1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:01:32,543 --> 00:01:33,584 ‎カロリナ? 3 00:01:40,001 --> 00:01:41,043 ‎カロリナ? 4 00:01:55,459 --> 00:01:56,459 ‎やあ 5 00:01:58,418 --> 00:01:59,584 ‎聞こえる? 6 00:02:01,293 --> 00:02:02,459 ‎すばらしい 7 00:02:05,834 --> 00:02:07,459 ‎私はヤヌシェフスキ 8 00:02:07,543 --> 00:02:11,418 ‎カトビツェにある ‎大学病院の神経科医だ 9 00:02:12,251 --> 00:02:15,418 ‎ここ数週間 ‎君を担当していた 10 00:02:22,793 --> 00:02:25,043 ‎何が起きたか覚えてる? 11 00:02:28,834 --> 00:02:29,834 ‎水… 12 00:02:31,543 --> 00:02:32,709 ‎溺れた 13 00:02:33,293 --> 00:02:34,168 ‎いいや 14 00:02:34,834 --> 00:02:38,043 ‎君は自動車事故に遭った 15 00:02:38,793 --> 00:02:41,293 ‎気を失ってた期間は? 16 00:02:43,209 --> 00:02:45,251 ‎4週間以上になる 17 00:02:47,876 --> 00:02:49,501 ‎名前は覚えてる? 18 00:02:52,376 --> 00:02:53,918 ‎カロリナ 19 00:02:56,584 --> 00:02:57,751 ‎それか― 20 00:02:58,834 --> 00:02:59,834 ‎ユリア 21 00:03:01,251 --> 00:03:02,126 ‎“それか”? 22 00:03:02,209 --> 00:03:04,959 ‎モルスカ先生に ‎そう呼ばれてた 23 00:03:06,293 --> 00:03:08,834 ‎神経科にそういう人はいない 24 00:03:10,751 --> 00:03:14,168 ‎誰か分かる? ‎お母さんは運がよかった 25 00:03:14,251 --> 00:03:15,001 ‎話を 26 00:03:15,084 --> 00:03:16,001 ‎10分で 27 00:03:17,209 --> 00:03:19,001 ‎本当によかった 28 00:03:19,084 --> 00:03:20,584 ‎カロリナ 29 00:03:21,543 --> 00:03:23,751 ‎死んだかと思った 30 00:03:25,209 --> 00:03:26,793 ‎あなたこそ 31 00:03:30,043 --> 00:03:31,751 ‎アダムは? 32 00:03:31,834 --> 00:03:33,084 ‎誰? 33 00:03:33,793 --> 00:03:35,793 ‎アダムはどこ? 34 00:03:35,876 --> 00:03:37,084 ‎アダム? 35 00:03:38,543 --> 00:03:40,334 ‎彼氏がいたの? 36 00:03:40,418 --> 00:03:44,209 ‎知ってたら ‎その子にも連絡したのに 37 00:03:49,209 --> 00:03:50,459 ‎見えてる? 38 00:03:51,376 --> 00:03:54,751 ‎パトリツィア? ‎ええ 妹でしょ 39 00:03:55,959 --> 00:03:57,918 ‎ずっと付き添ってた 40 00:03:58,001 --> 00:04:00,751 ‎説得したけど聞かないの 41 00:04:01,459 --> 00:04:04,834 ‎学校を休んでたから ‎きっと留年ね 42 00:04:13,751 --> 00:04:15,251 ‎本当にいた 43 00:04:16,126 --> 00:04:20,543 ‎違うよ 私は悪夢に出てきた ‎妹の幽霊だよ 44 00:04:59,209 --> 00:05:00,418 ‎先生 45 00:05:03,001 --> 00:05:04,459 ‎悪い結果が? 46 00:05:05,876 --> 00:05:09,418 ‎今日やった検査は ‎全て問題ありません 47 00:05:09,501 --> 00:05:12,251 ‎モルスカの件はどうです? 48 00:05:12,334 --> 00:05:16,209 ‎記憶喪失を扱う心理学者だと ‎言ってました 49 00:05:16,293 --> 00:05:18,959 ‎全病棟を確認しましたが 50 00:05:19,043 --> 00:05:21,876 ‎この病院には ‎在籍していません 51 00:05:21,959 --> 00:05:23,334 ‎ではアダムは? 52 00:05:23,418 --> 00:05:27,001 ‎学校の友達に聞いても ‎誰も知らなくて 53 00:05:27,084 --> 00:05:29,668 ‎10代なら秘密もあるでしょう 54 00:05:29,751 --> 00:05:31,834 ‎夢だという可能性は? 55 00:05:32,626 --> 00:05:34,626 ‎否定はできません 56 00:05:35,293 --> 00:05:39,709 ‎昏睡(こんすい)‎状態だった患者が ‎夢の話をすることは多い 57 00:05:40,209 --> 00:05:43,418 ‎今 彼女に必要なのは ‎何より休養と 58 00:05:43,918 --> 00:05:45,334 ‎安心感です 59 00:05:45,418 --> 00:05:48,418 ‎夢の記憶は ‎じき消えるでしょう 60 00:05:48,501 --> 00:05:50,168 ‎用がありますので 61 00:05:50,834 --> 00:05:51,834 ‎感謝します 62 00:05:51,918 --> 00:05:52,793 ‎いえいえ 63 00:06:06,584 --> 00:06:07,543 ‎パトリツィア 64 00:06:08,793 --> 00:06:09,793 ‎ママ 65 00:06:25,084 --> 00:06:26,376 ‎カロリナ 66 00:06:38,043 --> 00:06:39,584 ‎カロリナ 67 00:06:56,043 --> 00:06:57,043 ‎カロリナ 68 00:07:15,584 --> 00:07:16,751 ‎カロリナ 69 00:07:27,209 --> 00:07:28,709 ‎カロリナ 70 00:07:28,793 --> 00:07:29,751 ‎アダム? 71 00:07:32,626 --> 00:07:33,709 ‎アダム? 72 00:07:43,543 --> 00:07:44,751 ‎カロリナ 73 00:08:04,418 --> 00:08:09,001 ‎ほらね 薬をやめると ‎妄想がひどくなるのよ 74 00:08:10,793 --> 00:08:13,168 ‎カロリナ 起きろ 75 00:08:23,584 --> 00:08:24,584 ‎大丈夫か? 76 00:08:25,959 --> 00:08:26,959 ‎聞こえる? 77 00:08:28,584 --> 00:08:29,418 ‎ヤネク 78 00:08:30,168 --> 00:08:31,543 ‎覚えてたの? 79 00:08:32,459 --> 00:08:34,543 ‎どこで知ったかは… 80 00:08:36,043 --> 00:08:38,793 ‎君が救急車で搬送された時 81 00:08:39,293 --> 00:08:40,418 ‎処置をした 82 00:08:40,918 --> 00:08:42,334 ‎起きようか 83 00:08:44,000 --> 00:08:45,334 ‎つかまって 84 00:08:49,834 --> 00:08:50,709 ‎いいぞ 85 00:08:50,793 --> 00:08:52,834 ‎事故以前にもあった? 86 00:08:55,001 --> 00:08:55,959 ‎いいえ 87 00:08:57,668 --> 00:08:58,918 ‎前はなかった 88 00:09:00,001 --> 00:09:02,334 ‎ひどい悪夢を見た 89 00:09:02,834 --> 00:09:04,793 ‎薬のせいだろう 90 00:09:05,668 --> 00:09:09,126 ‎こんなにリアルな ‎夢を見るの? 91 00:09:09,709 --> 00:09:10,543 ‎まあね 92 00:09:12,918 --> 00:09:16,293 ‎最初はここがどこか ‎分からなかった 93 00:09:17,209 --> 00:09:20,168 ‎もっと現実味があった 94 00:09:21,334 --> 00:09:22,626 ‎夢の方が 95 00:09:22,709 --> 00:09:24,168 ‎どんな夢? 96 00:09:27,418 --> 00:09:30,418 ‎話したら精神科に回されそう 97 00:09:30,501 --> 00:09:31,876 ‎それはない 98 00:09:34,418 --> 00:09:35,543 ‎僕は医者だ 99 00:09:37,126 --> 00:09:40,959 ‎まだ多くはないが ‎経験を積んでる 100 00:09:44,334 --> 00:09:47,668 ‎夢では記憶の回復施設にいた 101 00:09:52,876 --> 00:09:55,418 ‎担当は ‎ゾフィア・モルスカ先生 102 00:09:56,209 --> 00:09:59,793 ‎患者は他にもたくさんいた 103 00:10:02,209 --> 00:10:03,709 ‎友達もいて 104 00:10:04,584 --> 00:10:06,251 ‎名前も覚えてる 105 00:10:07,209 --> 00:10:08,918 ‎イザ シモン 106 00:10:10,251 --> 00:10:12,459 ‎パヴェウ ミレナ 107 00:10:14,251 --> 00:10:15,209 ‎アダム 108 00:10:18,459 --> 00:10:20,334 ‎全てがすごく― 109 00:10:21,376 --> 00:10:22,751 ‎具体的だった 110 00:10:28,584 --> 00:10:29,584 ‎私って変? 111 00:10:30,459 --> 00:10:31,334 ‎いいや 112 00:10:32,751 --> 00:10:36,543 ‎脳は謎に満ちた存在だ 113 00:10:39,668 --> 00:10:40,543 ‎そう 114 00:10:44,334 --> 00:10:45,876 ‎冷める前に飲んで 115 00:10:53,293 --> 00:10:55,501 ‎パトリツィアが持ってきた 116 00:10:56,668 --> 00:10:57,543 ‎頭を 117 00:10:59,084 --> 00:10:59,959 ‎いいわよ 118 00:11:01,334 --> 00:11:02,668 ‎腕を通して 119 00:11:02,751 --> 00:11:07,251 ‎昏睡状態でも大切な人の ‎存在を感じ 声が聞こえ 120 00:11:07,334 --> 00:11:11,293 ‎周囲の物が分かると ‎この子は気づいた 121 00:11:12,876 --> 00:11:15,459 ‎パトリツィアは ‎あなたの好きな物語や 122 00:11:16,251 --> 00:11:18,043 ‎音楽を聞かせてた 123 00:11:21,126 --> 00:11:24,459 ‎パパは写真の数カ月後に ‎亡くなった 124 00:11:27,043 --> 00:11:29,168 ‎何で忘れてたんだろ 125 00:11:29,251 --> 00:11:30,668 ‎寝かせましょう 126 00:11:32,459 --> 00:11:35,293 ‎ほら 横になって 127 00:11:35,376 --> 00:11:36,876 ‎いくわよ 128 00:11:37,376 --> 00:11:38,459 ‎いいわ 129 00:11:41,293 --> 00:11:43,168 ‎事故の記憶は? 130 00:11:43,918 --> 00:11:44,834 ‎ない 131 00:11:45,334 --> 00:11:46,501 ‎ほとんど 132 00:11:48,834 --> 00:11:49,918 ‎辺りは暗く 133 00:11:50,709 --> 00:11:53,668 ‎強い雨の中 ‎高速に乗ろうとしてた 134 00:11:56,043 --> 00:11:57,334 ‎口論してて― 135 00:12:00,876 --> 00:12:02,709 ‎反応が遅くなった 136 00:12:03,543 --> 00:12:05,584 ‎本当にごめんなさい 137 00:12:06,251 --> 00:12:08,418 ‎男性の車は見えたけど 138 00:12:08,501 --> 00:12:12,751 ‎速度が速くて ‎どうにもならなかった 139 00:12:14,959 --> 00:12:17,043 ‎あなたの方に衝突した 140 00:12:20,918 --> 00:12:21,918 ‎もういいの 141 00:12:23,543 --> 00:12:24,543 ‎本当だよ 142 00:12:25,293 --> 00:12:27,126 ‎何も思い出せない 143 00:12:28,793 --> 00:12:29,626 ‎それで― 144 00:12:31,126 --> 00:12:33,168 ‎どこへ向かってたの? 145 00:12:34,293 --> 00:12:35,793 ‎行き先は… 146 00:12:36,626 --> 00:12:38,126 ‎この話はよして 147 00:12:50,168 --> 00:12:51,959 ‎荷物の受け取りに 148 00:12:52,043 --> 00:12:53,084 ‎お悔やみを 149 00:12:54,501 --> 00:12:55,501 ‎こちらです 150 00:12:57,209 --> 00:12:59,334 ‎中身をご確認ください 151 00:13:02,126 --> 00:13:03,376 ‎これだけです 152 00:13:03,876 --> 00:13:05,209 ‎ご署名を 153 00:13:07,043 --> 00:13:07,584 ‎ここ? 154 00:13:07,668 --> 00:13:08,251 ‎はい 155 00:13:17,001 --> 00:13:17,834 ‎カロリナ 156 00:13:21,126 --> 00:13:23,793 ‎すみません ‎お会いしたことが? 157 00:13:23,876 --> 00:13:28,501 ‎息子のイグナツィが ‎君と同室だった 158 00:13:29,543 --> 00:13:32,418 ‎よく妹さんと議論したよ 159 00:13:32,501 --> 00:13:36,126 ‎クラシックとエレクトロ ‎どっちを流すか 160 00:13:42,209 --> 00:13:44,668 ‎とてもいい子だった 161 00:13:53,751 --> 00:13:55,043 ‎では また 162 00:13:55,543 --> 00:13:56,543 ‎カロリナ? 163 00:13:58,918 --> 00:13:59,668 ‎どうも 164 00:13:59,751 --> 00:14:00,584 ‎こんにちは 165 00:14:00,668 --> 00:14:02,251 ‎始めようか 166 00:14:07,084 --> 00:14:10,043 ‎すばらしい人でした 167 00:14:10,543 --> 00:14:11,543 ‎失礼 168 00:14:17,209 --> 00:14:19,668 ‎あの人の息子さんに何が? 169 00:14:19,751 --> 00:14:20,959 ‎イグナツィ? 170 00:14:22,043 --> 00:14:23,668 ‎意識が戻らなかった 171 00:14:23,751 --> 00:14:25,959 ‎事故か何かで? 172 00:14:26,043 --> 00:14:28,043 ‎ひどい脳炎だよ 173 00:14:29,126 --> 00:14:32,418 ‎闘う力を失い‎浮腫(ふしゅ)‎を起こした 174 00:14:33,001 --> 00:14:34,334 ‎仕方なかった 175 00:14:35,709 --> 00:14:37,126 ‎電源を入れるよ 176 00:14:41,418 --> 00:14:42,626 ‎大丈夫? 177 00:15:03,876 --> 00:15:05,376 ‎小銭あるでしょ 178 00:15:05,459 --> 00:15:06,626 ‎あるよ 179 00:15:07,209 --> 00:15:08,459 ‎この辺に 180 00:15:15,751 --> 00:15:16,751 ‎行こう 181 00:15:31,293 --> 00:15:32,251 ‎おい 182 00:15:33,543 --> 00:15:34,459 ‎ハイ 183 00:15:34,543 --> 00:15:35,751 ‎帰ったかと 184 00:15:37,876 --> 00:15:38,668 ‎ガムは? 185 00:15:38,751 --> 00:15:39,418 ‎いい 186 00:15:39,501 --> 00:15:44,251 ‎残念 よく膨らむのよ ‎味はすぐ消えるけど 187 00:15:45,709 --> 00:15:49,543 ‎もし君が話したくなったら… 188 00:15:50,876 --> 00:15:53,209 ‎大変だったろうから 189 00:15:54,334 --> 00:15:56,668 ‎医者として言ってる? 190 00:15:56,751 --> 00:15:58,126 ‎好きにとって 191 00:16:11,793 --> 00:16:13,751 ‎もう行かなきゃ 192 00:16:19,668 --> 00:16:21,043 ‎笑わないで 193 00:16:22,168 --> 00:16:25,001 ‎昏睡状態でどうやったの? 194 00:16:25,084 --> 00:16:25,918 ‎知らない 195 00:16:41,459 --> 00:16:42,709 ‎風船ガムは? 196 00:16:44,001 --> 00:16:44,959 ‎いいわ 197 00:17:16,876 --> 00:17:18,168 ‎「トゥーランドット」 198 00:17:19,083 --> 00:17:21,293 ‎ヤニナ・ハスね 199 00:17:21,876 --> 00:17:25,168 ‎3年前に「‎蝶々(ちょうちょう)‎夫人」を ‎見たでしょ? 200 00:17:27,626 --> 00:17:30,334 ‎彼女も昏睡状態だったそうよ 201 00:17:30,418 --> 00:17:32,501 ‎スキー事故ですって 202 00:17:34,918 --> 00:17:36,918 〝ヤニナ・ハス復帰公演〞 203 00:17:37,001 --> 00:17:38,793 〝カトビツェ劇場〞 204 00:17:41,293 --> 00:17:42,543 ‎ありがとう 205 00:17:42,626 --> 00:17:44,126 ‎またのご利用を 206 00:18:53,293 --> 00:18:55,334 ‎ほら 大丈夫よ 207 00:18:56,918 --> 00:18:57,959 ‎そうね 208 00:19:35,209 --> 00:19:39,293 ‎友達のお見舞いは ‎許可が下りなかった 209 00:19:53,293 --> 00:19:54,459 ‎キオク君 210 00:19:56,709 --> 00:19:57,543 ‎ハイ 211 00:19:59,043 --> 00:20:00,376 ‎エサは私が 212 00:20:00,459 --> 00:20:01,918 ‎だと思った 213 00:20:02,001 --> 00:20:03,668 ‎丸々としてる 214 00:20:37,251 --> 00:20:39,626 ‎嫌なら弾かなくていい 215 00:20:40,918 --> 00:20:42,293 ‎何のこと? 216 00:20:44,334 --> 00:20:47,293 ‎私 弾けるはずでしょ? 217 00:20:50,751 --> 00:20:52,793 ‎これも夢だったの? 218 00:20:53,918 --> 00:20:56,501 ‎100万人に1人の才能だよ 219 00:20:58,043 --> 00:21:00,918 ‎きっと整理する時間が ‎必要なの 220 00:21:01,584 --> 00:21:02,834 ‎思い出すには 221 00:22:03,084 --> 00:22:07,168 ‎才能を発揮したがらない ‎ことに前はムカついた 222 00:22:08,876 --> 00:22:12,209 ‎苦労してきたママを ‎いつも困らせてた 223 00:22:12,293 --> 00:22:14,084 ‎投資されてたのに 224 00:22:15,501 --> 00:22:18,543 ‎こう言うのは ‎自分でも意外だけど 225 00:22:19,168 --> 00:22:20,626 ‎今はやめなよ 226 00:22:22,043 --> 00:22:24,334 ‎時間が経てばよくなる 227 00:22:26,501 --> 00:22:28,793 ‎何がよくなるって? 228 00:22:31,668 --> 00:22:33,084 ‎弾けないの 229 00:22:37,001 --> 00:22:38,793 ‎友達に何て言う? 230 00:22:39,376 --> 00:22:41,334 ‎学校はどうなる? 231 00:22:43,459 --> 00:22:45,418 ‎私にはピアノしかない 232 00:22:45,501 --> 00:22:47,126 ‎無理とは限らない 233 00:22:47,209 --> 00:22:48,418 ‎感じるよ 234 00:22:51,918 --> 00:22:55,793 ‎自然に弾けない ‎機械みたいだった 235 00:22:57,709 --> 00:22:59,084 ‎聞いたでしょ 236 00:23:03,334 --> 00:23:06,459 ‎意識がない間に ‎悪いことが起きた 237 00:23:06,543 --> 00:23:08,168 ‎先生は大丈夫だと 238 00:23:08,251 --> 00:23:09,709 ‎大丈夫じゃない 239 00:23:11,418 --> 00:23:13,501 ‎自分が誰か分からない 240 00:23:19,834 --> 00:23:21,334 ‎何言ってるの? 241 00:23:21,834 --> 00:23:23,876 ‎私のお姉ちゃんでしょ 242 00:23:25,084 --> 00:23:26,834 ‎才能がなくたって 243 00:23:29,043 --> 00:23:33,584 ‎夢だけどセカンドチャンスで ‎私は何かされた 244 00:23:35,168 --> 00:23:36,584 ‎まだその話を? 245 00:23:37,168 --> 00:23:39,251 ‎忘れられないの 246 00:23:40,876 --> 00:23:41,959 ‎忘れたくない 247 00:23:44,043 --> 00:23:45,751 ‎変に聞こえるよね 248 00:23:48,584 --> 00:23:49,418 ‎でも― 249 00:23:51,126 --> 00:23:52,876 ‎あそこで恋したの 250 00:23:54,168 --> 00:23:55,376 ‎バカみたいに 251 00:24:15,959 --> 00:24:17,668 ‎ウソだ 252 00:24:17,751 --> 00:24:19,293 ‎ウソだ! 253 00:24:23,084 --> 00:24:26,543 ‎違う ウソだ 254 00:24:41,501 --> 00:24:42,793 ‎カロリナ 255 00:24:47,293 --> 00:24:48,418 ‎カロリナ 256 00:24:57,709 --> 00:24:59,001 ‎カロリナ! 257 00:25:09,126 --> 00:25:10,459 ‎助けてくれ! 258 00:25:10,959 --> 00:25:13,376 ‎全てお前のためだ 259 00:25:14,251 --> 00:25:17,293 ‎カロリナ! カロリナ! 260 00:26:07,293 --> 00:26:11,668 ‎“ヤニナ・ハス” 261 00:26:15,793 --> 00:26:20,751 ‎“「トゥーランドット」の ‎皇女役にヤニナ・ハス” 262 00:26:25,668 --> 00:26:26,501 ‎こんにちは 263 00:26:26,584 --> 00:26:27,584 ‎ようこそ 264 00:26:28,126 --> 00:26:30,251 ‎ヤニナ・ハスさんを 265 00:26:30,334 --> 00:26:31,668 ‎どちら様で? 266 00:26:31,751 --> 00:26:33,459 ‎彼女の友人です 267 00:26:33,543 --> 00:26:36,334 ‎リハーサル中ですが ‎お約束は? 268 00:26:36,418 --> 00:26:39,501 ‎あります 渡す物があって 269 00:26:40,293 --> 00:26:42,668 ‎こちらでお預かりします 270 00:26:44,126 --> 00:26:47,626 ‎直接渡すと約束したんです 271 00:26:47,709 --> 00:26:51,793 ‎それはできません ‎ハスさんは邪魔がお嫌いで 272 00:26:52,584 --> 00:26:55,501 ‎じゃあ また来ます 273 00:27:01,709 --> 00:27:02,543 ‎はい 274 00:27:03,043 --> 00:27:04,543 ‎承知しました 275 00:27:42,709 --> 00:27:45,293 ‎どうした? ズレてるぞ 276 00:27:45,376 --> 00:27:46,668 ‎分かってる 277 00:27:46,751 --> 00:27:48,126 ‎心配するな 278 00:27:48,209 --> 00:27:49,668 ‎時間が解決する 279 00:27:50,376 --> 00:27:54,418 ‎元に戻すのは ‎簡単じゃないと分かっていた 280 00:27:54,501 --> 00:27:56,126 ‎分かってるってば 281 00:28:00,584 --> 00:28:02,876 ‎待って ここは暑すぎる 282 00:28:02,959 --> 00:28:05,043 ‎伴奏も早すぎる 283 00:28:05,626 --> 00:28:07,626 ‎時間をちょうだい 284 00:28:10,793 --> 00:28:11,834 ‎すまない 285 00:28:14,168 --> 00:28:15,876 ‎私のセリフよ 286 00:28:16,626 --> 00:28:17,418 ‎もう一度 287 00:28:17,501 --> 00:28:18,376 ‎よし 288 00:28:31,876 --> 00:28:32,751 ‎マグダ? 289 00:28:39,584 --> 00:28:40,793 ‎ハスさん 290 00:28:43,084 --> 00:28:45,918 ‎歌えない理由を知ってます 291 00:28:46,626 --> 00:28:47,751 ‎誰かね? 292 00:28:48,293 --> 00:28:49,918 ‎私も昏睡状態に 293 00:28:50,501 --> 00:28:54,001 ‎前はできたのに ‎今はピアノが弾けない 294 00:28:54,084 --> 00:28:55,959 ‎邪魔しないでくれ 295 00:28:56,043 --> 00:28:57,043 ‎追い出して 296 00:29:01,876 --> 00:29:03,501 ‎私を覚えてない? 297 00:29:03,584 --> 00:29:04,668 ‎追い出して 298 00:29:04,751 --> 00:29:05,501 ‎お帰りを 299 00:29:05,584 --> 00:29:07,668 ‎セカンドチャンスにいた 300 00:29:12,001 --> 00:29:12,959 ‎帰るんだ 301 00:29:13,043 --> 00:29:14,001 ‎マグダ 302 00:29:14,084 --> 00:29:16,751 ‎帰ってくれ 彼女は… 303 00:29:16,834 --> 00:29:17,709 ‎マグダ 304 00:29:21,959 --> 00:29:23,209 ‎帰ってくれ 305 00:29:28,626 --> 00:29:29,626 ‎すみません 306 00:29:38,709 --> 00:29:40,001 ‎大丈夫か? 307 00:29:42,293 --> 00:29:43,334 ‎待ってて 308 00:29:50,751 --> 00:29:51,668 ‎待って 309 00:30:08,168 --> 00:30:10,001 ‎“「セカンドチャンス」 ‎ジグムント・タナトフスキ” 310 00:30:10,084 --> 00:30:11,584 ‎今日で最後だね 311 00:30:18,168 --> 00:30:20,293 〝アニエリン〞 312 00:30:20,876 --> 00:30:21,793 ‎頑張って 313 00:30:21,876 --> 00:30:22,709 ‎ありがとう 314 00:30:26,168 --> 00:30:27,001 ‎もしもし 315 00:30:28,584 --> 00:30:29,668 ‎車ある? 316 00:30:33,626 --> 00:30:34,376 ‎やあ 317 00:30:34,459 --> 00:30:35,084 ‎ハイ 318 00:30:36,043 --> 00:30:37,251 ‎手伝って 319 00:30:37,918 --> 00:30:39,293 ‎電話ありがとう 320 00:30:40,001 --> 00:30:42,668 ‎真面目に聞いてくれる? 321 00:30:43,668 --> 00:30:44,376 ‎ああ 322 00:30:49,918 --> 00:30:51,584 ‎ここに行きたい 323 00:30:51,668 --> 00:30:55,459 ‎私が捕まってた ‎セカンドチャンスよ 324 00:30:57,251 --> 00:30:58,084 ‎君が? 325 00:30:58,668 --> 00:31:00,293 ‎昏睡状態の時に 326 00:31:00,793 --> 00:31:05,251 ‎でも昏睡状態の間は ‎病院にいたんだぞ 327 00:31:05,334 --> 00:31:07,376 ‎ヤネク 言ったでしょ 328 00:31:14,584 --> 00:31:20,376 ‎“タナトフスキ教授の住居 ‎患者の治療を行った” 329 00:31:22,126 --> 00:31:26,459 ‎“ジグムント・タナトフスキ ‎失語症と健忘の専門家” 330 00:31:26,543 --> 00:31:28,918 ‎“精神科医 神経科医…” 331 00:31:31,084 --> 00:31:32,251 ‎連れてって 332 00:31:33,251 --> 00:31:34,293 ‎今から? 333 00:31:34,376 --> 00:31:35,376 ‎今から 334 00:31:46,043 --> 00:31:48,584 ‎保護者同伴でデート? 335 00:31:48,668 --> 00:31:49,793 ‎乗って 336 00:31:49,876 --> 00:31:53,834 ‎重大なことよね ‎学校サボったらママが怒る 337 00:32:05,543 --> 00:32:07,584 ‎給油しよう 338 00:32:10,084 --> 00:32:11,459 ‎すみません 339 00:32:11,543 --> 00:32:13,293 ‎レギュラー満タンで 340 00:32:19,334 --> 00:32:21,126 ‎ここは夢で見た 341 00:32:33,001 --> 00:32:35,626 ‎こんなこと信じられない 342 00:32:35,709 --> 00:32:39,459 ‎あの医者 優しいのは ‎下心があるからよ 343 00:32:40,751 --> 00:32:41,918 ‎私を信じて 344 00:32:43,709 --> 00:32:47,584 ‎今日 セカンドチャンスに ‎いた女性と会った 345 00:32:48,168 --> 00:32:49,876 ‎才能を失ってた 346 00:32:51,376 --> 00:32:52,501 ‎彼女が本を 347 00:32:52,584 --> 00:32:53,834 ‎もう嫌だ 348 00:32:53,918 --> 00:32:55,918 ‎頭を強打したのね 349 00:32:56,001 --> 00:32:58,001 ‎友達に会えるかも 350 00:32:58,084 --> 00:32:58,793 ‎アダムに 351 00:32:58,876 --> 00:33:00,084 ‎カロリナ 352 00:33:00,168 --> 00:33:03,793 ‎誰も見たことない ‎夢の男を探してるのよ 353 00:33:03,876 --> 00:33:06,793 ‎お姉ちゃんにほれてる ‎現実の男と 354 00:33:06,876 --> 00:33:07,834 ‎異常だよ 355 00:33:07,918 --> 00:33:10,709 ‎意識のない私に ‎話しかけたでしょ 356 00:33:11,709 --> 00:33:13,418 ‎私は声に従った 357 00:33:14,001 --> 00:33:16,334 ‎なぜ急に理性的になるの? 358 00:33:16,418 --> 00:33:17,918 ‎心配してるの 359 00:33:18,001 --> 00:33:20,126 ‎昏睡状態で声が聞こえても 360 00:33:20,209 --> 00:33:22,668 ‎別世界があるとは限らない 361 00:33:28,501 --> 00:33:30,668 ‎ドビュッシーの「月の光」 362 00:33:30,751 --> 00:33:32,793 ‎あの曲をかけた? 363 00:33:33,584 --> 00:33:34,209 ‎そうよ 364 00:33:35,959 --> 00:33:39,668 ‎予想できる ‎お姉ちゃんの好きな曲だもの 365 00:33:39,751 --> 00:33:43,168 ‎読み聞かせた本は覚えてる? 366 00:33:43,251 --> 00:33:44,459 ‎「真夏の夜の夢」 367 00:33:47,584 --> 00:33:48,626 ‎行こうか 368 00:34:28,334 --> 00:34:29,209 ‎どなた? 369 00:34:29,793 --> 00:34:30,626 ‎こんにちは 370 00:34:31,168 --> 00:34:35,459 ‎美術史を専攻していて ‎お屋敷を拝見したいんです 371 00:34:35,543 --> 00:34:37,293 ‎有名な建物なので 372 00:34:39,668 --> 00:34:42,543 ‎ここは私有地よ ‎公開はしてない 373 00:34:43,334 --> 00:34:47,293 ‎はるばるカトビツェから ‎来たんです 374 00:34:47,876 --> 00:34:49,459 ‎お願いします 375 00:34:56,043 --> 00:34:57,084 ‎こんにちは 376 00:34:57,584 --> 00:34:58,126 ‎どうも 377 00:34:58,209 --> 00:34:59,293 ‎こんにちは 378 00:34:59,376 --> 00:35:00,459 ‎こんにちは 379 00:35:01,376 --> 00:35:02,959 ‎エディータよ 380 00:35:03,043 --> 00:35:04,126 ‎カロリナです 381 00:35:04,668 --> 00:35:05,709 ‎パトリツィア 382 00:35:05,793 --> 00:35:07,126 ‎僕はヤネク 383 00:35:07,209 --> 00:35:09,709 ‎エディータ・タナトフスキよ 384 00:35:10,793 --> 00:35:12,376 ‎先ほどは失礼 385 00:35:12,459 --> 00:35:15,293 ‎ご覧のとおり改装中なの 386 00:35:16,168 --> 00:35:18,168 ‎いろいろ忙しくて 387 00:35:20,043 --> 00:35:23,543 ‎建造されたのは19世紀前半 388 00:35:24,668 --> 00:35:27,543 ‎かつての姿を取り戻したいの 389 00:35:32,418 --> 00:35:35,126 ‎80年も手つかずだった 390 00:35:36,084 --> 00:35:39,418 ‎宿泊施設を開く予定よ 391 00:35:39,501 --> 00:35:42,043 ‎維持費を賄うためにね 392 00:35:42,126 --> 00:35:47,043 ‎私と娘の2人に ‎この屋敷は大きすぎる 393 00:35:48,293 --> 00:35:49,293 ‎こっちよ 394 00:35:57,668 --> 00:36:00,251 ‎ここは20世紀初頭から 395 00:36:00,334 --> 00:36:03,043 ‎元夫の家族が所有してた 396 00:36:03,584 --> 00:36:05,126 ‎タナトフスキ教授よ 397 00:36:05,209 --> 00:36:07,168 ‎離婚して私名義に 398 00:36:07,251 --> 00:36:09,418 ‎敷地にお墓があるとか? 399 00:36:09,501 --> 00:36:10,376 ‎あるわ 400 00:36:10,459 --> 00:36:13,626 ‎相続人の ‎アニエラ・タナトフスキの墓 401 00:36:13,709 --> 00:36:14,584 ‎ア‎リ‎エラ? 402 00:36:14,668 --> 00:36:15,959 ‎アニエラよ 403 00:36:16,043 --> 00:36:19,418 ‎だから屋敷名は ‎“アニエリン”なの 404 00:36:20,084 --> 00:36:23,334 ‎彼女にちなんで ‎娘の名前をつけた 405 00:36:23,876 --> 00:36:25,001 ‎敬意を示した 406 00:36:29,043 --> 00:36:31,459 ‎過去に病院だったことは? 407 00:36:31,543 --> 00:36:34,168 ‎病院だったことはないわ 408 00:36:35,959 --> 00:36:39,084 ‎でも夫が ‎患者の宿泊に使ってた 409 00:36:39,168 --> 00:36:42,376 ‎記憶喪失を患った人たちのね 410 00:36:43,209 --> 00:36:44,918 ‎では患者がいた 411 00:36:45,001 --> 00:36:46,043 ‎時々ね 412 00:36:46,126 --> 00:36:48,209 ‎もう随分 昔の話よ 413 00:36:50,543 --> 00:36:51,543 ‎お茶でも? 414 00:36:55,793 --> 00:36:57,168 ‎お客さん? 415 00:36:57,959 --> 00:37:01,418 ‎一部を私立の保育所に ‎貸してる 416 00:37:01,501 --> 00:37:03,459 ‎収入は必要だから 417 00:37:03,543 --> 00:37:04,543 ‎そうですね 418 00:37:05,501 --> 00:37:07,501 ‎すごくいいところよ 419 00:37:08,376 --> 00:37:13,293 ‎幼いうちに ‎子供の才能を見つけ育むのよ 420 00:37:14,209 --> 00:37:17,543 ‎遠方から人が来てる ‎娘も通ってるわ 421 00:37:18,334 --> 00:37:19,876 ‎手こずってるけど 422 00:37:20,959 --> 00:37:21,793 ‎あら 423 00:37:22,501 --> 00:37:23,501 ‎娘よ 424 00:37:25,918 --> 00:37:27,126 ‎美人さんだ 425 00:37:29,209 --> 00:37:31,668 ‎生まれた時から内向的で 426 00:37:31,751 --> 00:37:35,709 ‎父親譲りの反骨精神も ‎持ち合わせてる 427 00:37:48,459 --> 00:37:50,626 ‎あれは補聴器? 428 00:37:50,709 --> 00:37:51,501 ‎いいえ 429 00:37:51,584 --> 00:37:54,751 ‎お昼寝の時に ‎何か聞かせるそうよ 430 00:37:54,834 --> 00:37:57,293 ‎脳を活性化するんですって 431 00:37:57,376 --> 00:37:59,376 ‎トマティスメソッド? 432 00:37:59,459 --> 00:38:01,751 ‎それとは違うわね 433 00:38:12,626 --> 00:38:15,168 ‎あの女の子も夢に出てきた 434 00:38:17,543 --> 00:38:19,793 ‎てっきりこれで安心かと 435 00:38:20,709 --> 00:38:23,418 ‎僕の先生を紹介しなきゃな 436 00:38:23,959 --> 00:38:25,001 ‎優秀な人だ 437 00:38:25,084 --> 00:38:28,043 ‎お医者さんらしさが戻った 438 00:38:28,668 --> 00:38:30,626 ‎格好よかったよ 439 00:38:31,418 --> 00:38:32,959 ‎君のことは好きだ 440 00:38:33,043 --> 00:38:36,418 ‎君の間違いを証明するため ‎ここへ来た 441 00:38:36,918 --> 00:38:41,001 ‎だが君の行動はまるで ‎妄想型の統合失調症だ 442 00:38:50,168 --> 00:38:52,168 ‎おかしいと思わない? 443 00:38:53,793 --> 00:38:59,043 ‎ヤニナ・ハスも昏睡状態から ‎目覚めたら才能を失った 444 00:38:59,918 --> 00:39:04,668 ‎ここでは金持ちの子供に ‎才能を植えつけてる 445 00:39:05,293 --> 00:39:07,418 ‎才能があったとは初耳だ 446 00:39:11,043 --> 00:39:12,126 ‎ピアノが… 447 00:39:13,751 --> 00:39:16,001 ‎前はピアノが弾けた 448 00:39:16,584 --> 00:39:18,918 ‎即興で作曲もできた 449 00:39:19,751 --> 00:39:21,418 ‎だから嫌いだった 450 00:39:22,043 --> 00:39:22,876 ‎いいの 451 00:39:23,793 --> 00:39:25,751 ‎今は楽譜も読めない 452 00:39:25,834 --> 00:39:26,751 ‎すまない 453 00:39:26,834 --> 00:39:28,043 ‎知らなかった 454 00:39:30,584 --> 00:39:32,876 ‎だが起こり得ることだ 455 00:39:33,584 --> 00:39:36,501 ‎事故を繰り返さないために 456 00:39:36,584 --> 00:39:39,793 ‎脳が関係する ‎神経回路を破壊する 457 00:39:41,084 --> 00:39:45,501 ‎アスリートでもケガから ‎復帰できないことはある 458 00:39:46,543 --> 00:39:50,001 ‎事故は才能と関係あったか? 459 00:39:51,001 --> 00:39:52,334 ‎何それ 460 00:39:53,126 --> 00:39:54,751 ‎ピアノは無関係よ 461 00:39:54,834 --> 00:39:58,168 ‎事故の時 ‎どこに向かってた? 462 00:40:01,543 --> 00:40:04,751 ‎オーディション会場に ‎向かってた 463 00:40:05,209 --> 00:40:08,584 ‎それが嫌でママと口論してた 464 00:40:09,459 --> 00:40:13,418 ‎事故の前は練習もやめてたよ 465 00:40:13,918 --> 00:40:15,959 ‎ママとはケンカばかり 466 00:40:18,501 --> 00:40:19,626 ‎答えだな 467 00:40:42,501 --> 00:40:45,168 ‎イカレ女でよければ… 468 00:40:45,251 --> 00:40:47,668 ‎次は旅の仲間は抜きで 469 00:40:48,209 --> 00:40:50,001 ‎また会いたい 470 00:40:52,043 --> 00:40:53,209 ‎僕もだよ 471 00:40:58,251 --> 00:40:59,126 ‎じゃあ 472 00:40:59,668 --> 00:41:00,751 ‎電話する 473 00:41:02,834 --> 00:41:03,668 ‎そうね 474 00:41:35,168 --> 00:41:39,626 ‎おかえり おかえり ‎   おかえりなさい 475 00:41:39,709 --> 00:41:44,543 ‎おかえり おかえり ‎   おかえりなさい 476 00:41:50,168 --> 00:41:51,459 ‎ハイなの? 477 00:41:51,543 --> 00:41:53,084 ‎うれしいだけ 478 00:41:53,168 --> 00:41:56,501 ‎お見舞いは ‎おばさんに断られたの 479 00:41:56,584 --> 00:41:58,834 ‎新メンバーを探し始めてた 480 00:41:58,918 --> 00:42:01,584 ‎腕がなまってないといいね 481 00:42:01,668 --> 00:42:03,168 ‎そうだね 482 00:42:03,251 --> 00:42:04,418 ‎行こう 483 00:42:04,501 --> 00:42:05,543 ‎TikTokに上げる? 484 00:42:05,626 --> 00:42:06,459 ‎もちろん 485 00:42:06,543 --> 00:42:09,251 ‎“カロリナがついに復活!” 486 00:42:17,334 --> 00:42:19,334 ‎声楽は第4教室だよ 487 00:42:20,209 --> 00:42:21,834 ‎聞いてくるから 488 00:42:21,918 --> 00:42:22,751 ‎行ってて 489 00:42:23,251 --> 00:42:24,043 ‎変なの 490 00:42:24,126 --> 00:42:24,918 ‎だね 491 00:42:25,001 --> 00:42:25,918 ‎行こう 492 00:44:23,209 --> 00:44:24,043 ‎アダム 493 00:44:24,959 --> 00:44:26,876 ‎よかった 494 00:44:32,543 --> 00:44:34,793 ‎もう会えないかと思った 495 00:44:35,293 --> 00:44:38,084 ‎何かされてないか心配だった 496 00:44:38,834 --> 00:44:40,418 ‎アダムじゃない 497 00:44:45,918 --> 00:44:48,209 ‎アダム それって… 498 00:44:53,376 --> 00:44:54,209 ‎私よ 499 00:44:54,959 --> 00:44:55,959 ‎ユリア 500 00:44:56,543 --> 00:44:57,418 ‎カロリナ 501 00:44:58,584 --> 00:44:59,626 ‎クサヴェリだ 502 00:45:08,168 --> 00:45:10,084 ‎人違いだと思うよ 503 00:45:12,168 --> 00:45:13,001 ‎じゃあ 504 00:45:22,668 --> 00:45:24,334 ‎君の記憶はない 505 00:45:26,043 --> 00:45:27,668 ‎君も忘れるんだな 506 00:46:08,376 --> 00:46:09,584 ‎クソッ! 507 00:46:12,876 --> 00:46:14,793 ‎カロリナ お客さんよ 508 00:46:14,876 --> 00:46:17,084 ‎今はやめて 509 00:46:20,001 --> 00:46:20,959 ‎カロリナ 510 00:46:24,168 --> 00:46:27,834 ‎紹介したい人がいる ‎心理学者の方よ 511 00:46:28,334 --> 00:46:30,626 ‎昏睡が続いた時に調べた 512 00:46:30,709 --> 00:46:33,043 ‎助けは要らない 513 00:46:34,959 --> 00:46:36,751 ‎済んだことよ 514 00:46:36,834 --> 00:46:37,626 ‎カロリナ 515 00:46:38,751 --> 00:46:41,668 ‎自信を取り戻す支援を ‎してくれる 516 00:46:45,709 --> 00:46:46,959 ‎こんにちは 517 00:46:52,001 --> 00:46:53,418 ‎2人でどうぞ 518 00:46:56,418 --> 00:46:59,959 ‎自分で話した方がいい ‎私は台所にいる 519 00:47:01,876 --> 00:47:02,793 ‎どうも 520 00:47:10,543 --> 00:47:12,418 ‎私たちは似た者同士 521 00:47:12,501 --> 00:47:15,959 ‎今や共通の敵もいる ‎相手は強力よ 522 00:47:16,459 --> 00:47:17,876 ‎なぜアダムは 523 00:47:18,501 --> 00:47:20,293 ‎私が分からないの? 524 00:47:20,376 --> 00:47:22,751 ‎思い出せなくなってる 525 00:47:22,834 --> 00:47:26,584 ‎彼に施設の記憶はない ‎本名はクサヴェリ 526 00:47:27,334 --> 00:47:28,834 ‎ピョートルの息子 527 00:47:31,043 --> 00:47:33,168 ‎なぜ私を選んだの? 528 00:47:33,251 --> 00:47:34,793 ‎特別だからよ 529 00:47:35,376 --> 00:47:36,793 ‎唯一ではない 530 00:47:37,418 --> 00:47:41,501 ‎同じような計画は ‎世界に何十とある 531 00:47:41,584 --> 00:47:42,543 ‎計画? 532 00:47:43,501 --> 00:47:45,543 ‎何の? 目的は? 533 00:47:45,626 --> 00:47:49,501 ‎よりよい未来を築くためよ 534 00:47:50,126 --> 00:47:53,459 ‎未来のために ‎私の才能を奪ったの? 535 00:47:54,418 --> 00:47:56,084 ‎さらに高い代償も 536 00:47:58,293 --> 00:47:59,209 ‎そうね 537 00:48:00,043 --> 00:48:01,876 ‎シモンは犠牲を払った 538 00:48:03,376 --> 00:48:07,709 ‎最悪の出来事も ‎何一つ無駄ではない 539 00:48:08,626 --> 00:48:11,126 ‎才能を取り戻すのを手伝うわ 540 00:48:11,626 --> 00:48:12,626 ‎化け物め 541 00:48:12,709 --> 00:48:13,418 ‎違う 542 00:48:14,334 --> 00:48:16,584 ‎あなた同様 野心的なだけ 543 00:48:20,084 --> 00:48:24,168 ‎イザ パヴェウ ミレナ ‎みんな まだあそこに? 544 00:48:24,251 --> 00:48:26,376 ‎おそらく 私は外れた 545 00:48:26,459 --> 00:48:28,626 ‎シモンと同じ目に遭う? 546 00:48:31,709 --> 00:48:35,334 ‎あなたとマグダは ‎最後まで闘い逃げ切った 547 00:48:36,043 --> 00:48:37,584 ‎戻らなきゃ 548 00:48:39,168 --> 00:48:41,251 ‎私たちで助け出すのよ 549 00:48:41,334 --> 00:48:43,668 ‎あそこに戻る 分かる? 550 00:48:44,168 --> 00:48:45,709 ‎手を貸して 551 00:48:46,334 --> 00:48:47,751 ‎その義務がある 552 00:48:48,251 --> 00:48:49,251 ‎もちろん 553 00:48:49,751 --> 00:48:53,334 ‎お友達を救うのは手伝う 554 00:48:54,168 --> 00:48:55,084 ‎ただし― 555 00:49:01,334 --> 00:49:02,834 ‎私を信じて 556 00:49:10,501 --> 00:49:11,709 ‎できる? 557 00:53:26,709 --> 00:53:31,709 ‎日本語字幕 築山 由