1
00:00:10,793 --> 00:00:14,751
FEUERWEHR
21. DEZEMBER
2
00:00:26,959 --> 00:00:28,168
Was hab ich getan?
3
00:00:28,251 --> 00:00:29,709
Was hab ich getan?
4
00:00:39,959 --> 00:00:42,293
Ich wusste, dass was Schlimmes passiert.
5
00:00:48,959 --> 00:00:50,459
EINE NETFLIX SERIE
6
00:01:03,834 --> 00:01:06,959
12 STUNDEN ZUVOR
7
00:01:08,293 --> 00:01:09,418
Nach unten.
8
00:01:10,751 --> 00:01:12,501
Das ist alles deine Schuld.
9
00:01:13,501 --> 00:01:16,668
Das Leiden ist Teil der Geburt.
10
00:01:16,751 --> 00:01:19,459
Nur so lernen wir die Freude zu schätzen.
11
00:01:21,876 --> 00:01:24,043
Ich hätte nicht zustimmen sollen.
12
00:01:24,126 --> 00:01:27,501
Alles wird gut.
Du musst einfach nur atmen.
13
00:01:27,584 --> 00:01:30,543
Nein. Atme selber. Ich bin fertig.
14
00:01:30,626 --> 00:01:32,084
Beauty…
15
00:01:32,168 --> 00:01:36,168
Ich weiß, du willst keinen Steinbock,
aber du kannst nichts mehr tun.
16
00:01:36,251 --> 00:01:37,584
Sie meint die Babyparty.
17
00:01:37,668 --> 00:01:41,668
Bitte komm zurück in die Wanne.
Die Simulation ist noch nicht vorbei.
18
00:01:41,751 --> 00:01:44,418
Wir haben das schon hundertmal gemacht.
19
00:01:44,501 --> 00:01:45,793
Vorbereitung ist alles.
20
00:01:45,876 --> 00:01:49,376
Unsere Mütter voneinander fernzuhalten
ist genauso wichtig.
21
00:01:49,459 --> 00:01:53,334
Die Babyparty ist ein transzendenter
Übergangsritus für die Mutter.
22
00:01:53,418 --> 00:01:55,418
-Es ist so ein schönes…
-Africa.
23
00:01:55,918 --> 00:01:57,959
Das ist kein Ritus, das ist ein Boxkampf.
24
00:01:58,043 --> 00:02:01,334
-Seine Mutter ist Cassper Nyovest, und…
-Wieso meine?
25
00:02:02,418 --> 00:02:03,668
Lasst uns atmen.
26
00:02:08,209 --> 00:02:11,793
Ok. Beauty, bitte entspann dich.
Es ist nur eine Babyparty.
27
00:02:11,876 --> 00:02:13,709
Danach fahren wir über Weihnachten weg.
28
00:02:13,793 --> 00:02:17,334
In unserer Familie ist Weihnachten
immer eine Katastrophe.
29
00:02:17,418 --> 00:02:21,418
Ja, aber Tumi ist dieses Jahr nicht hier.
Was soll schon schiefgehen?
30
00:02:23,334 --> 00:02:24,793
Atme einfach aus.
31
00:02:24,876 --> 00:02:26,209
-Alles ist gut.
-Gut.
32
00:02:41,834 --> 00:02:44,251
Tante Dineo gehört jetzt zur High Society
33
00:02:44,334 --> 00:02:46,751
und stellt für diese Drecksarbeit
kein Personal ein?
34
00:02:46,834 --> 00:02:48,001
Psst, sie hört dich noch.
35
00:02:48,084 --> 00:02:51,001
Wegen eurer Quatscherei
kommen wir zu spät.
36
00:02:51,084 --> 00:02:52,043
Hilf doch mit,
37
00:02:52,126 --> 00:02:53,209
dann geht's schneller.
38
00:02:53,293 --> 00:02:54,584
In diesem Outfit?
39
00:02:58,168 --> 00:03:00,293
So viel Aufwand für eine Babyparty?
40
00:03:00,376 --> 00:03:02,376
Ich kann dich hören,
und es ist ein Launch.
41
00:03:02,459 --> 00:03:05,376
Ich veranstalte einen Baby-Launch.
42
00:03:06,209 --> 00:03:07,293
Wisst ihr was?
43
00:03:07,793 --> 00:03:09,001
Ihr seid so von gestern.
44
00:03:09,584 --> 00:03:10,709
Tante Grace…
45
00:03:10,793 --> 00:03:11,793
Was ist mit ihr?
46
00:03:11,876 --> 00:03:13,251
Der Geist von Valencia.
47
00:03:13,334 --> 00:03:15,709
Mit den Twalas mithalten zu wollen,
macht sie irre.
48
00:03:15,793 --> 00:03:18,126
Tumi hat mit ihrem Solotrip
alles richtig gemacht.
49
00:03:18,209 --> 00:03:22,126
Ich wär lieber mit Moipone in Rustenburg
statt hier mit Dineo.
50
00:03:22,209 --> 00:03:24,626
Hey, das Hühnchen ist noch nicht fertig!
51
00:03:24,709 --> 00:03:30,293
-Es ist seit zwei Stunden im Ofen.
-Mag sein, aber der Strom ist ausgefallen.
52
00:03:30,376 --> 00:03:31,376
Abgeschaltet.
53
00:03:31,459 --> 00:03:32,334
Was?
54
00:03:32,918 --> 00:03:33,918
Stromabschaltung.
55
00:03:34,001 --> 00:03:35,501
Es ist nicht der Versorger.
56
00:03:35,584 --> 00:03:36,626
Shadrack!
57
00:03:37,334 --> 00:03:38,418
Shadrack!
58
00:03:38,501 --> 00:03:41,543
Wann respektierst du mich endlich?
Ich bin dein Bruder.
59
00:03:41,626 --> 00:03:43,084
Ich bin beschäftigt.
60
00:03:43,168 --> 00:03:46,876
Mit scheren.
Es heißt scheren, nicht rasieren.
61
00:03:46,959 --> 00:03:49,376
Die blöde Urne
hat wieder einen Kurzschluss ausgelöst.
62
00:03:49,459 --> 00:03:51,376
Repariere es. Wir müssen los.
63
00:03:51,876 --> 00:03:54,168
Ich hab noch nicht mal gefrühstückt.
64
00:03:54,709 --> 00:03:55,793
Shadrack,
65
00:03:55,876 --> 00:03:59,584
repariere es einfach,
und dann kannst du frühstücken.
66
00:04:00,751 --> 00:04:05,709
Oh mein Gott. Bitte gib mir Hiobs Stärke,
damit ich mit meinen Feinden fertig werde.
67
00:04:05,793 --> 00:04:07,626
Das Huhn brät sich nicht von selbst.
68
00:04:07,709 --> 00:04:09,001
-Nein, Tante Grace.
-Los.
69
00:04:09,084 --> 00:04:10,584
-Ich bin müde.
-Ich auch.
70
00:04:12,459 --> 00:04:13,376
Succulent.
71
00:04:14,668 --> 00:04:17,126
Gehen wir, bevor sie dich essen.
72
00:04:17,209 --> 00:04:18,209
Shadrack!
73
00:04:19,418 --> 00:04:20,959
Ich komme, Dineo!
74
00:04:47,376 --> 00:04:49,626
Es ist sehr schön geworden.
75
00:04:55,459 --> 00:04:56,334
Precious.
76
00:04:56,876 --> 00:04:58,501
Es ist das totale Chaos.
77
00:04:58,584 --> 00:05:00,459
Wie ich es erwartet hatte.
78
00:05:01,084 --> 00:05:03,584
Das Motto war
"Eine königliche Angelegenheit".
79
00:05:03,668 --> 00:05:05,334
Es sieht aus wie im Einkaufszentrum.
80
00:05:06,459 --> 00:05:07,626
Komm sofort her,
81
00:05:08,376 --> 00:05:11,834
sonst bist du die letzte Zeit
meine Planerin gewesen.
82
00:05:19,126 --> 00:05:20,626
Alle müssen mit anpacken.
83
00:05:20,709 --> 00:05:22,126
Wir haben keine Zeit.
84
00:05:23,251 --> 00:05:24,418
Geht.
85
00:05:26,334 --> 00:05:27,668
Was ist das denn?
86
00:05:28,918 --> 00:05:30,584
Es ist eine Attraktion.
87
00:05:30,668 --> 00:05:33,001
Fra Sello bat uns,
sie für die Gäste aufzuhängen.
88
00:05:33,084 --> 00:05:34,543
Eine Attraktion.
89
00:05:35,126 --> 00:05:36,668
Finden Sie das schön?
90
00:05:39,501 --> 00:05:41,793
-Sofort weg damit.
-Weg damit.
91
00:05:59,793 --> 00:06:00,709
Scheiße!
92
00:06:09,751 --> 00:06:12,584
Kinolegende Thabang Moleya.
93
00:06:12,668 --> 00:06:16,001
Soll ich lieber stehen oder sitzen?
94
00:06:16,084 --> 00:06:18,126
Was ist präsidialer?
95
00:06:18,709 --> 00:06:22,001
Oder vielleicht machen wir es lieber
am Innenpool.
96
00:06:22,084 --> 00:06:24,543
In unserem neuen Haus
ist überall so gutes Licht.
97
00:06:24,626 --> 00:06:28,459
Nein, wie gesagt,
hier ist es schon gut, Herr Twala.
98
00:06:28,543 --> 00:06:29,793
So formell.
99
00:06:30,293 --> 00:06:33,126
-Nennen Sie mich Minister.
-Ok, Herr Minister.
100
00:06:33,209 --> 00:06:36,834
Also, bei all den Problemen,
die unser Land plagen,
101
00:06:36,918 --> 00:06:39,168
was sollen die Menschen davon halten,
102
00:06:39,251 --> 00:06:41,793
dass Sie eine Luxuslodge gekauft haben?
103
00:06:41,876 --> 00:06:45,834
Ich meine, sollten sie in Ihren Sofaritzen
nach Kleingeld suchen?
104
00:06:47,668 --> 00:06:50,459
Wissen Sie, ich schaffe Arbeitsplätze.
105
00:06:51,043 --> 00:06:55,418
Und viele Menschen
werden davon profitieren.
106
00:06:56,043 --> 00:06:57,459
Wie die Stahlindustrie.
107
00:06:58,043 --> 00:07:01,459
-"Stahl…"
-Wir lernen Tag und Nacht dazu.
108
00:07:02,584 --> 00:07:03,709
Sbusiso!
109
00:07:03,793 --> 00:07:08,084
Komm. Komm her und sag der Nation,
dass du, die Frucht meiner Lenden,
110
00:07:08,168 --> 00:07:10,709
das wahre Genie hinter KwaTwalasberg bist.
111
00:07:10,793 --> 00:07:13,209
Papa, du weißt,
dass es nicht so heißt, oder?
112
00:07:13,293 --> 00:07:16,668
Ja, mein Sohn. Sie sollen nur wissen,
dass es meine Lodge ist.
113
00:07:16,751 --> 00:07:19,043
Eigentlich gehört sie nicht ganz dir…
114
00:07:19,126 --> 00:07:20,043
Ok, Schnitt!
115
00:07:20,126 --> 00:07:22,626
"Schnitt"? Das ist mein Job, ich sage das.
116
00:07:22,709 --> 00:07:25,126
Dann tun Sie es. Er stört das Interview.
117
00:07:25,209 --> 00:07:26,793
-Herr Twala…
-Minister.
118
00:07:27,543 --> 00:07:31,334
Herr Minister… Ihr Sohn
könnte etwas Wertvolles beitragen.
119
00:07:31,418 --> 00:07:33,584
Nein. Ja, sehr gerne.
120
00:07:33,668 --> 00:07:36,293
Aber ich steh nicht gern vor der Kamera.
121
00:07:36,376 --> 00:07:38,376
Außerdem müssen wir zur Babyparty.
122
00:07:38,459 --> 00:07:39,584
Es geht schnell.
123
00:07:41,668 --> 00:07:43,376
Mein Handy… Es klingelt.
124
00:07:43,459 --> 00:07:44,751
Ich muss rangehen.
125
00:07:46,709 --> 00:07:49,626
Schneiden wir ihn raus.
Er hat nicht mein Charisma.
126
00:07:50,543 --> 00:07:51,626
Themba.
127
00:07:51,709 --> 00:07:54,459
Bruder, wann fängt deine Party an?
128
00:07:55,043 --> 00:07:56,168
Warum flüstern wir?
129
00:07:56,251 --> 00:07:58,418
Ich spreche immer so.
130
00:07:59,376 --> 00:08:01,543
Du versteckst dich vor Shaka, oder?
131
00:08:01,626 --> 00:08:06,626
Ich bin kurz davor, das Kindermädchen
aus Maseru abzuholen.
132
00:08:06,709 --> 00:08:08,709
Ich schaffe das nicht.
133
00:08:11,543 --> 00:08:12,501
Themba?
134
00:08:14,251 --> 00:08:16,876
Was ist los? Bist du noch da?
135
00:08:16,959 --> 00:08:19,126
Ich glaube, er hat mich gefunden.
136
00:08:19,209 --> 00:08:23,959
Sbu, wenn Sie uns nur ein oder zwei Fragen
beantworten, sind wir fertig.
137
00:08:25,959 --> 00:08:26,793
Wer ist das?
138
00:08:26,876 --> 00:08:29,918
Papas Interview.
Sie wollen mit einem Sohn reden.
139
00:08:30,001 --> 00:08:31,334
Aber ich bin ein Sohn.
140
00:08:31,418 --> 00:08:34,501
-Hör zu, ich muss los. Komm nicht zu spät.
-Bruder…
141
00:08:34,584 --> 00:08:36,084
Wann fängt die Party an?
142
00:09:03,209 --> 00:09:04,334
-Scheiße.
-Scheiße!
143
00:09:06,459 --> 00:09:07,543
Na toll.
144
00:09:07,626 --> 00:09:09,584
Das sagt er jetzt den ganzen Tag.
145
00:09:10,334 --> 00:09:12,418
-Wir müssen sofort nach Hause.
-Jetzt?
146
00:09:13,001 --> 00:09:15,834
Ist die Party dort?
Hab ich die Einladung falsch gelesen?
147
00:09:15,918 --> 00:09:17,668
-Oh, Scheiße.
-Scheiße!
148
00:09:21,793 --> 00:09:25,168
Nein, es findet
ein Vater-Sohn-Interview statt. Ohne mich.
149
00:09:25,251 --> 00:09:27,501
Sbu hat deinen Eltern
mit ihren Finanzen geholfen.
150
00:09:27,584 --> 00:09:29,501
Und? Baby,
151
00:09:29,584 --> 00:09:33,584
wie schwer ist es, einen Investor
zu finden und eine Lodge zu kaufen?
152
00:09:33,668 --> 00:09:36,001
Ok, Themba, wo ist dann deine Lodge?
153
00:09:36,084 --> 00:09:38,543
Kapierst du nicht, was los ist?
154
00:09:38,626 --> 00:09:39,459
Was?
155
00:09:39,543 --> 00:09:43,668
Seit Sbu aus London zurück ist,
sind wir ihnen egal.
156
00:09:43,751 --> 00:09:47,793
Du verstehst es nicht.
Nein, du verstehst es nicht.
157
00:09:47,876 --> 00:09:49,293
Das bildest du dir ein.
158
00:09:49,376 --> 00:09:52,084
Die Lodge ist für die ganze Familie.
159
00:09:52,168 --> 00:09:53,084
Bitte, Themba,
160
00:09:53,168 --> 00:09:55,334
mach dich fertig.
Wir kommen immer zu spät.
161
00:09:57,876 --> 00:09:58,709
Scheiße.
162
00:09:59,834 --> 00:10:00,751
Scheiße!
163
00:10:19,834 --> 00:10:21,459
Gern geschehen, Dineo.
164
00:10:23,709 --> 00:10:25,918
Precious hatte keine Zeit.
165
00:10:26,543 --> 00:10:29,126
Also habe ich es selbst gemacht.
166
00:10:29,209 --> 00:10:30,501
Wie findest du es?
167
00:10:30,584 --> 00:10:34,876
Yo, das ist der Vibe.
168
00:10:35,584 --> 00:10:36,876
Bitte was?
169
00:10:36,959 --> 00:10:38,918
Jeder hatte seine Aufgabe.
170
00:10:39,501 --> 00:10:41,918
Dekor war nicht dein Bereich, Valencia.
171
00:10:42,501 --> 00:10:44,168
Ich habe viel Geld dafür bezahlt.
172
00:10:44,251 --> 00:10:46,126
Du hättest es versaut, mit deinem…
173
00:10:46,209 --> 00:10:49,043
Das ist der Baby-Launch meiner Tochter.
174
00:10:49,126 --> 00:10:52,251
Sei froh, dass du überhaupt
an der Planung beteiligt warst.
175
00:10:52,334 --> 00:10:56,001
Ich bin zwar Christin,
aber ich habe kein Problem damit…
176
00:10:56,084 --> 00:10:57,334
-Womit?
-Was ist hier los?
177
00:10:57,418 --> 00:10:58,501
-Nichts.
-Nichts.
178
00:10:58,584 --> 00:11:01,626
Deine Mütter
besprechen nur den Tagesablauf.
179
00:11:02,126 --> 00:11:02,959
Gut.
180
00:11:03,543 --> 00:11:05,168
Ich will keine Überraschungen.
181
00:11:06,793 --> 00:11:09,793
Keine Social Media Posts, kein Drama,
182
00:11:09,876 --> 00:11:11,709
-und absolut kein…
-Streit.
183
00:11:11,793 --> 00:11:14,209
-Auch wenn der Teufel unter uns weilt…
-Ma.
184
00:11:14,793 --> 00:11:17,334
Ma, hast du das alles gemacht?
185
00:11:17,418 --> 00:11:19,626
Das ist überwältigend.
186
00:11:19,709 --> 00:11:22,418
Dieses Mal
hast du dich selbst übertroffen.
187
00:11:23,168 --> 00:11:24,376
Nein?
188
00:11:24,459 --> 00:11:27,293
Ihr solltet euch fertig machen.
189
00:11:27,376 --> 00:11:29,043
Wir haben alles im Griff.
190
00:11:30,251 --> 00:11:31,084
Beauty…
191
00:11:31,918 --> 00:11:32,876
Beauty.
192
00:11:47,001 --> 00:11:48,584
Das hat mir gefehlt.
193
00:11:50,251 --> 00:11:54,418
Diese neue Lodge,
die wir, die Familie Twala, gekauft haben,
194
00:11:54,501 --> 00:11:56,584
wird uns überall bekannt machen.
195
00:11:56,668 --> 00:12:00,209
Sie ist mindestens
genauso groß wie die von Cyril.
196
00:12:00,293 --> 00:12:02,043
Das würde ich nicht sagen.
197
00:12:02,793 --> 00:12:05,834
Ja, du hast recht.
Sie ist wahrscheinlich größer.
198
00:12:06,626 --> 00:12:08,626
Aber wer misst schon nach?
199
00:12:12,709 --> 00:12:13,626
Mein Gott. Ok.
200
00:12:22,543 --> 00:12:23,918
Schnitt!
201
00:12:25,793 --> 00:12:26,959
Das ist mein Job.
202
00:12:27,043 --> 00:12:28,334
-Was tust du hier?
-Vusimuzi.
203
00:12:28,418 --> 00:12:30,459
Du sagst meinen vollen Namen?
204
00:12:30,543 --> 00:12:32,334
Es geht mir schlecht, Bruder,
205
00:12:32,418 --> 00:12:34,709
seit Mama gestorben ist.
206
00:12:34,793 --> 00:12:37,168
Ich hab sogar versucht,
mit ihr zu kommunizieren.
207
00:12:37,668 --> 00:12:40,584
Nichts funktioniert.
Und mein Auto wurde geklaut.
208
00:12:40,668 --> 00:12:41,584
Verzeihung.
209
00:12:42,293 --> 00:12:43,959
Das ist wichtig.
210
00:12:44,043 --> 00:12:46,501
Es ist nicht Mamas Schuld,
dass dein Auto weg ist.
211
00:12:46,584 --> 00:12:49,001
Es ist das Karma. Wegen all der…
212
00:12:49,084 --> 00:12:52,751
Wegen all der dubiosen Geschäfte,
die du früher abgewickelt hast.
213
00:12:52,834 --> 00:12:54,209
Schön, dass du da bist.
214
00:12:54,293 --> 00:12:55,959
Wir wollten gerade gehen.
215
00:12:56,043 --> 00:12:56,959
Wir müssen los.
216
00:12:57,043 --> 00:13:01,501
Wir müssen Kontakt zu Mama aufnehmen.
Sie ist sehr sauer auf mich.
217
00:13:01,584 --> 00:13:03,751
Wer weiß, was sie als nächstes tut.
218
00:13:03,834 --> 00:13:06,793
Minister Twala,
Sie sind also ein traditioneller Mann.
219
00:13:06,876 --> 00:13:10,043
Ja, ich bin durch und durch
ein traditioneller Mann.
220
00:13:10,126 --> 00:13:13,334
Sie wissen schon:
Knochen, Ahnen, traditionelle Heiler,
221
00:13:13,418 --> 00:13:15,293
so was alles. Ja.
222
00:13:15,376 --> 00:13:16,334
Ich liebe es.
223
00:13:17,501 --> 00:13:18,834
Also machen wir es?
224
00:13:20,168 --> 00:13:23,668
Ich würde ja gern, aber nach der Babyparty
225
00:13:23,751 --> 00:13:28,043
macht unsere Familie
Urlaub in meiner Lodge.
226
00:13:28,126 --> 00:13:31,334
Ihr Bruder begleitet Sie also
bei Ihrem Familienurlaub.
227
00:13:33,584 --> 00:13:35,709
Natürlich kommt er mit. Ja.
228
00:13:35,793 --> 00:13:40,501
Damit wir auf unserem angestammten Land
Kontakt zu unserer Mama aufnehmen können.
229
00:13:40,584 --> 00:13:42,501
Es ist nicht unser angestammtes Land.
230
00:13:42,584 --> 00:13:44,459
Reine Auslegungssache.
231
00:13:45,043 --> 00:13:45,876
Warte.
232
00:13:45,959 --> 00:13:47,084
Nehmt ihr das auf?
233
00:13:49,043 --> 00:13:49,876
Mein Gott.
234
00:13:53,918 --> 00:13:55,793
Ok, ich bin hier!
235
00:13:58,668 --> 00:14:00,376
Gerade rechtzeitig.
236
00:14:00,459 --> 00:14:02,251
Jetzt bin ich auch dabei.
237
00:14:02,334 --> 00:14:04,668
Sie können jetzt alle Twalas filmen.
238
00:14:04,751 --> 00:14:05,876
Geht's dir gut?
239
00:14:05,959 --> 00:14:07,959
Können wir aufhören? Wir müssen los.
240
00:14:08,043 --> 00:14:09,459
Die Babyparty. Bitte.
241
00:14:09,543 --> 00:14:11,293
Was ist mit meinem Teil?
242
00:14:12,043 --> 00:14:12,876
Hör zu,
243
00:14:12,959 --> 00:14:15,126
es ist Sbus Tag, er hat das Sagen.
244
00:14:16,126 --> 00:14:16,959
Hey,
245
00:14:17,043 --> 00:14:19,543
schicken Sie mir das ganze Material.
246
00:14:19,626 --> 00:14:22,501
Dann können Tito
und seine Eintopf-Posts einpacken.
247
00:14:22,584 --> 00:14:23,876
Tschüss.
248
00:14:23,959 --> 00:14:24,876
Ok.
249
00:14:25,793 --> 00:14:27,626
Wir haben alles, was wir brauchen.
250
00:14:27,709 --> 00:14:29,293
Danke. Ok, gehen wir.
251
00:14:36,126 --> 00:14:37,834
Diese beschissenen Schuhe!
252
00:14:40,418 --> 00:14:41,418
Beauty.
253
00:14:43,251 --> 00:14:44,293
Ich will das nicht.
254
00:14:44,376 --> 00:14:45,959
-Doch, du willst es.
-Nein.
255
00:14:46,043 --> 00:14:47,334
Entspann dich.
256
00:14:48,959 --> 00:14:50,709
Du bist zu gestresst.
257
00:14:50,793 --> 00:14:52,209
Ich will dir nur helfen.
258
00:14:52,293 --> 00:14:56,126
Los geht's, ihr Süßen!
259
00:14:56,626 --> 00:14:57,459
Und du?
260
00:14:57,543 --> 00:15:00,793
Ich wusste nichts
von dem Hochzeitskleid-Dresscode.
261
00:15:00,876 --> 00:15:02,043
Seht mich an.
262
00:15:02,126 --> 00:15:04,376
Ich bin so underdressed. Seht mich an.
263
00:15:04,459 --> 00:15:07,043
Zama, was machst du hier?
264
00:15:07,126 --> 00:15:08,251
Und wie?
265
00:15:08,334 --> 00:15:11,751
-Ist die Babyparty abgesagt?
-Das ist eine private Familienfeier.
266
00:15:11,834 --> 00:15:14,084
Oh, dann gehöre ich wohl zur Familie.
267
00:15:14,168 --> 00:15:15,501
Meine Schwester.
268
00:15:16,626 --> 00:15:17,834
Zama?
269
00:15:17,918 --> 00:15:20,168
Wir wollten uns doch später treffen.
270
00:15:20,751 --> 00:15:24,876
Ja, aber nachdem du sagtest,
wie verkrampft Beauty wegen der Party ist,
271
00:15:24,959 --> 00:15:27,709
wollte ich
etwas Dezemberstimmung verbreiten.
272
00:15:27,793 --> 00:15:28,668
Ja?
273
00:15:31,626 --> 00:15:33,584
Das hab ich nicht gesagt.
274
00:15:33,668 --> 00:15:35,418
Das hat sie gesagt.
275
00:15:35,501 --> 00:15:38,251
Du hast gesagt,
sie ist wehleidig und nervig.
276
00:15:38,334 --> 00:15:40,709
Sieh mich nicht so an. Ich hab Beweise.
277
00:15:41,376 --> 00:15:42,918
Entschuldige uns.
278
00:15:43,668 --> 00:15:44,501
Komm mit.
279
00:15:45,251 --> 00:15:46,084
Hey!
280
00:15:46,876 --> 00:15:48,543
Wollt ihr Tequila?
281
00:15:49,459 --> 00:15:50,501
Süße.
282
00:15:52,293 --> 00:15:57,043
Süße, ich schwöre, das hab ich nie gesagt.
Und ich hab sie nicht eingeladen.
283
00:15:57,626 --> 00:15:58,668
"Nervig."
284
00:16:00,001 --> 00:16:00,834
"Wehleidig."
285
00:16:02,668 --> 00:16:06,543
Hör niemals auf Zama.
Sie fängt schon morgens an zu trinken.
286
00:16:06,626 --> 00:16:10,293
Vielleicht sollten du und deine neue
beste Freundin woanders hingehen.
287
00:16:10,376 --> 00:16:13,376
Dann nerve ich euch
mit meiner Verkrampftheit nicht.
288
00:16:13,876 --> 00:16:15,668
Entschuldige mal, Beauty.
289
00:16:16,168 --> 00:16:19,918
Du bist schwanger, und Refiloe hängt
nur noch mit ihrem neuen Macker rum,
290
00:16:20,001 --> 00:16:21,793
mit wem soll ich also trinken?
291
00:16:21,876 --> 00:16:23,293
Sie hat mich angeschrieben.
292
00:16:23,376 --> 00:16:24,209
Es war lustig.
293
00:16:24,293 --> 00:16:26,209
Wir sind Freunde. Sie ist nett.
294
00:16:26,251 --> 00:16:29,668
Aber du weißt,
dass du meine beste Freundin bist.
295
00:16:30,543 --> 00:16:33,751
Gib ihr doch eine Chance.
Sie ist wirklich…
296
00:16:33,834 --> 00:16:38,334
Thando, sie taucht uneingeladen
und mit Tequila bei einer Babyparty auf.
297
00:16:38,418 --> 00:16:39,626
Hab ich "Tequila" gehört?
298
00:16:44,876 --> 00:16:45,876
Also…
299
00:16:46,459 --> 00:16:49,126
Was wird es?
300
00:16:50,459 --> 00:16:52,793
-Wir wollen das Geschlecht nicht wissen.
-Aha.
301
00:16:53,501 --> 00:16:55,251
-Kein Gender Reveal?
-Nein.
302
00:16:55,334 --> 00:16:57,001
Es ist also nur ein Essen.
303
00:16:57,084 --> 00:16:57,918
Hey!
304
00:16:58,418 --> 00:17:01,543
Wir sollen jetzt mal losgehen.
Zur Babyparty.
305
00:17:01,626 --> 00:17:02,668
Moment.
306
00:17:03,751 --> 00:17:05,959
Ich weiß, du bist frustriert.
307
00:17:06,459 --> 00:17:08,793
Deine Füße sehen aus wie Teigbällchen.
308
00:17:08,876 --> 00:17:12,209
Und ist das Schwangerschafts-Glow
oder Schweiß?
309
00:17:12,293 --> 00:17:15,209
Es ist egal.
Ich bin hier, um mit dir zu feiern.
310
00:17:17,168 --> 00:17:18,501
Ich beweise es.
311
00:17:18,584 --> 00:17:20,084
Lass mich dir helfen.
312
00:17:20,168 --> 00:17:22,459
Ich kümmere mich um dein Make-up.
313
00:17:23,876 --> 00:17:25,293
Mein Make-up ist fertig.
314
00:17:26,251 --> 00:17:27,126
Ja.
315
00:17:27,626 --> 00:17:28,543
Na sicher.
316
00:17:29,834 --> 00:17:31,209
Toll!
317
00:17:31,293 --> 00:17:32,876
Hey…
318
00:17:33,376 --> 00:17:35,793
Hey, lass uns gehen.
319
00:17:45,834 --> 00:17:48,209
Wann gibt's Essen?
320
00:17:49,376 --> 00:17:52,626
Bei all der körperlichen Arbeit
hab ich abgenommen.
321
00:17:53,459 --> 00:17:54,793
Ich sag dir mal was:
322
00:17:54,876 --> 00:17:57,543
Nächstes Jahr um diese Zeit
bin ich weit weg.
323
00:17:58,126 --> 00:18:00,293
Es ist jeden Dezember das Gleiche.
324
00:18:01,168 --> 00:18:03,209
Dineo ist noch schlimmer.
325
00:18:04,793 --> 00:18:06,084
"Grace!"
326
00:18:06,168 --> 00:18:07,709
"Shadrack!"
327
00:18:08,418 --> 00:18:09,251
Hey.
328
00:18:09,751 --> 00:18:14,543
Ich wünschte, Moipone wäre hier,
um für sie zu beten.
329
00:18:15,043 --> 00:18:17,959
Vielleicht kann Moipone
für meine Geilheit beten.
330
00:18:18,709 --> 00:18:19,709
Ich trockne aus.
331
00:18:19,793 --> 00:18:22,168
Mein Bruder, ich trockne aus.
332
00:18:22,251 --> 00:18:23,876
-Nein!
-Trocken!
333
00:18:24,376 --> 00:18:27,209
Trocken! Ich sehe kein Potenzial.
334
00:18:30,793 --> 00:18:32,751
Bist du deshalb so angezogen?
335
00:18:34,293 --> 00:18:35,251
Wie denn?
336
00:18:43,043 --> 00:18:44,834
Ich hasse Weihnachten.
337
00:18:46,376 --> 00:18:48,959
Das letzte Weihnachten war nicht schlecht.
338
00:18:50,168 --> 00:18:52,793
Das, an dem meine Mutter gestorben ist?
339
00:18:54,709 --> 00:18:55,834
Ach so, ja.
340
00:18:58,001 --> 00:18:59,084
Übrigens…
341
00:19:41,084 --> 00:19:42,126
Komm zurück.
342
00:19:50,168 --> 00:19:52,793
Ok, was ist mit dem Handyverbot?
343
00:19:53,959 --> 00:19:57,084
Beauty will nach dem letzten Jahr
kein großes Theater.
344
00:19:57,168 --> 00:19:59,709
Ich freu mich so auf morgen
345
00:19:59,793 --> 00:20:02,709
und unseren Urlaub in Sun City.
346
00:20:04,626 --> 00:20:05,959
Gib mir eine Erdbeere.
347
00:20:08,084 --> 00:20:09,626
Ist das nicht Zamalicious?
348
00:20:09,709 --> 00:20:11,459
Das ist Zamalicious, Baby.
349
00:20:11,543 --> 00:20:14,209
Frauen, sperrt eure Männer weg.
350
00:20:14,793 --> 00:20:17,001
Ok, bitte setzt euch alle,
351
00:20:17,084 --> 00:20:19,418
damit wir anfangen können.
352
00:20:19,501 --> 00:20:20,501
Danke.
353
00:20:44,918 --> 00:20:48,376
Willkommen zu Beautys und Sbus Babyparty.
354
00:20:48,459 --> 00:20:49,418
Ja?
355
00:20:49,501 --> 00:20:51,501
Ein Applaus für die beiden.
356
00:20:54,084 --> 00:20:55,043
Meine Freundin…
357
00:20:55,126 --> 00:20:56,709
Ich erzähl euch mal was.
358
00:20:56,793 --> 00:21:02,501
Wir sind schon so lange Freundinnen,
und wir haben alles zusammen gemacht.
359
00:21:03,793 --> 00:21:05,126
Außer zu heiraten.
360
00:21:06,459 --> 00:21:07,918
Und Kinder zu kriegen.
361
00:21:08,001 --> 00:21:09,084
Aber egal…
362
00:21:09,584 --> 00:21:13,376
Begrüßt mit mir Mam'Sello.
Sie wird das Eröffnungsgebet sprechen.
363
00:21:13,459 --> 00:21:15,126
Einen herzlichen Applaus.
364
00:21:17,793 --> 00:21:18,834
Schwester!
365
00:21:22,168 --> 00:21:23,668
Sie will, dass du singst.
366
00:22:00,251 --> 00:22:01,668
Lobet den Herrn!
367
00:22:02,543 --> 00:22:03,918
Halleluja!
368
00:22:04,001 --> 00:22:05,251
Amen!
369
00:22:05,334 --> 00:22:09,209
Unser treuer Vater.
Schließen wir die Augen.
370
00:22:11,209 --> 00:22:13,168
Unser treuer Vater…
371
00:22:14,043 --> 00:22:16,084
Unser Vater, der so liebevoll ist.
372
00:22:16,168 --> 00:22:17,668
Hört sie euch an.
373
00:22:17,751 --> 00:22:21,376
Du bist unser Alpha und Omega.
374
00:22:21,459 --> 00:22:22,293
Ja!
375
00:22:22,376 --> 00:22:24,418
Danke für deine Gnade,
376
00:22:24,501 --> 00:22:29,751
die du über unserem Leben
und dem unserer Kinder walten lässt.
377
00:22:29,834 --> 00:22:31,001
Du bist wundervoll, Gott.
378
00:22:31,084 --> 00:22:33,043
Wir sind dankbar für das Kind,
379
00:22:33,126 --> 00:22:36,334
das in die Familie Sello
hineingeboren wird.
380
00:22:36,418 --> 00:22:37,376
Halleluja!
381
00:22:37,459 --> 00:22:41,751
Ein Kind, das in ein spirituelles Zuhause
hineingeboren wird.
382
00:22:42,251 --> 00:22:43,084
Amen!
383
00:22:43,168 --> 00:22:44,084
Na ja,
384
00:22:44,668 --> 00:22:47,543
zumindest von einer Seite der Familie.
385
00:22:48,251 --> 00:22:50,168
Halleluja!
386
00:22:51,543 --> 00:22:52,876
Halleluja.
387
00:22:52,959 --> 00:22:55,084
Applaus!
388
00:22:55,168 --> 00:22:57,209
Dein Gebet kam von Herzen.
389
00:22:57,293 --> 00:22:58,959
Ein tolles Gebet, oder?
390
00:22:59,043 --> 00:23:01,209
Wir haben dich alle gehört, Ma.
391
00:23:01,293 --> 00:23:03,876
Und jetzt begrüßen wir die Twalas,
392
00:23:03,959 --> 00:23:08,001
damit sie uns offiziell
zu der Zeremonie begrüßen können.
393
00:23:12,168 --> 00:23:13,459
-Danke.
-Sicher.
394
00:23:14,293 --> 00:23:18,043
Als Innenminister
395
00:23:18,668 --> 00:23:21,709
der Demokratischen Republik Südafrika
396
00:23:21,793 --> 00:23:26,584
möchte ich euch alle begrüßen, und sage:
Alle Rahmenbedingungen wurden…"
397
00:23:34,751 --> 00:23:35,876
Eingehalten, Mann.
398
00:23:37,001 --> 00:23:38,043
...eingehalten.
399
00:23:48,251 --> 00:23:50,584
Von Zeit zu Zeit
400
00:23:50,668 --> 00:23:53,334
befindet sich jeder von uns mal…
401
00:23:55,543 --> 00:23:57,501
…im Ausnahmezustand…
402
00:24:05,418 --> 00:24:07,501
Entschuldigt den Minister.
403
00:24:08,293 --> 00:24:12,001
-Als First Lady des Innenministeriums…
-Ja!
404
00:24:12,084 --> 00:24:13,751
…bin ich mehr als imstande,
405
00:24:14,459 --> 00:24:16,376
die Zeremonie fortzusetzen.
406
00:24:16,459 --> 00:24:20,501
Wir, die Familie Twala,
sind mehr als stolz darauf,
407
00:24:20,584 --> 00:24:24,251
dem Baby Twala
sein Geschenk zu überreichen.
408
00:24:24,334 --> 00:24:26,376
Nein, Mama. Heute gibt es keine Geschenke.
409
00:24:26,459 --> 00:24:28,168
Eine Herde Elefanten…
410
00:24:30,918 --> 00:24:34,126
…und ein großzügiger Teil
der luxuriösen Lodge,
411
00:24:34,209 --> 00:24:35,709
die wir erworben haben.
412
00:24:38,376 --> 00:24:41,001
-Waren Elefanten auf der Geschenkeliste?
-Weiß nicht.
413
00:24:41,084 --> 00:24:44,959
Das Baby wird mehr
als eine spirituelle Erziehung genießen.
414
00:24:47,459 --> 00:24:48,376
Danke.
415
00:24:53,793 --> 00:24:55,543
Wow, ist das nicht toll?
416
00:24:55,626 --> 00:24:58,709
Wow, oder? Eine ganze Lodge.
417
00:24:58,793 --> 00:25:00,418
Ein großer Applaus für…
418
00:25:03,626 --> 00:25:05,959
-Halleluja.
-Amen.
419
00:25:06,043 --> 00:25:09,251
Wir wissen, dass Elefanten
uns nicht in den Himmel bringen.
420
00:25:10,376 --> 00:25:11,876
-Halleluja.
-Amen.
421
00:25:11,959 --> 00:25:13,543
-Halleluja!
-Amen.
422
00:25:15,209 --> 00:25:17,209
Da es Zeit für die Geschenke ist,
423
00:25:17,293 --> 00:25:20,834
hol bitte mein Geschenk und bringt es her.
424
00:25:20,918 --> 00:25:22,001
Nein.
425
00:25:22,084 --> 00:25:24,459
-Beeil dich. Mein Geschenk…
-Frau Sprecherin.
426
00:25:28,876 --> 00:25:30,209
Ja?
427
00:25:30,293 --> 00:25:31,501
Wann essen wir?
428
00:25:44,418 --> 00:25:45,376
Vusi!
429
00:25:47,709 --> 00:25:48,959
Was ist los?
430
00:25:49,959 --> 00:25:51,418
Brauchst du einen Krankenwagen?
431
00:25:53,709 --> 00:25:54,543
Sie ist hier.
432
00:25:54,626 --> 00:25:55,459
Wer?
433
00:25:55,543 --> 00:25:56,668
Valencia!
434
00:26:01,918 --> 00:26:02,959
Valencia!
435
00:26:03,043 --> 00:26:06,501
In diesem Baby
steckt Beautys Kindheitsgeschichte.
436
00:26:06,584 --> 00:26:07,751
Was fällt dir ein?
437
00:26:07,834 --> 00:26:09,418
Es ist hässlich, Dineo.
438
00:26:09,501 --> 00:26:10,876
Und du bist schön?
439
00:26:12,668 --> 00:26:14,168
Was? Was ist passiert?
440
00:26:14,959 --> 00:26:15,876
Das Baby kommt.
441
00:26:15,959 --> 00:26:18,293
Jetzt?
Wir sollten die Polizei rufen, oder?
442
00:26:18,376 --> 00:26:20,543
Nein, ich muss nur in Ruhe atmen.
443
00:26:20,626 --> 00:26:21,543
Ich komme mit.
444
00:26:21,626 --> 00:26:22,793
Nein!
445
00:26:22,876 --> 00:26:23,793
Ihr zwei nicht.
446
00:26:24,376 --> 00:26:26,376
-Darf ich mitkommen?
-Ja! Du schon!
447
00:26:26,459 --> 00:26:28,751
Ok. Warte.
448
00:26:30,293 --> 00:26:33,459
Africa geht nicht ans Handy.
Mein Vater könnte die Hawks holen.
449
00:26:33,543 --> 00:26:35,334
Entspann dich. Mir geht's gut.
450
00:26:35,959 --> 00:26:39,876
Ich musste unsere Mütter nur
davon abhalten, aufeinander loszugehen.
451
00:26:40,668 --> 00:26:42,168
Du hast das vorgetäuscht?
452
00:26:42,876 --> 00:26:44,501
Wäre nicht das erste Mal.
453
00:26:47,668 --> 00:26:48,751
Mit dem Baby.
454
00:26:50,418 --> 00:26:51,918
Mir geht's gut.
455
00:26:52,001 --> 00:26:53,126
Braxton Hicks!
456
00:26:54,293 --> 00:26:56,209
Hey.
457
00:26:56,293 --> 00:26:57,251
Ich hatte Angst.
458
00:26:57,709 --> 00:26:59,251
Ich trage das Baby aus.
459
00:27:00,043 --> 00:27:01,418
Es geht ihr gut!
460
00:27:02,209 --> 00:27:05,168
Du weißt, das geht nicht.
Denk dran, was Africa gesagt hat.
461
00:27:05,959 --> 00:27:07,084
Uns geht's gut!
462
00:27:07,626 --> 00:27:09,501
Halt mir jetzt keinen Vortrag.
463
00:27:11,293 --> 00:27:13,501
Ich wollte keine Babyparty.
464
00:27:13,584 --> 00:27:16,834
Und jetzt bin ich gestresst
und schreie rum.
465
00:27:17,793 --> 00:27:20,418
Alles, was schlecht fürs Baby ist.
466
00:27:22,251 --> 00:27:23,834
Lasst mich kurz allein.
467
00:27:26,084 --> 00:27:27,126
Ganz allein.
468
00:27:36,418 --> 00:27:37,251
Vusi!
469
00:27:37,751 --> 00:27:40,418
Was ist los, Vusi? Was ist los mit dir?
470
00:27:41,834 --> 00:27:42,668
Sie ist hier.
471
00:27:42,751 --> 00:27:43,793
Wer, Vusi?
472
00:27:43,876 --> 00:27:45,043
Zama.
473
00:27:45,126 --> 00:27:46,209
Zama?
474
00:27:46,293 --> 00:27:47,584
Zama. Zama!
475
00:27:49,959 --> 00:27:50,918
Sicher?
476
00:27:51,001 --> 00:27:53,043
Sie hat mir in die Augen gesehen.
477
00:27:54,168 --> 00:27:55,168
Es tut mir wirklich…
478
00:27:56,584 --> 00:27:57,709
Weißt du was, Vusi?
479
00:27:57,793 --> 00:27:58,876
Du solltest beten,
480
00:27:58,959 --> 00:28:01,459
dass niemand es erfährt,
verstehst du mich?
481
00:28:01,543 --> 00:28:03,334
Bete, dass niemand es erfährt.
482
00:28:03,418 --> 00:28:06,459
Ich habe es satt,
mich erniedrigen zu lassen
483
00:28:06,543 --> 00:28:08,251
von dir und deinen Affären.
484
00:28:09,001 --> 00:28:10,209
Ich habe es so satt.
485
00:28:10,293 --> 00:28:11,376
Mir reicht's.
486
00:28:25,668 --> 00:28:26,918
Ist das Gras?
487
00:28:27,668 --> 00:28:29,459
Ich musste etwas entspannen.
488
00:28:35,793 --> 00:28:37,293
Siehst du den Babybauch?
489
00:28:38,001 --> 00:28:40,209
Es stimmt, du bist verkrampft.
490
00:28:40,293 --> 00:28:42,209
Ich habe gerade viel Stress, ok?
491
00:28:42,293 --> 00:28:45,001
Hab ich gesagt,
du sollst dich bei mir ausheulen?
492
00:28:49,084 --> 00:28:51,834
-Gehst du?
-Ja. Ich hätte nicht kommen sollen.
493
00:28:51,918 --> 00:28:54,376
Ich muss meine Chakren reinigen.
494
00:28:55,543 --> 00:28:58,001
Genau das brauche ich auch.
495
00:29:08,584 --> 00:29:10,501
Ich muss zu meiner Babyparty.
496
00:29:10,584 --> 00:29:12,084
Na gut.
497
00:29:21,418 --> 00:29:24,959
Das erinnert mich daran, wie ich mit Tumi
von meiner Hochzeit weggerannt bin.
498
00:29:26,043 --> 00:29:27,376
Wer ist Tumi?
499
00:29:28,584 --> 00:29:31,001
Sie ist meine Schwester und total genial.
500
00:29:36,793 --> 00:29:39,418
Was, wenn Zama
geheime Informationen preisgibt?
501
00:29:39,501 --> 00:29:41,834
-Such weiter.
-Ich muss mich konzentrieren.
502
00:29:42,501 --> 00:29:43,334
Satan!
503
00:29:45,834 --> 00:29:47,376
-Papa. Mama.
-Ja?
504
00:29:47,459 --> 00:29:50,001
-Wo sind Shakas Elefanten?
-Wir haben zu tun.
505
00:29:50,084 --> 00:29:52,459
Themba? Themba, Code braun.
506
00:29:52,543 --> 00:29:53,543
Code braun.
507
00:29:53,626 --> 00:29:54,459
Kümmere dich drum.
508
00:29:54,543 --> 00:29:55,959
Einer muss ihn halten.
509
00:29:56,043 --> 00:29:57,626
Denk an letztes Mal.
510
00:29:57,709 --> 00:30:00,376
-Wir sind noch nicht fertig.
-Du meine Güte.
511
00:30:03,793 --> 00:30:05,293
Weißt du was?
512
00:30:05,376 --> 00:30:09,543
Wir müssen was Großes für Mama machen.
513
00:30:09,626 --> 00:30:12,126
Schlachten wir einen von Shakas Elefanten.
514
00:30:12,209 --> 00:30:13,209
Ich bin bereit.
515
00:30:13,293 --> 00:30:15,543
Musstest du ihn
zu unserem Urlaub einladen?
516
00:30:15,626 --> 00:30:17,543
-Ein Desaster nach dem anderen.
-Valencia!
517
00:30:17,626 --> 00:30:19,876
-Entschuldige dich bei mir.
-Oh Gott!
518
00:30:19,959 --> 00:30:20,793
Mein Gott.
519
00:30:20,876 --> 00:30:23,543
Valencia, ich rede mit dir.
520
00:30:26,293 --> 00:30:27,126
Valencia!
521
00:30:27,709 --> 00:30:29,001
Nicht jetzt. Wir suchen…
522
00:30:29,084 --> 00:30:32,084
Beauty. Habt ihr sie gesehen?
Ich finde sie nicht.
523
00:30:32,168 --> 00:30:35,293
Ich sah sie wegfahren. Was bedeutet das?
524
00:30:35,376 --> 00:30:37,334
Ist die Babyparty vorbei?
525
00:30:37,418 --> 00:30:38,834
Frage ich Sie, oder…
526
00:30:39,334 --> 00:30:41,334
-Sie?
-Warum sollte sie wegfahren?
527
00:30:41,418 --> 00:30:44,668
-Wer hat jetzt das Sagen?
-Warum? Wo will sie hin?
528
00:31:02,709 --> 00:31:03,876
Alles klar?
529
00:31:07,418 --> 00:31:10,084
Du fährst mit mir ins Konka?
530
00:31:12,584 --> 00:31:15,084
Jetzt sind meine Chakren gereinigt.
531
00:31:29,293 --> 00:31:30,543
Süße!
532
00:32:03,918 --> 00:32:06,001
-Hallo?
-Beauty, wo bist du?
533
00:32:10,334 --> 00:32:13,043
Ich bin mit Zama im Konka.
534
00:32:13,751 --> 00:32:14,709
Konka?
535
00:32:14,793 --> 00:32:16,168
Du hast mich verlassen!
536
00:32:16,251 --> 00:32:20,043
-Siehst du, was du getan hast, Valencia?
-Dineo, das Ding ist hässlich.
537
00:32:20,126 --> 00:32:22,126
Ich spiel nicht mehr die Schiedsrichterin.
538
00:32:22,209 --> 00:32:24,084
Viel Spaß bei eurer Babyparty.
539
00:32:24,959 --> 00:32:26,168
Ich hole meine Frau.
540
00:32:26,251 --> 00:32:27,543
Wir kommen mit.
541
00:32:27,626 --> 00:32:28,584
Zur Unterstützung.
542
00:32:28,668 --> 00:32:31,126
Ist das das Konka mit dem Champagner?
543
00:32:31,209 --> 00:32:32,876
Sie sind ohne mich gefahren?
544
00:32:32,959 --> 00:32:35,043
Euch Rentner lassen sie nicht rein.
545
00:32:35,126 --> 00:32:36,501
Wir sollten alle gehen.
546
00:32:36,584 --> 00:32:39,418
Grace, hol das Essen und die Geschenke.
547
00:32:39,501 --> 00:32:40,543
Wir gehen heim.
548
00:32:40,626 --> 00:32:42,959
Informiert alle Gäste.
549
00:32:43,043 --> 00:32:45,084
Ich hoffe, ihr seid zufrieden.
550
00:32:45,168 --> 00:32:46,418
Komm, Vusi.
551
00:32:50,376 --> 00:32:51,626
Ich fahre ins Konka.
552
00:32:53,668 --> 00:32:55,959
Was ist mit dem Mittagessen?
553
00:33:17,043 --> 00:33:18,168
Beauty.
554
00:33:18,251 --> 00:33:19,334
Mein Gott.
555
00:33:19,418 --> 00:33:22,834
Beim Groove wird nicht geschmollt.
Es ist Dezember!
556
00:33:27,043 --> 00:33:29,376
Du hast keine Ahnung, was ich durchmache.
557
00:33:29,459 --> 00:33:32,418
Herzchen, wir haben alle unsere Probleme.
558
00:33:33,334 --> 00:33:37,001
Was hast du schon für Probleme?
Nicht genug Follower auf Insta?
559
00:33:37,501 --> 00:33:38,876
Eine kranke Mutter,
560
00:33:38,959 --> 00:33:40,918
die letzten Monat gestorben ist.
561
00:33:45,959 --> 00:33:48,209
Tut mir so leid. Das wusste ich nicht.
562
00:33:48,709 --> 00:33:52,459
Was soll ich machen?
Ihren Grabstein herumtragen und weinen?
563
00:33:54,168 --> 00:33:55,876
Ok, danke, Mädels.
564
00:33:55,959 --> 00:33:58,543
Danke, Mädels. Danke, Weihnachtsmädels.
565
00:34:00,209 --> 00:34:02,709
Ich weiß, wie sich das anfühlt.
566
00:34:04,543 --> 00:34:06,834
Ich habe vor einem Jahr ein Baby verloren.
567
00:34:07,418 --> 00:34:09,584
Und sieh dich jetzt an.
568
00:34:09,668 --> 00:34:12,001
Genieße das Leben.
569
00:34:12,084 --> 00:34:15,209
Alle anderen
werden dich sowieso enttäuschen.
570
00:34:15,293 --> 00:34:17,918
Nein. Weißt du was? Das ist Blödsinn, ok?
571
00:34:18,001 --> 00:34:20,959
Meine Mütter
ziehen seit drei Jahren diese Show ab.
572
00:34:21,043 --> 00:34:21,959
Es reicht.
573
00:34:22,751 --> 00:34:23,834
Du hast recht.
574
00:34:24,793 --> 00:34:26,293
Du hast recht.
575
00:34:26,376 --> 00:34:29,501
Sie schmeißen dich raus
und machen einen auf Johnnie Walker?
576
00:34:30,084 --> 00:34:30,918
Was?
577
00:34:31,418 --> 00:34:34,001
Scheiß drauf. Wir fahren zurück zur Party.
578
00:34:34,084 --> 00:34:36,418
Ziehen wir die Arschlöcher
zur Rechenschaft.
579
00:34:36,501 --> 00:34:40,001
Ich bin sauer auf sie,
aber nenn meine Mutter nicht Arschloch.
580
00:34:44,959 --> 00:34:48,834
Wolltest du nicht
jemanden zur Rechenschaft ziehen?
581
00:34:48,918 --> 00:34:51,293
Nach diesem Song.
582
00:35:15,126 --> 00:35:17,126
Was für eine Katastrophe.
583
00:35:23,251 --> 00:35:24,918
Wer ist das?
584
00:35:42,626 --> 00:35:43,834
Du meine Güte.
585
00:35:44,668 --> 00:35:47,543
Muss ich denn erst verhungern?
586
00:35:49,584 --> 00:35:50,751
Ich repariere das.
587
00:35:52,418 --> 00:35:55,126
Mach den Gasherd an,
damit wir essen können.
588
00:35:57,084 --> 00:35:58,001
Mit diesem Hut?
589
00:36:00,668 --> 00:36:01,626
Ok.
590
00:36:34,918 --> 00:36:36,918
HAUPTSCHALTER
591
00:36:42,668 --> 00:36:45,793
Das ist unglaublich.
Was fütterst du diesem Kind?
592
00:36:45,876 --> 00:36:48,793
Ist es meine Schuld,
dass dein Sohn ständig kackt?
593
00:36:54,959 --> 00:36:56,043
Wo sind denn alle?
594
00:37:06,918 --> 00:37:09,334
Sie sind nicht hier. Ich finde sie nicht.
595
00:37:09,418 --> 00:37:12,626
-Aber wir sind hier. Bestellen wir.
-Lass das.
596
00:37:12,709 --> 00:37:14,126
Hör auf, Siya.
597
00:37:14,209 --> 00:37:16,459
Sie sind nirgendwo.
Nicht im Bad, nirgends.
598
00:37:16,543 --> 00:37:18,334
Und Zama? Hast du sie gesehen?
599
00:37:19,293 --> 00:37:20,543
Nein.
600
00:37:20,626 --> 00:37:24,418
Der Besitzer soll uns
seine Sicherheitsaufnahmen zeigen.
601
00:37:24,959 --> 00:37:28,793
Das ist eine geniale Idee.
Dann können wir sehen,
602
00:37:28,876 --> 00:37:31,084
wie lange sich Zama und Beauty
unterhalten haben.
603
00:37:31,168 --> 00:37:35,084
Und ob sich
Beautys Gesichtsausdruck verändert.
604
00:37:35,168 --> 00:37:36,626
Kannst du Lippen lesen?
605
00:37:39,668 --> 00:37:40,876
Ok, ja.
606
00:37:40,959 --> 00:37:43,084
Tut das. Ich such noch mal alles ab.
607
00:37:43,168 --> 00:37:45,168
Ich sehe auf der Bühne nach.
608
00:37:47,168 --> 00:37:49,834
-Was, wenn sie's Beauty sagt?
-Wird sie nicht.
609
00:37:53,459 --> 00:37:55,918
Minister, Sie gehen auch in solche Clubs?
610
00:37:56,001 --> 00:37:58,001
Ja, ich bin ein Mann des Volkes.
611
00:38:00,751 --> 00:38:04,168
BEAUTY: BIN MIT ZAMA AUF DEM WEG
ZUM HAUS MEINER MUTTER.
612
00:38:04,251 --> 00:38:05,876
-Sie hat geschrieben.
-Was?
613
00:38:05,959 --> 00:38:08,001
Zama fährt sie zu den Sellos.
614
00:38:08,084 --> 00:38:08,918
Zu den Sellos?
615
00:38:09,001 --> 00:38:09,876
Gehen wir.
616
00:38:09,959 --> 00:38:12,084
Nein. Ich fahre alleine hin.
617
00:38:12,168 --> 00:38:14,418
Ich will kein Drama. Bitte.
618
00:38:14,501 --> 00:38:16,126
Nein, wir fahren alle hin.
619
00:38:17,876 --> 00:38:19,876
Ich will mich bei Dineo entschuldigen.
620
00:38:20,793 --> 00:38:23,209
Ja, sie will sich entschuldigen.
621
00:38:23,876 --> 00:38:25,668
Deshalb müssen wir hin.
622
00:38:25,751 --> 00:38:26,584
Ok.
623
00:38:27,168 --> 00:38:29,084
Ok, na dann los.
624
00:38:29,168 --> 00:38:30,501
Wo ist Onkel Siya?
625
00:38:31,001 --> 00:38:32,543
Oh Gott, er ist da drüben.
626
00:38:48,293 --> 00:38:50,834
Was machen die Schwulen da?
627
00:38:53,626 --> 00:38:56,334
-Seid ihr zurück vom Konka?
-Konka?
628
00:38:56,918 --> 00:38:58,043
Um Beauty zu suchen.
629
00:38:58,751 --> 00:39:00,126
Eure ganze Familie war dort.
630
00:39:00,209 --> 00:39:02,293
Die Planerin sagte, alle sind hier.
631
00:39:04,001 --> 00:39:06,459
Bokang! Hör auf rumzuknutschen.
632
00:39:06,543 --> 00:39:07,626
Die Leute wollen essen!
633
00:39:08,209 --> 00:39:09,334
Komm und hilf mir!
634
00:39:09,418 --> 00:39:10,418
Ich muss ins Konka.
635
00:39:10,501 --> 00:39:12,001
-Ich fahre hin.
-Themba!
636
00:39:12,793 --> 00:39:16,584
Wenn du mich hierlässt, verlasse ich dich,
und du bekommst das alleinige Sorgerecht.
637
00:39:16,668 --> 00:39:18,001
Komm her, mein Junge.
638
00:39:18,084 --> 00:39:19,126
Bokang!
639
00:39:23,168 --> 00:39:27,251
LICHT - HAUPTSCHALTER - STECKER
640
00:39:31,543 --> 00:39:32,668
Beauty…
641
00:39:33,793 --> 00:39:34,751
Mein Baby…
642
00:39:35,418 --> 00:39:37,251
Ich habe mir Sorgen gemacht.
643
00:39:37,334 --> 00:39:38,918
Es tut mir wirklich leid.
644
00:39:39,001 --> 00:39:41,668
-Diese Frau macht mich zur Furie.
-Ma.
645
00:39:43,543 --> 00:39:45,668
Es tut mir leid. Lass uns was essen.
646
00:39:45,751 --> 00:39:47,543
Bekomme ich bitte auch was?
647
00:39:47,626 --> 00:39:49,709
Ich kann keine Eintöpfe mehr sehen.
648
00:39:51,334 --> 00:39:52,501
Danke.
649
00:39:57,543 --> 00:40:00,043
-Hallo. Ist Vusi noch nicht zurück?
-Nein.
650
00:40:13,126 --> 00:40:14,043
Hey.
651
00:40:14,793 --> 00:40:15,834
Zama.
652
00:40:16,751 --> 00:40:19,209
Wieso fährst du
mit einer Schwangeren ins Konka?
653
00:40:19,293 --> 00:40:20,334
Sie hatte Spaß.
654
00:40:20,418 --> 00:40:22,001
Es war großartig.
655
00:40:22,084 --> 00:40:25,334
Der Champagner hat Feuer gespuckt.
656
00:40:25,418 --> 00:40:26,834
Hallo, entlaufene Braut.
657
00:40:26,918 --> 00:40:27,834
Hey!
658
00:40:29,084 --> 00:40:30,626
Du hast mir Angst gemacht.
659
00:40:30,709 --> 00:40:31,793
Es tut mir leid.
660
00:40:31,876 --> 00:40:33,543
Tu mir bitte einen Gefallen.
661
00:40:33,626 --> 00:40:35,626
Kidnappe nie wieder unser Baby.
662
00:40:35,709 --> 00:40:38,251
Nur solange es keine Babypartys mehr gibt.
663
00:40:39,126 --> 00:40:41,001
-Abgemacht. Ok.
-Abgemacht.
664
00:40:41,668 --> 00:40:42,751
Hab dich vermisst.
665
00:40:45,084 --> 00:40:46,626
Das ergibt keinen Sinn.
666
00:40:46,709 --> 00:40:48,876
Vielen Dank, Ma.
667
00:40:48,959 --> 00:40:50,084
Was macht die hier?
668
00:40:50,584 --> 00:40:51,709
Ich bring sie um.
669
00:40:51,793 --> 00:40:53,751
Nein, Schwesterherz.
670
00:41:02,668 --> 00:41:03,876
Ich rede mit ihr.
671
00:41:08,001 --> 00:41:09,001
Papa…
672
00:41:09,084 --> 00:41:10,459
Du hast mich verlassen?
673
00:41:10,543 --> 00:41:13,001
-Nicht jetzt, Themba.
-Wann dann, Papa?
674
00:41:13,084 --> 00:41:14,709
-Wir unterhalten uns…
-Wann?
675
00:41:14,793 --> 00:41:16,459
Vusi, hör ihm einfach zu.
676
00:41:16,543 --> 00:41:17,668
Hör ihm zu.
677
00:41:17,751 --> 00:41:19,251
-Wirklich?
-Ja.
678
00:41:24,251 --> 00:41:27,043
Beginnen wir
bei der Sache mit den Elefanten.
679
00:41:31,501 --> 00:41:32,501
Geht essen.
680
00:41:34,668 --> 00:41:36,001
Stottere ich?
681
00:41:37,293 --> 00:41:38,126
Entschuldige.
682
00:41:44,918 --> 00:41:46,084
Können wir reden?
683
00:41:46,751 --> 00:41:47,751
Unter vier Augen?
684
00:41:48,876 --> 00:41:51,543
Ich würde lieber mit Vusi reden.
685
00:41:54,376 --> 00:41:57,418
Sieh, was du getan hast.
Komm, ich hol dir einen neuen Teller.
686
00:42:02,293 --> 00:42:03,959
Sei nicht so grob.
687
00:42:04,668 --> 00:42:05,584
Mein Gott.
688
00:42:05,668 --> 00:42:06,668
Was ist los mit dir?
689
00:42:06,751 --> 00:42:08,251
Dass du dich hierher traust.
690
00:42:09,334 --> 00:42:10,709
Du weißt also von mir.
691
00:42:10,793 --> 00:42:13,168
Ich weiß alles
über das Leben meines Mannes.
692
00:42:13,251 --> 00:42:14,626
Trotzdem bleibst du bei ihm.
693
00:42:14,709 --> 00:42:17,751
Du bist also nicht so tough,
wie immer alle tun?
694
00:42:17,834 --> 00:42:18,834
Du bist eine…
695
00:42:18,918 --> 00:42:20,001
Wie sagt man?
696
00:42:20,084 --> 00:42:21,834
…"leidenden Tanten".
697
00:42:22,584 --> 00:42:25,584
Ist dir deine Situation nicht unangenehm?
698
00:42:25,668 --> 00:42:28,084
Du willst mich auf die Probe stellen.
699
00:42:28,168 --> 00:42:29,334
Verzeihung.
700
00:42:29,418 --> 00:42:31,834
Ich muss die Wasserurne einschalten…
701
00:42:31,918 --> 00:42:33,668
Du hast mir nichts zu sagen.
702
00:42:33,751 --> 00:42:34,584
Fertig.
703
00:42:34,668 --> 00:42:36,918
Ich will nur schnell abwaschen.
704
00:42:37,001 --> 00:42:37,918
Das machen wir.
705
00:42:38,001 --> 00:42:40,209
-Die Urne und die Kabel…
-Wir waschen ab.
706
00:42:40,293 --> 00:42:42,251
-…müssen richtig sitzen.
-Wir waschen ab.
707
00:42:42,959 --> 00:42:43,959
-Alles?
-Geh.
708
00:42:46,501 --> 00:42:47,543
Danke.
709
00:42:48,293 --> 00:42:50,376
Hör zu…
710
00:42:51,376 --> 00:42:52,959
Ich bin wegen Vusi hier.
711
00:42:53,584 --> 00:42:58,001
Sag ihm, er soll nicht
so ein Feigling sein und mit mir reden,
712
00:42:58,084 --> 00:43:00,751
statt seine Frau zu schicken. Klar?
713
00:43:01,918 --> 00:43:03,001
Fass mich nicht an!
714
00:43:08,543 --> 00:43:09,543
Oh Gott.
715
00:43:12,543 --> 00:43:13,793
Oh nein.
716
00:43:21,793 --> 00:43:23,668
Für wen hält sie sich?
717
00:43:31,251 --> 00:43:33,334
Oh nein! Es brennt!
718
00:43:41,876 --> 00:43:42,709
Vusi!
719
00:43:43,626 --> 00:43:44,459
Papa…
720
00:43:44,543 --> 00:43:45,501
Einen Moment.
721
00:43:45,584 --> 00:43:46,876
Es brennt!
722
00:43:46,959 --> 00:43:47,834
Vusi!
723
00:43:47,918 --> 00:43:49,168
Vusi!
724
00:43:49,251 --> 00:43:50,334
Es brennt!
725
00:43:50,418 --> 00:43:51,418
Feuer!
726
00:43:51,501 --> 00:43:53,251
Im Haus brennt es!
727
00:43:53,334 --> 00:43:54,418
Feuer!
728
00:43:57,251 --> 00:43:58,126
Feuer!
729
00:43:59,459 --> 00:44:00,501
Feuer!
730
00:44:12,376 --> 00:44:16,126
FAMILIE
731
00:44:55,084 --> 00:44:56,334
Succulent!
732
00:44:57,834 --> 00:44:58,918
Succulent!
733
00:45:06,209 --> 00:45:08,543
Danke, Bruder.
734
00:45:17,584 --> 00:45:18,834
Was hab ich getan?
735
00:45:19,459 --> 00:45:20,876
Was hab ich getan?
736
00:45:34,001 --> 00:45:35,001
Mama.
737
00:45:36,251 --> 00:45:37,418
Bist du das?
738
00:45:44,459 --> 00:45:46,793
Ich wusste, dass was Schlimmes passiert.
739
00:45:47,876 --> 00:45:49,751
Mit oder ohne Tumi.
740
00:45:52,418 --> 00:45:55,834
IN LIEBEVOLLEM ANDENKEN AN BUSI LURAYI
741
00:46:42,918 --> 00:46:44,793
Untertitel von: Stefanie Bartlog