1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:27,170 --> 00:01:29,410 - So annoying. - That's what I'm talking about. 4 00:01:30,591 --> 00:01:33,594 - Oh, my gosh. - We missed you so much. 5 00:01:33,677 --> 00:01:35,304 Love you all. 6 00:03:58,572 --> 00:04:00,782 - Are you in trouble? - Tsk. 7 00:04:11,877 --> 00:04:15,213 All these came for you, and one of 'em has a notice to appear. 8 00:04:15,297 --> 00:04:17,924 - So, what's that all about? - I don't know. 9 00:04:20,594 --> 00:04:22,154 Smells good in there. 10 00:04:22,804 --> 00:04:24,222 Why are you here? 11 00:04:26,349 --> 00:04:28,769 - Ma, I need my birth certificate. - Why? 12 00:04:30,312 --> 00:04:31,938 I wanna be a marine. 13 00:05:07,724 --> 00:05:09,643 If you hear me, gimme an amen. 14 00:05:09,726 --> 00:05:11,228 Amen! 15 00:05:11,311 --> 00:05:13,313 Hallelujah! Glory to god! 16 00:05:25,492 --> 00:05:27,494 Hmm, no. Wait, hold on. 17 00:05:32,415 --> 00:05:33,667 Really, ma? 18 00:05:34,960 --> 00:05:37,170 Hm, sit your ass down, right here. 19 00:05:56,857 --> 00:05:59,150 Marines. 20 00:06:03,864 --> 00:06:05,866 Sure. Okay. 21 00:06:21,965 --> 00:06:23,425 No, no, no. 22 00:06:52,287 --> 00:06:56,791 You have no idea how hard these past five years have been. 23 00:07:06,426 --> 00:07:08,303 You always said I would hit a wall. 24 00:07:08,386 --> 00:07:10,013 Hey. 25 00:07:14,476 --> 00:07:15,936 Something has to change. 26 00:07:16,019 --> 00:07:18,021 What about your lifestyle? 27 00:07:26,279 --> 00:07:27,697 I need you to help me. 28 00:07:29,282 --> 00:07:30,450 Please. 29 00:07:35,872 --> 00:07:37,874 I made peace with losing you. 30 00:07:45,173 --> 00:07:46,424 Never mind. 31 00:08:29,843 --> 00:08:32,929 This little... piece of paper. 32 00:08:35,348 --> 00:08:37,225 It's all I have left of... 33 00:08:40,145 --> 00:08:42,355 The dream I held for you. 34 00:08:45,900 --> 00:08:48,570 If you don't come back the son I gave birth to... 35 00:08:50,196 --> 00:08:52,323 Consider this certificate void. 36 00:10:07,398 --> 00:10:11,903 In the two years since president bush declared victory in the war in Iraq, 37 00:10:11,986 --> 00:10:14,781 the al-qaeda insurgency rages on. 38 00:10:14,864 --> 00:10:16,491 At least 30 people have died 39 00:10:16,574 --> 00:10:20,912 following an insurgent suicide bomb attack at a restaurant in Baghdad. 40 00:10:20,995 --> 00:10:24,499 Us military leaders struggle to maintain control 41 00:10:24,582 --> 00:10:26,459 - and are requesting... - Hmm. 42 00:10:26,543 --> 00:10:28,545 I wanted to give you this. 43 00:10:31,047 --> 00:10:32,674 It still works. 44 00:10:39,764 --> 00:10:41,391 You see this shit? 45 00:10:43,893 --> 00:10:46,938 And more than 15 men wounded or injured in this attack, 46 00:10:47,021 --> 00:10:50,942 including several American servicemen who were on patrol there. 47 00:10:51,025 --> 00:10:52,193 Ellis. 48 00:10:54,946 --> 00:10:58,950 From one old queen to a young one. 49 00:11:02,912 --> 00:11:06,541 - You don't have to do this. - What am I supposed to do? 50 00:11:10,044 --> 00:11:11,129 You're... 51 00:11:12,130 --> 00:11:13,131 Young. 52 00:11:16,926 --> 00:11:18,970 And beautiful. 53 00:11:23,808 --> 00:11:27,061 You're so, so smart. 54 00:11:29,480 --> 00:11:31,482 You could be anything you wanna be. 55 00:11:42,702 --> 00:11:45,747 Now, you and I both know that's not true. 56 00:11:52,795 --> 00:11:55,340 I hope to never see you in here again, kid. 57 00:12:00,470 --> 00:12:03,014 And you better not keep in touch. 58 00:12:32,252 --> 00:12:34,712 What made you sign up for the war, then? 59 00:12:34,796 --> 00:12:36,649 They went and told a nigger if I signed up, 60 00:12:36,673 --> 00:12:38,216 they'd give a motherfucker 30 racks. 61 00:12:39,384 --> 00:12:40,694 They gave you a signing bonus? 62 00:12:40,718 --> 00:12:42,679 Ain't gettin' rich cuttin' a nigger around my way, 63 00:12:42,762 --> 00:12:44,882 but I will killing a couple niggers for old uncle Sam. 64 00:12:50,019 --> 00:12:51,771 Hey, say, man. 65 00:12:51,854 --> 00:12:53,574 You gonna eat that? 66 00:12:55,400 --> 00:12:56,693 Oh, yeah. 67 00:12:57,986 --> 00:12:59,529 Oh, man, what'd you get? 68 00:12:59,612 --> 00:13:00,965 It's almost like they know a nigger. 69 00:13:00,989 --> 00:13:02,323 Got my oatmeal cream puff, boy. 70 00:13:12,875 --> 00:13:14,127 You hungry? 71 00:13:20,300 --> 00:13:21,509 You're not? 72 00:14:01,257 --> 00:14:03,468 Let's move! Come on! What are you looking at? 73 00:14:06,346 --> 00:14:07,531 - Get off the bus! - Move! 74 00:14:07,555 --> 00:14:09,724 If your shirt's untucked, you will tuck it in. 75 00:14:09,807 --> 00:14:11,160 - Say, "aye, sir!" - Move! 76 00:14:14,228 --> 00:14:15,563 Let's go! 77 00:14:21,527 --> 00:14:23,988 Sir, yes, sir. 78 00:14:24,072 --> 00:14:25,424 Let's go! 79 00:14:27,450 --> 00:14:29,535 These are my boys. 80 00:14:29,619 --> 00:14:32,372 Drill ad rosales and kill ad Brooks. 81 00:14:34,415 --> 00:14:35,666 Now... 82 00:14:35,750 --> 00:14:37,877 Look down at your feet on my footprints. 83 00:14:39,379 --> 00:14:42,298 This is called the position of attention. 84 00:14:43,299 --> 00:14:47,345 Heels stuck together at a 45 degree angle, knees slightly bent. 85 00:14:47,428 --> 00:14:49,430 My purpose over the next three months 86 00:14:49,514 --> 00:14:52,600 is to see that the strongest of you move foward to join the fight. 87 00:14:52,683 --> 00:14:54,936 Aye, sir! 88 00:14:55,019 --> 00:14:58,231 I will break you. I promise. 89 00:14:59,816 --> 00:15:03,069 I'll be the nightmare that keeps you from closing your eyes at night. 90 00:15:04,070 --> 00:15:06,948 You will think to yourself, "god, does this motherfucker hate me?" 91 00:15:07,031 --> 00:15:09,867 Yes! I hate recruits. 92 00:15:11,035 --> 00:15:12,578 But I love marines. 93 00:15:12,662 --> 00:15:14,080 Aye, sir. 94 00:15:15,706 --> 00:15:18,167 - Recruit ismail. - Here, sir! 95 00:15:18,251 --> 00:15:19,311 Recruit Franklin. 96 00:15:19,335 --> 00:15:21,796 Have you ever been convicted of a felony? 97 00:15:31,722 --> 00:15:35,017 - Yes, sir! - Have you been convicted of a felony? 98 00:15:35,101 --> 00:15:37,645 Are you a communist? Are you a homosexual? 99 00:15:37,728 --> 00:15:39,998 Have you recently smoked marijuana? Do not look at me, recruit! 100 00:15:40,022 --> 00:15:41,458 Have you ever been in a terrorist cell? 101 00:15:41,482 --> 00:15:43,276 - No, sir! - Well, what about 9/11? 102 00:15:44,485 --> 00:15:49,157 Nobody, and I mean nobody, asked you! On your fucking face, recruit! 103 00:15:49,240 --> 00:15:50,450 - Say "aye, sir!" - Castro! 104 00:15:50,533 --> 00:15:51,617 - Castro! - Here, sir! 105 00:15:54,036 --> 00:15:56,390 Ever been convicted of a felony? Are you a communist? 106 00:15:56,414 --> 00:15:57,999 Sixteen, fifteen, 107 00:15:58,082 --> 00:16:00,251 fourteen, thirteen, ho... 108 00:16:00,334 --> 00:16:04,338 - I know you, don't I, boy? - Yes, sir! 109 00:16:04,422 --> 00:16:06,883 You served with this recruit's father in desert storm. 110 00:16:06,966 --> 00:16:10,136 - Do you have a problem with me, label? - I don't have a problem, sir. 111 00:16:10,219 --> 00:16:11,929 This recruit is very chillaxed, sir. 112 00:16:13,389 --> 00:16:17,518 I don't give a fuck who your father is, recruit. 113 00:16:17,602 --> 00:16:19,479 - You understand me? - Yes, sir! 114 00:16:19,562 --> 00:16:21,731 - Aye, aye, sir! - Aye, aye, sir! 115 00:16:21,814 --> 00:16:25,026 Ever been convicted of a felony? Are you a communist? 116 00:16:25,109 --> 00:16:28,446 Have you recently smoked marijuana, or ingested other narcotics? 117 00:16:28,529 --> 00:16:32,408 Are you in a terrorist cell? Are you now, or have you ever been a homosexual? 118 00:16:32,492 --> 00:16:34,160 No, sir! 119 00:16:34,243 --> 00:16:36,162 Ever been in a terrorist cell? 120 00:16:38,247 --> 00:16:40,082 Say, "I love you, goodbye." Hang up the phone. 121 00:16:40,166 --> 00:16:41,477 You! I'm talking to you! 122 00:16:41,501 --> 00:16:43,419 - Hang up the phone. - You're next! 123 00:16:43,503 --> 00:16:45,272 Hang up the phone. Give me the phone. Gimme the... 124 00:16:45,296 --> 00:16:47,423 Gimme the phone! Gimme the phone! 125 00:16:47,507 --> 00:16:50,218 It's bullshit they make us guys choose between our girlfriends 126 00:16:50,301 --> 00:16:51,581 and our moms, right? 127 00:16:51,636 --> 00:16:54,138 - Who you calling? - My girl. 128 00:16:57,016 --> 00:16:58,017 Castro. 129 00:16:59,310 --> 00:17:00,978 Ellis French. 130 00:17:01,062 --> 00:17:02,188 Next. 131 00:17:02,271 --> 00:17:03,832 Turn around and go, get out of here! 132 00:17:06,692 --> 00:17:10,279 How was your boyfriend? Move! Move! 133 00:17:10,363 --> 00:17:11,882 You've reached Inez French. 134 00:17:11,906 --> 00:17:13,634 I'm not available to take your call right now, 135 00:17:13,658 --> 00:17:16,118 - but if you leave me a message... - You're done! 136 00:17:16,202 --> 00:17:18,955 Hey, baby. 137 00:17:19,038 --> 00:17:22,500 I made it to boot camp... safe. 138 00:17:23,793 --> 00:17:27,672 I can't really talk right now, so... 139 00:17:27,755 --> 00:17:29,549 I'll write you soon. 140 00:17:33,594 --> 00:17:35,888 Next! Hang up the phone. Next! 141 00:17:36,847 --> 00:17:39,368 I'm... I'm just gonna try one more time. She probably stepped away... 142 00:17:39,392 --> 00:17:40,601 You only get one. 143 00:17:41,602 --> 00:17:43,442 - Come on. - Move out! Move your ass! 144 00:17:43,479 --> 00:17:44,814 Come on, asshole! 145 00:17:44,897 --> 00:17:48,234 Make your call! Get your ass up here. 146 00:17:48,317 --> 00:17:49,318 Next! 147 00:17:49,402 --> 00:17:50,945 When you are finished, 148 00:17:51,028 --> 00:17:53,406 put your belongings in the little brown bag. 149 00:17:53,489 --> 00:17:56,701 Write your last form with black marker and line up! 150 00:17:56,784 --> 00:17:58,327 - Aye, sir! - Louder! 151 00:17:58,411 --> 00:17:59,412 Aye, sir! 152 00:17:59,495 --> 00:18:01,747 Don't you forget that last necklace. I want that chain! 153 00:18:01,831 --> 00:18:04,208 That's my chain! Don't forget about it, boy! 154 00:18:06,836 --> 00:18:08,671 This ain't your uncle's barbershop. 155 00:18:08,754 --> 00:18:10,214 This is recruit cuts. 156 00:18:10,298 --> 00:18:12,174 You will stand at attention. 157 00:18:12,258 --> 00:18:14,010 That means feet at a 45. 158 00:18:14,093 --> 00:18:16,178 Feet at a 45. And your face, 159 00:18:16,262 --> 00:18:18,472 and eyes straight front. 160 00:18:22,518 --> 00:18:25,855 Couple of best fucking friends. A regular Zack Morris and ac. Slater. 161 00:18:25,938 --> 00:18:27,315 Is that what we fucking got here? 162 00:18:27,398 --> 00:18:30,818 Is my name fucking principal belding? Is that my fucking name? 163 00:18:30,901 --> 00:18:32,212 - No, sir! - What's so funny, recruit? 164 00:18:32,236 --> 00:18:34,947 You think I'm funny? Is this a fucking clown show to you? 165 00:18:35,031 --> 00:18:36,324 Push ups. Say "aye, sir!" 166 00:18:36,407 --> 00:18:38,826 - Yes, sir! - Go, go, go, go! 167 00:18:38,909 --> 00:18:41,370 On your fucking face! Let's go! Ten! 168 00:18:41,454 --> 00:18:43,205 One, two, three! 169 00:18:43,289 --> 00:18:45,791 One... all the way up! One, two, three! 170 00:19:07,480 --> 00:19:10,232 Mama, why can't you see? 171 00:19:10,316 --> 00:19:13,527 Mama, why can't you see? 172 00:19:13,611 --> 00:19:16,614 What this corps has done for me? 173 00:19:16,697 --> 00:19:19,492 What this corps has done for me? 174 00:20:03,619 --> 00:20:05,204 Count off! 175 00:20:06,205 --> 00:20:07,748 -Ond -twd 176 00:20:07,832 --> 00:20:09,125 - three! - Four. 177 00:20:09,208 --> 00:20:10,334 - Five! - Six! 178 00:20:10,418 --> 00:20:11,418 - Seven! - Eight! 179 00:20:11,460 --> 00:20:12,962 - Nine! - Ten! 180 00:20:13,045 --> 00:20:14,338 - Eleven. - Twelve! 181 00:20:14,422 --> 00:20:15,840 - Thirteen! - Fourteen! 182 00:20:15,923 --> 00:20:17,174 - Fifteen! - Sixteen! 183 00:20:17,258 --> 00:20:18,843 - Seventeen! - Eighteen! 184 00:20:18,926 --> 00:20:20,010 Nineteen! 185 00:20:21,721 --> 00:20:22,763 Lights out! 186 00:20:38,487 --> 00:20:41,073 Take interval, to the left! 187 00:20:41,157 --> 00:20:43,826 Even numbers to the right! 188 00:20:43,909 --> 00:20:45,077 Move! 189 00:20:47,788 --> 00:20:50,791 French, you're not gonna fuck up my goddamn formation. 190 00:20:50,875 --> 00:20:54,170 Third squad, hold steady. You're the base of this movement. 191 00:20:54,253 --> 00:20:57,214 Third squad, hold tight. That means you, goddamn it! 192 00:20:57,298 --> 00:20:59,341 Aye, sir! 193 00:20:59,425 --> 00:21:01,844 Are you looking to disappoint my senior drill instructor? 194 00:21:01,927 --> 00:21:04,388 On yourface, recruit! Everyone! Now! 195 00:21:04,472 --> 00:21:07,016 Caterpillar. Move, move! 196 00:21:13,439 --> 00:21:14,857 Push up! 197 00:21:16,609 --> 00:21:21,030 I can't hear you, you little slithering snakes that sound like sissies. 198 00:21:27,620 --> 00:21:29,663 Come on, French. Push up! 199 00:21:33,709 --> 00:21:36,170 - You have scoliosis? - No, sir. 200 00:21:36,253 --> 00:21:39,590 - What's wrong with your back? - Nothing, sir! 201 00:21:39,673 --> 00:21:40,674 Push up! 202 00:22:04,532 --> 00:22:06,742 Battalion pft is in 15 minutes. 203 00:22:10,955 --> 00:22:11,956 Here you go. 204 00:22:13,374 --> 00:22:14,959 Thanks. 205 00:22:15,042 --> 00:22:17,461 Hey. We got this. 206 00:22:20,840 --> 00:22:23,259 Oh, I put in everything I got. 207 00:22:23,342 --> 00:22:25,344 It's driving me crazy, man. 208 00:22:31,141 --> 00:22:34,645 - Come on, you got it. - 92, 93, 94, 95. 209 00:22:34,728 --> 00:22:35,729 Let's go, Harvey. 210 00:22:38,148 --> 00:22:39,358 Ninety-nine, hundred! 211 00:22:48,993 --> 00:22:51,787 Almost there, recruit! Almost there! 212 00:23:12,850 --> 00:23:14,727 Yes, yes. 213 00:23:14,810 --> 00:23:17,813 Yeah, no worries, man. I got you on those pull-up bars. 214 00:23:25,779 --> 00:23:28,032 - Ready, recruit? - On up, French. 215 00:23:30,159 --> 00:23:31,511 Come on, man. 216 00:23:31,535 --> 00:23:32,995 All right. 217 00:23:33,078 --> 00:23:35,581 Go. Go! 218 00:23:37,917 --> 00:23:39,084 All right. 219 00:23:39,168 --> 00:23:41,921 Harvey trying to make his grandpappy proud. 220 00:23:42,004 --> 00:23:45,174 Harvey, you gonna let French steal squad leader from you? 221 00:23:45,257 --> 00:23:47,176 No, sir! 222 00:23:47,259 --> 00:23:50,179 - Get up there. - Sixteen, seventeen... 223 00:23:50,262 --> 00:23:54,308 Eighteen, nineteen, twenty! 224 00:23:54,391 --> 00:23:56,852 You're done, recruit. Perfect score. 225 00:23:57,603 --> 00:24:00,689 Unless French here decides he wants to try to tie your ass. 226 00:24:00,773 --> 00:24:02,775 Come on, dawg. 227 00:24:07,821 --> 00:24:10,157 Oh! 228 00:24:11,283 --> 00:24:12,910 To be a good marine 229 00:24:12,993 --> 00:24:16,956 means to know thyself and seek self-improvement. 230 00:24:19,583 --> 00:24:20,626 French. 231 00:24:20,709 --> 00:24:23,128 You pushed yourself past your limits today. 232 00:24:24,672 --> 00:24:26,298 Feel proud, recruit. 233 00:24:28,592 --> 00:24:29,593 Harvey. 234 00:24:30,928 --> 00:24:32,763 You're our squad leader. 235 00:24:40,813 --> 00:24:42,481 Good riddance. 236 00:24:48,028 --> 00:24:50,948 - Wash your right arm right now. - Aye, sir! 237 00:24:51,031 --> 00:24:53,951 - Wash your left arm right now! - Aye, sir! 238 00:24:54,034 --> 00:24:55,536 You eyeballing me, French? 239 00:25:00,874 --> 00:25:02,543 Wash your right butt cheek. 240 00:25:04,003 --> 00:25:06,005 And your left butt cheek. 241 00:25:07,673 --> 00:25:09,466 Slower. 242 00:25:10,426 --> 00:25:12,386 Here. Let me. 243 00:26:04,146 --> 00:26:05,856 You fucking kidding me, French? 244 00:26:07,483 --> 00:26:08,859 This nigga got a hard on. 245 00:26:10,861 --> 00:26:11,904 Shit. 246 00:26:13,947 --> 00:26:15,365 Get out of here, French. 247 00:26:30,547 --> 00:26:32,007 French? 248 00:26:32,091 --> 00:26:35,594 You're gonna be the last one to leave the head. And that's a direct order. 249 00:26:39,014 --> 00:26:41,600 Senior drill instructor, I respectfully request a moment. 250 00:26:43,018 --> 00:26:46,605 - We can't just leave him here. - Request denied. 251 00:26:55,906 --> 00:26:57,366 Carry on, gentlemen. 252 00:27:23,725 --> 00:27:24,726 Hold him. 253 00:27:31,608 --> 00:27:32,901 Ahh! 254 00:27:38,657 --> 00:27:40,284 Fuck! 255 00:28:40,761 --> 00:28:41,762 Look, French. 256 00:28:41,845 --> 00:28:44,126 We just don't feel comfortable with you around us anymore. 257 00:28:48,685 --> 00:28:50,437 French, just move already. 258 00:28:50,520 --> 00:28:54,149 Uh, it'd just be... It'd be easier for everyone, all right? 259 00:29:01,573 --> 00:29:02,574 Go ahead, nigga. 260 00:29:15,087 --> 00:29:17,422 Figure it out, French. 261 00:29:17,506 --> 00:29:20,133 The longer you take, the less time we have to eat. 262 00:29:43,949 --> 00:29:45,200 Rt&t! 263 00:29:45,284 --> 00:29:47,035 Reach out and touch someone! 264 00:29:47,119 --> 00:29:49,079 Recruits, recruits, reel it up! 265 00:29:51,540 --> 00:29:53,709 Back the fuck up, before I back you up, boy. 266 00:29:57,921 --> 00:29:59,339 French, stand still. 267 00:30:00,590 --> 00:30:02,509 Go on, get the fuck off, I say. 268 00:30:03,969 --> 00:30:06,013 Did anyone tell you to get out of line, recruit? 269 00:30:06,096 --> 00:30:07,931 And did anyone tell you to talk, recruit? 270 00:30:08,015 --> 00:30:10,017 Jesus Christ! You must wanna get smoked. 271 00:30:10,100 --> 00:30:12,019 Let's go, green, let's go! 272 00:30:16,982 --> 00:30:18,608 Chow's over. 273 00:30:20,319 --> 00:30:21,820 Nobody eats! 274 00:30:21,903 --> 00:30:23,989 Everybody file out! We're going to the pit. 275 00:30:24,072 --> 00:30:25,741 Let's go! Move! Move! 276 00:30:25,824 --> 00:30:27,242 - Say, "aye, sir!" - Aye, sir! 277 00:30:29,828 --> 00:30:31,663 Move! Move! 278 00:30:31,747 --> 00:30:33,415 This generation... 279 00:30:33,498 --> 00:30:35,917 You can't stand still to save your life, can you? 280 00:30:37,294 --> 00:30:39,546 He asked you a question, recruit! 281 00:30:39,629 --> 00:30:40,881 Sir! 282 00:30:40,964 --> 00:30:43,675 This recruit can't stand still 283 00:30:43,759 --> 00:30:45,653 when his fellow recruits are pushing him around, sir. 284 00:30:45,677 --> 00:30:46,928 Halt. 285 00:30:49,514 --> 00:30:51,099 Squat 286 00:30:51,183 --> 00:30:54,478 - squat! Say, "aye, sir!" - Aye, sir! 287 00:30:56,730 --> 00:30:59,358 Squat there and feed the sand fleas. 288 00:30:59,441 --> 00:31:01,443 Fonnard march. 289 00:31:02,778 --> 00:31:05,489 Platoon, halt. 290 00:31:09,034 --> 00:31:11,578 Feed it, French. Feed it, feed it. 291 00:31:14,998 --> 00:31:17,667 Don't you shake. Did I tell you to shake? 292 00:31:20,670 --> 00:31:21,963 Eat it, French. 293 00:31:23,840 --> 00:31:25,467 What, sir? 294 00:31:28,178 --> 00:31:30,722 Did you just ask him a question? 295 00:31:39,523 --> 00:31:42,275 - Back in formation, French. - Aye, sir! 296 00:31:42,359 --> 00:31:44,694 This ain't a lounge show! Move, French, go! 297 00:31:44,778 --> 00:31:46,154 Faster! Faster! 298 00:31:46,238 --> 00:31:48,949 Fonnard march! 299 00:31:49,032 --> 00:31:50,575 Left, right, left. 300 00:31:50,659 --> 00:31:53,245 - Double time march! - Faster! 301 00:31:59,418 --> 00:32:00,502 Aye, sir! 302 00:32:08,385 --> 00:32:11,012 Tsk. I notice you don't have much to say. 303 00:32:12,556 --> 00:32:14,307 You can talk, can't you? 304 00:32:14,391 --> 00:32:16,893 Sir, this recruit hates public speaking, sir. 305 00:32:20,772 --> 00:32:23,942 - Hand me your weapon, recruit. - Aye, sir. 306 00:32:26,695 --> 00:32:27,946 All clear, sir. 307 00:32:30,574 --> 00:32:32,993 - I don't like your voice. - Aye, sir! 308 00:33:00,812 --> 00:33:01,813 Received, sir! 309 00:33:04,983 --> 00:33:06,943 Lights! Lights! Lights! 310 00:33:07,027 --> 00:33:08,153 Aye, sir! 311 00:33:22,959 --> 00:33:24,294 Push! 312 00:33:24,377 --> 00:33:26,606 Keep those weapons two inches above the deck. Two inches! 313 00:33:26,630 --> 00:33:29,066 - Aye, sir! Aye, sir! - Two inches above the deck. 314 00:33:29,090 --> 00:33:31,801 Pain is not an excuse for lack of discipline. 315 00:33:31,885 --> 00:33:34,471 In war, there is no time to be hurting. 316 00:33:34,554 --> 00:33:36,431 - Aye, sir! - Pain... 317 00:33:36,515 --> 00:33:38,600 Is weakness leaving the body. 318 00:33:39,476 --> 00:33:42,854 Come on. Do it like that. 319 00:33:42,938 --> 00:33:44,898 Inspection, arms. 320 00:33:44,981 --> 00:33:46,858 Three... 321 00:33:46,942 --> 00:33:49,152 Four... 322 00:33:49,236 --> 00:33:51,530 Then push up. Five... 323 00:33:51,613 --> 00:33:54,699 Six, seven. 324 00:33:54,783 --> 00:33:56,576 - Well done. - Aye, sir. 325 00:33:56,660 --> 00:33:58,495 - Go from the top. - Thank you, sir. 326 00:33:59,913 --> 00:34:02,457 One, tick-tick two, tick-tick three, 327 00:34:02,541 --> 00:34:06,127 tick-tick four, tick-tick five, tick-tick six... 328 00:34:06,211 --> 00:34:08,922 Wipe that smile off your face. Warrior face. 329 00:34:11,049 --> 00:34:12,443 If you're lucky enough to see combat, 330 00:34:12,467 --> 00:34:14,227 why is this weapon your best friend, recruit? 331 00:34:14,261 --> 00:34:16,555 Because it's the thing that protects the marine to my left 332 00:34:16,638 --> 00:34:17,931 and to my right, sir. 333 00:34:19,975 --> 00:34:22,352 Inspection, arms. 334 00:34:22,435 --> 00:34:25,397 One, tick-tick two, tick-tick three, 335 00:34:25,480 --> 00:34:27,899 tick-tick four, tick-tick five, 336 00:34:27,983 --> 00:34:30,610 tick-tick six, tick-tick seven. 337 00:34:32,404 --> 00:34:33,405 Thank you, sir. 338 00:34:33,488 --> 00:34:34,906 Zip it, French. 339 00:35:38,053 --> 00:35:39,971 Light! Lights! Lights! 340 00:35:41,264 --> 00:35:42,390 Aye, sir! 341 00:35:50,023 --> 00:35:53,234 This is the final stage of swim qualification. 342 00:35:55,070 --> 00:35:57,489 You are to save a drowning man. 343 00:35:58,865 --> 00:36:01,826 A drowning man is the most dangerous. 344 00:36:02,535 --> 00:36:06,581 He will fight you, even as you try to save his life. 345 00:37:41,050 --> 00:37:42,427 French. 346 00:37:42,510 --> 00:37:45,263 You better open your fucking eyes, or I'm gonna smoke your ass. 347 00:37:48,641 --> 00:37:49,726 Okay. 348 00:37:50,810 --> 00:37:53,730 Back up, back up, back up. 349 00:37:56,566 --> 00:37:57,650 Come on. 350 00:38:17,837 --> 00:38:19,397 What did you think was going to happen? 351 00:38:19,464 --> 00:38:23,259 Stop whispering, French! Speak like you got a goddamn dick. 352 00:38:24,385 --> 00:38:27,764 Who do I report this to? Sir? 353 00:38:29,349 --> 00:38:31,976 Just who the fuck you think you're talking to, recruit? 354 00:38:40,235 --> 00:38:42,320 You can go and report everyone for... 355 00:38:44,072 --> 00:38:46,324 What you think happened here today. 356 00:38:49,327 --> 00:38:51,621 But the only person you're gonna hurt... 357 00:38:51,704 --> 00:38:54,541 - Is yourself. - Gimme your keys. 358 00:38:55,500 --> 00:38:56,543 Come on. 359 00:38:59,504 --> 00:39:01,506 Come on. We're leaving. 360 00:39:05,218 --> 00:39:07,971 Why the fuck aren't you doing your push-ups? 361 00:39:11,933 --> 00:39:13,935 You don't have to say anything. 362 00:39:16,354 --> 00:39:18,189 You wanna report it, I got your back. 363 00:39:21,067 --> 00:39:22,735 You've worked so hard. 364 00:39:24,279 --> 00:39:26,030 You've come this close. 365 00:39:27,532 --> 00:39:30,869 Next few weeks are gonna breeze on by. I promise. 366 00:39:30,952 --> 00:39:32,537 Few weeks? 367 00:39:33,997 --> 00:39:35,290 In the next few... 368 00:39:37,000 --> 00:39:40,003 In a few weeks, I'll probably be dead. 369 00:39:48,970 --> 00:39:50,972 Boot camp is supposed to break you down. 370 00:39:53,766 --> 00:39:55,393 I'm here to build you up. 371 00:39:57,312 --> 00:39:59,480 It's the question... 372 00:39:59,564 --> 00:40:01,566 Every marine asks themselves. 373 00:40:02,984 --> 00:40:04,611 "Am I good enough to be here?" 374 00:40:07,614 --> 00:40:09,032 I think you've proven that you are. 375 00:40:13,578 --> 00:40:14,996 The real question is... 376 00:40:16,039 --> 00:40:17,874 Why do you wanna be here? 377 00:40:23,880 --> 00:40:26,132 I wanna be a marine. 378 00:40:26,215 --> 00:40:28,051 That's not good enough, French. 379 00:40:31,471 --> 00:40:34,015 Why did you work this hard if you're just going to quit? 380 00:40:47,570 --> 00:40:50,239 I've been raising myself since I was 16. 381 00:40:54,702 --> 00:40:56,371 Twenty-five now. 382 00:40:59,499 --> 00:41:00,917 My mom? 383 00:41:03,711 --> 00:41:06,130 She won't even talk to me. 384 00:41:12,637 --> 00:41:15,640 Most of my friends are dead, or in jail. 385 00:41:16,933 --> 00:41:19,727 The streets was gonna kill me no matter what, so... 386 00:41:19,811 --> 00:41:22,355 If I die in this uniform... 387 00:41:24,649 --> 00:41:27,318 I'm a hero. Somebody. 388 00:41:34,283 --> 00:41:35,576 Not just another... 389 00:41:37,787 --> 00:41:39,372 Homeless faggot. 390 00:41:57,807 --> 00:42:00,685 What would you guys eat right now if you could have anything to eat? 391 00:42:00,768 --> 00:42:02,311 Shit, come on, nigga. All of it. 392 00:42:03,896 --> 00:42:06,107 Aw, man, I'd probably get me one of them, uh... 393 00:42:06,190 --> 00:42:07,835 One of the big Mac heart attacks from mcd's. 394 00:42:07,859 --> 00:42:08,901 Okay. 395 00:42:08,985 --> 00:42:11,571 Some bag of them fries from Wendy's. 396 00:42:11,654 --> 00:42:13,334 The-the little cherry slushies from, uh... 397 00:42:13,364 --> 00:42:15,366 - 7-Eleven. - 7-Eleven. 398 00:42:15,450 --> 00:42:17,410 7-Eleven. 7-Eleven, fuck, yeah. 399 00:42:17,493 --> 00:42:19,370 That's trash. 400 00:42:27,253 --> 00:42:29,422 Yo, why would you leave McDonald's for fries? 401 00:42:29,505 --> 00:42:32,300 That is true. McDonald's does have the best fries. 402 00:42:32,383 --> 00:42:34,594 Nah, burger king has the best fries. 403 00:42:34,677 --> 00:42:37,263 Boy, you gonna crack us all. This nigga says burger king. 404 00:42:37,346 --> 00:42:38,848 Yo, I don't... I don't understand. 405 00:42:38,931 --> 00:42:41,559 Are we... are we gonna pretend like laws isn't a fucking psycho? 406 00:42:42,477 --> 00:42:44,538 I don't understand how we can let him get away with this. 407 00:42:44,562 --> 00:42:46,898 I don't know how you guys don't see that. 408 00:42:46,981 --> 00:42:48,357 - I don't get it. - Look. 409 00:42:48,441 --> 00:42:51,861 Unless you have somewhere better to be, just shut the fuck up. 410 00:42:53,780 --> 00:42:55,406 I got a kid on the way. 411 00:42:57,241 --> 00:43:00,244 So the sooner we wrap this shit up, the sooner I can take care of my people. 412 00:43:04,373 --> 00:43:06,375 - Shit. - I'm with boles. 413 00:43:12,215 --> 00:43:14,801 Wendy's fries are better than McDonald's. 414 00:43:16,385 --> 00:43:18,113 - I knew I liked that nigga. - Yeah. 415 00:43:18,137 --> 00:43:21,224 That's what I'm talkin' about, boy. Black power! Yeah? 416 00:43:21,307 --> 00:43:24,769 Shut your cockhole screws, you mothers of American tit-suckers! 417 00:43:24,852 --> 00:43:27,271 Mail call! In line! Now! 418 00:43:29,398 --> 00:43:32,026 Hey, birth defect Kyle. 419 00:43:32,110 --> 00:43:33,111 Eat that shit, Kyle. 420 00:43:33,194 --> 00:43:35,863 - Hey, birth defect rocky. - Oh, shit. 421 00:43:35,947 --> 00:43:37,824 Oh, I love my brother. 422 00:43:37,907 --> 00:43:40,034 - Yo, what'd you get? - Got some titties. 423 00:43:40,118 --> 00:43:42,453 Oh, shit, I want the one with the ass. 424 00:43:42,537 --> 00:43:45,665 - Hold on, nigga, I heard "titties". - Here you go. 425 00:43:45,748 --> 00:43:46,749 This is you. 426 00:43:47,750 --> 00:43:50,229 I need me one of them Asian ones with the little tight pussies. 427 00:43:50,253 --> 00:43:53,172 - There's no ass? You didn't get any ass? - There you go. There she is. 428 00:43:53,256 --> 00:43:56,092 Aw, they got the bitches suckin' on each other's titties and shit. 429 00:43:56,175 --> 00:43:58,678 These are wild. 430 00:44:00,555 --> 00:44:02,140 Anything for me? 431 00:44:03,808 --> 00:44:06,519 One something for you. One something special. 432 00:44:06,602 --> 00:44:07,603 Let me see. 433 00:44:10,439 --> 00:44:12,441 Oh. That's right. 434 00:44:16,028 --> 00:44:17,363 You got duty, French. 435 00:44:18,447 --> 00:44:21,492 - Get your cover, and report. - Aye, sir. 436 00:44:56,319 --> 00:44:58,404 Ahh! The fuck! 437 00:45:03,284 --> 00:45:05,077 Fuck. 438 00:45:07,914 --> 00:45:09,540 J“ where I come from j" 439 00:45:09,624 --> 00:45:12,251 J“ it's corn bread and chicken j“ 440 00:45:12,335 --> 00:45:16,505 j“ where I come from a lot of front porch sittin' j“ 441 00:45:16,589 --> 00:45:20,760 j“ where I come from, tryna make a livin' j“ 442 00:45:20,843 --> 00:45:23,638 j“ and workin' hard to get to heaven j“ 443 00:45:23,721 --> 00:45:25,431 j“ where I come from j“ 444 00:45:25,514 --> 00:45:27,642 - hey. All right. - Hey. 445 00:45:27,725 --> 00:45:29,727 I did not know you were a country boy. 446 00:45:29,810 --> 00:45:31,729 Yee-haw. 447 00:45:31,812 --> 00:45:32,855 Man. 448 00:45:32,939 --> 00:45:34,315 For a second, 449 00:45:34,398 --> 00:45:37,818 I thought French actually grew a pair, and was gonna turn you in. 450 00:45:38,945 --> 00:45:41,948 Rosales, what did you say to him? Because I'm with Brooks. 451 00:45:43,074 --> 00:45:46,202 I half expected to be spending the night in the brig. 452 00:45:49,455 --> 00:45:51,082 You're not upset, are you? 453 00:45:53,751 --> 00:45:56,170 You and French are just bosom buddies now, huh? 454 00:45:56,254 --> 00:45:59,632 I took an oath to make the weak strong. So did you. 455 00:46:01,175 --> 00:46:02,927 Make them strong? 456 00:46:04,262 --> 00:46:06,681 My job is to make them invincible. 457 00:46:07,765 --> 00:46:09,600 Indestructible. 458 00:46:11,394 --> 00:46:13,771 There was no war on terror when we were coming up. 459 00:46:13,854 --> 00:46:15,856 We went over to desert storm... 460 00:46:17,358 --> 00:46:19,110 Thought we were hot shit, 461 00:46:19,193 --> 00:46:21,779 winning the war in, what? Two weeks? 462 00:46:21,862 --> 00:46:23,030 Oorah! 463 00:46:24,490 --> 00:46:28,077 Ten years later, here we are. 464 00:46:29,870 --> 00:46:31,747 Nothing to show for it. 465 00:46:31,831 --> 00:46:34,792 Except 3,000 dead Americans, 466 00:46:34,875 --> 00:46:37,795 and the largest breach in national security 467 00:46:37,878 --> 00:46:40,381 in the history of the United States. 468 00:46:40,464 --> 00:46:43,467 Our job is not to make marines. 469 00:46:45,052 --> 00:46:46,971 It's to make monsters. 470 00:46:50,016 --> 00:46:53,311 You really think we can turn that faggot into a monster? 471 00:46:58,983 --> 00:47:01,527 You know, when I first got this assignment, I looked up to you. 472 00:47:03,404 --> 00:47:05,656 You'd seen more combat than anyone I knew. 473 00:47:06,699 --> 00:47:08,242 I thought you were a real hero. 474 00:47:09,535 --> 00:47:11,954 Now I know you're just a bully. 475 00:47:12,038 --> 00:47:13,539 I fucking hate bullies. 476 00:47:13,622 --> 00:47:17,043 You watch your fucking mouth, rosales. 477 00:47:20,004 --> 00:47:22,882 I have picked up my buddy's guts on foreign soil 478 00:47:22,965 --> 00:47:24,800 so that no one else has to. 479 00:47:26,969 --> 00:47:28,721 I got my four confirmed kills. 480 00:47:32,683 --> 00:47:36,687 If French earns the right to be a marine on my watch? 481 00:47:38,606 --> 00:47:41,817 He's gonna be one bad motherfucker. 482 00:47:44,153 --> 00:47:45,571 Just like me. 483 00:47:49,909 --> 00:47:52,828 - A left, right, left - A left, right, left 484 00:47:52,912 --> 00:47:56,499 - a left, right, left - a left, right, left 485 00:48:06,675 --> 00:48:11,055 Tell your fellow recruits the fundamentals of a good shot. 486 00:48:11,138 --> 00:48:12,890 Aye, sir. 487 00:48:12,973 --> 00:48:15,434 All right, recruits. What we want to do 488 00:48:15,518 --> 00:48:20,147 is get ourselves down into a good and comfortable prone firing position. 489 00:48:20,231 --> 00:48:24,026 In the crevice of your shoulder, eye down the sight. 490 00:48:26,195 --> 00:48:29,031 It's all about breathing. 491 00:48:29,115 --> 00:48:32,326 My grandfather told me that we got to name our rifle after our first loves. 492 00:48:33,619 --> 00:48:35,955 Mine's named Mary Agnes. 493 00:48:36,038 --> 00:48:38,332 Butjust because you give your weapon a name... 494 00:48:39,500 --> 00:48:43,379 Doesn't mean that you'll pull the trigger when the enemy's downrange. 495 00:48:45,089 --> 00:48:48,259 Get your ass up. Get your ass up and put the gun down. Get up! 496 00:48:50,094 --> 00:48:51,262 Set up as target. 497 00:48:54,890 --> 00:48:57,810 Your enemy is going to look a lot like this. 498 00:49:03,774 --> 00:49:05,860 And do not let this uniform fool you. 499 00:49:05,943 --> 00:49:07,778 This recruit refuses to train, sir. 500 00:49:07,862 --> 00:49:08,863 Excuse you? 501 00:49:10,281 --> 00:49:11,925 - This recruit refuses to train, sir. - Excuse you? 502 00:49:11,949 --> 00:49:13,343 - This recruit refuses to train, sir. - Excuse you? 503 00:49:13,367 --> 00:49:15,035 This recruit refuses to train, sir. 504 00:49:15,119 --> 00:49:17,955 - Insubordination will not be tolerated. - Aye, sir. 505 00:49:18,038 --> 00:49:20,708 You join the mothers of america, label? Is that it? 506 00:49:20,791 --> 00:49:22,835 A marine is built to obey commands. 507 00:49:22,918 --> 00:49:25,171 Recruit ismail is part of our platoon, sir. 508 00:49:25,254 --> 00:49:28,334 You taught us to never aim our weapons at something we do not intend to shoot. 509 00:49:29,592 --> 00:49:30,872 I will not pretend to shoot him. 510 00:49:33,220 --> 00:49:34,555 All right. 511 00:49:36,849 --> 00:49:38,142 This recruit... 512 00:49:43,898 --> 00:49:47,735 Get your ass up, and get back over here. Now! Faster! 513 00:49:47,818 --> 00:49:50,571 - Say, "aye, sir!" - Aye, sir! 514 00:49:50,654 --> 00:49:51,739 Get your foot up. 515 00:49:54,742 --> 00:49:58,162 - Get back in fucking position, label. - Yes, sir. 516 00:49:59,330 --> 00:50:00,581 Fire! 517 00:50:07,755 --> 00:50:10,758 Now, open your bibles to hebrews, chapter 13. 518 00:50:14,720 --> 00:50:17,181 The kingdom of god 519 00:50:17,264 --> 00:50:19,475 is just like your life here. 520 00:50:20,476 --> 00:50:24,855 There is a chain of command, just like here. 521 00:50:26,148 --> 00:50:30,110 There is a code of justice of his creation. 522 00:50:31,320 --> 00:50:35,449 We must be thankful for those that help us avoid moral incapacity 523 00:50:35,533 --> 00:50:38,619 in the same way that we are thankful to our drill instructors, 524 00:50:38,702 --> 00:50:40,955 who teach us how to live in honor, 525 00:50:41,038 --> 00:50:42,456 courage, 526 00:50:44,166 --> 00:50:45,209 and commitment. 527 00:50:47,044 --> 00:50:48,128 Let us pray. 528 00:50:54,426 --> 00:50:57,263 Our father, who art in heaven, 529 00:50:57,346 --> 00:50:59,515 hallowed be thy name. Thy kingdom come... 530 00:51:15,072 --> 00:51:18,867 - Ismail? - Leave me alone, French. 531 00:51:20,202 --> 00:51:22,997 - Ismail... - Leave me alone, French! 532 00:51:23,080 --> 00:51:24,456 Oh, no, no, no. 533 00:51:28,752 --> 00:51:29,962 Come on, come on. 534 00:51:30,045 --> 00:51:31,714 No, no, no, no, no, no. Come on. 535 00:51:31,797 --> 00:51:33,191 Right here, right here. 536 00:51:33,215 --> 00:51:35,676 Breathe, breathe, breathe, down... 537 00:51:41,849 --> 00:51:43,851 Come on. 538 00:51:49,356 --> 00:51:50,608 What's wrong? 539 00:51:51,734 --> 00:51:53,402 I was just... 540 00:51:55,195 --> 00:51:56,488 I was just thinking... 541 00:51:56,572 --> 00:51:59,241 No matter what I do, it doesn't even make a difference. 542 00:51:59,325 --> 00:52:00,826 Whenever laws looks at me, 543 00:52:00,909 --> 00:52:03,912 he just sees another one of the guys who tortured his friends. 544 00:52:05,623 --> 00:52:07,041 I just want it to stop. 545 00:52:10,169 --> 00:52:12,963 Okay. Come here. 546 00:52:19,553 --> 00:52:20,554 It's all right. 547 00:52:23,641 --> 00:52:25,309 Does this make me gay? 548 00:52:26,393 --> 00:52:29,021 If you have to ask... 549 00:52:31,857 --> 00:52:33,275 I just want to go home. 550 00:52:49,166 --> 00:52:50,584 If we leave... 551 00:52:51,877 --> 00:52:52,878 They win. 552 00:53:06,058 --> 00:53:07,518 Question. 553 00:53:07,601 --> 00:53:09,228 This recruit requests knowledge. 554 00:53:09,311 --> 00:53:12,106 - This recruit requests knowledge. - Sir. 555 00:53:12,189 --> 00:53:14,608 - This recruit requests knowledge, sir. - What? 556 00:53:16,193 --> 00:53:17,673 What happens if you're not Christian? 557 00:53:19,071 --> 00:53:21,198 Like, do I even have to be here? 558 00:53:22,324 --> 00:53:27,162 Because these recruits are not Christian. Sir. 559 00:53:28,038 --> 00:53:31,083 The order states that troops are either involved in spiritual betterment 560 00:53:31,166 --> 00:53:33,544 or troop readiness. 561 00:53:33,627 --> 00:53:36,088 So, does that mean these recruits can leave? 562 00:53:37,047 --> 00:53:40,050 You're either worshipping, or you go back to the squad bay. 563 00:53:46,348 --> 00:53:48,767 I thought you were sick of moving. 564 00:53:51,437 --> 00:53:53,731 There... there is no one else! 565 00:53:55,357 --> 00:53:57,693 I... I love you. 566 00:53:59,737 --> 00:54:00,946 I know. 567 00:54:02,072 --> 00:54:06,160 That's... that's a lie. I'll come see you after every single training cycle. 568 00:54:07,536 --> 00:54:09,496 Stop yelling. 569 00:54:09,580 --> 00:54:13,000 Why does everything have to be about fucking sex with you? 570 00:54:15,210 --> 00:54:18,464 Fine. You know what? Come here. Come here, and be fucking miserable. 571 00:54:18,547 --> 00:54:21,091 I don't give a shit! Just stop being such a fucking bitch! 572 00:54:23,677 --> 00:54:24,762 Hello? 573 00:54:26,013 --> 00:54:27,139 Hello? 574 00:54:46,533 --> 00:54:47,576 Sir? 575 00:54:50,329 --> 00:54:51,747 You okay, sir? 576 00:55:01,423 --> 00:55:03,050 It's okay. 577 00:55:12,810 --> 00:55:13,936 It's gonna be okay. 578 00:55:27,533 --> 00:55:29,868 All right, you shitbirds, 579 00:55:29,952 --> 00:55:31,954 don't say I never did anything for you. 580 00:55:33,288 --> 00:55:36,834 Most movies made about marines are just bullshit. 581 00:55:36,917 --> 00:55:38,043 Aye, sir! 582 00:55:39,086 --> 00:55:40,671 But jarhead's... 583 00:55:43,674 --> 00:55:47,719 This is what it was like for your senior drill instructor during desert storm. 584 00:55:49,263 --> 00:55:52,516 Sit back and enjoy your milk and motherfucking cookies. 585 00:55:52,599 --> 00:55:55,018 Thank you, sir. 586 00:56:00,941 --> 00:56:02,359 Yeah! 587 00:56:02,442 --> 00:56:05,279 You know what? Boy don't got no kind of stroke in this movie, man. 588 00:56:07,573 --> 00:56:12,077 I'll tell you, as soon as I get home, I'ma tear that thing up, man. 589 00:56:16,915 --> 00:56:18,584 Recruit boles. 590 00:56:20,252 --> 00:56:22,838 If you don't stop acting a fool and pay attention, 591 00:56:22,921 --> 00:56:25,257 this movie could save your life. 592 00:56:25,340 --> 00:56:26,925 - Aye, sir. - Besides... 593 00:56:28,677 --> 00:56:32,598 Anybody who talks about pussy half as much as you probably a virgin anyhow. 594 00:57:07,966 --> 00:57:10,177 This is weapons qualification day. 595 00:57:10,260 --> 00:57:11,929 Half of you will shoot on the fire range, 596 00:57:12,012 --> 00:57:14,014 the other half will pull targets in the pit. 597 00:57:15,182 --> 00:57:18,310 If you do not pass, you will be processed out. 598 00:57:20,354 --> 00:57:21,480 - Yes, sir. - Move! 599 00:57:22,940 --> 00:57:26,026 - You're my guy, eh, Charlie? - Yes, sir. 600 00:57:26,109 --> 00:57:28,737 - Make ready! - Aye, sir! 601 00:57:30,155 --> 00:57:32,115 - Tuck your feet in. - Aye, sir. 602 00:57:32,199 --> 00:57:34,326 Butt of the rifle against your shoulder. 603 00:57:34,409 --> 00:57:35,994 Sight in. 604 00:57:36,078 --> 00:57:38,497 Breathe real easy. Nice and slow. 605 00:57:39,498 --> 00:57:41,583 - Remember, smooth is fast. - Aye, sir. 606 00:57:41,667 --> 00:57:45,379 You may fire when your targets appear. 607 00:57:45,462 --> 00:57:46,463 Target! 608 00:58:07,609 --> 00:58:11,363 Cease fire! Cease fire! Abort! 609 00:58:11,446 --> 00:58:12,698 Show clear. 610 00:58:44,438 --> 00:58:47,607 He hit, Harvey. I can see the Mark. 611 00:58:48,650 --> 00:58:51,403 That's funny. I didn't see, or hear anything. 612 00:58:51,486 --> 00:58:53,655 How about you, Castro? Did you see, or hear anything? 613 00:58:57,325 --> 00:58:59,619 If he hits the target, he gets the point. 614 00:59:02,831 --> 00:59:04,833 Why the fuck do you care so much, ismail? 615 00:59:30,108 --> 00:59:32,778 French... French, you're shooting target seven, right? 616 00:59:32,861 --> 00:59:34,905 Look, I was pulling eight all morning, 617 00:59:34,988 --> 00:59:38,148 and you've been shooting mostly in black, okay? Harvey's fucking you on purpose. 618 00:59:38,909 --> 00:59:40,786 Too bad, French. 619 00:59:40,869 --> 00:59:42,412 Maybe you should try the Navy instead. 620 00:59:42,996 --> 00:59:45,582 The marines are the men's department of the Navy. 621 00:59:45,665 --> 00:59:49,044 - Castro, mind your business. - Aye, squad leader. 622 00:59:49,127 --> 00:59:52,089 That's bullshit, Harvey. I saw you cheating with my own eyes. 623 00:59:52,172 --> 00:59:54,257 - You can shut the fuck up too, Saddam. - Fuck you! 624 00:59:54,341 --> 00:59:57,511 Oy, daddy and grandpappy teach you how to shoot targets, too? 625 00:59:57,594 --> 00:59:59,638 - You're a fucking joke, Harvey. - You... 626 00:59:59,721 --> 01:00:01,056 Hey! Hey! Hey! 627 01:00:01,139 --> 01:00:02,724 You back it up. Back it up! 628 01:00:02,808 --> 01:00:04,392 Come on, come on. 629 01:00:04,476 --> 01:00:06,770 There's no way I shot 300 rounds 630 01:00:06,853 --> 01:00:10,273 and only got 70 points. No way. 631 01:00:10,357 --> 01:00:13,777 That's right. He's been in the black all practice week. 632 01:00:13,860 --> 01:00:15,570 That's a serious charge, French. 633 01:00:15,654 --> 01:00:16,780 Harvey. 634 01:00:20,450 --> 01:00:21,868 Did you do it? 635 01:00:22,994 --> 01:00:25,330 - Is osama bin... - Ismail. 636 01:00:25,413 --> 01:00:27,999 My name is ismail. 637 01:00:32,587 --> 01:00:34,131 Is he lying? 638 01:00:35,465 --> 01:00:37,217 Castro saw, too. 639 01:00:43,140 --> 01:00:46,309 Sir, this recruit thinks 640 01:00:46,393 --> 01:00:48,353 that maybe he was tired. 641 01:00:48,436 --> 01:00:50,772 Maybe it wasn't on purpose, sir. 642 01:00:50,856 --> 01:00:52,774 They should kick your ass out for cheating. 643 01:00:52,858 --> 01:00:54,544 And your faggot ass shouldn't even fuckin' be here. 644 01:00:54,568 --> 01:00:55,569 Enough! 645 01:00:58,113 --> 01:01:00,113 Senior drill instructor laws, this is your platoon, 646 01:01:00,157 --> 01:01:01,700 but you are on my firing range. 647 01:01:02,993 --> 01:01:04,202 According to the order, 648 01:01:04,286 --> 01:01:07,455 if there's tampering, he rates another opportunity. 649 01:01:07,539 --> 01:01:11,251 French, stay here and shoot again. 650 01:01:11,334 --> 01:01:14,004 - Get in my Lane, French. - Come on, man. 651 01:01:14,087 --> 01:01:15,463 - Move. - Let's go, French. 652 01:01:16,506 --> 01:01:17,549 Move. 653 01:01:23,847 --> 01:01:24,848 [Gunshofl 654 01:01:24,931 --> 01:01:26,349 count off! 655 01:01:26,433 --> 01:01:27,434 - One. - Two. 656 01:01:27,517 --> 01:01:28,685 - Three. - Four. 657 01:01:28,768 --> 01:01:29,811 - Five. - Six. 658 01:01:29,895 --> 01:01:30,896 - Seven. - Eight. 659 01:01:30,979 --> 01:01:31,980 - Nine. - Ten. 660 01:01:32,063 --> 01:01:33,523 - Eleven. - Twelve. 661 01:01:33,607 --> 01:01:35,025 Lights! 662 01:01:35,108 --> 01:01:37,485 Lights, lights, lights! Good evening, gentlemen. 663 01:02:46,972 --> 01:02:48,515 What is it, French? 664 01:02:48,598 --> 01:02:50,600 Sir, this recruit needs some help. 665 01:02:51,601 --> 01:02:53,019 Get in here. 666 01:02:56,523 --> 01:02:59,025 Sir, this recruit has written home for the past few weeks now, 667 01:02:59,109 --> 01:03:00,777 and my mother hasn't responded. 668 01:03:02,320 --> 01:03:04,739 I'm worried something may have happened to her, sir. 669 01:03:05,907 --> 01:03:07,867 I'm begging you. May I please... 670 01:03:08,868 --> 01:03:10,870 Please try her at work, sir? 671 01:03:21,798 --> 01:03:23,425 I can get smoked for this. 672 01:03:46,531 --> 01:03:49,451 You've reached east Jersey state prison. This is officer French. 673 01:03:52,829 --> 01:03:54,039 Ellis. 674 01:03:54,914 --> 01:03:57,042 They kicked you out, didn't they? 675 01:03:58,209 --> 01:04:01,171 No. I'm good. 676 01:04:02,756 --> 01:04:04,632 I'm doing real good. 677 01:04:07,052 --> 01:04:08,845 You get my letters? 678 01:04:10,638 --> 01:04:14,642 Boy, you know not to call me at my job with this damn nonsense. 679 01:04:15,643 --> 01:04:17,896 Ma, you coming to my graduation? 680 01:04:17,979 --> 01:04:20,732 What? I don't... I don't... I don't know. 681 01:04:21,733 --> 01:04:22,734 Please... 682 01:04:22,817 --> 01:04:25,111 Come to my graduation. 683 01:04:25,195 --> 01:04:27,405 - I... I gotta go, okay? - Wait. 684 01:04:30,116 --> 01:04:31,534 I love you, ma. 685 01:05:22,585 --> 01:05:25,422 Somehow, you have made it to the final test. 686 01:05:25,505 --> 01:05:26,923 Aye, sir! 687 01:05:29,467 --> 01:05:31,511 The crucible 688 01:05:31,594 --> 01:05:33,096 is a time-honored tradition 689 01:05:33,179 --> 01:05:37,183 that thousands of marines before you have gone through. 690 01:05:37,267 --> 01:05:39,519 And it is my last opportunity 691 01:05:39,602 --> 01:05:43,314 to rid my corps of your sad and mediocre generation. 692 01:05:43,398 --> 01:05:44,816 Aye, sir! 693 01:05:46,025 --> 01:05:47,735 Succeed, 694 01:05:47,819 --> 01:05:50,447 and you are assured to be a marine! 695 01:05:52,157 --> 01:05:55,785 Fail, and you will be processed. 696 01:05:57,912 --> 01:06:00,915 What in the entire fuck, French? 697 01:06:04,335 --> 01:06:08,465 How did you manage to tag up something as simple as war paint? 698 01:06:08,548 --> 01:06:09,549 Sir! 699 01:06:09,632 --> 01:06:15,430 This recruit does not know how not to piss you off. Sir. 700 01:06:23,813 --> 01:06:26,107 Ready... step! 701 01:06:26,191 --> 01:06:27,609 Step together! 702 01:06:28,943 --> 01:06:31,488 Ready... face! 703 01:06:31,571 --> 01:06:33,239 Face together! 704 01:07:35,176 --> 01:07:37,178 - Let's pray. - Aye, sir. 705 01:07:44,060 --> 01:07:45,353 The lord... 706 01:07:48,856 --> 01:07:50,233 Gives us life, 707 01:07:50,316 --> 01:07:52,235 so that we can kill the enemy. 708 01:07:56,114 --> 01:07:58,324 And god loves marines, 709 01:07:58,408 --> 01:08:00,410 because marines keep us free. 710 01:08:05,915 --> 01:08:08,293 Dear father, who art in heaven, 711 01:08:08,376 --> 01:08:10,044 please give us clear vision... 712 01:08:11,421 --> 01:08:13,840 And a clean line of sight 713 01:08:15,383 --> 01:08:17,927 that we might smite multiple tangos. 714 01:08:23,600 --> 01:08:24,809 We understand 715 01:08:25,977 --> 01:08:27,729 that for every life we take, 716 01:08:27,812 --> 01:08:29,814 a life is spared somewhere in the world. 717 01:08:33,234 --> 01:08:34,652 Heavenly father, 718 01:08:37,614 --> 01:08:39,866 please keep our weapons clean 719 01:08:39,949 --> 01:08:42,577 and our chambers free from debris of any kind, 720 01:08:47,332 --> 01:08:50,752 that we might better protect the marine to our left and our right. 721 01:08:58,426 --> 01:09:01,262 - In Jesus' name, we pray. Amen. - Amen! 722 01:09:01,346 --> 01:09:03,765 - On your feet! - Aye, sir. 723 01:09:03,848 --> 01:09:04,849 Carry on. 724 01:09:56,567 --> 01:09:58,986 Should've just stayed the fuck down, French! 725 01:10:02,240 --> 01:10:04,534 Go! Go! 726 01:10:04,617 --> 01:10:06,327 I'm right here, bitch. 727 01:10:16,254 --> 01:10:17,588 Fuck him up, French! 728 01:10:22,218 --> 01:10:23,720 Whoo. 729 01:10:50,663 --> 01:10:53,958 Read 'em and weep, boys. 3521 motor t. 730 01:10:55,543 --> 01:10:58,421 That's funny, I was fixing up cars with jiffy lube before I signed up, 731 01:10:58,504 --> 01:11:00,882 and I'm gonna be, uh, fixing them up in my cammies. 732 01:11:00,965 --> 01:11:02,341 There it is. 733 01:11:03,718 --> 01:11:05,178 What you got, French? What mos? 734 01:11:06,304 --> 01:11:09,974 Um, 4671, combat camera. 735 01:11:10,057 --> 01:11:11,184 What's that? 736 01:11:12,310 --> 01:11:15,354 Making movies and taking pictures for the marine corps. 737 01:11:15,438 --> 01:11:16,481 - Hollywood! - Oh, shit! 738 01:11:16,564 --> 01:11:19,066 - That's cool, man. - Maybe I wanna be an actor now. 739 01:11:19,150 --> 01:11:21,235 What about you, boles? 740 01:11:21,319 --> 01:11:23,362 Uh... infantry. 741 01:11:23,446 --> 01:11:25,646 Probably gonna have me killing a couple of your cousins. 742 01:11:27,950 --> 01:11:30,328 Killing is my specialty, so... 743 01:11:30,411 --> 01:11:33,498 I got combat correspondent. So I'ma be a journalist. 744 01:11:33,581 --> 01:11:35,166 I might need a photographer, French. 745 01:11:35,249 --> 01:11:36,709 - Okay. - Come on. 746 01:11:36,793 --> 01:11:38,461 Carson daley-looking motherfucker. 747 01:11:38,544 --> 01:11:40,421 Nothing. 748 01:11:40,505 --> 01:11:42,924 Yeah. All right. What about you, ismail? 749 01:11:43,007 --> 01:11:45,051 I'm going to be a language interpreter. 750 01:11:45,134 --> 01:11:46,677 Language interpreter? 751 01:13:02,962 --> 01:13:04,255 What are you doing up? 752 01:13:17,101 --> 01:13:19,103 Get dressed and wait for me outside. 753 01:13:21,647 --> 01:13:23,065 Go! 754 01:13:38,873 --> 01:13:41,500 You really know how to fuck everything up, don't you? 755 01:13:44,879 --> 01:13:47,381 You're not the first of your kind here. 756 01:13:47,465 --> 01:13:49,216 And you won't be the last. 757 01:13:52,011 --> 01:13:55,681 If we got rid of every gay person in the military, 758 01:13:55,765 --> 01:13:57,016 there would be no military. 759 01:13:59,226 --> 01:14:02,605 You have to be willing to sacrifice anything 760 01:14:02,688 --> 01:14:05,900 to protect the man to your left and to your right. 761 01:14:08,569 --> 01:14:12,406 I helped you, because it's my job to make marines. 762 01:14:14,241 --> 01:14:16,869 Gay, straight, black, white, it don't matter to me. 763 01:14:26,003 --> 01:14:27,421 Disappear, French. 764 01:14:51,612 --> 01:14:53,447 Mwmm 765 01:15:27,189 --> 01:15:28,399 Attention on deck! 766 01:15:32,236 --> 01:15:33,738 Good morning, sir. 767 01:15:33,821 --> 01:15:36,407 Platoon 2014 is ready for inspection. 768 01:16:14,445 --> 01:16:16,572 Congratulations, gunny. 769 01:16:16,655 --> 01:16:18,699 Your recruits have passed inspection. 770 01:16:21,660 --> 01:16:22,745 Attention on deck! 771 01:16:24,330 --> 01:16:26,749 Parade... rest! 772 01:16:39,720 --> 01:16:42,139 Platoon... halt! 773 01:16:44,100 --> 01:16:46,227 Good morning, ladies and gentlemen. 774 01:16:46,310 --> 01:16:49,939 Welcome to 2nd battalion graduation day. 775 01:16:55,569 --> 01:16:57,905 You should be very proud, 776 01:16:57,988 --> 01:17:00,366 but I must warn you... 777 01:17:00,449 --> 01:17:04,078 That couch potato, baby fat, and bad attitude's gone. 778 01:17:06,580 --> 01:17:08,707 What stands in front of you today 779 01:17:08,791 --> 01:17:11,001 are modeled from 780 01:17:11,085 --> 01:17:14,505 a perfect exhibition 781 01:17:16,132 --> 01:17:18,634 of the United States marines. 782 01:17:23,889 --> 01:17:25,891 Today isn't just about them. 783 01:17:27,017 --> 01:17:29,645 It's about you, too. 784 01:17:36,443 --> 01:17:41,073 The challenges that face them are the greatest this force has ever seen. 785 01:17:42,575 --> 01:17:46,662 Our enemies are tireless in their pursuit to destroy freedom, 786 01:17:46,745 --> 01:17:50,833 and so must our corps be tireless in fighting for it. 787 01:17:52,668 --> 01:17:56,088 These young men and women will need your letters of support. 788 01:17:57,631 --> 01:18:00,634 They'll need a sympathetic ear. 789 01:18:02,720 --> 01:18:06,056 The American people are divided, 790 01:18:06,140 --> 01:18:10,311 and your unconditional love will be the fuel 791 01:18:10,394 --> 01:18:12,396 that will drive our marines 792 01:18:12,479 --> 01:18:16,025 to defend each and every American citizen. 793 01:18:19,862 --> 01:18:22,114 Congratulations, 2nd battalion, 794 01:18:22,198 --> 01:18:26,368 and welcome to the first day of the rest of your life. 795 01:18:26,452 --> 01:18:28,871 - Oorah! - Oorah! 796 01:18:28,954 --> 01:18:30,789 Oorah! 797 01:18:53,520 --> 01:18:55,022 Ooh, lord, he did it! 798 01:18:56,190 --> 01:18:59,193 You better go ahead, boy. Oh! 799 01:18:59,276 --> 01:19:00,903 Look at you. 800 01:19:01,987 --> 01:19:03,405 How do you feel? 801 01:19:05,115 --> 01:19:07,493 I'm hungry. 802 01:19:07,576 --> 01:19:09,203 I need a little nap. 803 01:19:12,539 --> 01:19:15,251 Are you hungry? My treat. 804 01:19:15,334 --> 01:19:17,419 Okay. 805 01:19:18,462 --> 01:19:22,466 Oh, you... you look damn good, baby. 806 01:19:22,549 --> 01:19:23,801 Thanks, ma. I'll meet you... 807 01:19:23,884 --> 01:19:25,386 - I'll meet you over there. - Okay. 808 01:19:28,931 --> 01:19:31,809 I don't know why I pay for stuff that I could... 809 01:19:31,892 --> 01:19:33,560 Make better at home. 810 01:19:34,561 --> 01:19:36,814 Does this lobster look right to you? 811 01:19:36,897 --> 01:19:39,066 I think it's fake. This is imitation. 812 01:19:39,149 --> 01:19:41,610 Ma, there's no such thing as imitation lobster. 813 01:19:42,653 --> 01:19:44,071 Boy, if there's imitation crab, 814 01:19:44,154 --> 01:19:47,324 there can be imitation lobster, and this is it. 815 01:19:47,408 --> 01:19:49,326 Just enjoy it. It's on me. Come on. 816 01:19:50,286 --> 01:19:51,662 Should have got the salad. 817 01:19:51,745 --> 01:19:53,497 So... 818 01:19:57,084 --> 01:19:58,502 Where you off to next? 819 01:20:03,424 --> 01:20:05,801 I got about a month until I have to report. 820 01:20:09,763 --> 01:20:11,807 I'm just gonna get a room somewhere. 821 01:20:14,518 --> 01:20:16,145 Maybe get something close to you... 822 01:20:17,730 --> 01:20:18,814 So I could see you. 823 01:20:26,780 --> 01:20:29,283 I got a lot of stories to tell you. 824 01:20:29,366 --> 01:20:31,118 Hmm. 825 01:20:33,746 --> 01:20:35,748 You should just come on home. 826 01:20:37,541 --> 01:20:40,127 Not gonna charge half as much as a hotel. 827 01:20:41,086 --> 01:20:43,505 You know you could use some good home cooking. 828 01:20:45,466 --> 01:20:46,675 What do you say? 829 01:20:48,218 --> 01:20:50,137 I don't want to put you out. 830 01:20:51,805 --> 01:20:53,640 - It's all good. - Baby... 831 01:20:54,975 --> 01:20:56,643 It's no bother. 832 01:21:05,903 --> 01:21:07,780 I better get you home. 833 01:21:09,531 --> 01:21:13,952 Ooh, all them young, pretty little things, all them girls. 834 01:21:14,036 --> 01:21:18,624 They'll be lined up around the block trying to get a look at my marine son. 835 01:21:20,959 --> 01:21:22,795 You're gonna have the pick of the litter. 836 01:21:35,391 --> 01:21:37,393 Boot camp didn't make me straight. 837 01:21:40,854 --> 01:21:42,898 You got a lot of shit to say. 838 01:21:46,944 --> 01:21:48,987 If I were to repeat what you just said... 839 01:21:50,280 --> 01:21:52,491 They'd beat the uniform off of you. 840 01:21:53,492 --> 01:21:55,285 Keep playing with me. 841 01:21:59,331 --> 01:22:01,375 You make me lose my damn appetite. 842 01:22:07,297 --> 01:22:08,715 You can't smoke in here. 843 01:22:10,968 --> 01:22:12,136 Ma. 844 01:22:13,720 --> 01:22:15,347 - You can't smoke in here. - Boy! 845 01:22:16,557 --> 01:22:19,560 You are out of your rabid ass mind! 846 01:22:22,354 --> 01:22:24,189 You can't hide in plain sight. 847 01:22:25,566 --> 01:22:26,984 I don't know why you even try. 848 01:22:27,067 --> 01:22:28,193 Is... 849 01:22:28,277 --> 01:22:31,238 Everything okay, private French? 850 01:22:31,321 --> 01:22:33,490 Gunnery sergeant, please ignore her. 851 01:22:35,033 --> 01:22:38,370 This boy is gayer than two left shoes, and everybody can see it. 852 01:22:38,454 --> 01:22:40,456 Y'all had no business letting him in here. 853 01:22:43,083 --> 01:22:46,753 Ma'am, that's not for me to ask, or for him to say. 854 01:22:48,630 --> 01:22:51,967 And here, all he is to us is our marine. 855 01:22:52,050 --> 01:22:53,427 Marines! 856 01:22:55,304 --> 01:22:56,346 Oorah! 857 01:22:57,473 --> 01:23:00,809 - Oorah, baby. - Oorah! 858 01:23:00,893 --> 01:23:02,394 - Oorah. - Oorah. 859 01:23:02,478 --> 01:23:03,687 - Oorah. - Oorah. 860 01:23:03,770 --> 01:23:06,315 Oorah! Oorah! 861 01:23:06,398 --> 01:23:08,525 Oorah! Oorah. 862 01:23:08,609 --> 01:23:12,029 Oorah. Oorah. Oorah. 863 01:23:12,112 --> 01:23:14,323 Oorah. Oorah. 864 01:23:14,406 --> 01:23:18,160 Oorah. Oorah. Oorah. Oorah. 865 01:23:18,243 --> 01:23:21,663 Oorah. Oorah. Oorah. Oorah. 866 01:23:21,747 --> 01:23:23,457 Oorah. Oorah. Oorah. 867 01:23:23,540 --> 01:23:24,917 Whoo! 868 01:23:25,000 --> 01:23:27,711 Oorah. Oorah. Oorah. 869 01:23:27,794 --> 01:23:29,421 Ma, stop! 870 01:23:36,303 --> 01:23:37,721 Really, ma? 871 01:24:12,214 --> 01:24:13,840 Iwas16. 872 01:24:20,389 --> 01:24:23,016 A 16-year-old girl with nobody. 873 01:24:32,484 --> 01:24:34,945 I could have left you at any doorstep. 874 01:24:39,074 --> 01:24:41,076 I was like, "no." 875 01:24:44,246 --> 01:24:45,622 "I'm gonna raise my child." 876 01:24:59,678 --> 01:25:01,096 What about me? 877 01:25:07,519 --> 01:25:09,354 What about what I want? 878 01:25:22,117 --> 01:25:23,744 I am never... 879 01:25:25,245 --> 01:25:26,872 Giving up on us. 880 01:25:31,793 --> 01:25:33,837 You belong to me... 881 01:25:35,088 --> 01:25:37,299 As much as I belong to you. 882 01:26:08,580 --> 01:26:10,582 Write me a letter. 883 01:26:13,126 --> 01:26:14,544 Whenever you're ready. 884 01:26:19,675 --> 01:26:21,093 Or don't. 885 01:26:26,014 --> 01:26:27,349 It's up to you. 886 01:26:36,108 --> 01:26:37,943 I will love you 887 01:26:40,529 --> 01:26:42,531 to the day that I die. 888 01:26:48,328 --> 01:26:50,330 But I can't love what you are. 889 01:27:44,050 --> 01:27:45,677 Hey, devil dog. 890 01:27:49,556 --> 01:27:51,183 Thank you for your service.