1
00:00:07,168 --> 00:00:10,043
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:14,043 --> 00:00:17,959
20 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ
3
00:00:30,918 --> 00:00:32,501
Βλέποντας το ύφος τους,
4
00:00:33,376 --> 00:00:35,793
θα γίνουν δύο κηδείες τα Χριστούγεννα.
5
00:00:45,626 --> 00:00:47,126
12 ΩΡΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
6
00:00:57,543 --> 00:00:59,251
Άντε γαμήσου, βλαμμένο!
7
00:01:02,709 --> 00:01:04,918
Από μέσα σου, Τούμι.
8
00:01:09,501 --> 00:01:10,584
Γεια σου.
9
00:01:10,668 --> 00:01:11,584
Γεια, μωρό μου.
10
00:01:12,293 --> 00:01:14,376
Άκου τι γίνεται.
11
00:01:15,334 --> 00:01:19,126
Η Λούλου θέλει να πάει
άλλη μία φορά στις νεροτσουλήθρες.
12
00:01:19,209 --> 00:01:20,043
Αλήθεια;
13
00:01:20,126 --> 00:01:22,418
-Ναι.
-Σίγουρα θέλει εκείνη κι όχι εσύ;
14
00:01:23,293 --> 00:01:24,293
Ναι.
15
00:01:25,168 --> 00:01:26,584
-Γιατί;
-Τίποτα.
16
00:01:26,668 --> 00:01:29,501
Ξάφνιασε τον εαυτό σου.
Κάνε κάτι διαφορετικό.
17
00:01:29,584 --> 00:01:31,334
Διασκεδάζουμε εδώ, έτσι;
18
00:01:31,418 --> 00:01:34,584
Αρκετά ξαφνιάστηκα μες στη χρονιά.
Την τελευταία φορά…
19
00:01:34,668 --> 00:01:37,584
Ζουζούνι, περνάς καλά; Περνάς καλά, έτσι;
20
00:01:37,668 --> 00:01:39,959
-Ναι.
-Ναι.
21
00:01:40,043 --> 00:01:41,293
…ήρθε μ' ένα 13χρονο.
22
00:01:41,376 --> 00:01:43,293
Μπαμπά, σου είπα ότι δεν θέλει.
23
00:01:43,376 --> 00:01:45,584
-Όχι, όλα καλά.
-Ναι.
24
00:01:45,668 --> 00:01:47,126
-Έρχομαι.
-Σε αναγκάζει;
25
00:01:47,751 --> 00:01:51,001
Είναι ο πρώτος Δεκέμβρης μας,
ας τον εκμεταλλευτούμε.
26
00:01:51,084 --> 00:01:53,709
Θα είναι ωραία. Ας περάσουμε καλά.
27
00:01:53,793 --> 00:01:55,334
Θεέ μου!
28
00:01:55,834 --> 00:01:58,334
Έχεις κάνει τέλεια
τα μαλλιά της κόρης σου.
29
00:01:58,418 --> 00:02:01,209
Τι ωραία που συνδυάζετε διάφορα στιλ και…
30
00:02:01,293 --> 00:02:02,376
Να τα αγγίξω;
31
00:02:04,709 --> 00:02:06,501
Καταρχάς, δεν είναι κόρη μου.
32
00:02:06,584 --> 00:02:10,668
Ναι, παλιά δεν σκεφτόταν
μήπως βάλει και κανένα προφυλακτικό.
33
00:02:10,751 --> 00:02:14,584
Κι επίσης, Κάρεν. Μη γίνεσαι τέτοια.
Μην το κάνεις αυτό.
34
00:02:15,626 --> 00:02:18,001
-Με λένε Σάρα.
-Ό,τι πεις, Κάρεν.
35
00:02:23,043 --> 00:02:24,668
Ναι! Είναι γεγονός, παιδιά.
36
00:02:24,751 --> 00:02:27,334
Δέχτηκαν την προσφορά.
Θα αποκτήσουμε σπίτι.
37
00:02:27,918 --> 00:02:31,459
Πισίνα και τέσσερα υπνοδωμάτια. Ναι!
38
00:02:32,043 --> 00:02:36,459
Δεν ξέρω γιατί χρειαζόμαστε
όλο αυτόν τον χώρο.
39
00:02:36,543 --> 00:02:37,918
Για όλη την οικογένεια.
40
00:02:38,001 --> 00:02:40,043
Μου κρύβεις κι άλλα παιδιά;
41
00:02:40,543 --> 00:02:41,876
Είναι στην Πρετόρια.
42
00:02:42,501 --> 00:02:43,376
Καταλαβαίνει.
43
00:02:43,459 --> 00:02:45,293
Παιδιά, θα είναι ωραία.
44
00:02:45,376 --> 00:02:47,751
Ένα σπίτι για μας, είμαστε οικογένεια.
45
00:02:47,834 --> 00:02:51,418
Έλα. Ελάτε για αγκαλιά. Έλα.
46
00:02:52,418 --> 00:02:55,126
Έτσι είναι το "Κι έζησαν αυτοί καλύτερα".
47
00:02:55,876 --> 00:02:57,626
Άντε και χέσου!
48
00:02:59,251 --> 00:03:00,334
Μη μιλάς έτσι.
49
00:03:01,126 --> 00:03:04,126
Πάμε καλύτερα.
Να ετοιμαστούμε για το μπάρμπεκιου.
50
00:03:04,834 --> 00:03:05,918
Ναι, πάμε.
51
00:03:14,251 --> 00:03:16,251
Θα μου δώσει κανείς σαμπουάν;
52
00:03:16,334 --> 00:03:17,293
Συγγνώμη;
53
00:03:17,376 --> 00:03:20,876
Εγώ και το Ζουμερό θέλουμε να πλυθούμε
και να ετοιμαστούμε.
54
00:03:22,584 --> 00:03:24,209
Έλεος. Στο σπίτι μου;
55
00:03:24,293 --> 00:03:26,668
Σκουπίσαμε τα πόδια μας πριν μπούμε.
56
00:03:27,418 --> 00:03:29,709
Θεέ μου, Σάντρακ.
57
00:03:29,793 --> 00:03:32,834
Δεν βαρέθηκες να γίνεσαι ρεζίλι
μ' αυτό το ζώο;
58
00:03:32,918 --> 00:03:34,293
Άσ' το να φύγει.
59
00:03:34,793 --> 00:03:38,418
Η Βαλένσια θα πει
ότι χαλάμε κι άλλα Χριστούγεννα
60
00:03:38,501 --> 00:03:40,959
κι η Μπιούτι δεν θα μας συγχωρήσει ποτέ.
61
00:03:41,043 --> 00:03:41,876
Φύγε τώρα.
62
00:03:41,959 --> 00:03:44,001
Γιατί κάνεις έτσι, Ντίνι;
63
00:03:44,084 --> 00:03:46,209
Όχι, δεν φταις εσύ.
64
00:03:46,293 --> 00:03:47,834
-Άδειασε η φωλιά.
-Άδειασε;
65
00:03:48,459 --> 00:03:49,834
Μεγάλο σπίτι. Μοναξιές.
66
00:03:49,918 --> 00:03:52,543
Έφυγαν τα παιδιά κι έχει γίνει μουντρούχα.
67
00:03:52,626 --> 00:03:54,751
Ακούω τι λες!
68
00:03:54,834 --> 00:03:58,293
Το ξέρουμε, αλλά θα σου πω κάτι.
69
00:03:59,959 --> 00:04:01,209
Πάμε, Ζουμερό.
70
00:04:01,293 --> 00:04:03,126
Ακούς, αλλά δεν προσέχεις.
71
00:04:07,293 --> 00:04:09,543
Σάντρακ, τι θέλει στην κουζίνα μου;
72
00:04:09,626 --> 00:04:12,876
Μα, Ντίνι, είναι οικογένεια τώρα.
73
00:04:12,959 --> 00:04:16,751
Σαν παιδί μας.
Ζουμερό Σάντρακ Σέλο Τζούνιορ.
74
00:04:18,709 --> 00:04:20,959
Χωρίς το Ζουμερό, δεν έρχομαι.
75
00:04:21,043 --> 00:04:23,001
-Τα κλειδιά σου.
-Δεν οδηγείς.
76
00:04:23,084 --> 00:04:24,668
Η Γκρέις οδηγεί.
77
00:04:26,084 --> 00:04:27,251
Η Γκρέις.
78
00:04:27,334 --> 00:04:29,668
Αν είχες άντρα, δεν θα σ' ενοχλούσε.
79
00:04:29,751 --> 00:04:32,001
-Έχω τον Ιησού.
-Άλλο ο Ιησούς.
80
00:04:32,084 --> 00:04:36,501
Εγώ εννοώ έναν αληθινό άντρα
που θα σε παίρνει αγκαλιά.
81
00:04:37,459 --> 00:04:38,584
Άσε τις προσευχές.
82
00:04:38,668 --> 00:04:40,209
Η Μπιούτι έρχεται σπίτι.
83
00:04:40,293 --> 00:04:43,043
Θα 'χω εδώ τα παιδιά μου,
θα γνωρίσω τη Λούλου.
84
00:04:43,126 --> 00:04:45,584
Κι αν τα κορίτσια έχουν κανονίσει;
85
00:04:45,668 --> 00:04:48,876
-Έχω εσένα και τον Σάντρακ.
-Όχι, εμείς έχουμε ζωές.
86
00:04:48,959 --> 00:04:51,459
Πήγαινε στη Μοϊπόν και τον Μπόκανγκ.
87
00:04:51,543 --> 00:04:53,126
Θα έρθουν τα παιδιά μου.
88
00:04:53,209 --> 00:04:56,084
Θα 'ναι τέλεια Χριστούγεννα
τρώγοντας το Ζουμερό.
89
00:04:56,168 --> 00:04:59,084
Μιας και είπες για τέλεια Χριστούγεννα,
90
00:04:59,168 --> 00:05:03,209
δώσε μου κάνα ψιλό
για τα χριστουγεννιάτικα ψώνια.
91
00:05:03,293 --> 00:05:04,668
Τι σχέση έχω εγώ;
92
00:05:04,751 --> 00:05:06,293
Δείξε καλοσύνη.
93
00:05:06,376 --> 00:05:08,543
Πήρες τα λεφτά της σύνταξης.
94
00:05:08,626 --> 00:05:10,584
Τα λεφτά είναι για ώρα ανάγκης.
95
00:05:10,668 --> 00:05:12,751
Κι εγώ τα έχω ανάγκη, Ντίνι.
96
00:05:12,834 --> 00:05:14,626
-Ντίνι!
-Τι έγινε, Σάντρακ;
97
00:05:14,709 --> 00:05:17,084
Αυτό το σαμπουάν έχει κοντίσιονερ;
98
00:05:17,168 --> 00:05:19,126
Το Ζουμερό έχει ευαισθησίες.
99
00:05:21,501 --> 00:05:23,168
Στην μπανιέρα μου είσαι;
100
00:05:24,126 --> 00:05:26,543
Όχι, γιατί να κάναμε κάτι τέτοιο;
101
00:05:27,168 --> 00:05:28,043
Έλα τώρα.
102
00:05:28,626 --> 00:05:30,918
Πάντα το ντους χρησιμοποιούμε.
103
00:05:31,834 --> 00:05:32,918
Σάντρακ!
104
00:05:35,376 --> 00:05:37,251
Με αγχώνετε.
105
00:05:40,334 --> 00:05:42,543
Πάμε, Ζουμερό. Είναι σκληρόκαρδες.
106
00:05:42,626 --> 00:05:43,959
Τίνος είναι ο σκούφος;
107
00:05:44,668 --> 00:05:46,793
Δικός μου. Ο σκούφος μου είναι.
108
00:05:54,418 --> 00:05:57,376
Είσαι τόσο όμορφη.
109
00:05:58,251 --> 00:06:01,001
-Ευχαριστώ που την κρατήσατε. Είχα σκάσει.
-Τίποτα.
110
00:06:02,709 --> 00:06:03,709
Ευχαριστώ.
111
00:06:05,876 --> 00:06:07,334
Μπιούτι.
112
00:06:11,334 --> 00:06:13,209
Εντάξει.
113
00:06:13,709 --> 00:06:15,126
Εντάξει.
114
00:06:20,001 --> 00:06:22,668
-Πόσο μένει ακόμα;
-Ένας μήνας.
115
00:06:22,751 --> 00:06:24,251
Μην είσαι σίγουρη.
116
00:06:27,001 --> 00:06:27,918
Συγγνώμη;
117
00:06:28,418 --> 00:06:31,543
Η ζωή είναι απρόβλεπτη.
Μπορεί να πέσει το αεροπλάνο.
118
00:06:31,626 --> 00:06:34,251
Να κάνουν αεροπειρατεία
και να μας σκοτώσουν.
119
00:06:34,334 --> 00:06:36,501
-Εντάξει, Μπιούτι.
-Ναι.
120
00:06:36,584 --> 00:06:38,418
-Είσαι καλά;
-Ναι.
121
00:06:38,501 --> 00:06:39,334
-Ναι;
-Ναι.
122
00:06:39,418 --> 00:06:40,251
Εντάξει.
123
00:06:42,459 --> 00:06:43,668
-Γεια σας.
-Γεια.
124
00:06:52,168 --> 00:06:53,001
Ευχαριστώ.
125
00:06:56,793 --> 00:06:59,501
Μωρό μου.
Μπιούτι, πρέπει να το σταματήσεις.
126
00:06:59,584 --> 00:07:02,709
-Ποιο;
-Αυτό που κάνεις όποτε συναντάμε μάνα.
127
00:07:02,793 --> 00:07:03,834
Ξέρεις τι εννοώ.
128
00:07:03,918 --> 00:07:06,168
-Μείωσέ το λίγο.
-Να μην είμαι φιλική;
129
00:07:06,251 --> 00:07:09,084
Αυτήν τη φιλικότητα μείωσέ τη λιγάκι.
130
00:07:09,626 --> 00:07:10,501
Σε παρακαλώ.
131
00:07:11,959 --> 00:07:15,751
Κυρία μου, σας παρακαλώ,
μην τρομάζετε τους επιβάτες.
132
00:07:15,834 --> 00:07:17,501
Εντάξει; Ευχαριστώ.
133
00:07:21,501 --> 00:07:23,334
-Σκάσε!
-Δεν είπα τίποτα.
134
00:07:37,043 --> 00:07:39,251
Έλα δω. Τι είναι αυτό;
135
00:07:39,334 --> 00:07:41,584
Γιατί είναι άσχημα; Δεν είναι φρέσκα.
136
00:07:41,668 --> 00:07:43,001
Τι συμβαίνει; Πήγαινε.
137
00:07:44,751 --> 00:07:46,001
Ναι. Ευχαριστώ.
138
00:07:47,293 --> 00:07:49,918
-Βαλ, είναι απαραίτητα όλα αυτά;
-Ναι.
139
00:07:51,126 --> 00:07:53,543
Πήγαινέ τα στο γκαράζ και κρύψ' τα.
140
00:07:53,626 --> 00:07:56,334
Γιατί είναι τόσο στριμωγμένες οι μπάλες;
141
00:07:56,418 --> 00:07:58,084
Θέλω να κρέμονται.
142
00:07:58,668 --> 00:08:01,376
Αραίωσέ τες. Χριστούγεννα έχουμε. Δούλευε!
143
00:08:01,459 --> 00:08:02,793
Βαλ, απλώς λέω…
144
00:08:02,876 --> 00:08:04,709
-Σταμάτα, Βούσι.
-Άκου.
145
00:08:04,793 --> 00:08:06,209
Είναι απαραίτητα αυτά;
146
00:08:06,293 --> 00:08:10,376
Μια απλή γιορτή καλωσορίσματος είναι.
Όχι εθνική επέτειος.
147
00:08:10,459 --> 00:08:12,834
Ποιοι είμαστε; Πώς μας λένε;
148
00:08:13,709 --> 00:08:15,501
-Τουάλα.
-Φέρσου ανάλογα.
149
00:08:16,084 --> 00:08:17,668
-Είμαστε οικοδεσπότες.
-Μα…
150
00:08:17,751 --> 00:08:19,834
Κι ας πρόκειται για τους Σέλο.
151
00:08:19,918 --> 00:08:22,709
Θυμάσαι που ήμουν στην επιτροπή
152
00:08:22,793 --> 00:08:26,251
που κατέκρινε τους υπουργούς
για τα έξοδα της ορκωμοσίας.
153
00:08:26,751 --> 00:08:29,251
Κι αν έρχονταν τώρα οι σύντροφοι;
154
00:08:29,334 --> 00:08:30,876
-Τι θα έλεγαν;
-Για τι;
155
00:08:31,376 --> 00:08:33,793
Θα έλεγαν ότι ο υπουργός κάνει σπατάλες.
156
00:08:33,876 --> 00:08:34,793
Και;
157
00:08:34,876 --> 00:08:38,209
Γιατί φοβάσαι λες και κατηγορείσαι
για διαφθορά; Ηρέμησε.
158
00:08:39,084 --> 00:08:41,543
Εντάξει. Ωραία, συνεχίστε.
159
00:08:45,084 --> 00:08:48,751
Αρχηγέ. Μόνο μονά ποτά,
και να βάζεις άφθονο πάγο.
160
00:08:48,834 --> 00:08:50,918
Δεν θα νερώσουν έτσι;
161
00:08:51,001 --> 00:08:53,918
Αυτό είναι το θέμα.
Θέλουμε να φτάσουν σπίτι.
162
00:08:54,001 --> 00:08:55,876
Λένε "Μην οδηγείτε πιωμένοι".
163
00:08:55,959 --> 00:08:57,834
Είμαι στο συμβούλιο. Κάνε το.
164
00:08:57,918 --> 00:08:59,001
Εντάξει, κύριε.
165
00:09:03,876 --> 00:09:06,418
-Φρόντισέ το.
-Ευχαριστώ, κύριε.
166
00:09:09,626 --> 00:09:12,834
Να σου πω. Δώσε πίσω το άλλο, κράτα αυτό.
167
00:09:12,918 --> 00:09:15,209
Εντάξει. Ευχαριστώ, κύριε.
168
00:09:17,959 --> 00:09:19,668
Δώσ' το μου πίσω.
169
00:09:19,751 --> 00:09:23,334
Έλα να με βρεις μετά
και θα σκεφτώ κάτι άλλο. Το χρειάζομαι.
170
00:09:23,418 --> 00:09:25,001
-Ευχαριστώ.
-Για κάτι άλλο.
171
00:09:26,543 --> 00:09:27,834
Αυτοί οι άνθρωποι…
172
00:09:31,959 --> 00:09:34,584
Δώσε μου κάτι. Οτιδήποτε.
173
00:09:34,668 --> 00:09:36,918
Το μωρό μου θα πεθάνει από την πείνα.
174
00:09:42,334 --> 00:09:43,959
ΕΠΕΖΗΣΑ ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΜΗΝΕΣ
175
00:09:44,043 --> 00:09:46,918
-Κοίτα, έχουμε ασορτί ρούχα!
-Γεια σας.
176
00:09:47,001 --> 00:09:49,293
Τέμπα, κάθε μήνα θα το κάνεις αυτό;
177
00:09:49,376 --> 00:09:51,876
Είναι κάτι δικό μας. Για να 'μαστε ασορτί.
178
00:09:54,626 --> 00:09:55,459
Πώς πάει;
179
00:09:56,876 --> 00:09:57,959
Δεν είναι αρκετό.
180
00:09:58,043 --> 00:09:59,418
Δεν κατεβάζεις τίποτα;
181
00:10:00,043 --> 00:10:02,043
Κάνε αυτό που είπε η μάνα μου.
182
00:10:02,126 --> 00:10:03,543
Κάνε αυτό απλώς.
183
00:10:03,626 --> 00:10:07,501
-Πίεσε από κάτω και ανασήκωσε.
-Τέμπα!
184
00:10:09,209 --> 00:10:12,251
Νιώθω ότι δεν δέχεσαι τη βοήθειά μου.
185
00:10:12,334 --> 00:10:13,168
Μα, Τέμπα…
186
00:10:15,251 --> 00:10:20,084
Νιώθω ότι δεν καταλαβαίνεις
πως έκανα ό,τι μου είπαν
187
00:10:20,168 --> 00:10:21,709
όπως μου το είπαν.
188
00:10:21,793 --> 00:10:23,126
Ακούω τη μάνα σου.
189
00:10:23,209 --> 00:10:25,501
Τι νιώθεις ότι πρέπει να κάνουμε τώρα;
190
00:10:29,709 --> 00:10:32,543
Αποκλείεται.
Η μαμά θα μας σκοτώσει αν το δει.
191
00:10:32,626 --> 00:10:35,126
Τέμπα, αυτό ακριβώς εννοώ, μωρό μου.
192
00:10:35,209 --> 00:10:36,834
Γι' αυτό πρέπει να φύγουμε.
193
00:10:37,293 --> 00:10:42,584
Για τη μαμά, ισχύει για όλη την οικογένεια
το "Μέχρι να μας χωρίσει ο θάνατος".
194
00:10:42,668 --> 00:10:43,501
Αλήθεια τώρα;
195
00:10:43,584 --> 00:10:45,959
Στείλε μου
πού έχουν πάει τα μπαλάκια σου
196
00:10:46,043 --> 00:10:47,334
να πάω να τα βρω.
197
00:10:47,418 --> 00:10:50,918
Μιλάς έτσι μπροστά στο μωρό;
198
00:10:51,584 --> 00:10:53,376
-Κράτα αυτό.
-Εντάξει.
199
00:10:53,459 --> 00:10:57,584
Θέλω να κρύψω τη φόρμουλα
πριν μας μπλέξεις.
200
00:10:57,668 --> 00:10:59,293
Πρέπει να την κρύψουμε.
201
00:11:00,543 --> 00:11:02,584
Δεν με νοιάζει, Τέμπα.
202
00:11:02,668 --> 00:11:05,751
Σήμερα θα μιλήσω στη μάνα σου
έξω απ' τα δόντια.
203
00:11:07,001 --> 00:11:10,668
Δώσ' το μου πριν αρχίσει
να κλαίει το μωρό, ξέρεις πώς κάνει.
204
00:11:10,751 --> 00:11:12,126
-Όλα καλά;
-Μαμά.
205
00:11:14,626 --> 00:11:17,418
Γεια σου, εγγονούλη μου.
206
00:11:17,501 --> 00:11:19,168
-Πάρε αυτά.
-Ναι, μαμά.
207
00:11:19,876 --> 00:11:21,668
Συγγνώμη, αγόρι μου.
208
00:11:23,459 --> 00:11:26,084
Τι φοράς; Αυτό θα βάλεις;
209
00:11:26,709 --> 00:11:28,334
Περιμένουμε καλεσμένους.
210
00:11:28,418 --> 00:11:31,084
Κι ας είναι οι Σέλο.
Μη βάλεις αυτό το χάλι.
211
00:11:31,751 --> 00:11:32,793
Δεν μ' αρέσει.
212
00:11:34,626 --> 00:11:35,668
Δεν μ' αρέσει.
213
00:11:36,751 --> 00:11:38,876
-Πάμε.
-Πού θα πάμε;
214
00:11:38,959 --> 00:11:40,376
-Κράτα.
-Ναι, μαμά.
215
00:11:40,459 --> 00:11:41,334
Δεν μ' αρέσει.
216
00:11:42,459 --> 00:11:45,126
Δεν μ' αρέσει, μ' ακούς;
217
00:11:48,209 --> 00:11:50,126
Θα της μιλούσες. Της μίλησες;
218
00:11:52,501 --> 00:11:54,543
Εντάξει, άσε με να…
219
00:11:56,209 --> 00:11:58,626
Έρχομαι. Θα δούμε τι θα κάνουμε.
220
00:12:07,293 --> 00:12:09,126
ΑΪ ΒΑΣΙΛΗ, ΗΜΟΥΝ ΠΟΛΥ ΦΡΟΝΙΜΗ
221
00:12:20,418 --> 00:12:21,793
Λέξη στον μπαμπά σου.
222
00:12:21,876 --> 00:12:24,376
Δεν θα του το πω. Ποτέ.
223
00:12:29,418 --> 00:12:32,543
Τι, μιας κι είναι
τα πρώτα μου Χριστούγεννα μαζί σας,
224
00:12:32,626 --> 00:12:35,459
να πιω κάνα ποτηράκι στο μπάρμπεκιου;
225
00:12:35,543 --> 00:12:37,126
-Όχι.
-Πλάκα κάνω.
226
00:12:38,334 --> 00:12:40,543
Περίπου. Πλάκα κάνω.
227
00:12:40,626 --> 00:12:44,418
Κάνε μου μια χάρη. Κάνε με να φαίνομαι
φυσιολογική μπροστά τους.
228
00:12:44,501 --> 00:12:46,668
Ικανή να κρατήσω μια έφηβη ζωντανή.
229
00:12:47,251 --> 00:12:48,209
Αν με πληρώσεις.
230
00:12:48,876 --> 00:12:50,168
Είναι σαν μικρή εγώ.
231
00:12:50,668 --> 00:12:51,501
Σύμφωνοι.
232
00:12:55,126 --> 00:12:56,251
Γαμώτο!
233
00:12:56,334 --> 00:12:57,376
Είσαι καλά;
234
00:12:58,084 --> 00:12:59,793
Θέλω ένα τσιρότο.
235
00:12:59,876 --> 00:13:01,043
Έχουμε στο μπάνιο.
236
00:13:20,626 --> 00:13:21,543
Σκατά.
237
00:13:21,626 --> 00:13:22,793
Τα βρήκα.
238
00:13:26,751 --> 00:13:27,584
Είσαι καλά;
239
00:13:29,459 --> 00:13:33,168
Το δάχτυλο της βέρας έχει πάθει σοκ.
240
00:13:33,251 --> 00:13:34,084
Τι;
241
00:13:36,168 --> 00:13:37,918
Είναι… Πονάει.
242
00:13:38,918 --> 00:13:40,376
Φέρε…
243
00:13:43,459 --> 00:13:44,834
Δεν θα πεθάνεις κιόλας.
244
00:13:45,459 --> 00:13:47,876
Ο θάνατος μοιάζει λιγότερο τρομακτικός.
245
00:13:51,793 --> 00:13:54,376
Αυτό το μπάρμπεκιου θα έχει μεγάλο σουξέ.
246
00:14:17,668 --> 00:14:18,709
Γκόγκο;
247
00:14:31,959 --> 00:14:34,418
-Άσε με. Μπορώ να περπατήσω.
-Εντάξει.
248
00:14:35,418 --> 00:14:37,043
Απλώς ξάπλωσε.
249
00:14:40,001 --> 00:14:41,168
Ωραία. Μπαστούνι.
250
00:14:43,834 --> 00:14:46,293
Ας μη μαλώνουμε. Να τα πηγαίνουμε καλά.
251
00:14:46,376 --> 00:14:48,293
Τα χάπια με κάνουν γκρινιάρα.
252
00:14:48,376 --> 00:14:49,959
Δεν φταίνε τα χάπια.
253
00:14:50,043 --> 00:14:51,168
Πρόσεχε πώς μιλάς.
254
00:14:51,251 --> 00:14:52,251
Εντάξει.
255
00:14:59,459 --> 00:15:00,293
Μαμά;
256
00:15:01,084 --> 00:15:02,001
Έχω…
257
00:15:02,918 --> 00:15:05,626
Έχω κάτι που θέλω να βγάλω από μέσα μου.
258
00:15:05,709 --> 00:15:06,668
Κι εγώ.
259
00:15:07,251 --> 00:15:09,293
Βαρέθηκα αυτό το δωμάτιο.
260
00:15:09,876 --> 00:15:13,543
Πρέπει να αναπνεύσω λίγη θάλασσα
για να γίνω καλά.
261
00:15:14,209 --> 00:15:16,168
Ο αέρας θα είναι τζάμπα, πάντως.
262
00:15:16,251 --> 00:15:17,168
Ξέρεις κάτι;
263
00:15:17,251 --> 00:15:18,959
Αν θες να γλιτώσεις λεφτά,
264
00:15:19,043 --> 00:15:22,543
πήγαινέ με σπίτι
για να πεθάνω από φυσικά αίτια.
265
00:15:23,043 --> 00:15:24,168
Έχεις δίκιο.
266
00:15:24,668 --> 00:15:26,751
Επιτέλους, λίγη λογική.
267
00:15:28,251 --> 00:15:29,168
Με συγχωρείς.
268
00:15:29,251 --> 00:15:32,084
Είναι απαραίτητα όλα αυτά τα φάρμακα;
269
00:15:32,168 --> 00:15:33,209
Έχει καρκίνο.
270
00:15:33,709 --> 00:15:35,168
Ναι, αλλά…
271
00:15:35,251 --> 00:15:37,918
Ο γιατρός είπε
ότι της απέμεναν λίγες βδομάδες
272
00:15:38,001 --> 00:15:39,584
κι έχουν περάσει μήνες.
273
00:15:41,584 --> 00:15:42,959
Τώρα είναι…
274
00:15:43,709 --> 00:15:45,459
-Πιο δυνατή.
-Δεν καταλαβαίνω.
275
00:15:45,543 --> 00:15:50,334
Εννοώ ότι, αν ο γιατρός συνεργάζεται
με τις φαρμακευτικές για να επωφεληθεί,
276
00:15:50,418 --> 00:15:53,084
πρέπει να αντιμετωπίσει
τις νομικές συνέπειες.
277
00:15:53,168 --> 00:15:58,418
Δηλαδή θέλετε να τον πάνε δικαστήριο
επειδή προσπαθεί να την κρατήσει ζωντανή;
278
00:15:58,501 --> 00:16:01,168
Όχι. Προφανώς όχι. Απλώς αστειεύομαι.
279
00:16:03,751 --> 00:16:05,251
Μακάρι να ζήσει κι άλλο.
280
00:16:11,876 --> 00:16:15,668
Γκόγκο, μήπως να καλέσω
το Υπουργείο Υγείας και Πρόνοιας;
281
00:16:15,751 --> 00:16:17,293
Όχι, ένα ταξί κάλεσέ μου.
282
00:16:30,126 --> 00:16:31,084
Άκου.
283
00:16:31,668 --> 00:16:35,001
Πήγαινε το αμάξι από την άλλη,
να μην το βλέπουμε.
284
00:16:50,918 --> 00:16:52,459
Εντάξει, πάμε.
285
00:16:54,334 --> 00:16:57,168
Ντινέο, Γκρέις. Καλώς ήρθατε.
286
00:16:57,251 --> 00:16:59,126
-Γεια σας.
-Ευχαριστούμε.
287
00:16:59,209 --> 00:17:00,084
Ευχαριστούμε.
288
00:17:00,168 --> 00:17:02,959
Φέρατε φαγητό σε γεύμα με κέτερινγκ;
289
00:17:03,043 --> 00:17:04,251
Τι ωραία.
290
00:17:04,334 --> 00:17:08,709
Το κέτερινγκ είναι η κυριλέ λέξη
για το πλαστικό φαγητό.
291
00:17:10,459 --> 00:17:13,459
Ναι, πολύ ευγενικό εκ μέρους σας
που φέρατε φαγητό.
292
00:17:13,543 --> 00:17:14,876
Ευχαριστούμε.
293
00:17:16,834 --> 00:17:18,251
Και μαχαίρι!
294
00:17:19,209 --> 00:17:21,126
-Καλού κακού.
-"Κακού";
295
00:17:22,876 --> 00:17:24,709
Αυτό είναι το καινούργιο σπίτι;
296
00:17:24,793 --> 00:17:27,043
-Είναι πιο μικρό από το μεγάλο.
-Ναι.
297
00:17:27,126 --> 00:17:30,459
Δεν χρειαζόμαστε τον χώρο
αφού ο Σμπου είναι στο Λονδίνο.
298
00:17:30,543 --> 00:17:32,501
Ναι, ειλικρινά…
299
00:17:32,584 --> 00:17:35,418
Ξέρετε, άδεια φωλιά και τα σχετικά.
300
00:17:35,501 --> 00:17:36,793
Ναι.
301
00:17:39,209 --> 00:17:40,251
Ελάτε μέσα.
302
00:17:41,293 --> 00:17:43,751
Ναι, παρακαλώ. Περάστε.
303
00:17:52,084 --> 00:17:53,751
Σαν στο σπίτι σας.
304
00:17:53,834 --> 00:17:57,209
Είναι λίγο στριμωγμένο,
αλλά ξέρω ότι το έχετε συνηθίσει.
305
00:17:58,376 --> 00:17:59,543
Από δω, κυρίες μου.
306
00:18:00,709 --> 00:18:04,001
Γκρέις, κοίτα πόσο άσχημο είναι.
307
00:18:04,084 --> 00:18:06,043
-Τι έγινε;
-Έπεσαν τα στάνταρ.
308
00:18:06,126 --> 00:18:07,793
Τι διακόσμηση είναι αυτή;
309
00:18:07,876 --> 00:18:09,043
Να σου πω, αρχηγέ.
310
00:18:09,626 --> 00:18:12,001
Να θυμάσαι. Μικρά κομμάτια.
311
00:18:12,084 --> 00:18:14,626
Μ' αυτό θα 'χουμε να τρώμε
για δυο βδομάδες.
312
00:18:17,709 --> 00:18:18,543
Όχι.
313
00:18:19,126 --> 00:18:22,251
Μόνο με αλκοόλ θα τη βγάλουμε.
Κι είναι τζάμπα.
314
00:18:22,334 --> 00:18:23,418
Όχι, Γκρέις.
315
00:18:23,918 --> 00:18:25,918
Κακώς δεν σ' άφησα με τον Σάντρακ.
316
00:18:26,001 --> 00:18:27,043
Μαμά.
317
00:18:27,709 --> 00:18:29,084
Θεούλη μου!
318
00:18:29,709 --> 00:18:32,459
-Ήρθες με τη Λούλου, την εγγονή μου.
-Ναι.
319
00:18:32,543 --> 00:18:33,584
Την εγγονή σου;
320
00:18:34,168 --> 00:18:35,084
Δεν είναι.
321
00:18:35,168 --> 00:18:37,418
Εγγονή σου θα ήταν αν παντρευόμουν.
322
00:18:37,501 --> 00:18:39,168
Και δεν έχω παντρευτεί.
323
00:18:39,251 --> 00:18:41,543
Όχι. Βλέπεις, δεν υπάρχει βέρα εδώ.
324
00:18:44,084 --> 00:18:45,459
Όχι, ευχαριστώ.
325
00:18:46,043 --> 00:18:46,876
Πώς είσαι;
326
00:18:46,959 --> 00:18:49,084
Πολύ καλά, Γκόγκο. Εννοώ, κυρία.
327
00:18:49,168 --> 00:18:50,876
Η Τούμι λέει τα καλύτερα.
328
00:18:50,959 --> 00:18:53,584
Είπα να με κάνεις να φανώ καλή.
329
00:18:54,668 --> 00:18:55,876
Όχι ψεύτρα. Είναι…
330
00:18:57,001 --> 00:19:00,334
Ανυπομονώ να σας μαγειρέψω
για τα Χριστούγεννα.
331
00:19:00,418 --> 00:19:02,251
Όχι τα σκουπίδια που έχουν εδώ.
332
00:19:02,334 --> 00:19:03,876
Αυτό θα ήταν υπέροχο.
333
00:19:03,959 --> 00:19:06,168
Αλλά έχουμε άλλα σχέδια.
334
00:19:06,251 --> 00:19:08,959
Σχέδια; Κανείς δεν είπε τίποτα για σχέδια.
335
00:19:09,043 --> 00:19:11,709
Έκλεισες διακοπές στον Μαυρίκιο.
336
00:19:11,793 --> 00:19:14,043
Ναι! Αυτό.
337
00:19:14,126 --> 00:19:15,626
Δεν θα τα περάσουμε μαζί;
338
00:19:16,209 --> 00:19:19,251
Αν έμαθα κάτι πέρυσι,
είναι πως δεν πρέπει.
339
00:19:19,334 --> 00:19:20,334
Την ξέρω καλά.
340
00:19:20,418 --> 00:19:22,084
Τώρα με φορτώθηκε για πάντα.
341
00:19:22,168 --> 00:19:24,584
Μέχρι να μας χωρίσει ο θάνατος, μάλλον.
342
00:19:24,668 --> 00:19:27,084
-Η κοπελιά;
-Άλλο ένα στόμα να ταΐσουμε.
343
00:19:27,168 --> 00:19:30,168
Αυτή είναι η υπέροχη κόρη μου, η Λούλου.
344
00:19:30,251 --> 00:19:31,334
Γεια σας.
345
00:19:31,418 --> 00:19:32,751
-Γεια, Λούλου.
-Τούμι.
346
00:19:32,834 --> 00:19:33,751
Γεια σας.
347
00:19:34,376 --> 00:19:35,959
Έγινες μητέρα πια.
348
00:19:36,543 --> 00:19:38,459
-Ναι.
-Πάμε στη θεία Γκρέις.
349
00:19:39,668 --> 00:19:40,584
Φρόνιμα.
350
00:19:42,001 --> 00:19:44,126
Σε δύο χρόνια θα παίρνει ναρκωτικά.
351
00:19:44,209 --> 00:19:45,959
-Σε τρεις μήνες.
-Σωστά.
352
00:19:46,043 --> 00:19:48,876
Λοιπόν, ήθελα να σε ρωτήσω κάτι.
353
00:19:49,418 --> 00:19:50,334
Σκατά.
354
00:19:51,251 --> 00:19:53,168
Θεέ μου! Τάντο!
355
00:19:53,251 --> 00:19:55,001
Τι κούκλα που είσαι!
356
00:19:55,501 --> 00:19:57,376
Χαίρομαι πολύ που σε βλέπω.
357
00:19:57,459 --> 00:19:59,834
Τούμι, δεν μπορώ να πω το ίδιο.
358
00:20:00,418 --> 00:20:02,543
Δεν το πιστεύω ότι σε προσκάλεσαν.
359
00:20:03,043 --> 00:20:05,293
Ήθελα να σε ρωτήσω κάτι στα γρήγορα.
360
00:20:05,376 --> 00:20:08,459
Πες μου, πού είναι το τσιράκι σου;
361
00:20:08,543 --> 00:20:10,293
Τη Ρεφίλο εννοείς;
362
00:20:10,376 --> 00:20:13,084
-Ναι.
-Είναι στο Ντουμπάι με τον δικό της.
363
00:20:14,334 --> 00:20:15,918
-Η Μπιούτι;
-Δεν είναι εδώ.
364
00:20:16,001 --> 00:20:19,584
-Πάμε να πιούμε κάτι στον κήπο.
-Πού είναι; Γιατί;
365
00:20:19,668 --> 00:20:20,876
Γιατί να…
366
00:20:20,959 --> 00:20:22,501
Φίλε, μου έλειψες.
367
00:20:22,584 --> 00:20:24,001
Κι εμένα.
368
00:20:24,084 --> 00:20:26,001
Έλα εδώ. Γεια σου, παιδί μου.
369
00:20:27,376 --> 00:20:28,418
Παιδί μου.
370
00:20:28,501 --> 00:20:30,293
Υποτίθεται θα ήταν πιο μικρό.
371
00:20:31,001 --> 00:20:32,501
Είναι.
372
00:20:32,584 --> 00:20:34,459
Αυτό δεν έχει εσωτερική πισίνα.
373
00:20:34,959 --> 00:20:37,293
-Γεια σας.
-Αδυνάτισες, Σιμπουσίσο.
374
00:20:37,376 --> 00:20:38,543
Δεν τρως;
375
00:20:38,626 --> 00:20:40,168
-Με τρώει το στρες.
-Στρες;
376
00:20:40,251 --> 00:20:41,876
-Αλλά είμαι καλά.
-Γεια σας.
377
00:20:41,959 --> 00:20:43,918
-Γεια, Μπιούτι.
-Γεια.
378
00:20:45,251 --> 00:20:46,418
Χαίρομαι.
379
00:20:47,084 --> 00:20:48,084
Πάχυνες πολύ.
380
00:20:48,168 --> 00:20:50,918
Μάλλον τρως πολύ στο Λονδίνο.
381
00:20:52,043 --> 00:20:53,251
Ακόμα μοιάζεις έγκυος.
382
00:20:54,084 --> 00:20:54,959
Μαμά.
383
00:20:58,709 --> 00:21:00,126
Εντάξει, πάμε μέσα.
384
00:21:00,209 --> 00:21:02,168
-Ναι, πάμε.
-Πάμε μέσα.
385
00:21:02,251 --> 00:21:03,418
Έλα, γιε μου.
386
00:21:05,168 --> 00:21:06,584
-Χαίρομαι πολύ.
-Κι εγώ.
387
00:21:06,668 --> 00:21:07,834
Μου έλειψες.
388
00:21:07,918 --> 00:21:10,626
-Πες μου τι κάνεις στο Λονδίνο.
-Είναι ωραία.
389
00:21:15,168 --> 00:21:16,709
Τι μικρό!
390
00:21:16,793 --> 00:21:20,126
Ποιος είναι; Η Μπιούτι; Παιδί μου!
391
00:21:20,209 --> 00:21:21,459
Μου έλειψες πολύ.
392
00:21:23,584 --> 00:21:25,834
Προσεύχομαι συνέχεια για τους δυο σας.
393
00:21:26,668 --> 00:21:27,876
Γεια, φιλενάδα.
394
00:21:30,293 --> 00:21:33,459
Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω!
Πώς είσαι; Είσαι καλά;
395
00:21:35,418 --> 00:21:37,126
Εντάξει, πρέπει να πω κάτι.
396
00:21:37,209 --> 00:21:40,543
Μπορώ να έχω την προσοχή σας;
397
00:21:42,709 --> 00:21:45,834
Λοιπόν, έχουν περάσει οκτώ μήνες από…
398
00:21:47,001 --> 00:21:48,043
Απ' όταν έγινε.
399
00:21:48,626 --> 00:21:50,668
Δεν είμαι η πρώτη που το περνάει.
400
00:21:50,751 --> 00:21:52,418
Γίνεται να πάμε παρακάτω;
401
00:21:52,501 --> 00:21:53,459
Είμαι μια χαρά.
402
00:21:54,084 --> 00:21:56,126
Είμαστε μια χαρά. Έτσι, μωρό μου;
403
00:21:56,876 --> 00:21:59,168
-Θα φτάσουμε κι εκεί.
-Εκεί είμαστε.
404
00:21:59,251 --> 00:22:01,626
Παιδιά, είναι προφανές. Απλώς…
405
00:22:01,709 --> 00:22:03,834
-Θέλει να μείνει μόνη.
-Είμαι καλά.
406
00:22:03,918 --> 00:22:05,001
Πάμε να τα πούμε.
407
00:22:05,501 --> 00:22:07,043
-Γεια, αδερφέ.
-Γεια.
408
00:22:07,834 --> 00:22:08,709
Είμαι καλά.
409
00:22:08,793 --> 00:22:09,793
Γαμπρέ;
410
00:22:09,876 --> 00:22:11,626
-Δεν πειράζει…
-Τζετ λαγκ.
411
00:22:12,168 --> 00:22:16,918
Είχαμε μια πτήση 11 ωρών
και χρειάζεται ξεκούραση. Αυτό μόνο.
412
00:22:20,251 --> 00:22:23,084
Μπορείς, αγόρι μου. Εντάξει, Σάκα;
413
00:22:23,793 --> 00:22:24,626
Μπορείς.
414
00:22:24,709 --> 00:22:27,418
Ώστε εδώ κρύβεσαι. Σ' έψαχνα. Πώς πάει;
415
00:22:27,501 --> 00:22:29,918
Αδερφέ, προσπαθώ να τον κάνω να ρευτεί.
416
00:22:30,793 --> 00:22:32,834
Με λίγη ενθάρρυνση.
417
00:22:32,918 --> 00:22:33,793
Βλέπεις;
418
00:22:34,418 --> 00:22:36,418
Ναι, αλλά είναι αστεία εικόνα.
419
00:22:36,501 --> 00:22:40,418
Το τελευταίο που σε είδα να κρατάς έτσι
ήταν ένα ουίσκι 15 ετών.
420
00:22:41,709 --> 00:22:45,293
Είμαι εδώ λόγω της αποτοξίνωσης.
Λειτουργεί. Με βοήθησε πολύ.
421
00:22:45,376 --> 00:22:49,793
Είναι λυτρωτικό. Προσπαθώ πολύ.
422
00:22:50,501 --> 00:22:53,293
Αλλά είμαι ακόμα
ένας μαλάκας που αναρρώνει.
423
00:22:53,834 --> 00:22:57,293
Η αποτοξίνωση πετυχαίνει
αν το προσπαθήσεις.
424
00:22:58,043 --> 00:23:00,501
Αυτό λένε στις συναντήσεις των ΑΑ.
425
00:23:00,584 --> 00:23:03,834
Κι η Λίντια τα υπέμεινε όλα αυτά;
Η γνωστή Λίντια;
426
00:23:03,918 --> 00:23:06,751
-Ναι. Αυτή η γυναίκα είναι αγία.
-Μάλιστα.
427
00:23:06,834 --> 00:23:11,084
Προφανώς, η ακριβή ψυχοθεραπεία
μας βοηθάει πολύ.
428
00:23:12,834 --> 00:23:14,751
Μιας κι είπαμε για ψυχοθεραπεία,
429
00:23:16,376 --> 00:23:18,918
νομίζω ότι τη χρειαζόμαστε
εγώ κι η Μπιούτι.
430
00:23:20,918 --> 00:23:22,709
-Θα τα καταφέρεις.
-Ναι.
431
00:23:22,793 --> 00:23:23,959
Δεν φταίω εγώ.
432
00:23:24,043 --> 00:23:27,709
Απλώς νομίζω ότι η Μπιούτι
δεν με ακούει όταν μιλάω…
433
00:23:29,084 --> 00:23:30,376
Συγγνώμη, αγόρι μου.
434
00:23:31,668 --> 00:23:34,668
Συγγνώμη, αγόρι μου.
435
00:23:35,168 --> 00:23:37,168
Εντάξει, συγγνώμη.
436
00:23:37,251 --> 00:23:39,418
-Τι έλεγες;
-Σ' αφήνω με τα δικά σου.
437
00:23:39,501 --> 00:23:41,501
-Μην ανησυχείς.
-Συγγνώμη.
438
00:23:41,584 --> 00:23:44,209
-Ωραία τα είπαμε.
-Ναι.
439
00:23:44,293 --> 00:23:46,918
Μα έκανες εμετό πάνω στην τούρτα.
440
00:23:47,459 --> 00:23:49,751
Εντάξει. Συγγνώμη, αγόρι μου.
441
00:23:50,293 --> 00:23:54,293
Φρίκαρες επειδή ο άντρας που αγαπάς
θέλει να σε παντρευτεί;
442
00:23:55,501 --> 00:23:58,376
Είναι αυτό το "Μέχρι να μας χωρίσει
ο θάνατος".
443
00:23:58,459 --> 00:24:00,793
Όχι. Είναι τεράστια δέσμευση.
444
00:24:01,293 --> 00:24:03,001
Μπορεί να έρθει και νωρίτερα.
445
00:24:03,626 --> 00:24:06,876
Τα καναπεδάκια, ας πούμε.
Μπορεί να έχουν λιστερίωση.
446
00:24:06,959 --> 00:24:10,084
Μπορεί να σου κάψουν τα σωθικά
και να πεθάνεις.
447
00:24:10,709 --> 00:24:11,793
Ίσως και όχι.
448
00:24:12,501 --> 00:24:16,376
Πρέπει να σταματήσεις
να κάνεις τον άγγελο του θανάτου.
449
00:24:18,751 --> 00:24:21,709
-Να το συζητήσουμε;
-Γιατί με ρωτάνε όλοι; Καλά είμαι.
450
00:24:21,793 --> 00:24:23,251
Εντάξει.
451
00:24:30,834 --> 00:24:32,709
Γεια, Λίντια.
452
00:24:33,334 --> 00:24:34,251
Τούμι.
453
00:24:42,209 --> 00:24:43,709
Εντάξει, θα φύγω.
454
00:24:45,501 --> 00:24:46,418
Θέλω να είμαι…
455
00:24:47,418 --> 00:24:48,251
Συγγνώμη…
456
00:24:49,584 --> 00:24:50,709
Ευχαριστώ.
457
00:24:53,501 --> 00:24:54,334
Συγγνώμη.
458
00:24:54,418 --> 00:24:57,834
Ο ψυχολόγος λέει
να αντιμετωπίζω τα πράγματα κατά πρόσωπο.
459
00:24:58,501 --> 00:25:01,501
-Πώς πάει;
-Ζω ακόμα υπό τη δικτατορία της Βαλένσια.
460
00:25:02,001 --> 00:25:03,584
Σκορπάει ακόμα τη χαρά;
461
00:25:03,668 --> 00:25:07,126
Ήθελα να μένει εδώ ο Σάκα.
Για τη σταθερότητα.
462
00:25:07,209 --> 00:25:10,584
Θα 'μασταν μια μεγάλη οικογένεια.
Αλλά είναι σαν φυλακή.
463
00:25:10,668 --> 00:25:13,043
Με καλύτερα έπιπλα. Και η Βαλένσια;
464
00:25:13,126 --> 00:25:14,918
Η Βαλένσια είναι σαν φύλακας
465
00:25:15,001 --> 00:25:18,334
που ελέγχει τους Τουάλα σαν φυλακισμένους.
466
00:25:18,418 --> 00:25:20,501
Δεν το θέλω αυτό για τον Σάκα.
467
00:25:21,168 --> 00:25:22,709
Μου έλειψε λίγο.
468
00:25:23,668 --> 00:25:25,959
Περίμενε λίγο, σίγουρα θα σου περάσει.
469
00:25:26,043 --> 00:25:27,001
Λίντια;
470
00:25:27,584 --> 00:25:28,834
-Αγάπη μου!
-Ναι.
471
00:25:28,918 --> 00:25:32,126
Ώρα για σόου!
472
00:25:32,209 --> 00:25:33,043
Για τι σόου;
473
00:25:33,126 --> 00:25:34,709
Πες "Γεια σου, θεία!"
474
00:25:35,459 --> 00:25:36,459
Εντάξει.
475
00:25:37,251 --> 00:25:40,834
Πάμε. Ώρα για σόου!
476
00:25:43,126 --> 00:25:45,209
Μωρό μου, κάτσε να…
477
00:25:45,918 --> 00:25:46,751
Τάντο.
478
00:26:08,293 --> 00:26:10,459
Για μας δεν θα έκαναν το πάρτι;
479
00:26:12,126 --> 00:26:13,543
Δεν ήξερα γι' αυτό.
480
00:26:15,959 --> 00:26:16,876
Ευχαριστώ.
481
00:26:18,418 --> 00:26:20,293
Σας παρουσιάζω τον Σάκα!
482
00:26:20,376 --> 00:26:22,209
ΜΠΑΓΙΕΝΤΕΪ - ΙΝΚΟΣΙ - ΟΥΣΑΚΑ
483
00:26:29,834 --> 00:26:31,251
Θεέ μου.
484
00:26:32,501 --> 00:26:35,293
Έλα, πάμε. Αυτός είναι ο Σάκα.
485
00:26:35,376 --> 00:26:37,001
Μην κάνετε τόση φασαρία.
486
00:26:38,251 --> 00:26:39,584
Θεέ μου.
487
00:26:43,751 --> 00:26:45,543
Μην κάνετε τόση φασαρία.
488
00:26:49,126 --> 00:26:50,584
-Λίντια.
-Μητέρα;
489
00:26:50,668 --> 00:26:53,584
-Έφαγε το μωρό;
-Ναι, μητέρα, τον τάισα.
490
00:26:53,668 --> 00:26:56,251
Τα 'χει χάσει
με τόσους ξένους στο τραπέζι.
491
00:26:56,334 --> 00:26:59,418
Είναι ένας Τουάλα.
Είμαστε γεννημένοι για κόσμο.
492
00:26:59,501 --> 00:27:00,626
Δώσ' τον μου.
493
00:27:00,709 --> 00:27:02,293
Έλα εδώ, παιδί μου.
494
00:27:02,793 --> 00:27:05,293
Δώσ' της το μωρό.
495
00:27:05,376 --> 00:27:07,334
-Κράτα τον καλά.
-Καλά τον κρατάω.
496
00:27:07,418 --> 00:27:09,043
Γεια σου, αγόρι μου.
497
00:27:09,126 --> 00:27:11,251
-Γεια σου.
-Πες γεια στον παππού.
498
00:27:11,334 --> 00:27:14,668
Εντάξει. Ωραία.
499
00:27:14,751 --> 00:27:16,626
Συγγνώμη, αγόρι μου.
500
00:27:17,876 --> 00:27:18,709
Λίντια;
501
00:27:20,084 --> 00:27:22,751
-Πού πάνε;
-Καλά Χριστούγεννα, οικογένεια.
502
00:27:22,834 --> 00:27:24,418
-Καλά Χριστούγεννα.
-Γεια.
503
00:27:24,501 --> 00:27:25,376
Μπαμπά.
504
00:27:29,584 --> 00:27:31,168
Το φαγητό; Τελείωσε;
505
00:27:33,209 --> 00:27:34,376
Ή μήπως άργησα;
506
00:27:34,459 --> 00:27:35,459
Τριάντα χρόνια.
507
00:27:38,626 --> 00:27:39,876
-Μπιούτι, όχι.
-Τούμι.
508
00:27:41,376 --> 00:27:42,376
Τούμι, περίμενε.
509
00:27:43,251 --> 00:27:44,251
Τούμι.
510
00:27:45,293 --> 00:27:46,626
Γλυκιά μου.
511
00:27:46,709 --> 00:27:49,209
Τέλεια. Κι άλλα στόματα να ταΐσουμε.
512
00:27:53,709 --> 00:27:54,793
Τι σκατά, γαμώτο;
513
00:27:54,876 --> 00:27:58,001
Δεν είπα τίποτα
γιατί ήξερα πώς θα αντιδρούσες.
514
00:27:58,501 --> 00:27:59,959
Έπαθες αμνησία ξαφνικά.
515
00:28:00,043 --> 00:28:01,668
Ξέχασες τι έκανε;
516
00:28:01,751 --> 00:28:05,001
Την τελευταία φορά
μας φέρθηκε λες κι ήμασταν σκουπίδια.
517
00:28:05,084 --> 00:28:06,543
Έγινε ο τέλειος μπαμπάς;
518
00:28:06,626 --> 00:28:08,793
-Δεν είπα αυτό.
-"Δεν είπα αυτό".
519
00:28:08,876 --> 00:28:10,918
Ψήνουν ολόκληρο πρόβατο.
520
00:28:11,001 --> 00:28:13,418
Αυτή είναι ιδιωτική συζήτηση, γέρο.
521
00:28:13,501 --> 00:28:15,168
Και άκου, έχω μπει…
522
00:28:15,251 --> 00:28:17,584
Έχω μπει φυλακή και δεν φοβάμαι.
523
00:28:17,668 --> 00:28:20,293
-Τούμι!
-Θα ξαναμπώ για εκείνον.
524
00:28:20,834 --> 00:28:22,501
Να του φέρουμε και πιάτο;
525
00:28:22,584 --> 00:28:24,459
Ή τι; Διψάς;
526
00:28:25,043 --> 00:28:26,709
-Βασικά…
-Τι θέλεις;
527
00:28:27,543 --> 00:28:28,418
Μια νέα αρχή.
528
00:28:28,501 --> 00:28:31,459
Δεν εμπιστεύομαι καθάρματα σαν εσένα.
529
00:28:31,959 --> 00:28:34,334
-Δεν είσαι κι αγία.
-Μη μου μιλάς έτσι!
530
00:28:34,418 --> 00:28:36,584
-Παρακαλώ! Σταματήστε!
-Πώς τολμάς;
531
00:28:36,668 --> 00:28:38,626
Αρκετά! Σταματήστε!
532
00:28:39,334 --> 00:28:40,251
Τον θέλω εδώ.
533
00:28:40,334 --> 00:28:41,501
Τον συγχώρησες;
534
00:28:41,584 --> 00:28:44,084
-Μαμά, προσπαθεί.
-Από πότε, Μπιούτι;
535
00:28:45,084 --> 00:28:46,793
Έχουν περάσει έξι μήνες.
536
00:28:46,876 --> 00:28:49,793
Αυτό θα τελειώσει τώρα, μ' ακούς;
537
00:28:49,876 --> 00:28:51,418
Δεν αποφασίζεις εσύ.
538
00:28:51,501 --> 00:28:53,876
-Μητέρα Τερέζα, μίλησε.
-Μη μου μιλάς.
539
00:28:53,959 --> 00:28:55,001
Ξέρετε κάτι;
540
00:28:55,084 --> 00:28:56,543
Τούμι!
541
00:28:56,626 --> 00:28:58,668
Βγες έξω πριν…
542
00:28:58,751 --> 00:29:00,751
-Τι θες να κάνεις;
-Τούμι, ηρέμησε.
543
00:29:00,834 --> 00:29:02,584
Όχι!
544
00:29:04,209 --> 00:29:06,334
Τούμι!
545
00:29:08,501 --> 00:29:10,959
-Είστε καλά;
-Ναι!
546
00:29:11,793 --> 00:29:12,918
Τι συμβαίνει;
547
00:29:13,584 --> 00:29:14,709
Ιδιωτική συνάντηση.
548
00:29:14,793 --> 00:29:15,626
Στο σπίτι μου;
549
00:29:16,043 --> 00:29:17,251
Τι αγένεια.
550
00:29:22,251 --> 00:29:25,626
-Ελάτε να φάμε. Φαίνεστε πεινασμένοι.
-Ναι, μητέρα.
551
00:29:26,126 --> 00:29:28,834
Ναι. Τι θα φάμε;
552
00:29:34,709 --> 00:29:36,209
Μου κόπηκε η όρεξη.
553
00:29:38,126 --> 00:29:40,043
Αλλά σίγουρα θέλω ένα ποτό.
554
00:29:46,126 --> 00:29:47,001
Κοπελιά.
555
00:29:48,084 --> 00:29:49,584
Έχεις κάτι πιο δυνατό;
556
00:29:50,876 --> 00:29:53,709
-Όχι, άφησα το απόθεμα σπίτι.
-Έλα τώρα.
557
00:29:54,709 --> 00:30:00,043
Κούρασε το δράμα
μεταξύ των Τουάλα και των Σέλο.
558
00:30:00,126 --> 00:30:01,584
Εγώ απλώς χαίρομαι
559
00:30:01,668 --> 00:30:03,501
που τώρα δεν με αφορά.
560
00:30:03,584 --> 00:30:06,001
Κι εγώ χαίρομαι που δεν σε αφορά.
561
00:30:06,084 --> 00:30:07,126
Ας πιούμε.
562
00:30:07,209 --> 00:30:08,376
Στην εξέλιξη.
563
00:30:08,459 --> 00:30:11,209
Ας πιούμε σ' αυτό. Μπράβο, κορίτσι μου.
564
00:30:11,293 --> 00:30:13,876
-Η ζωή είναι το κάτι άλλο.
-Εντελώς.
565
00:30:13,959 --> 00:30:15,043
Όχι!
566
00:30:15,126 --> 00:30:16,668
Τι κάνεις;
567
00:30:17,501 --> 00:30:19,668
Μωρό μου, τι κάνεις; Πίνεις;
568
00:30:19,751 --> 00:30:21,709
Προς υπεράσπισή μου…
569
00:30:23,459 --> 00:30:27,751
Ο πατέρας μου, που δεν είναι πατέρας μου,
είναι φίλος με την αδερφή μου.
570
00:30:27,834 --> 00:30:29,251
Οπότε, το χρειάζομαι.
571
00:30:29,751 --> 00:30:30,834
Όλη νύχτα θα πίνω.
572
00:30:30,918 --> 00:30:34,376
Είπαμε να μην πίνεις
μπροστά στη Λούλου, οπότε…
573
00:30:34,459 --> 00:30:35,793
Αρχίσαμε.
574
00:30:37,584 --> 00:30:39,043
Θεία, άσε μας λίγο.
575
00:30:39,626 --> 00:30:41,376
Όχι, άσ' την.
576
00:30:41,459 --> 00:30:42,918
Περίμενε, χαλάρωσε.
577
00:30:44,876 --> 00:30:47,001
Ήθελα να σε ρωτήσω κάτι.
578
00:30:47,084 --> 00:30:47,918
Εδώ;
579
00:30:48,001 --> 00:30:51,043
Το ανέβαλλα
επειδή δεν ήθελα να φοβηθείς. Οπότε…
580
00:30:51,126 --> 00:30:53,876
Να φοβηθώ; Είμαι τρομοκρατημένη, γαμώτο.
581
00:30:53,959 --> 00:30:54,793
Κατουριέμαι.
582
00:30:54,876 --> 00:30:57,001
-Τι;
-Ναι, ξέρεις…
583
00:30:58,209 --> 00:31:00,293
Αλκοόλ. Γεμάτη κύστη. Συγγνώμη.
584
00:31:00,376 --> 00:31:02,043
Όχι, ήθελα να σε ρωτήσω…
585
00:31:04,709 --> 00:31:07,043
Αν θα γνωρίσει τη μαμά της Λούλου.
586
00:31:07,126 --> 00:31:08,251
Κάγια.
587
00:31:08,793 --> 00:31:11,543
Έκαναν όλες ουρά για σένα.
588
00:31:11,626 --> 00:31:13,668
Κι εσύ πήγες και διάλεξες αυτήν.
589
00:31:13,751 --> 00:31:15,168
Βλέπεις; Αυτό έκανες.
590
00:31:58,668 --> 00:31:59,668
Μπαμπά.
591
00:32:03,501 --> 00:32:06,001
Όλη η γειτονιά μου χωράει εδώ.
592
00:32:06,876 --> 00:32:09,251
Συγγνώμη για ό,τι έγινε πριν.
593
00:32:09,334 --> 00:32:12,793
Όχι, καταλαβαίνω τη μητέρα
και την αδερφή σου.
594
00:32:12,876 --> 00:32:15,918
Δεν καμαρώνω για το παρελθόν μου.
Καλύτερα να φύγω.
595
00:32:16,001 --> 00:32:17,293
Μπαμπά, τώρα ήρθες.
596
00:32:17,376 --> 00:32:19,334
Δεν θέλω να σ' το χαλάσω.
597
00:32:19,418 --> 00:32:20,668
Είναι η μέρα σου.
598
00:32:20,751 --> 00:32:23,001
Ναι, κι είναι σημαντικό να είσαι εδώ.
599
00:32:24,459 --> 00:32:27,001
-Θα απολαύσω αυτές τις στιγμές.
-Ναι.
600
00:32:28,584 --> 00:32:29,418
Μπαμπά;
601
00:32:31,126 --> 00:32:32,168
Είσαι καλά;
602
00:32:32,251 --> 00:32:33,959
Ναι, θα είμαι εντάξει.
603
00:32:36,959 --> 00:32:40,084
Αυτή η λοίμωξη του νεφρού
με πιάνει όποτε θέλει.
604
00:32:40,168 --> 00:32:43,043
Δεν περίμενα
ότι θα μπορούσα να έρθω σήμερα.
605
00:32:43,126 --> 00:32:44,543
Χαίρομαι που μπόρεσες.
606
00:32:45,418 --> 00:32:46,334
Γκρέις.
607
00:32:48,876 --> 00:32:52,918
Ηρέμησε. Θα πάθεις εγκεφαλικό.
608
00:32:54,043 --> 00:32:55,876
Τους είπες ότι θα ερχόμουν;
609
00:32:55,959 --> 00:32:58,334
Όχι. Ήξερα ότι δεν θα καταλάβαιναν.
610
00:32:58,418 --> 00:32:59,793
Δεν περίμενα να έρθεις.
611
00:32:59,876 --> 00:33:02,668
Όχι εξαιτίας της πάθησής σου, αλλά…
612
00:33:02,751 --> 00:33:04,876
Ακόμα δεν το πιστεύω ότι μιλάμε.
613
00:33:04,959 --> 00:33:07,251
Είναι περίεργο. Με την καλή έννοια.
614
00:33:07,334 --> 00:33:09,584
Ναι. Μακάρι να είχα συνέλθει νωρίτερα.
615
00:33:09,668 --> 00:33:10,751
Είσαι εδώ τώρα.
616
00:33:10,834 --> 00:33:13,751
Πραγματοποιήθηκαν
τα χριστουγεννιάτικα όνειρά μου.
617
00:33:14,876 --> 00:33:16,418
-Νανούζ μου.
-Μπαμπά μου.
618
00:33:18,668 --> 00:33:22,209
Το ρισκάρει. Εκμεταλλεύεται
τη στενοχώρια της Μπιούτι.
619
00:33:22,709 --> 00:33:24,376
Ίσως έτσι γίνει καλά.
620
00:33:24,459 --> 00:33:27,168
Να κάτσω να τον δω να την καταστρέφει;
621
00:33:27,251 --> 00:33:29,459
Ζήσε τη ζωή σου, αδερφή.
622
00:33:30,084 --> 00:33:32,793
Πάρε κάτι όμορφο με τα λεφτά της σύνταξης.
623
00:33:32,876 --> 00:33:34,668
Κάνε κάτι. Ή δώσε μου τα μισά.
624
00:33:34,751 --> 00:33:36,459
Τα μισά; Αποκλείεται.
625
00:33:36,543 --> 00:33:40,418
Θα προσλάβω εκτελεστή με τα λεφτά.
Ο Θεός να με συγχωρέσει.
626
00:33:40,501 --> 00:33:41,793
Χριστέ μου.
627
00:33:43,001 --> 00:33:43,834
Εντάξει.
628
00:33:50,209 --> 00:33:52,376
Τι θες να κάνω;
629
00:33:53,084 --> 00:33:56,709
Δεν θέλω να πεθάνω εδώ
πριν δω τον έξω κόσμο.
630
00:33:56,793 --> 00:34:00,168
Θέλω μια μέρα έξω από εδώ πέρα.
631
00:34:00,251 --> 00:34:03,209
Αν δεν με σκοτώσει η αρρώστια,
θα το κάνουν αυτοί.
632
00:34:03,293 --> 00:34:05,793
Ίσως πρέπει να τους μιλήσεις.
633
00:34:05,876 --> 00:34:07,126
Στην οικογένειά σου.
634
00:34:07,209 --> 00:34:10,876
Επειδή εγώ, Γκόγκο,
δεν ξέρω πώς να χειρίζομαι ετοιμοθάνατους…
635
00:34:10,959 --> 00:34:11,959
Χτύπα ξύλο.
636
00:34:12,876 --> 00:34:14,501
…καρκινοπαθείς.
637
00:34:14,584 --> 00:34:19,376
Αφού επέζησα στο Απαρτχάιντ,
θα επιζήσω και σε μια βόλτα στα προάστια.
638
00:34:19,459 --> 00:34:20,918
Μα είναι κακή ιδέα.
639
00:34:21,001 --> 00:34:25,084
Και έχω μεγάλη εμπειρία, έχω διδακτορικό,
στις κακές ιδέες.
640
00:34:25,168 --> 00:34:27,501
Τούμι, είσαι η τελευταία μου ελπίδα.
641
00:34:28,834 --> 00:34:29,668
Εντάξει.
642
00:34:30,668 --> 00:34:36,209
Αρνήσου τις επιθυμίες
μιας άρρωστης, κουρασμένης γριάς.
643
00:34:36,293 --> 00:34:37,876
-Έλα…
-Είσαι τόσο σκληρή;
644
00:34:37,959 --> 00:34:39,084
Όχι!
645
00:34:40,001 --> 00:34:42,876
Το παραμυθάκι "Είμαι γριά και πεθαίνω"…
646
00:34:42,959 --> 00:34:45,501
Αυτό δεν πιάνει σ' εμένα.
647
00:34:45,584 --> 00:34:46,626
Καλά, εντάξει.
648
00:34:46,709 --> 00:34:50,834
Κάτσε με τον χαμό κάτω.
Θα διασκεδάζεις πολύ.
649
00:34:51,584 --> 00:34:53,084
Το ήθελα ένα διάλειμμα.
650
00:34:54,293 --> 00:34:55,126
Εντάξει.
651
00:34:55,876 --> 00:34:57,293
Και δεν λέω ναι.
652
00:34:57,876 --> 00:34:59,126
Απλώς…
653
00:34:59,209 --> 00:35:02,751
Ναι. Ίσως πρέπει να ξεπιαστείς λίγο.
654
00:35:02,834 --> 00:35:05,543
Ίσως πρέπει να ξεπιαστείς κι εσύ.
655
00:35:05,626 --> 00:35:07,751
Γρήγορα, πριν γυρίσει ο νοσοκόμος.
656
00:35:17,168 --> 00:35:18,126
Το μπαστούνι μου;
657
00:35:20,001 --> 00:35:22,501
Όχι, άσ' το αυτό. Θα οδηγήσεις.
658
00:35:23,668 --> 00:35:24,501
Εντάξει.
659
00:35:24,584 --> 00:35:26,418
-Πάμε.
-Μη μ' ακουμπάς.
660
00:35:27,209 --> 00:35:29,334
-Ευχαριστώ που μου το είπες.
-Ποιο;
661
00:35:29,418 --> 00:35:31,751
Ξέρεις ότι λέω για τον Έντμουντ.
662
00:35:31,834 --> 00:35:34,084
-Είναι πατέρας μου.
-Κι εγώ άντρας σου.
663
00:35:34,168 --> 00:35:36,209
Δύο αγαπημένοι μου. Το πρόβλημα;
664
00:35:36,293 --> 00:35:39,668
Είναι δότης σπέρματος.
Ξέρεις ότι θα έχει άσχημη κατάληξη.
665
00:35:39,751 --> 00:35:42,251
Το περίμενα από τη μαμά
και την αδερφή μου.
666
00:35:42,334 --> 00:35:44,709
-Όχι από σένα. Γιορτές έχουμε.
-Γιορτές;
667
00:35:44,793 --> 00:35:47,001
-Ακούς τι λες;
-Ναι!
668
00:35:47,084 --> 00:35:48,751
Προσπαθώ να περάσω καλά.
669
00:35:49,334 --> 00:35:51,168
Με περιμένουν καλεσμένοι.
670
00:35:57,543 --> 00:35:58,751
Πες μου.
671
00:35:58,834 --> 00:36:02,918
Μιας και μπορεί να πάω φυλακή γι' αυτό,
ας μετρήσει τουλάχιστον.
672
00:36:03,001 --> 00:36:03,959
Πού πάμε;
673
00:36:06,126 --> 00:36:07,459
Δεν είχες σχέδιο;
674
00:36:07,543 --> 00:36:09,626
Πέρα από το να βγω,
675
00:36:09,709 --> 00:36:13,876
δεν είχα σχέδιο,
αλλά πώς διασκεδάζετε εσείς οι νέοι;
676
00:36:18,001 --> 00:36:19,126
Ξέρεις κάτι;
677
00:36:20,251 --> 00:36:21,084
Σ' το 'χω.
678
00:36:24,001 --> 00:36:25,793
Δεν καταλαβαίνω.
679
00:36:25,876 --> 00:36:28,293
Υποτίθεται ότι εσύ είσαι γλεντζού.
680
00:36:28,376 --> 00:36:29,626
Τι είναι αυτό;
681
00:36:29,709 --> 00:36:32,376
Κοίτα, ξέρω ότι είναι σαχλό,
682
00:36:32,459 --> 00:36:35,709
αλλά ήρθα με τη Λούλου και τον Κάγια
και το λάτρεψαν.
683
00:36:36,293 --> 00:36:38,459
-Πόσο είναι η Λούλου;
-Δεκατριών.
684
00:36:39,043 --> 00:36:42,084
-Εγώ είμαι 80!
-Γκόγκο. Είσαι έξω, σωστά;
685
00:36:42,168 --> 00:36:45,418
Την επόμενη φορά
θα φύγω με τον Τέμπα τον μεθύστακα.
686
00:36:48,793 --> 00:36:49,876
Άσε με.
687
00:36:53,293 --> 00:36:54,168
Είστε καλά;
688
00:36:54,251 --> 00:36:55,584
Άντε χάσου!
689
00:37:05,084 --> 00:37:07,459
Θέλω να σου πω για το Γιοχάνεσμπουργκ.
690
00:37:07,543 --> 00:37:09,751
Θέλω να σε πάω στα καλύτερα μέρη.
691
00:37:09,834 --> 00:37:12,751
Και μετά, ίσως να μιλήσουμε για τον Σμπου,
692
00:37:12,834 --> 00:37:16,459
για τον μπαμπά σου
και για όσα συμβαίνουν στη ζωή σου.
693
00:37:16,543 --> 00:37:19,501
Θα ήταν ένα διασκεδαστικό
πάρτι καλωσορίσματος,
694
00:37:19,584 --> 00:37:21,834
αλλά όλοι θέλουν να μιλήσουν, γαμώτο.
695
00:37:23,668 --> 00:37:26,168
Κοίτα, η ζωή σου έχει πάει λίγο σκατά,
696
00:37:26,834 --> 00:37:28,334
και δεν το συζητάς.
697
00:37:28,918 --> 00:37:30,418
Τι θες να κάνω;
698
00:37:30,501 --> 00:37:31,543
Άσε με ήσυχη.
699
00:37:32,376 --> 00:37:34,168
Πήγαινε να ζαλίσεις τη Ρεφίλο.
700
00:37:36,001 --> 00:37:37,543
Μιλάς σοβαρά τώρα;
701
00:37:38,376 --> 00:37:41,751
Το πάρτι σου είναι μάπα.
Καλύτερα που φεύγω.
702
00:37:43,459 --> 00:37:47,251
Και το αλκοόλ σου
είναι λες κι έχει νερωθεί, κυρία μου.
703
00:37:47,334 --> 00:37:48,251
Αντίο.
704
00:37:51,209 --> 00:37:53,334
-Έχεις δει την Τούμι;
-Όχι.
705
00:37:53,418 --> 00:37:54,584
Εντάξει.
706
00:37:58,209 --> 00:37:59,084
Και τώρα;
707
00:37:59,626 --> 00:38:01,126
Μισό λεπτό.
708
00:38:04,126 --> 00:38:07,668
ΠΟΎ ΕΙΣΑΙ; ΣΟΒΑΡΑ, ΤΟΥΜΙ.
ΕΧΩ ΦΑΕΙ ΤΟΝ ΤΟΠΟ.
709
00:38:07,751 --> 00:38:10,668
{\an8}ΓΕΙΑ ΣΟΥ.
ΠΗΓΑ ΣΟΥΠΕΡ ΜΑΡΚΕΤ. ΤΑ ΛΕΜΕ ΣΕ ΛΙΓΟ.
710
00:38:10,751 --> 00:38:11,709
Όλα καλά;
711
00:38:12,543 --> 00:38:14,584
Ναι, τέλεια.
712
00:38:15,126 --> 00:38:16,376
Άλλαξε μούτρα, τότε.
713
00:38:16,459 --> 00:38:17,834
Αυτή είναι η μέρα μου.
714
00:38:18,459 --> 00:38:20,376
Καλά, εντάξει.
715
00:38:20,918 --> 00:38:22,251
Πάμε στο τρενάκι.
716
00:38:36,709 --> 00:38:39,251
ΕΞΟΔΟΣ
717
00:39:16,043 --> 00:39:17,543
Θέλω αυτό εκεί.
718
00:39:19,043 --> 00:39:20,626
Πώς; Από εδώ διαλέγουμε.
719
00:39:23,459 --> 00:39:24,793
Δώσε το αρκουδάκι σου.
720
00:39:25,543 --> 00:39:28,626
-Δικό μου είναι!
-Μη μ' αναγκάσεις να σ' το πάρω.
721
00:39:31,793 --> 00:39:34,293
ΜΟΝΟ ΠΑΙΔΙΑ ΥΨΟΥΣ ΚΑΤΩ ΤΟΥ 1,40
722
00:39:54,626 --> 00:39:56,834
Μαμά, σου έφερα φαγητό.
723
00:40:04,418 --> 00:40:07,543
Μαμά, τα πράγματα δεν πάνε καλά.
724
00:40:09,918 --> 00:40:11,334
Και δεν ξέρω τι να κάνω.
725
00:40:12,918 --> 00:40:14,418
Δεν ξέρω πού να μιλήσω.
726
00:40:30,584 --> 00:40:33,376
Θεέ μου, σ' το ζητώ πολύ ευγενικά.
727
00:40:35,584 --> 00:40:38,084
Αν με βοηθήσεις
να ξεμπερδέψω απ' όλο αυτό,
728
00:40:38,168 --> 00:40:41,959
υπόσχομαι να είμαι
ο πιστός σου υπηρέτης για πάντα.
729
00:40:42,959 --> 00:40:46,376
Θέλω μια οικονομική διευκόλυνση τώρα.
730
00:40:48,793 --> 00:40:54,501
Ή δώσε μου τους αριθμούς του λαχείου.
731
00:40:54,584 --> 00:40:56,168
Σ' ευχαριστώ. Αμήν.
732
00:40:57,043 --> 00:40:58,084
Και σε παρακαλώ,
733
00:40:59,668 --> 00:41:01,918
σταμάτα τις πιστωτικές της γυναίκας.
734
00:41:16,084 --> 00:41:16,918
Μαμά;
735
00:41:22,793 --> 00:41:25,293
Τι εννοείς ότι έφυγε; Απ' τον κόσμο;
736
00:41:25,376 --> 00:41:27,209
-Πέθανε;
-Όχι, έφυγε.
737
00:41:27,293 --> 00:41:29,251
Απ' το σπίτι και το κρεβάτι της.
738
00:41:30,793 --> 00:41:32,918
Νοσοκόμε, πού είναι η Γκόγκο Τουάλα;
739
00:41:33,418 --> 00:41:36,251
Ήταν πολύ νευρική, με πίεσε να βγω.
740
00:41:36,334 --> 00:41:39,293
Ίσως περιπλανιέται σε σύγχυση εδώ γύρω.
741
00:41:39,376 --> 00:41:40,751
Ρώτησες τους γείτονες;
742
00:41:40,834 --> 00:41:43,459
Να πάρουμε την αστυνομία. Κράτα τον.
743
00:41:44,626 --> 00:41:46,793
Όχι, περίμενε. Πού είναι η Τούμι;
744
00:41:46,876 --> 00:41:49,918
Ξέρω. Μου έστειλε
ότι πήγε στο σούπερ μάρκετ.
745
00:41:50,001 --> 00:41:51,043
Τηλεφώνησέ της.
746
00:41:52,918 --> 00:41:56,418
Η κόρη μου δεν έχει καμία σχέση.
Η Τούμι έχει αλλάξει.
747
00:41:56,501 --> 00:41:58,043
Σε παρακαλώ.
748
00:41:58,793 --> 00:42:00,043
Τηλεφώνησέ της τώρα!
749
00:42:08,918 --> 00:42:09,876
Αλληλούια.
750
00:42:12,126 --> 00:42:13,126
Ανοιχτή ακρόαση.
751
00:42:13,209 --> 00:42:14,501
Ηρέμησε.
752
00:42:20,543 --> 00:42:22,793
Είπες ότι πήγε στο σούπερ μάρκετ;
753
00:42:23,418 --> 00:42:25,668
Εδώ έχουμε κέτερινγκ, τι θέλει;
754
00:42:26,251 --> 00:42:27,126
Σερβιέτες;
755
00:42:27,209 --> 00:42:29,251
Έλεος, αυτοί οι άνθρωποι.
756
00:42:53,168 --> 00:42:54,251
Την απαγάγει.
757
00:42:54,334 --> 00:42:55,834
Κλασική εγκληματίας.
758
00:43:09,209 --> 00:43:12,626
Φτιάχνεις τη μέρα μιας γριάς.
759
00:43:12,709 --> 00:43:14,459
Θα καταλάβει.
760
00:43:14,543 --> 00:43:17,459
Γκόγκο, είναι τόσο τσιτωμένος
αυτές τις μέρες
761
00:43:17,543 --> 00:43:19,293
που δεν νομίζω να γελάσει.
762
00:43:19,376 --> 00:43:23,376
Ανοησίες. Άντρας που βαριέται
γίνεται βαρετός.
763
00:43:24,709 --> 00:43:27,043
Πες μου, πώς είναι το σεξ;
764
00:43:28,918 --> 00:43:30,501
Όχι καλό, δηλαδή;
765
00:43:31,334 --> 00:43:32,418
Άκου, παιδί μου.
766
00:43:32,501 --> 00:43:37,001
Η αγάπη πρέπει να σε κάνει
ευτυχισμένη συνέχεια.
767
00:43:37,084 --> 00:43:40,334
Και να κάνεις σεξ
τουλάχιστον τρεις φορές τη μέρα.
768
00:43:42,001 --> 00:43:44,918
-Είναι περίπλοκο, Γκόγκο.
-Όντως;
769
00:43:45,001 --> 00:43:46,959
Ναι, υπάρχουν και παιδιά.
770
00:43:47,584 --> 00:43:51,168
Πάντα θα υπάρχουν παιδιά και οικογένεια.
771
00:43:51,251 --> 00:43:54,459
Αλλά δεν ξέρεις
τι θα σε σκοτώσει στο τέλος.
772
00:43:57,376 --> 00:43:58,334
Αν μετανιώνεις.
773
00:43:59,084 --> 00:44:00,501
Αυτό σε σκοτώνει.
774
00:44:18,293 --> 00:44:19,168
Είσαι καλά;
775
00:44:20,168 --> 00:44:23,168
Κοίτα. Μπορούμε να φύγουμε, μη ζορίζεσαι.
776
00:44:23,251 --> 00:44:26,043
Είμαι καλά.
Είσαι η οδηγός, όχι η νταντά μου.
777
00:44:30,334 --> 00:44:35,793
Μποϊτούμελο Σέλο, πάντα βρίσκεις τρόπο
να σπιλώνεις το όνομα της οικογένειάς μας.
778
00:44:35,876 --> 00:44:39,043
Σήκωσε το τηλέφωνο.
779
00:44:39,626 --> 00:44:40,709
Γεια.
780
00:44:41,334 --> 00:44:43,543
Τα παιδιά δημιουργούν προβλήματα.
781
00:44:44,168 --> 00:44:45,876
Όπως κι οι πρώην σύζυγοι.
782
00:44:47,043 --> 00:44:49,251
Ντίνι, μην κάνεις έτσι.
783
00:44:49,334 --> 00:44:52,251
Τι θες; Τράβα στη γυναίκα
και τα παιδιά σου.
784
00:44:54,001 --> 00:44:55,168
Ναι.
785
00:44:56,043 --> 00:45:01,209
Έχω κι άλλα παιδιά, αλλά δεν έχω γυναίκα.
786
00:45:02,293 --> 00:45:04,376
Ποια θα σε ήθελε άλλωστε;
787
00:45:06,668 --> 00:45:08,418
Εσύ με ήθελες παλιά.
788
00:45:09,751 --> 00:45:14,209
Δεν είμαι αυτή η γυναίκα πια.
789
00:45:16,376 --> 00:45:17,209
Έχω αλλάξει.
790
00:45:19,126 --> 00:45:20,418
Τι άντρας είσαι τώρα;
791
00:45:23,001 --> 00:45:25,834
Κάποιος που προσπαθεί
να αλλάξει τη ζωή του.
792
00:45:28,376 --> 00:45:29,418
Εσύ ποια είσαι;
793
00:45:30,626 --> 00:45:34,459
Μερικές φορές νιώθω κακή μητέρα.
794
00:45:36,709 --> 00:45:38,251
Να 'ναι καλά η Τούμι.
795
00:45:38,959 --> 00:45:41,001
-Λυπάμαι.
-Κατέβασε το χέρι σου.
796
00:45:47,501 --> 00:45:48,626
Κέρδιζα.
797
00:45:48,709 --> 00:45:51,709
Δεν τζογάρω με τη ζωή σου.
Χρειάζεσαι νοσοκομείο.
798
00:45:52,293 --> 00:45:56,001
Μισώ τα νοσοκομεία. Μυρίζουν θάνατο.
799
00:45:56,084 --> 00:45:59,626
Εντάξει, δεν θα πάμε νοσοκομείο,
αλλά μετά θα πάμε σπίτι.
800
00:45:59,709 --> 00:46:00,751
Ακούς;
801
00:46:00,834 --> 00:46:01,709
Ευχαριστώ.
802
00:46:24,084 --> 00:46:24,959
Ευχαριστώ.
803
00:46:26,501 --> 00:46:28,084
-Για τι;
-Για σήμερα.
804
00:46:28,793 --> 00:46:31,793
Που με άφησες να είμαι εγώ.
Το εκτιμώ πολύ.
805
00:46:33,251 --> 00:46:37,418
Μη μου πεις ότι μου μαλακώνεις, νεαρή μου.
806
00:46:37,501 --> 00:46:38,709
Υποσχέσου μου κάτι.
807
00:46:39,209 --> 00:46:41,668
Δεν ήταν αρκετό που έγινα φυγάς;
808
00:46:42,293 --> 00:46:43,334
Μιλάω σοβαρά.
809
00:46:44,626 --> 00:46:45,793
Αν δεν τα καταφέρω,
810
00:46:45,876 --> 00:46:47,543
παράδωσε αυτό το γράμμα.
811
00:46:48,626 --> 00:46:50,543
Γιατί να μην τα καταφέρεις;
812
00:46:50,626 --> 00:46:51,793
Είπα "αν".
813
00:46:52,668 --> 00:46:56,709
Αυτό το γράμμα
έχει τις τελευταίες μου επιθυμίες.
814
00:46:56,793 --> 00:47:00,751
Η διεύθυνση και το όνομα είναι μπροστά.
815
00:47:00,834 --> 00:47:04,293
Οπότε, σε παρακαλώ,
κάνε το, σε περίπτωση που…
816
00:47:04,376 --> 00:47:06,001
Όχι.
817
00:47:06,084 --> 00:47:09,709
Είσαι σκληρή γυναίκα
και δεν θα πας πουθενά.
818
00:47:09,793 --> 00:47:11,876
Μίλα στην οικογένειά σου, Γκόγκο.
819
00:47:11,959 --> 00:47:14,084
Κανείς τους δεν με ακούει.
820
00:47:14,626 --> 00:47:17,126
Δεν μπορείς να πεις όχι
σε μια καρκινοπαθή.
821
00:47:17,209 --> 00:47:18,918
Το λέει η Βίβλος.
822
00:47:19,959 --> 00:47:20,959
Δεν τη διάβασα.
823
00:47:23,584 --> 00:47:24,668
Υποσχέσου μου.
824
00:47:25,334 --> 00:47:26,709
Εντάξει.
825
00:47:26,793 --> 00:47:29,834
Αλλά σταμάτα με τις μακάβριες κουβέντες.
826
00:47:30,418 --> 00:47:34,376
Σύντομα θα είσαι στα ζεστά
και θα σε κακομαθαίνει ο νοσοκόμος σου.
827
00:47:35,168 --> 00:47:37,876
Ίσως να τρως χαβιάρι, να πίνεις σαμπάνια.
828
00:47:37,959 --> 00:47:41,376
Όχι, θα πίνεις χάπια. Αυτό πίνουμε.
829
00:47:50,793 --> 00:47:52,001
Σ' ευχαριστώ.
830
00:47:52,709 --> 00:47:53,668
Σ' ευχαριστώ.
831
00:48:00,168 --> 00:48:01,793
Λατρεύω αυτό το τραγούδι.
832
00:48:03,876 --> 00:48:04,793
Μάλιστα.
833
00:48:38,501 --> 00:48:39,501
Πώς νιώθεις;
834
00:48:42,959 --> 00:48:44,293
Είμαι μια χαρά.
835
00:49:01,876 --> 00:49:02,793
Φτάσαμε.
836
00:49:05,459 --> 00:49:06,334
Γκόγκο;
837
00:49:10,209 --> 00:49:11,376
Γκόγκο, ξύπνα.
838
00:49:12,501 --> 00:49:13,626
Σε παρακαλώ.
839
00:49:13,709 --> 00:49:14,918
Ξύπνα, Γκόγκο.
840
00:51:02,126 --> 00:51:03,293
Άντε πάλι τα ίδια.
841
00:51:49,209 --> 00:51:51,126
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη