1 00:00:09,875 --> 00:00:12,041 ‏כל התמונות שלי, טומי! 2 00:00:12,125 --> 00:00:15,208 ‏התכנון, ההאשטאגים, הכול הלך! 3 00:00:15,458 --> 00:00:17,458 ‏כי אכפת לך רק מעצמך. 4 00:00:17,541 --> 00:00:19,958 ‏את אנוכית ואגוצנטרית. 5 00:00:20,041 --> 00:00:21,458 ‏לשתי המילים האלה יש אותה משמעות. 6 00:00:21,541 --> 00:00:23,833 ‏ועכשיו כל המשפחה של סבו יודעת 7 00:00:23,916 --> 00:00:25,666 ‏שאת זונה! ‏-ווסי, אתה שומע מה אני אומרת? 8 00:00:25,750 --> 00:00:27,125 ‏אין דרך אחרת לנסח את זה. 9 00:00:27,208 --> 00:00:30,333 ‏אנחנו לא יכולים להיות מקושרים לאנשים האלה. ‏אנחנו הולכים! 10 00:00:30,666 --> 00:00:32,916 ‏אבותינו מנסים להראות לנו משהו! 11 00:00:33,000 --> 00:00:36,166 ‏שהאנשים האלה הם זבל, זה סימן! 12 00:00:36,250 --> 00:00:37,875 ‏אימא, תמבה שוב משתכר ומתפרפר, 13 00:00:37,958 --> 00:00:39,333 ‏זה לא סימן מאבותינו, טוב? 14 00:00:39,750 --> 00:00:41,500 ‏זה סימן שהוא גבר אומלל. 15 00:00:44,750 --> 00:00:48,333 ‏אימא, אני מתחנן אלייך, ‏זאת החתונה שלי. אי אפשר פשוט... 16 00:00:48,416 --> 00:00:50,041 ‏לבטל? לא! 17 00:00:50,125 --> 00:00:51,500 ‏עדיין אפשר לתקן את זה. 18 00:00:51,583 --> 00:00:53,541 ‏בני משפחת טוואלה הם אנשים הגיוניים. 19 00:00:54,291 --> 00:00:55,250 ‏חוץ מוולנסיה. 20 00:00:55,333 --> 00:00:56,541 ‏ותמבה. 21 00:00:57,250 --> 00:01:00,208 ‏למען האמת, לא ידעתי שהוא יברח. 22 00:01:00,291 --> 00:01:01,541 ‏זו לא אשמתי. 23 00:01:02,083 --> 00:01:04,125 ‏ואז היא הלכה ושכבה עם גבר נשוי. 24 00:01:04,208 --> 00:01:06,375 ‏לא, אבל שמעת אותם, הוא עושה דברים כאלה. 25 00:01:06,750 --> 00:01:08,208 ‏הוא נעלם, 26 00:01:08,291 --> 00:01:09,625 ‏שותה עד אובדן חושים, 27 00:01:09,708 --> 00:01:12,250 ‏וכשנגמר הכסף, הוא חוזר הביתה. 28 00:01:12,333 --> 00:01:13,625 ‏הוא עשה את זה בעבר. ‏-בדיוק. 29 00:01:13,708 --> 00:01:15,708 ‏לא נוכל להמשיך בחתונה המסורתית 30 00:01:15,791 --> 00:01:17,708 ‏כשבן משפחה חסר! אין סיכוי! 31 00:01:17,791 --> 00:01:20,541 ‏השערורייה האמיתית פה ‏היא שתמבה שכב עם אחותו! 32 00:01:20,625 --> 00:01:23,083 ‏השערורייה האמיתית פה היא שבעלי בוגד בי! 33 00:01:23,750 --> 00:01:25,458 ‏חייבים להחזיק מעמד בנישואים. 34 00:01:26,416 --> 00:01:27,416 ‏אלוהים! 35 00:01:27,500 --> 00:01:28,708 ‏צריך להתקשר לאורחים 36 00:01:28,791 --> 00:01:32,041 ‏כי יש... ‏-שבע שעות עד שהאורחים יגיעו. 37 00:01:32,125 --> 00:01:35,625 ‏יודעת מה? אני יכולה לתקן את זה. ‏עשית מספיק. 38 00:01:35,958 --> 00:01:36,791 ‏וטקס המתנות? 39 00:01:36,875 --> 00:01:39,416 ‏איך נוכל לאכול ארוחת צהריים ‏בלי להשלים את ההליכים התרבותיים? 40 00:01:39,500 --> 00:01:41,958 ‏מה הטעם? ‏בבקשה אל תדברי על המגבות המזדיינות. 41 00:01:42,041 --> 00:01:44,250 ‏לדעתי כולנו מסתכלים על זה ‏מהזווית הלא נכונה. 42 00:01:44,750 --> 00:01:46,000 ‏אנחנו משפחה, אנחנו צריכים להתאחד. 43 00:01:46,541 --> 00:01:48,875 ‏אנחנו צריכים להשתמש בזה ‏כהזדמנות כדי שכל אחד מאיתנו 44 00:01:48,958 --> 00:01:50,041 ‏יוכל לדבר על מה שמפריע לו. 45 00:01:50,125 --> 00:01:52,000 ‏לא עכשיו, אחי. תקלוט את האווירה. 46 00:01:52,083 --> 00:01:53,958 ‏כמו מה? 47 00:01:54,041 --> 00:01:55,166 ‏תכננתי את החתונה הזאת בצורה מושלמת. ‏פשוט תשתוק, בוקאנג! 48 00:01:55,250 --> 00:01:56,375 ‏כן. תשתוק. 49 00:01:56,458 --> 00:01:57,416 ‏אל תדברי אליו ככה. 50 00:01:57,875 --> 00:01:59,208 ‏הוא לא זה שאמר שאת חייבת ללכת להיות זנזונת 51 00:01:59,291 --> 00:02:00,833 ‏ולהראות לכל העולם. 52 00:02:02,041 --> 00:02:04,416 ‏האנשים מגיעים. ‏-וצוות הצילום עדיין בדרך. 53 00:02:04,500 --> 00:02:06,666 ‏ווסי, לאף אחד לא אכפת ‏מצוות הצילום המחורבן. 54 00:02:06,750 --> 00:02:08,166 ‏יכולתם להקל על עצמכם 55 00:02:08,250 --> 00:02:09,125 ‏ולערוך טקס אוממבסו במקום זאת, 56 00:02:09,416 --> 00:02:11,208 ‏אבל כיוון שווסי רוצה להשוויץ... 57 00:02:11,291 --> 00:02:14,083 ‏שום דבר מזה לא היה קורה ‏אם הייתם מקשיבים לי. 58 00:02:14,166 --> 00:02:16,875 ‏אמרתי לך לא להרוס לאחותך את הטקס! 59 00:02:16,958 --> 00:02:18,750 ‏בבקשה, בואו נירגע. 60 00:02:19,500 --> 00:02:21,541 ‏אני אמצא את תמבה ו... 61 00:02:21,625 --> 00:02:22,750 ‏ארים טלפונים מיד. ‏-לא, אימא, בבקשה! 62 00:02:22,833 --> 00:02:24,416 ‏מה הבעיה?- 63 00:02:25,000 --> 00:02:27,666 ‏מה הטעם לבזבז לאנשים את הזמן ואת התלבושות? 64 00:02:27,750 --> 00:02:29,291 ‏כן, ואני אחזיר אותו 65 00:02:29,375 --> 00:02:30,958 ‏לפני 14:00. 66 00:02:32,416 --> 00:02:35,041 ‏אני אטפל בזה. ‏-אני אטפל בזה. 67 00:02:43,041 --> 00:02:45,375 ‏סדרה מקורית של NETFLIX - 68 00:02:50,958 --> 00:02:53,125 ‏צריכה להתרכז. משככי כאבים, 69 00:02:53,208 --> 00:02:54,375 ‏סודה, לא לחטוף מכות מלידיה. 70 00:02:54,458 --> 00:02:57,375 ‏משככי כאבים... תודה לאל, אתה פה. 71 00:02:57,458 --> 00:03:00,833 ‏היי, קאיה. מה שלומך? ‏לא, אני בסדר, אין תלונות. 72 00:03:00,916 --> 00:03:03,791 ‏מה נשמע? ‏כן... אני צריכה את העזרה שלך עכשיו. 73 00:03:03,875 --> 00:03:05,208 ‏מה קרה אתמול בערב? 74 00:03:05,291 --> 00:03:07,625 ‏ממש לא נראה לי שהבנת 75 00:03:07,708 --> 00:03:09,875 ‏את הדחיפות שבה אני צריכה שתעזור לי עכשיו. 76 00:03:09,958 --> 00:03:12,500 ‏אני באמת מרגיש שאת לא עונה לי על השאלה. 77 00:03:13,708 --> 00:03:14,833 ‏השושבין נעדר. 78 00:03:15,333 --> 00:03:16,500 ‏מה זאת אומרת נעדר? 79 00:03:16,583 --> 00:03:17,916 ‏מה זאת אומרת נעדר? 80 00:03:18,000 --> 00:03:20,458 ‏הוא נעלם ושום דבר לא יכול לקרות בלעדיו. 81 00:03:20,541 --> 00:03:21,625 ‏טוב, אז התקשרת למשטרה? 82 00:03:21,708 --> 00:03:23,750 ‏אולי ניסית לאתר את הטלפון שלו. ‏ניסית להתקשר לחברים שלו? 83 00:03:23,833 --> 00:03:26,375 ‏שמע, אני מתה על ההתלהבות שלך כרגע, 84 00:03:26,458 --> 00:03:28,708 ‏אבל אני ממש צריכה פחות שאלות ויותר תנועה. 85 00:03:29,125 --> 00:03:30,458 ‏עכשיו? 86 00:03:30,541 --> 00:03:32,500 ‏לא, קאיה. אולי נאכל ארוחת בוקר? 87 00:03:32,583 --> 00:03:35,166 ‏ונלך לשחות. כן, עכשיו, קאיה! 88 00:03:36,166 --> 00:03:37,291 ‏בבקשה. אני מתחננת. 89 00:03:37,375 --> 00:03:39,958 ‏טוב. בסדר. הרכב שלי חונה ממול. 90 00:03:40,041 --> 00:03:41,458 ‏שם? 91 00:03:41,541 --> 00:03:43,291 ‏כן. כי אני יודע איפה הוא חונה. 92 00:03:58,083 --> 00:03:59,083 ‏עסיסית! 93 00:04:10,375 --> 00:04:12,333 ‏חיפשתי אותך בכל מקום. 94 00:04:12,416 --> 00:04:14,333 ‏למה את מתחבאת? 95 00:04:14,916 --> 00:04:16,625 ‏אני יודעת למה זה קורה. 96 00:04:17,583 --> 00:04:19,083 ‏לא קיבלתי את ברכתו של אבי. 97 00:04:19,583 --> 00:04:20,583 ‏אביך? 98 00:04:21,875 --> 00:04:22,958 ‏בחייך, ביוטי. 99 00:04:23,041 --> 00:04:23,958 ‏זה סימן. 100 00:04:24,041 --> 00:04:27,916 ‏למה כולם רוצים לחשוב על כל תירוץ ‏חוץ מהסיבה האמיתית? 101 00:04:28,666 --> 00:04:30,625 ‏זה בגלל אחי הטמבל ואחותך הפזיזה, 102 00:04:30,708 --> 00:04:33,583 ‏שהתנהגו כמו נערים מתבגרים ‏ונתנו לנו להתמודד עם ההשלכות. 103 00:04:33,666 --> 00:04:35,166 ‏בכל זאת. הייתי צריכה להתקשר אליו. 104 00:04:38,083 --> 00:04:39,000 ‏את עדיין יכולה, נכון? 105 00:04:39,750 --> 00:04:40,708 ‏תתקשרי. 106 00:04:40,791 --> 00:04:42,208 ‏אבל זו לא התראה קצת קצרה? 107 00:04:43,500 --> 00:04:44,958 ‏אני יודע שלא תהיי מאושרת באמת 108 00:04:45,041 --> 00:04:47,958 ‏עד שתזכי לרגע הלותר ונדרוס שלך. ‏זה נדוש, אני יודעת. 109 00:04:48,375 --> 00:04:49,791 ‏כן, נכון. 110 00:04:49,875 --> 00:04:51,666 ‏מגיע לי רגע הריקוד עם אבא שלי. 111 00:04:52,125 --> 00:04:54,125 ‏בטח. אז את צריכה להתקשר אליו. 112 00:04:55,500 --> 00:04:57,625 ‏אימא שלי כל כך נחושה בדעתה ‏לסגור את המקום הזה 113 00:04:57,708 --> 00:04:59,916 ‏עד שנמצא את תמבה, אז יש לנו זמן. 114 00:05:00,000 --> 00:05:01,291 ‏כל כך גרוע? ‏-יותר. 115 00:05:01,833 --> 00:05:05,166 ‏אבל אני מסדר את זה, אז כן. ‏אני אהרוג את תמבה. 116 00:05:05,541 --> 00:05:06,916 ‏מותק? ‏-זה מה שאני אעשה. 117 00:05:09,583 --> 00:05:10,791 ‏אז מה תעשי? 118 00:05:13,291 --> 00:05:14,625 ‏זין. אני אתקשר אליו. 119 00:05:14,708 --> 00:05:16,875 ‏תתקשרי אליו? תראי אותך! 120 00:05:16,958 --> 00:05:18,958 ‏את נראית כל כך סקסית כשאת אומרת את זה. ‏תגידי את זה שוב! 121 00:05:19,041 --> 00:05:22,500 ‏תפסיק! זין, אני אתקשר אליו. ‏זין, אני אתקשר אליו. טוב? 122 00:05:25,333 --> 00:05:27,416 ‏לא, מותק. אחרי החתונה. 123 00:05:28,541 --> 00:05:29,666 ‏אחרי החתונה. 124 00:05:33,333 --> 00:05:34,625 ‏אני בהחלט אהרוג את תמבה. 125 00:05:37,416 --> 00:05:40,333 ‏הזמן אוזל, דינאו. צריך לחשוב על תוכנית. 126 00:05:40,416 --> 00:05:41,458 ‏קחי. 127 00:05:42,500 --> 00:05:44,583 ‏יש! מצאתי את עסיסית. 128 00:05:44,666 --> 00:05:46,958 ‏שדראק הגיע. 129 00:05:47,041 --> 00:05:48,500 ‏עכשיו המסיבה יכולה להתחיל. 130 00:05:51,375 --> 00:05:52,750 ‏או שאלך לשחוט את הכבשה. 131 00:05:53,250 --> 00:05:54,750 ‏לא קיבלת את ההודעה שלי? 132 00:05:54,833 --> 00:05:56,458 ‏איזו? זאת על ביטול החתונה? 133 00:05:56,541 --> 00:05:57,416 ‏חשבתי שצחקת. 134 00:05:57,500 --> 00:05:59,791 ‏איך אני יכולה להתבדח על דבר כזה, שדראק? 135 00:05:59,875 --> 00:06:02,208 ‏כן, את באמת לא יודעת להתבדח. 136 00:06:03,583 --> 00:06:06,250 ‏אז נכון שטומי שכבה עם גבר נ... 137 00:06:06,333 --> 00:06:07,625 ‏שקט! עזוב את זה! 138 00:06:08,333 --> 00:06:11,041 ‏בואו נתפלל. ‏זאת הדרך היחידה שנוכל להיפטר מהרוע 139 00:06:11,125 --> 00:06:13,625 ‏שנפל על המשפחה הזאת. 140 00:06:15,333 --> 00:06:17,583 ‏או שאפשר פשוט לשחוט את הכבשה. ‏-לא. 141 00:06:17,666 --> 00:06:19,541 ‏יש לי תוכנית. ‏-לא. 142 00:06:19,625 --> 00:06:22,916 ‏הדבר האחרון שאנחנו צריכים ‏הוא התוכניות שלך, שדראק. 143 00:06:23,000 --> 00:06:26,375 ‏האחות מויפון. את שוכחת שהחתונה הזאת נערכת 144 00:06:26,458 --> 00:06:30,125 ‏רק בזכות כישורי המו"מ שלי. 145 00:06:30,208 --> 00:06:32,500 ‏שדראק. תפסיק בבקשה לערב את עצמך. 146 00:06:32,833 --> 00:06:34,083 ‏תקשיב לדינאו. 147 00:06:34,166 --> 00:06:36,416 ‏ותעזוב את זה. 148 00:06:49,875 --> 00:06:52,583 ‏אז תגידי לי, למה אנחנו מחפשים אותו ‏במקום המשטרה? 149 00:06:52,666 --> 00:06:53,708 ‏מה קרה לו? 150 00:06:53,791 --> 00:06:56,041 ‏הזדיינתי איתו בבריכה. פעמיים. 151 00:06:56,125 --> 00:06:58,750 ‏אמרתי לך, 152 00:06:59,375 --> 00:07:02,666 ‏הוא השתכר ו... ונעלם. 153 00:07:03,750 --> 00:07:08,458 ‏ומשפחת טוואלה רוצה לשמור על חשאיות, 154 00:07:08,541 --> 00:07:10,333 ‏כי החתונה לא יכולה לקרות בלעדיו. 155 00:07:10,416 --> 00:07:13,166 ‏אז למען ביוטי התנדבתי לעזור לחפש אותו. 156 00:07:13,375 --> 00:07:14,333 ‏חצי נכון. 157 00:07:14,416 --> 00:07:16,625 ‏תראי אותך, עושה משהו יפה בשביל אדם אחר. 158 00:07:16,708 --> 00:07:17,958 ‏שתוק! 159 00:07:18,041 --> 00:07:21,583 ‏אבל באמת. אני חושב שאת עושה דבר נהדר. 160 00:07:21,666 --> 00:07:23,500 ‏ביוטי תשמח שהצלת לה את החתונה. 161 00:07:23,583 --> 00:07:25,291 ‏ושהיא יכולה לסמוך עלייך. 162 00:07:25,750 --> 00:07:28,458 ‏כן, זאת אני. 163 00:07:29,291 --> 00:07:30,666 ‏אמינה. 164 00:07:31,583 --> 00:07:32,791 ‏טוב, 165 00:07:32,875 --> 00:07:34,875 ‏חוץ מאשר ארוחת ערב עם החבר הכי טוב שלך. 166 00:07:34,958 --> 00:07:36,541 ‏לא. ‏-אז אי אפשר לסמוך עלייך. 167 00:07:36,625 --> 00:07:38,291 ‏לא, קאיה, אתה חייב לרדת מזה. 168 00:07:38,375 --> 00:07:40,166 ‏התנצלתי, טוב? 169 00:07:40,250 --> 00:07:41,833 ‏אתמול בערב הייתי לחוצה ועשיתי... 170 00:07:41,916 --> 00:07:43,166 ‏את תמבה. 171 00:07:43,916 --> 00:07:45,458 ‏דברים של החתונה. 172 00:07:45,541 --> 00:07:47,208 ‏מה הסיפור בכל אופן? 173 00:07:49,083 --> 00:07:51,583 ‏רק רציתי לדבר. 174 00:07:51,666 --> 00:07:54,875 ‏להשלים פערים, מזמן לא התראינו. 175 00:08:01,916 --> 00:08:03,958 ‏כן, מזמן, נכון? 176 00:08:04,625 --> 00:08:06,791 ‏כן. נכון. 177 00:08:15,583 --> 00:08:17,291 ‏לחיים. ‏-לחיים. 178 00:08:19,125 --> 00:08:21,708 ‏מרדבה, תנוח על משכבך בשלום! 179 00:08:21,791 --> 00:08:24,375 ‏גידלת ילד חתיך! 180 00:08:44,333 --> 00:08:45,333 ‏רגע! 181 00:08:46,708 --> 00:08:49,958 ‏זה השיר שלי. 182 00:08:50,041 --> 00:08:51,666 ‏לא. את שונאת אותו. ‏-זה השיר שלי. 183 00:08:51,750 --> 00:08:53,083 ‏אני מתה עליו. אתה פשוט לא מכיר אותי. 184 00:08:53,166 --> 00:08:54,500 ‏מה? 185 00:08:54,833 --> 00:08:55,875 ‏תקשיב! 186 00:09:38,791 --> 00:09:39,958 ‏קודם את. 187 00:09:41,625 --> 00:09:42,791 ‏סבבה. 188 00:09:43,833 --> 00:09:45,500 ‏עמדתי להגיד... 189 00:09:46,416 --> 00:09:47,333 ‏לגבי אתמול בערב... 190 00:09:50,250 --> 00:09:51,458 ‏טוב... 191 00:09:51,541 --> 00:09:53,166 ‏מה קרה? ‏-לחץ אוויר בצמיג. 192 00:09:53,250 --> 00:09:54,458 ‏חכי שנייה, אני אבדוק. 193 00:09:56,958 --> 00:09:57,958 ‏טרנס, 194 00:09:58,041 --> 00:09:59,541 ‏מותק. 195 00:09:59,625 --> 00:10:01,541 ‏אני לא יודע למה אתה לא עונה לטלפון. 196 00:10:01,625 --> 00:10:03,791 ‏זאת כנראה ההודעה ה-100 שאני משאיר לך. 197 00:10:04,208 --> 00:10:05,625 ‏אבל תקשיב. 198 00:10:06,291 --> 00:10:07,666 ‏אתה צריך להסתובב. 199 00:10:07,750 --> 00:10:09,208 ‏החתונה בוטלה. 200 00:10:09,291 --> 00:10:11,333 ‏אני אסביר. דרמה גדולה. 201 00:10:12,625 --> 00:10:14,708 ‏אני ממש מקווה שתשמע את ההודעה בזמן. 202 00:10:14,791 --> 00:10:16,791 ‏אבל אתקשר אליך כשאגיע הביתה, טוב? 203 00:10:16,875 --> 00:10:18,208 ‏בוקאנג! ‏-טוב. 204 00:10:18,291 --> 00:10:19,458 ‏להתראות. 205 00:10:20,708 --> 00:10:21,875 ‏מי זה היה? זו הייתה טומי? 206 00:10:22,500 --> 00:10:23,500 ‏תקשיב, 207 00:10:23,583 --> 00:10:27,291 ‏שלא תעז לערב את עצמך בבלגן שלה. 208 00:10:27,375 --> 00:10:28,250 ‏טוב? 209 00:10:28,333 --> 00:10:31,041 ‏אימא, טומי עשתה טעות. 210 00:10:31,125 --> 00:10:32,583 ‏לפחות עכשיו האמת על תמבה התגלתה. 211 00:10:33,083 --> 00:10:34,791 ‏איך האמת תעזור לנו? 212 00:10:34,875 --> 00:10:36,625 ‏היא תסדר את החתונה הזאת? ‏-לא. 213 00:10:37,500 --> 00:10:39,916 ‏אבל לפחות טומי לא מסתירה את מי שהיא. 214 00:10:40,000 --> 00:10:41,250 ‏היא צריכה. 215 00:10:41,333 --> 00:10:43,875 ‏היא צריכה להתנהג יפה ולכבד את המשפחה. 216 00:10:43,958 --> 00:10:46,916 ‏בוא, אני רוצה שתעזור לי ‏עם בירת הג'ינג'ר במטבח. 217 00:11:01,708 --> 00:11:02,875 ‏שלום, אבא. 218 00:11:02,958 --> 00:11:05,791 ‏זאת אני, הבת שלך, ביוטי. 219 00:11:07,125 --> 00:11:08,166 ‏זוכר אותי? 220 00:11:11,416 --> 00:11:12,541 ‏הלו? 221 00:11:13,500 --> 00:11:14,708 ‏הלו? 222 00:11:27,166 --> 00:11:28,416 ‏אנחנו לא צריכים לשפוט את תמבה, 223 00:11:28,500 --> 00:11:29,791 ‏אלא לסלוח לו. 224 00:11:29,875 --> 00:11:32,958 ‏כשאדם צעיר, הורמונלי, חזק וגברי... 225 00:11:33,583 --> 00:11:35,333 ‏נראה לי שהבנו את המסר. 226 00:11:35,416 --> 00:11:37,375 ‏כן! מי כמוך יודע, אדוני השר? 227 00:11:38,500 --> 00:11:40,625 ‏זאת חיה שצריך לאלף אותה. 228 00:11:40,708 --> 00:11:41,833 ‏מה עם טומי? 229 00:11:42,833 --> 00:11:45,250 ‏"מי מכם נקי מחטא, שיהא הוא ראשון 230 00:11:45,333 --> 00:11:46,208 ‏להשליך עליה אבן!" ‏-תקשיב לי. 231 00:11:46,291 --> 00:11:47,750 ‏זה לא באשמת תמבה. 232 00:11:48,500 --> 00:11:50,250 ‏הוא גם הנשוי היחיד מביניהם, 233 00:11:50,333 --> 00:11:52,083 ‏אבל מצד שני אנחנו לא שופטים. 234 00:11:52,166 --> 00:11:53,458 ‏אני לא מוכנה שיזלזלו בי ככה. 235 00:11:53,541 --> 00:11:54,625 ‏אתה שומע אותי? 236 00:11:54,708 --> 00:11:58,333 ‏יזלזלו? איך? פניי לשלום. 237 00:12:02,916 --> 00:12:04,375 ‏אולי אני ואתה צריכים לדבר. 238 00:12:04,458 --> 00:12:05,833 ‏שיחה בין גברים. 239 00:12:06,375 --> 00:12:07,541 ‏סליחה? 240 00:12:09,708 --> 00:12:13,250 ‏אני חושב שהגיע הזמן שתלך. 241 00:12:15,083 --> 00:12:17,458 ‏אנחנו משפחה, ואנחנו צריכים להישאר מלוכדים. 242 00:12:17,541 --> 00:12:19,083 ‏אתה לא משפחה שלי. 243 00:12:19,625 --> 00:12:21,958 ‏אבל אנחנו כן. המוהר הוסדר. 244 00:12:22,041 --> 00:12:24,625 ‏לכן קוראים לזה חתונה כפי שמקובל. 245 00:12:24,916 --> 00:12:25,958 ‏זה כבר נעשה. 246 00:12:26,041 --> 00:12:28,583 ‏אז צריך לבטל את זה. היי, שדראק? ‏-ואל. 247 00:12:28,666 --> 00:12:30,166 ‏מה? 248 00:12:30,458 --> 00:12:33,416 ‏אולי עדיף שלא ניקח מצב גרוע ונחריף אותו. 249 00:12:34,541 --> 00:12:37,166 ‏צוות הטלוויזיה מגיע ‏והאקסטרווגנזה של חתונה... 250 00:12:37,250 --> 00:12:39,958 ‏שום דבר לא יכול להיות גרוע מהמצב הזה. 251 00:12:40,041 --> 00:12:41,250 ‏תקשיב לי, זקן. 252 00:12:41,333 --> 00:12:43,666 ‏אנחנו מבטלים הכול. 253 00:12:43,750 --> 00:12:45,750 ‏אנחנו רוצים את המוהר שלנו בחזרה. 254 00:12:47,083 --> 00:12:49,291 ‏אל תנעץ בי מבט! אנחנו רוצים שתחזירו את זה. 255 00:12:49,375 --> 00:12:51,125 ‏כל סנט וסנט. אתה שומע אותי? 256 00:12:57,375 --> 00:12:58,750 ‏יש לי רעיון. טוב? 257 00:12:58,833 --> 00:13:02,958 ‏והרעיון הזה הוא ההצעה האחרונה ‏שאני נותן לך, עקשנית שכמוך. 258 00:13:03,041 --> 00:13:04,541 ‏טוב? ‏-בסדר. 259 00:13:04,625 --> 00:13:07,166 ‏אז את צריכה לצאת לשם, כן? 260 00:13:07,250 --> 00:13:10,375 ‏ולעמוד מול כולם 261 00:13:10,458 --> 00:13:11,916 ‏ולפצוח בשירה של... 262 00:13:12,500 --> 00:13:14,166 ‏"מהר, לאמבטיה". 263 00:13:15,583 --> 00:13:17,000 ‏"מהר"? באמת? ‏-כן. 264 00:13:17,083 --> 00:13:19,458 ‏כן. זה שיר אהבה קלאסי. 265 00:13:19,541 --> 00:13:20,916 ‏אז מה תעשי במקום זאת? 266 00:13:21,000 --> 00:13:23,041 ‏תשירי את השיר האהוב עלייך, "דסטיני"? 267 00:13:24,208 --> 00:13:27,625 ‏אני לא אפצח בשיר בנאום שושבינת הכבוד שלי. 268 00:13:27,916 --> 00:13:29,791 ‏אז מה הפתרון שלך, חכמולוגית? 269 00:13:31,416 --> 00:13:32,583 ‏לא יודעת. 270 00:13:34,041 --> 00:13:35,875 ‏אולי אברח. 271 00:13:35,958 --> 00:13:37,708 ‏כן, תעשי מה שאת מפורסמת בזכותו. 272 00:13:38,208 --> 00:13:39,500 ‏מה זאת אומרת? 273 00:13:39,583 --> 00:13:40,666 ‏אני רק אומר, 274 00:13:41,041 --> 00:13:43,291 ‏את ידועה בבריחות שלך. 275 00:13:45,708 --> 00:13:47,875 ‏למה יש לי תחושה שאנחנו 276 00:13:47,958 --> 00:13:49,291 ‏כבר לא מדברים על הנאום שלי? 277 00:13:51,958 --> 00:13:54,416 ‏אני אומר שלא אהיה מופתע אם תברחי 278 00:13:54,500 --> 00:13:56,083 ‏כי ברחת לי, בסדר? 279 00:13:57,708 --> 00:13:58,958 ‏זה היה רק ערב אחד. 280 00:13:59,875 --> 00:14:02,166 ‏ואז התחפפת לקייפטאון. 281 00:14:02,625 --> 00:14:03,708 ‏וזהו. 282 00:14:03,791 --> 00:14:05,583 ‏בדיוק איבדת את אימא שלך. 283 00:14:06,041 --> 00:14:07,333 ‏היית פגיע. 284 00:14:08,291 --> 00:14:11,291 ‏היית צריך משהו שיסיח את דעתך. 285 00:14:12,125 --> 00:14:13,791 ‏את שואלת אותי או אומרת לי? 286 00:14:15,666 --> 00:14:17,125 ‏אתה מזדיין עם כל מה שזז, קאיה, ‏זה הקטע שלך. 287 00:14:17,625 --> 00:14:19,333 ‏גם את. ‏-בדיוק! 288 00:14:19,833 --> 00:14:22,000 ‏אז איך הייתי אמורה להתייחס ‏ללילה האחד ההוא ברצינות? 289 00:14:23,625 --> 00:14:25,000 ‏כי את ואני, 290 00:14:28,791 --> 00:14:30,041 ‏אנחנו ידענו. 291 00:15:03,708 --> 00:15:05,958 ‏החברות שלנו השתנתה מאז 292 00:15:06,958 --> 00:15:08,041 ‏ואני שונא את זה. 293 00:15:12,708 --> 00:15:13,958 ‏גם אני. 294 00:15:18,291 --> 00:15:19,666 ‏אז מה עכשיו? 295 00:15:39,500 --> 00:15:41,375 ‏אני רק אדבר איתו. 296 00:15:48,125 --> 00:15:49,541 ‏דיני! 297 00:15:49,916 --> 00:15:51,750 ‏מה, שדראק? למה אתה קורא לי כמו אבא שלי? 298 00:15:51,833 --> 00:15:53,541 ‏אפשר לשחוט את הכבשה? בבקשה, גברתי. 299 00:15:53,625 --> 00:15:56,083 ‏אני לא רוצה לשמוע יותר ‏שום דבר עליך ועל הכבשה. טוב? 300 00:15:57,041 --> 00:16:00,208 ‏טוב, אבל אנחנו צריכים לשחוט משהו. 301 00:16:00,291 --> 00:16:03,416 ‏כדי שנוכל לשמוע מה אימא ואבא ‏רוצים לספר לנו על משפחת טוואלה. 302 00:16:03,500 --> 00:16:06,125 ‏האנשים האלה לא מוכנים להקשיב אפילו לי! 303 00:16:08,041 --> 00:16:09,041 ‏מה עשית? 304 00:16:10,208 --> 00:16:13,000 ‏הלכתי לדבר איתם, רק לנהל שיחה, 305 00:16:14,000 --> 00:16:15,250 ‏לדבר להיגיון שלהם. 306 00:16:15,333 --> 00:16:18,000 ‏אבל ברור שאין להם. 307 00:16:18,458 --> 00:16:20,458 ‏דיברת עם משפחת טוואלה. ‏מה הם אמרו? 308 00:16:21,750 --> 00:16:25,791 ‏הם רוצים את כל המוהר בחזרה. ‏אלוהים אדירים, האחות מויפון! 309 00:16:26,791 --> 00:16:28,708 ‏מה אמרת? ‏-הם רוצים את כל הכסף בחזרה. 310 00:16:28,791 --> 00:16:31,541 ‏מאיפה נשיג אותו? ‏עשינו שיפוצים, קנינו בגדים, 311 00:16:31,625 --> 00:16:33,708 ‏קנינו תוספות שיער, אפילו את כל האוכל הזה! 312 00:16:34,416 --> 00:16:35,291 ‏זה השטן! 313 00:16:35,625 --> 00:16:38,083 ‏הוא רוצה להרוג אותי ‏והוא משתמש במשפחה שלי כדי לעשות את זה! 314 00:16:38,166 --> 00:16:39,458 ‏אתה ואת. 315 00:16:39,541 --> 00:16:42,291 ‏איך אני? אם רק היינו פועלים ‏לפי הפרוצדורה התרבותית הנכונה... 316 00:16:42,375 --> 00:16:45,041 ‏מויפון, בבקשה. ‏-האחות מויפון. 317 00:16:45,125 --> 00:16:46,625 ‏תקראי לה האחות מויפון. 318 00:16:46,708 --> 00:16:49,208 ‏אני צריכה ללכת לדבר איתם בעצמי. ‏בטוח שהם ישמעו לקול ההיגיון. 319 00:16:49,291 --> 00:16:50,458 ‏בהצלחה. 320 00:16:50,541 --> 00:16:53,500 ‏הוולנסיה הזאת עקשנית ומזלזלת. 321 00:16:54,708 --> 00:16:56,083 ‏היום היא תפגוש יריבה שקולה. 322 00:16:57,666 --> 00:16:58,916 ‏דינאו! 323 00:16:59,000 --> 00:17:00,541 ‏האחות מויפון, אל תתערבי בזה בבקשה. 324 00:17:00,625 --> 00:17:02,583 ‏קדימה. 325 00:17:02,666 --> 00:17:04,665 ‏קדימה, שדראק! 326 00:17:21,915 --> 00:17:23,583 ‏נפלא! אתם פה. 327 00:17:23,665 --> 00:17:25,250 ‏אני מתנצל על העיכוב, 328 00:17:25,333 --> 00:17:26,415 ‏כמה מהעובדים פה 329 00:17:26,500 --> 00:17:29,041 ‏רצו להצטלם איתי. 330 00:17:29,125 --> 00:17:31,750 ‏כן. אחד מהם שאל אותי 331 00:17:31,833 --> 00:17:36,083 ‏אם אנהל את הטקס כאדם הכי בכיר פה. 332 00:17:36,166 --> 00:17:38,833 ‏אבל נאלצתי לאכזב אותו 333 00:17:39,291 --> 00:17:42,083 ‏כי אולי אני נראה כמו איש קדוש, ‏אבל אני לא מיניסטר מהסוג הזה. 334 00:17:48,083 --> 00:17:50,375 ‏הגעתי! 335 00:17:50,458 --> 00:17:52,958 ‏הדבר האמיתי הגיע! 336 00:17:53,041 --> 00:17:54,625 ‏מה לעזאזל הוא עושה פה? 337 00:17:56,916 --> 00:18:00,875 ‏טוואלה אכן הגיע. 338 00:18:00,958 --> 00:18:03,041 ‏סיה! 339 00:18:06,583 --> 00:18:07,791 ‏סיה. 340 00:18:09,750 --> 00:18:10,708 ‏סיה, מה אתה עושה פה? 341 00:18:11,166 --> 00:18:12,375 ‏לא ציפינו לך. 342 00:18:12,458 --> 00:18:13,458 ‏אני הבוס! 343 00:18:13,541 --> 00:18:15,625 ‏אי אפשר לדכא איש טוב, מאוור! 344 00:18:15,708 --> 00:18:18,416 ‏בבקשה אל תקרא לי ככה. ‏לא פה, לא עכשיו, בחיים לא! 345 00:18:18,500 --> 00:18:21,416 ‏למה אתה מזלזל בי? 346 00:18:21,500 --> 00:18:23,708 ‏אני חייב לשמוע על החתונה של האחיין שלי 347 00:18:23,791 --> 00:18:25,083 ‏מאנשים אחרים? 348 00:18:25,166 --> 00:18:26,333 ‏תקשיב. ‏-מאוור! 349 00:18:26,416 --> 00:18:30,000 ‏אף אחד לא ידע שאתה יכול לנסוע חופשי. 350 00:18:30,750 --> 00:18:32,666 ‏האנשים האלה פה כדי לעשות עליי כתבה. 351 00:18:32,750 --> 00:18:35,583 ‏הם באו לעשות כתבה עליי ועל המשפחה ‏ועל החתונה ועל הכול. 352 00:18:35,666 --> 00:18:38,958 ‏לא. ‏-ואם הם יגלו מי אתה 353 00:18:39,041 --> 00:18:42,000 ‏ומאיפה אתה... זה לא יכול לקרות. בבקשה. 354 00:18:42,083 --> 00:18:45,083 ‏לא, אני פה עכשיו ואני לא חוזר לשבת. 355 00:18:45,166 --> 00:18:46,708 ‏באוניברסיטה, כן. ‏-כן. 356 00:18:47,291 --> 00:18:48,291 ‏כן. אז אתה חייב להירגע. 357 00:18:48,916 --> 00:18:49,875 ‏תקשיב. ‏-כן. 358 00:18:49,958 --> 00:18:50,958 ‏כמה? 359 00:18:51,625 --> 00:18:53,625 ‏זאת הבעיה שלך, ווסי. 360 00:18:53,708 --> 00:18:55,833 ‏אתה חושב שאפשר לפתור כל דבר בכסף. 361 00:18:57,750 --> 00:19:01,291 ‏סליחה, יש לנו בעיה, השר טוואלה. 362 00:19:01,833 --> 00:19:05,208 ‏אלה אשתך וגברת סלו. 363 00:19:18,083 --> 00:19:18,916 ‏זה לא מספיק כסף! 364 00:19:23,166 --> 00:19:25,125 ‏גידלת בן שתיין, 365 00:19:25,208 --> 00:19:27,416 ‏ואת מסתובבת פה עם הכתפיים הגבוהות שלך 366 00:19:27,500 --> 00:19:29,500 ‏וחושבת שאת יותר טובה מאיתנו! 367 00:19:29,583 --> 00:19:31,750 ‏אבל אני יותר טובה. ‏-מי אמר, מסכנה שכמוך? 368 00:19:31,833 --> 00:19:33,333 ‏תקשיבי... 369 00:19:33,416 --> 00:19:36,166 ‏חכה שנייה, ווסי. אין פה חתונה. 370 00:19:36,250 --> 00:19:39,125 ‏ביוטי, הבת הגולדיגרית שלך... ‏מה לעזאזל קורה פה? 371 00:19:39,208 --> 00:19:40,958 ‏אפילו לא תריח את סבוסיסו שלי. 372 00:19:41,041 --> 00:19:42,958 ‏בחיי! ווסי, רק שנייה. 373 00:19:43,041 --> 00:19:45,416 ‏מצד אחד בת גולדיגרית. 374 00:19:45,500 --> 00:19:49,375 ‏מהצד הזה השנייה שוכבת עם גבר נשוי. 375 00:19:49,458 --> 00:19:50,291 ‏היי! 376 00:19:50,375 --> 00:19:52,416 ‏אין מבנה. 377 00:19:52,791 --> 00:19:54,166 ‏אין מנהיגות. 378 00:19:54,833 --> 00:19:56,625 ‏אין גברים אמיתיים במשפחה הזאת. 379 00:19:56,708 --> 00:19:58,583 ‏אין סדר. 380 00:19:58,666 --> 00:20:02,250 ‏אל תמעיטי בערכי. ‏-לכן הגבר שלך ברח ממך. 381 00:20:03,291 --> 00:20:04,625 ‏הוא עזב אותך. 382 00:20:05,500 --> 00:20:07,375 ‏הוא ראה שאת לא שווה כלום. את מטורפת. 383 00:20:07,458 --> 00:20:11,083 ‏היי! אני אקרע אותך לגזרים בעלבונות. 384 00:20:11,166 --> 00:20:12,708 ‏מה תעשי לי? 385 00:20:12,791 --> 00:20:16,041 ‏"הכלה שלנו 386 00:20:16,125 --> 00:20:18,166 ‏אנחנו מסכימים!" ‏-למה אנחנו מסכימים? 387 00:20:18,250 --> 00:20:22,125 ‏"היא שלנו באמת! 388 00:20:22,208 --> 00:20:23,500 ‏כולנו מסכימים! 389 00:20:24,500 --> 00:20:30,125 ‏היא תכבס ותבשל לכולנו!" 390 00:20:34,458 --> 00:20:36,708 ‏כן! 391 00:20:36,791 --> 00:20:38,791 ‏מה קרה? 392 00:20:38,875 --> 00:20:41,625 ‏למה כולכם שקטים כאילו מישהו מת? 393 00:20:41,708 --> 00:20:44,083 ‏תמבה! מה זה? יש לך קעקוע? 394 00:20:45,500 --> 00:20:47,500 ‏אהבה! 395 00:20:47,583 --> 00:20:49,541 ‏תמבה, מאיפה באת? 396 00:20:50,250 --> 00:20:53,666 ‏חיפשנו אותך! ‏-אתה מכאיב לי. 397 00:20:54,166 --> 00:20:55,583 ‏בוא נחתן אותך. 398 00:20:55,666 --> 00:20:56,708 ‏אל תיגע בי. 399 00:20:56,791 --> 00:20:58,583 ‏בחייך! 400 00:20:59,625 --> 00:21:00,625 ‏סבו! 401 00:21:01,125 --> 00:21:04,333 ‏דוד. דוד, מתי השתחררת מהכלא? 402 00:21:05,083 --> 00:21:08,666 ‏היי! אסיר, שיכור. 403 00:21:08,750 --> 00:21:10,625 ‏תראי אותך, 404 00:21:10,708 --> 00:21:11,833 ‏מתנשאת עלינו. 405 00:21:12,458 --> 00:21:14,000 ‏קדימה, ווסי. 406 00:21:14,375 --> 00:21:16,291 ‏אימא? 407 00:21:17,166 --> 00:21:18,333 ‏קדימה. 408 00:21:20,833 --> 00:21:22,625 ‏אתה מכאיב לי. 409 00:21:23,500 --> 00:21:25,666 ‏כן, זאת חתונה שכונה. 410 00:21:26,541 --> 00:21:28,000 ‏כן, ממש שכונה. 411 00:21:30,000 --> 00:21:31,083 ‏מה בדיוק קורה פה? 412 00:21:31,166 --> 00:21:33,791 ‏למה התקעקעת אם אתה לא בכלא? 413 00:21:33,875 --> 00:21:35,416 ‏למה התקעקעת אם אתה לא בכלא? ‏-אתה מכאיב לי. 414 00:21:35,500 --> 00:21:36,666 ‏צא מפה! 415 00:21:36,750 --> 00:21:38,791 ‏מתקעקעים רק בפנים! 416 00:21:38,875 --> 00:21:40,291 ‏אתה מטורף. 417 00:21:40,375 --> 00:21:41,291 ‏החוצה! 418 00:21:44,041 --> 00:21:44,958 ‏הבעיה עם פורשה 419 00:21:45,041 --> 00:21:46,500 ‏היא שאין צמיג חלופי. 420 00:21:47,083 --> 00:21:49,083 ‏היי, בוס. כמה עולה לטפל ברכב הזה? 421 00:21:49,166 --> 00:21:50,250 ‏יש איזה בחור... 422 00:21:50,333 --> 00:21:53,500 ‏יופי, בדיוק מה שאני צריכה, פטפטן! 423 00:21:53,583 --> 00:21:55,708 ‏הוא עובד עם חלפים. חלק מהם מקוריים. 424 00:21:55,791 --> 00:21:57,458 ‏אנחנו ממש צריכים לזוז. 425 00:21:58,000 --> 00:21:59,166 ‏החברה קשוחה, זה בסדר. 426 00:21:59,250 --> 00:22:00,375 ‏אז קדימה. 427 00:22:00,458 --> 00:22:02,500 ‏לא, גבר. אנחנו רק... ‏-לא. 428 00:22:03,083 --> 00:22:07,666 ‏אנחנו לא יוצאים. זאת אומרת, כלום לא קורה. 429 00:22:07,750 --> 00:22:10,916 ‏הבנתי, אבל זה לא ענייני. ‏-לא. 430 00:22:11,000 --> 00:22:12,333 ‏אין מה... 431 00:22:12,416 --> 00:22:14,416 ‏להבין. ‏-כן. 432 00:22:16,041 --> 00:22:17,416 ‏תקשיב, אנחנו רק ידידים 433 00:22:18,708 --> 00:22:21,875 ‏ואנחנו הולכים לחתונה של אחותי. ‏לכן אנחנו כאן. 434 00:22:21,958 --> 00:22:24,541 ‏כי אנחנו ממש צריכים לזוז. 435 00:22:24,625 --> 00:22:27,166 ‏טוב. ידידים. החתונה של אחותך. 436 00:22:27,250 --> 00:22:28,375 ‏טוב, 100 אחוז, אחותי. 437 00:22:34,625 --> 00:22:35,958 ‏לא... 438 00:22:37,041 --> 00:22:39,000 ‏פרטיות בבקשה - 439 00:22:39,500 --> 00:22:41,416 ‏תמבה, ממש אכזבת אותנו. 440 00:22:41,500 --> 00:22:43,416 ‏אכזבת את המשפחה הזאת, את עצמך ואת אשתך. 441 00:22:43,500 --> 00:22:44,875 ‏תירגעי, אימא. 442 00:22:44,958 --> 00:22:49,041 ‏אני פה, נכון? חזרתי, אני פה, אז... 443 00:22:52,916 --> 00:22:54,208 ‏אז מה הבעיה? 444 00:22:56,041 --> 00:22:58,625 ‏לידיה בסדר. נכון, אהובה שלי? 445 00:22:59,000 --> 00:23:01,166 ‏טוב, נוכל פשוט... 446 00:23:02,166 --> 00:23:04,875 ‏הדוד חזר. אז בואו נחגוג! 447 00:23:04,958 --> 00:23:07,208 ‏בואו נחגוג. 448 00:23:07,291 --> 00:23:08,666 ‏סבו, תדבר בבקשה עם אימא. 449 00:23:08,750 --> 00:23:11,000 ‏מה הבעיה? מה יש? 450 00:23:11,458 --> 00:23:13,125 ‏אל תהיי כזאת, בחייך. 451 00:23:15,166 --> 00:23:16,458 ‏טוב. 452 00:23:17,750 --> 00:23:19,416 ‏בואי הנה, אהובה שלי. 453 00:23:20,291 --> 00:23:21,583 ‏בואי הנה. 454 00:23:21,666 --> 00:23:23,208 ‏תמבה! 455 00:23:25,916 --> 00:23:27,541 ‏מה בדיוק הבעיה? 456 00:23:27,625 --> 00:23:28,875 ‏תמבה, תתחפף, אתה שומע אותי? ‏-תירגע. 457 00:23:28,958 --> 00:23:29,958 ‏הרסת לי את החתונה. 458 00:23:30,041 --> 00:23:32,333 ‏כן, זה נכון. ‏-מה כן, אימא? 459 00:23:32,416 --> 00:23:33,833 ‏גם את לא יותר טובה. 460 00:23:33,916 --> 00:23:35,208 ‏איך יכולת לדבר ככה עם אימא של ביוטי? 461 00:23:35,291 --> 00:23:37,958 ‏שלא תעז לדבר אליי ככה. ‏אתה שומע אותי, סבוסיסו? 462 00:23:38,041 --> 00:23:39,416 ‏מספיק! 463 00:23:42,541 --> 00:23:43,750 ‏שניכם. 464 00:23:46,041 --> 00:23:49,875 ‏ההידרדרות של המשפחה הזאת לתוהו ובוהו 465 00:23:49,958 --> 00:23:51,708 ‏נעצרת... 466 00:23:51,791 --> 00:23:53,333 ‏מיד! 467 00:23:53,416 --> 00:23:54,750 ‏החל מרגע זה. 468 00:23:56,041 --> 00:23:57,666 ‏זאת לא בקשה. 469 00:23:59,333 --> 00:24:02,750 ‏זו קריאה לסדר ואני מתעקש עליה. 470 00:24:03,916 --> 00:24:06,541 ‏החזרה של תמבה פשוט אומרת 471 00:24:06,625 --> 00:24:09,791 ‏שאנחנו יכולים לחזור לתוכניות, 472 00:24:09,875 --> 00:24:11,750 ‏כפי שתכננו אותן במקור. 473 00:24:12,583 --> 00:24:14,250 ‏אורחים נכבדים עומדים להגיע בקרוב, 474 00:24:14,333 --> 00:24:17,000 ‏ואני לא מוכן שמישהו מכם יביך אותי! 475 00:24:18,333 --> 00:24:19,791 ‏יש בינינו הבנה? ‏-לא. 476 00:24:21,000 --> 00:24:23,083 ‏אני אוסרת על זה. אתה מבין אותי, ווסי? 477 00:24:23,500 --> 00:24:25,958 ‏ולנסיה, את יכולה להצטרף אליי 478 00:24:26,041 --> 00:24:27,125 ‏או ללכת הביתה. 479 00:24:28,916 --> 00:24:30,541 ‏זה כבר לא תלוי בך. 480 00:24:31,000 --> 00:24:31,916 ‏עכשיו, כלתי, 481 00:24:32,333 --> 00:24:33,708 ‏קחי את תמבה לחדר שלכם 482 00:24:34,208 --> 00:24:36,125 ‏ותני לו לישון עד שיתאושש. 483 00:24:36,208 --> 00:24:38,250 ‏זה החדר שלנו, אבא. ‏-נכון! 484 00:24:39,750 --> 00:24:41,833 ‏ובשם אלוהים, כולכם, 485 00:24:42,416 --> 00:24:43,708 ‏בבקשה תתנהגו יפה. 486 00:24:43,791 --> 00:24:46,125 ‏אנחנו משפחת טוואלה! תתנהגו יפה! 487 00:24:49,041 --> 00:24:50,416 ‏זה הבן שלי. 488 00:24:54,125 --> 00:24:55,500 ‏גם את, אימא. 489 00:25:05,583 --> 00:25:06,541 ‏את בטוחה בקשר לזה? 490 00:25:07,125 --> 00:25:08,791 ‏את בטוחה שאת רוצה לבטל? 491 00:25:09,333 --> 00:25:11,208 ‏ועוד איך, משפחת טוואלה יכולה ללכת לעזאזל. 492 00:25:11,291 --> 00:25:14,125 ‏שאלוהים יסלח לי. 493 00:25:15,875 --> 00:25:17,083 ‏דיני? 494 00:25:21,208 --> 00:25:24,166 ‏מה אתה רוצה? באת לסיים את מה שאשתך התחילה? 495 00:25:24,250 --> 00:25:27,583 ‏לא. באתי להתנצל 496 00:25:27,666 --> 00:25:29,666 ‏על ההתנהגות המצערת של המשפחה שלי. 497 00:25:30,541 --> 00:25:33,416 ‏אני יודע שאנחנו לא ראויים לסליחה שלכם, 498 00:25:33,958 --> 00:25:35,166 ‏אבל תמבה חזר 499 00:25:36,708 --> 00:25:39,708 ‏וסבו וביוטי עדיין אוהבים זה את זה ‏ורוצים להתחתן. 500 00:25:40,500 --> 00:25:43,166 ‏בבקשה תאמינו לי כשאני אומר ‏שאני כאן כאביו של סבו. 501 00:25:44,083 --> 00:25:47,291 ‏אני לא כאן בתפקידי כשר 502 00:25:47,875 --> 00:25:49,500 ‏או כחבר פרלמנט 503 00:25:50,000 --> 00:25:52,291 ‏או כיועץ מיוחד לנשיא 504 00:25:53,916 --> 00:25:55,125 ‏או כאישיות מפורסמת, 505 00:25:55,583 --> 00:25:58,625 ‏אלוהים! ‏-אני פה כאבא של סבו, 506 00:25:58,708 --> 00:25:59,875 ‏ואני רוצה לבקש מכולכם, 507 00:26:00,500 --> 00:26:02,583 ‏בבקשה, נוכל לתת לילדים שלנו ‏ליהנות מהיום שלהם? 508 00:26:09,833 --> 00:26:12,458 ‏אם רק נוכל לעבור את ארוחת הצהריים היום, 509 00:26:13,833 --> 00:26:17,375 ‏אני בטוח שנוכל ללבן ‏את כל שאר העניינים אחר כך. 510 00:26:22,708 --> 00:26:23,875 ‏בסדר. 511 00:26:25,125 --> 00:26:26,291 ‏מר טוואלה, 512 00:26:30,041 --> 00:26:33,541 ‏אני עושה את זה רק כי אני נוצרייה טובה. 513 00:26:33,625 --> 00:26:35,541 ‏לא תמיד הייתי מאמינה. 514 00:26:35,625 --> 00:26:39,250 ‏אם אשמע מאשתך אפילו ציוץ, 515 00:26:39,625 --> 00:26:40,583 ‏אני אחסל אותה. 516 00:26:42,541 --> 00:26:44,541 ‏הרבה אנשים ניסו במשך השנים. 517 00:26:45,416 --> 00:26:46,333 ‏אני נענית לאתגר. 518 00:26:47,458 --> 00:26:48,666 ‏תודה. 519 00:26:52,500 --> 00:26:54,000 ‏וואו! ‏-תמבה, בבקשה תפסיק להיאבק בי. 520 00:26:54,083 --> 00:26:56,125 ‏אתה צריך לישון. ‏-אל תתייחסי אליי כמו לילד. 521 00:26:56,208 --> 00:26:58,041 ‏אני לא ילד. רק שנייה. 522 00:26:58,125 --> 00:27:00,750 ‏אם לא היית מתנהג כמו ילד, תמבה, ‏לא הייתי צריכה להתייחס אליך ככה. 523 00:27:01,750 --> 00:27:03,041 ‏אין לנו ילד. 524 00:27:03,333 --> 00:27:07,041 ‏איך את יודעת איך מטפלים בילד? ‏תפסיקי, לידיה, בבקשה. 525 00:27:15,250 --> 00:27:16,291 ‏אהובה שלי. 526 00:27:16,833 --> 00:27:18,333 ‏אהובה שלי. 527 00:27:19,541 --> 00:27:20,625 ‏לא. 528 00:27:24,375 --> 00:27:25,291 ‏אהובה שלי. 529 00:27:27,000 --> 00:27:30,291 ‏בואי הנה. 530 00:27:32,041 --> 00:27:32,958 ‏אהובה שלי. 531 00:27:42,541 --> 00:27:45,500 ‏אני אשתה את זה עכשיו. 532 00:27:45,583 --> 00:27:48,208 ‏תשתי את זה אחר כך, טוב? 533 00:27:51,250 --> 00:27:52,375 ‏חברה, מה קרה? 534 00:27:53,208 --> 00:27:55,750 ‏החתונה חזרה. חשבתי שתשמחי. 535 00:27:56,666 --> 00:27:57,875 ‏מישהי ראתה את טומי? 536 00:27:57,958 --> 00:27:59,166 ‏היא כנראה עושה סיבוב שני עם תמבה. 537 00:27:59,250 --> 00:28:00,833 ‏הדבר הזה נכנס... 538 00:28:00,916 --> 00:28:02,791 ‏די! מוקדם מדי. 539 00:28:03,958 --> 00:28:05,750 ‏טוב, זה בסדר, חברה. 540 00:28:06,125 --> 00:28:08,708 ‏אני אלך לחפש אותה ו... 541 00:28:08,791 --> 00:28:10,250 ‏כי אני כזאת... 542 00:28:10,333 --> 00:28:13,416 ‏רפילואה, תעשי לי... רפילואה. ‏אני מדברת אלייך. 543 00:28:13,500 --> 00:28:15,583 ‏תדאגי שזאת כוס היין המבעבע האחרונה שלה. 544 00:28:15,666 --> 00:28:18,541 ‏ותדאגי גם שהיא תלבש תחתונים בצבע בז' 545 00:28:18,625 --> 00:28:22,250 ‏במקום שחור. ובבקשה, אני ממש מבקשת ‏שתדאגי שהיא תחייך היום. 546 00:28:22,333 --> 00:28:23,333 ‏הצלם בדרך, 547 00:28:23,416 --> 00:28:26,166 ‏ואני לא רוצה שהיא תתחרט ‏שהיא לא חייכה היום. 548 00:28:26,250 --> 00:28:27,250 ‏יש פה אווירה מורבידית. 549 00:28:27,333 --> 00:28:29,041 ‏רפילואה! ‏-כן, אדוני! 550 00:28:30,541 --> 00:28:32,083 ‏תחתונית שחורים, מותק. 551 00:28:32,166 --> 00:28:33,083 ‏בז'! 552 00:28:33,166 --> 00:28:34,750 ‏בסדר. 553 00:28:35,208 --> 00:28:37,916 ‏חברה, בואי נשתה. 554 00:28:38,000 --> 00:28:39,833 ‏זה יום החתונה שלך! 555 00:28:42,875 --> 00:28:44,166 ‏זהו זה. 556 00:28:45,291 --> 00:28:46,666 ‏כן. 557 00:28:51,000 --> 00:28:52,625 ‏כדאי שאכנס ואתמודד עם ההשלכות. 558 00:28:53,250 --> 00:28:55,000 ‏אני לא מבין מה הסיפור. 559 00:28:55,083 --> 00:28:56,458 ‏זו לא אשמתך, נכון? 560 00:28:57,000 --> 00:28:58,208 ‏זו אשמתי. 561 00:28:59,875 --> 00:29:01,958 ‏מה הקטע? מה קורה? 562 00:29:03,375 --> 00:29:05,958 ‏לא הייתי כנה איתך באמת. 563 00:29:07,750 --> 00:29:12,750 ‏אז זה... טוב. אני מבין מה קורה פה. 564 00:29:12,833 --> 00:29:15,583 ‏רגע. ‏-רגע. אני יודע. 565 00:29:15,666 --> 00:29:18,375 ‏זה נדוש בטירוף. אני יודע. ‏רק תני לי לעבור את זה. 566 00:29:19,541 --> 00:29:22,625 ‏ניסיתי לשכוח את מה שקרה בינינו, ‏ממש השתדלתי, 567 00:29:22,708 --> 00:29:24,000 ‏אבל לא יכולתי. 568 00:29:25,416 --> 00:29:26,583 ‏את לקחת 569 00:29:26,666 --> 00:29:29,583 ‏את היום הכי גרוע בחיים שלי ‏והפכת אותו ליום הכי טוב בחיים שלי. 570 00:29:31,041 --> 00:29:32,375 ‏תגידי לי שלא הרגשת בדיוק ככה. 571 00:29:35,625 --> 00:29:37,208 ‏תגידי לי שאת לא מרגישה ככה עכשיו. 572 00:29:41,916 --> 00:29:44,083 ‏אלוהים, טומי. חיפשתי אותך. בבקשה, עצור. 573 00:29:44,166 --> 00:29:47,125 ‏היי, אחות, ביוטי צריכה אותך עכשיו, ‏היא ממש צריכה אותך. 574 00:29:47,208 --> 00:29:48,958 ‏כמה שיותר מהר, רוקי. אנחנו חייבות לזוז. 575 00:29:49,041 --> 00:29:51,125 ‏מצאו את תמבה. החתונה כבר לא מבוטלת, קדימה. 576 00:29:51,208 --> 00:29:53,750 ‏טוב, אז תמבה חזר? ‏-כן, הוא חזר. 577 00:29:53,833 --> 00:29:54,916 ‏למה לא סיפרתם לי? 578 00:29:55,000 --> 00:29:56,125 ‏כן. 579 00:29:56,208 --> 00:29:57,833 ‏לא נראה לי שמישהו חשב לעדכן את הפילגש. 580 00:29:57,916 --> 00:30:00,333 ‏מה? ‏-בבקשה, בואי נזוז. 581 00:30:00,416 --> 00:30:02,625 ‏אני צריכה דקה. ‏-אין לנו דקה. 582 00:30:02,708 --> 00:30:04,416 ‏זה לא סובב סביבך. 583 00:30:04,875 --> 00:30:06,125 ‏ברצינות, אלוהים ישמור, 584 00:30:06,208 --> 00:30:07,875 ‏לא הזדיינת עם מספיק גברים בחתונה הזאת? 585 00:30:08,750 --> 00:30:10,541 ‏זה מה שרציתי לספר לך. 586 00:30:10,625 --> 00:30:12,000 ‏לא, רגע. ‏-לעזאזל. 587 00:30:12,083 --> 00:30:14,375 ‏אני צריכה דקה. קאיה, 588 00:30:14,916 --> 00:30:15,875 ‏תקשיב, 589 00:30:16,458 --> 00:30:19,916 ‏לא ידעתי שתמבה אלכוהוליסט. נדפקנו! 590 00:30:20,000 --> 00:30:23,166 ‏אז הזדיינת עם גבר נשוי בחתונה של אחותך? 591 00:30:23,250 --> 00:30:25,833 ‏והקטע המצחיק הוא שגררת אותי ‏ממקום למקום כל היום 592 00:30:25,916 --> 00:30:27,833 ‏בחיפוש אחר היזיז שלך? ‏-לא. 593 00:30:27,916 --> 00:30:28,958 ‏בבקשה תקשיב לי עד הסוף. אני יכולה להסביר. 594 00:30:29,041 --> 00:30:31,375 ‏רק רציתי לתקן את העוול... 595 00:30:31,458 --> 00:30:34,083 ‏רגע, הברזת לי כדי להזדיין איתו? 596 00:30:35,250 --> 00:30:37,000 ‏רציתי לספר לך, טוב? 597 00:30:37,500 --> 00:30:38,708 ‏בולשיט! 598 00:30:38,791 --> 00:30:40,958 ‏חשבתי שהתבגרת, ‏אבל עכשיו אני רואה שאת עדיין ילדה. 599 00:30:41,041 --> 00:30:43,916 ‏את עדיין אנוכית, ‏את עדיין עושה את כל מה שהיית עושה. 600 00:30:44,000 --> 00:30:45,750 ‏כולנו סתם ניצבים במופע של טומי. 601 00:30:45,833 --> 00:30:47,833 ‏לא. ‏-לא, זה בסדר. 602 00:30:48,125 --> 00:30:50,916 ‏תעזבי. בסדר? נתראה. 603 00:30:52,458 --> 00:30:53,750 ‏קאיה, פשוט... טוב. 604 00:30:54,250 --> 00:30:57,833 ‏אני רק רוצה לשבת איתך ו... 605 00:30:59,083 --> 00:31:01,458 ‏תודה. ‏-כן... 606 00:31:01,541 --> 00:31:03,083 ‏השער בכיוון ההוא. 607 00:31:09,291 --> 00:31:13,541 ‏אני מעריכה את העובדה שקרה משהו אינטנסיבי 608 00:31:13,625 --> 00:31:15,958 ‏ואת נראית כאילו את עומדת לבכות, 609 00:31:16,041 --> 00:31:18,708 ‏אבל אני ממש צריכה שתבואי איתי. 610 00:31:18,791 --> 00:31:20,750 ‏טוב. בסדר. אני פשוט... ‏-אנחנו צריכות ללכת כי... 611 00:31:20,833 --> 00:31:22,250 ‏אני צריכה דקה. 612 00:31:22,541 --> 00:31:24,041 ‏האורחים מתחילים להגיע. 613 00:31:24,125 --> 00:31:25,166 ‏טוב. 614 00:31:30,583 --> 00:31:33,250 ‏אלוהים, חברה, את כל כך יפה. 615 00:31:33,333 --> 00:31:35,208 ‏טוב, כולן להירגע. מצאתי אותה. 616 00:31:46,916 --> 00:31:49,333 ‏כולן לפנות את החדר, קדימה. 617 00:31:49,416 --> 00:31:50,541 ‏טוב. 618 00:31:50,833 --> 00:31:52,166 ‏לפנות את החדר. תודה. 619 00:31:57,375 --> 00:31:59,375 ‏מה קרה? 620 00:31:59,458 --> 00:32:02,500 ‏חוץ מזה שהרסתי לך את החתונה ‏ואיבדתי את החבר הכי טוב שלי? 621 00:32:02,583 --> 00:32:04,875 ‏לא, זה שום דבר, באמת. אני פשוט שמחה. 622 00:32:05,250 --> 00:32:06,875 ‏כן. ‏-שמחה שמצאת את תמבה. 623 00:32:07,666 --> 00:32:08,875 ‏תראי אותך. 624 00:32:09,458 --> 00:32:10,916 ‏את מתחתנת. 625 00:32:11,958 --> 00:32:13,250 ‏את מתחתנת! 626 00:32:13,666 --> 00:32:14,541 ‏מה קרה? 627 00:32:15,666 --> 00:32:17,291 ‏טוב, "בי". מה קרה? 628 00:32:17,375 --> 00:32:21,041 ‏ולנסיה צדקה. כל המשפחה הזאת על הפנים. 629 00:32:21,125 --> 00:32:23,958 ‏אין לנו כיוון, אין לנו אבא, ‏אנחנו פשוט על הפנים! 630 00:32:24,041 --> 00:32:26,333 ‏רגע, הכלבה ההיא אמרה את זה? ‏-כן. 631 00:32:27,375 --> 00:32:28,458 ‏דודה ולנסיה. היא רוצה שאני... ‏-טומי! 632 00:32:28,541 --> 00:32:29,375 ‏מה? 633 00:32:31,125 --> 00:32:33,250 ‏ביוטי, מה קרה? 634 00:32:33,333 --> 00:32:36,041 ‏אני לא יכולה לעשות את זה בלי אבא. 635 00:32:37,083 --> 00:32:38,791 ‏אבא? ‏-אבא. 636 00:32:39,208 --> 00:32:41,291 ‏אבא. טוב. יודעת מה, מתוקה? 637 00:32:41,375 --> 00:32:43,416 ‏האורחים כבר מגיעים, 638 00:32:44,583 --> 00:32:46,750 ‏ולא נראה לי שיש לנו ברירה. 639 00:32:47,166 --> 00:32:48,625 ‏טוב. את צודקת. 640 00:32:51,458 --> 00:32:54,208 ‏יודעת מה? זין! בואי ניסע. 641 00:32:55,125 --> 00:32:57,125 ‏מה? ‏-אני בהחלט עומדת להתחרט על זה. 642 00:32:57,208 --> 00:33:00,500 ‏כן, טכנית זאת רק ארוחת צהריים. 643 00:33:00,583 --> 00:33:03,208 ‏ולא כל הכלות מאחרות לחתונה שלהן בכל מקרה? 644 00:33:03,291 --> 00:33:06,125 ‏טוב. כן. אבל את בטוחה? ‏-כן. 645 00:33:06,208 --> 00:33:07,583 ‏כן, אבל צריך לצאת עכשיו. 646 00:33:07,666 --> 00:33:09,125 ‏עוד דבר אחד. 647 00:33:09,791 --> 00:33:12,625 ‏אל תקראי לחתונה שלי ארוחת צהריים. ‏התכוננתי לזה חמישה חודשים. 648 00:33:15,333 --> 00:33:16,583 ‏טוב. ‏-טוב. 649 00:33:17,291 --> 00:33:18,916 ‏יופי, בואי נזוז. 650 00:33:19,000 --> 00:33:19,875 ‏ניקח את הרכב של סבו. 651 00:33:19,958 --> 00:33:20,833 ‏אלך להביא את המפתחות. 652 00:33:31,875 --> 00:33:32,791 ‏עזבתי הרגע את חתונת החלומות שלי 653 00:33:32,875 --> 00:33:34,791 ‏כדי לחפש איש שלא ראיתי יותר משני עשורים? 654 00:33:34,875 --> 00:33:36,291 ‏מאוחר מדי לחשוב בהיגיון. 655 00:33:36,375 --> 00:33:38,541 ‏אני לא המורדת. את המורדת. 656 00:33:38,958 --> 00:33:40,291 ‏את משיגה את מה שאת רוצה. 657 00:33:40,708 --> 00:33:41,833 ‏זה טוב. ‏-לא. 658 00:33:41,916 --> 00:33:44,458 ‏זה לא טוב, להפך, זה רע מאוד. 659 00:33:45,000 --> 00:33:46,250 ‏מה אימא תגיד? 660 00:33:46,333 --> 00:33:47,958 ‏ראית את ביוטי, אימא? 661 00:33:48,041 --> 00:33:49,250 ‏לא, חשבתי שהיא איתך. 662 00:33:49,333 --> 00:33:51,583 ‏לא, אימא, היא נעלמה. כולנו מחפשים אותה. 663 00:33:51,666 --> 00:33:53,208 ‏גם טומי. 664 00:33:56,166 --> 00:33:57,750 ‏תעצרי. ‏-טוב. אלוהים! 665 00:33:57,833 --> 00:34:00,500 ‏תעצרי. ‏-בסדר. 666 00:34:05,625 --> 00:34:07,333 ‏"בי", מה יש? 667 00:34:10,000 --> 00:34:12,541 ‏"בי", מותק, מה יש? 668 00:34:14,125 --> 00:34:17,000 ‏זה לא יכול להיות גרוע ‏כמו להזדיין עם תמבה, נכון? 669 00:34:18,666 --> 00:34:20,125 ‏שיט, רגע! גם את הזדיינת עם תמבה? 670 00:34:20,208 --> 00:34:21,666 ‏מה? מה יש לך? 671 00:34:21,750 --> 00:34:23,500 ‏לא? אוי, אלוהים. 672 00:34:23,583 --> 00:34:26,750 ‏אז מה? טוב. רגע. 673 00:34:27,416 --> 00:34:29,708 ‏ביוטי, בחייך... ‏-אלוהים ישמור! תפסיקי לנחש. 674 00:34:29,791 --> 00:34:31,000 ‏אני בהיריון. 675 00:34:32,958 --> 00:34:34,208 ‏זהו, אמרתי את זה. 676 00:34:34,291 --> 00:34:35,666 ‏לעזאזל! 677 00:34:36,500 --> 00:34:39,083 ‏אימא יודעת? ‏-לא. 678 00:34:39,166 --> 00:34:40,208 ‏אפילו סבו לא יודע. 679 00:34:42,000 --> 00:34:43,416 ‏את צריכה לסתום את הפה. 680 00:34:43,500 --> 00:34:46,625 ‏הפעם היחידה שאני זוכה להיות האחות הטובה, ‏ואני לא בהיריון. 681 00:34:46,708 --> 00:34:49,708 ‏אני רצינית, טומי. אף מילה! ‏-טוב, לא אדבר! 682 00:34:52,375 --> 00:34:55,333 ‏אבל את יודעת שכולם יגלו בסופו של דבר. 683 00:34:55,416 --> 00:34:57,708 ‏אוי, לא, ביוטי, אני אעזור לך. 684 00:34:57,791 --> 00:34:59,833 ‏אני אעזור לכולנו. 685 00:34:59,916 --> 00:35:02,875 ‏יהיה בסדר, "בי". 686 00:35:02,958 --> 00:35:04,666 ‏לא. 687 00:35:15,291 --> 00:35:16,500 ‏היי. ‏-ניסיתי להתקשר אליך. 688 00:35:16,583 --> 00:35:17,708 ‏הטלפון שלי מת לפני שעות, 689 00:35:17,791 --> 00:35:19,958 ‏ונראה שאצטרך מטען בקרוב 690 00:35:20,041 --> 00:35:22,166 ‏כי כל זה צריך לעלות לאינסטגרם. 691 00:35:22,541 --> 00:35:26,166 ‏טוב, אז מתי אפגוש את חמותי? 692 00:35:26,250 --> 00:35:28,916 ‏טרנס, בקשר לזה... ‏בוקאנג, אני צריכה את העזרה שלך. 693 00:35:32,791 --> 00:35:34,041 ‏מי החבר שלך? 694 00:35:36,333 --> 00:35:37,541 ‏אימא, זה ידיד של ביוטי. 695 00:35:38,666 --> 00:35:40,041 ‏איפה ביוטי? 696 00:35:40,125 --> 00:35:43,125 ‏אנחנו מחפשים אותה, ‏ואני לא מוצאת אותה בשום מקום! 697 00:35:48,625 --> 00:35:49,875 ‏מה יש לבחור הזה? 698 00:35:49,958 --> 00:35:51,791 ‏הילדים של היום כל כך חצופים! 699 00:35:51,875 --> 00:35:53,583 ‏אם הוא היה הילד שלי, הייתי מחטיפה לו! 700 00:35:53,666 --> 00:35:54,541 ‏אני צריך ללכת. 701 00:35:54,625 --> 00:35:56,625 ‏בוקאנג, אני צריכה אותך! ‏-האחות מויפון. 702 00:35:56,708 --> 00:35:57,958 ‏יש לנו בעיה. 703 00:35:58,041 --> 00:35:59,708 ‏אומרים שהבנות נסעו לחפש את אדמונד. 704 00:35:59,791 --> 00:36:00,916 ‏הן רוצות להביא אותו הנה. 705 00:36:01,000 --> 00:36:02,291 ‏איך? 706 00:36:02,375 --> 00:36:03,875 ‏ביוטי שלחה לי הודעה לגביו, 707 00:36:03,958 --> 00:36:05,875 ‏שהוא החוליה החסרה או משהו כזה. 708 00:36:05,958 --> 00:36:08,458 ‏תירגעי, יהיה בסדר. 709 00:36:09,041 --> 00:36:10,625 ‏יהיה בסדר. 710 00:36:14,041 --> 00:36:16,541 ‏אחותי, ברצינות, תירגעי. ‏בכלל לא רואים עלייך. 711 00:36:16,625 --> 00:36:17,916 ‏את דווקא די רזה. 712 00:36:18,750 --> 00:36:19,958 ‏תודה. 713 00:36:26,458 --> 00:36:27,333 ‏זה לא אמור לקרות ככה. 714 00:36:27,750 --> 00:36:30,791 ‏אני לא מהבנות שנכנסות להיריון ‏לפני שהן מתחתנות. 715 00:36:32,125 --> 00:36:34,041 ‏דברים קורים ותוכניות משתנות. 716 00:36:35,500 --> 00:36:36,333 ‏הייתי צריכה לספר לסבו, 717 00:36:36,416 --> 00:36:38,791 ‏אבל ולנסיה, היא כבר חושבת שאני גולדיגרית. 718 00:36:38,875 --> 00:36:40,958 ‏עכשיו תדמייני שסבו ‏מציג אותי כארוסתו ההריונית. 719 00:36:41,041 --> 00:36:43,625 ‏למה אכפת לך ממה שאנשים חושבים עלייך? 720 00:36:43,708 --> 00:36:46,416 ‏אני לא כמוך, טומי. אני לא רוצה להיות לבד. 721 00:36:49,875 --> 00:36:51,750 ‏את הרבה יותר דומה לי ממה שנראה לך. 722 00:36:53,041 --> 00:36:55,541 ‏ואני לא זו שמשקרת לארוס שלי. 723 00:36:56,041 --> 00:36:58,625 ‏לפחות אני לוקחת אחריות ולא מעמידה פנים. 724 00:37:04,083 --> 00:37:05,875 ‏אז נבטל את המשימה? ‏-אלוהים, טומי! 725 00:37:05,958 --> 00:37:07,958 ‏לא הילד, בחייך! 726 00:37:08,208 --> 00:37:09,541 ‏האבא הבטלן. 727 00:37:10,791 --> 00:37:12,958 ‏לא. הגענו עד לכאן. 728 00:37:14,083 --> 00:37:15,833 ‏ברגע שאבא יבוא, 729 00:37:15,916 --> 00:37:17,000 ‏אני אתחתן. 730 00:37:17,083 --> 00:37:19,625 ‏אחר כך אספר לסבו והכול יהיה בסדר. 731 00:37:20,416 --> 00:37:21,500 ‏נכון? 732 00:37:22,791 --> 00:37:23,916 ‏לא יודעת, 733 00:37:25,250 --> 00:37:27,083 ‏אבל לפחות ככה לא תעבירי ‏את שארית חייך בחרטות 734 00:37:27,166 --> 00:37:28,833 ‏כי לא חיפשת אותו. 735 00:37:30,000 --> 00:37:32,666 ‏טוב. בואי נזוז. 736 00:37:32,750 --> 00:37:34,000 ‏קדימה. ‏-בסדר. 737 00:37:36,416 --> 00:37:38,583 ‏עזרה? לא? טוב. 738 00:38:30,583 --> 00:38:31,625 ‏מי אלה? 739 00:38:31,708 --> 00:38:33,125 ‏תיכנסי הביתה. 740 00:38:36,541 --> 00:38:37,750 ‏שלום, אבא. 741 00:38:40,625 --> 00:38:41,625 ‏מה את רוצה? 742 00:38:44,000 --> 00:38:45,500 ‏אני מתחתנת. 743 00:38:46,500 --> 00:38:49,041 ‏עם גבר נפלא. קוראים לו סיבוסיסו טוואלה, 744 00:38:49,125 --> 00:38:50,291 ‏והיום החתונה המסורתית שלנו. 745 00:38:50,375 --> 00:38:52,750 ‏אבל לא יכולתי לעשות את זה בלי שתהיה שם. 746 00:38:52,833 --> 00:38:55,041 ‏אני יודעת שזו התראה קצרה, 747 00:38:55,125 --> 00:38:56,833 ‏אבל יהיה מדהים אם תהיה שם 748 00:38:57,291 --> 00:39:00,916 ‏ואולי תוכל ללוות אותי למזבח ‏בחתונה הלבנה שלי. 749 00:39:01,791 --> 00:39:03,125 ‏זה ממש חשוב לי. 750 00:39:03,500 --> 00:39:04,500 ‏בבקשה. 751 00:39:05,625 --> 00:39:07,625 ‏בזבזת את הדלק כשבאת הנה. 752 00:39:08,500 --> 00:39:10,500 ‏יש לי חיים חדשים עכשיו. 753 00:39:13,250 --> 00:39:14,958 ‏וואו. זהו זה? 754 00:39:15,750 --> 00:39:19,291 ‏"יש לך חיים חדשים"? ‏אז הילדות שלך צריכות להתחפף? 755 00:39:19,750 --> 00:39:23,125 ‏אדמונד, אין מדיניות החזרת מוצרים על ילדים. ‏אי אפשר להחזיר לשולח. 756 00:39:23,208 --> 00:39:25,166 ‏טומי. ‏-חכי רגע! 757 00:39:25,458 --> 00:39:28,166 ‏אתה כל כך אנוכי, אתה שקרן! 758 00:39:28,250 --> 00:39:32,708 ‏אתה לא יכול לעשות דבר אחד קטן ‏בשביל הילדים שלך. 759 00:39:33,541 --> 00:39:35,458 ‏אלה שעזבת. ‏-תפסיקי לצעוק. 760 00:39:35,541 --> 00:39:37,875 ‏מה? 761 00:39:37,958 --> 00:39:39,916 ‏המשפחה החדשה שלך תגלה שאתה בטלן! 762 00:39:40,583 --> 00:39:42,416 ‏הם יודעים שנטשת שתי ילדות? 763 00:39:43,291 --> 00:39:44,500 ‏אחת! 764 00:39:46,666 --> 00:39:49,833 ‏אוי, מסכנה שלי. 765 00:39:50,875 --> 00:39:51,916 ‏את לא יודעת? 766 00:39:52,916 --> 00:39:53,750 ‏תני לי לספר לך. 767 00:39:54,833 --> 00:39:57,833 ‏הכלבה המשוטטת של דינאו שהכנסתי הביתה 768 00:39:58,291 --> 00:40:01,291 ‏היא אותה אחת שמזלזלת בי. 769 00:40:02,708 --> 00:40:03,958 ‏אני לא אבא שלך! 770 00:40:06,166 --> 00:40:07,625 ‏לך לעזאזל. 771 00:40:09,041 --> 00:40:10,250 ‏אתה משקר. 772 00:40:12,833 --> 00:40:14,583 ‏אימא שלך היא השקרנית. 773 00:40:15,666 --> 00:40:17,833 ‏מצאתי את הזונה ההיא כשהיא הייתה בהיריון. 774 00:40:19,083 --> 00:40:22,375 ‏היא אולי הבת שלי, 775 00:40:22,666 --> 00:40:28,666 ‏אבל כיוון שדינאו היא זונה שאוהבת גברים, ‏מי יודע? 776 00:40:29,458 --> 00:40:31,750 ‏אבל את... לא שלי! 777 00:40:33,083 --> 00:40:34,625 ‏עכשיו תסתלקו מהשטח שלי. 778 00:40:35,250 --> 00:40:36,541 ‏לכו. 779 00:40:37,500 --> 00:40:38,625 ‏תתחפפו! 780 00:41:36,541 --> 00:41:40,375 ‏תרגום כתוביות: דניאל שרמן