1 00:00:11,625 --> 00:00:12,875 ‎좀 천천히 갈 수 없어? 2 00:00:13,916 --> 00:00:15,956 ‎- 추월 차선이야, 개자식! ‎- 언니! 3 00:00:16,041 --> 00:00:17,041 ‎뭐? 4 00:00:19,291 --> 00:00:20,291 ‎망할, 정말 황당하네 5 00:00:20,666 --> 00:00:22,996 ‎연말 교통사고 통계를 ‎올릴 필요는 없잖아 6 00:00:27,333 --> 00:00:28,833 ‎무슨 생각을 하는 건데? 7 00:00:29,041 --> 00:00:29,961 ‎죽여버리고 싶다는 생각 8 00:00:30,125 --> 00:00:31,165 ‎머릿속으로 하려던 말 9 00:00:31,375 --> 00:00:32,495 ‎그대로 다 말한 적 있어? 10 00:00:32,791 --> 00:00:35,251 ‎한 글자도 빠짐없이 말이야 ‎그럼 기분 끝내줘 11 00:00:35,541 --> 00:00:36,631 ‎속이 시원하지 12 00:00:37,125 --> 00:00:39,285 ‎근데 결국 당한 건 너라면 ‎어떻겠어? 13 00:00:39,416 --> 00:00:40,286 ‎그러게 14 00:00:40,541 --> 00:00:42,171 ‎엄마한테는 안 당해 15 00:00:49,250 --> 00:00:50,420 ‎망할 위선자! 16 00:00:50,541 --> 00:00:52,631 ‎- 그래도 엄마잖아! ‎- 뭐? 그 여자가? 17 00:00:53,375 --> 00:00:55,125 ‎난 새해부터 고아가 됐다고 18 00:00:55,250 --> 00:00:56,420 ‎알았어, 진정해 19 00:00:56,541 --> 00:00:58,501 ‎날 위해 감정 추슬러줘 20 00:00:58,958 --> 00:01:00,378 ‎결혼식 끝날 때까지만 21 00:01:00,541 --> 00:01:02,041 ‎내가 뭘 놓쳤나? 22 00:01:02,250 --> 00:01:04,170 ‎그 남자가 우리한테 ‎소리 질렀거든 23 00:01:04,375 --> 00:01:05,415 ‎그럴지도 24 00:01:05,708 --> 00:01:08,578 ‎- 내게 남은 건 결혼뿐이야 ‎- 결혼뿐이라고? 25 00:01:09,583 --> 00:01:10,423 ‎가식이 지치지도 않아? 26 00:01:10,500 --> 00:01:11,960 ‎다들 가식 떨면서 살고 27 00:01:12,125 --> 00:01:13,125 ‎고작 3일인데 뭐가 문제야? 28 00:01:13,375 --> 00:01:14,245 ‎아니 29 00:01:22,541 --> 00:01:25,921 ‎그 늙은이가 뭐라고 했니? ‎만나긴 했어? 30 00:01:26,041 --> 00:01:27,041 ‎언니, 진정해 31 00:01:27,250 --> 00:01:28,880 ‎엄마는 다 알죠 32 00:01:30,750 --> 00:01:32,670 ‎- 젠장, 무슨 말이라도 해요 ‎- 투미 언니! 33 00:01:32,833 --> 00:01:34,923 ‎투미, 엄마에게 ‎무슨 말버릇이야 34 00:01:35,000 --> 00:01:37,210 ‎이모, 지금 저 ‎자제하고 있거든요 35 00:01:38,250 --> 00:01:40,630 ‎그레이스 이모, ‎음식은 잘 돼가나요? 36 00:01:40,708 --> 00:01:42,208 ‎몇 가지가 요리가 나오죠? 37 00:01:42,291 --> 00:01:43,041 ‎- 다섯 가지 ‎- 다섯 가지요! 38 00:01:43,125 --> 00:01:45,205 ‎- 그래! ‎- 그래서 뭐요? 39 00:01:45,750 --> 00:01:49,040 ‎성경 읽고 기도해봤자 ‎그 죄가 없어지겠어요? 40 00:01:50,125 --> 00:01:51,495 ‎그냥 널 네 할머니에게 ‎맡겼어야 했어! 41 00:01:51,666 --> 00:01:52,956 ‎그것도 좋았겠네요 42 00:01:53,125 --> 00:01:54,955 ‎그럼 정상적으로 ‎자랐을 수도 있죠 43 00:01:55,125 --> 00:01:56,875 ‎- 언니! ‎- 네가 신경 쓰는 건 44 00:01:56,958 --> 00:01:58,748 ‎망할 임신뿐이잖아! 45 00:02:06,541 --> 00:02:07,541 ‎임신? 46 00:02:18,833 --> 00:02:20,083 ‎아니... 47 00:02:21,875 --> 00:02:22,875 ‎자기야 48 00:02:25,250 --> 00:02:27,210 ‎트왈라 씨, 트왈라 씨 49 00:02:27,875 --> 00:02:29,245 ‎트왈라 씨! 50 00:02:30,041 --> 00:02:31,081 ‎메모해두기 51 00:02:31,166 --> 00:02:32,916 ‎입을 닥치는 법 ‎구글에서 찾을 것 52 00:02:33,041 --> 00:02:34,081 ‎세상에나! 53 00:02:35,166 --> 00:02:36,326 ‎얘기 좀 해요! 54 00:02:36,541 --> 00:02:38,041 ‎NETFLIX 오리지널 시리즈 55 00:02:44,125 --> 00:02:45,165 ‎스부, 기다려 56 00:02:47,375 --> 00:02:48,245 ‎스부 57 00:02:51,500 --> 00:02:52,500 ‎도대체 무슨 일인지! 58 00:02:52,666 --> 00:02:53,536 ‎뷰티, 왜 말 안 했어? 59 00:02:53,625 --> 00:02:55,575 ‎나 겁이 나서... ‎당황했던 거야 60 00:02:56,125 --> 00:02:57,205 ‎당황했어? 61 00:02:57,750 --> 00:03:00,170 ‎임신을 알자마자 ‎네가 프러포즈를 했거든 62 00:03:00,250 --> 00:03:01,460 ‎시댁에서 네 발목 ‎붙잡는다고 할까 봐 63 00:03:01,875 --> 00:03:02,785 ‎우리 가족 말이야? 64 00:03:04,041 --> 00:03:04,961 ‎그래서 나한테도 숨겼구나 65 00:03:05,125 --> 00:03:06,705 ‎우리 가족이 어떻게 ‎생각할지 걱정돼서? 66 00:03:06,875 --> 00:03:08,455 ‎내 생각은 안 했어? 67 00:03:08,541 --> 00:03:10,581 ‎당연히 했지 ‎네가 제일 중요해 68 00:03:11,375 --> 00:03:12,535 ‎난 관둘래, 알겠어? 69 00:03:13,416 --> 00:03:15,076 ‎우린 이겨낼 수 있어, 자기야 70 00:03:17,333 --> 00:03:18,633 ‎네게 반지를 끼워주면 71 00:03:18,708 --> 00:03:21,288 ‎모든 커플이 겪는 괴로움들은 ‎피할 줄 알았지 72 00:03:22,750 --> 00:03:26,580 ‎거짓말, 두려움, 절반의 진실 ‎이제 다 끝내야겠어 73 00:03:28,500 --> 00:03:30,040 ‎넌 이 정도밖에 ‎날 안 믿은 거고 74 00:03:30,250 --> 00:03:31,830 ‎아무도 네 믿음은 ‎얻지 못하겠지 75 00:03:36,333 --> 00:03:37,793 ‎스부, 무슨 말을 하는 건데? 76 00:03:45,750 --> 00:03:47,330 ‎우리 사이의 뭔가를 ‎네가 깨트렸어 77 00:04:36,750 --> 00:04:38,460 ‎미안해, 뷰티 78 00:04:39,458 --> 00:04:41,628 ‎입단속 잘했어야 하는데 79 00:04:42,375 --> 00:04:45,325 ‎독실한 척하는 ‎그 얼굴을 보니까... 80 00:04:46,250 --> 00:04:48,460 ‎피가 거꾸로 솟더라고 81 00:04:49,458 --> 00:04:50,538 ‎미안해 82 00:04:52,041 --> 00:04:53,541 ‎언니는 안 피곤해? 83 00:04:54,416 --> 00:04:56,246 ‎매번 사고 치고 사과하는 게? 84 00:04:58,458 --> 00:05:01,288 ‎미안할 일 하기 전에 ‎정신 차릴 수 없어? 85 00:05:04,083 --> 00:05:06,043 ‎언니처럼 사는 거 ‎참 피곤하겠어 86 00:05:06,166 --> 00:05:07,166 ‎이봐 87 00:05:07,958 --> 00:05:08,958 ‎그거랑은 달라 88 00:05:09,166 --> 00:05:11,626 ‎아빠가 진짜 아빠가 ‎아니란 걸 알게 된 날이잖아 89 00:05:11,708 --> 00:05:13,958 ‎뭐든 핑계가 될 수 있지 90 00:05:15,166 --> 00:05:16,576 ‎가족 문제가 될 수도 있고 91 00:05:17,333 --> 00:05:18,923 ‎맛이 없는 스시 ‎때문일 수도 있어 92 00:05:19,083 --> 00:05:20,833 ‎언니가 사고 치는 데는 ‎항상 이유가 있지 93 00:05:21,041 --> 00:05:22,381 ‎아니야 94 00:05:24,083 --> 00:05:25,333 ‎널 위해 다 잘되길 바랐어 95 00:05:25,625 --> 00:05:27,165 ‎이게 무슨 의미인지 ‎언니는 몰라 96 00:05:27,875 --> 00:05:29,825 ‎내 언니로 97 00:05:30,333 --> 00:05:31,673 ‎들러리로 결혼식에 참석하는 거 98 00:05:32,625 --> 00:05:33,955 ‎다 언니 마음대로 했잖아 99 00:05:35,541 --> 00:05:37,381 ‎전부 엉망으로 만들 줄은 ‎알았지 100 00:05:37,666 --> 00:05:39,246 ‎아주 엉망으로 말이야 101 00:05:39,416 --> 00:05:41,496 ‎그래도 언니 노릇까지 ‎망칠 줄 몰랐어 102 00:05:42,958 --> 00:05:46,248 ‎무책임한 아빠가 ‎내 옆에 안 서줘도 103 00:05:46,541 --> 00:05:48,331 ‎적어도 난 언니가 있었으니까 104 00:05:49,958 --> 00:05:51,668 ‎있잖아, 스부랑 얘기해볼게 105 00:05:51,833 --> 00:05:52,833 ‎안 돼! 106 00:05:54,250 --> 00:05:55,670 ‎언니가 다 망쳤어 107 00:05:57,416 --> 00:05:59,536 ‎내가 사랑하는 이들 곁에 ‎있지 마 108 00:06:01,958 --> 00:06:04,628 ‎그냥 케이프타운으로 가서 109 00:06:04,833 --> 00:06:06,673 ‎혼자서 잘 먹고 잘 살아 110 00:06:06,750 --> 00:06:08,540 ‎그럼 가식 떨 필요도 없잖아? 111 00:06:13,166 --> 00:06:14,456 ‎뷰티, 나도 너 신경 써 112 00:06:14,625 --> 00:06:15,625 ‎그러시겠지 113 00:06:16,416 --> 00:06:17,536 ‎난 아니야 114 00:06:19,125 --> 00:06:21,245 ‎난 방금 남편을 잃었고 115 00:06:22,916 --> 00:06:24,536 ‎언니는 방금 동생을 잃었어 116 00:06:27,750 --> 00:06:28,750 ‎뷰티 117 00:06:51,875 --> 00:06:53,455 ‎뷰티 118 00:06:54,208 --> 00:06:55,248 ‎친구, 친구야 119 00:06:58,500 --> 00:06:59,960 ‎뷰티 초미, 이러지 말고 120 00:07:00,083 --> 00:07:01,133 ‎가 버려! 121 00:07:01,625 --> 00:07:03,955 ‎네가 말하려던 거 말이야 122 00:07:04,166 --> 00:07:05,166 ‎안녕하세요 123 00:07:05,541 --> 00:07:07,001 ‎나한테 말하려고 했잖아 124 00:07:07,166 --> 00:07:08,746 ‎일이 잘 안 풀릴 거라고 125 00:07:09,125 --> 00:07:11,955 ‎근데 난 귀담아듣지 않았지 ‎안녕 126 00:07:19,875 --> 00:07:21,125 ‎앞에 타 127 00:07:21,500 --> 00:07:24,500 ‎얼른 차에 타, 육즙아 128 00:07:24,583 --> 00:07:26,043 ‎같이 가자고! 129 00:08:19,291 --> 00:08:21,461 ‎"투미" 130 00:08:25,500 --> 00:08:26,330 ‎신부 들러리 팀 131 00:08:35,166 --> 00:08:36,326 ‎"진정한 카야의 모습 ‎혼술 중" 132 00:08:41,082 --> 00:08:44,422 ‎"굿 타임 바, ‎크레이홀 파크" 133 00:08:46,666 --> 00:08:48,166 ‎뭐라도 말해봐 134 00:08:48,375 --> 00:08:49,535 ‎알겠어 135 00:08:50,125 --> 00:08:52,325 ‎있지, 친구 ‎최악의 상황은 아니야 136 00:08:52,500 --> 00:08:53,670 ‎뭐? 137 00:08:53,791 --> 00:08:55,461 ‎- 맞잖아 ‎- 어떻게? 138 00:08:55,833 --> 00:08:58,293 ‎나 지난 48시간 동안 ‎결혼보다는 139 00:08:58,458 --> 00:09:00,668 ‎이혼을 두 번이나 했거든 140 00:09:01,750 --> 00:09:02,670 ‎무슨 일이니? 141 00:09:03,333 --> 00:09:04,333 ‎안녕하세요 142 00:09:04,541 --> 00:09:07,581 ‎문을 잠그고 들어가서 ‎열지를 않아요 143 00:09:08,083 --> 00:09:09,043 ‎그래 144 00:09:09,208 --> 00:09:10,668 ‎자리 좀 비켜주렴 145 00:09:16,708 --> 00:09:17,578 ‎우리 딸? 146 00:09:17,750 --> 00:09:19,330 ‎엄마랑 같이 안 가요 147 00:09:19,583 --> 00:09:20,793 ‎거기 있을 수는 없잖아 148 00:09:20,916 --> 00:09:22,706 ‎스부 부모님이 ‎돈을 냈으니 괜찮아요 149 00:09:22,875 --> 00:09:24,035 ‎환불도 안 되고요 150 00:09:24,208 --> 00:09:26,828 ‎여기 앉아서 ‎메뉴에 있는 거 다 시킬래요 151 00:09:27,166 --> 00:09:28,746 ‎딸아, 집에도 음식은 많아 152 00:09:28,916 --> 00:09:32,166 ‎엄마, 진짜 음식요 ‎룸서비스 말이에요 153 00:09:32,375 --> 00:09:34,075 ‎삼촌이 잡아 온 가축 말고 154 00:09:34,916 --> 00:09:37,536 ‎지금 넌 가족이 필요해 155 00:09:38,833 --> 00:09:40,383 ‎어떤 가족 말이죠? 156 00:09:41,250 --> 00:09:42,420 ‎네? 157 00:09:43,208 --> 00:09:45,788 ‎결혼식을 망친 언니 158 00:09:46,541 --> 00:09:49,581 ‎과거를 숨긴 엄마요? 159 00:09:50,041 --> 00:09:51,501 ‎네? 160 00:09:54,541 --> 00:09:55,541 ‎뷰티 161 00:09:58,541 --> 00:10:00,961 ‎왜 임신한 거 말 안 했어? 162 00:10:01,458 --> 00:10:03,458 ‎난 투미 언니랑 다르니까요 163 00:10:06,708 --> 00:10:08,458 ‎엄마가 어떻게 생각할지 겁났고 164 00:10:08,875 --> 00:10:12,285 ‎아이 낳기 전에 ‎결혼하려고 했어요 165 00:10:13,708 --> 00:10:14,998 ‎있잖아, 우리 딸... 166 00:10:15,750 --> 00:10:17,290 ‎난 네가 잘되기만을 바랐어 167 00:10:17,916 --> 00:10:19,036 ‎네 168 00:10:19,791 --> 00:10:21,541 ‎잘 해내신 것 같네요 169 00:10:22,208 --> 00:10:23,708 ‎이제 난 혼자인데다 170 00:10:24,250 --> 00:10:25,750 ‎임신까지 했으니까요 171 00:10:30,000 --> 00:10:31,750 ‎집에서 보자 172 00:10:33,333 --> 00:10:34,383 ‎네 집 말이야 173 00:11:21,041 --> 00:11:22,881 ‎오늘 무슨 일이 있었던 거야? 174 00:11:23,166 --> 00:11:24,246 ‎아무 일 없었던 게 문제지 175 00:11:30,166 --> 00:11:31,456 ‎스부가 아버지가 될 거래 176 00:11:31,666 --> 00:11:32,876 ‎미혼부지만 아버지는 아버지니까 177 00:11:33,333 --> 00:11:34,713 ‎투미도 임신 진단 검사 ‎해봐야겠다 178 00:11:34,833 --> 00:11:37,133 ‎트왈라 가문에 아기가 ‎하나 더 생길지도 모르지 179 00:11:38,958 --> 00:11:40,578 ‎콘돔 썼어 180 00:11:40,958 --> 00:11:42,248 ‎기억한다는 거네? 181 00:11:45,833 --> 00:11:46,713 ‎병 때문인 거 알잖아 182 00:11:47,750 --> 00:11:49,790 ‎그런데 왜 아픈 건 ‎나 혼자야? 183 00:11:54,208 --> 00:11:55,378 ‎아, 머리 아파! 184 00:11:58,041 --> 00:12:00,171 ‎세면도구 파우치에 진통제 있어 185 00:12:20,916 --> 00:12:21,786 ‎그레이스! 186 00:12:22,875 --> 00:12:23,915 ‎샤드락! 187 00:12:43,916 --> 00:12:45,956 ‎샷 두 개 더요. 고마워요 188 00:12:46,125 --> 00:12:47,035 ‎고마워요! 189 00:12:47,291 --> 00:12:49,711 ‎- 하나 일단 원샷해 ‎- 감사합니다 190 00:12:50,458 --> 00:12:51,708 ‎너랑 나뿐이야! 191 00:12:52,416 --> 00:12:54,206 ‎- 마지막 잔이다 ‎- 고마워요 192 00:12:54,375 --> 00:12:55,325 ‎- 마지막 잔! ‎- 좋아 193 00:12:55,583 --> 00:12:57,463 ‎걱정하지 마, 내가 살게 194 00:12:57,625 --> 00:12:59,785 ‎좋아! 195 00:12:59,958 --> 00:13:01,078 ‎- 공짜 술이잖아! ‎- 잠깐 196 00:13:01,333 --> 00:13:02,253 ‎진정해 197 00:13:02,666 --> 00:13:04,326 ‎그 푼돈 모아서 198 00:13:04,625 --> 00:13:06,955 ‎우리가 못 입은 드레스 값이나 ‎대는 건 어때 199 00:13:07,541 --> 00:13:08,541 ‎맞아! 200 00:13:08,958 --> 00:13:09,878 ‎그냥 가 201 00:13:11,041 --> 00:13:11,881 ‎- 건배 ‎- 건배 202 00:13:16,833 --> 00:13:17,753 ‎이봐! 203 00:13:21,708 --> 00:13:22,708 ‎이봐요! 204 00:13:24,375 --> 00:13:25,415 ‎우리 아는 사이인가? 205 00:13:25,583 --> 00:13:27,963 ‎아니오, 오히려 다행이죠 206 00:13:28,541 --> 00:13:30,171 ‎나랑 술 마실 사람이 ‎드디어 생겼으니까요 207 00:13:31,208 --> 00:13:32,208 ‎투미군! 208 00:13:32,416 --> 00:13:35,746 ‎우리 조카랑 자서 ‎결혼식 엎어버리고 209 00:13:36,041 --> 00:13:37,921 ‎여동생 비밀도 까발렸지 210 00:13:41,250 --> 00:13:43,830 ‎감옥에서 나 ‎거친 사람들을 만났거든 211 00:13:44,083 --> 00:13:45,713 ‎매년 12월이면 ‎강도질을 하는 인간들 212 00:13:46,416 --> 00:13:47,786 ‎그런데 네가 더 무서워 213 00:13:48,000 --> 00:13:48,960 ‎술 마셔? 214 00:13:49,166 --> 00:13:50,166 ‎그럼요 215 00:13:50,916 --> 00:13:54,036 ‎당연하죠, 근데 ‎여기 좀 지루하네요 216 00:13:54,125 --> 00:13:56,665 ‎끝내주는 곳을 아는데 ‎가서 한잔해요 217 00:13:57,583 --> 00:13:59,543 ‎- 좋아, 가자 ‎- 그래요 218 00:14:02,166 --> 00:14:03,076 ‎차 있어요? 219 00:14:03,291 --> 00:14:06,251 ‎걱정 마, 마세라티가 ‎사방에 있다고 들었거든 220 00:14:06,541 --> 00:14:07,751 ‎알겠어요 221 00:14:09,916 --> 00:14:10,916 ‎세상에! 222 00:14:11,125 --> 00:14:12,955 ‎걸레가 따로 없네! 223 00:14:16,958 --> 00:14:19,288 ‎처음부터 말할 걸 그랬어 224 00:14:21,041 --> 00:14:23,041 ‎과거를 곱씹는 건 225 00:14:23,708 --> 00:14:25,208 ‎전혀 도움이 안 돼 226 00:14:25,666 --> 00:14:27,076 ‎그냥 미친 짓일 뿐이야 227 00:14:28,916 --> 00:14:31,166 ‎우린 셀로 가족이니 228 00:14:32,541 --> 00:14:33,831 ‎계속 전진해야 해 229 00:14:34,541 --> 00:14:35,831 ‎계속 전진해야 한다고 230 00:14:36,041 --> 00:14:37,041 ‎조니 워커처럼 231 00:14:37,333 --> 00:14:39,043 ‎어떨게 찾아낸 걸까? 232 00:14:39,208 --> 00:14:40,708 ‎이해가 안 돼 233 00:14:40,791 --> 00:14:42,961 ‎요즘 애들 알잖아 234 00:14:43,166 --> 00:14:44,376 ‎페이스북도 있고 235 00:14:44,541 --> 00:14:45,711 ‎트위터 236 00:14:46,125 --> 00:14:47,455 ‎인스타그램도 있지 237 00:14:47,833 --> 00:14:48,833 ‎뷰티는 그런 걸 ‎캐는 애가 아니야 238 00:14:49,375 --> 00:14:50,745 ‎투미가 그랬겠지 239 00:14:51,791 --> 00:14:53,251 ‎나야 240 00:14:54,750 --> 00:14:56,380 ‎내가 뷰티에게 ‎아버지 있는 곳을 알려줬어 241 00:14:56,583 --> 00:14:58,423 ‎걔가 진짜 갈 줄은 몰랐지 242 00:14:58,791 --> 00:15:00,171 ‎솔직히 대단한 것 같아 243 00:15:00,333 --> 00:15:01,333 ‎대단하다고? 244 00:15:01,500 --> 00:15:04,290 ‎난 도와준 거야. 걔네 둘을 ‎위해서 한 일이라고 245 00:15:05,125 --> 00:15:06,245 ‎누가 물어봤는데? 246 00:15:06,791 --> 00:15:08,001 ‎뷰티가 물어봤어 247 00:15:08,875 --> 00:15:10,955 ‎언니가 아니라 ‎나한테 물어봤다고 248 00:15:11,166 --> 00:15:12,286 ‎왜 그랬겠어? 249 00:15:16,750 --> 00:15:18,130 ‎언니, 애들 다 큰 거 아니야 250 00:15:18,208 --> 00:15:19,998 ‎아직 엄마가 필요해 251 00:15:20,375 --> 00:15:22,205 ‎본인들은 그걸 모르겠지만 252 00:15:25,750 --> 00:15:26,750 ‎샤드락 253 00:15:26,958 --> 00:15:28,038 ‎양을 여기 데려왔어? 254 00:15:28,416 --> 00:15:30,876 ‎밤새 울어서 ‎잠도 못 자게 됐네 255 00:15:31,500 --> 00:15:33,170 ‎양한테 시달리는 게 256 00:15:33,375 --> 00:15:34,995 ‎발렌시아보다 낫잖아? 257 00:16:19,125 --> 00:16:20,325 ‎친구 258 00:16:20,541 --> 00:16:22,541 ‎이 자식아, 잘 있었냐? 259 00:16:24,708 --> 00:16:25,958 ‎어이, 뭐 해? 260 00:16:26,541 --> 00:16:27,581 ‎여기 있는 거 어떻게 알았어? 261 00:16:27,958 --> 00:16:29,288 ‎SNS 중독자라서 262 00:16:29,500 --> 00:16:31,210 ‎포스팅 안 하면 ‎커피 한 잔도 못 마시잖아 263 00:16:31,833 --> 00:16:34,003 ‎넌 거짓말 중독자고 ‎사고 안 치는 날이 없지 264 00:16:35,541 --> 00:16:36,541 ‎있잖아 265 00:16:36,708 --> 00:16:38,578 ‎난 저기서 한잔할게 266 00:16:39,708 --> 00:16:42,418 ‎그럼요. 우리 얘기 좀 할까? 267 00:16:42,666 --> 00:16:43,496 ‎시간 없어 268 00:16:44,083 --> 00:16:45,423 ‎아주 거만하네 269 00:16:46,041 --> 00:16:49,541 ‎인스타그램하고 혼술하면서 ‎시간이 없다고? 270 00:16:50,125 --> 00:16:51,285 ‎있잖아, 투미 271 00:16:53,125 --> 00:16:54,165 ‎너한테 낼 시간 없다고 272 00:16:56,791 --> 00:16:58,131 ‎잠깐만 273 00:16:59,000 --> 00:17:01,920 ‎너무 힘든 하루였거든 ‎친구가 필요해 274 00:17:02,583 --> 00:17:03,753 ‎여기까지 왔잖아 275 00:17:03,916 --> 00:17:05,536 ‎그래서 고마워해야 하나? 276 00:17:07,415 --> 00:17:09,245 ‎있잖아, 그냥 꺼져! 277 00:17:09,540 --> 00:17:10,920 ‎나도 그 마음 알지 278 00:17:11,165 --> 00:17:12,455 ‎엿이나 먹어 279 00:17:19,083 --> 00:17:20,133 ‎전 남친이야? 280 00:17:20,540 --> 00:17:22,080 ‎아니오 ‎전 남친처럼 굴 뿐이죠 281 00:17:26,625 --> 00:17:28,285 ‎근데 여기가 ‎네가 말한 곳이야? 282 00:17:28,625 --> 00:17:30,375 ‎끝내준다는 곳? 283 00:17:36,916 --> 00:17:38,626 ‎두 잔 더 줘요 284 00:17:46,041 --> 00:17:50,211 ‎1988년에 ‎한 결혼식에 갔었거든 285 00:17:50,458 --> 00:17:53,788 ‎너무 더워서 가기 싫었는데 ‎진짜 더웠어! 286 00:17:54,083 --> 00:17:55,833 ‎끝이 안 날 것 같았어 287 00:17:56,333 --> 00:18:00,833 ‎신부가 쓰러져 죽는 바람에 ‎겨우 빠져나왔지 288 00:18:02,750 --> 00:18:03,880 ‎닭발 좀 주렴 289 00:18:11,750 --> 00:18:13,960 ‎스부시소, 아들아 290 00:18:14,291 --> 00:18:15,831 ‎오히려 잘됐어 291 00:18:16,083 --> 00:18:18,423 ‎그 여자애는 우리랑 안 맞아 292 00:18:18,625 --> 00:18:20,625 ‎너랑 어울리는 여자와 ‎결혼하는 게 낫지 293 00:18:21,875 --> 00:18:23,455 ‎- 엄마가 뭔데 그래요? ‎- 뭐? 294 00:18:23,666 --> 00:18:24,746 ‎엄마가 뭔데 그러냐고요? 295 00:18:25,083 --> 00:18:25,963 ‎스부시소 296 00:18:26,083 --> 00:18:28,923 ‎형! ‎내가 사랑하는 여자를 297 00:18:29,000 --> 00:18:30,170 ‎발톱의 때처럼 취급하잖아요 298 00:18:30,375 --> 00:18:31,455 ‎아니, 아들 299 00:18:31,666 --> 00:18:34,246 ‎우리랑 급이 안 맞는 집과 ‎결혼하려니까 300 00:18:34,458 --> 00:18:35,458 ‎너한테 문제가 생기잖니 301 00:18:35,666 --> 00:18:37,126 ‎그러는 엄마는 ‎결혼 생활에 문제없어요? 302 00:18:37,875 --> 00:18:40,325 ‎아빠랑 각방 쓴지 ‎몇 년 된 거 다 알아요 303 00:18:40,625 --> 00:18:41,455 ‎스부시소 304 00:18:42,125 --> 00:18:43,625 ‎그게 뭐예요? 305 00:18:44,750 --> 00:18:45,710 ‎네가 어떻게 감히 306 00:18:46,041 --> 00:18:47,461 ‎나한테 그따위로 말하니? 307 00:18:47,791 --> 00:18:48,881 ‎난 네 친구가 아니라 308 00:18:49,000 --> 00:18:50,250 ‎엄마야! 309 00:18:54,458 --> 00:18:55,458 ‎스부시소! 310 00:18:55,625 --> 00:18:56,535 ‎스부시소 걱정이 되면 311 00:18:56,666 --> 00:18:58,036 ‎같이 있어 줬어야지 312 00:18:58,250 --> 00:19:00,580 ‎술독에 빠질 게 아니라 313 00:19:02,750 --> 00:19:06,460 ‎그런 드레스를 입었으면 ‎나라도 죽었을걸 314 00:19:06,625 --> 00:19:08,375 ‎80년대라고 해도 말이지 315 00:19:17,458 --> 00:19:19,248 ‎내가 잘하는 게 뭔지 알아요? 316 00:19:20,583 --> 00:19:22,003 ‎잃는 거요! 317 00:19:22,250 --> 00:19:26,250 ‎전화기나 열쇠가 아니라 ‎사람을 잃죠 318 00:19:30,333 --> 00:19:32,003 ‎친구도 잃고 319 00:19:33,333 --> 00:19:34,963 ‎아버지도 동생도 잃었어요 320 00:19:37,625 --> 00:19:39,165 ‎어떤 바보가 동생을 잃냐고요? 321 00:19:40,958 --> 00:19:43,248 ‎아니야! 322 00:19:43,458 --> 00:19:45,788 ‎죄책감은 집어치워 ‎난 그런 거 싫으니까 323 00:19:49,291 --> 00:19:50,211 ‎있잖아요 324 00:19:50,875 --> 00:19:51,785 ‎응? 325 00:19:52,083 --> 00:19:53,083 ‎당신 말이 맞아요 326 00:19:54,833 --> 00:19:56,173 ‎어디 가는데? 327 00:19:57,000 --> 00:19:59,130 ‎맛 좀 보러 가야겠어요 328 00:19:59,250 --> 00:20:00,460 ‎자제란 걸 모르는군 329 00:20:01,916 --> 00:20:04,456 ‎소믈리에가 뭔지 알아요? 330 00:20:05,958 --> 00:20:08,458 ‎와인 리스트나 ‎뭐 그런 거 만드는 사람요 331 00:20:08,708 --> 00:20:09,668 ‎거의 맞혔어요 332 00:20:10,166 --> 00:20:12,076 ‎너무 귀엽고 똑똑하니까 333 00:20:12,208 --> 00:20:15,248 ‎한잔해요 334 00:20:15,375 --> 00:20:17,325 ‎- 괜찮은데요 ‎- 그럼 나한테 한 잔 사요 335 00:20:18,250 --> 00:20:19,540 ‎좋은 생각이 아닌데요 336 00:20:19,916 --> 00:20:20,876 ‎장난은 그만 치고 337 00:20:21,250 --> 00:20:24,000 ‎그냥 날 집에 데려가든지 338 00:20:27,041 --> 00:20:28,041 ‎남자친구인가 봐요? 339 00:20:28,500 --> 00:20:29,670 ‎있잖아요 340 00:20:30,375 --> 00:20:31,415 ‎귀여운 남자친구 341 00:20:31,583 --> 00:20:32,583 ‎혼자 두지 말죠 342 00:20:32,708 --> 00:20:33,668 ‎- 세상에! ‎- 임자 없는 것처럼 343 00:20:33,875 --> 00:20:35,035 ‎걸레 같은 년이! 344 00:20:35,250 --> 00:20:36,790 ‎방금 뭐라고 했어요? 345 00:20:37,125 --> 00:20:39,325 ‎걸레라고! 346 00:20:39,666 --> 00:20:40,996 ‎말을 안 듣네 347 00:20:41,083 --> 00:20:42,133 ‎괜찮아요 348 00:20:44,208 --> 00:20:45,998 ‎가방을 깜빡했네 349 00:20:46,625 --> 00:20:47,665 ‎다시 가야지 350 00:20:48,666 --> 00:20:49,996 ‎잠시만요 351 00:20:52,291 --> 00:20:53,251 ‎안 돼! 352 00:20:56,916 --> 00:20:58,456 ‎여친 교육 똑바로 시켜! 353 00:20:59,833 --> 00:21:02,043 ‎경찰 불러야겠군 354 00:21:10,958 --> 00:21:13,998 ‎"12월 24일, ‎크리스마스 이브" 355 00:21:15,000 --> 00:21:17,250 ‎빌어먹을 메리 크리스마스다 ‎투미야 356 00:21:18,375 --> 00:21:20,785 ‎이번엔 아무리 ‎나라도 좀 심했다 357 00:21:24,541 --> 00:21:26,501 ‎착한 애예요 358 00:21:27,250 --> 00:21:29,830 ‎제 동료들이 ‎밴에 태우려고 하니까 359 00:21:30,125 --> 00:21:31,625 ‎그 친구들 엄마와 360 00:21:32,291 --> 00:21:33,881 ‎할머니를 욕했다더군요 361 00:21:35,041 --> 00:21:36,171 ‎아마... 362 00:21:36,375 --> 00:21:38,995 ‎지금 여기서 ‎문제를 해결할 수도 있겠죠 363 00:21:40,333 --> 00:21:41,713 ‎아마도요 364 00:21:42,541 --> 00:21:44,041 ‎양도 되나요? 365 00:22:21,458 --> 00:22:23,168 ‎좋아! 또 시작이군 366 00:22:23,375 --> 00:22:24,455 ‎왜 여기 왔어요? 367 00:22:25,500 --> 00:22:28,250 ‎첫째 딸이 이런 곳에서 ‎성탄절을 보내게 368 00:22:28,500 --> 00:22:29,630 ‎할 수는 없으니까 369 00:22:31,291 --> 00:22:32,541 ‎어제 엄마가 부르던 370 00:22:32,708 --> 00:22:34,168 ‎찬송가 같은 상황 아니에요 371 00:22:37,458 --> 00:22:39,168 ‎잘못했다는 거 알아 372 00:22:39,416 --> 00:22:40,876 ‎기독교인답지 못했고 373 00:22:41,125 --> 00:22:44,245 ‎엄마, 설교는 ‎그냥 건너뛰면 안 돼요? 374 00:22:44,708 --> 00:22:47,668 ‎여길 나가면 ‎곧장 케이프타운으로 갈게요 375 00:22:50,416 --> 00:22:51,746 ‎널 볼 때마다 376 00:22:52,208 --> 00:22:53,958 ‎날 너무 많이 닮은 것 같아서 377 00:22:54,333 --> 00:22:55,383 ‎무서웠어 378 00:22:55,541 --> 00:22:56,881 ‎말도 안 돼요 379 00:22:58,375 --> 00:23:00,285 ‎임신한 걸 알았을 때 380 00:23:00,458 --> 00:23:01,668 ‎열 일곱이었어 381 00:23:01,875 --> 00:23:03,455 ‎네, 난 실수로 태어난 애죠 382 00:23:03,833 --> 00:23:05,713 ‎내가 그걸 몰랐을 거라고는 ‎생각 말아요 383 00:23:08,375 --> 00:23:09,875 ‎난 어렸고 384 00:23:10,333 --> 00:23:11,753 ‎애가 애를 가졌던 거야 385 00:23:13,166 --> 00:23:16,376 ‎그 부담을 나눌 사람이 ‎아무도 없었어 386 00:23:18,333 --> 00:23:19,963 ‎그래서 널 할머니에게 ‎맡긴 거란다 387 00:23:20,166 --> 00:23:21,786 ‎네 할머니가 388 00:23:22,625 --> 00:23:24,375 ‎널 잘 키워줄 거란 걸 ‎알았으니까 389 00:23:30,541 --> 00:23:31,711 ‎뷰티는 그래도 390 00:23:32,125 --> 00:23:34,035 ‎엄마 손으로 키웠잖아요 391 00:23:34,333 --> 00:23:36,043 ‎우리가 받은 상처는 달라요 392 00:23:36,791 --> 00:23:39,131 ‎그래서 걔가 ‎임신한 걸 숨겼나 보네 393 00:23:57,708 --> 00:24:00,328 ‎난 엉망진창이에요 394 00:24:02,250 --> 00:24:04,540 ‎투미, 날 보렴 395 00:24:09,208 --> 00:24:10,328 ‎난 네 엄마고 396 00:24:13,458 --> 00:24:15,128 ‎늘 여기 있을 거야 397 00:24:32,458 --> 00:24:33,958 ‎참 감동적이네 398 00:24:36,125 --> 00:24:37,625 ‎집에 갈 시간이에요 399 00:24:38,041 --> 00:24:39,381 ‎그래요 400 00:24:42,083 --> 00:24:43,173 ‎그래서 401 00:24:44,958 --> 00:24:46,208 ‎아빠가 누구예요? 402 00:24:46,416 --> 00:24:48,666 ‎전부 얘기할 필요는 없지 ‎얼른 가자 403 00:24:49,541 --> 00:24:51,211 ‎얼마 못 갔나 보군 404 00:24:53,458 --> 00:24:56,788 ‎"보캉 ‎미안해, 제발 연락 줘" 405 00:24:57,458 --> 00:24:58,498 ‎바쁘니? 406 00:24:58,875 --> 00:25:01,325 ‎문자 보내고 있었어요 407 00:25:01,666 --> 00:25:03,576 ‎어제 그 남자애? 408 00:25:05,333 --> 00:25:06,423 ‎네 409 00:25:06,916 --> 00:25:08,076 ‎왜 물어보는 건데요? 410 00:25:10,875 --> 00:25:13,125 ‎내가 얘기했나? 411 00:25:13,750 --> 00:25:16,670 ‎학교 친구 얘기? 412 00:25:18,541 --> 00:25:19,921 ‎그 여자애는 피부가 까맸어 413 00:25:20,000 --> 00:25:21,920 ‎정말 까매서 414 00:25:22,208 --> 00:25:23,878 ‎칠흑 같았지 415 00:25:24,250 --> 00:25:25,290 ‎그때는 416 00:25:25,958 --> 00:25:28,538 ‎피부가 검으면 ‎못생겼다고 했단다 417 00:25:28,625 --> 00:25:31,035 ‎그 애도 자기가 ‎못생긴 줄 알고 418 00:25:32,000 --> 00:25:33,790 ‎아무랑도 어울리지 않았지 419 00:25:35,125 --> 00:25:38,495 ‎그 애는 너무나 괴로워 보였어 420 00:25:38,708 --> 00:25:40,168 ‎어느 날 421 00:25:40,375 --> 00:25:41,665 ‎학교에서 422 00:25:41,750 --> 00:25:43,380 ‎그 애가 안 보이더니 423 00:25:43,666 --> 00:25:47,076 ‎다음날, 그다음 날에도 ‎안 오더구나 424 00:25:48,250 --> 00:25:49,920 ‎다시는 걔를 못 봤어 425 00:25:50,166 --> 00:25:51,416 ‎무슨 일이 있었던 거죠? 426 00:25:51,625 --> 00:25:52,995 ‎스스로 목숨을 끊었단다 427 00:25:54,708 --> 00:25:56,168 ‎장례식에서 428 00:25:56,375 --> 00:25:58,165 ‎모두가 말했어 429 00:25:58,666 --> 00:26:00,496 ‎그 애가 얼마나 ‎예뻤는지 말이야 430 00:26:01,000 --> 00:26:02,000 ‎엄마 431 00:26:03,250 --> 00:26:04,420 ‎왜... 432 00:26:05,041 --> 00:26:06,461 ‎왜 나한테 그 얘기를 해요? 433 00:26:06,958 --> 00:26:08,828 ‎그 애가 묻기만 했다면 434 00:26:10,250 --> 00:26:13,040 ‎다들 예쁘다고 말해줬을 거야 435 00:26:17,666 --> 00:26:21,536 ‎부끄러운 삶이란 없어 436 00:26:23,166 --> 00:26:24,746 ‎자기 모습대로 사는 거야 437 00:26:38,125 --> 00:26:39,375 ‎똑똑 438 00:26:42,500 --> 00:26:45,500 ‎다들 안녕하세요 439 00:26:46,250 --> 00:26:47,250 ‎엄마? 440 00:26:47,541 --> 00:26:49,921 ‎죄송해요 441 00:26:51,750 --> 00:26:54,250 ‎절 어떻게 생각하시는지 알아요 442 00:26:54,375 --> 00:26:56,785 ‎잘 모르겠으면 ‎알려줄 수도 있어 443 00:26:57,416 --> 00:27:00,956 ‎남편과 자서 미안해요 444 00:27:01,541 --> 00:27:03,461 ‎금주 중인데 ‎술을 마시게 한 것도요 445 00:27:03,750 --> 00:27:05,710 ‎금주는 좋은 거잖아요 446 00:27:07,333 --> 00:27:09,833 ‎또 아기 문제를 447 00:27:10,500 --> 00:27:12,380 ‎생각 없이 말해버린 것도 ‎별로였죠 448 00:27:12,583 --> 00:27:14,253 ‎지금 네가 한 짓을 다 449 00:27:14,375 --> 00:27:15,955 ‎사과하려는 거라면 450 00:27:16,125 --> 00:27:18,455 ‎예수가 재림하실 때까지 ‎여기 서 있겠어 451 00:27:18,541 --> 00:27:19,581 ‎끝까지 들어봐요 452 00:27:20,125 --> 00:27:21,375 ‎고마워요, 엄마 453 00:27:23,500 --> 00:27:24,960 ‎이건 내 잘못이에요 454 00:27:25,125 --> 00:27:26,955 ‎제가 저지른 잘못으로 455 00:27:27,666 --> 00:27:31,786 ‎가족들이 대가를 ‎치르게 하긴 싫어요 456 00:27:32,458 --> 00:27:35,168 ‎정말 좋은 사람들이니까요 457 00:27:36,375 --> 00:27:37,705 ‎또 제 동생은 458 00:27:39,833 --> 00:27:41,633 ‎그 애는 저와는 달라요 459 00:27:42,083 --> 00:27:43,173 ‎뷰티는... 460 00:27:43,500 --> 00:27:44,960 ‎진짜 괜찮은 애예요 461 00:27:45,166 --> 00:27:46,496 ‎괜찮죠 462 00:27:46,791 --> 00:27:51,501 ‎게다가 크리스마스인데... 463 00:27:51,916 --> 00:27:56,576 ‎함께 모여서 식사하고 464 00:27:57,500 --> 00:28:00,170 ‎과거는 털어버리고 ‎좋은 와인을 마셔야 해요 465 00:28:00,333 --> 00:28:01,923 ‎제가 드릴게요 466 00:28:02,416 --> 00:28:05,286 ‎템바, 당신은 물로 대신해요 467 00:28:05,416 --> 00:28:06,786 ‎다들 조금씩 실수했으니 468 00:28:07,000 --> 00:28:08,630 ‎미친 척하고 다시 해보자고요 469 00:28:09,666 --> 00:28:11,206 ‎얘기 좀 할 수 있을까요? 470 00:28:15,166 --> 00:28:16,376 ‎오세요 471 00:28:18,208 --> 00:28:19,538 ‎고마워요 472 00:28:21,708 --> 00:28:23,538 ‎투미, 아무것도 건드리지 마 473 00:28:23,708 --> 00:28:24,958 ‎내가 다섯 살짜리예요? 474 00:28:25,291 --> 00:28:26,631 ‎맙소사! 475 00:28:38,708 --> 00:28:40,328 ‎집이 참 예쁘네요 476 00:28:40,958 --> 00:28:41,828 ‎알아요 477 00:28:45,125 --> 00:28:47,625 ‎형편은 하늘과 땅 차이지만 478 00:28:48,166 --> 00:28:49,746 ‎우리 둘 다 엄마잖아요 479 00:28:49,833 --> 00:28:51,133 ‎자기 자식이 480 00:28:51,333 --> 00:28:53,213 ‎가장 소중한 엄마요 481 00:28:54,833 --> 00:28:56,673 ‎우리 아들들은 날 미워해요 482 00:28:58,125 --> 00:29:01,075 ‎우리 딸들도 날 좋아하진 않죠 483 00:29:01,791 --> 00:29:03,881 ‎자기들이 얼마나 혜택을 ‎받은지도 몰라요 484 00:29:04,583 --> 00:29:07,253 ‎걔들을 위해서 ‎모든 걸 다 해줬는데 485 00:29:08,625 --> 00:29:10,245 ‎전능하신 신께서 486 00:29:10,916 --> 00:29:12,076 ‎그 애들에게 ‎자유 의지를 주셨거든요 487 00:29:12,833 --> 00:29:13,793 ‎그럼 우리는요? 488 00:29:19,458 --> 00:29:21,828 ‎때가 오면 애들을 놔줘야겠죠 489 00:29:40,208 --> 00:29:41,378 ‎무슨 생각해? 490 00:29:47,666 --> 00:29:48,826 ‎있잖아 491 00:29:49,333 --> 00:29:51,083 ‎뷰티가 실수한 거 알아 492 00:29:51,250 --> 00:29:52,710 ‎솔직하지 못했으니까 493 00:29:53,708 --> 00:29:55,458 ‎하지만 494 00:29:55,791 --> 00:29:57,961 ‎이 일 때문에 495 00:29:58,375 --> 00:29:59,705 ‎엄마에게 핑곗거리는 주지 마 496 00:29:59,833 --> 00:30:01,043 ‎널 다시 데려올 핑계 말이야 497 00:30:01,208 --> 00:30:02,498 ‎그러지 마 498 00:30:03,833 --> 00:30:04,713 ‎뷰티는 네 여자고 499 00:30:04,958 --> 00:30:06,248 ‎너희 둘 짜증 날 정도로 ‎잘 지냈어 500 00:30:06,458 --> 00:30:08,748 ‎진짜 꼴불견이었다고 501 00:30:10,208 --> 00:30:12,328 ‎포기하지 마, 인마! 502 00:30:13,875 --> 00:30:15,955 ‎지금 여자 문제에 대해 ‎조언하는 거야? 503 00:30:16,666 --> 00:30:17,826 ‎여성 잡지의 상담가라도 돼? 504 00:30:18,166 --> 00:30:19,376 ‎드럼 매거진의 돌리 말이야? 505 00:30:19,458 --> 00:30:20,168 ‎그래 506 00:30:20,250 --> 00:30:21,630 ‎나 늘 드럼 매거진에 ‎글을 싣고 싶었는데 507 00:30:25,083 --> 00:30:26,753 ‎네 마음이 시키는 대로 해 508 00:30:29,041 --> 00:30:31,081 ‎뷰티를 사랑하는 거 알아 509 00:30:31,583 --> 00:30:33,753 ‎여기서 나오는 목소리를 들어 510 00:30:33,958 --> 00:30:35,248 ‎그녀를 원하잖아 511 00:30:36,541 --> 00:30:37,791 ‎가서 네 여자 데려와 512 00:30:38,125 --> 00:30:39,825 ‎엄마나 아빠 말은 듣지 말고 513 00:30:40,041 --> 00:30:41,041 ‎가서 네 여자 데려오는 거야 514 00:30:41,125 --> 00:30:42,875 ‎정말로 515 00:30:43,958 --> 00:30:45,038 ‎형은 어쩌려고? 516 00:30:46,625 --> 00:30:49,205 ‎난 오래된 자동차처럼 ‎회복되니까 517 00:30:54,041 --> 00:30:55,081 ‎그럼 518 00:31:07,333 --> 00:31:10,923 ‎"스부" 519 00:31:14,375 --> 00:31:16,495 ‎세상에... 520 00:31:19,458 --> 00:31:20,878 ‎내 친구는 어디 갔지? 521 00:31:21,500 --> 00:31:22,540 ‎너 그거 알아? 522 00:31:22,750 --> 00:31:25,750 ‎들러리 대표 왕관을 ‎나한테 안 씌워준 건 괜찮지만 523 00:31:26,083 --> 00:31:28,583 ‎이렇게 청승 떠는 꼴은 ‎못 봐주겠어 524 00:31:28,791 --> 00:31:29,631 ‎우린 친구잖아 525 00:31:29,833 --> 00:31:31,253 ‎다들 우리가 ‎붙어 다닌 걸 알지 526 00:31:31,458 --> 00:31:33,578 ‎그래서 너 자책하는 꼴은 ‎도저히 못 보겠어 527 00:31:33,833 --> 00:31:37,503 ‎버진 로드는 그대로거든 ‎아직도 원한다면... 528 00:31:39,166 --> 00:31:40,666 ‎널 들러리 대표로 ‎세웠어야 했어 529 00:31:41,125 --> 00:31:42,075 ‎당연히 그랬어야지! 530 00:31:42,958 --> 00:31:45,538 ‎그래야 했고 그럴 수도 있었지 531 00:31:45,625 --> 00:31:48,375 ‎아무튼 그건 괜찮아 532 00:31:50,166 --> 00:31:51,246 ‎저기 533 00:31:52,791 --> 00:31:53,751 ‎아직 여기 있다고 들었어 534 00:31:54,250 --> 00:31:55,250 ‎리필로! 535 00:31:55,458 --> 00:31:57,708 ‎- 뭐? ‎- 아무도 못 들어오게 하지! 536 00:31:57,958 --> 00:31:58,878 ‎그렇지 537 00:31:59,083 --> 00:32:00,043 ‎내 동생과 얘기할 수 있을까? 538 00:32:02,750 --> 00:32:04,710 ‎여기 분위기를 봐 539 00:32:04,958 --> 00:32:06,538 ‎언니랑 얘기하기 싫어하잖아 540 00:32:06,708 --> 00:32:08,378 ‎5분만 줘 541 00:32:09,958 --> 00:32:11,288 ‎알겠어 542 00:32:12,583 --> 00:32:13,673 ‎5분이야! 543 00:32:13,833 --> 00:32:15,173 ‎시간 재면서 ‎밖에서 기다릴 거야 544 00:32:15,333 --> 00:32:16,213 ‎갇혔어 545 00:32:25,125 --> 00:32:26,995 ‎너 대신 대답해줄까? 546 00:32:28,125 --> 00:32:29,165 ‎스부 말이야 547 00:32:29,958 --> 00:32:32,248 ‎무슨 말을 할지도 모르겠어 548 00:32:45,666 --> 00:32:47,326 ‎어떤 기분인지 알아 549 00:32:51,916 --> 00:32:54,376 ‎난 네가 다 누렸으면 좋겠어 550 00:32:55,833 --> 00:32:57,503 ‎이 모든 걸 말이야 551 00:32:59,000 --> 00:33:00,500 ‎그러니 잊어. 나랑... 552 00:33:02,041 --> 00:33:03,751 ‎엄마, 발렌시아 553 00:33:04,625 --> 00:33:06,165 ‎정자만 제공한 아버지 554 00:33:06,375 --> 00:33:07,455 ‎다 잊어버려 555 00:33:07,666 --> 00:33:09,496 ‎가서 네 남자 데려와서 556 00:33:10,958 --> 00:33:11,878 ‎결혼하고 죽을 때까지 살아 557 00:33:12,000 --> 00:33:13,580 ‎어떻게? 558 00:33:15,333 --> 00:33:18,753 ‎그럴 때 뛰어가라고 ‎플랫슈즈가 있잖아 559 00:33:18,875 --> 00:33:20,325 ‎1분 남았어 560 00:33:24,458 --> 00:33:25,918 ‎미안해 561 00:33:27,666 --> 00:33:28,786 ‎뭐가? 562 00:33:29,041 --> 00:33:30,581 ‎그게 563 00:33:30,833 --> 00:33:31,963 ‎언니는 친구도 없고 564 00:33:33,291 --> 00:33:34,751 ‎남자친구도 없고 565 00:33:34,916 --> 00:33:35,996 ‎이제 아빠도 없잖아 566 00:33:39,041 --> 00:33:42,251 ‎언니를 버린다는 말은 ‎하지 말걸 567 00:33:43,541 --> 00:33:45,001 ‎괜찮아, 예쁜이 568 00:33:47,916 --> 00:33:48,916 ‎일어나 569 00:33:49,166 --> 00:33:51,166 ‎가서 네 남자 데려와야지 570 00:34:05,041 --> 00:34:06,211 ‎뭐야? 571 00:34:06,375 --> 00:34:07,375 ‎아무것도... 572 00:34:07,625 --> 00:34:08,625 ‎내가 칼 들고 와서 573 00:34:08,833 --> 00:34:10,423 ‎찌르기라도 할 것처럼 쳐다보네 574 00:34:10,708 --> 00:34:13,038 ‎- 아무 일도 아니야 ‎- 미안해, 그냥... 575 00:34:14,625 --> 00:34:16,535 ‎침실에서 본 건 오랜만이라서 576 00:34:17,916 --> 00:34:20,126 ‎음베키 대통령 재선 이후 ‎처음이군 577 00:34:21,791 --> 00:34:22,791 ‎맞아 578 00:34:23,333 --> 00:34:24,923 ‎있잖아 579 00:34:26,000 --> 00:34:27,960 ‎스부시소 얘기를 하고 싶어서 580 00:34:28,166 --> 00:34:30,376 ‎그 애를 위해서 ‎특별한 걸 해주고 싶어 581 00:34:31,625 --> 00:34:32,875 ‎특별한 거 뭐? 582 00:34:33,708 --> 00:34:35,498 ‎부탁할 데가 있을까? 583 00:35:46,541 --> 00:35:48,171 ‎깜짝이야! 삼촌? 584 00:35:48,500 --> 00:35:49,750 ‎메리 크리스마스! 585 00:35:50,333 --> 00:35:51,713 ‎어서 일어나 586 00:35:51,916 --> 00:35:53,706 ‎- 얼른 일어나서 씻는다! ‎- 내 방에서 나가요 587 00:35:54,166 --> 00:35:55,626 ‎당장 일어나 씻는다. 실시! 588 00:35:56,250 --> 00:35:57,210 ‎알겠어요! 589 00:35:57,333 --> 00:35:58,793 ‎일어나서 씻어! 590 00:35:58,916 --> 00:36:00,076 ‎이 녀석아! 591 00:36:15,083 --> 00:36:16,293 ‎있잖아, 조카 592 00:36:16,458 --> 00:36:17,878 ‎적어도 넌 요셉보다는 나아 593 00:36:18,458 --> 00:36:20,208 ‎마리아와 섹스하고 594 00:36:20,375 --> 00:36:21,785 ‎자기 애도 아닌 예수를 ‎아들로 삼았잖아 595 00:36:22,375 --> 00:36:23,495 ‎생각해봐 596 00:36:24,000 --> 00:36:25,080 ‎인생은 주사위 게임 같은 거야 597 00:36:25,666 --> 00:36:26,826 ‎가끔은 이기고 598 00:36:27,083 --> 00:36:28,423 ‎질 때도 있지 599 00:36:28,583 --> 00:36:29,883 ‎가끔은 신호등을 지키다가 600 00:36:30,083 --> 00:36:31,883 ‎- 가끔은... ‎- 삼촌 601 00:36:32,333 --> 00:36:34,173 ‎몇 시간이나 드라이브 중이에요 602 00:36:34,375 --> 00:36:36,165 ‎화상 입을 것 같으니 ‎이만 집으로 가요 603 00:36:36,333 --> 00:36:37,583 ‎어디? 크리스마스는 어쩌고? 604 00:36:37,708 --> 00:36:39,668 ‎사랑하는 여자가 ‎전화도 안 받는데 605 00:36:39,833 --> 00:36:40,883 ‎크리스마스가 무슨 소용이에요 606 00:36:41,166 --> 00:36:42,576 ‎"마브르" 607 00:36:43,541 --> 00:36:44,751 ‎- 여보세요 ‎- 어디니? 608 00:36:44,958 --> 00:36:47,078 ‎바로 갈게! 609 00:37:28,416 --> 00:37:29,826 ‎이게 다 무슨 일이죠? 610 00:37:30,125 --> 00:37:32,165 ‎엄마가 미안해 611 00:37:32,791 --> 00:37:33,961 ‎어떻게 다 준비한 거예요? 612 00:37:34,208 --> 00:37:36,208 ‎시릴이라는 친구에게 부탁해서 613 00:37:36,458 --> 00:37:37,788 ‎번개같이 준비했지 614 00:39:23,291 --> 00:39:24,961 ‎결혼식에서 최고의 순간은 615 00:39:25,125 --> 00:39:26,245 ‎드레스를 입고 616 00:39:26,625 --> 00:39:28,825 ‎아버지 손을 잡고 ‎네게 걸어가며 617 00:39:29,041 --> 00:39:30,501 ‎모두가 날 바라보는 ‎순간일 거라고 생각했어 618 00:39:33,916 --> 00:39:35,036 ‎내가 틀렸어 619 00:39:36,333 --> 00:39:37,673 ‎결혼에서 최고의 순간은 620 00:39:37,833 --> 00:39:39,293 ‎너와 남은 생을 같이 ‎보내기로 맹세하는 거야 621 00:39:41,833 --> 00:39:43,083 ‎자기가 날 받아준다면 622 00:39:43,333 --> 00:39:44,543 ‎아니 우리를 말이야 623 00:39:46,041 --> 00:39:47,421 ‎난 아무 데도 안 가 624 00:39:47,916 --> 00:39:50,286 ‎그런 생각을 했다니 ‎내가 미쳤었나 봐 625 00:39:50,500 --> 00:39:51,500 ‎우리로 돌아왔으니 626 00:39:53,083 --> 00:39:54,633 ‎이제 비밀은 없는 거야 ‎알겠지? 627 00:39:54,750 --> 00:39:55,580 ‎- 그래 ‎- 응 628 00:39:58,750 --> 00:39:59,630 ‎안 돼! 629 00:40:00,000 --> 00:40:02,130 ‎미안해요! 분위기에 취해서요 630 00:40:03,166 --> 00:40:05,246 ‎신부는 우리 거야! 631 00:40:05,708 --> 00:40:07,578 ‎신부는 이제 우리 거야! 632 00:40:22,083 --> 00:40:23,293 ‎당신 울어? 633 00:40:25,041 --> 00:40:26,831 ‎아니, 눈에 뭐가 들어갔어 634 00:40:27,833 --> 00:40:29,003 ‎알았어, 가자! 635 00:40:32,625 --> 00:40:33,625 ‎모이포네 언니, 조심해 636 00:40:33,833 --> 00:40:35,173 ‎조심하고 있어 637 00:40:35,666 --> 00:40:37,036 ‎떨어져봤자 언니 손해야 638 00:40:37,291 --> 00:40:38,751 ‎고맙다 639 00:40:47,750 --> 00:40:48,830 ‎왔구나 640 00:40:49,125 --> 00:40:50,375 ‎뭐, 아무튼 641 00:40:50,625 --> 00:40:52,035 ‎안 오려다가 ‎초대는 받았으니까 642 00:40:52,416 --> 00:40:53,706 ‎프라이빗 웨딩이잖아 643 00:40:53,791 --> 00:40:55,381 ‎부자 동네고 말이야 644 00:40:56,458 --> 00:40:58,958 ‎난 여기서 네 친구... ‎아니면? 645 00:40:59,041 --> 00:41:01,381 ‎다들 자리에 앉아주세요 646 00:41:01,583 --> 00:41:03,503 ‎곧 식이 시작됩니다 647 00:41:03,625 --> 00:41:04,625 ‎감사합니다 648 00:42:18,000 --> 00:42:19,750 ‎이제 신부에게 키스해도 됩니다 649 00:42:55,583 --> 00:42:57,083 ‎모두 주목해주세요 650 00:43:04,625 --> 00:43:06,075 ‎우리 애들을 위해 651 00:43:07,333 --> 00:43:09,003 ‎우리 애들 모두요 652 00:43:11,166 --> 00:43:12,536 ‎넌 줄루족도 아니고 653 00:43:13,375 --> 00:43:14,915 ‎왕족도 아닌데다 654 00:43:16,083 --> 00:43:19,463 ‎- 돈도 없고 막 컸지만 ‎- 뭐라는 거야? 655 00:43:19,541 --> 00:43:20,961 ‎우리 모두 완벽하지는 않지 656 00:43:21,875 --> 00:43:23,375 ‎중요한 건 657 00:43:23,916 --> 00:43:25,496 ‎이제 너도 가족이 됐다는 거야 658 00:43:28,125 --> 00:43:30,875 ‎내게 해주는 최고의 칭찬일걸 659 00:43:34,416 --> 00:43:36,706 ‎제가 늘 꿈꾸던 거예요 660 00:43:37,291 --> 00:43:39,171 ‎제 인생의 사랑과 661 00:43:39,750 --> 00:43:42,540 ‎절 사랑해주는 사람들 앞에서 ‎결혼하는 거요 662 00:43:43,166 --> 00:43:44,376 ‎여러분 663 00:43:44,625 --> 00:43:46,205 ‎크리스마스의 소원이 ‎이루어졌어요 664 00:43:46,416 --> 00:43:48,576 ‎이보다 더 완벽한 날은 ‎없을 거예요 665 00:43:49,000 --> 00:43:50,000 ‎맞아! 666 00:43:55,166 --> 00:43:57,036 ‎저도 한마디 할게요 667 00:43:57,125 --> 00:43:59,165 ‎와인에 취하기 전에요 668 00:43:59,458 --> 00:44:01,788 ‎주여, 도와주소서 669 00:44:04,208 --> 00:44:05,748 ‎그래서... 670 00:44:06,000 --> 00:44:08,170 ‎연설은 잘 못 하지만 671 00:44:09,375 --> 00:44:12,705 ‎이 결혼을 위해 ‎한 가지는 꼭 해줄래요 672 00:44:15,666 --> 00:44:16,666 ‎너는 지금도 673 00:44:17,583 --> 00:44:18,583 ‎예전에도 674 00:44:19,208 --> 00:44:20,208 ‎그리고 앞으로도 675 00:44:21,333 --> 00:44:23,463 ‎내가 숨 쉬는 공기이자 영혼 676 00:44:25,750 --> 00:44:28,330 ‎내게 필요한 사랑일 거야 677 00:44:29,541 --> 00:44:30,751 ‎너는... 678 00:44:31,833 --> 00:44:33,673 ‎나의 운명이야 679 00:44:36,041 --> 00:44:37,711 ‎본론으로 들어가서 680 00:44:38,916 --> 00:44:40,576 ‎뭐라고 할지 모르겠네요 681 00:44:41,250 --> 00:44:44,830 ‎전 가족과 잘 지내진 못했죠 682 00:44:45,166 --> 00:44:47,876 ‎다들 얘기 들으셨을 테지만요 683 00:44:47,958 --> 00:44:49,078 ‎어떤 얘기? 684 00:44:50,000 --> 00:44:51,000 ‎하지만 운이 좋아서 685 00:44:51,125 --> 00:44:54,035 ‎제게 사랑을 알게 해준 ‎사람들 곁에 있죠 686 00:44:55,875 --> 00:44:57,745 ‎사랑은 어려운 게 아니에요 687 00:44:58,541 --> 00:45:02,671 ‎함께 보낸 ‎즐거운 시간과 기억이죠 688 00:45:03,375 --> 00:45:04,375 ‎뭐가 됐든 말이에요 689 00:45:05,000 --> 00:45:07,040 ‎길거리에서 노래하거나 690 00:45:08,000 --> 00:45:10,380 ‎서로 짖궂게 놀리는 것처럼요 691 00:45:12,583 --> 00:45:13,583 ‎사랑은 692 00:45:15,000 --> 00:45:16,080 ‎예상할 수 없어요 693 00:45:17,333 --> 00:45:19,793 ‎마음을 열고 받아들여야지 694 00:45:20,000 --> 00:45:20,830 ‎그렇지 않으면 695 00:45:22,541 --> 00:45:25,421 ‎늘 거기 있었단 걸 ‎놓치게 될 거예요 696 00:45:32,375 --> 00:45:33,575 ‎사랑은 받아들이는 거죠 697 00:45:35,708 --> 00:45:39,038 ‎무시해서는 절대 안 돼요 698 00:45:39,666 --> 00:45:41,376 ‎당신이 엉망이라 할지라도요 699 00:45:42,375 --> 00:45:43,825 ‎사랑은 불편해요 700 00:45:44,250 --> 00:45:46,080 ‎미안하다고 말할 줄 알아야죠 701 00:45:46,833 --> 00:45:49,213 ‎미안이라는 말이 ‎사전에 없더라도요 702 00:45:50,125 --> 00:45:51,825 ‎사랑은 아름답죠 703 00:45:52,583 --> 00:45:54,253 ‎절대 부정할 수 없어요 704 00:46:02,250 --> 00:46:04,000 ‎이제 과거는 보내주고 705 00:46:05,333 --> 00:46:06,753 ‎사랑으로 품어줍시다 706 00:46:09,291 --> 00:46:10,251 ‎사랑을 위하여 707 00:46:11,041 --> 00:46:12,331 ‎사랑을 위하여 708 00:47:22,958 --> 00:47:25,578 ‎템바, 오늘은 싸우기 싫어 709 00:47:28,208 --> 00:47:29,208 ‎있잖아 710 00:47:37,000 --> 00:47:38,630 ‎난 망나니 같은 놈이야 711 00:47:41,208 --> 00:47:43,458 ‎빌어먹을 구제불능이지 712 00:47:49,041 --> 00:47:51,631 ‎당신은 더 나은 삶을 ‎살아야 해 713 00:47:52,250 --> 00:47:53,250 ‎그리고 난 714 00:47:53,708 --> 00:47:55,668 ‎당신이 715 00:47:56,000 --> 00:47:57,330 ‎좋은 사람을 만나서 716 00:47:57,500 --> 00:48:00,830 ‎그런 삶을 누렸으면 해 717 00:48:03,000 --> 00:48:04,170 ‎나가! 718 00:48:12,958 --> 00:48:13,958 ‎나가 719 00:48:49,166 --> 00:48:50,706 ‎행복! 720 00:49:44,625 --> 00:49:47,495 ‎보육원 애들을 돌보거나 721 00:49:47,875 --> 00:49:49,875 ‎세상을 구하러 갔어야 ‎하는 거 아니야? 722 00:49:50,083 --> 00:49:52,713 ‎세상은 기다릴 수 있잖아 723 00:49:52,958 --> 00:49:54,378 ‎네가 날 필요로 하니까 724 00:49:57,500 --> 00:49:58,670 ‎그리고 네 연설 말이야 725 00:49:58,875 --> 00:50:00,245 ‎후끈하던데! 726 00:50:00,500 --> 00:50:04,790 ‎그 노래를 불렀다면 ‎치명적이었을 거야! 727 00:50:05,375 --> 00:50:06,745 ‎- 어머나! ‎- 진짜야 728 00:50:07,000 --> 00:50:08,250 ‎그랬을걸 729 00:50:11,333 --> 00:50:12,583 ‎있잖아 730 00:50:13,541 --> 00:50:15,291 ‎그날 밤 일을 731 00:50:16,625 --> 00:50:17,955 ‎늘 생각했었어 732 00:50:20,125 --> 00:50:21,495 ‎그냥 나라는 인간이 733 00:50:22,208 --> 00:50:24,168 ‎하는 짓마다 엉망이니까 734 00:50:26,291 --> 00:50:28,671 ‎이것도 망칠까 봐 무서웠어 735 00:50:31,875 --> 00:50:33,285 ‎정말 이러길 원해? 736 00:50:34,458 --> 00:50:36,128 ‎정말 날 원해? 737 00:50:42,250 --> 00:50:43,580 ‎그래 738 00:51:03,833 --> 00:51:06,503 ‎세상에 739 00:51:07,000 --> 00:51:08,380 ‎그래 740 00:51:11,208 --> 00:51:13,288 ‎우리가 741 00:51:13,916 --> 00:51:14,956 ‎진심을 확인하고 742 00:51:15,416 --> 00:51:19,076 ‎엉망일 때 ‎서로를 찾는 걸 보니... 743 00:51:22,541 --> 00:51:24,291 ‎너한테 해줄 얘기가 있어 744 00:51:30,750 --> 00:51:33,580 ‎나는 왜 되는 일이 없을까? 745 00:52:17,625 --> 00:52:18,825 ‎번역: 은소라