1 00:00:08,959 --> 00:00:11,834 ‪"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:15,876 --> 00:00:18,751 ‪"작년 크리스마스" 3 00:00:22,251 --> 00:00:23,376 ‪그냥 나라는 인간이 4 00:00:24,084 --> 00:00:25,918 ‪하는 짓마다 엉망이니까 5 00:00:28,709 --> 00:00:30,918 ‪이것도 망칠까 봐 무서웠어 6 00:00:34,834 --> 00:00:36,251 ‪너한테 해줄 얘기가 있어 7 00:00:49,043 --> 00:00:51,168 ‪뭐라고 말 좀 해 봐 ‪몇 시간째 입 다물고 있잖아 8 00:00:53,334 --> 00:00:57,251 ‪어제만 해도 싱글이었는데 ‪하룻밤 사이에 9 00:00:57,918 --> 00:01:00,001 ‪애인에 아이까지 생겼잖아 10 00:01:00,084 --> 00:01:02,834 ‪서로의 감정을 ‪오늘 밤에 확인했잖아 11 00:01:03,584 --> 00:01:05,168 ‪한 발씩 나아가자 12 00:01:06,043 --> 00:01:08,918 ‪그래도 이 일은 그냥 못 넘어가 13 00:01:09,001 --> 00:01:10,459 ‪당연하지 14 00:01:11,418 --> 00:01:13,543 ‪이제 겨우 1라운드야 15 00:01:15,084 --> 00:01:16,209 ‪마음에 들어? 16 00:01:21,959 --> 00:01:24,751 ‪내가 네 애까지 ‪엉망으로 만들면 어쩌지? 17 00:01:24,834 --> 00:01:26,584 ‪놀래라, 너도 좋은 아침 18 00:01:26,668 --> 00:01:28,293 ‪이게 2라운드야 19 00:01:31,043 --> 00:01:32,043 ‪안 그럴 거야 20 00:01:33,584 --> 00:01:34,459 ‪이리 와 21 00:01:41,459 --> 00:01:42,834 ‪적어도 일부러는 22 00:01:42,918 --> 00:01:44,334 ‪나 진지해 23 00:01:47,543 --> 00:01:48,459 ‪사랑해 24 00:01:48,959 --> 00:01:50,293 ‪엉망인 면들도 25 00:01:50,376 --> 00:01:52,376 ‪카야, 애가 끼면 상황이 달라져 26 00:01:53,876 --> 00:01:56,126 ‪분명히 약속하는데 27 00:01:56,834 --> 00:01:58,501 ‪우린 안 달라져 28 00:02:01,459 --> 00:02:02,418 ‪알았어? 29 00:02:04,459 --> 00:02:05,459 ‪애 이름이 뭐라고? 30 00:02:13,334 --> 00:02:15,876 ‪"올해 크리스마스" 31 00:02:16,459 --> 00:02:19,126 ‪- 나만 두고 가다니! ‪- 그럼 나더러 어쩌라고 32 00:02:19,209 --> 00:02:22,959 ‪글쎄, 어떻게 된 건지 ‪나한테 물어봤어야지 33 00:02:23,043 --> 00:02:25,043 ‪아니면 집까지 태워라도 주든가 34 00:02:25,126 --> 00:02:27,168 ‪룰루를 데리고 와야 했어 35 00:02:27,251 --> 00:02:31,376 ‪룰루 엄마한테 뭐라고 할까? ‪여친이 파티가 지루하다고… 36 00:02:31,876 --> 00:02:32,709 ‪뭐야? 37 00:02:34,043 --> 00:02:37,293 ‪여친이 가족 모임이 ‪지루하다고 빠져나갔는데 38 00:02:37,376 --> 00:02:38,751 ‪할머니가 죽었다고 할까? 39 00:02:38,834 --> 00:02:41,959 ‪그렇게 말하니까 ‪꼭 내가 사람 죽인 것 같네 40 00:02:42,043 --> 00:02:45,251 ‪목소리 낮춰, 이러다 애 깨겠어 41 00:02:45,334 --> 00:02:46,876 ‪걱정되는 게 그거야? 42 00:02:46,959 --> 00:02:48,251 ‪난 안 보여? 43 00:02:49,251 --> 00:02:52,126 ‪철 안 들려고 발버둥 치는 ‪사람밖에 안 보이는데? 44 00:02:52,209 --> 00:02:53,584 ‪철? 45 00:02:53,668 --> 00:02:55,793 ‪우리 사이는 ‪안 달라질 거라고 했잖아 46 00:02:55,876 --> 00:02:58,501 ‪갑자기 숨겨둔 자식이 있다고 ‪고백한 건 내가 아니라 너야 47 00:02:58,584 --> 00:03:02,501 ‪저 멀리 프리토리아까지 ‪이사하자고 한 것도 너고 48 00:03:02,584 --> 00:03:06,251 ‪13년 전에 한 하룻밤 실수 때문에! 49 00:03:09,293 --> 00:03:11,001 ‪카야, 그걸 모른다면 50 00:03:12,001 --> 00:03:13,126 ‪우린 끝이야 51 00:04:15,418 --> 00:04:18,084 ‪내 어머니 에스터 52 00:04:18,709 --> 00:04:22,751 ‪논돈돌로자 트왈라를 ‪어머니의 남편 53 00:04:24,043 --> 00:04:24,918 ‪내 아버지 54 00:04:25,668 --> 00:04:28,126 ‪고 부시무지 트왈라 시니어 옆에 ‪모실 거야 55 00:04:28,209 --> 00:04:30,501 ‪가까운 사람들만 모아 소규모로 56 00:04:31,168 --> 00:04:33,334 ‪이번 토요일, 콰줄루나탈에서 57 00:04:34,751 --> 00:04:36,334 ‪장례를 치를 거다 58 00:04:38,251 --> 00:04:39,709 ‪가족회의는 여기까지야 59 00:04:41,168 --> 00:04:43,626 ‪잠깐만요, 아빠 ‪토요일은 크리스마스예요 60 00:04:43,709 --> 00:04:46,459 ‪게다가 저희 평생의 ‪첫 결혼기념일이고요 61 00:04:46,543 --> 00:04:48,959 ‪샤카 평생의 ‪첫 크리스마스이기도 해요 62 00:04:49,043 --> 00:04:52,626 ‪내 어머니 평생의 ‪첫 장례식이기도 해 63 00:04:52,709 --> 00:04:56,501 ‪저희 가족은 크리스마스 날 ‪장례식에 참석 못 할 거예요 64 00:04:56,584 --> 00:04:58,293 ‪크리스마스에 올 사람이 ‪얼마나 있겠어 65 00:04:58,376 --> 00:05:00,793 ‪어머니는 아는 사람이 ‪많지도 았았잖아 66 00:05:00,876 --> 00:05:02,751 ‪여성 신도 모임 사람들 있잖아요 67 00:05:02,834 --> 00:05:05,126 ‪교회 신자들을 이끄셨고요 68 00:05:05,209 --> 00:05:07,209 ‪마을 사람들도 할머니를 ‪많이 따르고… 69 00:05:07,293 --> 00:05:09,209 ‪그랬다 해도 어머니가 70 00:05:09,293 --> 00:05:12,001 ‪어떤 장례를 원하셨을지는 ‪내가 잘 알고 있어 71 00:05:12,084 --> 00:05:16,376 ‪간소하게 하길 원하셨을 테니까 ‪손님은 적을수록 좋아 72 00:05:16,459 --> 00:05:17,584 ‪그러면 촬영도 안 해요? 73 00:05:17,668 --> 00:05:20,043 ‪촬영팀도 안 불러 ‪왜 자꾸 얘기가 길어져? 74 00:05:20,126 --> 00:05:22,293 ‪가족회의 끝났다고 했잖아 75 00:05:22,376 --> 00:05:23,918 ‪한 번 더 끝내야겠다 76 00:05:24,001 --> 00:05:25,209 ‪회의 끝 77 00:05:26,959 --> 00:05:27,793 ‪- 엄마 ‪- 기다려 78 00:05:27,876 --> 00:05:30,168 ‪- 안 돼, 우리 결혼기념일이잖아 ‪- 부시, 잠깐만 79 00:05:31,293 --> 00:05:32,126 ‪대체 왜 저러셔? 80 00:05:32,209 --> 00:05:33,793 ‪난 싫어, 절대 못 해 81 00:05:36,584 --> 00:05:37,584 ‪"볼링화 외 신발 금지" 82 00:05:38,668 --> 00:05:41,043 ‪그렇지! 이런! 83 00:05:41,126 --> 00:05:43,334 ‪내가 이길 거야! 쓰러지라고! 84 00:05:43,418 --> 00:05:46,334 ‪아빠, 집에 가면 안 돼요? 85 00:05:46,959 --> 00:05:49,126 ‪왜? 재밌잖아 ‪뭐가 맘에 안 들어? 86 00:05:49,209 --> 00:05:51,418 ‪사람들 앞에서 ‪나 창피 주는 게 재밌다고요? 87 00:05:53,043 --> 00:05:55,959 ‪알았어, 그럼 이건 어때? 88 00:05:56,043 --> 00:05:56,918 ‪내기하는 거야 89 00:05:57,501 --> 00:05:59,959 ‪내가 스트라이크 치면 ‪좀 더 있다 가기 90 00:06:00,543 --> 00:06:03,001 ‪내가 스트라이크 치면 ‪바로 집에 가기예요 91 00:06:03,084 --> 00:06:05,418 ‪- 알았어 ‪- 투미 언니랑 얘기도 하고요 92 00:06:05,501 --> 00:06:07,293 ‪투미랑은 할 얘기 없어 93 00:06:08,334 --> 00:06:09,334 ‪간다 94 00:06:12,418 --> 00:06:14,126 ‪이건 아니지! 95 00:06:14,209 --> 00:06:15,793 ‪너무하잖아! 96 00:06:15,876 --> 00:06:18,209 ‪아빠, 볼링핀에 대고 ‪화내는 것보단 낫잖아요 97 00:06:19,501 --> 00:06:20,751 ‪얘야 98 00:06:21,459 --> 00:06:23,584 ‪이건 어른들 문제야 ‪어린애는 신경 안 써도 돼 99 00:06:23,668 --> 00:06:24,876 ‪가, 네 차례야 100 00:06:25,918 --> 00:06:27,168 ‪아빠, 사실은 101 00:06:27,751 --> 00:06:29,709 ‪엄마도 늘 연애를 오래 못 해요 102 00:06:29,793 --> 00:06:31,418 ‪남자들이 별로였겠지 103 00:06:31,501 --> 00:06:35,209 ‪사실 처음에는 순조로운데 ‪남자가 절 만나고 나면 104 00:06:35,293 --> 00:06:37,293 ‪자기가 만나는 여자한테 ‪애가 딸렸단 걸 실감하죠 105 00:06:38,043 --> 00:06:39,918 ‪그런 남자들도 있어 106 00:06:40,001 --> 00:06:41,543 ‪안 그런 사람이 누구게요? 107 00:06:41,626 --> 00:06:42,501 ‪투미 언니 108 00:06:43,668 --> 00:06:45,793 ‪왜 자꾸 여기 없는 사람 ‪얘기를 해? 109 00:06:45,876 --> 00:06:47,043 ‪그게 누구 탓인데요? 110 00:06:56,376 --> 00:06:57,334 ‪이거 실화야? 111 00:06:58,084 --> 00:06:59,376 ‪어떻게 했어? 112 00:06:59,459 --> 00:07:00,793 ‪이제 집에 가는 거죠? 113 00:07:01,668 --> 00:07:03,626 ‪너 애치고는 꽤 똑똑하구나 114 00:07:03,709 --> 00:07:06,459 ‪내가 네 나이 때는 늘 ‪여자랑 가슴 생각만… 115 00:07:07,543 --> 00:07:10,251 ‪또래 남자애들하고 말 섞지 마! 116 00:07:11,126 --> 00:07:12,168 ‪똑똑 117 00:07:16,668 --> 00:07:17,918 ‪안녕하세요 118 00:07:18,001 --> 00:07:20,376 ‪먼저 진심으로 사과드립니다 119 00:07:20,959 --> 00:07:25,834 ‪어제 벌어진 일은 ‪정말로 죄송하게 생각해요 120 00:07:25,918 --> 00:07:29,626 ‪네가 사과한다고 해서 ‪돌아가신 할머니가 살아나니? 121 00:07:29,709 --> 00:07:31,001 ‪그런 뜻이 아니라… 122 00:07:31,084 --> 00:07:32,584 ‪넌 정말… 123 00:07:32,668 --> 00:07:34,709 ‪제발 부탁드릴게요 124 00:07:35,501 --> 00:07:37,168 ‪아무튼 일이 생기기 전에… 125 00:07:38,418 --> 00:07:39,334 ‪안녕 126 00:07:41,126 --> 00:07:44,709 ‪그러니까 할머니가 죽기 조금 전에 127 00:07:44,793 --> 00:07:45,668 ‪아니 128 00:07:45,751 --> 00:07:49,709 ‪할머니가 아주 편안하게 ‪눈을 감으시기 전에 129 00:07:49,793 --> 00:07:53,543 ‪이 편지를 주셨어요 ‪더반에 있는 누군가한테 보내라고 130 00:07:56,043 --> 00:07:57,751 ‪무슨 말인지 이해가 가세요? 131 00:07:57,834 --> 00:07:59,751 ‪내가 확실하게 아는 건 132 00:08:00,668 --> 00:08:04,418 ‪네가 침실에서 ‪어머니를 데려가지 않았더라면 133 00:08:04,501 --> 00:08:07,001 ‪지금 장례식 대신 크리스마스를 ‪준비하고 있을 거란 사실이야 134 00:08:07,793 --> 00:08:10,793 ‪- 하지만… ‪- 내 말 잘 새겨들어 135 00:08:10,876 --> 00:08:12,834 ‪더는 널 환영 못 하겠다 136 00:08:14,043 --> 00:08:17,168 ‪장례식에도 참석하지 말고 137 00:08:17,251 --> 00:08:20,584 ‪내 가족이 있는 곳에 나타나지 마 ‪앞으로 영원히 138 00:08:20,668 --> 00:08:23,209 ‪- 영원히요? ‪- 영원히, 죽을 때까지 139 00:08:23,293 --> 00:08:25,293 ‪- 뷰티 ‪- 네 140 00:08:25,376 --> 00:08:26,834 ‪네 못난 가족 처리해 141 00:08:26,918 --> 00:08:28,084 ‪네 142 00:08:28,793 --> 00:08:29,793 ‪지나갈게요 143 00:08:29,876 --> 00:08:33,126 ‪그래도 이 편지는 좀 봐 주세요 144 00:08:34,334 --> 00:08:35,584 ‪뷰티, 나… 145 00:08:36,709 --> 00:08:39,043 ‪부끄러운 줄 알아 146 00:08:39,126 --> 00:08:42,084 ‪언니가 미움받는 걸로 모자라서 ‪나까지 끌어들여야 속이 시원해? 147 00:08:42,168 --> 00:08:45,668 ‪그만, 누구 탓한다 해서 ‪이 편지가 전달되진 않잖아 148 00:08:45,751 --> 00:08:48,293 ‪맞아, 태워버려 ‪더반 가까이 가지도 마 149 00:08:48,376 --> 00:08:50,376 ‪괜한 짓 말고 신경 꺼 150 00:08:50,459 --> 00:08:51,709 ‪이번엔 다르다고 151 00:08:53,459 --> 00:08:54,376 ‪언닌 늘 그러잖아 152 00:09:13,876 --> 00:09:16,418 ‪할머니, 전 노력했어요 153 00:09:23,209 --> 00:09:25,001 ‪- 크리스마스에? ‪- 응 154 00:09:26,334 --> 00:09:29,168 ‪샤드락 ‪나한테 빌린 돈 어디 있어? 155 00:09:30,126 --> 00:09:32,168 ‪누나 이제 부자라며 156 00:09:35,418 --> 00:09:36,876 ‪그레이스는 말 안 했어 157 00:09:37,918 --> 00:09:40,209 ‪누나가 퇴직금 받은 거 158 00:09:40,293 --> 00:09:44,334 ‪빨간 냄비에 든 돈 꺼내 가서 ‪차에 기름이나 채워 159 00:09:44,418 --> 00:09:45,834 ‪우리 더반 갈 거니까 160 00:09:47,126 --> 00:09:49,168 ‪- 우리? ‪- 꼴 좋다 161 00:09:49,251 --> 00:09:50,209 ‪그레이스 너도 162 00:09:50,293 --> 00:09:52,001 ‪나도? 난 싫어 163 00:09:52,084 --> 00:09:54,209 ‪발렌시아나 부시를 ‪묻으러 가는 거면 몰라도 164 00:09:54,293 --> 00:09:57,959 ‪잘 알지도 모르는 할머니를 위해 ‪왜 우리가 더반까지 가? 난 싫어! 165 00:09:58,043 --> 00:10:01,418 ‪뷰티가 그 집에서 ‪혼자란 생각은 안 해 봤어? 166 00:10:01,501 --> 00:10:03,751 ‪우리가 걔 편이 돼 줘야지 167 00:10:10,168 --> 00:10:12,168 ‪발렌시아 장례식이면 갈 거야? 168 00:10:12,251 --> 00:10:13,543 ‪사탄도 안 가려 할 텐데 169 00:10:14,126 --> 00:10:15,918 ‪샤드락, 기름 넣어 170 00:10:18,418 --> 00:10:19,418 ‪더반이라니 171 00:10:26,501 --> 00:10:27,376 ‪아저씨 172 00:10:28,793 --> 00:10:29,626 ‪안녕하세요 173 00:10:30,459 --> 00:10:34,459 ‪생각 잘했네, 드디어 왔어 174 00:10:35,209 --> 00:10:36,084 ‪누나! 175 00:10:36,959 --> 00:10:37,793 ‪디네오 누나! 176 00:10:37,876 --> 00:10:41,584 ‪어서 와봐 ‪신이 누나 기도를 들어주셨네 177 00:10:41,668 --> 00:10:44,834 ‪샤드락, 동네 사람들 다 듣겠다 178 00:10:44,918 --> 00:10:47,876 ‪여기 누나 사위 될 사람이 왔어 179 00:10:47,959 --> 00:10:49,751 ‪- 시끄럽대도 ‪- 꺼내 봐 180 00:10:49,834 --> 00:10:51,876 ‪어서 편지 줘 181 00:10:51,959 --> 00:10:54,001 ‪- 편지요? ‪- 샤드락, 문 열어줘 182 00:10:54,668 --> 00:10:57,543 ‪편지는 없는데요 183 00:10:58,793 --> 00:11:01,376 ‪이거 문제네 184 00:11:01,459 --> 00:11:05,668 ‪네 삼촌들이 ‪지참금 협상하러 올 때 185 00:11:05,751 --> 00:11:09,001 ‪네가 잘못해서 ‪점수 깎였다고 미리 말씀드려 186 00:11:09,626 --> 00:11:12,626 ‪됐으니까 들어와 187 00:11:13,834 --> 00:11:15,293 ‪죄송해요 188 00:11:15,834 --> 00:11:17,626 ‪- 안녕하세요 ‪- 카야 189 00:11:17,709 --> 00:11:19,834 ‪- 잘 지내셨어요? ‪- 그럼, 잘 지냈니? 190 00:11:19,918 --> 00:11:21,376 ‪잘 지내요 191 00:11:22,126 --> 00:11:23,709 ‪투미는 집에 있어요? 192 00:11:23,793 --> 00:11:25,751 ‪일찍 나갔는데 ‪너 만나러 간 거 아니었어? 193 00:11:25,834 --> 00:11:27,418 ‪저한텐 안 왔는데요 194 00:11:28,168 --> 00:11:29,376 ‪그럼 대체 어디에… 195 00:11:32,001 --> 00:11:34,584 ‪비상구는 날개 쪽에 2개 ‪기내 뒤쪽에 2개 있습니다 196 00:11:35,168 --> 00:11:37,126 ‪기내에 산소가 부족해지면 197 00:11:37,209 --> 00:11:39,459 ‪좌석 위에서 ‪산소마스크가 떨어지니 198 00:11:39,543 --> 00:11:42,293 ‪이렇게 입과 코 위로 ‪착용하시면 됩니다 199 00:11:44,751 --> 00:11:46,168 ‪안전벨트를 메실 때는 200 00:11:46,251 --> 00:11:49,918 ‪얇은 부분을 버클에 넣고 ‪딱 소리가 날 때까지 누르십시오 201 00:11:50,751 --> 00:11:54,418 ‪다신 죽음을 앞둔 암 환자와 ‪그 어떤 약속도 안 할 거다 202 00:12:01,626 --> 00:12:02,459 ‪자기야 203 00:12:03,084 --> 00:12:07,584 ‪가져왔어, 우리 아기 ‪분유에 제대로 취하겠는데? 204 00:12:07,668 --> 00:12:09,209 ‪나쁜 비유인 건 알지만 205 00:12:09,293 --> 00:12:11,126 ‪이거 다 먹으면 애도 ‪재활센터 가야겠어 206 00:12:11,209 --> 00:12:13,584 ‪- 어떻게 된 거야? ‪- 난 몰라, 어쩌지? 207 00:12:13,668 --> 00:12:16,126 ‪얘들아, 애가 왜… 208 00:12:18,168 --> 00:12:19,334 ‪그건 뭐니? 209 00:12:19,418 --> 00:12:21,709 ‪리디아가 설명할 거예요 ‪전 사 오래서 사 온 것뿐이에요 210 00:12:22,293 --> 00:12:23,834 ‪리디아, 설명드려 211 00:12:23,918 --> 00:12:25,418 ‪- 어머니 ‪- 뭔데? 212 00:12:25,501 --> 00:12:27,376 ‪샤카한테 이제부터 ‪분유 먹일 거예요 213 00:12:27,459 --> 00:12:31,293 ‪아기한테는 모유가 최고라니까 ‪왜 말을 안 들어? 214 00:12:31,376 --> 00:12:32,751 ‪걱정하시는 이유는 알지만 215 00:12:32,834 --> 00:12:35,918 ‪이 안에도 애한테 필요한 ‪비타민과 미네랄이 다 들었어요 216 00:12:36,001 --> 00:12:37,709 ‪깡통에 든 모유나 마찬가지죠 217 00:12:38,376 --> 00:12:42,668 ‪잘 들어, 트왈라 가문은 ‪대대로 모유를 먹였어 218 00:12:43,209 --> 00:12:44,209 ‪쟤를 봐라 219 00:12:45,084 --> 00:12:46,834 ‪잘생겼고 건강하잖아 220 00:12:46,918 --> 00:12:49,876 ‪6살까지 젖을 물렸거든 221 00:12:51,043 --> 00:12:51,959 ‪받아 222 00:12:52,543 --> 00:12:54,334 ‪왜 애를 방문 앞에 놔뒀어? 223 00:12:54,418 --> 00:12:57,418 ‪- 대체 왜 그래? ‪- 죄송해요, 그게… 224 00:12:57,501 --> 00:12:59,501 ‪제가 좀… 들어갈게요 225 00:13:00,334 --> 00:13:03,668 ‪그나마 분유 산 걸 ‪엄마가 알게 된 건 다행이네 226 00:13:04,668 --> 00:13:07,001 ‪나한테 저렇게 말씀하시는 걸 ‪왜 보고만 있어? 227 00:13:07,793 --> 00:13:11,126 ‪엄마는 나이도 많으시고 ‪손자 본 것도 처음이잖아 228 00:13:11,209 --> 00:13:12,709 ‪6년간 우릴 키운 경험을 ‪말씀하신 거지 229 00:13:12,793 --> 00:13:17,418 ‪아니, 당신 엄마 때문에 ‪난 이 집에서 사는 게 고문 같아 230 00:13:17,501 --> 00:13:19,126 ‪내가 그렇게 살길 원해? 231 00:13:19,209 --> 00:13:21,251 ‪알았어 ‪우리가 지낼 곳을 찾아볼게 232 00:13:21,334 --> 00:13:23,584 ‪곧 독립해서 우리끼리 살자 233 00:13:23,668 --> 00:13:24,626 ‪참도 그러겠다 234 00:13:25,376 --> 00:13:27,209 ‪샤카는 엄마 가슴과 작별했지만 235 00:13:27,293 --> 00:13:29,251 ‪당신은 여전히 ‪엄마 가슴에 붙어 있네 236 00:13:32,709 --> 00:13:36,959 ‪안녕하세요, 접니다 ‪자금 좀 빌릴 수 있을까 싶어서요 237 00:13:38,168 --> 00:13:39,043 ‪여보세요? 238 00:13:39,126 --> 00:13:40,293 ‪부시 트왈라예요 239 00:13:40,876 --> 00:13:42,376 ‪저 말고 아는 부시가 또 있나요? 240 00:13:42,459 --> 00:13:43,668 ‪내무부 장관요 241 00:13:44,751 --> 00:13:45,751 ‪당 지도부 242 00:13:48,751 --> 00:13:49,834 ‪존경하는… 243 00:13:50,709 --> 00:13:51,959 ‪사과드릴게요 244 00:13:52,043 --> 00:13:55,293 ‪티타임 초대 거절한 거요 245 00:13:55,376 --> 00:13:59,543 ‪이번 주말에 콰줄루나탈에 ‪갈 일이 생겨서요 246 00:14:00,418 --> 00:14:01,376 ‪그래서… 247 00:14:02,876 --> 00:14:03,709 ‪여보세요? 248 00:14:03,793 --> 00:14:06,459 ‪긱스, 나 좀 도와줘 249 00:14:07,001 --> 00:14:09,876 ‪너희 집사람이 ‪우리 집사람보다 덜 무섭잖아 250 00:14:10,751 --> 00:14:11,626 ‪긱스 251 00:14:45,334 --> 00:14:46,168 ‪여보세요 252 00:14:46,251 --> 00:14:48,668 ‪현 정부가 지긋지긋하신가요? ‪그럼 이번 투표… 253 00:14:48,751 --> 00:14:50,293 ‪돌겠네! 254 00:14:51,209 --> 00:14:52,751 ‪저희는 오늘이 크리스마스네요 255 00:14:53,751 --> 00:14:54,751 ‪수수료도 결제할게요 256 00:15:02,459 --> 00:15:05,376 ‪승인 거절됐네요 ‪다시 한번 해 볼게요 257 00:15:05,959 --> 00:15:07,584 ‪- 다시 해 봐요 ‪- 물론이죠 258 00:15:16,126 --> 00:15:20,084 ‪또 승인이 거절됐어요 ‪다른 카드로 해 볼까요? 259 00:15:20,168 --> 00:15:21,126 ‪이걸로 해요 260 00:15:31,168 --> 00:15:33,876 ‪전부 승인 거절이에요 261 00:15:34,459 --> 00:15:35,959 ‪이게 뭐죠? 262 00:15:36,793 --> 00:15:38,126 ‪오류 코드 51요 263 00:15:39,126 --> 00:15:40,459 ‪잔액 부족요 264 00:15:41,209 --> 00:15:42,043 ‪그리고 265 00:15:43,584 --> 00:15:45,501 ‪저희 매장은 외상 거래는 안 해요 266 00:15:46,959 --> 00:15:47,876 ‪다음 고객님 267 00:15:49,084 --> 00:15:51,209 ‪조심해요, 가난 옮을라 268 00:15:51,793 --> 00:15:53,043 ‪그만 가 보세요 269 00:16:04,376 --> 00:16:05,959 ‪그냥 놓고 가요 270 00:16:11,584 --> 00:16:13,543 ‪아빠, 술 마셔도 되는 거예요? 271 00:16:13,626 --> 00:16:16,334 ‪우울하게 죽을 필요가 뭐 있니 ‪즐겁게 죽는 게 낫지 272 00:16:16,418 --> 00:16:18,251 ‪아빠 안 죽어요, 병과 싸워야죠 273 00:16:18,334 --> 00:16:19,668 ‪물론 싸우고 있지만 274 00:16:20,334 --> 00:16:23,626 ‪주립 병원은 ‪하늘나라로 가는 경유지일 뿐이야 275 00:16:23,709 --> 00:16:24,709 ‪무슨 뜻이에요? 276 00:16:25,209 --> 00:16:27,584 ‪수술이 또 연기됐어 277 00:16:28,168 --> 00:16:30,668 ‪수술 차례가 올 때쯤이면 ‪난 이미 예수님 계신 곳에 있겠지 278 00:16:30,751 --> 00:16:32,668 ‪그러면 사립 병원에 가야죠 279 00:16:35,543 --> 00:16:37,126 ‪내가 사는 동네 봤잖니 280 00:16:38,084 --> 00:16:39,543 ‪난 트왈라 사람들과 달라 281 00:16:39,626 --> 00:16:40,918 ‪제가 돈을 구하면요? 282 00:16:41,501 --> 00:16:44,376 ‪- 네 돈 갖다 쓰기 싫다 ‪- 그게 무슨 말이에요 283 00:16:45,751 --> 00:16:48,209 ‪크리스마스 선물이라고 생각해요 284 00:16:50,168 --> 00:16:52,626 ‪이제 희망이 생겼으니 285 00:16:53,626 --> 00:16:54,459 ‪제가 마실게요 286 00:17:01,126 --> 00:17:02,084 ‪부시! 287 00:17:03,251 --> 00:17:04,209 ‪부시! 288 00:17:06,918 --> 00:17:07,751 ‪부시! 289 00:17:11,418 --> 00:17:12,251 ‪부시! 290 00:17:17,043 --> 00:17:18,293 ‪오류 코드 51 291 00:17:18,376 --> 00:17:19,209 ‪뭐? 292 00:17:19,293 --> 00:17:21,334 ‪- 잔액 부족이래 ‪- 잔액… 293 00:17:22,918 --> 00:17:25,793 ‪- 무슨 소린지 모르겠는데 ‪- 다시 대답해 294 00:17:25,876 --> 00:17:27,376 ‪말하려고 했는데 295 00:17:28,501 --> 00:17:29,918 ‪속상할까 봐 못 했어 296 00:17:30,001 --> 00:17:30,918 ‪말해 봐 297 00:17:31,001 --> 00:17:32,543 ‪나 바람피워 298 00:17:36,501 --> 00:17:38,793 ‪거짓말할 거면 299 00:17:38,876 --> 00:17:40,043 ‪그럴듯하게나 하든지 300 00:17:40,126 --> 00:17:41,126 ‪당장 안 나와? 301 00:17:45,168 --> 00:17:47,959 ‪우리 계좌가 동결됐어 302 00:17:49,668 --> 00:17:50,793 ‪왜? 303 00:17:50,876 --> 00:17:55,126 ‪사람들이 모이면 ‪별 얘기 다 하는 거 알잖아 304 00:17:55,751 --> 00:17:58,126 ‪당신은 모를수록 좋아 305 00:17:58,209 --> 00:18:01,418 ‪꽤 큰 사건이 될 수도 있어 ‪굽타게이트보다 더 306 00:18:01,501 --> 00:18:03,668 ‪나한테는 언제 말하려고 했어? 307 00:18:03,751 --> 00:18:06,584 ‪일요일 자 신문에 ‪우리 얼굴 사진이 실린 후? 308 00:18:06,668 --> 00:18:09,418 ‪- 그때 말하려 했어? ‪- 그건 아니지 309 00:18:10,168 --> 00:18:13,126 ‪국세청과 특별수사대가 310 00:18:14,001 --> 00:18:15,793 ‪날 조사한다고 해서 ‪유죄가 결정된 건 아냐 311 00:18:15,876 --> 00:18:17,793 ‪그래서 말하지 않으려던 거야 312 00:18:17,876 --> 00:18:18,918 ‪알겠어? 313 00:18:19,001 --> 00:18:21,668 ‪알았으니까 사실대로 말해줘 314 00:18:22,626 --> 00:18:27,209 ‪그래서 예전 집을 팔고 ‪마세라티들도 다시 가져가고 315 00:18:27,793 --> 00:18:29,126 ‪이 집으로 온 거야? 316 00:18:31,584 --> 00:18:32,959 ‪6개월 월세로 계약했어 317 00:18:34,209 --> 00:18:36,876 ‪- 다 잘될 거야 ‪- 잘되긴 뭐가 잘돼! 318 00:18:36,959 --> 00:18:39,251 ‪우리 가난해졌잖아 ‪셀로 가족처럼 될 거야 319 00:18:39,334 --> 00:18:43,501 ‪아냐, 셀로 가족처럼 안 돼 ‪가난해도 그 정도는 아니라고 320 00:18:43,584 --> 00:18:44,584 ‪그것도 당분간… 321 00:18:44,668 --> 00:18:47,834 ‪됐고, 이제 그만해 ‪그 얘긴 더 이상 하지 마 322 00:18:47,918 --> 00:18:49,126 ‪- 알았어? ‪- 응 323 00:18:49,209 --> 00:18:53,001 ‪곧 치를 어머니 장례식과 관련해 ‪작은 문제가 하나 생겼어 324 00:18:53,084 --> 00:18:54,251 ‪장례 비용이 없어 325 00:18:55,251 --> 00:18:57,334 ‪애들한테 도움을 구해 볼까? 326 00:18:57,418 --> 00:18:59,459 ‪부모를 부양할 때도 됐잖아 327 00:18:59,543 --> 00:19:00,709 ‪아니 328 00:19:00,793 --> 00:19:03,918 ‪스부는 자기 문제로 벅차고 ‪템바는… 329 00:19:04,001 --> 00:19:05,793 ‪템바가 또 술에 손대면 좋겠어? 330 00:19:05,876 --> 00:19:06,918 ‪아니 331 00:19:08,709 --> 00:19:10,043 ‪- 그렇다면… ‪- 그렇다면? 332 00:19:12,959 --> 00:19:18,126 ‪장례식에서 슬픔을 ‪이겨낼 방법은 단 하나야 333 00:19:19,043 --> 00:19:20,001 ‪추도 모임 전에 취하기 334 00:19:20,584 --> 00:19:23,126 ‪- 추도 모임 시작 후엔 늦어 ‪- 맞아 335 00:19:23,209 --> 00:19:25,751 ‪그래서 난 지금 바로 시작하려고 336 00:19:25,834 --> 00:19:26,959 ‪이것 봐 337 00:19:28,459 --> 00:19:30,418 ‪모폴로에 있는 친구가 ‪블랙 스코파스라고 불렀어 338 00:19:30,501 --> 00:19:33,751 ‪모든 행사를, 장례식까지도 ‪파티로 만들어 준댔지 339 00:19:35,418 --> 00:19:36,876 ‪- 마약이야? ‪- 조용 340 00:19:36,959 --> 00:19:38,501 ‪마약을 한다고? 341 00:19:38,584 --> 00:19:39,793 ‪언니 들으면 어쩌게? 342 00:19:40,334 --> 00:19:42,209 ‪그냥 조금만 뿌릴 거야 343 00:19:42,293 --> 00:19:44,501 ‪이건 옳지 않아 344 00:19:44,584 --> 00:19:46,501 ‪할머니 장례식이잖아 345 00:19:46,584 --> 00:19:49,834 ‪어느 부족한테 물어봐도 ‪옳지 않다고 할 거라고 346 00:19:49,918 --> 00:19:52,793 ‪더반에서 난리 나도 347 00:19:52,876 --> 00:19:54,876 ‪나한테 도와달라고 오지 마 348 00:19:54,959 --> 00:19:56,418 ‪너희 뭐 해? 349 00:19:57,501 --> 00:19:59,001 ‪샤드락 왜 저러는데? 350 00:20:02,209 --> 00:20:03,918 ‪아마 육즙 일일 거야 351 00:20:38,168 --> 00:20:40,751 ‪레케케의 리처드, 음키제! 352 00:20:43,793 --> 00:20:46,001 ‪요즘은 객실에 안 놔두는데 353 00:20:46,084 --> 00:20:48,751 ‪꼭 필요할 수도 있으니 드릴게요 354 00:20:48,834 --> 00:20:50,084 ‪아뇨, 괜찮아요 355 00:20:50,168 --> 00:20:52,501 ‪엄마 덕에 단련이 돼서요 356 00:20:53,084 --> 00:20:55,043 ‪레케케가 어딘지 꼭 알아내야 해요 357 00:20:57,418 --> 00:20:58,459 ‪실수를 바로잡으려고요 358 00:20:58,543 --> 00:21:01,876 ‪리처드 음키제는 진짜 괴물이에요 359 00:21:02,376 --> 00:21:04,126 ‪- 아는 게 있어요? ‪- 얘기만 들었죠 360 00:21:04,209 --> 00:21:06,584 ‪만난 적은 없어요, 다행이죠 361 00:21:07,418 --> 00:21:08,334 ‪어떤 사람인데요? 362 00:21:09,709 --> 00:21:11,834 ‪가장 악명 높은 깡패요 363 00:21:13,543 --> 00:21:15,043 ‪깡패라고요? 364 00:21:16,376 --> 00:21:18,501 ‪- 사람 착각하셨겠죠 ‪- 그러면 좋게요 365 00:21:19,376 --> 00:21:21,709 ‪정말로 레케케에 가실 거면 366 00:21:21,793 --> 00:21:22,834 ‪당부할게요 367 00:21:22,918 --> 00:21:25,209 ‪- 꼭 밝은 낮에 가세요 ‪- 왜요? 368 00:21:26,209 --> 00:21:27,209 ‪목격자가 더 많잖아요 369 00:21:27,293 --> 00:21:28,334 ‪보는 눈이 더 많죠 370 00:21:30,043 --> 00:21:32,376 ‪대체 내가 무슨 일에 휘말린 거지? 371 00:21:35,543 --> 00:21:36,709 ‪- 아들 ‪- 네, 엄마 372 00:21:37,376 --> 00:21:38,626 ‪너희 아빠가 말하지 말랬는데 373 00:21:38,709 --> 00:21:41,501 ‪엄마가 너한테 알리지 말랬는데 374 00:21:41,584 --> 00:21:42,751 ‪네 형이 375 00:21:42,834 --> 00:21:44,543 ‪엄청난 액수를 376 00:21:44,626 --> 00:21:46,501 ‪할머니 장례식 준비에 ‪쓰라고 건넸단다 377 00:21:46,584 --> 00:21:47,584 ‪그래요? 378 00:21:48,584 --> 00:21:50,501 ‪- 얼마나요? ‪- 2만 랜드 379 00:21:51,418 --> 00:21:52,334 ‪파운드화가 좋긴 좋네요 380 00:21:52,418 --> 00:21:53,834 ‪정말 기특하지 않니? 381 00:21:53,918 --> 00:21:58,043 ‪더 내고 싶긴 하지만 ‪애도 얼마 전에 태어나고 그래서 382 00:21:58,126 --> 00:22:00,459 ‪지출이 두 배로 늘어서 ‪좀 힘들다더구나 383 00:22:00,543 --> 00:22:02,709 ‪2만 랜드도 큰돈이잖아요 384 00:22:03,584 --> 00:22:04,709 ‪그러냐? 385 00:22:05,209 --> 00:22:09,543 ‪템바는 환율 좋은 ‪파운드화도 없잖니 386 00:22:11,793 --> 00:22:13,918 ‪그러면 저도 좀 보탤게요 387 00:22:14,001 --> 00:22:17,001 ‪정말 잘됐구나, 얼마 정도? 388 00:22:17,084 --> 00:22:19,459 ‪- 1만? ‪- 1만 5천 389 00:22:20,918 --> 00:22:22,543 ‪리디아는 얼마나 보탤 수 있을까? 390 00:22:23,584 --> 00:22:26,168 ‪그럼 제가 뷰티 몫까지 낼게요 391 00:22:26,251 --> 00:22:27,334 ‪역시 내 아가구나 392 00:22:28,626 --> 00:22:31,584 ‪아니, 듬직한 어른이지 393 00:22:31,668 --> 00:22:32,751 ‪- 그래 ‪- 알았어요 394 00:22:41,584 --> 00:22:42,418 ‪성공했어? 395 00:22:42,501 --> 00:22:44,959 ‪내가 아들을 속이다니 396 00:22:45,043 --> 00:22:47,084 ‪- 그것도 돈 때문에 ‪- 대의를 위해서잖아 397 00:22:47,168 --> 00:22:48,084 ‪아니, 내 말은 398 00:22:49,043 --> 00:22:51,126 ‪이렇게 쉬운 걸 왜 그간 안 했지? 399 00:22:57,709 --> 00:22:58,543 ‪큰일 났네 400 00:23:00,126 --> 00:23:01,709 ‪저 인간은 왜 온 거야? 401 00:23:02,209 --> 00:23:03,834 ‪나도 잘 모르지만 402 00:23:04,626 --> 00:23:06,751 ‪지금 장례식 때문에 머리 아파? 403 00:23:06,834 --> 00:23:08,834 ‪쟤가 우리 파산한 거 알면 ‪어떨지 생각해 봐 404 00:23:08,918 --> 00:23:10,126 ‪그걸 어떻게 알겠어 405 00:23:10,709 --> 00:23:11,876 ‪얼른 가 봐 406 00:23:12,626 --> 00:23:15,251 ‪시야, 그 먼 더반에서 ‪여기까진 왜 왔어? 407 00:23:15,334 --> 00:23:18,251 ‪전화했으면 올 필요 없다고 ‪말해 줬을 텐데 408 00:23:18,334 --> 00:23:20,834 ‪우리가 전부 빠짐없이 ‪챙기고 있는데 409 00:23:20,918 --> 00:23:22,168 ‪왜 온 거야? 410 00:23:22,251 --> 00:23:24,043 ‪엄마 영혼을 가지러 왔어 411 00:23:24,126 --> 00:23:27,376 ‪돌아가신 곳이 ‪정확히 어딘지 얘기해 줘 412 00:23:27,459 --> 00:23:29,959 ‪이건 좀 과하지 않아? ‪뭘 하겠단 거야? 413 00:23:30,043 --> 00:23:30,959 ‪여기서 안 돌아가셨어 414 00:23:31,043 --> 00:23:33,168 ‪여긴 엄마 영혼 없다고, 시야 415 00:23:33,834 --> 00:23:35,834 ‪- 시야, 뭐 하려고 그래? ‪- 엄마 416 00:23:36,668 --> 00:23:38,418 ‪내가 왔으니 이제 안전해요 417 00:23:39,168 --> 00:23:40,459 ‪저예요, 시야봉가 418 00:23:41,126 --> 00:23:43,709 ‪엄마 영혼을 집으로 모시고 갈게요 419 00:23:44,668 --> 00:23:46,126 ‪진짜 집으로요 420 00:23:47,168 --> 00:23:50,793 ‪백인들로 가득한 ‪이 부자 도시를 떠나서요 421 00:23:51,293 --> 00:23:52,418 ‪정말 어이없네 422 00:23:52,501 --> 00:23:53,876 ‪- 어이가 없다고? ‪- 그래 423 00:23:53,918 --> 00:23:56,459 ‪어이없는 건 형이야 ‪자기 뿌리를 완전히 잊었네 424 00:23:57,293 --> 00:23:58,918 ‪엄마가 알면 매우 실망하셨을걸 425 00:23:59,001 --> 00:24:00,584 ‪그렇대도 할 수 없지 426 00:24:01,084 --> 00:24:03,126 ‪토요일 장례식에서 사과드릴게 427 00:24:03,209 --> 00:24:04,959 ‪- 금요일이지 ‪- 토요일이야 428 00:24:05,043 --> 00:24:06,376 ‪토요일은 크리스마스야 429 00:24:06,459 --> 00:24:09,376 ‪크리스마스에는 장례 못 치러 ‪아무도 안 올 거 아냐 430 00:24:10,709 --> 00:24:11,543 ‪됐고 431 00:24:11,626 --> 00:24:13,459 ‪토요일, 절대로 못 바꿔 432 00:24:13,543 --> 00:24:14,793 ‪알았어 433 00:24:14,876 --> 00:24:19,959 ‪트왈라 가문 사람한테는 ‪한 명도 빼지 않고 연락했어 434 00:24:20,043 --> 00:24:23,334 ‪교회 사람들한테도 다 문자 보냈고 435 00:24:23,418 --> 00:24:27,334 ‪형네 당 사람한테도 ‪다 연락해달라고 요청했어 436 00:24:27,918 --> 00:24:31,293 ‪맞다, 나 통화 시간 다 써서 ‪충전해야 하니까 돈 좀 줘 437 00:24:32,668 --> 00:24:33,501 ‪잘 들어 438 00:24:33,584 --> 00:24:36,334 ‪형으로서 말하는데 439 00:24:36,834 --> 00:24:38,334 ‪내가 이미 결정 다 내렸어 440 00:24:38,418 --> 00:24:42,126 ‪장남, 첫째, 엄청 따지네 441 00:24:42,209 --> 00:24:47,293 ‪아예 태어나질 말지 그랬어? ‪장남이 엄마 하나 못 지키고 442 00:24:47,376 --> 00:24:49,793 ‪- 넌 속 편해서 좋겠다 ‪- 그래 443 00:24:49,876 --> 00:24:51,293 ‪넌 그간 어디 있었는데? 444 00:24:51,376 --> 00:24:53,668 ‪장남이 모든 비용을 다 댈 동안? 445 00:24:53,751 --> 00:24:55,126 ‪엄마 병원비도 내가 다 냈고 446 00:24:55,209 --> 00:24:58,668 ‪엄마 장례식 비용도 ‪내가 다 내야 하잖아 447 00:24:58,751 --> 00:25:01,626 ‪그런데 이딴 거나 가져와서 ‪뭘 안다고 까불어? 448 00:25:01,709 --> 00:25:02,543 ‪엄마! 449 00:25:04,126 --> 00:25:05,793 ‪대체 뭐 하는 거야? 450 00:25:05,876 --> 00:25:08,001 ‪- 너 지금 내 얼굴 때렸어? ‪- 그래 451 00:25:08,501 --> 00:25:10,001 ‪- 제대로 맞고 싶어? ‪- 안 때릴 거면서 452 00:25:10,084 --> 00:25:11,168 ‪- 그럴 것 같아? ‪- 때려 봐 453 00:25:12,084 --> 00:25:13,751 ‪- 저게 뭐지? ‪- 뭐가? 454 00:25:14,709 --> 00:25:15,584 ‪이 손 안 놔? 455 00:25:16,501 --> 00:25:18,501 ‪가만 안 둬, 이거 놔 456 00:25:18,584 --> 00:25:20,001 ‪이봐요! 두 사람! 457 00:25:20,084 --> 00:25:21,543 ‪- 뭐 하는 거야? ‪- 형이 시작했어요 458 00:25:21,626 --> 00:25:23,709 ‪애도 아니고 뭐냐고 ‪우리 지금 상중이야 459 00:25:23,793 --> 00:25:25,626 ‪둘 다 부끄러운 줄 알아 460 00:25:25,709 --> 00:25:28,418 ‪장례식은 금요일이 아니라 ‪토요일이라고 얘기해 줘 461 00:25:28,501 --> 00:25:32,959 ‪프루던스 이모한테도 ‪그렇게 전하라고 해요 462 00:25:33,043 --> 00:25:34,584 ‪- 누구? ‪- 프루던스? 463 00:25:34,668 --> 00:25:37,209 ‪이미 장례 준비 시작하셨어 464 00:25:37,293 --> 00:25:38,751 ‪프루던스 이모가 465 00:25:38,834 --> 00:25:40,043 ‪- 프루던스 이모? ‪- 그래 466 00:25:42,543 --> 00:25:43,376 ‪들어가자 467 00:25:43,459 --> 00:25:45,001 ‪그래, 들어가 468 00:25:46,126 --> 00:25:48,543 ‪- 진짜 가만 안 둬 ‪- 부시! 469 00:25:52,001 --> 00:25:52,834 ‪프루던스라니 470 00:26:00,834 --> 00:26:03,626 ‪왜 죽은 사람한테 ‪돈을 그렇게 많이 쓰는 걸까? 471 00:26:06,584 --> 00:26:08,876 ‪몰라, 슬픔을 가라앉히는 데 ‪도움이 되나 보지 472 00:26:09,626 --> 00:26:12,459 ‪그래도 산 사람을 돕는 데 ‪집중하는 게 낫지 않나? 473 00:26:12,543 --> 00:26:13,376 ‪그럴지도 474 00:26:19,459 --> 00:26:21,293 ‪아빠 수술비가 필요해 475 00:26:23,293 --> 00:26:24,543 ‪그러시겠지 476 00:26:25,251 --> 00:26:26,084 ‪그러지 마 477 00:26:26,168 --> 00:26:28,501 ‪지금껏 네 앞에 ‪코빼기도 안 보이다가 478 00:26:28,584 --> 00:26:30,918 ‪갑자기 나타나선 손을 벌리잖아 479 00:26:31,001 --> 00:26:32,584 ‪못 들은 걸로 해 480 00:26:41,001 --> 00:26:41,876 ‪알았어 481 00:26:42,626 --> 00:26:45,418 ‪내가 돈 낼 테니까 ‪전문의한테 다시 진단받아 보자 482 00:26:45,501 --> 00:26:47,376 ‪- 알았어 ‪- 진단만 받는 거야 483 00:26:47,918 --> 00:26:49,168 ‪- 알았어? ‪- 응 484 00:27:17,084 --> 00:27:18,876 ‪지금 일들 마무리되면 485 00:27:19,876 --> 00:27:21,668 ‪그때 상담도 다시 고려해 보자 486 00:27:24,293 --> 00:27:25,126 ‪뷰티 487 00:27:25,876 --> 00:27:27,543 ‪계속 이렇게 살 순 없어 488 00:27:30,834 --> 00:27:31,668 ‪여보세요 489 00:27:33,876 --> 00:27:36,751 ‪아니, 아침에 보고 못 봤어 490 00:27:36,834 --> 00:27:38,668 ‪어디 갔을지 짐작도 안 가고? 491 00:27:38,751 --> 00:27:41,126 ‪아까 찾아와서는 ‪편지를 전달해야 한다고 했어 492 00:27:42,168 --> 00:27:43,959 ‪- 어떡해 ‪- 왜? 493 00:27:44,668 --> 00:27:46,209 ‪더반까지 얼마나 빨리 갈 수 있어? 494 00:27:48,501 --> 00:27:51,668 ‪"12월 22일, 장례 2일 전" 495 00:28:00,751 --> 00:28:02,959 ‪"레케케 클럽" 496 00:28:05,793 --> 00:28:06,751 ‪안녕하세요 497 00:28:07,418 --> 00:28:12,334 ‪더반에 레케케가 여기뿐인가요? 498 00:28:13,251 --> 00:28:14,501 ‪에테퀴니에서요? 499 00:28:14,584 --> 00:28:15,918 ‪뭘 찾는 거지? 500 00:28:17,501 --> 00:28:18,501 ‪빵집요 501 00:28:20,918 --> 00:28:21,876 ‪빵집이라 502 00:28:23,209 --> 00:28:25,543 ‪여기 케이크가 많긴 하지 503 00:28:28,584 --> 00:28:29,709 ‪전… 504 00:28:30,209 --> 00:28:31,043 ‪보자 505 00:28:31,126 --> 00:28:33,501 ‪리처드 씨를 찾고 있어요 506 00:28:33,584 --> 00:28:34,751 ‪리처드라고 쓰여 있네요 507 00:28:35,584 --> 00:28:37,293 ‪리처드 음키제요 508 00:28:43,584 --> 00:28:44,751 ‪음키제 씨 509 00:28:46,251 --> 00:28:48,126 ‪네, 음키제 씨 510 00:28:49,209 --> 00:28:51,084 ‪여기 계시는 거 맞는데 511 00:28:51,709 --> 00:28:57,251 ‪연말 지날 때까지는 오디션 안 봐 512 00:28:57,334 --> 00:28:59,376 ‪오디션요? 아니에요 513 00:29:01,459 --> 00:29:02,501 ‪오디션 안 봐요 514 00:29:03,168 --> 00:29:05,459 ‪아, 그렇구나 515 00:29:06,001 --> 00:29:08,418 ‪그럼 청소부 면접 보러 온 거네 516 00:29:11,209 --> 00:29:12,168 ‪따라와 517 00:29:28,543 --> 00:29:29,876 ‪저게 케이크구나 518 00:29:30,584 --> 00:29:31,501 ‪여기서 기다려 519 00:29:32,543 --> 00:29:34,001 ‪여기 서 있을게요 520 00:29:47,001 --> 00:29:49,251 ‪그레이스, 그만해 521 00:29:49,334 --> 00:29:50,543 ‪뭘? 522 00:29:50,626 --> 00:29:53,501 ‪더반 도착할 때까지 ‪언니가 성가 틀 거란 말이야 523 00:29:54,084 --> 00:29:55,668 ‪- 뭐? 성가? ‪- 그래 524 00:29:55,751 --> 00:29:57,293 ‪- 말도 안 돼, 누구 차에서? ‪- 오빠 525 00:29:57,376 --> 00:29:58,584 ‪- 누가 운전하는데? ‪- 오빠 526 00:29:58,668 --> 00:30:00,168 ‪- 누구 라디오로? ‪- 오빠 527 00:30:00,251 --> 00:30:01,501 ‪- 절대 안 돼 ‪- 가자 528 00:30:09,293 --> 00:30:11,209 ‪더 들어가 529 00:30:12,126 --> 00:30:15,168 ‪그레이스, 그 옷차림은 뭐야? 530 00:30:15,251 --> 00:30:18,459 ‪지금 장례식장 가지, 춤추러 가? ‪그리고 빵 좀 그만 먹어 531 00:30:21,001 --> 00:30:22,334 ‪성가 틀 거야 532 00:30:26,918 --> 00:30:27,751 ‪가자 533 00:30:27,834 --> 00:30:29,959 ‪준비 끝났으니까 출발해 534 00:30:50,168 --> 00:30:51,793 ‪정말 깡패 맞구나 535 00:30:52,793 --> 00:30:55,126 ‪그 할머니는 대체 ‪뭐 하던 사람이야? 536 00:31:00,626 --> 00:31:01,918 ‪무릎에 상처 하나 없네 537 00:31:04,209 --> 00:31:06,709 ‪살면서 한 번도 ‪현관에 광낸 적이 없나 봐 538 00:31:08,543 --> 00:31:11,501 ‪- 뒤로 내보내 ‪- 아뇨! 잠깐만요! 539 00:31:11,584 --> 00:31:15,126 ‪죽이지 마세요 ‪고고 트왈라 심부름으로 왔어요 540 00:31:20,293 --> 00:31:21,334 ‪잘 지내나? 541 00:31:58,876 --> 00:32:02,084 ‪이번이 여기서 보내는 ‪마지막 크리스마스일 수도 있다니 542 00:32:05,084 --> 00:32:06,209 ‪무슨 말씀이세요? 543 00:32:08,168 --> 00:32:12,709 ‪여기 말고 새로운 해변 별장을 ‪알아보는 중이거든 544 00:32:12,793 --> 00:32:15,043 ‪- 그래 ‪- 여기보다 좋은 데로 545 00:32:15,126 --> 00:32:17,126 ‪- 훨씬 크고 훨씬 웅장하지 ‪- 그래 546 00:32:17,209 --> 00:32:18,209 ‪- 맞아 ‪- 알았어요 547 00:32:21,334 --> 00:32:23,418 ‪여보, 샤카 데려와 548 00:32:23,501 --> 00:32:24,668 ‪당신 왜 이래? 549 00:32:25,168 --> 00:32:27,543 ‪- 뒤에 있는 줄 몰랐어 ‪- 잘 들어 550 00:32:27,626 --> 00:32:29,959 ‪이제부턴 내가 다 알아서 할게 551 00:32:30,043 --> 00:32:30,959 ‪당신은 일만 망치니까 552 00:32:31,626 --> 00:32:34,001 ‪프루던스와 당신 동생이나 ‪잘 관리해 553 00:32:36,251 --> 00:32:37,668 ‪알겠습니다, 대장 554 00:32:37,751 --> 00:32:40,084 ‪얘들아, 15분 남았다 555 00:32:40,793 --> 00:32:44,084 ‪장례식 준비 때문에 ‪너희 할머니 집에 가야 해 556 00:32:44,168 --> 00:32:45,459 ‪벌써 하루가 지났다고 557 00:32:46,043 --> 00:32:47,376 ‪"레케케" 558 00:32:47,459 --> 00:32:49,793 ‪장례식은 언제지? 559 00:32:50,751 --> 00:32:54,293 ‪트왈라 가족 일은 제가 잘 몰라요 560 00:32:55,418 --> 00:32:57,293 ‪제 가족 일도 모르는걸요 561 00:33:00,876 --> 00:33:02,918 ‪우리가 트왈라 가족을 ‪만나러 가야 해 562 00:33:03,501 --> 00:33:04,334 ‪우리? 563 00:33:04,418 --> 00:33:05,584 ‪우리 둘이 말이에요? 564 00:33:05,668 --> 00:33:09,293 ‪아뇨, 전 편지 배달하러 ‪온 거니까 이만… 565 00:33:09,376 --> 00:33:13,084 ‪수탉이 울면 해가 뜨지 566 00:33:14,668 --> 00:33:15,751 ‪투마이자 567 00:33:16,376 --> 00:33:17,459 ‪가야 해 568 00:33:17,543 --> 00:33:19,126 ‪생사가 걸린 문제야 569 00:33:19,668 --> 00:33:20,626 ‪따라와 570 00:33:20,709 --> 00:33:21,543 ‪알았어요 571 00:33:32,293 --> 00:33:35,543 ‪나 화나게 하지 마 ‪왜 일이 이렇게 오래 걸려? 572 00:33:35,626 --> 00:33:37,209 ‪그걸 왜 아직까지 끌고 있냐고 573 00:33:37,293 --> 00:33:41,043 ‪날 도우러 왔다면서 ‪왜 일을 제대로 안 하냐고 574 00:33:41,126 --> 00:33:45,626 ‪더는 화나게 만들지 마 ‪나 심기 불편하게 하지 말라고 575 00:34:02,251 --> 00:34:03,709 ‪스부, 서둘러 576 00:34:04,376 --> 00:34:06,209 ‪뷰티도 서두르고 577 00:34:08,209 --> 00:34:09,459 ‪애들 재촉하지 마 578 00:34:09,543 --> 00:34:10,376 ‪내가 뭐랬어 579 00:34:11,084 --> 00:34:13,126 ‪- 서둘러 ‪- 늦었네 580 00:34:13,209 --> 00:34:16,376 ‪죄송해요, 최대한 빨리 온 거예요 581 00:34:16,459 --> 00:34:18,001 ‪변명은 듣기 싫어 582 00:34:18,084 --> 00:34:21,834 ‪내일 시신이 도착할 텐데 ‪아직 일이 많이 남았다고 583 00:34:21,918 --> 00:34:24,334 ‪전부 엉망진창인데 왜 이제야 와? 584 00:34:24,418 --> 00:34:29,709 ‪모두에게 해야 할 일은 ‪단단히 일러뒀어요 585 00:34:29,793 --> 00:34:31,084 ‪- 그래? ‪- 네 586 00:34:31,668 --> 00:34:33,709 ‪그럼 오늘 손님들 저녁은 ‪누가 만들지? 587 00:34:33,793 --> 00:34:37,709 ‪지금 상중이잖아요 ‪다들 식사는 하고 모이겠죠 588 00:34:39,876 --> 00:34:41,668 ‪시야 말이 맞았네 589 00:34:41,751 --> 00:34:44,418 ‪요하네스버그에 살더니 ‪사람이 달라졌어 590 00:34:45,334 --> 00:34:46,751 ‪자기들이 백인인 줄 아네 591 00:34:46,834 --> 00:34:49,126 ‪뿌리를 잊어버렸어 592 00:34:52,959 --> 00:34:54,001 ‪뭐가 웃겨? 593 00:34:56,043 --> 00:34:58,793 ‪잘 들어, 너희는 주방 담당이야 594 00:34:58,876 --> 00:35:00,043 ‪가서 설거지해 595 00:35:00,126 --> 00:35:01,793 ‪그리고 기억해, 내일은 596 00:35:01,876 --> 00:35:04,334 ‪나랑 같이 시신을 씻기러 간다 597 00:35:04,418 --> 00:35:05,251 ‪할머니 598 00:35:05,834 --> 00:35:09,418 ‪전 장식을 더 잘할 것 같아요 ‪꽃꽂이 같은 거요 599 00:35:10,001 --> 00:35:11,084 ‪누구였지? 600 00:35:12,584 --> 00:35:14,501 ‪- 새아기구나 ‪- 네 601 00:35:16,293 --> 00:35:19,376 ‪잘 들어, 새아가 ‪설마 네 시어머니가 602 00:35:19,459 --> 00:35:21,834 ‪요하네스버그의 못된 방식을 ‪가르친 건 아니겠지? 603 00:35:21,918 --> 00:35:22,751 ‪아니에요 604 00:35:26,626 --> 00:35:28,084 ‪처음부터 저랬어요 605 00:35:28,168 --> 00:35:29,001 ‪엄마 606 00:35:30,626 --> 00:35:34,459 ‪그럼 묘비는 누가 고르지? 607 00:35:34,543 --> 00:35:36,793 ‪벌써 묘비를요? 부시! 608 00:35:36,876 --> 00:35:40,168 ‪내 말이 이 말이야! ‪넌 우리 가족을 전혀 몰라 609 00:35:40,251 --> 00:35:46,168 ‪묘비를 그렇게 서둘러서 ‪세울 필요는 없을 것 같은데요 610 00:35:47,084 --> 00:35:52,209 ‪빨리 해야 장기적으로 ‪비용을 절약할 수 있어 611 00:35:52,293 --> 00:35:55,543 ‪먼저 비용을 단기적으로 ‪줄이는 건 어떨까요? 612 00:35:56,334 --> 00:35:58,209 ‪이 얘기는 그만하자 613 00:35:58,293 --> 00:36:02,126 ‪그럼 시야가 돌아오면 ‪그때 같이 묘비를 고를게요 614 00:36:02,751 --> 00:36:07,334 ‪둘 다 왜 아직 여기 서 있어? ‪빨리 가! 615 00:36:08,084 --> 00:36:09,001 ‪여보 616 00:36:09,084 --> 00:36:10,251 ‪어이가 없네 617 00:36:14,584 --> 00:36:15,584 ‪죄송해요 618 00:36:18,751 --> 00:36:20,209 ‪잘 가, 샤카 619 00:36:21,043 --> 00:36:23,543 ‪- 그다음은 너희 둘 ‪- 네, 할머니 620 00:36:23,626 --> 00:36:28,126 ‪가서 제일 큰 소를 데려와 621 00:36:28,626 --> 00:36:32,293 ‪에스터가 살아있었다면 622 00:36:32,376 --> 00:36:35,834 ‪자랑스러워했을 그런 놈으로 623 00:36:35,918 --> 00:36:37,293 ‪- 알았어? ‪- 네 624 00:36:38,626 --> 00:36:40,709 ‪가장 마른 소로 골라 625 00:36:40,793 --> 00:36:41,876 ‪방금 뭐랬어? 626 00:36:41,959 --> 00:36:45,126 ‪어머니도 살이 빠지셨으니까 627 00:36:45,209 --> 00:36:49,626 ‪소도 마른 게 좋을 것 같아서요 628 00:36:49,709 --> 00:36:50,709 ‪헛소리 그만해 629 00:36:52,293 --> 00:36:55,209 ‪넌 이 집에서 가장 큰며느리니까 630 00:36:56,001 --> 00:36:57,709 ‪네 위치를 알 거다 631 00:36:57,793 --> 00:37:00,668 ‪침실에 가서 침대에 앉아 있어 632 00:37:00,751 --> 00:37:02,126 ‪- 그거면 돼 ‪- 이모님 633 00:37:02,959 --> 00:37:06,168 ‪원래는 침대에 앉아 있어야겠지만 634 00:37:06,251 --> 00:37:08,959 ‪그래도 집안일도 좀 도와야죠 635 00:37:09,043 --> 00:37:11,376 ‪네가 할 수 있는 게 뭐가 있겠어? 636 00:37:11,459 --> 00:37:16,543 ‪얼굴엔 화장을 떡칠하고 ‪가짜 속눈썹까지 붙였잖아 637 00:37:17,834 --> 00:37:18,876 ‪어이가 없어서 638 00:37:22,501 --> 00:37:23,376 ‪침대에 앉아 있어 639 00:37:40,501 --> 00:37:42,459 ‪전 더 이상은 못 가요 640 00:37:45,126 --> 00:37:47,043 ‪아무도 절 안 반길 거예요 641 00:37:48,001 --> 00:37:49,251 ‪나도 비슷해 642 00:37:50,834 --> 00:37:52,043 ‪무슨 뜻이에요? 643 00:37:53,751 --> 00:37:58,584 ‪투마이자, 계속 움직이는 사람에겐 ‪집이라는 게 없어 644 00:38:08,543 --> 00:38:10,293 ‪임무 완수 645 00:38:25,584 --> 00:38:28,084 ‪화 좀 그만 내 646 00:38:28,168 --> 00:38:29,751 ‪- 어떻게 안 내? ‪- 왜 자꾸 뭐라고 해? 647 00:38:29,834 --> 00:38:33,376 ‪안전벨트도 에어컨도 없는 차에 ‪끼어서 왔잖아 648 00:38:33,459 --> 00:38:36,418 ‪미리 말했으면 버스 탔을 거야 649 00:38:36,501 --> 00:38:38,209 ‪공짜로 타고 왔잖아 650 00:38:39,126 --> 00:38:41,543 ‪오빠, 내가 언제 옷 갈아입었어? 651 00:38:41,626 --> 00:38:45,043 ‪주유소 들렀을 때 ‪옷 갈아입은 거 기억 안 나? 652 00:38:45,126 --> 00:38:48,293 ‪넌 파티 왔어? ‪N3 도로 달리는 내내 웃더라 653 00:38:48,376 --> 00:38:49,418 ‪정신 나갔어? 654 00:38:50,918 --> 00:38:51,918 ‪소리 좀 그만 질러 655 00:38:52,001 --> 00:38:54,001 ‪이불은 어디로 가져가려고? 656 00:38:54,084 --> 00:38:56,834 ‪- 애한테 소리 좀 지르지 마 ‪- 누구 애? 네 애? 657 00:38:57,459 --> 00:38:59,459 ‪콰줄루나탈이 너무 더워서 ‪애가 정신 못 차리네 658 00:39:00,001 --> 00:39:02,001 ‪너 약에 취한 거 누나가 다 알겠어 659 00:39:03,168 --> 00:39:04,459 ‪앉아 있어 660 00:39:05,084 --> 00:39:06,459 ‪아무것도 먹지 말고 661 00:39:06,543 --> 00:39:07,959 ‪아무하고도 말하지 마 662 00:39:31,376 --> 00:39:32,376 ‪안녕하세요 663 00:39:33,293 --> 00:39:35,584 ‪- 안녕하세요 ‪- 누구야? 664 00:39:36,334 --> 00:39:38,501 ‪알페우스 사촌 665 00:39:38,584 --> 00:39:39,418 ‪부시무지 666 00:39:40,168 --> 00:39:41,209 ‪시야봉가 667 00:39:41,293 --> 00:39:42,584 ‪여긴 왜 왔어요? 668 00:39:42,668 --> 00:39:44,168 ‪죽음은 노크를 하지 않지 669 00:39:44,251 --> 00:39:47,918 ‪소란 피우지 마세요 ‪여기 여자들과 애들도 있어요 670 00:39:48,876 --> 00:39:50,334 ‪무기 없네, 내가 제압할게 671 00:39:50,418 --> 00:39:51,501 ‪그럼 해 672 00:39:52,376 --> 00:39:53,751 ‪총이다! 673 00:39:57,418 --> 00:40:01,709 ‪네 엄마가 투마이자 편에 ‪이걸 보냈어 674 00:40:07,459 --> 00:40:08,543 ‪투마이자? 675 00:40:18,126 --> 00:40:19,126 ‪투미! 676 00:40:24,543 --> 00:40:25,751 ‪왜 숨는 거야? 677 00:40:30,334 --> 00:40:31,168 ‪투미! 678 00:40:33,043 --> 00:40:34,418 ‪- 그레이스 ‪- 투미 679 00:40:34,501 --> 00:40:35,501 ‪그레이스! 680 00:40:36,126 --> 00:40:37,459 ‪얘, 투미 681 00:40:38,543 --> 00:40:39,793 ‪숨바꼭질해? 682 00:40:39,876 --> 00:40:41,001 ‪- 저리 가요 ‪- 싫어 683 00:40:41,084 --> 00:40:43,459 ‪- 그레이스! ‪- 오빠, 여기 투미 있어 684 00:40:44,168 --> 00:40:45,209 ‪앉아 있으랬잖아 685 00:40:45,293 --> 00:40:48,209 ‪아무것도 먹지 말고 ‪아무하고도 말하지 말고 686 00:40:48,876 --> 00:40:51,876 ‪모자 이리 줘, 달라고 687 00:40:51,959 --> 00:40:52,876 ‪가자 688 00:40:52,959 --> 00:40:55,043 ‪그레이스, 가자고 689 00:40:55,126 --> 00:40:58,168 ‪샤드락, 그레이스랑 둘이 왜 그래? 690 00:40:58,251 --> 00:40:59,084 ‪투미! 691 00:41:00,209 --> 00:41:01,418 ‪분명히 말했을 텐데요 692 00:41:01,501 --> 00:41:04,543 ‪몹쓸 딸이 다시는 우리 가족 옆에 ‪얼씬거리지 않게 하라고! 693 00:41:04,626 --> 00:41:05,876 ‪투미는 안 왔어요 694 00:41:05,959 --> 00:41:07,293 ‪존경하는 장관님 695 00:41:07,376 --> 00:41:09,293 ‪투미는 여기 없어요 696 00:41:09,376 --> 00:41:10,501 ‪저기 있지 697 00:41:11,376 --> 00:41:13,793 ‪- 투미를 봤다고? ‪- 그레이스 698 00:41:13,876 --> 00:41:15,126 ‪어디서 봤어? 699 00:41:16,459 --> 00:41:17,626 ‪여기 있어! 700 00:41:18,376 --> 00:41:19,501 ‪이제 보여요? 701 00:41:19,584 --> 00:41:20,668 ‪- 봤지? ‪- 나와요 702 00:41:21,168 --> 00:41:22,543 ‪- 내가 뭐랬어? ‪- 입 다물어 703 00:41:22,626 --> 00:41:27,084 ‪이상한 사람인 건 알았지만 ‪이건 너무 심하잖아 704 00:41:27,168 --> 00:41:29,126 ‪무슨 생각으로 이 사람을 데려와? 705 00:41:29,209 --> 00:41:31,668 ‪시야, 다들 듣잖아 706 00:41:31,751 --> 00:41:32,709 ‪그게요 707 00:41:32,793 --> 00:41:35,751 ‪- 고고 할머니 부탁대로 한 거예요 ‪- 꺼져! 708 00:41:35,834 --> 00:41:38,709 ‪- 내 딸한테 너무 심하잖아요 ‪- 꺼지란 건 너무하죠 709 00:41:38,793 --> 00:41:39,959 ‪그만해 710 00:41:42,084 --> 00:41:45,668 ‪에스터는 과거에도, 지금도 ‪내가 가장 사랑한 사람이야 711 00:41:45,751 --> 00:41:47,251 ‪- 맙소사 ‪- 뭐라는 거야? 712 00:41:47,334 --> 00:41:49,126 ‪그건 전혀 몰랐네 713 00:41:49,209 --> 00:41:50,918 ‪말도 안 되는 소리 714 00:41:51,001 --> 00:41:52,376 ‪제정신 아니네 715 00:41:52,459 --> 00:41:53,876 ‪시신은 화장해 달랬어 716 00:41:53,959 --> 00:41:56,001 ‪- 웬일이야 ‪- 알았어? 717 00:41:56,084 --> 00:41:58,751 ‪그걸 어떻게 알아? 미쳤네 718 00:41:58,834 --> 00:42:00,126 ‪어떻게 아냐고 719 00:42:00,209 --> 00:42:01,168 ‪그건… 720 00:42:02,543 --> 00:42:04,751 ‪기억해둬, 악마랑 춤추는 건 721 00:42:06,084 --> 00:42:07,043 ‪네 자유지만 722 00:42:07,584 --> 00:42:08,543 ‪타 죽을 준비는 해둬 723 00:42:08,626 --> 00:42:09,668 ‪이보세요 724 00:42:10,209 --> 00:42:12,459 ‪이러는 거 보면 ‪고고 트왈라가 뭐라고 하겠어요? 725 00:42:13,001 --> 00:42:14,584 ‪다 그쪽 딸 때문이에요 726 00:42:14,668 --> 00:42:16,751 ‪- 투미 잘못 아니에요 ‪- 그래요 727 00:42:17,251 --> 00:42:21,418 ‪전 단지 아저씨 어머니 부탁을 ‪들어드린 거예요 728 00:42:21,501 --> 00:42:23,918 ‪- 거리 출신인 줄은… ‪- 꺼지라고 729 00:42:24,001 --> 00:42:26,459 ‪아무튼 화장 안 할 거면 730 00:42:26,959 --> 00:42:27,793 ‪장례식도 없어 731 00:42:28,709 --> 00:42:31,168 ‪엄마를 태울 순 없어요 ‪우리 문화는 안 그렇다고요 732 00:42:31,251 --> 00:42:33,251 ‪내가 하나 가르쳐 주지 733 00:42:33,334 --> 00:42:35,751 ‪바다를 존중하지 않는 인간은 734 00:42:35,834 --> 00:42:39,418 ‪후회로 가득한 슬픔에 ‪빠져 죽는 경우가 많지 735 00:42:40,959 --> 00:42:42,626 ‪투마이자, 가자 736 00:42:43,168 --> 00:42:45,168 ‪비켜, 비키라고 737 00:42:46,168 --> 00:42:47,001 ‪가자 738 00:42:49,168 --> 00:42:51,126 ‪죄송해요, 전… 739 00:42:51,209 --> 00:42:53,418 ‪이렇게 될 줄은 정말 몰랐어요 740 00:42:55,376 --> 00:42:56,251 ‪미안해요 741 00:42:56,334 --> 00:42:57,543 ‪꺼지라고 742 00:42:58,376 --> 00:42:59,251 ‪투마이자! 743 00:43:00,001 --> 00:43:01,043 ‪어서 타 744 00:43:01,668 --> 00:43:02,501 ‪무슨… 745 00:43:03,168 --> 00:43:04,168 ‪잠깐 746 00:43:05,084 --> 00:43:07,251 ‪여기서 우리가 태우면 747 00:43:08,209 --> 00:43:12,001 ‪나중에 지옥에 가서 ‪또 탈 거 아니야 748 00:43:12,709 --> 00:43:13,751 ‪그레이스 749 00:44:02,251 --> 00:44:03,668 ‪자막: 윤제원