1 00:00:06,043 --> 00:00:10,043 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:01:32,584 --> 00:01:33,668 ‎Karolina? 3 00:01:40,084 --> 00:01:41,043 ‎Karolina? 4 00:01:55,418 --> 00:01:56,459 ‎Bună ziua! 5 00:01:58,418 --> 00:01:59,626 ‎Mă auzi? 6 00:02:01,293 --> 00:02:02,543 ‎Excelent. 7 00:02:05,834 --> 00:02:07,459 ‎Sunt Andrzej Januszewski, 8 00:02:07,543 --> 00:02:11,168 ‎neurolog la spitalul universitar ‎din Katowice. 9 00:02:12,293 --> 00:02:15,418 ‎De câteva săptămâni ‎am plăcerea să mă ocup de tine. 10 00:02:22,793 --> 00:02:25,043 ‎Îți amintești ce s-a întâmplat? 11 00:02:28,834 --> 00:02:30,001 ‎Apa… 12 00:02:31,543 --> 00:02:34,001 ‎- M-am înecat. ‎- Nu. 13 00:02:34,834 --> 00:02:38,043 ‎Ai avut un accident auto foarte grav. 14 00:02:38,876 --> 00:02:41,251 ‎Știi cât ai stat în comă?? 15 00:02:43,209 --> 00:02:45,251 ‎Peste patru săptămâni. 16 00:02:47,834 --> 00:02:49,501 ‎Îți amintești cum te cheamă? 17 00:02:52,376 --> 00:02:54,209 ‎Karolina. 18 00:02:56,584 --> 00:02:57,751 ‎Sau… 19 00:02:58,834 --> 00:02:59,834 ‎Julia. 20 00:03:01,251 --> 00:03:02,126 ‎„Sau”? 21 00:03:02,209 --> 00:03:04,793 ‎Dr. Morulska îmi spunea așa. 22 00:03:06,293 --> 00:03:08,959 ‎Nu avem niciun neurolog cu numele ăsta. 23 00:03:10,751 --> 00:03:14,209 ‎O recunoști? ‎Mama ta a fost mai norocoasă decât tine. 24 00:03:14,293 --> 00:03:16,418 ‎- Pot? ‎- Zece minute. 25 00:03:17,209 --> 00:03:19,001 ‎Cât mă bucur, Karolina! 26 00:03:19,084 --> 00:03:20,584 ‎Scumpa mea! 27 00:03:21,543 --> 00:03:23,751 ‎Am crezut că ai murit. 28 00:03:25,293 --> 00:03:26,793 ‎Te-ai întors la noi. 29 00:03:30,043 --> 00:03:31,751 ‎Și… Adam? 30 00:03:31,834 --> 00:03:33,084 ‎Cine? 31 00:03:33,793 --> 00:03:35,793 ‎Adam. El unde e? 32 00:03:35,876 --> 00:03:37,126 ‎Adam? 33 00:03:38,543 --> 00:03:40,334 ‎Nu știam că ai un iubit. 34 00:03:40,418 --> 00:03:44,209 ‎Dacă aș fi știut, l-aș fi anunțat. ‎Îmi pare rău. N-am știut. 35 00:03:49,293 --> 00:03:50,459 ‎O vezi și tu? 36 00:03:51,418 --> 00:03:53,043 ‎Pe Patrycja? Da. 37 00:03:53,126 --> 00:03:54,626 ‎Desigur, e sora ta. 38 00:03:55,959 --> 00:03:57,918 ‎Ți-a stat alături încontinuu. 39 00:03:58,001 --> 00:04:00,751 ‎Am încercat să o descurajez, dar degeaba. 40 00:04:01,459 --> 00:04:04,709 ‎A tot lipsit de la școală. ‎Probabil va repeta anul. 41 00:04:13,751 --> 00:04:15,251 ‎Ești aievea. 42 00:04:16,126 --> 00:04:20,543 ‎Nu, sunt fantoma soră-tii ‎din cele mai negre coșmaruri. 43 00:04:59,209 --> 00:05:00,418 ‎Domnule doctor! 44 00:05:03,001 --> 00:05:04,459 ‎Să ne facem griji? 45 00:05:05,876 --> 00:05:09,418 ‎La analizele de azi a ieșit totul bine. 46 00:05:09,501 --> 00:05:12,251 ‎Și acea Morulska? ‎Karolina a pomenit-o iar. 47 00:05:12,334 --> 00:05:16,209 ‎Chiar nu lucrează aici? ‎E psiholog specializat în amnezie. 48 00:05:16,293 --> 00:05:18,959 ‎Am întrebat la toate secțiile ‎și printre asistente. 49 00:05:19,043 --> 00:05:23,334 ‎- Nu lucrează nicio Morulska în spital. ‎- A pomenit și de un anume Adam. 50 00:05:23,418 --> 00:05:26,126 ‎Le-am sunat pe colegele ei. 51 00:05:26,209 --> 00:05:29,709 ‎- Nu și-l amintește nimeni. ‎- Adolescenții au multe secrete. 52 00:05:29,793 --> 00:05:31,834 ‎E posibil să fi visat totul? 53 00:05:32,626 --> 00:05:33,834 ‎Nu exclud varianta. 54 00:05:33,918 --> 00:05:39,584 ‎Adesea, cei treziți din comă ‎își amintesc visele și vorbesc despre ele. 55 00:05:40,209 --> 00:05:45,334 ‎Important e să se odihnească bine ‎și să se simtă în siguranță. 56 00:05:45,418 --> 00:05:48,418 ‎Și amintirile din vis se vor șterge rapid. 57 00:05:48,501 --> 00:05:50,168 ‎Scuze, sunt așteptat undeva. 58 00:05:50,834 --> 00:05:52,709 ‎- Mulțumesc! ‎- Cu plăcere. 59 00:06:06,584 --> 00:06:07,709 ‎Pati… 60 00:06:08,793 --> 00:06:09,918 ‎Mamă… 61 00:06:25,084 --> 00:06:26,543 ‎Karolina! 62 00:06:38,043 --> 00:06:39,584 ‎Karolina! 63 00:06:56,043 --> 00:06:57,251 ‎Karolina! 64 00:07:15,584 --> 00:07:16,751 ‎Karolina! 65 00:07:27,209 --> 00:07:28,709 ‎Karolina… 66 00:07:28,793 --> 00:07:29,918 ‎Adam? 67 00:07:32,626 --> 00:07:33,709 ‎Adam? 68 00:07:43,543 --> 00:07:44,876 ‎Karolina! 69 00:08:04,418 --> 00:08:09,001 ‎Vezi? Ai întrerupt tratamentul ‎și ți s-au intensificat halucinațiile. 70 00:08:10,793 --> 00:08:13,168 ‎Karolina! Trezește-te! 71 00:08:23,584 --> 00:08:24,584 ‎Ești bine? 72 00:08:25,959 --> 00:08:27,126 ‎Mă auzi? 73 00:08:28,584 --> 00:08:30,084 ‎Janek. 74 00:08:30,168 --> 00:08:31,543 ‎Îți amintești de mine? 75 00:08:32,459 --> 00:08:34,543 ‎Nu știu de unde, dar… 76 00:08:36,043 --> 00:08:38,793 ‎Am fost în ambulanța ‎care te-a adus la spital. 77 00:08:39,293 --> 00:08:40,834 ‎Te-am resuscitat. 78 00:08:40,918 --> 00:08:42,334 ‎Hai să ne ridicăm! 79 00:08:44,000 --> 00:08:45,334 ‎Dă-mi mâna! 80 00:08:49,834 --> 00:08:50,709 ‎Bine. 81 00:08:50,793 --> 00:08:52,876 ‎Ai mai pățit asta până la accident? 82 00:08:55,001 --> 00:08:55,959 ‎Nu. 83 00:08:57,751 --> 00:08:58,834 ‎Nu cred. 84 00:09:00,001 --> 00:09:02,751 ‎Am avut ditamai coșmarul. 85 00:09:02,834 --> 00:09:04,793 ‎Probabil de la medicamente. 86 00:09:05,668 --> 00:09:09,126 ‎Dar e posibil să ai vise atât de veridice? 87 00:09:12,918 --> 00:09:16,293 ‎Când m-am trezit din comă, ‎habar nu aveam unde mă aflu. 88 00:09:17,209 --> 00:09:20,168 ‎Visele păreau mai aievea 89 00:09:21,334 --> 00:09:22,626 ‎decât realitatea. 90 00:09:22,709 --> 00:09:24,168 ‎Ce ai visat? 91 00:09:27,418 --> 00:09:30,418 ‎Dacă îți spun, ‎mă tem că m-ar muta la psihiatrie. 92 00:09:30,501 --> 00:09:31,918 ‎Nu, încetează! 93 00:09:34,418 --> 00:09:35,543 ‎Sunt medic. 94 00:09:37,126 --> 00:09:40,793 ‎Nu de multă vreme, dar am auzit destule. 95 00:09:44,334 --> 00:09:47,376 ‎Am visat că eram ‎într-o clinică pentru amnezici. 96 00:09:52,959 --> 00:09:55,251 ‎Șefa era dr. Zofia Morulska. 97 00:09:56,209 --> 00:09:59,793 ‎Și, în afară de mine, ‎mai erau mulți alți pacienți. 98 00:10:02,209 --> 00:10:03,751 ‎Aveam prieteni acolo. 99 00:10:04,626 --> 00:10:06,209 ‎Îmi amintesc numele lor. 100 00:10:07,209 --> 00:10:08,751 ‎Iza, Szymon, 101 00:10:10,251 --> 00:10:12,376 ‎Paweł, Milena… 102 00:10:14,251 --> 00:10:15,293 ‎Adam. 103 00:10:18,459 --> 00:10:20,293 ‎Totul părea atât de… 104 00:10:21,376 --> 00:10:22,626 ‎tangibil. 105 00:10:28,584 --> 00:10:31,334 ‎- Mă crezi nebună? ‎- Nu. 106 00:10:32,751 --> 00:10:36,543 ‎Vezi tu, creierul e un mare mister. 107 00:10:39,668 --> 00:10:40,751 ‎Bine. 108 00:10:44,376 --> 00:10:45,876 ‎Bea-l până nu se răcește! 109 00:10:53,293 --> 00:10:55,293 ‎Patrycja le-a adus pe toate. 110 00:10:56,668 --> 00:10:57,543 ‎Căpșorul. 111 00:10:59,084 --> 00:11:00,084 ‎Bine. 112 00:11:01,334 --> 00:11:02,668 ‎Dă-mi mâna! 113 00:11:02,751 --> 00:11:07,251 ‎A aflat că oamenii aflați în comă ‎pot simți prezența celor dragi, 114 00:11:07,334 --> 00:11:11,084 ‎le pot auzi vocile ‎și pot chiar percepe obiectele din jur. 115 00:11:12,876 --> 00:11:15,501 ‎Așa că ți-a citit din cărțile preferate, 116 00:11:16,251 --> 00:11:18,043 ‎ți-a pus melodiile preferate. 117 00:11:21,126 --> 00:11:24,334 ‎Tata a murit ‎la câteva luni după vacanța aia. 118 00:11:27,043 --> 00:11:29,168 ‎Cum de am putut uita? 119 00:11:29,251 --> 00:11:30,668 ‎Hai s-o culcăm! 120 00:11:32,459 --> 00:11:35,293 ‎Așa. Vino, rază de soare! 121 00:11:35,376 --> 00:11:36,876 ‎Așa. 122 00:11:37,376 --> 00:11:38,459 ‎Bine. 123 00:11:41,293 --> 00:11:43,168 ‎Îți amintești accidentul? 124 00:11:43,918 --> 00:11:46,501 ‎Nu. Nu prea. 125 00:11:48,834 --> 00:11:49,918 ‎Era beznă. 126 00:11:50,709 --> 00:11:53,668 ‎Ploua de rupea. Intram pe autostradă. 127 00:11:56,043 --> 00:11:57,293 ‎Ne certam. 128 00:12:00,876 --> 00:12:02,334 ‎N-am reacționat la timp. 129 00:12:03,543 --> 00:12:08,418 ‎Îmi pare nespus de rău, Karolina. ‎L-am văzut în oglindă în ultima clipă. 130 00:12:08,501 --> 00:12:12,584 ‎Am încercat să evit, ‎dar mașina lui mergea prea repede. 131 00:12:14,959 --> 00:12:17,043 ‎Ne-a lovit în lateral. 132 00:12:20,918 --> 00:12:21,918 ‎E în regulă. 133 00:12:23,543 --> 00:12:24,709 ‎Serios. 134 00:12:25,293 --> 00:12:27,543 ‎Nu-mi amintesc nimic. 135 00:12:28,793 --> 00:12:29,834 ‎Și… 136 00:12:31,126 --> 00:12:33,001 ‎unde mergeam? 137 00:12:34,793 --> 00:12:38,126 ‎- Mama te ducea… ‎- Haideți să nu retrăim coșmarul, bine? 138 00:12:50,168 --> 00:12:53,251 ‎- Vreau să iau lucrurile lui Ignacy. ‎- Condoleanțe! 139 00:12:54,501 --> 00:12:55,584 ‎Poftiți! 140 00:12:57,209 --> 00:12:59,334 ‎Verificați dacă sunt toate! 141 00:13:02,209 --> 00:13:05,334 ‎- Da, sunt. ‎- Semnați aici, vă rog! 142 00:13:07,126 --> 00:13:08,209 ‎- Aici? ‎- Da. 143 00:13:17,001 --> 00:13:17,834 ‎Karolina. 144 00:13:21,126 --> 00:13:23,793 ‎Scuze, ne cunoaștem? 145 00:13:23,876 --> 00:13:27,751 ‎Da, ai împărțit camera ‎cu fiul meu, Ignacy. 146 00:13:29,543 --> 00:13:32,418 ‎Am stat adesea cu sora ta, ‎să vă ținem companie. 147 00:13:32,501 --> 00:13:36,209 ‎Ne certam pe ce muzică să vă punem, ‎clasică sau electronică. 148 00:13:42,209 --> 00:13:44,418 ‎Fiul meu a fost un băiat minunat. 149 00:13:53,751 --> 00:13:55,459 ‎Pe curând! 150 00:13:55,543 --> 00:13:56,668 ‎Karolina? 151 00:13:58,918 --> 00:14:00,584 ‎- Bună ziua! ‎- Bună ziua! 152 00:14:00,668 --> 00:14:02,251 ‎Începem? 153 00:14:07,084 --> 00:14:09,876 ‎Chiar a fost minunat. 154 00:14:10,543 --> 00:14:11,626 ‎Mă scuzați. 155 00:14:17,293 --> 00:14:19,668 ‎Ce a pățit fiul acelui bărbat? 156 00:14:19,751 --> 00:14:20,834 ‎Ignacy? 157 00:14:22,084 --> 00:14:23,668 ‎N-a mai ieșit din comă. 158 00:14:23,751 --> 00:14:27,834 ‎- Dar a avut un accident? Sau… ‎- Nu, o encefalită gravă. 159 00:14:29,126 --> 00:14:32,418 ‎N-a mai avut forță să se lupte. ‎Apoi a făcut un edem. 160 00:14:33,043 --> 00:14:34,751 ‎N-a avut nicio șansă. 161 00:14:35,709 --> 00:14:37,126 ‎Îl pornesc. 162 00:14:41,418 --> 00:14:42,626 ‎E totul în ordine? 163 00:15:03,876 --> 00:15:06,626 ‎- Hai, că ai niște mărunțiș! ‎- Am. 164 00:15:07,209 --> 00:15:08,459 ‎E pe-aici. 165 00:15:15,751 --> 00:15:16,751 ‎Vino! 166 00:15:31,293 --> 00:15:32,418 ‎Bună! 167 00:15:33,543 --> 00:15:35,751 ‎- Bună! ‎- Credeam că ai plecat deja. 168 00:15:37,876 --> 00:15:39,418 ‎- Vrei gumă? ‎- Nu, mersi. 169 00:15:39,501 --> 00:15:44,168 ‎Tu pierzi. Face baloane mișto, ‎dar își pierde aroma cam repede. 170 00:15:45,709 --> 00:15:49,543 ‎Auzi, dacă vrei să vorbim… 171 00:15:50,876 --> 00:15:53,209 ‎După câte ai pătimit, nu se știe… 172 00:15:54,334 --> 00:15:58,126 ‎- Mă agăți, sau îmi oferi îngrijiri? ‎- Ce preferi tu. 173 00:16:11,793 --> 00:16:13,751 ‎Acum trebuie să plec. 174 00:16:19,668 --> 00:16:21,043 ‎Termină! 175 00:16:22,168 --> 00:16:25,001 ‎Cum reușești? ‎Și în comă se dau băieții la tine. 176 00:16:25,084 --> 00:16:25,918 ‎Nu știu. 177 00:16:41,459 --> 00:16:42,709 ‎Vrei gumă? 178 00:16:44,001 --> 00:16:45,126 ‎Nu, mersi. 179 00:17:16,958 --> 00:17:18,126 ‎Turandot. 180 00:17:20,168 --> 00:17:21,293 ‎Janina Hass. 181 00:17:21,376 --> 00:17:25,168 ‎Acum trei ani am fost ‎la ‎Madama Butterfly ‎în Varșovia, știi? 182 00:17:27,626 --> 00:17:30,293 ‎Știai că și ea abia și-a revenit din comă? 183 00:17:30,376 --> 00:17:32,501 ‎A avut un accident groaznic la schi. 184 00:17:34,918 --> 00:17:36,793 ‎JANINA HASS REVINE ÎN FORȚĂ 185 00:17:36,876 --> 00:17:38,793 ‎DIN 16 APRILIE ‎OPERA DIN KATOWICE 186 00:17:41,293 --> 00:17:43,751 ‎- Mulțumim. ‎- Mersi. O zi bună! 187 00:18:53,293 --> 00:18:55,334 ‎Gata, totul e bine. 188 00:18:56,918 --> 00:18:58,376 ‎Da, știu. 189 00:19:35,209 --> 00:19:39,293 ‎Fetele au vrut să te viziteze, ‎dar medicii nu le-au lăsat. 190 00:19:53,293 --> 00:19:54,459 ‎Bună, Memoria! 191 00:19:56,709 --> 00:19:57,709 ‎Bună! 192 00:19:59,043 --> 00:20:01,918 ‎- L-am hrănit cât ai lipsit. ‎- Se vede. 193 00:20:02,001 --> 00:20:03,709 ‎E gras, nu glumă! 194 00:20:37,251 --> 00:20:39,626 ‎Dacă nu vrei, nu ești obligată să cânți. 195 00:20:40,918 --> 00:20:42,293 ‎Ce tot spui? 196 00:20:44,334 --> 00:20:47,209 ‎Doar știu să cânt, nu? 197 00:20:50,751 --> 00:20:52,793 ‎Sau asta era tot din vis? 198 00:20:53,918 --> 00:20:56,501 ‎Știi să cânți. Ai un talent cum rar vezi. 199 00:20:58,043 --> 00:21:00,918 ‎Poate ai nevoie de un răgaz, ‎să te limpezești. 200 00:21:01,626 --> 00:21:02,793 ‎Să-ți amintești. 201 00:22:03,084 --> 00:22:07,168 ‎Am fost supărată pe tine ‎fiindcă nu voiai să cânți, cu așa talent. 202 00:22:08,834 --> 00:22:12,209 ‎Fiindcă îi făceai probleme mamei, ‎care trecuse prin atâtea 203 00:22:12,293 --> 00:22:14,001 ‎și investise atât în tine… 204 00:22:15,501 --> 00:22:18,543 ‎Așadar, mă mir că spun asta, dar… 205 00:22:19,168 --> 00:22:20,626 ‎Am trecut peste. 206 00:22:22,043 --> 00:22:24,334 ‎Dă-ți un răgaz și o să fie mai bine. 207 00:22:26,501 --> 00:22:29,584 ‎Ce o să fie mai bine? Pati… 208 00:22:31,668 --> 00:22:33,209 ‎Nu știu să cânt. 209 00:22:37,001 --> 00:22:38,668 ‎Ce le spun fetelor? 210 00:22:39,376 --> 00:22:41,251 ‎Cum să mă întorc la școală? 211 00:22:43,459 --> 00:22:45,418 ‎În afară de pian, nu am nimic. 212 00:22:45,501 --> 00:22:48,459 ‎- Nu știi sigur că ai uitat să cânți. ‎- Simt asta. 213 00:22:51,918 --> 00:22:55,501 ‎Nu-mi vine firesc să cânt. O fac mecanic. 214 00:22:57,709 --> 00:22:59,084 ‎Ai auzit și tu. 215 00:23:03,334 --> 00:23:06,459 ‎S-a întâmplat ceva rău în timpul comei. 216 00:23:06,543 --> 00:23:09,709 ‎- Januszewski a zis că ești bine. ‎- Nimic nu e bine. 217 00:23:11,418 --> 00:23:13,459 ‎Nu știu cine sunt. 218 00:23:19,834 --> 00:23:21,334 ‎Ce tot spui? 219 00:23:21,834 --> 00:23:23,668 ‎Ești draga mea soră. 220 00:23:25,084 --> 00:23:26,834 ‎Talentată sau nu. 221 00:23:29,043 --> 00:23:33,584 ‎Am visat ‎că mi-au făcut ceva la Noua Șansă. 222 00:23:35,168 --> 00:23:36,584 ‎Te mai gândești la asta? 223 00:23:37,168 --> 00:23:39,001 ‎Nu pot să uit. 224 00:23:40,876 --> 00:23:42,001 ‎Nu vreau. 225 00:23:44,043 --> 00:23:45,668 ‎Știu cum o să sune. 226 00:23:48,584 --> 00:23:49,626 ‎Dar… 227 00:23:51,209 --> 00:23:52,876 ‎m-am îndrăgostit acolo. 228 00:23:54,168 --> 00:23:55,793 ‎Nebunește. 229 00:24:15,959 --> 00:24:19,043 ‎Nu! 230 00:24:23,084 --> 00:24:26,543 ‎Nu… 231 00:24:41,501 --> 00:24:42,793 ‎Karolina! 232 00:24:47,334 --> 00:24:48,709 ‎Karolina! 233 00:24:57,709 --> 00:24:59,001 ‎Karolina! 234 00:25:09,126 --> 00:25:10,876 ‎Ajută-mă, Karolina! 235 00:25:10,959 --> 00:25:13,376 ‎Totul e spre binele tău. 236 00:25:14,251 --> 00:25:17,293 ‎Karolina! 237 00:26:15,793 --> 00:26:20,751 ‎JANINA HASS, ‎ÎN ROLUL PRINȚESEI DIN NOUL ‎TURANDOT. 238 00:26:25,751 --> 00:26:27,459 ‎- Bună ziua! ‎- Bună ziua! 239 00:26:28,126 --> 00:26:30,251 ‎O caut pe dna Janina Hass. 240 00:26:30,334 --> 00:26:33,459 ‎- Cine sunteți? ‎- Îi sunt prietenă. 241 00:26:33,543 --> 00:26:36,334 ‎Dna Hass e la repetiții. Aveți programare? 242 00:26:36,418 --> 00:26:39,501 ‎Da. Am ceva pentru ea. 243 00:26:40,293 --> 00:26:42,668 ‎Atunci, i-l puteți lăsa aici. 244 00:26:44,126 --> 00:26:47,626 ‎Dar i-am promis că i-l aduc personal. 245 00:26:47,709 --> 00:26:51,084 ‎Nu se poate. ‎Doamna Hass detestă întreruperile. 246 00:26:52,584 --> 00:26:55,584 ‎Bine, atunci. Revin mai târziu. 247 00:27:01,709 --> 00:27:02,876 ‎Da? 248 00:27:03,543 --> 00:27:04,584 ‎Da, desigur. 249 00:27:42,709 --> 00:27:44,793 ‎Ce se petrece? Cânți fals. 250 00:27:45,376 --> 00:27:46,668 ‎Știu. 251 00:27:46,751 --> 00:27:49,668 ‎Nicio grijă! Ai nevoie de timp. 252 00:27:50,376 --> 00:27:54,418 ‎Știam deja ‎că nu va fi ușor să-ți reintri în formă. 253 00:27:54,501 --> 00:27:56,126 ‎Da, exact. Știu. 254 00:28:00,584 --> 00:28:05,043 ‎Stai! E prea cald aici. Cânți prea grăbit. 255 00:28:05,626 --> 00:28:07,626 ‎Stai puțin! 256 00:28:10,793 --> 00:28:12,001 ‎Îmi pare rău. 257 00:28:14,168 --> 00:28:15,876 ‎Mie îmi pare rău. 258 00:28:16,626 --> 00:28:18,584 ‎- Să mai încercăm o dată! ‎- Bine. 259 00:28:31,918 --> 00:28:32,751 ‎Magda? 260 00:28:39,584 --> 00:28:40,918 ‎Doamnă Hass. 261 00:28:43,084 --> 00:28:45,918 ‎Știu de ce nu puteți cânta. 262 00:28:46,626 --> 00:28:48,209 ‎Cine sunteți? 263 00:28:48,293 --> 00:28:49,876 ‎Și au am fost în comă. 264 00:28:50,501 --> 00:28:54,001 ‎Acum nu mai știu să cânt la pian, ‎deși înainte știam. 265 00:28:54,084 --> 00:28:57,001 ‎- Nu ne deranjați, vă rog! ‎- Dă-o afară! 266 00:29:01,876 --> 00:29:03,501 ‎Chiar nu mă știi? 267 00:29:03,584 --> 00:29:04,668 ‎Scoate-o de aici! 268 00:29:04,751 --> 00:29:07,084 ‎- Plecați! ‎- Am fost la Noua Șansă. 269 00:29:12,001 --> 00:29:14,001 ‎- Plecați, vă rog! ‎- Magda! 270 00:29:14,084 --> 00:29:16,751 ‎Plecați, vă rog! Doar vedeți că… 271 00:29:16,834 --> 00:29:18,084 ‎Magda! 272 00:29:21,959 --> 00:29:23,251 ‎Plecați, vă rog! 273 00:29:28,626 --> 00:29:30,043 ‎Mă scuzați. 274 00:29:38,709 --> 00:29:40,001 ‎E totul în regulă? 275 00:29:42,293 --> 00:29:43,376 ‎Stai puțin! 276 00:29:50,751 --> 00:29:51,918 ‎Așteaptă! 277 00:30:08,168 --> 00:30:10,001 ‎NOUA ȘANSĂ ‎DE ZYGMUNT TANATOWSKI 278 00:30:10,084 --> 00:30:12,001 ‎E ultima ședință. 279 00:30:20,876 --> 00:30:22,418 ‎- Succes! ‎- Mersi. 280 00:30:26,251 --> 00:30:27,418 ‎Alo? 281 00:30:28,584 --> 00:30:29,668 ‎Ai o mașină? 282 00:30:33,626 --> 00:30:35,001 ‎- Bună! ‎- Bună! 283 00:30:36,043 --> 00:30:37,251 ‎Trebuie să mă ajuți. 284 00:30:37,918 --> 00:30:39,293 ‎Mă bucur că ai sunat. 285 00:30:40,001 --> 00:30:42,543 ‎Promiți că mă iei în serios? 286 00:30:49,918 --> 00:30:51,584 ‎Vreau să ajung aici. 287 00:30:51,668 --> 00:30:55,459 ‎Așa arăta Noua Șansă. Aici mă țineau. 288 00:30:57,251 --> 00:30:58,084 ‎Te țineau? 289 00:30:58,668 --> 00:31:00,709 ‎Da. Când am fost în comă. 290 00:31:00,793 --> 00:31:05,251 ‎Dar ai stat în spital ‎când ai fost în comă, Karolina. 291 00:31:05,334 --> 00:31:07,376 ‎Janek, te-am rugat ceva. 292 00:31:14,584 --> 00:31:20,376 ‎„Reședința profesorului Tanatowski, ‎unde își trata pacienții.” 293 00:31:22,126 --> 00:31:23,168 ‎„Zygmunt Tanatowski, 294 00:31:23,251 --> 00:31:26,459 ‎specialist și inițiator ‎în tratamentul afaziei și amneziei, 295 00:31:26,543 --> 00:31:28,918 ‎psihiatru, neurolog, mediu…” 296 00:31:31,084 --> 00:31:32,251 ‎Mă duci acolo? 297 00:31:33,251 --> 00:31:35,376 ‎- Acum? ‎- Acum. 298 00:31:46,043 --> 00:31:48,584 ‎Ce faci? Ai nevoie de însoțitor? 299 00:31:48,668 --> 00:31:49,793 ‎Urcă! 300 00:31:49,876 --> 00:31:53,834 ‎Sper să fie important. ‎Dacă află mama că chiulesc, face spume. 301 00:32:05,543 --> 00:32:07,418 ‎Pun benzină și mă întorc. 302 00:32:10,084 --> 00:32:11,459 ‎- Bună ziua! ‎- Bună! 303 00:32:11,543 --> 00:32:13,501 ‎Un plin cu benzină de 95, vă rog. 304 00:32:19,334 --> 00:32:21,126 ‎Locul ăsta era în visul meu. 305 00:32:33,001 --> 00:32:35,626 ‎Nu-mi vine să cred! E absurd! 306 00:32:35,709 --> 00:32:39,459 ‎Și el, medic, te lasă să faci asta? ‎Chiar vrea să ți-o tragă. 307 00:32:40,751 --> 00:32:42,334 ‎Ai încredere în mine! 308 00:32:43,751 --> 00:32:47,251 ‎Azi am văzut o femeie ‎care era la Noua Șansă cu mine. 309 00:32:48,168 --> 00:32:49,876 ‎Și ea și-a pierdut talentul. 310 00:32:51,376 --> 00:32:53,751 ‎- Ea mi-a dat cartea. ‎- Mai lasă-mă! 311 00:32:53,834 --> 00:32:55,918 ‎Cred că te-ai lovit zdravăn la cap. 312 00:32:56,001 --> 00:32:58,001 ‎Mi-aș putea găsi prietenii acolo. 313 00:32:58,084 --> 00:33:00,084 ‎- Poate e și Adam. ‎- Karo! 314 00:33:00,168 --> 00:33:03,793 ‎Cauți un tip din vis, ‎pe care nu l-ai văzut decât tu, 315 00:33:03,876 --> 00:33:06,793 ‎cu alt tip mișto și aievea, ‎care moare după tine. 316 00:33:06,876 --> 00:33:07,834 ‎Nu e normal. 317 00:33:07,918 --> 00:33:10,459 ‎Tu mă strigai când eram în comă. 318 00:33:11,709 --> 00:33:13,418 ‎Ți-am urmat vocea. 319 00:33:14,001 --> 00:33:16,334 ‎Cum de ai devenit subit ‎așa de prozaică? 320 00:33:16,418 --> 00:33:17,918 ‎Mă îngrijorezi. 321 00:33:18,001 --> 00:33:22,584 ‎Faptul că mi-ai auzit vocea în comă ‎nu înseamnă că există lumi paralele. 322 00:33:28,501 --> 00:33:30,668 ‎„Clair de Lune”, de Debussy. 323 00:33:30,751 --> 00:33:34,209 ‎- Asta e piesa pe care mi-o puneai? ‎- Da. 324 00:33:35,959 --> 00:33:39,668 ‎Dar nu e greu de ghicit. ‎E preferata ta, o știi pe dinafară. 325 00:33:39,751 --> 00:33:43,168 ‎Mă întreb dacă știi ‎ce ți-am citit din programa școlară. 326 00:33:43,251 --> 00:33:44,459 ‎Visul unei nopți de vară. 327 00:33:47,584 --> 00:33:48,626 ‎Haideți! 328 00:34:28,334 --> 00:34:30,626 ‎- Da? ‎- Bună ziua! 329 00:34:31,168 --> 00:34:35,043 ‎Suntem studenți la istorie ‎și am vrea mult să vedem palatul. 330 00:34:35,543 --> 00:34:37,168 ‎Am auzit multe despre el. 331 00:34:39,668 --> 00:34:42,334 ‎E proprietate privată. Nu primim turiști. 332 00:34:43,334 --> 00:34:47,293 ‎Știu, dar venim tocmai din Katowice. 333 00:34:47,959 --> 00:34:49,459 ‎Vă rog, primiți-ne! 334 00:34:56,043 --> 00:34:57,043 ‎Bună ziua! 335 00:34:57,626 --> 00:34:59,293 ‎- Bună! ‎- Bună ziua! 336 00:34:59,376 --> 00:35:00,543 ‎Bună ziua! 337 00:35:01,418 --> 00:35:04,584 ‎- Edyta Tanatowska. ‎- Karolina Winiarek. 338 00:35:04,668 --> 00:35:07,126 ‎- Patrycja Winiarek. ‎- Și Janek Brzozowski 339 00:35:07,209 --> 00:35:09,709 ‎Edyta Tanatowska. Poftiți! 340 00:35:10,793 --> 00:35:12,376 ‎Scuze că v-am repezit, 341 00:35:12,459 --> 00:35:15,293 ‎dar, după cum vedeți, suntem în renovări. 342 00:35:16,168 --> 00:35:18,001 ‎Am multe pe cap. 343 00:35:20,043 --> 00:35:23,543 ‎Palatul a fost construit ‎în prima jumătate a secolului XIX. 344 00:35:24,668 --> 00:35:27,376 ‎Vrem să-i redăm strălucirea de odinioară. 345 00:35:32,418 --> 00:35:35,084 ‎Nu a mai fost renovat de 80 de ani. 346 00:35:36,084 --> 00:35:39,418 ‎Vrem să îl transformăm în pensiune. 347 00:35:39,501 --> 00:35:42,043 ‎Ca să producă bani de întreținere. 348 00:35:42,126 --> 00:35:46,876 ‎Locul e prea mare ‎doar pentru mine și fetița mea. 349 00:35:48,293 --> 00:35:49,459 ‎Pe aici, vă rog! 350 00:35:57,668 --> 00:36:00,251 ‎De la începutul secolului XX, 351 00:36:00,334 --> 00:36:03,084 ‎reședința aparține ‎familiei fostului meu soț, 352 00:36:03,626 --> 00:36:05,126 ‎profesorul Tanatowski. 353 00:36:05,209 --> 00:36:07,168 ‎Mi-a lăsat-o în urma divorțului. 354 00:36:07,251 --> 00:36:10,376 ‎- Chiar e un mormânt în parc? ‎- Da. 355 00:36:10,459 --> 00:36:12,209 ‎Mormântul unei moștenitoare. 356 00:36:12,293 --> 00:36:14,584 ‎- Aniela Tanatowska. ‎- Nu Ariela? 357 00:36:14,668 --> 00:36:15,959 ‎Aniela. 358 00:36:16,043 --> 00:36:19,126 ‎De aici și numele reședinței, Anielin. 359 00:36:20,084 --> 00:36:23,168 ‎Eu și soțul meu am decis ‎să ne botezăm fiica așa. 360 00:36:23,959 --> 00:36:25,001 ‎În cinstea ei. 361 00:36:29,043 --> 00:36:31,459 ‎A fost un spital aici cândva? 362 00:36:31,543 --> 00:36:34,168 ‎Nu. Din câte știu, niciodată. 363 00:36:35,959 --> 00:36:42,126 ‎Soțul meu își aducea pacienții aici ‎pentru câteva zile, pe cei cu amnezie. 364 00:36:43,209 --> 00:36:46,043 ‎- Deci au fost pacienți aici. ‎- Când și când. 365 00:36:46,126 --> 00:36:48,001 ‎Dar asta a fost demult. 366 00:36:50,543 --> 00:36:51,626 ‎Un ceai? 367 00:36:55,793 --> 00:36:57,168 ‎Aveți musafiri? 368 00:36:57,959 --> 00:37:01,418 ‎Aripa aia ‎am închiriat-o unei grădinițe private. 369 00:37:01,501 --> 00:37:04,418 ‎- Trebuie să ne întreținem cumva. ‎- Desigur. 370 00:37:05,501 --> 00:37:07,501 ‎În plus, e un loc minunat. 371 00:37:08,376 --> 00:37:13,209 ‎Ideea e să descopere talentele copiilor ‎de la vârste fragede și să le cultive. 372 00:37:14,168 --> 00:37:17,543 ‎Părinții vin de la mari distanțe. ‎Și fata mea e acolo. 373 00:37:18,334 --> 00:37:19,876 ‎Dar nu e un caz ușor. 374 00:37:22,501 --> 00:37:23,501 ‎Uite-o! 375 00:37:25,918 --> 00:37:27,168 ‎Bună, frumoaso! 376 00:37:29,209 --> 00:37:31,668 ‎De când s-a născut e închisă în sine. 377 00:37:31,751 --> 00:37:35,543 ‎Și cred că a moștenit ‎firea anarhistă a tatălui ei. 378 00:37:48,459 --> 00:37:51,501 ‎- Poartă casca fiindcă nu aude bine? ‎- Nu. 379 00:37:51,584 --> 00:37:54,751 ‎Uneori, la somnul de prânz, ‎le pun să asculte ceva. 380 00:37:54,834 --> 00:37:57,293 ‎Tehnici moderne de stimulare cerebrală. 381 00:37:57,376 --> 00:37:58,918 ‎Prin metoda Tomatis? 382 00:37:59,459 --> 00:38:01,584 ‎Nu. E altceva. 383 00:38:12,626 --> 00:38:15,168 ‎Și fata lui Tanatowski era în visul meu. 384 00:38:17,584 --> 00:38:19,793 ‎Credeam că o să răsuflu ușurat. 385 00:38:20,668 --> 00:38:23,418 ‎Trebuie să te trimit ‎la un profesor de-ai mei. 386 00:38:23,959 --> 00:38:27,918 ‎- Un psihiatru excelent. ‎- Ți-a revenit rațiunea de medic. 387 00:38:28,668 --> 00:38:30,626 ‎Și eu, care te credeam mișto. 388 00:38:31,418 --> 00:38:32,959 ‎Am o slăbiciune pentru tine. 389 00:38:33,043 --> 00:38:36,334 ‎Am venit aici ‎ca să-ți dovedesc că te înșelai. 390 00:38:36,918 --> 00:38:41,001 ‎Dar, la cum te afunzi tot mai mult, ‎pare schizofrenie paranoidă. 391 00:38:50,168 --> 00:38:52,209 ‎Dar nu ți se pare bizar? 392 00:38:53,793 --> 00:38:58,709 ‎Am ieșit din comă, mi-a dispărut talentul ‎și la fel pățește și Janina Hass? 393 00:38:59,918 --> 00:39:04,668 ‎Iar aici avem o fabrică de tinere talente, ‎plătită de părinții bogați. 394 00:39:05,293 --> 00:39:07,334 ‎N-ai spus că ai un talent. 395 00:39:11,043 --> 00:39:11,918 ‎Cânt… 396 00:39:13,751 --> 00:39:15,918 ‎De fapt, cântam la pian. 397 00:39:16,584 --> 00:39:18,918 ‎Improvizează după ureche, compune. 398 00:39:19,751 --> 00:39:21,293 ‎O uram din cauza asta. 399 00:39:22,043 --> 00:39:22,876 ‎Nu-i nimic. 400 00:39:23,834 --> 00:39:26,751 ‎- Acum abia mai citesc portativul. ‎- Îmi pare rău. 401 00:39:26,834 --> 00:39:28,001 ‎Habar nu aveam. 402 00:39:30,584 --> 00:39:32,876 ‎Dar se mai întâmplă după leziuni. 403 00:39:33,584 --> 00:39:36,251 ‎După o traumă, ‎creierul poate șterge conexiuni 404 00:39:36,334 --> 00:39:39,918 ‎pe care le consideră legate de accident, ‎ca să nu se repete. 405 00:39:41,084 --> 00:39:45,501 ‎Uneori, sportivii, deși în formă, ‎nu-și mai revin după accidentări. 406 00:39:46,543 --> 00:39:50,001 ‎Accidentul tău ‎a avut legătură cu talentul? 407 00:39:51,001 --> 00:39:52,334 ‎Cum adică? 408 00:39:53,126 --> 00:39:54,751 ‎Doar n-am căzut de pe pian. 409 00:39:54,834 --> 00:39:58,168 ‎Știu, dar îți amintești ‎unde erai când s-a petrecut? 410 00:40:01,543 --> 00:40:04,501 ‎Mama te ducea ‎să dai probă pentru un concurs. 411 00:40:05,209 --> 00:40:08,293 ‎Tu nu voiai. Vă certați. 412 00:40:09,459 --> 00:40:13,168 ‎Chiar înainte de accident, ‎ai încetat să exersezi. 413 00:40:13,918 --> 00:40:15,959 ‎Te certai cu mama din orice. 414 00:40:18,584 --> 00:40:19,626 ‎Iată răspunsul! 415 00:40:42,501 --> 00:40:45,168 ‎Dacă mai vrei să ieși cu o nebună… 416 00:40:45,251 --> 00:40:47,543 ‎dar fără toată Frăția Inelului, 417 00:40:48,209 --> 00:40:49,793 ‎aș fi dispusă. 418 00:40:52,043 --> 00:40:53,209 ‎Atunci, și eu. 419 00:40:58,251 --> 00:41:00,668 ‎Bine, o să te sun. 420 00:41:02,834 --> 00:41:03,876 ‎Bine. 421 00:41:35,168 --> 00:41:39,626 ‎Bine ai revenit, te așteptam cu drag 422 00:41:39,709 --> 00:41:44,543 ‎Bine ai revenit, te așteptam cu drag 423 00:41:50,168 --> 00:41:53,084 ‎- Sunteți fumate? ‎- Nu, doar fericite. 424 00:41:53,168 --> 00:41:56,501 ‎Voiam să venim acasă, ‎dar mama ta a zis că nu ești în formă. 425 00:41:56,584 --> 00:41:58,834 ‎Începusem să-mi caut alt clăpar. 426 00:41:58,918 --> 00:42:01,584 ‎Sper că nu te-a dat peste cap coma. 427 00:42:01,668 --> 00:42:03,168 ‎Ba da. 428 00:42:03,251 --> 00:42:04,418 ‎Să mergem! 429 00:42:04,501 --> 00:42:06,459 ‎- Ai pus pe TikTok? ‎- Normal. 430 00:42:06,543 --> 00:42:09,251 ‎Marea revenire a Karolinei. 431 00:42:17,334 --> 00:42:19,334 ‎Lecțiile de canto sunt în sala 4. 432 00:42:20,209 --> 00:42:21,834 ‎Mă duc să ascult. 433 00:42:21,918 --> 00:42:23,168 ‎Nu mă așteptați! 434 00:42:23,251 --> 00:42:24,876 ‎- Se poată ciudat. ‎- Da. 435 00:42:24,959 --> 00:42:25,918 ‎Bine, să mergem! 436 00:44:23,209 --> 00:44:24,293 ‎Adam? 437 00:44:24,959 --> 00:44:27,001 ‎Bună! 438 00:44:32,543 --> 00:44:34,793 ‎Credeam că nu o să te mai văd. 439 00:44:35,293 --> 00:44:38,084 ‎Doamne, mă temeam că ți-au făcut ceva. 440 00:44:38,834 --> 00:44:40,209 ‎Nu mă numesc Adam. 441 00:44:45,918 --> 00:44:48,209 ‎Adam, dar… 442 00:44:53,376 --> 00:44:57,418 ‎Sunt eu. Julia. Karolina. 443 00:44:58,626 --> 00:44:59,751 ‎Ksawery. 444 00:45:08,168 --> 00:45:09,959 ‎M-ai confundat cu altcineva. 445 00:45:12,168 --> 00:45:13,251 ‎Pa! 446 00:45:22,668 --> 00:45:24,334 ‎Nu își amintește de tine. 447 00:45:26,043 --> 00:45:27,668 ‎Mai bine îl uiți și tu. 448 00:46:08,376 --> 00:46:09,751 ‎Fir-ar a dracu'! 449 00:46:12,876 --> 00:46:17,084 ‎- Karolina, ai un musafir. ‎- Nu acum, mamă. 450 00:46:20,001 --> 00:46:21,084 ‎Scumpa mea! 451 00:46:24,168 --> 00:46:28,168 ‎Voiam să te prezint cuiva. ‎Unei doamne psiholog. 452 00:46:28,251 --> 00:46:30,626 ‎Am fost la ea când erai în comă. 453 00:46:30,709 --> 00:46:33,001 ‎N-am nevoie de ajutor. 454 00:46:34,959 --> 00:46:37,793 ‎- Faptul e consumat. ‎- Scumpo… 455 00:46:38,751 --> 00:46:41,668 ‎Te-ar ajuta ‎să-ți recâștigi încrederea în pian. 456 00:46:45,709 --> 00:46:46,959 ‎Bună, Karolina! 457 00:46:52,001 --> 00:46:53,418 ‎Vă las singure. 458 00:46:56,418 --> 00:46:59,959 ‎Mai bine discutați între patru ochi. ‎Sunt la bucătărie. 459 00:47:01,876 --> 00:47:03,251 ‎Mulțumesc. 460 00:47:10,501 --> 00:47:12,418 ‎Ți-am spus, avem multe în comun. 461 00:47:12,501 --> 00:47:16,334 ‎Acum avem și dușmani comuni. ‎Unii foarte puternici. 462 00:47:16,418 --> 00:47:17,876 ‎Adam nu m-a recunoscut. 463 00:47:18,584 --> 00:47:20,293 ‎De ce nu m-a recunoscut? 464 00:47:20,376 --> 00:47:22,751 ‎S-au asigurat ei că va uita. 465 00:47:22,834 --> 00:47:24,834 ‎Nu știe că a fost la Noua Șansă. 466 00:47:24,918 --> 00:47:28,834 ‎De fapt, îl cheamă Ksawery ‎și e fiul lui Piotr. 467 00:47:31,043 --> 00:47:33,168 ‎De ce m-ați ales anume pe mine? 468 00:47:33,251 --> 00:47:34,918 ‎Fiindcă ești specială. 469 00:47:35,459 --> 00:47:36,793 ‎Dar nu ești singura. 470 00:47:37,418 --> 00:47:40,251 ‎Mai există programe similare în lume. 471 00:47:40,334 --> 00:47:42,418 ‎- Câteva zeci. ‎- Programe? 472 00:47:43,501 --> 00:47:45,543 ‎Ce programe? De ce? 473 00:47:45,626 --> 00:47:49,501 ‎Pentru viitor. ‎Totul e de dragul unui viitor mai bun. 474 00:47:50,126 --> 00:47:53,459 ‎Mi-ați răpit talentul ‎de dragul viitorului? 475 00:47:54,459 --> 00:47:56,084 ‎Nu e cel mai mare sacrificiu. 476 00:47:58,293 --> 00:47:59,376 ‎Corect. 477 00:48:00,043 --> 00:48:01,876 ‎Szymon a sacrificat mai mult. 478 00:48:03,376 --> 00:48:07,709 ‎Nici cea mai rea experiență nu e în van. 479 00:48:08,709 --> 00:48:11,001 ‎Te pot ajuta să-ți recapeți talentul. 480 00:48:11,709 --> 00:48:13,501 ‎- Sunteți monstruoasă. ‎- Ba nu. 481 00:48:14,418 --> 00:48:16,376 ‎Sunt doar ambițioasă, ca tine. 482 00:48:20,084 --> 00:48:24,168 ‎Iza, Paweł, Milena. ‎Ei sunt încă acolo, așa e? 483 00:48:24,251 --> 00:48:26,376 ‎Presupun, dar nu mai lucrez acolo. 484 00:48:26,459 --> 00:48:28,626 ‎Și vor sfârși ca Szymon? 485 00:48:31,709 --> 00:48:35,168 ‎Tu și Magda ați scăpat ‎fiindcă v-ați luptat până la capăt. 486 00:48:36,043 --> 00:48:37,584 ‎Trebuie să ne întoarcem. 487 00:48:39,168 --> 00:48:41,251 ‎Trebuie să îi scoatem de acolo. 488 00:48:41,334 --> 00:48:43,668 ‎Trebuie să mă întorc. Înțelegi? 489 00:48:44,168 --> 00:48:45,709 ‎Și tu trebuie să mă ajuți. 490 00:48:46,334 --> 00:48:47,751 ‎Măcar atât îmi datorezi. 491 00:48:48,334 --> 00:48:49,668 ‎Desigur. 492 00:48:49,751 --> 00:48:53,334 ‎Te pot ajuta să-ți eliberezi prietenii. 493 00:48:54,168 --> 00:48:55,168 ‎Dar… 494 00:49:01,334 --> 00:49:02,834 ‎Trebuie să mă crezi. 495 00:49:10,501 --> 00:49:11,918 ‎Ai încredere în mine? 496 00:53:20,043 --> 00:53:25,043 ‎Subtitrarea: Liana Oprea