1 00:00:29,644 --> 00:00:35,179 Kegelapan itu baik, penyabar dan selalu menang. 2 00:00:35,203 --> 00:00:36,311 Matthew Stover 3 00:03:09,632 --> 00:03:12,722 911. Apa keadaan daruratmu? 4 00:03:12,765 --> 00:03:16,769 Tolong. Kirim orang. 5 00:03:16,813 --> 00:03:18,771 Apa yang terjadi, Bu. 6 00:03:21,034 --> 00:03:24,168 Kirim saja orang. 7 00:03:24,212 --> 00:03:27,215 Deputi dalam perjalanan, Bu. Kau terluka? 8 00:03:29,434 --> 00:03:32,307 Aku tidak tahu. 9 00:03:32,350 --> 00:03:34,874 Aku harus keluar. 10 00:03:53,328 --> 00:03:56,374 Bu, kau masih di sana? 11 00:03:56,418 --> 00:03:58,158 Aku tak bisa keluar. 12 00:04:04,513 --> 00:04:06,558 Dia mungkin masih di sini. 13 00:04:08,513 --> 00:04:23,158 LINK KHUSUS DEWASA WWW.PASUKANPETIR.NET DAFTAR LANGSUNG DAPAT BANYAK BONUS CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA!!! 14 00:04:23,813 --> 00:04:36,958 GABUNG DI WWW.PASUKANPETIR.NET SITUS BARU, LINK BARU RTP HARIAN 98.99%, PASTI GACOR! 15 00:04:38,024 --> 00:04:40,331 Kutemukan dia duduk di tengah ruangan. 16 00:04:40,375 --> 00:04:42,028 Ruangan mana? 17 00:04:42,072 --> 00:04:43,595 Ruangan buruk. 18 00:04:43,639 --> 00:04:46,294 Ruangan buruk? 19 00:04:46,337 --> 00:04:47,947 Dia terluka? 20 00:04:47,991 --> 00:04:51,734 Petugas medis bilang dia dehidrasi, selain itu tak apa. 21 00:04:51,777 --> 00:04:55,128 Itu darah orang lain. 22 00:04:55,172 --> 00:04:58,436 Belum bisa kami identifikasi. 23 00:04:58,480 --> 00:05:00,438 Loewen. 24 00:05:00,482 --> 00:05:01,961 Maaf? 25 00:05:02,005 --> 00:05:04,050 Namanya Cora Loewen. 26 00:05:10,753 --> 00:05:12,798 Hei, Cora. 27 00:05:13,886 --> 00:05:17,020 Butuh sesuatu? Mau air? 28 00:05:31,948 --> 00:05:34,254 Bisa ceritakan yang terjadi? 29 00:05:40,652 --> 00:05:43,332 Darah siapa di tubuhmu? 30 00:05:47,267 --> 00:05:49,357 Aku cuma mau dia kembali. 31 00:05:55,058 --> 00:05:57,843 Dia bilang kami bisa mendapatkannya kembali. 32 00:05:59,889 --> 00:06:01,586 Siapa bilang begitu? 33 00:06:05,416 --> 00:06:08,027 Kurasa kami bisa mendapatkannya kembali. 34 00:06:10,465 --> 00:06:12,162 Noah? 35 00:06:16,035 --> 00:06:17,733 Cora. 36 00:06:19,909 --> 00:06:22,215 Sudah tujuh tahun. 37 00:06:24,263 --> 00:06:56,263 |Subtitle by RhainDesign| 38 00:06:58,513 --> 00:07:00,166 Wyatt. 39 00:07:00,210 --> 00:07:02,430 Wyatt! 40 00:07:03,387 --> 00:07:06,216 Hei! Bangun. 41 00:07:06,259 --> 00:07:09,175 Kau harus membantuku sembunyikan semua ini. 42 00:07:09,219 --> 00:07:10,525 Sial. 43 00:07:19,969 --> 00:07:21,884 Kau ibu Noah Loewen? 44 00:07:23,755 --> 00:07:25,409 Ada apa ini? 45 00:07:25,453 --> 00:07:28,847 Kau tahu di mana putramu, Nn. Loewen? 46 00:07:28,891 --> 00:07:31,676 Ya, tentu. 47 00:07:31,720 --> 00:07:33,373 Baik. Apa-apaan? 48 00:07:33,417 --> 00:07:34,873 Kami menindaklanjuti pemeriksaan, Bu. 49 00:07:34,897 --> 00:07:37,334 Bisa konfirmasi jika dia ada di sini? 50 00:08:03,012 --> 00:08:05,971 Pusat 15 mengirim dua orang. 51 00:08:06,015 --> 00:08:08,321 Tak ada di rumahnya. 52 00:08:47,143 --> 00:08:54,498 Rasa sakit kehilangan orang dekat bisa terasa tak tertahankan. 53 00:08:54,542 --> 00:08:57,893 Kesepian, ketidakberdayaan. 54 00:08:57,936 --> 00:09:03,376 Perasaan yang tidak dipahami oleh orang lain di planet Bumi. 55 00:09:03,420 --> 00:09:07,337 Tapi semua orang di lingkaran ini merasakan itu 56 00:09:07,380 --> 00:09:11,341 terasa akrab di beberapa titik. 57 00:09:11,384 --> 00:09:15,519 Dan punya keberanian untuk duduk di ruangan ini, 58 00:09:15,563 --> 00:09:19,610 untuk berada di sini bersama-sama, untuk penyembuhan semacam ini, 59 00:09:19,654 --> 00:09:24,528 itu langkah pertama untuk mengambil kembali kendali. 60 00:09:26,748 --> 00:09:30,926 Hatiku hangat saat tahu itu 61 00:09:30,969 --> 00:09:35,800 mungkin membuat kalian sedikit nyaman untuk mendengarnya dan membagikannya. 62 00:09:35,844 --> 00:09:41,066 Karena grup ini memberikan arti kehilangan Beverly-ku 63 00:09:41,110 --> 00:09:43,131 yang aku tidak pernah berpikir mungkin terjadi. 64 00:09:43,155 --> 00:09:46,550 Dan aku berutang itu kepada semua orang. 65 00:09:46,594 --> 00:09:51,076 Baik, kamar pivot Kamis untuk minggu depan 66 00:09:51,120 --> 00:09:56,865 Karena ruang bingo sudah dipesan. 67 00:09:56,908 --> 00:10:01,130 Baik. Terima kasih sudah datang, semua. 68 00:10:01,173 --> 00:10:03,480 Ini hari ulang tahunnya. 69 00:10:10,400 --> 00:10:16,667 Atau, harusnya. 70 00:10:16,711 --> 00:10:18,930 Itu akan menjadi hari ulang tahunnya. 71 00:10:25,110 --> 00:10:27,809 Aku tidak pernah berbagi di sini. 72 00:10:31,116 --> 00:10:38,776 Karena kupikir cuma dengan datang, aku bergerak maju atau 73 00:10:38,820 --> 00:10:42,127 mengusahakan sesuatu. 74 00:10:42,171 --> 00:10:45,957 Penyembuhan. Mungkin. Entah. 75 00:10:48,090 --> 00:10:52,224 Mencari jawaban atas pertanyaan, mungkin. 76 00:10:54,923 --> 00:10:57,534 Kupikir aku mungkin cuma membohongi diriku. 77 00:11:00,885 --> 00:11:03,061 Mungkin tidak ada jawaban. 78 00:11:06,848 --> 00:11:11,417 Tapi aku terus mencari itu. 79 00:11:11,461 --> 00:11:15,030 Hal kecil yang mungkin bisa membantu. 80 00:11:15,073 --> 00:11:18,729 Memicu sesuatu atau membantuku mengingat. 81 00:11:18,773 --> 00:11:21,253 Tapi tidak ada apa-apa. 82 00:11:24,822 --> 00:11:28,173 Aku tetap teler. 83 00:11:28,217 --> 00:11:31,307 Cuma itu. 84 00:11:34,005 --> 00:11:36,747 Dan aku tidak peduli apa yang orang lakukan padaku 85 00:11:36,791 --> 00:11:41,099 atau yang diambil orang dariku selama aku teler. 86 00:11:44,581 --> 00:11:50,630 Dan aku berjanji akan sembuh saat dia kembali padaku. 87 00:11:50,674 --> 00:11:55,940 Dan aku sembuh untuk waktu yang sangat lama. 88 00:11:57,855 --> 00:12:01,598 Aku bahkan tidak tahu bagaimana harus bersikap. 89 00:12:01,641 --> 00:12:04,601 Atau harusnya merasakan apa. 90 00:12:04,644 --> 00:12:08,213 Apa yang harus kulakukan dengan semua ini? 91 00:12:10,999 --> 00:12:14,480 Aku harus menyimpan harapan? 92 00:12:14,524 --> 00:12:18,484 Seorang ibu harusnya menyimpan harapan, 'kan? 93 00:12:20,182 --> 00:12:23,620 Ibu seperti apa aku jika menyerah begitu saja? 94 00:12:34,892 --> 00:12:37,112 Tapi bagaimana jika aku tak mampu? 95 00:12:41,681 --> 00:12:44,075 Bagaimana jika semua ini cuma omong kosong? 96 00:13:04,879 --> 00:13:06,750 Sepertinya sudah setahun sejak itu. 97 00:13:06,794 --> 00:13:09,753 - Hei, Cora. - Allison. 98 00:13:09,797 --> 00:13:13,713 - Aku di sekitar sini, jadi... - Ya? Aku tak apa. 99 00:13:13,757 --> 00:13:19,197 Coret ini dari daftar rasa bersalahmu. 100 00:13:19,241 --> 00:13:22,026 - Aku di dekat sini. - Kau di dekat sini? 101 00:13:23,898 --> 00:13:25,987 Mau minum bir? 102 00:13:30,252 --> 00:13:33,037 Apa kabar? 103 00:13:35,561 --> 00:13:37,259 Masih baik. 104 00:13:41,219 --> 00:13:45,571 - Hari ini... - Ya. Aku tahu hari ini. 105 00:13:54,058 --> 00:13:56,408 Kuperhatikan bagaimana orang melihatku. 106 00:13:58,236 --> 00:14:00,456 Entah harus bilang apa. 107 00:14:00,499 --> 00:14:02,545 Ya. 108 00:14:02,588 --> 00:14:05,548 Saat mereka ngomong, 109 00:14:05,591 --> 00:14:08,943 kuhabiskan seluruh percakapan menghibur mereka. 110 00:14:10,118 --> 00:14:12,685 Bagaimana caranya? 111 00:14:12,729 --> 00:14:15,751 Lalu di akhiri dengan omong kosong yang mereka tak bermaksud begiu. 112 00:14:15,775 --> 00:14:18,735 Sumpah, jika kudengar, "Kita lakukan ini bersama-sama" 113 00:14:18,778 --> 00:14:21,129 dari satu orang lagi... 114 00:14:27,222 --> 00:14:29,137 Aku merindukan Ibu. 115 00:14:31,052 --> 00:14:33,054 Ya, aku juga. 116 00:14:35,230 --> 00:14:39,234 Tapi rumah besar itu terasa cukup sepi. 117 00:14:39,277 --> 00:14:41,453 Aku cukup suka itu. 118 00:14:43,325 --> 00:14:45,457 Cuma aku dan hantuku. 119 00:14:47,982 --> 00:14:50,941 Noah suka rumah itu. 120 00:14:50,985 --> 00:14:52,440 Dia menyimpan kamar untuk Noah? 121 00:14:52,464 --> 00:14:55,511 - Ya, aku tahu. - Ya. 122 00:14:55,554 --> 00:14:58,079 Aku terkadang tidur di sana. 123 00:15:01,430 --> 00:15:03,823 Maaf. Aku lupa bagaimana bicara dengan orang-orang. 124 00:15:06,043 --> 00:15:12,310 Aku tak akan pura-pura tahu rasanya jalani hidupmu. 125 00:15:12,354 --> 00:15:19,839 Tapi, jika berguna, itu tidak pernah meninggalkanku. 126 00:15:19,883 --> 00:15:22,799 Walau cuma sebentar. 127 00:15:22,842 --> 00:15:25,889 Itu hampir sama dengan, "Kita bersama dalam hal ini." 128 00:15:38,249 --> 00:15:41,209 Hei. 129 00:15:41,252 --> 00:15:43,167 Kau harus pergi. 130 00:15:46,736 --> 00:15:48,346 Ada yang salah? 131 00:15:48,390 --> 00:15:51,175 Tidak, kau harus pergi. 132 00:17:21,352 --> 00:17:26,836 Cora, aku tak bisa membantumu kecuali kau ceritakan yang terjadi. 133 00:17:28,881 --> 00:17:35,410 Cora, biar aku membantumu. Aku mau sekali membantumu. 134 00:17:45,855 --> 00:17:48,597 Ada seorang pria. 135 00:17:48,640 --> 00:17:50,338 Apa? 136 00:17:54,385 --> 00:17:57,475 Ada seorang pria. 137 00:18:11,054 --> 00:18:12,969 Mau pesan apa? 138 00:18:13,012 --> 00:18:16,407 - Hei. - Hei, apa kabar? 139 00:18:16,451 --> 00:18:19,671 Aku di sekitar sini. Kupikir aku mau makan sedikit. 140 00:18:19,715 --> 00:18:22,718 Apa yang enak? 141 00:18:22,761 --> 00:18:25,024 Enak? 142 00:18:25,068 --> 00:18:29,507 Burgernya aman. 143 00:18:29,551 --> 00:18:32,293 Roti daging, tak terlalu banyak. 144 00:18:34,556 --> 00:18:36,645 Mari kita hidup berbahaya. 145 00:18:39,909 --> 00:18:41,867 Daging cincang. 146 00:18:53,314 --> 00:18:54,532 Terima kasih. 147 00:18:58,580 --> 00:19:01,148 - Kau boleh melakukan itu? - Apa? 148 00:19:01,191 --> 00:19:05,500 Aku selesai sebentar lagi. Dan tidak ada orang di sini. 149 00:19:05,543 --> 00:19:08,198 Kau penilai pelayan? 150 00:19:09,460 --> 00:19:11,158 Mau sesuatu selain air? 151 00:19:11,201 --> 00:19:12,942 Tidak. 152 00:19:15,684 --> 00:19:17,947 Apa? 153 00:19:17,990 --> 00:19:20,993 Jangan aneh. 154 00:19:21,037 --> 00:19:25,476 Kancingmu. 155 00:19:25,520 --> 00:19:27,652 Film favorit putriku. 156 00:19:31,047 --> 00:19:33,441 Noah juga. 157 00:19:33,484 --> 00:19:37,923 Ada teori ini. 158 00:19:39,795 --> 00:19:42,885 Seluruh cerita ada di benak ayah. 159 00:19:42,928 --> 00:19:47,846 Ikan badut jantan diketahui memakan telurnya. 160 00:19:47,890 --> 00:19:49,631 Mereka melindungi sarangnya. 161 00:19:49,674 --> 00:19:51,894 Memastikan semua aman. 162 00:19:51,937 --> 00:19:54,157 Lalu berbalik dan mulai... 163 00:19:55,724 --> 00:19:58,640 Teorinya adalah jika sang ayah memakan semua anak, 164 00:19:58,683 --> 00:20:02,818 agar dia tidak pernah memiliki Nemo. 165 00:20:02,861 --> 00:20:06,691 Jadi dia melanjutkan perjalanan ini, cuma... 166 00:20:06,735 --> 00:20:10,129 Pergi mencari dia untuk menenangkan nuraninya. 167 00:20:15,134 --> 00:20:16,353 Itu kelam. 168 00:20:21,184 --> 00:20:27,016 Hei, aku sangat harus berterima kasih. 169 00:20:27,059 --> 00:20:30,672 - Terima kasih? - Sudah berbagi. 170 00:20:30,715 --> 00:20:36,112 Aku tahu itu bukan hal sepele, dan itu membantu orang. 171 00:20:36,155 --> 00:20:39,768 Kita semua sendirian sampai kita tahu kita tidak sendirian. 172 00:20:39,811 --> 00:20:41,857 Itu terjadi begitu saja. 173 00:20:43,946 --> 00:20:45,924 Aku senang itu bisa membantu seseorang, 174 00:20:45,948 --> 00:20:49,168 tapi motivasiku tidak semulia itu. 175 00:20:57,568 --> 00:21:01,529 Ini sebenarnya berarti, "tidak ada" dalam bahasa Latin. 176 00:21:05,359 --> 00:21:10,581 Jadi filmnya sebenarnya berjudul, "Finding Nobody"? 177 00:21:16,370 --> 00:21:18,110 Kau baik-baik saja? 178 00:21:23,942 --> 00:21:25,901 Daging cincang. 179 00:21:34,997 --> 00:21:38,522 Tidak! 180 00:21:38,566 --> 00:21:40,655 Kau merusak segalanya. 181 00:21:45,921 --> 00:21:48,532 - Pakaiannya sudah diproses? - Terkonfirmasi. 182 00:21:48,576 --> 00:21:49,881 Periksa darah? 183 00:21:49,925 --> 00:21:51,511 Semua dikirim ke lab di pagi hari. 184 00:21:51,535 --> 00:21:54,495 Bagaimana dengan panggilan 911, laporan orang hilang. 185 00:21:54,538 --> 00:21:57,715 - Sesuatu seperti itu? - Tidak ada. 186 00:21:57,759 --> 00:22:00,239 Darah siapa yang ada di pakaianmu, Cora? 187 00:22:00,283 --> 00:22:01,719 Hewan, mungkin? 188 00:22:01,763 --> 00:22:03,436 - Apa? - Kau lihat hal menyeramkan itu. 189 00:22:03,460 --> 00:22:07,290 Bagaimana jika itu dari, entahlah, kambing? 190 00:22:07,334 --> 00:22:13,296 Pemeriksaan lapangan menunjukkan dugaan positif hemoglobin manusia, Detektif. 191 00:22:13,340 --> 00:22:14,906 Dia pemakai, Sersan? 192 00:22:14,950 --> 00:22:16,386 Di zamannya. 193 00:22:16,430 --> 00:22:20,390 Dia pasti memakai saat itu. 194 00:22:20,434 --> 00:22:22,174 Mungkin. 195 00:22:51,682 --> 00:22:54,598 - Hei. - Hei. 196 00:22:54,642 --> 00:22:56,165 Hei. 197 00:22:59,690 --> 00:23:02,258 Kau berhenti datang ke grup. 198 00:23:04,739 --> 00:23:07,785 Ya, aku sangat sibuk sekarang, jadi... 199 00:23:12,834 --> 00:23:15,140 Boleh masuk sebentar? 200 00:23:16,490 --> 00:23:21,756 - Kurasa itu tidak... - Cuma sebentar. 201 00:23:23,975 --> 00:23:26,804 Kami semua agak khawatir. 202 00:23:26,848 --> 00:23:27,892 Aku tak apa. 203 00:23:27,936 --> 00:23:30,286 - Kami bisa membantu? - Baik. 204 00:23:33,115 --> 00:23:35,596 Aku tak bisa lagi. 205 00:23:37,293 --> 00:23:41,253 Grup. Itu semua membuatku agak kewalahan. 206 00:23:43,952 --> 00:23:47,608 Ada cara aku bisa meyakinkanmu kembali? 207 00:23:47,651 --> 00:23:52,395 Aku sangat menghargai semua yang sudah kau lakukan untukku. 208 00:23:52,439 --> 00:23:55,833 Sungguh. 209 00:23:55,877 --> 00:23:59,489 Ini jauh lebih dari yang orang lain pedulikan. 210 00:23:59,533 --> 00:24:03,014 Tapi, aku tidak bisa lakukan itu lagi. 211 00:24:03,058 --> 00:24:05,016 Semuanya. 212 00:24:08,933 --> 00:24:11,893 Cora, seberapa besar keinginanmu untuk sembuh? 213 00:24:14,983 --> 00:24:17,464 Seberapa apa? 214 00:24:18,421 --> 00:24:20,989 Pertanyaan apa itu? 215 00:24:21,032 --> 00:24:22,947 Bagaimana jika kuberitahu kau... 216 00:24:28,605 --> 00:24:32,325 Bagaimana jika kuberitahu ada cara menyembuhkan semua ini? 217 00:24:34,176 --> 00:24:35,525 Terima kasih. 218 00:24:35,569 --> 00:24:38,485 Tapi aku sudah gunakan semua sumber yang tersedia. 219 00:24:38,528 --> 00:24:41,879 Tidak. Maksudku sungguh-sungguh. 220 00:24:43,707 --> 00:24:45,448 Sembuhkan. 221 00:24:48,277 --> 00:24:49,974 Memperbaikinya. 222 00:24:56,590 --> 00:24:58,940 Bagaimana jika kau bisa melihatnya lagi? 223 00:25:01,464 --> 00:25:03,335 Kau melucu? 224 00:25:06,034 --> 00:25:07,862 Apa artinya itu? 225 00:25:07,905 --> 00:25:09,864 Persis yang baru kukatakan. 226 00:25:12,388 --> 00:25:15,609 Metafisik? 227 00:25:15,652 --> 00:25:18,525 Pemanggilan arwah? 228 00:25:20,657 --> 00:25:23,573 Sesuatu seperti itu. 229 00:25:25,619 --> 00:25:31,450 Baik. Aku sangat mhargai perhatianmu, tapi... 230 00:25:31,494 --> 00:25:36,891 - Aku ada urusan, jadi... - Sungguh? 231 00:25:39,937 --> 00:25:43,811 Apa urusanmu? 232 00:25:43,854 --> 00:25:47,771 Entahlah. Banyak hal. 233 00:25:47,815 --> 00:25:53,472 Yang nyata yang bisa kusentuh dengan tanganku dan kulihat dengan mataku. 234 00:25:53,516 --> 00:25:57,868 Cora, kutawarkan kau kesempatan membatalkan ini. 235 00:25:59,609 --> 00:26:01,480 Cora, kau tahu yang terjadi padaku, kan? 236 00:26:01,524 --> 00:26:03,044 Kau tahu aku kehilangan putriku. 237 00:26:09,532 --> 00:26:11,795 Aku mendapatkannya kembali. 238 00:26:11,839 --> 00:26:13,580 Apa? 239 00:26:15,407 --> 00:26:17,192 Dia masih hidup. 240 00:26:17,235 --> 00:26:18,497 Tolong. Pergi. 241 00:26:18,541 --> 00:26:20,369 Dia masih hidup. 242 00:26:20,412 --> 00:26:23,198 Aku mendapatkannya kembali. 243 00:26:23,241 --> 00:26:24,828 Dia hidup dan sehat. Jujur. 244 00:26:24,852 --> 00:26:27,245 - Sampai jumpa. - Dia masih hidup. 245 00:26:34,688 --> 00:26:36,515 Ya. 246 00:26:52,575 --> 00:26:55,186 Cora? 247 00:26:55,230 --> 00:26:58,625 Apa yang dia maksud? Putrinya kembali? 248 00:27:02,629 --> 00:27:05,066 Sialan, Cora. Kau harus membantuku. 249 00:27:05,109 --> 00:27:06,328 Kenapa dia mengatakan itu? 250 00:27:06,371 --> 00:27:08,025 Karena itu benar. 251 00:27:08,069 --> 00:27:10,469 Apa yang benar? Dia menemukan putrinya di suatu tempat? 252 00:27:10,506 --> 00:27:14,728 Tidak. Dia membawanya kembali. 253 00:27:14,771 --> 00:27:16,860 Kembali? Dari mana? 254 00:27:16,904 --> 00:27:19,733 Sial. Aku tidak tahu. Ke mana kau saat mati? 255 00:27:19,776 --> 00:27:22,779 Astaga. 256 00:27:22,823 --> 00:27:26,565 Kuberitahu kau, kau tidak tahu semua hal. 257 00:27:26,609 --> 00:27:29,351 Ya, baik, izinkan kuberi tahu kau apa yang kutahu. 258 00:27:29,394 --> 00:27:31,179 Aku tahu jika gadis kecil itu sudah mati 259 00:27:31,222 --> 00:27:34,312 karena kulihat tubuhnya yang tak bernyawa keluar dari air. 260 00:27:34,356 --> 00:27:36,097 Polisi Kabupaten Mill menangkap orang itu, Cora. 261 00:27:36,140 --> 00:27:37,968 Orang dari Sioux Falls. 262 00:27:38,012 --> 00:27:40,231 Pengakuan penuh, bukti fisik. 263 00:27:40,275 --> 00:27:43,321 Dan aku sudah menyebutkan mayat? 264 00:27:43,365 --> 00:27:46,368 Dia masih hidup. 265 00:27:46,411 --> 00:27:48,718 Mereka mengubah nama belakangnya jadi mantan istri. 266 00:27:48,762 --> 00:27:51,982 Dan mereka pindah ke tempat kaya di Boston. 267 00:27:52,026 --> 00:27:55,725 Hidup dan sehat. Kuberitahu kau. 268 00:27:57,771 --> 00:28:00,948 Becky atau Beverly. 269 00:28:02,297 --> 00:28:04,995 Cari di komputermu. 270 00:28:17,225 --> 00:28:19,227 Astaga. 271 00:28:25,581 --> 00:28:27,278 Beritahu aku. 272 00:28:31,500 --> 00:28:35,983 - Aku lebih nyaman jika... - Tidak. Di sini. 273 00:28:48,909 --> 00:28:56,909 Saat mereka menemukan... Mereka menariknya dari air, dia... 274 00:28:59,223 --> 00:29:07,223 Ikan menangkapnya. Dia sudah lama berada di air. 275 00:29:11,845 --> 00:29:14,108 Dia masih sangat cantik. 276 00:29:16,153 --> 00:29:18,677 Sangat cantik. 277 00:29:18,721 --> 00:29:26,721 Tak lama setelah itu saat seorang wanita mencariku. 278 00:29:29,863 --> 00:29:33,257 Dia, aku masih tidak tahu. 279 00:29:35,303 --> 00:29:37,305 Tapi dia mulai memberitahuku hal-hal ini. 280 00:29:37,348 --> 00:29:39,786 Dia bilang yang kuberitahukan padamu. 281 00:29:42,049 --> 00:29:45,443 Ada cara untuk mengembalikannya. 282 00:29:48,882 --> 00:29:51,667 Kembali dari mana? 283 00:29:51,710 --> 00:29:53,669 Ke manapun mereka pergi. 284 00:29:55,062 --> 00:29:58,413 Aku akan naik mobilmu. 285 00:29:58,456 --> 00:30:00,415 Karena aku kedinginan. 286 00:30:02,199 --> 00:30:07,335 Tapi kalau jadi aneh... Pokoknya jangan aneh-aneh. 287 00:30:12,209 --> 00:30:13,689 Itu ritual. 288 00:30:13,732 --> 00:30:15,865 - Pemanggilan arwah? - Bukan. 289 00:30:15,909 --> 00:30:17,649 Seperti ritual. 290 00:30:20,391 --> 00:30:25,005 Itu sudah lama. Seperti Mesopotamia. 291 00:30:25,048 --> 00:30:29,052 Sumpah demi nyawaku jika kulakukan ini. 292 00:30:29,096 --> 00:30:32,099 Aku melakukan ini, dan berhasil. 293 00:30:32,142 --> 00:30:34,057 Kau tahu yang terjadi padanya. 294 00:30:34,101 --> 00:30:37,234 Semua orang di sekitar sini tahu. Mereka cuma tahu. 295 00:30:37,278 --> 00:30:41,238 Sama seperti mereka tahu ceritamu. 296 00:30:41,282 --> 00:30:43,588 Tapi kau tahu dia masih hidup, kan? 297 00:30:49,203 --> 00:30:51,161 Kau tak akan berada di sini. 298 00:31:14,837 --> 00:31:16,665 Halo? 299 00:31:16,708 --> 00:31:19,537 Ya. Tidak, maaf. Dia sudah meninggal. 300 00:31:19,581 --> 00:31:22,018 Ya. Ini putrimu. 301 00:31:22,062 --> 00:31:23,672 Tidak, yang satunya lagi. 302 00:31:25,369 --> 00:31:28,633 Ya. Baik. 303 00:31:54,181 --> 00:31:56,313 Apa yang kulakukan? 304 00:33:55,998 --> 00:33:58,435 Kena kau, Tuan Magoo. 305 00:34:02,135 --> 00:34:03,701 Geli! 306 00:34:55,013 --> 00:34:57,146 Ya. Dia meninggalkanku. 307 00:34:57,190 --> 00:34:58,713 Aku tahu. 308 00:34:58,756 --> 00:35:00,106 Ya. Sudah lama. 309 00:35:00,149 --> 00:35:03,892 Tepat saat Nolan menghilang. 310 00:35:03,935 --> 00:35:05,937 Noah. 311 00:35:05,981 --> 00:35:11,073 Ya. Benar. 312 00:35:11,117 --> 00:35:13,162 Kau dihukum. 313 00:35:13,206 --> 00:35:15,251 Apa? 314 00:35:15,295 --> 00:35:17,340 Jauhi rumahnya. 315 00:35:17,384 --> 00:35:18,863 Aku akan pergi ke mana aku mau. 316 00:35:18,907 --> 00:35:20,276 Ya, berkas itu mengatakan sebaliknya. 317 00:35:20,300 --> 00:35:23,477 100 yard. Semoga harimu indah. 318 00:35:25,914 --> 00:35:27,785 Hei! 319 00:35:27,829 --> 00:35:31,572 Hei, bagaimana rasanya tahu kau payah di pekerjaanmu? 320 00:35:31,615 --> 00:35:37,621 Kau menemukan sepatunya, kan? 321 00:35:37,665 --> 00:35:39,145 Jadi itu yang kau rasakan. 322 00:35:39,188 --> 00:35:42,341 Jangan pulang tangan kosong, lalu menyerah begitu saja. 323 00:35:42,365 --> 00:35:43,734 Siapa yang lakukan itu? 324 00:35:43,758 --> 00:35:46,804 Siapa yang menyerah mencari anak yang hilang? 325 00:35:46,848 --> 00:35:50,112 Dan mungkin itu terlalu sulit. 326 00:35:50,156 --> 00:35:51,505 Kasus yang sulit. 327 00:35:53,246 --> 00:35:55,789 Terlalu sulit untuk polisi wanita. Aku feminis. 328 00:35:55,813 --> 00:35:57,641 Aku mendukung. Aku di pihakmu. 329 00:35:57,685 --> 00:36:00,427 Aku mau membawamu ke atas dan ke bawah 330 00:36:00,470 --> 00:36:02,211 dan berlutut, berguling-guling. 331 00:36:02,255 --> 00:36:04,213 Apa kabar, polisi wanita? Kau lupa sesuatu? 332 00:36:04,257 --> 00:36:07,303 Ada jarum suntik yang mencuat dari sakumu, Wyatt. 333 00:36:07,347 --> 00:36:08,565 Persetan hidupku. 334 00:36:08,609 --> 00:36:09,929 Bagaimana dengan senjata? 335 00:36:09,958 --> 00:36:11,568 Kau punya senjata di trailer 336 00:36:11,612 --> 00:36:13,111 yang perlu kukhawatirkan? Tidak. 337 00:36:13,135 --> 00:36:14,547 Jangan pikirkan itu. 338 00:36:14,571 --> 00:36:16,356 Hei. 339 00:36:17,792 --> 00:36:21,622 Jauhi Cora. Mengerti? 340 00:36:24,146 --> 00:36:26,931 Jika dia cari alasan. 341 00:36:26,975 --> 00:36:29,717 Bilang saja. 342 00:36:29,760 --> 00:36:32,241 Ya, kakak menyelamatkan? 343 00:36:32,285 --> 00:36:35,113 Katakan. 344 00:36:35,157 --> 00:36:38,160 Ya. Aku harus menjauh. 345 00:36:38,204 --> 00:36:41,555 Kau mau memungut itu? Ayo. 346 00:36:41,598 --> 00:36:43,644 Kuberi kau izin. 347 00:36:47,343 --> 00:36:48,953 Berkas itu tertulis 100 yard. 348 00:36:48,997 --> 00:36:51,521 Tapi aku mau kau pura-pura mengatakan 100 mil. 349 00:36:51,565 --> 00:36:53,480 Bisa katakan itu untukku? 350 00:36:55,438 --> 00:36:58,354 100 mil. 351 00:36:58,398 --> 00:37:00,748 Pintar. 352 00:37:04,534 --> 00:37:07,276 Namanya Noah, bajingan. 353 00:37:16,807 --> 00:37:18,896 Ada barang elektronik di rumah? 354 00:37:18,940 --> 00:37:21,464 Tidak. 355 00:37:21,508 --> 00:37:24,815 Tidak, seperti Internet. 356 00:37:24,859 --> 00:37:27,035 Ada satu titik kecil 357 00:37:27,078 --> 00:37:31,300 di lantai atas bisa mendapatkan sinyal. 358 00:37:31,344 --> 00:37:33,084 Baik, bagus. 359 00:37:33,128 --> 00:37:36,305 Tidak, jangan ada penyelaan apapun, tidak ada gangguan. 360 00:37:36,349 --> 00:37:39,917 Ini sabun pinus asli? 361 00:37:48,883 --> 00:37:50,319 Dan garamnya? 362 00:37:50,363 --> 00:37:52,452 Ya, itu halal. Seperti yang kau suruh. 363 00:37:52,495 --> 00:37:57,370 Bagus. Itu bagus. Garam meja mengandung yodium di dalamnya. 364 00:37:57,413 --> 00:38:00,982 Harus halal atau garam laut. 365 00:38:01,025 --> 00:38:03,027 Sangat spesifik. 366 00:38:03,071 --> 00:38:06,074 Kehidupan akhirat sangat rewel soal bumbunya. 367 00:38:08,729 --> 00:38:11,862 Aku mengerti kau kurang percaya 368 00:38:11,906 --> 00:38:18,173 semua ini, tapi aku perlu tahu seberapa besar komitmenmu. 369 00:38:18,216 --> 00:38:22,873 Ini sangat nyata, dan setiap penyimpangan... 370 00:38:22,917 --> 00:38:24,373 Bukan mau menyinggungmu. 371 00:38:24,397 --> 00:38:27,027 Tidak. Aku kurang, cuma. Maaf. Ini seperti... 372 00:38:27,051 --> 00:38:31,404 Semua terasa, ayolah. 373 00:38:31,447 --> 00:38:34,798 Ada belenggu dibaut ke lantai. 374 00:38:34,842 --> 00:38:37,888 Demi Tuhan. Baik. Kita harus batalkan ini. 375 00:38:37,932 --> 00:38:41,936 - Apa? - Tidak, tak bisa setengah jalan! 376 00:38:45,287 --> 00:38:48,203 Maaf. 377 00:38:48,246 --> 00:38:49,813 Maaf. 378 00:38:51,772 --> 00:38:55,210 Maaf. 379 00:38:55,253 --> 00:39:00,084 Maaf, aku setuju dengan ini. Dan kau benar. 380 00:39:00,128 --> 00:39:03,349 Aku akan lakukan apapun yang kau suruh. 381 00:39:03,392 --> 00:39:05,351 Dan maaf. 382 00:39:07,875 --> 00:39:10,399 Sungguh. 383 00:39:10,443 --> 00:39:14,621 Ini akan sangat menyakitkan. 384 00:39:14,664 --> 00:39:16,120 Aku tidak bisa cukup menekankan itu. 385 00:39:16,144 --> 00:39:19,147 Itu sesuatu yang belum pernah kau ketahui. 386 00:39:22,411 --> 00:39:24,021 Baik. 387 00:39:26,807 --> 00:39:28,722 Kita perlu membersihkanmu. 388 00:39:28,765 --> 00:39:31,028 - Mandi garam. - Ya. 389 00:39:37,165 --> 00:39:38,775 Hei, Cora. 390 00:39:40,473 --> 00:39:42,257 Ya? 391 00:39:42,300 --> 00:39:44,912 Aku tidak masuk. Kau di kamar mandi? 392 00:39:44,955 --> 00:39:47,436 Ya. 393 00:39:47,480 --> 00:39:49,917 Aku lupa bilang soal garam. 394 00:39:49,960 --> 00:39:55,792 Jadi garam menciptakan lapisan pelindung. 395 00:39:55,836 --> 00:39:59,666 Tapi juga menyerap energi negatif. 396 00:39:59,709 --> 00:40:02,059 Itu hebat. Terima kasih. 397 00:40:02,103 --> 00:40:05,106 Baik, jadi setelah kau berendam, 398 00:40:05,149 --> 00:40:07,040 kau akan menggosoknya seperti yang kutunjukkan. 399 00:40:07,064 --> 00:40:09,632 Lalu bilas dengan air bersih. 400 00:40:09,676 --> 00:40:12,809 Semua najis akan lepas. 401 00:40:15,290 --> 00:40:17,597 Luar biasa. 402 00:40:17,640 --> 00:40:19,294 Baik. Kau mengerti? 403 00:40:19,337 --> 00:40:22,036 Ya. Terima kasih. 404 00:40:23,080 --> 00:40:26,214 Kutunggu di bawah. 405 00:40:27,694 --> 00:40:29,826 Anggap rumah sendiri. 406 00:40:36,790 --> 00:40:39,445 Boleh tanya? 407 00:40:39,488 --> 00:40:41,185 Tentu. 408 00:40:44,841 --> 00:40:47,757 Kenapa ada begitu banyak kesedihan di matamu? 409 00:40:52,327 --> 00:40:55,417 - Di sana? - Ya. 410 00:40:55,461 --> 00:41:00,466 Ya, ada, dan aku bisa melihatnya. Tapi aku tak bisa mengetahuinya. 411 00:41:00,509 --> 00:41:03,512 Kau mendapatkannya kembali, kan? 412 00:41:03,556 --> 00:41:08,125 Kau pikir kau kehilangan dia, tapi kau mendapatkannya kembali. 413 00:41:08,169 --> 00:41:09,866 Tanpa ada embel-embel. 414 00:41:12,260 --> 00:41:14,871 Kau tahu aku belum pernah melihatnya, kan? 415 00:41:17,831 --> 00:41:20,877 Apa? 416 00:41:20,921 --> 00:41:22,923 Serius? 417 00:41:33,934 --> 00:41:40,941 Aku ada beberapa urusan sebelum pergi. 418 00:41:45,032 --> 00:41:47,904 Dia aman bersama ibunya. 419 00:41:47,948 --> 00:41:52,779 Aku akan mengunjunginya segera setelah kubereskan semua. 420 00:42:08,882 --> 00:42:11,580 Apa? 421 00:42:11,624 --> 00:42:12,973 Ini untuk perlindunganmu. 422 00:42:13,016 --> 00:42:14,757 Perlindunganku? Apa maksudnya? 423 00:42:14,801 --> 00:42:16,735 Tunggu, kau tak pernah bilang jika ini untukku. 424 00:42:16,759 --> 00:42:18,432 Kau akan butuh ini untuk hari ini. 425 00:42:18,456 --> 00:42:21,764 Setelah ini, tak perlu, janji. 426 00:42:24,419 --> 00:42:29,772 Kau harus ingat semua yang kau alami, yang sudah kulakukan. 427 00:42:29,816 --> 00:42:34,603 Begini cara kerjanya. 428 00:42:34,647 --> 00:42:36,997 Kau percaya aku atau tidak. 429 00:42:45,527 --> 00:42:46,920 Terlalu ketat? 430 00:42:46,963 --> 00:42:52,055 Entahlah. Ini... 431 00:42:53,143 --> 00:42:56,103 Tidak, ini bagus. 432 00:42:56,146 --> 00:43:00,237 Lihat, bagian ini yang paling menuntut fisikmu. 433 00:43:00,281 --> 00:43:04,111 Terutama karena kau sangat kurang gizi dan mungkin... 434 00:43:04,154 --> 00:43:06,287 Tapi itu sangat penting, 435 00:43:06,330 --> 00:43:08,942 penting mengeluarkan semua kenajisan itu dari tubuhmu. 436 00:43:08,985 --> 00:43:10,833 Lakukan yang perlu kau lakukan. 437 00:43:10,857 --> 00:43:12,443 Bagus. Bisa kita lanjutkan 438 00:43:12,467 --> 00:43:13,966 di sini dan beritahu aku yang harus kulakukan? 439 00:43:13,990 --> 00:43:17,428 Tidak ada. Jangan lakukan apapun. 440 00:43:17,472 --> 00:43:19,169 Berdiri saja di sana. 441 00:43:19,213 --> 00:43:21,955 Bersikaplah terbuka. 442 00:43:21,998 --> 00:43:25,654 Ulangi ritual persis seperti perkataanku. 443 00:43:25,698 --> 00:43:28,396 Dan tak boleh duduk. 444 00:43:28,439 --> 00:43:29,832 Berdiri saja. Ini sangat penting. 445 00:43:29,876 --> 00:43:31,157 Aku paham. Lanjut. Ayo. 446 00:43:31,181 --> 00:43:32,356 Itu penting. 447 00:43:32,400 --> 00:43:34,097 Aku mengerti. 448 00:43:40,669 --> 00:43:43,019 Kami datang atas kemauan sendiri. 449 00:43:45,239 --> 00:43:47,328 Kami datang atas kemauan sendiri. 450 00:43:47,371 --> 00:43:50,418 Kami hanya mencari apa yang tersedia bagi kami. 451 00:43:52,246 --> 00:43:56,424 Kami hanya mencari apa yang tersedia bagi kami. 452 00:43:57,643 --> 00:44:02,909 Kami menolak tatanan alam dan melepaskan diri dari tirai spiritual... 453 00:44:03,997 --> 00:44:10,351 Kami menolak tatanan alam dan melepaskan diri kami 454 00:44:10,394 --> 00:44:13,310 dari tirai spiritual kehidupan. 455 00:44:51,305 --> 00:44:53,481 Bisa berhenti? 456 00:44:58,442 --> 00:45:00,401 Aku harus berhenti. 457 00:45:04,927 --> 00:45:07,408 Abel, aku mau berhenti. 458 00:45:07,451 --> 00:45:09,497 Aku butuh air. 459 00:45:14,807 --> 00:45:17,505 Hei! 460 00:45:17,548 --> 00:45:19,333 Ayo. Apa-apaan? Ini omong kosong. 461 00:45:19,376 --> 00:45:20,900 Tidak ada yang terjadi. 462 00:45:22,553 --> 00:45:27,254 Abel, aku akan melepas ini sekarang juga. 463 00:45:27,297 --> 00:45:29,735 Sialan, aku tidak main-main! 464 00:45:29,778 --> 00:45:32,172 Aku akan melepas ini! Apa-apaan?! 465 00:45:37,307 --> 00:45:40,093 Sumpah, Abel, jika kau tidak... 466 00:45:51,104 --> 00:45:52,975 Ya. 467 00:45:55,238 --> 00:45:57,501 Astaga! 468 00:45:57,545 --> 00:45:59,199 - Kau tak apa? - Astaga! 469 00:45:59,242 --> 00:46:01,810 - Ya. - Apa itu tadi?! 470 00:46:01,854 --> 00:46:05,031 Apa itu tadi? Aku mengambang. 471 00:46:05,074 --> 00:46:07,424 Aku mengambang di udara! 472 00:46:07,468 --> 00:46:09,098 Astaga. Tidak. 473 00:46:09,122 --> 00:46:11,646 Kurasakan itu. 474 00:46:11,689 --> 00:46:14,736 Seperti energi di dadaku. 475 00:46:14,780 --> 00:46:18,218 Astaga. Ini nyata. 476 00:46:19,785 --> 00:46:22,657 Aku akan menggendong putraku lagi. 477 00:46:22,700 --> 00:46:26,095 Aku akan menggendong putraku lagi! 478 00:46:58,388 --> 00:47:02,697 Kami berusaha untuk hidupkan kembali yang mati. 479 00:47:08,572 --> 00:47:13,316 Kami berusaha untuk hidupkan kembali yang mati. 480 00:48:04,367 --> 00:48:06,369 Dia datang untukmu? 481 00:48:10,112 --> 00:48:14,769 Kami katakan datanglah. 482 00:48:21,167 --> 00:48:23,430 Ini baik-baik saja. Kau di sini bersamaku. 483 00:48:23,473 --> 00:48:24,822 - Kau aman. - Aku tidak aman. 484 00:48:24,866 --> 00:48:26,346 - Ya, kau aman. - Kita tidak aman. 485 00:48:26,389 --> 00:48:28,478 - Baik, lihat aku. - Tidak aman. 486 00:48:28,522 --> 00:48:32,395 Sayang, lihat aku. Ini dia. Tak apa. 487 00:48:32,439 --> 00:48:35,137 Seperti siang hari dimatikan. 488 00:48:35,181 --> 00:48:37,792 Seperti seseorang mematikan saklar. 489 00:48:39,141 --> 00:48:40,664 - Baik. - Tidak. 490 00:48:42,666 --> 00:48:43,841 Baik. 491 00:48:43,885 --> 00:48:46,409 Tidak, kita harus kembali. 492 00:48:46,453 --> 00:48:48,977 Kita harus kembali. 493 00:48:49,021 --> 00:48:57,021 Ibarat kita diundang... Ada perintah, dan kita harus ikuti perintah itu. 494 00:48:58,030 --> 00:49:01,033 - Tapi... - Tapi apa? 495 00:49:11,173 --> 00:49:12,783 Tidak. Pergi dari sini. 496 00:49:12,827 --> 00:49:14,413 Itu hal pertama yang mau kau katakan? 497 00:49:14,437 --> 00:49:16,198 Hei, Wyatt, perintah penahanannya masih berlaku. 498 00:49:16,222 --> 00:49:17,571 Aku memperbaruinya setiap tahun. 499 00:49:17,614 --> 00:49:21,270 Astaga, Cora, ayolah. 500 00:49:21,314 --> 00:49:23,205 Jawabannya masih sama. Aku tak punya apa-apa untukmu. 501 00:49:23,229 --> 00:49:25,555 Aku tak punya uang. Jadi pergilah dari terasku. 502 00:49:25,579 --> 00:49:28,190 Kau bahkan tidak tahu untuk apa aku di sini. 503 00:49:28,234 --> 00:49:30,038 Baik, aku akan menelepon polisi. 504 00:49:30,062 --> 00:49:33,456 Sial. Kita berdua tahu ponselmu tidak berfungsi di sini. 505 00:49:37,504 --> 00:49:40,681 Astaga, Cora. 506 00:49:40,724 --> 00:49:42,398 Kupikir dia gadis yang ke gereja. 507 00:49:42,422 --> 00:49:45,077 Menggenggam mutiaraku. 508 00:49:45,120 --> 00:49:46,426 Kecuali itu ayahmu. 509 00:49:46,469 --> 00:49:47,794 Baik, Abel, tak apa. Aku mengerti. 510 00:49:47,818 --> 00:49:52,345 Ayahmu bunuh diri. 511 00:49:52,388 --> 00:49:55,304 Hei, kawan. 512 00:49:55,348 --> 00:49:57,567 Hei, aku tidak mengenalmu? 513 00:49:57,611 --> 00:50:00,048 Kurasa tidak. 514 00:50:00,092 --> 00:50:02,311 Tidak, maaf. 515 00:50:02,355 --> 00:50:06,054 Wajahmu ada di TV-ku entah berapa lama, kan? 516 00:50:06,098 --> 00:50:07,708 - Ya. - Ya. Sial. 517 00:50:07,751 --> 00:50:10,754 Selebriti lokal menarik gadis itu keluar dari ngarai. 518 00:50:10,798 --> 00:50:13,061 Hei, diam! Kau tidak boleh berada di sini. 519 00:50:13,105 --> 00:50:17,413 Aku bisa di mana saja semauku, nona kecil. 520 00:50:17,457 --> 00:50:19,763 Kau menidurinya, Abel? 521 00:50:19,807 --> 00:50:23,550 Ya? Kau menidurinya, Abel? 522 00:50:23,593 --> 00:50:25,378 Baik. Dia menyuruhmu pergi, jadi... 523 00:50:25,421 --> 00:50:28,598 Kau tahu? Tak apa. Sungguh. Dia bukan apa-apa. 524 00:50:28,642 --> 00:50:31,210 Dia cuma sampah. 525 00:50:31,253 --> 00:50:33,516 Panci dan ketel, Cora. 526 00:50:33,560 --> 00:50:36,606 Panci dan ketel sialan. 527 00:50:36,650 --> 00:50:44,484 Kau, kawan lelaki barumu, dia sangat mengenalmu? 528 00:50:44,527 --> 00:50:46,505 Seperti semua penis yang kau hisap untuk narkoba. 529 00:50:46,529 --> 00:50:48,488 Hei. 530 00:50:48,531 --> 00:50:50,229 Hei! 531 00:50:58,367 --> 00:50:59,847 Apa? 532 00:50:59,890 --> 00:51:01,346 Apa yang akan kau lakukan dengan itu? 533 00:51:01,370 --> 00:51:05,026 - Kupenggal kepalamu jika terpaksa. - Hei, tidak. Sial. 534 00:51:05,070 --> 00:51:07,115 Aku pergi. 535 00:51:07,159 --> 00:51:09,335 Kalian berdua serasi. 536 00:51:09,378 --> 00:51:11,815 Kita Orang Tua di Klub Dunia. 537 00:51:11,859 --> 00:51:14,122 - Pergi! - Aku pergi! 538 00:51:14,166 --> 00:51:16,951 Kalian mungkin berpelukan 539 00:51:16,994 --> 00:51:18,822 setelah melakukannya, dan kau seperti, 540 00:51:18,866 --> 00:51:21,608 Aku orang tua terburuk, Tidak, aku orang tua terburuk. 541 00:51:21,651 --> 00:51:23,436 Tidak, Sayang, kau berusaha. 542 00:51:23,479 --> 00:51:26,221 Dan kau seperti, yang terbaik tidak cukup. 543 00:51:26,265 --> 00:51:27,831 Aku kehilangan anakku. 544 00:51:27,875 --> 00:51:30,486 Anakku jatuh ke lubang di bumi. 545 00:51:30,530 --> 00:51:32,532 Bagaimana kau menghadapinya? 546 00:51:32,575 --> 00:51:35,491 Aku menyerah pada anakku. 547 00:51:35,535 --> 00:51:37,102 Ya, itu sangat buruk. 548 00:51:37,145 --> 00:51:39,800 Itu bahkan lebih buruk. Aku bahkan tidak... 549 00:51:42,542 --> 00:51:44,674 Aku sangat minta maaf, Abel. 550 00:51:47,982 --> 00:51:50,419 Itu bukan salahmu. 551 00:51:53,596 --> 00:51:57,687 Itu sangat bagus, tapi... 552 00:51:57,731 --> 00:52:01,865 Aku harusnya tak biarkan orang lain menebus pilihan hidupku yang buruk. 553 00:52:01,909 --> 00:52:05,782 Yakin siap melakukannya hari ini? 554 00:52:05,826 --> 00:52:07,915 Apa? 555 00:52:11,788 --> 00:52:15,401 Wyatt mengacaukan semua hal bagus dalam hidupku. 556 00:52:15,444 --> 00:52:18,012 Dan dia juga tidak mengambil ini dariku. 557 00:52:18,055 --> 00:52:25,889 Aku tak bisa cari kata-kata untuk jelaskan betapa sulitnya hari ini. 558 00:52:27,369 --> 00:52:29,154 Kita lanjut. 559 00:52:52,089 --> 00:52:57,138 Kami datang atas kemauan sendiri, dan tanpa diperintah. 560 00:52:57,182 --> 00:53:03,536 Kami datang atas kemauan sendiri, dan tanpa diperintah. 561 00:53:03,579 --> 00:53:05,494 Hari ini... 562 00:53:07,975 --> 00:53:11,326 ...kami meminta kesedihan. 563 00:53:11,370 --> 00:53:14,721 Hari ini kami meminta kesedihan. 564 00:53:14,764 --> 00:53:22,764 Kesedihan tingkat tertinggi. 565 00:53:23,033 --> 00:53:26,211 Permintaan yang kami inginkan itu dikabulkan. 566 00:53:26,254 --> 00:53:30,519 Permintaan yang kami inginkan itu dikabulkan. 567 00:58:48,358 --> 00:58:52,014 Aturannya, Nak. 568 00:58:53,059 --> 00:59:01,059 Jangan sampai ini jadi kenangan terakhirmu padanya. 569 00:59:28,442 --> 00:59:30,662 Aku tidak dibius. 570 00:59:30,705 --> 00:59:34,579 Kulihat tempat-tempat itu. Aku ada di sana. 571 00:59:40,846 --> 00:59:46,503 Aku berusaha sangat keras cuma duduk di sini mendengar, 572 00:59:46,547 --> 00:59:51,073 tapi sangat sulit dengan semua hal yang sudah kita lalui dengan... 573 00:59:51,117 --> 00:59:54,294 Dengan apa? Hei, dengan apa? 574 00:59:54,337 --> 00:59:55,861 Dengan pilihanmu, Cora. 575 00:59:55,904 --> 00:59:58,646 Dengan pilihanmu yang buruk. 576 01:00:00,039 --> 01:00:02,041 Kau kabur dari segalanya. 577 01:00:02,084 --> 01:00:04,019 Kau menyabotase apapun yang tidak bisa kau hindari. 578 01:00:04,043 --> 01:00:07,742 Kau suntikkan semua bahan kimia ke tubuhmu, kan? 579 01:00:07,786 --> 01:00:09,677 Aku bahkan tidak pernah tahu apa yang naik-turun denganmu. 580 01:00:09,701 --> 01:00:11,572 - Baik. - Ya. 581 01:00:11,616 --> 01:00:13,332 Maaf karena aku tidak pernah bisa hidup 582 01:00:13,356 --> 01:00:14,880 seperti anak emas seperti harapanmu. 583 01:00:14,923 --> 01:00:18,057 - Sial. - Mustahil. 584 01:00:18,100 --> 01:00:19,667 Kau mau bilang apa? 585 01:00:19,711 --> 01:00:23,062 Dan berapa kali kau mau kubilang? 586 01:00:23,105 --> 01:00:24,672 Kenapa kau tidak meneleponku? 587 01:00:24,716 --> 01:00:29,068 Agar kau bisa memberitahuku aku sangat gila, bahwa aku memakai, 588 01:00:29,111 --> 01:00:31,679 atau apapun yang mau kau katakan? 589 01:00:31,723 --> 01:00:36,249 Itu nyata. 590 01:00:36,292 --> 01:00:39,861 Dan itu satu-satunya cara. 591 01:00:39,905 --> 01:00:42,298 Kau tidak akan membawanya pulang. 592 01:00:50,480 --> 01:00:52,178 Astaga. 593 01:01:47,712 --> 01:01:48,930 Punya waktu sebentar? 594 01:01:48,974 --> 01:01:50,889 Ya. Ada apa? 595 01:01:53,805 --> 01:01:55,545 Apa yang kulihat? 596 01:01:55,589 --> 01:01:58,244 Otopsi putri Turner yang ditarik dari ngarai tahun lalu. 597 01:01:58,287 --> 01:01:59,724 Ya, aku mengenalinya. 598 01:01:59,767 --> 01:02:01,290 Ada apa dengan print out sekolah? 599 01:02:01,334 --> 01:02:03,771 Dari SMU Blanchard. 600 01:02:03,815 --> 01:02:05,860 Di Boston. 601 01:02:05,904 --> 01:02:08,428 Diambil bulan lalu. 602 01:02:23,791 --> 01:02:26,968 Kau siap? 603 01:02:27,012 --> 01:02:28,840 Tidak. 604 01:02:32,452 --> 01:02:34,454 Bagaimana bisa ini masih ada di sini? 605 01:02:34,497 --> 01:02:37,370 Ibuku menguncinya. 606 01:02:37,413 --> 01:02:40,765 Dan kupikir itu mulai berumur. 607 01:02:45,421 --> 01:02:47,641 Itu akan muncul dengan sendirinya hari ini. 608 01:02:50,992 --> 01:02:54,300 Ingat, ini barter. 609 01:02:54,343 --> 01:02:56,171 Bukan hadiah. 610 01:03:00,175 --> 01:03:02,090 Tetap di lingkaran itu. 611 01:03:02,134 --> 01:03:04,876 Jika kau lupa segalanya, ingatlah itu. 612 01:03:04,919 --> 01:03:07,356 Tinggal di dalamnya. 613 01:03:09,141 --> 01:03:11,926 Kita akan baik-baik saja. 614 01:03:12,927 --> 01:03:15,277 Kita sudah dekat. 615 01:03:42,435 --> 01:03:48,789 Kami datang atas kemauan sendiri. 616 01:03:48,833 --> 01:03:54,099 Undangan sudah diperpanjang. 617 01:03:55,317 --> 01:04:00,105 Kesedihan bertahan. 618 01:04:09,418 --> 01:04:12,378 Kami sekarang menulis simbol kedatanganmu. 619 01:04:16,730 --> 01:04:19,864 Kami sekarang menulis simbol kedatanganmu. 620 01:05:18,052 --> 01:05:20,315 Datanglah. 621 01:05:20,359 --> 01:05:22,056 Datanglah pada kami sekarang. 622 01:05:23,797 --> 01:05:25,538 Datanglah. 623 01:05:25,581 --> 01:05:28,584 Datanglah pada kami sekarang. 624 01:05:35,548 --> 01:05:38,812 Dari hitam, dari hitam. 625 01:10:18,439 --> 01:10:21,268 Abel? 626 01:10:50,210 --> 01:10:53,779 Kau, ini... 627 01:12:16,688 --> 01:12:20,474 Kau tidak mau melihatnya lagi? 628 01:12:20,518 --> 01:12:25,914 Sekali lagi menikmati aroma kepolosannya? 629 01:12:25,958 --> 01:12:30,528 Anakmu, Noah. 630 01:12:33,052 --> 01:12:34,880 Ya. 631 01:12:34,923 --> 01:12:37,056 Ya, kumohon. 632 01:12:40,407 --> 01:12:42,583 Maafkan aku. 633 01:12:43,323 --> 01:12:45,456 Akan kulakukan apapun. 634 01:12:46,631 --> 01:12:51,549 Aku tahu itu, Nak. Aku tahu kau mau. 635 01:12:53,551 --> 01:12:55,596 Selesaikan yang kau mulai. 636 01:12:58,512 --> 01:13:00,384 Caranya? 637 01:13:01,950 --> 01:13:03,648 Aku sendirian. 638 01:13:05,737 --> 01:13:08,696 Kau punya semua yang kau butuhkan. 639 01:13:53,219 --> 01:13:56,135 Sudah kubilang. Kambing. 640 01:14:03,969 --> 01:14:05,318 Ayo, Jones. 641 01:14:05,361 --> 01:14:07,276 Tak apa. 642 01:14:08,452 --> 01:14:11,150 Tak apa. Ayo. 643 01:15:04,116 --> 01:15:05,770 Mari. 644 01:15:15,649 --> 01:15:17,608 Aku sudah lakukan segalanya. 645 01:15:18,347 --> 01:15:20,088 Kemari. 646 01:15:23,004 --> 01:15:25,746 Kapan aku melihatnya? 647 01:15:25,790 --> 01:15:27,531 Ayo, Nak. 648 01:15:29,663 --> 01:15:31,404 Ke lingkaran. 649 01:15:33,711 --> 01:15:35,539 Untuk anak itu. 650 01:16:08,484 --> 01:16:10,182 Ini dia, Corra. 651 01:16:11,444 --> 01:16:14,142 Hari penebusan. 652 01:16:14,186 --> 01:16:17,798 Noah? Di mana Noah? 653 01:16:20,540 --> 01:16:22,368 Segera. 654 01:17:04,497 --> 01:17:06,499 Maaf, Abel. 655 01:17:10,416 --> 01:17:13,027 Piring. 656 01:17:13,071 --> 01:17:14,507 Apa ini? 657 01:17:14,550 --> 01:17:16,509 Cuma kambing. 658 01:17:17,249 --> 01:17:19,947 Tidak. Aku mau bertemu Noah. 659 01:17:21,514 --> 01:17:25,039 Piring! 660 01:17:30,654 --> 01:17:32,264 Sial! 661 01:17:42,448 --> 01:17:45,625 Sekarang, pertama adalah untuk daging. 662 01:17:46,321 --> 01:17:50,282 Yang kedua, darah. 663 01:17:50,325 --> 01:17:54,112 Yang ketiga, tulang. 664 01:17:59,683 --> 01:18:00,945 Makan. 665 01:18:00,988 --> 01:18:03,774 - Apa? - Makan. 666 01:18:03,817 --> 01:18:08,735 Agar daging, darah, dan tulang Noah bisa dibuat utuh. 667 01:18:40,245 --> 01:18:42,769 Kuserahkan tebusanku ditukar hadiah nyawa. 668 01:18:42,813 --> 01:18:46,381 Kubawa rahasia itu sebagai ganti putriku. 669 01:18:48,209 --> 01:18:50,603 Dia membawa kembali ke orang hidup. 670 01:18:55,956 --> 01:19:02,963 Dan meski aku tak melihatnya lagi, kuanggap tebusanku adil. 671 01:19:16,629 --> 01:19:18,346 - Aku tidak... - Ini langkah terakhir, Cora. 672 01:19:18,370 --> 01:19:21,982 Minumlah agar ritualnya selesai. 673 01:19:22,026 --> 01:19:23,592 Kapan aku melihatnya? 674 01:19:23,636 --> 01:19:26,204 Aku tidak tahu. 675 01:19:26,247 --> 01:19:32,384 Aku tahu jika kau minum, Noah akan hidup. 676 01:19:32,427 --> 01:19:34,386 Itu kesepakatannya. 677 01:19:39,434 --> 01:19:41,132 Minumlah. 678 01:20:02,588 --> 01:20:04,198 Tidak! 679 01:20:05,591 --> 01:20:07,245 Tidak. 680 01:20:12,511 --> 01:20:17,995 Wanita yang menganugerahkan hadiah ini padaku menebusnya! 681 01:20:18,038 --> 01:20:19,823 Dan aku kutebus hadiahku! 682 01:20:22,086 --> 01:20:26,525 Seperti jiwa yang tak terhitung jumlahnya selama ribuan tahun. 683 01:20:26,568 --> 01:20:31,791 Kau menegaskan jika ini sepadan dengan harganya, jadi bayar saja. 684 01:20:33,967 --> 01:20:37,144 Kau harus membawa... 685 01:20:39,668 --> 01:20:42,758 Kau harus bawa sang pencari ke jiwa berikutnya yang butuh. 686 01:20:42,802 --> 01:20:45,587 Itu caranya. 687 01:20:45,631 --> 01:20:48,286 Cuma itu caranya! 688 01:20:48,329 --> 01:20:50,636 Astaga. 689 01:20:52,812 --> 01:20:54,770 Kau memanfaatkanku? 690 01:20:54,814 --> 01:20:58,122 - Persetan kau. - Di grup. 691 01:20:58,165 --> 01:21:02,387 Kau mencari seseorang untuk memindahkan ini? 692 01:21:02,430 --> 01:21:04,389 Benarkah?! 693 01:21:16,270 --> 01:21:18,359 Kau merusak segalanya. 694 01:21:22,146 --> 01:21:24,104 Kutawari kau kelahiran kembali. 695 01:21:26,454 --> 01:21:28,804 Ini karunia sakral. 696 01:21:28,848 --> 01:21:32,765 Sebagai imbalannya, kau ambil semua dariku. 697 01:21:34,898 --> 01:21:39,293 Kau merampokku untuk melihat putriku lagi 698 01:21:39,337 --> 01:21:44,908 karena kau tidak mengikuti instruksi yang sederhana. 699 01:21:47,345 --> 01:21:50,696 Kau sangat pantas menerima ini sekarang! 700 01:21:53,220 --> 01:21:55,222 Minum! 701 01:21:57,268 --> 01:21:59,487 Minum! 702 01:22:03,404 --> 01:22:06,233 Persetan kau. 703 01:22:10,150 --> 01:22:13,240 Tidak! 704 01:22:23,903 --> 01:22:27,646 Kau berutang padaku. 705 01:22:28,212 --> 01:22:31,432 Aku akan mengambil kembali hadiahnya. 706 01:22:32,564 --> 01:22:36,655 - Tidak. - Anak itu menderita tanpa akhir. 707 01:22:36,698 --> 01:22:40,137 Dia tak akan tahu apa-apa selain derita, sedih dan keputusasaan 708 01:22:40,180 --> 01:22:43,183 sampai akhir dari semua. 709 01:22:43,792 --> 01:22:46,926 Tidak. Tolong. 710 01:22:49,798 --> 01:22:52,105 Jangan. 711 01:22:53,106 --> 01:22:55,108 Tapi aku bisa. 712 01:22:58,416 --> 01:23:00,853 Pasti ada cara. 713 01:23:00,896 --> 01:23:03,203 Aku harus punya raga. 714 01:23:03,247 --> 01:23:05,249 Penebusannya jelas. 715 01:23:05,292 --> 01:23:08,426 Itu caranya. 716 01:23:09,340 --> 01:23:11,211 Aku bisa memberimu raga. 717 01:23:11,864 --> 01:23:14,040 Aku bisa. 718 01:23:14,084 --> 01:23:18,305 Jangan macam-macam, Nona. 719 01:23:21,091 --> 01:23:24,007 Tidak. Aku bisa. 720 01:23:25,878 --> 01:23:27,706 Aku bisa. 721 01:23:36,106 --> 01:23:39,065 Hei. 722 01:23:39,109 --> 01:23:41,198 Ya, aku tahu. 723 01:23:43,200 --> 01:23:46,855 Aku sangat perlu menemuimu malam ini. 724 01:23:46,899 --> 01:23:50,250 Tidak. Malam ini. 725 01:23:50,294 --> 01:23:52,209 Bisa usahakan? 726 01:23:54,080 --> 01:23:57,083 Ya. 727 01:23:57,127 --> 01:23:58,737 Hei. 728 01:24:00,565 --> 01:24:02,306 Cepat. 729 01:24:30,508 --> 01:24:32,423 Sayang? 730 01:24:36,862 --> 01:24:38,559 Sayang? 731 01:24:54,706 --> 01:24:56,577 Apa-apaan? 732 01:25:10,243 --> 01:25:13,638 Ciluk, ba. 733 01:25:13,681 --> 01:25:15,683 Kulihat kau. 734 01:25:17,337 --> 01:25:19,818 Hei. 735 01:25:19,861 --> 01:25:21,515 Kubawakan pesananmu. 736 01:25:23,256 --> 01:25:25,606 Dan kau masih mengenakan pakaianmu. 737 01:25:28,479 --> 01:25:30,611 Narkoba tidak gratis, Cora. 738 01:25:57,203 --> 01:25:59,727 Apa ini, Nona? 739 01:26:03,383 --> 01:26:09,520 - Kuberi kau... - Raga ini tercemar. 740 01:26:13,959 --> 01:26:16,744 Najis. 741 01:28:08,334 --> 01:28:10,945 911. Apa keadaan daruratmu? 742 01:28:28,920 --> 01:28:31,226 Ayo bersihkan dia. 743 01:28:39,060 --> 01:28:41,193 Kami akan memandikanmu. 744 01:28:41,236 --> 01:28:42,934 - Lalu apa? - Lalu aku pergi 745 01:28:42,977 --> 01:28:45,676 membawamu ke Penahanan sampai kami bisa mengusahakan semua ini. 746 01:28:45,719 --> 01:28:47,044 - Apa itu Penahanan? - Di sana sepi. 747 01:28:47,068 --> 01:28:49,070 - Tak ada yang akan mengganggumu. - Tidak. 748 01:28:49,114 --> 01:28:51,551 Tidak. Aku tak bisa sendirian. 749 01:28:51,595 --> 01:28:53,814 Tolong. Jangan tinggalkan aku sendirian. 750 01:28:53,858 --> 01:28:56,402 Kami perlu meninjau ulang semua ini setelah kau beristirahat sebentar. 751 01:28:56,426 --> 01:28:58,341 Tidak. Hei. 752 01:28:58,384 --> 01:29:00,386 Singkirkan tanganmu dariku! 753 01:29:00,430 --> 01:29:01,692 Apa-apaan?! 754 01:29:01,735 --> 01:29:03,171 Hei. 755 01:29:03,215 --> 01:29:05,652 Ini tidak menolong. Kau perlu tenang. 756 01:29:07,567 --> 01:29:09,874 Bisa lakukan itu? 757 01:29:12,442 --> 01:29:17,534 Aku akan melakukan sebisaku untuk memikirkan semua ini. 758 01:29:17,577 --> 01:29:19,753 Kau berhutang itu padaku, Allison. 759 01:29:19,797 --> 01:29:24,845 Kau kenal aku. Jangan dia. 760 01:29:24,889 --> 01:29:28,153 Baik. Dia tinggal di sini. Cuma kau dan aku. 761 01:29:28,196 --> 01:29:30,416 Baik? 762 01:29:30,460 --> 01:29:32,200 Ayo. 763 01:29:46,998 --> 01:29:49,174 Terima kasih. 764 01:29:49,217 --> 01:29:50,828 Hei. 765 01:29:50,871 --> 01:29:52,569 Tes urinnya sudah kembali? 766 01:29:52,612 --> 01:29:54,701 Ya, dia bersih. Tidak ada hasil. 767 01:29:54,745 --> 01:29:56,094 Dan Wyatt? 768 01:29:56,137 --> 01:29:57,835 Baru saja menutup telepon dengan P.O. 769 01:29:57,878 --> 01:30:00,751 Katanya dia hilang sudah lama. Ada surat perintah aktif. 770 01:30:00,794 --> 01:30:03,449 Kau pikir dia membunuhnya? 771 01:30:03,493 --> 01:30:05,190 Tidak ada mayat, tidak ada pembunuhan. 772 01:30:05,233 --> 01:30:08,498 Tapi dia mencuci darah seseorang dari tubuhnya di sana. 773 01:30:08,541 --> 01:30:10,901 Mustahil tahu sampai hasil laboratorium kembali. 774 01:30:32,478 --> 01:30:35,873 Kau tidak akan menemukannya. Dia sudah tiada. 775 01:30:35,916 --> 01:30:37,570 Itu mengambilnya. 776 01:30:37,614 --> 01:30:39,703 Baik. 777 01:30:40,921 --> 01:30:43,010 Kau harus percaya padaku. 778 01:30:48,015 --> 01:30:51,889 Beri aku waktu untuk memikirkan semua ini. 779 01:30:53,064 --> 01:30:55,370 Kita bersama melakukan ini. 780 01:30:57,895 --> 01:30:59,592 - Jangan pergi. - Pintunya. 781 01:30:59,636 --> 01:31:01,507 Aku tidak akan lama. 782 01:31:01,551 --> 01:31:03,703 Jangan tinggakan aku di tempat ini, Allison! 783 01:31:03,727 --> 01:31:04,945 Apa-apaan?! 784 01:31:04,989 --> 01:31:06,207 Kau aman di sini. 785 01:31:06,251 --> 01:31:08,383 Beginilah harusnya. 786 01:31:08,427 --> 01:31:11,517 Kau tak dengar perkataanku? 787 01:31:11,561 --> 01:31:14,564 Jangan tinggalkan aku di sini sendirian. 788 01:31:14,607 --> 01:31:16,914 Itu mengejarku. 789 01:31:18,219 --> 01:31:20,395 Aku membiarkannya keluar. 790 01:31:20,439 --> 01:31:24,138 Allison, aku mengacaukan semua, dan aku melepaskannya. 791 01:31:24,182 --> 01:31:27,881 Aku tak akan biarkan hal buruk terjadi padamu, janji. 792 01:31:27,925 --> 01:31:30,449 Cobalah tidur. 793 01:31:30,493 --> 01:31:32,582 Aku segera kembali. 794 01:31:32,625 --> 01:31:35,236 Pasti. 795 01:31:35,280 --> 01:31:38,326 Allison! Allison, tidak! 796 01:31:39,937 --> 01:31:41,982 Itu mau ragaku! 797 01:31:42,026 --> 01:31:45,769 Allison, tolong! 798 01:31:45,812 --> 01:31:48,511 Allison! 799 01:31:56,388 --> 01:31:57,868 Maafkan aku. 800 01:31:57,911 --> 01:32:00,087 Aku sudah berusaha. 801 01:32:00,131 --> 01:32:02,046 Tolong jangan datang. 802 01:32:02,437 --> 01:32:06,137 Tolong. Jangan datang. Maafkan aku. Aku sudah berusaha. 803 01:32:15,102 --> 01:32:17,670 Halo? 804 01:32:17,714 --> 01:32:20,717 Ada orang? 805 01:32:20,760 --> 01:32:24,459 Sial! Bisa bantu aku? 806 01:32:24,503 --> 01:32:27,593 Hei. 807 01:32:27,637 --> 01:32:31,118 Aku butuh... 808 01:32:34,644 --> 01:32:38,778 Allison segera kembali? 809 01:32:38,822 --> 01:32:42,608 Bisa minta bantuanmu? 810 01:32:42,652 --> 01:32:45,480 Kau terluka? 811 01:32:45,524 --> 01:32:47,221 - Tidak. - Mau ke toilet? 812 01:32:47,265 --> 01:32:50,660 Mungkin ada sesuatu di sini denganku. 813 01:32:51,661 --> 01:32:54,925 Dan aku butuh bantuanmu. 814 01:32:57,362 --> 01:32:59,494 Tolong. 815 01:33:03,020 --> 01:33:05,196 Tidak, jangan pergi! 816 01:33:05,239 --> 01:33:08,634 Tidak, tolong! Aku butuh bantuanmu! 817 01:33:08,678 --> 01:33:10,375 Tolong jangan tinggalkan aku! 818 01:33:10,418 --> 01:33:12,072 Aku butuh bantuanmu! 819 01:33:12,116 --> 01:33:14,422 Pergilah, Nak. 820 01:33:16,033 --> 01:33:18,165 Duduk. 821 01:33:18,209 --> 01:33:20,690 Mari kita berunding. 822 01:33:37,402 --> 01:33:39,143 Kumohon! 823 01:33:41,402 --> 01:34:30,143 |Subtitle by RhainDesign| 824 01:34:40,378 --> 01:34:45,644 Kau memegang darah agar aku bisa berbentuk. 825 01:34:45,688 --> 01:34:50,083 Kau menahan kesedihan. 826 01:34:50,127 --> 01:34:54,261 Kesedihan yang manis. 827 01:34:58,222 --> 01:35:02,530 Jangan sampai kita lupa, rasa sakit. 828 01:35:05,795 --> 01:35:10,190 Jangan sampai penyesalan juga bersemayam di dirimu. 829 01:35:13,280 --> 01:35:17,850 Bukankah anak itu butuh ibunya? 830 01:35:27,251 --> 01:35:30,776 Kita sampai akhirnya, Nak. 831 01:35:30,820 --> 01:35:33,910 Tak ada tempat perlindungan. 832 01:35:34,780 --> 01:35:39,393 Yang tersisa hanya penebusan. 833 01:35:41,961 --> 01:35:45,008 Bawa aku masuk. 834 01:35:45,051 --> 01:35:50,491 Bawa aku ke jiwa yang hancur. 835 01:35:56,671 --> 01:35:59,065 Anak itu... 836 01:36:01,633 --> 01:36:03,983 memanggilmu. 837 01:36:22,045 --> 01:36:25,545 Ketemu kau Tuan Magoo. 838 01:36:37,045 --> 01:36:47,145 LINK KHUSUS DEWASA WWW.PASUKANPETIR.NET DAFTAR LANGSUNG DAPAT BANYAK BONUS CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA!!! 839 01:36:47,845 --> 01:36:57,945 GABUNG DI WWW.PASUKANPETIR.NET SITUS BARU, LINK BARU RTP HARIAN 98.99%, PASTI GACOR!