάκι;
-Τι πρέπει να κάνω;
1042
01:24:29,105 --> 01:24:29,939
Εμένα ρωτάς;
1043
01:24:30,690 --> 01:24:33,318
Τι θα έκανες στη θέση μου, κύριε Μπεκ;
1044
01:24:34,861 --> 01:24:36,404
Θα έχανες;
1045
01:24:37,030 --> 01:24:40,075
Γιατί ρωτάς εμένα;
1046
01:24:40,909 --> 01:24:46,081
Αυτό μου έμαθαν. Η δουλειά
ενός επαγγελματία είναι να κερδίζει.
1047
01:24:47,999 --> 01:24:51,294
Μάλλον δεν είχατε ποτέ
καλό δάσκαλο, κύριε Μπεκ.
1048
01:24:51,377 --> 01:24:52,670
Παλιο…
1049
01:24:53,755 --> 01:24:55,757
Νομίζεις ότι είσαι ο καλύτερος;
1050
01:24:57,550 --> 01:24:58,551
Πλάκα έκανα.
1051
01:24:59,594 --> 01:25:01,221
Αστειάκι ήταν.
1052
01:25:01,304 --> 01:25:02,514
Τι;
1053
01:25:04,182 --> 01:25:05,183
Αστειάκι, καλέ.
1054
01:25:06,684 --> 01:25:08,186
Πάμε, Λι.
1055
01:25:14,526 --> 01:25:16,820
Εγκατέλειψες το παιχνίδι; Εσύ;
1056
01:25:17,362 --> 01:25:19,322
Έπρεπε να παίξεις τουλάχιστον!
1057
01:25:19,906 --> 01:25:22,158
Ξέρεις πόσο ανησυχεί η γυναίκα σου;
1058
01:25:23,660 --> 01:25:24,702
Κι ο Τσανγκ-χο επίσης.
1059
01:25:25,328 --> 01:25:29,707
Μπορεί να μην το αναφέρει,
αλλά πρέπει να νιώθει απαίσια.
1060
01:25:37,549 --> 01:25:40,176
Τι κάνεις; Δεν το σηκώνεις το ποτό εσύ.
1061
01:25:44,264 --> 01:25:45,223
Όπα, Τσο.
1062
01:25:46,349 --> 01:25:47,183
Καλέ!
1063
01:25:57,694 --> 01:25:59,362
Το μαχαίρι μου στόμωσε.
1064
01:26:04,075 --> 01:26:05,410
Πού πας χωρίς ομπρέλα;
1065
01:26:06,202 --> 01:26:07,453
Τσο!
1066
01:26:54,542 --> 01:26:56,878
ΤΣΟ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΛΙ
ΝΙΚΗΤΗΣ Ο ΛΙ
1067
01:27:12,727 --> 01:27:15,897
Θα εκνευριστώ αν σε έχει τσακίσει
κάτι τόσο μικρό.
1068
01:27:18,775 --> 01:27:21,986
Κι εσύ με πάτησες κάτω
εκατό φορές και βάλε.
1069
01:27:25,323 --> 01:27:27,408
Όλοι πονάνε όταν τους χτυπήσουν.
1070
01:27:29,327 --> 01:27:31,287
Ο Τσανγκ-χο θα περνάει δύσκολα.
1071
01:27:33,456 --> 01:27:35,083
Ο καημένος υποφέρει,
1072
01:27:36,292 --> 01:27:37,919
επειδή είχε δάσκαλο εμένα.
1073
01:27:39,587 --> 01:27:42,882
Δεν μπορεί ούτε να χαμογελάσει
όταν νικάει.
1074
01:27:44,425 --> 01:27:46,219
Πάντα θα 'σαι ο δάσκαλός του.
1075
01:27:48,054 --> 01:27:51,057
Πρέπει να τον προκαλέσεις
για να γίνει δυνατός.
1076
01:27:53,810 --> 01:27:55,436
Το γκο είναι παράξενο.
1077
01:27:57,981 --> 01:27:59,482
Μόλις βάλεις μια πέτρα,
1078
01:28:00,733 --> 01:28:02,694
νιώθεις ότι μπορείς να το κάνεις,
1079
01:28:04,821 --> 01:28:06,739
αλλά δεν είναι και τόσο εύκολο.
1080
01:28:11,327 --> 01:28:13,830
Νόμιζα ότι καταλάβαινα το παιχνίδι…
1081
01:28:16,374 --> 01:28:18,376
Κερδίζεις αν δεν σε κυριεύει αυτό.
1082
01:28:20,086 --> 01:28:24,090
Το πονεμένο τραύμα χαίνει, κλείνει
και καλύπτεται με νέα σάρκα.
1083
01:28:25,591 --> 01:28:26,968
Το υπομένεις…
1084
01:28:29,554 --> 01:28:31,347
μέχρι να σου δοθεί η ευκαιρία.
1085
01:28:34,559 --> 01:28:35,476
Τσο…
1086
01:28:38,813 --> 01:28:41,316
Αν αποφεύγεις τον αντίπαλό σου στο ταμπλό…
1087
01:28:44,152 --> 01:28:45,820
δεν σε σώζει τίποτα.
1088
01:28:57,874 --> 01:28:59,208
Να είσαι ο εαυτός σου.
1089
01:29:00,335 --> 01:29:02,170
Σιωπηλός και σκυφτός όπως είσαι
1090
01:29:03,629 --> 01:29:05,173
δεν σου ταιριάζει καθόλου.
1091
01:29:48,800 --> 01:29:51,677
{\an8}ΣΤΟ ΓΚΟ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΣ ΝΑ ΒΡΕΙΣ ΑΠΑΝΤΗΣΗ
ΚΙ ΑΣ ΜΗΝ ΥΠΑΡΧΕΙ
1092
01:29:51,761 --> 01:29:53,554
{\an8}ΔΑΣΚΑΛΟΣ ΣΕΓΚΟ ΚΕΝΣΑΚΟΥ
1093
01:30:15,451 --> 01:30:20,289
ΤΟ ΓΚΟ ΕΙΝΑΙ ΜΑΧΗ ΜΕ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ
ΙΟΥΛΙΟΣ 1964, ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ
1094
01:30:24,001 --> 01:30:26,170
Παράφαγα. Ήταν πολύ καλό.
1095
01:30:26,671 --> 01:30:28,840
Μπράβο σας για την εύκολη νίκη
που ακολουθεί.
1096
01:30:28,923 --> 01:30:30,341
Δεν είδα τον Τσο σήμερα.
1097
01:30:30,425 --> 01:30:33,719
Μη με συγχαίρεις. Θα είναι αμήχανη στιγμή.
1098
01:30:33,803 --> 01:30:37,765
Τώρα είναι η ώρα να αντιμετωπίσω
τον Τσο και να τον συντρίψω.
1099
01:30:39,142 --> 01:30:41,227
Δεν θα έρθει, επειδή φοβάται.
1100
01:30:45,481 --> 01:30:48,067
Κύριε Μπεκ, ήρθατε.
1101
01:30:48,776 --> 01:30:49,777
Λοιπόν,
1102
01:30:50,278 --> 01:30:52,238
φάγατε καλά;
1103
01:30:55,867 --> 01:31:00,705
{\an8}ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
1104
01:31:05,626 --> 01:31:07,712
ΤΕΛΙΚΟΙ ΤΟΥΡΝΟΥΑ ΓΚΟΥΚΣΟΥ
1105
01:31:07,795 --> 01:31:09,255
Τι; Δάσκαλε;
1106
01:31:09,839 --> 01:31:12,300
Αμάν πια. Άσε να το κάνω εγώ.
1107
01:31:13,301 --> 01:31:15,553
Όχι, δεν πειράζει. Θα το κάνω εγώ.
1108
01:31:25,188 --> 01:31:26,105
Δάσκαλε…
1109
01:31:27,648 --> 01:31:28,816
Στο παιχνίδι σήμερα…
1110
01:31:29,567 --> 01:31:30,902
Εννοείται ότι κέρδισα!
1111
01:31:32,612 --> 01:31:35,031
Και το ρωτάς; Με προσβάλλεις.
1112
01:31:36,908 --> 01:31:40,077
Κοίτα που παίζω
στα προκριματικά σαν αρχάριος.
1113
01:31:42,079 --> 01:31:43,581
Σε είδα να παίζεις χθες.
1114
01:31:44,665 --> 01:31:47,418
Ακόμα αρνείσαι να πολεμήσεις.
1115
01:31:48,836 --> 01:31:51,005
Αφού μπορώ να κερδίσω χωρίς μάχη.
1116
01:31:52,632 --> 01:31:56,010
Γιατί να το ρισκάρω να εμπλακώ σε μάχη;
1117
01:31:56,511 --> 01:31:59,305
Μήπως αποφεύγεις τη μάχη επειδή φοβάσαι;
1118
01:31:59,805 --> 01:32:01,224
Και βέβαια όχι.
1119
01:32:02,183 --> 01:32:03,976
Δεν ξέρεις ποιον δάσκαλο έχω;
1120
01:32:08,439 --> 01:32:11,692
Ναι. Κοίτα που δίνω και συμβουλές
σε καλύτερο παίκτη.
1121
01:32:14,153 --> 01:32:16,280
Ο Λι Τσανγκ-χο των 7 νταν κερδίζει
1122
01:32:16,364 --> 01:32:18,616
και διατηρεί τον τίτλο του Τέγουανγκ.
1123
01:32:18,699 --> 01:32:21,953
Κέρδισε 19 συνεχόμενα πρωταθλήματα,
αν καταφέρει…
1124
01:32:22,036 --> 01:32:26,040
Σημασία έχει πόσες συνεχόμενες νίκες
έχει ο Λι Τσανγκ-χο, έτσι;
1125
01:32:26,832 --> 01:32:28,292
Το Πέγουανγκ θα διεξαχθεί…
1126
01:32:28,376 --> 01:32:31,128
Δεν χρειάζεται να το δεις.
Ο Λι θα κερδίσει τρία-μηδέν.
1127
01:32:31,212 --> 01:32:34,257
Ο Τσο Χουν-γιουν είναι παρελθόν πλέον.
1128
01:32:34,340 --> 01:32:37,176
Ο Τσο των 9 νταν
προχώρησε σε προκριματικούς
1129
01:32:37,260 --> 01:32:41,597
και τελικούς, και θα αναμετρηθεί
με τον παλιό του μαθητή, Λι Τσανγκ-χο.
1130
01:32:41,681 --> 01:32:42,765
Ο Λι Τσανγκ-χο…
1131
01:32:45,518 --> 01:32:46,686
-Ήρθες.
-Γεια.
1132
01:32:47,228 --> 01:32:48,646
-Είστε έτοιμος.
-Εντάξει.
1133
01:32:49,564 --> 01:32:51,399
-Έλεγξες το μικρόφωνο;
-Ναι.
1134
01:32:52,567 --> 01:32:53,526
Γεια, Τσο.
1135
01:32:54,110 --> 01:32:55,695
Μην το κάνεις, αν δεν θες.
1136
01:32:56,612 --> 01:32:57,446
Λες;
1137
01:32:58,489 --> 01:32:59,532
Πώς;
1138
01:33:00,241 --> 01:33:01,534
Αστειεύομαι.
1139
01:33:01,617 --> 01:33:04,287
Έχω φιλότιμο. Ήρθε η ώρα να το κάνω.
1140
01:33:04,954 --> 01:33:05,788
Εμπρός.
1141
01:33:08,749 --> 01:33:10,001
Πρώτον, συγχαρητήρια.
1142
01:33:10,501 --> 01:33:15,798
Ψηφίστηκες ως ο πιο δημοφιλής παίκτης
του γκο πέρυσι.
1143
01:33:15,881 --> 01:33:16,882
Πώς νιώθεις;
1144
01:33:16,966 --> 01:33:20,219
Αν το ήξερα, θα έχανα πολύ νωρίτερα.
1145
01:33:20,970 --> 01:33:24,056
Όταν νικούσα σερί, όλοι με μισούσαν πολύ.
1146
01:33:25,725 --> 01:33:28,227
Ναι. Βλέπουμε στο αρχείο
1147
01:33:28,311 --> 01:33:31,397
ότι έχεις παίξει 110 παιχνίδια
τον τελευταίο χρόνο.
1148
01:33:31,480 --> 01:33:34,567
Παίζεις στην ουσία
μία φορά κάθε τρεις μέρες,
1149
01:33:34,650 --> 01:33:37,570
με τους προκριματικούς και τους τελικούς,
1150
01:33:37,653 --> 01:33:41,240
ενώ παλιά περίμενες
να υπερασπιστείς τον τίτλο του πρωταθλητή.
1151
01:33:41,824 --> 01:33:42,783
Ήταν δύσκολο.
1152
01:33:45,036 --> 01:33:49,123
Αλλά το παιχνίδι γίνεται πιο συναρπαστικό,
όταν μία μόνο ήττα
1153
01:33:50,041 --> 01:33:52,877
μπορεί να σου στερήσει τα πάντα.
Διασκέδασα όμως.
1154
01:33:53,377 --> 01:33:56,339
Οι νέοι αρχάριοι
ήταν μια ευχάριστη αλλαγή.
1155
01:33:58,549 --> 01:34:00,718
Στις μέρες μας, ο Λι Τσανγκ-χο σαρώνει,
1156
01:34:00,801 --> 01:34:03,929
σε σημείο που λένε
ότι είναι δεδομένο ότι αυτός θα νικάει.
1157
01:34:04,013 --> 01:34:05,931
Τώρα, η τελευταία ερώτηση,
1158
01:34:06,474 --> 01:34:11,312
έχεις να πεις κάτι στον Λι Τσανγκ-χο,
τον μαθητή και αντίπαλό σου στον τελικό;
1159
01:34:16,692 --> 01:34:19,737
Μπορεί να ήταν μαθητής μου,
αλλά το παιχνίδι είναι παιχνίδι.
1160
01:34:21,489 --> 01:34:24,075
Αν πρέπει να αναμετρηθώ με τον Τσανγκ-χο,
1161
01:34:25,242 --> 01:34:26,952
θα τα δώσω όλα.
1162
01:34:28,245 --> 01:34:31,874
Τώρα είναι σειρά μου να τον προκαλέσω
όπως έκανε κι εκείνος.
1163
01:34:41,050 --> 01:34:42,301
Ο ΤΣΟ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΙ!
1164
01:35:07,284 --> 01:35:09,870
{\an8}ΤΟΥΡΝΟΥΑ ΠΕΓΟΥΑΝΓΚ
ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ ΓΥΡΟΣ
1165
01:35:09,954 --> 01:35:12,790
{\an8}ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ ΜΕ 9 ΝΤΑΝ
ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ ΜΕ 7 ΝΤΑΝ
1166
01:35:34,770 --> 01:35:37,940
Είναι το τελευταίο παιχνίδι.
Έχουν δύο νίκες έκαστος.
1167
01:35:38,023 --> 01:35:40,067
Νόμιζα ότι θα άρχιζε επιφυλακτικά,
1168
01:35:40,151 --> 01:35:42,862
αλλά πάει πολύ γρήγορα.
1169
01:35:42,945 --> 01:35:46,866
Η εκκίνηση μέχρι τώρα είναι ίδια
με το τέταρτο παιχνίδι.
1170
01:35:46,949 --> 01:35:48,451
Σαν χορογραφία.
1171
01:35:48,534 --> 01:35:51,203
Ναι, έχουν πάρει φωτιά,
κανείς δεν κάνει πίσω.
1172
01:35:51,287 --> 01:35:54,498
Σαν να υπεραμύνονται της τακτικής τους.
1173
01:35:54,582 --> 01:35:58,878
Ο Λι Τσανγκ-χο είναι γνωστός
ως "ο θεός του υπολογισμού".
1174
01:35:58,961 --> 01:36:02,965
Ο Τσο κέρδισε τα δύο πρώτα παιχνίδια,
1175
01:36:03,048 --> 01:36:06,802
αλλά έχασε άλλα δύο
και βρίσκεται στο χείλος του γκρεμού.
1176
01:36:06,886 --> 01:36:10,347
Τα παιχνίδια δασκάλου-μαθητή
συνεχίστηκαν σ' αυτό το μοτίβο.
1177
01:36:10,431 --> 01:36:14,685
Οι νίκες έγιναν
χαρακτηριστικό του Λι Τσανγκ-χο.
1178
01:36:14,769 --> 01:36:19,190
Το δύσκολο για τον Τσο είναι
να κρατήσει την ψυχραιμία του ως το τέλος.
1179
01:36:26,322 --> 01:36:27,740
Ο Τσο παίζει αλλού.
1180
01:36:28,324 --> 01:36:31,035
Συνηθίζεται να τοποθετείς
και να ενισχύεις εδώ,
1181
01:36:31,118 --> 01:36:33,329
αλλά έβαλε την πέτρα του εδώ.
1182
01:36:33,913 --> 01:36:36,707
Το γκο του Τσο έγινε
πολύ πιο έντονο και έξυπνο
1183
01:36:36,791 --> 01:36:39,418
από τότε που ανέκαμψε
μετά την καταστροφή.
1184
01:36:39,502 --> 01:36:42,838
Βεβαίως. Τώρα φέρει και το ψευδώνυμο
"θεός του πολέμου".
1185
01:36:42,922 --> 01:36:44,173
Από αυτήν τη σκοπιά,
1186
01:36:44,256 --> 01:36:47,218
μάλλον ο Τσο
θα εξαπολύσει επίθεση εδώ κι εκεί.
1187
01:36:47,301 --> 01:36:49,553
Αναρωτιέμαι πώς θα αντιδράσει ο Λι.
1188
01:36:51,472 --> 01:36:54,308
Φοβερό! Ο Λι Τσανγκ-χο αντεπιτίθεται!
1189
01:36:54,391 --> 01:36:55,810
Θέλει να τον αιχμαλωτίσει!
1190
01:36:55,893 --> 01:36:59,230
Δεν σκοπεύει να συμβιβαστεί,
κάτι που είναι ασυνήθιστο.
1191
01:36:59,730 --> 01:37:02,942
Φαίνεται από το ύφος του
ότι κι ο Τσο δεν το περίμενε.
1192
01:37:21,001 --> 01:37:25,089
Ο Λι Τσανγκ-χο αντεπιτίθεται
στο κύμα επιθέσεων του Τσο Χουν-γιουν!
1193
01:37:27,925 --> 01:37:29,760
Ο Τσο ανασυντάσσει το κέντρο.
1194
01:37:30,594 --> 01:37:33,722
Δεν φαίνεται σαν να πρέπει
ν' αντιδράσει ο Λι.
1195
01:37:37,643 --> 01:37:41,105
Απίστευτο, ο Λι Τσανγκ-χο
μπαίνει στον χορό!
1196
01:37:41,730 --> 01:37:46,235
Κανείς δεν κοιτά τα γκρουπ του.
Το μόνο που τους ενδιαφέρει είναι η μάχη!
1197
01:37:47,236 --> 01:37:49,530
Ούτε ο δάσκαλος ούτε ο μαθητής
1198
01:37:49,613 --> 01:37:52,908
πρόκειται να χαριστούν
όταν πρόκειται για το παιχνίδι.
1199
01:38:07,339 --> 01:38:09,508
Η μάχη είναι ανατριχιαστική.
1200
01:38:09,592 --> 01:38:11,969
Πολεμούν σαν ορκισμένοι εχθροί.
1201
01:38:16,473 --> 01:38:19,101
Ο Λι κάνει μια μεγάλη παύση.
1202
01:38:19,977 --> 01:38:24,732
Μάλλον έχει δεκάδες χιλιάδες
πιθανές εκβάσεις στο μυαλό του.
1203
01:38:46,879 --> 01:38:49,798
Ο Λι Τσανγκ-χο διεισδύει έξυπνα.
1204
01:38:49,882 --> 01:38:52,092
Πρέπει να του στοίχισε του Τσο.
1205
01:38:53,594 --> 01:38:56,931
Ο λευκός φαίνεται
να έχει πλεονέκτημα γενικά.
1206
01:38:57,014 --> 01:38:58,807
Τι πιστεύετε, κύριε Ναμ;
1207
01:38:58,891 --> 01:39:02,019
Ο πρωταθλητής Τσο
ξεκινάει μάχες εδώ κι εκεί,
1208
01:39:03,103 --> 01:39:05,397
αλλά τα τείχη του Τσανγκ-χο
είναι αδιαπέραστα.
1209
01:39:05,481 --> 01:39:08,609
Ναι, φαίνεται ότι ο Λι
προηγείται με τρεισήμισι
1210
01:39:08,692 --> 01:39:11,028
ή τεσσερισήμισι πόντους.
1211
01:39:11,862 --> 01:39:15,783
Το παιχνίδι πλησιάζει στο φινάλε του.
1212
01:39:16,283 --> 01:39:19,203
Αν κερδίσει ο Λι,
θα πετύχει το ίδιο με τον δάσκαλό του,
1213
01:39:19,286 --> 01:39:21,914
θα έχει κερδίσει
όλα τα πρωταθλήματα σε έναν χρόνο.
1214
01:39:22,414 --> 01:39:25,000
Λι Τσανγκ-χο, λίγο έμεινε!
1215
01:39:30,255 --> 01:39:33,968
Κάνει αντεπίθεση σε απροσδόκητες συνθήκες.
1216
01:39:34,051 --> 01:39:36,887
Μήπως ο Τσο σχεδιάζει να αιχμαλωτίσει εδώ;
1217
01:39:37,596 --> 01:39:39,056
Δεν θα είναι εύκολο.
1218
01:39:39,556 --> 01:39:41,517
Έχει αντίπαλο τον Λι Τσανγκ-χο!
1219
01:39:43,102 --> 01:39:44,311
Έχει καλή άμυνα.
1220
01:39:44,395 --> 01:39:46,605
Είναι ο Λι, αν μη τι άλλο. Ωραίο σημείο.
1221
01:39:46,689 --> 01:39:50,651
Έστησε σωστά την άμυνα και στόχευσε
στο ζωτικό σημείο του αντιπάλου.
1222
01:39:51,318 --> 01:39:53,862
Είναι κλασική κίνηση του Λι Τσανγκ-χο.
1223
01:39:55,781 --> 01:40:00,411
Πώς θα ξεφύγει ο Τσο απ' αυτήν τη θέση,
ενώ κρατάει αμυντική στάση;
1224
01:40:01,537 --> 01:40:05,457
Δεν ήταν ποτέ σε πλεονεκτική θέση
στη διάρκεια του παιχνιδιού.
1225
01:40:19,596 --> 01:40:22,891
Τι κίνηση έκανε ο Τσο;
Δεν βγάζει νόημα αυτό που έκανε.
1226
01:40:22,975 --> 01:40:25,144
Τι; Θα μπει μέσα ακόμα περισσότερο;
1227
01:40:25,686 --> 01:40:27,855
Αυτό είναι απερισκεψία.
1228
01:40:28,355 --> 01:40:30,315
Δεν δικαιολογείται αυτή η κίνηση.
1229
01:40:40,826 --> 01:40:43,162
Ο Λι υποχώρησε.
1230
01:40:44,288 --> 01:40:48,459
Καλύτερα να περάσει εδώ
και να πάρει ένα σημείο.
1231
01:40:49,251 --> 01:40:50,085
Τι έκανε τότε;
1232
01:40:52,921 --> 01:40:56,550
Κρύβεται κάτι άλλο
πίσω από την κίνηση του Τσο;
1233
01:40:57,384 --> 01:40:59,720
Συγγνώμη. Κάτι μου διέφυγε;
1234
01:41:00,220 --> 01:41:02,264
Πού αποσκοπεί μ' αυτήν την κίνηση;
1235
01:41:06,560 --> 01:41:09,438
Τα ζωτικά σημεία είναι πολύ ευαίσθητα.
1236
01:41:11,565 --> 01:41:16,361
Στα σημεία που σε χτύπησαν
δεν μπορείς να κινηθείς, μόνο ξεψυχάς.
1237
01:41:19,573 --> 01:41:24,536
Καθώς τοποθετούνται κι άλλες πέτρες,
δημιουργούνται κι άλλα ζωτικά σημεία.
1238
01:41:26,330 --> 01:41:28,791
Το δικό μου σημείο είναι ίδιο
1239
01:41:30,209 --> 01:41:31,710
με του αντιπάλου μου.
1240
01:41:35,089 --> 01:41:36,757
-Περίμενε.
-Εντάξει.
1241
01:41:37,508 --> 01:41:39,301
Κατάλαβα. Είναι ιδιοφυές!
1242
01:41:39,885 --> 01:41:42,429
Ο μαύρος υποχωρεί εδώ
κι ο λευκός τον βάζει σε ατάρι.
1243
01:41:42,513 --> 01:41:44,973
Ο μαύρος συνδέεται
κι ο λευκός θα επεκταθεί εδώ.
1244
01:41:45,474 --> 01:41:48,977
Στο τέλος, ο μαύρος θα πάρει αναπόφευκτα
το πλεονέκτημα.
1245
01:41:49,061 --> 01:41:51,605
Εξαιρετική προσπάθεια από τον Τσο!
1246
01:41:51,688 --> 01:41:54,650
Ο δάσκαλος κολλάει επιτέλους
τον μαθητή στον τοίχο!
1247
01:41:54,733 --> 01:41:58,403
Αν το πετύχει, ο Τσο μπορεί
να ανατρέψει το παιχνίδι.
1248
01:41:59,613 --> 01:42:01,031
Το γκο έχει δύο παίκτες.
1249
01:42:02,574 --> 01:42:06,662
Μια ιδιοφυΐα μόνη της δεν μπορεί
να δημιουργήσει ένα καλό παιχνίδι.
1250
01:42:08,539 --> 01:42:09,540
Αυτό το παιχνίδι
1251
01:42:10,040 --> 01:42:11,792
θα μείνει στην ιστορία.
1252
01:42:24,847 --> 01:42:27,057
Ο Λι Τσανγκ-χο κατευθύνεται αριστερά.
1253
01:42:28,142 --> 01:42:29,768
Ο Τσο τον μπλοκάρει.
1254
01:42:44,283 --> 01:42:46,785
Η παγοκολόνα σκίρτησε!
1255
01:42:46,869 --> 01:42:48,996
Ο Λι Τσανγκ-χο είναι άνθρωπος τελικά!
1256
01:42:52,082 --> 01:42:52,916
Τι έκανε;
1257
01:43:51,725 --> 01:43:53,143
Ο Λι αποσύρεται!
1258
01:43:53,227 --> 01:43:54,978
Ο Τσο Χουν-γιουν κέρδισε!
1259
01:43:55,062 --> 01:43:58,398
Το σερί του Λι Τσανγκ-χο
ανέκοψε ο δάσκαλός του!
1260
01:43:59,566 --> 01:44:03,654
Ο Τσο Χουν-γιουν νίκησε και πάλι
μετά από 15 ήττες
1261
01:44:04,154 --> 01:44:07,866
και κατάφερε να υπερπηδήσει
το τεράστιο εμπόδιο που είναι ο Λι!
1262
01:44:08,659 --> 01:44:12,996
Ο Τσο κερδίζει το Πέγουανγκ και βγαίνει
από το τέλμα που είχε βυθιστεί!
1263
01:44:13,830 --> 01:44:14,957
Ακούστε όλοι!
1264
01:44:15,040 --> 01:44:17,000
Ο "βασιλιάς" επέστρεψε!
1265
01:45:03,922 --> 01:45:05,173
{\an8}ΝΙΚΗΤΗΣ
1266
01:45:15,517 --> 01:45:20,314
{\an8}ΝΙΚΗΤΗΣ 29ου ΠΕΓΟΥΑΝΓΚ
1267
01:45:29,114 --> 01:45:30,407
Καλό δρόμο να 'χεις.
1268
01:45:32,159 --> 01:45:33,243
Πάρε αυτό.
1269
01:45:33,910 --> 01:45:34,745
Ορίστε…
1270
01:45:34,828 --> 01:45:37,039
Δεν μου 'κανε καρδιά να το πετάξω.
1271
01:45:37,122 --> 01:45:39,249
Είναι ακόμα χρήσιμο. Ορίστε.
1272
01:45:46,006 --> 01:45:47,382
ΤΑΞΙ
1273
01:45:47,966 --> 01:45:51,928
Κόβω, θυσιάζω, αλλάζω κατεύθυνση,
1274
01:45:52,846 --> 01:45:55,223
ατάρι, καλύπτω…
1275
01:46:19,831 --> 01:46:21,750
ΘΕΣ ΝΑ ΒΡΕΙΣ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΙ ΑΣ ΜΗΝ ΥΠΑΡΧΕΙ
1276
01:46:24,669 --> 01:46:29,174
ΤΟ ΓΚΟ ΕΙΝΑΙ ΜΑΧΗ ΜΕ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ
ΙΟΥΛΙΟΣ 1964, ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ
1277
01:46:36,765 --> 01:46:41,478
{\an8}16 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 1998
42ο ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ ΓΚΟΥΚΣΟΥ
1278
01:46:41,978 --> 01:46:43,563
Φτάνουν οι φωτογραφίες,
1279
01:46:43,647 --> 01:46:45,357
περνάμε στη συνέντευξη Τύπου.
1280
01:46:45,440 --> 01:46:49,277
Παρακαλώ, οι δημοσιογράφοι,
μπορείτε να πάτε στις θέσεις σας;
1281
01:46:52,114 --> 01:46:57,035
Πρώτον, ο τίτλος του πρωταθλητή Γκούκσου
σας χαρακτηρίζει κατά κάποιον τρόπο,
1282
01:46:57,119 --> 01:46:59,287
{\an8}πρέπει να είστε πολύ συγκινημένος.
1283
01:46:59,830 --> 01:47:01,081
{\an8}Κερδίζεις έναν τίτλο,
1284
01:47:02,040 --> 01:47:04,709
{\an8}και μετά τον κερδίζει άλλος. Έτσι πάει.
1285
01:47:04,793 --> 01:47:09,005
Ναι. Ίσως φταίει η ηλικία μου,
αλλά πλέον με ενδιαφέρει πιο πολύ…
1286
01:47:12,300 --> 01:47:15,303
να μείνουν τα καλά παιχνίδια μου
στη μνήμη, όχι οι τίτλοι.
1287
01:47:15,387 --> 01:47:18,265
Κύριε Τσο, έχετε πάρει φόρα
τώρα τελευταία.
1288
01:47:18,849 --> 01:47:20,642
Ποιο είναι το μυστικό σας;
1289
01:47:22,227 --> 01:47:23,228
Λοιπόν…
1290
01:47:25,981 --> 01:47:28,483
Λένε ότι ο ήλιος λάμπει
1291
01:47:29,192 --> 01:47:32,404
πιο φωτεινά, πριν να δύσει…
1292
01:47:34,364 --> 01:47:36,366
Όπου να 'ναι θα δύσω κι εγώ.
1293
01:47:37,701 --> 01:47:39,661
Η γνώμη σας, κύριε Λι;
1294
01:47:41,204 --> 01:47:43,039
Από τότε που έκοψε το κάπνισμα,
1295
01:47:43,123 --> 01:47:45,375
δεν κάνει λάθη
προς τη λήξη του παιχνιδιού.
1296
01:47:45,459 --> 01:47:47,169
Τα τσιγάρα έφταιγαν.
1297
01:47:49,004 --> 01:47:49,838
Ευχαριστούμε.
1298
01:47:51,006 --> 01:47:55,927
Τέλος, θα μας πείτε πώς θα χειριστείτε
το αυριανό παιχνίδι;
1299
01:47:58,889 --> 01:48:01,600
Του Τσανγκ-χο του αρέσει να νικάει
αφού ηττηθεί,
1300
01:48:01,683 --> 01:48:03,977
γι' αυτό μάλλον με άφησε να κερδίσω,
1301
01:48:05,437 --> 01:48:09,024
αλλά εδώ που φτάσαμε,
θα δω το παιχνίδι σαν μάθημα πάλι.
1302
01:48:11,651 --> 01:48:14,237
Μια ήττα ήταν αρκετή για να γίνει μάθημα.
1303
01:48:16,156 --> 01:48:19,659
Νομίζω ότι πολλοί θέλουν
να κερδίσει ο δάσκαλος,
1304
01:48:20,202 --> 01:48:22,871
αλλά δεν σκοπεύω να παραδώσω
1305
01:48:23,663 --> 01:48:25,790
τον τίτλο του πρωταθλητή έτσι απλά.
1306
01:48:50,440 --> 01:48:51,733
Τσανγκ-χο, πάλι εσύ;
1307
01:48:55,028 --> 01:48:56,530
Ναι, δάσκαλε.
1308
01:49:01,326 --> 01:49:02,410
Έτσι είναι.
1309
01:49:03,411 --> 01:49:04,704
Αυτό είναι το παιχνίδι.
1310
01:49:11,753 --> 01:49:17,676
{\an8}ΜΟΥΣΙΝ: ΝΑ ΑΝΟΙΓΕΙΣ ΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΣΟΥ
1311
01:49:23,848 --> 01:49:29,771
{\an8}ΣΟΝΓΚΕ: ΝΑ ΧΑΡΙΖΕΙΣ ΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΣΟΥ
1312
01:50:23,617 --> 01:50:24,451
ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 1998
1313
01:50:24,534 --> 01:50:26,661
Ο ΤΣΟ ΠΑΙΡΝΕΙ ΠΙΣΩ ΤΟΝ ΤΙΤΛΟ ΤΟΥ ΓΚΟΥΚΣΟΥ,
1314
01:50:26,745 --> 01:50:28,830
ΤΟΝ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΟ ΤΟΥ, ΑΠΟ ΤΟΝ ΛΙ
1315
01:50:28,913 --> 01:50:30,248
ΧΙΟΝΙΣΕ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗ ΜΕΡΑ
1316
01:50:36,504 --> 01:50:39,007
Ο ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ ΜΕΣΟΥΡΑΝΟΥΣΕ ΓΙΑ 15 ΧΡΟΝΙΑ
1317
01:50:39,090 --> 01:50:40,508
ΣΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΔΑΣΚΑΛΟΥ ΤΟΥ
1318
01:50:40,592 --> 01:50:43,011
ΑΚΟΜΑ ΘΕΩΡΕΙΤΑΙ
Ο ΔΥΝΑΤΟΤΕΡΟΣ ΠΑΙΚΤΗΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ
1319
01:50:47,057 --> 01:50:49,684
Ο ΔΑΣΚΑΛΟΣ ΚΑΙ Ο ΜΑΘΗΤΗΣ
1320
01:50:49,768 --> 01:50:53,563
ΑΚΟΜΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΑ
1321
01:54:34,492 --> 01:54:39,497
Υποτιτλισμός: Μαρία Μπαρδάνη