1 00:01:22,849 --> 00:01:25,769 EN VACKER DAG 2 00:02:23,609 --> 00:02:26,249 Jag kommer. Ett ögonblick. 3 00:02:29,369 --> 00:02:31,489 Var är... 4 00:02:31,649 --> 00:02:33,929 - Nyckeln? -Ja, nyckeln. 5 00:02:34,089 --> 00:02:37,609 I låset. Du lämnar den alltid i dörren. 6 00:02:39,049 --> 00:02:42,289 - Var är dörren? -Dörren är rakt framför dig. 7 00:02:42,449 --> 00:02:44,649 Nyckeln sitter i låset. 8 00:02:44,769 --> 00:02:48,129 – Nej, den är inte där, fan! -Få nu inte panik. 9 00:02:48,289 --> 00:02:52,409 Sträck ut handen för att hitta dörrhandtaget. Och vrid det. 10 00:02:55,809 --> 00:02:58,169 Jag hittade det. 11 00:02:58,329 --> 00:03:00,689 Okej? Vrider du? 12 00:03:00,849 --> 00:03:03,049 Ja, vänta. 13 00:03:06,809 --> 00:03:08,729 Vilket håll? 14 00:03:09,689 --> 00:03:12,169 Åt höger. 15 00:03:12,329 --> 00:03:14,769 Sådär ja. 16 00:03:19,849 --> 00:03:22,929 -Hej pappa. -Hej min tjej. 17 00:03:25,889 --> 00:03:27,929 Sitt dig där. 18 00:03:31,169 --> 00:03:33,849 -Mår du bra? -Ja. 19 00:03:34,009 --> 00:03:36,849 Trots mina små problem. Du då? 20 00:03:37,049 --> 00:03:40,289 -Det går bra. -Och personen du tar hand om? 21 00:03:40,409 --> 00:03:43,089 Jag menar... ditt barn. 22 00:03:43,249 --> 00:03:47,009 Linn? Läraren är sjukskriven en månad. Hon är jätteglad. 23 00:03:47,169 --> 00:03:51,249 - Blir det inte tråkigt? – Jag hoppas att hon inte kommer efter. 24 00:03:55,329 --> 00:03:57,449 Här. 25 00:03:57,609 --> 00:04:00,609 Och dina affärer? Du vet vad jag menar. 26 00:04:00,769 --> 00:04:04,689 Jag jobbar mycket. Åminnelsen närmar sig. 27 00:04:04,889 --> 00:04:08,169 Och jag översätter Annemarie Schwarzenbachs brev. 28 00:04:08,289 --> 00:04:11,169 -Vad sa du? -En schweizisk-tysk författare. 29 00:04:11,329 --> 00:04:15,609 - Nära Klaus Mann. -Klaus Mann verkar bekant. 30 00:04:15,769 --> 00:04:21,089 -Son till din favorit Thomas Mann. – Åh ja, såklart. 31 00:04:26,169 --> 00:04:28,289 Kan jag hjälpa dig? 32 00:04:34,729 --> 00:04:37,769 - Lägg ner telefonen. -Jag vet inte. 33 00:04:37,929 --> 00:04:41,169 Man vet aldrig om Leila försöker ringa. 34 00:04:41,369 --> 00:04:46,409 Om så är fallet... tar vi det. Vi hör det och tar det. 35 00:04:46,569 --> 00:04:50,409 – Jag vet inte om det kommer att fungera. - Ja då. Jag ringde innan jag kom. 36 00:04:50,529 --> 00:04:53,409 -Jaja. -Här. 37 00:04:56,449 --> 00:05:00,569 -Kan vi gå till parken? Alla är där. -Först en kyss. 38 00:05:00,729 --> 00:05:04,209 -Har skoldagen varit bra? – Ja, vi hade en övning. 39 00:05:04,409 --> 00:05:07,369 -Hur? -Om terrorattacker. 40 00:05:07,529 --> 00:05:11,369 -Vad ska man göra? -Lägg dig på golvet tills polisen kommer. 41 00:05:11,529 --> 00:05:13,449 Det var betryggande. 42 00:05:26,969 --> 00:05:30,129 -Är det din? -Ja tack. 43 00:05:30,329 --> 00:05:33,609 -Jérémie, tackade du damen? -Ja. 44 00:05:33,729 --> 00:05:35,809 Mild? 45 00:05:36,809 --> 00:05:40,369 - Damen? Ser jag så gammal ut? - Glasögonen kamouflerade dig. 46 00:05:41,529 --> 00:05:43,849 -Stilig pojke. -Tack. 47 00:05:44,009 --> 00:05:47,929 – Han har växt upp. Mår du bra? -Ja. Och du? 48 00:05:48,089 --> 00:05:51,489 -Inte på Nordpolen? -Nej. Jag är bara i Paris. 49 00:05:51,649 --> 00:05:54,929 Mindre spännande än du tror. 50 00:05:55,089 --> 00:05:59,369 Är du klar med att översätta bokstäverna? Jag läste Annemarie Schwarzenbach. 51 00:05:59,529 --> 00:06:02,769 - Jag gav dig en bok. -"Où est la terre des promesses?". 52 00:06:02,969 --> 00:06:06,689 Jag läste den på en båt mellan Tasmanien och Antarktis. 53 00:06:06,889 --> 00:06:09,769 - Gillade du det? - Boken? Ja väldigt. 54 00:06:09,929 --> 00:06:13,169 -Och expeditionen? -Bra. Förutom sjösjuka. 55 00:06:13,329 --> 00:06:15,689 - Berätta för mig. - Du ringer aldrig. 56 00:06:15,849 --> 00:06:19,249 Du måste ringa mig. Det är du som går. 57 00:06:19,409 --> 00:06:23,249 -Inte alltid. Och det finns ingen anledning. -Det är sant. 58 00:06:36,689 --> 00:06:43,169 Det tog oss en timme att nå stranden. Det var min första krigsupplevelse. 59 00:06:43,369 --> 00:06:49,689 Vid ett tillfälle åkte vi på en tysk undervattensgruva. 60 00:06:49,849 --> 00:06:51,889 Vi gick i fällan. 61 00:06:52,009 --> 00:06:56,929 Vi var tvungna att evakuera flodbåten. Rampen sänktes. 62 00:06:58,409 --> 00:07:04,129 Många av männen längst fram i båten dödades omedelbart. 63 00:07:04,289 --> 00:07:09,449 De som inte blev skjutna fick hoppa i vattnet med sin tunga utrustning. 64 00:07:09,609 --> 00:07:11,569 Många av dem drunknade. 65 00:07:12,929 --> 00:07:18,969 Flera män som befann sig längst fram i båten dödades omedelbart. 66 00:07:19,129 --> 00:07:22,609 De som inte blev påkörda fick hoppa i vattnet. 67 00:07:22,769 --> 00:07:26,889 - med sin tunga utrustning. Många drunknade. 68 00:08:03,889 --> 00:08:07,129 -Benämning? -Ursprungsuppgift? 69 00:08:07,289 --> 00:08:09,409 Ja. 70 00:08:09,569 --> 00:08:14,129 - Distillé dans un alembic à repasse? -Destillerad i en destillation. 71 00:08:14,289 --> 00:08:16,529 -Col de cygne. - Svanhals? 72 00:08:16,689 --> 00:08:20,209 Det är ID-kortet för calvados och fatet. 73 00:08:20,369 --> 00:08:22,449 Överst står numret på pipan. 74 00:08:22,609 --> 00:08:29,129 Alkoholångan passerar genom svanhalsen och till destillationsapparaten. 75 00:08:29,289 --> 00:08:32,969 I kontakt med kyla blir ångan flytande igen. 76 00:08:33,129 --> 00:08:38,529 Ju mindre den är jäst, desto mer fruktig och fräsch doft av calvados. 77 00:08:38,689 --> 00:08:43,929 Ju mer den är jäst, desto mer kraftfull. Läder, torkad tobak, kakao. 78 00:08:47,769 --> 00:08:50,489 Jag trodde att vi skulle ha lite kul. 79 00:08:50,649 --> 00:08:53,449 -Ja. – Det krävs två för att gosa. 80 00:08:55,889 --> 00:09:01,369 Klä på sig. Vi har mycket att göra. Vi ska hälsa på farmor. 81 00:09:01,569 --> 00:09:04,889 -Och så farfar. -Gör inte så mot mig! 82 00:09:07,129 --> 00:09:12,089 Visa lite entusiasm. Du har inte sett dem på evigheter. 83 00:09:12,249 --> 00:09:15,489 De kommer att bli så glada. Här. 84 00:09:29,529 --> 00:09:31,809 -Det räcker. -Jag kommer! 85 00:09:32,769 --> 00:09:34,489 Jag kommer. 86 00:09:36,569 --> 00:09:39,249 Hej Lynn! Jag är glad att se dig. 87 00:09:39,409 --> 00:09:42,329 -Jag med. -Kom in. 88 00:09:42,449 --> 00:09:45,809 - Hej, Jacqueline. -Hej Sandra. 89 00:09:45,969 --> 00:09:48,969 Ska jag hjälpa dig? Hur mår du? 90 00:09:50,009 --> 00:09:52,409 -Mår du bra? -Ja. 91 00:09:52,569 --> 00:09:55,409 -Inte för trött? – Det är svårt ibland... 92 00:09:56,809 --> 00:09:58,769 ... att leva. 93 00:09:58,929 --> 00:10:03,289 Ibland går jag ut. Att gå till frisören, för att... 94 00:10:03,449 --> 00:10:07,129 Nej, fotsköterskan kommer, handsköterskan kommer. 95 00:10:07,289 --> 00:10:12,529 Att gå till tandläkaren. För ögonen, för öronen... 96 00:10:14,009 --> 00:10:18,369 Allt måste repareras. Och jag gör inte allt. 97 00:10:18,529 --> 00:10:20,449 Därför att... 98 00:10:21,649 --> 00:10:25,209 ... det vore för mycket. Jag kan inte gå ut hela tiden. 99 00:10:25,369 --> 00:10:30,409 Jag kan inte gå ner för trappan. Någon måste gå före mig. 100 00:10:30,569 --> 00:10:35,369 Vilket jag följer. Jag håller i stången som om... 101 00:10:35,569 --> 00:10:39,969 Som om jag var i en bur. Det förstör det lite. 102 00:10:40,929 --> 00:10:46,249 Och på gatan, när du sitter i rullstol, ser folk på dig annorlunda. 103 00:10:46,409 --> 00:10:52,409 För de vet att du är väldigt gammal. Men folk är trevliga. 104 00:10:52,529 --> 00:10:56,529 "Stackars damen i sin rullstol." 105 00:10:58,289 --> 00:11:02,089 Jag mår bra. Jag är alltid avslappnad. 106 00:11:02,249 --> 00:11:07,329 Du får inte låta folk tycka synd om dig. De får inte ha medlidande. 107 00:11:08,449 --> 00:11:11,889 Man måste visa att man finns där. 108 00:11:12,089 --> 00:11:14,929 Att du är en levande person. 109 00:11:15,089 --> 00:11:19,249 Medynk måste glömmas. Acceptera det aldrig. 110 00:11:24,729 --> 00:11:29,369 – Har du sett Leila den här veckan? – Det var faktiskt ett tag sedan. 111 00:11:29,529 --> 00:11:33,489 – Man är glad när man är med henne. -Mycket. 112 00:11:33,649 --> 00:11:37,049 - Jag är alltid rädd för... - Att hon slutar komma? 113 00:11:37,209 --> 00:11:40,488 -Du vet att hon älskar dig. -Ja verkligen. 114 00:11:42,088 --> 00:11:44,768 Men hon har många... 115 00:11:44,928 --> 00:11:48,408 -Åtaganden. -Ja exakt. 116 00:11:48,608 --> 00:11:51,088 Men hon kommer ändå varje vecka. 117 00:11:51,248 --> 00:11:55,768 – Jag har ritat klart. Det är för dig. -Tack. 118 00:11:57,248 --> 00:11:59,728 Ursäkta mig, men jag har ont. 119 00:11:59,888 --> 00:12:02,728 – Vill du gå på toaletten? -Ja. 120 00:12:05,168 --> 00:12:07,488 Kom igen. 121 00:12:13,088 --> 00:12:16,568 Toalettskålen finns där. Inte här. 122 00:12:16,728 --> 00:12:19,568 -Mår du bra? – Ja, ingen fara. 123 00:12:42,688 --> 00:12:46,488 -Tänker du inte ta det? - Det är min far. 124 00:12:46,648 --> 00:12:49,408 -Tänk om han har problem? – Klart han har det. 125 00:12:49,528 --> 00:12:52,248 Det är inte snällt. 126 00:12:52,408 --> 00:12:54,888 Jag ringer tillbaka, okej? 127 00:12:55,008 --> 00:12:58,168 - Kan jag smaka? - Okej. 128 00:12:58,328 --> 00:13:00,288 Tack. 129 00:13:01,848 --> 00:13:04,408 - Kan jag få tillbaka den? -Så bra. 130 00:13:04,568 --> 00:13:07,928 Förstår! Nej, det är min glass! 131 00:13:09,168 --> 00:13:12,088 Hans tillstånd har förvärrats. 132 00:13:12,248 --> 00:13:16,688 Han kan inte gå på toaletten eller ta på sig pyjamas. Hallucinationer. 133 00:13:16,888 --> 00:13:22,608 Din pappa behöver mer än ett par besök om dagen. Han behöver vård på heltid. 134 00:13:23,968 --> 00:13:27,488 Det enda alternativet är ett äldreboende. Du håller med, eller hur? 135 00:13:27,648 --> 00:13:29,128 Ja. 136 00:13:29,328 --> 00:13:33,208 Leila och din moster vill ha ett privat äldreboende. 137 00:13:33,368 --> 00:13:38,528 Men ett bra ställe i Paris är alldeles för dyrt. 138 00:13:38,688 --> 00:13:43,448 En lärarpension räcker inte. Och ingen i familjen kan betala. 139 00:13:43,608 --> 00:13:48,808 Jag besökte två billiga privata och de behandlar människor som boskap. En pengamaskin. 140 00:13:48,968 --> 00:13:53,848 Det är hemskt. Tidningarna är fulla av skräckhistorier. 141 00:13:54,008 --> 00:13:57,408 – Jag har lagt en del åt sidan. -Tack. 142 00:13:57,568 --> 00:14:01,368 Jag har adressen till två offentliga platser. 143 00:14:01,528 --> 00:14:04,488 En i 18:e arrondissementet verkar bra. 144 00:14:04,648 --> 00:14:07,808 Men jag varnar dig, det är inte roligt. 145 00:14:07,968 --> 00:14:11,728 -Din pappa kan bli GIR 1. -Vad betyder det? 146 00:14:11,888 --> 00:14:15,288 Behöver nivå. 1 är max. 147 00:14:15,488 --> 00:14:19,048 Han bor hos mycket äldre patienter, Alzheimers... 148 00:14:19,248 --> 00:14:22,208 De jag såg var levande döda. 149 00:14:22,368 --> 00:14:26,528 Men eftersom han inte kan se kanske han inte märker någonting. 150 00:14:26,688 --> 00:14:28,688 Tack. 151 00:14:28,888 --> 00:14:33,688 Offentliga platser har långa väntelistor. Ett till två år. 152 00:14:33,848 --> 00:14:38,488 Någon måste dö för att få plats. Privata företag har kortare väntelistor. 153 00:14:38,648 --> 00:14:44,208 Vi måste ge upp lägenheten och komma på vad vi ska göra med hans grejer. 154 00:14:44,368 --> 00:14:47,648 - Är det så brådskande? -Ja. 155 00:14:47,808 --> 00:14:51,568 Om vi ​​ska betala 5 000 i månaden behöver vi pengar. 156 00:14:51,728 --> 00:14:57,088 Vi kan inte slösa bort hans pension på en lägenhet han inte kommer tillbaka till. 157 00:14:57,208 --> 00:14:59,648 Vad gör vi med hans böcker? 158 00:14:59,808 --> 00:15:04,528 Jag vet inte. Ge bort dem. Eller släng dem. 159 00:15:04,688 --> 00:15:08,528 Kasta iväg dem? Eller bränn dem medan du håller på. 160 00:15:08,688 --> 00:15:12,688 -Du kan ta dem. -Skojar du? Du har sett mina bokhyllor. 161 00:15:12,848 --> 00:15:15,928 -Och din källare? – Det är fyllt till bredden. 162 00:15:16,088 --> 00:15:19,728 – Böckerna är hans liv. - Jag vet, men vad kan vi göra? 163 00:15:21,008 --> 00:15:24,408 Det var en timmes promenad tillbaka till basen. 164 00:15:24,608 --> 00:15:28,568 Det började bli kallt, med vinden. Minus 30, kanske. 165 00:15:28,728 --> 00:15:32,688 Vi tittade inte innan vi gick ut. Vi var ganska vindade. 166 00:15:32,808 --> 00:15:35,368 Sedan hörde jag ett ljud. 167 00:15:35,528 --> 00:15:38,008 Faktum är att jag kände det mer. 168 00:15:38,168 --> 00:15:40,848 En dum bula. 169 00:15:41,008 --> 00:15:46,008 Och så en till, högre. Isen under våra fötter skakade lätt. 170 00:15:46,168 --> 00:15:49,528 Yannick och jag tittade på varandra. 171 00:15:49,688 --> 00:15:53,488 – Det tog lite tid, men sedan förstod vi. -Vad var det? 172 00:15:54,768 --> 00:15:59,888 Yannick sa det först. "Bara en leopardsäl kan stampa så hårt." 173 00:16:00,088 --> 00:16:04,408 – Det följde oss ett tag. - En sjöleopard. 174 00:16:04,568 --> 00:16:09,248 -Vad är det? -Ett blodtörstigt rovdjur. 175 00:16:09,408 --> 00:16:13,928 – Isflaken i Antarktis är hans. - Nu skämtar du. Du retas med mig. 176 00:16:14,048 --> 00:16:19,568 Nej inte alls. De vet att de är överst i näringskedjan. 177 00:16:19,728 --> 00:16:25,848 De äter pingviner, sälar, valrossar. De undviker människor när vi är på land. 178 00:16:26,008 --> 00:16:30,368 Men om de misstar dig för en pingvin är det en kort process. 179 00:16:30,528 --> 00:16:35,448 Jag menar det. Googla så får du se. 180 00:16:35,648 --> 00:16:39,008 Hur mår din fru och son med dina resor? 181 00:16:39,168 --> 00:16:42,488 Inte alltid bra. Jag reser långt och brett. 182 00:16:42,648 --> 00:16:46,488 – Det är romantiskt också. -Valérie ser det inte så. 183 00:16:46,648 --> 00:16:49,888 Du nämner henne sällan. Jag har bara sett henne en gång. 184 00:16:50,088 --> 00:16:52,168 Så ställ frågor. 185 00:16:52,328 --> 00:16:54,848 – Har ni varit tillsammans länge? -10 år. 186 00:16:55,008 --> 00:16:57,808 Och... mår du bra? 187 00:16:57,968 --> 00:17:01,008 -Så så. – På grund av resorna? 188 00:17:01,168 --> 00:17:06,808 Nej, inte bara det. Vi har växt isär. 189 00:17:06,928 --> 00:17:09,688 Älskar ni varandra? 190 00:17:09,808 --> 00:17:12,728 -Om vi ​​älskar varandra? -Varför ler du? 191 00:17:12,888 --> 00:17:15,968 Så som du frågade. Har du träffat någon? 192 00:17:16,128 --> 00:17:19,608 -Jag? Nej. -Otrolig. 193 00:17:19,808 --> 00:17:23,408 -Inte sedan Julian dog? -Inga på fem år. 194 00:17:23,608 --> 00:17:27,488 -Är det minnet av honom som hindrar dig? -Jag tror inte det. 195 00:17:27,648 --> 00:17:31,368 Jag känner bara att mitt kärleksliv är över. 196 00:17:31,528 --> 00:17:34,248 Prata inte som en gammal dam. Du är ung. 197 00:17:34,408 --> 00:17:37,488 Du kan fortfarande älska och bli älskad. 198 00:17:40,448 --> 00:17:43,008 Adjö. 199 00:18:42,688 --> 00:18:47,208 Läsare gillar positiva känslor. 200 00:18:47,368 --> 00:18:53,968 En studie visar att den starkaste känslan är ilska. 201 00:18:54,128 --> 00:18:57,528 Artiklar som gör läsaren arg har 30 %... 202 00:18:57,728 --> 00:19:00,528 Läsaren gillar positiva känslor. 203 00:19:00,688 --> 00:19:04,888 Men studien visar att den starkaste känslan är ilska. 204 00:19:05,008 --> 00:19:09,848 Artiklarna som gör läsaren arg är 30 % mer benägna att... 205 00:19:16,328 --> 00:19:21,568 - Sandra? Georg Kienzlers dotter? -Ja. 206 00:19:21,768 --> 00:19:25,008 Han sa att du var en översättare. Jag var en av hans elever. 207 00:19:25,168 --> 00:19:28,368 En underbar lärare. Jag läste om hans föreläsningar. 208 00:19:28,528 --> 00:19:32,848 – Det blir han glad av att höra. -Kan jag få hans e-postadress? 209 00:19:33,008 --> 00:19:37,568 Ja. Jag kan ge dig min. Han har svårt att läsa. 210 00:19:39,128 --> 00:19:42,328 Skriv bara till mig så läser jag det för honom. 211 00:19:43,368 --> 00:19:47,848 - Är han okej? – Han har hälsoproblem. 212 00:19:48,008 --> 00:19:50,928 – Inget allvarligt, hoppas jag. -Det är... 213 00:19:52,408 --> 00:19:55,568 Det är en sjukdom. 214 00:19:55,728 --> 00:19:58,008 Förlåt, adjö. 215 00:20:02,528 --> 00:20:07,288 Håller du med? Saker kan inte fortsätta så här. 216 00:20:07,448 --> 00:20:12,008 – Det är för svårt att leva ensam. -Ja. 217 00:20:12,168 --> 00:20:14,528 Du hittar inte runt lägenheten. 218 00:20:14,688 --> 00:20:19,768 – Man får ångestattacker, man går vilse. -Det stämmer. 219 00:20:19,888 --> 00:20:25,128 Så vi måste hitta en lösning. Tillsammans. För du lider. 220 00:20:25,288 --> 00:20:27,128 Ja. 221 00:20:28,328 --> 00:20:31,088 Vad föreslår du? 222 00:20:31,248 --> 00:20:35,608 Att flytta dig till en plats där du känner dig trygg och omhändertagen. 223 00:20:35,768 --> 00:20:39,008 En sjukhusvistelse tills en hållbar lösning hittats. 224 00:20:40,928 --> 00:20:44,648 - Håller du med, mr Kienzler? - Håller med och håller med. 225 00:20:46,488 --> 00:20:49,288 Jag tycker uttrycket är lite missvisande. 226 00:20:51,328 --> 00:20:54,568 Vad skulle då vara lämpligare? 227 00:20:58,168 --> 00:21:02,248 -Till Mr Kienzler? Du är... -Hans ex-fru. 228 00:21:03,928 --> 00:21:08,648 Hans följeslagare. Hans syster, hans döttrar. 229 00:21:08,768 --> 00:21:12,048 Hans läkare. Och herr Kienzler. 230 00:21:12,208 --> 00:21:16,568 Ambulanspersonalen är här, kära du. De kör dig till sjukhuset. 231 00:21:18,528 --> 00:21:23,968 Jag följer med dig i ambulansen. Jag stannar hos dig hela tiden. 232 00:21:24,088 --> 00:21:28,648 -Kan han gå? – Han kan gå, men inte ner för trappan. 233 00:21:28,808 --> 00:21:32,808 Okej, vi använder rullstolen. 234 00:21:32,968 --> 00:21:35,768 Jag packar hans resväska. 235 00:21:35,928 --> 00:21:39,168 Vi sätter dig i stolen. 236 00:22:09,008 --> 00:22:13,048 Jag måste säga att jag har deltagit i min första ANV-Cop 21-aktion. 237 00:22:13,208 --> 00:22:15,648 -Vad? -En icke-våldsam ekogrupp. 238 00:22:15,808 --> 00:22:18,848 -Bra. – Jag tog bort ett porträtt av Macron. 239 00:22:20,728 --> 00:22:26,288 Vad? Vi var tvungna att komma tre timmar för tidigt för att få träning i ickevåld. 240 00:22:26,448 --> 00:22:32,408 De sa att aktionen var olaglig och att vi riskerade fem års fängelse och enorma böter. 241 00:22:32,568 --> 00:22:35,888 Hon röstar på Macron och sedan tar hon bort porträttet. 242 00:22:36,008 --> 00:22:40,848 – Du röstade också på Macron. – Det var pest eller kolera. 243 00:22:40,968 --> 00:22:44,968 Samma här. Du kan vara för och emot samtidigt. 244 00:22:46,248 --> 00:22:51,368 Det är komplext. Det är komplext. Du förstår inte. 245 00:22:51,488 --> 00:22:55,328 Vi anlände till stadshuset, välkomnades med öppna armar. 246 00:22:56,368 --> 00:23:01,608 Sedan insåg vi att vi inte hade skruvmejseln för att ta ner den. 247 00:23:01,768 --> 00:23:04,848 Vi hittade en järnaffär. Sen sprang vi iväg. 248 00:23:04,968 --> 00:23:08,528 Jag kämpade för att springa på grund av mina knän. 249 00:23:09,648 --> 00:23:12,488 Förlåta. Min pappa har väntat i fem timmar. 250 00:23:12,608 --> 00:23:15,968 Vi tar hand om honom. 251 00:23:17,008 --> 00:23:20,088 Vad vill dom? Är de nazister? 252 00:23:21,168 --> 00:23:26,608 – Nej, pappa, det är bara akuten. -Hur är det med Leila? 253 00:23:26,768 --> 00:23:29,728 -Hur mår du? - Hon väntar bredvid. 254 00:23:29,848 --> 00:23:33,768 – Det får inte hända henne heller. - Inget händer med henne. 255 00:23:33,928 --> 00:23:36,608 Jag ska hämta henne. 256 00:23:36,768 --> 00:23:38,448 -Vi ses senare. -Ja. 257 00:23:42,608 --> 00:23:45,328 Han frågar efter dig. 258 00:23:53,928 --> 00:23:57,448 Leila är med honom. Jag går. Barnvakten väntar. 259 00:23:57,608 --> 00:23:59,968 – Jag går också. - Gå bara, vi stannar. 260 00:24:00,168 --> 00:24:04,088 -Kan jag ta en klunk? – Jag såg något på tv om akuten. 261 00:24:04,248 --> 00:24:08,528 I USA är det inte längre problem med akuten. 262 00:24:08,728 --> 00:24:11,928 De hade en idé: De placerade akutmottagningar i köpcentra. 263 00:24:12,088 --> 00:24:18,008 Privata kliniker med sjuksköterskor för mindre akuta nödfall. Du måste betala. 264 00:24:18,168 --> 00:24:23,208 Sjukhusens akutmottagningar är inte överbelastade. Och sjukhus kostar en förmögenhet där. 265 00:24:23,368 --> 00:24:25,368 - Jag går nu. -Jag med. 266 00:24:36,248 --> 00:24:39,328 Hallå. Jag stör inte? 267 00:24:39,528 --> 00:24:43,288 – Nej, det är en lugn dag. – Jag ville se var du jobbar. 268 00:24:43,448 --> 00:24:45,728 Det är bra. 269 00:24:49,408 --> 00:24:53,728 Detta är golvet för terrestra motsvarigheter. De gillar stenar. 270 00:24:53,928 --> 00:24:56,968 Jag gillar också stenar, men våra är mindre. 271 00:24:57,128 --> 00:25:00,648 -Lågteknologi för banbrytande forskning. - En besvikelse, va? 272 00:25:00,808 --> 00:25:03,208 De flesta analyserna görs utanför. 273 00:25:03,408 --> 00:25:07,248 Här använder vi särskilt våra hjärnor och förbereder prover för testning. 274 00:25:08,648 --> 00:25:14,568 Detta är det utomjordiska golvet. Vi lämnar rationella varelsers värld. 275 00:25:21,208 --> 00:25:23,768 Det är Aurélie. Vi har jobbat tillsammans i 15 år. 276 00:25:23,928 --> 00:25:26,608 Sandra, en vän som ville se kontoret. 277 00:25:26,768 --> 00:25:30,648 - Är allt klart? – Jag har justerat bunten. 278 00:25:30,808 --> 00:25:33,008 MEB nedan är instabil. 279 00:25:33,208 --> 00:25:37,648 Du har en bra bild, justera den, sedan är den borta och du måste börja om från början. 280 00:25:37,808 --> 00:25:41,848 -Är substratet tillräckligt ledande? - Frågar du mig om det? 281 00:25:42,008 --> 00:25:45,008 Ja, det var ledande nog. 282 00:25:45,168 --> 00:25:50,328 – Jag gör alltid de sista justeringarna. -Senast var det jag. 283 00:25:50,528 --> 00:25:54,128 Förra gången kunde vi inte orientera oss med dina bilder. 284 00:25:54,328 --> 00:25:57,648 Det var lite för bråttom. jag sticker. 285 00:25:57,768 --> 00:26:02,848 Jag ska leverera proverna ikväll, sätta dem i vakuum och ta tvärsnitt imorgon. 286 00:26:03,008 --> 00:26:06,328 Adjö. Adjö. 287 00:26:09,208 --> 00:26:12,128 Så det är här du jobbar? 288 00:26:13,208 --> 00:26:17,048 – Det verkar avslappnat. -Det beror på. Det kan bli spänt. 289 00:26:17,208 --> 00:26:20,568 -Varför? -Rädslan för att förstöra en analys. 290 00:26:20,728 --> 00:26:25,368 För att förlora ett värdefullt prov, förbise ett uppenbart resultat. 291 00:26:25,528 --> 00:26:29,008 Vill du se masspektrometern? 292 00:26:29,208 --> 00:26:32,968 Den analyserar materia. Världens vackraste instrument. 293 00:26:33,128 --> 00:26:36,008 -Lyckligt. -Kom igen. 294 00:26:42,448 --> 00:26:45,688 Det säger dig inte mycket. Det är en jonmikrosond. 295 00:26:45,848 --> 00:26:49,048 Inte den senaste modellen, men perfekt för våra behov. 296 00:26:51,248 --> 00:26:56,528 Vi lägger prover här, analyserar här, och bilderna visas på den skärmen. 297 00:26:57,688 --> 00:27:02,648 Mikrometeoritsektionen kommer hit efter synkrotronanalysen. 298 00:27:02,808 --> 00:27:06,928 Maskinen utför ytterligare tester, såsom isotopavbildning. 299 00:27:07,088 --> 00:27:09,288 Isotopavbildning, förstås. 300 00:27:14,208 --> 00:27:16,128 jag sticker. 301 00:27:16,288 --> 00:27:19,368 Jag lovade min dotter att komma till fäktkurs. 302 00:27:22,168 --> 00:27:24,248 Tack. 303 00:27:37,368 --> 00:27:40,488 - Jag trodde du skulle gå. -Inte om du kysser mig. 304 00:27:40,648 --> 00:27:44,248 -Du kysste mig. -Dumheter. 305 00:27:44,408 --> 00:27:48,088 Den tanken slog mig aldrig. Du är min vän. 306 00:27:48,208 --> 00:27:51,328 Titta vad du gjorde, sådär. 307 00:27:51,528 --> 00:27:54,528 dumheter! Ditt knep. 308 00:27:54,688 --> 00:27:57,048 - Killen kastar sig över en... - Killen? 309 00:27:57,248 --> 00:28:00,888 -Vill du se en kille kasta sig över dig? -Ja. 310 00:28:14,888 --> 00:28:17,968 Knuffas du ofta upp mot väggar? 311 00:28:18,128 --> 00:28:20,728 -Inte av en astrofysiker. -Kosmokemist. 312 00:28:20,848 --> 00:28:25,088 Kosmokemist, förlåt. Nej, det är första gången. 313 00:28:27,408 --> 00:28:30,288 Kan vi träffas snart igen? 314 00:28:31,328 --> 00:28:33,968 Vi kan överväga det. 315 00:29:14,008 --> 00:29:18,128 - Du kom för sent. - Förlåt kompis. 316 00:29:18,288 --> 00:29:21,528 Det var problem med tunnelbanan. 317 00:29:23,848 --> 00:29:26,888 Du var bra. Som ett proffs. 318 00:29:43,408 --> 00:29:46,328 Jag visste inte att han hade så mycket saker. 319 00:29:47,848 --> 00:29:52,408 -Varför dessa miniatyrbilar? -Han samlade dem, som knivarna. 320 00:29:52,568 --> 00:29:57,848 – Han vill nog ha dem på sjukhuset. -Tror du att de låter honom ha knivar? 321 00:29:59,488 --> 00:30:02,808 Miniatyrbilarna i alla fall. 322 00:30:03,008 --> 00:30:08,128 Högen vi placerade under med trasiga möbler... Allt försvann på en timme. 323 00:30:08,248 --> 00:30:10,848 -Kusten är klar. -Vill du ha pennorna? 324 00:30:13,128 --> 00:30:16,048 Ta dem. Jag använder ingen reservoarpenna. 325 00:30:16,208 --> 00:30:18,208 Jag tar den här. 326 00:30:18,408 --> 00:30:22,208 - Vill du ha det här? -Nej tack. 327 00:30:25,168 --> 00:30:28,768 -Kom igen. Detta? -Nej tack. 328 00:30:28,968 --> 00:30:31,888 Kom igen, ansträng dig. 329 00:30:32,008 --> 00:30:34,608 Vem tar segelbåten då? 330 00:30:34,768 --> 00:30:36,968 -Inte jag. -Inte jag heller. 331 00:30:37,088 --> 00:30:41,608 -Vad gör vi med böckerna? – Jag kontaktar hans gamla elever. 332 00:30:49,008 --> 00:30:52,768 -Vem är det? -Jérémies pappa. 333 00:30:52,968 --> 00:30:55,568 - Han kommer på middag. -Varför? 334 00:30:55,768 --> 00:30:58,408 Varför inte? 335 00:31:06,048 --> 00:31:08,648 Det är för dig. 336 00:31:08,768 --> 00:31:12,128 -Tack. - Så snäll. 337 00:31:15,168 --> 00:31:17,928 Ett papphus. Du måste sätta ihop det. 338 00:31:18,088 --> 00:31:21,968 Ljuset på taket drivs av solenergi. 339 00:31:22,128 --> 00:31:27,288 Sådär. När det är soligt sätter du det i fönstret. 340 00:31:27,488 --> 00:31:30,368 Sedan kan du slå på den på kvällen. 341 00:31:31,408 --> 00:31:33,968 -Godnatt. -Godnatt. 342 00:31:40,688 --> 00:31:45,448 -Godnatt. Sov gott. -Godnatt mamma. 343 00:31:52,888 --> 00:31:55,328 Kom igen. 344 00:32:01,528 --> 00:32:04,248 Jag är törstig. 345 00:32:48,288 --> 00:32:50,528 Kom igen. 346 00:33:10,328 --> 00:33:13,128 – Jag kan inte göra det längre. – Det glömmer du inte. 347 00:33:13,288 --> 00:33:16,848 -Jag har glömt det. -Det är lätt. 348 00:33:46,968 --> 00:33:51,008 Hur kunde den här kroppen ligga i dvala så länge? 349 00:33:57,728 --> 00:34:00,648 -Jag måste gå. -Ja. 350 00:34:02,368 --> 00:34:05,688 -Du verkar ledsen. – Nej, jag är inte ledsen. 351 00:34:11,168 --> 00:34:15,008 Det är komplicerat för mig. 352 00:34:32,408 --> 00:34:36,928 Ska du gå en promenad, pappa? Det här är Sandra, din dotter. 353 00:34:37,048 --> 00:34:41,088 -Sandra, min tjej. -Kom igen. 354 00:34:41,248 --> 00:34:45,968 -Regnar det här nu? – Det regnar inte. Vi är i ditt rum. 355 00:34:46,168 --> 00:34:48,728 Okej. Höger. 356 00:34:48,888 --> 00:34:53,248 – Är vårdarna trevliga? -Ja, det kan man säga... 357 00:34:53,368 --> 00:34:57,807 Hej, herr Kienzler. Jag vill ta ditt blodtryck. 358 00:35:13,327 --> 00:35:15,967 Adjö. Ha en bra dag. 359 00:35:21,727 --> 00:35:26,967 Jag förstår inte. Varför väntar vi? Folk pratar, pratar, pratar. 360 00:35:27,087 --> 00:35:31,047 Vi bryr oss inte, för vi pratar tyst. 361 00:35:31,247 --> 00:35:34,847 Men det finns andra här som... 362 00:35:37,407 --> 00:35:40,727 Det är bara vi i rummet. 363 00:35:40,927 --> 00:35:43,927 Det är det som är konstigt. 364 00:35:45,687 --> 00:35:51,087 Vi är inte i ett väntrum. Vi är i ditt rum. 365 00:35:51,247 --> 00:35:53,847 Vi är på Hôtel-Dieu, i ditt rum. 366 00:35:53,967 --> 00:35:58,567 Du har varit här en vecka, och jag kom på besök. 367 00:35:58,687 --> 00:36:02,927 Ibland finns det en film, som igår, en annan, allt det där... 368 00:36:03,087 --> 00:36:06,607 Filmerna började och... 369 00:36:06,807 --> 00:36:09,447 Med en början, mitten och slutet? 370 00:36:09,647 --> 00:36:13,607 Nu finns det ingenting. Det är det jag inte förstår. 371 00:36:13,767 --> 00:36:16,767 Det finns inget program här. Men man får besök. 372 00:36:16,887 --> 00:36:21,927 Det är en konstig känsla. Som om något saknades. 373 00:36:22,127 --> 00:36:25,167 Känslan är väldigt stark. Det tynger mig. 374 00:36:26,287 --> 00:36:31,247 - Jag väntar på det som ska komma... - Men kommer inte. 375 00:36:31,367 --> 00:36:36,527 Och vi två vet inte ens... när det tar slut. 376 00:36:38,007 --> 00:36:40,607 Eller börjar. 377 00:37:01,967 --> 00:37:04,087 -Hur mycket tid har du? -Två timmar. 378 00:37:04,247 --> 00:37:08,487 -Ingen tid att förlora. -Den blyga som inte kunde älska. 379 00:37:17,367 --> 00:37:21,327 Du är tyst. Vad tänker du på? 380 00:37:21,487 --> 00:37:23,807 Jag trodde aldrig... 381 00:37:23,967 --> 00:37:26,767 Att jag var en sexuell varelse? 382 00:37:27,847 --> 00:37:32,727 Att det var möjligt mellan oss. Att jag kunde önska dig så mycket. 383 00:37:32,847 --> 00:37:35,207 Jag fanns inte. 384 00:37:35,367 --> 00:37:38,407 Du var min vän. 385 00:37:38,527 --> 00:37:43,927 Din vän som snällt ledde dig hem på kvällen, som torkade dina tårar. 386 00:37:44,087 --> 00:37:48,407 Min vän med fru och son som aldrig har märkt något. 387 00:37:49,807 --> 00:37:52,727 Jag fick inte lov. 388 00:37:52,887 --> 00:37:56,487 - Men det har du nu? – Jag har gett mig själv tillåtelse. 389 00:37:57,567 --> 00:38:00,207 Livet är kort. 390 00:38:01,527 --> 00:38:04,367 Är du inte rädd för att bli avvisad? 391 00:38:04,487 --> 00:38:08,127 – Du är väldigt självsäker. -Inte alls. 392 00:38:08,247 --> 00:38:11,727 -Kom ihåg att du kysste mig först. -Vad? 393 00:38:11,887 --> 00:38:15,647 Att du vågar! 394 00:38:22,487 --> 00:38:26,007 Jag behåller textförfattarna. Ordböckerna också. 395 00:38:26,167 --> 00:38:30,487 Du sa två lådor. Nu är du på åttonde plats. Vem ska transportera dem? 396 00:38:30,647 --> 00:38:33,207 Jag är okej. 397 00:38:33,327 --> 00:38:37,367 -Kommer du ihåg det här? -Nej. 398 00:38:37,567 --> 00:38:41,007 Pappas väns hus i Cevennerna. Vi åkte dit några gånger. 399 00:38:41,167 --> 00:38:44,527 -Nej. – Du har glömt allt. 400 00:38:44,687 --> 00:38:48,887 Allt som hänt oss från det att vi föddes tills vi var 20 år. 401 00:38:49,087 --> 00:38:52,007 Det är sant. 402 00:38:57,167 --> 00:39:03,007 Jag minns mitt yrkesliv, men mitt privatliv... helt mörklagt. 403 00:39:03,167 --> 00:39:05,407 Vet du hur vilt det du säger är? 404 00:39:05,567 --> 00:39:12,167 Jag var inte så nöjd med din pappa, så genom att glömma får jag lite distans. 405 00:39:14,007 --> 00:39:18,167 Hur är det med oss, dina tjejer? Du kastar ut oss med badvattnet. 406 00:39:18,327 --> 00:39:22,287 -Varför lämnade du honom inte innan? -För deras del. 407 00:39:22,447 --> 00:39:26,527 Jag var rädd att han skulle ta sitt liv. Tillräckligt med självmord i familjen. 408 00:39:29,247 --> 00:39:32,327 -Det är här. - Vi var inte säkra. 409 00:39:41,007 --> 00:39:45,847 -Vad vill du lägga böckerna i? - Stora väskor. Fler är på väg. 410 00:39:46,007 --> 00:39:50,607 -Sandra tar de bästa böckerna. -Självklart, det är hennes pappa. 411 00:39:50,767 --> 00:39:53,887 Tack för att du påminde henne. 412 00:39:58,487 --> 00:40:00,727 Romy! 413 00:40:18,887 --> 00:40:21,727 -Vad vill du göra? - Ingenting. 414 00:40:21,887 --> 00:40:25,527 -Vill du gå ut? – Din fru är utanför stan, så du vill gå ut. 415 00:40:25,647 --> 00:40:28,887 - Känner du inte för det? -Har vi det inte bra här? 416 00:40:29,007 --> 00:40:32,927 -Älska, äta, sova räcker. -Inte för mig. 417 00:40:33,087 --> 00:40:36,007 Om vi ​​aldrig lämnar sängen blir jag uttråkad. 418 00:40:36,127 --> 00:40:40,767 Höger. Du har fått nog. Redan. 419 00:40:40,887 --> 00:40:45,607 Jag är galen i din kropp, det har du säkert märkt. Men jag gillar andra saker också. 420 00:40:45,727 --> 00:40:49,647 -Jag gillar att prata med dig. -Prata? 421 00:40:49,807 --> 00:40:53,007 - Okej. Om vad? -Var inte så överkänslig. 422 00:40:53,167 --> 00:40:56,207 Du vill prata. Kom igen, jag lyssnar. 423 00:40:56,327 --> 00:41:00,087 -Ska jag säga att jag bara vill ha din röv? -Kanske. 424 00:41:00,247 --> 00:41:05,527 – Då är jag bara ett sexobjekt för dig? – Nej, men jag har inte fått nog. 425 00:41:05,687 --> 00:41:08,247 – Jag har inte fått nog. - Du är uttråkad. 426 00:41:08,407 --> 00:41:11,607 Du retar mig! Jag vill ha dig hela tiden. 427 00:41:11,727 --> 00:41:14,807 Vad vill du göra? Museum? Visa? 428 00:41:15,007 --> 00:41:18,927 Vill du förolämpa mig? Din sprayning. Kom hit! 429 00:41:19,087 --> 00:41:23,687 -Kom hit, din hetslinga! -Usch! 430 00:41:42,887 --> 00:41:45,847 Gillar du dem? 431 00:41:57,447 --> 00:42:01,007 - Ska du sura tills jag går? -Ja. 432 00:42:42,487 --> 00:42:45,607 -Låt oss gå tillbaka. -Varför? 433 00:42:45,727 --> 00:42:49,207 -Vad tror du? -Inte rädd för att ha tråkigt? 434 00:42:49,367 --> 00:42:51,087 Kom nu. 435 00:42:51,247 --> 00:42:56,607 Det gör ont att du går till din fru. Det är dåligt att du ljuger för henne. 436 00:42:56,807 --> 00:43:00,247 Det är en mardröm. Jag kommer inte att belasta dig. 437 00:43:02,007 --> 00:43:05,407 -Är du lycklig med mig? -Mycket. 438 00:43:05,567 --> 00:43:08,367 Det är det som är så svårt. 439 00:43:19,007 --> 00:43:23,607 - Jag kan inte gå om du tänder på mig. -Faktiskt. Jag vill inte att du går. 440 00:43:23,767 --> 00:43:26,287 Stanna hos mig. 441 00:43:28,647 --> 00:43:31,647 -Skriver du? - Självklart. 442 00:43:38,607 --> 00:43:41,167 Glöm mig inte. 443 00:43:43,767 --> 00:43:46,207 Finns det något glänsande? 444 00:43:48,327 --> 00:43:50,447 Det är ljuset. 445 00:43:50,607 --> 00:43:54,087 -Ska jag stänga av den? -Ja tack. 446 00:44:00,567 --> 00:44:03,927 Vad ser du här inne? Ser du mig? 447 00:44:04,087 --> 00:44:08,967 -Ja, visst ser jag dig. -Vad mer? 448 00:44:09,127 --> 00:44:13,607 Förutom du... vissa saker. Självklart. Och... 449 00:44:14,687 --> 00:44:18,687 Du. Jag menar... din person. 450 00:44:20,007 --> 00:44:23,527 -Och... -Vad sägs om min klänning? Ser du det? 451 00:44:24,727 --> 00:44:27,207 -Din? - Ja min. 452 00:44:27,367 --> 00:44:30,007 Ja, jag ser det bra. 453 00:44:30,207 --> 00:44:33,207 Ser du om den har något mönster? 454 00:44:34,687 --> 00:44:37,967 - Blommorna? -Ja det är det. 455 00:44:41,687 --> 00:44:45,487 -Är mitt hår kort eller långt? -Vad? 456 00:44:45,647 --> 00:44:48,687 Mitt hår. Är den kort eller lång? 457 00:44:51,007 --> 00:44:52,927 Du har kläder. 458 00:44:54,447 --> 00:45:00,767 Titta på mitt ansikte för att se mitt hår. Kan du säga om den är kort eller lång? 459 00:45:03,887 --> 00:45:05,807 Det kan vara långt. 460 00:45:07,487 --> 00:45:10,927 – Det är faktiskt kort. - Ja. 461 00:45:12,207 --> 00:45:15,287 Och dina barn, mår de bra? 462 00:45:16,527 --> 00:45:21,207 Linn är i en koloni. Hon älskar det. Hon säger att hon inte saknar mig. 463 00:45:21,327 --> 00:45:23,887 Det är lite irriterande. 464 00:45:24,007 --> 00:45:27,647 Hon kommer hem imorgon, sen går vi. 465 00:45:27,807 --> 00:45:32,447 Elodie har hyrt ett hus i Normandie. Hon har bjudit in oss. 466 00:45:32,607 --> 00:45:36,727 Så jag kommer inte se dig på två veckor. 467 00:45:36,887 --> 00:45:39,887 Vi ses när jag kommer tillbaka. 468 00:45:40,007 --> 00:45:42,487 Höger? 469 00:45:42,647 --> 00:45:44,287 Ja. 470 00:46:20,087 --> 00:46:23,687 -Kan vi spela Scrabble? - Jag vill vila. 471 00:46:23,847 --> 00:46:29,007 Du leker aldrig med mig. Du lovade mig Scrabble idag. 472 00:46:34,847 --> 00:46:38,247 -Kärna. - Kärna. 473 00:46:38,447 --> 00:46:41,367 -Det existerar inte. - Ja då! 474 00:46:41,527 --> 00:46:44,367 -Vad betyder det? -Det betyder: 475 00:46:44,527 --> 00:46:47,567 "Ta bort märgen från en stenfrukt". 476 00:46:47,687 --> 00:46:52,367 Det är fusk. Hon kollar alla kombinationer på sin telefon. 477 00:46:52,487 --> 00:46:56,887 Din tur, mamma. Försök att göra det bättre. 478 00:46:57,007 --> 00:47:00,607 Det blir inte lätt. 479 00:47:00,767 --> 00:47:02,367 SEX PIKAR 480 00:47:02,567 --> 00:47:07,087 -Varför skrattar du? - Sluta, du fuskar! 481 00:47:07,287 --> 00:47:10,327 Jag hittade något. 482 00:47:10,487 --> 00:47:13,647 Utgång. 11, 12, 13... 483 00:47:18,927 --> 00:47:21,527 -Där! -Jag såg det! 484 00:47:21,727 --> 00:47:25,807 – Jag ser aldrig stjärnfallen. - Det var vackert. 485 00:47:25,967 --> 00:47:28,647 -Där! -Var? 486 00:47:28,807 --> 00:47:31,567 Det är ett plan. 487 00:47:31,727 --> 00:47:35,287 -Vill du veta vart det tar vägen? -Ja. 488 00:47:36,407 --> 00:47:39,567 Det finns inga fler stjärnfall. 489 00:47:39,727 --> 00:47:43,007 – Det är London-Johannesburg. -Och det? 490 00:47:43,207 --> 00:47:46,487 -Var är Johannesburg? -I Sydafrika. 491 00:47:46,687 --> 00:47:49,807 -Och det? -Teneriffa-Amsterdam. 492 00:47:49,967 --> 00:47:53,047 - Jag går och lägger mig. -Får jag sova i din säng? 493 00:47:53,207 --> 00:47:57,487 -Om du vill. -Godnatt. 494 00:47:57,647 --> 00:48:01,047 -Reykjavik-Milano. -Kan du lägga undan telefonen? 495 00:48:16,087 --> 00:48:19,247 Sandra. Värmen här är överväldigande. 496 00:48:19,407 --> 00:48:22,767 Jag simmar i gryningen varje morgon när stranden är tom. 497 00:48:22,927 --> 00:48:26,007 Sedan hämtar jag Jérémie. Han vaknar också tidigt. 498 00:48:27,287 --> 00:48:32,447 Vi går långa promenader. Vi samlar in växter. Jag lär honom att känna igen dem. 499 00:48:33,687 --> 00:48:37,887 Resten av tiden kan jag varken tänka, läsa eller sova. 500 00:48:39,007 --> 00:48:43,247 När jag blundar ser jag ditt ansikte, dina ögon. 501 00:48:43,407 --> 00:48:47,607 Jag vill kyssa dem. Din mun. Jag vill sluka den. 502 00:48:48,887 --> 00:48:55,247 Jag kommer att bita dina läppar igen och igen och sakta gå ner för din nacke,- 503 00:48:56,407 --> 00:48:59,647 - dina axlar, fortsätt sakta neråt. 504 00:48:59,807 --> 00:49:03,527 Dina bröst, smeka dem. Jag älskar dem så. 505 00:49:04,607 --> 00:49:07,767 Ge mig till dig, min söta kärlek. 506 00:49:13,607 --> 00:49:17,847 - Min kropp gör ont. -För att du växer. 507 00:49:19,087 --> 00:49:22,807 – Skolan börjar på måndag. Sova nu. – Jag vill inte sova. 508 00:50:09,007 --> 00:50:12,087 - Mamma? -Där är du. 509 00:50:12,207 --> 00:50:15,567 -Hej pappa. -Hallå. 510 00:50:19,727 --> 00:50:23,927 Läkaren och socialsekreteraren har tjatat på mig i flera dagar om att flytta honom. 511 00:50:24,127 --> 00:50:28,407 De har hittat en hemsk plats. Jag bråkade med dem. 512 00:50:29,807 --> 00:50:34,647 De sa: "Ta med honom hem." Jag sa att vi har varit skilda i 20 år. 513 00:50:37,927 --> 00:50:40,687 -Adjö, mr Kienzler. - Adjö, frun. 514 00:50:40,847 --> 00:50:45,447 Jag hoppas att de tar väl hand om dig på det nya sjukhuset. 515 00:50:46,567 --> 00:50:50,647 Din pappa är väldigt snäll. Du är tursam. 516 00:50:50,807 --> 00:50:53,127 Tack. 517 00:51:12,447 --> 00:51:17,807 Familjen Kienzler? Jag ska visa dig hans rum. 518 00:51:30,367 --> 00:51:33,407 Fröken? 519 00:51:35,327 --> 00:51:39,007 Ska han vara här? Hon i den andra sängen är död. 520 00:51:39,167 --> 00:51:44,207 - Hon är inte död. Hon är bra. -Verkligen? 521 00:51:45,367 --> 00:51:48,247 Om vi ​​inte har något val. 522 00:51:50,047 --> 00:51:52,607 Sitt ner. 523 00:52:00,727 --> 00:52:03,007 Vad kan du säga om Kienzler? 524 00:52:03,207 --> 00:52:07,287 Han har en neurodegenerativ sjukdom, Bensons syndrom. 525 00:52:07,447 --> 00:52:09,687 Han fick diagnosen för fem år sedan när han fortfarande arbetade. 526 00:52:09,847 --> 00:52:13,847 - Vilket yrke? -Professor i filosofi. 527 00:52:14,007 --> 00:52:19,527 -Hur blev det? - Han kunde inte läsa. 528 00:52:19,687 --> 00:52:22,647 Han kämpade för att orientera sig. 529 00:52:22,767 --> 00:52:26,327 Enkla handlingar blev svåra för att inte säga omöjliga. 530 00:52:26,487 --> 00:52:31,167 Han blev mer och mer förvirrad. Nu kan han inte göra någonting ensam. 531 00:52:31,287 --> 00:52:34,127 Det plågade honom att hans hjärna inte fungerade. 532 00:52:34,247 --> 00:52:40,487 För att han hade ägnat hela sitt liv åt... att tänka. 533 00:52:40,647 --> 00:52:45,767 -Han var besatt av klarhet och precision. – Han försökte jobba till slutet. 534 00:52:45,927 --> 00:52:49,287 För ett år sedan jobbade han. Han memorerade föreläsningarna- 535 00:52:49,447 --> 00:52:53,607 -och dikterade korrigeringar till sin friska 98-åriga mamma. 536 00:52:53,807 --> 00:52:56,327 Och till hans följeslagare Leila. 537 00:52:56,487 --> 00:52:59,887 -Har han en kamrat? -I fem år. De är nära. 538 00:53:00,007 --> 00:53:02,567 Hans hälsa är dålig, så de bor inte tillsammans. 539 00:53:02,727 --> 00:53:06,687 Får jag fråga något? Hur dör man av sjukdomen? 540 00:53:07,687 --> 00:53:11,807 Man dör oftast för att man blir sängliggande. Ja? 541 00:53:11,967 --> 00:53:16,127 – Vi har ett annat rum, om du vill. -Super. 542 00:53:33,567 --> 00:53:36,327 Valérie vet om oss. 543 00:53:37,607 --> 00:53:40,247 -Verkligen? - Jag sa till dig. 544 00:53:41,447 --> 00:53:44,487 – Jag orkade inte mer. -Vad sa du? 545 00:53:44,687 --> 00:53:48,327 Sanningen. Att jag var kär i dig. 546 00:53:50,767 --> 00:53:53,847 Hon blev högtidlig och kastade ut mig. 547 00:53:57,767 --> 00:54:00,727 Hur är det med din son? 548 00:54:00,887 --> 00:54:03,247 Han vet inte. 549 00:54:03,407 --> 00:54:06,447 Jag antar att han anar något. 550 00:54:08,287 --> 00:54:13,607 -Hur förklarade du att du gick? – Vi sa att jag skulle jobba några dagar. 551 00:54:16,367 --> 00:54:18,567 Vissa dagar. 552 00:54:19,607 --> 00:54:21,527 Och så? 553 00:54:21,687 --> 00:54:27,567 Sen vet jag inte. Nu är jag här. 554 00:54:33,207 --> 00:54:37,887 -Sover du här i natt? -Om du vill ha mig. 555 00:54:50,127 --> 00:54:52,847 Mamma... 556 00:54:54,847 --> 00:54:57,727 Jag är inte ensam. Clément är här också. 557 00:55:14,487 --> 00:55:17,607 -Vet du vad Clément gör? -Nej. 558 00:55:17,807 --> 00:55:20,087 – Han är astrofysiker. -Kosmokemist. 559 00:55:20,247 --> 00:55:25,047 Okej, kosmokemist. De lär sig om planeterna i skolan. 560 00:55:25,207 --> 00:55:29,167 -Ska du resa ut i rummet? - Det är astronauterna. Jag stannar på jorden. 561 00:55:29,367 --> 00:55:33,007 Men jag åker till avlägsna platser för att samla rymddamm. 562 00:55:33,207 --> 00:55:38,807 Det faller över hela jorden. Det kommer från kometer eller asteroider. 563 00:55:39,007 --> 00:55:44,007 När den kommer in i atmosfären får den en lång svans. Har du sett stjärnfall? 564 00:55:44,207 --> 00:55:46,847 Stjärnfall är inte riktiga stjärnor. 565 00:55:47,007 --> 00:55:50,527 Det är små dammpartiklar på några millimeter. 566 00:55:50,687 --> 00:55:54,287 Jag letar efter dem, samlar dem och analyserar dem här. 567 00:55:54,447 --> 00:55:57,687 Jag känner till alla planeter i solsystemet. 568 00:55:57,807 --> 00:56:01,847 Saturnus, Uranus, Venus,- 569 00:56:02,007 --> 00:56:05,127 -Mercury, Jupiter, Mars. 570 00:56:05,287 --> 00:56:08,847 Och... Nep... 571 00:56:09,007 --> 00:56:12,327 -Neptunus. - Bra gjort. 572 00:56:12,527 --> 00:56:16,487 Gå och borsta tänderna nu. 573 00:56:16,647 --> 00:56:20,087 Och Pluto. Men den är för liten för att vara en planet. 574 00:56:20,287 --> 00:56:23,247 -Faktiskt. - Av nu. 575 00:56:23,407 --> 00:56:28,527 Jag vill att du hjälper mig så att jag kan lägga mig i en säng. 576 00:56:28,687 --> 00:56:32,007 Där jag kan sova gott. Kan du? 577 00:56:32,207 --> 00:56:36,847 Nej. Det är inte sängdags. Klockan är 17.30. 578 00:56:37,007 --> 00:56:43,247 Ja, men det är inte för sent. Jag skulle kunna tänka mig att du... 579 00:56:43,407 --> 00:56:49,087 Om möjligt stannar du hos mig en kort tid så gör vi något. 580 00:56:49,247 --> 00:56:53,207 Eller så gör du... ja, vad du vill. 581 00:56:53,367 --> 00:56:57,887 -Och mig, du... du hjälper mig med... -Gå och lägger dig? 582 00:56:58,007 --> 00:57:02,647 Ja, nämligen. Gör rätt gest för att sova. 583 00:57:02,807 --> 00:57:05,127 Hej Sir. 584 00:57:05,327 --> 00:57:07,047 Ursäkta mig. 585 00:57:07,247 --> 00:57:11,527 Det är vad jag vill. För du är min dotter. 586 00:57:11,647 --> 00:57:15,367 Och jag vill att du ska hjälpa mig... 587 00:57:15,487 --> 00:57:18,527 - med den så att jag somnar. 588 00:57:19,887 --> 00:57:23,367 Jag somnar. Jag vet att jag håller på att somna. 589 00:57:25,967 --> 00:57:30,367 Och jag vet att det är min familj. Min dotter gör allt det där. 590 00:57:30,527 --> 00:57:33,567 Och i det ögonblicket är jag glad. 591 00:57:34,647 --> 00:57:38,087 Du vet vad jag menar? 592 00:57:38,247 --> 00:57:41,087 Skulle du klara det? 593 00:57:41,247 --> 00:57:45,447 Men... skulle du sova länge? 594 00:57:45,647 --> 00:57:49,647 Nej nej. En kortfilm, en 10-minutersfilm. 595 00:57:49,807 --> 00:57:51,967 Men det var några meter till. 596 00:57:53,807 --> 00:57:58,407 Och efteråt ville du inte ta hand om mig längre. 597 00:58:01,647 --> 00:58:04,647 -Lilla spöke! - Sluta! 598 00:58:04,847 --> 00:58:07,007 Dödens huvud! 599 00:58:07,207 --> 00:58:09,527 Du är olycklig. Igloos! 600 00:58:11,087 --> 00:58:14,087 Fläck! Med färg. 601 00:58:15,166 --> 00:58:18,166 -Ljus! -Ljus... 602 00:58:18,366 --> 00:58:20,406 -Liten sak! -Spindelnät! 603 00:58:20,566 --> 00:58:23,086 – Jag sa "saker"! -Spindelnät. 604 00:58:31,646 --> 00:58:34,086 - Clement? -Jag är här. 605 00:58:34,206 --> 00:58:38,486 -Vad gör du? - Ingenting. Jag kan inte sova. 606 00:58:46,886 --> 00:58:50,606 -Någon är på gott humör. -Hur känner du Clément? 607 00:58:50,766 --> 00:58:53,606 Han var din fars vän, och nu är han min. 608 00:58:53,806 --> 00:58:58,006 – Han kan inte vara en älskare och en vän. – Han är min vän och älskare. 609 00:58:58,966 --> 00:59:02,846 Tänk inte för mycket på det, okej? Ha en bra dag. 610 00:59:04,566 --> 00:59:06,886 Vi ses ikväll. 611 00:59:19,326 --> 00:59:20,886 Vad? 612 00:59:21,006 --> 00:59:24,006 Jag ville säga det igår men kunde inte. 613 00:59:26,526 --> 00:59:28,646 Jag kan inte göra det här. 614 00:59:28,806 --> 00:59:33,166 Lämna min fru, låt min son lida. Jag är inte redo. 615 00:59:34,006 --> 00:59:37,806 Det sliter ut mig, men jag måste sluta träffa dig. 616 00:59:48,606 --> 00:59:51,726 Du kände till min situation. 617 00:59:51,886 --> 00:59:54,606 Och du kände min. 618 00:59:55,726 --> 01:00:00,686 – Det här var inte bara en flirt för mig. – Inte för mig heller. 619 01:00:06,646 --> 01:00:09,086 Höger. 620 01:00:36,686 --> 01:00:40,846 Textilindustrin, som successivt etablerat sig på landsbygden... 621 01:01:18,526 --> 01:01:21,086 - Gillade du det? - Det var mycket bra. 622 01:01:21,206 --> 01:01:23,886 -Bra. -Än dig? 623 01:01:24,006 --> 01:01:27,526 - Jag älskade det inte. - Gillar du inte historien? 624 01:01:27,686 --> 01:01:30,406 Berättelsen är trevlig, men bilderna, ljudet... 625 01:01:30,566 --> 01:01:34,046 -Vad sägs om det? – Det var väldigt aggressivt. 626 01:01:34,246 --> 01:01:36,366 Inte alls. 627 01:01:36,526 --> 01:01:39,206 Varför är barnfilmer så våldsamma? 628 01:01:39,366 --> 01:01:42,926 Du förstör alltid det jag gillar. Jag är trött på det. 629 01:01:43,086 --> 01:01:46,526 – Får jag inte ha en åsikt? -Du är stygg. 630 01:01:46,726 --> 01:01:49,486 Tänk om jag sa till dig att allt du gillar är dåligt? 631 01:01:49,646 --> 01:01:52,606 Jag säger inte alltid det. 632 01:01:53,686 --> 01:01:56,326 -Ge mig din hand. -Nej. 633 01:02:10,846 --> 01:02:15,486 Och du? Hur mår du? Jag menar... livet. 634 01:02:16,806 --> 01:02:21,326 -Jag? Jag mår bra. -Bra. 635 01:02:21,486 --> 01:02:23,566 Ursäkta mig kära du. 636 01:02:23,686 --> 01:02:26,806 -Ska du på toaletten? -Ja. 637 01:02:27,006 --> 01:02:29,806 Jag hämtar någon. 638 01:02:43,966 --> 01:02:47,406 Ursäkta mig. Min pappa måste gå på toaletten. 639 01:02:47,566 --> 01:02:51,166 -Jag kommer. -Tack. 640 01:02:56,806 --> 01:03:00,726 -Tack. -Varför gör du det inte själv? 641 01:03:00,886 --> 01:03:04,446 Jag vet inte. Det skämmer ut mig. 642 01:03:04,606 --> 01:03:07,766 Verkligen? Mina föräldrar är sjuka. 643 01:03:07,886 --> 01:03:11,526 Jag följer dem till badrummet. Det är inte svårt. 644 01:03:11,646 --> 01:03:14,966 -Jag beundrar dig. Jag kan inte. -Kom igen. 645 01:03:15,126 --> 01:03:19,966 Ge mig din hand, luta dig mot mig. Tyst och lugnt. 646 01:03:20,126 --> 01:03:24,726 Synd. Jag säger det för din skull. Få ut det mesta av tiden tillsammans. 647 01:03:24,886 --> 01:03:29,446 Se upp, jag öppnar dörren. Tyst och lugnt. 648 01:03:43,126 --> 01:03:47,406 -Där är du. Har du ett ögonblick? -Ja. 649 01:03:47,606 --> 01:03:54,446 Man ringer inte tillbaka socialsekreterarna. De skriker på mig. 650 01:03:58,526 --> 01:04:03,806 - De vill ha ut din pappa om en vecka. -Attans. 651 01:04:04,006 --> 01:04:08,086 Jag har provat allt. Jag bad läkaren att vänta, utan resultat. 652 01:04:08,246 --> 01:04:11,366 Han har ändrat tonläge sedan sist. 653 01:04:11,566 --> 01:04:15,246 Vi placerar honom någonstans privat tills vi hittar något bättre. 654 01:04:15,446 --> 01:04:20,006 Den enda lediga tjänsten finns i Courbevoie. Du och din syster måste gå dit och se. 655 01:04:20,206 --> 01:04:23,526 Träffa chefen som regelbundet ringer mig. 656 01:04:23,646 --> 01:04:27,926 En säng blir ledig och hon verkar väldigt... 657 01:04:28,086 --> 01:04:30,566 ... ivriga att fylla den. 658 01:05:08,446 --> 01:05:12,566 -Snygg hund. Vad heter han? - Det är en hona. Pepita. 659 01:05:12,686 --> 01:05:15,726 - Kan hon gå runt fritt? -Nej. 660 01:05:15,926 --> 01:05:19,006 – Hon måste stanna på första våningen. -Synd. 661 01:05:19,206 --> 01:05:22,006 Jag har alla papper. 662 01:05:23,086 --> 01:05:25,966 Här är terrassen. 663 01:05:49,566 --> 01:05:52,886 - God dag allihop. -God dag. 664 01:05:53,046 --> 01:05:56,206 - Vardagsrum. -Hallå. 665 01:05:59,166 --> 01:06:02,286 Jag ska visa dig rummet. 666 01:06:05,846 --> 01:06:09,326 Det är inte ditt rum, mrs Lambert. 667 01:06:09,486 --> 01:06:12,606 Kom, jag följer dig. 668 01:06:25,646 --> 01:06:31,206 - Tar du tåget? Ta bussen med mig. – Jag kan inte missa tåget. 669 01:06:32,926 --> 01:06:37,606 – Den här platsen är omöjlig. - Vi måste få ut honom därifrån. 670 01:06:54,126 --> 01:06:56,246 Jag blir galen utan dig 671 01:07:32,646 --> 01:07:34,646 jag älskar dig 672 01:08:22,126 --> 01:08:27,406 Jag försökte att inte tänka på dig, men jag kan inte. Jag saknar dig så. 673 01:08:27,526 --> 01:08:34,086 Valérie märker det. Hon lider i tysthet. Jag hade ingen aning om att det var så svårt. 674 01:09:21,006 --> 01:09:23,566 Min älskade. 675 01:09:35,566 --> 01:09:38,126 Jag ringer. 676 01:09:41,566 --> 01:09:44,086 -Hallå. -Hallå. 677 01:09:45,486 --> 01:09:48,246 Blommor! Tack. 678 01:09:51,646 --> 01:09:53,206 Den här vägen. 679 01:09:56,526 --> 01:10:00,326 -Ester har pratat mycket om din pappa. -Tack för böckerna. 680 01:10:00,486 --> 01:10:03,486 Vi är förtjusta. Vi vill fräscha upp vår tyska. 681 01:10:03,646 --> 01:10:08,566 Hallå! Jag undrade vad jag skulle läsa. Det blir Kants kompletta verk. 682 01:10:08,766 --> 01:10:11,486 -Lycka till. – Ska jag ta ytterkläderna? 683 01:10:11,686 --> 01:10:15,846 -Elias Canetti. -Österrikisk litteratur. Till mig. 684 01:10:16,846 --> 01:10:20,366 -Hannah... Arendt... -Hannah Arendt. Filosofi. 685 01:10:20,526 --> 01:10:22,806 Här. Tack. 686 01:10:28,486 --> 01:10:32,326 -Goethe... -Goethe! Även till mig. 687 01:10:33,446 --> 01:10:36,526 Franz Kafka. 688 01:10:38,166 --> 01:10:40,926 Plocka fram böckerna när du vill. De är deras. 689 01:10:41,086 --> 01:10:43,126 Tack. 690 01:10:43,326 --> 01:10:46,526 Det viktigaste är att biblioteket lever vidare. 691 01:10:49,166 --> 01:10:52,966 Jag känner mig närmare min far bland hans böcker än med honom. 692 01:10:53,126 --> 01:10:54,926 Varför? 693 01:10:55,086 --> 01:11:00,246 Hans bibliotek är mer han än personen på äldreboendet. 694 01:11:00,406 --> 01:11:03,846 Där är hans kroppsliga skal. Här är hans själ. 695 01:11:03,966 --> 01:11:08,446 – Men han skrev inte böckerna. – Nej, men han valde dem. 696 01:11:09,686 --> 01:11:13,606 Hans personlighet kommer till uttryck genom böckerna. 697 01:11:13,766 --> 01:11:19,406 Varje bok är ett penseldrag som tillsammans bildar ett porträtt av honom. 698 01:11:20,566 --> 01:11:22,886 -Förstår du? -Ja. 699 01:11:23,006 --> 01:11:26,646 -Vill du läsa dem? -Nej. 700 01:11:26,806 --> 01:11:28,566 Din rackare! 701 01:11:29,886 --> 01:11:32,326 Bra att Elodie tog med sig den här. 702 01:11:32,486 --> 01:11:38,566 Den andra var trasig. Nu kan du äntligen lyssna på musik. Ska vi prova Schubert? 703 01:11:40,126 --> 01:11:43,246 Ja, jag vet det väl. 704 01:11:45,126 --> 01:11:48,086 Fröken? Det här är fel rum. 705 01:11:48,246 --> 01:11:50,806 Jag följer dig tillbaka. 706 01:12:22,646 --> 01:12:25,406 Vi lyssnade mycket på Schubert. Du gillar honom. 707 01:12:25,526 --> 01:12:28,526 Nej, för mig är han också... 708 01:12:29,646 --> 01:12:33,126 -Vad? – Den här musiken är inte längre för mig. 709 01:12:33,246 --> 01:12:36,126 -För tung. -För laddad? 710 01:12:36,286 --> 01:12:39,926 För full av minnen? Stressar det dig? 711 01:12:40,086 --> 01:12:44,886 - Lämna det ifred, om du gillar det. - Jag kan byta. Jazz? 712 01:12:45,046 --> 01:12:48,446 – Kanske inte direkt. - Okej. 713 01:12:50,486 --> 01:12:54,566 – Ska vi gå en promenad på terrassen? - Ja det är en bra idé. 714 01:12:58,806 --> 01:13:03,006 Det är inte varmt. Det snöade igår. 715 01:13:03,166 --> 01:13:07,566 -Och Leila, var är hon? – Leila var här i måndags. 716 01:13:07,726 --> 01:13:10,286 Å fasen! 717 01:13:11,686 --> 01:13:14,446 Det är trevligt, det visar att hon älskar mig. 718 01:13:14,566 --> 01:13:18,366 – Självklart gör hon det. – Jag har alltid älskat henne. 719 01:13:19,726 --> 01:13:21,446 Kan vi gå tillbaka? 720 01:13:27,726 --> 01:13:31,446 Tre personer var viktiga för mig. Leila... 721 01:13:31,606 --> 01:13:34,286 Och sen... jag, tror jag. 722 01:13:34,446 --> 01:13:37,446 Jag säger "jag", för jag tror att det är så. 723 01:13:39,246 --> 01:13:42,446 Och den tredje personen... 724 01:13:42,606 --> 01:13:46,526 Vem är den tredje personen som betyder något för dig? 725 01:13:46,726 --> 01:13:49,206 Ja exakt. 726 01:13:49,366 --> 01:13:52,646 Jag vet inte. 727 01:14:34,166 --> 01:14:36,926 Jag vet inte vad jag ska hålla mig till. 728 01:14:37,046 --> 01:14:42,606 Du hjälper honom genom att ge honom tid och genom att lugna honom. 729 01:14:42,766 --> 01:14:45,406 Men det är obetydligt. 730 01:14:47,126 --> 01:14:51,166 Till slut är han instängd i sin sjukdom. 731 01:14:51,326 --> 01:14:57,206 Det är som att... han drunknar konstant. 732 01:14:59,246 --> 01:15:04,726 Förhoppningsvis kommer han att förlora medvetandet om störningen så att han inte lider mer. 733 01:15:13,846 --> 01:15:16,686 -Jag vill fråga dig något. -Vad? 734 01:15:16,886 --> 01:15:21,446 Om vi ​​är tillsammans om 30 år... Jag vet att det är osannolikt, men... 735 01:15:21,646 --> 01:15:26,246 Tänk att vi är tillsammans om 30 år och jag får min pappas sjukdom. 736 01:15:26,446 --> 01:15:31,406 - Du sa att det inte är ärftligt. – Mamma säger det, men jag vet inte. 737 01:15:31,566 --> 01:15:34,686 Jag vågar inte kolla på nätet. 738 01:15:36,126 --> 01:15:40,966 Lova mig... att du ger mig aktiv dödshjälp innan det är för sent. 739 01:15:41,966 --> 01:15:44,326 Vilken trevlig diskussion. 740 01:15:44,486 --> 01:15:48,726 Ta mig till en klinik i Schweiz vid en sjö. 741 01:15:48,886 --> 01:15:52,406 Vi väntar inte tills jag inte kan formulera förfrågan. 742 01:15:52,566 --> 01:15:56,446 Vi gör det... när de första symptomen dyker upp. 743 01:15:56,606 --> 01:16:01,526 -Lova mig det. Svär du? -Okej, om du lovar mig detsamma. 744 01:16:01,686 --> 01:16:05,286 -Jag lovar. - Låt oss byta ämne nu. 745 01:16:05,406 --> 01:16:08,366 Låt oss njuta av åren vi har kvar. 746 01:16:10,966 --> 01:16:16,806 Har du några frågor, eller har allt sagts? Ja, här borta. 747 01:16:23,766 --> 01:16:27,606 Jag kan inte se dig i helgen. Jag skriver snart. C 748 01:16:36,006 --> 01:16:40,446 Det är en ganska bred fråga. 749 01:16:40,606 --> 01:16:45,006 Att tänka på järnvägar som ett nätverk, eller som ett nätverk,- 750 01:16:45,206 --> 01:16:48,646 -Tänker inte bara på terminalerna- 751 01:16:48,806 --> 01:16:53,966 -som anläggningar, som nödvändiga installationer för tävlingen,- 752 01:16:54,126 --> 01:16:58,086 -men betraktar dem som kärnor att hantera... 753 01:16:58,206 --> 01:17:01,206 ... som administrationskärnor. Förlåta. 754 01:17:01,366 --> 01:17:05,166 Förlåt, jag kom ur det. Kan du upprepa meningen? 755 01:17:05,366 --> 01:17:10,126 Jag börjar om. Jag sa att när man ser på järnvägar som ett nätverk... 756 01:17:34,806 --> 01:17:37,846 Var inte arg. Jag satt fast. 757 01:17:39,246 --> 01:17:42,926 -Hur mycket tid har du idag? -En timme. 758 01:17:43,086 --> 01:17:46,966 -Vad ska vi göra? – Vi kan gå ut. 759 01:17:47,126 --> 01:17:50,246 -Ska vi inte älska? -Inte om du är så kall. 760 01:17:50,446 --> 01:17:54,366 – Du kommer att säga att jag svikit dig efteråt. -Vad gör vi? 761 01:17:55,726 --> 01:17:59,326 Vi behöver inte alltid hoppa i säng. 762 01:17:59,486 --> 01:18:03,086 Dubbelt straff. Förlora förlora. 763 01:18:06,766 --> 01:18:10,166 -Kom igen. - Jag är inte din jävel. 764 01:18:10,286 --> 01:18:13,566 -Du är min pojkvän. - Snarare, din älskarinna. 765 01:18:13,726 --> 01:18:16,926 -Din försummade älskarinna. -Slutet. 766 01:18:25,566 --> 01:18:31,886 Nej! Inget våld! Se upp. 767 01:18:32,846 --> 01:18:36,126 Pappa, vet du vad vi gör idag? 768 01:18:37,246 --> 01:18:40,766 Vi packar din resväska. Du ska flytta. 769 01:18:42,166 --> 01:18:46,246 Fru, det här är inte ditt rum. Jag följer dig tillbaka. 770 01:18:46,406 --> 01:18:48,766 Den här vägen. 771 01:18:50,726 --> 01:18:54,846 Vi är glada, för du går dit vi ville. 772 01:18:55,006 --> 01:19:00,006 Det var lång väntelista, men sedan blev det en plats ledig. 773 01:19:10,566 --> 01:19:13,046 Akta huvudet. 774 01:19:21,806 --> 01:19:23,766 Mår du bra? 775 01:19:28,006 --> 01:19:30,846 -Är temperaturen OK? - Fryser du, pappa? 776 01:19:31,006 --> 01:19:34,486 Nej. Mitt huvud fryser. 777 01:19:45,326 --> 01:19:48,806 Ge mig din hand. Jag har honom. 778 01:19:48,966 --> 01:19:52,166 Jag hjälper dig med benet. Luta dig bara in i mig. 779 01:19:53,886 --> 01:19:56,846 -Attans! -Ingen fara, de kan vänta. 780 01:20:01,246 --> 01:20:04,406 Vår far flyttar in här, mr Kienzler. 781 01:20:04,526 --> 01:20:07,766 – Jag kommer att meddela chefen. -Tack. 782 01:20:20,966 --> 01:20:24,126 Titta på fåglarna. 783 01:20:32,006 --> 01:20:36,646 -Mr Kienzler, vår nya invånare. -Välkommen till Jardins de Montmartre. 784 01:20:36,806 --> 01:20:40,926 Våra vårdare: Zahra, Bouchra, Madeleine och Jacqueline. 785 01:20:41,086 --> 01:20:44,206 -God dag. -Välkommen. 786 01:20:55,926 --> 01:20:57,926 – Du har besökare. -Det är jag. 787 01:20:58,086 --> 01:21:01,326 -Ursäkta mig, vem? - Det är jag, Leila. 788 01:21:01,526 --> 01:21:04,726 Layla! Det är du! Det är inte sant! 789 01:21:04,886 --> 01:21:09,926 - Jag var så orolig. -Jag är här. Jag satt fast i trafiken. 790 01:21:12,086 --> 01:21:14,686 Vi lämnar dig ifred. 791 01:21:18,646 --> 01:21:20,926 Mild! 792 01:21:27,766 --> 01:21:30,366 Hur mår du? 793 01:21:37,005 --> 01:21:39,885 - Kan jag vila? -Vänta. 794 01:21:40,005 --> 01:21:42,565 Kan du ro? 795 01:21:42,765 --> 01:21:45,285 – Har du rott förut? – Ja, det är lätt. 796 01:21:45,445 --> 01:21:49,125 – Vi ror tillsammans. Sitt Här. -Försiktig! 797 01:21:50,845 --> 01:21:54,005 Vill du göra det ensam? Ta in det ordentligt. 798 01:21:55,725 --> 01:21:58,125 Jag tar en paus. 799 01:22:28,245 --> 01:22:31,245 -Människor jag känner. -Var? 800 01:22:31,365 --> 01:22:35,165 Flickan med den blå jackan. En vän till Valérie. 801 01:22:42,805 --> 01:22:45,005 Kom låt oss gå. 802 01:22:46,165 --> 01:22:51,165 - Kom igen, vi går nu. - Jag har kul! 803 01:23:22,445 --> 01:23:25,085 Är du och Valérie fortfarande kära tillsammans? 804 01:23:27,925 --> 01:23:32,525 - Sover ni tillsammans? -Vill du verkligen prata om det? 805 01:23:32,685 --> 01:23:35,205 Så du gör det. 806 01:23:38,405 --> 01:23:41,925 – Det äcklar mig. – Vi har levt tillsammans i 10 år. 807 01:23:42,085 --> 01:23:46,485 Vi delar rum, så... Ja. Vi rör vid varandra ibland. 808 01:23:47,885 --> 01:23:52,245 Ska ni sova tillsammans på semestern? Är det planen? 809 01:23:53,605 --> 01:23:55,845 Sluta. 810 01:24:08,525 --> 01:24:12,725 Jag kommer inte längre att vara din älskarinna. Jag kan inte göra det längre. 811 01:24:17,405 --> 01:24:19,805 Vi slutar. Det är bättre. 812 01:24:22,365 --> 01:24:25,205 Lämnar du mig igen? 813 01:24:26,565 --> 01:24:29,805 Jag återkommer när vi har blivit separerade. 814 01:24:30,965 --> 01:24:33,205 Ska jag tro dig? 815 01:24:35,125 --> 01:24:38,365 Jag älskar dig, Sandra. 816 01:24:38,565 --> 01:24:41,485 Du måste lita på mig. 817 01:24:43,245 --> 01:24:46,205 Gå. Dra din väg. 818 01:25:18,205 --> 01:25:21,125 Det är Linns mamma. Jag blev ombedd att komma. 819 01:25:23,725 --> 01:25:27,405 -Vad hände? – Hon har haltat i tre dagar. 820 01:25:27,565 --> 01:25:30,485 Hon har ont, hon gick inte ut på rasten. 821 01:25:30,645 --> 01:25:32,845 Det gör väldigt ont. 822 01:25:33,005 --> 01:25:35,645 Varför har du inte sagt något? Har du ramlat? 823 01:25:35,805 --> 01:25:38,525 -Varför haltar du då? -Jag vet inte. 824 01:25:42,605 --> 01:25:46,005 -Ingen smärta mer än knät? -Nej. 825 01:25:46,165 --> 01:25:49,005 Du kan klä på dig igen. 826 01:25:53,045 --> 01:25:56,805 Det är inget allvarligt. Förmodligen bara växtvärk. 827 01:25:56,965 --> 01:26:01,325 Jag ordinerar ett homeopatiskt medel. Ta det när det gör ont. 828 01:26:01,485 --> 01:26:05,605 – Jag glömde min bok i väntrummet. - Gå och hämta det. 829 01:26:11,405 --> 01:26:14,725 -Det är inget. - Låtsas hon? 830 01:26:14,885 --> 01:26:18,285 – Hon kanske tror på det. - Ska jag spela med? 831 01:26:18,445 --> 01:26:22,565 Jag tror det. Du behöver inte utmana henne. Det går över. 832 01:26:22,685 --> 01:26:27,245 - Kan jag gå till skolan imorgon? - Ja, inga problem. 833 01:26:40,885 --> 01:26:44,045 Varför ser du inte Clément längre? Är du ovän? 834 01:26:44,245 --> 01:26:46,965 Nej. Han behövde tänka. 835 01:26:47,165 --> 01:26:52,005 -Vill du se honom igen? -Jag vet inte. Jag hoppas det. 836 01:26:56,605 --> 01:26:59,405 Täck över henne, det är kallt. 837 01:27:00,525 --> 01:27:03,845 -Sätta på den. - Inte den där. 838 01:27:03,965 --> 01:27:06,805 Det är varmt. 839 01:27:06,925 --> 01:27:11,565 Jag träffade Georg igår. Det var möte om förmynderskapet. 840 01:27:11,685 --> 01:27:15,245 Gick det bra? Linn, ta på dig kappan. 841 01:27:15,405 --> 01:27:20,005 Din pappa skrek på mig och vägrade träffa mig. Helt enkelt. 842 01:27:20,205 --> 01:27:24,765 "Vem är den där damen?" "Det är jag, Françoise. Jag är här för att hjälpa." 843 01:27:24,925 --> 01:27:28,445 "Jag har en kamrat, Leila." Han sa till doktorn: 844 01:27:28,605 --> 01:27:32,045 -"Jag känner henne inte!" – Snart blir det så med mig också. 845 01:27:34,125 --> 01:27:39,205 Kanske. Gör dig redo. Läkaren sa det till mig. 846 01:27:39,365 --> 01:27:42,605 Vi tar fram minnen. Det är smärtsamt för honom. 847 01:27:42,805 --> 01:27:46,485 Han sa att han har sex barn. Han tror att han är hans pappa. 848 01:27:46,685 --> 01:27:50,805 – Vill du inte vara med? -"Fryst 2"? Nej tack. 849 01:27:50,965 --> 01:27:56,525 Gå nu. Njut av filmen. 850 01:28:46,165 --> 01:28:49,085 Res i SÄLLSYNLIG SJUKDOM 851 01:28:50,605 --> 01:28:54,285 Resor i sällsynt sjukdom. Degenerativ,- 852 01:28:54,405 --> 01:28:57,805 -degenerativ, nedbrytning. 853 01:28:59,285 --> 01:29:03,925 Jordbävning, tsunami, lömsk krypande orm. 854 01:29:05,005 --> 01:29:08,285 Kafka, "Förvandlingen". 855 01:29:08,445 --> 01:29:13,205 Man, fånge i ett oväntat fysiskt tillstånd. 856 01:29:13,365 --> 01:29:16,245 Frågor, ångest. 857 01:29:16,405 --> 01:29:19,245 Vad händer med mig? Vad måste jag göra? 858 01:29:21,005 --> 01:29:24,725 Läkarna, första kontakten med medicinsk vetenskap. 859 01:29:24,885 --> 01:29:27,885 Min husläkare känner inte till min sjukdom. 860 01:29:28,005 --> 01:29:31,445 Han skickar mig till en specialist på La Salpêtrière. 861 01:29:32,485 --> 01:29:38,245 Nästa steg, psykologiska tester. Svår session. 862 01:29:38,405 --> 01:29:41,605 Första MR och ögonläkare. 863 01:29:41,805 --> 01:29:46,845 Märkliga visuella sinnesintryck. Bedömning: ingenting. 864 01:29:47,005 --> 01:29:53,525 Andra MRT, mer grundlig. Scintigrafi. Lumbalpunktion. 865 01:29:53,685 --> 01:29:58,325 Andra domen: upptäckt av en bakre kortikal atrofi. 866 01:29:58,485 --> 01:30:03,205 En kombination av flera symtom: Bensons syndrom. 867 01:30:04,565 --> 01:30:10,165 Under konsultationen insisterar han på att sjukdomen inte är Alzheimers, - 868 01:30:10,285 --> 01:30:16,125 - men tillhör kategorin neurodegenerativ, neurovisuell sjukdom. 869 01:30:17,365 --> 01:30:19,805 Så här är jag, kroniskt sjuk. 870 01:30:19,965 --> 01:30:23,885 Jag vet inte vad jag ska göra om denna observation. 871 01:30:24,085 --> 01:30:27,965 Effekterna är många. Synen är dåligt kontrollerad av hjärnan. 872 01:30:28,125 --> 01:30:31,245 Minnet försämras mer än normalt. 873 01:30:31,365 --> 01:30:34,445 Föremål direkt framför mig försvinner utom synhåll. 874 01:30:36,365 --> 01:30:40,165 Jag försöker vänja mig vid de förändringar som mitt nya tillstånd kräver. 875 01:30:40,365 --> 01:30:43,325 Jag tar inte tunnelbanan längre. 876 01:30:45,565 --> 01:30:51,205 Det ironiska i saken. Sjukdomen hindrar mig från att göra det jag älskar mest. 877 01:30:51,365 --> 01:30:54,005 Att läsa. 878 01:30:55,925 --> 01:30:59,965 Medvetenheten om att förlora och ha förlorat många saker. 879 01:31:01,085 --> 01:31:04,005 "Det kommer aldrig hända igen." 880 01:31:06,965 --> 01:31:12,565 Känslan av en avgrund, av att vara utanför världen, borta från andra. 881 01:31:15,885 --> 01:31:19,285 Syftet är att genom att skriva höja sig över sjukdomen- 882 01:31:19,405 --> 01:31:25,045 -och låt det inte krossa mig helt. Det kommer att bli en slags seger. 883 01:31:26,045 --> 01:31:30,885 Är det en fläck av ljus? Jag ser det inte, men jag kan inte utesluta det. 884 01:31:32,045 --> 01:31:34,725 Det värsta är aldrig säkert. 885 01:31:34,885 --> 01:31:38,285 Kierkegaard: "Sjukdomen till döden". 886 01:31:38,445 --> 01:31:44,205 Förtvivlan: överlämna dig lite till det för att veta det och fly från det. 887 01:31:46,725 --> 01:31:49,925 Den tiden kan vara oändlig. 888 01:31:59,725 --> 01:32:04,085 Jag har turen att vara här ikväll. Jag var i polisens förvar. 889 01:32:04,245 --> 01:32:06,605 -Och nu då? -Civil olydnad. 890 01:32:06,805 --> 01:32:12,125 -Med Extinction Rebellion? – Nej, det var Youth For Climate. 891 01:32:12,285 --> 01:32:15,925 -Ungdom för klimatet? Och de tog dig? -Ja! 892 01:32:16,085 --> 01:32:19,805 De är mindre... pacifistiska än Extinction Rebellion. 893 01:32:19,965 --> 01:32:25,045 – Det fanns anarkister och gula västar. -Hon vill verkligen bli nedklubbad. 894 01:32:25,205 --> 01:32:30,005 -Eller tappa ögat. -Vi bröt oss in i Black Rock och förstörde allt. 895 01:32:30,165 --> 01:32:31,885 -Du är galen. -Dumheter. 896 01:32:32,005 --> 01:32:36,885 Det var planen. Jag blev stoppad innan, på väg ut från tunnelbanan. Suggan tipsades av. 897 01:32:37,005 --> 01:32:40,525 -Har de kvar dig länge? -Fyra timmar! 898 01:32:40,685 --> 01:32:44,685 De frågade om jag demonstrerade. Jag sa nej, jag var där av en slump. 899 01:32:44,805 --> 01:32:52,565 -De trodde inte på mig, men hade medkänsla. -Bra. Var det inte meningen att tomten skulle komma? 900 01:32:52,725 --> 01:32:56,165 Lägg ut mjölk och kakor. Och mat till renarna. 901 01:32:56,285 --> 01:32:59,965 -Och pickles! – Vi glömde nästan! 902 01:33:00,085 --> 01:33:04,885 Skålarna i diskhon, annars kan vi förstöra dem. Och jag tar med... 903 01:33:05,005 --> 01:33:08,205 - Mjölken! -Ja. Mjölken. 904 01:33:08,365 --> 01:33:13,205 Bråka inte! Det finns andra saker. Ja, kakorna. 905 01:33:13,365 --> 01:33:15,605 Se upp. 906 01:33:15,765 --> 01:33:19,565 -Och sedan... -Sättingen! 907 01:33:19,765 --> 01:33:22,485 - Pickles! -Tack. 908 01:33:23,605 --> 01:33:27,165 Förstör ingenting. 909 01:33:34,925 --> 01:33:38,925 Spill inte på mattan. Mattan är inte törstig. 910 01:33:39,085 --> 01:33:42,005 Nu tror jag att tomten blir glad. 911 01:33:42,165 --> 01:33:46,365 Vad gör vi? Jag tror att du måste gömma dig. 912 01:33:46,525 --> 01:33:51,845 Göm dig i sovrummet. Gå in där och säg inte ett ljud. 913 01:33:51,965 --> 01:33:55,805 Prata inte och kom inte ut. Annars kommer han inte. 914 01:33:55,965 --> 01:33:59,885 Om han ser dig, går han. Stanna där. 915 01:34:00,885 --> 01:34:03,965 Var helt tyst! 916 01:34:04,125 --> 01:34:06,365 Tyst. 917 01:34:31,525 --> 01:34:34,205 -Vad hände? - Såg du att? 918 01:34:34,365 --> 01:34:37,565 – Ett stjärnfall. – Det var en blixt. 919 01:34:37,725 --> 01:34:41,965 – Det är någon på taket. - Har han en röd hatt? 920 01:34:42,125 --> 01:34:46,525 -Och ett vitt skägg? – Det knackar på. Jag öppnar. 921 01:34:46,645 --> 01:34:50,125 "Släpp in mig!" 922 01:34:50,285 --> 01:34:53,805 -Vill du komma in? – Ja, det är kallt! 923 01:34:53,965 --> 01:34:57,205 Kom in, jultomten. 924 01:34:59,165 --> 01:35:02,765 Vänta! Renen! 925 01:35:02,925 --> 01:35:07,445 Renar överallt! Vilken röra! Han äter böckerna! 926 01:35:08,725 --> 01:35:12,565 - Pickles! -Där! Ät pickles! 927 01:35:12,685 --> 01:35:15,165 Fan, de åt mammas filt. 928 01:35:15,325 --> 01:35:17,725 Jag har rest långt. Finns det barn här? 929 01:35:17,925 --> 01:35:21,565 -Ja. -Har de varit snälla? 930 01:35:21,765 --> 01:35:25,845 -Låt oss lämna gåvor. -Tack! 931 01:35:26,005 --> 01:35:30,925 - Kom igen, renar, vi springer. -Av. Jag kommer att hjälpa dig. 932 01:35:31,085 --> 01:35:34,005 – De flyger sin väg. -Tack, jultomten. 933 01:35:34,205 --> 01:35:37,965 Ska vi? Gåvorna är här. Ska vi släppa odjuren? 934 01:35:38,765 --> 01:35:43,005 -Kom och titta. - Titta vad du har. 935 01:35:46,005 --> 01:35:48,965 Ta deras glasögon. Middagen är serverad. 936 01:35:55,125 --> 01:36:00,125 Kommer du ihåg när pappa sa att han ville skriva en självbiografi? 937 01:36:00,285 --> 01:36:05,165 Ja. En bok om hans barndom i Wien och faderns självmord. 938 01:36:05,325 --> 01:36:08,765 – Men han var för lat. -Lat? Han arbetade konstant. 939 01:36:08,925 --> 01:36:12,365 Han var tvungen. Han hatade det. En missnöjd slacker. 940 01:36:13,645 --> 01:36:18,525 I anteckningsböckerna finns en titel som verkar syfta på boken. 941 01:36:18,685 --> 01:36:22,845 "An einem schönen Morgen". "En vacker morgon". 942 01:36:23,005 --> 01:36:24,325 Tack. 943 01:36:24,485 --> 01:36:27,085 Väl? Lite mousse kanske? 944 01:36:27,245 --> 01:36:30,525 - Börja bara. – De är ljumma. 945 01:36:49,405 --> 01:36:53,205 "Anklagelserna visar hans koppling till ryska myndigheter." 946 01:36:53,365 --> 01:36:57,005 "Mellanmannen är Rob Goldstone, den brittiske pionjären- 947 01:36:57,165 --> 01:37:02,125 -som hjälpte till att föra Miss Universe-tävlingen till Moskva." 948 01:37:07,925 --> 01:37:11,085 - Jag går nu, pappa. -Ja. 949 01:37:11,245 --> 01:37:14,405 -Mår du bra? -Ja. 950 01:37:32,925 --> 01:37:35,605 Layla? 951 01:38:11,365 --> 01:38:13,285 2 missade samtal 952 01:38:28,405 --> 01:38:32,605 Hallå? Mild? 953 01:38:32,805 --> 01:38:35,325 Jag kan inte höra dig. 954 01:38:36,525 --> 01:38:38,685 När? 955 01:38:38,845 --> 01:38:41,125 Nu? 956 01:39:15,405 --> 01:39:19,285 – Jag var rädd att du aldrig skulle komma tillbaka. – Men nu är jag här. 957 01:39:46,245 --> 01:39:50,885 -Ja? Layla? - Det är jag, Sandra, din dotter. 958 01:39:51,965 --> 01:39:54,925 Jag är inte ensam. Jag har Linn, min dotter, med mig. 959 01:39:55,085 --> 01:39:57,365 -Åh ja, hej. -Hej farfar. 960 01:39:57,525 --> 01:40:00,605 -Och Clément, min vän. -God dag. Vars? 961 01:40:00,765 --> 01:40:05,845 Jag sa att jag skulle presentera honom. Vi har precis kommit hem från Italien. 962 01:40:06,005 --> 01:40:10,765 Linn, Clément och hans son Jérémie. Vi körde längs Amalfikusten. 963 01:40:12,325 --> 01:40:15,565 Linn har gjort en teckning. Kan hon hänga upp den? 964 01:40:15,725 --> 01:40:17,765 Ja. 965 01:40:22,805 --> 01:40:26,365 -Mår du bra? – Ja det går bra. 966 01:40:26,485 --> 01:40:31,005 Du ser bättre och bättre ut. Du rätar upp dig mer. 967 01:40:31,165 --> 01:40:33,965 – Ja, det säger de. -De tar väl hand om dig. 968 01:40:34,125 --> 01:40:37,805 Men jag vet att jag kommer till den här platsen längst ner. 969 01:40:37,965 --> 01:40:41,205 - Vi är i ditt rum. - Hennes rum? 970 01:40:41,405 --> 01:40:44,645 - Nej, ditt rum. -Okej, men var är det? 971 01:40:44,765 --> 01:40:47,765 Jardins de Montmartre, där du har bott i sex månader. 972 01:40:47,925 --> 01:40:51,645 Ja, men nu vet jag inte var jag är. 973 01:40:51,805 --> 01:40:55,765 Nu står du och går i ditt rum. 974 01:40:57,165 --> 01:41:01,085 -Hur kan du vara säker? -Jag ser det. 975 01:41:01,245 --> 01:41:05,685 – Linn ser det också, och Clément. – Då måste du ha sett det förut. 976 01:41:05,845 --> 01:41:09,645 – Jag har kommit hit ofta. - Okej. 977 01:41:12,565 --> 01:41:16,285 – Det är sång i vardagsrummet. Går du med? -Vill du? 978 01:41:16,405 --> 01:41:19,285 -Vad? -Sjunga. 979 01:41:19,405 --> 01:41:20,685 Säker. 980 01:41:27,165 --> 01:41:29,445 Sätt dig ner, pappa. 981 01:41:29,605 --> 01:41:35,165 Hej, jag hoppas att alla sitter bra. Vi är glada över att vara här. 982 01:41:35,325 --> 01:41:40,405 Jag hoppas att du också är det. Vi delar ut lakan. Sjung högt. 983 01:41:40,565 --> 01:41:43,765 Vi börjar med sidan 4, Mon Amant de Saint-Jean. 984 01:42:47,165 --> 01:42:50,285 -Min kära. -Jag vill gå. Kan du hämta Linn? 985 01:42:50,445 --> 01:42:53,565 Du måste säga adjö. 986 01:43:00,005 --> 01:43:02,965 - Pappa, vi går. -Åh ja. 987 01:43:03,085 --> 01:43:06,405 - Nej, mamma. - Snälla, min vän. 988 01:43:06,565 --> 01:43:11,445 – Vi måste alltid gå när det är roligt. – Vi ville gå en promenad. Det är fint väder. 989 01:43:11,605 --> 01:43:15,965 -Låt oss se utsikten från Sacré-Cœur. -Gå inte längre! 990 01:43:40,645 --> 01:43:44,685 - Linn! - Oroa dig inte. 991 01:43:51,965 --> 01:43:55,925 Lynn! Kom och se utsikten istället. 992 01:44:02,445 --> 01:44:05,925 Berätta vad du känner igen. 993 01:44:08,125 --> 01:44:12,525 -Ser du tornet där borta? - Eiffeltornet. 994 01:44:12,685 --> 01:44:16,245 Och tornet där borta? 995 01:44:16,445 --> 01:44:18,765 -Montparnasse-tornet. -Bra. 996 01:44:18,885 --> 01:44:22,445 Vad mer känner du igen? 997 01:44:22,605 --> 01:44:25,565 Den stora kyrkan med de två tornen? 998 01:44:25,725 --> 01:44:30,525 – Nej, vad heter det? -Saint-Vincent-de-Paul, tror jag. 999 01:44:32,765 --> 01:44:36,885 - Vet du var ditt hus är? -Nej. 1000 01:44:42,325 --> 01:44:45,725 Jag tror att det ligger precis framför dig. 1001 01:44:45,885 --> 01:44:48,405 Där? 1002 01:44:48,565 --> 01:44:50,964 Mer där.