1 00:00:07,168 --> 00:00:10,043 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:14,043 --> 00:00:17,959 20 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 3 00:00:30,918 --> 00:00:32,501 Βλέποντας το ύφος τους, 4 00:00:33,376 --> 00:00:35,793 θα γίνουν δύο κηδείες τα Χριστούγεννα. 5 00:00:45,626 --> 00:00:47,126 12 ΩΡΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 6 00:00:57,543 --> 00:00:59,251 Άντε γαμήσου, βλαμμένο! 7 00:01:02,709 --> 00:01:04,918 Από μέσα σου, Τούμι. 8 00:01:09,501 --> 00:01:10,584 Γεια σου. 9 00:01:10,668 --> 00:01:11,584 Γεια, μωρό μου. 10 00:01:12,293 --> 00:01:14,376 Άκου τι γίνεται. 11 00:01:15,334 --> 00:01:19,126 Η Λούλου θέλει να πάει άλλη μία φορά στις νεροτσουλήθρες. 12 00:01:19,209 --> 00:01:20,043 Αλήθεια; 13 00:01:20,126 --> 00:01:22,418 -Ναι. -Σίγουρα θέλει εκείνη κι όχι εσύ; 14 00:01:23,293 --> 00:01:24,293 Ναι. 15 00:01:25,168 --> 00:01:26,584 -Γιατί; -Τίποτα. 16 00:01:26,668 --> 00:01:29,501 Ξάφνιασε τον εαυτό σου. Κάνε κάτι διαφορετικό. 17 00:01:29,584 --> 00:01:31,334 Διασκεδάζουμε εδώ, έτσι; 18 00:01:31,418 --> 00:01:34,584 Αρκετά ξαφνιάστηκα μες στη χρονιά. Την τελευταία φορά… 19 00:01:34,668 --> 00:01:37,584 Ζουζούνι, περνάς καλά; Περνάς καλά, έτσι; 20 00:01:37,668 --> 00:01:39,959 -Ναι. -Ναι. 21 00:01:40,043 --> 00:01:41,293 …ήρθε μ' ένα 13χρονο. 22 00:01:41,376 --> 00:01:43,293 Μπαμπά, σου είπα ότι δεν θέλει. 23 00:01:43,376 --> 00:01:45,584 -Όχι, όλα καλά. -Ναι. 24 00:01:45,668 --> 00:01:47,126 -Έρχομαι. -Σε αναγκάζει; 25 00:01:47,751 --> 00:01:51,001 Είναι ο πρώτος Δεκέμβρης μας, ας τον εκμεταλλευτούμε. 26 00:01:51,084 --> 00:01:53,709 Θα είναι ωραία. Ας περάσουμε καλά. 27 00:01:53,793 --> 00:01:55,334 Θεέ μου! 28 00:01:55,834 --> 00:01:58,334 Έχεις κάνει τέλεια τα μαλλιά της κόρης σου. 29 00:01:58,418 --> 00:02:01,209 Τι ωραία που συνδυάζετε διάφορα στιλ και… 30 00:02:01,293 --> 00:02:02,376 Να τα αγγίξω; 31 00:02:04,709 --> 00:02:06,501 Καταρχάς, δεν είναι κόρη μου. 32 00:02:06,584 --> 00:02:10,668 Ναι, παλιά δεν σκεφτόταν μήπως βάλει και κανένα προφυλακτικό. 33 00:02:10,751 --> 00:02:14,584 Κι επίσης, Κάρεν. Μη γίνεσαι τέτοια. Μην το κάνεις αυτό. 34 00:02:15,626 --> 00:02:18,001 -Με λένε Σάρα. -Ό,τι πεις, Κάρεν. 35 00:02:23,043 --> 00:02:24,668 Ναι! Είναι γεγονός, παιδιά. 36 00:02:24,751 --> 00:02:27,334 Δέχτηκαν την προσφορά. Θα αποκτήσουμε σπίτι. 37 00:02:27,918 --> 00:02:31,459 Πισίνα και τέσσερα υπνοδωμάτια. Ναι! 38 00:02:32,043 --> 00:02:36,459 Δεν ξέρω γιατί χρειαζόμαστε όλο αυτόν τον χώρο. 39 00:02:36,543 --> 00:02:37,918 Για όλη την οικογένεια. 40 00:02:38,001 --> 00:02:40,043 Μου κρύβεις κι άλλα παιδιά; 41 00:02:40,543 --> 00:02:41,876 Είναι στην Πρετόρια. 42 00:02:42,501 --> 00:02:43,376 Καταλαβαίνει. 43 00:02:43,459 --> 00:02:45,293 Παιδιά, θα είναι ωραία. 44 00:02:45,376 --> 00:02:47,751 Ένα σπίτι για μας, είμαστε οικογένεια. 45 00:02:47,834 --> 00:02:51,418 Έλα. Ελάτε για αγκαλιά. Έλα. 46 00:02:52,418 --> 00:02:55,126 Έτσι είναι το "Κι έζησαν αυτοί καλύτερα". 47 00:02:55,876 --> 00:02:57,626 Άντε και χέσου! 48 00:02:59,251 --> 00:03:00,334 Μη μιλάς έτσι. 49 00:03:01,126 --> 00:03:04,126 Πάμε καλύτερα. Να ετοιμαστούμε για το μπάρμπεκιου. 50 00:03:04,834 --> 00:03:05,918 Ναι, πάμε. 51 00:03:14,251 --> 00:03:16,251 Θα μου δώσει κανείς σαμπουάν; 52 00:03:16,334 --> 00:03:17,293 Συγγνώμη; 53 00:03:17,376 --> 00:03:20,876 Εγώ και το Ζουμερό θέλουμε να πλυθούμε και να ετοιμαστούμε. 54 00:03:22,584 --> 00:03:24,209 Έλεος. Στο σπίτι μου; 55 00:03:24,293 --> 00:03:26,668 Σκουπίσαμε τα πόδια μας πριν μπούμε. 56 00:03:27,418 --> 00:03:29,709 Θεέ μου, Σάντρακ. 57 00:03:29,793 --> 00:03:32,834 Δεν βαρέθηκες να γίνεσαι ρεζίλι μ' αυτό το ζώο; 58 00:03:32,918 --> 00:03:34,293 Άσ' το να φύγει. 59 00:03:34,793 --> 00:03:38,418 Η Βαλένσια θα πει ότι χαλάμε κι άλλα Χριστούγεννα 60 00:03:38,501 --> 00:03:40,959 κι η Μπιούτι δεν θα μας συγχωρήσει ποτέ. 61 00:03:41,043 --> 00:03:41,876 Φύγε τώρα. 62 00:03:41,959 --> 00:03:44,001 Γιατί κάνεις έτσι, Ντίνι; 63 00:03:44,084 --> 00:03:46,209 Όχι, δεν φταις εσύ. 64 00:03:46,293 --> 00:03:47,834 -Άδειασε η φωλιά. -Άδειασε; 65 00:03:48,459 --> 00:03:49,834 Μεγάλο σπίτι. Μοναξιές. 66 00:03:49,918 --> 00:03:52,543 Έφυγαν τα παιδιά κι έχει γίνει μουντρούχα. 67 00:03:52,626 --> 00:03:54,751 Ακούω τι λες! 68 00:03:54,834 --> 00:03:58,293 Το ξέρουμε, αλλά θα σου πω κάτι. 69 00:03:59,959 --> 00:04:01,209 Πάμε, Ζουμερό. 70 00:04:01,293 --> 00:04:03,126 Ακούς, αλλά δεν προσέχεις. 71 00:04:07,293 --> 00:04:09,543 Σάντρακ, τι θέλει στην κουζίνα μου; 72 00:04:09,626 --> 00:04:12,876 Μα, Ντίνι, είναι οικογένεια τώρα. 73 00:04:12,959 --> 00:04:16,751 Σαν παιδί μας. Ζουμερό Σάντρακ Σέλο Τζούνιορ. 74 00:04:18,709 --> 00:04:20,959 Χωρίς το Ζουμερό, δεν έρχομαι. 75 00:04:21,043 --> 00:04:23,001 -Τα κλειδιά σου. -Δεν οδηγείς. 76 00:04:23,084 --> 00:04:24,668 Η Γκρέις οδηγεί. 77 00:04:26,084 --> 00:04:27,251 Η Γκρέις. 78 00:04:27,334 --> 00:04:29,668 Αν είχες άντρα, δεν θα σ' ενοχλούσε. 79 00:04:29,751 --> 00:04:32,001 -Έχω τον Ιησού. -Άλλο ο Ιησούς. 80 00:04:32,084 --> 00:04:36,501 Εγώ εννοώ έναν αληθινό άντρα που θα σε παίρνει αγκαλιά. 81 00:04:37,459 --> 00:04:38,584 Άσε τις προσευχές. 82 00:04:38,668 --> 00:04:40,209 Η Μπιούτι έρχεται σπίτι. 83 00:04:40,293 --> 00:04:43,043 Θα 'χω εδώ τα παιδιά μου, θα γνωρίσω τη Λούλου. 84 00:04:43,126 --> 00:04:45,584 Κι αν τα κορίτσια έχουν κανονίσει; 85 00:04:45,668 --> 00:04:48,876 -Έχω εσένα και τον Σάντρακ. -Όχι, εμείς έχουμε ζωές. 86 00:04:48,959 --> 00:04:51,459 Πήγαινε στη Μοϊπόν και τον Μπόκανγκ. 87 00:04:51,543 --> 00:04:53,126 Θα έρθουν τα παιδιά μου. 88 00:04:53,209 --> 00:04:56,084 Θα 'ναι τέλεια Χριστούγεννα τρώγοντας το Ζουμερό. 89 00:04:56,168 --> 00:04:59,084 Μιας και είπες για τέλεια Χριστούγεννα, 90 00:04:59,168 --> 00:05:03,209 δώσε μου κάνα ψιλό για τα χριστουγεννιάτικα ψώνια. 91 00:05:03,293 --> 00:05:04,668 Τι σχέση έχω εγώ; 92 00:05:04,751 --> 00:05:06,293 Δείξε καλοσύνη. 93 00:05:06,376 --> 00:05:08,543 Πήρες τα λεφτά της σύνταξης. 94 00:05:08,626 --> 00:05:10,584 Τα λεφτά είναι για ώρα ανάγκης. 95 00:05:10,668 --> 00:05:12,751 Κι εγώ τα έχω ανάγκη, Ντίνι. 96 00:05:12,834 --> 00:05:14,626 -Ντίνι! -Τι έγινε, Σάντρακ; 97 00:05:14,709 --> 00:05:17,084 Αυτό το σαμπουάν έχει κοντίσιονερ; 98 00:05:17,168 --> 00:05:19,126 Το Ζουμερό έχει ευαισθησίες. 99 00:05:21,501 --> 00:05:23,168 Στην μπανιέρα μου είσαι; 100 00:05:24,126 --> 00:05:26,543 Όχι, γιατί να κάναμε κάτι τέτοιο; 101 00:05:27,168 --> 00:05:28,043 Έλα τώρα. 102 00:05:28,626 --> 00:05:30,918 Πάντα το ντους χρησιμοποιούμε. 103 00:05:31,834 --> 00:05:32,918 Σάντρακ! 104 00:05:35,376 --> 00:05:37,251 Με αγχώνετε. 105 00:05:40,334 --> 00:05:42,543 Πάμε, Ζουμερό. Είναι σκληρόκαρδες. 106 00:05:42,626 --> 00:05:43,959 Τίνος είναι ο σκούφος; 107 00:05:44,668 --> 00:05:46,793 Δικός μου. Ο σκούφος μου είναι. 108 00:05:54,418 --> 00:05:57,376 Είσαι τόσο όμορφη. 109 00:05:58,251 --> 00:06:01,001 -Ευχαριστώ που την κρατήσατε. Είχα σκάσει. -Τίποτα. 110 00:06:02,709 --> 00:06:03,709 Ευχαριστώ. 111 00:06:05,876 --> 00:06:07,334 Μπιούτι. 112 00:06:11,334 --> 00:06:13,209 Εντάξει. 113 00:06:13,709 --> 00:06:15,126 Εντάξει. 114 00:06:20,001 --> 00:06:22,668 -Πόσο μένει ακόμα; -Ένας μήνας. 115 00:06:22,751 --> 00:06:24,251 Μην είσαι σίγουρη. 116 00:06:27,001 --> 00:06:27,918 Συγγνώμη; 117 00:06:28,418 --> 00:06:31,543 Η ζωή είναι απρόβλεπτη. Μπορεί να πέσει το αεροπλάνο. 118 00:06:31,626 --> 00:06:34,251 Να κάνουν αεροπειρατεία και να μας σκοτώσουν. 119 00:06:34,334 --> 00:06:36,501 -Εντάξει, Μπιούτι. -Ναι. 120 00:06:36,584 --> 00:06:38,418 -Είσαι καλά; -Ναι. 121 00:06:38,501 --> 00:06:39,334 -Ναι; -Ναι. 122 00:06:39,418 --> 00:06:40,251 Εντάξει. 123 00:06:42,459 --> 00:06:43,668 -Γεια σας. -Γεια. 124 00:06:52,168 --> 00:06:53,001 Ευχαριστώ. 125 00:06:56,793 --> 00:06:59,501 Μωρό μου. Μπιούτι, πρέπει να το σταματήσεις. 126 00:06:59,584 --> 00:07:02,709 -Ποιο; -Αυτό που κάνεις όποτε συναντάμε μάνα. 127 00:07:02,793 --> 00:07:03,834 Ξέρεις τι εννοώ. 128 00:07:03,918 --> 00:07:06,168 -Μείωσέ το λίγο. -Να μην είμαι φιλική; 129 00:07:06,251 --> 00:07:09,084 Αυτήν τη φιλικότητα μείωσέ τη λιγάκι. 130 00:07:09,626 --> 00:07:10,501 Σε παρακαλώ. 131 00:07:11,959 --> 00:07:15,751 Κυρία μου, σας παρακαλώ, μην τρομάζετε τους επιβάτες. 132 00:07:15,834 --> 00:07:17,501 Εντάξει; Ευχαριστώ. 133 00:07:21,501 --> 00:07:23,334 -Σκάσε! -Δεν είπα τίποτα. 134 00:07:37,043 --> 00:07:39,251 Έλα δω. Τι είναι αυτό; 135 00:07:39,334 --> 00:07:41,584 Γιατί είναι άσχημα; Δεν είναι φρέσκα. 136 00:07:41,668 --> 00:07:43,001 Τι συμβαίνει; Πήγαινε. 137 00:07:44,751 --> 00:07:46,001 Ναι. Ευχαριστώ. 138 00:07:47,293 --> 00:07:49,918 -Βαλ, είναι απαραίτητα όλα αυτά; -Ναι. 139 00:07:51,126 --> 00:07:53,543 Πήγαινέ τα στο γκαράζ και κρύψ' τα. 140 00:07:53,626 --> 00:07:56,334 Γιατί είναι τόσο στριμωγμένες οι μπάλες; 141 00:07:56,418 --> 00:07:58,084 Θέλω να κρέμονται. 142 00:07:58,668 --> 00:08:01,376 Αραίωσέ τες. Χριστούγεννα έχουμε. Δούλευε! 143 00:08:01,459 --> 00:08:02,793 Βαλ, απλώς λέω… 144 00:08:02,876 --> 00:08:04,709 -Σταμάτα, Βούσι. -Άκου. 145 00:08:04,793 --> 00:08:06,209 Είναι απαραίτητα αυτά; 146 00:08:06,293 --> 00:08:10,376 Μια απλή γιορτή καλωσορίσματος είναι. Όχι εθνική επέτειος. 147 00:08:10,459 --> 00:08:12,834 Ποιοι είμαστε; Πώς μας λένε; 148 00:08:13,709 --> 00:08:15,501 -Τουάλα. -Φέρσου ανάλογα. 149 00:08:16,084 --> 00:08:17,668 -Είμαστε οικοδεσπότες. -Μα… 150 00:08:17,751 --> 00:08:19,834 Κι ας πρόκειται για τους Σέλο. 151 00:08:19,918 --> 00:08:22,709 Θυμάσαι που ήμουν στην επιτροπή 152 00:08:22,793 --> 00:08:26,251 που κατέκρινε τους υπουργούς για τα έξοδα της ορκωμοσίας. 153 00:08:26,751 --> 00:08:29,251 Κι αν έρχονταν τώρα οι σύντροφοι; 154 00:08:29,334 --> 00:08:30,876 -Τι θα έλεγαν; -Για τι; 155 00:08:31,376 --> 00:08:33,793 Θα έλεγαν ότι ο υπουργός κάνει σπατάλες. 156 00:08:33,876 --> 00:08:34,793 Και; 157 00:08:34,876 --> 00:08:38,209 Γιατί φοβάσαι λες και κατηγορείσαι για διαφθορά; Ηρέμησε. 158 00:08:39,084 --> 00:08:41,543 Εντάξει. Ωραία, συνεχίστε. 159 00:08:45,084 --> 00:08:48,751 Αρχηγέ. Μόνο μονά ποτά, και να βάζεις άφθονο πάγο. 160 00:08:48,834 --> 00:08:50,918 Δεν θα νερώσουν έτσι; 161 00:08:51,001 --> 00:08:53,918 Αυτό είναι το θέμα. Θέλουμε να φτάσουν σπίτι. 162 00:08:54,001 --> 00:08:55,876 Λένε "Μην οδηγείτε πιωμένοι". 163 00:08:55,959 --> 00:08:57,834 Είμαι στο συμβούλιο. Κάνε το. 164 00:08:57,918 --> 00:08:59,001 Εντάξει, κύριε. 165 00:09:03,876 --> 00:09:06,418 -Φρόντισέ το. -Ευχαριστώ, κύριε. 166 00:09:09,626 --> 00:09:12,834 Να σου πω. Δώσε πίσω το άλλο, κράτα αυτό. 167 00:09:12,918 --> 00:09:15,209 Εντάξει. Ευχαριστώ, κύριε. 168 00:09:17,959 --> 00:09:19,668 Δώσ' το μου πίσω. 169 00:09:19,751 --> 00:09:23,334 Έλα να με βρεις μετά και θα σκεφτώ κάτι άλλο. Το χρειάζομαι. 170 00:09:23,418 --> 00:09:25,001 -Ευχαριστώ. -Για κάτι άλλο. 171 00:09:26,543 --> 00:09:27,834 Αυτοί οι άνθρωποι… 172 00:09:31,959 --> 00:09:34,584 Δώσε μου κάτι. Οτιδήποτε. 173 00:09:34,668 --> 00:09:36,918 Το μωρό μου θα πεθάνει από την πείνα. 174 00:09:42,334 --> 00:09:43,959 ΕΠΕΖΗΣΑ ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΜΗΝΕΣ 175 00:09:44,043 --> 00:09:46,918 -Κοίτα, έχουμε ασορτί ρούχα! -Γεια σας. 176 00:09:47,001 --> 00:09:49,293 Τέμπα, κάθε μήνα θα το κάνεις αυτό; 177 00:09:49,376 --> 00:09:51,876 Είναι κάτι δικό μας. Για να 'μαστε ασορτί. 178 00:09:54,626 --> 00:09:55,459 Πώς πάει; 179 00:09:56,876 --> 00:09:57,959 Δεν είναι αρκετό. 180 00:09:58,043 --> 00:09:59,418 Δεν κατεβάζεις τίποτα; 181 00:10:00,043 --> 00:10:02,043 Κάνε αυτό που είπε η μάνα μου. 182 00:10:02,126 --> 00:10:03,543 Κάνε αυτό απλώς. 183 00:10:03,626 --> 00:10:07,501 -Πίεσε από κάτω και ανασήκωσε. -Τέμπα! 184 00:10:09,209 --> 00:10:12,251 Νιώθω ότι δεν δέχεσαι τη βοήθειά μου. 185 00:10:12,334 --> 00:10:13,168 Μα, Τέμπα… 186 00:10:15,251 --> 00:10:20,084 Νιώθω ότι δεν καταλαβαίνεις πως έκανα ό,τι μου είπαν 187 00:10:20,168 --> 00:10:21,709 όπως μου το είπαν. 188 00:10:21,793 --> 00:10:23,126 Ακούω τη μάνα σου. 189 00:10:23,209 --> 00:10:25,501 Τι νιώθεις ότι πρέπει να κάνουμε τώρα; 190 00:10:29,709 --> 00:10:32,543 Αποκλείεται. Η μαμά θα μας σκοτώσει αν το δει. 191 00:10:32,626 --> 00:10:35,126 Τέμπα, αυτό ακριβώς εννοώ, μωρό μου. 192 00:10:35,209 --> 00:10:36,834 Γι' αυτό πρέπει να φύγουμε. 193 00:10:37,293 --> 00:10:42,584 Για τη μαμά, ισχύει για όλη την οικογένεια το "Μέχρι να μας χωρίσει ο θάνατος". 194 00:10:42,668 --> 00:10:43,501 Αλήθεια τώρα; 195 00:10:43,584 --> 00:10:45,959 Στείλε μου πού έχουν πάει τα μπαλάκια σου 196 00:10:46,043 --> 00:10:47,334 να πάω να τα βρω. 197 00:10:47,418 --> 00:10:50,918 Μιλάς έτσι μπροστά στο μωρό; 198 00:10:51,584 --> 00:10:53,376 -Κράτα αυτό. -Εντάξει. 199 00:10:53,459 --> 00:10:57,584 Θέλω να κρύψω τη φόρμουλα πριν μας μπλέξεις. 200 00:10:57,668 --> 00:10:59,293 Πρέπει να την κρύψουμε. 201 00:11:00,543 --> 00:11:02,584 Δεν με νοιάζει, Τέμπα. 202 00:11:02,668 --> 00:11:05,751 Σήμερα θα μιλήσω στη μάνα σου έξω απ' τα δόντια. 203 00:11:07,001 --> 00:11:10,668 Δώσ' το μου πριν αρχίσει να κλαίει το μωρό, ξέρεις πώς κάνει. 204 00:11:10,751 --> 00:11:12,126 -Όλα καλά; -Μαμά. 205 00:11:14,626 --> 00:11:17,418 Γεια σου, εγγονούλη μου. 206 00:11:17,501 --> 00:11:19,168 -Πάρε αυτά. -Ναι, μαμά. 207 00:11:19,876 --> 00:11:21,668 Συγγνώμη, αγόρι μου. 208 00:11:23,459 --> 00:11:26,084 Τι φοράς; Αυτό θα βάλεις; 209 00:11:26,709 --> 00:11:28,334 Περιμένουμε καλεσμένους. 210 00:11:28,418 --> 00:11:31,084 Κι ας είναι οι Σέλο. Μη βάλεις αυτό το χάλι. 211 00:11:31,751 --> 00:11:32,793 Δεν μ' αρέσει. 212 00:11:34,626 --> 00:11:35,668 Δεν μ' αρέσει. 213 00:11:36,751 --> 00:11:38,876 -Πάμε. -Πού θα πάμε; 214 00:11:38,959 --> 00:11:40,376 -Κράτα. -Ναι, μαμά. 215 00:11:40,459 --> 00:11:41,334 Δεν μ' αρέσει. 216 00:11:42,459 --> 00:11:45,126 Δεν μ' αρέσει, μ' ακούς; 217 00:11:48,209 --> 00:11:50,126 Θα της μιλούσες. Της μίλησες; 218 00:11:52,501 --> 00:11:54,543 Εντάξει, άσε με να… 219 00:11:56,209 --> 00:11:58,626 Έρχομαι. Θα δούμε τι θα κάνουμε. 220 00:12:07,293 --> 00:12:09,126 ΑΪ ΒΑΣΙΛΗ, ΗΜΟΥΝ ΠΟΛΥ ΦΡΟΝΙΜΗ 221 00:12:20,418 --> 00:12:21,793 Λέξη στον μπαμπά σου. 222 00:12:21,876 --> 00:12:24,376 Δεν θα του το πω. Ποτέ. 223 00:12:29,418 --> 00:12:32,543 Τι, μιας κι είναι τα πρώτα μου Χριστούγεννα μαζί σας, 224 00:12:32,626 --> 00:12:35,459 να πιω κάνα ποτηράκι στο μπάρμπεκιου; 225 00:12:35,543 --> 00:12:37,126 -Όχι. -Πλάκα κάνω. 226 00:12:38,334 --> 00:12:40,543 Περίπου. Πλάκα κάνω. 227 00:12:40,626 --> 00:12:44,418 Κάνε μου μια χάρη. Κάνε με να φαίνομαι φυσιολογική μπροστά τους. 228 00:12:44,501 --> 00:12:46,668 Ικανή να κρατήσω μια έφηβη ζωντανή. 229 00:12:47,251 --> 00:12:48,209 Αν με πληρώσεις. 230 00:12:48,876 --> 00:12:50,168 Είναι σαν μικρή εγώ. 231 00:12:50,668 --> 00:12:51,501 Σύμφωνοι. 232 00:12:55,126 --> 00:12:56,251 Γαμώτο! 233 00:12:56,334 --> 00:12:57,376 Είσαι καλά; 234 00:12:58,084 --> 00:12:59,793 Θέλω ένα τσιρότο. 235 00:12:59,876 --> 00:13:01,043 Έχουμε στο μπάνιο. 236 00:13:20,626 --> 00:13:21,543 Σκατά. 237 00:13:21,626 --> 00:13:22,793 Τα βρήκα. 238 00:13:26,751 --> 00:13:27,584 Είσαι καλά; 239 00:13:29,459 --> 00:13:33,168 Το δάχτυλο της βέρας έχει πάθει σοκ. 240 00:13:33,251 --> 00:13:34,084 Τι; 241 00:13:36,168 --> 00:13:37,918 Είναι… Πονάει. 242 00:13:38,918 --> 00:13:40,376 Φέρε… 243 00:13:43,459 --> 00:13:44,834 Δεν θα πεθάνεις κιόλας. 244 00:13:45,459 --> 00:13:47,876 Ο θάνατος μοιάζει λιγότερο τρομακτικός. 245 00:13:51,793 --> 00:13:54,376 Αυτό το μπάρμπεκιου θα έχει μεγάλο σουξέ. 246 00:14:17,668 --> 00:14:18,709 Γκόγκο; 247 00:14:31,959 --> 00:14:34,418 -Άσε με. Μπορώ να περπατήσω. -Εντάξει. 248 00:14:35,418 --> 00:14:37,043 Απλώς ξάπλωσε. 249 00:14:40,001 --> 00:14:41,168 Ωραία. Μπαστούνι. 250 00:14:43,834 --> 00:14:46,293 Ας μη μαλώνουμε. Να τα πηγαίνουμε καλά. 251 00:14:46,376 --> 00:14:48,293 Τα χάπια με κάνουν γκρινιάρα. 252 00:14:48,376 --> 00:14:49,959 Δεν φταίνε τα χάπια. 253 00:14:50,043 --> 00:14:51,168 Πρόσεχε πώς μιλάς. 254 00:14:51,251 --> 00:14:52,251 Εντάξει. 255 00:14:59,459 --> 00:15:00,293 Μαμά; 256 00:15:01,084 --> 00:15:02,001 Έχω… 257 00:15:02,918 --> 00:15:05,626 Έχω κάτι που θέλω να βγάλω από μέσα μου. 258 00:15:05,709 --> 00:15:06,668 Κι εγώ. 259 00:15:07,251 --> 00:15:09,293 Βαρέθηκα αυτό το δωμάτιο. 260 00:15:09,876 --> 00:15:13,543 Πρέπει να αναπνεύσω λίγη θάλασσα για να γίνω καλά. 261 00:15:14,209 --> 00:15:16,168 Ο αέρας θα είναι τζάμπα, πάντως. 262 00:15:16,251 --> 00:15:17,168 Ξέρεις κάτι; 263 00:15:17,251 --> 00:15:18,959 Αν θες να γλιτώσεις λεφτά, 264 00:15:19,043 --> 00:15:22,543 πήγαινέ με σπίτι για να πεθάνω από φυσικά αίτια. 265 00:15:23,043 --> 00:15:24,168 Έχεις δίκιο. 266 00:15:24,668 --> 00:15:26,751 Επιτέλους, λίγη λογική. 267 00:15:28,251 --> 00:15:29,168 Με συγχωρείς. 268 00:15:29,251 --> 00:15:32,084 Είναι απαραίτητα όλα αυτά τα φάρμακα; 269 00:15:32,168 --> 00:15:33,209 Έχει καρκίνο. 270 00:15:33,709 --> 00:15:35,168 Ναι, αλλά… 271 00:15:35,251 --> 00:15:37,918 Ο γιατρός είπε ότι της απέμεναν λίγες βδομάδες 272 00:15:38,001 --> 00:15:39,584 κι έχουν περάσει μήνες. 273 00:15:41,584 --> 00:15:42,959 Τώρα είναι… 274 00:15:43,709 --> 00:15:45,459 -Πιο δυνατή. -Δεν καταλαβαίνω. 275 00:15:45,543 --> 00:15:50,334 Εννοώ ότι, αν ο γιατρός συνεργάζεται με τις φαρμακευτικές για να επωφεληθεί, 276 00:15:50,418 --> 00:15:53,084 πρέπει να αντιμετωπίσει τις νομικές συνέπειες. 277 00:15:53,168 --> 00:15:58,418 Δηλαδή θέλετε να τον πάνε δικαστήριο επειδή προσπαθεί να την κρατήσει ζωντανή; 278 00:15:58,501 --> 00:16:01,168 Όχι. Προφανώς όχι. Απλώς αστειεύομαι. 279 00:16:03,751 --> 00:16:05,251 Μακάρι να ζήσει κι άλλο. 280 00:16:11,876 --> 00:16:15,668 Γκόγκο, μήπως να καλέσω το Υπουργείο Υγείας και Πρόνοιας; 281 00:16:15,751 --> 00:16:17,293 Όχι, ένα ταξί κάλεσέ μου. 282 00:16:30,126 --> 00:16:31,084 Άκου. 283 00:16:31,668 --> 00:16:35,001 Πήγαινε το αμάξι από την άλλη, να μην το βλέπουμε. 284 00:16:50,918 --> 00:16:52,459 Εντάξει, πάμε. 285 00:16:54,334 --> 00:16:57,168 Ντινέο, Γκρέις. Καλώς ήρθατε. 286 00:16:57,251 --> 00:16:59,126 -Γεια σας. -Ευχαριστούμε. 287 00:16:59,209 --> 00:17:00,084 Ευχαριστούμε. 288 00:17:00,168 --> 00:17:02,959 Φέρατε φαγητό σε γεύμα με κέτερινγκ; 289 00:17:03,043 --> 00:17:04,251 Τι ωραία. 290 00:17:04,334 --> 00:17:08,709 Το κέτερινγκ είναι η κυριλέ λέξη για το πλαστικό φαγητό. 291 00:17:10,459 --> 00:17:13,459 Ναι, πολύ ευγενικό εκ μέρους σας που φέρατε φαγητό. 292 00:17:13,543 --> 00:17:14,876 Ευχαριστούμε. 293 00:17:16,834 --> 00:17:18,251 Και μαχαίρι! 294 00:17:19,209 --> 00:17:21,126 -Καλού κακού. -"Κακού"; 295 00:17:22,876 --> 00:17:24,709 Αυτό είναι το καινούργιο σπίτι; 296 00:17:24,793 --> 00:17:27,043 -Είναι πιο μικρό από το μεγάλο. -Ναι. 297 00:17:27,126 --> 00:17:30,459 Δεν χρειαζόμαστε τον χώρο αφού ο Σμπου είναι στο Λονδίνο. 298 00:17:30,543 --> 00:17:32,501 Ναι, ειλικρινά… 299 00:17:32,584 --> 00:17:35,418 Ξέρετε, άδεια φωλιά και τα σχετικά. 300 00:17:35,501 --> 00:17:36,793 Ναι. 301 00:17:39,209 --> 00:17:40,251 Ελάτε μέσα. 302 00:17:41,293 --> 00:17:43,751 Ναι, παρακαλώ. Περάστε. 303 00:17:52,084 --> 00:17:53,751 Σαν στο σπίτι σας. 304 00:17:53,834 --> 00:17:57,209 Είναι λίγο στριμωγμένο, αλλά ξέρω ότι το έχετε συνηθίσει. 305 00:17:58,376 --> 00:17:59,543 Από δω, κυρίες μου. 306 00:18:00,709 --> 00:18:04,001 Γκρέις, κοίτα πόσο άσχημο είναι. 307 00:18:04,084 --> 00:18:06,043 -Τι έγινε; -Έπεσαν τα στάνταρ. 308 00:18:06,126 --> 00:18:07,793 Τι διακόσμηση είναι αυτή; 309 00:18:07,876 --> 00:18:09,043 Να σου πω, αρχηγέ. 310 00:18:09,626 --> 00:18:12,001 Να θυμάσαι. Μικρά κομμάτια. 311 00:18:12,084 --> 00:18:14,626 Μ' αυτό θα 'χουμε να τρώμε για δυο βδομάδες. 312 00:18:17,709 --> 00:18:18,543 Όχι. 313 00:18:19,126 --> 00:18:22,251 Μόνο με αλκοόλ θα τη βγάλουμε. Κι είναι τζάμπα. 314 00:18:22,334 --> 00:18:23,418 Όχι, Γκρέις. 315 00:18:23,918 --> 00:18:25,918 Κακώς δεν σ' άφησα με τον Σάντρακ. 316 00:18:26,001 --> 00:18:27,043 Μαμά. 317 00:18:27,709 --> 00:18:29,084 Θεούλη μου! 318 00:18:29,709 --> 00:18:32,459 -Ήρθες με τη Λούλου, την εγγονή μου. -Ναι. 319 00:18:32,543 --> 00:18:33,584 Την εγγονή σου; 320 00:18:34,168 --> 00:18:35,084 Δεν είναι. 321 00:18:35,168 --> 00:18:37,418 Εγγονή σου θα ήταν αν παντρευόμουν. 322 00:18:37,501 --> 00:18:39,168 Και δεν έχω παντρευτεί. 323 00:18:39,251 --> 00:18:41,543 Όχι. Βλέπεις, δεν υπάρχει βέρα εδώ. 324 00:18:44,084 --> 00:18:45,459 Όχι, ευχαριστώ. 325 00:18:46,043 --> 00:18:46,876 Πώς είσαι; 326 00:18:46,959 --> 00:18:49,084 Πολύ καλά, Γκόγκο. Εννοώ, κυρία. 327 00:18:49,168 --> 00:18:50,876 Η Τούμι λέει τα καλύτερα. 328 00:18:50,959 --> 00:18:53,584 Είπα να με κάνεις να φανώ καλή. 329 00:18:54,668 --> 00:18:55,876 Όχι ψεύτρα. Είναι… 330 00:18:57,001 --> 00:19:00,334 Ανυπομονώ να σας μαγειρέψω για τα Χριστούγεννα. 331 00:19:00,418 --> 00:19:02,251 Όχι τα σκουπίδια που έχουν εδώ. 332 00:19:02,334 --> 00:19:03,876 Αυτό θα ήταν υπέροχο. 333 00:19:03,959 --> 00:19:06,168 Αλλά έχουμε άλλα σχέδια. 334 00:19:06,251 --> 00:19:08,959 Σχέδια; Κανείς δεν είπε τίποτα για σχέδια. 335 00:19:09,043 --> 00:19:11,709 Έκλεισες διακοπές στον Μαυρίκιο. 336 00:19:11,793 --> 00:19:14,043 Ναι! Αυτό. 337 00:19:14,126 --> 00:19:15,626 Δεν θα τα περάσουμε μαζί; 338 00:19:16,209 --> 00:19:19,251 Αν έμαθα κάτι πέρυσι, είναι πως δεν πρέπει. 339 00:19:19,334 --> 00:19:20,334 Την ξέρω καλά. 340 00:19:20,418 --> 00:19:22,084 Τώρα με φορτώθηκε για πάντα. 341 00:19:22,168 --> 00:19:24,584 Μέχρι να μας χωρίσει ο θάνατος, μάλλον. 342 00:19:24,668 --> 00:19:27,084 -Η κοπελιά; -Άλλο ένα στόμα να ταΐσουμε. 343 00:19:27,168 --> 00:19:30,168 Αυτή είναι η υπέροχη κόρη μου, η Λούλου. 344 00:19:30,251 --> 00:19:31,334 Γεια σας. 345 00:19:31,418 --> 00:19:32,751 -Γεια, Λούλου. -Τούμι. 346 00:19:32,834 --> 00:19:33,751 Γεια σας. 347 00:19:34,376 --> 00:19:35,959 Έγινες μητέρα πια. 348 00:19:36,543 --> 00:19:38,459 -Ναι. -Πάμε στη θεία Γκρέις. 349 00:19:39,668 --> 00:19:40,584 Φρόνιμα. 350 00:19:42,001 --> 00:19:44,126 Σε δύο χρόνια θα παίρνει ναρκωτικά. 351 00:19:44,209 --> 00:19:45,959 -Σε τρεις μήνες. -Σωστά. 352 00:19:46,043 --> 00:19:48,876 Λοιπόν, ήθελα να σε ρωτήσω κάτι. 353 00:19:49,418 --> 00:19:50,334 Σκατά. 354 00:19:51,251 --> 00:19:53,168 Θεέ μου! Τάντο! 355 00:19:53,251 --> 00:19:55,001 Τι κούκλα που είσαι! 356 00:19:55,501 --> 00:19:57,376 Χαίρομαι πολύ που σε βλέπω. 357 00:19:57,459 --> 00:19:59,834 Τούμι, δεν μπορώ να πω το ίδιο. 358 00:20:00,418 --> 00:20:02,543 Δεν το πιστεύω ότι σε προσκάλεσαν. 359 00:20:03,043 --> 00:20:05,293 Ήθελα να σε ρωτήσω κάτι στα γρήγορα. 360 00:20:05,376 --> 00:20:08,459 Πες μου, πού είναι το τσιράκι σου; 361 00:20:08,543 --> 00:20:10,293 Τη Ρεφίλο εννοείς; 362 00:20:10,376 --> 00:20:13,084 -Ναι. -Είναι στο Ντουμπάι με τον δικό της. 363 00:20:14,334 --> 00:20:15,918 -Η Μπιούτι; -Δεν είναι εδώ. 364 00:20:16,001 --> 00:20:19,584 -Πάμε να πιούμε κάτι στον κήπο. -Πού είναι; Γιατί; 365 00:20:19,668 --> 00:20:20,876 Γιατί να… 366 00:20:20,959 --> 00:20:22,501 Φίλε, μου έλειψες. 367 00:20:22,584 --> 00:20:24,001 Κι εμένα. 368 00:20:24,084 --> 00:20:26,001 Έλα εδώ. Γεια σου, παιδί μου. 369 00:20:27,376 --> 00:20:28,418 Παιδί μου. 370 00:20:28,501 --> 00:20:30,293 Υποτίθεται θα ήταν πιο μικρό. 371 00:20:31,001 --> 00:20:32,501 Είναι. 372 00:20:32,584 --> 00:20:34,459 Αυτό δεν έχει εσωτερική πισίνα. 373 00:20:34,959 --> 00:20:37,293 -Γεια σας. -Αδυνάτισες, Σιμπουσίσο. 374 00:20:37,376 --> 00:20:38,543 Δεν τρως; 375 00:20:38,626 --> 00:20:40,168 -Με τρώει το στρες. -Στρες; 376 00:20:40,251 --> 00:20:41,876 -Αλλά είμαι καλά. -Γεια σας. 377 00:20:41,959 --> 00:20:43,918 -Γεια, Μπιούτι. -Γεια. 378 00:20:45,251 --> 00:20:46,418 Χαίρομαι. 379 00:20:47,084 --> 00:20:48,084 Πάχυνες πολύ. 380 00:20:48,168 --> 00:20:50,918 Μάλλον τρως πολύ στο Λονδίνο. 381 00:20:52,043 --> 00:20:53,251 Ακόμα μοιάζεις έγκυος. 382 00:20:54,084 --> 00:20:54,959 Μαμά. 383 00:20:58,709 --> 00:21:00,126 Εντάξει, πάμε μέσα. 384 00:21:00,209 --> 00:21:02,168 -Ναι, πάμε. -Πάμε μέσα. 385 00:21:02,251 --> 00:21:03,418 Έλα, γιε μου. 386 00:21:05,168 --> 00:21:06,584 -Χαίρομαι πολύ. -Κι εγώ. 387 00:21:06,668 --> 00:21:07,834 Μου έλειψες. 388 00:21:07,918 --> 00:21:10,626 -Πες μου τι κάνεις στο Λονδίνο. -Είναι ωραία. 389 00:21:15,168 --> 00:21:16,709 Τι μικρό! 390 00:21:16,793 --> 00:21:20,126 Ποιος είναι; Η Μπιούτι; Παιδί μου! 391 00:21:20,209 --> 00:21:21,459 Μου έλειψες πολύ. 392 00:21:23,584 --> 00:21:25,834 Προσεύχομαι συνέχεια για τους δυο σας. 393 00:21:26,668 --> 00:21:27,876 Γεια, φιλενάδα. 394 00:21:30,293 --> 00:21:33,459 Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω! Πώς είσαι; Είσαι καλά; 395 00:21:35,418 --> 00:21:37,126 Εντάξει, πρέπει να πω κάτι. 396 00:21:37,209 --> 00:21:40,543 Μπορώ να έχω την προσοχή σας; 397 00:21:42,709 --> 00:21:45,834 Λοιπόν, έχουν περάσει οκτώ μήνες από… 398 00:21:47,001 --> 00:21:48,043 Απ' όταν έγινε. 399 00:21:48,626 --> 00:21:50,668 Δεν είμαι η πρώτη που το περνάει. 400 00:21:50,751 --> 00:21:52,418 Γίνεται να πάμε παρακάτω; 401 00:21:52,501 --> 00:21:53,459 Είμαι μια χαρά. 402 00:21:54,084 --> 00:21:56,126 Είμαστε μια χαρά. Έτσι, μωρό μου; 403 00:21:56,876 --> 00:21:59,168 -Θα φτάσουμε κι εκεί. -Εκεί είμαστε. 404 00:21:59,251 --> 00:22:01,626 Παιδιά, είναι προφανές. Απλώς… 405 00:22:01,709 --> 00:22:03,834 -Θέλει να μείνει μόνη. -Είμαι καλά. 406 00:22:03,918 --> 00:22:05,001 Πάμε να τα πούμε. 407 00:22:05,501 --> 00:22:07,043 -Γεια, αδερφέ. -Γεια. 408 00:22:07,834 --> 00:22:08,709 Είμαι καλά. 409 00:22:08,793 --> 00:22:09,793 Γαμπρέ; 410 00:22:09,876 --> 00:22:11,626 -Δεν πειράζει… -Τζετ λαγκ. 411 00:22:12,168 --> 00:22:16,918 Είχαμε μια πτήση 11 ωρών και χρειάζεται ξεκούραση. Αυτό μόνο. 412 00:22:20,251 --> 00:22:23,084 Μπορείς, αγόρι μου. Εντάξει, Σάκα; 413 00:22:23,793 --> 00:22:24,626 Μπορείς. 414 00:22:24,709 --> 00:22:27,418 Ώστε εδώ κρύβεσαι. Σ' έψαχνα. Πώς πάει; 415 00:22:27,501 --> 00:22:29,918 Αδερφέ, προσπαθώ να τον κάνω να ρευτεί. 416 00:22:30,793 --> 00:22:32,834 Με λίγη ενθάρρυνση. 417 00:22:32,918 --> 00:22:33,793 Βλέπεις; 418 00:22:34,418 --> 00:22:36,418 Ναι, αλλά είναι αστεία εικόνα. 419 00:22:36,501 --> 00:22:40,418 Το τελευταίο που σε είδα να κρατάς έτσι ήταν ένα ουίσκι 15 ετών. 420 00:22:41,709 --> 00:22:45,293 Είμαι εδώ λόγω της αποτοξίνωσης. Λειτουργεί. Με βοήθησε πολύ. 421 00:22:45,376 --> 00:22:49,793 Είναι λυτρωτικό. Προσπαθώ πολύ. 422 00:22:50,501 --> 00:22:53,293 Αλλά είμαι ακόμα ένας μαλάκας που αναρρώνει. 423 00:22:53,834 --> 00:22:57,293 Η αποτοξίνωση πετυχαίνει αν το προσπαθήσεις. 424 00:22:58,043 --> 00:23:00,501 Αυτό λένε στις συναντήσεις των ΑΑ. 425 00:23:00,584 --> 00:23:03,834 Κι η Λίντια τα υπέμεινε όλα αυτά; Η γνωστή Λίντια; 426 00:23:03,918 --> 00:23:06,751 -Ναι. Αυτή η γυναίκα είναι αγία. -Μάλιστα. 427 00:23:06,834 --> 00:23:11,084 Προφανώς, η ακριβή ψυχοθεραπεία μας βοηθάει πολύ. 428 00:23:12,834 --> 00:23:14,751 Μιας κι είπαμε για ψυχοθεραπεία, 429 00:23:16,376 --> 00:23:18,918 νομίζω ότι τη χρειαζόμαστε εγώ κι η Μπιούτι. 430 00:23:20,918 --> 00:23:22,709 -Θα τα καταφέρεις. -Ναι. 431 00:23:22,793 --> 00:23:23,959 Δεν φταίω εγώ. 432 00:23:24,043 --> 00:23:27,709 Απλώς νομίζω ότι η Μπιούτι δεν με ακούει όταν μιλάω… 433 00:23:29,084 --> 00:23:30,376 Συγγνώμη, αγόρι μου. 434 00:23:31,668 --> 00:23:34,668 Συγγνώμη, αγόρι μου. 435 00:23:35,168 --> 00:23:37,168 Εντάξει, συγγνώμη. 436 00:23:37,251 --> 00:23:39,418 -Τι έλεγες; -Σ' αφήνω με τα δικά σου. 437 00:23:39,501 --> 00:23:41,501 -Μην ανησυχείς. -Συγγνώμη. 438 00:23:41,584 --> 00:23:44,209 -Ωραία τα είπαμε. -Ναι. 439 00:23:44,293 --> 00:23:46,918 Μα έκανες εμετό πάνω στην τούρτα. 440 00:23:47,459 --> 00:23:49,751 Εντάξει. Συγγνώμη, αγόρι μου. 441 00:23:50,293 --> 00:23:54,293 Φρίκαρες επειδή ο άντρας που αγαπάς θέλει να σε παντρευτεί; 442 00:23:55,501 --> 00:23:58,376 Είναι αυτό το "Μέχρι να μας χωρίσει ο θάνατος". 443 00:23:58,459 --> 00:24:00,793 Όχι. Είναι τεράστια δέσμευση. 444 00:24:01,293 --> 00:24:03,001 Μπορεί να έρθει και νωρίτερα. 445 00:24:03,626 --> 00:24:06,876 Τα καναπεδάκια, ας πούμε. Μπορεί να έχουν λιστερίωση. 446 00:24:06,959 --> 00:24:10,084 Μπορεί να σου κάψουν τα σωθικά και να πεθάνεις. 447 00:24:10,709 --> 00:24:11,793 Ίσως και όχι. 448 00:24:12,501 --> 00:24:16,376 Πρέπει να σταματήσεις να κάνεις τον άγγελο του θανάτου. 449 00:24:18,751 --> 00:24:21,709 -Να το συζητήσουμε; -Γιατί με ρωτάνε όλοι; Καλά είμαι. 450 00:24:21,793 --> 00:24:23,251 Εντάξει. 451 00:24:30,834 --> 00:24:32,709 Γεια, Λίντια. 452 00:24:33,334 --> 00:24:34,251 Τούμι. 453 00:24:42,209 --> 00:24:43,709 Εντάξει, θα φύγω. 454 00:24:45,501 --> 00:24:46,418 Θέλω να είμαι… 455 00:24:47,418 --> 00:24:48,251 Συγγνώμη… 456 00:24:49,584 --> 00:24:50,709 Ευχαριστώ. 457 00:24:53,501 --> 00:24:54,334 Συγγνώμη. 458 00:24:54,418 --> 00:24:57,834 Ο ψυχολόγος λέει να αντιμετωπίζω τα πράγματα κατά πρόσωπο. 459 00:24:58,501 --> 00:25:01,501 -Πώς πάει; -Ζω ακόμα υπό τη δικτατορία της Βαλένσια. 460 00:25:02,001 --> 00:25:03,584 Σκορπάει ακόμα τη χαρά; 461 00:25:03,668 --> 00:25:07,126 Ήθελα να μένει εδώ ο Σάκα. Για τη σταθερότητα. 462 00:25:07,209 --> 00:25:10,584 Θα 'μασταν μια μεγάλη οικογένεια. Αλλά είναι σαν φυλακή. 463 00:25:10,668 --> 00:25:13,043 Με καλύτερα έπιπλα. Και η Βαλένσια; 464 00:25:13,126 --> 00:25:14,918 Η Βαλένσια είναι σαν φύλακας 465 00:25:15,001 --> 00:25:18,334 που ελέγχει τους Τουάλα σαν φυλακισμένους. 466 00:25:18,418 --> 00:25:20,501 Δεν το θέλω αυτό για τον Σάκα. 467 00:25:21,168 --> 00:25:22,709 Μου έλειψε λίγο. 468 00:25:23,668 --> 00:25:25,959 Περίμενε λίγο, σίγουρα θα σου περάσει. 469 00:25:26,043 --> 00:25:27,001 Λίντια; 470 00:25:27,584 --> 00:25:28,834 -Αγάπη μου! -Ναι. 471 00:25:28,918 --> 00:25:32,126 Ώρα για σόου! 472 00:25:32,209 --> 00:25:33,043 Για τι σόου; 473 00:25:33,126 --> 00:25:34,709 Πες "Γεια σου, θεία!" 474 00:25:35,459 --> 00:25:36,459 Εντάξει. 475 00:25:37,251 --> 00:25:40,834 Πάμε. Ώρα για σόου! 476 00:25:43,126 --> 00:25:45,209 Μωρό μου, κάτσε να… 477 00:25:45,918 --> 00:25:46,751 Τάντο. 478 00:26:08,293 --> 00:26:10,459 Για μας δεν θα έκαναν το πάρτι; 479 00:26:12,126 --> 00:26:13,543 Δεν ήξερα γι' αυτό. 480 00:26:15,959 --> 00:26:16,876 Ευχαριστώ. 481 00:26:18,418 --> 00:26:20,293 Σας παρουσιάζω τον Σάκα! 482 00:26:20,376 --> 00:26:22,209 ΜΠΑΓΙΕΝΤΕΪ - ΙΝΚΟΣΙ - ΟΥΣΑΚΑ 483 00:26:29,834 --> 00:26:31,251 Θεέ μου. 484 00:26:32,501 --> 00:26:35,293 Έλα, πάμε. Αυτός είναι ο Σάκα. 485 00:26:35,376 --> 00:26:37,001 Μην κάνετε τόση φασαρία. 486 00:26:38,251 --> 00:26:39,584 Θεέ μου. 487 00:26:43,751 --> 00:26:45,543 Μην κάνετε τόση φασαρία. 488 00:26:49,126 --> 00:26:50,584 -Λίντια. -Μητέρα; 489 00:26:50,668 --> 00:26:53,584 -Έφαγε το μωρό; -Ναι, μητέρα, τον τάισα. 490 00:26:53,668 --> 00:26:56,251 Τα 'χει χάσει με τόσους ξένους στο τραπέζι. 491 00:26:56,334 --> 00:26:59,418 Είναι ένας Τουάλα. Είμαστε γεννημένοι για κόσμο. 492 00:26:59,501 --> 00:27:00,626 Δώσ' τον μου. 493 00:27:00,709 --> 00:27:02,293 Έλα εδώ, παιδί μου. 494 00:27:02,793 --> 00:27:05,293 Δώσ' της το μωρό. 495 00:27:05,376 --> 00:27:07,334 -Κράτα τον καλά. -Καλά τον κρατάω. 496 00:27:07,418 --> 00:27:09,043 Γεια σου, αγόρι μου. 497 00:27:09,126 --> 00:27:11,251 -Γεια σου. -Πες γεια στον παππού. 498 00:27:11,334 --> 00:27:14,668 Εντάξει. Ωραία. 499 00:27:14,751 --> 00:27:16,626 Συγγνώμη, αγόρι μου. 500 00:27:17,876 --> 00:27:18,709 Λίντια; 501 00:27:20,084 --> 00:27:22,751 -Πού πάνε; -Καλά Χριστούγεννα, οικογένεια. 502 00:27:22,834 --> 00:27:24,418 -Καλά Χριστούγεννα. -Γεια. 503 00:27:24,501 --> 00:27:25,376 Μπαμπά. 504 00:27:29,584 --> 00:27:31,168 Το φαγητό; Τελείωσε; 505 00:27:33,209 --> 00:27:34,376 Ή μήπως άργησα; 506 00:27:34,459 --> 00:27:35,459 Τριάντα χρόνια. 507 00:27:38,626 --> 00:27:39,876 -Μπιούτι, όχι. -Τούμι. 508 00:27:41,376 --> 00:27:42,376 Τούμι, περίμενε. 509 00:27:43,251 --> 00:27:44,251 Τούμι. 510 00:27:45,293 --> 00:27:46,626 Γλυκιά μου. 511 00:27:46,709 --> 00:27:49,209 Τέλεια. Κι άλλα στόματα να ταΐσουμε. 512 00:27:53,709 --> 00:27:54,793 Τι σκατά, γαμώτο; 513 00:27:54,876 --> 00:27:58,001 Δεν είπα τίποτα γιατί ήξερα πώς θα αντιδρούσες. 514 00:27:58,501 --> 00:27:59,959 Έπαθες αμνησία ξαφνικά. 515 00:28:00,043 --> 00:28:01,668 Ξέχασες τι έκανε; 516 00:28:01,751 --> 00:28:05,001 Την τελευταία φορά μας φέρθηκε λες κι ήμασταν σκουπίδια. 517 00:28:05,084 --> 00:28:06,543 Έγινε ο τέλειος μπαμπάς; 518 00:28:06,626 --> 00:28:08,793 -Δεν είπα αυτό. -"Δεν είπα αυτό". 519 00:28:08,876 --> 00:28:10,918 Ψήνουν ολόκληρο πρόβατο. 520 00:28:11,001 --> 00:28:13,418 Αυτή είναι ιδιωτική συζήτηση, γέρο. 521 00:28:13,501 --> 00:28:15,168 Και άκου, έχω μπει… 522 00:28:15,251 --> 00:28:17,584 Έχω μπει φυλακή και δεν φοβάμαι. 523 00:28:17,668 --> 00:28:20,293 -Τούμι! -Θα ξαναμπώ για εκείνον. 524 00:28:20,834 --> 00:28:22,501 Να του φέρουμε και πιάτο; 525 00:28:22,584 --> 00:28:24,459 Ή τι; Διψάς; 526 00:28:25,043 --> 00:28:26,709 -Βασικά… -Τι θέλεις; 527 00:28:27,543 --> 00:28:28,418 Μια νέα αρχή. 528 00:28:28,501 --> 00:28:31,459 Δεν εμπιστεύομαι καθάρματα σαν εσένα. 529 00:28:31,959 --> 00:28:34,334 -Δεν είσαι κι αγία. -Μη μου μιλάς έτσι! 530 00:28:34,418 --> 00:28:36,584 -Παρακαλώ! Σταματήστε! -Πώς τολμάς; 531 00:28:36,668 --> 00:28:38,626 Αρκετά! Σταματήστε! 532 00:28:39,334 --> 00:28:40,251 Τον θέλω εδώ. 533 00:28:40,334 --> 00:28:41,501 Τον συγχώρησες; 534 00:28:41,584 --> 00:28:44,084 -Μαμά, προσπαθεί. -Από πότε, Μπιούτι; 535 00:28:45,084 --> 00:28:46,793 Έχουν περάσει έξι μήνες. 536 00:28:46,876 --> 00:28:49,793 Αυτό θα τελειώσει τώρα, μ' ακούς; 537 00:28:49,876 --> 00:28:51,418 Δεν αποφασίζεις εσύ. 538 00:28:51,501 --> 00:28:53,876 -Μητέρα Τερέζα, μίλησε. -Μη μου μιλάς. 539 00:28:53,959 --> 00:28:55,001 Ξέρετε κάτι; 540 00:28:55,084 --> 00:28:56,543 Τούμι! 541 00:28:56,626 --> 00:28:58,668 Βγες έξω πριν… 542 00:28:58,751 --> 00:29:00,751 -Τι θες να κάνεις; -Τούμι, ηρέμησε. 543 00:29:00,834 --> 00:29:02,584 Όχι! 544 00:29:04,209 --> 00:29:06,334 Τούμι! 545 00:29:08,501 --> 00:29:10,959 -Είστε καλά; -Ναι! 546 00:29:11,793 --> 00:29:12,918 Τι συμβαίνει; 547 00:29:13,584 --> 00:29:14,709 Ιδιωτική συνάντηση. 548 00:29:14,793 --> 00:29:15,626 Στο σπίτι μου; 549 00:29:16,043 --> 00:29:17,251 Τι αγένεια. 550 00:29:22,251 --> 00:29:25,626 -Ελάτε να φάμε. Φαίνεστε πεινασμένοι. -Ναι, μητέρα. 551 00:29:26,126 --> 00:29:28,834 Ναι. Τι θα φάμε; 552 00:29:34,709 --> 00:29:36,209 Μου κόπηκε η όρεξη. 553 00:29:38,126 --> 00:29:40,043 Αλλά σίγουρα θέλω ένα ποτό. 554 00:29:46,126 --> 00:29:47,001 Κοπελιά. 555 00:29:48,084 --> 00:29:49,584 Έχεις κάτι πιο δυνατό; 556 00:29:50,876 --> 00:29:53,709 -Όχι, άφησα το απόθεμα σπίτι. -Έλα τώρα. 557 00:29:54,709 --> 00:30:00,043 Κούρασε το δράμα μεταξύ των Τουάλα και των Σέλο. 558 00:30:00,126 --> 00:30:01,584 Εγώ απλώς χαίρομαι 559 00:30:01,668 --> 00:30:03,501 που τώρα δεν με αφορά. 560 00:30:03,584 --> 00:30:06,001 Κι εγώ χαίρομαι που δεν σε αφορά. 561 00:30:06,084 --> 00:30:07,126 Ας πιούμε. 562 00:30:07,209 --> 00:30:08,376 Στην εξέλιξη. 563 00:30:08,459 --> 00:30:11,209 Ας πιούμε σ' αυτό. Μπράβο, κορίτσι μου. 564 00:30:11,293 --> 00:30:13,876 -Η ζωή είναι το κάτι άλλο. -Εντελώς. 565 00:30:13,959 --> 00:30:15,043 Όχι! 566 00:30:15,126 --> 00:30:16,668 Τι κάνεις; 567 00:30:17,501 --> 00:30:19,668 Μωρό μου, τι κάνεις; Πίνεις; 568 00:30:19,751 --> 00:30:21,709 Προς υπεράσπισή μου… 569 00:30:23,459 --> 00:30:27,751 Ο πατέρας μου, που δεν είναι πατέρας μου, είναι φίλος με την αδερφή μου. 570 00:30:27,834 --> 00:30:29,251 Οπότε, το χρειάζομαι. 571 00:30:29,751 --> 00:30:30,834 Όλη νύχτα θα πίνω. 572 00:30:30,918 --> 00:30:34,376 Είπαμε να μην πίνεις μπροστά στη Λούλου, οπότε… 573 00:30:34,459 --> 00:30:35,793 Αρχίσαμε. 574 00:30:37,584 --> 00:30:39,043 Θεία, άσε μας λίγο. 575 00:30:39,626 --> 00:30:41,376 Όχι, άσ' την. 576 00:30:41,459 --> 00:30:42,918 Περίμενε, χαλάρωσε. 577 00:30:44,876 --> 00:30:47,001 Ήθελα να σε ρωτήσω κάτι. 578 00:30:47,084 --> 00:30:47,918 Εδώ; 579 00:30:48,001 --> 00:30:51,043 Το ανέβαλλα επειδή δεν ήθελα να φοβηθείς. Οπότε… 580 00:30:51,126 --> 00:30:53,876 Να φοβηθώ; Είμαι τρομοκρατημένη, γαμώτο. 581 00:30:53,959 --> 00:30:54,793 Κατουριέμαι. 582 00:30:54,876 --> 00:30:57,001 -Τι; -Ναι, ξέρεις… 583 00:30:58,209 --> 00:31:00,293 Αλκοόλ. Γεμάτη κύστη. Συγγνώμη. 584 00:31:00,376 --> 00:31:02,043 Όχι, ήθελα να σε ρωτήσω… 585 00:31:04,709 --> 00:31:07,043 Αν θα γνωρίσει τη μαμά της Λούλου. 586 00:31:07,126 --> 00:31:08,251 Κάγια. 587 00:31:08,793 --> 00:31:11,543 Έκαναν όλες ουρά για σένα. 588 00:31:11,626 --> 00:31:13,668 Κι εσύ πήγες και διάλεξες αυτήν. 589 00:31:13,751 --> 00:31:15,168 Βλέπεις; Αυτό έκανες. 590 00:31:58,668 --> 00:31:59,668 Μπαμπά. 591 00:32:03,501 --> 00:32:06,001 Όλη η γειτονιά μου χωράει εδώ. 592 00:32:06,876 --> 00:32:09,251 Συγγνώμη για ό,τι έγινε πριν. 593 00:32:09,334 --> 00:32:12,793 Όχι, καταλαβαίνω τη μητέρα και την αδερφή σου. 594 00:32:12,876 --> 00:32:15,918 Δεν καμαρώνω για το παρελθόν μου. Καλύτερα να φύγω. 595 00:32:16,001 --> 00:32:17,293 Μπαμπά, τώρα ήρθες. 596 00:32:17,376 --> 00:32:19,334 Δεν θέλω να σ' το χαλάσω. 597 00:32:19,418 --> 00:32:20,668 Είναι η μέρα σου. 598 00:32:20,751 --> 00:32:23,001 Ναι, κι είναι σημαντικό να είσαι εδώ. 599 00:32:24,459 --> 00:32:27,001 -Θα απολαύσω αυτές τις στιγμές. -Ναι. 600 00:32:28,584 --> 00:32:29,418 Μπαμπά; 601 00:32:31,126 --> 00:32:32,168 Είσαι καλά; 602 00:32:32,251 --> 00:32:33,959 Ναι, θα είμαι εντάξει. 603 00:32:36,959 --> 00:32:40,084 Αυτή η λοίμωξη του νεφρού με πιάνει όποτε θέλει. 604 00:32:40,168 --> 00:32:43,043 Δεν περίμενα ότι θα μπορούσα να έρθω σήμερα. 605 00:32:43,126 --> 00:32:44,543 Χαίρομαι που μπόρεσες. 606 00:32:45,418 --> 00:32:46,334 Γκρέις. 607 00:32:48,876 --> 00:32:52,918 Ηρέμησε. Θα πάθεις εγκεφαλικό. 608 00:32:54,043 --> 00:32:55,876 Τους είπες ότι θα ερχόμουν; 609 00:32:55,959 --> 00:32:58,334 Όχι. Ήξερα ότι δεν θα καταλάβαιναν. 610 00:32:58,418 --> 00:32:59,793 Δεν περίμενα να έρθεις. 611 00:32:59,876 --> 00:33:02,668 Όχι εξαιτίας της πάθησής σου, αλλά… 612 00:33:02,751 --> 00:33:04,876 Ακόμα δεν το πιστεύω ότι μιλάμε. 613 00:33:04,959 --> 00:33:07,251 Είναι περίεργο. Με την καλή έννοια. 614 00:33:07,334 --> 00:33:09,584 Ναι. Μακάρι να είχα συνέλθει νωρίτερα. 615 00:33:09,668 --> 00:33:10,751 Είσαι εδώ τώρα. 616 00:33:10,834 --> 00:33:13,751 Πραγματοποιήθηκαν τα χριστουγεννιάτικα όνειρά μου. 617 00:33:14,876 --> 00:33:16,418 -Νανούζ μου. -Μπαμπά μου. 618 00:33:18,668 --> 00:33:22,209 Το ρισκάρει. Εκμεταλλεύεται τη στενοχώρια της Μπιούτι. 619 00:33:22,709 --> 00:33:24,376 Ίσως έτσι γίνει καλά. 620 00:33:24,459 --> 00:33:27,168 Να κάτσω να τον δω να την καταστρέφει; 621 00:33:27,251 --> 00:33:29,459 Ζήσε τη ζωή σου, αδερφή. 622 00:33:30,084 --> 00:33:32,793 Πάρε κάτι όμορφο με τα λεφτά της σύνταξης. 623 00:33:32,876 --> 00:33:34,668 Κάνε κάτι. Ή δώσε μου τα μισά. 624 00:33:34,751 --> 00:33:36,459 Τα μισά; Αποκλείεται. 625 00:33:36,543 --> 00:33:40,418 Θα προσλάβω εκτελεστή με τα λεφτά. Ο Θεός να με συγχωρέσει. 626 00:33:40,501 --> 00:33:41,793 Χριστέ μου. 627 00:33:43,001 --> 00:33:43,834 Εντάξει. 628 00:33:50,209 --> 00:33:52,376 Τι θες να κάνω; 629 00:33:53,084 --> 00:33:56,709 Δεν θέλω να πεθάνω εδώ πριν δω τον έξω κόσμο. 630 00:33:56,793 --> 00:34:00,168 Θέλω μια μέρα έξω από εδώ πέρα. 631 00:34:00,251 --> 00:34:03,209 Αν δεν με σκοτώσει η αρρώστια, θα το κάνουν αυτοί. 632 00:34:03,293 --> 00:34:05,793 Ίσως πρέπει να τους μιλήσεις. 633 00:34:05,876 --> 00:34:07,126 Στην οικογένειά σου. 634 00:34:07,209 --> 00:34:10,876 Επειδή εγώ, Γκόγκο, δεν ξέρω πώς να χειρίζομαι ετοιμοθάνατους… 635 00:34:10,959 --> 00:34:11,959 Χτύπα ξύλο. 636 00:34:12,876 --> 00:34:14,501 …καρκινοπαθείς. 637 00:34:14,584 --> 00:34:19,376 Αφού επέζησα στο Απαρτχάιντ, θα επιζήσω και σε μια βόλτα στα προάστια. 638 00:34:19,459 --> 00:34:20,918 Μα είναι κακή ιδέα. 639 00:34:21,001 --> 00:34:25,084 Και έχω μεγάλη εμπειρία, έχω διδακτορικό, στις κακές ιδέες. 640 00:34:25,168 --> 00:34:27,501 Τούμι, είσαι η τελευταία μου ελπίδα. 641 00:34:28,834 --> 00:34:29,668 Εντάξει. 642 00:34:30,668 --> 00:34:36,209 Αρνήσου τις επιθυμίες μιας άρρωστης, κουρασμένης γριάς. 643 00:34:36,293 --> 00:34:37,876 -Έλα… -Είσαι τόσο σκληρή; 644 00:34:37,959 --> 00:34:39,084 Όχι! 645 00:34:40,001 --> 00:34:42,876 Το παραμυθάκι "Είμαι γριά και πεθαίνω"… 646 00:34:42,959 --> 00:34:45,501 Αυτό δεν πιάνει σ' εμένα. 647 00:34:45,584 --> 00:34:46,626 Καλά, εντάξει. 648 00:34:46,709 --> 00:34:50,834 Κάτσε με τον χαμό κάτω. Θα διασκεδάζεις πολύ. 649 00:34:51,584 --> 00:34:53,084 Το ήθελα ένα διάλειμμα. 650 00:34:54,293 --> 00:34:55,126 Εντάξει. 651 00:34:55,876 --> 00:34:57,293 Και δεν λέω ναι. 652 00:34:57,876 --> 00:34:59,126 Απλώς… 653 00:34:59,209 --> 00:35:02,751 Ναι. Ίσως πρέπει να ξεπιαστείς λίγο. 654 00:35:02,834 --> 00:35:05,543 Ίσως πρέπει να ξεπιαστείς κι εσύ. 655 00:35:05,626 --> 00:35:07,751 Γρήγορα, πριν γυρίσει ο νοσοκόμος. 656 00:35:17,168 --> 00:35:18,126 Το μπαστούνι μου; 657 00:35:20,001 --> 00:35:22,501 Όχι, άσ' το αυτό. Θα οδηγήσεις. 658 00:35:23,668 --> 00:35:24,501 Εντάξει. 659 00:35:24,584 --> 00:35:26,418 -Πάμε. -Μη μ' ακουμπάς. 660 00:35:27,209 --> 00:35:29,334 -Ευχαριστώ που μου το είπες. -Ποιο; 661 00:35:29,418 --> 00:35:31,751 Ξέρεις ότι λέω για τον Έντμουντ. 662 00:35:31,834 --> 00:35:34,084 -Είναι πατέρας μου. -Κι εγώ άντρας σου. 663 00:35:34,168 --> 00:35:36,209 Δύο αγαπημένοι μου. Το πρόβλημα; 664 00:35:36,293 --> 00:35:39,668 Είναι δότης σπέρματος. Ξέρεις ότι θα έχει άσχημη κατάληξη. 665 00:35:39,751 --> 00:35:42,251 Το περίμενα από τη μαμά και την αδερφή μου. 666 00:35:42,334 --> 00:35:44,709 -Όχι από σένα. Γιορτές έχουμε. -Γιορτές; 667 00:35:44,793 --> 00:35:47,001 -Ακούς τι λες; -Ναι! 668 00:35:47,084 --> 00:35:48,751 Προσπαθώ να περάσω καλά. 669 00:35:49,334 --> 00:35:51,168 Με περιμένουν καλεσμένοι. 670 00:35:57,543 --> 00:35:58,751 Πες μου. 671 00:35:58,834 --> 00:36:02,918 Μιας και μπορεί να πάω φυλακή γι' αυτό, ας μετρήσει τουλάχιστον. 672 00:36:03,001 --> 00:36:03,959 Πού πάμε; 673 00:36:06,126 --> 00:36:07,459 Δεν είχες σχέδιο; 674 00:36:07,543 --> 00:36:09,626 Πέρα από το να βγω, 675 00:36:09,709 --> 00:36:13,876 δεν είχα σχέδιο, αλλά πώς διασκεδάζετε εσείς οι νέοι; 676 00:36:18,001 --> 00:36:19,126 Ξέρεις κάτι; 677 00:36:20,251 --> 00:36:21,084 Σ' το 'χω. 678 00:36:24,001 --> 00:36:25,793 Δεν καταλαβαίνω. 679 00:36:25,876 --> 00:36:28,293 Υποτίθεται ότι εσύ είσαι γλεντζού. 680 00:36:28,376 --> 00:36:29,626 Τι είναι αυτό; 681 00:36:29,709 --> 00:36:32,376 Κοίτα, ξέρω ότι είναι σαχλό, 682 00:36:32,459 --> 00:36:35,709 αλλά ήρθα με τη Λούλου και τον Κάγια και το λάτρεψαν. 683 00:36:36,293 --> 00:36:38,459 -Πόσο είναι η Λούλου; -Δεκατριών. 684 00:36:39,043 --> 00:36:42,084 -Εγώ είμαι 80! -Γκόγκο. Είσαι έξω, σωστά; 685 00:36:42,168 --> 00:36:45,418 Την επόμενη φορά θα φύγω με τον Τέμπα τον μεθύστακα. 686 00:36:48,793 --> 00:36:49,876 Άσε με. 687 00:36:53,293 --> 00:36:54,168 Είστε καλά; 688 00:36:54,251 --> 00:36:55,584 Άντε χάσου! 689 00:37:05,084 --> 00:37:07,459 Θέλω να σου πω για το Γιοχάνεσμπουργκ. 690 00:37:07,543 --> 00:37:09,751 Θέλω να σε πάω στα καλύτερα μέρη. 691 00:37:09,834 --> 00:37:12,751 Και μετά, ίσως να μιλήσουμε για τον Σμπου, 692 00:37:12,834 --> 00:37:16,459 για τον μπαμπά σου και για όσα συμβαίνουν στη ζωή σου. 693 00:37:16,543 --> 00:37:19,501 Θα ήταν ένα διασκεδαστικό πάρτι καλωσορίσματος, 694 00:37:19,584 --> 00:37:21,834 αλλά όλοι θέλουν να μιλήσουν, γαμώτο. 695 00:37:23,668 --> 00:37:26,168 Κοίτα, η ζωή σου έχει πάει λίγο σκατά, 696 00:37:26,834 --> 00:37:28,334 και δεν το συζητάς. 697 00:37:28,918 --> 00:37:30,418 Τι θες να κάνω; 698 00:37:30,501 --> 00:37:31,543 Άσε με ήσυχη. 699 00:37:32,376 --> 00:37:34,168 Πήγαινε να ζαλίσεις τη Ρεφίλο. 700 00:37:36,001 --> 00:37:37,543 Μιλάς σοβαρά τώρα; 701 00:37:38,376 --> 00:37:41,751 Το πάρτι σου είναι μάπα. Καλύτερα που φεύγω. 702 00:37:43,459 --> 00:37:47,251 Και το αλκοόλ σου είναι λες κι έχει νερωθεί, κυρία μου. 703 00:37:47,334 --> 00:37:48,251 Αντίο. 704 00:37:51,209 --> 00:37:53,334 -Έχεις δει την Τούμι; -Όχι. 705 00:37:53,418 --> 00:37:54,584 Εντάξει. 706 00:37:58,209 --> 00:37:59,084 Και τώρα; 707 00:37:59,626 --> 00:38:01,126 Μισό λεπτό. 708 00:38:04,126 --> 00:38:07,668 ΠΟΎ ΕΙΣΑΙ; ΣΟΒΑΡΑ, ΤΟΥΜΙ. ΕΧΩ ΦΑΕΙ ΤΟΝ ΤΟΠΟ. 709 00:38:07,751 --> 00:38:10,668 {\an8}ΓΕΙΑ ΣΟΥ. ΠΗΓΑ ΣΟΥΠΕΡ ΜΑΡΚΕΤ. ΤΑ ΛΕΜΕ ΣΕ ΛΙΓΟ. 710 00:38:10,751 --> 00:38:11,709 Όλα καλά; 711 00:38:12,543 --> 00:38:14,584 Ναι, τέλεια. 712 00:38:15,126 --> 00:38:16,376 Άλλαξε μούτρα, τότε. 713 00:38:16,459 --> 00:38:17,834 Αυτή είναι η μέρα μου. 714 00:38:18,459 --> 00:38:20,376 Καλά, εντάξει. 715 00:38:20,918 --> 00:38:22,251 Πάμε στο τρενάκι. 716 00:38:36,709 --> 00:38:39,251 ΕΞΟΔΟΣ 717 00:39:16,043 --> 00:39:17,543 Θέλω αυτό εκεί. 718 00:39:19,043 --> 00:39:20,626 Πώς; Από εδώ διαλέγουμε. 719 00:39:23,459 --> 00:39:24,793 Δώσε το αρκουδάκι σου. 720 00:39:25,543 --> 00:39:28,626 -Δικό μου είναι! -Μη μ' αναγκάσεις να σ' το πάρω. 721 00:39:31,793 --> 00:39:34,293 ΜΟΝΟ ΠΑΙΔΙΑ ΥΨΟΥΣ ΚΑΤΩ ΤΟΥ 1,40 722 00:39:54,626 --> 00:39:56,834 Μαμά, σου έφερα φαγητό. 723 00:40:04,418 --> 00:40:07,543 Μαμά, τα πράγματα δεν πάνε καλά. 724 00:40:09,918 --> 00:40:11,334 Και δεν ξέρω τι να κάνω. 725 00:40:12,918 --> 00:40:14,418 Δεν ξέρω πού να μιλήσω. 726 00:40:30,584 --> 00:40:33,376 Θεέ μου, σ' το ζητώ πολύ ευγενικά. 727 00:40:35,584 --> 00:40:38,084 Αν με βοηθήσεις να ξεμπερδέψω απ' όλο αυτό, 728 00:40:38,168 --> 00:40:41,959 υπόσχομαι να είμαι ο πιστός σου υπηρέτης για πάντα. 729 00:40:42,959 --> 00:40:46,376 Θέλω μια οικονομική διευκόλυνση τώρα. 730 00:40:48,793 --> 00:40:54,501 Ή δώσε μου τους αριθμούς του λαχείου. 731 00:40:54,584 --> 00:40:56,168 Σ' ευχαριστώ. Αμήν. 732 00:40:57,043 --> 00:40:58,084 Και σε παρακαλώ, 733 00:40:59,668 --> 00:41:01,918 σταμάτα τις πιστωτικές της γυναίκας. 734 00:41:16,084 --> 00:41:16,918 Μαμά; 735 00:41:22,793 --> 00:41:25,293 Τι εννοείς ότι έφυγε; Απ' τον κόσμο; 736 00:41:25,376 --> 00:41:27,209 -Πέθανε; -Όχι, έφυγε. 737 00:41:27,293 --> 00:41:29,251 Απ' το σπίτι και το κρεβάτι της. 738 00:41:30,793 --> 00:41:32,918 Νοσοκόμε, πού είναι η Γκόγκο Τουάλα; 739 00:41:33,418 --> 00:41:36,251 Ήταν πολύ νευρική, με πίεσε να βγω. 740 00:41:36,334 --> 00:41:39,293 Ίσως περιπλανιέται σε σύγχυση εδώ γύρω. 741 00:41:39,376 --> 00:41:40,751 Ρώτησες τους γείτονες; 742 00:41:40,834 --> 00:41:43,459 Να πάρουμε την αστυνομία. Κράτα τον. 743 00:41:44,626 --> 00:41:46,793 Όχι, περίμενε. Πού είναι η Τούμι; 744 00:41:46,876 --> 00:41:49,918 Ξέρω. Μου έστειλε ότι πήγε στο σούπερ μάρκετ. 745 00:41:50,001 --> 00:41:51,043 Τηλεφώνησέ της. 746 00:41:52,918 --> 00:41:56,418 Η κόρη μου δεν έχει καμία σχέση. Η Τούμι έχει αλλάξει. 747 00:41:56,501 --> 00:41:58,043 Σε παρακαλώ. 748 00:41:58,793 --> 00:42:00,043 Τηλεφώνησέ της τώρα! 749 00:42:08,918 --> 00:42:09,876 Αλληλούια. 750 00:42:12,126 --> 00:42:13,126 Ανοιχτή ακρόαση. 751 00:42:13,209 --> 00:42:14,501 Ηρέμησε. 752 00:42:20,543 --> 00:42:22,793 Είπες ότι πήγε στο σούπερ μάρκετ; 753 00:42:23,418 --> 00:42:25,668 Εδώ έχουμε κέτερινγκ, τι θέλει; 754 00:42:26,251 --> 00:42:27,126 Σερβιέτες; 755 00:42:27,209 --> 00:42:29,251 Έλεος, αυτοί οι άνθρωποι. 756 00:42:53,168 --> 00:42:54,251 Την απαγάγει. 757 00:42:54,334 --> 00:42:55,834 Κλασική εγκληματίας. 758 00:43:09,209 --> 00:43:12,626 Φτιάχνεις τη μέρα μιας γριάς. 759 00:43:12,709 --> 00:43:14,459 Θα καταλάβει. 760 00:43:14,543 --> 00:43:17,459 Γκόγκο, είναι τόσο τσιτωμένος αυτές τις μέρες 761 00:43:17,543 --> 00:43:19,293 που δεν νομίζω να γελάσει. 762 00:43:19,376 --> 00:43:23,376 Ανοησίες. Άντρας που βαριέται γίνεται βαρετός. 763 00:43:24,709 --> 00:43:27,043 Πες μου, πώς είναι το σεξ; 764 00:43:28,918 --> 00:43:30,501 Όχι καλό, δηλαδή; 765 00:43:31,334 --> 00:43:32,418 Άκου, παιδί μου. 766 00:43:32,501 --> 00:43:37,001 Η αγάπη πρέπει να σε κάνει ευτυχισμένη συνέχεια. 767 00:43:37,084 --> 00:43:40,334 Και να κάνεις σεξ τουλάχιστον τρεις φορές τη μέρα. 768 00:43:42,001 --> 00:43:44,918 -Είναι περίπλοκο, Γκόγκο. -Όντως; 769 00:43:45,001 --> 00:43:46,959 Ναι, υπάρχουν και παιδιά. 770 00:43:47,584 --> 00:43:51,168 Πάντα θα υπάρχουν παιδιά και οικογένεια. 771 00:43:51,251 --> 00:43:54,459 Αλλά δεν ξέρεις τι θα σε σκοτώσει στο τέλος. 772 00:43:57,376 --> 00:43:58,334 Αν μετανιώνεις. 773 00:43:59,084 --> 00:44:00,501 Αυτό σε σκοτώνει. 774 00:44:18,293 --> 00:44:19,168 Είσαι καλά; 775 00:44:20,168 --> 00:44:23,168 Κοίτα. Μπορούμε να φύγουμε, μη ζορίζεσαι. 776 00:44:23,251 --> 00:44:26,043 Είμαι καλά. Είσαι η οδηγός, όχι η νταντά μου. 777 00:44:30,334 --> 00:44:35,793 Μποϊτούμελο Σέλο, πάντα βρίσκεις τρόπο να σπιλώνεις το όνομα της οικογένειάς μας. 778 00:44:35,876 --> 00:44:39,043 Σήκωσε το τηλέφωνο. 779 00:44:39,626 --> 00:44:40,709 Γεια. 780 00:44:41,334 --> 00:44:43,543 Τα παιδιά δημιουργούν προβλήματα. 781 00:44:44,168 --> 00:44:45,876 Όπως κι οι πρώην σύζυγοι. 782 00:44:47,043 --> 00:44:49,251 Ντίνι, μην κάνεις έτσι. 783 00:44:49,334 --> 00:44:52,251 Τι θες; Τράβα στη γυναίκα και τα παιδιά σου. 784 00:44:54,001 --> 00:44:55,168 Ναι. 785 00:44:56,043 --> 00:45:01,209 Έχω κι άλλα παιδιά, αλλά δεν έχω γυναίκα. 786 00:45:02,293 --> 00:45:04,376 Ποια θα σε ήθελε άλλωστε; 787 00:45:06,668 --> 00:45:08,418 Εσύ με ήθελες παλιά. 788 00:45:09,751 --> 00:45:14,209 Δεν είμαι αυτή η γυναίκα πια. 789 00:45:16,376 --> 00:45:17,209 Έχω αλλάξει. 790 00:45:19,126 --> 00:45:20,418 Τι άντρας είσαι τώρα; 791 00:45:23,001 --> 00:45:25,834 Κάποιος που προσπαθεί να αλλάξει τη ζωή του. 792 00:45:28,376 --> 00:45:29,418 Εσύ ποια είσαι; 793 00:45:30,626 --> 00:45:34,459 Μερικές φορές νιώθω κακή μητέρα. 794 00:45:36,709 --> 00:45:38,251 Να 'ναι καλά η Τούμι. 795 00:45:38,959 --> 00:45:41,001 -Λυπάμαι. -Κατέβασε το χέρι σου. 796 00:45:47,501 --> 00:45:48,626 Κέρδιζα. 797 00:45:48,709 --> 00:45:51,709 Δεν τζογάρω με τη ζωή σου. Χρειάζεσαι νοσοκομείο. 798 00:45:52,293 --> 00:45:56,001 Μισώ τα νοσοκομεία. Μυρίζουν θάνατο. 799 00:45:56,084 --> 00:45:59,626 Εντάξει, δεν θα πάμε νοσοκομείο, αλλά μετά θα πάμε σπίτι. 800 00:45:59,709 --> 00:46:00,751 Ακούς; 801 00:46:00,834 --> 00:46:01,709 Ευχαριστώ. 802 00:46:24,084 --> 00:46:24,959 Ευχαριστώ. 803 00:46:26,501 --> 00:46:28,084 -Για τι; -Για σήμερα. 804 00:46:28,793 --> 00:46:31,793 Που με άφησες να είμαι εγώ. Το εκτιμώ πολύ. 805 00:46:33,251 --> 00:46:37,418 Μη μου πεις ότι μου μαλακώνεις, νεαρή μου. 806 00:46:37,501 --> 00:46:38,709 Υποσχέσου μου κάτι. 807 00:46:39,209 --> 00:46:41,668 Δεν ήταν αρκετό που έγινα φυγάς; 808 00:46:42,293 --> 00:46:43,334 Μιλάω σοβαρά. 809 00:46:44,626 --> 00:46:45,793 Αν δεν τα καταφέρω, 810 00:46:45,876 --> 00:46:47,543 παράδωσε αυτό το γράμμα. 811 00:46:48,626 --> 00:46:50,543 Γιατί να μην τα καταφέρεις; 812 00:46:50,626 --> 00:46:51,793 Είπα "αν". 813 00:46:52,668 --> 00:46:56,709 Αυτό το γράμμα έχει τις τελευταίες μου επιθυμίες. 814 00:46:56,793 --> 00:47:00,751 Η διεύθυνση και το όνομα είναι μπροστά. 815 00:47:00,834 --> 00:47:04,293 Οπότε, σε παρακαλώ, κάνε το, σε περίπτωση που… 816 00:47:04,376 --> 00:47:06,001 Όχι. 817 00:47:06,084 --> 00:47:09,709 Είσαι σκληρή γυναίκα και δεν θα πας πουθενά. 818 00:47:09,793 --> 00:47:11,876 Μίλα στην οικογένειά σου, Γκόγκο. 819 00:47:11,959 --> 00:47:14,084 Κανείς τους δεν με ακούει. 820 00:47:14,626 --> 00:47:17,126 Δεν μπορείς να πεις όχι σε μια καρκινοπαθή. 821 00:47:17,209 --> 00:47:18,918 Το λέει η Βίβλος. 822 00:47:19,959 --> 00:47:20,959 Δεν τη διάβασα. 823 00:47:23,584 --> 00:47:24,668 Υποσχέσου μου. 824 00:47:25,334 --> 00:47:26,709 Εντάξει. 825 00:47:26,793 --> 00:47:29,834 Αλλά σταμάτα με τις μακάβριες κουβέντες. 826 00:47:30,418 --> 00:47:34,376 Σύντομα θα είσαι στα ζεστά και θα σε κακομαθαίνει ο νοσοκόμος σου. 827 00:47:35,168 --> 00:47:37,876 Ίσως να τρως χαβιάρι, να πίνεις σαμπάνια. 828 00:47:37,959 --> 00:47:41,376 Όχι, θα πίνεις χάπια. Αυτό πίνουμε. 829 00:47:50,793 --> 00:47:52,001 Σ' ευχαριστώ. 830 00:47:52,709 --> 00:47:53,668 Σ' ευχαριστώ. 831 00:48:00,168 --> 00:48:01,793 Λατρεύω αυτό το τραγούδι. 832 00:48:03,876 --> 00:48:04,793 Μάλιστα. 833 00:48:38,501 --> 00:48:39,501 Πώς νιώθεις; 834 00:48:42,959 --> 00:48:44,293 Είμαι μια χαρά. 835 00:49:01,876 --> 00:49:02,793 Φτάσαμε. 836 00:49:05,459 --> 00:49:06,334 Γκόγκο; 837 00:49:10,209 --> 00:49:11,376 Γκόγκο, ξύπνα. 838 00:49:12,501 --> 00:49:13,626 Σε παρακαλώ. 839 00:49:13,709 --> 00:49:14,918 Ξύπνα, Γκόγκο. 840 00:51:02,126 --> 00:51:03,293 Άντε πάλι τα ίδια. 841 00:51:49,209 --> 00:51:51,126 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη