1
00:00:07,168 --> 00:00:09,959
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:14,043 --> 00:00:17,959
20. JOULUKUUTA
3
00:00:30,918 --> 00:00:35,793
Ilmeistä päätellen tänä jouluna
vietetään kahdet hautajaiset.
4
00:00:45,626 --> 00:00:47,126
12 TUNTIA AIKAISEMMIN
5
00:00:57,543 --> 00:00:59,334
Painu vittuun, paskiainen!
6
00:01:02,709 --> 00:01:04,918
Ei ääneen, Tumi.
7
00:01:09,501 --> 00:01:11,751
Hei.
-Hei, muru.
8
00:01:12,293 --> 00:01:14,584
Juttu on näin.
9
00:01:15,334 --> 00:01:19,126
Lulu haluaa mennä
vielä kerran vesiliukumäkeen.
10
00:01:19,209 --> 00:01:22,418
Oletko varma,
että se on hän, joka haluaa mennä?
11
00:01:23,293 --> 00:01:24,293
Joo.
12
00:01:25,168 --> 00:01:26,584
Miten niin?
-Unohda.
13
00:01:26,668 --> 00:01:29,501
Yllätä itsesi.
Tee jotain uutta. Pidä hauskaa.
14
00:01:29,584 --> 00:01:31,334
Tämä on hauskaa.
15
00:01:31,418 --> 00:01:34,584
On ollut tarpeeksi yllätyksiä. Viimeisin…
16
00:01:34,668 --> 00:01:37,584
Hei, pikkuinen. Onko sinulla hauskaa?
17
00:01:37,668 --> 00:01:39,168
On.
-Niin.
18
00:01:40,084 --> 00:01:43,293
Hänen mukanaan tuli 13-vuotias.
-Ei Tumi halua.
19
00:01:43,376 --> 00:01:47,126
Ei, minä tulen.
-Hän pakottaa sinutkin.
20
00:01:47,751 --> 00:01:53,584
On ensimmäinen joulukuumme yhdessä.
Nautitaan siitä. Pidetään hauskaa.
21
00:01:54,209 --> 00:01:58,334
Luoja. Oletpa laittanut
hienosti tyttösi tukan.
22
00:01:58,418 --> 00:02:01,209
On niin söpöä,
miten yhdistelette eri asioita.
23
00:02:01,293 --> 00:02:02,376
Saanko koskettaa?
24
00:02:02,459 --> 00:02:06,459
Hei! Ensinnäkään hän ei ole minun.
25
00:02:06,543 --> 00:02:10,626
Ilmeisesti kondomit eivät olleet
tälle miehelle vaihtoehto.
26
00:02:10,709 --> 00:02:14,584
Toiseksi, Karen.
Älä ole se tyyppi. Älä tee näin.
27
00:02:15,626 --> 00:02:18,001
Nimeni on Sarah.
-Ihan sama, Karen.
28
00:02:23,043 --> 00:02:24,668
Jes! Se tapahtuu.
29
00:02:24,751 --> 00:02:27,334
Tarjous hyväksyttiin.
Omistamme kohta kodin.
30
00:02:27,418 --> 00:02:31,459
Uima-allas ja neljä makuuhuonetta!
31
00:02:32,043 --> 00:02:36,459
En tajua, miksi tarvitsemme
niin paljon tilaa.
32
00:02:36,543 --> 00:02:40,459
On tilaa koko perheelle.
-Löytyykö lisää salaisia lapsia?
33
00:02:40,543 --> 00:02:43,376
Niin, mutta se on Pretoriassa.
-Tyttö ymmärtää.
34
00:02:43,459 --> 00:02:47,751
Siitä tulee hauskaa.
Se on talo, me olemme perhe.
35
00:02:47,834 --> 00:02:51,418
Tulkaa tänne.
36
00:02:52,126 --> 00:02:55,126
Tältä näyttää
"onnellisina elämänsä loppuun saakka".
37
00:02:55,876 --> 00:02:57,626
Ala vetää!
38
00:02:59,251 --> 00:03:02,251
Siivoa suusi.
-Tiedättekö mitä? Lähdetään.
39
00:03:02,334 --> 00:03:05,918
Pitää valmistautua braaiin.
-Mennään.
40
00:03:14,168 --> 00:03:17,209
Voiko joku lainata sampoota?
-Anteeksi, mitä?
41
00:03:17,293 --> 00:03:20,876
Mehevä ja minä haluamme peseytyä
ja valmistautua braaiin.
42
00:03:22,584 --> 00:03:26,668
Minun talossaniko?
-Pyyhimme jalkamme ennen sisääntuloa.
43
00:03:27,418 --> 00:03:29,584
Hyvänen aika, Shadrack.
44
00:03:29,668 --> 00:03:32,751
Etkö kyllästy nolaamaan
itseäsi tämän eläimen kanssa?
45
00:03:32,834 --> 00:03:34,251
Päästä se vapaaksi.
46
00:03:34,793 --> 00:03:38,376
Valencia syyttää meitä
taas joulun pilaamisesta.
47
00:03:38,459 --> 00:03:41,001
Beauty anna meille anteeksi.
48
00:03:41,084 --> 00:03:44,001
Pois talostani.
-Miksi olet tuollainen, Dini?
49
00:03:44,084 --> 00:03:46,209
Se ei johdu sinusta.
50
00:03:46,293 --> 00:03:48,418
Tyhjän pesän syndrooma.
-Mikä?
51
00:03:48,501 --> 00:03:52,543
Iso talo. Hän on sinkku.
Lapset ovat poissa, ja nyt hän on äreä.
52
00:03:52,626 --> 00:03:58,376
Hei, kuulen teidät!
-Tiedän. Annapa, kun kerron jotain.
53
00:03:58,459 --> 00:04:01,209
Mennään, Mehevä.
54
00:04:01,293 --> 00:04:03,126
Kuulet, mutta et kuuntele.
55
00:04:07,293 --> 00:04:12,876
Shadrack, miksi eläin on keittiössäni?
-Hän on perheenjäsen.
56
00:04:12,959 --> 00:04:16,168
Mehevä-ässä.
Mehevä Shadrack Sello, Junior.
57
00:04:18,709 --> 00:04:20,959
En tule, ellei Mehevä pääse.
58
00:04:21,043 --> 00:04:23,001
Anna avaimesi.
-Et osaa ajaa.
59
00:04:23,084 --> 00:04:24,668
Grace osaa.
60
00:04:26,084 --> 00:04:27,251
Hyvänen aika.
61
00:04:27,334 --> 00:04:29,668
Et ärsyyntyisi, jos sinulla olisi mies.
62
00:04:29,751 --> 00:04:31,876
Minulla on Jeesus.
-En puhu hänestä.
63
00:04:31,959 --> 00:04:36,501
Tarkoitan oikeaa miestä,
joka tarttuu kunnolla rakkauskahvoista.
64
00:04:37,584 --> 00:04:38,543
En rukousta.
65
00:04:38,626 --> 00:04:43,043
Kun Beauty tulee, kaikki lapseni ovat
kotona jouluna. Tapaan Lulunkin.
66
00:04:43,126 --> 00:04:45,584
Entä jos tytöillä on omia suunnitelmia?
67
00:04:45,668 --> 00:04:48,834
Onhan sinä ja Shadrack.
-Meillä on omat elämämme.
68
00:04:48,918 --> 00:04:51,459
Mene Rustenburgiin
Moiponen ja Bokangin luo.
69
00:04:51,543 --> 00:04:53,126
Lapseni ovat kotona.
70
00:04:53,209 --> 00:04:56,084
Vietämme ihanan joulun
ja nautimme mehevän aterian.
71
00:04:56,168 --> 00:04:59,084
Ihanasta joulusta puheen ollen.
72
00:04:59,168 --> 00:05:03,251
Auta minua yhdessä ostoksessa.
73
00:05:03,334 --> 00:05:06,293
Miksi minä?
-Ole kiltti.
74
00:05:06,376 --> 00:05:10,584
Sinulla on eläkerahat.
-Pahan päivän varalle.
75
00:05:10,668 --> 00:05:13,501
Käytä ne mieluummin hyvänä päivänä.
-Dini!
76
00:05:14,084 --> 00:05:17,084
Mitä nyt?
-Onko sampoossa hoitoaine mukana?
77
00:05:17,168 --> 00:05:19,126
Mehevä on herkkä.
78
00:05:21,543 --> 00:05:26,543
Käytittekö ammettani?
-Miksi me niin tekisimme?
79
00:05:27,168 --> 00:05:30,918
Älä viitsi. Käytämme aina suihkua.
80
00:05:31,834 --> 00:05:32,918
Shadrack!
81
00:05:35,376 --> 00:05:37,251
Hermostutatte minua.
82
00:05:40,001 --> 00:05:42,543
Mennään, Mehevä. Onpa ikäviä ihmisiä.
83
00:05:42,626 --> 00:05:46,959
Kenen suihkumyssy tuo on?
-Se on minun.
84
00:05:54,418 --> 00:05:57,376
Olet rakas.
85
00:05:58,751 --> 00:06:01,876
Kiitos avusta. Oli pakko päästä vessaan.
-Toki.
86
00:06:02,751 --> 00:06:03,709
Kiitos.
87
00:06:05,959 --> 00:06:07,334
Beauty.
88
00:06:11,459 --> 00:06:15,126
No niin.
89
00:06:20,001 --> 00:06:22,668
Kuinka pitkällä olet?
-Enää yksi kuukausi.
90
00:06:22,751 --> 00:06:24,251
Jos hyvin käy.
91
00:06:27,084 --> 00:06:29,584
Anteeksi?
-Elämä on arvaamatonta.
92
00:06:29,668 --> 00:06:31,584
Kone voi pudota.
93
00:06:31,668 --> 00:06:34,251
Joku hullu voi kaapata sen
ja tappaa meidät.
94
00:06:34,334 --> 00:06:36,501
Selvä, Beauty.
95
00:06:36,584 --> 00:06:38,418
Oletko kunnossa?
-Olen.
96
00:06:38,501 --> 00:06:39,334
Oikeasti?
-Joo.
97
00:06:39,418 --> 00:06:40,251
Hyvä.
98
00:06:42,459 --> 00:06:43,626
Hei.
-Hei.
99
00:06:52,168 --> 00:06:53,001
Kiitos.
100
00:06:56,709 --> 00:07:00,418
Kulta, sinun pitää lopettaa tuo.
-Mikä?
101
00:07:00,501 --> 00:07:05,001
Tuo, mitä teet kaikkien äitien kanssa.
Tiedät kyllä. Rajoita vähän.
102
00:07:05,084 --> 00:07:09,084
Enkö saa olla ystävällinen?
-Vähän hillitymmin.
103
00:07:09,668 --> 00:07:10,501
Ole kiltti.
104
00:07:11,959 --> 00:07:17,459
Rouva, älkää pelotelko
muita matkustajia. Kiitos.
105
00:07:21,501 --> 00:07:23,501
Ole hiljaa.
-En sanonut mitään.
106
00:07:37,043 --> 00:07:39,084
Tule tänne. Mitä nämä ovat?
107
00:07:39,168 --> 00:07:41,543
Miksi tuot rumia kukkia? Nuutuneita.
108
00:07:41,626 --> 00:07:43,584
Mitä täällä tapahtuu? Mene.
109
00:07:44,751 --> 00:07:46,043
Kyllä. Kiitos.
110
00:07:47,293 --> 00:07:49,834
Val, onko tämä tarpeen?
111
00:07:51,126 --> 00:07:53,668
Vie nämä autotalliin ja piilota ne.
112
00:07:53,751 --> 00:07:56,209
Miksi pallot ovat yhdessä kasassa?
113
00:07:56,293 --> 00:07:58,084
Pidän roikkuvista palloista.
114
00:07:58,668 --> 00:08:01,334
Ripusta väljemmin.
Älä tuijota. Töihin siitä!
115
00:08:01,418 --> 00:08:02,793
Val, tarkoitan vain…
116
00:08:02,876 --> 00:08:04,334
Lopeta, Vusi.
-Kuuntele!
117
00:08:04,418 --> 00:08:06,209
Onko kaikki tämä tarpeen?
118
00:08:06,293 --> 00:08:10,376
Nämä ovat vain kotiinpaluujuhlat.
Emme odota presidenttiä.
119
00:08:10,459 --> 00:08:12,751
Keitä me olemme? Mikä on sukunimemme?
120
00:08:13,668 --> 00:08:15,501
Twala.
-Aivan. Toimi sen mukaan.
121
00:08:16,043 --> 00:08:19,793
Viihdytämme vieraita, Vusi.
Vaikka kyseessä olisi Sellot.
122
00:08:19,876 --> 00:08:22,543
Muistathan, että olin komiteassa,
123
00:08:22,626 --> 00:08:26,626
joka hiillosti presidentin miehiä
virkaanastujaisbudjetista.
124
00:08:26,709 --> 00:08:30,043
Mitä jos toverit tulisivat tänne?
Mitä he sanoisivat?
125
00:08:30,126 --> 00:08:31,376
Mistä?
126
00:08:31,459 --> 00:08:34,751
He sanoisivat, että ministeri törsäilee.
-Mitä sitten?
127
00:08:34,834 --> 00:08:38,293
Aivan kuin olisit Zondo-komission edessä.
Ota rauhassa.
128
00:08:39,084 --> 00:08:41,543
Hyvä. Jatkakaa.
129
00:08:45,084 --> 00:08:48,751
Ei tuplapaukkuja,
ja laita reippaasti jäitä. Onko selvä?
130
00:08:48,834 --> 00:08:52,209
Eikö se laimenna juomia?
-Nimenomaan.
131
00:08:52,293 --> 00:08:55,834
Haluamme ihmisten
pääsevän hengissä kotiin.
132
00:08:55,918 --> 00:08:59,001
Tee niin kuin käsken.
-Selvä.
133
00:09:03,876 --> 00:09:06,584
Varmista, että niin tapahtuu.
-Kiitos.
134
00:09:09,668 --> 00:09:15,209
Kuule. Anna se takaisin ja ota tämä.
-Selvä. Kiitos.
135
00:09:18,001 --> 00:09:21,751
Anna se takaisin. Etsi minut myöhemmin.
136
00:09:21,834 --> 00:09:24,876
Saatan tarvita tätä.
-Kiitos.
137
00:09:26,543 --> 00:09:28,084
Luoja näitä ihmisiä.
138
00:09:31,959 --> 00:09:34,584
Anna nyt jotain.
139
00:09:34,668 --> 00:09:37,084
Muuten hän sanoo, että lapsi nälkiintyy.
140
00:09:42,334 --> 00:09:43,959
ELOSSA JO NELJÄ KUUKAUTTA
141
00:09:44,043 --> 00:09:46,918
Meillä on samanlaiset asut!
142
00:09:47,001 --> 00:09:51,293
Themba, aiotko jatkaa joka kuukausi?
-Se on juttumme. Olemme samiksia.
143
00:09:54,626 --> 00:09:55,459
Miten sujuu?
144
00:09:56,834 --> 00:09:57,959
Maitoa ei tule.
145
00:09:58,043 --> 00:10:02,043
Eivätkö kannusi täyty?
Mikset tee, kuten äitini neuvoi?
146
00:10:02,126 --> 00:10:07,418
Paina alapuolelta ja hyllytä tissiä.
-Themba.
147
00:10:09,209 --> 00:10:13,168
Et halua ottaa apuani vastaan.
-Mutta Themba…
148
00:10:15,126 --> 00:10:20,084
Et tunnu ymmärtävän,
että olen tehnyt kaiken, mitä on käsketty.
149
00:10:20,168 --> 00:10:23,126
Täsmälleen ohjeiden mukaan.
Äitisi asuu päässäni.
150
00:10:23,209 --> 00:10:25,501
Mitä haluat tehdä?
151
00:10:29,709 --> 00:10:32,543
Ei käy. Äiti tappaa meidät,
jos näkee tuon.
152
00:10:32,626 --> 00:10:37,001
Tätä juuri tarkoitan.
Tämän takia meidän täytyy lähteä.
153
00:10:37,793 --> 00:10:42,584
Äidin mukaan "kunnes kuolema
erottaa" koskee koko perhettä.
154
00:10:42,668 --> 00:10:43,501
Ihanko totta?
155
00:10:43,584 --> 00:10:47,334
Lähetä munasi GPS-koordinaatit,
että löydän sen.
156
00:10:47,418 --> 00:10:50,334
Puhutko tuolla tavalla vauvan edessä?
157
00:10:51,584 --> 00:10:53,376
Pidä tätä.
-Selvä.
158
00:10:53,459 --> 00:10:57,709
Haluan piilottaa vastikkeen,
ennen kuin joudumme pulaan.
159
00:10:57,793 --> 00:10:59,293
Täytyy kätkeä se.
160
00:11:00,543 --> 00:11:05,876
En välitä. Sanon tänään
suorat sanat äidillesi.
161
00:11:07,168 --> 00:11:10,668
Anna se, ennen kuin vauva alkaa itkeä.
162
00:11:10,751 --> 00:11:12,084
Mitä kuuluu?
-Äiti.
163
00:11:14,626 --> 00:11:17,418
Hei, mummin poika.
164
00:11:17,501 --> 00:11:19,168
Ota tämä.
-Kyllä, äiti.
165
00:11:19,251 --> 00:11:21,334
Olen pahoillani, poika.
166
00:11:23,501 --> 00:11:26,209
Mitä sinulla on päälläsi?
Tuotako aiot käyttää?
167
00:11:26,793 --> 00:11:28,334
Meille tulee vieraita.
168
00:11:28,418 --> 00:11:31,084
Vaikka ovatkin Selloja,
ei pukeuduta rumasti.
169
00:11:31,751 --> 00:11:32,793
Ei hyvä.
170
00:11:34,668 --> 00:11:35,626
Ei hyvä.
171
00:11:36,668 --> 00:11:38,876
Mennään.
-Minne menemme?
172
00:11:38,959 --> 00:11:40,376
Pidä helmaa.
-Selvä.
173
00:11:40,459 --> 00:11:44,543
Ei hyvä. Kuulitko?
174
00:11:48,209 --> 00:11:50,334
Sinun piti sanoa suorat sanat.
175
00:11:52,459 --> 00:11:54,501
Hyvä on.
176
00:11:56,126 --> 00:11:58,751
Tulen pian. Katsotaan, mitä keksimme.
177
00:12:07,293 --> 00:12:09,126
PUKKI RAKAS, OLEN OLLUT KILTTI
178
00:12:20,418 --> 00:12:24,376
Älä kerro isällesi.
-En kerro isälleni. Ikinä.
179
00:12:29,418 --> 00:12:32,543
On ensimmäinen jouluni
sinun ja perheesi kanssa.
180
00:12:32,626 --> 00:12:35,376
Saisinko pienen lasillisen braaissa?
181
00:12:35,459 --> 00:12:37,126
Et.
-Se oli vitsi.
182
00:12:38,334 --> 00:12:40,543
Tavallaan. Se oli vitsi.
183
00:12:40,626 --> 00:12:44,418
Auta minua näyttämään
normaalilta ihmiseltä heidän edessään.
184
00:12:44,501 --> 00:12:48,209
Sellaiselta, joka pitää teinin hengissä.
-Vain, jos maksat.
185
00:12:48,876 --> 00:12:50,126
Aivan kuin minä.
186
00:12:50,626 --> 00:12:51,501
Kiinni veti.
187
00:12:55,126 --> 00:12:56,251
Jumalauta!
188
00:12:56,334 --> 00:12:59,668
Oletko kunnossa?
-Tarvitsen laastarin.
189
00:12:59,751 --> 00:13:01,459
Niitä on vessassa.
190
00:13:20,626 --> 00:13:22,793
Saakeli.
-Löytyi.
191
00:13:26,751 --> 00:13:27,626
Kaikki ok?
192
00:13:29,459 --> 00:13:34,084
Nimettömäni on shokissa.
-Mitä?
193
00:13:36,209 --> 00:13:37,918
Se on arka.
194
00:13:38,959 --> 00:13:40,376
Minä vain…
195
00:13:43,543 --> 00:13:44,959
Et kuole.
196
00:13:45,459 --> 00:13:47,834
Kuolema pelottaa vähemmän kuin tämä.
197
00:13:51,793 --> 00:13:54,459
Tulee helvetinmoinen braai.
198
00:14:17,709 --> 00:14:18,709
Gogo.
199
00:14:31,959 --> 00:14:34,626
Jätä minut rauhaan. Pystyn kävelemään.
-Selvä.
200
00:14:35,418 --> 00:14:37,001
Mene sänkyyn.
201
00:14:40,001 --> 00:14:41,168
Aivan. Keppi.
202
00:14:43,834 --> 00:14:46,293
Eihän tapella? Yritetään tulla toimeen.
203
00:14:46,376 --> 00:14:48,293
Pillerisi tekevät äreäksi.
204
00:14:48,376 --> 00:14:49,959
Ei se pillereistä johdu.
205
00:14:50,043 --> 00:14:52,251
Varo äänensävyäsi.
-Hyvä on.
206
00:14:59,459 --> 00:15:00,293
Äiti.
207
00:15:01,043 --> 00:15:05,626
Minulla on jotain,
jonka haluan saada sydämeltäni.
208
00:15:05,709 --> 00:15:09,293
Samoin. Vihaan olla täällä.
Tämä huone kyllästyttää.
209
00:15:09,376 --> 00:15:13,543
Tarvitsen raitista meri-ilmaa,
jotta voin parantua.
210
00:15:14,209 --> 00:15:16,126
Ainakin se on ilmaista.
211
00:15:16,209 --> 00:15:18,918
Tiedätkö mitä?
Jos haluat säästää rahaa,
212
00:15:19,001 --> 00:15:22,543
vie minut kotiin,
niin voin kuolla luonnollisesti.
213
00:15:23,043 --> 00:15:24,459
Olet oikeassa.
214
00:15:24,543 --> 00:15:26,626
Vihdoinkin jotain järkeä.
215
00:15:28,251 --> 00:15:32,084
Anteeksi, ovatko kaikki lääkkeet
todella tarpeen?
216
00:15:32,168 --> 00:15:35,168
Hänellä on syöpä.
-Niin, mutta…
217
00:15:35,251 --> 00:15:39,834
Lääkäri sanoi jo kuukausia sitten,
että hänellä on muutama viikko aikaa.
218
00:15:41,751 --> 00:15:43,626
Mutta nyt hän on…
219
00:15:43,709 --> 00:15:45,459
Hän on vahvempi.
-En ymmärrä.
220
00:15:45,543 --> 00:15:50,334
Tarkoitan, että jos tohtori saa
lääkeyrityksiltä korvauksia,
221
00:15:50,418 --> 00:15:52,959
oikeus hänet tuomitkoon.
222
00:15:53,043 --> 00:15:58,418
Haluatko haastaa oikeuteen Gogon lääkärin,
koska hän yrittää pitää äitisi hengissä?
223
00:15:58,501 --> 00:16:01,168
En tietenkään. Kiusaan vain.
224
00:16:03,418 --> 00:16:05,251
Toivomme hänelle pitkää ikää.
225
00:16:11,876 --> 00:16:15,668
Soitanko terveys- ja sosiaaliministeriöön?
226
00:16:15,751 --> 00:16:17,251
Ei, soita Uber.
227
00:16:30,209 --> 00:16:34,959
Vie auto toiselle puolelle.
Emme halua nähdä sitä.
228
00:16:50,959 --> 00:16:52,459
No niin. Mennään.
229
00:16:54,334 --> 00:16:57,168
Dineo. Grace. Tervetuloa.
230
00:16:57,251 --> 00:16:59,126
Hei.
-Kiitos.
231
00:16:59,209 --> 00:17:00,084
Kiitos.
232
00:17:00,168 --> 00:17:02,959
Toitteko omat ruuat aterialle?
233
00:17:03,043 --> 00:17:04,251
Miten mukavaa.
234
00:17:04,334 --> 00:17:08,709
Pitopalvelu on vain
hieno sana pikaruualle.
235
00:17:10,459 --> 00:17:13,459
Hyvin huomaavaista tuoda ruokaa.
236
00:17:13,543 --> 00:17:14,876
Kiitos.
237
00:17:16,834 --> 00:17:19,876
Veitsikin on.
-Kaiken varalta.
238
00:17:19,959 --> 00:17:21,084
Minkä varalta?
239
00:17:22,876 --> 00:17:27,043
Tämä on siis uusi talonne.
-Se on pienempi kuin iso talo.
240
00:17:27,126 --> 00:17:32,501
Emme tarvitse tilaa,
koska Sbu on Lontoossa.
241
00:17:32,584 --> 00:17:36,793
Tyhjä pesä ja niin edelleen.
-Kyllä.
242
00:17:39,126 --> 00:17:40,209
Käykää sisään.
243
00:17:41,168 --> 00:17:43,751
Olkaa hyvät. Tervetuloa.
244
00:17:52,043 --> 00:17:53,751
Olkaa kuin kotonanne.
245
00:17:53,834 --> 00:17:57,209
Täällä on vähän ahdasta,
mutta olette tottuneet siihen.
246
00:17:58,876 --> 00:18:00,126
Tätä tietä.
247
00:18:00,709 --> 00:18:03,959
Grace. Katso, miten rumaa.
248
00:18:04,043 --> 00:18:06,043
Mitä ihmettä?
-Taso on pudonnut.
249
00:18:06,126 --> 00:18:07,793
Mauttomat koristeet.
250
00:18:07,876 --> 00:18:12,001
Kuule. Muista, pieniä paloja.
251
00:18:12,084 --> 00:18:14,751
Jos on onnea, tästä syö kaksi viikkoa.
252
00:18:17,709 --> 00:18:18,543
Ei.
253
00:18:19,168 --> 00:18:22,251
Selviän päivästä alkoholin avulla.
Ja se on ilmaista.
254
00:18:22,334 --> 00:18:23,209
Ei, Grace.
255
00:18:23,918 --> 00:18:25,918
Olisi pitänyt jättää sinut kotiin.
256
00:18:26,001 --> 00:18:27,043
Äiti.
257
00:18:27,709 --> 00:18:29,043
Hyvänen aika.
258
00:18:29,709 --> 00:18:32,459
Lulu, tyttärentyttäreni.
259
00:18:32,543 --> 00:18:34,084
Tyttärentyttäresikö?
260
00:18:34,168 --> 00:18:35,084
Ei ole.
261
00:18:35,168 --> 00:18:39,168
Jotta olisi, minun pitäisi olla
naimisissa. Enkä ole.
262
00:18:39,251 --> 00:18:41,293
Katso, ei sormusta.
263
00:18:44,084 --> 00:18:45,459
Ei, kiitos.
264
00:18:46,001 --> 00:18:49,043
Miten voit?
-Hyvin, mummi. Tarkoitan, rouva.
265
00:18:49,126 --> 00:18:53,584
Tumi on kehunut sinua.
-Halusin näyttää hyvältä ihmiseltä.
266
00:18:54,668 --> 00:18:55,876
En valehtelijalta.
267
00:18:57,001 --> 00:19:00,418
En malta odottaa,
että saan kokata teille joulupäivänä.
268
00:19:00,501 --> 00:19:02,251
Ei tällaista roskaa.
269
00:19:02,334 --> 00:19:06,168
Se olisi mukavaa,
mutta meillä on muita suunnitelmia.
270
00:19:06,251 --> 00:19:11,626
Kukaan ei ole puhunut suunnitelmista.
-Varasit matkan Mauritiukselle.
271
00:19:11,709 --> 00:19:13,459
Ai niin, se!
272
00:19:13,543 --> 00:19:16,126
Etkö aio viettää joulua perheen kanssa?
273
00:19:16,209 --> 00:19:19,251
Viime vuoden perusteella
on parempi, että en.
274
00:19:19,334 --> 00:19:20,334
Voi tätä tyttöä.
275
00:19:20,418 --> 00:19:24,584
Hän on jumissa kanssani.
-Kunnes kuolema meidät erottaa, näköjään.
276
00:19:24,668 --> 00:19:27,084
Kuka tässä on?
-Uusi suu ruokittavaksi.
277
00:19:27,168 --> 00:19:31,334
Tässä on ihana tyttäreni Lulu.
-Päivää.
278
00:19:31,418 --> 00:19:32,751
Hei, Lulu.
-Tumi.
279
00:19:32,834 --> 00:19:33,751
Hei.
280
00:19:34,876 --> 00:19:35,959
Olet nyt äiti.
281
00:19:36,543 --> 00:19:38,459
Kyllä.
-Etsitään Grace-täti.
282
00:19:39,709 --> 00:19:40,626
Käyttäydy.
283
00:19:42,084 --> 00:19:44,126
Kaksi vuotta, kunnes on huumeissa.
284
00:19:44,209 --> 00:19:45,959
Kolme kuukautta.
-Niinpä.
285
00:19:46,043 --> 00:19:48,876
Olen aikonut kysyä sinulta jotain.
286
00:19:49,501 --> 00:19:50,334
Saakeli.
287
00:19:51,251 --> 00:19:53,168
Voi luoja. Thando.
288
00:19:53,251 --> 00:19:57,376
Ihana nähdä sinut.
289
00:19:57,459 --> 00:20:02,834
En voi sanoa samaa.
Uskomatonta, että sinut kutsuttiin.
290
00:20:02,918 --> 00:20:08,376
Minulla on kysyttävää.
Missä hännystelijäsi on?
291
00:20:08,459 --> 00:20:10,293
Ai Refiloe?
292
00:20:10,376 --> 00:20:13,084
Niin.
-Hän on Dubaissa miehensä kanssa.
293
00:20:14,293 --> 00:20:15,918
Missä Beauty on?
-Ei täällä.
294
00:20:16,001 --> 00:20:19,584
Juodaan drinkit puutarhassa.
-Missä hän on?
295
00:20:19,668 --> 00:20:20,876
Miksi sinä…
296
00:20:20,959 --> 00:20:23,084
Poikani, ikävöin sinua.
297
00:20:23,168 --> 00:20:24,001
Minäkin sinua.
298
00:20:24,084 --> 00:20:28,418
Tule tänne, poika. Lapsukaiseni.
299
00:20:28,501 --> 00:20:31,959
Ettekö vaihtanetkaan pienempään?
-Vaihdoimme.
300
00:20:32,626 --> 00:20:34,459
Täällä ei ole sisäuima-allasta.
301
00:20:34,959 --> 00:20:38,543
Hei.
-Olet laihtunut, Sibusiso. Etkö syö?
302
00:20:38,626 --> 00:20:40,126
Stressi syö minua.
-Mitä?
303
00:20:40,209 --> 00:20:41,876
Mutta olen kunnossa.
-Hei.
304
00:20:41,959 --> 00:20:43,918
Hei, Beauty.
-Hei.
305
00:20:45,168 --> 00:20:46,418
Mukava nähdä.
306
00:20:47,084 --> 00:20:50,918
Olet lihava.
Taidat syödä paljon Lontoossa.
307
00:20:52,043 --> 00:20:54,959
Aivan kuin olisit yhä raskaana.
-Äiti.
308
00:20:58,709 --> 00:21:01,293
Mennään sisälle.
-Selvä.
309
00:21:02,334 --> 00:21:03,418
Tule, poikani.
310
00:21:05,084 --> 00:21:06,584
Ihana nähdä sinua.
311
00:21:06,668 --> 00:21:10,626
Oli ikävä. Kerro Lontoosta.
-Siellä on mukavaa.
312
00:21:15,168 --> 00:21:16,709
Niin pieni!
313
00:21:16,793 --> 00:21:21,459
Onko se Beauty? Lapseni, kaipasin sinua.
314
00:21:23,584 --> 00:21:25,793
Rukoilen yhä teidän kahden puolesta.
315
00:21:26,668 --> 00:21:27,876
Hei, ystävä!
316
00:21:30,293 --> 00:21:33,459
Mukava nähdä sinua!
Kuinka voit? Oletko kunnossa?
317
00:21:35,418 --> 00:21:40,543
Minun täytyy sanoa jotain.
Saisinko huomionne?
318
00:21:42,709 --> 00:21:48,043
On kahdeksan kuukautta siitä,
kun se tapahtui.
319
00:21:48,626 --> 00:21:53,418
En ole ensimmäinen, kenelle käy niin.
Voimmeko mennä eteenpäin? Olen kunnossa.
320
00:21:54,084 --> 00:21:58,376
Olemme kunnossa. Eikö niin, kulta?
-Pikkuhiljaa.
321
00:21:58,459 --> 00:22:02,918
Ei kun nyt jo.
-Kaikki ymmärsivät. Siskoni haluaa hetken.
322
00:22:03,001 --> 00:22:05,126
Olen kunnossa.
-Mennään.
323
00:22:05,626 --> 00:22:06,459
Veli.
-Hei.
324
00:22:07,834 --> 00:22:08,709
Olen kunnossa.
325
00:22:08,793 --> 00:22:09,793
Vävy.
326
00:22:09,876 --> 00:22:11,584
Ei mitään vikaa.
-Jet lag.
327
00:22:12,334 --> 00:22:16,918
Lensimme 11 tuntia. Hän tarvitsee lepoa.
328
00:22:20,209 --> 00:22:24,626
Pystyt siihen.
Vai mitä, Shaka? Pystyt kyllä.
329
00:22:24,709 --> 00:22:27,418
Täällä sinä olet.
Etsin sinua. Mitä kuuluu?
330
00:22:27,501 --> 00:22:29,918
Hei, veli. Yritän röyhtäyttää vauvaa.
331
00:22:30,793 --> 00:22:32,834
Positiivista vahvistamista.
332
00:22:32,918 --> 00:22:33,793
Näetkö?
333
00:22:34,418 --> 00:22:36,418
Kyllä, tämä on aika hauska näky.
334
00:22:36,501 --> 00:22:40,418
Viimeksi näin sinut hoivaamassa
15-vuotiasta viskipulloa.
335
00:22:41,876 --> 00:22:45,293
Tämä on vieroitushoidon ansiota.
Se todella auttoi minua.
336
00:22:45,376 --> 00:22:48,959
Se on katarttista. Teen kaikkeni.
337
00:22:50,501 --> 00:22:53,168
Mutta olen yhä toipuva kusipää.
338
00:22:53,751 --> 00:22:57,293
Vieroitus toimii,
jos tekee töitä toipumisen eteen.
339
00:22:58,043 --> 00:23:00,501
Niin AA-kokouksissa sanotaan.
340
00:23:00,584 --> 00:23:06,751
Ja Lydiako on ollut rinnallasi koko ajan?
-Se nainen on pyhimys.
341
00:23:06,834 --> 00:23:11,084
Käymme kalliissa terapiassa,
josta on paljon apua.
342
00:23:12,834 --> 00:23:14,668
Terapiasta puheen ollen,
343
00:23:16,376 --> 00:23:18,834
Beautyn ja minun pitäisi myös mennä.
344
00:23:20,918 --> 00:23:23,959
Pystyt siihen.
-Kyse ei ole minusta.
345
00:23:24,043 --> 00:23:27,709
En usko, että Beauty kuuntelee, kun puhun.
346
00:23:29,084 --> 00:23:30,376
Anteeksi.
347
00:23:31,668 --> 00:23:37,168
Anna anteeksi, poika.
348
00:23:37,251 --> 00:23:39,626
Mitä sanoit?
-Minä menen.
349
00:23:39,709 --> 00:23:41,876
Älä huoli.
-Anteeksi.
350
00:23:41,959 --> 00:23:44,209
Oli hyvä puhua.
351
00:23:44,293 --> 00:23:50,209
Mutta oksensit kakun päälle.
Anteeksi, poika.
352
00:23:50,293 --> 00:23:54,501
Sinäkö pelästyit,
koska rakastamasi mies haluaa naida sinut?
353
00:23:55,001 --> 00:23:58,376
Se on se "kunnes kuolema
meidät erottaa" -juttu.
354
00:23:58,459 --> 00:24:01,209
Se on valtava sitoutuminen.
355
00:24:01,293 --> 00:24:04,834
Kuolema voi tulla ennemmin kuin luulet.
Nuo kanapeet vaikka.
356
00:24:04,918 --> 00:24:10,084
Ne voivat olla täynnä listerioosia,
joka sulattaa sisälmyksesi ja kuolet.
357
00:24:10,709 --> 00:24:16,293
Tai sitten ei.
Lopeta esittämästä kuoleman enkeliä.
358
00:24:18,751 --> 00:24:21,709
Haluatko puhua?
-Miksi? Olen kunnossa.
359
00:24:21,793 --> 00:24:22,876
Selvä.
360
00:24:30,834 --> 00:24:34,251
Hei, Lydia.
-Tumi.
361
00:24:42,209 --> 00:24:43,709
Minä menen.
362
00:24:45,459 --> 00:24:46,418
Haluan olla…
363
00:24:47,376 --> 00:24:48,209
Anteeksi.
364
00:24:49,626 --> 00:24:50,709
Kiitos.
365
00:24:53,501 --> 00:24:54,334
Anteeksi.
366
00:24:54,418 --> 00:24:57,834
Ei haittaa. Terapeuttini rohkaisee
minua kohtaamaan asiat.
367
00:24:57,918 --> 00:24:59,251
Miten se sujuu?
368
00:24:59,334 --> 00:25:03,584
Elän yhä Valencian diktatuurin alla.
-Hän siis jakaa edelleen jouluiloa.
369
00:25:03,668 --> 00:25:07,084
Osa minusta halusi Shakan asuvan täällä.
Olisi vakautta.
370
00:25:07,168 --> 00:25:10,626
Iso perhe.
Mutta tämä talo on kuin vankila.
371
00:25:10,709 --> 00:25:12,876
Paremmilla huonekaluilla vain.
372
00:25:12,959 --> 00:25:18,209
Ja Valencia on vankilanjohtaja,
joka kurittaa Twalan miehiä kuin vankeja.
373
00:25:18,293 --> 00:25:22,709
En halua sitä Shakalle.
-Tavallaan kaipasin Valenciaa.
374
00:25:23,626 --> 00:25:25,959
Odota pari tuntia, ja tunne menee ohi.
375
00:25:26,043 --> 00:25:28,834
Lydia! Rakas.
-Niin, kulta.
376
00:25:28,918 --> 00:25:33,543
Show alkaa.
-Mikä show?
377
00:25:33,626 --> 00:25:35,709
Sano "Hei, täti!"
378
00:25:35,793 --> 00:25:40,834
Hyvä on.
-Mennään. Show alkaa.
379
00:25:43,126 --> 00:25:46,751
Hei, kulta.
-Thando.
380
00:26:08,209 --> 00:26:10,709
Luulin, että nämä ovat
kotiinpaluujuhlamme.
381
00:26:12,126 --> 00:26:14,001
En tiennyt tästä.
382
00:26:15,959 --> 00:26:16,876
Kiitos, isä.
383
00:26:18,584 --> 00:26:20,293
Saanko esitellä, Shaka.
384
00:26:29,834 --> 00:26:31,251
Voi hyvänen aika.
385
00:26:32,501 --> 00:26:37,001
Mennään. Tässä tulee Shaka.
-Olkaa hiljempaa.
386
00:26:38,251 --> 00:26:39,584
Voi hyvänen aika.
387
00:26:43,751 --> 00:26:45,751
Olkaa hiljempaa.
388
00:26:49,084 --> 00:26:50,584
Lydia.
-Niin.
389
00:26:50,668 --> 00:26:53,584
Onko vauva syönyt?
-On, ruokin hänet jo.
390
00:26:53,668 --> 00:26:56,251
Hän on häkeltynyt
tuntemattomista ihmisistä.
391
00:26:56,334 --> 00:27:02,209
Eikä ole. Hän on Twala.
Synnymme yleisöä varten. Anna hänet tänne.
392
00:27:03,334 --> 00:27:04,959
Anna vauva hänelle.
393
00:27:05,043 --> 00:27:07,334
Pitele häntä kunnolla.
-Minä pitelen.
394
00:27:07,418 --> 00:27:09,043
Hei, kulta.
395
00:27:09,126 --> 00:27:14,168
Hei, iso poika.
-Sano hei isoisälle. Hyvä.
396
00:27:14,668 --> 00:27:16,626
Olen pahoillani, rakkaani.
397
00:27:17,793 --> 00:27:18,626
Lydia?
398
00:27:20,084 --> 00:27:22,751
Minne he menevät?
-Hyvää joulua, perhe.
399
00:27:22,834 --> 00:27:24,418
Hyvää joulua.
-Hei.
400
00:27:24,501 --> 00:27:25,376
Isä.
401
00:27:29,584 --> 00:27:31,168
Missä ruoka on?
402
00:27:33,543 --> 00:27:35,459
Myöhästyinkö?
-30 vuotta.
403
00:27:38,626 --> 00:27:39,876
Beauty, ei.
-Tumi.
404
00:27:41,376 --> 00:27:42,501
Tumi, odota.
405
00:27:45,793 --> 00:27:48,959
Kultaseni.
-Hienoa. Uusi suu ruokittavaksi.
406
00:27:53,709 --> 00:27:54,793
Mitä vittua?
407
00:27:54,876 --> 00:27:58,001
En sanonut mitään,
koska tiesin, että käyttäydyt näin.
408
00:27:58,501 --> 00:27:59,918
Sait muistinmenetyksen.
409
00:28:00,001 --> 00:28:01,668
Unohditko, mitä isäsi teki?
410
00:28:01,751 --> 00:28:04,918
Viimeksi hän kohteli meitä
kuin roskaväkeä.
411
00:28:05,001 --> 00:28:07,126
Ja nytkö hän on vuoden isä?
412
00:28:07,209 --> 00:28:09,293
En sanonut niin.
-"En sanonut niin."
413
00:28:09,376 --> 00:28:10,918
Grillissä on lammas.
414
00:28:11,001 --> 00:28:15,168
Tämä on yksityinen keskustelu. Kuuntele.
415
00:28:15,251 --> 00:28:17,584
Olen ollut vankilassa, enkä pelkää.
416
00:28:17,668 --> 00:28:20,293
Tumi!
-Menen takaisin hänen takiaan.
417
00:28:20,834 --> 00:28:22,501
Haetaanko hänelle lautanen?
418
00:28:22,584 --> 00:28:24,459
Vai mitä? Onko sinulla jano?
419
00:28:24,543 --> 00:28:26,084
Itse asiassa…
420
00:28:26,168 --> 00:28:27,043
Mitä haluat?
421
00:28:27,543 --> 00:28:28,376
Uuden alun.
422
00:28:28,418 --> 00:28:31,459
Parempi turvautua Herraan
kuin luottaa kaltaiseesi.
423
00:28:31,959 --> 00:28:34,834
Älä esitä pyhimystä.
-Älä puhu minulle noin.
424
00:28:34,918 --> 00:28:38,001
Älkää.
-Miksi puhut minulle noin?
425
00:28:38,084 --> 00:28:40,251
Lopeta! Haluan, että isä on täällä.
426
00:28:40,334 --> 00:28:41,501
Annoitko anteeksi?
427
00:28:41,584 --> 00:28:44,084
Hän yrittää.
-Mistä lähtien?
428
00:28:45,084 --> 00:28:46,793
Jo kuusi kuukautta.
429
00:28:46,876 --> 00:28:49,793
Tämä loppuu nyt. Kuuletko?
430
00:28:49,876 --> 00:28:51,251
Sinä et päätä siitä.
431
00:28:51,334 --> 00:28:53,876
Äiti Teresa, lapsi on puhunut.
-Ole hiljaa.
432
00:28:53,959 --> 00:28:55,084
Arvatkaa mitä?
433
00:28:55,168 --> 00:28:58,668
Tumi!
-Mene ulos ennen kuin…
434
00:28:58,751 --> 00:29:00,918
Mitä oikein yrität?
-Rauhoitu.
435
00:29:01,001 --> 00:29:02,584
Ei.
436
00:29:04,209 --> 00:29:06,251
Tumi.
437
00:29:08,001 --> 00:29:11,293
Onko kaikki hyvin?
-On!
438
00:29:11,793 --> 00:29:12,918
Mitä on tekeillä?
439
00:29:13,626 --> 00:29:14,709
Yksityistapaaminen.
440
00:29:14,793 --> 00:29:15,751
Minun luonaniko?
441
00:29:15,834 --> 00:29:16,668
Töykeää.
442
00:29:22,251 --> 00:29:25,043
Tulkaa syömään. Näytätte nälkäisiltä.
-Selvä.
443
00:29:27,668 --> 00:29:28,834
Mitä on ruokana?
444
00:29:34,709 --> 00:29:39,918
Menetin ruokahaluni,
mutta tarvitsen drinkin.
445
00:29:46,126 --> 00:29:49,418
Kuule. Onhan sinulla jotain vahvempaa?
446
00:29:50,876 --> 00:29:53,709
Oma pullo jäi kotiin.
-Älä viitsi.
447
00:29:54,709 --> 00:30:00,043
Jatkuvaa draamaa
Twalojen ja Sellojen välillä.
448
00:30:00,126 --> 00:30:01,584
Olen tyytyväinen.
449
00:30:01,668 --> 00:30:03,501
Tällä kertaa en ole mukana.
450
00:30:03,584 --> 00:30:07,084
Olen myös iloinen, ettet ole mukana.
-Skoolataan.
451
00:30:07,168 --> 00:30:11,209
Kippis kasvulle.
-Juodaan sille. Hyvin tehty.
452
00:30:11,293 --> 00:30:13,876
Elämä on melkoista.
-Todellakin.
453
00:30:13,959 --> 00:30:16,668
Ei! Mitä sinä teet?
454
00:30:17,543 --> 00:30:21,709
Kulta, juotko sinä?
-Puolustuksekseni…
455
00:30:23,459 --> 00:30:26,126
Sain selville,
että isäni, joka ei ole isäni,
456
00:30:26,209 --> 00:30:27,751
on siskoni bestis.
457
00:30:27,834 --> 00:30:29,751
Tarvitsen tämän pullon.
458
00:30:29,834 --> 00:30:30,834
Juon koko yön.
459
00:30:30,918 --> 00:30:34,376
Puhuimme, että emme juo Lulun edessä.
460
00:30:34,459 --> 00:30:35,668
Taas se alkaa.
461
00:30:37,584 --> 00:30:39,043
Täti, anna meille hetki.
462
00:30:39,126 --> 00:30:41,459
Ei, anna hänen olla.
463
00:30:41,543 --> 00:30:42,918
Odota. Älä mene.
464
00:30:44,876 --> 00:30:47,918
Halusin kysyä sinulta jotain.
-Täälläkö?
465
00:30:48,001 --> 00:30:51,126
Olen lykännyt sitä,
koska en halunnut pelästyttää.
466
00:30:51,626 --> 00:30:53,876
Vai pelästyttää. Olen kauhuissani.
467
00:30:53,959 --> 00:30:54,793
Pissa.
468
00:30:54,876 --> 00:30:57,001
Mitä?
-Niin, tiedäthän…
469
00:30:58,209 --> 00:31:02,376
Alkoholi. Rakko täynnä. Anteeksi.
-Ei, halusin kysyä…
470
00:31:04,709 --> 00:31:08,126
Olisin kysynyt Lulun äidin tapaamisesta.
-Voi, Khaya.
471
00:31:08,709 --> 00:31:11,584
He olivat kaikki edessäsi rivissä.
472
00:31:11,668 --> 00:31:15,168
Ja sinä valitsit hänet. Niin sinä teit.
473
00:31:36,584 --> 00:31:37,501
Hei.
474
00:31:58,626 --> 00:31:59,668
Isä.
475
00:32:03,501 --> 00:32:06,001
Koko naapurustoni mahtuisi tänne.
476
00:32:06,918 --> 00:32:09,251
Olen pahoillani siitä aiemmasta.
477
00:32:09,334 --> 00:32:12,876
Ymmärrän äitiäsi ja siskoasi.
478
00:32:12,959 --> 00:32:15,918
En ole ylpeä menneisyydestäni.
Ehkä pitäisi lähteä.
479
00:32:16,001 --> 00:32:19,334
Ei, tulit juuri.
-En halua pilata tätä.
480
00:32:19,418 --> 00:32:23,001
Tämä on sinun päiväsi.
-Sinä olet tärkeä osa sitä.
481
00:32:24,376 --> 00:32:27,001
Pitää vaalia näitä hetkiä.
-Nauti olostasi.
482
00:32:28,584 --> 00:32:33,918
Isä, oletko kunnossa?
-Ei mitään hätää.
483
00:32:36,959 --> 00:32:40,168
Hiton munuaistulehdus iskee
milloin vain sitä huvittaa.
484
00:32:40,251 --> 00:32:43,043
En uskonut, että pääsisin tänne tänään.
485
00:32:43,126 --> 00:32:44,543
Onneksi pääsit.
486
00:32:45,376 --> 00:32:46,334
Grace.
487
00:32:48,876 --> 00:32:52,918
Rauhoitu. Saat vielä infarktin.
488
00:32:54,043 --> 00:32:55,751
Kerroitko, että tulen?
489
00:32:55,834 --> 00:32:58,543
En. Tiesin, etteivät he ymmärtäisi.
490
00:32:58,626 --> 00:33:02,668
Enkä uskonut, että ilmaantuisit.
En tarkoita sairautesi takia.
491
00:33:02,751 --> 00:33:04,876
En vain ole vielä sisäistänyt tätä.
492
00:33:04,959 --> 00:33:08,126
On outoa puhua kanssasi.
Hyvällä tavalla outoa.
493
00:33:08,209 --> 00:33:10,751
Olisinpa herännyt aiemmin.
-Olet täällä nyt.
494
00:33:10,834 --> 00:33:14,293
Olet kotona.
Kaikki joulutoiveeni toteutuvat.
495
00:33:14,876 --> 00:33:16,334
Pikkuiseni.
-Isä.
496
00:33:18,668 --> 00:33:22,084
Hän koettaa onneaan, kun Beauty on rikki.
497
00:33:22,168 --> 00:33:24,376
Ehkä juuri suhde isään pitää korjata.
498
00:33:24,459 --> 00:33:27,168
Pitääkö minun katsoa,
kun hän tuhoaa tyttöni?
499
00:33:27,251 --> 00:33:29,459
Ei, sisko. Elä elämääsi.
500
00:33:30,001 --> 00:33:32,751
Ota eläkerahasi
ja osta jotain kivaa itsellesi.
501
00:33:32,834 --> 00:33:36,459
Ole spontaani. Tai anna minulle puolet.
-Mitä? En todellakaan.
502
00:33:36,543 --> 00:33:40,668
Ehkä hankin rahoilla palkkamurhaajan.
Jumala antaa minulle anteeksi.
503
00:33:40,751 --> 00:33:41,793
Voi rakas Jeesus.
504
00:33:50,209 --> 00:33:52,376
Voi ei. Mitä haluat minun tekevän?
505
00:33:53,084 --> 00:33:56,709
En halua odottaa täällä kuolemaa
näkemättä maailmaa.
506
00:33:56,793 --> 00:34:00,126
Tarvitsen päivän
tämän paikan ulkopuolella.
507
00:34:00,209 --> 00:34:03,209
Jos tauti ei tapa minua,
nämä ihmiset tappavat.
508
00:34:03,293 --> 00:34:05,793
Ehkä sinun pitäisi puhua heille.
509
00:34:05,876 --> 00:34:10,876
Perheellesi. Minä en kykene
kohtaamaan kuolevaa,
510
00:34:10,959 --> 00:34:14,459
koputetaan puuta, syöpäpotilasta.
511
00:34:14,543 --> 00:34:19,418
Selvisin apartheidista.
Selviän myös ajelusta naapurustossa.
512
00:34:19,501 --> 00:34:25,084
Se on huono idea. Usko pois.
Minulla on paljon kokemusta sellaisista.
513
00:34:25,168 --> 00:34:27,501
Tumi, olet viimeinen toivoni.
514
00:34:28,834 --> 00:34:29,668
Hyvä on.
515
00:34:30,668 --> 00:34:36,209
Jos kieltäydyt sairaan, väsyneen
vanhan naisen toiveesta, antaa olla.
516
00:34:36,293 --> 00:34:37,876
Älä nyt.
-Oletko niin julma?
517
00:34:37,959 --> 00:34:39,084
En.
518
00:34:40,001 --> 00:34:42,876
Tuo koko "olen vanha ja kuolen" -juttu.
519
00:34:42,959 --> 00:34:45,501
Se ei toimi minuun.
520
00:34:45,584 --> 00:34:50,834
Hyvä on. Pysy alakerrassa sotkuinesi.
Sinulla on varmasti hauskaa.
521
00:34:51,543 --> 00:34:53,251
Tauko tekisi hyvää.
522
00:34:54,293 --> 00:34:55,126
Hyvä on.
523
00:34:55,876 --> 00:34:59,126
En sano kyllä. Mutta ehkä…
524
00:34:59,209 --> 00:35:02,751
Ehkä sinun pitäisi vähän jaloitella.
525
00:35:02,834 --> 00:35:07,751
Ehkä sinunkin pitäisi jaloitella.
Nopeasti, ennen kuin hoitaja palaa.
526
00:35:17,168 --> 00:35:18,126
Missä keppi on?
527
00:35:20,001 --> 00:35:22,501
Ei, laita pullo pois. Sinä ajat.
528
00:35:23,626 --> 00:35:24,501
Hyvä on.
529
00:35:24,584 --> 00:35:27,126
Mennään.
-Älä koske minuun.
530
00:35:27,209 --> 00:35:29,251
Kiitos varoituksesta.
-Mitä nyt?
531
00:35:29,334 --> 00:35:31,543
Virtahepo puutarhassa nimeltä Edmund.
532
00:35:31,626 --> 00:35:34,084
Hän on isäni.
-Ja minä olen miehesi.
533
00:35:34,168 --> 00:35:36,251
Kaksi suosikkimiestäni. Mikä vikana?
534
00:35:36,334 --> 00:35:39,626
Hän on pelkkä spermanluovuttaja.
Siinä käy huonosti.
535
00:35:39,709 --> 00:35:44,126
Odotin draamaa äidiltäni ja siskoltani.
En sinulta. Missä joulumielesi on?
536
00:35:44,209 --> 00:35:45,459
Kuuletko itseäsi?
537
00:35:45,543 --> 00:35:47,001
Kyllä!
-Kuuletko itseäsi?
538
00:35:47,084 --> 00:35:51,418
Yritän pitää hauskaa juhlissa.
Vieraat odottavat minua.
539
00:35:57,543 --> 00:36:03,959
Voin joutua vankilaan tämän takia,
joten otetaan kaikki irti. Minne mennään?
540
00:36:06,126 --> 00:36:07,459
Etkö ajatellut sitä?
541
00:36:07,543 --> 00:36:09,668
Halusin päästä vain portista ulos.
542
00:36:09,751 --> 00:36:13,876
Muuta suunnitelmaa ei ollut.
Miten te nuoret pidätte hauskaa?
543
00:36:18,001 --> 00:36:21,084
Itse asiassa. Minä tiedän.
544
00:36:24,001 --> 00:36:28,293
En ymmärrä.
Sinun piti olla neiti Bilehile.
545
00:36:28,376 --> 00:36:29,626
Mitä hittoa tämä on?
546
00:36:29,709 --> 00:36:31,709
Tiedän, että tämä on mautonta,
547
00:36:31,793 --> 00:36:35,709
mutta tulin tänne Lulun ja Khayan kanssa,
ja he olivat innoissaan.
548
00:36:36,293 --> 00:36:39,001
Kuinka vanha tämä Lulu on?
-Hän on 13.
549
00:36:39,084 --> 00:36:42,084
Olen 80!
-Olet ulkona, vai mitä?
550
00:36:42,168 --> 00:36:45,418
Ensi kerralla pakenen
alkoholisti-Themban kanssa.
551
00:36:48,793 --> 00:36:49,959
Anna minun olla.
552
00:36:53,334 --> 00:36:55,543
Onko kaikki hyvin?
-Ala vetää!
553
00:37:05,293 --> 00:37:09,751
Haluan kertoa Joburgista.
Vien sinut mestoille.
554
00:37:09,834 --> 00:37:16,459
Sitten voimme puhua Sbusta,
isästäsi ja kaikesta muusta elämässäsi.
555
00:37:16,543 --> 00:37:21,709
Tämän piti olla hauska kotiinpaluujuhla,
mutta kaikki vain haluavat puhua.
556
00:37:23,668 --> 00:37:28,918
No, elämäsi on ollut yhtä paskamyrskyä,
etkä halua puhua siitä.
557
00:37:29,001 --> 00:37:31,543
Mitä pitäisi tehdä?
-Jätä minut rauhaan.
558
00:37:32,418 --> 00:37:34,334
Mene Dubaihin olemaan tylsä.
559
00:37:36,126 --> 00:37:37,793
Oletko tosissasi?
560
00:37:38,376 --> 00:37:41,751
Bileesi ovat syvältä.
En halua olla täällä.
561
00:37:43,459 --> 00:37:48,126
Ja alkoholisi maistuu laimennetulta.
562
00:37:51,209 --> 00:37:53,334
Oletko nähnyt Tumia?
-En.
563
00:37:53,418 --> 00:37:54,459
Selvä.
564
00:37:58,126 --> 00:38:01,126
Mitä nyt?
-Hetki vain. Odota.
565
00:38:04,126 --> 00:38:07,834
MISSÄ OLET? OIKEASTI.
OLEN ETSINYT KAIKKIALTA.
566
00:38:07,918 --> 00:38:10,668
HEI, KULTA. LÄHDIN KAUPPAAN. NÄHDÄÄN.
567
00:38:10,751 --> 00:38:11,709
Kaikki hyvin?
568
00:38:12,543 --> 00:38:16,334
Joo, on.
-Hymyile sitten.
569
00:38:16,418 --> 00:38:17,751
Tämä on minun päiväni.
570
00:38:18,459 --> 00:38:22,251
Hyvä on. Mennään laitteisiin.
571
00:38:36,709 --> 00:38:39,251
ULOSKÄYNTI
572
00:39:16,043 --> 00:39:17,543
Haluan tuon.
573
00:39:19,043 --> 00:39:20,751
Meidän pitää valita näistä.
574
00:39:23,459 --> 00:39:24,793
Anna nallesi.
575
00:39:25,543 --> 00:39:27,876
Ei, se on minun.
-Älä pakota ottamaan.
576
00:39:31,793 --> 00:39:34,293
VAIN ALLE 1,4 METRIÄ PITKÄT LAPSET
577
00:39:54,626 --> 00:39:56,834
Äiti, toin sinulle ruokaa.
578
00:40:04,418 --> 00:40:07,543
Tilanne ei näytä hyvältä.
579
00:40:09,918 --> 00:40:11,668
En tiedä, mitä teen.
580
00:40:12,918 --> 00:40:14,543
En tiedä, kenelle puhua.
581
00:40:30,543 --> 00:40:33,209
Rakas Jumala, pyydän kauniisti.
582
00:40:35,543 --> 00:40:38,084
Jos autat minut ylös tästä kuopasta,
583
00:40:38,168 --> 00:40:41,959
olen uskollinen palvelijasi ikuisesti.
584
00:40:42,918 --> 00:40:46,251
Tarvitsen vain vähän taloudellista apua.
585
00:40:48,834 --> 00:40:54,501
Tai jos voit kertoa
loton voittonumerot tai jotain.
586
00:40:54,584 --> 00:40:56,168
Kiitos. Aamen.
587
00:40:57,043 --> 00:40:58,084
Ja pyydän…
588
00:40:59,668 --> 00:41:01,918
Pakota vaimoni lopettamaan shoppailu.
589
00:41:16,084 --> 00:41:16,918
Äiti?
590
00:41:22,751 --> 00:41:25,293
Miten niin äitisi on poissa?
Siis poissako?
591
00:41:25,376 --> 00:41:27,209
Kuoliko hän?
-Ei, hän on poissa.
592
00:41:27,293 --> 00:41:29,543
Hän ei ole kotona eikä sängyssä.
593
00:41:30,793 --> 00:41:32,709
Hoitaja, missä Gogo Twala on?
594
00:41:33,251 --> 00:41:36,209
Hän oli levoton ja hätisti minut ulos.
595
00:41:36,293 --> 00:41:39,293
Hän saattaa harhailla jossain sekavana.
596
00:41:39,376 --> 00:41:43,626
Kysyitkö naapureilta?
-Soitetaan poliisille. Pitele kuningasta.
597
00:41:44,626 --> 00:41:46,793
Hetkinen. Missä Tumi on?
598
00:41:46,876 --> 00:41:49,918
Hän tekstasi minulle, että meni kauppaan.
599
00:41:50,001 --> 00:41:51,251
Soita hänelle.
600
00:41:52,918 --> 00:41:56,418
Tämä ei liity mitenkään tyttäreeni.
Hän on muuttunut.
601
00:41:56,501 --> 00:41:58,043
Älä viitsi.
602
00:41:58,793 --> 00:42:00,043
Soita heti!
603
00:42:08,918 --> 00:42:09,876
Halleluja.
604
00:42:12,126 --> 00:42:13,126
Kaiuttimeen.
605
00:42:13,209 --> 00:42:14,501
Rauhoitu.
606
00:42:20,543 --> 00:42:22,793
Sanoitko, että hän lähti kauppaan?
607
00:42:23,418 --> 00:42:25,668
Meillä on tarjoilu. Mitä hän haluaa?
608
00:42:26,251 --> 00:42:27,126
Naisten juttuja.
609
00:42:27,209 --> 00:42:29,251
Jessus näitä ihmisiä.
610
00:42:53,168 --> 00:42:54,251
Kidnappaa äidin.
611
00:42:54,334 --> 00:42:55,793
Rikollinen.
612
00:43:09,209 --> 00:43:14,501
Pelastat vanhan naisen päivän.
Miehesi ymmärtää.
613
00:43:14,584 --> 00:43:19,293
Hän on niin tosikko nykyään.
En näe meitä nauramassa tälle.
614
00:43:19,376 --> 00:43:23,251
Hölynpölyä. Miehestä tulee tylsä,
kun hänellä on tylsää.
615
00:43:24,709 --> 00:43:26,959
Miten seksi sujuu?
616
00:43:28,918 --> 00:43:30,501
Ei kovin hyvin, vai?
617
00:43:31,334 --> 00:43:37,001
Kuuntele. Rakkauden on tarkoitus
tehdä onnelliseksi koko ajan.
618
00:43:37,043 --> 00:43:40,543
Seksiä pitää harrastaa
vähintään kolmesti päivässä.
619
00:43:42,001 --> 00:43:44,251
Se on vaikeaa.
-Onko?
620
00:43:45,001 --> 00:43:46,959
On lapsia.
621
00:43:47,584 --> 00:43:51,168
Aina on perheasioita.
622
00:43:51,251 --> 00:43:54,459
Mutta et tiedä, mikä lopulta tappaa sinut.
623
00:43:57,334 --> 00:44:00,584
Katumus. Se on todellinen tappaja.
624
00:44:06,709 --> 00:44:10,918
Jee!
-Hei.
625
00:44:18,293 --> 00:44:19,168
Kaikki hyvin?
626
00:44:20,251 --> 00:44:23,168
Voimme mennä takaisin.
Ei ole pakko olla täällä.
627
00:44:23,251 --> 00:44:26,043
Voin hyvin. Olet kuljettajani,
et lapsenvahtini.
628
00:44:30,334 --> 00:44:35,793
Boitumelo Sello, keksit aina
keinon tahrata perheen maineen.
629
00:44:35,876 --> 00:44:39,043
Vastaa, kun sinulle soitetaan.
630
00:44:39,626 --> 00:44:40,709
Hei.
631
00:44:41,293 --> 00:44:46,001
Lapset aiheuttavat ongelmia.
-Kuten entiset aviomiehet.
632
00:44:47,043 --> 00:44:49,251
Dini, älä ole tuollainen.
633
00:44:49,334 --> 00:44:52,251
Mitä haluat?
Mene vaivaamaan vaimoasi ja lapsiasi.
634
00:44:54,001 --> 00:44:55,043
Niin.
635
00:44:56,043 --> 00:45:01,168
Minulla on muita lapsia,
mutta minulla ei ole vaimoa.
636
00:45:02,293 --> 00:45:04,376
Kuka sinut haluaisi?
637
00:45:06,668 --> 00:45:08,418
Sinä halusit ennen.
638
00:45:09,709 --> 00:45:14,209
En ole enää se nainen.
639
00:45:16,376 --> 00:45:17,209
Olen muuttunut.
640
00:45:19,126 --> 00:45:20,584
Millainen mies olet nyt?
641
00:45:22,959 --> 00:45:25,834
Mies, joka yrittää muuttaa elämänsä.
642
00:45:28,376 --> 00:45:29,418
Entä sinä?
643
00:45:30,626 --> 00:45:34,376
Joskus tuntuu, että olen huono äiti.
644
00:45:36,709 --> 00:45:37,668
Tumin takia.
645
00:45:39,668 --> 00:45:41,168
Haluatko menettää kätesi?
646
00:45:47,501 --> 00:45:48,626
Olin voitolla.
647
00:45:48,709 --> 00:45:51,876
En halua riskeerata henkeäsi.
Pitää mennä sairaalaan.
648
00:45:52,376 --> 00:45:56,168
Vihaan niitä. Ne haisevat kuolemalta.
649
00:45:56,251 --> 00:45:59,626
Hyvä on. Ei sairaalaan,
mutta sitten lähdemme kotiin.
650
00:46:00,751 --> 00:46:01,709
Kiitos.
651
00:46:24,084 --> 00:46:24,918
Kiitos.
652
00:46:26,168 --> 00:46:28,043
Mistä?
-Tästä päivästä.
653
00:46:28,793 --> 00:46:31,793
Koska annoit minun olla oma itseni.
Arvostan sitä.
654
00:46:33,251 --> 00:46:37,001
Alatko pehmoilla, nuori neiti?
655
00:46:37,501 --> 00:46:39,126
Lupaa jotain.
656
00:46:39,209 --> 00:46:41,668
Eikö karkumatka riittänyt?
657
00:46:42,293 --> 00:46:43,293
Olen tosissani.
658
00:46:44,626 --> 00:46:45,793
Jos en selviä.
659
00:46:45,876 --> 00:46:47,543
Toimita tämä kirje.
660
00:46:48,543 --> 00:46:51,793
Miksi et selviäisi?
-Sanoin "jos".
661
00:46:52,668 --> 00:46:56,709
Tässä kirjeessä on viimeiset toiveeni.
662
00:46:56,793 --> 00:47:00,751
Osoite ja nimi ovat etupuolella.
663
00:47:00,834 --> 00:47:04,293
Joten kaiken varalta…
664
00:47:04,376 --> 00:47:09,709
Ei, olet vahva nainen
etkä ole menossa minnekään.
665
00:47:09,793 --> 00:47:11,876
Puhu perheellesi, Gogo.
666
00:47:11,959 --> 00:47:14,543
Kukaan ei kuuntele minua.
667
00:47:14,626 --> 00:47:17,084
Et voi hylätä syöpää sairastavaa naista.
668
00:47:17,168 --> 00:47:18,918
Raamatussa sanotaan niin.
669
00:47:19,959 --> 00:47:20,876
En ole lukenut.
670
00:47:23,501 --> 00:47:24,584
Lupaa minulle.
671
00:47:25,376 --> 00:47:30,251
Hyvä on. Lopeta tuo synkistely.
672
00:47:30,334 --> 00:47:34,626
Kohta olet kotona lämpimässä
hoitajan hemmoteltavana.
673
00:47:35,168 --> 00:47:37,834
Syöt kaviaaria ja juot samppanjaa.
674
00:47:37,918 --> 00:47:41,376
Ei, vaan terveellistä juotavaa.
675
00:47:50,584 --> 00:47:51,418
Kiitos.
676
00:47:52,709 --> 00:47:53,668
Kiitos.
677
00:48:00,168 --> 00:48:01,751
Pidän tästä laulusta.
678
00:48:03,876 --> 00:48:04,793
Selvä.
679
00:48:38,501 --> 00:48:39,709
Miltä tuntuu?
680
00:48:42,959 --> 00:48:44,293
Hyvältä.
681
00:49:01,876 --> 00:49:02,793
Kotona ollaan.
682
00:49:05,459 --> 00:49:06,334
Gogo?
683
00:49:10,209 --> 00:49:11,626
Gogo, herää.
684
00:49:12,501 --> 00:49:13,668
Ole kiltti.
685
00:49:13,751 --> 00:49:15,126
Herää, Gogo.
686
00:51:02,126 --> 00:51:03,293
Taas se alkaa.
687
00:51:46,126 --> 00:51:48,126
Tekstitys: Anne-Maria Rantanen