1 00:00:07,168 --> 00:00:09,959 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:14,043 --> 00:00:17,959 20. JOULUKUUTA 3 00:00:30,918 --> 00:00:35,793 Ilmeistä päätellen tänä jouluna vietetään kahdet hautajaiset. 4 00:00:45,626 --> 00:00:47,126 12 TUNTIA AIKAISEMMIN 5 00:00:57,543 --> 00:00:59,334 Painu vittuun, paskiainen! 6 00:01:02,709 --> 00:01:04,918 Ei ääneen, Tumi. 7 00:01:09,501 --> 00:01:11,751 Hei. -Hei, muru. 8 00:01:12,293 --> 00:01:14,584 Juttu on näin. 9 00:01:15,334 --> 00:01:19,126 Lulu haluaa mennä vielä kerran vesiliukumäkeen. 10 00:01:19,209 --> 00:01:22,418 Oletko varma, että se on hän, joka haluaa mennä? 11 00:01:23,293 --> 00:01:24,293 Joo. 12 00:01:25,168 --> 00:01:26,584 Miten niin? -Unohda. 13 00:01:26,668 --> 00:01:29,501 Yllätä itsesi. Tee jotain uutta. Pidä hauskaa. 14 00:01:29,584 --> 00:01:31,334 Tämä on hauskaa. 15 00:01:31,418 --> 00:01:34,584 On ollut tarpeeksi yllätyksiä. Viimeisin… 16 00:01:34,668 --> 00:01:37,584 Hei, pikkuinen. Onko sinulla hauskaa? 17 00:01:37,668 --> 00:01:39,168 On. -Niin. 18 00:01:40,084 --> 00:01:43,293 Hänen mukanaan tuli 13-vuotias. -Ei Tumi halua. 19 00:01:43,376 --> 00:01:47,126 Ei, minä tulen. -Hän pakottaa sinutkin. 20 00:01:47,751 --> 00:01:53,584 On ensimmäinen joulukuumme yhdessä. Nautitaan siitä. Pidetään hauskaa. 21 00:01:54,209 --> 00:01:58,334 Luoja. Oletpa laittanut hienosti tyttösi tukan. 22 00:01:58,418 --> 00:02:01,209 On niin söpöä, miten yhdistelette eri asioita. 23 00:02:01,293 --> 00:02:02,376 Saanko koskettaa? 24 00:02:02,459 --> 00:02:06,459 Hei! Ensinnäkään hän ei ole minun. 25 00:02:06,543 --> 00:02:10,626 Ilmeisesti kondomit eivät olleet tälle miehelle vaihtoehto. 26 00:02:10,709 --> 00:02:14,584 Toiseksi, Karen. Älä ole se tyyppi. Älä tee näin. 27 00:02:15,626 --> 00:02:18,001 Nimeni on Sarah. -Ihan sama, Karen. 28 00:02:23,043 --> 00:02:24,668 Jes! Se tapahtuu. 29 00:02:24,751 --> 00:02:27,334 Tarjous hyväksyttiin. Omistamme kohta kodin. 30 00:02:27,418 --> 00:02:31,459 Uima-allas ja neljä makuuhuonetta! 31 00:02:32,043 --> 00:02:36,459 En tajua, miksi tarvitsemme niin paljon tilaa. 32 00:02:36,543 --> 00:02:40,459 On tilaa koko perheelle. -Löytyykö lisää salaisia lapsia? 33 00:02:40,543 --> 00:02:43,376 Niin, mutta se on Pretoriassa. -Tyttö ymmärtää. 34 00:02:43,459 --> 00:02:47,751 Siitä tulee hauskaa. Se on talo, me olemme perhe. 35 00:02:47,834 --> 00:02:51,418 Tulkaa tänne. 36 00:02:52,126 --> 00:02:55,126 Tältä näyttää "onnellisina elämänsä loppuun saakka". 37 00:02:55,876 --> 00:02:57,626 Ala vetää! 38 00:02:59,251 --> 00:03:02,251 Siivoa suusi. -Tiedättekö mitä? Lähdetään. 39 00:03:02,334 --> 00:03:05,918 Pitää valmistautua braaiin. -Mennään. 40 00:03:14,168 --> 00:03:17,209 Voiko joku lainata sampoota? -Anteeksi, mitä? 41 00:03:17,293 --> 00:03:20,876 Mehevä ja minä haluamme peseytyä ja valmistautua braaiin. 42 00:03:22,584 --> 00:03:26,668 Minun talossaniko? -Pyyhimme jalkamme ennen sisääntuloa. 43 00:03:27,418 --> 00:03:29,584 Hyvänen aika, Shadrack. 44 00:03:29,668 --> 00:03:32,751 Etkö kyllästy nolaamaan itseäsi tämän eläimen kanssa? 45 00:03:32,834 --> 00:03:34,251 Päästä se vapaaksi. 46 00:03:34,793 --> 00:03:38,376 Valencia syyttää meitä taas joulun pilaamisesta. 47 00:03:38,459 --> 00:03:41,001 Beauty anna meille anteeksi. 48 00:03:41,084 --> 00:03:44,001 Pois talostani. -Miksi olet tuollainen, Dini? 49 00:03:44,084 --> 00:03:46,209 Se ei johdu sinusta. 50 00:03:46,293 --> 00:03:48,418 Tyhjän pesän syndrooma. -Mikä? 51 00:03:48,501 --> 00:03:52,543 Iso talo. Hän on sinkku. Lapset ovat poissa, ja nyt hän on äreä. 52 00:03:52,626 --> 00:03:58,376 Hei, kuulen teidät! -Tiedän. Annapa, kun kerron jotain. 53 00:03:58,459 --> 00:04:01,209 Mennään, Mehevä. 54 00:04:01,293 --> 00:04:03,126 Kuulet, mutta et kuuntele. 55 00:04:07,293 --> 00:04:12,876 Shadrack, miksi eläin on keittiössäni? -Hän on perheenjäsen. 56 00:04:12,959 --> 00:04:16,168 Mehevä-ässä. Mehevä Shadrack Sello, Junior. 57 00:04:18,709 --> 00:04:20,959 En tule, ellei Mehevä pääse. 58 00:04:21,043 --> 00:04:23,001 Anna avaimesi. -Et osaa ajaa. 59 00:04:23,084 --> 00:04:24,668 Grace osaa. 60 00:04:26,084 --> 00:04:27,251 Hyvänen aika. 61 00:04:27,334 --> 00:04:29,668 Et ärsyyntyisi, jos sinulla olisi mies. 62 00:04:29,751 --> 00:04:31,876 Minulla on Jeesus. -En puhu hänestä. 63 00:04:31,959 --> 00:04:36,501 Tarkoitan oikeaa miestä, joka tarttuu kunnolla rakkauskahvoista. 64 00:04:37,584 --> 00:04:38,543 En rukousta. 65 00:04:38,626 --> 00:04:43,043 Kun Beauty tulee, kaikki lapseni ovat kotona jouluna. Tapaan Lulunkin. 66 00:04:43,126 --> 00:04:45,584 Entä jos tytöillä on omia suunnitelmia? 67 00:04:45,668 --> 00:04:48,834 Onhan sinä ja Shadrack. -Meillä on omat elämämme. 68 00:04:48,918 --> 00:04:51,459 Mene Rustenburgiin Moiponen ja Bokangin luo. 69 00:04:51,543 --> 00:04:53,126 Lapseni ovat kotona. 70 00:04:53,209 --> 00:04:56,084 Vietämme ihanan joulun ja nautimme mehevän aterian. 71 00:04:56,168 --> 00:04:59,084 Ihanasta joulusta puheen ollen. 72 00:04:59,168 --> 00:05:03,251 Auta minua yhdessä ostoksessa. 73 00:05:03,334 --> 00:05:06,293 Miksi minä? -Ole kiltti. 74 00:05:06,376 --> 00:05:10,584 Sinulla on eläkerahat. -Pahan päivän varalle. 75 00:05:10,668 --> 00:05:13,501 Käytä ne mieluummin hyvänä päivänä. -Dini! 76 00:05:14,084 --> 00:05:17,084 Mitä nyt? -Onko sampoossa hoitoaine mukana? 77 00:05:17,168 --> 00:05:19,126 Mehevä on herkkä. 78 00:05:21,543 --> 00:05:26,543 Käytittekö ammettani? -Miksi me niin tekisimme? 79 00:05:27,168 --> 00:05:30,918 Älä viitsi. Käytämme aina suihkua. 80 00:05:31,834 --> 00:05:32,918 Shadrack! 81 00:05:35,376 --> 00:05:37,251 Hermostutatte minua. 82 00:05:40,001 --> 00:05:42,543 Mennään, Mehevä. Onpa ikäviä ihmisiä. 83 00:05:42,626 --> 00:05:46,959 Kenen suihkumyssy tuo on? -Se on minun. 84 00:05:54,418 --> 00:05:57,376 Olet rakas. 85 00:05:58,751 --> 00:06:01,876 Kiitos avusta. Oli pakko päästä vessaan. -Toki. 86 00:06:02,751 --> 00:06:03,709 Kiitos. 87 00:06:05,959 --> 00:06:07,334 Beauty. 88 00:06:11,459 --> 00:06:15,126 No niin. 89 00:06:20,001 --> 00:06:22,668 Kuinka pitkällä olet? -Enää yksi kuukausi. 90 00:06:22,751 --> 00:06:24,251 Jos hyvin käy. 91 00:06:27,084 --> 00:06:29,584 Anteeksi? -Elämä on arvaamatonta. 92 00:06:29,668 --> 00:06:31,584 Kone voi pudota. 93 00:06:31,668 --> 00:06:34,251 Joku hullu voi kaapata sen ja tappaa meidät. 94 00:06:34,334 --> 00:06:36,501 Selvä, Beauty. 95 00:06:36,584 --> 00:06:38,418 Oletko kunnossa? -Olen. 96 00:06:38,501 --> 00:06:39,334 Oikeasti? -Joo. 97 00:06:39,418 --> 00:06:40,251 Hyvä. 98 00:06:42,459 --> 00:06:43,626 Hei. -Hei. 99 00:06:52,168 --> 00:06:53,001 Kiitos. 100 00:06:56,709 --> 00:07:00,418 Kulta, sinun pitää lopettaa tuo. -Mikä? 101 00:07:00,501 --> 00:07:05,001 Tuo, mitä teet kaikkien äitien kanssa. Tiedät kyllä. Rajoita vähän. 102 00:07:05,084 --> 00:07:09,084 Enkö saa olla ystävällinen? -Vähän hillitymmin. 103 00:07:09,668 --> 00:07:10,501 Ole kiltti. 104 00:07:11,959 --> 00:07:17,459 Rouva, älkää pelotelko muita matkustajia. Kiitos. 105 00:07:21,501 --> 00:07:23,501 Ole hiljaa. -En sanonut mitään. 106 00:07:37,043 --> 00:07:39,084 Tule tänne. Mitä nämä ovat? 107 00:07:39,168 --> 00:07:41,543 Miksi tuot rumia kukkia? Nuutuneita. 108 00:07:41,626 --> 00:07:43,584 Mitä täällä tapahtuu? Mene. 109 00:07:44,751 --> 00:07:46,043 Kyllä. Kiitos. 110 00:07:47,293 --> 00:07:49,834 Val, onko tämä tarpeen? 111 00:07:51,126 --> 00:07:53,668 Vie nämä autotalliin ja piilota ne. 112 00:07:53,751 --> 00:07:56,209 Miksi pallot ovat yhdessä kasassa? 113 00:07:56,293 --> 00:07:58,084 Pidän roikkuvista palloista. 114 00:07:58,668 --> 00:08:01,334 Ripusta väljemmin. Älä tuijota. Töihin siitä! 115 00:08:01,418 --> 00:08:02,793 Val, tarkoitan vain… 116 00:08:02,876 --> 00:08:04,334 Lopeta, Vusi. -Kuuntele! 117 00:08:04,418 --> 00:08:06,209 Onko kaikki tämä tarpeen? 118 00:08:06,293 --> 00:08:10,376 Nämä ovat vain kotiinpaluujuhlat. Emme odota presidenttiä. 119 00:08:10,459 --> 00:08:12,751 Keitä me olemme? Mikä on sukunimemme? 120 00:08:13,668 --> 00:08:15,501 Twala. -Aivan. Toimi sen mukaan. 121 00:08:16,043 --> 00:08:19,793 Viihdytämme vieraita, Vusi. Vaikka kyseessä olisi Sellot. 122 00:08:19,876 --> 00:08:22,543 Muistathan, että olin komiteassa, 123 00:08:22,626 --> 00:08:26,626 joka hiillosti presidentin miehiä virkaanastujaisbudjetista. 124 00:08:26,709 --> 00:08:30,043 Mitä jos toverit tulisivat tänne? Mitä he sanoisivat? 125 00:08:30,126 --> 00:08:31,376 Mistä? 126 00:08:31,459 --> 00:08:34,751 He sanoisivat, että ministeri törsäilee. -Mitä sitten? 127 00:08:34,834 --> 00:08:38,293 Aivan kuin olisit Zondo-komission edessä. Ota rauhassa. 128 00:08:39,084 --> 00:08:41,543 Hyvä. Jatkakaa. 129 00:08:45,084 --> 00:08:48,751 Ei tuplapaukkuja, ja laita reippaasti jäitä. Onko selvä? 130 00:08:48,834 --> 00:08:52,209 Eikö se laimenna juomia? -Nimenomaan. 131 00:08:52,293 --> 00:08:55,834 Haluamme ihmisten pääsevän hengissä kotiin. 132 00:08:55,918 --> 00:08:59,001 Tee niin kuin käsken. -Selvä. 133 00:09:03,876 --> 00:09:06,584 Varmista, että niin tapahtuu. -Kiitos. 134 00:09:09,668 --> 00:09:15,209 Kuule. Anna se takaisin ja ota tämä. -Selvä. Kiitos. 135 00:09:18,001 --> 00:09:21,751 Anna se takaisin. Etsi minut myöhemmin. 136 00:09:21,834 --> 00:09:24,876 Saatan tarvita tätä. -Kiitos. 137 00:09:26,543 --> 00:09:28,084 Luoja näitä ihmisiä. 138 00:09:31,959 --> 00:09:34,584 Anna nyt jotain. 139 00:09:34,668 --> 00:09:37,084 Muuten hän sanoo, että lapsi nälkiintyy. 140 00:09:42,334 --> 00:09:43,959 ELOSSA JO NELJÄ KUUKAUTTA 141 00:09:44,043 --> 00:09:46,918 Meillä on samanlaiset asut! 142 00:09:47,001 --> 00:09:51,293 Themba, aiotko jatkaa joka kuukausi? -Se on juttumme. Olemme samiksia. 143 00:09:54,626 --> 00:09:55,459 Miten sujuu? 144 00:09:56,834 --> 00:09:57,959 Maitoa ei tule. 145 00:09:58,043 --> 00:10:02,043 Eivätkö kannusi täyty? Mikset tee, kuten äitini neuvoi? 146 00:10:02,126 --> 00:10:07,418 Paina alapuolelta ja hyllytä tissiä. -Themba. 147 00:10:09,209 --> 00:10:13,168 Et halua ottaa apuani vastaan. -Mutta Themba… 148 00:10:15,126 --> 00:10:20,084 Et tunnu ymmärtävän, että olen tehnyt kaiken, mitä on käsketty. 149 00:10:20,168 --> 00:10:23,126 Täsmälleen ohjeiden mukaan. Äitisi asuu päässäni. 150 00:10:23,209 --> 00:10:25,501 Mitä haluat tehdä? 151 00:10:29,709 --> 00:10:32,543 Ei käy. Äiti tappaa meidät, jos näkee tuon. 152 00:10:32,626 --> 00:10:37,001 Tätä juuri tarkoitan. Tämän takia meidän täytyy lähteä. 153 00:10:37,793 --> 00:10:42,584 Äidin mukaan "kunnes kuolema erottaa" koskee koko perhettä. 154 00:10:42,668 --> 00:10:43,501 Ihanko totta? 155 00:10:43,584 --> 00:10:47,334 Lähetä munasi GPS-koordinaatit, että löydän sen. 156 00:10:47,418 --> 00:10:50,334 Puhutko tuolla tavalla vauvan edessä? 157 00:10:51,584 --> 00:10:53,376 Pidä tätä. -Selvä. 158 00:10:53,459 --> 00:10:57,709 Haluan piilottaa vastikkeen, ennen kuin joudumme pulaan. 159 00:10:57,793 --> 00:10:59,293 Täytyy kätkeä se. 160 00:11:00,543 --> 00:11:05,876 En välitä. Sanon tänään suorat sanat äidillesi. 161 00:11:07,168 --> 00:11:10,668 Anna se, ennen kuin vauva alkaa itkeä. 162 00:11:10,751 --> 00:11:12,084 Mitä kuuluu? -Äiti. 163 00:11:14,626 --> 00:11:17,418 Hei, mummin poika. 164 00:11:17,501 --> 00:11:19,168 Ota tämä. -Kyllä, äiti. 165 00:11:19,251 --> 00:11:21,334 Olen pahoillani, poika. 166 00:11:23,501 --> 00:11:26,209 Mitä sinulla on päälläsi? Tuotako aiot käyttää? 167 00:11:26,793 --> 00:11:28,334 Meille tulee vieraita. 168 00:11:28,418 --> 00:11:31,084 Vaikka ovatkin Selloja, ei pukeuduta rumasti. 169 00:11:31,751 --> 00:11:32,793 Ei hyvä. 170 00:11:34,668 --> 00:11:35,626 Ei hyvä. 171 00:11:36,668 --> 00:11:38,876 Mennään. -Minne menemme? 172 00:11:38,959 --> 00:11:40,376 Pidä helmaa. -Selvä. 173 00:11:40,459 --> 00:11:44,543 Ei hyvä. Kuulitko? 174 00:11:48,209 --> 00:11:50,334 Sinun piti sanoa suorat sanat. 175 00:11:52,459 --> 00:11:54,501 Hyvä on. 176 00:11:56,126 --> 00:11:58,751 Tulen pian. Katsotaan, mitä keksimme. 177 00:12:07,293 --> 00:12:09,126 PUKKI RAKAS, OLEN OLLUT KILTTI 178 00:12:20,418 --> 00:12:24,376 Älä kerro isällesi. -En kerro isälleni. Ikinä. 179 00:12:29,418 --> 00:12:32,543 On ensimmäinen jouluni sinun ja perheesi kanssa. 180 00:12:32,626 --> 00:12:35,376 Saisinko pienen lasillisen braaissa? 181 00:12:35,459 --> 00:12:37,126 Et. -Se oli vitsi. 182 00:12:38,334 --> 00:12:40,543 Tavallaan. Se oli vitsi. 183 00:12:40,626 --> 00:12:44,418 Auta minua näyttämään normaalilta ihmiseltä heidän edessään. 184 00:12:44,501 --> 00:12:48,209 Sellaiselta, joka pitää teinin hengissä. -Vain, jos maksat. 185 00:12:48,876 --> 00:12:50,126 Aivan kuin minä. 186 00:12:50,626 --> 00:12:51,501 Kiinni veti. 187 00:12:55,126 --> 00:12:56,251 Jumalauta! 188 00:12:56,334 --> 00:12:59,668 Oletko kunnossa? -Tarvitsen laastarin. 189 00:12:59,751 --> 00:13:01,459 Niitä on vessassa. 190 00:13:20,626 --> 00:13:22,793 Saakeli. -Löytyi. 191 00:13:26,751 --> 00:13:27,626 Kaikki ok? 192 00:13:29,459 --> 00:13:34,084 Nimettömäni on shokissa. -Mitä? 193 00:13:36,209 --> 00:13:37,918 Se on arka. 194 00:13:38,959 --> 00:13:40,376 Minä vain… 195 00:13:43,543 --> 00:13:44,959 Et kuole. 196 00:13:45,459 --> 00:13:47,834 Kuolema pelottaa vähemmän kuin tämä. 197 00:13:51,793 --> 00:13:54,459 Tulee helvetinmoinen braai. 198 00:14:17,709 --> 00:14:18,709 Gogo. 199 00:14:31,959 --> 00:14:34,626 Jätä minut rauhaan. Pystyn kävelemään. -Selvä. 200 00:14:35,418 --> 00:14:37,001 Mene sänkyyn. 201 00:14:40,001 --> 00:14:41,168 Aivan. Keppi. 202 00:14:43,834 --> 00:14:46,293 Eihän tapella? Yritetään tulla toimeen. 203 00:14:46,376 --> 00:14:48,293 Pillerisi tekevät äreäksi. 204 00:14:48,376 --> 00:14:49,959 Ei se pillereistä johdu. 205 00:14:50,043 --> 00:14:52,251 Varo äänensävyäsi. -Hyvä on. 206 00:14:59,459 --> 00:15:00,293 Äiti. 207 00:15:01,043 --> 00:15:05,626 Minulla on jotain, jonka haluan saada sydämeltäni. 208 00:15:05,709 --> 00:15:09,293 Samoin. Vihaan olla täällä. Tämä huone kyllästyttää. 209 00:15:09,376 --> 00:15:13,543 Tarvitsen raitista meri-ilmaa, jotta voin parantua. 210 00:15:14,209 --> 00:15:16,126 Ainakin se on ilmaista. 211 00:15:16,209 --> 00:15:18,918 Tiedätkö mitä? Jos haluat säästää rahaa, 212 00:15:19,001 --> 00:15:22,543 vie minut kotiin, niin voin kuolla luonnollisesti. 213 00:15:23,043 --> 00:15:24,459 Olet oikeassa. 214 00:15:24,543 --> 00:15:26,626 Vihdoinkin jotain järkeä. 215 00:15:28,251 --> 00:15:32,084 Anteeksi, ovatko kaikki lääkkeet todella tarpeen? 216 00:15:32,168 --> 00:15:35,168 Hänellä on syöpä. -Niin, mutta… 217 00:15:35,251 --> 00:15:39,834 Lääkäri sanoi jo kuukausia sitten, että hänellä on muutama viikko aikaa. 218 00:15:41,751 --> 00:15:43,626 Mutta nyt hän on… 219 00:15:43,709 --> 00:15:45,459 Hän on vahvempi. -En ymmärrä. 220 00:15:45,543 --> 00:15:50,334 Tarkoitan, että jos tohtori saa lääkeyrityksiltä korvauksia, 221 00:15:50,418 --> 00:15:52,959 oikeus hänet tuomitkoon. 222 00:15:53,043 --> 00:15:58,418 Haluatko haastaa oikeuteen Gogon lääkärin, koska hän yrittää pitää äitisi hengissä? 223 00:15:58,501 --> 00:16:01,168 En tietenkään. Kiusaan vain. 224 00:16:03,418 --> 00:16:05,251 Toivomme hänelle pitkää ikää. 225 00:16:11,876 --> 00:16:15,668 Soitanko terveys- ja sosiaaliministeriöön? 226 00:16:15,751 --> 00:16:17,251 Ei, soita Uber. 227 00:16:30,209 --> 00:16:34,959 Vie auto toiselle puolelle. Emme halua nähdä sitä. 228 00:16:50,959 --> 00:16:52,459 No niin. Mennään. 229 00:16:54,334 --> 00:16:57,168 Dineo. Grace. Tervetuloa. 230 00:16:57,251 --> 00:16:59,126 Hei. -Kiitos. 231 00:16:59,209 --> 00:17:00,084 Kiitos. 232 00:17:00,168 --> 00:17:02,959 Toitteko omat ruuat aterialle? 233 00:17:03,043 --> 00:17:04,251 Miten mukavaa. 234 00:17:04,334 --> 00:17:08,709 Pitopalvelu on vain hieno sana pikaruualle. 235 00:17:10,459 --> 00:17:13,459 Hyvin huomaavaista tuoda ruokaa. 236 00:17:13,543 --> 00:17:14,876 Kiitos. 237 00:17:16,834 --> 00:17:19,876 Veitsikin on. -Kaiken varalta. 238 00:17:19,959 --> 00:17:21,084 Minkä varalta? 239 00:17:22,876 --> 00:17:27,043 Tämä on siis uusi talonne. -Se on pienempi kuin iso talo. 240 00:17:27,126 --> 00:17:32,501 Emme tarvitse tilaa, koska Sbu on Lontoossa. 241 00:17:32,584 --> 00:17:36,793 Tyhjä pesä ja niin edelleen. -Kyllä. 242 00:17:39,126 --> 00:17:40,209 Käykää sisään. 243 00:17:41,168 --> 00:17:43,751 Olkaa hyvät. Tervetuloa. 244 00:17:52,043 --> 00:17:53,751 Olkaa kuin kotonanne. 245 00:17:53,834 --> 00:17:57,209 Täällä on vähän ahdasta, mutta olette tottuneet siihen. 246 00:17:58,876 --> 00:18:00,126 Tätä tietä. 247 00:18:00,709 --> 00:18:03,959 Grace. Katso, miten rumaa. 248 00:18:04,043 --> 00:18:06,043 Mitä ihmettä? -Taso on pudonnut. 249 00:18:06,126 --> 00:18:07,793 Mauttomat koristeet. 250 00:18:07,876 --> 00:18:12,001 Kuule. Muista, pieniä paloja. 251 00:18:12,084 --> 00:18:14,751 Jos on onnea, tästä syö kaksi viikkoa. 252 00:18:17,709 --> 00:18:18,543 Ei. 253 00:18:19,168 --> 00:18:22,251 Selviän päivästä alkoholin avulla. Ja se on ilmaista. 254 00:18:22,334 --> 00:18:23,209 Ei, Grace. 255 00:18:23,918 --> 00:18:25,918 Olisi pitänyt jättää sinut kotiin. 256 00:18:26,001 --> 00:18:27,043 Äiti. 257 00:18:27,709 --> 00:18:29,043 Hyvänen aika. 258 00:18:29,709 --> 00:18:32,459 Lulu, tyttärentyttäreni. 259 00:18:32,543 --> 00:18:34,084 Tyttärentyttäresikö? 260 00:18:34,168 --> 00:18:35,084 Ei ole. 261 00:18:35,168 --> 00:18:39,168 Jotta olisi, minun pitäisi olla naimisissa. Enkä ole. 262 00:18:39,251 --> 00:18:41,293 Katso, ei sormusta. 263 00:18:44,084 --> 00:18:45,459 Ei, kiitos. 264 00:18:46,001 --> 00:18:49,043 Miten voit? -Hyvin, mummi. Tarkoitan, rouva. 265 00:18:49,126 --> 00:18:53,584 Tumi on kehunut sinua. -Halusin näyttää hyvältä ihmiseltä. 266 00:18:54,668 --> 00:18:55,876 En valehtelijalta. 267 00:18:57,001 --> 00:19:00,418 En malta odottaa, että saan kokata teille joulupäivänä. 268 00:19:00,501 --> 00:19:02,251 Ei tällaista roskaa. 269 00:19:02,334 --> 00:19:06,168 Se olisi mukavaa, mutta meillä on muita suunnitelmia. 270 00:19:06,251 --> 00:19:11,626 Kukaan ei ole puhunut suunnitelmista. -Varasit matkan Mauritiukselle. 271 00:19:11,709 --> 00:19:13,459 Ai niin, se! 272 00:19:13,543 --> 00:19:16,126 Etkö aio viettää joulua perheen kanssa? 273 00:19:16,209 --> 00:19:19,251 Viime vuoden perusteella on parempi, että en. 274 00:19:19,334 --> 00:19:20,334 Voi tätä tyttöä. 275 00:19:20,418 --> 00:19:24,584 Hän on jumissa kanssani. -Kunnes kuolema meidät erottaa, näköjään. 276 00:19:24,668 --> 00:19:27,084 Kuka tässä on? -Uusi suu ruokittavaksi. 277 00:19:27,168 --> 00:19:31,334 Tässä on ihana tyttäreni Lulu. -Päivää. 278 00:19:31,418 --> 00:19:32,751 Hei, Lulu. -Tumi. 279 00:19:32,834 --> 00:19:33,751 Hei. 280 00:19:34,876 --> 00:19:35,959 Olet nyt äiti. 281 00:19:36,543 --> 00:19:38,459 Kyllä. -Etsitään Grace-täti. 282 00:19:39,709 --> 00:19:40,626 Käyttäydy. 283 00:19:42,084 --> 00:19:44,126 Kaksi vuotta, kunnes on huumeissa. 284 00:19:44,209 --> 00:19:45,959 Kolme kuukautta. -Niinpä. 285 00:19:46,043 --> 00:19:48,876 Olen aikonut kysyä sinulta jotain. 286 00:19:49,501 --> 00:19:50,334 Saakeli. 287 00:19:51,251 --> 00:19:53,168 Voi luoja. Thando. 288 00:19:53,251 --> 00:19:57,376 Ihana nähdä sinut. 289 00:19:57,459 --> 00:20:02,834 En voi sanoa samaa. Uskomatonta, että sinut kutsuttiin. 290 00:20:02,918 --> 00:20:08,376 Minulla on kysyttävää. Missä hännystelijäsi on? 291 00:20:08,459 --> 00:20:10,293 Ai Refiloe? 292 00:20:10,376 --> 00:20:13,084 Niin. -Hän on Dubaissa miehensä kanssa. 293 00:20:14,293 --> 00:20:15,918 Missä Beauty on? -Ei täällä. 294 00:20:16,001 --> 00:20:19,584 Juodaan drinkit puutarhassa. -Missä hän on? 295 00:20:19,668 --> 00:20:20,876 Miksi sinä… 296 00:20:20,959 --> 00:20:23,084 Poikani, ikävöin sinua. 297 00:20:23,168 --> 00:20:24,001 Minäkin sinua. 298 00:20:24,084 --> 00:20:28,418 Tule tänne, poika. Lapsukaiseni. 299 00:20:28,501 --> 00:20:31,959 Ettekö vaihtanetkaan pienempään? -Vaihdoimme. 300 00:20:32,626 --> 00:20:34,459 Täällä ei ole sisäuima-allasta. 301 00:20:34,959 --> 00:20:38,543 Hei. -Olet laihtunut, Sibusiso. Etkö syö? 302 00:20:38,626 --> 00:20:40,126 Stressi syö minua. -Mitä? 303 00:20:40,209 --> 00:20:41,876 Mutta olen kunnossa. -Hei. 304 00:20:41,959 --> 00:20:43,918 Hei, Beauty. -Hei. 305 00:20:45,168 --> 00:20:46,418 Mukava nähdä. 306 00:20:47,084 --> 00:20:50,918 Olet lihava. Taidat syödä paljon Lontoossa. 307 00:20:52,043 --> 00:20:54,959 Aivan kuin olisit yhä raskaana. -Äiti. 308 00:20:58,709 --> 00:21:01,293 Mennään sisälle. -Selvä. 309 00:21:02,334 --> 00:21:03,418 Tule, poikani. 310 00:21:05,084 --> 00:21:06,584 Ihana nähdä sinua. 311 00:21:06,668 --> 00:21:10,626 Oli ikävä. Kerro Lontoosta. -Siellä on mukavaa. 312 00:21:15,168 --> 00:21:16,709 Niin pieni! 313 00:21:16,793 --> 00:21:21,459 Onko se Beauty? Lapseni, kaipasin sinua. 314 00:21:23,584 --> 00:21:25,793 Rukoilen yhä teidän kahden puolesta. 315 00:21:26,668 --> 00:21:27,876 Hei, ystävä! 316 00:21:30,293 --> 00:21:33,459 Mukava nähdä sinua! Kuinka voit? Oletko kunnossa? 317 00:21:35,418 --> 00:21:40,543 Minun täytyy sanoa jotain. Saisinko huomionne? 318 00:21:42,709 --> 00:21:48,043 On kahdeksan kuukautta siitä, kun se tapahtui. 319 00:21:48,626 --> 00:21:53,418 En ole ensimmäinen, kenelle käy niin. Voimmeko mennä eteenpäin? Olen kunnossa. 320 00:21:54,084 --> 00:21:58,376 Olemme kunnossa. Eikö niin, kulta? -Pikkuhiljaa. 321 00:21:58,459 --> 00:22:02,918 Ei kun nyt jo. -Kaikki ymmärsivät. Siskoni haluaa hetken. 322 00:22:03,001 --> 00:22:05,126 Olen kunnossa. -Mennään. 323 00:22:05,626 --> 00:22:06,459 Veli. -Hei. 324 00:22:07,834 --> 00:22:08,709 Olen kunnossa. 325 00:22:08,793 --> 00:22:09,793 Vävy. 326 00:22:09,876 --> 00:22:11,584 Ei mitään vikaa. -Jet lag. 327 00:22:12,334 --> 00:22:16,918 Lensimme 11 tuntia. Hän tarvitsee lepoa. 328 00:22:20,209 --> 00:22:24,626 Pystyt siihen. Vai mitä, Shaka? Pystyt kyllä. 329 00:22:24,709 --> 00:22:27,418 Täällä sinä olet. Etsin sinua. Mitä kuuluu? 330 00:22:27,501 --> 00:22:29,918 Hei, veli. Yritän röyhtäyttää vauvaa. 331 00:22:30,793 --> 00:22:32,834 Positiivista vahvistamista. 332 00:22:32,918 --> 00:22:33,793 Näetkö? 333 00:22:34,418 --> 00:22:36,418 Kyllä, tämä on aika hauska näky. 334 00:22:36,501 --> 00:22:40,418 Viimeksi näin sinut hoivaamassa 15-vuotiasta viskipulloa. 335 00:22:41,876 --> 00:22:45,293 Tämä on vieroitushoidon ansiota. Se todella auttoi minua. 336 00:22:45,376 --> 00:22:48,959 Se on katarttista. Teen kaikkeni. 337 00:22:50,501 --> 00:22:53,168 Mutta olen yhä toipuva kusipää. 338 00:22:53,751 --> 00:22:57,293 Vieroitus toimii, jos tekee töitä toipumisen eteen. 339 00:22:58,043 --> 00:23:00,501 Niin AA-kokouksissa sanotaan. 340 00:23:00,584 --> 00:23:06,751 Ja Lydiako on ollut rinnallasi koko ajan? -Se nainen on pyhimys. 341 00:23:06,834 --> 00:23:11,084 Käymme kalliissa terapiassa, josta on paljon apua. 342 00:23:12,834 --> 00:23:14,668 Terapiasta puheen ollen, 343 00:23:16,376 --> 00:23:18,834 Beautyn ja minun pitäisi myös mennä. 344 00:23:20,918 --> 00:23:23,959 Pystyt siihen. -Kyse ei ole minusta. 345 00:23:24,043 --> 00:23:27,709 En usko, että Beauty kuuntelee, kun puhun. 346 00:23:29,084 --> 00:23:30,376 Anteeksi. 347 00:23:31,668 --> 00:23:37,168 Anna anteeksi, poika. 348 00:23:37,251 --> 00:23:39,626 Mitä sanoit? -Minä menen. 349 00:23:39,709 --> 00:23:41,876 Älä huoli. -Anteeksi. 350 00:23:41,959 --> 00:23:44,209 Oli hyvä puhua. 351 00:23:44,293 --> 00:23:50,209 Mutta oksensit kakun päälle. Anteeksi, poika. 352 00:23:50,293 --> 00:23:54,501 Sinäkö pelästyit, koska rakastamasi mies haluaa naida sinut? 353 00:23:55,001 --> 00:23:58,376 Se on se "kunnes kuolema meidät erottaa" -juttu. 354 00:23:58,459 --> 00:24:01,209 Se on valtava sitoutuminen. 355 00:24:01,293 --> 00:24:04,834 Kuolema voi tulla ennemmin kuin luulet. Nuo kanapeet vaikka. 356 00:24:04,918 --> 00:24:10,084 Ne voivat olla täynnä listerioosia, joka sulattaa sisälmyksesi ja kuolet. 357 00:24:10,709 --> 00:24:16,293 Tai sitten ei. Lopeta esittämästä kuoleman enkeliä. 358 00:24:18,751 --> 00:24:21,709 Haluatko puhua? -Miksi? Olen kunnossa. 359 00:24:21,793 --> 00:24:22,876 Selvä. 360 00:24:30,834 --> 00:24:34,251 Hei, Lydia. -Tumi. 361 00:24:42,209 --> 00:24:43,709 Minä menen. 362 00:24:45,459 --> 00:24:46,418 Haluan olla… 363 00:24:47,376 --> 00:24:48,209 Anteeksi. 364 00:24:49,626 --> 00:24:50,709 Kiitos. 365 00:24:53,501 --> 00:24:54,334 Anteeksi. 366 00:24:54,418 --> 00:24:57,834 Ei haittaa. Terapeuttini rohkaisee minua kohtaamaan asiat. 367 00:24:57,918 --> 00:24:59,251 Miten se sujuu? 368 00:24:59,334 --> 00:25:03,584 Elän yhä Valencian diktatuurin alla. -Hän siis jakaa edelleen jouluiloa. 369 00:25:03,668 --> 00:25:07,084 Osa minusta halusi Shakan asuvan täällä. Olisi vakautta. 370 00:25:07,168 --> 00:25:10,626 Iso perhe. Mutta tämä talo on kuin vankila. 371 00:25:10,709 --> 00:25:12,876 Paremmilla huonekaluilla vain. 372 00:25:12,959 --> 00:25:18,209 Ja Valencia on vankilanjohtaja, joka kurittaa Twalan miehiä kuin vankeja. 373 00:25:18,293 --> 00:25:22,709 En halua sitä Shakalle. -Tavallaan kaipasin Valenciaa. 374 00:25:23,626 --> 00:25:25,959 Odota pari tuntia, ja tunne menee ohi. 375 00:25:26,043 --> 00:25:28,834 Lydia! Rakas. -Niin, kulta. 376 00:25:28,918 --> 00:25:33,543 Show alkaa. -Mikä show? 377 00:25:33,626 --> 00:25:35,709 Sano "Hei, täti!" 378 00:25:35,793 --> 00:25:40,834 Hyvä on. -Mennään. Show alkaa. 379 00:25:43,126 --> 00:25:46,751 Hei, kulta. -Thando. 380 00:26:08,209 --> 00:26:10,709 Luulin, että nämä ovat kotiinpaluujuhlamme. 381 00:26:12,126 --> 00:26:14,001 En tiennyt tästä. 382 00:26:15,959 --> 00:26:16,876 Kiitos, isä. 383 00:26:18,584 --> 00:26:20,293 Saanko esitellä, Shaka. 384 00:26:29,834 --> 00:26:31,251 Voi hyvänen aika. 385 00:26:32,501 --> 00:26:37,001 Mennään. Tässä tulee Shaka. -Olkaa hiljempaa. 386 00:26:38,251 --> 00:26:39,584 Voi hyvänen aika. 387 00:26:43,751 --> 00:26:45,751 Olkaa hiljempaa. 388 00:26:49,084 --> 00:26:50,584 Lydia. -Niin. 389 00:26:50,668 --> 00:26:53,584 Onko vauva syönyt? -On, ruokin hänet jo. 390 00:26:53,668 --> 00:26:56,251 Hän on häkeltynyt tuntemattomista ihmisistä. 391 00:26:56,334 --> 00:27:02,209 Eikä ole. Hän on Twala. Synnymme yleisöä varten. Anna hänet tänne. 392 00:27:03,334 --> 00:27:04,959 Anna vauva hänelle. 393 00:27:05,043 --> 00:27:07,334 Pitele häntä kunnolla. -Minä pitelen. 394 00:27:07,418 --> 00:27:09,043 Hei, kulta. 395 00:27:09,126 --> 00:27:14,168 Hei, iso poika. -Sano hei isoisälle. Hyvä. 396 00:27:14,668 --> 00:27:16,626 Olen pahoillani, rakkaani. 397 00:27:17,793 --> 00:27:18,626 Lydia? 398 00:27:20,084 --> 00:27:22,751 Minne he menevät? -Hyvää joulua, perhe. 399 00:27:22,834 --> 00:27:24,418 Hyvää joulua. -Hei. 400 00:27:24,501 --> 00:27:25,376 Isä. 401 00:27:29,584 --> 00:27:31,168 Missä ruoka on? 402 00:27:33,543 --> 00:27:35,459 Myöhästyinkö? -30 vuotta. 403 00:27:38,626 --> 00:27:39,876 Beauty, ei. -Tumi. 404 00:27:41,376 --> 00:27:42,501 Tumi, odota. 405 00:27:45,793 --> 00:27:48,959 Kultaseni. -Hienoa. Uusi suu ruokittavaksi. 406 00:27:53,709 --> 00:27:54,793 Mitä vittua? 407 00:27:54,876 --> 00:27:58,001 En sanonut mitään, koska tiesin, että käyttäydyt näin. 408 00:27:58,501 --> 00:27:59,918 Sait muistinmenetyksen. 409 00:28:00,001 --> 00:28:01,668 Unohditko, mitä isäsi teki? 410 00:28:01,751 --> 00:28:04,918 Viimeksi hän kohteli meitä kuin roskaväkeä. 411 00:28:05,001 --> 00:28:07,126 Ja nytkö hän on vuoden isä? 412 00:28:07,209 --> 00:28:09,293 En sanonut niin. -"En sanonut niin." 413 00:28:09,376 --> 00:28:10,918 Grillissä on lammas. 414 00:28:11,001 --> 00:28:15,168 Tämä on yksityinen keskustelu. Kuuntele. 415 00:28:15,251 --> 00:28:17,584 Olen ollut vankilassa, enkä pelkää. 416 00:28:17,668 --> 00:28:20,293 Tumi! -Menen takaisin hänen takiaan. 417 00:28:20,834 --> 00:28:22,501 Haetaanko hänelle lautanen? 418 00:28:22,584 --> 00:28:24,459 Vai mitä? Onko sinulla jano? 419 00:28:24,543 --> 00:28:26,084 Itse asiassa… 420 00:28:26,168 --> 00:28:27,043 Mitä haluat? 421 00:28:27,543 --> 00:28:28,376 Uuden alun. 422 00:28:28,418 --> 00:28:31,459 Parempi turvautua Herraan kuin luottaa kaltaiseesi. 423 00:28:31,959 --> 00:28:34,834 Älä esitä pyhimystä. -Älä puhu minulle noin. 424 00:28:34,918 --> 00:28:38,001 Älkää. -Miksi puhut minulle noin? 425 00:28:38,084 --> 00:28:40,251 Lopeta! Haluan, että isä on täällä. 426 00:28:40,334 --> 00:28:41,501 Annoitko anteeksi? 427 00:28:41,584 --> 00:28:44,084 Hän yrittää. -Mistä lähtien? 428 00:28:45,084 --> 00:28:46,793 Jo kuusi kuukautta. 429 00:28:46,876 --> 00:28:49,793 Tämä loppuu nyt. Kuuletko? 430 00:28:49,876 --> 00:28:51,251 Sinä et päätä siitä. 431 00:28:51,334 --> 00:28:53,876 Äiti Teresa, lapsi on puhunut. -Ole hiljaa. 432 00:28:53,959 --> 00:28:55,084 Arvatkaa mitä? 433 00:28:55,168 --> 00:28:58,668 Tumi! -Mene ulos ennen kuin… 434 00:28:58,751 --> 00:29:00,918 Mitä oikein yrität? -Rauhoitu. 435 00:29:01,001 --> 00:29:02,584 Ei. 436 00:29:04,209 --> 00:29:06,251 Tumi. 437 00:29:08,001 --> 00:29:11,293 Onko kaikki hyvin? -On! 438 00:29:11,793 --> 00:29:12,918 Mitä on tekeillä? 439 00:29:13,626 --> 00:29:14,709 Yksityistapaaminen. 440 00:29:14,793 --> 00:29:15,751 Minun luonaniko? 441 00:29:15,834 --> 00:29:16,668 Töykeää. 442 00:29:22,251 --> 00:29:25,043 Tulkaa syömään. Näytätte nälkäisiltä. -Selvä. 443 00:29:27,668 --> 00:29:28,834 Mitä on ruokana? 444 00:29:34,709 --> 00:29:39,918 Menetin ruokahaluni, mutta tarvitsen drinkin. 445 00:29:46,126 --> 00:29:49,418 Kuule. Onhan sinulla jotain vahvempaa? 446 00:29:50,876 --> 00:29:53,709 Oma pullo jäi kotiin. -Älä viitsi. 447 00:29:54,709 --> 00:30:00,043 Jatkuvaa draamaa Twalojen ja Sellojen välillä. 448 00:30:00,126 --> 00:30:01,584 Olen tyytyväinen. 449 00:30:01,668 --> 00:30:03,501 Tällä kertaa en ole mukana. 450 00:30:03,584 --> 00:30:07,084 Olen myös iloinen, ettet ole mukana. -Skoolataan. 451 00:30:07,168 --> 00:30:11,209 Kippis kasvulle. -Juodaan sille. Hyvin tehty. 452 00:30:11,293 --> 00:30:13,876 Elämä on melkoista. -Todellakin. 453 00:30:13,959 --> 00:30:16,668 Ei! Mitä sinä teet? 454 00:30:17,543 --> 00:30:21,709 Kulta, juotko sinä? -Puolustuksekseni… 455 00:30:23,459 --> 00:30:26,126 Sain selville, että isäni, joka ei ole isäni, 456 00:30:26,209 --> 00:30:27,751 on siskoni bestis. 457 00:30:27,834 --> 00:30:29,751 Tarvitsen tämän pullon. 458 00:30:29,834 --> 00:30:30,834 Juon koko yön. 459 00:30:30,918 --> 00:30:34,376 Puhuimme, että emme juo Lulun edessä. 460 00:30:34,459 --> 00:30:35,668 Taas se alkaa. 461 00:30:37,584 --> 00:30:39,043 Täti, anna meille hetki. 462 00:30:39,126 --> 00:30:41,459 Ei, anna hänen olla. 463 00:30:41,543 --> 00:30:42,918 Odota. Älä mene. 464 00:30:44,876 --> 00:30:47,918 Halusin kysyä sinulta jotain. -Täälläkö? 465 00:30:48,001 --> 00:30:51,126 Olen lykännyt sitä, koska en halunnut pelästyttää. 466 00:30:51,626 --> 00:30:53,876 Vai pelästyttää. Olen kauhuissani. 467 00:30:53,959 --> 00:30:54,793 Pissa. 468 00:30:54,876 --> 00:30:57,001 Mitä? -Niin, tiedäthän… 469 00:30:58,209 --> 00:31:02,376 Alkoholi. Rakko täynnä. Anteeksi. -Ei, halusin kysyä… 470 00:31:04,709 --> 00:31:08,126 Olisin kysynyt Lulun äidin tapaamisesta. -Voi, Khaya. 471 00:31:08,709 --> 00:31:11,584 He olivat kaikki edessäsi rivissä. 472 00:31:11,668 --> 00:31:15,168 Ja sinä valitsit hänet. Niin sinä teit. 473 00:31:36,584 --> 00:31:37,501 Hei. 474 00:31:58,626 --> 00:31:59,668 Isä. 475 00:32:03,501 --> 00:32:06,001 Koko naapurustoni mahtuisi tänne. 476 00:32:06,918 --> 00:32:09,251 Olen pahoillani siitä aiemmasta. 477 00:32:09,334 --> 00:32:12,876 Ymmärrän äitiäsi ja siskoasi. 478 00:32:12,959 --> 00:32:15,918 En ole ylpeä menneisyydestäni. Ehkä pitäisi lähteä. 479 00:32:16,001 --> 00:32:19,334 Ei, tulit juuri. -En halua pilata tätä. 480 00:32:19,418 --> 00:32:23,001 Tämä on sinun päiväsi. -Sinä olet tärkeä osa sitä. 481 00:32:24,376 --> 00:32:27,001 Pitää vaalia näitä hetkiä. -Nauti olostasi. 482 00:32:28,584 --> 00:32:33,918 Isä, oletko kunnossa? -Ei mitään hätää. 483 00:32:36,959 --> 00:32:40,168 Hiton munuaistulehdus iskee milloin vain sitä huvittaa. 484 00:32:40,251 --> 00:32:43,043 En uskonut, että pääsisin tänne tänään. 485 00:32:43,126 --> 00:32:44,543 Onneksi pääsit. 486 00:32:45,376 --> 00:32:46,334 Grace. 487 00:32:48,876 --> 00:32:52,918 Rauhoitu. Saat vielä infarktin. 488 00:32:54,043 --> 00:32:55,751 Kerroitko, että tulen? 489 00:32:55,834 --> 00:32:58,543 En. Tiesin, etteivät he ymmärtäisi. 490 00:32:58,626 --> 00:33:02,668 Enkä uskonut, että ilmaantuisit. En tarkoita sairautesi takia. 491 00:33:02,751 --> 00:33:04,876 En vain ole vielä sisäistänyt tätä. 492 00:33:04,959 --> 00:33:08,126 On outoa puhua kanssasi. Hyvällä tavalla outoa. 493 00:33:08,209 --> 00:33:10,751 Olisinpa herännyt aiemmin. -Olet täällä nyt. 494 00:33:10,834 --> 00:33:14,293 Olet kotona. Kaikki joulutoiveeni toteutuvat. 495 00:33:14,876 --> 00:33:16,334 Pikkuiseni. -Isä. 496 00:33:18,668 --> 00:33:22,084 Hän koettaa onneaan, kun Beauty on rikki. 497 00:33:22,168 --> 00:33:24,376 Ehkä juuri suhde isään pitää korjata. 498 00:33:24,459 --> 00:33:27,168 Pitääkö minun katsoa, kun hän tuhoaa tyttöni? 499 00:33:27,251 --> 00:33:29,459 Ei, sisko. Elä elämääsi. 500 00:33:30,001 --> 00:33:32,751 Ota eläkerahasi ja osta jotain kivaa itsellesi. 501 00:33:32,834 --> 00:33:36,459 Ole spontaani. Tai anna minulle puolet. -Mitä? En todellakaan. 502 00:33:36,543 --> 00:33:40,668 Ehkä hankin rahoilla palkkamurhaajan. Jumala antaa minulle anteeksi. 503 00:33:40,751 --> 00:33:41,793 Voi rakas Jeesus. 504 00:33:50,209 --> 00:33:52,376 Voi ei. Mitä haluat minun tekevän? 505 00:33:53,084 --> 00:33:56,709 En halua odottaa täällä kuolemaa näkemättä maailmaa. 506 00:33:56,793 --> 00:34:00,126 Tarvitsen päivän tämän paikan ulkopuolella. 507 00:34:00,209 --> 00:34:03,209 Jos tauti ei tapa minua, nämä ihmiset tappavat. 508 00:34:03,293 --> 00:34:05,793 Ehkä sinun pitäisi puhua heille. 509 00:34:05,876 --> 00:34:10,876 Perheellesi. Minä en kykene kohtaamaan kuolevaa, 510 00:34:10,959 --> 00:34:14,459 koputetaan puuta, syöpäpotilasta. 511 00:34:14,543 --> 00:34:19,418 Selvisin apartheidista. Selviän myös ajelusta naapurustossa. 512 00:34:19,501 --> 00:34:25,084 Se on huono idea. Usko pois. Minulla on paljon kokemusta sellaisista. 513 00:34:25,168 --> 00:34:27,501 Tumi, olet viimeinen toivoni. 514 00:34:28,834 --> 00:34:29,668 Hyvä on. 515 00:34:30,668 --> 00:34:36,209 Jos kieltäydyt sairaan, väsyneen vanhan naisen toiveesta, antaa olla. 516 00:34:36,293 --> 00:34:37,876 Älä nyt. -Oletko niin julma? 517 00:34:37,959 --> 00:34:39,084 En. 518 00:34:40,001 --> 00:34:42,876 Tuo koko "olen vanha ja kuolen" -juttu. 519 00:34:42,959 --> 00:34:45,501 Se ei toimi minuun. 520 00:34:45,584 --> 00:34:50,834 Hyvä on. Pysy alakerrassa sotkuinesi. Sinulla on varmasti hauskaa. 521 00:34:51,543 --> 00:34:53,251 Tauko tekisi hyvää. 522 00:34:54,293 --> 00:34:55,126 Hyvä on. 523 00:34:55,876 --> 00:34:59,126 En sano kyllä. Mutta ehkä… 524 00:34:59,209 --> 00:35:02,751 Ehkä sinun pitäisi vähän jaloitella. 525 00:35:02,834 --> 00:35:07,751 Ehkä sinunkin pitäisi jaloitella. Nopeasti, ennen kuin hoitaja palaa. 526 00:35:17,168 --> 00:35:18,126 Missä keppi on? 527 00:35:20,001 --> 00:35:22,501 Ei, laita pullo pois. Sinä ajat. 528 00:35:23,626 --> 00:35:24,501 Hyvä on. 529 00:35:24,584 --> 00:35:27,126 Mennään. -Älä koske minuun. 530 00:35:27,209 --> 00:35:29,251 Kiitos varoituksesta. -Mitä nyt? 531 00:35:29,334 --> 00:35:31,543 Virtahepo puutarhassa nimeltä Edmund. 532 00:35:31,626 --> 00:35:34,084 Hän on isäni. -Ja minä olen miehesi. 533 00:35:34,168 --> 00:35:36,251 Kaksi suosikkimiestäni. Mikä vikana? 534 00:35:36,334 --> 00:35:39,626 Hän on pelkkä spermanluovuttaja. Siinä käy huonosti. 535 00:35:39,709 --> 00:35:44,126 Odotin draamaa äidiltäni ja siskoltani. En sinulta. Missä joulumielesi on? 536 00:35:44,209 --> 00:35:45,459 Kuuletko itseäsi? 537 00:35:45,543 --> 00:35:47,001 Kyllä! -Kuuletko itseäsi? 538 00:35:47,084 --> 00:35:51,418 Yritän pitää hauskaa juhlissa. Vieraat odottavat minua. 539 00:35:57,543 --> 00:36:03,959 Voin joutua vankilaan tämän takia, joten otetaan kaikki irti. Minne mennään? 540 00:36:06,126 --> 00:36:07,459 Etkö ajatellut sitä? 541 00:36:07,543 --> 00:36:09,668 Halusin päästä vain portista ulos. 542 00:36:09,751 --> 00:36:13,876 Muuta suunnitelmaa ei ollut. Miten te nuoret pidätte hauskaa? 543 00:36:18,001 --> 00:36:21,084 Itse asiassa. Minä tiedän. 544 00:36:24,001 --> 00:36:28,293 En ymmärrä. Sinun piti olla neiti Bilehile. 545 00:36:28,376 --> 00:36:29,626 Mitä hittoa tämä on? 546 00:36:29,709 --> 00:36:31,709 Tiedän, että tämä on mautonta, 547 00:36:31,793 --> 00:36:35,709 mutta tulin tänne Lulun ja Khayan kanssa, ja he olivat innoissaan. 548 00:36:36,293 --> 00:36:39,001 Kuinka vanha tämä Lulu on? -Hän on 13. 549 00:36:39,084 --> 00:36:42,084 Olen 80! -Olet ulkona, vai mitä? 550 00:36:42,168 --> 00:36:45,418 Ensi kerralla pakenen alkoholisti-Themban kanssa. 551 00:36:48,793 --> 00:36:49,959 Anna minun olla. 552 00:36:53,334 --> 00:36:55,543 Onko kaikki hyvin? -Ala vetää! 553 00:37:05,293 --> 00:37:09,751 Haluan kertoa Joburgista. Vien sinut mestoille. 554 00:37:09,834 --> 00:37:16,459 Sitten voimme puhua Sbusta, isästäsi ja kaikesta muusta elämässäsi. 555 00:37:16,543 --> 00:37:21,709 Tämän piti olla hauska kotiinpaluujuhla, mutta kaikki vain haluavat puhua. 556 00:37:23,668 --> 00:37:28,918 No, elämäsi on ollut yhtä paskamyrskyä, etkä halua puhua siitä. 557 00:37:29,001 --> 00:37:31,543 Mitä pitäisi tehdä? -Jätä minut rauhaan. 558 00:37:32,418 --> 00:37:34,334 Mene Dubaihin olemaan tylsä. 559 00:37:36,126 --> 00:37:37,793 Oletko tosissasi? 560 00:37:38,376 --> 00:37:41,751 Bileesi ovat syvältä. En halua olla täällä. 561 00:37:43,459 --> 00:37:48,126 Ja alkoholisi maistuu laimennetulta. 562 00:37:51,209 --> 00:37:53,334 Oletko nähnyt Tumia? -En. 563 00:37:53,418 --> 00:37:54,459 Selvä. 564 00:37:58,126 --> 00:38:01,126 Mitä nyt? -Hetki vain. Odota. 565 00:38:04,126 --> 00:38:07,834 MISSÄ OLET? OIKEASTI. OLEN ETSINYT KAIKKIALTA. 566 00:38:07,918 --> 00:38:10,668 HEI, KULTA. LÄHDIN KAUPPAAN. NÄHDÄÄN. 567 00:38:10,751 --> 00:38:11,709 Kaikki hyvin? 568 00:38:12,543 --> 00:38:16,334 Joo, on. -Hymyile sitten. 569 00:38:16,418 --> 00:38:17,751 Tämä on minun päiväni. 570 00:38:18,459 --> 00:38:22,251 Hyvä on. Mennään laitteisiin. 571 00:38:36,709 --> 00:38:39,251 ULOSKÄYNTI 572 00:39:16,043 --> 00:39:17,543 Haluan tuon. 573 00:39:19,043 --> 00:39:20,751 Meidän pitää valita näistä. 574 00:39:23,459 --> 00:39:24,793 Anna nallesi. 575 00:39:25,543 --> 00:39:27,876 Ei, se on minun. -Älä pakota ottamaan. 576 00:39:31,793 --> 00:39:34,293 VAIN ALLE 1,4 METRIÄ PITKÄT LAPSET 577 00:39:54,626 --> 00:39:56,834 Äiti, toin sinulle ruokaa. 578 00:40:04,418 --> 00:40:07,543 Tilanne ei näytä hyvältä. 579 00:40:09,918 --> 00:40:11,668 En tiedä, mitä teen. 580 00:40:12,918 --> 00:40:14,543 En tiedä, kenelle puhua. 581 00:40:30,543 --> 00:40:33,209 Rakas Jumala, pyydän kauniisti. 582 00:40:35,543 --> 00:40:38,084 Jos autat minut ylös tästä kuopasta, 583 00:40:38,168 --> 00:40:41,959 olen uskollinen palvelijasi ikuisesti. 584 00:40:42,918 --> 00:40:46,251 Tarvitsen vain vähän taloudellista apua. 585 00:40:48,834 --> 00:40:54,501 Tai jos voit kertoa loton voittonumerot tai jotain. 586 00:40:54,584 --> 00:40:56,168 Kiitos. Aamen. 587 00:40:57,043 --> 00:40:58,084 Ja pyydän… 588 00:40:59,668 --> 00:41:01,918 Pakota vaimoni lopettamaan shoppailu. 589 00:41:16,084 --> 00:41:16,918 Äiti? 590 00:41:22,751 --> 00:41:25,293 Miten niin äitisi on poissa? Siis poissako? 591 00:41:25,376 --> 00:41:27,209 Kuoliko hän? -Ei, hän on poissa. 592 00:41:27,293 --> 00:41:29,543 Hän ei ole kotona eikä sängyssä. 593 00:41:30,793 --> 00:41:32,709 Hoitaja, missä Gogo Twala on? 594 00:41:33,251 --> 00:41:36,209 Hän oli levoton ja hätisti minut ulos. 595 00:41:36,293 --> 00:41:39,293 Hän saattaa harhailla jossain sekavana. 596 00:41:39,376 --> 00:41:43,626 Kysyitkö naapureilta? -Soitetaan poliisille. Pitele kuningasta. 597 00:41:44,626 --> 00:41:46,793 Hetkinen. Missä Tumi on? 598 00:41:46,876 --> 00:41:49,918 Hän tekstasi minulle, että meni kauppaan. 599 00:41:50,001 --> 00:41:51,251 Soita hänelle. 600 00:41:52,918 --> 00:41:56,418 Tämä ei liity mitenkään tyttäreeni. Hän on muuttunut. 601 00:41:56,501 --> 00:41:58,043 Älä viitsi. 602 00:41:58,793 --> 00:42:00,043 Soita heti! 603 00:42:08,918 --> 00:42:09,876 Halleluja. 604 00:42:12,126 --> 00:42:13,126 Kaiuttimeen. 605 00:42:13,209 --> 00:42:14,501 Rauhoitu. 606 00:42:20,543 --> 00:42:22,793 Sanoitko, että hän lähti kauppaan? 607 00:42:23,418 --> 00:42:25,668 Meillä on tarjoilu. Mitä hän haluaa? 608 00:42:26,251 --> 00:42:27,126 Naisten juttuja. 609 00:42:27,209 --> 00:42:29,251 Jessus näitä ihmisiä. 610 00:42:53,168 --> 00:42:54,251 Kidnappaa äidin. 611 00:42:54,334 --> 00:42:55,793 Rikollinen. 612 00:43:09,209 --> 00:43:14,501 Pelastat vanhan naisen päivän. Miehesi ymmärtää. 613 00:43:14,584 --> 00:43:19,293 Hän on niin tosikko nykyään. En näe meitä nauramassa tälle. 614 00:43:19,376 --> 00:43:23,251 Hölynpölyä. Miehestä tulee tylsä, kun hänellä on tylsää. 615 00:43:24,709 --> 00:43:26,959 Miten seksi sujuu? 616 00:43:28,918 --> 00:43:30,501 Ei kovin hyvin, vai? 617 00:43:31,334 --> 00:43:37,001 Kuuntele. Rakkauden on tarkoitus tehdä onnelliseksi koko ajan. 618 00:43:37,043 --> 00:43:40,543 Seksiä pitää harrastaa vähintään kolmesti päivässä. 619 00:43:42,001 --> 00:43:44,251 Se on vaikeaa. -Onko? 620 00:43:45,001 --> 00:43:46,959 On lapsia. 621 00:43:47,584 --> 00:43:51,168 Aina on perheasioita. 622 00:43:51,251 --> 00:43:54,459 Mutta et tiedä, mikä lopulta tappaa sinut. 623 00:43:57,334 --> 00:44:00,584 Katumus. Se on todellinen tappaja. 624 00:44:06,709 --> 00:44:10,918 Jee! -Hei. 625 00:44:18,293 --> 00:44:19,168 Kaikki hyvin? 626 00:44:20,251 --> 00:44:23,168 Voimme mennä takaisin. Ei ole pakko olla täällä. 627 00:44:23,251 --> 00:44:26,043 Voin hyvin. Olet kuljettajani, et lapsenvahtini. 628 00:44:30,334 --> 00:44:35,793 Boitumelo Sello, keksit aina keinon tahrata perheen maineen. 629 00:44:35,876 --> 00:44:39,043 Vastaa, kun sinulle soitetaan. 630 00:44:39,626 --> 00:44:40,709 Hei. 631 00:44:41,293 --> 00:44:46,001 Lapset aiheuttavat ongelmia. -Kuten entiset aviomiehet. 632 00:44:47,043 --> 00:44:49,251 Dini, älä ole tuollainen. 633 00:44:49,334 --> 00:44:52,251 Mitä haluat? Mene vaivaamaan vaimoasi ja lapsiasi. 634 00:44:54,001 --> 00:44:55,043 Niin. 635 00:44:56,043 --> 00:45:01,168 Minulla on muita lapsia, mutta minulla ei ole vaimoa. 636 00:45:02,293 --> 00:45:04,376 Kuka sinut haluaisi? 637 00:45:06,668 --> 00:45:08,418 Sinä halusit ennen. 638 00:45:09,709 --> 00:45:14,209 En ole enää se nainen. 639 00:45:16,376 --> 00:45:17,209 Olen muuttunut. 640 00:45:19,126 --> 00:45:20,584 Millainen mies olet nyt? 641 00:45:22,959 --> 00:45:25,834 Mies, joka yrittää muuttaa elämänsä. 642 00:45:28,376 --> 00:45:29,418 Entä sinä? 643 00:45:30,626 --> 00:45:34,376 Joskus tuntuu, että olen huono äiti. 644 00:45:36,709 --> 00:45:37,668 Tumin takia. 645 00:45:39,668 --> 00:45:41,168 Haluatko menettää kätesi? 646 00:45:47,501 --> 00:45:48,626 Olin voitolla. 647 00:45:48,709 --> 00:45:51,876 En halua riskeerata henkeäsi. Pitää mennä sairaalaan. 648 00:45:52,376 --> 00:45:56,168 Vihaan niitä. Ne haisevat kuolemalta. 649 00:45:56,251 --> 00:45:59,626 Hyvä on. Ei sairaalaan, mutta sitten lähdemme kotiin. 650 00:46:00,751 --> 00:46:01,709 Kiitos. 651 00:46:24,084 --> 00:46:24,918 Kiitos. 652 00:46:26,168 --> 00:46:28,043 Mistä? -Tästä päivästä. 653 00:46:28,793 --> 00:46:31,793 Koska annoit minun olla oma itseni. Arvostan sitä. 654 00:46:33,251 --> 00:46:37,001 Alatko pehmoilla, nuori neiti? 655 00:46:37,501 --> 00:46:39,126 Lupaa jotain. 656 00:46:39,209 --> 00:46:41,668 Eikö karkumatka riittänyt? 657 00:46:42,293 --> 00:46:43,293 Olen tosissani. 658 00:46:44,626 --> 00:46:45,793 Jos en selviä. 659 00:46:45,876 --> 00:46:47,543 Toimita tämä kirje. 660 00:46:48,543 --> 00:46:51,793 Miksi et selviäisi? -Sanoin "jos". 661 00:46:52,668 --> 00:46:56,709 Tässä kirjeessä on viimeiset toiveeni. 662 00:46:56,793 --> 00:47:00,751 Osoite ja nimi ovat etupuolella. 663 00:47:00,834 --> 00:47:04,293 Joten kaiken varalta… 664 00:47:04,376 --> 00:47:09,709 Ei, olet vahva nainen etkä ole menossa minnekään. 665 00:47:09,793 --> 00:47:11,876 Puhu perheellesi, Gogo. 666 00:47:11,959 --> 00:47:14,543 Kukaan ei kuuntele minua. 667 00:47:14,626 --> 00:47:17,084 Et voi hylätä syöpää sairastavaa naista. 668 00:47:17,168 --> 00:47:18,918 Raamatussa sanotaan niin. 669 00:47:19,959 --> 00:47:20,876 En ole lukenut. 670 00:47:23,501 --> 00:47:24,584 Lupaa minulle. 671 00:47:25,376 --> 00:47:30,251 Hyvä on. Lopeta tuo synkistely. 672 00:47:30,334 --> 00:47:34,626 Kohta olet kotona lämpimässä hoitajan hemmoteltavana. 673 00:47:35,168 --> 00:47:37,834 Syöt kaviaaria ja juot samppanjaa. 674 00:47:37,918 --> 00:47:41,376 Ei, vaan terveellistä juotavaa. 675 00:47:50,584 --> 00:47:51,418 Kiitos. 676 00:47:52,709 --> 00:47:53,668 Kiitos. 677 00:48:00,168 --> 00:48:01,751 Pidän tästä laulusta. 678 00:48:03,876 --> 00:48:04,793 Selvä. 679 00:48:38,501 --> 00:48:39,709 Miltä tuntuu? 680 00:48:42,959 --> 00:48:44,293 Hyvältä. 681 00:49:01,876 --> 00:49:02,793 Kotona ollaan. 682 00:49:05,459 --> 00:49:06,334 Gogo? 683 00:49:10,209 --> 00:49:11,626 Gogo, herää. 684 00:49:12,501 --> 00:49:13,668 Ole kiltti. 685 00:49:13,751 --> 00:49:15,126 Herää, Gogo. 686 00:51:02,126 --> 00:51:03,293 Taas se alkaa. 687 00:51:46,126 --> 00:51:48,126 Tekstitys: Anne-Maria Rantanen