1 00:00:07,251 --> 00:00:09,793 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:20,168 --> 00:00:22,418 ‪“レケケ” 3 00:00:30,168 --> 00:00:32,876 ‪おばあちゃんの ‪恋人だったの? 4 00:00:34,293 --> 00:00:36,918 ‪先に話してほしかった 5 00:00:38,626 --> 00:00:40,376 ‪まさかの結末 6 00:00:43,209 --> 00:00:44,501 ‪家に帰れ 7 00:00:46,084 --> 00:00:47,626 ‪あとは俺がやる 8 00:00:47,709 --> 00:00:49,084 ‪何する気? 9 00:00:49,168 --> 00:00:52,084 ‪〈お前の役目は終わった〉 10 00:00:52,709 --> 00:00:53,626 ‪だから― 11 00:00:54,418 --> 00:00:55,376 ‪帰れ 12 00:00:59,793 --> 00:01:01,793 ‪今 帰る家はない 13 00:01:03,209 --> 00:01:05,501 ‪恋人も失ったばかり 14 00:01:08,126 --> 00:01:09,251 ‪分かった 15 00:01:10,709 --> 00:01:12,459 ‪1杯おごらせろ 16 00:01:14,626 --> 00:01:16,043 ‪その提案は― 17 00:01:17,001 --> 00:01:18,626 ‪受け入れる 18 00:01:29,126 --> 00:01:30,668 ‪〈水を飲め〉 19 00:01:31,168 --> 00:01:34,751 ‪〈お前がハイだと ‪僕は酔えない〉 20 00:01:34,834 --> 00:01:36,543 ‪〈シラフは嫌だ〉 21 00:01:36,626 --> 00:01:37,668 ‪〈飲め〉 22 00:01:37,751 --> 00:01:38,834 ‪〈呆れた〉 23 00:01:39,834 --> 00:01:42,751 ‪〈あんな立派な ‪おばあちゃんが〉 24 00:01:42,834 --> 00:01:45,126 ‪〈浮気してたとは〉 25 00:01:45,834 --> 00:01:49,709 ‪〈でも裁くのは ‪私ではなく神様〉 26 00:01:50,668 --> 00:01:52,126 ‪〈何なの?〉 27 00:01:52,209 --> 00:01:53,209 ‪〈姉さん〉 28 00:01:53,793 --> 00:01:55,918 ‪〈年を取っても〉 29 00:01:56,418 --> 00:01:59,376 ‪〈触られることを ‪拒まないで〉 30 00:02:00,793 --> 00:02:03,126 ‪〈どうしちゃったの?〉 31 00:02:03,209 --> 00:02:05,959 ‪〈何て下品な家族なの?〉 32 00:02:06,043 --> 00:02:07,251 ‪〈家族?〉 33 00:02:07,334 --> 00:02:12,084 ‪〈僕たちを信じられなきゃ ‪盾を失ったと同じだ〉 34 00:02:12,168 --> 00:02:15,543 ‪〈信仰こそ我らの盾〉 35 00:02:15,626 --> 00:02:19,876 ‪〈私が信じてるのは神よ ‪彼は私を失望させない〉 36 00:02:19,959 --> 00:02:23,376 ‪〈次は神に運転してもらえ〉 37 00:02:24,376 --> 00:02:25,168 ‪〈よう〉 38 00:02:25,251 --> 00:02:26,293 ‪〈カイヤ〉 39 00:02:26,793 --> 00:02:29,543 ‪〈きれいね ありがとう〉 40 00:02:29,626 --> 00:02:31,043 ‪触らないで 41 00:02:31,126 --> 00:02:33,543 ‪〈ほら 車が来るわよ〉 42 00:02:35,459 --> 00:02:37,793 ‪〈お前にそっくりの車だ〉 43 00:02:37,876 --> 00:02:38,793 ‪〈黙って〉 44 00:02:39,459 --> 00:02:42,501 ‪〈皆 あなたを ‪見習うべきね〉 45 00:02:43,584 --> 00:02:45,376 ‪〈トゥミに渡す花だ〉 46 00:02:46,209 --> 00:02:50,168 ‪〈彼女は おばあちゃんの ‪夫と去った〉 47 00:02:50,251 --> 00:02:52,251 ‪違う 恋人 48 00:02:52,834 --> 00:02:53,751 ‪焼かれる 49 00:02:53,834 --> 00:02:54,751 ‪〈彼女が?〉 50 00:02:54,834 --> 00:02:56,043 ‪〈誰に?〉 51 00:02:56,126 --> 00:02:57,584 ‪〈殺してやる〉 52 00:02:57,668 --> 00:02:59,293 ‪〈どうしたの?〉 53 00:02:59,376 --> 00:03:02,376 ‪〈天候のせいだ ‪湿度が高い〉 54 00:03:02,459 --> 00:03:05,418 ‪〈荷物を全部 降ろしてね〉 55 00:03:05,501 --> 00:03:06,626 ‪〈何事?〉 56 00:03:06,709 --> 00:03:09,084 ‪〈話すと長くなるの〉 57 00:03:09,168 --> 00:03:11,793 ‪トゥミを連れ帰って 58 00:03:11,876 --> 00:03:14,043 ‪〈了解 そうする〉 59 00:03:14,126 --> 00:03:15,501 ‪〈車が来る〉 60 00:03:15,584 --> 00:03:16,751 ‪〈分かった〉 61 00:03:25,251 --> 00:03:26,376 ‪カイヤ 62 00:03:29,126 --> 00:03:29,918 ‪〈ない〉 63 00:03:30,001 --> 00:03:30,709 ‪〈何?〉 64 00:03:30,793 --> 00:03:31,834 ‪応答しろ 65 00:03:31,918 --> 00:03:33,459 ‪スコーンが消えた 66 00:03:36,084 --> 00:03:37,084 ‪マジで? 67 00:03:37,168 --> 00:03:39,584 ‪スコーンがなくなった! 68 00:03:44,418 --> 00:03:46,918 ‪〈おばあちゃんを愛してた〉 69 00:03:53,751 --> 00:03:58,251 ‪〈分かる? ‪私はクリスマスが大嫌い〉 70 00:03:58,334 --> 00:04:00,626 ‪ただ太るだけの日よ 71 00:04:00,709 --> 00:04:02,251 ‪忘れないで 72 00:04:02,334 --> 00:04:05,293 ‪家族のことは無視するの 73 00:04:05,376 --> 00:04:09,251 ‪次の… 364日間はね 74 00:04:10,918 --> 00:04:13,543 ‪コンドームは必ず使ってね 75 00:04:13,626 --> 00:04:15,001 ‪〈聞いて〉 76 00:04:15,084 --> 00:04:18,459 ‪彼氏は13年後に ‪子供と戻ってくる 77 00:04:18,543 --> 00:04:19,668 ‪本当よ 78 00:04:21,168 --> 00:04:25,709 ‪〈明日はトワラのガキどもに ‪思い知らせてやる〉 79 00:04:25,793 --> 00:04:27,168 ‪〈そうね〉 80 00:04:27,668 --> 00:04:30,251 ‪トワラのおばあちゃんは 81 00:04:30,751 --> 00:04:34,501 ‪ただ自分の人生を ‪生きたかっただけ 82 00:04:34,584 --> 00:04:35,459 ‪分かる? 83 00:04:35,543 --> 00:04:38,584 ‪彼女を裁くことはできない 84 00:04:38,668 --> 00:04:40,876 ‪〈手伝ってくれるか?〉 85 00:04:40,959 --> 00:04:42,251 ‪それは無理 86 00:04:42,751 --> 00:04:44,334 ‪私は失敗する 87 00:04:44,834 --> 00:04:49,043 ‪でも同じ失敗は二度としない 88 00:04:49,626 --> 00:04:51,709 ‪エスターとの約束は 89 00:04:51,793 --> 00:04:55,834 ‪何としても ‪果たすべきじゃないのか? 90 00:04:55,918 --> 00:04:56,793 ‪頭痛が… 91 00:04:56,876 --> 00:04:59,418 ‪分かった やりますよ 92 00:05:00,084 --> 00:05:04,251 ‪やるから… ちょっと ‪黙ってくれる? 93 00:05:04,334 --> 00:05:05,501 ‪そうだな 94 00:05:05,584 --> 00:05:06,626 ‪エスターに 95 00:05:06,709 --> 00:05:07,543 ‪乾杯 96 00:05:11,543 --> 00:05:12,501 ‪〈よし〉 97 00:05:12,584 --> 00:05:13,834 ‪すみません 98 00:05:13,918 --> 00:05:15,834 ‪ちょっと待って 99 00:05:15,918 --> 00:05:18,584 ‪“カイヤ” 100 00:05:21,376 --> 00:05:22,376 ‪何の用? 101 00:05:23,793 --> 00:05:25,543 ‪なぜ出なかったんだ 102 00:05:26,126 --> 00:05:27,709 ‪友達と一緒なの 103 00:05:28,293 --> 00:05:30,043 ‪ムキゼさんと 104 00:05:30,626 --> 00:05:32,793 ‪ストリッパーと… 105 00:05:32,876 --> 00:05:36,668 ‪あと1人は今夜 ‪性病を持ち帰るかも 106 00:05:36,751 --> 00:05:39,543 ‪あなたのことじゃない 107 00:05:39,626 --> 00:05:41,834 ‪真面目な話をしてるんだ 108 00:05:41,918 --> 00:05:43,293 ‪楽しませてよ 109 00:05:43,918 --> 00:05:48,709 ‪私は楽しみたいのに ‪あなたは面白くない 110 00:05:48,793 --> 00:05:50,084 ‪分かった 111 00:05:50,709 --> 00:05:53,126 ‪君の居場所を教えてくれ 112 00:05:53,209 --> 00:05:56,251 ‪到着まで6時間かかる 113 00:05:56,793 --> 00:05:58,459 ‪もう着いてる 114 00:06:02,334 --> 00:06:03,459 ‪どこに? 115 00:06:03,543 --> 00:06:04,709 ‪ダーバンに 116 00:06:04,793 --> 00:06:07,876 ‪私を… 迎えに来たの? 117 00:06:07,959 --> 00:06:08,876 ‪そうだ 118 00:06:09,793 --> 00:06:11,376 ‪どこにいる 119 00:06:11,459 --> 00:06:15,251 ‪レケケよ ‪ベーカリーじゃないからね 120 00:06:15,834 --> 00:06:17,418 ‪トゥミ おい… 121 00:06:18,959 --> 00:06:19,959 ‪レケケ? 122 00:06:21,626 --> 00:06:22,751 ‪聞いて 123 00:06:22,834 --> 00:06:25,626 ‪今夜 何が起きても… 124 00:06:25,709 --> 00:06:28,793 ‪私は彼と家に帰らないからね 125 00:06:30,668 --> 00:06:31,668 ‪あなたとも 126 00:06:31,751 --> 00:06:34,584 ‪光沢のある高級バイオレット 127 00:06:34,668 --> 00:06:38,334 ‪“安らかに眠る”のに ‪ふさわしい‪棺(ひつぎ)‪です 128 00:06:39,209 --> 00:06:41,001 ‪〈よし いいぞ〉 129 00:06:41,084 --> 00:06:42,584 ‪これにしよう 130 00:06:42,668 --> 00:06:43,668 ‪〈決まり〉 131 00:06:43,751 --> 00:06:45,168 ‪現金ですか? 132 00:06:45,251 --> 00:06:47,876 ‪いや どれも必要ない 133 00:06:47,959 --> 00:06:51,543 ‪棺はセット料金に含まれてる 134 00:06:51,626 --> 00:06:54,043 ‪大統領セットにしては? 135 00:06:54,126 --> 00:06:57,084 ‪それには他に ‪何が含まれてる? 136 00:06:57,168 --> 00:06:59,501 ‪調査委員会での証言か? 137 00:06:59,584 --> 00:07:02,168 ‪〈いつからケチになった〉 138 00:07:02,251 --> 00:07:07,209 ‪〈去年は結婚式のために ‪ホテルを借り切っただろ?〉 139 00:07:08,168 --> 00:07:09,751 ‪ママは反対した 140 00:07:09,834 --> 00:07:12,043 ‪〈これには賛成する〉 141 00:07:12,126 --> 00:07:14,626 ‪大統領セットで頼む 142 00:07:14,709 --> 00:07:17,334 ‪追加でハトを放すのは? 143 00:07:17,834 --> 00:07:20,251 ‪〈ハトか いいね〉 144 00:07:20,334 --> 00:07:22,251 ‪ハトは要らない 145 00:07:22,334 --> 00:07:24,334 ‪結構だ いいな? 146 00:07:27,043 --> 00:07:32,501 ‪2人で選んではいるが ‪実際に支払うのは― 147 00:07:33,209 --> 00:07:34,584 ‪〈この男だ〉 148 00:07:35,793 --> 00:07:36,834 ‪合計… 149 00:07:38,918 --> 00:07:39,834 ‪8万? 150 00:07:39,918 --> 00:07:41,334 ‪ハトは特価で 151 00:07:41,418 --> 00:07:42,168 ‪よし 152 00:07:42,251 --> 00:07:43,959 ‪ハトはナシだ 153 00:07:44,043 --> 00:07:47,709 ‪いいか? ‪葬儀のための財源は… 154 00:07:47,793 --> 00:07:49,209 ‪〈聞けよ〉 155 00:07:49,293 --> 00:07:52,293 ‪母への愛に ‪値段は付けられない 156 00:07:52,376 --> 00:07:53,376 ‪いいか? 157 00:07:53,459 --> 00:07:55,668 ‪〈いつ私の財布を?〉 158 00:07:55,751 --> 00:07:56,918 ‪魔法の指だ 159 00:07:58,959 --> 00:07:59,876 ‪残念 160 00:08:00,793 --> 00:08:01,709 ‪無効です 161 00:08:01,793 --> 00:08:03,043 ‪どうして? 162 00:08:03,126 --> 00:08:05,793 ‪何て お粗末なサービスだ 163 00:08:05,876 --> 00:08:08,209 ‪お客様の問題のようです 164 00:08:08,709 --> 00:08:09,834 ‪コ-ド… 165 00:08:09,918 --> 00:08:10,668 ‪51か 166 00:08:11,459 --> 00:08:13,418 ‪残高不足ですね 167 00:08:26,543 --> 00:08:28,001 ‪〈早く来て〉 168 00:08:28,084 --> 00:08:29,793 ‪〈何だ グレイス〉 169 00:08:29,876 --> 00:08:31,543 ‪〈全部 飲むなよ〉 170 00:08:32,168 --> 00:08:33,251 ‪おい… 171 00:08:33,334 --> 00:08:36,834 ‪〈スコーンを ‪捜しに行かなきゃ〉 172 00:08:36,918 --> 00:08:39,084 ‪こんにちは 173 00:08:39,168 --> 00:08:42,334 ‪〈ズールー族と ‪酒を飲みたいんだ〉 174 00:08:42,418 --> 00:08:43,293 ‪〈ダメ〉 175 00:08:45,209 --> 00:08:46,459 ‪〈捜して〉 176 00:08:49,751 --> 00:08:51,126 ‪〈強い麻薬よ〉 177 00:08:51,209 --> 00:08:52,043 ‪〈だな〉 178 00:08:52,126 --> 00:08:54,043 ‪〈この私がラリッた〉 179 00:08:56,459 --> 00:08:57,459 ‪〈完全に〉 180 00:08:57,543 --> 00:08:59,918 ‪〈何か起きたら私たち…〉 181 00:09:01,209 --> 00:09:02,209 ‪〈僕も?〉 182 00:09:02,293 --> 00:09:05,584 ‪〈お前には ‪主イエスが必要だ〉 183 00:09:05,668 --> 00:09:08,043 ‪〈イエスじゃなく ‪主‪イエスだ〉 184 00:09:16,459 --> 00:09:18,251 ‪〈つまみ食い?〉 185 00:09:25,251 --> 00:09:30,001 ‪〈食べたいなら 私に ‪皿に盛るように言ってよ〉 186 00:09:30,084 --> 00:09:31,626 ‪〈はい 姉さん〉 187 00:09:31,709 --> 00:09:34,876 ‪〈ダメ “姉さん”と ‪呼ばないで〉 188 00:09:36,376 --> 00:09:38,459 ‪“プルー”でいいわ 189 00:09:39,043 --> 00:09:43,751 ‪〈プルー スコーンが ‪どこにあるのか知ってる?〉 190 00:09:43,834 --> 00:09:46,376 ‪〈スコーンは奥の部屋よ〉 191 00:09:46,459 --> 00:09:47,459 ‪そうか 192 00:09:48,626 --> 00:09:52,501 ‪その部屋の ‪鍵を貸してもらえません? 193 00:09:58,043 --> 00:09:59,709 ‪〈あなたは?〉 194 00:09:59,793 --> 00:10:02,001 ‪〈シャドラックだ〉 195 00:10:02,584 --> 00:10:04,334 ‪聖書に出てくる 196 00:10:04,418 --> 00:10:06,543 ‪〈そして妹のグレイス〉 197 00:10:06,626 --> 00:10:07,709 ‪〈セロ家だ〉 198 00:10:07,793 --> 00:10:08,959 ‪〈セロ?〉 199 00:10:09,584 --> 00:10:10,918 ‪〈嫁の一族?〉 200 00:10:11,001 --> 00:10:12,209 ‪はい 201 00:10:12,293 --> 00:10:15,501 ‪〈ビューティは ‪私を結婚式に呼ばず〉 202 00:10:15,584 --> 00:10:18,084 ‪〈別の娘は姉を殺した〉 203 00:10:18,584 --> 00:10:20,293 ‪〈お黙り!〉 204 00:10:20,376 --> 00:10:23,834 ‪〈そのうえ ‪姉の恋人まで連れて来た〉 205 00:10:23,918 --> 00:10:26,876 ‪〈違う あなたの ‪お姉さんは…〉 206 00:10:26,959 --> 00:10:27,959 ‪〈英語で〉 207 00:10:28,043 --> 00:10:32,126 ‪心臓発作で亡くなりました ‪トゥミは無実です 208 00:10:32,209 --> 00:10:34,501 ‪恋人を連れて来た件は… 209 00:10:34,584 --> 00:10:37,418 ‪有罪よ ‪トゥミって誰なの? 210 00:10:37,501 --> 00:10:39,209 ‪〈トゥミって?〉 211 00:10:39,293 --> 00:10:39,876 ‪〈誰?〉 212 00:10:39,959 --> 00:10:40,834 ‪〈他人だ〉 213 00:10:40,918 --> 00:10:41,751 ‪ええ 214 00:10:42,418 --> 00:10:45,543 ‪〈それで ‪スコーンの部屋の鍵は?〉 215 00:10:46,959 --> 00:10:49,876 ‪〈スコーンはゲスト用〉 216 00:10:50,501 --> 00:10:53,959 ‪〈あんたは親戚だから ‪皿洗いして〉 217 00:10:54,043 --> 00:10:55,459 ‪〈私と離れて〉 218 00:11:03,126 --> 00:11:05,751 ‪〈彼女から鍵をもらって〉 219 00:11:05,834 --> 00:11:07,001 ‪〈嫌われた〉 220 00:11:07,084 --> 00:11:10,126 ‪〈あなたに色目を使ってた〉 221 00:11:10,209 --> 00:11:11,501 ‪〈誘惑して〉 222 00:11:11,584 --> 00:11:12,918 ‪〈老女を?〉 223 00:11:13,001 --> 00:11:14,584 ‪〈同年代よ〉 224 00:11:14,668 --> 00:11:15,626 ‪だがな 225 00:11:15,668 --> 00:11:20,209 ‪〈“ソウェト蜂起”より前に ‪生まれた女は誘わない〉 226 00:11:21,251 --> 00:11:25,668 ‪〈ディネオに ‪殺されたくないでしょ?〉 227 00:11:26,209 --> 00:11:27,334 ‪ディネオ? 228 00:11:28,584 --> 00:11:30,376 ‪〈落ち着け〉 229 00:11:30,459 --> 00:11:32,084 ‪〈手伝うよ〉 230 00:11:32,168 --> 00:11:35,168 ‪〈でも明日は飲むからな〉 231 00:11:35,668 --> 00:11:37,043 ‪〈男たちと〉 232 00:11:38,918 --> 00:11:40,751 ‪〈ズールー族のな〉 233 00:11:45,168 --> 00:11:46,834 ‪〈出て行け〉 234 00:11:46,918 --> 00:11:50,001 ‪〈店で暴れるんじゃねえ〉 235 00:12:06,418 --> 00:12:07,334 ‪ハニー 236 00:12:09,334 --> 00:12:10,668 ‪何してるんだ 237 00:12:10,751 --> 00:12:14,834 ‪あなたが見逃したものを ‪見せてるの 238 00:12:16,709 --> 00:12:19,168 ‪〈客が引くから連れ出せ〉 239 00:12:19,251 --> 00:12:20,126 ‪はい 240 00:12:20,209 --> 00:12:22,793 ‪トゥミ ここを出よう 241 00:12:24,043 --> 00:12:26,876 ‪他の子と違って私は高額よ 242 00:12:26,959 --> 00:12:29,418 ‪いくら払っても惜しくない 243 00:12:30,418 --> 00:12:32,959 ‪〈おい 何か問題でも?〉 244 00:12:33,043 --> 00:12:34,043 ‪〈何も〉 245 00:12:34,126 --> 00:12:35,959 ‪〈こいつが問題〉 246 00:12:36,043 --> 00:12:38,001 ‪〈何でもないんだ〉 247 00:12:38,626 --> 00:12:41,876 ‪とりあえず ‪ステージから下りろ 248 00:12:41,959 --> 00:12:43,876 ‪友達がいるの 249 00:12:45,251 --> 00:12:46,084 ‪彼よ 250 00:12:47,168 --> 00:12:48,001 ‪あの… 251 00:12:49,376 --> 00:12:51,834 ‪ムキゼさん ありがとう 252 00:12:51,918 --> 00:12:55,793 ‪これからは ‪ちょくちょく会おうね 253 00:12:56,918 --> 00:12:58,043 ‪トゥマイザ 254 00:12:58,543 --> 00:12:59,918 ‪ライオンは― 255 00:13:00,001 --> 00:13:05,501 ‪夜 川のそばで休み ‪日が昇るとインパラを襲う 256 00:13:09,043 --> 00:13:10,126 ‪それは… 257 00:13:11,418 --> 00:13:14,209 ‪ものすごく意味深な詩ね 258 00:13:16,584 --> 00:13:18,084 ‪どういう意味? 259 00:13:18,168 --> 00:13:20,293 ‪つまりライオンが… 260 00:13:28,793 --> 00:13:31,043 ‪〈休むには まだ早い〉 261 00:13:31,126 --> 00:13:32,501 ‪〈どこにいた〉 262 00:13:33,001 --> 00:13:37,626 ‪〈ママの葬式を ‪最高級なものにするには〉 263 00:13:37,709 --> 00:13:39,668 ‪大統領セットが必要だ 264 00:13:39,751 --> 00:13:40,751 ‪〈これは?〉 265 00:13:46,918 --> 00:13:48,709 ‪〈何の金だ?〉 266 00:13:48,793 --> 00:13:50,543 ‪〈知りたい?〉 267 00:13:51,043 --> 00:13:54,876 ‪〈いくら弟でも ‪犯罪は見過ごせない〉 268 00:13:54,959 --> 00:13:57,834 ‪〈この金で男気を買い戻せ〉 269 00:13:57,918 --> 00:13:59,001 ‪〈結構だ〉 270 00:14:02,668 --> 00:14:03,543 ‪〈ねえ〉 271 00:14:05,668 --> 00:14:06,959 ‪隠し事でも? 272 00:14:07,543 --> 00:14:10,043 ‪〈兄弟で話してるだけだ〉 273 00:14:11,084 --> 00:14:13,418 ‪〈へえ 知らないのか〉 274 00:14:13,501 --> 00:14:15,376 ‪〈シヤ やめてくれ〉 275 00:14:15,459 --> 00:14:17,126 ‪〈破産したんだ〉 276 00:14:17,209 --> 00:14:18,751 ‪破産じゃない 277 00:14:18,834 --> 00:14:23,501 ‪一時的に資金を ‪別の口座に移しただけだ 278 00:14:23,584 --> 00:14:27,168 ‪機密取扱許可のための ‪検査をしてる 279 00:14:27,251 --> 00:14:28,251 ‪〈何て?〉 280 00:14:29,751 --> 00:14:33,626 ‪〈すっからかんに ‪なったってこと〉 281 00:14:33,709 --> 00:14:37,668 ‪〈だが大丈夫 ‪叔父さんに任せろ〉 282 00:14:38,543 --> 00:14:40,543 ‪〈シャカに何か買え〉 283 00:14:42,584 --> 00:14:44,168 ‪すっからかん 284 00:14:45,793 --> 00:14:46,834 ‪本当なの? 285 00:14:47,709 --> 00:14:48,709 ‪破産した? 286 00:14:52,918 --> 00:14:55,251 ‪ママには知らないフリを 287 00:15:04,876 --> 00:15:05,751 ‪パパ 288 00:15:07,543 --> 00:15:08,584 ‪来たのね 289 00:15:09,543 --> 00:15:13,334 ‪最後のクリスマスかも ‪しれないからな 290 00:15:13,834 --> 00:15:16,334 ‪会えてうれしい 291 00:15:16,418 --> 00:15:20,543 ‪〈すごい家だな ‪普段は誰がここに?〉 292 00:15:20,626 --> 00:15:22,418 ‪ここは別荘よ 293 00:15:23,626 --> 00:15:26,418 ‪〈誰も住んでないんだな?〉 294 00:15:29,793 --> 00:15:31,001 ‪〈悪いが…〉 295 00:15:31,084 --> 00:15:33,709 ‪タクシー代を払う金が… 296 00:15:33,793 --> 00:15:35,793 ‪大丈夫 私が払う 297 00:15:37,251 --> 00:15:38,418 ‪すぐ戻る 298 00:15:41,626 --> 00:15:43,001 ‪〈触らないで〉 299 00:15:43,084 --> 00:15:44,501 ‪〈花を直した〉 300 00:15:45,001 --> 00:15:46,543 ‪メリークリスマス 301 00:15:49,959 --> 00:15:50,959 ‪ねえ 302 00:15:52,376 --> 00:15:54,209 ‪〈私 まだハイ?〉 303 00:15:55,334 --> 00:15:56,709 ‪会えてうれしい 304 00:15:56,793 --> 00:15:58,126 ‪〈マジか?〉 305 00:15:59,709 --> 00:16:00,959 ‪“うれしい”? 306 00:16:01,459 --> 00:16:06,418 ‪〈いまだに花嫁料を ‪払い終わってないくせに〉 307 00:16:06,501 --> 00:16:07,959 ‪〈カス野郎〉 308 00:16:08,459 --> 00:16:12,334 ‪〈妊婦だったから ‪その分を差し引いたんだ〉 309 00:16:12,959 --> 00:16:13,834 ‪〈こいつ〉 310 00:16:14,459 --> 00:16:15,334 ‪あの… 311 00:16:16,709 --> 00:16:17,918 ‪大丈夫? 312 00:16:18,001 --> 00:16:19,084 ‪もちろん 313 00:16:19,168 --> 00:16:20,918 ‪家族と話してた 314 00:16:22,376 --> 00:16:26,168 ‪パパ いい知らせがあるの 315 00:16:27,293 --> 00:16:29,959 ‪手術費用はスブが支払う 316 00:16:32,584 --> 00:16:33,209 ‪パパ? 317 00:16:35,751 --> 00:16:39,251 ‪スブが手術費用の支払いを ‪承諾した 318 00:16:39,334 --> 00:16:41,918 ‪〈それは ありがたい〉 319 00:16:43,043 --> 00:16:45,126 ‪ありがとう ビューティ 320 00:16:45,626 --> 00:16:48,918 ‪いつ送金してくれる? 321 00:16:49,001 --> 00:16:52,543 ‪送金はしない ‪専門医に支払う 322 00:16:53,376 --> 00:16:54,501 ‪いや… 323 00:16:55,376 --> 00:16:57,668 ‪医者は決まってる 324 00:16:57,751 --> 00:16:59,876 ‪必要なのは金だけだ 325 00:16:59,959 --> 00:17:03,209 ‪最高の医師に ‪かからなきゃダメ 326 00:17:04,709 --> 00:17:05,626 ‪パパ? 327 00:17:10,126 --> 00:17:13,168 ‪〈まただ 痛みが来た〉 328 00:17:13,959 --> 00:17:15,334 ‪〈でも大丈夫〉 329 00:17:16,459 --> 00:17:19,709 ‪お前が娘で俺は幸運だ 330 00:17:26,668 --> 00:17:28,209 ‪別荘か 331 00:17:30,834 --> 00:17:31,918 ‪そうよ 332 00:17:35,459 --> 00:17:36,959 ‪〈豪華だな〉 333 00:17:38,459 --> 00:17:42,293 ‪大みそかの晩みたいなのが ‪いいよね 334 00:17:42,376 --> 00:17:43,959 ‪覚えてる? 335 00:17:44,043 --> 00:17:47,126 ‪酒を飲んで タバコ吸って… 336 00:17:47,209 --> 00:17:49,668 ‪おいおい 気をつけろ 337 00:17:49,751 --> 00:17:52,293 ‪そして セックスした 338 00:17:53,126 --> 00:17:54,251 ‪最高だった 339 00:17:54,334 --> 00:17:56,793 ‪そんな状態じゃ今は無理 340 00:17:56,876 --> 00:17:59,001 ‪“そんな状態”って? 341 00:17:59,084 --> 00:18:02,751 ‪これが私なの ‪全然 変わってない 342 00:18:02,834 --> 00:18:07,084 ‪状況は変わったけど ‪君への思いは同じだ 343 00:18:08,584 --> 00:18:10,293 ‪同じじゃない 344 00:18:10,376 --> 00:18:11,459 ‪でしょ? 345 00:18:13,084 --> 00:18:15,043 ‪気持ちは分かる 346 00:18:15,709 --> 00:18:17,876 ‪だから迎えに来た 347 00:18:19,001 --> 00:18:22,293 ‪仲直りして ‪連れて帰りたいんだ 348 00:18:23,668 --> 00:18:25,084 ‪私を捕まえて 349 00:18:25,168 --> 00:18:27,501 ‪おいおい 大丈夫か 350 00:18:27,584 --> 00:18:28,751 ‪大丈夫よ 351 00:18:29,543 --> 00:18:30,459 ‪大丈夫 352 00:18:31,793 --> 00:18:33,209 ‪もう寝る 353 00:18:33,293 --> 00:18:35,126 ‪ベッドに入るの 354 00:18:35,209 --> 00:18:36,626 ‪そして… 355 00:18:37,584 --> 00:18:40,501 ‪朝になれば 回復してる 356 00:18:41,001 --> 00:18:43,168 ‪分かった それがいい 357 00:18:51,709 --> 00:18:54,043 ‪シラフのいいところは 358 00:18:54,126 --> 00:18:55,959 ‪〈金がたまること〉 359 00:18:56,043 --> 00:19:00,084 ‪だから おじいちゃんたちの ‪面倒を見られる 360 00:19:00,751 --> 00:19:02,709 ‪家を出る話は? 361 00:19:03,209 --> 00:19:05,626 ‪今は出て行けない 362 00:19:05,709 --> 00:19:09,418 ‪両親は節約が ‪必要なんでしょ? 363 00:19:09,501 --> 00:19:11,793 ‪彼らは必死に働いてきた 364 00:19:11,876 --> 00:19:15,543 ‪〈だから長男として ‪こう感じるんだ〉 365 00:19:15,626 --> 00:19:17,501 ‪親孝行すべきだと 366 00:19:17,584 --> 00:19:21,168 ‪私が思うに ‪あなたは‪怖気(おじけ)‪づいて 367 00:19:21,251 --> 00:19:23,251 ‪〈家族を選んだ〉 368 00:19:23,334 --> 00:19:26,168 ‪〈静かに ‪赤ん坊がおびえてる〉 369 00:19:26,251 --> 00:19:27,168 ‪〈小声よ〉 370 00:19:27,251 --> 00:19:28,626 ‪〈怒りが伝わる〉 371 00:19:29,459 --> 00:19:30,584 ‪要するに 372 00:19:30,668 --> 00:19:34,418 ‪親は見捨てられないと ‪いうことだ 373 00:19:34,501 --> 00:19:36,626 ‪〈タオルを取ってくる〉 374 00:19:36,709 --> 00:19:39,334 ‪〈ここに たくさんある〉 375 00:19:39,418 --> 00:19:43,293 ‪〈シャカには ‪特別なタオルが必要だ〉 376 00:19:43,376 --> 00:19:44,626 ‪そうだろ? 377 00:19:47,668 --> 00:19:49,209 ‪どうしたい? 378 00:19:49,293 --> 00:19:51,043 ‪出て行くべき? 379 00:19:54,043 --> 00:19:55,293 ‪そうよね 380 00:19:55,376 --> 00:19:59,501 ‪バレンシアから ‪離れたくないんでしょ? 381 00:20:00,001 --> 00:20:02,043 ‪典型的なトワラの男ね 382 00:20:07,209 --> 00:20:09,459 ‪パパは書斎に泊める 383 00:20:09,543 --> 00:20:11,751 ‪他の宿はなかったの? 384 00:20:12,334 --> 00:20:14,959 ‪家族は皆 ここにいるのに? 385 00:20:17,084 --> 00:20:18,709 ‪専門医の話は? 386 00:20:19,876 --> 00:20:23,043 ‪したわ すごく喜んでた 387 00:20:23,668 --> 00:20:25,543 ‪不満だっただろ? 388 00:20:26,376 --> 00:20:27,376 ‪何なの? 389 00:20:27,876 --> 00:20:30,626 ‪なぜ私の父を ‪詐欺師みたいに… 390 00:20:30,709 --> 00:20:31,709 ‪違うのか? 391 00:20:33,418 --> 00:20:35,168 ‪あなたの家族こそ 392 00:20:35,251 --> 00:20:36,668 ‪何を言い出す 393 00:20:36,751 --> 00:20:37,668 ‪だって… 394 00:20:37,751 --> 00:20:39,501 ‪彼は君を利用してる 395 00:20:39,584 --> 00:20:42,709 ‪何のために利用するの? 396 00:20:44,168 --> 00:20:47,084 ‪彼を助けても ‪ランガは戻らない 397 00:20:47,168 --> 00:20:48,834 ‪その名はタブーよ 398 00:20:48,918 --> 00:20:52,459 ‪いい加減に ‪不幸を乗り越えるべきだ 399 00:20:52,543 --> 00:20:53,584 ‪目を覚ませ 400 00:20:54,584 --> 00:20:59,376 ‪君たちの偽りの親子関係も ‪クリスマス精神も 401 00:20:59,459 --> 00:21:01,126 ‪ただの幻想だ 402 00:21:02,626 --> 00:21:04,793 ‪息子が死んだのが― 403 00:21:05,751 --> 00:21:06,584 ‪現実だ 404 00:21:09,834 --> 00:21:10,834 ‪出てって 405 00:21:16,959 --> 00:21:19,043 ‪ここはトワラの家だ 406 00:21:19,709 --> 00:21:22,876 ‪いたくなければ君が出て行け 407 00:21:25,959 --> 00:21:26,834 ‪分かった 408 00:22:02,876 --> 00:22:04,876 ‪〈何してるの?〉 409 00:22:07,626 --> 00:22:12,376 ‪〈大臣の秘蔵のウイスキーを ‪探してたんだ〉 410 00:22:14,876 --> 00:22:16,876 ‪〈ここへは何しに?〉 411 00:22:18,834 --> 00:22:21,501 ‪〈ビューティに頼まれて〉 412 00:22:21,584 --> 00:22:23,668 ‪願いをかなえたかった 413 00:22:26,418 --> 00:22:27,709 ‪〈今さら?〉 414 00:22:30,709 --> 00:22:31,668 ‪ディニ 415 00:22:32,751 --> 00:22:34,876 ‪君は今でも美しい 416 00:22:35,876 --> 00:22:39,084 ‪〈昔と何も変わってない〉 417 00:22:39,168 --> 00:22:41,209 ‪先日のパーティーで 418 00:22:41,293 --> 00:22:44,584 ‪〈俺のハートを ‪ワシづかみにした〉 419 00:22:45,418 --> 00:22:49,043 ‪〈相変わらず ‪口がうまいのね〉 420 00:22:50,668 --> 00:22:53,584 ‪〈そこが ‪好きだったんだろ?〉 421 00:22:53,668 --> 00:22:55,418 ‪〈勘違いしないで〉 422 00:22:56,793 --> 00:22:58,626 ‪〈なぜ寝ないんだ〉 423 00:23:00,418 --> 00:23:01,584 ‪〈お茶を…〉 424 00:23:01,668 --> 00:23:03,834 ‪〈ルイボス茶だな?〉 425 00:23:03,918 --> 00:23:06,334 ‪砂糖2つとミルク入り 426 00:23:09,209 --> 00:23:10,501 ‪〈覚えてる?〉 427 00:23:11,001 --> 00:23:12,126 ‪〈当然だ〉 428 00:23:12,209 --> 00:23:17,209 ‪〈君は眠れない夜 ‪いつもルイボス茶を飲む〉 429 00:23:17,293 --> 00:23:18,584 ‪特に― 430 00:23:18,668 --> 00:23:21,501 ‪〈トゥミが ‪問題を起こした時〉 431 00:23:24,251 --> 00:23:27,834 ‪〈あの子はいつも ‪やりたいことをやる〉 432 00:23:27,918 --> 00:23:30,126 ‪〈後先を考えずにね〉 433 00:23:30,876 --> 00:23:35,168 ‪〈君がどうやって ‪気分を落ち着かせてたかを〉 434 00:23:35,251 --> 00:23:36,584 ‪〈覚えてる〉 435 00:23:36,668 --> 00:23:38,543 ‪〈気味が悪い〉 436 00:23:38,626 --> 00:23:40,084 ‪違うんだ 437 00:23:43,584 --> 00:23:45,501 ‪〈音楽がない〉 438 00:23:46,751 --> 00:23:49,668 ‪〈俺たちに音楽は必要ない〉 439 00:23:52,084 --> 00:23:53,376 ‪いいだろ? 440 00:23:54,626 --> 00:23:56,626 ‪子供はいないし― 441 00:23:57,459 --> 00:23:59,334 ‪弟も妹もいない 442 00:24:01,543 --> 00:24:04,168 ‪ここには君と俺だけだ 443 00:24:05,126 --> 00:24:07,418 ‪エディとディニ 444 00:24:07,501 --> 00:24:09,501 ‪二人は昔と同じだ 445 00:24:31,251 --> 00:24:32,793 ‪想像どおりだ 446 00:24:34,084 --> 00:24:36,751 ‪〈大邸宅で踊りながら〉 447 00:24:37,418 --> 00:24:40,001 ‪君と… 年を重ねる 448 00:24:41,751 --> 00:24:43,959 ‪〈誰が年を重ねた?〉 449 00:24:45,043 --> 00:24:47,918 ‪まだ実現可能だよな? 450 00:24:49,251 --> 00:24:50,251 ‪〈何が?〉 451 00:24:51,084 --> 00:24:53,876 ‪俺たちの“ハッピーエンド” 452 00:24:55,168 --> 00:24:57,584 ‪〈その手には乗らない〉 453 00:24:59,126 --> 00:25:00,376 ‪〈本気だ〉 454 00:25:01,334 --> 00:25:02,376 ‪つまり… 455 00:25:03,501 --> 00:25:06,459 ‪〈ビューティは ‪ロンドンで暮らし〉 456 00:25:06,543 --> 00:25:07,793 ‪〈トゥミは…〉 457 00:25:09,209 --> 00:25:10,376 ‪〈トゥミだ〉 458 00:25:11,043 --> 00:25:14,959 ‪〈独りぼっちで ‪年を取ってはダメだ〉 459 00:25:15,043 --> 00:25:17,501 ‪〈俺がここにいる〉 460 00:25:20,001 --> 00:25:23,584 ‪〈あの日 何も ‪感じなかったか?〉 461 00:25:26,334 --> 00:25:28,418 ‪〈今はどうだ〉 462 00:25:31,793 --> 00:25:34,459 ‪世界で最も美しい女性よ 463 00:25:36,418 --> 00:25:39,376 ‪日曜に神が君を創造した 464 00:25:49,793 --> 00:25:52,209 ‪“聖書” 465 00:25:52,293 --> 00:25:55,459 ‪“葬式の前日” 466 00:26:05,876 --> 00:26:06,918 ‪〈あんた〉 467 00:26:07,584 --> 00:26:08,793 ‪ディネオ 468 00:26:08,876 --> 00:26:09,918 ‪〈隠れて〉 469 00:26:10,584 --> 00:26:11,709 ‪〈姉さん〉 470 00:26:12,293 --> 00:26:13,126 ‪〈ねえ〉 471 00:26:14,043 --> 00:26:17,459 ‪〈台所の手伝いを ‪するんでしょ?〉 472 00:26:17,543 --> 00:26:18,418 ‪〈何時?〉 473 00:26:18,501 --> 00:26:20,043 ‪〈まだ6時前〉 474 00:26:20,126 --> 00:26:22,709 ‪〈皆がスコーンを…〉 475 00:26:22,793 --> 00:26:25,709 ‪〈朝食を食べる前に ‪手伝おうと〉 476 00:26:25,793 --> 00:26:29,168 ‪〈いつから ‪早起きになったの?〉 477 00:26:29,251 --> 00:26:31,834 ‪〈なぜ姉さんは寝てるの?〉 478 00:26:40,501 --> 00:26:41,834 ‪〈病気?〉 479 00:26:43,001 --> 00:26:45,209 ‪〈‪唾液(だえき)‪が詰まった〉 480 00:26:48,459 --> 00:26:50,918 ‪〈すぐに行くから〉 481 00:26:57,793 --> 00:26:59,001 ‪〈大丈夫?〉 482 00:27:00,584 --> 00:27:03,251 ‪〈水を持ってきて〉 483 00:27:10,543 --> 00:27:17,168 ‪〈子供の頃 君の家に ‪忍び込んだのを思い出す〉 484 00:27:17,251 --> 00:27:19,834 ‪あの頃と変わらないな 485 00:27:19,918 --> 00:27:23,043 ‪〈このことは ‪誰にも言わないで〉 486 00:27:23,126 --> 00:27:26,084 ‪〈今回きりだから〉 487 00:27:26,584 --> 00:27:29,876 ‪〈あんたは ‪ただの色欲の悪魔〉 488 00:27:30,459 --> 00:27:32,418 ‪君は世界一 美しい… 489 00:27:42,793 --> 00:27:44,626 ‪気が乗らない 490 00:27:44,709 --> 00:27:46,043 ‪〈行って〉 491 00:27:49,584 --> 00:27:50,418 ‪プルー 492 00:27:54,793 --> 00:27:55,709 ‪元気? 493 00:27:57,584 --> 00:28:01,126 ‪〈この後は何する予定?〉 494 00:28:01,209 --> 00:28:04,834 ‪〈もちろん ‪姉の棺のそばに座る〉 495 00:28:08,459 --> 00:28:09,293 ‪そうか 496 00:28:11,334 --> 00:28:13,418 ‪〈何してるの?〉 497 00:28:14,876 --> 00:28:18,501 ‪〈どうかな ‪その後で一緒に…〉 498 00:28:20,251 --> 00:28:22,334 ‪〈飲みに行かない?〉 499 00:28:22,959 --> 00:28:25,251 ‪〈近所の店で〉 500 00:28:25,334 --> 00:28:26,959 ‪〈悪魔の尿を?〉 501 00:28:28,418 --> 00:28:30,168 ‪〈酒は悪魔の尿よ〉 502 00:28:31,459 --> 00:28:32,959 ‪〈そうだな〉 503 00:28:34,709 --> 00:28:37,376 ‪〈僕も飲まないよ 本当だ〉 504 00:28:38,043 --> 00:28:39,543 ‪〈酒は最悪〉 505 00:28:40,376 --> 00:28:44,751 ‪〈クリスマスには飲むけど ‪ビール1杯だけだ〉 506 00:28:45,334 --> 00:28:48,834 ‪〈あとウイスキーと ‪ブランデー…〉 507 00:28:50,126 --> 00:28:51,793 ‪〈シャンパン…〉 508 00:28:53,668 --> 00:28:55,334 ‪甘い赤ワイン 509 00:28:57,251 --> 00:28:59,834 ‪〈バレンシアの ‪言うとおりね〉 510 00:28:59,918 --> 00:29:01,126 ‪バレンシア? 511 00:29:01,834 --> 00:29:03,418 ‪〈彼女が何て?〉 512 00:29:03,501 --> 00:29:04,543 ‪〈兄さん〉 513 00:29:05,834 --> 00:29:07,709 ‪〈なぜ酒の話を?〉 514 00:29:07,793 --> 00:29:11,084 ‪〈酒の種類を ‪列挙しただけじゃない〉 515 00:29:11,168 --> 00:29:13,334 ‪〈だから女に嫌われる〉 516 00:29:13,418 --> 00:29:15,376 ‪〈酒しか頭にない〉 517 00:29:16,834 --> 00:29:19,418 ‪〈僕を‪罵(ののし)‪るなら やめる〉 518 00:29:20,001 --> 00:29:23,209 ‪〈もうスコーンは忘れろ〉 519 00:29:23,293 --> 00:29:27,834 ‪〈僕は本来 ‪やるべきだったことをやる〉 520 00:29:27,918 --> 00:29:29,084 ‪〈つまり?〉 521 00:29:29,168 --> 00:29:30,709 ‪〈酒を飲む〉 522 00:29:31,501 --> 00:29:33,334 ‪〈ズールー族と〉 523 00:29:34,668 --> 00:29:36,709 ‪〈兄さん 待って〉 524 00:29:37,209 --> 00:29:38,584 ‪シャドラック 525 00:29:39,668 --> 00:29:40,543 ‪ねえ 526 00:29:49,709 --> 00:29:52,293 ‪〈死体に触れるのは初めて〉 527 00:29:52,959 --> 00:29:54,501 ‪〈死体じゃない〉 528 00:29:55,459 --> 00:29:56,376 ‪違う 529 00:29:57,043 --> 00:29:58,376 ‪死んだら― 530 00:29:58,918 --> 00:30:00,293 ‪魂は消える 531 00:30:03,876 --> 00:30:05,959 ‪〈仕事を始めるよ〉 532 00:30:14,876 --> 00:30:18,126 ‪〈見てないで ‪手伝ったらどう?〉 533 00:30:21,459 --> 00:30:23,834 ‪〈ちょっと あんた〉 534 00:30:25,209 --> 00:30:27,501 ‪〈ここで泣かないで〉 535 00:30:28,043 --> 00:30:31,126 ‪〈泣くのは埋葬の時にして〉 536 00:30:34,751 --> 00:30:37,793 ‪〈あの子… どうしたの?〉 537 00:30:37,876 --> 00:30:40,834 ‪〈他にも不幸が ‪あったんです〉 538 00:30:44,584 --> 00:30:49,543 ‪〈前を向きなさい ‪過去を引きずってはダメ〉 539 00:30:49,626 --> 00:30:51,626 ‪言うのは簡単です 540 00:30:53,918 --> 00:30:58,584 ‪〈皆 愛する者を失うけど ‪人生は止まらない〉 541 00:30:58,668 --> 00:31:00,168 ‪〈続くのよ〉 542 00:31:00,251 --> 00:31:03,751 ‪〈でも体が言うことを ‪聞かないんです〉 543 00:31:05,001 --> 00:31:06,793 ‪〈これは何?〉 544 00:31:07,459 --> 00:31:08,668 ‪〈エスター?〉 545 00:31:09,584 --> 00:31:11,418 ‪〈これは単なる体〉 546 00:31:11,501 --> 00:31:14,418 ‪〈大事なのは彼女の魂〉 547 00:31:14,501 --> 00:31:16,543 ‪〈それが重要なの〉 548 00:31:19,209 --> 00:31:21,043 ‪〈人生は短い〉 549 00:31:21,126 --> 00:31:24,168 ‪〈でも生きる価値はある〉 550 00:31:38,293 --> 00:31:40,293 ‪エスターったら 551 00:31:43,668 --> 00:31:45,459 ‪油断できないね 552 00:31:51,001 --> 00:31:53,751 ‪〈讃美歌を1つも知らない〉 553 00:31:55,459 --> 00:31:59,918 ‪〈お前はいつも ‪礼拝を抜け出してたからな〉 554 00:32:01,668 --> 00:32:06,751 ‪〈教会の儀式は ‪本来の作法に戻るべきだ〉 555 00:32:06,834 --> 00:32:11,418 ‪〈本物のワインを使えば ‪人々が戻って来る〉 556 00:32:12,418 --> 00:32:15,626 ‪とにかく俺が ‪追悼文を担当する 557 00:32:16,584 --> 00:32:18,459 ‪〈もう書いた〉 558 00:32:18,543 --> 00:32:20,918 ‪〈俺が読み上げる〉 559 00:32:21,001 --> 00:32:23,001 ‪私は何をすればいい? 560 00:32:23,084 --> 00:32:25,126 ‪参列者の席に座るか? 561 00:32:25,209 --> 00:32:27,209 ‪〈ドアの前に立って〉 562 00:32:27,293 --> 00:32:29,293 ‪〈式次第を配る〉 563 00:32:29,376 --> 00:32:31,001 ‪あり得ない 564 00:32:31,084 --> 00:32:33,459 ‪私は確かに破産したが 565 00:32:33,543 --> 00:32:36,084 ‪〈立派に母親を埋葬する〉 566 00:32:36,168 --> 00:32:38,459 ‪〈ちょっと いいかな〉 567 00:32:38,959 --> 00:32:40,959 ‪〈どうも 牧師さん〉 568 00:32:41,043 --> 00:32:42,751 ‪〈いいですけど〉 569 00:32:42,834 --> 00:32:45,834 ‪〈母の葬儀には ‪少し早いですね〉 570 00:32:45,918 --> 00:32:46,876 ‪〈ああ〉 571 00:32:46,959 --> 00:32:51,834 ‪〈お母さんに敬意を表して ‪直接 知らせに来た〉 572 00:32:51,918 --> 00:32:55,793 ‪〈教会はエスターの葬儀を ‪行えなくなった〉 573 00:32:55,876 --> 00:32:57,376 ‪〈なぜです?〉 574 00:32:58,626 --> 00:33:02,001 ‪〈十分の一税と ‪多額の献金が〉 575 00:33:02,084 --> 00:33:04,293 ‪〈誰かに盗まれた〉 576 00:33:04,376 --> 00:33:09,334 ‪〈警察が捜査をし ‪我々も調査してる〉 577 00:33:09,418 --> 00:33:14,001 ‪全組織が捜査中で ‪活動がキャンセルされた 578 00:33:14,084 --> 00:33:15,459 ‪ウソだろ 579 00:33:16,126 --> 00:33:17,293 ‪〈本当に?〉 580 00:33:18,959 --> 00:33:20,084 ‪〈警察め〉 581 00:33:20,168 --> 00:33:23,876 ‪〈何か方法は ‪ありませんか?〉 582 00:33:23,959 --> 00:33:26,251 ‪もう時間がありません 583 00:33:26,334 --> 00:33:30,751 ‪〈葬儀の時間帯に ‪刑事が来る予定なんだ〉 584 00:33:30,834 --> 00:33:32,043 ‪〈でも母は〉 585 00:33:32,126 --> 00:33:35,084 ‪教会の忠実な信者でした 586 00:33:35,168 --> 00:33:36,376 ‪そのとおり 587 00:33:36,459 --> 00:33:42,126 ‪〈彼女のために祈り続けるが ‪献金あっての教会だ〉 588 00:33:42,751 --> 00:33:45,793 ‪〈残念だが 何もできない〉 589 00:33:46,376 --> 00:33:47,793 ‪〈神の恵みを〉 590 00:33:50,334 --> 00:33:52,876 ‪教会から盗んだのか 591 00:33:53,626 --> 00:33:56,293 ‪〈牧師は私腹を肥やしてる〉 592 00:33:56,376 --> 00:33:58,126 ‪〈上着を見たか?〉 593 00:33:58,209 --> 00:34:00,876 ‪〈靴も高級なイタリア製だ〉 594 00:34:00,959 --> 00:34:02,709 ‪〈ママのためだ〉 595 00:34:02,793 --> 00:34:06,543 ‪ママのためじゃなく ‪自分のためだ 596 00:34:08,668 --> 00:34:10,084 ‪ママは恥じてる 597 00:34:10,168 --> 00:34:11,709 ‪恥じてる? 俺を? 598 00:34:11,793 --> 00:34:13,459 ‪〈自分はどうだ〉 599 00:34:13,543 --> 00:34:16,959 ‪〈人々の金を盗む ‪腐敗した政治家だ〉 600 00:34:17,043 --> 00:34:19,793 ‪〈あの金で ‪立派な葬式をする〉 601 00:34:19,876 --> 00:34:22,126 ‪〈嫌なら来なくていい〉 602 00:34:22,209 --> 00:34:24,084 ‪私を締め出す気か? 603 00:34:24,168 --> 00:34:25,751 ‪〈俺が稼ぎ手だ〉 604 00:34:25,834 --> 00:34:29,001 ‪ママがいなきゃ ‪兄弟が会う必要ない 605 00:34:30,459 --> 00:34:33,251 ‪ママが死んで ‪いいこともあるな 606 00:34:36,834 --> 00:34:38,001 ‪クソ野郎 607 00:34:46,293 --> 00:34:47,918 ‪ハニー ただいま 608 00:34:48,751 --> 00:34:49,918 ‪チキンだぞ 609 00:34:54,126 --> 00:34:56,376 ‪ハニー 大丈夫か? 610 00:35:02,543 --> 00:35:06,751 ‪“葬式の手伝いに行く ‪決着をつけさせて” 611 00:35:13,959 --> 00:35:15,751 ‪〈もう戻ったの?〉 612 00:35:15,834 --> 00:35:17,584 ‪〈早く済みました〉 613 00:35:17,668 --> 00:35:19,584 ‪〈楽しかったわ〉 614 00:35:19,668 --> 00:35:23,376 ‪〈私は早くシャカに ‪会いたかった〉 615 00:35:24,918 --> 00:35:26,376 ‪ありがとう 616 00:35:26,459 --> 00:35:27,709 ‪〈元気?〉 617 00:35:34,334 --> 00:35:35,543 ‪お‪義母(かあ)‪さん 618 00:35:36,376 --> 00:35:38,459 ‪〈この服はどこで?〉 619 00:35:38,543 --> 00:35:40,709 ‪〈私が買ったの〉 620 00:35:40,793 --> 00:35:45,543 ‪〈おばあちゃんの葬式に ‪着る服は 明日のお楽しみ〉 621 00:35:45,626 --> 00:35:47,793 ‪明日の服はあります 622 00:35:47,876 --> 00:35:51,626 ‪だけど この子は ‪トワラ家の子供なの 623 00:35:51,709 --> 00:35:55,709 ‪〈そこをちゃんと ‪意識しなきゃダメよね〉 624 00:35:56,293 --> 00:35:59,334 ‪家のイメージを守らないと 625 00:35:59,418 --> 00:36:01,376 ‪ほんの赤ん坊ですよ 626 00:36:01,459 --> 00:36:04,001 ‪でも家を代表してるの 627 00:36:04,084 --> 00:36:05,459 ‪〈シャカだもの〉 628 00:36:05,543 --> 00:36:09,459 ‪〈2人だけで ‪少し話せませんか?〉 629 00:36:10,043 --> 00:36:13,959 ‪〈皆の前で話せばいい ‪親戚なんだから〉 630 00:36:15,334 --> 00:36:16,293 ‪はい 631 00:36:16,376 --> 00:36:18,751 ‪今の状況を考えたら 632 00:36:19,376 --> 00:36:21,918 ‪節約を優先すべきでは? 633 00:36:22,751 --> 00:36:24,584 ‪高級子供服よりもね 634 00:36:25,626 --> 00:36:26,876 ‪ごめんね 635 00:36:29,543 --> 00:36:30,543 ‪〈外して〉 636 00:36:33,584 --> 00:36:34,501 ‪〈早く〉 637 00:36:36,959 --> 00:36:38,334 ‪よしよし 638 00:36:38,418 --> 00:36:41,418 ‪〈よくも ‪そんな偉そうな口を〉 639 00:36:41,918 --> 00:36:43,918 ‪恩を忘れたの? 640 00:36:44,001 --> 00:36:47,084 ‪私を批判して ‪いじめてるくせに 641 00:36:47,168 --> 00:36:49,501 ‪いい母親にするためよ 642 00:36:49,584 --> 00:36:51,876 ‪〈実の親が甘いからね〉 643 00:36:54,293 --> 00:36:58,376 ‪〈母乳が出ないからって ‪責めないで〉 644 00:36:58,459 --> 00:37:01,418 ‪〈私はいい母親で ‪いい嫁です〉 645 00:37:01,501 --> 00:37:04,084 ‪夫のそばで家族を支え 646 00:37:04,168 --> 00:37:06,793 ‪〈人前で あなたを敬った〉 647 00:37:06,876 --> 00:37:08,584 ‪それでも不満? 648 00:37:10,334 --> 00:37:16,001 ‪〈トワラ家の嫁は皆 ‪こんな扱いを受けるの?〉 649 00:37:16,626 --> 00:37:18,918 ‪それが条件と言うなら 650 00:37:19,501 --> 00:37:21,793 ‪私は嫁でいたくない 651 00:37:26,001 --> 00:37:26,626 ‪〈では〉 652 00:37:26,709 --> 00:37:28,084 ‪〈どうも〉 653 00:37:28,584 --> 00:37:29,793 ‪〈ちょっと〉 654 00:37:30,584 --> 00:37:32,543 ‪〈立ち聞きはやめて〉 655 00:37:49,126 --> 00:37:49,959 ‪ママ 656 00:37:52,376 --> 00:37:53,501 ‪何してるの 657 00:37:55,043 --> 00:37:56,209 ‪〈切ってる〉 658 00:38:01,418 --> 00:38:02,459 ‪大丈夫? 659 00:38:02,543 --> 00:38:03,876 ‪ええ 大丈夫 660 00:38:04,834 --> 00:38:07,459 ‪〈遺体は洗ったの?〉 661 00:38:09,126 --> 00:38:12,168 ‪〈何だか死に ‪追われてる気分〉 662 00:38:12,251 --> 00:38:15,126 ‪赤ん坊におばあちゃん ‪そして… 663 00:38:16,709 --> 00:38:17,543 ‪パパ 664 00:38:18,959 --> 00:38:20,418 ‪エドモンド? 665 00:38:20,501 --> 00:38:22,376 ‪早く話すべきだった 666 00:38:22,459 --> 00:38:23,876 ‪〈何の病気?〉 667 00:38:24,376 --> 00:38:28,376 ‪重病で 腎臓を ‪取り出す必要がある 668 00:38:29,251 --> 00:38:30,918 ‪私とスブが助ける 669 00:38:31,543 --> 00:38:32,709 ‪〈助ける?〉 670 00:38:32,793 --> 00:38:37,543 ‪専門医の診察を受けさせ ‪その費用を負担する 671 00:38:39,084 --> 00:38:39,918 ‪ママ 672 00:38:41,334 --> 00:38:42,876 ‪〈優しいのね〉 673 00:38:42,959 --> 00:38:46,543 ‪〈痛そうで見てられない〉 674 00:38:47,084 --> 00:38:48,043 ‪なるほど 675 00:38:51,626 --> 00:38:52,501 ‪じゃあ 676 00:38:56,209 --> 00:38:57,501 ‪“ソウル・ジャズ・ポップ” 677 00:39:26,168 --> 00:39:28,251 ‪〈それでも男なの?〉 678 00:39:28,334 --> 00:39:30,001 ‪〈母親のために〉 679 00:39:30,084 --> 00:39:33,043 ‪〈まともな葬式も ‪出せないとは〉 680 00:39:33,126 --> 00:39:36,751 ‪〈悪いのは私じゃなく ‪シヤボンガだ〉 681 00:39:36,834 --> 00:39:40,001 ‪〈別の教会を探せばいい〉 682 00:39:40,084 --> 00:39:43,793 ‪どこも葬式と結婚式で ‪空きがない 683 00:39:43,876 --> 00:39:47,959 ‪〈教会が使えないなら ‪テントを張れば?〉 684 00:39:48,043 --> 00:39:50,501 ‪〈テントなんて許さない〉 685 00:39:50,584 --> 00:39:54,209 ‪〈貧乏と思われて ‪近所の笑い者になる〉 686 00:39:54,293 --> 00:39:57,001 ‪〈あんたは黙ってて〉 687 00:39:57,084 --> 00:39:58,626 ‪〈よそ者だから〉 688 00:39:58,709 --> 00:40:01,501 ‪〈問題は家族で解決する〉 689 00:40:01,584 --> 00:40:03,543 ‪〈私は よそ者?〉 690 00:40:03,626 --> 00:40:05,084 ‪〈言わせて〉 691 00:40:05,876 --> 00:40:07,709 ‪〈姉妹ソックリね〉 692 00:40:07,793 --> 00:40:09,709 ‪嫁いで30年なのに 693 00:40:09,793 --> 00:40:11,501 ‪〈よそ者扱い〉 694 00:40:12,126 --> 00:40:14,668 ‪〈いつも頑張ってるのよ〉 695 00:40:14,751 --> 00:40:16,168 ‪それでも不満? 696 00:40:19,751 --> 00:40:22,918 ‪〈貧困のせいで ‪そんな態度を?〉 697 00:40:23,001 --> 00:40:24,584 ‪今のは問題発言だ 698 00:40:24,668 --> 00:40:29,126 ‪〈あなたの家の庭に ‪埋葬してはどう?〉 699 00:40:29,209 --> 00:40:30,626 ‪〈牧師は?〉 700 00:40:33,626 --> 00:40:37,709 ‪〈ディネオなら ‪祈りが好きだから〉 701 00:40:37,793 --> 00:40:39,751 ‪式を進行できる 702 00:40:39,834 --> 00:40:41,584 ‪〈彼女はどこ?〉 703 00:40:42,126 --> 00:40:44,251 ‪〈いないじゃないの〉 704 00:40:46,501 --> 00:40:47,418 ‪パパ 705 00:40:48,001 --> 00:40:49,834 ‪遺体が安置所を出た 706 00:40:54,459 --> 00:40:55,543 ‪〈行こう〉 707 00:40:57,376 --> 00:40:58,626 ‪〈行くぞ〉 708 00:41:19,584 --> 00:41:20,626 ‪エドモンド 709 00:41:20,709 --> 00:41:23,751 ‪〈足を下ろして ‪ここは人の家よ〉 710 00:41:28,751 --> 00:41:30,626 ‪よう 711 00:41:31,084 --> 00:41:33,043 ‪かわい子ちゃん 712 00:41:33,126 --> 00:41:34,126 ‪おかえり 713 00:41:34,209 --> 00:41:38,918 ‪〈病人は酒を飲んだらダメ ‪重病なんでしょ?〉 714 00:41:39,001 --> 00:41:39,959 ‪重病? 715 00:41:40,876 --> 00:41:42,418 ‪1990年を忘れた? 716 00:41:44,626 --> 00:41:46,834 ‪大昔のことだ 717 00:41:48,209 --> 00:41:50,168 ‪〈全て覚えてるかと〉 718 00:41:52,501 --> 00:41:57,251 ‪〈どうして昔のことを ‪蒸し返すんだ〉 719 00:41:57,751 --> 00:41:58,668 ‪ディニ 720 00:41:58,751 --> 00:42:02,668 ‪〈2人の子供を抱えて ‪病院に通った〉 721 00:42:02,751 --> 00:42:04,959 ‪2週間 毎日ね 722 00:42:05,876 --> 00:42:11,334 ‪〈あんたは酒で体を壊し ‪腎臓の摘出手術を受けた〉 723 00:42:11,418 --> 00:42:15,709 ‪〈また摘出すると聞いて ‪驚いたわ〉 724 00:42:15,793 --> 00:42:18,668 ‪1990年に1つ取ったのにね 725 00:42:19,751 --> 00:42:21,209 ‪ディニ 頼む 726 00:42:22,084 --> 00:42:26,751 ‪〈全てはビューティを ‪愛してるからだ〉 727 00:42:26,834 --> 00:42:32,418 ‪〈昔 捨てた娘から ‪今度は金をだまし取る気?〉 728 00:42:32,501 --> 00:42:36,459 ‪〈俺は彼女も君も ‪愛してるんだ〉 729 00:42:37,209 --> 00:42:40,376 ‪〈これが私の全財産〉 730 00:42:41,376 --> 00:42:45,376 ‪〈これを持って ‪永遠に消えてちょうだい〉 731 00:42:45,959 --> 00:42:50,751 ‪〈それともビューティに ‪真実を話す?〉 732 00:42:59,668 --> 00:43:00,709 ‪いくら? 733 00:43:10,376 --> 00:43:11,918 ‪〈出てって〉 734 00:43:15,126 --> 00:43:16,126 ‪悪いな 735 00:43:48,626 --> 00:43:50,709 ‪〈ママに怒鳴った?〉 736 00:43:50,793 --> 00:43:52,959 ‪〈売り言葉に買い言葉〉 737 00:43:53,043 --> 00:43:57,626 ‪あなたは好きにして ‪私とシャカは出て行く 738 00:44:06,376 --> 00:44:07,418 ‪マズい 739 00:44:07,501 --> 00:44:10,084 ‪寝てる間に殺されるかも 740 00:44:13,084 --> 00:44:14,084 ‪トゥミは? 741 00:44:14,584 --> 00:44:15,751 ‪見てない 742 00:44:15,834 --> 00:44:18,251 ‪手伝いに来ると言ってた 743 00:44:18,876 --> 00:44:19,918 {\an8}〝トゥミ〞 744 00:44:19,918 --> 00:44:20,918 {\an8}〝トゥミ〞 失礼 745 00:44:40,918 --> 00:44:43,501 ‪〈お前のお気に入りだ〉 746 00:44:44,001 --> 00:44:48,376 ‪〈あいつは どこにいても ‪騒ぎを起こす〉 747 00:45:04,251 --> 00:45:05,584 ‪〈こっちへ〉 748 00:45:05,668 --> 00:45:07,584 ‪〈いや 俺の方へ〉 749 00:45:07,668 --> 00:45:09,334 ‪大人になれ 750 00:45:09,418 --> 00:45:11,001 ‪〈こっちに〉 751 00:45:11,084 --> 00:45:12,209 ‪〈嫌だね〉 752 00:45:18,626 --> 00:45:20,209 ‪〈何てこった〉 753 00:45:22,293 --> 00:45:23,126 ‪水を! 754 00:45:30,209 --> 00:45:32,459 ‪〈ママはどこだ?〉 755 00:45:36,543 --> 00:45:42,293 ‪“愛するトゥミ” 756 00:46:24,293 --> 00:46:26,251 ‪日本語字幕 小泉 真理