1 00:00:07,043 --> 00:00:09,959 ‪"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:18,793 --> 00:00:20,126 ‪"베벌리힐스" 3 00:00:20,209 --> 00:00:23,918 ‪"12월 23일 ‪빈 관이 발견되기 4시간 전" 4 00:00:36,001 --> 00:00:39,626 ‪"리처드 음키제" 5 00:00:41,501 --> 00:00:42,334 ‪투마이자 6 00:00:42,834 --> 00:00:45,209 ‪문자로 주소 보낼게 7 00:00:45,293 --> 00:00:46,543 ‪20분 후까지 와 8 00:00:46,626 --> 00:00:48,334 ‪무슨 주소요? 9 00:00:48,418 --> 00:00:49,876 ‪어제 말했잖아 10 00:00:49,959 --> 00:00:53,293 ‪암사자는 밤이 되면 ‪강가에서 휴식을 취한다고 11 00:00:53,793 --> 00:00:55,043 ‪새벽 사냥을 대비해서 12 00:00:55,584 --> 00:00:57,376 ‪벌써 해가 떴어 13 00:00:57,459 --> 00:00:59,959 ‪무슨… 뭘 어쩌려고요? 14 00:01:00,043 --> 00:01:03,668 ‪넌 왜 이렇게 늘 말이 많아? 15 00:01:04,376 --> 00:01:05,709 ‪쇼타임이라고 16 00:01:05,793 --> 00:01:08,418 ‪트왈라 녀석들한테 ‪제대로 가르침을 줘야지 17 00:01:08,501 --> 00:01:10,168 ‪가르침요? 18 00:01:10,251 --> 00:01:12,709 ‪가르침? 알았어요 19 00:01:12,793 --> 00:01:13,793 ‪잠시만요 20 00:01:13,876 --> 00:01:19,126 ‪전 누구에게 가르침을 ‪주고 말고 할 자격이 없어요 21 00:01:19,209 --> 00:01:22,584 ‪우리가 시작한 일이니까 ‪우리가 끝을 내야지 22 00:01:23,168 --> 00:01:24,626 ‪에스터가 기다린다고 23 00:01:31,709 --> 00:01:33,168 ‪투마이자, 듣고 있어? 24 00:01:33,251 --> 00:01:34,209 ‪듣고 있어요 25 00:01:34,293 --> 00:01:35,376 ‪그런데 전 26 00:01:36,959 --> 00:01:39,543 ‪그보다 더 중요한 일이 있어서요 27 00:01:41,168 --> 00:01:44,543 ‪전 지금은 여기에 ‪남는 게 좋을 것 같아요 28 00:01:44,626 --> 00:01:46,626 ‪오래는 못 기다려 29 00:01:47,293 --> 00:01:50,543 ‪지금 바로 안 하면 ‪이 계획은 성공 못 해 30 00:01:50,626 --> 00:01:51,543 ‪오늘 해야 한다고 31 00:01:51,626 --> 00:01:52,959 ‪- 하지만 전… ‪- 끊어 32 00:01:59,709 --> 00:02:02,418 ‪더는 도망칠 수 없겠네 33 00:02:03,459 --> 00:02:04,668 ‪자기야 34 00:02:04,751 --> 00:02:06,626 ‪- 응 ‪- 무슨 일 있는 거 아니지? 35 00:02:07,418 --> 00:02:08,709 ‪응, 그럼 36 00:02:10,543 --> 00:02:11,376 ‪괜찮아 37 00:02:11,459 --> 00:02:15,168 ‪생각해 봤는데 우리 오늘 38 00:02:15,251 --> 00:02:16,626 ‪밖에 좀 나갔다 올까? 39 00:02:16,709 --> 00:02:17,959 ‪단둘이서 40 00:02:19,626 --> 00:02:21,501 ‪"시마 샨 부자의 장례와 화장" 41 00:02:21,584 --> 00:02:23,001 ‪화장장? 42 00:02:25,709 --> 00:02:26,626 ‪난 몰라 43 00:02:27,376 --> 00:02:28,418 ‪어떡해 44 00:02:29,001 --> 00:02:30,084 ‪자기야 45 00:02:30,751 --> 00:02:32,418 ‪있잖아 46 00:02:33,293 --> 00:02:34,626 ‪몸이 좀 안 좋아 47 00:02:34,709 --> 00:02:37,668 ‪응, 나 지금 몸이 영 별로야 48 00:02:38,293 --> 00:02:40,293 ‪그러니까, 아무래도 49 00:02:40,376 --> 00:02:42,459 ‪술 때문인 것 같아 50 00:02:42,543 --> 00:02:44,543 ‪난 몰라, 나 그러니까… 51 00:02:45,251 --> 00:02:46,668 ‪핫윙이 필요하겠어 52 00:02:46,751 --> 00:02:49,834 ‪알았어, 룸서비스에 있나 볼게 53 00:02:49,918 --> 00:02:50,834 ‪- 알았지? ‪- 안 돼! 54 00:02:50,918 --> 00:02:52,918 ‪- 아니, 안 돼 ‪- 안 돼? 55 00:02:53,001 --> 00:02:55,168 ‪- 지사제도 ‪- 지사제? 56 00:02:58,834 --> 00:03:01,709 ‪미안, 다 나온다 57 00:03:01,793 --> 00:03:03,918 ‪양쪽이 다 난리야 58 00:03:04,459 --> 00:03:05,918 ‪- 알았어 ‪- 다녀와 59 00:03:06,001 --> 00:03:08,168 ‪10분 안에 올게 60 00:03:08,251 --> 00:03:09,959 ‪카야, 부탁할게 61 00:03:10,043 --> 00:03:12,168 ‪- 의사 부를까? ‪- 사랑해 62 00:03:12,251 --> 00:03:13,834 ‪나도 사랑해 63 00:04:17,293 --> 00:04:18,459 ‪"시마 샨 부자의 장례와 화장" 64 00:04:23,043 --> 00:04:25,126 ‪눈물 없이는 안 끝나겠네 65 00:04:28,126 --> 00:04:31,751 ‪- 대체 무슨 망할 수작이에요? ‪- 투마이자, 말조심해 66 00:04:34,334 --> 00:04:36,834 ‪알았어요, 알았다고요 67 00:04:36,918 --> 00:04:38,293 ‪제발 죽이지 마세요 68 00:04:40,001 --> 00:04:42,001 ‪이걸로 뭘 어쩌라고요? 69 00:04:42,084 --> 00:04:42,918 ‪먹어 70 00:04:43,001 --> 00:04:45,251 ‪어제 술 들이부었잖아 71 00:04:45,334 --> 00:04:48,501 ‪저 숙취 해소하러 온 거 아니에요 72 00:04:48,584 --> 00:04:50,793 ‪대체 여기 왜 온 거냐고요 73 00:04:50,876 --> 00:04:52,584 ‪화장장에 왜 왔어요? 74 00:04:54,668 --> 00:04:56,793 ‪잠깐, 대체 뭐예요? 75 00:04:57,626 --> 00:04:58,918 ‪이제 술 끊을 거예요 76 00:04:59,001 --> 00:05:00,168 ‪저 사람들 누군데요? 77 00:05:00,251 --> 00:05:01,293 ‪말해 줘요 78 00:05:01,793 --> 00:05:03,293 ‪대체 무슨 일이냐고요 79 00:05:03,793 --> 00:05:06,168 ‪잠깐, 저건… 80 00:05:07,126 --> 00:05:08,209 ‪아니에요 81 00:05:09,001 --> 00:05:10,043 ‪말하지 마세요 82 00:05:10,126 --> 00:05:12,209 ‪뭐 하는 건지 알고 싶지 않아요 83 00:05:12,293 --> 00:05:15,001 ‪그리고 분명히 말하는데 84 00:05:15,084 --> 00:05:18,334 ‪전 지금 하는 일에 ‪절대로 반대예요 85 00:05:18,418 --> 00:05:19,959 ‪- 투마이자 ‪- 뭔지는 몰라도 86 00:05:20,459 --> 00:05:22,293 ‪나중엔 다 용서받을 거야 87 00:05:24,876 --> 00:05:27,209 ‪잘못하면 감옥 가는 거 알죠? 88 00:05:27,293 --> 00:05:30,459 ‪이미 몇 번 다녀왔는걸 89 00:05:30,543 --> 00:05:32,668 ‪생각보단 지낼 만해 90 00:05:39,334 --> 00:05:40,834 ‪어디 보자 91 00:05:44,084 --> 00:05:46,793 ‪부탁이니 전화 받아 92 00:05:48,668 --> 00:05:49,834 ‪죄송해요 93 00:05:52,293 --> 00:05:53,501 ‪미치겠네 94 00:05:55,334 --> 00:05:57,334 ‪그레이스 이모, 받아요 95 00:06:12,209 --> 00:06:15,084 ‪네가 제일 아끼는 조카인데 96 00:06:15,168 --> 00:06:18,834 ‪어디 있는진 몰라도 ‪또 사고 치고 있겠지 97 00:06:20,626 --> 00:06:21,626 ‪그럼 카야 98 00:06:22,334 --> 00:06:23,168 ‪받아 99 00:06:32,501 --> 00:06:33,959 {\an8}‪"내 사랑 투미" 100 00:06:34,043 --> 00:06:36,084 {\an8}‪어떻게 된 거야! 101 00:06:40,793 --> 00:06:41,626 ‪망할 102 00:06:45,376 --> 00:06:50,418 ‪"현재" 103 00:06:50,501 --> 00:06:52,543 ‪얼굴에 물이라도 뿌려요 104 00:06:52,626 --> 00:06:54,126 ‪어떻게 된 거야? 105 00:06:54,209 --> 00:06:57,543 ‪우리 어머니 시신 어디 있냐고! 106 00:06:57,626 --> 00:06:58,459 ‪가만 안 둬 107 00:07:04,709 --> 00:07:06,626 ‪할머니 시신을 ‪누가 훔쳐 갔을까요? 108 00:07:07,168 --> 00:07:09,084 ‪- 음키제 자식이야 ‪- 망할 음키제 109 00:07:10,543 --> 00:07:15,043 ‪걱정 마, 우리 애들한테 전화해서 ‪찾아내라고 할 테니까 110 00:07:15,668 --> 00:07:18,584 ‪'애들'이라는 게 ‪너희 조직 애들 얘기야? 111 00:07:19,376 --> 00:07:21,334 ‪지금 그걸 따지자고? ‪엄마 안 찾고 싶어? 112 00:07:21,418 --> 00:07:23,376 ‪- 그런다고 되겠어? ‪- 자꾸 명령하지 마 113 00:07:23,459 --> 00:07:25,834 ‪- 부시! ‪- 맙소사, 어떻게 된 거야? 114 00:07:26,418 --> 00:07:30,043 ‪죽었던 할머니가 깨어나서 ‪돌덩이들로 바뀌었어 115 00:07:30,126 --> 00:07:31,334 ‪그게 아니지 116 00:07:31,418 --> 00:07:32,751 ‪악마의 속임수야 117 00:07:32,834 --> 00:07:33,709 ‪기도하자 118 00:07:34,418 --> 00:07:36,334 ‪잠깐만, 기도를 왜 해? 119 00:07:36,418 --> 00:07:38,334 ‪기도하면 뭐가 나아져? 120 00:07:38,418 --> 00:07:41,459 ‪누군가 주술에 쓰려고 ‪시신을 훔쳤을 거야 121 00:07:43,126 --> 00:07:44,543 ‪그나저나 어디 갔다 왔어? 122 00:07:46,084 --> 00:07:52,418 ‪내 퇴직 관련해서 ‪마무리해야 할 게 있어서 123 00:07:52,501 --> 00:07:55,126 ‪그나마 투미가 이 일과는 ‪관련 없어서 다행이네 124 00:07:59,001 --> 00:07:59,959 ‪왜? 125 00:08:00,834 --> 00:08:04,376 ‪관련 없겠지만 관이 떨어지기 전에 ‪언니한테서 전화가 왔었어요 126 00:08:04,459 --> 00:08:07,334 ‪우연이겠지 ‪카야, 투미는? 127 00:08:08,001 --> 00:08:09,501 ‪투미 말로는 128 00:08:10,001 --> 00:08:12,709 ‪장례식 도우러 온댔어요 129 00:08:12,793 --> 00:08:13,626 ‪잠시만요 130 00:08:13,709 --> 00:08:15,126 ‪그게 무슨 말이에요? 131 00:08:17,793 --> 00:08:19,001 ‪- 아니에요 ‪- 별거 아니에요 132 00:08:20,459 --> 00:08:21,501 ‪뭔가 말했잖아요 133 00:08:22,418 --> 00:08:23,751 ‪기도하고 있었어요 134 00:08:23,834 --> 00:08:25,501 ‪투미가 저한테도 전화했네요 135 00:08:26,084 --> 00:08:27,584 ‪- 거봐 ‪- 이번엔 뭘 어쨌죠? 136 00:08:28,751 --> 00:08:29,918 ‪투미가 뭘 어쨌냐고요 137 00:08:30,001 --> 00:08:32,126 ‪걘 이 일과 관련 없어요 138 00:08:33,418 --> 00:08:34,584 ‪- 뷰티 ‪- 어머니 139 00:08:34,668 --> 00:08:35,668 ‪말해 봐 140 00:08:36,834 --> 00:08:37,959 ‪분명히 141 00:08:38,668 --> 00:08:39,876 ‪뭔가가 있어 142 00:08:39,959 --> 00:08:43,251 ‪소형 밴을 타고 안치소 근처를 ‪지나가는 걸 봤대 143 00:08:43,334 --> 00:08:45,043 ‪이제 알겠어요? 144 00:08:46,418 --> 00:08:47,793 ‪내가 뭐랬어? 145 00:08:48,293 --> 00:08:50,501 ‪그러니까 빨리 털어놔요 146 00:09:01,209 --> 00:09:02,876 ‪저기 147 00:09:03,876 --> 00:09:06,626 ‪잠깐, 기다려요 148 00:09:07,126 --> 00:09:09,251 ‪제가 생각해 봤는데 149 00:09:09,751 --> 00:09:12,626 ‪트왈라 가족과 ‪거래할 수도 있을 것 같아요 150 00:09:12,709 --> 00:09:16,834 ‪원하는 걸 달라고 하는 거죠 ‪그게 돈이든 151 00:09:16,918 --> 00:09:18,043 ‪- 사과든 간에요 ‪- 아니 152 00:09:18,126 --> 00:09:22,459 ‪부자와 거래하는 건 ‪멍청이들뿐이지 153 00:09:22,543 --> 00:09:24,834 ‪우린 에스터의 바람을 ‪이뤄주는 것뿐이야 154 00:09:26,168 --> 00:09:27,334 ‪죄송하지만 155 00:09:27,418 --> 00:09:29,418 ‪전 더 이상 에스터 할머니가 156 00:09:29,501 --> 00:09:31,418 ‪원하는 대로 해드리기 싫어요 157 00:09:32,168 --> 00:09:34,959 ‪죄송하지만 애초에 할머니 때문에 ‪일이 꼬인 거라고요 158 00:09:35,459 --> 00:09:36,793 ‪- 그런데 이제… ‪- 아니 159 00:09:36,876 --> 00:09:39,543 ‪- 자책할 것 없어 ‪- 저도 그러기 싫어요 160 00:09:39,626 --> 00:09:42,626 ‪하지만 결국은 ‪모두가 제 탓을 할 거라고요 161 00:09:45,126 --> 00:09:46,459 ‪다 제가 문제인가 봐요 162 00:09:47,084 --> 00:09:48,501 ‪지금 넣어도 불 충분할 거야 163 00:09:48,584 --> 00:09:50,293 ‪잠깐만요! 164 00:09:50,376 --> 00:09:52,918 ‪제발 부탁드릴게요 165 00:09:53,001 --> 00:09:55,751 ‪저 정말 절박해요 166 00:09:55,834 --> 00:09:56,876 ‪제발 이러지 마세요 167 00:09:56,959 --> 00:09:59,251 ‪부탁이에요, 잠시만요 168 00:09:59,334 --> 00:10:00,168 ‪드디어 왔다! 169 00:10:00,251 --> 00:10:01,918 ‪"뷰티" 170 00:10:02,001 --> 00:10:05,668 ‪빨리 화장실 좀 다녀올 테니까 171 00:10:06,251 --> 00:10:08,626 ‪제가 안 할 법한 행동은 ‪하지 말아주세요 172 00:10:08,709 --> 00:10:10,043 ‪시신 태우는 거요 173 00:10:12,834 --> 00:10:14,084 ‪왜 전화 안 받았어? 174 00:10:14,168 --> 00:10:16,209 ‪엄청난 일이 벌어지고 있어 175 00:10:16,293 --> 00:10:18,918 ‪- 음키제 씨가 시신을 훔쳤어 ‪- 할머니 시신을 도둑맞았어 176 00:10:21,376 --> 00:10:25,334 ‪뷰티, 스부가 밤일 ‪엄청 잘하는 거 맞지? 177 00:10:25,418 --> 00:10:28,459 ‪그것도 아니라면 ‪그 가족은 손절하는 게 나아 178 00:10:28,543 --> 00:10:29,626 ‪투미 언니 179 00:10:29,709 --> 00:10:32,709 ‪이 음키제란 인간 ‪완전히 사이코라고 180 00:10:32,793 --> 00:10:35,543 ‪처음엔 아침 사냥 이야기를 하더니 181 00:10:35,626 --> 00:10:39,043 ‪갑자기 밴에서 남자 넷이 ‪관을 들고 내리잖아 182 00:10:39,126 --> 00:10:42,043 ‪그리고 숙취 해소에 좋다면서 ‪소금 뿌린 토마토를 주고… 183 00:10:42,126 --> 00:10:44,418 ‪야, 엉덩이 가벼운 애 184 00:10:44,501 --> 00:10:47,043 ‪토마토 얘기 ‪아무도 관심 없으니까 꺼져 185 00:10:48,709 --> 00:10:51,626 ‪뷰티, 언제부터 스피커폰이었어? 186 00:10:52,168 --> 00:10:54,918 ‪내 어머니가 어디 계신지나 말해! 187 00:10:55,001 --> 00:10:57,668 ‪그래, 어머니 위치나 말하라고! 188 00:10:57,751 --> 00:10:58,668 ‪말해 189 00:10:58,751 --> 00:10:59,918 ‪내가 이미 한 말이잖아 190 00:11:00,001 --> 00:11:01,334 ‪여기 화장장이야 191 00:11:01,418 --> 00:11:04,334 ‪할머니 남자친구가 ‪시신을 태우려고 하는데 192 00:11:04,418 --> 00:11:09,668 ‪무슨 말을 해도 안 통하니까 ‪너나 거기 있는 분들이나 193 00:11:09,751 --> 00:11:11,501 ‪도울 생각 있으면 빨리 와 194 00:11:11,584 --> 00:11:13,501 ‪알았어, 바로 갈게 195 00:11:13,584 --> 00:11:14,709 ‪시간 좀 끌어 봐 196 00:11:15,626 --> 00:11:16,501 ‪알았어요 197 00:11:17,293 --> 00:11:18,793 ‪돌겠네 정말 198 00:11:18,876 --> 00:11:20,043 ‪나한테 맡겨 199 00:11:20,126 --> 00:11:22,793 ‪우리 애들 모아서 ‪남자답게 해결할 거야 200 00:11:22,876 --> 00:11:24,584 ‪그딴 짓 할 시간 없어 201 00:11:24,668 --> 00:11:28,126 ‪이게 콰타나줄루 방식이야 ‪알아들어? 202 00:11:28,209 --> 00:11:29,918 ‪음키제를 막아야 해 203 00:11:30,001 --> 00:11:31,168 ‪나도 같이 가 204 00:11:31,251 --> 00:11:32,168 ‪가자 205 00:11:33,793 --> 00:11:36,376 ‪이리들 와, 너희는 어디 가게? 206 00:11:37,168 --> 00:11:38,543 ‪잘 들어 207 00:11:38,626 --> 00:11:40,209 ‪날 도와야 할 거 아냐 208 00:11:40,293 --> 00:11:41,876 ‪손님들이 오고 있는데 209 00:11:41,959 --> 00:11:43,376 ‪너희가 가면 누가 도와? 210 00:11:44,084 --> 00:11:46,501 ‪얼른 가서 차나 끓여 211 00:11:47,001 --> 00:11:48,209 ‪얼른! 212 00:11:48,293 --> 00:11:51,751 ‪카야, 저 사람들이 ‪투미를 죽이기 전에 가야 해 213 00:11:51,834 --> 00:11:52,876 ‪얼른 가요 214 00:11:59,168 --> 00:12:02,584 ‪기도부터 해야 하지 않을까요? 215 00:12:03,834 --> 00:12:04,709 ‪기도? 216 00:12:05,834 --> 00:12:06,668 ‪네가? 217 00:12:07,959 --> 00:12:09,584 ‪- 필요 없어 ‪- 안 돼요 218 00:12:09,668 --> 00:12:12,626 ‪그냥 이러면… 219 00:12:12,709 --> 00:12:14,334 ‪이렇게 보내면 안 되죠 220 00:12:14,834 --> 00:12:15,709 ‪안 돼요 221 00:12:16,626 --> 00:12:19,584 ‪에스터 할머니께 예의를 갖춰야죠 222 00:12:21,959 --> 00:12:22,793 ‪제발요 223 00:12:24,876 --> 00:12:26,084 ‪좋아요 224 00:12:31,876 --> 00:12:33,376 ‪먼저 시작할 거야? 225 00:12:34,293 --> 00:12:35,126 ‪제가요? 226 00:12:35,209 --> 00:12:36,959 ‪- 그래 ‪- 아, 그럼요 227 00:12:37,043 --> 00:12:41,584 ‪제가 사랑을… ‪아니, 사랑 노래를 바칠게요 228 00:12:41,668 --> 00:12:42,751 ‪- 그래 ‪- 찬송가예요 229 00:12:42,834 --> 00:12:43,668 ‪알았어 230 00:12:55,584 --> 00:12:59,209 ‪같이 해 주실래요? ‪노래, 아니, 찬송요 231 00:13:21,668 --> 00:13:22,543 ‪기도합시다 232 00:13:25,709 --> 00:13:27,293 ‪오, 주님이시여 233 00:13:32,626 --> 00:13:37,209 ‪아버지께서는 ‪처음이자 마지막이시며 234 00:13:37,918 --> 00:13:41,043 ‪- 아버지의 빛 속에서 찬미합니다 ‪- 이제 그만해 235 00:13:41,126 --> 00:13:43,001 ‪신도 네 목소리에 질렸겠다 236 00:13:43,084 --> 00:13:44,626 ‪투미, 뭐 하는 거야? 237 00:13:44,709 --> 00:13:48,209 ‪엄마, 제 말 들어보세요 ‪다 설명할게요 238 00:13:48,293 --> 00:13:50,168 ‪죽여버릴 거야 239 00:13:52,459 --> 00:13:54,293 ‪아빠, 진정하세요 240 00:13:54,376 --> 00:13:55,793 ‪감히 내 어머니 시신을 훔쳐? 241 00:13:56,501 --> 00:14:00,168 ‪시야가 없어서 다행인 줄 알아 ‪아니면 우리 손에 죽었을 테니까 242 00:14:00,251 --> 00:14:01,293 ‪저 불 꺼 243 00:14:01,376 --> 00:14:02,626 ‪불 끄라고! 244 00:14:04,626 --> 00:14:06,209 ‪- 잘 들어 ‪- 죽여버릴 거야 245 00:14:07,626 --> 00:14:11,043 ‪이렇게라도 해야 ‪네가 내 말에 귀 기울일 거 아냐 246 00:14:11,126 --> 00:14:13,543 ‪잠깐, 처음부터 ‪다 계획한 거라고요? 247 00:14:13,626 --> 00:14:15,001 ‪그래 248 00:14:15,584 --> 00:14:17,126 ‪어떤 상황인지 알고 있었어? 249 00:14:17,209 --> 00:14:18,626 ‪어떻게 된 건지 모르겠어요 250 00:14:18,709 --> 00:14:20,834 ‪여기에 다 쓰여 있어 251 00:14:20,918 --> 00:14:22,168 ‪뭐가 쓰여 있는데? 252 00:14:23,376 --> 00:14:26,043 ‪에스터는 장례를 ‪크게 치르고 싶지 않다고 했어 253 00:14:26,126 --> 00:14:28,376 ‪우리 어머니에 대해 뭘 안다고! 254 00:14:29,084 --> 00:14:29,959 ‪진정해요 255 00:14:30,043 --> 00:14:31,209 ‪부시, 들어 봐 256 00:14:31,959 --> 00:14:34,876 ‪어머니는 네가 파산한 걸 ‪이미 알고 있었어 257 00:14:34,959 --> 00:14:36,334 ‪파산? 258 00:14:36,418 --> 00:14:37,793 ‪- 뭐라고요? ‪- 아니에요 259 00:14:37,876 --> 00:14:38,876 ‪파산한 거 아니에요 260 00:14:38,959 --> 00:14:39,959 ‪잘 들어요 261 00:14:40,043 --> 00:14:42,793 ‪우리를 당신들 같은 ‪가난뱅이로 만들지 말아요 262 00:14:42,876 --> 00:14:44,251 ‪- 아빠 ‪- 왜? 263 00:14:44,334 --> 00:14:45,459 ‪뭐라는 거예요? 264 00:14:45,543 --> 00:14:46,501 ‪그게 265 00:14:48,168 --> 00:14:51,584 ‪다소 진실이 있긴 한데… 266 00:14:51,668 --> 00:14:53,418 ‪다소 진실요? 267 00:14:53,501 --> 00:14:54,376 ‪스부 268 00:14:58,501 --> 00:14:59,376 ‪잠깐 269 00:14:59,459 --> 00:15:02,584 ‪- 저 빼고는 다 알고 있었어요? ‪- 아니야 270 00:15:02,668 --> 00:15:05,584 ‪너한테 걱정거리 ‪더 안 주려고 그런 거야 271 00:15:06,376 --> 00:15:07,959 ‪- 그때 이후로 ‪- 그때? 272 00:15:09,501 --> 00:15:10,501 ‪말하세요 273 00:15:12,834 --> 00:15:14,334 ‪유산이란 말을 왜 못 해요? 274 00:15:14,418 --> 00:15:18,209 ‪우리 가족은 왜 서로에게 ‪해야 할 말을 안 하냐고요 275 00:15:18,293 --> 00:15:20,626 ‪- 스부, 그게… ‪- 됐고, 끝까지 들어 276 00:15:21,209 --> 00:15:24,126 ‪그러니까 할머니가 ‪잘 알지도 못하는 277 00:15:24,209 --> 00:15:25,626 ‪투미한테 부탁한 거예요 278 00:15:25,709 --> 00:15:27,251 ‪가족이 아니라 279 00:15:27,918 --> 00:15:29,668 ‪- 정말 지긋지긋해 ‪- 스부 280 00:15:29,751 --> 00:15:32,709 ‪- 이제 지긋지긋하다고요 ‪- 스부시소! 281 00:15:32,793 --> 00:15:34,459 ‪나 좀 내버려 둬! 282 00:15:34,543 --> 00:15:35,876 ‪맞는 말 하네 283 00:15:35,959 --> 00:15:39,793 ‪투마이자한테 고맙다고 해야지 284 00:15:39,876 --> 00:15:41,001 ‪뭐요? 285 00:15:41,084 --> 00:15:43,084 ‪만난 지 하루밖에 안 됐지만 286 00:15:43,168 --> 00:15:47,501 ‪뒤에서도 소 젖을 짤 여자처럼 ‪보이더라고 287 00:15:47,584 --> 00:15:50,876 ‪옆에는 저런 여자가 있어야 해 288 00:15:51,709 --> 00:15:56,543 ‪특히 강물이 말랐는데 ‪목마른 사자들이 있을 땐 말이야 289 00:15:57,418 --> 00:16:00,793 ‪여기 서서 당신 같은 늙은이한테 ‪소젖 마시고 사자 젖을 짜는 290 00:16:00,876 --> 00:16:03,709 ‪여자에 관한 잔소리 따위 ‪듣기 싫어요 291 00:16:03,793 --> 00:16:05,334 ‪- 부시 ‪- 대체 무슨 소리예요? 292 00:16:05,418 --> 00:16:07,001 ‪- 머리 다친 거 아니에요? ‪- 들어보라고 293 00:16:07,584 --> 00:16:08,959 ‪오해하지는 마 294 00:16:09,043 --> 00:16:11,834 ‪네 엄마는 너와 시야가 295 00:16:11,918 --> 00:16:15,959 ‪얼마나 자기를 아끼고 ‪챙기는지 잘 알고 있었어 296 00:16:16,043 --> 00:16:18,001 ‪널 뭐라고 불렀더라? 297 00:16:19,001 --> 00:16:19,918 ‪맞다, 마마보이 298 00:16:20,834 --> 00:16:25,751 ‪그래서 자기 때문에 ‪싸우지 않길 바란 거야 299 00:16:25,834 --> 00:16:28,543 ‪아들들에게 가장 ‪도움이 될 방법을 생각한 거지 300 00:16:28,626 --> 00:16:31,709 ‪그러니 착한 아들답게 행동하면 돼 301 00:16:32,209 --> 00:16:35,126 ‪엄마가 대견하게 여기도록 302 00:16:41,543 --> 00:16:42,584 ‪알았어요 303 00:16:42,668 --> 00:16:44,501 ‪- 좋아 ‪- 대신 동생도 불러야겠어요 304 00:16:45,626 --> 00:16:47,293 ‪부시, 같이 가 305 00:16:52,084 --> 00:16:55,418 ‪시야, 이제 그만해 ‪내일 장례식 안 할 거야 306 00:16:55,501 --> 00:16:57,584 ‪무슨 소리야? ‪애들 모았어, 주소나 불러 307 00:16:57,668 --> 00:16:59,668 ‪됐다고, 나중에 다 설명할게 308 00:16:59,751 --> 00:17:01,334 ‪- 알았어? ‪- 형, 이건… 309 00:17:01,418 --> 00:17:02,459 ‪부시 310 00:17:02,543 --> 00:17:08,459 ‪어머님을 위해 별장에서 ‪소규모로 장례식을 하자 311 00:17:08,543 --> 00:17:10,543 ‪성가신 이웃들 없이 312 00:17:10,626 --> 00:17:12,209 ‪좋은 생각이야 313 00:17:12,293 --> 00:17:15,543 ‪그런데 목사님은 아직 못 구했어 314 00:17:17,334 --> 00:17:19,043 ‪- 셀로 부인 ‪- 네 315 00:17:19,126 --> 00:17:23,334 ‪문제가 하나 있는데 ‪부인 도움이 필요해요 316 00:17:23,959 --> 00:17:27,626 ‪부득이한 사정으로 ‪목사님이 오실 수가 없다네요 317 00:17:27,709 --> 00:17:30,418 ‪할렐루야, 영광이에요 ‪신께선 선한 분이시죠 318 00:17:30,501 --> 00:17:32,209 ‪- 주님께 영광! ‪- 화내지 마 319 00:17:32,293 --> 00:17:35,126 ‪내가 왜? 나 화 안 났어 320 00:17:35,209 --> 00:17:37,293 ‪당신이 저 가족을 도와준 셈이잖아 321 00:17:37,959 --> 00:17:41,501 ‪물론 연출이 과하긴 했지만 ‪넌 항상 날 놀라게 하지 322 00:17:42,084 --> 00:17:45,876 ‪그래서 나도 널 따라 해 보려고 323 00:17:46,584 --> 00:17:49,751 ‪여러분, 실례지만 ‪잠시 시간 좀 내주시겠어요? 324 00:17:49,834 --> 00:17:51,751 ‪제가 하고 싶은 말이 있어요 325 00:17:51,834 --> 00:17:52,876 ‪또 뭐죠? 326 00:17:52,959 --> 00:17:55,751 ‪어머니, 이게 정석은 아니지만 327 00:17:55,834 --> 00:17:59,043 ‪타이밍이 딱 좋은 것 같아서요 ‪저도 더는 못 기다리겠고요 328 00:18:00,626 --> 00:18:01,501 ‪전 이 여자를 사랑해요 329 00:18:01,584 --> 00:18:02,584 ‪난 몰라 330 00:18:02,668 --> 00:18:04,793 ‪자기 마음이 시키는 대로 하거든요 331 00:18:04,876 --> 00:18:06,543 ‪이제 저도 그러려고요 332 00:18:07,584 --> 00:18:08,459 ‪뭐 하려고? 333 00:18:08,543 --> 00:18:10,543 ‪진심이야? 이런 때? 334 00:18:11,293 --> 00:18:14,459 ‪보이투멜로 셀로 ‪네가 없으면 내 인생은 무의미해 335 00:18:15,293 --> 00:18:16,876 ‪여기 화장장 앞이야 336 00:18:16,959 --> 00:18:19,626 ‪아는데 적당한 때가 오길 ‪기다리는 것도 지쳤어 337 00:18:19,709 --> 00:18:23,084 ‪그래서 지금 얘기할게 ‪자기가 내 동반자가 돼주길 원해 338 00:18:23,168 --> 00:18:27,793 ‪내 가장 친한 친구, 무엇보다도 ‪내 아내가 되어주면 좋겠어 339 00:18:28,709 --> 00:18:31,293 ‪날 세상에서 가장 ‪행복한 남자로 만들어 줘 340 00:18:31,793 --> 00:18:32,918 ‪나랑 결혼해 줄래? 341 00:18:36,418 --> 00:18:39,668 ‪축하 파티를 열어야겠네 342 00:18:42,793 --> 00:18:44,834 ‪하겠다고 해 343 00:18:45,376 --> 00:18:48,334 ‪- 그래 ‪- 그래? 결혼한대요 344 00:18:48,418 --> 00:18:49,251 ‪그렇지! 345 00:18:49,834 --> 00:18:53,251 ‪부시, 저 사람들은 배려란 게 없네 346 00:18:53,334 --> 00:18:55,334 ‪상중인 사람들 앞에서 결혼이라니 347 00:18:56,668 --> 00:18:57,668 ‪가자 348 00:19:01,209 --> 00:19:02,376 ‪투미 349 00:19:03,043 --> 00:19:04,334 ‪립스틱이라도 좀 발라 350 00:19:04,418 --> 00:19:06,001 ‪안에 가방 두고 왔어 351 00:19:06,084 --> 00:19:07,418 ‪- 가지 마 ‪- 이따가 가져와 352 00:19:07,501 --> 00:19:11,293 ‪목사님과 신도들 전부 기뻐하겠어 353 00:19:30,876 --> 00:19:33,418 ‪그 인간이 이기게 놔둘 거야? 354 00:19:37,209 --> 00:19:39,168 ‪싸우는 거 지겹지도 않아? 355 00:19:42,293 --> 00:19:43,543 ‪내 어머니잖아 356 00:19:44,084 --> 00:19:46,418 ‪아들의 의무를 다해 ‪제대로 보내드릴 거야 357 00:19:46,501 --> 00:19:48,459 ‪혼자 하는 한이 있어도 358 00:19:53,293 --> 00:19:55,209 ‪시야, 어머니가 원하신 거야 359 00:19:58,793 --> 00:19:59,918 ‪들어 봐 360 00:20:00,959 --> 00:20:04,293 ‪내가 말한 방식대로 ‪하기 싫다면 좋아 361 00:20:06,084 --> 00:20:07,543 ‪정 그렇다면 362 00:20:08,043 --> 00:20:09,293 ‪네가 원하는 방식으로 하자 363 00:20:12,334 --> 00:20:13,209 ‪그래도 364 00:20:15,209 --> 00:20:18,001 ‪뭐든 둘이 같이하면 좋겠어 365 00:20:18,668 --> 00:20:19,751 ‪뜻을 모아서 366 00:20:21,084 --> 00:20:22,626 ‪이제 어머니는 보내드려야 해 367 00:20:30,043 --> 00:20:31,084 ‪알아 368 00:20:31,751 --> 00:20:32,626 ‪괜찮아 369 00:20:33,959 --> 00:20:36,001 ‪다 알아 370 00:20:42,876 --> 00:20:44,168 ‪그래 371 00:20:50,668 --> 00:20:51,668 ‪마브르 372 00:20:55,209 --> 00:20:57,043 ‪관은 우리가 써도 되지? 373 00:20:58,251 --> 00:20:59,334 ‪하여튼 374 00:21:03,001 --> 00:21:04,626 ‪정말 못 말려 375 00:21:05,376 --> 00:21:06,418 ‪별소리를 다 해 376 00:21:07,293 --> 00:21:08,376 ‪금으로 장식돼 있잖아 377 00:21:09,501 --> 00:21:10,584 ‪사랑한다, 동생 378 00:21:16,376 --> 00:21:19,834 ‪아빠 못 보셨어요? ‪전화를 안 받으세요 379 00:21:21,793 --> 00:21:23,209 ‪와서 좀 앉아 봐 380 00:21:35,084 --> 00:21:36,334 ‪떠나신 거죠? 381 00:21:37,709 --> 00:21:38,793 ‪속상하겠구나 382 00:21:39,876 --> 00:21:42,334 ‪알고 있었어요 ‪믿고 싶지 않았을 뿐이지 383 00:21:43,209 --> 00:21:44,501 ‪나도 그래 384 00:21:45,668 --> 00:21:46,876 ‪스부 말이 맞았어요 385 00:21:47,876 --> 00:21:49,793 ‪저랑은 이제 말도 안 섞으려 하죠 386 00:21:52,084 --> 00:21:54,251 ‪제가 사랑하는 사람은 ‪왜 자꾸 절 떠나는 걸까요? 387 00:21:54,834 --> 00:21:55,834 ‪아니 388 00:21:56,918 --> 00:21:58,376 ‪스부는 떠나지 않았어 389 00:21:59,793 --> 00:22:01,459 ‪뷰티, 인생이란 그런 거야 390 00:22:02,001 --> 00:22:03,668 ‪자꾸만 시련이 오지 391 00:22:03,751 --> 00:22:05,751 ‪그래도 좋은 일들만 기억하렴 392 00:22:06,334 --> 00:22:08,418 ‪좋은 게 하나도 안 남은 것 같아요 393 00:22:08,918 --> 00:22:09,751 ‪아니야 394 00:22:09,834 --> 00:22:13,043 ‪거짓말쟁이에 사기꾼인데도 395 00:22:13,126 --> 00:22:16,668 ‪네 아빠라는 이유로 ‪남편이 도와준다고 했잖니 396 00:22:16,751 --> 00:22:18,584 ‪그 아무 쓸모 없는 놈을… 397 00:22:20,459 --> 00:22:24,084 ‪내 말은, 그런 상대는 ‪쉽게 만날 수 없단 거야 398 00:22:24,793 --> 00:22:25,793 ‪그러니 지켜내야지 399 00:22:26,293 --> 00:22:27,918 ‪결국 널 살리는 일이니까 400 00:22:28,584 --> 00:22:33,001 ‪에드문드가 떠났을 때 ‪나도 너랑 투미 덕에 살 수 있었어 401 00:22:43,793 --> 00:22:45,418 ‪나만 두고 죽지 마세요 402 00:23:19,668 --> 00:23:22,084 ‪스부시소, 미안하다 403 00:23:25,293 --> 00:23:26,876 ‪너한테 상처 안 주려고 그랬어 404 00:23:27,376 --> 00:23:28,334 ‪상처 안 주려고요? 405 00:23:29,084 --> 00:23:30,418 ‪거짓말을 해서요? 406 00:23:31,376 --> 00:23:34,543 ‪거짓말이라기보단 ‪진실을 숨긴 거지 407 00:23:35,876 --> 00:23:39,209 ‪어차피 내가 감옥에 가면 ‪전부 알게 되겠지만 408 00:23:39,293 --> 00:23:40,334 ‪감옥요? 409 00:23:41,209 --> 00:23:44,251 ‪특별수사대와 국세청을 ‪평생 피해 다닐 순 없으니까 410 00:23:44,334 --> 00:23:46,376 ‪아빠, 무슨 말씀이세요? 411 00:23:48,584 --> 00:23:50,293 ‪몇 달 전에 412 00:23:51,543 --> 00:23:52,834 ‪편지가 왔어 413 00:23:52,918 --> 00:23:55,084 ‪세금과 자금 사용과 관련해 414 00:23:55,918 --> 00:23:57,251 ‪감사가 있을 거라고 415 00:23:58,459 --> 00:24:02,251 ‪그다음엔 국정농단과 관련해 ‪조사가 있을 거란 소문을 들었는데 416 00:24:03,168 --> 00:24:08,334 ‪그냥 무시하고 지나가면 ‪다 괜찮아질 줄 알았어 417 00:24:09,959 --> 00:24:11,668 ‪그런데 내 계좌가 다 동결됐지 418 00:24:13,043 --> 00:24:14,251 ‪전에 받은 편지에는 419 00:24:14,918 --> 00:24:16,418 ‪정확히 뭐라고 쓰여 있었는데요? 420 00:24:18,959 --> 00:24:20,293 ‪그게 뭐가 중요하겠어 421 00:24:21,584 --> 00:24:23,043 ‪난 내 운명을 알아 422 00:24:24,459 --> 00:24:27,001 ‪그 이상을 위해 423 00:24:27,793 --> 00:24:29,043 ‪살고자 했지 424 00:24:31,209 --> 00:24:32,626 ‪필요하다면 425 00:24:32,709 --> 00:24:34,126 ‪그 이상을 위해 426 00:24:35,251 --> 00:24:37,043 ‪죽을 준비도 되어 있어 427 00:24:38,584 --> 00:24:40,376 ‪방금 만델라 명언 인용한 거예요? 428 00:24:40,459 --> 00:24:44,584 ‪세금 문제를 만델라 대통령이 ‪감옥 가는 것에 비교했어요? 429 00:24:44,668 --> 00:24:45,918 ‪아는지 모르겠는데 430 00:24:46,626 --> 00:24:49,126 ‪나랑 마디바랑 ‪둘 다 왓츠앱 사용해 431 00:24:51,459 --> 00:24:54,209 ‪그 편지랑 세무 자료들 줘 보세요 432 00:24:54,293 --> 00:24:56,668 ‪보고 뭔가 방법이 ‪생각날 수도 있으니까요 433 00:24:59,959 --> 00:25:01,501 ‪너한테 말한 적은 없다만 434 00:25:03,543 --> 00:25:05,959 ‪우리가 제일 아끼는 아들은 너야 435 00:25:08,168 --> 00:25:09,084 ‪알았어요 436 00:25:16,084 --> 00:25:17,501 ‪템바한테는 비밀이다 437 00:25:37,418 --> 00:25:38,418 ‪저기 438 00:25:39,626 --> 00:25:41,918 ‪- 이건 뭐야? ‪- 이게 원래 계획이었어 439 00:25:42,959 --> 00:25:44,501 ‪- 진짜야 ‪- 그래? 440 00:25:46,793 --> 00:25:50,209 ‪난 화장장 프러포즈가 441 00:25:50,293 --> 00:25:53,001 ‪더 낭만적이라고 생각했거든 442 00:25:53,543 --> 00:25:57,126 ‪분위기에 휩쓸리긴 했지만 ‪애들한텐 재밌는 일화가 될 거야 443 00:25:57,209 --> 00:25:58,209 ‪애들? 444 00:25:58,709 --> 00:25:59,543 ‪하나가 아니네 445 00:26:00,709 --> 00:26:04,709 ‪지금 빠진 건 딱 하나야 446 00:26:06,751 --> 00:26:07,584 ‪이거 447 00:26:08,584 --> 00:26:09,418 ‪맞지? 448 00:26:15,376 --> 00:26:16,584 ‪왜? 무슨 문제 있어? 449 00:26:17,168 --> 00:26:18,251 ‪마음에 안 들어? 450 00:26:19,584 --> 00:26:22,918 ‪아니, 난 그냥… ‪아니야 451 00:26:24,793 --> 00:26:26,334 ‪- 정말 예뻐 ‪- 그래? 452 00:26:26,834 --> 00:26:28,001 ‪- 응 ‪- 그렇지? 453 00:26:30,918 --> 00:26:33,459 ‪그냥 불과 얼마 전에 454 00:26:34,043 --> 00:26:35,209 ‪우리 헤어졌잖아 455 00:26:36,168 --> 00:26:37,876 ‪오늘 아침에는 나… 456 00:26:38,376 --> 00:26:40,751 ‪- 미안, 잠시만 ‪- 알았어 457 00:26:40,834 --> 00:26:42,126 ‪룰루야 458 00:26:44,001 --> 00:26:45,168 ‪- 안녕 ‪- 나야 459 00:26:45,959 --> 00:26:47,418 ‪했어요? 어떻게 됐어요? 460 00:26:47,501 --> 00:26:49,209 ‪우리 약혼했다 461 00:26:49,293 --> 00:26:51,543 ‪대박! 전부 다 말해 봐요 462 00:26:52,126 --> 00:26:54,293 ‪잠깐, 촌스럽고 느끼하게 ‪청혼한 거 아니죠? 463 00:26:54,376 --> 00:26:57,626 ‪전혀 촌스럽고 느끼하지 않았어 464 00:26:57,709 --> 00:27:02,126 ‪절대 아니야, 오히려 독특하고 ‪낭만적이고 충동적이었지 465 00:27:02,209 --> 00:27:04,209 ‪- 그랬어 ‪- 빨리 다 말해 봐요 466 00:27:04,293 --> 00:27:06,959 ‪나 신랑 들러리예요? ‪신부 들리러예요? 467 00:27:07,043 --> 00:27:08,126 ‪반지는 누가 운반해요? 468 00:27:08,209 --> 00:27:09,668 ‪- 질문은 하나씩 해 ‪- 예식 주제는요? 469 00:27:09,751 --> 00:27:11,543 ‪모리셔스에서 결혼할 거예요? 470 00:27:11,626 --> 00:27:14,126 ‪난 몰라, 나 모리셔스 가나 봐! 471 00:27:14,209 --> 00:27:16,209 ‪그만, 진정해 472 00:27:38,834 --> 00:27:41,293 ‪옛날엔 밤새 여기 앉아서 ‪생각에 잠기곤 했어 473 00:27:45,959 --> 00:27:47,376 ‪지금은 무슨 생각 해? 474 00:27:51,126 --> 00:27:52,376 ‪우리 아들 생각 475 00:27:59,251 --> 00:28:00,168 ‪저기 476 00:28:01,584 --> 00:28:04,668 ‪내가 진짜 제멋대로 굴면서 ‪힘들게 한 거 알아 477 00:28:04,751 --> 00:28:07,084 ‪- 괜찮아 ‪- 이 얘기는 해야겠어 478 00:28:10,376 --> 00:28:11,501 ‪나 정말 최악이었어 479 00:28:12,084 --> 00:28:14,168 ‪진짜 못되게 굴었지 480 00:28:15,209 --> 00:28:16,126 ‪모두에게 481 00:28:16,876 --> 00:28:19,251 ‪가족들, 친구들 482 00:28:21,918 --> 00:28:23,168 ‪무엇보다 자기한테 483 00:28:26,001 --> 00:28:27,084 ‪정말 미안해 484 00:28:30,418 --> 00:28:31,376 ‪그냥 485 00:28:33,543 --> 00:28:36,668 ‪남들에게 마음을 닫는 게 ‪더 쉬워서 그랬어 486 00:28:36,751 --> 00:28:38,543 ‪- 난 남이 아니잖아 ‪- 알아 487 00:28:41,126 --> 00:28:45,293 ‪결혼한 지 이제 1년인데 ‪10번은 죽었다 산 것 같아 488 00:28:49,376 --> 00:28:50,543 ‪어떤 날은 괜찮고 489 00:28:52,626 --> 00:28:53,459 ‪어떤 날은… 490 00:28:53,543 --> 00:28:57,793 ‪어떤 날은 다시 ‪우리 애가 떠난 그 날 같지 491 00:28:59,168 --> 00:29:00,084 ‪나도 알아 492 00:29:02,918 --> 00:29:05,084 ‪뷰티, 계속 이렇게 살 순 없어 493 00:29:09,251 --> 00:29:10,626 ‪상담받아 보자 494 00:29:26,168 --> 00:29:27,626 ‪돌아와 줘서 기뻐 495 00:29:28,918 --> 00:29:29,793 ‪정말이야 496 00:29:37,043 --> 00:29:38,168 ‪뭐 하려고? 497 00:29:38,251 --> 00:29:41,084 ‪새로 태어나야 할 것 같아서 498 00:29:41,168 --> 00:29:42,251 ‪세례식처럼 499 00:29:42,334 --> 00:29:44,959 ‪- 물 엄청 차가워 ‪- 와서 따뜻하게 해 줘 500 00:30:08,293 --> 00:30:10,043 ‪벌써 잠들었니? 501 00:30:11,084 --> 00:30:12,834 ‪네, 벌써 잠들었어요 502 00:30:18,084 --> 00:30:18,918 ‪어머니 503 00:30:20,459 --> 00:30:26,209 ‪아까 그런 식으로 말했던 거 ‪사과드리고 싶어요 504 00:30:27,126 --> 00:30:28,876 ‪- 그냥… ‪- 해야 할 말을 한 거잖아 505 00:30:30,418 --> 00:30:31,293 ‪네? 506 00:30:32,501 --> 00:30:33,668 ‪해야 할 말을 했다고 507 00:30:34,168 --> 00:30:35,001 ‪넌 508 00:30:37,084 --> 00:30:39,626 ‪엄마이자 좋은 아내로서 509 00:30:40,876 --> 00:30:42,459 ‪가족을 보호해야 하니까 510 00:30:43,793 --> 00:30:44,959 ‪리디아 511 00:30:45,751 --> 00:30:49,126 ‪시댁 식구들한테 ‪무시당하는 기분 나도 알아 512 00:30:50,168 --> 00:30:52,709 ‪넌 나보다 잘해주렴 513 00:30:52,793 --> 00:30:54,209 ‪샤카 아내한테 514 00:30:57,126 --> 00:30:57,959 ‪그럴게요 515 00:30:58,043 --> 00:30:59,001 ‪그래 516 00:30:59,084 --> 00:31:00,418 ‪- 감사해요 ‪- 내가 고맙다 517 00:31:20,001 --> 00:31:21,084 ‪알았어 518 00:31:22,668 --> 00:31:24,334 ‪이번에는 뭐라셔? 519 00:31:25,209 --> 00:31:26,209 ‪- 템바, 아니… ‪- 괜찮아 520 00:31:27,126 --> 00:31:28,293 ‪자기야 521 00:31:28,376 --> 00:31:29,334 ‪내 사랑 522 00:31:29,418 --> 00:31:33,876 ‪이제 우리도 악마와 ‪정면으로 맞서야 해 523 00:31:34,543 --> 00:31:37,959 ‪- 템바, 난… ‪- 기다려 봐, 여보 524 00:31:38,751 --> 00:31:40,209 ‪이제 우리도 지쳤잖아 525 00:31:40,293 --> 00:31:44,001 ‪엄마가 우리 괴롭히는 것도 ‪더는 못 참겠어요 526 00:31:44,084 --> 00:31:44,918 ‪템바 527 00:31:45,001 --> 00:31:47,709 ‪발렌시아, 그만! 그만해요! 528 00:31:47,793 --> 00:31:49,168 ‪날 존중해 달라고요 529 00:31:49,834 --> 00:31:53,084 ‪저랑 아내는 이제 떠나고 싶어요 530 00:31:53,168 --> 00:31:56,168 ‪새 출발을 하고 싶다고요 ‪분가하고 싶어요 531 00:31:56,251 --> 00:31:58,126 ‪그러니 토 달지 마세요 532 00:31:58,209 --> 00:31:59,459 ‪잠시라도 533 00:31:59,543 --> 00:32:00,418 ‪부탁해요 534 00:32:03,668 --> 00:32:04,834 ‪왜 웃어요? 535 00:32:04,918 --> 00:32:07,001 ‪애 자는데 너무 시끄럽게 하지 마 536 00:32:07,501 --> 00:32:09,793 ‪그거 잘된 일이구나 537 00:32:10,418 --> 00:32:12,793 ‪너희 가족끼리 따로 나가 산다니 538 00:32:12,876 --> 00:32:13,709 ‪좋은 생각이야 539 00:32:14,293 --> 00:32:15,334 ‪나도 찬성이다 540 00:32:16,126 --> 00:32:17,126 ‪정말요? 541 00:32:17,209 --> 00:32:18,751 ‪그래, 정말로 542 00:32:19,668 --> 00:32:21,251 ‪그리고 하나 더 543 00:32:22,168 --> 00:32:23,709 ‪네가 어른이긴 하다만 544 00:32:25,126 --> 00:32:28,168 ‪그래도 넌 내 아들이야 ‪그러니 말버릇 조심해 545 00:32:29,834 --> 00:32:30,751 ‪난 네 엄마니까 546 00:32:30,834 --> 00:32:33,001 ‪친구가 아니라, 알았어? 547 00:32:33,084 --> 00:32:34,626 ‪- 네, 엄마 ‪- 고맙다 548 00:32:35,293 --> 00:32:36,834 ‪잘 자렴 549 00:32:36,918 --> 00:32:37,834 ‪리디아, 잘 자 550 00:32:37,918 --> 00:32:40,168 ‪- 안녕히 주무세요 ‪- 샤카도 잘 자 551 00:32:40,668 --> 00:32:42,501 ‪방금 제 거기를… 552 00:32:43,709 --> 00:32:44,751 ‪'네, 엄마' 553 00:32:49,751 --> 00:32:51,001 ‪자기야, 고마워 554 00:33:05,459 --> 00:33:12,418 ‪"12월 24일 - 장례식" 555 00:33:19,918 --> 00:33:21,251 ‪감사합니다 556 00:33:42,084 --> 00:33:43,876 ‪감사합니다, 자리에 앉아 주세요 557 00:33:45,501 --> 00:33:47,251 ‪이모, 그만요 558 00:33:48,668 --> 00:33:49,501 ‪이모 559 00:33:51,168 --> 00:33:52,876 ‪이모 좀 앉으시게 해 560 00:33:53,376 --> 00:33:54,751 ‪앉히라고 561 00:34:04,126 --> 00:34:05,251 ‪모두 앉으세요 562 00:34:05,334 --> 00:34:07,043 ‪이모도요, 고맙습니다 563 00:34:07,126 --> 00:34:09,459 ‪맙소사, 그만하세요 564 00:34:09,959 --> 00:34:10,793 ‪이모 565 00:34:11,293 --> 00:34:12,418 ‪이모, 그만요 566 00:34:12,501 --> 00:34:15,293 ‪셀로 씨, 앉아 주세요 ‪고맙습니다 567 00:34:20,334 --> 00:34:24,709 ‪이 자리에서 가장 높은 사람으로서 568 00:34:25,459 --> 00:34:27,876 ‪여러분 모두를 환영합니다 569 00:34:28,626 --> 00:34:29,626 ‪모든 의례를 570 00:34:30,709 --> 00:34:34,084 ‪준수했다는 것도 말씀드리죠 571 00:34:35,084 --> 00:34:36,209 ‪제 인생에는 572 00:34:36,293 --> 00:34:39,084 ‪자랑스러운 점이 많습니다 573 00:34:39,584 --> 00:34:42,376 ‪정장을 고르는 세련된 취향 574 00:34:43,293 --> 00:34:45,876 ‪셔츠를 고르는 세련된 취향 575 00:34:47,209 --> 00:34:48,626 ‪제가 사용하는 향수… 576 00:34:48,709 --> 00:34:51,084 ‪말 안 해도 다 알아 577 00:34:51,168 --> 00:34:53,293 ‪시계 컬렉션도요 578 00:34:53,876 --> 00:34:58,209 ‪하지만 가장 자랑스러운 건 ‪바로 우리 가족이에요 579 00:34:58,293 --> 00:34:59,418 ‪우리는 모두 580 00:35:00,209 --> 00:35:03,334 ‪서로 다른 의견을 뒤로 하고 581 00:35:03,418 --> 00:35:05,501 ‪어머니의 뜻을 따르기로 했죠 582 00:35:06,084 --> 00:35:09,668 ‪추도사를 읽는 동안 ‪모두 일어나 주시겠습니까? 583 00:35:14,459 --> 00:35:15,501 ‪이건 584 00:35:16,876 --> 00:35:18,793 ‪제가 읽는 대신에 585 00:35:19,459 --> 00:35:20,834 ‪동생 시야봉가가 올라와 586 00:35:21,459 --> 00:35:23,293 ‪읽어주면 좋겠습니다 587 00:35:26,168 --> 00:35:27,168 ‪여기 588 00:35:29,168 --> 00:35:30,251 ‪시야봉가 589 00:35:41,584 --> 00:35:42,584 ‪에스터 590 00:35:43,168 --> 00:35:44,668 ‪논돌로자 591 00:35:45,293 --> 00:35:46,293 ‪트왈라 592 00:35:47,918 --> 00:35:50,084 ‪- 은네 쿠말로 ‪- 논돈돌로자 593 00:35:50,168 --> 00:35:51,626 ‪맞아 594 00:35:52,501 --> 00:35:54,751 ‪성격이 불같은 분이셨죠 595 00:35:56,084 --> 00:35:59,459 ‪남한테 당하고는 못 사셨어요 596 00:36:00,876 --> 00:36:04,876 ‪제게는 '켄터키 프라이드 치킨' ‪뼈와 같은 분이었어요 597 00:36:04,959 --> 00:36:07,084 ‪아직 안 끝났어 598 00:36:07,168 --> 00:36:09,918 ‪정말로 제가 사랑한 분이에요 599 00:36:10,001 --> 00:36:13,043 ‪우리 가족 중에서 ‪진짜 깡패는 어머니셨죠 600 00:36:13,126 --> 00:36:16,168 ‪- 내가 아니라 엄마였어 ‪- 고맙다, 시야 601 00:36:16,251 --> 00:36:17,918 ‪엄마가 진짜 깡패였어 602 00:36:18,501 --> 00:36:19,709 ‪됐어, 고맙다 603 00:36:19,793 --> 00:36:20,668 ‪고마워 604 00:36:23,251 --> 00:36:24,251 ‪맙소사 605 00:36:24,334 --> 00:36:25,293 ‪전 606 00:36:26,043 --> 00:36:27,084 ‪그럼 607 00:36:27,793 --> 00:36:32,084 ‪다음으로 모실 분은 ‪어머니와 아주 가까운 사이였죠 608 00:36:32,668 --> 00:36:35,543 ‪시신을 훔치기 전에 609 00:36:35,626 --> 00:36:38,459 ‪가장 어머니의 유언을 ‪지키고자 애쓰신 분입니다 610 00:36:39,668 --> 00:36:40,709 ‪음키제 씨 611 00:36:55,626 --> 00:36:57,418 ‪여기에 분명히 쓰여 있습니다 612 00:36:58,709 --> 00:37:01,293 ‪에스터는 내가 글을 ‪좋아한다는 걸 알고 있었죠 613 00:37:01,793 --> 00:37:05,709 ‪그러니 이 편지는 제게 준 ‪작별 선물과 같습니다 614 00:37:06,584 --> 00:37:10,126 ‪'사랑하는 리처드 ‪당신이 이 편지를 읽는다면' 615 00:37:10,876 --> 00:37:14,084 ‪'내가 마침내 이 세상을 ‪박차고 떠났단 뜻이겠지' 616 00:37:15,376 --> 00:37:20,043 ‪'우리 가족은 ‪날 위한다고 생각하며' 617 00:37:20,959 --> 00:37:22,293 ‪'성대한 장례식을 준비할 거야' 618 00:37:26,626 --> 00:37:30,459 ‪'마지막으로 하나만 더 부탁할게' 619 00:37:30,543 --> 00:37:33,043 ‪'내 진실한 사랑' 620 00:37:33,959 --> 00:37:37,334 ‪'날 위한 마지막 사랑의 표시로' 621 00:37:39,126 --> 00:37:41,043 ‪'날 위해 싸워줘' 622 00:37:41,918 --> 00:37:42,918 ‪'날 위해서' 623 00:37:43,668 --> 00:37:45,293 ‪'내가 말하는 대로 해 줘' 624 00:37:51,209 --> 00:37:52,251 ‪투마이자 625 00:37:53,376 --> 00:37:56,168 ‪- 네? ‪- 나와서 나 대신 읽어줘 626 00:37:56,251 --> 00:37:57,959 ‪돌겠네 627 00:37:58,543 --> 00:38:02,334 ‪- 전 안 그래도 되는데요 ‪- 부탁해 628 00:38:04,001 --> 00:38:06,876 ‪네가 없었다면 ‪나도 이 자리에 없었을 테니까 629 00:38:14,793 --> 00:38:15,626 ‪어디 보자 630 00:38:19,418 --> 00:38:21,834 ‪'늘 내가 왕고집이라고 놀렸지' 631 00:38:22,793 --> 00:38:24,126 ‪'평발이라고도 놀리고' 632 00:38:25,959 --> 00:38:28,668 ‪'내 가족들은 그 두 가지를 ‪모두 물려받았기 때문에' 633 00:38:29,959 --> 00:38:31,626 ‪'당신 말을 안 들을 거야' 634 00:38:32,376 --> 00:38:33,584 ‪'하지만 부탁이니' 635 00:38:34,584 --> 00:38:36,001 ‪'당신 말을 듣게 해 줘' 636 00:38:37,543 --> 00:38:39,043 ‪'이 편지를 읽어주고' 637 00:38:40,959 --> 00:38:43,251 ‪'이게 내 마지막 선물이란 걸' 638 00:38:44,959 --> 00:38:46,209 ‪'깨닫게 해 줘' 639 00:38:48,668 --> 00:38:49,709 ‪얘들아 640 00:38:50,793 --> 00:38:53,501 ‪가족이 있다는 건 큰 축복이다 641 00:38:55,001 --> 00:38:57,001 ‪하지만 귀찮기도 하지 642 00:38:59,751 --> 00:39:02,668 ‪내 아들과 손자들의 아내를 ‪만나고 나서 643 00:39:03,626 --> 00:39:06,959 ‪내게 딸을 주지 않은 신께 ‪감사드렸단다 644 00:39:08,084 --> 00:39:10,918 ‪그 애들은 마지막까지 ‪내 심기를 거슬렀지 645 00:39:11,001 --> 00:39:11,959 ‪하지만 646 00:39:13,043 --> 00:39:17,418 ‪내 아들과 손자들을 ‪남자로 만든 것도 647 00:39:17,918 --> 00:39:19,168 ‪그들이었다 648 00:39:21,084 --> 00:39:22,418 ‪내가 죽으면 649 00:39:22,959 --> 00:39:26,043 ‪내 유골은 바다에 뿌려 주렴 650 00:39:26,709 --> 00:39:28,626 ‪해외를 여행한 적 없는데 651 00:39:29,376 --> 00:39:32,668 ‪이번이 기회일 수도 있겠구나 652 00:39:34,459 --> 00:39:37,043 ‪왜 리처드에 관해 숨겼는지 653 00:39:37,126 --> 00:39:40,418 ‪너희는 이해 못 할 수도 있겠다 654 00:39:40,959 --> 00:39:42,793 ‪하지만 엄마라고 해도 655 00:39:42,876 --> 00:39:47,043 ‪이 세상에 자신만을 위한 존재가 ‪필요한 법이란다 656 00:39:48,751 --> 00:39:51,668 ‪죽으면 끝인 것처럼 보이지만 657 00:39:52,668 --> 00:39:54,751 ‪절대로 그렇지 않다 658 00:39:55,459 --> 00:39:57,959 ‪내 영혼은 계속 살아 숨 쉬지 659 00:39:58,959 --> 00:40:00,001 ‪그리고 내 영혼을 660 00:40:00,918 --> 00:40:02,376 ‪바라건대 661 00:40:02,876 --> 00:40:04,459 ‪절대 잊지 않았으면 좋겠다 662 00:40:05,793 --> 00:40:09,459 ‪난 내가 원했던 걸 ‪포기하지 않았다 663 00:40:10,668 --> 00:40:13,001 ‪남들이 아무리 싫어해도 664 00:40:14,126 --> 00:40:15,001 ‪그게 바로 665 00:40:15,793 --> 00:40:18,501 ‪진정한 행복의 열쇠란다 666 00:40:21,959 --> 00:40:23,084 ‪'부디' 667 00:40:26,793 --> 00:40:29,001 ‪'다른 사람을 위해 자신의 일부를' 668 00:40:29,918 --> 00:40:30,918 ‪'버리진 말아라' 669 00:40:34,334 --> 00:40:37,709 ‪'진정으로 행복하지 않은 삶을 ‪받아들이지 말아라' 670 00:40:39,168 --> 00:40:41,334 ‪'그랬다간 후회하게 될 테니' 671 00:40:43,876 --> 00:40:45,459 ‪'사랑을 담아, 에스터' 672 00:40:46,918 --> 00:40:49,543 ‪여러분의 고고 트왈라가 673 00:40:50,751 --> 00:40:51,834 ‪죄송합니다 674 00:41:23,668 --> 00:41:25,793 ‪자기야, 여기에서 뭐 해? 675 00:41:26,334 --> 00:41:28,751 ‪술 마시는 자리에 안 보이던데 676 00:41:28,834 --> 00:41:32,793 ‪난 자기 삼촌이 ‪저렇게 행복한 거 처음 봤어 677 00:41:37,876 --> 00:41:38,793 ‪왜 그래? 678 00:41:43,168 --> 00:41:44,626 ‪넌 네가 원하는 게 뭔지 알지 679 00:41:45,959 --> 00:41:47,126 ‪뭐라고? 680 00:41:47,209 --> 00:41:49,168 ‪넌 부인과 681 00:41:51,126 --> 00:41:52,001 ‪아이들을 원해 682 00:41:52,959 --> 00:41:54,543 ‪프리토리아에 있는 집과 683 00:41:56,543 --> 00:41:57,376 ‪아니야 684 00:41:58,001 --> 00:41:59,084 ‪너랑 685 00:41:59,626 --> 00:42:02,001 ‪가족이 있는 집이면 ‪어디든 괜찮아 686 00:42:05,376 --> 00:42:06,543 ‪내가 원하는 건? 687 00:42:09,793 --> 00:42:10,793 ‪무슨 뜻이야? 688 00:42:15,501 --> 00:42:16,418 ‪그런 적 있어? 689 00:42:17,084 --> 00:42:18,918 ‪다 멈춰버린 적 690 00:42:21,459 --> 00:42:23,459 ‪내가 원하는 게 뭔지 691 00:42:24,668 --> 00:42:25,876 ‪묻는 걸 멈춘 적 말이야 692 00:42:28,543 --> 00:42:30,168 ‪그게 무슨 말이야? 693 00:42:33,584 --> 00:42:34,668 ‪난 노력했어 694 00:42:37,001 --> 00:42:38,001 ‪정말로 695 00:42:39,376 --> 00:42:41,293 ‪열심히 노력했지만 696 00:42:42,751 --> 00:42:43,959 ‪이건 내가 아니야 697 00:42:45,459 --> 00:42:46,459 ‪난 698 00:42:48,126 --> 00:42:49,918 ‪남이 원하는 모습으로 699 00:42:50,459 --> 00:42:52,584 ‪살다가 죽기 싫어 700 00:42:53,168 --> 00:42:54,584 ‪진짜 이유가 뭔데? 701 00:42:55,376 --> 00:42:56,584 ‪룰루 때문이야? 702 00:42:58,459 --> 00:42:59,501 ‪아니 703 00:43:01,084 --> 00:43:02,418 ‪나 때문이야! 704 00:43:05,793 --> 00:43:07,626 ‪넌 늘 자기만 알지 705 00:43:08,459 --> 00:43:09,751 ‪그런 말 하면 안 되지 706 00:43:12,376 --> 00:43:14,126 ‪난 지난 한 해 동안 707 00:43:15,459 --> 00:43:17,876 ‪너한테 맞추려고 노력했어 708 00:43:17,959 --> 00:43:20,293 ‪우리 둘을 위해서였지 709 00:43:21,459 --> 00:43:22,876 ‪아니, 널 위해서였어 710 00:43:23,918 --> 00:43:25,168 ‪투미, 이러지 마 711 00:43:25,668 --> 00:43:27,001 ‪제발 712 00:43:27,084 --> 00:43:28,209 ‪부탁이니 그만해 713 00:43:28,959 --> 00:43:30,168 ‪사랑해 714 00:43:30,709 --> 00:43:31,626 ‪제발 715 00:43:32,834 --> 00:43:34,376 ‪나도 사랑해, 카야 716 00:43:36,126 --> 00:43:38,084 ‪부탁이니 이러지 마 717 00:43:38,168 --> 00:43:40,043 ‪투미, 제발 718 00:43:40,126 --> 00:43:41,084 ‪미안해 719 00:44:29,668 --> 00:44:30,751 ‪죄송해요 720 00:44:33,334 --> 00:44:34,376 ‪뭐가? 721 00:44:36,459 --> 00:44:38,376 ‪카야 진짜 좋아하셨잖아요 722 00:44:42,543 --> 00:44:45,584 ‪그건 그렇지만 네가 더 소중해 723 00:44:50,168 --> 00:44:51,168 ‪언니 724 00:44:51,709 --> 00:44:53,793 ‪카야 얘기 문자 방금 봤어 ‪괜찮아? 725 00:44:55,043 --> 00:44:56,501 ‪괜찮겠지 726 00:44:59,709 --> 00:45:00,751 ‪미안해 727 00:45:02,584 --> 00:45:03,501 ‪나도 728 00:45:04,459 --> 00:45:05,418 ‪진심이야 729 00:45:06,418 --> 00:45:07,459 ‪정말 미안해 730 00:45:08,293 --> 00:45:10,251 ‪아빠 얘기 안 한 거 731 00:45:12,376 --> 00:45:14,918 ‪할머니 일에 관해 ‪언니 말 안 믿은 거 732 00:45:16,084 --> 00:45:17,001 ‪전부 733 00:45:18,334 --> 00:45:20,626 ‪죽음의 천사가 사라져서 ‪다행일 뿐이야 734 00:45:22,376 --> 00:45:24,834 ‪아직 사과할 사람이 한가득이야 735 00:45:25,793 --> 00:45:27,168 ‪텐도는 내 메시지 다 씹어 736 00:45:27,793 --> 00:45:29,293 ‪그건 잘된 것 같은데 737 00:45:29,376 --> 00:45:30,209 ‪투미 738 00:45:30,959 --> 00:45:33,209 ‪농담한 거예요 739 00:45:35,251 --> 00:45:36,293 ‪이제 어쩔 거야? 740 00:45:37,918 --> 00:45:39,084 ‪모르겠어 741 00:45:43,376 --> 00:45:44,459 ‪투미 742 00:45:46,918 --> 00:45:48,876 ‪반지 왜 돌려줬다고? 743 00:45:51,293 --> 00:45:52,876 ‪- 엄마 ‪- 얘기할 때 집중 안 했어요? 744 00:45:52,959 --> 00:45:54,168 ‪- 응 ‪- 맞아 745 00:45:54,959 --> 00:45:56,001 ‪집중 안 했어 746 00:46:02,251 --> 00:46:04,459 {\an8}‪"12월 25일, 크리스마스" 747 00:46:18,251 --> 00:46:19,209 ‪이번이 748 00:46:21,334 --> 00:46:24,626 ‪가족과 함께 보내는 ‪마지막 크리스마스일지도 몰라 749 00:46:26,668 --> 00:46:29,709 ‪감옥에서 여러 해를 ‪보내게 될 수도 있거든 750 00:46:32,626 --> 00:46:34,084 ‪만델라 대통령 부인처럼 ‪해 줄 거야? 751 00:46:34,918 --> 00:46:36,918 ‪아무도 감옥 안 가 752 00:46:37,709 --> 00:46:39,168 ‪자기 동생 빼고는 753 00:46:39,251 --> 00:46:40,168 ‪처음도 아니지만 754 00:46:44,959 --> 00:46:46,584 ‪발렌시아, 정말 고마워 755 00:46:47,126 --> 00:46:49,918 ‪지난 며칠 동안 고생했어 756 00:46:50,418 --> 00:46:51,918 ‪정말 고마워 757 00:46:52,001 --> 00:46:53,376 ‪부시무지 트왈라 758 00:46:54,751 --> 00:46:56,251 ‪내가 당신을 사랑할지 몰라도 759 00:46:58,209 --> 00:46:59,293 ‪다시는 760 00:47:00,043 --> 00:47:00,876 ‪절대로 761 00:47:01,584 --> 00:47:03,376 ‪나한테 그러지 마, 알았어? 762 00:47:04,293 --> 00:47:05,876 ‪나한테 거짓말하고… 763 00:47:05,959 --> 00:47:06,834 ‪안 할게 764 00:47:06,918 --> 00:47:08,584 ‪진실을 숨기는 거 765 00:47:09,251 --> 00:47:12,001 ‪두 번 다시는 하지 마 ‪또 그러면 죽여버릴 거야 766 00:47:12,584 --> 00:47:15,918 ‪그러고서 사고인 척할 거야 767 00:47:16,459 --> 00:47:17,293 ‪알아들었어? 768 00:47:17,376 --> 00:47:19,084 ‪- 너무 세게 잡았어 ‪- 세게 잡은 거 알아 769 00:47:19,168 --> 00:47:22,001 ‪그만큼 진심이란 거 알려주려고 ‪알아들었어? 770 00:47:22,084 --> 00:47:24,418 ‪제대로 알아들었어 771 00:47:25,709 --> 00:47:26,959 ‪맙소사 772 00:47:28,376 --> 00:47:29,543 ‪망가질 뻔했어 773 00:47:30,543 --> 00:47:32,418 ‪너무 무서웠어 774 00:47:33,751 --> 00:47:35,501 ‪- 뭐가? ‪- 당신을 잃는 거 775 00:47:36,043 --> 00:47:38,793 ‪돈 때문에 내가 떠날까 봐? 776 00:47:38,876 --> 00:47:39,751 ‪응 777 00:47:43,168 --> 00:47:46,376 ‪우린 가난할 때나 부유할 때나 ‪함께하기로 맹세했잖아 778 00:47:46,459 --> 00:47:47,709 ‪그런데 왜 이래? 779 00:47:49,168 --> 00:47:52,376 ‪실망했다면 미안하지만 ‪난 절대로 안 떠나 780 00:47:53,168 --> 00:47:54,834 ‪아무 데도 안 가? 781 00:47:54,918 --> 00:47:56,543 ‪- 내가 어딜 가겠어? ‪- 내 사랑 782 00:47:58,543 --> 00:47:59,584 ‪저리 치워 783 00:48:01,418 --> 00:48:03,168 ‪건드리지 말라고 784 00:48:04,751 --> 00:48:06,084 ‪나 화 안 풀렸어 785 00:48:06,168 --> 00:48:07,001 ‪그만 786 00:48:07,668 --> 00:48:09,668 ‪- 그만하라고 ‪- 괜찮아 787 00:48:09,751 --> 00:48:11,876 ‪- 아직 화났대도 ‪- 괜찮아 788 00:48:11,959 --> 00:48:14,251 ‪다들 오려면 아직 시간 좀 걸려 789 00:48:14,876 --> 00:48:17,918 ‪하면 더 빨리 나을 수도 있고 790 00:48:18,459 --> 00:48:21,043 ‪당신이 아프게 했으니까 ‪낫게도 해 줘야지 791 00:48:22,876 --> 00:48:23,834 ‪안 그래? 792 00:48:31,959 --> 00:48:33,584 ‪이리 와 793 00:48:35,501 --> 00:48:37,668 ‪아빠, 좀 봤는데… 794 00:48:37,751 --> 00:48:41,001 ‪맙소사, 충격이야 ‪죽을 때까지 잊을 수 없을 거야 795 00:48:41,084 --> 00:48:43,168 ‪노크하라고 안 배웠어? 796 00:48:43,251 --> 00:48:47,459 ‪죄송해요, 아빠 돈 문제를 ‪해결한 것 같아서 기뻐서요 797 00:48:47,543 --> 00:48:48,793 ‪뭘 어쨌다고? 798 00:48:49,793 --> 00:48:51,876 ‪이제 뒤돌아도 돼 799 00:48:52,459 --> 00:48:54,209 ‪전에 말씀드렸다시피 800 00:48:54,959 --> 00:48:57,084 ‪장부를 쭉 확인하다가 801 00:48:57,168 --> 00:49:00,251 ‪아빠가 세금을 ‪안 내셨단 걸 알아냈어요 802 00:49:00,793 --> 00:49:04,168 ‪장관인데 세금을 왜 내 ‪세금으로 월급 받는데 803 00:49:04,251 --> 00:49:06,001 ‪의회에 입성하시기 전에는요? 804 00:49:09,584 --> 00:49:13,459 ‪세금을 안 내신 지 오래됐더라고요 ‪충격적이긴 하지만… 805 00:49:13,543 --> 00:49:14,793 ‪무슨 뜻이야? 806 00:49:14,876 --> 00:49:16,251 ‪상황이 그렇게 나쁜 건 아니에요 807 00:49:16,334 --> 00:49:17,959 ‪아빠는 부패 정치인이 아니잖아요 808 00:49:18,043 --> 00:49:20,376 ‪세금만 내면 만사 해결이에요 809 00:49:20,459 --> 00:49:23,751 ‪좋은 변호사만 고용하면 ‪감옥 안 가게 막을 수 있어요 810 00:49:24,543 --> 00:49:28,001 ‪그러면 신문 1면을 ‪장식할 일은 없을 거라고? 811 00:49:28,084 --> 00:49:30,709 ‪하지만 싫더라도 ‪한 가지는 하셔야 해요 812 00:49:30,793 --> 00:49:32,376 ‪돈 절약하는 거요 813 00:49:33,793 --> 00:49:36,876 ‪그러니 이 집과 귀중품 일부는 814 00:49:37,501 --> 00:49:38,334 ‪정리하셔야 해요 815 00:49:38,418 --> 00:49:40,876 ‪여행하실 때는 ‪이코노미석 타시고… 816 00:49:41,543 --> 00:49:42,876 ‪말하지 마 817 00:49:43,668 --> 00:49:46,209 ‪아무튼 큰 문제는 없을 거예요 818 00:49:46,293 --> 00:49:48,834 ‪- 괜찮을 거라고? ‪- 네, 별일 없을 거예요 819 00:49:48,918 --> 00:49:49,793 ‪어쩌지? 820 00:49:49,876 --> 00:49:51,376 ‪왜? 괜찮을 거라잖아 821 00:49:51,459 --> 00:49:54,959 ‪괜찮으면 안 되지 ‪나 벌써 청문회 대비 시작했어 822 00:49:55,459 --> 00:49:57,834 ‪정장도 준비했고 ‪공공보호국을 기다리고 있었다고 823 00:49:57,918 --> 00:50:00,168 ‪사람들이 거리에서 ‪내 이름을 연호하는 것도 824 00:50:00,251 --> 00:50:02,334 ‪- 부시 ‪- 다 계획해뒀는데 825 00:50:02,418 --> 00:50:05,001 ‪아들이 회계사라 다행인 줄 알아 826 00:50:05,084 --> 00:50:06,209 ‪돈 들인 보람이 있네 827 00:50:06,293 --> 00:50:07,334 ‪아주 보람 있죠 828 00:50:07,876 --> 00:50:10,209 ‪아무튼 갈게요, 늦으면 안 돼서요 829 00:50:10,293 --> 00:50:11,834 ‪그래, 고맙다 830 00:50:12,418 --> 00:50:13,251 ‪잘하세요 831 00:50:13,334 --> 00:50:14,709 ‪맞기 전에 가 832 00:50:14,793 --> 00:50:17,376 ‪- 고맙다, 사랑해 ‪- 저도요 833 00:50:17,459 --> 00:50:19,918 ‪새 정장을 선보이려고 했어 834 00:50:20,001 --> 00:50:22,501 ‪- 남들한테… ‪- 이러다 늦겠다 835 00:50:22,584 --> 00:50:23,668 ‪옷 입어 836 00:50:23,751 --> 00:50:26,168 ‪그 양복 알지? ‪나한테 잘 어울리잖아 837 00:50:26,251 --> 00:50:28,126 ‪- 부시 트왈라 ‪- 나 멋지잖아 838 00:50:28,209 --> 00:50:30,709 ‪부시, 이러다 늦겠어 839 00:50:41,126 --> 00:50:42,459 ‪점심 준비 거의 끝났어요 840 00:50:43,251 --> 00:50:44,709 ‪먹읍시다 841 00:50:44,793 --> 00:50:48,084 ‪아까부터 먹었는데 ‪스콘이 끝없이 들어가네 842 00:50:48,709 --> 00:50:49,959 ‪그레이스 843 00:50:51,459 --> 00:50:53,126 ‪- 그레이스 ‪- 왜? 844 00:51:02,959 --> 00:51:03,918 ‪안 돼! 845 00:51:06,334 --> 00:51:07,168 ‪그레이스 846 00:51:13,334 --> 00:51:15,334 ‪이러다 입맛 없어져요 847 00:51:15,418 --> 00:51:18,251 ‪이건 후식이잖아요 848 00:51:19,543 --> 00:51:21,709 ‪맞아, 케이크는 후식이지 849 00:51:21,793 --> 00:51:22,876 ‪어서 먹읍시다 850 00:51:23,459 --> 00:51:24,834 ‪식사합시다 851 00:51:27,834 --> 00:51:28,668 ‪고기도 852 00:51:31,084 --> 00:51:32,709 ‪난 아무도 안 떠 줘? 853 00:51:39,668 --> 00:51:43,834 ‪다들 모이셨으니까 ‪드릴 말씀이 있어요 854 00:51:44,918 --> 00:51:45,751 ‪뷰티 855 00:51:46,418 --> 00:51:48,418 ‪난 여전히 ‪세상에서 가장 운 좋은 사람이야 856 00:51:48,501 --> 00:51:49,751 ‪결혼기념일 축하해 857 00:51:49,834 --> 00:51:51,418 ‪- 기억하네 ‪- 물론이지 858 00:51:51,501 --> 00:51:55,793 ‪1년 전처럼 모두 한자리에 모여서 ‪정말 기뻐요 859 00:51:56,626 --> 00:51:59,293 ‪모두 기억하면 좋겠어요 860 00:52:01,709 --> 00:52:03,334 ‪인생은 짧을지라도 861 00:52:05,043 --> 00:52:06,376 ‪살만한 가치가 있죠 862 00:52:06,459 --> 00:52:07,959 ‪기념일 축하해 863 00:52:08,043 --> 00:52:09,334 ‪기념일 축하해요 864 00:52:15,668 --> 00:52:17,709 ‪배고파 죽겠어, 어서 먹자 865 00:52:17,793 --> 00:52:18,918 ‪잠깐만요, 이모 866 00:52:40,668 --> 00:52:41,543 ‪있지 867 00:52:42,793 --> 00:52:44,501 ‪난 네가… 868 00:52:45,043 --> 00:52:46,334 ‪그때 뭐랬더라? 869 00:52:47,709 --> 00:52:48,876 ‪문제라고 생각 안 해 870 00:52:51,043 --> 00:52:52,418 ‪뭘 모르셔서 그래요 871 00:52:53,126 --> 00:52:55,959 ‪아저씨 말이 틀렸다고 할 사람이 ‪얼마나 많은데요 872 00:52:58,959 --> 00:52:59,876 ‪아멘 873 00:53:01,584 --> 00:53:03,876 ‪네가 무슨 일을 했는지 봐 874 00:53:10,293 --> 00:53:11,459 ‪투마이자 875 00:53:12,793 --> 00:53:14,168 ‪난 너 같은 사람을 876 00:53:15,584 --> 00:53:16,793 ‪희귀품이라고 불러 877 00:53:18,168 --> 00:53:19,834 ‪진국이지 878 00:53:23,293 --> 00:53:24,668 ‪절대로 바뀌지 마 879 00:53:27,418 --> 00:53:28,251 ‪간다 880 00:53:33,751 --> 00:53:35,251 ‪아저씨 말이 맞다 881 00:53:36,876 --> 00:53:37,959 ‪후회 없게 살아야 한다 882 00:54:26,668 --> 00:54:27,501 ‪어머니 883 00:54:28,959 --> 00:54:30,001 ‪편히 쉬세요 884 00:54:30,793 --> 00:54:32,668 ‪엄마는 진정한 승자였어요 885 00:54:35,918 --> 00:54:39,584 ‪그러게 내가 뭐랬어? ‪이건 우리 문화가 아니랬잖아 886 00:54:55,793 --> 00:54:57,834 ‪편히 쉬어, 내 사랑 887 00:55:12,001 --> 00:55:14,709 ‪"12월 26일" 888 00:55:16,126 --> 00:55:20,251 ‪마침내 태양과 마르가리타 ‪모리셔스를 향해 간다 889 00:55:23,168 --> 00:55:25,168 ‪"꺼지라고 하기에 ‪너무 늦을 때란 없다" 890 00:55:26,168 --> 00:55:27,418 ‪휴가 가세요? 891 00:55:28,668 --> 00:55:29,834 ‪그래 892 00:55:29,918 --> 00:55:31,168 ‪혼자요? 893 00:55:31,251 --> 00:55:32,084 ‪응 894 00:55:32,793 --> 00:55:33,751 ‪저도요 895 00:55:34,418 --> 00:55:37,043 ‪정말 많은 일이 있었는데 896 00:55:37,876 --> 00:55:39,709 ‪들어봐야 지겨울 테니 ‪말 안 할게요 897 00:55:40,209 --> 00:55:41,543 ‪그런데 남자들 말이에요 898 00:55:42,209 --> 00:55:44,043 ‪남자들 때문에 ‪인생 망칠 수도 있어요 899 00:55:45,001 --> 00:55:49,251 ‪이 여행도 남자친구와 ‪같이 가려고 예약했거든요 900 00:55:49,834 --> 00:55:51,376 ‪지금은 헤어졌지만요 901 00:55:52,084 --> 00:55:55,876 ‪사실은 약혼자였는데 ‪진짜 잠깐이었어요 902 00:55:56,459 --> 00:55:57,584 ‪말하자면 길어요 903 00:55:58,209 --> 00:55:59,584 ‪지금은 904 00:56:00,126 --> 00:56:03,418 ‪저 혼자만의 시간을 ‪보낼 때인 것 같아요 905 00:56:05,501 --> 00:56:06,459 ‪알았어요 906 00:56:16,084 --> 00:56:17,459 ‪안전한 여행하세요 907 00:56:23,043 --> 00:56:26,126 ‪다시 시작해 볼까? 908 00:57:15,876 --> 00:57:16,709 ‪자막: 윤제원