1 00:00:48,164 --> 00:00:51,792 Den ökade populariteten hos datorspel gav upphov till en ny sport - e-sport 2 00:00:52,126 --> 00:00:55,671 Det är en av de snabbast växande sporterna i världen 3 00:00:55,963 --> 00:00:59,133 Man kan även få universitetsstipendium för att spela datorspel 4 00:00:59,258 --> 00:01:02,678 Seriöst 5 00:02:08,619 --> 00:02:10,705 V, är du där? 6 00:02:10,872 --> 00:02:12,290 V? V? 7 00:02:12,456 --> 00:02:13,457 Vart tog hon vägen? 8 00:02:13,541 --> 00:02:15,042 Mittbanan är helt öppen. 9 00:02:15,209 --> 00:02:16,794 - Ghostar hon oss? - Vad gör hon? 10 00:02:16,961 --> 00:02:18,671 Helt vilse i pannkakan. 11 00:02:18,754 --> 00:02:20,423 Hallå? 12 00:02:20,590 --> 00:02:21,674 V? 13 00:02:35,813 --> 00:02:37,398 God morgon. 14 00:02:37,523 --> 00:02:39,275 - Indi. - Förlåt att jag inte väckte dig. 15 00:02:39,358 --> 00:02:42,361 Det såg så mysigt ut när du sov dig igenom ännu ett fantasislagsmål. 16 00:02:45,531 --> 00:02:46,949 Vill du hänga med på tyst disco ikväll? 17 00:02:47,783 --> 00:02:50,119 Om vi blir höga blir det precis som ett vanligt disco. 18 00:02:50,244 --> 00:02:51,704 Jag måste öva. 19 00:02:51,829 --> 00:02:52,955 Slutar du någonsin spela? 20 00:02:53,039 --> 00:02:54,957 Bara när jag äter och sover. 21 00:02:55,082 --> 00:02:57,293 Okej, skyll inte på mig om du aldrig får ligga. 22 00:02:58,085 --> 00:03:00,838 - Frukostbrownie? - Okej. 23 00:03:00,922 --> 00:03:04,759 Jag har gjort dem själv. Kakao, hasselnöt, psilocybin. 24 00:03:05,885 --> 00:03:08,471 - Aningen bittra, eller? - Aningen spetsade med magiska svampar. 25 00:03:08,554 --> 00:03:11,307 - Jag kan inte trippa i skolan, Indi. - Varför inte? 26 00:04:22,336 --> 00:04:25,715 Jag är ledsen, men i den här ekonomin kommer det inte att hända. 27 00:04:25,798 --> 00:04:27,049 - Åh, hej! - Vad har jag missat? 28 00:04:27,216 --> 00:04:29,635 - Närvarorapporten. - Nä? 29 00:04:29,719 --> 00:04:31,596 Okej. Sätt er ner. 30 00:04:31,679 --> 00:04:32,805 Tyst i klassen. 31 00:04:35,308 --> 00:04:39,896 Datorspelens historia sträcker sig tillbaka till början av 1950-talet. 32 00:04:40,021 --> 00:04:42,899 Simuleringar gjorda på skoj av nyfikna studenter 33 00:04:43,065 --> 00:04:46,319 lade oavsiktligt grunden för vad som nu är 34 00:04:46,402 --> 00:04:50,489 en bransch värd hundratals miljarder dollar. 35 00:04:50,573 --> 00:04:55,786 Innan Donkey Kong, Sonic och Tomb Raider dök upp på våra skärmar. 36 00:04:55,912 --> 00:04:58,039 Lara Croft är het! 37 00:04:59,665 --> 00:05:01,000 Bröst. 38 00:05:01,626 --> 00:05:02,793 Vad heter du? 39 00:05:02,877 --> 00:05:04,962 Todd. 40 00:05:05,087 --> 00:05:08,341 Du menar hennes tecknade utsmyckningar? 41 00:05:08,466 --> 00:05:09,592 Jag antar det. 42 00:05:09,675 --> 00:05:12,428 Ja, det är faktiskt poängen med hennes design. 43 00:05:12,553 --> 00:05:13,888 Det var inte så länge sedan 44 00:05:13,971 --> 00:05:17,642 som spel marknadsfördes enbart mot en generation av killar. 45 00:05:17,725 --> 00:05:20,019 Hur många av er har spelat Assassin's Creed? 46 00:05:21,938 --> 00:05:24,941 Speltillverkarna ansåg att om man spelade som en kvinnlig karaktär 47 00:05:25,066 --> 00:05:27,902 gjorde det spelet svårt att relatera till. 48 00:05:28,069 --> 00:05:31,948 En gamer kunde alltså inte relatera till detta, 49 00:05:32,073 --> 00:05:35,368 men de kunde relatera till detta. 50 00:05:37,036 --> 00:05:38,412 Men nu är det så här. 51 00:05:38,496 --> 00:05:40,915 Efter hand som försäljningen av datorspel exploderat, 52 00:05:40,998 --> 00:05:45,169 har profilen för en "traditionell gamer" ändrat sig dramatiskt. 53 00:05:45,336 --> 00:05:47,547 Nu kan alla vara en gamer. 54 00:05:49,131 --> 00:05:50,550 Till och med Todd. 55 00:05:51,425 --> 00:05:55,555 Så när några av er bestämmer sig för att göra egna spel, 56 00:05:55,680 --> 00:05:58,432 så snälla söta rara, 57 00:05:58,516 --> 00:06:03,145 försök se till så att era kvinnliga karaktärer har byxor på sig. 58 00:06:03,229 --> 00:06:05,147 Och normalstora bröst. 59 00:06:06,524 --> 00:06:07,567 Bingo! 60 00:06:08,568 --> 00:06:09,694 Jag heter Parker Nesby, 61 00:06:09,777 --> 00:06:13,281 och det här är datorspelens historia. 62 00:06:13,406 --> 00:06:15,241 Parker Nesby. Jag har hört det namnet. 63 00:06:18,911 --> 00:06:21,122 Okej, okej. Och nu med bara startlaget. 64 00:06:21,205 --> 00:06:22,790 Reserverna bort. 65 00:06:22,874 --> 00:06:23,875 Bort, bort. 66 00:06:25,626 --> 00:06:27,086 Okej. Yo! Så här. Jag ska stå som... 67 00:06:27,211 --> 00:06:29,630 Okej, killar, här. Precis så, okej. 68 00:06:29,714 --> 00:06:32,466 Le. Höj på ögonbrynen. 69 00:06:32,550 --> 00:06:34,969 Sluta le. Det är ditt modellansikte. 70 00:06:35,052 --> 00:06:36,512 Varför är IQ:n så låg här inne? 71 00:06:36,637 --> 00:06:37,805 Okej, coolt. Typ solo nu. 72 00:06:37,889 --> 00:06:39,473 Liksom bara jag, själv. 73 00:06:39,599 --> 00:06:43,144 Bara jag, som typ ingen annan. 74 00:06:43,227 --> 00:06:44,562 Bara, typ, lite snabbare. 75 00:06:45,313 --> 00:06:46,689 Dabba är inte så hett längre. 76 00:06:46,772 --> 00:06:50,276 Okej, dabba är fortfarande helt hett, och typ alla kan höra vad du säger. 77 00:06:50,526 --> 00:06:52,445 Riccardo. Varför är inte du med på bilden? 78 00:06:57,783 --> 00:07:00,161 Som, typ, råka få med musklerna. 79 00:07:00,286 --> 00:07:02,371 Vem är det här? Vem är det? 80 00:07:02,455 --> 00:07:05,124 - Miami är online. - Två minuter till match. 81 00:07:05,875 --> 00:07:06,876 Ingen nåd, killar. 82 00:07:07,001 --> 00:07:08,878 Jag måste kanske stå över den här, kapten. 83 00:07:09,295 --> 00:07:11,297 Jag tror jag böjde tummen för hårt i uppvärmningen. 84 00:07:11,631 --> 00:07:12,632 Låt mig se. 85 00:07:18,721 --> 00:07:19,722 Hur känns det? 86 00:07:19,805 --> 00:07:21,682 Har han någonsin rört vid dig så? 87 00:07:21,766 --> 00:07:22,934 Ett till tio? 88 00:07:23,017 --> 00:07:25,311 Han kommer aldrig att röra mig så. 89 00:07:25,728 --> 00:07:26,729 Elva. 90 00:07:30,233 --> 00:07:31,234 V. 91 00:07:31,317 --> 00:07:32,818 - Ja? - Du hoppar in. 92 00:07:33,069 --> 00:07:34,987 Herregud! 93 00:07:36,197 --> 00:07:39,116 Okej, byte av spelare, men vi håller oss till planen. 94 00:07:39,242 --> 00:07:41,953 Poäng är bra, men de spelar bara roll för turneringsplatser. 95 00:07:42,620 --> 00:07:44,580 Förstör klotet, få vinsten. 96 00:07:45,206 --> 00:07:46,207 V, du kör support. 97 00:07:46,791 --> 00:07:47,875 Fumla inte till det. 98 00:07:48,960 --> 00:07:52,046 Betas på tre. Ett, två, tre, beta! 99 00:07:54,131 --> 00:07:56,425 MIAMI MATRIX mot BARRETT BETAS 100 00:08:19,699 --> 00:08:21,367 Dustin, de anfaller i flanken. 101 00:08:21,492 --> 00:08:23,160 Jag vet vad jag gör, support. 102 00:08:23,286 --> 00:08:25,830 Så sluta facechecka och brassa på med långdistansvapnen. 103 00:08:28,165 --> 00:08:29,166 LÄKT 104 00:08:32,253 --> 00:08:34,380 V, jag behöver en läkning här borta. 105 00:08:34,755 --> 00:08:35,798 Jag är där om en sekund. 106 00:08:38,342 --> 00:08:39,343 - Ja! - Snyggt, tjejen. 107 00:08:41,053 --> 00:08:42,805 Nej, nej, nej. 108 00:08:43,097 --> 00:08:45,558 Dustin, var vaken. Jag måste läka de andra också. 109 00:08:45,641 --> 00:08:48,060 Sluta tjabba i mickarna och låt mig styra det här. 110 00:08:48,185 --> 00:08:49,896 V, seriöst, chilla. 111 00:08:49,979 --> 00:08:52,523 Hon håller bokstavligen kvar din snubbe i spelet, Riccardo. 112 00:08:52,648 --> 00:08:54,358 Wow, jag krossar de sista träffarna. 113 00:09:00,656 --> 00:09:01,657 Jag är död. 114 00:09:01,741 --> 00:09:02,783 De kom bakom mig. 115 00:09:03,492 --> 00:09:04,535 Lyssna, alla. 116 00:09:04,619 --> 00:09:06,829 De kommer på flankerna. Anfall rakt fram i mitten. 117 00:09:07,872 --> 00:09:08,873 Sa precis det. 118 00:09:11,417 --> 00:09:12,418 Jag behöver en läkning. 119 00:09:13,669 --> 00:09:15,880 Att vara support innebär mer än att bara läka dig, Dustin. 120 00:09:15,963 --> 00:09:17,048 Alla andra är döda. 121 00:09:22,637 --> 00:09:24,138 Fienden har dödats. 122 00:09:25,640 --> 00:09:26,974 Makten är min. 123 00:09:35,691 --> 00:09:37,568 Seger! 124 00:09:43,074 --> 00:09:44,283 Och det är så man gör. 125 00:09:46,077 --> 00:09:47,536 Men vi förlorade nästan. 126 00:09:47,620 --> 00:09:49,413 Du kommer inte alltid att ha sån tur. 127 00:09:49,539 --> 00:09:51,958 V, jag vet att du tror att du vet vad du gör, 128 00:09:52,500 --> 00:09:54,210 men du har mycket att lära, okej? 129 00:09:54,293 --> 00:09:56,379 Vilket du kommer att få göra... från bänken. 130 00:09:56,921 --> 00:09:59,799 Allvarligt? Jag är en nationellt rankad spelare. 131 00:09:59,966 --> 00:10:02,176 Med mycket mer skills än de flesta av er. 132 00:10:02,260 --> 00:10:03,511 Det där är inte det minsta sant. 133 00:10:03,594 --> 00:10:04,804 Det är typ sant. 134 00:10:04,887 --> 00:10:08,432 Dustin, jag måste ha en roll i det här laget. 135 00:10:08,683 --> 00:10:11,561 Du är support. 136 00:10:12,270 --> 00:10:14,272 Om du förtjänar en bättre position ger jag dig en. 137 00:10:14,397 --> 00:10:16,566 Men med tanke på att vi är de regerande collegemästarna, 138 00:10:16,649 --> 00:10:17,900 skulle jag säga att vi är bra som vi är. 139 00:10:17,984 --> 00:10:19,986 Vi kan väl vara lite coola, allihopa. 140 00:10:20,111 --> 00:10:21,445 Vi är alla i samma lag. 141 00:10:21,696 --> 00:10:22,905 Jag vet inte. Är vi? 142 00:10:23,030 --> 00:10:25,032 Ta det lugnt, V. 143 00:10:25,700 --> 00:10:27,743 Var inte så känslig bara för att du inte får specialbehandling. 144 00:10:27,827 --> 00:10:28,953 Specialbehandling? 145 00:10:29,161 --> 00:10:31,539 Jag fick mitt spelarstipendium för att jag är en bra spelare. 146 00:10:31,622 --> 00:10:33,124 Jag får väl tyvärr meddela dig nyheten, V, 147 00:10:33,207 --> 00:10:35,167 att enda anledningen till att ni har en plats i laget, 148 00:10:35,251 --> 00:10:37,211 är för att ni har typ... 149 00:10:38,504 --> 00:10:40,298 Har... ni vet, 150 00:10:41,007 --> 00:10:42,758 - Vaginor. - Vad? 151 00:10:42,925 --> 00:10:45,303 Faktiskt så... jag tror det är vulvor, Dustin. 152 00:10:45,595 --> 00:10:46,971 Vad säger du? 153 00:10:47,054 --> 00:10:49,098 Japp, vaginan är bara födelsekanalen. 154 00:10:49,223 --> 00:10:50,850 Och vulvan är den allomfattande... 155 00:10:50,933 --> 00:10:51,934 Owen, snälla. 156 00:10:52,018 --> 00:10:53,019 Vaginor. 157 00:10:54,854 --> 00:10:56,022 Det var droppen. 158 00:10:56,731 --> 00:10:57,982 - V, kom igen. - Nej, det var droppen. 159 00:10:58,065 --> 00:11:00,359 Vad, slutar du? 160 00:11:00,776 --> 00:11:02,194 Jag slutar! 161 00:11:02,695 --> 00:11:03,821 Rör inte det där, Owen. 162 00:11:04,530 --> 00:11:06,657 Ni har alla allvarliga problem. 163 00:11:06,741 --> 00:11:07,783 Jag slutar också. 164 00:11:09,243 --> 00:11:10,244 Wow. 165 00:11:10,536 --> 00:11:13,122 Jag har aldrig sett PMS på nära håll förut. 166 00:11:14,957 --> 00:11:16,167 Städa upp den där skiten, Owen. 167 00:11:25,551 --> 00:11:26,552 V, vänta. 168 00:11:26,636 --> 00:11:27,637 Inte nu, Sloane. 169 00:11:27,887 --> 00:11:28,888 Jag slutar. 170 00:11:32,600 --> 00:11:34,810 Kom igen, Barrett. Jag vill höra er! 171 00:11:48,449 --> 00:11:49,450 Du skrämmer mig. 172 00:11:50,409 --> 00:11:51,702 Du kan sluta skrika. 173 00:11:53,120 --> 00:11:55,081 Du har suttit här i nästan en timme, 174 00:11:55,331 --> 00:11:56,832 och jag är verkligen orolig för din aura. 175 00:11:57,041 --> 00:11:58,251 Den är vanligtvis ljust lila, 176 00:11:58,334 --> 00:12:00,253 - men just nu är den som... - Min aura är okej. 177 00:12:00,962 --> 00:12:02,088 Kom och dansa med mig. Kom igen. 178 00:12:02,171 --> 00:12:05,007 Är det inte seger nog, att du fick ut mig ur rummet? 179 00:12:05,174 --> 00:12:09,428 Jo. Men nu måste du också röra dig, känna energin på denna magiska plats. 180 00:12:09,929 --> 00:12:10,930 Det här är cafeterian. 181 00:12:12,056 --> 00:12:13,057 Skyll dig själv. 182 00:12:23,484 --> 00:12:24,735 Owen, hej. 183 00:12:24,819 --> 00:12:26,487 Hej, kul att se dig. 184 00:12:27,655 --> 00:12:31,033 Du, jag är ledsen för tidigare idag. 185 00:12:31,200 --> 00:12:33,494 - Ibland kan Dustin vara... - Ett riktigt kukhuvud. 186 00:12:33,828 --> 00:12:35,454 Och det är typ hela tiden. 187 00:12:35,538 --> 00:12:36,539 Som 24/7. 188 00:12:37,790 --> 00:12:39,625 Så var är resten av dina Betas? 189 00:12:40,376 --> 00:12:43,546 Chockerande, men jag umgås faktiskt inte så mycket med dem. 190 00:12:43,629 --> 00:12:46,215 Jag rider ut stormen för stipendiets skull. 191 00:12:52,722 --> 00:12:53,723 Det är min rumskamrat. 192 00:12:55,558 --> 00:12:57,560 Jag ska ta en juice. 193 00:12:58,352 --> 00:12:59,687 Vill du ha en? 194 00:13:00,146 --> 00:13:02,857 Vet du, jag ska nog bara gå. 195 00:13:03,232 --> 00:13:07,445 Det har varit en lång vecka och jag är helt slut. 196 00:13:07,570 --> 00:13:08,988 Okej, coolt. 197 00:13:09,155 --> 00:13:12,909 Ja, vi syns senare, V. 198 00:13:13,576 --> 00:13:15,786 - Ja. - Hej då. 199 00:13:20,041 --> 00:13:21,542 Tack för att du handlar på Game Home. 200 00:13:27,632 --> 00:13:29,675 Tänkte väl att jag skulle hitta dig på Game Home-jobbet. 201 00:13:29,759 --> 00:13:31,719 Du känner mig, jag jobbar alltid på Game Home. 202 00:13:31,802 --> 00:13:34,055 Livsmål, baby. 203 00:13:34,680 --> 00:13:38,601 Du vet, jag skulle vilja bekräfta att din chef gör mig törstig. 204 00:13:39,769 --> 00:13:44,148 Lewis? Han får Cheetos i skägget hela tiden och han säger saker som "keff". 205 00:13:44,232 --> 00:13:46,817 Men han släppte mig före i kön till PS5. 206 00:13:47,568 --> 00:13:49,028 Jag har verkligen ställt till det. 207 00:13:49,237 --> 00:13:51,906 När jag slutade i laget kom mitt liv lite ur spår. 208 00:13:51,989 --> 00:13:53,407 Jag hör dig, tjejen. Jag sitter i samma båt. 209 00:13:53,491 --> 00:13:56,202 De där idioterna förstörde spelandet för mig också. 210 00:13:56,285 --> 00:13:58,913 Hej ungar, vill ni se nåt keff? 211 00:13:59,038 --> 00:14:00,289 - Kanske. - Nej, det vill vi inte. 212 00:14:00,373 --> 00:14:03,584 Gissa vem som blivit influencer nu? Den här killen. 213 00:14:03,668 --> 00:14:06,420 Gillar ni mina kulor? 214 00:14:06,504 --> 00:14:07,672 Prenumerera. 215 00:14:07,797 --> 00:14:09,924 Ska ni ta mina Elder Orbs i munnen? 216 00:14:10,049 --> 00:14:11,425 Kom igen, det är lysande. 217 00:14:11,634 --> 00:14:13,052 Lewis, kan vi få vara ifred lite? 218 00:14:13,928 --> 00:14:14,971 Tjejsnack. 219 00:14:16,806 --> 00:14:19,642 Hallå, sumprunkare, vill du se nåt keff? 220 00:14:20,142 --> 00:14:23,396 Sloane, om jag inte är med i laget förlorar jag mitt e-sportstipendium. 221 00:14:23,521 --> 00:14:25,815 Det är den enda anledningen att jag har råd att gå på Barrett. 222 00:14:25,898 --> 00:14:28,359 När livet inte blir som jag vill, 223 00:14:28,484 --> 00:14:30,653 brukar jag bli riktigt hög och kolla på Captain Marvel. 224 00:14:31,612 --> 00:14:34,657 - Varför? - För att Brie Larson är superhet. 225 00:14:34,740 --> 00:14:37,034 Och den är ett fantastiskt förspel till Avengers: Endgame. 226 00:14:39,120 --> 00:14:41,038 Vänta, vad gör Captain Marvel? 227 00:14:41,414 --> 00:14:42,790 I det överjävliga montaget. 228 00:14:43,124 --> 00:14:45,293 Åh, hon reser sig upp igen. 229 00:14:45,376 --> 00:14:47,211 Ja. Ja, vi reser oss upp igen. 230 00:14:47,336 --> 00:14:50,381 - Okej. - Vi ska starta ett eget lag. 231 00:14:50,590 --> 00:14:51,716 Och besegra Betas. 232 00:14:52,300 --> 00:14:53,634 Jag tror inte att det är så lätt. 233 00:14:53,718 --> 00:14:54,886 Varför inte? Vad behöver vi? 234 00:14:54,969 --> 00:14:58,431 - Några lagtröjor och ett namn. - Och ett lag, V. Vi behöver spelare. 235 00:14:58,556 --> 00:15:01,350 Sloane, vi ska starta ett lag med bara tjejer. 236 00:15:01,684 --> 00:15:05,021 Och sparka skiten ur de där Beta-idioterna. 237 00:15:10,568 --> 00:15:12,236 Ja, ja, ja, ja! 238 00:15:16,490 --> 00:15:17,658 Vad? 239 00:15:18,075 --> 00:15:20,369 Åh, kom in. 240 00:15:20,494 --> 00:15:22,914 Hej, tjejer, välkomna. 241 00:15:23,164 --> 00:15:25,666 Kul att se er. Nej, nej, stäng inte dörren. 242 00:15:26,417 --> 00:15:28,127 Vi stänger inga dörrar här på Barrett. 243 00:15:31,839 --> 00:15:33,174 Åh, jisses. 244 00:15:33,341 --> 00:15:34,592 En sådan överraskning. 245 00:15:34,675 --> 00:15:35,676 Här, lite att dricka. 246 00:15:36,969 --> 00:15:38,012 Vad är det här? 247 00:15:38,137 --> 00:15:40,348 Kombucha... och valsperma. 248 00:15:41,307 --> 00:15:42,391 Det ska vara bra för huden. 249 00:15:42,725 --> 00:15:44,101 Visst? 250 00:15:45,394 --> 00:15:47,396 Jag heter dekan Davis. 251 00:15:47,980 --> 00:15:49,941 Jag föredrar pronomen han och honom. 252 00:15:52,985 --> 00:15:54,278 Hon, henne. 253 00:15:54,695 --> 00:15:56,364 Henne, Sloane. 254 00:15:56,822 --> 00:15:57,782 Fantastiskt. 255 00:15:58,115 --> 00:15:59,617 Kom in så snackar vi. 256 00:16:00,159 --> 00:16:02,161 Sitt ner, så pratar vi lite. 257 00:16:04,121 --> 00:16:05,790 Jag fick just de här stiliga sakerna. 258 00:16:06,415 --> 00:16:07,458 Vänta. Se upp! 259 00:16:07,750 --> 00:16:09,293 Nej, nej, nej. Stanna där ni är. 260 00:16:09,502 --> 00:16:10,795 Res er inte, det är lugnt. 261 00:16:10,878 --> 00:16:13,714 Jag har precis fått de här, de är lite svåra att vänja sig vid. 262 00:16:13,798 --> 00:16:16,509 Jag hade en på college. Jag vet inte hur man använder dem längre. 263 00:16:17,093 --> 00:16:21,639 Okej, jag ska börja med att säga att det här är en säker plats, 264 00:16:22,348 --> 00:16:25,142 och alla på den säkra platsen behandlas lika. 265 00:16:26,227 --> 00:16:29,730 Vi spelas in också för ansvarsfrihet, mestadels min. 266 00:16:32,275 --> 00:16:33,859 Har jag muntligt samtycke till det? 267 00:16:34,402 --> 00:16:35,611 - Ja. - Bra. 268 00:16:35,987 --> 00:16:40,449 Så, ja. Varför har ni kommit hit, till mitt kontor? 269 00:16:40,866 --> 00:16:41,909 Jag sa att det är en säker plats, väl? 270 00:16:41,993 --> 00:16:43,286 - Ja. - Okej, bra. 271 00:16:43,369 --> 00:16:50,376 Vi ville föreslå bildandet av ett e-sportlag för tjejer på college. 272 00:16:51,377 --> 00:16:53,796 Verkligen? Åh, det låter kul. 273 00:16:54,839 --> 00:16:57,633 Toppen. Ja, jag förstår. 274 00:16:57,717 --> 00:16:58,676 Jag fattar. 275 00:16:59,969 --> 00:17:01,387 Jag bearbetar era känslor. 276 00:17:01,846 --> 00:17:03,472 Det är okej. 277 00:17:07,393 --> 00:17:08,686 Nej. 278 00:17:09,770 --> 00:17:11,188 Nej. 279 00:17:14,483 --> 00:17:15,776 Jag vet inte vad som händer. 280 00:17:16,277 --> 00:17:17,445 Jag har ingen koll. 281 00:17:18,529 --> 00:17:19,739 Vad är ett e-sportlag? 282 00:17:21,908 --> 00:17:26,163 Man tävlar i datorspel. 283 00:17:26,288 --> 00:17:29,666 Tävlar i datorspel, alltså Nintendo och sån skit. 284 00:17:29,833 --> 00:17:31,376 Är det en sport? 285 00:17:31,501 --> 00:17:32,669 Ja, vi har stipendier. 286 00:17:34,755 --> 00:17:36,965 Jag säger bara det, jag vet inte vad som är vad längre. 287 00:17:37,049 --> 00:17:40,677 Det var en elev här inne nyss, och han sa att han var för-triggad. 288 00:17:42,137 --> 00:17:43,597 Jag vet inte ens vad triggad betyder. 289 00:17:43,680 --> 00:17:44,973 Triggad är som typ en traumarespons. 290 00:17:45,057 --> 00:17:46,016 Jag bryr mig inte. 291 00:17:47,351 --> 00:17:48,852 Jag har ett år kvar här. 292 00:17:49,895 --> 00:17:53,023 Och mitt enda mål är att inte rubba några jämvikter. 293 00:17:54,483 --> 00:17:59,071 Och för att uppnå det måste jag undvika alla som helst förändringar. 294 00:17:59,154 --> 00:18:01,323 Vi vill bara spela. 295 00:18:01,448 --> 00:18:04,201 Jag antar att om jag säger nej, så "cancelar" ni mig? 296 00:18:08,288 --> 00:18:10,374 Men om vi säger så här. Vi kan väl jobba tillsammans? 297 00:18:10,832 --> 00:18:11,833 Det kan vi göra. 298 00:18:12,543 --> 00:18:13,544 Så här tänker jag göra. 299 00:18:14,753 --> 00:18:16,505 Ni får lov att bilda ert speciella lilla lag. 300 00:18:16,630 --> 00:18:18,507 - Får vi? - Ja, det får ni. 301 00:18:18,590 --> 00:18:19,591 På ett villkor. 302 00:18:20,467 --> 00:18:22,135 Jag vill inte höra er, 303 00:18:22,928 --> 00:18:25,806 eller se er nånsin igen. 304 00:18:27,641 --> 00:18:28,642 Är vi överens? 305 00:18:30,310 --> 00:18:31,520 Ja! 306 00:18:31,812 --> 00:18:33,063 Gillar ni att spela? 307 00:18:33,397 --> 00:18:36,650 Overwatch, Animal Crossing, Valorant... 308 00:18:36,817 --> 00:18:39,486 Fortnite, Last of Us, Minecraft... 309 00:18:39,570 --> 00:18:41,905 Kom till vår audition och gå med. 310 00:18:42,698 --> 00:18:44,950 Vi är speltjejer. 311 00:18:45,951 --> 00:18:48,120 Speltjejer hitåt, kom till vår audition. 312 00:18:49,454 --> 00:18:51,373 Hej tjejer, berätta för era tjejkompisar. 313 00:18:54,042 --> 00:18:55,460 Så, spelar du? 314 00:18:55,752 --> 00:18:57,671 Jag gillar konfrontation. 315 00:18:59,339 --> 00:19:01,550 I datorspel, eller hur? 316 00:19:05,512 --> 00:19:08,473 Faktum är att vi lever i en gigantisk snöglob. 317 00:19:08,599 --> 00:19:09,600 Öh, faktum är... 318 00:19:09,725 --> 00:19:13,437 Fakta, "Sir" Isaac Newton var en sinnessjuk idiot. 319 00:19:16,857 --> 00:19:18,525 Jag tror att jag hörde ett "Diane" där inne. 320 00:19:19,151 --> 00:19:20,319 Var det alviska? 321 00:19:21,403 --> 00:19:23,864 Ett av det alviska folkets många stolta språk. 322 00:19:24,907 --> 00:19:26,491 Jorden är platt. 323 00:19:26,575 --> 00:19:27,659 Visa mig kurvan. 324 00:19:27,784 --> 00:19:28,869 Okej, ut. 325 00:19:29,620 --> 00:19:31,038 Okej, Diane, spelar du? 326 00:19:31,163 --> 00:19:34,791 Hundra procent, typ lajv, cosplay, rollspel, 327 00:19:34,875 --> 00:19:36,668 Men spelar du Elder Orb? 328 00:19:37,753 --> 00:19:39,338 Bajsar enhörningar regnbågar? 329 00:19:40,339 --> 00:19:42,049 Jag är med som teknisk support. 330 00:19:42,257 --> 00:19:43,425 Jag älskar att krossa skallar. 331 00:19:43,550 --> 00:19:44,635 Nu snackar vi. 332 00:19:47,387 --> 00:19:50,599 Jag är väldigt bra på integral och differentialkalkyl 333 00:19:50,682 --> 00:19:52,517 Jag kan de vetenskapliga namnen... 334 00:19:52,601 --> 00:19:53,894 Ni har inget emot knivar, hoppas jag? 335 00:19:53,977 --> 00:19:57,105 För jag har, typ, hundra knivar, kanske typ tusen. 336 00:19:57,481 --> 00:19:59,149 Jag kan bli arresterad för knivarna jag har. 337 00:20:00,901 --> 00:20:02,236 General-major 338 00:20:05,072 --> 00:20:06,240 Har du en flickvän som spelar? 339 00:20:08,325 --> 00:20:09,326 Välkommen till laget. 340 00:20:11,328 --> 00:20:12,329 Vad heter du? 341 00:20:12,412 --> 00:20:13,413 Vad vill ni jag ska heta? 342 00:20:14,665 --> 00:20:15,666 Döp mig. 343 00:20:16,625 --> 00:20:17,626 Lilly? 344 00:20:17,960 --> 00:20:19,044 Lilly. 345 00:20:21,004 --> 00:20:22,464 Lilly? 346 00:20:22,631 --> 00:20:25,509 Lilly. Jag gillar det. 347 00:20:25,592 --> 00:20:26,593 Det är vackert. 348 00:20:26,718 --> 00:20:30,472 Får vi tatueringar? Får vi tatueringar, ja eller nej? 349 00:20:30,597 --> 00:20:32,933 Vår intervjuprocess är så dålig. 350 00:20:33,392 --> 00:20:35,894 SPELA MED 8-BITCHARNA 351 00:20:37,688 --> 00:20:39,439 Det är inte ens en bra kukteckning. 352 00:20:39,690 --> 00:20:42,067 Vad är det för psykopat som ritar hår på skaftet? 353 00:20:44,987 --> 00:20:45,988 UTTAGNINGAR TILL BETAS IDAG 354 00:20:46,071 --> 00:20:47,990 Dustin! 355 00:20:48,490 --> 00:20:50,450 Tönt, fåne, gås. 356 00:20:52,953 --> 00:20:53,954 Snygga hjul. 357 00:20:54,121 --> 00:20:57,332 Ursäkta. Jag blev precis ratad av världens största kräk. 358 00:20:57,541 --> 00:21:01,169 Ja, vi känner kräket, och vi vet hur man bäst slår tillbaka mot honom. 359 00:21:03,255 --> 00:21:04,381 Så det finns ett lag till? 360 00:21:04,840 --> 00:21:06,174 Vi håller på att bildas. 361 00:21:06,300 --> 00:21:08,677 - Ställer du upp? - Vad som än gör mina fans glada. 362 00:21:08,927 --> 00:21:11,138 Är du typ en influencer eller något? 363 00:21:11,346 --> 00:21:14,141 Känner du någon annan funktionsnedsatt sexbomb som är grym på Elder Orb? 364 00:21:14,266 --> 00:21:15,559 Har du någonsin spelat i ett lag? 365 00:21:15,642 --> 00:21:19,104 Jag var kapten för laget som var distriktsmästare på gymnasiet, sötnos. 366 00:21:21,398 --> 00:21:22,441 Välkommen till 8-Bits. 367 00:21:23,483 --> 00:21:24,484 Följ oss. 368 00:21:38,957 --> 00:21:39,958 Vilka är ni? 369 00:21:40,209 --> 00:21:41,710 Vi är 8-Bits. 370 00:21:42,252 --> 00:21:43,378 Är Parker Nesby här? 371 00:21:43,795 --> 00:21:46,298 Mamma, det är några knasbollar vid dörren till dig. 372 00:21:47,466 --> 00:21:49,760 Vad har jag sagt om att öppna dörren för... 373 00:21:51,511 --> 00:21:52,846 Och vad vill ni? 374 00:21:52,971 --> 00:21:54,765 Jag går på din kurs om Datorspelens historia. 375 00:21:56,141 --> 00:21:57,517 Normalstora bröst. 376 00:21:58,852 --> 00:22:00,020 Ja, jag minns dig. 377 00:22:00,938 --> 00:22:01,939 Kan vi komma in? 378 00:22:04,149 --> 00:22:05,150 Okej då. 379 00:22:13,492 --> 00:22:15,160 Ni var ett eklektiskt gäng, får jag säga. 380 00:22:16,119 --> 00:22:17,287 Borde inte ni vara i skolan? 381 00:22:17,371 --> 00:22:18,497 Det är lördag, mamma. 382 00:22:18,580 --> 00:22:20,040 Det är därför jag har dig här. 383 00:22:20,791 --> 00:22:23,001 Så, handlar det här om terminsuppsatsen? 384 00:22:23,085 --> 00:22:25,754 Vi har bildat ett e-sportlag för bara tjejer på Barrett. 385 00:22:26,755 --> 00:22:28,006 Och vi behöver din hjälp. 386 00:22:28,131 --> 00:22:30,092 Sött, men det blir ett stort nej. 387 00:22:30,175 --> 00:22:32,177 Jag tyckte du sa att hon redan var med, V. 388 00:22:32,261 --> 00:22:33,845 Ja, vad är grejen? 389 00:22:33,929 --> 00:22:35,973 Jag sa, jag tror att hon kan gå med. 390 00:22:36,557 --> 00:22:39,142 Kan vi prata ensamma? 391 00:22:41,228 --> 00:22:42,271 Visst. 392 00:22:42,938 --> 00:22:44,273 Kan jag få en skål med såna där? 393 00:22:54,241 --> 00:22:56,326 Träna er? Wow, inte en jävla chans. 394 00:22:56,410 --> 00:22:58,120 Jag vet vem du är. 395 00:22:58,954 --> 00:22:59,955 Jag googlade dig. 396 00:23:00,455 --> 00:23:03,250 - Läskigt. - Du designade Age of Newtronium. 397 00:23:03,917 --> 00:23:06,628 Det är bokstavligen spelet som fick mig börja spela. 398 00:23:06,837 --> 00:23:09,673 Det är bokstavligen spelet som fick mig doxad ut ur spelvärlden. 399 00:23:10,340 --> 00:23:12,885 Min son ska inte behöva öppna hatbrev på verandan igen. 400 00:23:13,844 --> 00:23:17,139 Jag är ledsen att systemet suger för er, och det gör det. 401 00:23:17,347 --> 00:23:18,473 Men vad ska jag göra åt det? 402 00:23:18,557 --> 00:23:19,683 Träna oss. 403 00:23:20,726 --> 00:23:21,894 Varför är du så rädd för det? 404 00:23:21,977 --> 00:23:23,061 Jag är inte rädd för något. 405 00:23:23,186 --> 00:23:24,438 Då är vi likadana. 406 00:23:24,521 --> 00:23:26,189 Underbart. Då kommer du att bli jättebra. 407 00:23:26,899 --> 00:23:29,359 Så ta med dig dina kufiska vänner och lämna mig ifred här hemma. 408 00:23:29,443 --> 00:23:31,570 Okej, vänta, du sa det själv, 409 00:23:31,653 --> 00:23:34,239 saker kommer aldrig att förändras om vi inte gör något. 410 00:23:34,656 --> 00:23:36,617 Sa jag det? Så djupsinnigt. 411 00:23:36,700 --> 00:23:40,162 Okej, men som en speltjej till en annan, 412 00:23:40,454 --> 00:23:44,791 Jag har stipendium, och har jag inget lag får jag inte vara kvar på Barrett. 413 00:23:46,126 --> 00:23:47,336 Kom igen, mamma. 414 00:23:47,669 --> 00:23:50,672 De behöver dig. Jag menar, de är helt patetiska. 415 00:23:51,215 --> 00:23:53,634 Hallå där, snubben. 416 00:23:54,009 --> 00:23:55,427 Vi kommer inte att svika dig. 417 00:23:57,679 --> 00:23:58,680 Skit! 418 00:23:58,764 --> 00:23:59,765 Okej. 419 00:24:05,979 --> 00:24:07,105 Ojoj. 420 00:24:08,565 --> 00:24:11,860 Är ni engagerade? Är ni säkra på att ni har vad som krävs? 421 00:24:11,985 --> 00:24:15,239 - Ja. - Är ni dårar redo att gå i krig? 422 00:24:15,364 --> 00:24:16,698 - Ja. - Ja, visst. 423 00:24:17,282 --> 00:24:19,243 - Okej. - Så du tänker verkligen hjälpa oss? 424 00:24:19,326 --> 00:24:20,369 Ja. 425 00:24:21,828 --> 00:24:22,829 Men bara av medlidande. 426 00:24:24,665 --> 00:24:26,250 Ut ur mitt hus nu, kom igen. 427 00:24:28,585 --> 00:24:29,962 Wow! Dekanen höll vad han lovade. 428 00:24:30,671 --> 00:24:33,090 Okej, dåså. 429 00:24:38,804 --> 00:24:41,598 Okej, det här... det är inte så illa. 430 00:24:47,604 --> 00:24:50,649 Det är faktiskt bättre än jag trodde att det skulle vara. 431 00:24:51,400 --> 00:24:52,859 Det luktar som om någon dött här inne. 432 00:24:53,235 --> 00:24:54,861 Eller att ett spöke skitit ner sig. 433 00:24:54,945 --> 00:24:57,906 Jag tror att någon faktiskt har dött här inne. 434 00:24:59,283 --> 00:25:01,118 Vi kan få det att kännas som hemma på nolltid. 435 00:25:02,995 --> 00:25:05,497 Genom att delta i denna vördade ceremoni, 436 00:25:06,081 --> 00:25:08,500 blir ni för evigt länkade till de många stora Betas 437 00:25:08,625 --> 00:25:09,585 som funnits före er, 438 00:25:09,668 --> 00:25:12,754 ända tillbaka till 2015. 439 00:25:13,881 --> 00:25:15,048 Presentera rekryterna! 440 00:25:20,721 --> 00:25:22,431 - Knäböj. - Ja, knäböj. 441 00:25:24,892 --> 00:25:28,103 Har ni, Jeff och Geoff... 442 00:25:28,478 --> 00:25:30,230 Vänta. Har de samma namn? 443 00:25:30,439 --> 00:25:32,024 - Jeff. - Geoff. 444 00:25:34,067 --> 00:25:35,235 Okej. Coolt. 445 00:25:36,028 --> 00:25:38,280 Med detta svärd blir ni dubbade till Betas. 446 00:25:38,363 --> 00:25:39,489 Nej, nej, nej. Det är okej. 447 00:25:39,740 --> 00:25:40,991 Det är en ceremoni. 448 00:25:43,327 --> 00:25:47,956 Jeff och Geoff, ni är nu invigda i vårt heliga spelbrödraskap. 449 00:25:48,749 --> 00:25:51,001 Skåda, de nyligen dubbade Betas! 450 00:26:00,427 --> 00:26:01,678 Är det inte 8-Bits? 451 00:26:01,803 --> 00:26:03,180 Mer som 8-Bitches. 452 00:26:03,263 --> 00:26:05,641 Lugn, Riccardo. Kvinnliga förrädare? Ja. 453 00:26:05,766 --> 00:26:08,894 Förlåt. Jag trodde att konventet för hån var längre ner på gatan. 454 00:26:09,561 --> 00:26:11,730 Då kan du ta dina 43:or och gå dit själv. 455 00:26:13,649 --> 00:26:15,734 Seriöst? Du slutade i Betas för detta? 456 00:26:16,068 --> 00:26:17,819 Kan du bara inte vänta på din tur som alla andra? 457 00:26:17,903 --> 00:26:20,072 Det e-sportlaget är inte din medfödda rättighet. 458 00:26:20,489 --> 00:26:21,990 Får jag presentera era ersättare. 459 00:26:22,241 --> 00:26:24,826 De nyligen dubbade Betas. Hur får det dig att känna? 460 00:26:25,202 --> 00:26:27,120 Om jag hade en penis, slak. 461 00:26:27,663 --> 00:26:29,164 Du kan ju önska att du hade en penis. 462 00:26:29,289 --> 00:26:30,499 En strap-on som din, snygging? 463 00:26:30,582 --> 00:26:32,834 Jag spänner på den meddetsamma! 464 00:26:32,918 --> 00:26:33,919 Du kan inte säga så, Ricky. 465 00:26:34,002 --> 00:26:35,337 - Det är Riccardo. - Än sen. 466 00:26:35,420 --> 00:26:38,173 Du önskade en strap-on, och se, jag har en. 467 00:26:38,298 --> 00:26:40,634 Kom med en som är extra tjock. 468 00:26:40,801 --> 00:26:43,679 Jag smörjer in den just nu. 469 00:26:43,762 --> 00:26:47,140 Hoppa i, baby. Vattnet är varmt och jag har redan på mig en t-shirt. 470 00:26:47,224 --> 00:26:49,351 Sära på skinkorna, så ser vi var jag passar. 471 00:26:49,434 --> 00:26:52,354 Jag sprider, jag sprider. Som jordnötssmör och sylt. 472 00:26:52,437 --> 00:26:54,648 - Vad är det som händer? - Det här är vad som händer. 473 00:27:01,446 --> 00:27:02,531 Vad har du ätit? 474 00:27:02,698 --> 00:27:04,157 Vad är det för fel på dessa människor? 475 00:27:04,241 --> 00:27:05,617 Jag vill bara spela datorspel. 476 00:27:05,701 --> 00:27:07,077 Vad är du? En kamel? 477 00:27:07,244 --> 00:27:08,829 Ja. Det där är vad jag kallar ett pärlhalsband. 478 00:27:08,912 --> 00:27:10,539 Det kommer att fräta rakt igenom din tröja. 479 00:27:11,456 --> 00:27:12,457 Hallå! 480 00:27:13,083 --> 00:27:16,378 I kväll firar vi att vi inte är idioter, vad vi än har mellan benen. 481 00:27:19,214 --> 00:27:20,632 Fira så mycket ni vill, 482 00:27:20,716 --> 00:27:22,259 för efter måndagens match, 483 00:27:22,342 --> 00:27:24,928 är det enda festandet du gör tröstfestande. 484 00:27:25,053 --> 00:27:26,179 Vad pratar du om? 485 00:27:26,555 --> 00:27:27,764 Har du inte sett spelordningen? 486 00:27:28,682 --> 00:27:30,309 Er första match är mot oss. 487 00:27:35,063 --> 00:27:37,649 Okej, allihopa, nu räcker det. 488 00:27:38,275 --> 00:27:39,568 Ja, nu räcker det. 489 00:27:41,737 --> 00:27:43,113 Tillbaka till huset, killar. 490 00:27:47,326 --> 00:27:48,702 Jeff, Geoff. 491 00:27:49,453 --> 00:27:52,539 Diane, jag kommer seriöst att drömma mardrömmar om det här. 492 00:27:54,458 --> 00:27:56,919 Okej, 8-Bits, det är speldag. 493 00:27:57,252 --> 00:28:00,339 Och här är vi, alla tillsammans. Allihop. 494 00:28:00,797 --> 00:28:03,133 Nåväl, vilket spel spelar ni? 495 00:28:03,342 --> 00:28:05,928 Knights of the Elder Orb. Duh. 496 00:28:06,136 --> 00:28:08,472 "Knights of the Elder Orb Duh." 497 00:28:08,847 --> 00:28:11,016 Coolt. Jag kan verkligen inget om det spelet. 498 00:28:11,600 --> 00:28:13,101 Men snart så. 499 00:28:13,310 --> 00:28:15,646 Så, hur är läget, Galadriel? 500 00:28:16,146 --> 00:28:20,525 Du är förvirrad. Galadriel är min kusin! 501 00:28:21,235 --> 00:28:23,695 Och rösten? 502 00:28:23,820 --> 00:28:25,072 Kommer med kostymen. 503 00:28:26,281 --> 00:28:28,075 Okej, coolt. Vi går vidare. 504 00:28:28,283 --> 00:28:30,619 Jag har ingen aning om någon av era styrkor, 505 00:28:30,744 --> 00:28:32,788 men använd dem. Använd era styrkor. 506 00:28:35,541 --> 00:28:37,042 Bra. Bra pass, tjejer. 507 00:28:38,335 --> 00:28:39,378 Okej. 508 00:28:40,921 --> 00:28:42,631 Jag känner mig oinspirerad. 509 00:28:42,714 --> 00:28:44,633 Upp med hakan. Vi kommer att göra det bra. 510 00:28:47,886 --> 00:28:49,972 BARRETT BETAS mot BARRETT 8-BITS 511 00:28:53,058 --> 00:28:54,935 Hallå, se upp för det där tornet! Det skjuter... 512 00:28:55,269 --> 00:28:56,728 Fan också! 513 00:28:56,812 --> 00:28:57,813 Lasrar! 514 00:29:00,274 --> 00:29:02,568 Betas, låt dem inte ta ett enda torn. 515 00:29:04,486 --> 00:29:05,737 Jenna, vad gör du? 516 00:29:06,321 --> 00:29:08,365 - Jag hjälper dig. - Tillbaka i djungeln. 517 00:29:09,408 --> 00:29:11,159 Jag hoppar snabbt tillbaka till basen. Täck mig någon. 518 00:29:11,243 --> 00:29:12,244 Okidoki. 519 00:29:12,828 --> 00:29:13,829 Lilly, se upp. 520 00:29:16,290 --> 00:29:18,292 Jag ska slita ut strupen på dig nästa gång. 521 00:29:18,375 --> 00:29:19,877 Kom igen. Var lite mer levande. 522 00:29:19,960 --> 00:29:20,961 Typ omöjligt. 523 00:29:24,673 --> 00:29:27,009 Okej, laget, min kraft är klar. Vi väljer en. 524 00:29:31,179 --> 00:29:32,389 Såg ni det? 525 00:29:32,472 --> 00:29:33,682 Jenna, var vaken! 526 00:29:34,099 --> 00:29:35,392 Betas, dags att krossa. 527 00:29:35,559 --> 00:29:36,560 Jag är med dig. 528 00:29:36,685 --> 00:29:38,270 - Har dig. - Fixar det, kapten. 529 00:29:38,937 --> 00:29:41,607 Nej, nej, nej! Tillbaka till basen. Försvara vår axel. 530 00:29:41,982 --> 00:29:43,609 - På det. - Var är försvaret? 531 00:29:45,569 --> 00:29:46,612 Jag har det där klotet. 532 00:29:47,654 --> 00:29:48,739 Var är alla? 533 00:29:48,989 --> 00:29:50,949 Försvara så mycket du vill, baby. 534 00:29:51,366 --> 00:29:52,534 Går in. 535 00:29:58,123 --> 00:30:00,292 - Ni blev gankade. - Gankade! 536 00:30:00,375 --> 00:30:02,878 - Nationellt rankad. - Mer som nationellt gankad. 537 00:30:04,254 --> 00:30:05,672 Vi verkar vara lite för starka för er. 538 00:30:05,756 --> 00:30:07,841 Herregud, så dåligt! 539 00:30:09,134 --> 00:30:12,054 Var det inte meningen att någon i laget skulle vakta klotet? 540 00:30:12,179 --> 00:30:14,681 Fortsätt spela Fruity Frogs istället, nördar. 541 00:30:16,183 --> 00:30:17,309 Jag hatar dem. 542 00:30:17,434 --> 00:30:18,477 Jag hatar dem också. 543 00:30:19,811 --> 00:30:23,232 Morrhåren sitter inte bara i mitt ansikte, damer. 544 00:30:24,858 --> 00:30:25,859 Prenumerera. 545 00:30:26,944 --> 00:30:29,404 Titta där. Jag är en kissekatt. 546 00:30:34,576 --> 00:30:37,371 - V! Hej. - Hej. 547 00:30:37,454 --> 00:30:38,747 Jag visste inte att du jobbade här. 548 00:30:38,830 --> 00:30:40,666 Välkommen till mitt andra hem. 549 00:30:41,333 --> 00:30:43,252 Så, får du gratis saker eller vad? 550 00:30:43,752 --> 00:30:46,004 Bara symboliska rabatter för att jag säljer min själ. 551 00:30:46,171 --> 00:30:47,881 Verkar vara den nya normen nu för tiden. 552 00:30:48,090 --> 00:30:50,008 Tog du med plåster till mina skador? 553 00:30:50,092 --> 00:30:52,177 Var inte hård mot dig själv. Det var er första match. 554 00:30:52,261 --> 00:30:54,263 Såklart blir det lite missar. 555 00:30:54,763 --> 00:30:56,974 Är det vad du kallar total förintelse? 556 00:30:57,349 --> 00:30:59,726 Hela min collegeframtid är i spillror. 557 00:30:59,893 --> 00:31:02,688 Ja, men ni har startat ert eget lag. 558 00:31:03,063 --> 00:31:05,732 Du gör rätt. Det är ganska häftigt. 559 00:31:08,026 --> 00:31:09,987 Kom du hit för att köpa något, eller? 560 00:31:10,070 --> 00:31:12,573 Nej. Faktiskt, 561 00:31:12,823 --> 00:31:17,869 tänkte jag fråga om du kanske ville hänga i helgen. 562 00:31:20,330 --> 00:31:22,583 Jag har inte riktigt tid. 563 00:31:23,333 --> 00:31:26,044 Okej, vi kanske spela online bara. 564 00:31:26,628 --> 00:31:28,672 Fredag kväll. Ni måste träna, eller hur? 565 00:31:29,298 --> 00:31:30,424 Snyggt motdrag. 566 00:31:30,883 --> 00:31:31,884 Tack. 567 00:31:32,342 --> 00:31:33,635 Vi ses på fredag. 568 00:31:33,927 --> 00:31:34,928 Okej. Coolt. 569 00:31:35,679 --> 00:31:37,055 Jag heter Owen, förresten. 570 00:31:37,139 --> 00:31:38,682 Ja, jag vet vad du heter. 571 00:31:39,182 --> 00:31:42,311 Nej. Nej, mitt spelnamn. Det är "0-win". 572 00:31:42,394 --> 00:31:45,731 E blir I för jag vinner. Och O blir 0 för... 573 00:31:46,440 --> 00:31:48,400 Okej, jag ska gå. 574 00:31:48,525 --> 00:31:52,779 - Så, jag hittar dig på fredag. - Okej. 575 00:31:53,030 --> 00:31:54,406 - Hej. - Hej då. 576 00:31:55,490 --> 00:31:56,533 Du, Owen. 577 00:31:57,159 --> 00:31:58,160 Utgången är ditåt. 578 00:32:01,914 --> 00:32:03,415 - Hej då. - Hej då. 579 00:32:08,212 --> 00:32:09,880 Diane, få din röv ur vägen! 580 00:32:09,963 --> 00:32:11,381 Var vill du ha min röv då? 581 00:32:12,591 --> 00:32:14,676 - Jag ska fan döda dig. - Inte om jag dödar dig först. 582 00:32:14,760 --> 00:32:17,304 Cirkel. Lagmöte. Vi måste prata. 583 00:32:21,225 --> 00:32:23,185 Okej. Jag går direkt till saken. 584 00:32:23,894 --> 00:32:25,312 Den matchen var fruktansvärd. 585 00:32:25,771 --> 00:32:27,105 Med noll överdrift, 586 00:32:27,397 --> 00:32:29,149 det var ett hatbrott mot människor med ögon. 587 00:32:30,067 --> 00:32:31,818 Vi måste gå tillbaka till grunderna. 588 00:32:32,069 --> 00:32:33,111 Lära känna varandra. 589 00:32:34,071 --> 00:32:36,031 Jag vill veta vilka som är era favoritspel. 590 00:32:36,365 --> 00:32:37,449 Vi ska spela dem tillsammans, 591 00:32:37,532 --> 00:32:39,993 och sedan kan vi använda de kunskaperna i det här laget. 592 00:32:41,411 --> 00:32:42,454 Jag börjar. 593 00:32:45,707 --> 00:32:48,210 Okej. Jag heter Parker. 594 00:32:48,752 --> 00:32:52,256 Jag är en före detta videospelsdesigner, numera lärare. 595 00:32:52,881 --> 00:32:54,800 Jag är en förfallen feminist, 596 00:32:54,883 --> 00:32:57,094 och jag gillar att hålla på med spel, 597 00:32:57,261 --> 00:33:00,681 även om det gör mig riktigt ont. 598 00:33:02,474 --> 00:33:03,517 Nästa? 599 00:33:09,523 --> 00:33:13,485 Hej, jag heter Sloane och jag är spelare. 600 00:33:13,569 --> 00:33:15,696 Hej, Sloane. 601 00:33:16,071 --> 00:33:17,489 Spel är min flykt. 602 00:33:18,657 --> 00:33:21,326 Det är dit jag går när jag vill känna mig som en superhjälte, typ. 603 00:33:21,743 --> 00:33:23,370 Ja, det är bra. Det är riktigt bra. 604 00:33:25,163 --> 00:33:29,334 Jag hade inte ens rört en kontroll innan min olycka. 605 00:33:29,543 --> 00:33:35,090 Men jag träffade en community online som hjälpte mig att starta en Patreon, 606 00:33:35,173 --> 00:33:39,428 så jag kunde få mitt liv normalt igen, så normalt som det nu går. 607 00:33:40,470 --> 00:33:44,433 Som att bo utanför campus, och handkontroller så jag kan köra bil. 608 00:33:45,267 --> 00:33:47,227 Och Toulon på sportlovet, bitches. 609 00:33:51,440 --> 00:33:52,441 Ja, ja. 610 00:33:53,400 --> 00:33:56,153 Jag brukade spela Game Boy hela dagen, 611 00:33:56,236 --> 00:33:59,489 när min pappa och jag red på delfiner från Miami till Kuba. 612 00:34:00,574 --> 00:34:02,868 Ja. Och så fick jag veta för två månader sedan, 613 00:34:02,993 --> 00:34:05,579 att det var inte min pappa egentligen. 614 00:34:09,124 --> 00:34:11,418 En gång tog jag för mycket ecstasy på ett rave, 615 00:34:11,543 --> 00:34:13,712 och vaknade fastbunden på en husbil, klädd som en älva. 616 00:34:13,921 --> 00:34:15,839 Jag hade så mycket glitter i vaginan när jag muspruttade, 617 00:34:15,923 --> 00:34:17,633 så det var som en Kesha-konsert där nere. 618 00:34:17,925 --> 00:34:19,218 Jo visst. Klart det hänt. 619 00:34:19,343 --> 00:34:20,677 Det var så häftigt. 620 00:34:20,969 --> 00:34:21,970 Okej! 621 00:34:23,388 --> 00:34:25,641 Jag är glad jag pratade först. Wow! 622 00:34:27,559 --> 00:34:29,269 Okej. Nu tränar vi. 623 00:34:29,895 --> 00:34:30,979 Plats för musik. 624 00:34:32,898 --> 00:34:36,610 Vi ska träna mentalt, andligt, fysiskt. 625 00:34:36,693 --> 00:34:38,111 Vi ska öva upp våra reflexer. 626 00:34:38,278 --> 00:34:39,988 Arbeta med vår kommunikation med varandra. 627 00:34:40,113 --> 00:34:41,240 Kom igen, jag behöver lite hjälp. 628 00:34:41,323 --> 00:34:42,324 Öka vårt självförtroende. 629 00:34:43,325 --> 00:34:46,411 Och viktigast av allt, det förtroende ni har för varandra. 630 00:34:47,663 --> 00:34:49,289 För som det ser ut just nu, 631 00:34:50,958 --> 00:34:52,584 har ni noll procent chans att vinna. 632 00:34:52,709 --> 00:34:53,794 Bra peptalk. 633 00:34:56,505 --> 00:34:58,465 Det är dags att ni visar mig era mördarinstinkter. 634 00:34:58,590 --> 00:35:00,884 För jag vill få ut dem ur era huvuden, 635 00:35:01,009 --> 00:35:02,803 och få in er i deras. 636 00:35:02,886 --> 00:35:04,930 - Pittsvabb. - Jävel. 637 00:35:05,013 --> 00:35:06,765 Sug på tanken, din skitkuk. 638 00:35:07,015 --> 00:35:09,768 Kom nu ihåg att hålla det enkelt. Mål nummer ett 639 00:35:10,143 --> 00:35:11,770 är att förstöra fiendens klot. 640 00:35:15,607 --> 00:35:16,608 Attans. 641 00:35:16,733 --> 00:35:17,734 Fin backhand. 642 00:35:17,859 --> 00:35:19,278 Jag slår dig på nästa. 643 00:35:19,361 --> 00:35:20,362 Lilly, vem pratar du med? 644 00:35:22,406 --> 00:35:24,241 Gå, Tommy! Gå, Timmy! 645 00:35:24,533 --> 00:35:26,535 Gå, Tommy! Gå, Timmy! 646 00:35:26,702 --> 00:35:29,538 Jag ska skära upp magen på dig och hoppa hopprep med dina tarmar. 647 00:35:29,663 --> 00:35:31,540 Och när jag väl har lett polisen bort från centrum, 648 00:35:31,623 --> 00:35:33,292 ger vi dina tarmar till min tama enhörning till lunch 649 00:35:33,375 --> 00:35:35,252 och sen gör vi ett halsband av dina tänder. 650 00:35:39,047 --> 00:35:40,924 Har han på sig Axe kroppsspray? 651 00:35:41,174 --> 00:35:43,552 Ja. Jag ville att det skulle vara så autentiskt som möjligt. 652 00:35:58,108 --> 00:35:59,109 Herregud! 653 00:36:07,951 --> 00:36:08,952 Wow. 654 00:36:14,124 --> 00:36:17,211 Jag har ett spel. Det går inte spela här inne, bara. 655 00:36:21,965 --> 00:36:23,508 Gör du det här varje lördag? 656 00:36:24,009 --> 00:36:25,010 Varannan. 657 00:36:36,396 --> 00:36:37,397 Vet ni vad? Jag är klar. 658 00:36:39,191 --> 00:36:40,192 - Ja! - Ja! 659 00:36:52,287 --> 00:36:53,538 Nej! 660 00:36:59,294 --> 00:37:02,047 Det var jättebra, tjejer. Bra jobbat. Fantastiskt. 661 00:37:02,130 --> 00:37:03,674 Kan vi göra det här varje lektion? 662 00:37:03,924 --> 00:37:05,842 Jag måste kolla upp den juridiska biten, men ja. 663 00:37:09,680 --> 00:37:10,681 Inte så fort. 664 00:37:11,098 --> 00:37:12,641 - Vad är det här? - Det är din hemläxa. 665 00:37:13,976 --> 00:37:15,269 Jösses! Battletoads? 666 00:37:15,352 --> 00:37:17,563 Hallå! Det var mitt favoritspel när jag var liten. 667 00:37:17,980 --> 00:37:20,065 Det är också ett av de svåraste spelen som någonsin gjorts. 668 00:37:20,148 --> 00:37:23,110 För att vinna måste du låta möjligheterna presentera sig för dig 669 00:37:23,318 --> 00:37:25,153 istället för att du bara dyker med huvudet först. 670 00:37:25,737 --> 00:37:27,864 Tålamod är inte precis din starkaste sida, V. 671 00:37:28,532 --> 00:37:31,910 Om du kan lära dig att ta ett andetag, utvärdera alla dina alternativ, 672 00:37:32,035 --> 00:37:33,203 kan du bli en bättre spelare, 673 00:37:34,204 --> 00:37:35,372 och en bättre lagkamrat. 674 00:37:38,292 --> 00:37:39,293 Coolt. 675 00:37:43,463 --> 00:37:45,674 Okej. Då kör vi. 676 00:37:50,178 --> 00:37:52,347 De här snubbarna har inte en chans i kväll. 677 00:37:53,223 --> 00:37:54,683 Gå, gå, gå, gå, gå, gå! 678 00:37:55,058 --> 00:37:56,560 De kommer från vänster. 679 00:37:56,643 --> 00:37:57,811 Ja, ja, ja. Ta dem! 680 00:37:59,563 --> 00:38:01,189 Ja, drottningen! 681 00:38:01,273 --> 00:38:02,274 Snyggt! 682 00:38:02,608 --> 00:38:03,609 SEGER 683 00:38:03,734 --> 00:38:04,902 Bra jobbat, fining. 684 00:38:05,444 --> 00:38:09,531 Oj! Det är Owen med vår speldejt. 685 00:38:09,656 --> 00:38:11,408 Umgås med fienden. Verkligen? 686 00:38:11,491 --> 00:38:12,951 Nej, nej, nej. Han är ofarlig. 687 00:38:13,076 --> 00:38:15,037 - Är det här en hane? - Ja. 688 00:38:15,120 --> 00:38:17,706 Åh herregud! Han är söt. 689 00:38:17,873 --> 00:38:19,208 Snackar du med den här killen? 690 00:38:19,291 --> 00:38:21,126 Hej V! Ska vi fortfarande spela? Det är Owen, förresten. 691 00:38:21,210 --> 00:38:22,252 V, det här är framsteg. 692 00:38:22,544 --> 00:38:24,254 Grattilerar! 693 00:38:24,338 --> 00:38:25,797 Sluta, Indi! 694 00:38:26,715 --> 00:38:30,177 Okej, du ska få vara i fred så du kan ta på dig din V-jamas. 695 00:38:30,594 --> 00:38:33,889 Jag loggar ut. Ha en trevlig "spelkväll", haha. 696 00:38:34,014 --> 00:38:37,476 Du får säkert ut, eller in... något av den. 697 00:38:37,976 --> 00:38:39,353 - "Eller in?" - Okej. 698 00:38:40,520 --> 00:38:41,688 Jag fattar. Tack. 699 00:38:41,855 --> 00:38:44,524 Nej. Det räcker. Du kan gå nu. 700 00:38:44,608 --> 00:38:46,860 Åh, herregud! Lämna mig ifred. Gå! 701 00:38:47,027 --> 00:38:48,987 - Ska jag glida iväg? - Ut med dig! 702 00:38:49,321 --> 00:38:52,741 Ni är båda hemska. Okej? Ingen kommer nära min vagi... 703 00:38:54,159 --> 00:38:55,744 - Hej. - Hej. Owen. 704 00:38:56,495 --> 00:38:58,288 - Läget? - Behöver du en stund eller... 705 00:38:58,372 --> 00:38:59,373 Nej. Nej, det är okej. 706 00:38:59,456 --> 00:39:00,457 Indigo, gå! 707 00:39:00,541 --> 00:39:01,542 Försvinn! 708 00:39:03,544 --> 00:39:04,503 Ska vi börja spela? 709 00:39:05,170 --> 00:39:08,090 Visst. Jag dömer inte. 710 00:39:09,716 --> 00:39:10,717 Du först. 711 00:39:12,094 --> 00:39:13,053 En sån gentleman. 712 00:39:13,262 --> 00:39:14,263 Min dam. 713 00:39:16,723 --> 00:39:17,683 Okej. Nu kör vi. 714 00:39:18,684 --> 00:39:20,644 Okej. Jag har killen till vänster. Jag har honom. 715 00:39:20,894 --> 00:39:22,646 - Ser du honom? - Ja, ja. Jag har honom. 716 00:39:23,689 --> 00:39:24,731 Nattinatti. 717 00:39:24,982 --> 00:39:27,317 - Lämna några åt mig. - Bara om du kan hänga med. 718 00:39:29,361 --> 00:39:30,612 Den där killen var skräp. 719 00:39:31,822 --> 00:39:33,282 - Den är din. - Jag tar den. 720 00:39:35,701 --> 00:39:37,035 Jag gömmer mig här borta. 721 00:39:37,244 --> 00:39:39,663 Så kan du... Nu, nu. 722 00:39:39,788 --> 00:39:42,165 - Gå, gå! Ja, kör på! - Jag har den, jag har den! 723 00:39:42,332 --> 00:39:43,333 Sådär! 724 00:39:44,543 --> 00:39:45,752 Den killen är rökt. 725 00:39:46,211 --> 00:39:47,337 Okej. Det är du. Det är du. 726 00:39:48,714 --> 00:39:49,756 Se där då. 727 00:39:49,840 --> 00:39:51,842 Du får en tupplur, och du får en tupplur. 728 00:39:51,925 --> 00:39:53,594 Men allvarligt. Han är körd, han är körd! 729 00:39:54,636 --> 00:39:57,890 - Ta den. - Ta den. 730 00:39:59,933 --> 00:40:01,560 Nu kör vi! Kom igen! 731 00:40:02,644 --> 00:40:03,645 Ja! 732 00:40:04,688 --> 00:40:06,982 Du är inte så dålig på det här spelet, Owen. 733 00:40:07,065 --> 00:40:09,568 Det finns en anledning till att jag är högre rankad än dig. 734 00:40:09,651 --> 00:40:10,652 Jaja. 735 00:40:11,904 --> 00:40:14,114 - Min! - Nej. Min! 736 00:40:15,741 --> 00:40:17,242 För långsamt, snubben. 737 00:40:19,202 --> 00:40:20,829 Jag gillar ditt dödande. 738 00:40:21,204 --> 00:40:22,623 Du är inte så dålig själv. 739 00:40:23,916 --> 00:40:27,294 - Det har varit kul att bara spela. - Ja. 740 00:40:28,045 --> 00:40:31,256 Känns som jag på sistone tvingats spela som om mitt liv hängde på det. 741 00:40:32,216 --> 00:40:33,550 Och det gör det väl kanske också. 742 00:40:34,343 --> 00:40:37,596 Bara så du vet, vi skulle vara grymt bra som lagkamrater. 743 00:40:38,305 --> 00:40:39,681 Det som kunde ha varit. 744 00:40:41,725 --> 00:40:43,685 Vi tillbringade mycket tid tillsammans när vi tränade, 745 00:40:43,769 --> 00:40:50,150 men vi tillbringade aldrig tid tillsammans, typ. 746 00:40:51,068 --> 00:40:54,071 Ja, jag vet. Jag vet precis. Ja. 747 00:40:55,364 --> 00:40:56,990 Vi borde göra det mer. 748 00:40:58,033 --> 00:40:59,534 Men typ IRL. 749 00:41:00,244 --> 00:41:02,663 Absolut. Det skulle vara kul. 750 00:41:02,996 --> 00:41:05,123 Det skulle vara trevligt. 751 00:41:05,832 --> 00:41:07,334 Och tack. 752 00:41:08,335 --> 00:41:09,503 För vad? 753 00:41:10,712 --> 00:41:12,506 För att du inte är en av de elaka. 754 00:41:17,886 --> 00:41:20,389 Nu ska jag logga ut. 755 00:41:20,597 --> 00:41:23,350 Ja, visst. Okej. 756 00:41:23,976 --> 00:41:26,770 Det var kul att se dig. 757 00:41:27,980 --> 00:41:29,314 - Hej då, Owen. - Hej då. 758 00:41:46,123 --> 00:41:48,625 Okej. Lila är min kraftfärg. Vad säger ni? 759 00:41:48,709 --> 00:41:49,710 Ja, det är det. 760 00:41:49,835 --> 00:41:52,087 Jag älskar mina Patreons och deras pengar. 761 00:41:52,462 --> 00:41:53,505 Tack så mycket, Jenna. 762 00:41:53,630 --> 00:41:56,091 Okej. Okej. Hör på nu. 763 00:41:57,551 --> 00:41:59,887 Okej. Idag växlar vi upp. 764 00:42:00,012 --> 00:42:02,806 Nu har jag sett er in action och sett era styrkor. Nu har jag en plan. 765 00:42:02,931 --> 00:42:03,932 Sloane. 766 00:42:05,851 --> 00:42:06,935 Du är vår nya support. 767 00:42:07,227 --> 00:42:08,812 Du måste skydda vår Carry. 768 00:42:09,104 --> 00:42:11,106 - Du är här för att vara till tjänst. - Som att ligga underst? 769 00:42:11,189 --> 00:42:12,232 Ja. 770 00:42:14,776 --> 00:42:16,528 Jenna, du är vår Carry. 771 00:42:16,612 --> 00:42:18,280 Bra på att skada, dåligt försvar. 772 00:42:18,447 --> 00:42:20,198 Han spelar på avstånd, men får aldrig bli fångad ensam. 773 00:42:20,282 --> 00:42:21,909 Vi behöver dig för varenda lagkamp. 774 00:42:21,992 --> 00:42:23,076 Fina magmuskler. 775 00:42:23,201 --> 00:42:24,202 Jag skulle ta honom. 776 00:42:25,078 --> 00:42:27,706 Okej. Fokusera. Lilly, det här är Kallari. 777 00:42:28,874 --> 00:42:31,084 Du djunglar. Du är vår ninja-mördare. 778 00:42:31,168 --> 00:42:34,546 - Och du måste mörda bakifrån. - Ja! Jag får döda. 779 00:42:34,796 --> 00:42:37,049 Diane, du ska vara på Offlane. 780 00:42:37,216 --> 00:42:39,176 Ditt uppdrag är att absorbera deras frontlinje. 781 00:42:39,384 --> 00:42:40,469 Okej. 782 00:42:40,636 --> 00:42:41,762 Förlora inte tornet. 783 00:42:41,845 --> 00:42:43,388 Och var beredd på alla lagkamper. 784 00:42:45,641 --> 00:42:49,519 Och V, du går i mitten. Skydda axeln. 785 00:42:49,645 --> 00:42:51,980 - Du är vår quarterback. - Allt det här är nya roller. 786 00:42:52,231 --> 00:42:55,609 Är det verkligen läge att ändra allt med våra mästare och positioner? 787 00:42:56,151 --> 00:42:58,237 Vill ni vinna, måste ni anpassa er. 788 00:42:59,154 --> 00:43:00,155 Hur ska ni ha det? 789 00:43:01,615 --> 00:43:03,283 COLLEGELIGAN FÖR E-SPORT ÖSTRA DIVISIONEN 790 00:43:20,384 --> 00:43:21,510 Han är på min röv. 791 00:43:21,593 --> 00:43:23,303 Han håller på att äta upp min röv just nu. 792 00:43:24,012 --> 00:43:27,224 Gud. Luigi är i min Moira och gräver. 793 00:43:27,349 --> 00:43:28,350 Okej. Är du med mig? 794 00:43:32,688 --> 00:43:34,022 Smaka på den regnbågen, bitch! 795 00:43:34,147 --> 00:43:36,483 Så bra. Det var häftigt. 796 00:43:41,822 --> 00:43:44,032 Du, du kan inte låta brudarna vinna. 797 00:43:44,950 --> 00:43:45,951 Det tänker vi inte. 798 00:43:46,034 --> 00:43:47,244 Håll uppe tempot. Ni har dem. 799 00:43:50,831 --> 00:43:52,040 Serveranslutning borta OK 800 00:43:52,124 --> 00:43:53,166 Drog de ut sin egen kontakt? 801 00:43:53,250 --> 00:43:54,251 Strömavbrott. 802 00:43:54,334 --> 00:43:55,377 En vinst är en vinst. 803 00:44:14,104 --> 00:44:16,732 BARRETT 8-BITS VINNER 804 00:44:20,694 --> 00:44:21,695 Okej, tjejer. 805 00:44:22,404 --> 00:44:26,450 Då kör vi. Ett, två, tre... 806 00:44:26,617 --> 00:44:27,618 Handjobb. 807 00:44:29,119 --> 00:44:30,287 Glöm dem. Nu kör vi. 808 00:44:30,746 --> 00:44:32,039 Jag hade tagit livet av mig. 809 00:44:37,669 --> 00:44:39,379 - Kom igen, så där! - Hög energi. 810 00:44:40,672 --> 00:44:42,049 Kom igen och bygg upp nu. 811 00:44:42,132 --> 00:44:44,092 Gå! Gå! Kom igen, de kommer runt! 812 00:44:44,343 --> 00:44:45,302 Försvar! 813 00:44:46,595 --> 00:44:47,596 Jag går till vänster. 814 00:44:47,679 --> 00:44:48,931 Jag är fullt uppbyggd. Nu kör vi. 815 00:44:55,437 --> 00:44:56,605 Okej. Håll ihop det, alla. 816 00:44:56,688 --> 00:44:57,689 Kom igen. 817 00:44:58,732 --> 00:45:00,192 De är på mig överallt nu. 818 00:45:01,193 --> 00:45:03,654 Kan nån snälla komma till mitten just nu. 819 00:45:03,820 --> 00:45:05,530 V? V, jag ser dig inte. 820 00:45:07,074 --> 00:45:08,033 Ja! 821 00:45:11,161 --> 00:45:12,204 Så sorgligt. 822 00:45:12,287 --> 00:45:14,289 Lilly? Vi behöver wards för att se var de är. 823 00:45:14,373 --> 00:45:15,749 Okej, jag fixar. 824 00:45:20,045 --> 00:45:21,421 Överraskning! 825 00:45:21,505 --> 00:45:23,006 Jag ska hugga av dig huvudet, 826 00:45:23,090 --> 00:45:24,675 och så ska jag äta din arm till frukost. 827 00:45:24,758 --> 00:45:26,009 Det kommer att bli så läckert! 828 00:45:26,843 --> 00:45:28,303 Herregud. 829 00:45:30,138 --> 00:45:32,099 Okej. Ta den. 830 00:45:32,224 --> 00:45:33,517 Låt dem inte ta vårt torn. 831 00:45:33,642 --> 00:45:35,060 Kom igen! Kom igen! 832 00:45:37,062 --> 00:45:38,230 Attans! 833 00:45:38,939 --> 00:45:40,566 De har rensat vår djungel från minioner. 834 00:45:40,649 --> 00:45:42,568 Hallå, var är vårt försvar? 835 00:45:43,735 --> 00:45:45,362 Det verkar vara dags för attack. 836 00:45:46,613 --> 00:45:47,864 V, stick inte iväg till toppen. 837 00:45:48,615 --> 00:45:49,741 Du är på min bana, V. 838 00:45:50,659 --> 00:45:53,203 V, spelplanen! Tvinga inte fram det. 839 00:45:53,704 --> 00:45:55,247 V, vi behöver dig tillbaka i mitten. 840 00:45:55,414 --> 00:45:57,249 Lita på mig. Jag är ute efter klotet. 841 00:45:59,209 --> 00:46:00,961 Allvarligt, vi behöver dig här. 842 00:46:01,378 --> 00:46:02,713 Lugn. Jag fixar det här. 843 00:46:06,091 --> 00:46:07,050 Fan! 844 00:46:08,635 --> 00:46:09,761 Så är det. 845 00:46:09,970 --> 00:46:12,097 De är överallt. De kommer att ta klotet. 846 00:46:12,264 --> 00:46:14,558 - Kom igen. Vi har det här. - Nej. 847 00:46:18,687 --> 00:46:19,688 Ja! 848 00:46:21,732 --> 00:46:22,691 Så nära. 849 00:46:30,991 --> 00:46:34,578 Hur ska jag kunna orsaka skada när absolut ingen täcker mig? 850 00:46:34,703 --> 00:46:36,747 Jag vet inte. Jenna var där. 851 00:46:37,039 --> 00:46:38,999 - Jenna var inte vaken. - Hallå. 852 00:46:39,082 --> 00:46:41,335 Wow! Lugn. 853 00:46:41,543 --> 00:46:43,879 Det här var inte alls dåligt. Det fanns några bra kombinationer. 854 00:46:43,962 --> 00:46:45,714 Kombinationer? Vem bryr sig? 855 00:46:45,839 --> 00:46:47,758 Vi blev precis översnöade av de där rövtrollen. 856 00:46:47,841 --> 00:46:51,136 Nähä, säger du det? Kanske skulle sluta spela för dig själv, "Dustin". 857 00:46:52,721 --> 00:46:55,224 Okej, okej. Byt om bara, okej? 858 00:46:55,349 --> 00:46:56,600 Vi kan prata om det här utanför. 859 00:46:57,643 --> 00:46:59,561 V, kom hit. 860 00:47:00,854 --> 00:47:01,855 Ja. 861 00:47:01,939 --> 00:47:03,649 Vill du berätta för mig vad fan du gjorde där ute? 862 00:47:03,732 --> 00:47:04,900 Jag försökte vinna matchen. 863 00:47:05,108 --> 00:47:06,318 Inte för oss, om du trodde det. 864 00:47:06,526 --> 00:47:10,197 I spelplanen som jag lade upp var inte du uppsatt som hjälte. 865 00:47:10,405 --> 00:47:12,783 Din otålighet svek hela laget. 866 00:47:13,325 --> 00:47:14,326 Var det allt? 867 00:47:14,868 --> 00:47:17,412 Det blir det, om du fortsätter spela för dig själv. 868 00:47:19,665 --> 00:47:20,832 Institutionen för DATAVETENSKAP 869 00:47:21,959 --> 00:47:24,002 Hej! Hur är läget? 870 00:47:24,753 --> 00:47:26,838 - Bra. - Gå med mig. 871 00:47:28,757 --> 00:47:31,385 - Du spelar inte in mig, väl? - Vad? Nej. 872 00:47:31,593 --> 00:47:32,928 Okej. Bra. Bra. 873 00:47:33,595 --> 00:47:35,973 Ja. Jag har blivit informerad om 874 00:47:36,139 --> 00:47:39,309 att ditt lilla lag skapar oro här på campus. 875 00:47:40,394 --> 00:47:42,980 Jag har också blivit informerad om att det jag sa till dig innan, 876 00:47:43,105 --> 00:47:44,773 fick jag inte säga till dig. 877 00:47:46,733 --> 00:47:50,112 Jag var tvungen att sitta och prata med idrottschefen och styrelsen, 878 00:47:50,279 --> 00:47:52,155 och vi gick igenom situationen här på Barrett. 879 00:47:52,239 --> 00:47:53,949 Och jag har kommit fram till att de inte vet 880 00:47:54,032 --> 00:47:55,450 vad fan de pratar om. 881 00:47:56,702 --> 00:47:58,620 Men jag har tvingats göra några förändringar. 882 00:47:59,121 --> 00:48:03,917 Och nästa år kommer Barrett bara att finansiera ett e-sportlag, 883 00:48:04,334 --> 00:48:08,088 det vill säga antingen ni eller Betas, vilket förmodligen blir Betas, väl? 884 00:48:08,171 --> 00:48:09,923 Men hur blir det med mitt stipendium? 885 00:48:10,215 --> 00:48:12,676 Ja, om ni inte vinner, 886 00:48:12,843 --> 00:48:16,013 skulle jag tvingas dra in det, vilket gör mig ledsen. 887 00:48:16,430 --> 00:48:18,682 Men det ställer inte till med oreda, vilket gör mig glad. 888 00:48:18,849 --> 00:48:20,767 Vänta, om vi vinner på tisdag, 889 00:48:20,851 --> 00:48:23,103 tar vi oss till de nationella mästerskapen. 890 00:48:23,437 --> 00:48:26,648 Vakna. Jag har kollat. Ni möter Kansas City Kong, 891 00:48:26,815 --> 00:48:29,401 som är rankade nummer två i hela landet. 892 00:48:31,445 --> 00:48:35,115 Lycka till. Hejsvejs. Girl power, allihop! 893 00:48:35,365 --> 00:48:36,783 Kom igen! 894 00:48:37,367 --> 00:48:38,577 Girl power! 895 00:48:40,829 --> 00:48:43,498 Så du menar att vi måste slå Kong? 896 00:48:43,874 --> 00:48:45,751 Eller så blir vi utslängda från Barrett för alltid? 897 00:48:45,834 --> 00:48:47,628 Mitt liv är just nu en katastrof. 898 00:48:47,711 --> 00:48:50,339 Vänta. Dekanen kan inte bara slänga ut oss så där, väl? 899 00:48:50,422 --> 00:48:52,382 Varför inte? Han är helt ute efter att sätta dit mig. 900 00:48:52,466 --> 00:48:54,259 "Oss." Ute efter att sätta dit oss. 901 00:48:54,384 --> 00:48:55,761 Ja, ja, visst. Säkert, Sloane. 902 00:48:56,428 --> 00:48:59,431 Så okej. Vi måste träna dubbelt så mycket. 903 00:48:59,514 --> 00:49:00,974 Jag kan inte. Jag jobbar och studerar. 904 00:49:01,141 --> 00:49:03,518 Ja, jag är också fullbokad, V. 905 00:49:03,685 --> 00:49:05,812 Om jag inte streamar 30 timmar per vecka, 906 00:49:05,938 --> 00:49:09,524 förlorar jag mina sponsorer, och gissa vad, jag gillar pengar. 907 00:49:09,608 --> 00:49:11,443 Ja, V. Jag hinner knappt skita. 908 00:49:11,902 --> 00:49:12,903 Åh, herregud. 909 00:49:13,070 --> 00:49:15,364 Visste ni att havsuttrar håller hand med varandra medan de sover 910 00:49:15,447 --> 00:49:17,366 så de inte ska driva ifrån varandra? 911 00:49:18,992 --> 00:49:20,285 - Verkligen? Så sött. - Ja. 912 00:49:20,369 --> 00:49:21,787 Vilken planet är ni alla på? 913 00:49:21,912 --> 00:49:23,914 Herregud, V. Det handlar inte bara om dig. 914 00:49:24,039 --> 00:49:25,040 Det sa jag aldrig. 915 00:49:25,165 --> 00:49:26,500 Du sa det bokstavligen precis. 916 00:49:27,000 --> 00:49:29,753 Se dig omkring, V. Det här är din klan. 917 00:49:30,712 --> 00:49:32,631 Det här är vad vi alltid velat ha. Ett lag. 918 00:49:32,714 --> 00:49:34,550 Ja, jag förstår det. 919 00:49:34,716 --> 00:49:38,512 Men allt försvinner om jag inte kommer till mästerskapet, okej? 920 00:49:38,637 --> 00:49:40,722 Allt hänger på det här stipendiet för mig. 921 00:49:40,806 --> 00:49:43,016 - Du förstår inte... - Jag förstår inte? 922 00:49:43,517 --> 00:49:45,102 Mitt stipendium sitter också löst, 923 00:49:45,185 --> 00:49:49,481 men ändå är det du som klagar över hur orättvis världen är mot dig. 924 00:49:50,190 --> 00:49:51,358 Är ni på gång att slåss? 925 00:49:51,525 --> 00:49:53,694 För i så fall skulle jag verkligen vilja livestreama det. 926 00:49:53,860 --> 00:49:55,487 Så kan ni ta er dialog från början? 927 00:49:55,571 --> 00:49:57,656 Stäng av kameran, professor X. 928 00:49:57,739 --> 00:49:58,949 Okej, säg om det, jätten. 929 00:49:59,032 --> 00:50:01,118 Fee-fi-fo-fum. Du och ditt dumma influencande. 930 00:50:01,201 --> 00:50:03,287 Sluta bråka, tjejer, snälla. 931 00:50:08,500 --> 00:50:09,501 Hallå, sluta! 932 00:50:10,002 --> 00:50:11,003 Det här är inte okej. 933 00:50:15,799 --> 00:50:16,800 Wow. 934 00:50:20,637 --> 00:50:23,390 Bara... Alla tar ett djupt andetag. 935 00:50:26,226 --> 00:50:27,728 Ni tar alla det här laget för givet. 936 00:50:29,021 --> 00:50:31,732 Vi måste börja från början, unga Jedis. 937 00:50:33,859 --> 00:50:36,612 Ursäkta. Tekniskt sett skulle vi vara Padawans. 938 00:50:37,487 --> 00:50:38,530 Padawans är det. 939 00:50:41,909 --> 00:50:42,910 Okej. 940 00:50:43,410 --> 00:50:45,287 Jag går inte hit längre, men 941 00:50:45,537 --> 00:50:47,664 jag tror det är dags att dela det med er, tjejer. 942 00:51:05,807 --> 00:51:06,767 Parker. 943 00:51:06,892 --> 00:51:08,560 Du har gömt det här för oss. 944 00:51:08,644 --> 00:51:10,103 Jag tror precis jag tappade förståndet. 945 00:51:10,270 --> 00:51:12,397 Det bubblar lite i magen, tror jag. 946 00:51:12,522 --> 00:51:14,566 Kolla in alla de här gamla spelen, tjejer. 947 00:51:14,733 --> 00:51:15,984 Det är som ett museum. 948 00:51:19,196 --> 00:51:22,407 Man... Man ska spela det, inte befrukta det. 949 00:51:23,242 --> 00:51:25,494 Sköldpaddor och ninjor. 950 00:51:26,119 --> 00:51:29,206 Ninja Turtles är bokstavligen som hjältarnas dubbeldajm. 951 00:51:29,456 --> 00:51:31,542 Bara det bästa myntspelet för lag någonsin. 952 00:51:36,630 --> 00:51:37,631 Contra. 953 00:51:37,714 --> 00:51:39,258 Min pappa brukade spela det här med mig hela tiden. 954 00:51:39,341 --> 00:51:40,551 Det var hans favorit. 955 00:51:40,676 --> 00:51:42,302 Det är en klassiker också. 956 00:51:42,469 --> 00:51:44,263 Vänta. Upp, upp! 957 00:51:44,513 --> 00:51:45,556 Ner, ner! 958 00:51:45,681 --> 00:51:48,850 Vänster, höger, vänster, höger. B, A, börja! 959 00:51:49,977 --> 00:51:52,354 Okej, lyssna, allihopa. 960 00:51:52,646 --> 00:51:56,024 Det är dags att återupptäcka elden inom er, som om ni vore barn igen. 961 00:51:57,234 --> 00:51:58,735 Eller en Padawan. 962 00:51:59,027 --> 00:52:00,821 Spela tills fingrarna blöder. 963 00:52:02,864 --> 00:52:03,865 Grymt. 964 00:52:24,262 --> 00:52:25,263 Drick! 965 00:52:39,235 --> 00:52:41,529 Jag är en rockgud! 966 00:52:43,239 --> 00:52:45,366 Den där slaktade vi. Ja. 967 00:52:45,658 --> 00:52:47,160 Okej. 968 00:52:47,285 --> 00:52:50,538 Golden Eye. License to kill-scenariot. 969 00:52:52,248 --> 00:52:53,833 Stopp! 970 00:52:53,917 --> 00:52:55,543 Hur vågar du blåsa på spelet! 971 00:52:55,710 --> 00:52:57,837 Fukten i din andedräkt gör att det börjar rosta. 972 00:52:58,087 --> 00:52:59,214 Snälla... 973 00:52:59,464 --> 00:53:01,299 Vad säger ni om knytnävsläget? 974 00:53:01,966 --> 00:53:04,260 Inga vapen, bara gammalt hederligt 975 00:53:04,344 --> 00:53:06,346 banka skiten ur varandra? 976 00:53:07,222 --> 00:53:08,223 Stoppa in den. 977 00:53:09,390 --> 00:53:11,976 - Pax för Oddjob. - Pax för Boris. 978 00:53:13,686 --> 00:53:15,730 Ni sovjeter kommer att gå under. 979 00:53:20,151 --> 00:53:22,153 Jag skulle inte komma för nära om jag var du. 980 00:53:22,695 --> 00:53:25,907 Jag har några färgglada spöken att undvika i det här spelet 981 00:53:26,032 --> 00:53:28,284 och metaforiskt i mitt förflutna. 982 00:53:28,910 --> 00:53:29,911 Wow, det var djupt. 983 00:53:31,204 --> 00:53:32,664 Ja, jag är lite lullig. 984 00:53:33,873 --> 00:53:34,958 Ja. 985 00:53:35,333 --> 00:53:39,462 Så när du googlade mig, råkade du läsa 986 00:53:39,546 --> 00:53:42,507 att jag hoppade av Barrett efter att jag sålt mitt första spel? 987 00:53:42,840 --> 00:53:43,800 Wow. 988 00:53:44,133 --> 00:53:45,343 Och se på mig nu. 989 00:53:45,635 --> 00:53:46,594 Jag är nästan 40, 990 00:53:46,678 --> 00:53:50,598 och jag försöker fortfarande lista ut hur herr och fru Pac-Man får till det. 991 00:53:51,474 --> 00:53:54,310 För det finns en Pac-Man junior, så det måste ha hänt. 992 00:53:54,894 --> 00:53:59,649 Du delade inte med dig den där första träningsdagen. 993 00:53:59,732 --> 00:54:01,776 Jag minns det nog. 994 00:54:02,402 --> 00:54:04,696 Varför blev du förälskad i att spela? 995 00:54:05,321 --> 00:54:08,658 Ja, jag fick inte spela när jag växte upp. 996 00:54:09,325 --> 00:54:11,244 Det tog ett tag att få mina föräldrar att ge upp. 997 00:54:11,995 --> 00:54:14,122 De tolererar fortfarande inte min besatthet. 998 00:54:16,249 --> 00:54:20,628 Min pappa kallar mig en förlorare som inte kommer någonstans i livet. 999 00:54:23,089 --> 00:54:26,384 Vinner jag inte så måste jag åka hem 1000 00:54:26,759 --> 00:54:29,596 och be om ursäkt för att jag följt mina drömmar. 1001 00:54:34,434 --> 00:54:36,895 Vi måste vinna på tisdag, Parker. 1002 00:54:40,565 --> 00:54:42,567 - Hallå, vi sa inga vapen. - Bara... 1003 00:54:43,610 --> 00:54:46,779 Tjejer, vilka har sett The Wizard? 1004 00:54:48,031 --> 00:54:49,616 Trollkarlen från Oz? 1005 00:54:50,283 --> 00:54:51,618 Fred Savage. 1006 00:54:51,868 --> 00:54:53,036 Vem? 1007 00:54:53,411 --> 00:54:55,788 Video Armageddon. 1008 00:54:56,915 --> 00:54:58,917 - Tjejer, det är en klassiker. - Verkligen? 1009 00:55:00,793 --> 00:55:02,170 Okej, vi tittar väl på den. 1010 00:55:04,130 --> 00:55:05,131 Visst. 1011 00:55:05,215 --> 00:55:07,133 Kom igen, surpuppa. Dags att muntra upp dig. 1012 00:55:10,428 --> 00:55:11,638 Se om han kan slå det. 1013 00:55:11,930 --> 00:55:12,931 Jag gillar den här filmen. 1014 00:55:13,014 --> 00:55:14,015 Jisses. 1015 00:55:14,766 --> 00:55:17,769 Jag trodde den skulle vara töntig, men den är faktiskt ganska cool. 1016 00:55:18,519 --> 00:55:20,813 Jag kan inte fatta att de gjorde en film om några som spelar datorspel. 1017 00:55:20,897 --> 00:55:21,898 Hej Owen, vad gör du? 1018 00:55:21,981 --> 00:55:23,399 Vill du spela lite Orb? 1019 00:55:23,483 --> 00:55:24,776 Den här filmen är så trollkarlig. 1020 00:55:25,568 --> 00:55:27,695 Ledsen, Dustin tvingar oss att träna 24/7 1021 00:55:30,782 --> 00:55:32,992 Är han ett missfoster, eller? 1022 00:55:33,618 --> 00:55:34,619 Så där. 1023 00:55:35,453 --> 00:55:36,788 Hallå! 1024 00:55:39,415 --> 00:55:41,292 Jag är snart tillbaka, tjejer. 1025 00:55:41,501 --> 00:55:43,211 Ni får inte missa den här scenen. 1026 00:55:48,007 --> 00:55:50,301 Jag tror det här är scenen när Fred blir Savage. 1027 00:55:52,971 --> 00:55:54,472 Hallå, vänta. Vart ska du? 1028 00:55:55,223 --> 00:55:56,766 V! 1029 00:55:57,058 --> 00:55:58,226 Vad håller vi ens på med? 1030 00:55:58,434 --> 00:55:59,435 Vi slösar bort tid. 1031 00:55:59,644 --> 00:56:01,312 Vi bondar. Vi släpper loss. 1032 00:56:01,396 --> 00:56:03,773 Jag vill bli proffs. Jag har inget annat. 1033 00:56:03,898 --> 00:56:06,943 Och ni står där inne och juckar mot gamla flipperspel. 1034 00:56:08,319 --> 00:56:10,905 När jag körde av Rainbow Road, vet du vad jag sa? 1035 00:56:12,323 --> 00:56:14,325 Jag sa "Lakitu, jag behöver inget nytt liv." 1036 00:56:15,201 --> 00:56:17,370 Jag bara lät den där Red Shell knocka mig av banan. 1037 00:56:17,579 --> 00:56:20,248 Lakitu, Red Shell? Du är full. 1038 00:56:20,415 --> 00:56:21,624 Vad är din poäng? 1039 00:56:22,792 --> 00:56:27,714 Gör inte som jag gjorde, V. 1040 00:56:28,006 --> 00:56:30,133 Utgå inte från att du kan göra det här alldeles själv. 1041 00:56:30,425 --> 00:56:32,510 Du har ett lag och de älskar dig. 1042 00:56:33,261 --> 00:56:35,763 Om du fortsätter stöta bort de människor som älskar dig, 1043 00:56:35,889 --> 00:56:39,183 så blir det här med spelandet... Det blir inte kul att spela med nån. 1044 00:56:40,727 --> 00:56:41,728 Du kommer att ångra dig. 1045 00:56:42,687 --> 00:56:43,771 Jag vet att jag gjorde det. 1046 00:56:47,150 --> 00:56:48,484 Det är kallt. Jag måste gå. 1047 00:57:43,289 --> 00:57:44,582 Tänkte nästan du skulle vara här. 1048 00:57:46,459 --> 00:57:47,544 Inte så svårt att räkna ut. 1049 00:57:47,877 --> 00:57:49,796 Fast i att jobba på the Home. 1050 00:57:49,963 --> 00:57:51,297 Är du taggad för i morgon? 1051 00:57:51,923 --> 00:57:53,424 Kan jag hjälpa dig att hitta något? 1052 00:57:54,801 --> 00:57:59,347 Nej, jag kom bara för att hänga. Önska dig lycka till i morgon, typ. 1053 00:57:59,430 --> 00:58:01,432 Vad som än händer ska du vara stolt. 1054 00:58:01,808 --> 00:58:03,184 Stolt betalar inte undervisningen. 1055 00:58:03,726 --> 00:58:05,270 Om vi förlorar är allt över. 1056 00:58:06,396 --> 00:58:08,898 Kom igen, det är inte sant. 1057 00:58:09,482 --> 00:58:10,858 Du fattar inte. 1058 00:58:11,776 --> 00:58:13,194 Jag är inne på mitt sista liv här. 1059 00:58:13,987 --> 00:58:15,697 Jag fattar. Jag förstår helt. 1060 00:58:16,781 --> 00:58:20,702 Jag är inte en av skurkarna. Om du minns? 1061 00:58:21,536 --> 00:58:23,329 Nej, du bara spelar med dem. 1062 00:58:27,876 --> 00:58:29,168 Okej, då. 1063 00:58:39,596 --> 00:58:40,597 Fan. 1064 00:58:52,191 --> 00:58:54,277 Vinner vi det här, går vi till riksfinalen. 1065 00:58:54,444 --> 00:58:55,445 Okej. 1066 00:58:55,612 --> 00:58:57,363 8-Bits på tre. 1067 00:58:58,364 --> 00:58:59,741 Kong! 1068 00:59:00,366 --> 00:59:01,910 - Ett, två, tre. - 8-Bits! 1069 00:59:03,912 --> 00:59:05,079 Då kör vi! 1070 00:59:09,209 --> 00:59:10,251 Kom igen, Kong. 1071 00:59:10,335 --> 00:59:12,253 Förlorar vi detta får vi åka tillbaka till Kansas City. 1072 00:59:12,337 --> 00:59:13,671 Ingen vill åka dit. 1073 00:59:14,714 --> 00:59:15,715 Är hon okej? 1074 00:59:16,841 --> 00:59:18,384 Jag tycker inte hon ser okej ut. 1075 00:59:20,428 --> 00:59:21,429 Jag vet inte. 1076 00:59:24,682 --> 00:59:25,767 Jag har den. 1077 00:59:28,019 --> 00:59:29,020 Okej. Kom igen, tjejer. 1078 00:59:29,103 --> 00:59:30,480 Vi fixar det här. 1079 00:59:31,481 --> 00:59:33,483 Då kör vi. Fokusera på målet, killar. 1080 00:59:33,608 --> 00:59:35,693 Gå, Sloane. Håll trycket uppe. 1081 00:59:38,947 --> 00:59:40,198 Hallå. 1082 00:59:43,117 --> 00:59:45,495 Njut av min bakgateslobotomi. 1083 00:59:47,497 --> 00:59:49,290 - Bra kombo. - Milady. 1084 00:59:49,374 --> 00:59:51,543 - Ingen nåd för de svaga, Diane. - Lugn, Cobra Kai. 1085 00:59:51,626 --> 00:59:53,044 Tig, råttpitt. 1086 00:59:55,171 --> 00:59:56,673 Fan, jag är låg. 1087 00:59:57,215 --> 00:59:58,383 Jag täcker dig, Diane. 1088 00:59:58,466 --> 00:59:59,467 LÄKT 1089 00:59:59,676 --> 01:00:01,177 Okej. Fokusera, alla. 1090 01:00:04,013 --> 01:00:05,223 Vad i helvete? 1091 01:00:05,431 --> 01:00:06,474 V, stanna i din bana. 1092 01:00:08,059 --> 01:00:09,060 Säger du det, så, Sloane. 1093 01:00:15,817 --> 01:00:16,943 Herregud. 1094 01:00:17,193 --> 01:00:19,362 Fan, V. Den killen kom från din bana. 1095 01:00:20,405 --> 01:00:22,031 Använd din ultimata. Den är uppe nu. 1096 01:00:24,784 --> 01:00:25,994 En allierad har dödats. 1097 01:00:31,207 --> 01:00:32,458 V, försvara tornet. 1098 01:00:34,294 --> 01:00:35,753 V, kom hit! Vi behöver dig. 1099 01:00:36,129 --> 01:00:37,589 Sluta tjata! 1100 01:00:37,672 --> 01:00:39,257 Sluta odla minioner och hjälp till. 1101 01:00:39,799 --> 01:00:41,092 V, hjälp ditt lag. 1102 01:00:41,843 --> 01:00:43,094 V, kom igen. 1103 01:00:50,977 --> 01:00:52,562 Fokusera på läkaren. Ta skottet. 1104 01:00:52,729 --> 01:00:53,938 Tar det. 1105 01:00:56,900 --> 01:00:58,067 Följ mig, pojkar. 1106 01:00:58,484 --> 01:01:00,403 Hon tror verkligen att hon kan springa ifrån oss. 1107 01:01:02,113 --> 01:01:03,489 Kom in. Fortsätt gå bara. 1108 01:01:03,823 --> 01:01:04,949 Kom och träffa min vän. 1109 01:01:06,659 --> 01:01:07,994 Vänta. Vad gör du? 1110 01:01:10,038 --> 01:01:11,039 Sloane. 1111 01:01:11,873 --> 01:01:14,167 En fiende har dödats. 1112 01:01:14,459 --> 01:01:15,501 Kom igen, avsluta jobbet. 1113 01:01:15,627 --> 01:01:16,878 Döda henne. 1114 01:01:17,170 --> 01:01:18,171 Snyggt dödande. 1115 01:01:18,338 --> 01:01:19,672 En fiende har dödats. 1116 01:01:19,923 --> 01:01:21,633 Någon var ju tvungen att få in dig i spelet. 1117 01:01:22,383 --> 01:01:23,384 Hämnas mig. 1118 01:01:25,720 --> 01:01:26,971 Ta dem, V. 1119 01:01:27,055 --> 01:01:28,473 Han är den enda kvar. 1120 01:01:28,681 --> 01:01:30,183 Killar, hon är precis där. 1121 01:01:30,475 --> 01:01:31,476 Döda henne! 1122 01:01:31,643 --> 01:01:32,644 Kom igen, V. 1123 01:01:33,019 --> 01:01:34,020 Kom igen, Carl. 1124 01:01:34,103 --> 01:01:35,355 De ligger illa till där. 1125 01:01:35,563 --> 01:01:37,690 Jag tror att V kommer att klara det. 1126 01:01:38,399 --> 01:01:39,651 V, kom igen. 1127 01:01:39,859 --> 01:01:40,860 Du kan göra det, V. 1128 01:01:40,985 --> 01:01:42,028 Nej. 1129 01:01:42,987 --> 01:01:44,530 Kom igen. 1130 01:01:46,324 --> 01:01:47,617 Gå! 1131 01:01:47,951 --> 01:01:49,035 Kom igen, V! 1132 01:01:57,752 --> 01:01:58,962 Otroligt! 1133 01:02:00,171 --> 01:02:02,215 Herregud! 1134 01:02:02,423 --> 01:02:05,260 Vi är i finalen. 1135 01:02:12,892 --> 01:02:15,812 8-Bits! 1136 01:02:16,771 --> 01:02:18,314 TILL RIKSFINALEN 1137 01:02:23,695 --> 01:02:25,071 Sista matchen, så fan heller. 1138 01:02:26,573 --> 01:02:28,074 Vad gör du här? 1139 01:02:28,283 --> 01:02:29,409 Jag fick ditt mejl. 1140 01:02:29,701 --> 01:02:30,702 Mitt mejl? 1141 01:02:33,371 --> 01:02:34,372 Vad? 1142 01:02:34,539 --> 01:02:36,583 Rumskamrater delar allt, V. Till och med lösenord. 1143 01:02:37,834 --> 01:02:39,961 Du lurade mig. Jag drar. 1144 01:02:40,086 --> 01:02:42,338 Vänta. 1145 01:02:42,672 --> 01:02:44,549 Jag hatar att se er bråka. 1146 01:02:45,133 --> 01:02:48,219 Kan du inte stanna en liten stund? Jag har gjort te. 1147 01:02:48,428 --> 01:02:50,972 - Indigo. - Och kakor. 1148 01:02:51,973 --> 01:02:54,350 Kakor? 1149 01:02:55,894 --> 01:02:57,562 - Okej. - En kopp. 1150 01:02:58,521 --> 01:02:59,647 Så bra. 1151 01:03:08,448 --> 01:03:09,657 Hörde om den stora segern. 1152 01:03:09,741 --> 01:03:11,200 Alla pratar om det. 1153 01:03:11,409 --> 01:03:14,537 Det var helt superfett. V hämnades mig. 1154 01:03:14,704 --> 01:03:16,331 Efter att Sloane offrat sig. 1155 01:03:19,876 --> 01:03:21,294 Nästa steg, riksfinalen. 1156 01:03:22,253 --> 01:03:23,838 Svårt att tro, eller hur? 1157 01:03:24,214 --> 01:03:28,051 Vi har kommit långt från att sitta på bänken för idioterna i Betas. 1158 01:03:28,176 --> 01:03:30,803 Tror du inte att de har tänkt på oss när de runkat? 1159 01:03:30,929 --> 01:03:32,722 Vad? Nej. 1160 01:03:32,972 --> 01:03:33,932 Såklart de har. 1161 01:03:34,140 --> 01:03:36,351 Jag skulle bryta av dem på mitten. 1162 01:03:36,517 --> 01:03:38,311 Jag tror att Adi är intresserad av dig. 1163 01:03:38,728 --> 01:03:39,729 Adi? 1164 01:03:39,938 --> 01:03:41,689 Den killen luktar ost. 1165 01:03:46,319 --> 01:03:49,989 - Jag känner mig lite konstig. - Ja. Mitt hjärta liksom bultar. 1166 01:03:56,412 --> 01:03:57,372 Nej! 1167 01:03:57,455 --> 01:03:58,623 Vad har du gjort med mig? 1168 01:03:59,666 --> 01:04:03,336 Låt vågorna omsluta den andliga återföreningen. 1169 01:04:04,963 --> 01:04:07,715 Du behöver öppna dig, V. 1170 01:04:08,508 --> 01:04:10,343 Som en Ayahuasca-tripp. 1171 01:04:11,135 --> 01:04:12,470 Men du är ingen shaman. 1172 01:04:12,804 --> 01:04:15,515 Tro mig. Jag har sett en fantastisk dokumentär om det. 1173 01:04:16,975 --> 01:04:17,976 Kämpa inte mot det. 1174 01:04:19,185 --> 01:04:20,395 Känn det. 1175 01:04:34,325 --> 01:04:35,326 Fler kakor. 1176 01:04:35,493 --> 01:04:38,246 Le hopp! Le studs! 1177 01:04:39,956 --> 01:04:41,291 Titta på mig! 1178 01:04:42,959 --> 01:04:44,043 Så mjukt. 1179 01:04:44,294 --> 01:04:45,253 Hurra! 1180 01:04:47,714 --> 01:04:48,756 Hoppsan ploppsan. 1181 01:04:54,220 --> 01:04:55,763 Var vänner. 1182 01:04:56,514 --> 01:04:57,932 Au revoir! 1183 01:05:02,020 --> 01:05:04,522 Det ligger lite småmynt här nere. 1184 01:05:05,148 --> 01:05:06,149 Mitt arbete här är klart. 1185 01:05:15,158 --> 01:05:16,701 Förlåt att jag var så otrevlig mot dig. 1186 01:05:19,662 --> 01:05:21,039 Det är bara så mycket press 1187 01:05:22,248 --> 01:05:23,249 på att lyckas. 1188 01:05:25,084 --> 01:05:26,794 Och bevisa att alla har fel. 1189 01:05:28,004 --> 01:05:30,465 Det finns inget utrymme att bara... 1190 01:05:31,132 --> 01:05:32,258 Vara. 1191 01:05:33,509 --> 01:05:35,345 Om någon förstår det så är det jag. 1192 01:05:37,639 --> 01:05:40,975 Jag är en transkvinna som bor i Mellanvästern. 1193 01:05:41,559 --> 01:05:43,478 Det finns bokstavligen fler Starbucks 1194 01:05:43,603 --> 01:05:46,105 där jag kommer ifrån, än människor som jag. 1195 01:05:48,066 --> 01:05:52,695 Jag vet hur det känns att inte vara som alla förväntar sig. 1196 01:05:57,742 --> 01:06:00,328 För vad det kan vara värt, 1197 01:06:00,995 --> 01:06:02,497 tycker jag att du är perfekt. 1198 01:06:16,886 --> 01:06:17,929 Hallå! 1199 01:06:19,722 --> 01:06:21,224 Så bra vänner. 1200 01:06:26,688 --> 01:06:28,523 Välkommen till Miami 1201 01:06:32,569 --> 01:06:34,696 HOTELL 1202 01:06:37,740 --> 01:06:40,910 Oliveira Suites är stolta över att välkomna collegespelare 1203 01:06:40,994 --> 01:06:42,662 från hela landet. 1204 01:06:43,413 --> 01:06:45,290 Hör upp, alla spelare. 1205 01:06:45,415 --> 01:06:48,126 Lagen checkar in på mezzaninvåningen. 1206 01:06:50,712 --> 01:06:52,255 Titta vem som är här. 1207 01:06:52,672 --> 01:06:54,549 Tydligen släpper de in vem som helst här. 1208 01:06:54,799 --> 01:06:56,885 Harry Potter-konventionen är nästa helg. 1209 01:06:57,427 --> 01:06:59,429 Troll i lobbyn. 1210 01:06:59,888 --> 01:07:02,724 Hej, Ginny Weasley, jag älskar det du gör. 1211 01:07:02,932 --> 01:07:05,518 Struntsamma. Ginny får kyssa Harry. 1212 01:07:05,768 --> 01:07:08,938 Sätter de sorteringshatten på dig, hamnar du i elevhemmet Bitch. 1213 01:07:09,105 --> 01:07:11,316 Det är verkligen synd att ni inte kommer tillbaka till hösten. 1214 01:07:11,399 --> 01:07:13,610 Ni två är de bästa reserverna Betas någonsin har haft. 1215 01:07:14,193 --> 01:07:16,779 De bara sänker glastaket för er hela tiden, visst? 1216 01:07:17,113 --> 01:07:18,573 Du, höjer glastaket. Höjer. 1217 01:07:18,823 --> 01:07:21,576 Snyggt, Riccotto. Jag har faktiskt en hemlighet jag kan berätta. 1218 01:07:21,659 --> 01:07:23,369 Kan du komma lite närmare? 1219 01:07:23,578 --> 01:07:25,997 Riccardo, men, jag gillar hemligheter. 1220 01:07:26,331 --> 01:07:27,332 Ja, kom hit. 1221 01:07:27,624 --> 01:07:28,583 Som här? 1222 01:07:28,917 --> 01:07:30,210 Okej. 1223 01:07:31,002 --> 01:07:33,046 - Nej, inte igen. - Nej! 1224 01:07:33,129 --> 01:07:34,714 Inte igen. 1225 01:07:38,301 --> 01:07:41,346 Jag drack en flaska vinäger och åt en matsked bakpulver. 1226 01:07:41,596 --> 01:07:43,723 Det är som en fysiklektion i åttan här inne. 1227 01:07:44,307 --> 01:07:45,391 Otäckt, Diane. 1228 01:07:45,475 --> 01:07:46,476 Jag har väldigt ont i magen. 1229 01:07:46,559 --> 01:07:48,811 Kan vi gå till rummet? Jag måste verkligen gå på toaletten. 1230 01:07:48,895 --> 01:07:50,063 COLLEGELIGAN FÖR E-SPORT FINALER 1231 01:07:50,146 --> 01:07:51,439 Hej. Jag heter Kelsey Impicciche. 1232 01:07:51,522 --> 01:07:56,611 Jag är här på riksfinalen i Miami, och energinivån här är galen. 1233 01:07:56,694 --> 01:07:57,737 Vad hoppas du på att få se? 1234 01:07:57,820 --> 01:08:00,073 Förstörelse, blodbad, slakt. 1235 01:08:00,156 --> 01:08:01,908 Jag vill se fler wombo-combos. 1236 01:08:02,033 --> 01:08:03,493 Jag hoppas på några överraskningsspel. 1237 01:08:03,618 --> 01:08:04,619 Vilket spel spelar de? 1238 01:08:04,702 --> 01:08:06,955 Vad krävs för att vinna en sådan här lagtävling? 1239 01:08:07,038 --> 01:08:09,082 - Uthållighet. - Hunger. 1240 01:08:09,207 --> 01:08:10,208 -Erfarenhet, -Många mynt, 1241 01:08:10,375 --> 01:08:11,876 eftersom man måste fylla på de här maskinerna. 1242 01:08:11,960 --> 01:08:13,211 Har du några tips? 1243 01:08:13,419 --> 01:08:14,963 Wow, Super Mario. Eller? 1244 01:08:15,088 --> 01:08:16,422 Barrett, absolut. 1245 01:08:16,506 --> 01:08:18,716 Ja, Newburn Sakka tog sig hela vägen till final förra året, 1246 01:08:18,800 --> 01:08:20,385 så oddsen är att de kan göra det igen. 1247 01:08:27,141 --> 01:08:30,478 Välkomna till de nationella mästerskapen i e-sport, 1248 01:08:30,562 --> 01:08:32,772 presenterade av Mercedes Benz. 1249 01:08:37,318 --> 01:08:38,319 Lycka till. 1250 01:08:41,030 --> 01:08:45,159 Rankade som nummer 10 i landet och tvåa i förra årets turnering, 1251 01:08:45,243 --> 01:08:48,454 en stor applåd för... 1252 01:08:48,580 --> 01:08:49,872 Ja, ja. 1253 01:08:54,419 --> 01:08:55,628 Det är ett dårhus där ute. 1254 01:08:55,753 --> 01:08:57,755 Ja. Snacka om ett elddop. 1255 01:08:58,256 --> 01:08:59,799 Och deras motståndare, 1256 01:08:59,966 --> 01:09:04,053 rankade allra sist och det enda laget med bara tjejer i turneringen. 1257 01:09:04,137 --> 01:09:05,889 Okej, det är ni. Nu kör vi. 1258 01:09:06,097 --> 01:09:07,098 Tack. 1259 01:09:07,265 --> 01:09:09,434 Kom igen! Ni fixar det här. 1260 01:09:09,893 --> 01:09:13,646 8-Bits från Barrett-universitetet. 1261 01:09:28,995 --> 01:09:30,288 Ja, vi vill höra er. 1262 01:09:30,371 --> 01:09:31,748 Vi vill höra er! Kom igen! 1263 01:09:49,515 --> 01:09:51,017 Åh, herregud. 1264 01:10:01,444 --> 01:10:04,364 Då börjar vi! 1265 01:10:07,283 --> 01:10:08,618 OMGÅNG 1 1266 01:10:09,160 --> 01:10:13,665 Och spelet börjar om tre, två, ett. 1267 01:10:17,627 --> 01:10:22,173 Det finns inget utrymme för misstag idag. Det är vinna eller försvinna. 1268 01:10:24,133 --> 01:10:25,176 Kom igen. 1269 01:10:27,095 --> 01:10:28,137 Fan, de här killarna är bra. 1270 01:10:28,221 --> 01:10:29,681 Det är som att slåss mot en myrstack. 1271 01:10:32,433 --> 01:10:33,643 Kör på så, killar. 1272 01:10:33,810 --> 01:10:35,520 Bra jobbat. 1273 01:10:35,603 --> 01:10:38,523 Sakka tar en tidig ledning och svänger sig uppför banan. 1274 01:10:38,731 --> 01:10:40,275 Okej. Ge oss lite förstärkning där. 1275 01:10:40,692 --> 01:10:44,654 Newburn slösar ingen tid och går rakt på målet. 1276 01:10:44,737 --> 01:10:45,738 Fan! 1277 01:10:46,364 --> 01:10:48,032 Han är på mig! 1278 01:10:50,910 --> 01:10:51,953 Ja! 1279 01:10:52,120 --> 01:10:53,955 En fiende har dödats. 1280 01:10:54,122 --> 01:10:55,415 - Fan, det var nära. - Förlåt. 1281 01:10:55,540 --> 01:10:57,292 Hallå, V. Kom igen. Kommunicera. 1282 01:11:02,881 --> 01:11:04,507 Sug på det, damer. 1283 01:11:04,799 --> 01:11:07,802 Ledsen. Små föremål utgör en kvävningsrisk. 1284 01:11:08,595 --> 01:11:09,679 Det är min tjej. 1285 01:11:11,681 --> 01:11:13,600 Jag behöver lite hjälp här nere. 1286 01:11:14,350 --> 01:11:15,602 Lycka till. Lycka till. 1287 01:11:15,810 --> 01:11:17,061 Ni spelar fem olika matcher där ute. 1288 01:11:17,145 --> 01:11:18,146 Jobba tillsammans. 1289 01:11:18,688 --> 01:11:19,731 Okej, okej, jag kommer. 1290 01:11:20,231 --> 01:11:22,901 - En allierad har dödats. - Tusan. 1291 01:11:23,318 --> 01:11:24,611 Snyggt dödat. 1292 01:11:25,653 --> 01:11:27,488 Det är besvärligt där ute för Barrett. 1293 01:11:27,739 --> 01:11:30,116 De kan bara inte bryta igenom Newburns försvar. 1294 01:11:32,744 --> 01:11:34,787 Vill du göra så där? Bra. 1295 01:11:34,913 --> 01:11:37,707 Kom ner hit. Så ja. Bra. Bra. 1296 01:11:39,125 --> 01:11:43,671 Leeroy Jenkins! 1297 01:11:44,130 --> 01:11:45,131 Nej. 1298 01:11:48,301 --> 01:11:52,680 Ett drag av Barrett-mästaren Narbash skapar en öppning i mittbanan. 1299 01:11:53,306 --> 01:11:55,308 En fiende har dödats. 1300 01:11:55,850 --> 01:11:57,352 Hon försöker springa dit, killar. 1301 01:11:57,435 --> 01:11:58,436 Tillbaka till klotet. 1302 01:11:58,519 --> 01:12:00,730 En överraskande framryckning av 8-Bits kapten. 1303 01:12:00,897 --> 01:12:03,399 Hon gör ett plötsligt angrepp i den öppna banan. 1304 01:12:03,650 --> 01:12:04,901 Gör det inte, V. Gör det inte. 1305 01:12:04,984 --> 01:12:06,694 Jag behöver lite hjälp här. Kom igen. 1306 01:12:07,403 --> 01:12:09,739 Sakka rusar för att blockera hennes väg. 1307 01:12:12,909 --> 01:12:15,036 Vänta. Hon bytte precis riktning. 1308 01:12:15,370 --> 01:12:16,704 Försök och ta mig då, snubbar. 1309 01:12:17,163 --> 01:12:18,665 Killar, gå efter henne. 1310 01:12:18,790 --> 01:12:22,544 Två Newburn-mästare har övergett sina positioner för att jaga henne. 1311 01:12:22,794 --> 01:12:24,254 Så där. Mer åt vänster. 1312 01:12:24,629 --> 01:12:27,674 Är det här ett självmordsuppdrag? Det ser ut som det. 1313 01:12:27,840 --> 01:12:30,093 Ja. Vi är med dig, V. Vi är med dig. 1314 01:12:30,176 --> 01:12:31,219 Vad gör du? 1315 01:12:31,302 --> 01:12:33,805 Sakka är henne tätt i hälarna. 1316 01:12:36,558 --> 01:12:39,852 Det var ett viktigt dödande. De eliminerade 8-Bits kapten. 1317 01:12:39,978 --> 01:12:41,187 Jag har rensat vägen. 1318 01:12:41,437 --> 01:12:43,523 Du fixar det här. Hämnas mig nu. 1319 01:12:44,899 --> 01:12:46,025 Okej. 1320 01:12:46,693 --> 01:12:48,486 Vänta! 1321 01:12:48,570 --> 01:12:52,865 8-Bits kapten offrade sig men blottställde den bakdörren. 1322 01:12:54,033 --> 01:12:55,368 Omgruppera. Kom igen. 1323 01:12:57,120 --> 01:12:58,454 Tillbaka till klotet. 1324 01:13:00,540 --> 01:13:01,791 Kom igen, Sloane. 1325 01:13:02,000 --> 01:13:03,501 Titta inte bakåt, du klarar det. 1326 01:13:04,252 --> 01:13:05,503 Kommer de att fånga henne i tid? 1327 01:13:06,588 --> 01:13:08,006 Hon anfaller genom mittbanan. 1328 01:13:08,673 --> 01:13:09,674 Nej, nej, nej. Kom igen. 1329 01:13:12,510 --> 01:13:15,096 Hon gjorde det! Hon tog klotet. 1330 01:13:18,016 --> 01:13:19,434 Ja! 1331 01:13:22,979 --> 01:13:24,522 Det är så man gör. 1332 01:13:28,693 --> 01:13:31,070 8-Bits går vidare 1333 01:13:31,321 --> 01:13:33,781 och ger oss turneringens första överraskning. 1334 01:13:40,705 --> 01:13:41,706 OMGÅNG 2 1335 01:13:42,707 --> 01:13:44,167 OMGÅNG 2 1336 01:13:45,376 --> 01:13:47,253 Den här matchen avgörs alldeles i sista minuten. 1337 01:13:50,673 --> 01:13:52,217 En seger! 1338 01:13:54,135 --> 01:13:55,136 OMGÅNG 3 1339 01:13:56,095 --> 01:13:57,180 OMGÅNG 3 1340 01:13:57,263 --> 01:13:58,723 Och där är det färdigt! 1341 01:13:59,682 --> 01:14:03,269 Cleveland Clerics blev avklädda. 1342 01:14:09,609 --> 01:14:10,735 KVARTSFINAL 1343 01:14:10,818 --> 01:14:12,237 Det finns inget som stoppar Narbash. 1344 01:14:12,654 --> 01:14:14,322 Hon tar ut soporna. 1345 01:14:21,079 --> 01:14:23,331 Barrett går vidare till semifinal. 1346 01:14:25,667 --> 01:14:27,585 De tvivelaktiga gester som uppvisas 1347 01:14:27,669 --> 01:14:29,712 representerar inte denna turnerings åsikter. 1348 01:14:29,921 --> 01:14:31,297 Vilken match! 1349 01:14:31,381 --> 01:14:32,590 Är 8-Bits äkta vara? 1350 01:14:32,674 --> 01:14:35,176 - Absolut. - Vilka är 8-Bits? 1351 01:14:35,260 --> 01:14:38,221 - Tjejlaget. - Ja, jag ser inte kön. 1352 01:14:38,304 --> 01:14:41,432 Mitt hjärta skriker 8-Bits, men min hjärna säger... 1353 01:14:41,516 --> 01:14:42,517 Betas. 1354 01:14:42,600 --> 01:14:45,478 Jag tänker säga nej. Är det okej att säga nej? 1355 01:14:45,562 --> 01:14:46,688 KVARTSFINAL 1356 01:14:54,779 --> 01:14:56,155 Betas går till final i mästerskapet 1357 01:14:56,364 --> 01:14:58,616 för andra gången på två år. 1358 01:14:58,700 --> 01:15:00,702 Ja, jo, men fanns det något tvivel? 1359 01:15:00,827 --> 01:15:02,370 Och det ser ut som om era rivaler, 1360 01:15:02,453 --> 01:15:05,206 8-Bits, bara är en seger från att ansluta till finalen. 1361 01:15:05,290 --> 01:15:08,084 Ja. Vi går vidare till nästa punkt nu. Så, tick-tack. 1362 01:15:08,418 --> 01:15:10,795 Ja, ryktet säger att det förlorande laget från Barrett 1363 01:15:10,920 --> 01:15:13,631 inte får några e-sportstipendier nästa år. Är ni oroliga? 1364 01:15:13,715 --> 01:15:15,258 Kelsey, jag är inte orolig för det. 1365 01:15:15,341 --> 01:15:18,803 Jag är inte lika orolig för det som för global uppvärmning. Finns inte. 1366 01:15:18,928 --> 01:15:20,555 Vi har varit obesegrade hela den här säsongen, 1367 01:15:20,638 --> 01:15:22,724 och vem vi än möter kommer vi att förinta. 1368 01:15:22,807 --> 01:15:24,309 Så gå, Betas. 1369 01:15:24,601 --> 01:15:26,686 Gå, Betas! 1370 01:15:26,895 --> 01:15:28,146 Och vi syns där ute. 1371 01:15:31,357 --> 01:15:34,527 Det är en riktig David och Goliat-match här i semifinalen. 1372 01:15:34,694 --> 01:15:37,363 8-Bits är ett hafsigt gäng, 1373 01:15:37,488 --> 01:15:40,909 men om Poughkeepsie spelar sitt spel, bör de göra processen kort 1374 01:15:41,242 --> 01:15:43,161 med dessa överpresterare från Barrett. 1375 01:15:43,536 --> 01:15:44,537 Håll käften! 1376 01:15:45,663 --> 01:15:46,664 Okej. Fokusera! 1377 01:15:58,885 --> 01:16:00,178 VÄLJ DIN HJÄLTE 1378 01:16:02,096 --> 01:16:04,474 Lilly, vad gör du? 1379 01:16:04,807 --> 01:16:07,435 Vad i helvete? Är det en kyckling? 1380 01:16:07,894 --> 01:16:09,854 Jag gillar hans vackra fjädrar 1381 01:16:09,938 --> 01:16:12,857 och hans vassa klor och hans söta lilla näbb. 1382 01:16:12,941 --> 01:16:15,401 Du har aldrig spelat den karaktären förut. 1383 01:16:15,526 --> 01:16:17,237 Seriöst, har du blivit helt kyckling? 1384 01:16:17,445 --> 01:16:19,697 Man blir aldrig helt kyckling, Lilly. 1385 01:16:21,157 --> 01:16:23,243 - Lilly! - Parker sa att jag fick. 1386 01:16:23,326 --> 01:16:24,327 Kör på med det. 1387 01:16:24,410 --> 01:16:25,662 Anpassa er, om ni minns? 1388 01:16:28,248 --> 01:16:29,832 Någon kommer att bli Kentucky Fried. 1389 01:16:30,750 --> 01:16:33,211 Tre, två, ett. 1390 01:16:33,711 --> 01:16:36,839 Nu kör vi! 1391 01:16:37,966 --> 01:16:40,885 Och semifinalen är igång. 1392 01:16:41,844 --> 01:16:44,514 Håll ihop som ett lag. Vi slår dem hårt. 1393 01:16:46,182 --> 01:16:49,936 Polygons har börjat starkt och visar upp sin tidiga strategi 1394 01:16:50,103 --> 01:16:53,940 med att göra imponerande skador på 8-Bits Carry-bana. 1395 01:16:55,858 --> 01:16:56,859 Åh, jäklar. 1396 01:16:57,443 --> 01:16:58,444 Bra jobbat. 1397 01:16:58,528 --> 01:17:00,697 - Ett snabbt första dödande. - Håll fokus på spelet, tjejer. 1398 01:17:00,780 --> 01:17:01,906 Kom igen! 1399 01:17:02,657 --> 01:17:05,285 Polygons har eliminerat 8-Bits support 1400 01:17:05,493 --> 01:17:07,370 och trycker på i mittbanan. 1401 01:17:07,745 --> 01:17:09,205 Kom igen. Konsolidera, tjejer. 1402 01:17:09,289 --> 01:17:11,708 - Försvara. - Var är alla? 1403 01:17:12,458 --> 01:17:13,668 Kom igen! 1404 01:17:14,919 --> 01:17:15,920 Vi är döda. 1405 01:17:16,337 --> 01:17:17,338 Vi är alla döda. 1406 01:17:17,547 --> 01:17:20,049 Ytterligare två 8-Bits biter i gräset. 1407 01:17:21,134 --> 01:17:24,762 Polygons kör över 8-Bits och har blodvittring. 1408 01:17:24,971 --> 01:17:26,222 Det finns en kvar. Vi tar henne. 1409 01:17:27,056 --> 01:17:29,726 Hallå! Skärp er. Fokusera. 1410 01:17:33,062 --> 01:17:35,523 Och V smyger iväg med sin teleportering. 1411 01:17:35,607 --> 01:17:36,608 Okej. Kör på. 1412 01:17:37,233 --> 01:17:40,612 Hon har undvikit Polygons för tillfället, men hon har låg hälsa. 1413 01:17:43,448 --> 01:17:44,741 Där är hon. Jag ser henne. 1414 01:17:45,909 --> 01:17:47,035 Hon är i djungeln. Kom igen. 1415 01:17:47,660 --> 01:17:49,746 Polygons har fått vittring igen. 1416 01:17:51,164 --> 01:17:52,665 Och de slår till hårt. 1417 01:17:53,082 --> 01:17:54,167 Följ mig! 1418 01:17:56,002 --> 01:17:57,003 Vi har henne nu. 1419 01:18:02,884 --> 01:18:04,552 - Åh, herregud! - Kom igen. 1420 01:18:06,012 --> 01:18:07,680 Vad i helvete är det? En kyckling? 1421 01:18:25,073 --> 01:18:26,324 Titta där! 1422 01:18:26,574 --> 01:18:27,659 8-Bits är tillbaka. 1423 01:18:27,784 --> 01:18:30,370 Lilly, klotet! Gå! 1424 01:18:30,954 --> 01:18:32,121 Det är ditt. 1425 01:18:34,832 --> 01:18:35,833 Okej. 1426 01:19:00,650 --> 01:19:05,280 Fan ta den där kycklingen! 1427 01:19:47,447 --> 01:19:48,489 Vi vann. 1428 01:19:49,699 --> 01:19:52,535 Kycklingen vinner. 1429 01:19:57,415 --> 01:20:01,961 8-Bits är i final mot Betas. 1430 01:20:02,045 --> 01:20:03,379 Jag vann den där! 1431 01:20:05,256 --> 01:20:06,549 Vad i... 1432 01:20:10,345 --> 01:20:12,222 Titta där, tjejer. Kolla vilka som är där. 1433 01:20:17,685 --> 01:20:19,312 Är ni förlorare inte döda än? 1434 01:20:23,441 --> 01:20:24,567 Förbannade välgörenhetslag. 1435 01:20:24,943 --> 01:20:30,573 Dustin, du är allt som är fel med killar som dig. 1436 01:20:31,908 --> 01:20:34,035 Jag vet inte varför jag inte gjort det här tidigare. 1437 01:20:34,494 --> 01:20:35,495 Jag slutar. 1438 01:20:37,330 --> 01:20:38,581 Gör som du vill, mannen. 1439 01:20:40,833 --> 01:20:41,876 Jag slutar. 1440 01:20:43,002 --> 01:20:44,963 - Jeff? - Samma här. Jag slutar. 1441 01:20:46,005 --> 01:20:47,090 Geoff? 1442 01:20:47,924 --> 01:20:48,967 Vad ska vi göra? 1443 01:20:49,175 --> 01:20:50,176 Hej då! 1444 01:20:52,595 --> 01:20:53,680 Du kan anmäla dem för fusk. 1445 01:20:53,930 --> 01:20:56,266 Nej, det skulle aldrig gå, killar. 1446 01:20:56,432 --> 01:20:58,768 Vi kan ta det långsiktigt och få dem beroende av metamfetamin. 1447 01:20:58,851 --> 01:21:01,312 - Ja, min styvpappa kan sånt. - Killar, vi behöver något ikväll. 1448 01:21:01,396 --> 01:21:04,148 Ja, lite Tonya Harding-skit. 1449 01:21:04,732 --> 01:21:07,235 Ja. Vänta, nej. 1450 01:21:09,362 --> 01:21:10,363 Kanske. 1451 01:21:11,781 --> 01:21:12,782 Hallå! 1452 01:21:13,533 --> 01:21:14,993 Jag tror att jag har en plan. 1453 01:21:18,204 --> 01:21:20,248 Hej, tack. 1454 01:21:20,415 --> 01:21:22,542 Behåll växeln. Ha det gott. 1455 01:21:25,086 --> 01:21:28,590 - Tjejer. - Fan, ja. Hurra! 1456 01:21:31,301 --> 01:21:33,261 Och här är mina vapensystrar. 1457 01:21:33,344 --> 01:21:34,429 VI ÄR I FINAL! 1458 01:21:34,554 --> 01:21:35,555 8-Bits. 1459 01:21:35,638 --> 01:21:39,225 Jag är bara så stark som gudinnorna du ser på skärmen. 1460 01:21:45,857 --> 01:21:48,318 - Kan du tro det? - Nej. 1461 01:21:49,694 --> 01:21:51,195 Men jag tror på er alla. 1462 01:21:52,488 --> 01:21:53,489 Ja, för fan! 1463 01:22:18,431 --> 01:22:19,432 Jag klarade det. 1464 01:22:36,491 --> 01:22:38,076 Vad fan är det där? 1465 01:22:39,619 --> 01:22:40,703 Polis! Rör dig inte! 1466 01:22:40,870 --> 01:22:41,829 Ner! 1467 01:22:42,872 --> 01:22:43,873 Alla, gör det nu. 1468 01:22:44,541 --> 01:22:45,583 Upp med händerna! 1469 01:22:46,459 --> 01:22:47,669 Ni är alla arresterade. 1470 01:22:48,169 --> 01:22:49,128 Kan jag streama detta? 1471 01:22:49,420 --> 01:22:51,047 - Nej. - Okej, okej. 1472 01:22:53,383 --> 01:22:54,592 Är kusten klar? 1473 01:22:54,676 --> 01:22:56,302 Öppna dörren! Det är polisen. 1474 01:22:56,678 --> 01:22:59,472 Tro mig, du vill inte att jag ska öppna dörren. 1475 01:22:59,556 --> 01:23:01,474 Öppna dörren, annars kommer vi in. 1476 01:23:01,558 --> 01:23:04,018 Jag tycker verkligen inte att det är en bra idé. 1477 01:23:04,227 --> 01:23:05,228 Öppna. 1478 01:23:06,980 --> 01:23:08,690 Håll dina händer där jag kan se dem. 1479 01:23:10,567 --> 01:23:13,194 Det är bara toapapper. Det är extra mjukt. 1480 01:23:14,445 --> 01:23:17,073 Åh herre min skapare, vad är det för lukt? 1481 01:23:19,325 --> 01:23:22,537 - Jag är hemskt ledsen. - Din stackare. 1482 01:23:23,329 --> 01:23:24,497 Jag har inte torkat mig ännu. 1483 01:23:24,914 --> 01:23:26,416 Gå tillbaka in och gör rent. 1484 01:23:32,589 --> 01:23:34,674 Bra. Kan de gå nu? 1485 01:23:35,091 --> 01:23:36,885 Terroristhot är inget skämt, frun. 1486 01:23:37,594 --> 01:23:40,555 Och det inkluderar vad er toapappers- drottning gjorde med badrummet i går. 1487 01:23:40,722 --> 01:23:42,682 - Jag hörde det där. - Ja, vi luktade det. 1488 01:23:42,765 --> 01:23:45,685 Ja. Ni kommer att se bromsspåret rakt ner i toastolen. 1489 01:23:46,102 --> 01:23:48,146 Det var en bluff. De blev swattade. 1490 01:23:48,271 --> 01:23:49,647 Har du verkligen aldrig hört talas om det? 1491 01:23:49,731 --> 01:23:52,442 Naturligtvis har jag det, men vi måste fortfarande rentvå deras namn. 1492 01:23:52,817 --> 01:23:54,235 Kan jag bara få en riktig polis? 1493 01:24:01,618 --> 01:24:03,703 - Frun? - Sir. 1494 01:24:03,912 --> 01:24:06,039 Det ser ut som att ditt lag är fria att gå. 1495 01:24:06,956 --> 01:24:08,750 - Vilken överraskning! - Förutom du. 1496 01:24:09,292 --> 01:24:10,919 Det var en överraskning. Vad? 1497 01:24:11,002 --> 01:24:13,379 Tydligen har ett konto registrerat i ditt namn 1498 01:24:13,880 --> 01:24:15,840 hackat sig in i Minecrafts e-butik 1499 01:24:15,924 --> 01:24:17,133 för att få oändliga poäng. 1500 01:24:17,258 --> 01:24:18,927 Ringer det några klockor? 1501 01:24:19,135 --> 01:24:21,512 Mamma, jag kan förklara. 1502 01:24:22,430 --> 01:24:24,933 Du måste stanna här tills vi rett ut det här. 1503 01:24:25,558 --> 01:24:27,060 Kan jag få en minut med mitt lag? 1504 01:24:27,644 --> 01:24:28,645 Visst. 1505 01:24:29,062 --> 01:24:31,814 Okej, tjejer. Ni har trettio minuter på er att få in ert lag på planen. 1506 01:24:31,898 --> 01:24:34,609 - Förbered er för krig, förstår ni? - Ja. 1507 01:24:34,692 --> 01:24:36,903 Okej. Så jag vet att jag alltid tjatar om hur spelandet 1508 01:24:36,986 --> 01:24:40,531 måste förändras, men det här laget är ett bevis på att det redan hänt. 1509 01:24:41,241 --> 01:24:43,660 Ni är en samling totalvrickade knäppskallar, 1510 01:24:44,369 --> 01:24:45,370 och ni är lysande. 1511 01:24:46,162 --> 01:24:47,622 Och jag tror på var och en av er. 1512 01:24:50,041 --> 01:24:51,084 Okej. 1513 01:24:52,877 --> 01:24:55,088 - För lagarbete. - För uppoffringar. 1514 01:24:55,588 --> 01:24:57,423 - För hämnd. - Kärlek. 1515 01:24:57,549 --> 01:24:59,842 - Acceptans. - Familj. 1516 01:25:00,843 --> 01:25:02,679 Ett, två, tre. 1517 01:25:03,054 --> 01:25:04,347 8-Bits! 1518 01:25:05,139 --> 01:25:06,182 Slå ihjäl dem. 1519 01:25:07,767 --> 01:25:08,726 Vänta. Verkligen? 1520 01:25:09,477 --> 01:25:10,895 - Du gjorde klart det? - Visst gjorde jag det. 1521 01:25:10,979 --> 01:25:12,605 Jag tog ner Road Menace som en gangster. 1522 01:25:13,481 --> 01:25:15,984 Pinsamt avslöjande. Jag har aldrig klarat det här själv. 1523 01:25:18,361 --> 01:25:20,530 När du kom hem till mig var jag rädd. 1524 01:25:21,864 --> 01:25:23,992 Jag såg en version av vad jag kunde ha varit 1525 01:25:24,534 --> 01:25:25,577 om jag inte hade gett upp. 1526 01:25:27,078 --> 01:25:29,747 Om du vinner det här, vinner du för oss båda. 1527 01:25:30,790 --> 01:25:33,001 - Lycka till. - Tack. 1528 01:25:35,587 --> 01:25:36,588 Stolt över er. 1529 01:25:44,137 --> 01:25:45,388 Mina damer och herrar, 1530 01:25:45,638 --> 01:25:48,641 8-Bits från Barrett verkar inte dyka upp. 1531 01:25:49,350 --> 01:25:51,436 - Var är V? - Jag vet inte. 1532 01:25:52,937 --> 01:25:56,566 De är sekunder ifrån att förlora det nationella mästerskapet. 1533 01:25:56,733 --> 01:25:59,277 Tio, nio, åtta, 1534 01:25:59,360 --> 01:26:02,196 sju, sex, fem, 1535 01:26:02,280 --> 01:26:03,531 fyra, tre... 1536 01:26:03,615 --> 01:26:05,909 Nej. Här kommer de. 1537 01:26:23,134 --> 01:26:24,636 Vi har en match. 1538 01:26:30,308 --> 01:26:31,309 Då kör vi. 1539 01:26:40,151 --> 01:26:44,072 Vem är redo att kröna en ny nationell mästare? 1540 01:26:47,116 --> 01:26:49,911 Det verkar som att vi trots allt måste smutsa ner händerna idag, killar. 1541 01:26:50,370 --> 01:26:52,497 Vi har en aggro-match idag. 1542 01:26:52,830 --> 01:26:57,835 Att säga att dessa två lag ogillar varandra är århundradets underdrift. 1543 01:27:00,171 --> 01:27:01,422 Heja, V! 1544 01:27:06,010 --> 01:27:09,305 BARRETT 8-BITS VS BARRETT BETAS MATCHEN STARTAR OM 1545 01:27:15,979 --> 01:27:17,438 Okej, tjejer, hör på. 1546 01:27:18,274 --> 01:27:21,694 Oavsett vad de säger eller gör så håller vi fast vid vårt spel. 1547 01:27:21,986 --> 01:27:24,697 Nu vinner vi det här för Parker. 1548 01:27:25,155 --> 01:27:26,907 - Ja, för fan. - Såklart. 1549 01:27:31,912 --> 01:27:36,584 Tre, två, ett! Nu kör vi... 1550 01:27:38,669 --> 01:27:42,006 Båda lagen verkar ha valt standardbyggen, 1551 01:27:42,089 --> 01:27:44,758 och tyvärr inga fler kycklingar. 1552 01:27:44,842 --> 01:27:46,135 Kom igen, tjejer. 1553 01:27:46,218 --> 01:27:47,219 SPELARKAMERA 1554 01:27:47,303 --> 01:27:48,679 Direkt från start sätter 8-Bits 1555 01:27:48,762 --> 01:27:50,681 tryck på motspelarna 1556 01:27:50,764 --> 01:27:53,100 när de första vågorna av minioner kolliderar. 1557 01:28:00,065 --> 01:28:01,734 Kvällens första offer, baby. 1558 01:28:01,942 --> 01:28:04,904 Med ett snabbt första dödande leder 8-Bits. 1559 01:28:05,029 --> 01:28:07,281 - Fortsätt så, tjejer. - Okej. Kom igen, killar. 1560 01:28:10,159 --> 01:28:15,289 - Här får du inte passera! - Nej. Din mesiga röda bitch! 1561 01:28:15,372 --> 01:28:16,832 Vad tycker du om det? 1562 01:28:16,916 --> 01:28:19,668 Det ser ut som att Narbash har blivit Nar-krossad. 1563 01:28:19,835 --> 01:28:21,003 Sloane, sondera linjen. 1564 01:28:21,128 --> 01:28:23,255 - Lilly, visa ingen nåd. - Okej på det. 1565 01:28:23,339 --> 01:28:24,340 Inga problem. 1566 01:28:26,217 --> 01:28:27,468 Och vad är det här? 1567 01:28:27,593 --> 01:28:31,388 Kallari rusar ut från djungeln mot ett par intet ont anande Betas. 1568 01:28:33,349 --> 01:28:34,683 Vilken otur. 1569 01:28:35,851 --> 01:28:36,894 Skit! 1570 01:28:43,067 --> 01:28:44,068 Ät det. 1571 01:28:44,485 --> 01:28:46,779 Det stackars barnet blev dödat i djungeln. 1572 01:28:47,321 --> 01:28:50,199 Betas har snabbt jämnat ut spelplanen. 1573 01:28:50,282 --> 01:28:51,408 Okej. Omgruppera! 1574 01:28:53,827 --> 01:28:56,455 8-Bits! 1575 01:28:56,747 --> 01:28:59,833 - 8-Bits! - 8-Bits! 1576 01:29:08,968 --> 01:29:10,052 Häng med nördarna. 1577 01:29:11,178 --> 01:29:13,097 Gå! 1578 01:29:14,223 --> 01:29:16,517 - V, följ efter mig. - Okej. 1579 01:29:18,727 --> 01:29:19,937 Hallå, Dustin är helt ensam. 1580 01:29:20,020 --> 01:29:21,605 - Det är tre mot en. - Min favorit. 1581 01:29:25,484 --> 01:29:27,194 De är på mig överallt. Var är ni? 1582 01:29:27,528 --> 01:29:29,530 De regerande mästarna är i knipa. 1583 01:29:29,697 --> 01:29:32,825 Om Betas inte samlar sig kommer de att förlora sin titel. 1584 01:29:33,242 --> 01:29:34,326 Jag har dig, kapten. 1585 01:29:35,160 --> 01:29:36,245 Högt upp. 1586 01:29:39,123 --> 01:29:41,166 - Brutalt. - Nej! 1587 01:29:41,250 --> 01:29:44,461 Den wombo-combon decimerade 8-Bits. 1588 01:29:45,045 --> 01:29:47,673 - Det där är riktig support. - Supporta det här. 1589 01:29:55,180 --> 01:29:57,683 Efter att de två lagen utbytte dödande slag, 1590 01:29:57,808 --> 01:29:59,602 har vi bara två kaptener kvar. 1591 01:30:08,485 --> 01:30:09,695 Utan support från hennes team, 1592 01:30:09,862 --> 01:30:13,282 vänder 8-Bits kapten på skutan och flyr mittbanan. 1593 01:30:14,283 --> 01:30:15,993 Fortsätt springa. Fortsätt försöka spring. 1594 01:31:23,686 --> 01:31:25,104 Kom igen. Attackera mig. 1595 01:31:33,237 --> 01:31:34,572 Du kommer att springa hela dagen. 1596 01:31:48,294 --> 01:31:49,295 Fan! 1597 01:32:00,431 --> 01:32:01,473 Du fixar det. 1598 01:32:02,141 --> 01:32:03,142 Tålamod, V. 1599 01:32:13,485 --> 01:32:18,324 Vänta. Vänta på det. Nu. 1600 01:32:34,798 --> 01:32:35,799 Ja! 1601 01:32:36,342 --> 01:32:39,428 8-Bits vinner! 1602 01:32:39,929 --> 01:32:41,639 De tar hem titeln! 1603 01:32:46,560 --> 01:32:47,561 Ja! 1604 01:32:54,026 --> 01:32:55,152 FÖRLUST 1605 01:32:55,694 --> 01:32:58,030 Vi gjorde det! 1606 01:33:07,665 --> 01:33:09,291 TVÅA 1607 01:33:14,046 --> 01:33:15,172 Den matchen var skitdålig. 1608 01:33:15,464 --> 01:33:17,174 Varenda en av er var utbytbar. 1609 01:33:17,591 --> 01:33:19,051 Varför gjorde ni inte som ni blev tillsagda? 1610 01:33:19,134 --> 01:33:20,135 Hallå! 1611 01:33:23,472 --> 01:33:24,473 Bra match. 1612 01:33:36,735 --> 01:33:37,736 Grattis. 1613 01:33:38,696 --> 01:33:39,697 Support. 1614 01:33:44,243 --> 01:33:45,244 Fortsätt gå, Riccardo. 1615 01:33:49,373 --> 01:33:51,917 Mercedes Benz presenterar stolt 1616 01:33:52,334 --> 01:33:53,836 de nya nationella e-sportmästarna... 1617 01:33:53,919 --> 01:33:54,920 8-BITS NATIONELLA MÄSTARE 1618 01:33:56,213 --> 01:33:58,883 8-Bits från Barrett-universitetet. 1619 01:34:05,180 --> 01:34:07,057 Vi gjorde det. Ja! 1620 01:34:17,860 --> 01:34:20,362 8-Bits! 1621 01:34:26,201 --> 01:34:27,244 Herregud! 1622 01:34:28,370 --> 01:34:29,997 - V... - Vi gjorde det. 1623 01:34:31,790 --> 01:34:34,585 - Kolla på den där. - Owen, hej. 1624 01:34:34,668 --> 01:34:37,671 Grattis. Ni slaktade Betas där ute. 1625 01:34:38,005 --> 01:34:39,089 Och du spelade inte. 1626 01:34:39,381 --> 01:34:42,218 Jag skulle förvisso ha älskat att bli massakrerad av dig, 1627 01:34:42,343 --> 01:34:46,263 men jag kunde inte vara en ädel hjälte om jag fortsatte spela med skurkarna. 1628 01:34:47,264 --> 01:34:50,559 Så jag tänkte mycket på det och du vet, jag... 1629 01:34:53,187 --> 01:34:54,563 Och pokalen är i vägen. 1630 01:34:56,440 --> 01:34:57,733 Det var ett förlorat tillfälle. 1631 01:34:57,816 --> 01:34:59,944 - Vi gör så här. Sloane, ta den här. - Okej. 1632 01:35:06,867 --> 01:35:07,868 Wow. 1633 01:35:07,993 --> 01:35:09,078 Du är skyldig mig 50 spänn. 1634 01:35:11,830 --> 01:35:12,957 Polis. Ur vägen. 1635 01:35:13,999 --> 01:35:15,709 Stopp! Du är anhållen. 1636 01:35:15,793 --> 01:35:16,919 Vad händer? 1637 01:35:21,799 --> 01:35:22,800 Sluta kämpa emot. 1638 01:35:22,883 --> 01:35:23,842 Släpp mig. 1639 01:35:23,926 --> 01:35:28,222 - Tror du att falska hot är ett skämt? - Det var Riccardo. Jag gjorde inget. 1640 01:35:28,472 --> 01:35:29,974 - Nej! - Visa barmhärtighet. 1641 01:35:31,475 --> 01:35:35,020 - Det var Riccardo. - V? Det är en ära att träffa dig. 1642 01:35:35,145 --> 01:35:36,772 Jag jobbar med Mercedes Benz. 1643 01:35:36,855 --> 01:35:39,275 Vad skulle du tycka om att vi sponsrade ditt lag? 1644 01:35:39,942 --> 01:35:40,901 Typ, på Barrett? 1645 01:35:41,610 --> 01:35:42,778 Jag tänkte proffs. 1646 01:35:43,988 --> 01:35:48,242 Vi slänger också in en GLA 250 åt varje medlem i laget. 1647 01:35:48,993 --> 01:35:50,077 Åh, herregud! 1648 01:35:53,122 --> 01:35:54,206 Ja. 1649 01:35:54,540 --> 01:35:55,541 Det är okej. 1650 01:36:18,063 --> 01:36:20,107 VILL DU FORTSÄTTA? JA NEJ 1651 01:36:27,698 --> 01:36:31,744 Hallå, Mercedes, hur långt är det till Los Angeles? 1652 01:36:31,827 --> 01:36:37,249 Det aktuella avståndet till din destination är 4 491 kilometer. 1653 01:36:44,423 --> 01:36:46,634 Vem sitter och fiser i Mersan? 1654 01:36:46,717 --> 01:36:47,968 Jag kan inte öppna mitt fönster. 1655 01:36:48,052 --> 01:36:50,638 Sluta! Det där är fel. 1656 01:36:51,222 --> 01:36:53,933 Mina ögon. Mina ögon bränner. Jag kan inte se. 1657 01:36:54,058 --> 01:36:56,018 Herregud, jag tror att barnlåsen är på. 1658 01:36:57,061 --> 01:36:59,271 - Diane! - Herregud! 1659 01:36:59,396 --> 01:37:00,773 - Plågas! - Nej, hjälp. 1660 01:37:01,357 --> 01:37:03,067 Vad är för fel med dig? 1661 01:37:03,275 --> 01:37:04,944 Och den gick rakt upp i näsborrarna. 1662 01:37:05,027 --> 01:37:06,779 Ni skämmer ut mig. 1663 01:37:07,154 --> 01:37:08,697 Och jag känner mig riktigt generad. 1664 01:37:09,156 --> 01:37:11,575 Förlåt, Diane. Du är vår vän, vi älskar dig. 1665 01:37:13,494 --> 01:37:16,121 Kolla här. Det är helt galet. Det är ett Kenny G-solo. 1666 01:37:33,597 --> 01:37:35,140 Vi gjorde det, tjejer. 1667 01:37:35,224 --> 01:37:36,976 Grattis till ert nationella mästerskap. 1668 01:37:37,643 --> 01:37:39,019 Vi får se hur ni klarar er som proffs. 1669 01:37:39,103 --> 01:37:40,729 Ja, jag fick inte min pension, 1670 01:37:41,105 --> 01:37:44,275 men vi fick en seger för kvinnor överallt 1671 01:37:44,525 --> 01:37:46,986 vilket tydligen är viktigast. 1672 01:37:47,194 --> 01:37:48,571 - Heja 8-Bits! - Bra jobbat! 1673 01:37:48,696 --> 01:37:50,155 Jag skickar en rulle med mynt. 1674 01:37:50,322 --> 01:37:51,991 Det lär ni behöva, speciellt om ni ska bli proffs. 1675 01:37:52,074 --> 01:37:54,868 Gissa vem mer som ska bli proffs? Jo, det är jag! 1676 01:37:55,160 --> 01:38:00,082 Så se upp, damer, för den tragiska trollkarlen är på väg. 1677 01:38:27,067 --> 01:38:30,195 STOPPA I MYNT 1678 01:38:34,658 --> 01:38:38,704 Skulle ni hellre att en grupp orcher fångar er, 1679 01:38:38,787 --> 01:38:41,665 för er till deras bas, binder er vid en stol, 1680 01:38:41,874 --> 01:38:45,252 öppnar er mun och tvingar er att dricka orch-mjöd 1681 01:38:45,544 --> 01:38:47,838 eller kyssa Riccardo? 1682 01:38:48,589 --> 01:38:51,133 - Jag väljer orch-mjöden. - Ja. Lätt val. Enkelt. 1683 01:38:51,217 --> 01:38:52,301 Ja. Helt klart orcherna. 1684 01:38:52,384 --> 01:38:53,802 - Ja. Den första. - Jag menar, ja. 1685 01:38:54,970 --> 01:38:56,388 Jag är väl en orch-tjej. 1686 01:38:57,097 --> 01:38:59,225 Okej, Riccardo, jag hoppas att du hörde allt det där. 1687 01:39:00,309 --> 01:39:01,769 Vi ses när vi kommer tillbaka från LA. 1688 01:39:02,394 --> 01:39:03,646 Hej då, Riccardo. 1689 01:39:03,812 --> 01:39:06,899 - Varför behövde jag vara naken? - Hej då!