1 00:00:10,793 --> 00:00:14,751 FEUERWEHR 21. DEZEMBER 2 00:00:26,959 --> 00:00:28,168 Was hab ich getan? 3 00:00:28,251 --> 00:00:29,709 Was hab ich getan? 4 00:00:39,959 --> 00:00:42,293 Ich wusste, dass was Schlimmes passiert. 5 00:00:48,959 --> 00:00:50,459 EINE NETFLIX SERIE 6 00:01:03,834 --> 00:01:06,959 12 STUNDEN ZUVOR 7 00:01:08,293 --> 00:01:09,418 Nach unten. 8 00:01:10,751 --> 00:01:12,501 Das ist alles deine Schuld. 9 00:01:13,501 --> 00:01:16,668 Das Leiden ist Teil der Geburt. 10 00:01:16,751 --> 00:01:19,459 Nur so lernen wir die Freude zu schätzen. 11 00:01:21,876 --> 00:01:24,043 Ich hätte nicht zustimmen sollen. 12 00:01:24,126 --> 00:01:27,501 Alles wird gut. Du musst einfach nur atmen. 13 00:01:27,584 --> 00:01:30,543 Nein. Atme selber. Ich bin fertig. 14 00:01:30,626 --> 00:01:32,084 Beauty… 15 00:01:32,168 --> 00:01:36,168 Ich weiß, du willst keinen Steinbock, aber du kannst nichts mehr tun. 16 00:01:36,251 --> 00:01:37,584 Sie meint die Babyparty. 17 00:01:37,668 --> 00:01:41,668 Bitte komm zurück in die Wanne. Die Simulation ist noch nicht vorbei. 18 00:01:41,751 --> 00:01:44,418 Wir haben das schon hundertmal gemacht. 19 00:01:44,501 --> 00:01:45,793 Vorbereitung ist alles. 20 00:01:45,876 --> 00:01:49,376 Unsere Mütter voneinander fernzuhalten ist genauso wichtig. 21 00:01:49,459 --> 00:01:53,334 Die Babyparty ist ein transzendenter Übergangsritus für die Mutter. 22 00:01:53,418 --> 00:01:55,418 -Es ist so ein schönes… -Africa. 23 00:01:55,918 --> 00:01:57,959 Das ist kein Ritus, das ist ein Boxkampf. 24 00:01:58,043 --> 00:02:01,334 -Seine Mutter ist Cassper Nyovest, und… -Wieso meine? 25 00:02:02,418 --> 00:02:03,668 Lasst uns atmen. 26 00:02:08,209 --> 00:02:11,793 Ok. Beauty, bitte entspann dich. Es ist nur eine Babyparty. 27 00:02:11,876 --> 00:02:13,709 Danach fahren wir über Weihnachten weg. 28 00:02:13,793 --> 00:02:17,334 In unserer Familie ist Weihnachten immer eine Katastrophe. 29 00:02:17,418 --> 00:02:21,418 Ja, aber Tumi ist dieses Jahr nicht hier. Was soll schon schiefgehen? 30 00:02:23,334 --> 00:02:24,793 Atme einfach aus. 31 00:02:24,876 --> 00:02:26,209 -Alles ist gut. -Gut. 32 00:02:41,834 --> 00:02:44,251 Tante Dineo gehört jetzt zur High Society 33 00:02:44,334 --> 00:02:46,751 und stellt für diese Drecksarbeit kein Personal ein? 34 00:02:46,834 --> 00:02:48,001 Psst, sie hört dich noch. 35 00:02:48,084 --> 00:02:51,001 Wegen eurer Quatscherei kommen wir zu spät. 36 00:02:51,084 --> 00:02:52,043 Hilf doch mit, 37 00:02:52,126 --> 00:02:53,209 dann geht's schneller. 38 00:02:53,293 --> 00:02:54,584 In diesem Outfit? 39 00:02:58,168 --> 00:03:00,293 So viel Aufwand für eine Babyparty? 40 00:03:00,376 --> 00:03:02,376 Ich kann dich hören, und es ist ein Launch. 41 00:03:02,459 --> 00:03:05,376 Ich veranstalte einen Baby-Launch. 42 00:03:06,209 --> 00:03:07,293 Wisst ihr was? 43 00:03:07,793 --> 00:03:09,001 Ihr seid so von gestern. 44 00:03:09,584 --> 00:03:10,709 Tante Grace… 45 00:03:10,793 --> 00:03:11,793 Was ist mit ihr? 46 00:03:11,876 --> 00:03:13,251 Der Geist von Valencia. 47 00:03:13,334 --> 00:03:15,709 Mit den Twalas mithalten zu wollen, macht sie irre. 48 00:03:15,793 --> 00:03:18,126 Tumi hat mit ihrem Solotrip alles richtig gemacht. 49 00:03:18,209 --> 00:03:22,126 Ich wär lieber mit Moipone in Rustenburg statt hier mit Dineo. 50 00:03:22,209 --> 00:03:24,626 Hey, das Hühnchen ist noch nicht fertig! 51 00:03:24,709 --> 00:03:30,293 -Es ist seit zwei Stunden im Ofen. -Mag sein, aber der Strom ist ausgefallen. 52 00:03:30,376 --> 00:03:31,376 Abgeschaltet. 53 00:03:31,459 --> 00:03:32,334 Was? 54 00:03:32,918 --> 00:03:33,918 Stromabschaltung. 55 00:03:34,001 --> 00:03:35,501 Es ist nicht der Versorger. 56 00:03:35,584 --> 00:03:36,626 Shadrack! 57 00:03:37,334 --> 00:03:38,418 Shadrack! 58 00:03:38,501 --> 00:03:41,543 Wann respektierst du mich endlich? Ich bin dein Bruder. 59 00:03:41,626 --> 00:03:43,084 Ich bin beschäftigt. 60 00:03:43,168 --> 00:03:46,876 Mit scheren. Es heißt scheren, nicht rasieren. 61 00:03:46,959 --> 00:03:49,376 Die blöde Urne hat wieder einen Kurzschluss ausgelöst. 62 00:03:49,459 --> 00:03:51,376 Repariere es. Wir müssen los. 63 00:03:51,876 --> 00:03:54,168 Ich hab noch nicht mal gefrühstückt. 64 00:03:54,709 --> 00:03:55,793 Shadrack, 65 00:03:55,876 --> 00:03:59,584 repariere es einfach, und dann kannst du frühstücken. 66 00:04:00,751 --> 00:04:05,709 Oh mein Gott. Bitte gib mir Hiobs Stärke, damit ich mit meinen Feinden fertig werde. 67 00:04:05,793 --> 00:04:07,626 Das Huhn brät sich nicht von selbst. 68 00:04:07,709 --> 00:04:09,001 -Nein, Tante Grace. -Los. 69 00:04:09,084 --> 00:04:10,584 -Ich bin müde. -Ich auch. 70 00:04:12,459 --> 00:04:13,376 Succulent. 71 00:04:14,668 --> 00:04:17,126 Gehen wir, bevor sie dich essen. 72 00:04:17,209 --> 00:04:18,209 Shadrack! 73 00:04:19,418 --> 00:04:20,959 Ich komme, Dineo! 74 00:04:47,376 --> 00:04:49,626 Es ist sehr schön geworden. 75 00:04:55,459 --> 00:04:56,334 Precious. 76 00:04:56,876 --> 00:04:58,501 Es ist das totale Chaos. 77 00:04:58,584 --> 00:05:00,459 Wie ich es erwartet hatte. 78 00:05:01,084 --> 00:05:03,584 Das Motto war "Eine königliche Angelegenheit". 79 00:05:03,668 --> 00:05:05,334 Es sieht aus wie im Einkaufszentrum. 80 00:05:06,459 --> 00:05:07,626 Komm sofort her, 81 00:05:08,376 --> 00:05:11,834 sonst bist du die letzte Zeit meine Planerin gewesen. 82 00:05:19,126 --> 00:05:20,626 Alle müssen mit anpacken. 83 00:05:20,709 --> 00:05:22,126 Wir haben keine Zeit. 84 00:05:23,251 --> 00:05:24,418 Geht. 85 00:05:26,334 --> 00:05:27,668 Was ist das denn? 86 00:05:28,918 --> 00:05:30,584 Es ist eine Attraktion. 87 00:05:30,668 --> 00:05:33,001 Fra Sello bat uns, sie für die Gäste aufzuhängen. 88 00:05:33,084 --> 00:05:34,543 Eine Attraktion. 89 00:05:35,126 --> 00:05:36,668 Finden Sie das schön? 90 00:05:39,501 --> 00:05:41,793 -Sofort weg damit. -Weg damit. 91 00:05:59,793 --> 00:06:00,709 Scheiße! 92 00:06:09,751 --> 00:06:12,584 Kinolegende Thabang Moleya. 93 00:06:12,668 --> 00:06:16,001 Soll ich lieber stehen oder sitzen? 94 00:06:16,084 --> 00:06:18,126 Was ist präsidialer? 95 00:06:18,709 --> 00:06:22,001 Oder vielleicht machen wir es lieber am Innenpool. 96 00:06:22,084 --> 00:06:24,543 In unserem neuen Haus ist überall so gutes Licht. 97 00:06:24,626 --> 00:06:28,459 Nein, wie gesagt, hier ist es schon gut, Herr Twala. 98 00:06:28,543 --> 00:06:29,793 So formell. 99 00:06:30,293 --> 00:06:33,126 -Nennen Sie mich Minister. -Ok, Herr Minister. 100 00:06:33,209 --> 00:06:36,834 Also, bei all den Problemen, die unser Land plagen, 101 00:06:36,918 --> 00:06:39,168 was sollen die Menschen davon halten, 102 00:06:39,251 --> 00:06:41,793 dass Sie eine Luxuslodge gekauft haben? 103 00:06:41,876 --> 00:06:45,834 Ich meine, sollten sie in Ihren Sofaritzen nach Kleingeld suchen? 104 00:06:47,668 --> 00:06:50,459 Wissen Sie, ich schaffe Arbeitsplätze. 105 00:06:51,043 --> 00:06:55,418 Und viele Menschen werden davon profitieren. 106 00:06:56,043 --> 00:06:57,459 Wie die Stahlindustrie. 107 00:06:58,043 --> 00:07:01,459 -"Stahl…" -Wir lernen Tag und Nacht dazu. 108 00:07:02,584 --> 00:07:03,709 Sbusiso! 109 00:07:03,793 --> 00:07:08,084 Komm. Komm her und sag der Nation, dass du, die Frucht meiner Lenden, 110 00:07:08,168 --> 00:07:10,709 das wahre Genie hinter KwaTwalasberg bist. 111 00:07:10,793 --> 00:07:13,209 Papa, du weißt, dass es nicht so heißt, oder? 112 00:07:13,293 --> 00:07:16,668 Ja, mein Sohn. Sie sollen nur wissen, dass es meine Lodge ist. 113 00:07:16,751 --> 00:07:19,043 Eigentlich gehört sie nicht ganz dir… 114 00:07:19,126 --> 00:07:20,043 Ok, Schnitt! 115 00:07:20,126 --> 00:07:22,626 "Schnitt"? Das ist mein Job, ich sage das. 116 00:07:22,709 --> 00:07:25,126 Dann tun Sie es. Er stört das Interview. 117 00:07:25,209 --> 00:07:26,793 -Herr Twala… -Minister. 118 00:07:27,543 --> 00:07:31,334 Herr Minister… Ihr Sohn könnte etwas Wertvolles beitragen. 119 00:07:31,418 --> 00:07:33,584 Nein. Ja, sehr gerne. 120 00:07:33,668 --> 00:07:36,293 Aber ich steh nicht gern vor der Kamera. 121 00:07:36,376 --> 00:07:38,376 Außerdem müssen wir zur Babyparty. 122 00:07:38,459 --> 00:07:39,584 Es geht schnell. 123 00:07:41,668 --> 00:07:43,376 Mein Handy… Es klingelt. 124 00:07:43,459 --> 00:07:44,751 Ich muss rangehen. 125 00:07:46,709 --> 00:07:49,626 Schneiden wir ihn raus. Er hat nicht mein Charisma. 126 00:07:50,543 --> 00:07:51,626 Themba. 127 00:07:51,709 --> 00:07:54,459 Bruder, wann fängt deine Party an? 128 00:07:55,043 --> 00:07:56,168 Warum flüstern wir? 129 00:07:56,251 --> 00:07:58,418 Ich spreche immer so. 130 00:07:59,376 --> 00:08:01,543 Du versteckst dich vor Shaka, oder? 131 00:08:01,626 --> 00:08:06,626 Ich bin kurz davor, das Kindermädchen aus Maseru abzuholen. 132 00:08:06,709 --> 00:08:08,709 Ich schaffe das nicht. 133 00:08:11,543 --> 00:08:12,501 Themba? 134 00:08:14,251 --> 00:08:16,876 Was ist los? Bist du noch da? 135 00:08:16,959 --> 00:08:19,126 Ich glaube, er hat mich gefunden. 136 00:08:19,209 --> 00:08:23,959 Sbu, wenn Sie uns nur ein oder zwei Fragen beantworten, sind wir fertig. 137 00:08:25,959 --> 00:08:26,793 Wer ist das? 138 00:08:26,876 --> 00:08:29,918 Papas Interview. Sie wollen mit einem Sohn reden. 139 00:08:30,001 --> 00:08:31,334 Aber ich bin ein Sohn. 140 00:08:31,418 --> 00:08:34,501 -Hör zu, ich muss los. Komm nicht zu spät. -Bruder… 141 00:08:34,584 --> 00:08:36,084 Wann fängt die Party an? 142 00:09:03,209 --> 00:09:04,334 -Scheiße. -Scheiße! 143 00:09:06,459 --> 00:09:07,543 Na toll. 144 00:09:07,626 --> 00:09:09,584 Das sagt er jetzt den ganzen Tag. 145 00:09:10,334 --> 00:09:12,418 -Wir müssen sofort nach Hause. -Jetzt? 146 00:09:13,001 --> 00:09:15,834 Ist die Party dort? Hab ich die Einladung falsch gelesen? 147 00:09:15,918 --> 00:09:17,668 -Oh, Scheiße. -Scheiße! 148 00:09:21,793 --> 00:09:25,168 Nein, es findet ein Vater-Sohn-Interview statt. Ohne mich. 149 00:09:25,251 --> 00:09:27,501 Sbu hat deinen Eltern mit ihren Finanzen geholfen. 150 00:09:27,584 --> 00:09:29,501 Und? Baby, 151 00:09:29,584 --> 00:09:33,584 wie schwer ist es, einen Investor zu finden und eine Lodge zu kaufen? 152 00:09:33,668 --> 00:09:36,001 Ok, Themba, wo ist dann deine Lodge? 153 00:09:36,084 --> 00:09:38,543 Kapierst du nicht, was los ist? 154 00:09:38,626 --> 00:09:39,459 Was? 155 00:09:39,543 --> 00:09:43,668 Seit Sbu aus London zurück ist, sind wir ihnen egal. 156 00:09:43,751 --> 00:09:47,793 Du verstehst es nicht. Nein, du verstehst es nicht. 157 00:09:47,876 --> 00:09:49,293 Das bildest du dir ein. 158 00:09:49,376 --> 00:09:52,084 Die Lodge ist für die ganze Familie. 159 00:09:52,168 --> 00:09:53,084 Bitte, Themba, 160 00:09:53,168 --> 00:09:55,334 mach dich fertig. Wir kommen immer zu spät. 161 00:09:57,876 --> 00:09:58,709 Scheiße. 162 00:09:59,834 --> 00:10:00,751 Scheiße! 163 00:10:19,834 --> 00:10:21,459 Gern geschehen, Dineo. 164 00:10:23,709 --> 00:10:25,918 Precious hatte keine Zeit. 165 00:10:26,543 --> 00:10:29,126 Also habe ich es selbst gemacht. 166 00:10:29,209 --> 00:10:30,501 Wie findest du es? 167 00:10:30,584 --> 00:10:34,876 Yo, das ist der Vibe. 168 00:10:35,584 --> 00:10:36,876 Bitte was? 169 00:10:36,959 --> 00:10:38,918 Jeder hatte seine Aufgabe. 170 00:10:39,501 --> 00:10:41,918 Dekor war nicht dein Bereich, Valencia. 171 00:10:42,501 --> 00:10:44,168 Ich habe viel Geld dafür bezahlt. 172 00:10:44,251 --> 00:10:46,126 Du hättest es versaut, mit deinem… 173 00:10:46,209 --> 00:10:49,043 Das ist der Baby-Launch meiner Tochter. 174 00:10:49,126 --> 00:10:52,251 Sei froh, dass du überhaupt an der Planung beteiligt warst. 175 00:10:52,334 --> 00:10:56,001 Ich bin zwar Christin, aber ich habe kein Problem damit… 176 00:10:56,084 --> 00:10:57,334 -Womit? -Was ist hier los? 177 00:10:57,418 --> 00:10:58,501 -Nichts. -Nichts. 178 00:10:58,584 --> 00:11:01,626 Deine Mütter besprechen nur den Tagesablauf. 179 00:11:02,126 --> 00:11:02,959 Gut. 180 00:11:03,543 --> 00:11:05,168 Ich will keine Überraschungen. 181 00:11:06,793 --> 00:11:09,793 Keine Social Media Posts, kein Drama, 182 00:11:09,876 --> 00:11:11,709 -und absolut kein… -Streit. 183 00:11:11,793 --> 00:11:14,209 -Auch wenn der Teufel unter uns weilt… -Ma. 184 00:11:14,793 --> 00:11:17,334 Ma, hast du das alles gemacht? 185 00:11:17,418 --> 00:11:19,626 Das ist überwältigend. 186 00:11:19,709 --> 00:11:22,418 Dieses Mal hast du dich selbst übertroffen. 187 00:11:23,168 --> 00:11:24,376 Nein? 188 00:11:24,459 --> 00:11:27,293 Ihr solltet euch fertig machen. 189 00:11:27,376 --> 00:11:29,043 Wir haben alles im Griff. 190 00:11:30,251 --> 00:11:31,084 Beauty… 191 00:11:31,918 --> 00:11:32,876 Beauty. 192 00:11:47,001 --> 00:11:48,584 Das hat mir gefehlt. 193 00:11:50,251 --> 00:11:54,418 Diese neue Lodge, die wir, die Familie Twala, gekauft haben, 194 00:11:54,501 --> 00:11:56,584 wird uns überall bekannt machen. 195 00:11:56,668 --> 00:12:00,209 Sie ist mindestens genauso groß wie die von Cyril. 196 00:12:00,293 --> 00:12:02,043 Das würde ich nicht sagen. 197 00:12:02,793 --> 00:12:05,834 Ja, du hast recht. Sie ist wahrscheinlich größer. 198 00:12:06,626 --> 00:12:08,626 Aber wer misst schon nach? 199 00:12:12,709 --> 00:12:13,626 Mein Gott. Ok. 200 00:12:22,543 --> 00:12:23,918 Schnitt! 201 00:12:25,793 --> 00:12:26,959 Das ist mein Job. 202 00:12:27,043 --> 00:12:28,334 -Was tust du hier? -Vusimuzi. 203 00:12:28,418 --> 00:12:30,459 Du sagst meinen vollen Namen? 204 00:12:30,543 --> 00:12:32,334 Es geht mir schlecht, Bruder, 205 00:12:32,418 --> 00:12:34,709 seit Mama gestorben ist. 206 00:12:34,793 --> 00:12:37,168 Ich hab sogar versucht, mit ihr zu kommunizieren. 207 00:12:37,668 --> 00:12:40,584 Nichts funktioniert. Und mein Auto wurde geklaut. 208 00:12:40,668 --> 00:12:41,584 Verzeihung. 209 00:12:42,293 --> 00:12:43,959 Das ist wichtig. 210 00:12:44,043 --> 00:12:46,501 Es ist nicht Mamas Schuld, dass dein Auto weg ist. 211 00:12:46,584 --> 00:12:49,001 Es ist das Karma. Wegen all der… 212 00:12:49,084 --> 00:12:52,751 Wegen all der dubiosen Geschäfte, die du früher abgewickelt hast. 213 00:12:52,834 --> 00:12:54,209 Schön, dass du da bist. 214 00:12:54,293 --> 00:12:55,959 Wir wollten gerade gehen. 215 00:12:56,043 --> 00:12:56,959 Wir müssen los. 216 00:12:57,043 --> 00:13:01,501 Wir müssen Kontakt zu Mama aufnehmen. Sie ist sehr sauer auf mich. 217 00:13:01,584 --> 00:13:03,751 Wer weiß, was sie als nächstes tut. 218 00:13:03,834 --> 00:13:06,793 Minister Twala, Sie sind also ein traditioneller Mann. 219 00:13:06,876 --> 00:13:10,043 Ja, ich bin durch und durch ein traditioneller Mann. 220 00:13:10,126 --> 00:13:13,334 Sie wissen schon: Knochen, Ahnen, traditionelle Heiler, 221 00:13:13,418 --> 00:13:15,293 so was alles. Ja. 222 00:13:15,376 --> 00:13:16,334 Ich liebe es. 223 00:13:17,501 --> 00:13:18,834 Also machen wir es? 224 00:13:20,168 --> 00:13:23,668 Ich würde ja gern, aber nach der Babyparty 225 00:13:23,751 --> 00:13:28,043 macht unsere Familie Urlaub in meiner Lodge. 226 00:13:28,126 --> 00:13:31,334 Ihr Bruder begleitet Sie also bei Ihrem Familienurlaub. 227 00:13:33,584 --> 00:13:35,709 Natürlich kommt er mit. Ja. 228 00:13:35,793 --> 00:13:40,501 Damit wir auf unserem angestammten Land Kontakt zu unserer Mama aufnehmen können. 229 00:13:40,584 --> 00:13:42,501 Es ist nicht unser angestammtes Land. 230 00:13:42,584 --> 00:13:44,459 Reine Auslegungssache. 231 00:13:45,043 --> 00:13:45,876 Warte. 232 00:13:45,959 --> 00:13:47,084 Nehmt ihr das auf? 233 00:13:49,043 --> 00:13:49,876 Mein Gott. 234 00:13:53,918 --> 00:13:55,793 Ok, ich bin hier! 235 00:13:58,668 --> 00:14:00,376 Gerade rechtzeitig. 236 00:14:00,459 --> 00:14:02,251 Jetzt bin ich auch dabei. 237 00:14:02,334 --> 00:14:04,668 Sie können jetzt alle Twalas filmen. 238 00:14:04,751 --> 00:14:05,876 Geht's dir gut? 239 00:14:05,959 --> 00:14:07,959 Können wir aufhören? Wir müssen los. 240 00:14:08,043 --> 00:14:09,459 Die Babyparty. Bitte. 241 00:14:09,543 --> 00:14:11,293 Was ist mit meinem Teil? 242 00:14:12,043 --> 00:14:12,876 Hör zu, 243 00:14:12,959 --> 00:14:15,126 es ist Sbus Tag, er hat das Sagen. 244 00:14:16,126 --> 00:14:16,959 Hey, 245 00:14:17,043 --> 00:14:19,543 schicken Sie mir das ganze Material. 246 00:14:19,626 --> 00:14:22,501 Dann können Tito und seine Eintopf-Posts einpacken. 247 00:14:22,584 --> 00:14:23,876 Tschüss. 248 00:14:23,959 --> 00:14:24,876 Ok. 249 00:14:25,793 --> 00:14:27,626 Wir haben alles, was wir brauchen. 250 00:14:27,709 --> 00:14:29,293 Danke. Ok, gehen wir. 251 00:14:36,126 --> 00:14:37,834 Diese beschissenen Schuhe! 252 00:14:40,418 --> 00:14:41,418 Beauty. 253 00:14:43,251 --> 00:14:44,293 Ich will das nicht. 254 00:14:44,376 --> 00:14:45,959 -Doch, du willst es. -Nein. 255 00:14:46,043 --> 00:14:47,334 Entspann dich. 256 00:14:48,959 --> 00:14:50,709 Du bist zu gestresst. 257 00:14:50,793 --> 00:14:52,209 Ich will dir nur helfen. 258 00:14:52,293 --> 00:14:56,126 Los geht's, ihr Süßen! 259 00:14:56,626 --> 00:14:57,459 Und du? 260 00:14:57,543 --> 00:15:00,793 Ich wusste nichts von dem Hochzeitskleid-Dresscode. 261 00:15:00,876 --> 00:15:02,043 Seht mich an. 262 00:15:02,126 --> 00:15:04,376 Ich bin so underdressed. Seht mich an. 263 00:15:04,459 --> 00:15:07,043 Zama, was machst du hier? 264 00:15:07,126 --> 00:15:08,251 Und wie? 265 00:15:08,334 --> 00:15:11,751 -Ist die Babyparty abgesagt? -Das ist eine private Familienfeier. 266 00:15:11,834 --> 00:15:14,084 Oh, dann gehöre ich wohl zur Familie. 267 00:15:14,168 --> 00:15:15,501 Meine Schwester. 268 00:15:16,626 --> 00:15:17,834 Zama? 269 00:15:17,918 --> 00:15:20,168 Wir wollten uns doch später treffen. 270 00:15:20,751 --> 00:15:24,876 Ja, aber nachdem du sagtest, wie verkrampft Beauty wegen der Party ist, 271 00:15:24,959 --> 00:15:27,709 wollte ich etwas Dezemberstimmung verbreiten. 272 00:15:27,793 --> 00:15:28,668 Ja? 273 00:15:31,626 --> 00:15:33,584 Das hab ich nicht gesagt. 274 00:15:33,668 --> 00:15:35,418 Das hat sie gesagt. 275 00:15:35,501 --> 00:15:38,251 Du hast gesagt, sie ist wehleidig und nervig. 276 00:15:38,334 --> 00:15:40,709 Sieh mich nicht so an. Ich hab Beweise. 277 00:15:41,376 --> 00:15:42,918 Entschuldige uns. 278 00:15:43,668 --> 00:15:44,501 Komm mit. 279 00:15:45,251 --> 00:15:46,084 Hey! 280 00:15:46,876 --> 00:15:48,543 Wollt ihr Tequila? 281 00:15:49,459 --> 00:15:50,501 Süße. 282 00:15:52,293 --> 00:15:57,043 Süße, ich schwöre, das hab ich nie gesagt. Und ich hab sie nicht eingeladen. 283 00:15:57,626 --> 00:15:58,668 "Nervig." 284 00:16:00,001 --> 00:16:00,834 "Wehleidig." 285 00:16:02,668 --> 00:16:06,543 Hör niemals auf Zama. Sie fängt schon morgens an zu trinken. 286 00:16:06,626 --> 00:16:10,293 Vielleicht sollten du und deine neue beste Freundin woanders hingehen. 287 00:16:10,376 --> 00:16:13,376 Dann nerve ich euch mit meiner Verkrampftheit nicht. 288 00:16:13,876 --> 00:16:15,668 Entschuldige mal, Beauty. 289 00:16:16,168 --> 00:16:19,918 Du bist schwanger, und Refiloe hängt nur noch mit ihrem neuen Macker rum, 290 00:16:20,001 --> 00:16:21,793 mit wem soll ich also trinken? 291 00:16:21,876 --> 00:16:23,293 Sie hat mich angeschrieben. 292 00:16:23,376 --> 00:16:24,209 Es war lustig. 293 00:16:24,293 --> 00:16:26,209 Wir sind Freunde. Sie ist nett. 294 00:16:26,251 --> 00:16:29,668 Aber du weißt, dass du meine beste Freundin bist. 295 00:16:30,543 --> 00:16:33,751 Gib ihr doch eine Chance. Sie ist wirklich… 296 00:16:33,834 --> 00:16:38,334 Thando, sie taucht uneingeladen und mit Tequila bei einer Babyparty auf. 297 00:16:38,418 --> 00:16:39,626 Hab ich "Tequila" gehört? 298 00:16:44,876 --> 00:16:45,876 Also… 299 00:16:46,459 --> 00:16:49,126 Was wird es? 300 00:16:50,459 --> 00:16:52,793 -Wir wollen das Geschlecht nicht wissen. -Aha. 301 00:16:53,501 --> 00:16:55,251 -Kein Gender Reveal? -Nein. 302 00:16:55,334 --> 00:16:57,001 Es ist also nur ein Essen. 303 00:16:57,084 --> 00:16:57,918 Hey! 304 00:16:58,418 --> 00:17:01,543 Wir sollen jetzt mal losgehen. Zur Babyparty. 305 00:17:01,626 --> 00:17:02,668 Moment. 306 00:17:03,751 --> 00:17:05,959 Ich weiß, du bist frustriert. 307 00:17:06,459 --> 00:17:08,793 Deine Füße sehen aus wie Teigbällchen. 308 00:17:08,876 --> 00:17:12,209 Und ist das Schwangerschafts-Glow oder Schweiß? 309 00:17:12,293 --> 00:17:15,209 Es ist egal. Ich bin hier, um mit dir zu feiern. 310 00:17:17,168 --> 00:17:18,501 Ich beweise es. 311 00:17:18,584 --> 00:17:20,084 Lass mich dir helfen. 312 00:17:20,168 --> 00:17:22,459 Ich kümmere mich um dein Make-up. 313 00:17:23,876 --> 00:17:25,293 Mein Make-up ist fertig. 314 00:17:26,251 --> 00:17:27,126 Ja. 315 00:17:27,626 --> 00:17:28,543 Na sicher. 316 00:17:29,834 --> 00:17:31,209 Toll! 317 00:17:31,293 --> 00:17:32,876 Hey… 318 00:17:33,376 --> 00:17:35,793 Hey, lass uns gehen. 319 00:17:45,834 --> 00:17:48,209 Wann gibt's Essen? 320 00:17:49,376 --> 00:17:52,626 Bei all der körperlichen Arbeit hab ich abgenommen. 321 00:17:53,459 --> 00:17:54,793 Ich sag dir mal was: 322 00:17:54,876 --> 00:17:57,543 Nächstes Jahr um diese Zeit bin ich weit weg. 323 00:17:58,126 --> 00:18:00,293 Es ist jeden Dezember das Gleiche. 324 00:18:01,168 --> 00:18:03,209 Dineo ist noch schlimmer. 325 00:18:04,793 --> 00:18:06,084 "Grace!" 326 00:18:06,168 --> 00:18:07,709 "Shadrack!" 327 00:18:08,418 --> 00:18:09,251 Hey. 328 00:18:09,751 --> 00:18:14,543 Ich wünschte, Moipone wäre hier, um für sie zu beten. 329 00:18:15,043 --> 00:18:17,959 Vielleicht kann Moipone für meine Geilheit beten. 330 00:18:18,709 --> 00:18:19,709 Ich trockne aus. 331 00:18:19,793 --> 00:18:22,168 Mein Bruder, ich trockne aus. 332 00:18:22,251 --> 00:18:23,876 -Nein! -Trocken! 333 00:18:24,376 --> 00:18:27,209 Trocken! Ich sehe kein Potenzial. 334 00:18:30,793 --> 00:18:32,751 Bist du deshalb so angezogen? 335 00:18:34,293 --> 00:18:35,251 Wie denn? 336 00:18:43,043 --> 00:18:44,834 Ich hasse Weihnachten. 337 00:18:46,376 --> 00:18:48,959 Das letzte Weihnachten war nicht schlecht. 338 00:18:50,168 --> 00:18:52,793 Das, an dem meine Mutter gestorben ist? 339 00:18:54,709 --> 00:18:55,834 Ach so, ja. 340 00:18:58,001 --> 00:18:59,084 Übrigens… 341 00:19:41,084 --> 00:19:42,126 Komm zurück. 342 00:19:50,168 --> 00:19:52,793 Ok, was ist mit dem Handyverbot? 343 00:19:53,959 --> 00:19:57,084 Beauty will nach dem letzten Jahr kein großes Theater. 344 00:19:57,168 --> 00:19:59,709 Ich freu mich so auf morgen 345 00:19:59,793 --> 00:20:02,709 und unseren Urlaub in Sun City. 346 00:20:04,626 --> 00:20:05,959 Gib mir eine Erdbeere. 347 00:20:08,084 --> 00:20:09,626 Ist das nicht Zamalicious? 348 00:20:09,709 --> 00:20:11,459 Das ist Zamalicious, Baby. 349 00:20:11,543 --> 00:20:14,209 Frauen, sperrt eure Männer weg. 350 00:20:14,793 --> 00:20:17,001 Ok, bitte setzt euch alle, 351 00:20:17,084 --> 00:20:19,418 damit wir anfangen können. 352 00:20:19,501 --> 00:20:20,501 Danke. 353 00:20:44,918 --> 00:20:48,376 Willkommen zu Beautys und Sbus Babyparty. 354 00:20:48,459 --> 00:20:49,418 Ja? 355 00:20:49,501 --> 00:20:51,501 Ein Applaus für die beiden. 356 00:20:54,084 --> 00:20:55,043 Meine Freundin… 357 00:20:55,126 --> 00:20:56,709 Ich erzähl euch mal was. 358 00:20:56,793 --> 00:21:02,501 Wir sind schon so lange Freundinnen, und wir haben alles zusammen gemacht. 359 00:21:03,793 --> 00:21:05,126 Außer zu heiraten. 360 00:21:06,459 --> 00:21:07,918 Und Kinder zu kriegen. 361 00:21:08,001 --> 00:21:09,084 Aber egal… 362 00:21:09,584 --> 00:21:13,376 Begrüßt mit mir Mam'Sello. Sie wird das Eröffnungsgebet sprechen. 363 00:21:13,459 --> 00:21:15,126 Einen herzlichen Applaus. 364 00:21:17,793 --> 00:21:18,834 Schwester! 365 00:21:22,168 --> 00:21:23,668 Sie will, dass du singst. 366 00:22:00,251 --> 00:22:01,668 Lobet den Herrn! 367 00:22:02,543 --> 00:22:03,918 Halleluja! 368 00:22:04,001 --> 00:22:05,251 Amen! 369 00:22:05,334 --> 00:22:09,209 Unser treuer Vater. Schließen wir die Augen. 370 00:22:11,209 --> 00:22:13,168 Unser treuer Vater… 371 00:22:14,043 --> 00:22:16,084 Unser Vater, der so liebevoll ist. 372 00:22:16,168 --> 00:22:17,668 Hört sie euch an. 373 00:22:17,751 --> 00:22:21,376 Du bist unser Alpha und Omega. 374 00:22:21,459 --> 00:22:22,293 Ja! 375 00:22:22,376 --> 00:22:24,418 Danke für deine Gnade, 376 00:22:24,501 --> 00:22:29,751 die du über unserem Leben und dem unserer Kinder walten lässt. 377 00:22:29,834 --> 00:22:31,001 Du bist wundervoll, Gott. 378 00:22:31,084 --> 00:22:33,043 Wir sind dankbar für das Kind, 379 00:22:33,126 --> 00:22:36,334 das in die Familie Sello hineingeboren wird. 380 00:22:36,418 --> 00:22:37,376 Halleluja! 381 00:22:37,459 --> 00:22:41,751 Ein Kind, das in ein spirituelles Zuhause hineingeboren wird. 382 00:22:42,251 --> 00:22:43,084 Amen! 383 00:22:43,168 --> 00:22:44,084 Na ja, 384 00:22:44,668 --> 00:22:47,543 zumindest von einer Seite der Familie. 385 00:22:48,251 --> 00:22:50,168 Halleluja! 386 00:22:51,543 --> 00:22:52,876 Halleluja. 387 00:22:52,959 --> 00:22:55,084 Applaus! 388 00:22:55,168 --> 00:22:57,209 Dein Gebet kam von Herzen. 389 00:22:57,293 --> 00:22:58,959 Ein tolles Gebet, oder? 390 00:22:59,043 --> 00:23:01,209 Wir haben dich alle gehört, Ma. 391 00:23:01,293 --> 00:23:03,876 Und jetzt begrüßen wir die Twalas, 392 00:23:03,959 --> 00:23:08,001 damit sie uns offiziell zu der Zeremonie begrüßen können. 393 00:23:12,168 --> 00:23:13,459 -Danke. -Sicher. 394 00:23:14,293 --> 00:23:18,043 Als Innenminister 395 00:23:18,668 --> 00:23:21,709 der Demokratischen Republik Südafrika 396 00:23:21,793 --> 00:23:26,584 möchte ich euch alle begrüßen, und sage: Alle Rahmenbedingungen wurden…" 397 00:23:34,751 --> 00:23:35,876 Eingehalten, Mann. 398 00:23:37,001 --> 00:23:38,043 ...eingehalten. 399 00:23:48,251 --> 00:23:50,584 Von Zeit zu Zeit 400 00:23:50,668 --> 00:23:53,334 befindet sich jeder von uns mal… 401 00:23:55,543 --> 00:23:57,501 …im Ausnahmezustand… 402 00:24:05,418 --> 00:24:07,501 Entschuldigt den Minister. 403 00:24:08,293 --> 00:24:12,001 -Als First Lady des Innenministeriums… -Ja! 404 00:24:12,084 --> 00:24:13,751 …bin ich mehr als imstande, 405 00:24:14,459 --> 00:24:16,376 die Zeremonie fortzusetzen. 406 00:24:16,459 --> 00:24:20,501 Wir, die Familie Twala, sind mehr als stolz darauf, 407 00:24:20,584 --> 00:24:24,251 dem Baby Twala sein Geschenk zu überreichen. 408 00:24:24,334 --> 00:24:26,376 Nein, Mama. Heute gibt es keine Geschenke. 409 00:24:26,459 --> 00:24:28,168 Eine Herde Elefanten… 410 00:24:30,918 --> 00:24:34,126 …und ein großzügiger Teil der luxuriösen Lodge, 411 00:24:34,209 --> 00:24:35,709 die wir erworben haben. 412 00:24:38,376 --> 00:24:41,001 -Waren Elefanten auf der Geschenkeliste? -Weiß nicht. 413 00:24:41,084 --> 00:24:44,959 Das Baby wird mehr als eine spirituelle Erziehung genießen. 414 00:24:47,459 --> 00:24:48,376 Danke. 415 00:24:53,793 --> 00:24:55,543 Wow, ist das nicht toll? 416 00:24:55,626 --> 00:24:58,709 Wow, oder? Eine ganze Lodge. 417 00:24:58,793 --> 00:25:00,418 Ein großer Applaus für… 418 00:25:03,626 --> 00:25:05,959 -Halleluja. -Amen. 419 00:25:06,043 --> 00:25:09,251 Wir wissen, dass Elefanten uns nicht in den Himmel bringen. 420 00:25:10,376 --> 00:25:11,876 -Halleluja. -Amen. 421 00:25:11,959 --> 00:25:13,543 -Halleluja! -Amen. 422 00:25:15,209 --> 00:25:17,209 Da es Zeit für die Geschenke ist, 423 00:25:17,293 --> 00:25:20,834 hol bitte mein Geschenk und bringt es her. 424 00:25:20,918 --> 00:25:22,001 Nein. 425 00:25:22,084 --> 00:25:24,459 -Beeil dich. Mein Geschenk… -Frau Sprecherin. 426 00:25:28,876 --> 00:25:30,209 Ja? 427 00:25:30,293 --> 00:25:31,501 Wann essen wir? 428 00:25:44,418 --> 00:25:45,376 Vusi! 429 00:25:47,709 --> 00:25:48,959 Was ist los? 430 00:25:49,959 --> 00:25:51,418 Brauchst du einen Krankenwagen? 431 00:25:53,709 --> 00:25:54,543 Sie ist hier. 432 00:25:54,626 --> 00:25:55,459 Wer? 433 00:25:55,543 --> 00:25:56,668 Valencia! 434 00:26:01,918 --> 00:26:02,959 Valencia! 435 00:26:03,043 --> 00:26:06,501 In diesem Baby steckt Beautys Kindheitsgeschichte. 436 00:26:06,584 --> 00:26:07,751 Was fällt dir ein? 437 00:26:07,834 --> 00:26:09,418 Es ist hässlich, Dineo. 438 00:26:09,501 --> 00:26:10,876 Und du bist schön? 439 00:26:12,668 --> 00:26:14,168 Was? Was ist passiert? 440 00:26:14,959 --> 00:26:15,876 Das Baby kommt. 441 00:26:15,959 --> 00:26:18,293 Jetzt? Wir sollten die Polizei rufen, oder? 442 00:26:18,376 --> 00:26:20,543 Nein, ich muss nur in Ruhe atmen. 443 00:26:20,626 --> 00:26:21,543 Ich komme mit. 444 00:26:21,626 --> 00:26:22,793 Nein! 445 00:26:22,876 --> 00:26:23,793 Ihr zwei nicht. 446 00:26:24,376 --> 00:26:26,376 -Darf ich mitkommen? -Ja! Du schon! 447 00:26:26,459 --> 00:26:28,751 Ok. Warte. 448 00:26:30,293 --> 00:26:33,459 Africa geht nicht ans Handy. Mein Vater könnte die Hawks holen. 449 00:26:33,543 --> 00:26:35,334 Entspann dich. Mir geht's gut. 450 00:26:35,959 --> 00:26:39,876 Ich musste unsere Mütter nur davon abhalten, aufeinander loszugehen. 451 00:26:40,668 --> 00:26:42,168 Du hast das vorgetäuscht? 452 00:26:42,876 --> 00:26:44,501 Wäre nicht das erste Mal. 453 00:26:47,668 --> 00:26:48,751 Mit dem Baby. 454 00:26:50,418 --> 00:26:51,918 Mir geht's gut. 455 00:26:52,001 --> 00:26:53,126 Braxton Hicks! 456 00:26:54,293 --> 00:26:56,209 Hey. 457 00:26:56,293 --> 00:26:57,251 Ich hatte Angst. 458 00:26:57,709 --> 00:26:59,251 Ich trage das Baby aus. 459 00:27:00,043 --> 00:27:01,418 Es geht ihr gut! 460 00:27:02,209 --> 00:27:05,168 Du weißt, das geht nicht. Denk dran, was Africa gesagt hat. 461 00:27:05,959 --> 00:27:07,084 Uns geht's gut! 462 00:27:07,626 --> 00:27:09,501 Halt mir jetzt keinen Vortrag. 463 00:27:11,293 --> 00:27:13,501 Ich wollte keine Babyparty. 464 00:27:13,584 --> 00:27:16,834 Und jetzt bin ich gestresst und schreie rum. 465 00:27:17,793 --> 00:27:20,418 Alles, was schlecht fürs Baby ist. 466 00:27:22,251 --> 00:27:23,834 Lasst mich kurz allein. 467 00:27:26,084 --> 00:27:27,126 Ganz allein. 468 00:27:36,418 --> 00:27:37,251 Vusi! 469 00:27:37,751 --> 00:27:40,418 Was ist los, Vusi? Was ist los mit dir? 470 00:27:41,834 --> 00:27:42,668 Sie ist hier. 471 00:27:42,751 --> 00:27:43,793 Wer, Vusi? 472 00:27:43,876 --> 00:27:45,043 Zama. 473 00:27:45,126 --> 00:27:46,209 Zama? 474 00:27:46,293 --> 00:27:47,584 Zama. Zama! 475 00:27:49,959 --> 00:27:50,918 Sicher? 476 00:27:51,001 --> 00:27:53,043 Sie hat mir in die Augen gesehen. 477 00:27:54,168 --> 00:27:55,168 Es tut mir wirklich… 478 00:27:56,584 --> 00:27:57,709 Weißt du was, Vusi? 479 00:27:57,793 --> 00:27:58,876 Du solltest beten, 480 00:27:58,959 --> 00:28:01,459 dass niemand es erfährt, verstehst du mich? 481 00:28:01,543 --> 00:28:03,334 Bete, dass niemand es erfährt. 482 00:28:03,418 --> 00:28:06,459 Ich habe es satt, mich erniedrigen zu lassen 483 00:28:06,543 --> 00:28:08,251 von dir und deinen Affären. 484 00:28:09,001 --> 00:28:10,209 Ich habe es so satt. 485 00:28:10,293 --> 00:28:11,376 Mir reicht's. 486 00:28:25,668 --> 00:28:26,918 Ist das Gras? 487 00:28:27,668 --> 00:28:29,459 Ich musste etwas entspannen. 488 00:28:35,793 --> 00:28:37,293 Siehst du den Babybauch? 489 00:28:38,001 --> 00:28:40,209 Es stimmt, du bist verkrampft. 490 00:28:40,293 --> 00:28:42,209 Ich habe gerade viel Stress, ok? 491 00:28:42,293 --> 00:28:45,001 Hab ich gesagt, du sollst dich bei mir ausheulen? 492 00:28:49,084 --> 00:28:51,834 -Gehst du? -Ja. Ich hätte nicht kommen sollen. 493 00:28:51,918 --> 00:28:54,376 Ich muss meine Chakren reinigen. 494 00:28:55,543 --> 00:28:58,001 Genau das brauche ich auch. 495 00:29:08,584 --> 00:29:10,501 Ich muss zu meiner Babyparty. 496 00:29:10,584 --> 00:29:12,084 Na gut. 497 00:29:21,418 --> 00:29:24,959 Das erinnert mich daran, wie ich mit Tumi von meiner Hochzeit weggerannt bin. 498 00:29:26,043 --> 00:29:27,376 Wer ist Tumi? 499 00:29:28,584 --> 00:29:31,001 Sie ist meine Schwester und total genial. 500 00:29:36,793 --> 00:29:39,418 Was, wenn Zama geheime Informationen preisgibt? 501 00:29:39,501 --> 00:29:41,834 -Such weiter. -Ich muss mich konzentrieren. 502 00:29:42,501 --> 00:29:43,334 Satan! 503 00:29:45,834 --> 00:29:47,376 -Papa. Mama. -Ja? 504 00:29:47,459 --> 00:29:50,001 -Wo sind Shakas Elefanten? -Wir haben zu tun. 505 00:29:50,084 --> 00:29:52,459 Themba? Themba, Code braun. 506 00:29:52,543 --> 00:29:53,543 Code braun. 507 00:29:53,626 --> 00:29:54,459 Kümmere dich drum. 508 00:29:54,543 --> 00:29:55,959 Einer muss ihn halten. 509 00:29:56,043 --> 00:29:57,626 Denk an letztes Mal. 510 00:29:57,709 --> 00:30:00,376 -Wir sind noch nicht fertig. -Du meine Güte. 511 00:30:03,793 --> 00:30:05,293 Weißt du was? 512 00:30:05,376 --> 00:30:09,543 Wir müssen was Großes für Mama machen. 513 00:30:09,626 --> 00:30:12,126 Schlachten wir einen von Shakas Elefanten. 514 00:30:12,209 --> 00:30:13,209 Ich bin bereit. 515 00:30:13,293 --> 00:30:15,543 Musstest du ihn zu unserem Urlaub einladen? 516 00:30:15,626 --> 00:30:17,543 -Ein Desaster nach dem anderen. -Valencia! 517 00:30:17,626 --> 00:30:19,876 -Entschuldige dich bei mir. -Oh Gott! 518 00:30:19,959 --> 00:30:20,793 Mein Gott. 519 00:30:20,876 --> 00:30:23,543 Valencia, ich rede mit dir. 520 00:30:26,293 --> 00:30:27,126 Valencia! 521 00:30:27,709 --> 00:30:29,001 Nicht jetzt. Wir suchen… 522 00:30:29,084 --> 00:30:32,084 Beauty. Habt ihr sie gesehen? Ich finde sie nicht. 523 00:30:32,168 --> 00:30:35,293 Ich sah sie wegfahren. Was bedeutet das? 524 00:30:35,376 --> 00:30:37,334 Ist die Babyparty vorbei? 525 00:30:37,418 --> 00:30:38,834 Frage ich Sie, oder… 526 00:30:39,334 --> 00:30:41,334 -Sie? -Warum sollte sie wegfahren? 527 00:30:41,418 --> 00:30:44,668 -Wer hat jetzt das Sagen? -Warum? Wo will sie hin? 528 00:31:02,709 --> 00:31:03,876 Alles klar? 529 00:31:07,418 --> 00:31:10,084 Du fährst mit mir ins Konka? 530 00:31:12,584 --> 00:31:15,084 Jetzt sind meine Chakren gereinigt. 531 00:31:29,293 --> 00:31:30,543 Süße! 532 00:32:03,918 --> 00:32:06,001 -Hallo? -Beauty, wo bist du? 533 00:32:10,334 --> 00:32:13,043 Ich bin mit Zama im Konka. 534 00:32:13,751 --> 00:32:14,709 Konka? 535 00:32:14,793 --> 00:32:16,168 Du hast mich verlassen! 536 00:32:16,251 --> 00:32:20,043 -Siehst du, was du getan hast, Valencia? -Dineo, das Ding ist hässlich. 537 00:32:20,126 --> 00:32:22,126 Ich spiel nicht mehr die Schiedsrichterin. 538 00:32:22,209 --> 00:32:24,084 Viel Spaß bei eurer Babyparty. 539 00:32:24,959 --> 00:32:26,168 Ich hole meine Frau. 540 00:32:26,251 --> 00:32:27,543 Wir kommen mit. 541 00:32:27,626 --> 00:32:28,584 Zur Unterstützung. 542 00:32:28,668 --> 00:32:31,126 Ist das das Konka mit dem Champagner? 543 00:32:31,209 --> 00:32:32,876 Sie sind ohne mich gefahren? 544 00:32:32,959 --> 00:32:35,043 Euch Rentner lassen sie nicht rein. 545 00:32:35,126 --> 00:32:36,501 Wir sollten alle gehen. 546 00:32:36,584 --> 00:32:39,418 Grace, hol das Essen und die Geschenke. 547 00:32:39,501 --> 00:32:40,543 Wir gehen heim. 548 00:32:40,626 --> 00:32:42,959 Informiert alle Gäste. 549 00:32:43,043 --> 00:32:45,084 Ich hoffe, ihr seid zufrieden. 550 00:32:45,168 --> 00:32:46,418 Komm, Vusi. 551 00:32:50,376 --> 00:32:51,626 Ich fahre ins Konka. 552 00:32:53,668 --> 00:32:55,959 Was ist mit dem Mittagessen? 553 00:33:17,043 --> 00:33:18,168 Beauty. 554 00:33:18,251 --> 00:33:19,334 Mein Gott. 555 00:33:19,418 --> 00:33:22,834 Beim Groove wird nicht geschmollt. Es ist Dezember! 556 00:33:27,043 --> 00:33:29,376 Du hast keine Ahnung, was ich durchmache. 557 00:33:29,459 --> 00:33:32,418 Herzchen, wir haben alle unsere Probleme. 558 00:33:33,334 --> 00:33:37,001 Was hast du schon für Probleme? Nicht genug Follower auf Insta? 559 00:33:37,501 --> 00:33:38,876 Eine kranke Mutter, 560 00:33:38,959 --> 00:33:40,918 die letzten Monat gestorben ist. 561 00:33:45,959 --> 00:33:48,209 Tut mir so leid. Das wusste ich nicht. 562 00:33:48,709 --> 00:33:52,459 Was soll ich machen? Ihren Grabstein herumtragen und weinen? 563 00:33:54,168 --> 00:33:55,876 Ok, danke, Mädels. 564 00:33:55,959 --> 00:33:58,543 Danke, Mädels. Danke, Weihnachtsmädels. 565 00:34:00,209 --> 00:34:02,709 Ich weiß, wie sich das anfühlt. 566 00:34:04,543 --> 00:34:06,834 Ich habe vor einem Jahr ein Baby verloren. 567 00:34:07,418 --> 00:34:09,584 Und sieh dich jetzt an. 568 00:34:09,668 --> 00:34:12,001 Genieße das Leben. 569 00:34:12,084 --> 00:34:15,209 Alle anderen werden dich sowieso enttäuschen. 570 00:34:15,293 --> 00:34:17,918 Nein. Weißt du was? Das ist Blödsinn, ok? 571 00:34:18,001 --> 00:34:20,959 Meine Mütter ziehen seit drei Jahren diese Show ab. 572 00:34:21,043 --> 00:34:21,959 Es reicht. 573 00:34:22,751 --> 00:34:23,834 Du hast recht. 574 00:34:24,793 --> 00:34:26,293 Du hast recht. 575 00:34:26,376 --> 00:34:29,501 Sie schmeißen dich raus und machen einen auf Johnnie Walker? 576 00:34:30,084 --> 00:34:30,918 Was? 577 00:34:31,418 --> 00:34:34,001 Scheiß drauf. Wir fahren zurück zur Party. 578 00:34:34,084 --> 00:34:36,418 Ziehen wir die Arschlöcher zur Rechenschaft. 579 00:34:36,501 --> 00:34:40,001 Ich bin sauer auf sie, aber nenn meine Mutter nicht Arschloch. 580 00:34:44,959 --> 00:34:48,834 Wolltest du nicht jemanden zur Rechenschaft ziehen? 581 00:34:48,918 --> 00:34:51,293 Nach diesem Song. 582 00:35:15,126 --> 00:35:17,126 Was für eine Katastrophe. 583 00:35:23,251 --> 00:35:24,918 Wer ist das? 584 00:35:42,626 --> 00:35:43,834 Du meine Güte. 585 00:35:44,668 --> 00:35:47,543 Muss ich denn erst verhungern? 586 00:35:49,584 --> 00:35:50,751 Ich repariere das. 587 00:35:52,418 --> 00:35:55,126 Mach den Gasherd an, damit wir essen können. 588 00:35:57,084 --> 00:35:58,001 Mit diesem Hut? 589 00:36:00,668 --> 00:36:01,626 Ok. 590 00:36:34,918 --> 00:36:36,918 HAUPTSCHALTER 591 00:36:42,668 --> 00:36:45,793 Das ist unglaublich. Was fütterst du diesem Kind? 592 00:36:45,876 --> 00:36:48,793 Ist es meine Schuld, dass dein Sohn ständig kackt? 593 00:36:54,959 --> 00:36:56,043 Wo sind denn alle? 594 00:37:06,918 --> 00:37:09,334 Sie sind nicht hier. Ich finde sie nicht. 595 00:37:09,418 --> 00:37:12,626 -Aber wir sind hier. Bestellen wir. -Lass das. 596 00:37:12,709 --> 00:37:14,126 Hör auf, Siya. 597 00:37:14,209 --> 00:37:16,459 Sie sind nirgendwo. Nicht im Bad, nirgends. 598 00:37:16,543 --> 00:37:18,334 Und Zama? Hast du sie gesehen? 599 00:37:19,293 --> 00:37:20,543 Nein. 600 00:37:20,626 --> 00:37:24,418 Der Besitzer soll uns seine Sicherheitsaufnahmen zeigen. 601 00:37:24,959 --> 00:37:28,793 Das ist eine geniale Idee. Dann können wir sehen, 602 00:37:28,876 --> 00:37:31,084 wie lange sich Zama und Beauty unterhalten haben. 603 00:37:31,168 --> 00:37:35,084 Und ob sich Beautys Gesichtsausdruck verändert. 604 00:37:35,168 --> 00:37:36,626 Kannst du Lippen lesen? 605 00:37:39,668 --> 00:37:40,876 Ok, ja. 606 00:37:40,959 --> 00:37:43,084 Tut das. Ich such noch mal alles ab. 607 00:37:43,168 --> 00:37:45,168 Ich sehe auf der Bühne nach. 608 00:37:47,168 --> 00:37:49,834 -Was, wenn sie's Beauty sagt? -Wird sie nicht. 609 00:37:53,459 --> 00:37:55,918 Minister, Sie gehen auch in solche Clubs? 610 00:37:56,001 --> 00:37:58,001 Ja, ich bin ein Mann des Volkes. 611 00:38:00,751 --> 00:38:04,168 BEAUTY: BIN MIT ZAMA AUF DEM WEG ZUM HAUS MEINER MUTTER. 612 00:38:04,251 --> 00:38:05,876 -Sie hat geschrieben. -Was? 613 00:38:05,959 --> 00:38:08,001 Zama fährt sie zu den Sellos. 614 00:38:08,084 --> 00:38:08,918 Zu den Sellos? 615 00:38:09,001 --> 00:38:09,876 Gehen wir. 616 00:38:09,959 --> 00:38:12,084 Nein. Ich fahre alleine hin. 617 00:38:12,168 --> 00:38:14,418 Ich will kein Drama. Bitte. 618 00:38:14,501 --> 00:38:16,126 Nein, wir fahren alle hin. 619 00:38:17,876 --> 00:38:19,876 Ich will mich bei Dineo entschuldigen. 620 00:38:20,793 --> 00:38:23,209 Ja, sie will sich entschuldigen. 621 00:38:23,876 --> 00:38:25,668 Deshalb müssen wir hin. 622 00:38:25,751 --> 00:38:26,584 Ok. 623 00:38:27,168 --> 00:38:29,084 Ok, na dann los. 624 00:38:29,168 --> 00:38:30,501 Wo ist Onkel Siya? 625 00:38:31,001 --> 00:38:32,543 Oh Gott, er ist da drüben. 626 00:38:48,293 --> 00:38:50,834 Was machen die Schwulen da? 627 00:38:53,626 --> 00:38:56,334 -Seid ihr zurück vom Konka? -Konka? 628 00:38:56,918 --> 00:38:58,043 Um Beauty zu suchen. 629 00:38:58,751 --> 00:39:00,126 Eure ganze Familie war dort. 630 00:39:00,209 --> 00:39:02,293 Die Planerin sagte, alle sind hier. 631 00:39:04,001 --> 00:39:06,459 Bokang! Hör auf rumzuknutschen. 632 00:39:06,543 --> 00:39:07,626 Die Leute wollen essen! 633 00:39:08,209 --> 00:39:09,334 Komm und hilf mir! 634 00:39:09,418 --> 00:39:10,418 Ich muss ins Konka. 635 00:39:10,501 --> 00:39:12,001 -Ich fahre hin. -Themba! 636 00:39:12,793 --> 00:39:16,584 Wenn du mich hierlässt, verlasse ich dich, und du bekommst das alleinige Sorgerecht. 637 00:39:16,668 --> 00:39:18,001 Komm her, mein Junge. 638 00:39:18,084 --> 00:39:19,126 Bokang! 639 00:39:23,168 --> 00:39:27,251 LICHT - HAUPTSCHALTER - STECKER 640 00:39:31,543 --> 00:39:32,668 Beauty… 641 00:39:33,793 --> 00:39:34,751 Mein Baby… 642 00:39:35,418 --> 00:39:37,251 Ich habe mir Sorgen gemacht. 643 00:39:37,334 --> 00:39:38,918 Es tut mir wirklich leid. 644 00:39:39,001 --> 00:39:41,668 -Diese Frau macht mich zur Furie. -Ma. 645 00:39:43,543 --> 00:39:45,668 Es tut mir leid. Lass uns was essen. 646 00:39:45,751 --> 00:39:47,543 Bekomme ich bitte auch was? 647 00:39:47,626 --> 00:39:49,709 Ich kann keine Eintöpfe mehr sehen. 648 00:39:51,334 --> 00:39:52,501 Danke. 649 00:39:57,543 --> 00:40:00,043 -Hallo. Ist Vusi noch nicht zurück? -Nein. 650 00:40:13,126 --> 00:40:14,043 Hey. 651 00:40:14,793 --> 00:40:15,834 Zama. 652 00:40:16,751 --> 00:40:19,209 Wieso fährst du mit einer Schwangeren ins Konka? 653 00:40:19,293 --> 00:40:20,334 Sie hatte Spaß. 654 00:40:20,418 --> 00:40:22,001 Es war großartig. 655 00:40:22,084 --> 00:40:25,334 Der Champagner hat Feuer gespuckt. 656 00:40:25,418 --> 00:40:26,834 Hallo, entlaufene Braut. 657 00:40:26,918 --> 00:40:27,834 Hey! 658 00:40:29,084 --> 00:40:30,626 Du hast mir Angst gemacht. 659 00:40:30,709 --> 00:40:31,793 Es tut mir leid. 660 00:40:31,876 --> 00:40:33,543 Tu mir bitte einen Gefallen. 661 00:40:33,626 --> 00:40:35,626 Kidnappe nie wieder unser Baby. 662 00:40:35,709 --> 00:40:38,251 Nur solange es keine Babypartys mehr gibt. 663 00:40:39,126 --> 00:40:41,001 -Abgemacht. Ok. -Abgemacht. 664 00:40:41,668 --> 00:40:42,751 Hab dich vermisst. 665 00:40:45,084 --> 00:40:46,626 Das ergibt keinen Sinn. 666 00:40:46,709 --> 00:40:48,876 Vielen Dank, Ma. 667 00:40:48,959 --> 00:40:50,084 Was macht die hier? 668 00:40:50,584 --> 00:40:51,709 Ich bring sie um. 669 00:40:51,793 --> 00:40:53,751 Nein, Schwesterherz. 670 00:41:02,668 --> 00:41:03,876 Ich rede mit ihr. 671 00:41:08,001 --> 00:41:09,001 Papa… 672 00:41:09,084 --> 00:41:10,459 Du hast mich verlassen? 673 00:41:10,543 --> 00:41:13,001 -Nicht jetzt, Themba. -Wann dann, Papa? 674 00:41:13,084 --> 00:41:14,709 -Wir unterhalten uns… -Wann? 675 00:41:14,793 --> 00:41:16,459 Vusi, hör ihm einfach zu. 676 00:41:16,543 --> 00:41:17,668 Hör ihm zu. 677 00:41:17,751 --> 00:41:19,251 -Wirklich? -Ja. 678 00:41:24,251 --> 00:41:27,043 Beginnen wir bei der Sache mit den Elefanten. 679 00:41:31,501 --> 00:41:32,501 Geht essen. 680 00:41:34,668 --> 00:41:36,001 Stottere ich? 681 00:41:37,293 --> 00:41:38,126 Entschuldige. 682 00:41:44,918 --> 00:41:46,084 Können wir reden? 683 00:41:46,751 --> 00:41:47,751 Unter vier Augen? 684 00:41:48,876 --> 00:41:51,543 Ich würde lieber mit Vusi reden. 685 00:41:54,376 --> 00:41:57,418 Sieh, was du getan hast. Komm, ich hol dir einen neuen Teller. 686 00:42:02,293 --> 00:42:03,959 Sei nicht so grob. 687 00:42:04,668 --> 00:42:05,584 Mein Gott. 688 00:42:05,668 --> 00:42:06,668 Was ist los mit dir? 689 00:42:06,751 --> 00:42:08,251 Dass du dich hierher traust. 690 00:42:09,334 --> 00:42:10,709 Du weißt also von mir. 691 00:42:10,793 --> 00:42:13,168 Ich weiß alles über das Leben meines Mannes. 692 00:42:13,251 --> 00:42:14,626 Trotzdem bleibst du bei ihm. 693 00:42:14,709 --> 00:42:17,751 Du bist also nicht so tough, wie immer alle tun? 694 00:42:17,834 --> 00:42:18,834 Du bist eine… 695 00:42:18,918 --> 00:42:20,001 Wie sagt man? 696 00:42:20,084 --> 00:42:21,834 …"leidenden Tanten". 697 00:42:22,584 --> 00:42:25,584 Ist dir deine Situation nicht unangenehm? 698 00:42:25,668 --> 00:42:28,084 Du willst mich auf die Probe stellen. 699 00:42:28,168 --> 00:42:29,334 Verzeihung. 700 00:42:29,418 --> 00:42:31,834 Ich muss die Wasserurne einschalten… 701 00:42:31,918 --> 00:42:33,668 Du hast mir nichts zu sagen. 702 00:42:33,751 --> 00:42:34,584 Fertig. 703 00:42:34,668 --> 00:42:36,918 Ich will nur schnell abwaschen. 704 00:42:37,001 --> 00:42:37,918 Das machen wir. 705 00:42:38,001 --> 00:42:40,209 -Die Urne und die Kabel… -Wir waschen ab. 706 00:42:40,293 --> 00:42:42,251 -…müssen richtig sitzen. -Wir waschen ab. 707 00:42:42,959 --> 00:42:43,959 -Alles? -Geh. 708 00:42:46,501 --> 00:42:47,543 Danke. 709 00:42:48,293 --> 00:42:50,376 Hör zu… 710 00:42:51,376 --> 00:42:52,959 Ich bin wegen Vusi hier. 711 00:42:53,584 --> 00:42:58,001 Sag ihm, er soll nicht so ein Feigling sein und mit mir reden, 712 00:42:58,084 --> 00:43:00,751 statt seine Frau zu schicken. Klar? 713 00:43:01,918 --> 00:43:03,001 Fass mich nicht an! 714 00:43:08,543 --> 00:43:09,543 Oh Gott. 715 00:43:12,543 --> 00:43:13,793 Oh nein. 716 00:43:21,793 --> 00:43:23,668 Für wen hält sie sich? 717 00:43:31,251 --> 00:43:33,334 Oh nein! Es brennt! 718 00:43:41,876 --> 00:43:42,709 Vusi! 719 00:43:43,626 --> 00:43:44,459 Papa… 720 00:43:44,543 --> 00:43:45,501 Einen Moment. 721 00:43:45,584 --> 00:43:46,876 Es brennt! 722 00:43:46,959 --> 00:43:47,834 Vusi! 723 00:43:47,918 --> 00:43:49,168 Vusi! 724 00:43:49,251 --> 00:43:50,334 Es brennt! 725 00:43:50,418 --> 00:43:51,418 Feuer! 726 00:43:51,501 --> 00:43:53,251 Im Haus brennt es! 727 00:43:53,334 --> 00:43:54,418 Feuer! 728 00:43:57,251 --> 00:43:58,126 Feuer! 729 00:43:59,459 --> 00:44:00,501 Feuer! 730 00:44:12,376 --> 00:44:16,126 FAMILIE 731 00:44:55,084 --> 00:44:56,334 Succulent! 732 00:44:57,834 --> 00:44:58,918 Succulent! 733 00:45:06,209 --> 00:45:08,543 Danke, Bruder. 734 00:45:17,584 --> 00:45:18,834 Was hab ich getan? 735 00:45:19,459 --> 00:45:20,876 Was hab ich getan? 736 00:45:34,001 --> 00:45:35,001 Mama. 737 00:45:36,251 --> 00:45:37,418 Bist du das? 738 00:45:44,459 --> 00:45:46,793 Ich wusste, dass was Schlimmes passiert. 739 00:45:47,876 --> 00:45:49,751 Mit oder ohne Tumi. 740 00:45:52,418 --> 00:45:55,834 IN LIEBEVOLLEM ANDENKEN AN BUSI LURAYI 741 00:46:42,918 --> 00:46:44,793 Untertitel von: Stefanie Bartlog