1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:23,440 --> 00:02:25,440 I'm coming! One minute... 4 00:02:28,400 --> 00:02:31,280 It's the door, but where's the... 5 00:02:31,480 --> 00:02:33,680 - The key? - The key, yes, the key. 6 00:02:33,880 --> 00:02:36,840 - The key is in the lock. You leave it on the door. 7 00:02:38,960 --> 00:02:40,520 - But where is the door? - Uh... 8 00:02:40,720 --> 00:02:43,800 The door is in front of you and the key is in the lock. 9 00:02:44,680 --> 00:02:47,680 - No, she's not here, shit! - No, but don't panic. 10 00:02:47,880 --> 00:02:50,200 Reach out to find the handle. 11 00:02:50,400 --> 00:02:51,760 - Okay. - And you turn. 12 00:02:55,600 --> 00:02:58,040 - Ah, there you go. Here we are, I found it. 13 00:02:58,240 --> 00:03:00,600 That's it? You turn? 14 00:03:00,800 --> 00:03:03,000 Yes, yes, wait. I... 15 00:03:06,440 --> 00:03:09,280 But in what sense? 16 00:03:09,480 --> 00:03:10,720 - To the right. 17 00:03:12,240 --> 00:03:13,440 - Well, this is it. 18 00:03:19,680 --> 00:03:22,760 - Hello dad. - Hello my dear. 19 00:03:25,760 --> 00:03:27,960 Here, sit down there. -Yes. 20 00:03:33,920 --> 00:03:36,840 Despite my little problems... And you? 21 00:03:37,040 --> 00:03:40,240 - How are you. - And the person you take care of? 22 00:03:40,440 --> 00:03:42,360 Finally, your child? 23 00:03:42,920 --> 00:03:43,960 - Linn? 24 00:03:44,160 --> 00:03:46,040 His mistress has been ill for a month. 25 00:03:46,240 --> 00:03:47,000 - Ah good. 26 00:03:47,200 --> 00:03:49,000 Isn't that too annoying? 27 00:03:49,200 --> 00:03:51,240 - I hope she won't be late. 28 00:03:55,320 --> 00:03:56,520 Take. 29 00:03:57,520 --> 00:03:59,760 - What about your business? Finally, you see what I mean. 30 00:04:00,840 --> 00:04:04,600 - I work a lot. There will be commemorations. 31 00:04:04,800 --> 00:04:06,160 I finish the translation 32 00:04:06,360 --> 00:04:08,120 from the correspondence of Annemarie Schwarzenbach. 33 00:04:08,320 --> 00:04:11,160 - How do you say? - Swiss German writer. 34 00:04:11,360 --> 00:04:13,280 She was close to Klaus Mann. 35 00:04:13,480 --> 00:04:15,520 - Wait, Klaus Mann, I know that name... 36 00:04:15,720 --> 00:04:17,960 - He's the son of Thomas Mann, your favorite writer. 37 00:04:18,160 --> 00:04:21,080 Oh yes, damn it. Sure! 38 00:04:26,120 --> 00:04:27,480 - I will help you. 39 00:04:34,880 --> 00:04:36,480 Put down your phone, to eat. 40 00:04:36,680 --> 00:04:38,440 - No, I'm not sure. 41 00:04:38,640 --> 00:04:41,080 You never know, if Leila tries to reach me. 42 00:04:41,280 --> 00:04:44,080 - Well, we'll pick up. 43 00:04:44,280 --> 00:04:45,880 We will hear it. -You think? 44 00:04:46,080 --> 00:04:48,080 - But yes. - I'm not sure it works. 45 00:04:48,280 --> 00:04:50,360 - He works, I called you before coming. 46 00:04:50,560 --> 00:04:52,880 - Well... - Here. 47 00:04:53,600 --> 00:04:56,240 Hubbub 48 00:04:56,440 --> 00:04:57,840 Mom! Can we go to the park? 49 00:04:58,040 --> 00:05:00,520 All my friends go there. - A kiss first. 50 00:05:01,200 --> 00:05:02,080 Was school good? 51 00:05:02,280 --> 00:05:04,120 - Yes, we made an intrusion alert. 52 00:05:04,320 --> 00:05:06,840 - What? - In the event of a terrorist attack. 53 00:05:07,040 --> 00:05:08,520 - Ah! And what does it consist of? 54 00:05:08,720 --> 00:05:11,440 - You have to lie down on the ground until the police arrive. 55 00:05:11,640 --> 00:05:13,400 Ah Super. Here I am reassured. 56 00:05:30,880 --> 00:05:32,200 Did you say thank you to the lady? - Yes. 57 00:05:33,560 --> 00:05:34,520 - Clement? 58 00:05:35,640 --> 00:05:36,640 - Good morning. 59 00:05:36,840 --> 00:05:38,280 - "The lady", it does not make me any younger! 60 00:05:38,480 --> 00:05:40,320 - I didn't recognize you with the glasses. 61 00:05:41,240 --> 00:05:42,440 - He is beautiful, your son. 62 00:05:43,240 --> 00:05:45,040 - Thanks. - He grew up. 63 00:05:45,520 --> 00:05:47,960 - How are you? - But yes. And you? 64 00:05:48,160 --> 00:05:49,680 - I thought you were at the North Pole. 65 00:05:49,880 --> 00:05:51,400 - And no, I'm Parisian. 66 00:05:51,600 --> 00:05:54,080 It's less romantic than what you imagine. 67 00:05:54,560 --> 00:05:56,880 Have you finished translating the letters that kept you busy? 68 00:05:59,640 --> 00:06:02,760 - I gave you one of his books. "Where is the land of promises?" 69 00:06:02,960 --> 00:06:05,760 I read it on a boat between Tasmania and Antarctica. 70 00:06:05,960 --> 00:06:07,400 Wow. And did you like it? 71 00:06:07,600 --> 00:06:09,720 The book? Yes a lot. 72 00:06:09,920 --> 00:06:11,120 - And the shipping? - It was good. 73 00:06:11,320 --> 00:06:14,400 Apart from seasickness. - You'll have to tell me. 74 00:06:16,800 --> 00:06:18,880 - Why me? - You're the one leaving. 75 00:06:19,320 --> 00:06:21,520 - I don't leave all the time, and that's not a reason. 76 00:06:21,720 --> 00:06:23,080 - It's true. 77 00:06:24,280 --> 00:06:26,000 Fanfare 78 00:06:36,640 --> 00:06:39,800 *It took us an hour to reach the beach. 79 00:06:40,480 --> 00:06:43,160 *It was my first experience of war. 80 00:06:43,360 --> 00:06:46,200 *At one point we hit 81 00:06:46,400 --> 00:06:49,760 *one of the underwater obstacles, posed by the Germans. 82 00:06:49,960 --> 00:06:51,800 *We were trapped. 83 00:06:52,000 --> 00:06:55,120 *We were then asked to evacuate the barge 84 00:06:55,320 --> 00:06:56,880 *and the ramp lowered. 85 00:07:12,840 --> 00:07:15,960 *Several men, who were at the front of the boat, 86 00:07:16,160 --> 00:07:18,400 *were immediately slaughtered. 87 00:07:18,880 --> 00:07:22,400 *Those who were not hit had to jump into the sea 88 00:07:22,600 --> 00:07:26,080 *with their heavy equipment. Many drowned. 89 00:07:56,520 --> 00:07:58,880 Sweet piano melody 90 00:08:03,880 --> 00:08:05,080 - "Appeal"? 91 00:08:09,280 --> 00:08:11,280 - "Distilled in a pot still?" 92 00:08:13,480 --> 00:08:15,240 - Uh... "Gooseneck?" 93 00:08:16,680 --> 00:08:20,080 - That is the identity card of calvados and barrels. 94 00:08:20,280 --> 00:08:22,400 At the very top is the tank number. 95 00:08:33,120 --> 00:08:35,160 She speaks in English. 96 00:08:47,920 --> 00:08:50,040 - I thought we were hugging? Huh, Linn? 97 00:08:50,720 --> 00:08:53,440 - Yes. - The hug is for two. 98 00:08:55,880 --> 00:08:58,320 - Come on, get dressed, we have plenty to do. 99 00:08:58,520 --> 00:08:59,400 - What? 100 00:08:59,600 --> 00:09:01,360 - Visit your great-grandmother 101 00:09:01,560 --> 00:09:03,640 and then to your grandfather. 102 00:09:03,840 --> 00:09:04,840 - You can't do this to me. 103 00:09:07,320 --> 00:09:09,200 - You could show more enthusiasm. 104 00:09:09,560 --> 00:09:11,680 You haven't seen them for ages. 105 00:09:12,200 --> 00:09:13,720 They will be so happy. 106 00:09:14,360 --> 00:09:15,480 Take. 107 00:09:32,760 --> 00:09:33,880 I'm coming. 108 00:09:36,640 --> 00:09:37,840 Hello, Linn. 109 00:09:38,040 --> 00:09:41,120 I am glad to see you. -Me too. 110 00:09:41,320 --> 00:09:42,320 - Between. 111 00:09:42,520 --> 00:09:44,040 - Hello, Jacqueline. - Hello, Sandra. 112 00:09:45,960 --> 00:09:47,400 - I help you? 113 00:09:47,760 --> 00:09:49,280 How are you feeling? 114 00:09:50,080 --> 00:09:52,360 You're feeling good? - Yes, I am fine. 115 00:09:52,560 --> 00:09:55,400 - Not too tired? - Sometimes it's hard... 116 00:09:57,320 --> 00:09:58,760 ...to live. 117 00:09:58,960 --> 00:10:00,840 I go out from time to time, 118 00:10:01,040 --> 00:10:03,280 to go to the hairdresser, to go... 119 00:10:03,480 --> 00:10:07,080 The pedicure, it comes, the manicure, it comes. 120 00:10:07,280 --> 00:10:09,760 You have to go to the dentist 121 00:10:09,960 --> 00:10:12,280 you have to go for the eyes, for the ears. Oh... 122 00:10:14,040 --> 00:10:16,200 Everything that needs fixing is unbelievable. 123 00:10:16,400 --> 00:10:19,360 And again, I don't do everything. Because... 124 00:10:21,600 --> 00:10:22,680 There would be too much to do. 125 00:10:23,480 --> 00:10:25,160 Then, I can't always go out. 126 00:10:25,360 --> 00:10:27,520 I can't go down the stairs. 127 00:10:28,040 --> 00:10:30,400 Somebody's gotta get down in front of me 128 00:10:30,600 --> 00:10:32,080 that I see coming down. 129 00:10:32,280 --> 00:10:34,280 Me, I cling to the bars, 130 00:10:34,480 --> 00:10:36,520 like I was in a cage. 131 00:10:37,280 --> 00:10:39,480 It spoils the output a bit. 132 00:10:40,880 --> 00:10:41,960 Then in the street, 133 00:10:42,160 --> 00:10:43,920 when you're in a wheelchair, 134 00:10:44,120 --> 00:10:46,080 we look at you a little differently. 135 00:10:46,280 --> 00:10:48,880 Because we know that you are very old. 136 00:10:49,480 --> 00:10:50,960 But the people are nice. 137 00:10:52,520 --> 00:10:54,800 "Oh poor lady, 138 00:10:55,000 --> 00:10:56,640 "with his wheelchair. " 139 00:10:58,320 --> 00:11:01,000 I'm fine, I'm always relaxed. 140 00:11:02,280 --> 00:11:04,640 Don't let people feel sorry for you. 141 00:11:04,840 --> 00:11:07,600 Don't let them have pity. 142 00:11:08,320 --> 00:11:10,960 You have to show that you are there. 143 00:11:12,080 --> 00:11:14,440 That you are a living person. 144 00:11:15,000 --> 00:11:16,840 Pity is not necessary. 145 00:11:17,040 --> 00:11:18,880 You should never accept pity. 146 00:11:24,720 --> 00:11:26,600 - Have you seen Leila this week? - Yes. 147 00:11:26,800 --> 00:11:29,440 Well, that was a while ago. 148 00:11:33,720 --> 00:11:35,680 I'm still afraid... - That she won't come anymore? 149 00:11:35,880 --> 00:11:37,000 - Yes that's it. 150 00:11:37,200 --> 00:11:38,680 - You know she loves you. 151 00:11:38,880 --> 00:11:40,480 - Oh yes, really. 152 00:11:42,080 --> 00:11:44,720 But she has a lot of... 153 00:11:46,680 --> 00:11:47,840 Exactly. 154 00:11:48,800 --> 00:11:49,800 - It's true, 155 00:11:50,000 --> 00:11:51,080 but she comes every week. 156 00:11:51,280 --> 00:11:53,920 - I finished my drawing, it's for you. 157 00:11:54,120 --> 00:11:55,280 - Thanks. 158 00:11:57,200 --> 00:11:59,720 Excuse me, darling, but I'm in a little pain. 159 00:12:05,160 --> 00:12:06,440 - I'll take you. 160 00:12:12,480 --> 00:12:14,120 Here, the bowl is there. 161 00:12:14,720 --> 00:12:15,920 No, over there. 162 00:12:16,720 --> 00:12:19,520 - It'll be okay? - Yes, don't worry about me. 163 00:12:42,680 --> 00:12:44,360 - You don't answer? 164 00:12:45,640 --> 00:12:47,480 - This is my father. - What if he has a problem? 165 00:12:47,680 --> 00:12:49,360 - He must have a problem. 166 00:12:49,560 --> 00:12:50,960 - That's not nice. 167 00:12:52,720 --> 00:12:54,320 - I'll call him back, okay? 168 00:12:55,040 --> 00:12:56,400 Are you giving me a taste? 169 00:12:58,400 --> 00:12:59,720 - Thanks. 170 00:13:01,840 --> 00:13:02,720 - Will you give it back to me? 171 00:13:03,320 --> 00:13:05,240 - She is too good. - Will you give it back to me? 172 00:13:05,440 --> 00:13:08,080 But it's my ice cream! 173 00:13:09,760 --> 00:13:12,040 - In recent weeks, his condition has deteriorated a lot. 174 00:13:12,240 --> 00:13:14,440 He can no longer go to the bathroom alone or put on his pyjamas, 175 00:13:14,640 --> 00:13:16,360 he has hallucinations. 176 00:13:16,560 --> 00:13:18,560 He can no longer make do with one visit a day. 177 00:13:18,760 --> 00:13:21,400 He needs full time support. 178 00:13:24,040 --> 00:13:25,760 We have no choice, we have to put him in Ehpad. 179 00:13:25,960 --> 00:13:28,360 You agree, I think? -Yes. 180 00:13:29,360 --> 00:13:32,600 - Leila and your aunt would like to put him in a private nursing home. 181 00:13:33,280 --> 00:13:34,520 The problem with the private 182 00:13:34,720 --> 00:13:36,800 is that if we want it to be in Paris and correct, 183 00:13:37,000 --> 00:13:38,160 it is overpriced. 184 00:13:38,760 --> 00:13:40,680 Your father with his teacher's pension, he can't afford it. 185 00:13:40,880 --> 00:13:43,120 And no one in the family has that kind of means. 186 00:13:43,640 --> 00:13:46,000 I visited two inexpensive private nursing homes, 187 00:13:46,200 --> 00:13:47,880 they treat people like cattle. 188 00:13:48,080 --> 00:13:49,960 It's money factories, it's horrible. 189 00:13:50,760 --> 00:13:53,360 The newspapers are full of edifying articles on this subject. 190 00:13:54,080 --> 00:13:56,000 I've saved it for you, if you're interested. 191 00:13:56,520 --> 00:13:57,360 - Thanks. 192 00:13:58,120 --> 00:14:01,200 I have the addresses of 2 public nursing homes that have been recommended to me. 193 00:14:01,560 --> 00:14:03,880 There's one in the 18th that looked pretty good to me. 194 00:14:04,680 --> 00:14:07,720 Anyway, I warn you, it's not funny. 195 00:14:07,920 --> 00:14:09,600 Your father is likely to be GIR 1. 196 00:14:09,800 --> 00:14:11,640 - What does it mean? 197 00:14:11,840 --> 00:14:13,320 - This is the level of addiction. 198 00:14:13,520 --> 00:14:15,280 GIR 1 is the maximum. 199 00:14:15,480 --> 00:14:16,960 He will find himself surrounded by people 200 00:14:17,160 --> 00:14:19,080 who are 20 years older than him, and Alzheimer's. 201 00:14:19,280 --> 00:14:21,720 The ones I've seen are walking dead. 202 00:14:22,320 --> 00:14:24,440 Since he can't see, he may not realize anything. 203 00:14:24,640 --> 00:14:25,800 Take. 204 00:14:27,160 --> 00:14:28,400 - Thanks. 205 00:14:28,960 --> 00:14:31,800 - Audiences have endless waiting lists. 206 00:14:32,000 --> 00:14:33,680 There are for one to two years. 207 00:14:33,880 --> 00:14:35,840 Someone has to die to free up a bed. 208 00:14:36,040 --> 00:14:38,480 The private ones have shorter lists. 209 00:14:38,680 --> 00:14:40,840 Besides, we have to return his apartment 210 00:14:41,040 --> 00:14:43,520 and think about what to do with your business. 211 00:14:44,240 --> 00:14:46,760 - Is it that urgent? - Ah, well yes. 212 00:14:47,360 --> 00:14:49,960 If we want to put him in an nursing home at 5,000 bucks a month, 213 00:14:50,160 --> 00:14:51,640 we will need money. 214 00:14:51,840 --> 00:14:53,920 You can't let your retirement evaporate 215 00:14:54,120 --> 00:14:56,280 in renting an apartment where he will never return. 216 00:14:57,200 --> 00:14:58,720 - What are we going to do with his books? 217 00:14:59,720 --> 00:15:00,920 - I dunno. 218 00:15:01,480 --> 00:15:02,760 Give them away. 219 00:15:03,320 --> 00:15:04,440 Or throw them away. 220 00:15:04,640 --> 00:15:05,720 - To throw them? 221 00:15:05,920 --> 00:15:08,000 Why not burn them while you're at it? 222 00:15:13,880 --> 00:15:15,880 - My cellar is full to bursting. 223 00:15:16,080 --> 00:15:17,800 - His books are his whole life. 224 00:15:18,000 --> 00:15:19,680 - I know, but what do you want? 225 00:15:21,720 --> 00:15:24,160 - We have 1 hour walk to return to the base, 226 00:15:24,560 --> 00:15:26,920 it's getting chilly, especially with the wind. 227 00:15:27,120 --> 00:15:28,520 Minus 30 maybe. 228 00:15:28,720 --> 00:15:32,640 I hadn't looked before going out, because we were pretty tipsy. 229 00:15:32,840 --> 00:15:35,360 That's when I heard the noise. 230 00:15:35,560 --> 00:15:37,520 And in fact, I rather felt it. 231 00:15:38,120 --> 00:15:40,520 A dull shock, boom. 232 00:15:40,960 --> 00:15:43,280 Then it starts again, a second, louder. 233 00:15:43,480 --> 00:15:46,080 The ice under our feet shakes a little, 234 00:15:46,280 --> 00:15:48,200 and there, we look at each other with Yannick... 235 00:15:49,680 --> 00:15:52,080 It took us a while to understand. 236 00:15:52,280 --> 00:15:54,560 - It was what? He laughs softly. 237 00:15:54,760 --> 00:15:56,320 - It was Yannick who said it first. 238 00:15:56,520 --> 00:15:57,560 "A sea leopard, 239 00:15:57,760 --> 00:15:59,840 "Only this beast can hit like that. " 240 00:16:00,040 --> 00:16:01,760 It had been following us for a few minutes. 241 00:16:01,960 --> 00:16:03,920 - A sea leopard? 242 00:16:04,560 --> 00:16:06,040 And what is it? 243 00:16:06,600 --> 00:16:08,640 - A ferocious predator. 244 00:16:09,440 --> 00:16:11,640 The Antarctic sea ice is his home. 245 00:16:11,840 --> 00:16:13,880 - You're kidding? You are kidding me. 246 00:16:14,080 --> 00:16:16,880 - No not at all. For him, there is no doubt. 247 00:16:17,080 --> 00:16:19,520 He is at the very top of the food chain. 248 00:16:19,720 --> 00:16:20,520 He eats a bit of everything 249 00:16:20,720 --> 00:16:22,400 seals, penguins, sea lions. 250 00:16:22,600 --> 00:16:23,920 He doesn't come near us 251 00:16:24,120 --> 00:16:25,840 when you are on the edge of the continent. 252 00:16:26,040 --> 00:16:29,240 But if he's hungry, he won't ask too many questions. 253 00:16:29,440 --> 00:16:30,360 - I do not believe you. 254 00:16:30,560 --> 00:16:32,240 - I'm not lying to you. 255 00:16:32,440 --> 00:16:33,720 Look it up on the Internet. 256 00:16:33,920 --> 00:16:35,440 Okay. 257 00:16:35,640 --> 00:16:36,800 Your wife and son, 258 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 How do they experience it when you leave for 6 months? 259 00:16:39,200 --> 00:16:42,400 - Not always well. It is very far and very long. 260 00:16:42,600 --> 00:16:44,040 - At the same time, it's romantic. 261 00:16:44,240 --> 00:16:45,840 - Valérie doesn't see it that way. 262 00:16:46,600 --> 00:16:49,680 - You don't talk to me often about her. I saw her only once. 263 00:16:49,880 --> 00:16:51,520 - You just have to ask me questions. 264 00:16:51,920 --> 00:16:53,600 - How long have you been together? 265 00:16:53,800 --> 00:16:54,800 - Ten years. 266 00:16:55,560 --> 00:16:57,440 - And how are you? 267 00:16:57,960 --> 00:16:59,560 - Average, if you want to know. 268 00:17:00,080 --> 00:17:01,840 - Because of your travels? - No. 269 00:17:02,040 --> 00:17:03,760 Finally, not only. 270 00:17:04,560 --> 00:17:05,840 We moved away. 271 00:17:06,960 --> 00:17:08,760 - And you still love each other? He laughs softly. 272 00:17:09,840 --> 00:17:11,120 - If we love each other? 273 00:17:11,760 --> 00:17:14,040 - Why are you smiling? - Your way of asking. 274 00:17:14,800 --> 00:17:17,440 - And you, have you met anyone? - Me? No. 275 00:17:17,640 --> 00:17:19,640 - I can not believe it. - Nevertheless. 276 00:17:19,840 --> 00:17:22,760 - Nothing since Julian's death? - Nothing for 5 years. 277 00:17:23,680 --> 00:17:25,480 "Is his memory stopping you?" 278 00:17:26,000 --> 00:17:27,480 - No I think not. 279 00:17:27,680 --> 00:17:31,360 But I feel like my love life is behind me. 280 00:17:34,440 --> 00:17:36,000 You have the right to love and be loved. 281 00:18:57,720 --> 00:19:00,520 - Positive emotions appeal to readers. 282 00:19:00,720 --> 00:19:02,440 But the study also shows 283 00:19:02,640 --> 00:19:04,960 that the strongest emotion is anger. 284 00:19:05,160 --> 00:19:07,520 Articles that make readers angry 285 00:19:07,720 --> 00:19:09,840 are 30% more likely... 286 00:19:16,320 --> 00:19:17,800 - Sandra Kienzler? 287 00:19:18,200 --> 00:19:18,960 - Yes? 288 00:19:19,160 --> 00:19:20,760 - Are you the daughter of Georg Kienzler? 289 00:19:20,960 --> 00:19:22,840 He told me you were a translator. 290 00:19:23,040 --> 00:19:24,560 I was one of his students. 291 00:19:24,760 --> 00:19:26,280 - Ah okay. - He was a great teacher. 292 00:19:26,480 --> 00:19:28,320 I happen to reread his lessons. 293 00:19:28,520 --> 00:19:29,840 - I'll tell him, it will make him happy. 294 00:19:30,040 --> 00:19:32,440 - Can you give me his email? I would like to write to him. 295 00:19:32,640 --> 00:19:35,560 - Uh, yes... I'll give you mine. 296 00:19:35,760 --> 00:19:37,680 He has difficulty reading. 297 00:19:38,600 --> 00:19:41,640 It is better that you write to me, and I will read to him. 298 00:19:43,480 --> 00:19:44,600 - But is he well? 299 00:19:45,880 --> 00:19:47,520 - He has health problems. 300 00:19:48,040 --> 00:19:51,120 - I hope it's not too serious. - Whether... 301 00:19:52,400 --> 00:19:54,000 It's a disease... 302 00:19:55,840 --> 00:19:57,280 Sorry... Goodbye. 303 00:20:02,680 --> 00:20:03,960 - You agree? 304 00:20:04,520 --> 00:20:07,320 Do you agree that this situation cannot go on any longer? 305 00:20:07,520 --> 00:20:10,120 It's too hard for you to go on living alone here. 306 00:20:10,640 --> 00:20:11,760 - Yes. 307 00:20:12,240 --> 00:20:14,480 - You can no longer find your way around the apartment. 308 00:20:14,680 --> 00:20:16,400 You tell me that you have anxiety attacks, 309 00:20:16,600 --> 00:20:18,080 that you feel lost. 310 00:20:18,640 --> 00:20:19,720 - Absolutely. 311 00:20:19,920 --> 00:20:21,920 - Do you agree that a solution must be found? 312 00:20:22,120 --> 00:20:24,360 Together. Because you are suffering. 313 00:20:25,240 --> 00:20:26,920 Yes. 314 00:20:27,120 --> 00:20:28,760 - And what do you propose? 315 00:20:28,960 --> 00:20:31,040 - What I propose to you is a transfer 316 00:20:31,240 --> 00:20:33,560 in a place where you will feel safe, 317 00:20:33,760 --> 00:20:35,600 where we can take care of you. 318 00:20:35,800 --> 00:20:39,000 A temporary stay in the hospital to find a lasting solution. 319 00:20:40,360 --> 00:20:41,600 You agree, 320 00:20:41,800 --> 00:20:43,120 I believe, Mr. Kienzler? 321 00:20:43,320 --> 00:20:45,080 - "Alright Alright"... 322 00:20:46,520 --> 00:20:49,240 I find the term somewhat misleading. 323 00:20:51,400 --> 00:20:54,600 - Tell me, what would seem more suitable to you? 324 00:20:57,040 --> 00:20:58,840 - Good morning. Is this here for Mr. Kienzler? 325 00:20:59,040 --> 00:20:59,920 - Yes, it's here. 326 00:21:00,120 --> 00:21:02,240 You are? -His ex-wife. 327 00:21:03,760 --> 00:21:04,840 His wife. 328 00:21:06,000 --> 00:21:07,200 - Good morning. - His sister. 329 00:21:07,400 --> 00:21:08,800 - Good morning. - Her daughters. 330 00:21:09,000 --> 00:21:10,440 His doctor. -Good morning. 331 00:21:10,640 --> 00:21:12,000 - And Mr. Kienzler. 332 00:21:12,200 --> 00:21:14,520 - Honey, there are people from the Samu who have arrived. 333 00:21:14,720 --> 00:21:16,400 They will take you to the hospital. 334 00:21:18,640 --> 00:21:21,480 I'll come with you in the ambulance, okay? 335 00:21:21,680 --> 00:21:22,960 - I stay with you, I do not leave you. 336 00:21:23,160 --> 00:21:23,920 - Okay. 337 00:21:24,120 --> 00:21:25,280 - Sir can move? 338 00:21:25,480 --> 00:21:26,720 - He can walk 339 00:21:26,920 --> 00:21:28,600 but he can't go down the stairs. 340 00:21:28,800 --> 00:21:30,720 - I'll put him in the chair. 341 00:21:30,920 --> 00:21:32,320 He won't have to walk. 342 00:21:32,960 --> 00:21:34,080 - I'm going to pack his suitcase. 343 00:21:35,560 --> 00:21:37,840 - We put you in the chair. - Yes. 344 00:21:40,600 --> 00:21:43,760 - At three, I'll rock you. One, two, boom. 345 00:21:47,760 --> 00:21:50,880 We will lift you at three. We raise, one, two, three. 346 00:21:51,880 --> 00:21:53,120 - Ahead. 347 00:21:55,920 --> 00:21:57,520 - We pivot. 348 00:21:58,760 --> 00:21:59,960 Madam, it's all good. 349 00:22:00,160 --> 00:22:03,080 Can you prepare his papers? Identity card, vital card... 350 00:22:09,000 --> 00:22:10,720 - I have to tell you. 351 00:22:10,920 --> 00:22:13,040 I did my first ANV-Cop 21 action. 352 00:22:15,720 --> 00:22:16,520 - Ah. 353 00:22:16,720 --> 00:22:17,480 So? 354 00:22:17,680 --> 00:22:18,840 - I got a portrait of Macron. 355 00:22:20,800 --> 00:22:22,080 What? 356 00:22:22,840 --> 00:22:26,240 We are called 3 hours before the action for a non-violence training. 357 00:22:26,440 --> 00:22:29,480 We are warned that the action is not strictly legal 358 00:22:29,680 --> 00:22:32,400 Five years in prison and a fine of 75,000 euros. 359 00:22:32,600 --> 00:22:34,200 - She votes Macron 360 00:22:34,400 --> 00:22:35,960 and then she takes down his portrait. 361 00:22:36,160 --> 00:22:37,720 - You too, you voted Macron. 362 00:22:37,920 --> 00:22:39,280 - With a gun to his head. 363 00:22:39,480 --> 00:22:42,400 My vote does not constitute approval. - Neither did mine. 364 00:22:42,600 --> 00:22:44,720 We vote for and against someone at the same time. 365 00:22:46,640 --> 00:22:47,920 It is complex thought. 366 00:22:48,120 --> 00:22:50,320 It's complex. You can not understand. 367 00:22:50,520 --> 00:22:51,320 - That's it! 368 00:22:51,520 --> 00:22:53,640 - We arrive in the town hall of the 19th, 369 00:22:53,840 --> 00:22:55,320 almost welcomed with open arms. 370 00:22:55,520 --> 00:22:57,760 But here we realize that the problem 371 00:22:57,960 --> 00:23:01,560 it's that we don't have the screwdriver to unhook the painting. 372 00:23:01,760 --> 00:23:03,720 So we go buy one from the color merchant. 373 00:23:03,920 --> 00:23:05,560 And then we get out of there fast. 374 00:23:05,760 --> 00:23:08,480 I had a little trouble running, because of my knees. 375 00:23:09,680 --> 00:23:12,480 - Excuse me, my father has been waiting for 5 hours. 376 00:23:12,680 --> 00:23:14,120 - Yes, we will take care of it. - Thanks. 377 00:23:17,080 --> 00:23:20,360 - What do they want from us? What are they Nazis? 378 00:23:21,120 --> 00:23:23,840 - No, dad, it's just the emergency room. 379 00:23:24,040 --> 00:23:26,560 - Ah good? And Leila, is she okay? 380 00:23:26,760 --> 00:23:29,680 What becomes of her? - She went to sit next to her. 381 00:23:29,880 --> 00:23:31,320 - I wouldn't want the same thing to happen to him. 382 00:23:31,520 --> 00:23:33,040 - Nothing will happen to him. 383 00:23:34,040 --> 00:23:35,680 But I'll go get her. 384 00:23:36,920 --> 00:23:38,400 See you. -Yes. 385 00:23:42,800 --> 00:23:44,880 He wants you. 386 00:23:46,800 --> 00:23:49,560 Sirens 387 00:23:53,360 --> 00:23:54,880 - Leila went back with him. 388 00:23:55,080 --> 00:23:57,400 I'll go, the babysitter has been waiting for me for hours. 389 00:23:57,600 --> 00:23:58,800 - Me too, I will soon. 390 00:23:59,000 --> 00:24:00,600 - Go ahead, we stay. 391 00:24:00,800 --> 00:24:02,440 - Can I take a sip? - Yeah. 392 00:24:02,640 --> 00:24:04,040 - I saw a show about emergencies. 393 00:24:04,240 --> 00:24:07,000 In the United States, there is no longer a problem with emergencies. 394 00:24:08,840 --> 00:24:11,880 They put the emergencies in the supermarkets. 395 00:24:12,080 --> 00:24:15,480 Private medical offices for minor emergencies. 396 00:24:15,680 --> 00:24:18,000 It pays off, people come by, they do their shopping. 397 00:24:18,200 --> 00:24:20,880 That way, the ER won't be overloaded. 398 00:24:21,080 --> 00:24:23,160 In addition, over there, the hospital is very expensive. 399 00:24:23,360 --> 00:24:25,320 - I will leave you. - I'll go too. 400 00:24:26,840 --> 00:24:28,600 - HI! 401 00:24:36,400 --> 00:24:37,960 - Hi. - Hi. 402 00:24:41,440 --> 00:24:43,160 - I was passing by, I wanted to see your work. 403 00:24:43,360 --> 00:24:44,640 - You did well. 404 00:24:49,400 --> 00:24:51,560 There, it is the floor of our earthly colleagues. 405 00:24:52,240 --> 00:24:53,800 They like rocks. 406 00:24:54,000 --> 00:24:56,960 Me too, I like rocks. But ours are smaller. 407 00:24:57,160 --> 00:25:00,680 - Not very high-tech, your lab. - Yeah, you see, it's disappointing. 408 00:25:00,880 --> 00:25:03,280 Most analyzes are done outside. 409 00:25:03,480 --> 00:25:05,280 Here, we make our brain work 410 00:25:05,480 --> 00:25:07,200 and prepare samples. 411 00:25:08,680 --> 00:25:12,040 Here, we arrive at the floor of the extraterrestrials. 412 00:25:12,440 --> 00:25:14,880 We leave the world of reasonable people. 413 00:25:21,200 --> 00:25:23,360 I present to you Aurélie. We've been working together for 15 years. 414 00:25:23,560 --> 00:25:26,080 Sandra, a friend who wanted to see my office. 415 00:25:26,720 --> 00:25:27,720 Did you finish prep? 416 00:25:27,920 --> 00:25:30,160 - Yes, I found the correct beam settings. 417 00:25:30,800 --> 00:25:33,040 Have you noticed that the MEB has a stability problem? 418 00:25:33,240 --> 00:25:35,320 You have a good image, you tweak the settings 419 00:25:35,520 --> 00:25:37,200 and it jumps, you have to start all over again. 420 00:25:37,960 --> 00:25:39,960 - Was your support sufficiently conductive? 421 00:25:40,160 --> 00:25:41,800 - Are you asking me that? 422 00:25:42,000 --> 00:25:44,800 Yes, he was sufficiently conductive. 423 00:25:45,400 --> 00:25:47,280 Why is it always me who types the images 424 00:25:50,520 --> 00:25:51,640 - The last time, precisely, 425 00:25:51,840 --> 00:25:54,120 we couldn't find our way, with your images. 426 00:25:54,320 --> 00:25:55,720 They had been made a little quickly. 427 00:25:55,920 --> 00:25:57,720 Alright, come on, I'm off. 428 00:25:57,920 --> 00:26:00,600 I bring them the sample, we put it under vacuum 429 00:26:00,800 --> 00:26:02,840 and I'm riding the cup on the line tomorrow morning. 430 00:26:03,040 --> 00:26:04,120 Well, goodbye. 431 00:26:04,320 --> 00:26:06,880 - Bye. - Hi. 432 00:26:09,360 --> 00:26:11,160 - So this is where you work. 433 00:26:17,960 --> 00:26:20,560 - The fear of screwing up an analysis, 434 00:26:20,760 --> 00:26:22,600 to lose a valuable sample, 435 00:26:22,800 --> 00:26:24,560 or miss an obvious result. 436 00:26:25,640 --> 00:26:28,120 Do you want me to show the mass spectrometer? 437 00:26:31,520 --> 00:26:32,960 It is the most beautiful instrument in the world. 438 00:26:33,160 --> 00:26:35,200 - Gladly. - Come. 439 00:26:42,440 --> 00:26:45,680 Okay, that doesn't necessarily speak to you. It is an ion microprobe. 440 00:26:45,880 --> 00:26:47,640 It's not the latest model. 441 00:26:47,840 --> 00:26:50,160 but for what we're doing here, she's perfect. 442 00:26:51,240 --> 00:26:54,440 We put the sample here and we do the analyzes there. 443 00:26:54,640 --> 00:26:56,520 And the images appear on this screen. 444 00:26:56,720 --> 00:26:58,120 For example, 445 00:26:58,320 --> 00:27:00,080 the micrometeorite cup that Aurélie took away. 446 00:27:00,280 --> 00:27:02,560 Once analyzed at the Synchrotron, it is reported here 447 00:27:02,760 --> 00:27:05,040 and we do other analyzes with this instrument. 448 00:27:05,240 --> 00:27:06,920 For example, isotopic imaging. 449 00:27:07,120 --> 00:27:08,840 - Isotopic imaging, of course. 450 00:27:12,800 --> 00:27:14,040 Good... 451 00:27:14,240 --> 00:27:15,800 I go. 452 00:27:16,280 --> 00:27:19,040 I promised my daughter to go to her fencing lesson. 453 00:27:25,800 --> 00:27:27,240 She sighs. 454 00:27:37,400 --> 00:27:39,000 - I thought you were leaving? 455 00:27:39,480 --> 00:27:41,520 - Not if you kiss me. - You kissed me. 456 00:27:41,720 --> 00:27:44,000 Oh, me? Anything. 457 00:27:44,200 --> 00:27:46,320 It would never have crossed my mind. 458 00:27:46,800 --> 00:27:47,920 You are my friend. -Oh yeah? 459 00:27:48,120 --> 00:27:49,640 Look how you did. Like that. 460 00:27:50,520 --> 00:27:52,600 - No, but anything. 461 00:27:52,800 --> 00:27:54,560 You are really in bad faith. 462 00:27:54,760 --> 00:27:57,160 The guy throws himself on you and then... - "The guy!" 463 00:27:57,360 --> 00:27:59,280 I show you how it feels when the guy throws himself on you? 464 00:27:59,480 --> 00:28:00,960 - Yeah, let's see... 465 00:28:14,840 --> 00:28:16,920 - Do you often get pinned against a wall? 466 00:28:18,200 --> 00:28:19,640 - Not in an astrophysicist's office. 467 00:28:19,840 --> 00:28:22,640 - A cosmochemist. - A cosmochemist, sorry. 468 00:28:23,600 --> 00:28:25,720 No it's the first time. 469 00:28:27,440 --> 00:28:29,560 - Do you think we could meet again soon? 470 00:28:31,440 --> 00:28:32,800 - We could consider it. 471 00:29:03,200 --> 00:29:04,920 Are you ready? On guard. 472 00:29:05,120 --> 00:29:06,920 Come on, get back to fighting. 473 00:29:14,160 --> 00:29:15,760 - You arrived late! 474 00:29:15,960 --> 00:29:18,160 - Sorry, darling. 475 00:29:18,360 --> 00:29:20,560 There was a metro breakdown, I'm sorry. 476 00:29:20,760 --> 00:29:23,680 - Hold and hold. 477 00:29:23,880 --> 00:29:25,280 - Make sure, huh! 478 00:29:25,480 --> 00:29:26,800 You are a pro! 479 00:29:43,520 --> 00:29:46,800 I didn't realize he had accumulated so much stuff. 480 00:29:47,880 --> 00:29:49,760 These little cars... Why? 481 00:29:49,960 --> 00:29:52,360 - He collected them. It's like knives. 482 00:29:52,560 --> 00:29:54,480 Save them for the hospital, he'll be happy. 483 00:29:54,680 --> 00:29:55,720 - Do you think that in the hospital, 484 00:29:55,920 --> 00:29:58,280 are they going to let him run around with knives? 485 00:29:58,480 --> 00:30:00,960 Oh yes. Take small cars at least. 486 00:30:03,000 --> 00:30:05,080 - You know the huge pile we made downstairs? 487 00:30:05,280 --> 00:30:08,440 Broken furniture and all? It was all gone in an hour. 488 00:30:08,640 --> 00:30:09,400 - It does not surprise me. 489 00:30:09,600 --> 00:30:11,120 - His pens, do you want them? 490 00:30:13,240 --> 00:30:15,120 Take them, I don't write with a fountain pen. 491 00:30:16,400 --> 00:30:17,640 - I'll take this one. 492 00:30:18,480 --> 00:30:20,840 That, girls, do you take it? 493 00:30:22,520 --> 00:30:23,360 - That? 494 00:30:24,560 --> 00:30:25,720 - No. - Finally... 495 00:30:26,640 --> 00:30:27,760 That? 496 00:30:27,960 --> 00:30:30,560 It's not true, make an effort! 497 00:30:31,560 --> 00:30:32,400 And the boat? 498 00:30:32,600 --> 00:30:33,840 Who takes it? 499 00:30:34,960 --> 00:30:36,920 - Not me. - Not me either. 500 00:30:37,120 --> 00:30:38,520 - For the books, how do we do it? 501 00:30:38,720 --> 00:30:41,160 - The books, I take care of them. I will contact former students. 502 00:30:49,160 --> 00:30:50,320 - Who is it? 503 00:30:51,160 --> 00:30:52,800 - It's Clément, Jeremy's father. 504 00:30:53,000 --> 00:30:54,280 He is coming to dinner. 505 00:30:58,920 --> 00:31:00,840 Hi. -Good morning. 506 00:31:06,160 --> 00:31:07,800 - Take it, it is for you. 507 00:31:08,880 --> 00:31:10,720 Thanks. - How nice. 508 00:31:15,160 --> 00:31:17,880 - It's a little cardboard house that you have to build. 509 00:31:18,080 --> 00:31:21,200 With light on the roof and running on solar energy. 510 00:31:22,160 --> 00:31:23,480 And there you go. 511 00:31:24,120 --> 00:31:27,280 When it's sunny, you put it on your window, 512 00:31:27,480 --> 00:31:29,400 that way, in the evening, you can light it. 513 00:31:32,320 --> 00:31:33,560 - Good night. 514 00:31:40,760 --> 00:31:43,600 - Good night. - Good night mom. 515 00:32:01,280 --> 00:32:02,880 - I am thirsty. 516 00:33:10,160 --> 00:33:13,000 I don't know what to do anymore. 517 00:33:13,200 --> 00:33:14,680 - I forgot. 518 00:33:47,040 --> 00:33:49,920 How could a body like yours have remained asleep for so long? 519 00:33:57,840 --> 00:33:59,480 - I have to go. 520 00:33:59,680 --> 00:34:00,720 - Yes. 521 00:34:02,320 --> 00:34:05,040 - You look sad. - No, I'm not sad. 522 00:34:11,360 --> 00:34:13,720 It's complicated for me. You understand? 523 00:34:32,440 --> 00:34:34,120 - Were you going for a walk, dad? 524 00:34:38,120 --> 00:34:39,880 Sandra, my darling. 525 00:34:40,080 --> 00:34:41,080 - Come. 526 00:34:41,280 --> 00:34:43,360 - Is it raining here, there, now? 527 00:34:43,560 --> 00:34:45,400 - No, it's not raining. We're in your room. 528 00:34:45,600 --> 00:34:47,880 - Oh, okay, phew. 529 00:34:49,000 --> 00:34:50,680 - Are people nice? 530 00:34:50,880 --> 00:34:51,880 - Yes yes. 531 00:34:53,560 --> 00:34:55,520 - Hello, Mr. Kienzler. Good day Mrs. 532 00:35:00,800 --> 00:35:02,720 - There, your arm... 533 00:35:13,280 --> 00:35:14,640 - Bye. - Good day. 534 00:35:21,880 --> 00:35:24,560 - I don't understand why we're waiting, you see? 535 00:35:24,920 --> 00:35:27,000 There are people talking, talking... 536 00:35:27,200 --> 00:35:31,240 We don't care, because we chat quietly. 537 00:35:31,440 --> 00:35:34,080 But there are others here... 538 00:35:34,280 --> 00:35:35,520 There... 539 00:35:37,600 --> 00:35:39,560 - There's no one else in the room, dad. 540 00:35:39,760 --> 00:35:40,880 - Oh... 541 00:35:41,080 --> 00:35:42,800 That's what's weird. 542 00:35:43,000 --> 00:35:44,200 That's it. 543 00:35:45,800 --> 00:35:47,640 - We are not in a waiting room here. 544 00:35:51,280 --> 00:35:53,840 We're at the Hotel-Dieu, in your room. 545 00:35:54,040 --> 00:35:56,840 You've been here for a week and I came to see you. 546 00:35:57,040 --> 00:35:58,520 - Okay. 547 00:35:58,720 --> 00:36:00,440 Sometimes there is a movie... Yesterday I saw a movie... 548 00:36:00,640 --> 00:36:02,600 Another, all that... 549 00:36:02,800 --> 00:36:06,600 And these movies started and... 550 00:36:06,800 --> 00:36:09,440 - With a beginning, a middle, an end? - And... 551 00:36:11,720 --> 00:36:13,360 That's what I don't understand. 552 00:36:13,880 --> 00:36:16,040 - Because there is not really a program here. 553 00:36:18,960 --> 00:36:21,920 It's as if something was missing and then... 554 00:36:22,120 --> 00:36:25,120 And this impression is very strong. It weighs on me. 555 00:36:25,640 --> 00:36:28,120 Because I'm waiting... 556 00:36:31,560 --> 00:36:33,200 - And the two of us 557 00:36:33,400 --> 00:36:36,720 we don't even know when it's going to stop. 558 00:36:38,200 --> 00:36:40,040 Or start. 559 00:37:02,280 --> 00:37:04,280 - How much time do you have? - Two o'clock. 560 00:37:04,480 --> 00:37:06,080 - We have no time to waste then. 561 00:37:06,280 --> 00:37:08,320 - The big shy one who no longer knew how to make love. 562 00:37:17,520 --> 00:37:20,680 You are very quiet. What are you thinking about? 563 00:37:21,560 --> 00:37:23,280 - I never thought... 564 00:37:24,000 --> 00:37:25,800 - That I was a sexual being? 565 00:37:32,800 --> 00:37:34,400 - I didn't exist. 566 00:37:35,400 --> 00:37:37,600 Yes. 567 00:37:38,680 --> 00:37:42,040 Your friend who accompanied you wisely to your door in the evening, 568 00:37:42,240 --> 00:37:43,720 who dried your tears. 569 00:37:44,120 --> 00:37:46,280 - A friend who has a wife and child 570 00:37:46,480 --> 00:37:48,560 and who never let anything show. 571 00:37:53,040 --> 00:37:54,280 - And now, do you have the right? 572 00:37:55,160 --> 00:37:56,560 - I took it. 573 00:37:57,640 --> 00:37:59,200 Life is short. 574 00:38:04,080 --> 00:38:06,320 Eh? 575 00:38:06,520 --> 00:38:08,200 - No, not sure at all. 576 00:38:08,400 --> 00:38:10,560 I remind you that it was you who kissed me the first time. 577 00:38:10,760 --> 00:38:13,840 - What? This nerve is incredible. 578 00:38:22,880 --> 00:38:26,000 Poets and dictionaries, I keep them. 579 00:38:26,200 --> 00:38:29,040 - You said two boxes, you're on the 8th. 580 00:38:29,240 --> 00:38:30,480 Where are you going to put them? 581 00:38:30,680 --> 00:38:32,080 - I will do it by myself. 582 00:38:33,520 --> 00:38:35,200 Do you remember? 583 00:38:36,560 --> 00:38:37,400 - No. 584 00:38:37,600 --> 00:38:40,000 - Yes, dad's friend's house in the Cévennes. 585 00:38:40,200 --> 00:38:42,160 We have been there several times. - No. 586 00:38:43,200 --> 00:38:44,760 - You never remember anything. 587 00:38:44,960 --> 00:38:47,400 You forgot what happened to us from our birth to our 20s. 588 00:38:48,640 --> 00:38:50,240 - It's true. 589 00:38:57,280 --> 00:38:59,160 The work side of my life, I remember very well. 590 00:38:59,360 --> 00:39:02,600 The intimate dimension is the blackout. 591 00:39:03,360 --> 00:39:05,320 - Are you aware of the enormity of what you say? 592 00:39:05,520 --> 00:39:07,280 - I was not very happy with your father. 593 00:39:07,480 --> 00:39:10,840 So forgetting was a way of putting some distance. 594 00:39:11,040 --> 00:39:12,000 - Thanks. 595 00:39:14,080 --> 00:39:15,640 But okay, but us, your daughters? 596 00:39:15,840 --> 00:39:18,240 This is called "throwing the baby out with the bathwater". 597 00:39:18,440 --> 00:39:20,760 Why didn't you leave him sooner if you loved him more? 598 00:39:20,960 --> 00:39:22,440 - For you. 599 00:39:22,640 --> 00:39:24,720 And then I was afraid that he would commit suicide. 600 00:39:24,920 --> 00:39:26,480 There had been enough suicides in the family. 601 00:39:29,280 --> 00:39:30,440 It's here! -Good morning. 602 00:39:30,640 --> 00:39:32,280 We weren't sure it was here. 603 00:39:32,480 --> 00:39:34,600 - Good morning. - Good morning. 604 00:39:34,800 --> 00:39:35,600 - Good morning. 605 00:39:35,800 --> 00:39:37,200 - Good morning. - Good morning. 606 00:39:37,400 --> 00:39:38,920 - Good morning. 607 00:39:39,680 --> 00:39:41,840 - Do you have what it takes to carry the books? 608 00:39:42,040 --> 00:39:44,120 Yes. We took big bags 609 00:39:45,960 --> 00:39:48,640 - Hurry up, Sandra is loading up the most beautiful books. 610 00:39:48,840 --> 00:39:50,440 - It's normal, it's his father at the same time. 611 00:39:50,640 --> 00:39:52,560 - Thank you for reminding him. 612 00:39:58,360 --> 00:40:00,000 - Romy! 613 00:40:07,760 --> 00:40:09,200 - Good holidays. 614 00:40:10,880 --> 00:40:11,840 - Bye! 615 00:40:12,600 --> 00:40:13,680 - It changes... 616 00:40:18,920 --> 00:40:21,160 - What do you want to do? - I dunno. 617 00:40:23,320 --> 00:40:25,360 - Your wife is not in Paris, so you want to go out. 618 00:40:25,560 --> 00:40:27,040 - You don't want to? 619 00:40:27,240 --> 00:40:28,640 - We're here, aren't we? 620 00:40:29,120 --> 00:40:31,520 For me, making love, eating, sleeping, that's enough for me. 621 00:40:31,720 --> 00:40:34,200 - Not me. If we ever leave the bed, 622 00:40:34,400 --> 00:40:36,000 I will eventually get bored. 623 00:40:36,200 --> 00:40:38,240 - Oh yeah? Alright, so that's it. 624 00:40:38,840 --> 00:40:39,880 You got bored. 625 00:40:40,080 --> 00:40:42,240 - Already... - I have a passion for your body. 626 00:40:42,440 --> 00:40:45,560 But that's not the only thing I like about you. 627 00:40:45,760 --> 00:40:47,280 I also like talking with you. 628 00:40:47,480 --> 00:40:48,800 Oh yes? Talk? 629 00:40:50,000 --> 00:40:53,000 - What do you want to talk about? - Don't be so touchy... 630 00:40:53,200 --> 00:40:55,800 No, but you want to talk. So go ahead, I'm listening. 631 00:40:56,000 --> 00:40:58,280 - Do you want me to tell you that only your ass interests me? 632 00:40:58,480 --> 00:41:00,160 - Maybe... - That's charming. 633 00:41:00,360 --> 00:41:01,200 - I imagine it's mutual. 634 00:41:01,400 --> 00:41:02,680 Am I just a sex object for you? 635 00:41:02,880 --> 00:41:04,200 - No I did not say that. 636 00:41:04,400 --> 00:41:07,280 - But I am not satisfied. - I didn't say I was full. 637 00:41:07,480 --> 00:41:10,160 - If you are bored. - Finally, you annoy me at the end. 638 00:41:10,360 --> 00:41:11,560 I want you all the time. 639 00:41:11,760 --> 00:41:14,800 - What do you want to do? To go to the museum? 640 00:41:15,000 --> 00:41:16,520 - But what? It's not insulting. - Whether! 641 00:41:16,720 --> 00:41:17,760 - You're crazy! 642 00:41:17,960 --> 00:41:20,480 - Come here! Kind of fury! - No! Help! 643 00:41:42,920 --> 00:41:44,320 - Do you like it? 644 00:41:57,600 --> 00:41:59,600 You're not going to sulk until I leave, are you? 645 00:41:59,800 --> 00:42:00,840 - Whether. 646 00:42:42,560 --> 00:42:45,680 Come on, come on, we're going home. - To do what? 647 00:42:45,880 --> 00:42:47,200 - In your opinion? 648 00:42:47,400 --> 00:42:48,960 - Are you afraid of getting bored? 649 00:42:49,480 --> 00:42:51,040 - Calm down... 650 00:42:51,240 --> 00:42:53,960 - It pains me to think that you are going to find your wife. 651 00:42:54,520 --> 00:42:56,480 I don't like knowing you're lying to him either. 652 00:42:56,880 --> 00:43:00,240 - It's a nightmare, even if I try not to weigh it down. 653 00:43:01,920 --> 00:43:03,600 - Are you still happy with me? 654 00:43:03,800 --> 00:43:05,080 - But so much. 655 00:43:05,680 --> 00:43:07,360 That is what is dramatic. 656 00:43:19,000 --> 00:43:20,760 How you want me to leave if you turn me on? 657 00:43:20,960 --> 00:43:23,520 - Exactly, I don't want you to leave. 658 00:43:23,720 --> 00:43:25,360 Stay with me. 659 00:43:28,680 --> 00:43:30,120 Will you write to me? 660 00:43:30,520 --> 00:43:31,640 - Yes of course. 661 00:43:38,800 --> 00:43:40,360 - Do not forget me. 662 00:43:44,360 --> 00:43:46,080 - Is there something shiny? 663 00:43:48,400 --> 00:43:49,800 - It's the light. 664 00:43:50,720 --> 00:43:52,960 - Do you want me to turn off? - Yes, I want to, yes. 665 00:44:00,720 --> 00:44:02,400 - What do you see in the room? 666 00:44:07,160 --> 00:44:08,680 - What else do you see? 667 00:44:08,880 --> 00:44:11,200 Than you? Uh, objects. 668 00:44:11,400 --> 00:44:12,840 Obviously. 669 00:44:13,040 --> 00:44:14,400 And... 670 00:44:14,760 --> 00:44:16,840 You, well I mean... 671 00:44:17,040 --> 00:44:19,840 I mean, your person... 672 00:44:27,360 --> 00:44:30,000 - Uh, yes, I see her very well. Alright. 673 00:44:41,760 --> 00:44:44,040 - Can you tell me if I have short or long hair? 674 00:44:46,520 --> 00:44:48,280 Are they short or long? 675 00:44:51,120 --> 00:44:52,480 - You have a garment... 676 00:44:54,680 --> 00:44:56,480 - You have to look at my face 677 00:44:56,680 --> 00:44:57,800 to see my hair. 678 00:44:58,000 --> 00:44:59,720 Do you see if they are short or long? 679 00:45:04,000 --> 00:45:05,360 - They could be long. 680 00:45:07,560 --> 00:45:08,960 - They are short, actually. 681 00:45:09,920 --> 00:45:10,920 - Good... 682 00:45:12,120 --> 00:45:14,560 - And your children? They are fine? 683 00:45:16,680 --> 00:45:18,560 - Linn is in summer camp, she loves it. 684 00:45:18,760 --> 00:45:21,120 On the phone, she tells me that she doesn't miss me. 685 00:45:21,320 --> 00:45:23,680 It's a bit annoying. 686 00:45:24,080 --> 00:45:26,560 She comes back tomorrow and we leave immediately. 687 00:45:27,880 --> 00:45:29,840 Elodie has rented a house in Normandy, 688 00:45:30,040 --> 00:45:31,480 she invited us. 689 00:45:32,640 --> 00:45:36,720 So I won't see you for two weeks, 690 00:45:37,120 --> 00:45:38,800 but I'll meet you when I get back. 691 00:45:40,200 --> 00:45:41,680 All right? 692 00:45:42,920 --> 00:45:44,280 - Yes. 693 00:45:46,120 --> 00:45:47,520 - No no! 694 00:46:05,320 --> 00:46:07,600 Soft music 695 00:46:20,200 --> 00:46:22,200 - Mom, can we do some scrabble? 696 00:46:22,400 --> 00:46:24,360 No darling. I want to rest. 697 00:46:24,560 --> 00:46:26,640 - You never play with me! - Are you kidding or what? 698 00:46:26,840 --> 00:46:29,000 - You promised to do a scrabble in the afternoon. 699 00:46:30,400 --> 00:46:32,640 - What is she going to put us there? 700 00:46:34,840 --> 00:46:35,920 Grandpa? 701 00:46:36,120 --> 00:46:36,920 - Destem. 702 00:46:37,120 --> 00:46:39,560 She laughs. - But wait, what is this word? 703 00:46:41,520 --> 00:46:44,320 - "Egrapper" which means what? - It means: 704 00:46:44,520 --> 00:46:46,720 "to strip of its grains, a cluster fruit". 705 00:46:47,360 --> 00:46:49,360 - Okay. - That's cheating. 706 00:46:52,120 --> 00:46:54,720 This is cheating. - Your turn, mom. 707 00:46:57,040 --> 00:46:58,720 It is going to be difficult. 708 00:47:00,760 --> 00:47:02,360 - What's the matter? 709 00:47:02,560 --> 00:47:04,040 But Mom! Why are you laughing? 710 00:47:04,240 --> 00:47:05,880 - Stop, but it's cheating! 711 00:47:06,080 --> 00:47:07,080 - We don't look... 712 00:47:07,280 --> 00:47:08,120 - So, wait. 713 00:47:08,320 --> 00:47:09,160 I found. 714 00:47:11,560 --> 00:47:13,680 Eleven twelve thirteen. 715 00:47:13,880 --> 00:47:16,480 crickets 716 00:47:18,920 --> 00:47:20,560 - Oh there! - Yes, I saw her. 717 00:47:20,760 --> 00:47:24,720 - I missed the shooting star, me. - I missed it... 718 00:47:26,120 --> 00:47:27,640 - There! - Eh? Where? 719 00:47:31,800 --> 00:47:34,920 Want to know where he's going? - YES! 720 00:47:35,120 --> 00:47:36,200 - Yes. 721 00:47:39,760 --> 00:47:41,560 - This one is London-Johannesburg. 722 00:47:41,760 --> 00:47:44,600 - And this one? - Where is Johannesburg? 723 00:47:44,800 --> 00:47:46,480 - Johannesburg is in South Africa. 724 00:47:47,000 --> 00:47:48,240 - And he, where is he going? 725 00:47:48,440 --> 00:47:51,240 - Tenerife-Amsterdam. - I'm going to bed. 726 00:47:51,440 --> 00:47:53,120 - Mom, can I come and sleep in your bed? 727 00:47:53,320 --> 00:47:55,160 Yes if you want. 728 00:47:55,360 --> 00:47:57,000 See you later! 729 00:47:57,200 --> 00:48:01,000 - Won't you put down your phone and look at the stars? 730 00:48:16,160 --> 00:48:19,240 - Sandra, the heat here is overwhelming. 731 00:48:19,440 --> 00:48:22,920 I swim at dawn, when the beach is still empty. 732 00:48:23,120 --> 00:48:25,960 Then I find Jeremy, he also wakes up early. 733 00:48:26,160 --> 00:48:29,400 We take a long walk, each time different, 734 00:48:29,600 --> 00:48:32,560 we collect plants, I teach him to recognize them. 735 00:48:33,800 --> 00:48:36,520 The rest of the time I can neither think nor read, 736 00:48:36,720 --> 00:48:37,920 or even sleep. 737 00:48:39,600 --> 00:48:41,840 When I close my eyes, I see your face. 738 00:48:42,040 --> 00:48:45,000 I see your eyes, I want to kiss them. 739 00:48:45,200 --> 00:48:47,680 Your mouth, I want to devour it. 740 00:48:49,000 --> 00:48:51,840 Your lips, I want to bite them again and again, 741 00:48:52,040 --> 00:48:55,400 and descend slowly along your neck, 742 00:48:56,920 --> 00:48:59,600 your shoulders, lower again, very slowly. 743 00:48:59,800 --> 00:49:02,880 Your breasts, cherish them, I love them so much. 744 00:49:04,640 --> 00:49:07,720 And lose myself in you, my tender love. 745 00:49:13,720 --> 00:49:15,640 - I have body aches, it hurts. 746 00:49:15,840 --> 00:49:17,040 - It's because you're growing up. 747 00:49:19,160 --> 00:49:21,000 Back to school is Monday, must sleep now. 748 00:49:21,520 --> 00:49:22,760 - I do not want to sleep. 749 00:50:09,040 --> 00:50:11,600 - Mom? - Oh, there you are... 750 00:50:12,240 --> 00:50:14,360 - Hello dad. - Good morning! 751 00:50:14,560 --> 00:50:16,680 - Good day Mrs. - Good morning. 752 00:50:16,880 --> 00:50:18,880 M. Kienzler, we'll transfer you to the stretcher. 753 00:50:19,080 --> 00:50:21,440 - It's been days since the doctor and the social worker 754 00:50:21,640 --> 00:50:23,720 harassing me to leave. 755 00:50:23,920 --> 00:50:25,040 They wanted put him in an awful nursing home. 756 00:50:25,240 --> 00:50:27,840 I argued with them. 757 00:50:29,200 --> 00:50:31,040 They told me to take him home. 758 00:50:31,240 --> 00:50:33,280 I reminded them that we had been divorced for 20 years. 759 00:50:37,920 --> 00:50:40,680 - Goodbye, Mr. Kienzler. - Bye Madam. 760 00:50:40,880 --> 00:50:44,160 - I hope they will take good care of you at Bretonneau Hospital. 761 00:50:44,360 --> 00:50:45,400 - Yes thanks. 762 00:50:46,560 --> 00:50:48,400 - He is really nice, your dad. 763 00:51:12,160 --> 00:51:13,080 - Good morning. 764 00:51:13,280 --> 00:51:15,160 Are you Mr. Kienzler's family? 765 00:51:15,360 --> 00:51:17,760 Follow me, I'll show you his room. 766 00:51:29,960 --> 00:51:30,720 - Madam? 767 00:51:32,520 --> 00:51:33,360 Madam? 768 00:51:35,360 --> 00:51:36,960 Are you sure you're going to put him here? 769 00:51:37,160 --> 00:51:38,600 There is a corpse on the other bed. 770 00:51:38,800 --> 00:51:41,440 - No, no, she's not dead, she's fine. 771 00:51:42,440 --> 00:51:44,040 - Ah good? - Yes. 772 00:51:45,640 --> 00:51:47,440 - If there are no other solutions. 773 00:51:50,440 --> 00:51:51,880 - Get comfortable. 774 00:51:55,320 --> 00:51:56,760 Go for it. 775 00:52:00,600 --> 00:52:01,920 What can you tell me about Mr. Kienzler? 776 00:52:03,520 --> 00:52:05,560 - He suffers from a neurodegenerative disease, 777 00:52:05,760 --> 00:52:07,280 Benson syndrome. 778 00:52:07,480 --> 00:52:09,920 It happened 5 years ago. He was still working. 779 00:52:10,120 --> 00:52:11,680 - What profession did he have? 780 00:52:11,880 --> 00:52:13,920 - Philosophy teacher, preparatory class. 781 00:52:14,480 --> 00:52:16,240 - How did it manifest? 782 00:52:16,440 --> 00:52:19,680 - He could no longer read, even though his eyesight had not diminished. 783 00:52:20,080 --> 00:52:23,000 He started having trouble finding his way around space. 784 00:52:23,200 --> 00:52:26,680 The most basic actions have become difficult. 785 00:52:26,880 --> 00:52:29,040 At the same time, he was getting more and more confused. 786 00:52:29,240 --> 00:52:31,400 Now it's simple, he can't do anything alone. 787 00:52:31,600 --> 00:52:33,000 It was terrible for him 788 00:52:33,200 --> 00:52:35,440 to realize that his brain was going haywire 789 00:52:35,640 --> 00:52:37,920 because all his life he had devoted it to... 790 00:52:39,320 --> 00:52:40,440 ...at the thought. 791 00:52:41,080 --> 00:52:42,960 - He was obsessed with clarity and rigor. 792 00:52:43,160 --> 00:52:45,800 - Even sick, he wanted to practice his profession to the end. 793 00:52:46,000 --> 00:52:47,400 A year ago he was still working. 794 00:52:47,600 --> 00:52:49,240 He learned his lessons by heart, 795 00:52:49,440 --> 00:52:51,080 and he dictated the corrections to his mother 796 00:52:51,280 --> 00:52:52,840 who is 98 years old and in his head. 797 00:52:53,760 --> 00:52:56,320 And to his companion, Leila. 798 00:52:56,520 --> 00:52:59,840 - Does he have a girlfriend? - Yes, for 5 years. 799 00:53:00,040 --> 00:53:02,520 But she has fragile health, they cannot live together. 800 00:53:02,720 --> 00:53:04,400 - Can I ask you a question? - Yes. 801 00:53:04,600 --> 00:53:06,920 - How do we die from this disease? 802 00:53:07,760 --> 00:53:10,120 - We usually die because we become bedridden. 803 00:53:10,320 --> 00:53:11,800 Yes? 804 00:53:12,560 --> 00:53:14,520 - We found you another room. 805 00:53:14,720 --> 00:53:16,080 - Ah Super. 806 00:53:33,760 --> 00:53:35,320 - Valérie knows about it, for us. 807 00:53:37,760 --> 00:53:40,080 - Ah good? - I talked to him. 808 00:53:44,680 --> 00:53:46,240 Well, the truth. 809 00:53:46,800 --> 00:53:48,320 That I was in love with you. 810 00:53:51,040 --> 00:53:53,840 She proved herself worthy. And she kicked me out. 811 00:53:57,880 --> 00:53:59,360 - And your son? 812 00:54:03,080 --> 00:54:05,920 Well, he must be feeling things, I imagine. 813 00:54:08,560 --> 00:54:10,640 - How did you justify your departure? 814 00:54:10,840 --> 00:54:13,320 - We told him that I was leaving for a few days, for work. 815 00:54:16,440 --> 00:54:17,720 - A few days... 816 00:54:19,760 --> 00:54:21,200 And then? 817 00:54:21,840 --> 00:54:23,400 - Then, I don't know. 818 00:54:25,320 --> 00:54:26,720 For now, I'm here. 819 00:54:33,320 --> 00:54:35,320 - So you sleep here tonight? 820 00:54:35,720 --> 00:54:37,320 - Yes, if you want me. 821 00:54:50,800 --> 00:54:52,960 - My darling mum... 822 00:54:54,960 --> 00:54:57,640 - I'm not alone, darling. Clement is there too. 823 00:55:14,760 --> 00:55:17,680 - Do you know what Clement is doing? - No, what does he do? 824 00:55:17,880 --> 00:55:18,840 - He is an astrophysicist. 825 00:55:19,040 --> 00:55:20,240 - Cosmochemist. 826 00:55:20,440 --> 00:55:22,240 - Okay "cosmochemist". 827 00:55:22,440 --> 00:55:24,000 - They study the planets precisely. 828 00:55:24,200 --> 00:55:25,120 - Oh yes? 829 00:55:25,320 --> 00:55:26,640 - Are you going to space? 830 00:55:26,840 --> 00:55:29,200 - That's the astronauts. Me, I stay on the ground. 831 00:55:29,400 --> 00:55:31,040 But I go to lonely places 832 00:55:31,240 --> 00:55:33,000 to look for extraterrestrial dust. 833 00:55:33,200 --> 00:55:36,120 They fall everywhere on the earth, in the oceans, everywhere. 834 00:55:36,320 --> 00:55:38,600 They come from comets or asteroids. 835 00:55:38,960 --> 00:55:40,200 Upon entering the atmosphere, 836 00:55:40,400 --> 00:55:42,080 they leave a trail behind them. 837 00:55:42,280 --> 00:55:44,000 Have you ever seen that, shooting stars? 838 00:55:44,200 --> 00:55:46,720 Shooting stars aren't really stars. 839 00:55:46,920 --> 00:55:49,120 They are very small dust 840 00:55:49,320 --> 00:55:50,520 of a few millimeters. 841 00:55:50,720 --> 00:55:52,720 So I look for them, I pick them up 842 00:55:52,920 --> 00:55:54,240 and analyze them. 843 00:55:54,440 --> 00:55:56,920 - I know all the planets of the solar system. 844 00:55:57,120 --> 00:55:59,560 - Oh yes? Go ahead. - Saturn, Uranus, 845 00:55:59,760 --> 00:56:01,120 Venus... 846 00:56:03,520 --> 00:56:05,160 Jupiter, Mars. 847 00:56:05,360 --> 00:56:07,200 Nep... 848 00:56:07,400 --> 00:56:08,800 Nep... 849 00:56:09,000 --> 00:56:10,440 - Neptune! - Yes! 850 00:56:10,640 --> 00:56:11,680 Cheer. 851 00:56:12,480 --> 00:56:14,280 - Go brush your teeth, honey. 852 00:56:16,640 --> 00:56:17,640 - There is also Pluto. 853 00:56:17,840 --> 00:56:20,080 But it's not a planet, it's too small. 854 00:56:20,280 --> 00:56:21,560 - Exactly. 855 00:56:22,200 --> 00:56:23,200 - Come on, go! 856 00:56:23,680 --> 00:56:25,920 - I would like, if you could help me, 857 00:56:26,120 --> 00:56:28,320 so I can fit into a bed 858 00:56:28,800 --> 00:56:30,640 where I can sleep well. 859 00:56:30,840 --> 00:56:33,000 - Do you mind? - No. 860 00:56:33,600 --> 00:56:35,160 But it's not time to go to bed. 861 00:56:35,680 --> 00:56:37,840 It's 5:30 p. m. - Well, yes, yes. 862 00:56:38,040 --> 00:56:39,680 It's not too late. 863 00:56:39,880 --> 00:56:41,360 And what I would like, 864 00:56:41,560 --> 00:56:44,560 it would be you, if that's possible, 865 00:56:44,760 --> 00:56:46,480 you come with me briefly. 866 00:56:46,680 --> 00:56:49,440 And that there, we do something, 867 00:56:49,640 --> 00:56:53,160 where you do what you want 868 00:56:53,360 --> 00:56:56,560 and me, would you help me... 869 00:56:56,760 --> 00:56:58,960 - Go to bed? - Yes that's it. 870 00:56:59,160 --> 00:57:00,760 To do the right thing 871 00:57:00,960 --> 00:57:02,280 to sleep. 872 00:57:02,800 --> 00:57:04,760 - Good morning sir. 873 00:57:05,320 --> 00:57:06,760 Excuse me. 874 00:57:07,320 --> 00:57:08,720 - That's what I want. 875 00:57:09,360 --> 00:57:11,080 Because you are my daughter. 876 00:57:11,880 --> 00:57:13,560 And that I would like 877 00:57:14,200 --> 00:57:18,440 that you can help me so that with that I fall asleep what. 878 00:57:19,960 --> 00:57:24,040 I fall asleep, I know that I fall asleep. 879 00:57:24,760 --> 00:57:25,920 And... 880 00:57:26,120 --> 00:57:27,760 And I know it's my family, 881 00:57:27,960 --> 00:57:30,400 my daughter is doing all this. 882 00:57:30,600 --> 00:57:33,760 And so, I'm happy at that time. 883 00:57:38,360 --> 00:57:40,520 Could you bear that? 884 00:57:41,320 --> 00:57:43,840 - But you would like to fall asleep... 885 00:57:47,360 --> 00:57:49,680 A short film, a ten minute film. 886 00:57:49,880 --> 00:57:52,120 But who would have a few more meters. 887 00:57:52,320 --> 00:57:53,720 And... 888 00:57:54,120 --> 00:57:55,960 Then, well... 889 00:57:56,680 --> 00:57:58,360 You won't take care of me anymore. 890 00:58:01,680 --> 00:58:03,320 - Little ghost! - Oh! Stopped! 891 00:58:03,520 --> 00:58:04,720 - But wait... 892 00:58:04,920 --> 00:58:06,680 Skull! 893 00:58:07,400 --> 00:58:09,640 - You are lame! Igloo! Take! - But! 894 00:58:10,520 --> 00:58:11,680 - Uh... - Spot! 895 00:58:11,880 --> 00:58:13,160 - Stain of what? - At table... 896 00:58:15,200 --> 00:58:16,320 - Candle! 897 00:58:16,520 --> 00:58:17,760 - Candle... 898 00:58:18,320 --> 00:58:20,360 - Spider web! - Little thing! 899 00:58:20,560 --> 00:58:23,040 I said "little thing"! - It's called "spider's web"! 900 00:58:31,680 --> 00:58:34,040 - Clement? - I am the. 901 00:58:34,240 --> 00:58:36,400 What are you doing? -Nothing. 902 00:58:41,160 --> 00:58:44,600 - Beautiful moon, beautiful What are you looking for? 903 00:58:44,800 --> 00:58:47,080 I'm looking for a cloud to pass... 904 00:58:47,280 --> 00:58:48,760 - I know one who is in a good mood. 905 00:58:48,960 --> 00:58:50,720 - How do you know him, Clement? 906 00:58:50,920 --> 00:58:53,520 - He was a friend of your father and he became mine. 907 00:58:53,720 --> 00:58:56,000 - If he's your lover, he's no longer your friend. 908 00:58:56,200 --> 00:58:58,560 - He is my friend and my lover. 909 00:58:58,760 --> 00:59:00,880 Well, don't think about it too much. All right? 910 00:59:01,080 --> 00:59:04,160 - Okay. - Work well, give me a kiss. 911 00:59:04,600 --> 00:59:05,520 See you tonight. - See you tonight. 912 00:59:11,480 --> 00:59:13,360 We unlock the door. 913 00:59:21,120 --> 00:59:24,000 - I tried to talk to you last night, but I couldn't. 914 00:59:26,520 --> 00:59:28,000 I can't do this. 915 00:59:28,960 --> 00:59:31,400 Leave my wife, make my son suffer, I'm not ready. 916 00:59:33,320 --> 00:59:34,320 It tears me apart 917 00:59:34,520 --> 00:59:36,800 but I have to stop seeing you for now. 918 00:59:48,600 --> 00:59:50,320 You knew my situation. 919 00:59:55,720 --> 00:59:57,560 You knew it wouldn't be just flirtation for me. 920 00:59:57,760 --> 00:59:59,800 - It was never a flirtation for me either. 921 01:00:36,720 --> 01:00:37,880 ...in the textile sector, 922 01:00:38,080 --> 01:00:40,760 which has gradually settled in rural areas... 923 01:00:53,640 --> 01:00:54,720 - Shall we have a drink? 924 01:00:54,920 --> 01:00:57,320 - I would have loved it, but I'm taking my daughter to the movies. 925 01:00:57,520 --> 01:00:59,200 An other time. 926 01:01:14,560 --> 01:01:15,760 - Oh... 927 01:01:18,560 --> 01:01:21,160 - Did you like it? - Yeah, that was so good. 928 01:01:21,360 --> 01:01:23,560 - So much the better. - Not you? 929 01:01:24,080 --> 01:01:25,080 - I didn't love it. 930 01:01:25,280 --> 01:01:27,280 - Why? You don't like the story? 931 01:01:27,640 --> 01:01:30,320 - The story is fine. But the images, the sound... 932 01:01:30,520 --> 01:01:31,920 - What? 933 01:01:32,120 --> 01:01:33,840 - I found it very aggressive. 934 01:01:34,280 --> 01:01:35,720 - No way. 935 01:01:36,680 --> 01:01:39,160 - I don't understand why we make such violent children's films. 936 01:01:39,360 --> 01:01:43,160 - You always have to ruin everything I love, I'm tired of it. 937 01:01:43,360 --> 01:01:44,560 - I have the right to have an opinion. 938 01:01:44,760 --> 01:01:46,520 - You're mean. - "Wicked", right away. 939 01:01:46,720 --> 01:01:49,480 - Would you like it if I told you that what you love sucks? 940 01:01:49,680 --> 01:01:51,360 - I'm not saying that what you love sucks. 941 01:01:53,760 --> 01:01:55,360 Give me your hand. -No! 942 01:02:10,880 --> 01:02:13,360 And you? How are things? 943 01:02:13,560 --> 01:02:15,440 I mean, life? 944 01:02:16,840 --> 01:02:19,240 Me? How are you. 945 01:02:19,440 --> 01:02:20,960 - Oh, very well. 946 01:02:21,560 --> 01:02:23,520 - Excuse me, darling, but... 947 01:02:26,920 --> 01:02:28,760 - I'm going to find someone. 948 01:02:46,200 --> 01:02:47,560 - My father needs to go to the bathroom. 949 01:02:47,760 --> 01:02:49,040 - I'm coming. 950 01:02:49,240 --> 01:02:51,160 - Thanks. - It was nothing. 951 01:02:56,800 --> 01:02:57,520 - Thanks. 952 01:02:58,400 --> 01:03:00,120 - Why don't you do it yourself? 953 01:03:01,200 --> 01:03:04,400 - I dunno. Because it bothers me. 954 01:03:04,600 --> 01:03:05,920 - Ah good... 955 01:03:06,120 --> 01:03:07,640 - My parents are sick, 956 01:03:07,840 --> 01:03:10,120 but when I visit them, it's me 957 01:03:10,320 --> 01:03:11,520 who takes them to the toilet. 958 01:03:11,720 --> 01:03:13,600 I admire you. Me, I can't. 959 01:03:13,800 --> 01:03:14,960 - Please come. 960 01:03:15,160 --> 01:03:17,920 Give me your hand, lean on me. 961 01:03:18,360 --> 01:03:19,760 Gently. 962 01:03:20,240 --> 01:03:22,200 It's really a shame, I say it for you. 963 01:03:22,400 --> 01:03:24,680 Since you are there, you have to take advantage of it. 964 01:03:25,200 --> 01:03:28,120 Watch out, I'm going to open the door. 965 01:03:28,480 --> 01:03:29,400 Gently. 966 01:03:43,160 --> 01:03:45,880 Oh, there you are. I had to talk to you, do you have 5 min? 967 01:03:46,080 --> 01:03:47,400 - Yes. 968 01:03:47,600 --> 01:03:49,840 - The social workers tell me that you don't call them back. 969 01:03:50,040 --> 01:03:51,080 - I forgot. 970 01:03:51,280 --> 01:03:53,840 They're after me. Thanks. 971 01:03:58,560 --> 01:04:00,760 They're gonna kick your dad out of Bretonneau in a week. 972 01:04:03,960 --> 01:04:05,000 - I have tried everything. 973 01:04:05,200 --> 01:04:08,160 I begged the director of the service to keep him a little longer, in vain. 974 01:04:08,360 --> 01:04:10,760 He has changed his tone since the other time. 975 01:04:11,600 --> 01:04:13,320 We will have to put him in a private Ehpad 976 01:04:13,520 --> 01:04:15,280 in the suburbs while waiting for better. 977 01:04:15,480 --> 01:04:17,440 For the moment, the only possible one is in Courbevoie. 978 01:04:17,840 --> 01:04:19,600 You have to go see him with your sister. 979 01:04:20,280 --> 01:04:23,280 You will meet the director who keeps calling me. 980 01:04:23,720 --> 01:04:26,920 She's got a bed that's come free and she seems very... 981 01:04:28,120 --> 01:04:30,040 ...very eager to exploit it. 982 01:05:08,400 --> 01:05:10,440 - He looks nice, this dog. What's his name? 983 01:05:10,640 --> 01:05:12,520 It's a female. Pepita. 984 01:05:15,920 --> 01:05:17,360 She stays on the ground floor. 985 01:05:17,560 --> 01:05:19,040 - Damage. 986 01:05:19,200 --> 01:05:20,640 - It's good, I have all the papers. 987 01:05:23,160 --> 01:05:25,240 Here you have the terrace. 988 01:05:50,000 --> 01:05:51,480 Good day ladies and gentlemen. 989 01:05:53,160 --> 01:05:56,000 - The living room. - Good morning. 990 01:05:56,520 --> 01:05:58,560 - He was there, he left. 991 01:05:59,160 --> 01:06:00,760 - I'll show you the room. 992 01:06:05,800 --> 01:06:08,560 It's not your room here, Mrs. Lambert. 993 01:06:09,280 --> 01:06:11,640 Come on, come on, I'll take you home. 994 01:06:11,840 --> 01:06:13,120 Come on. 995 01:06:25,760 --> 01:06:28,360 - Are you going back to the RER? Won't you take the bus with me? 996 01:06:28,560 --> 01:06:30,560 - I can't, I mustn't miss my train. 997 01:06:32,880 --> 01:06:34,640 It's not possible there, this place. 998 01:06:35,320 --> 01:06:37,120 - We have to get him out of there. 999 01:08:22,040 --> 01:08:24,520 - I tried not to think about you anymore. I wanted to forget you. 1000 01:08:25,040 --> 01:08:27,000 But I can't do it, I miss you too much. 1001 01:08:27,600 --> 01:08:30,280 Valérie realizes this and I see her suffer in silence. 1002 01:08:31,600 --> 01:08:34,040 I hadn't imagined it would be so difficult. 1003 01:09:35,720 --> 01:09:37,160 - It's me who's ringing. 1004 01:09:42,960 --> 01:09:44,160 - Good morning. 1005 01:09:45,520 --> 01:09:47,080 - Flowers. - Thanks. 1006 01:09:51,760 --> 01:09:53,200 It's here. 1007 01:09:53,680 --> 01:09:54,840 - Hi. 1008 01:09:56,560 --> 01:09:58,640 Esther told me a lot about your father. 1009 01:09:58,840 --> 01:10:01,040 - Thank you for the books. - We are delighted. 1010 01:10:01,240 --> 01:10:03,080 It encourages us to get back to German. 1011 01:10:03,280 --> 01:10:05,160 - I was wondering what I was going to read 1012 01:10:05,360 --> 01:10:08,560 The complete works of Kant. 1013 01:10:08,760 --> 01:10:11,480 - Good luck. - I'll get rid of you. 1014 01:10:11,680 --> 01:10:13,280 - Elias Canetti. 1015 01:10:13,480 --> 01:10:15,880 - Austrian literature. It's for me. 1016 01:10:16,840 --> 01:10:18,360 - Hannah... Arendt. 1017 01:10:18,560 --> 01:10:21,600 - Philosophy. - It's here. Thanks. 1018 01:10:30,880 --> 01:10:32,280 For me too. 1019 01:10:33,640 --> 01:10:35,280 - Franz Kafka. 1020 01:10:38,240 --> 01:10:40,960 - You can come and pick them up. It's still your books. 1021 01:10:41,160 --> 01:10:42,280 - Thanks. 1022 01:10:43,240 --> 01:10:46,200 The main thing is that the library continues to exist. 1023 01:10:49,200 --> 01:10:51,480 I feel closer to my father when I look at his books 1024 01:10:51,680 --> 01:10:53,120 only when I see it. 1025 01:10:53,320 --> 01:10:54,880 - But why? 1026 01:10:55,080 --> 01:10:57,400 I can't find it in his library anymore. 1027 01:10:57,600 --> 01:11:00,280 than in the person who is at the Ehpad. 1028 01:11:00,480 --> 01:11:02,320 Over there, it is his carnal envelope, 1029 01:11:02,520 --> 01:11:03,840 and here is his soul. 1030 01:11:04,040 --> 01:11:05,960 - But he didn't write them. 1031 01:11:06,160 --> 01:11:08,320 - Yes, but he chose them. 1032 01:11:08,720 --> 01:11:11,120 And through his books, it's his personality 1033 01:11:11,320 --> 01:11:13,600 who expresses himself. As if every book 1034 01:11:13,800 --> 01:11:15,760 was a touch of color 1035 01:11:15,960 --> 01:11:17,920 and that all these touches of color 1036 01:11:18,120 --> 01:11:19,480 drew his portrait. 1037 01:11:20,600 --> 01:11:22,640 - You understand? - Yes yes. 1038 01:11:24,280 --> 01:11:26,400 Are you going to read them? - No. 1039 01:11:26,920 --> 01:11:28,520 - You're exaggerating... 1040 01:11:30,000 --> 01:11:32,240 I'm glad Elodie brought a new channel. 1041 01:11:32,440 --> 01:11:34,920 You will finally be able to listen to music. 1042 01:11:35,680 --> 01:11:37,240 I put Schubert, to see? 1043 01:11:39,880 --> 01:11:41,640 Oh yes. I know him very well. 1044 01:11:45,080 --> 01:11:47,960 - Madam? You are in the wrong room. 1045 01:11:48,320 --> 01:11:49,680 I will accompany you. 1046 01:12:22,720 --> 01:12:24,200 We listened to him a lot, Schubert. 1047 01:12:24,400 --> 01:12:26,000 He's your favorite composer. - No. 1048 01:12:26,200 --> 01:12:28,600 Me, it takes me too much... 1049 01:12:29,520 --> 01:12:31,040 - What? 1050 01:12:31,240 --> 01:12:32,680 - This music is not for me anymore. 1051 01:12:32,880 --> 01:12:34,240 She is too heavy. 1052 01:12:34,440 --> 01:12:36,160 - Is it too busy? 1053 01:12:36,360 --> 01:12:37,960 Loaded with memories, right? - Yes. 1054 01:12:38,160 --> 01:12:40,000 - Does she worry you? - Yes. 1055 01:12:40,200 --> 01:12:41,320 Leave, if you please. 1056 01:12:41,520 --> 01:12:44,680 - If it worries you, I can change. You want some jazz? 1057 01:12:45,200 --> 01:12:46,680 - Not immediately. 1058 01:12:46,880 --> 01:12:48,360 - Okay. 1059 01:12:50,560 --> 01:12:52,120 - Do you want to go for a walk on the terrace? 1060 01:12:52,320 --> 01:12:54,560 - Yes it's a good idea. 1061 01:12:55,440 --> 01:12:56,720 Ooh La La... 1062 01:12:58,920 --> 01:13:00,720 - It's not hot, is it? - No. 1063 01:13:01,080 --> 01:13:02,320 - Yesterday it snowed. 1064 01:13:03,200 --> 01:13:04,920 And Leila? Where is Leila? 1065 01:13:05,480 --> 01:13:07,320 - She was with you last Monday. 1066 01:13:07,760 --> 01:13:08,960 - Ah, fine then. 1067 01:13:09,400 --> 01:13:10,560 Oh, well... 1068 01:13:10,960 --> 01:13:13,760 - It makes me happy, it proves that she loves me. 1069 01:13:14,680 --> 01:13:15,960 - Of course she loves you. 1070 01:13:16,800 --> 01:13:18,240 - I have always loved her. 1071 01:13:19,800 --> 01:13:21,040 Can we go back? 1072 01:13:27,720 --> 01:13:29,960 For me, there are 3 people who mattered. 1073 01:13:30,160 --> 01:13:31,200 Leila. 1074 01:13:31,640 --> 01:13:34,080 And then I believe. 1075 01:13:34,280 --> 01:13:36,720 Finally, I say "me", because I believe that's how it is. 1076 01:13:36,920 --> 01:13:38,360 And uh... 1077 01:13:39,200 --> 01:13:40,800 A third person. 1078 01:13:42,680 --> 01:13:45,080 - Who is this third person who matters to you? 1079 01:13:46,680 --> 01:13:48,200 - Exactly... 1080 01:13:49,400 --> 01:13:50,560 I do not see. 1081 01:14:34,200 --> 01:14:36,480 - I don't know what to hold on to. 1082 01:14:37,200 --> 01:14:40,480 - I think you help him by giving him your time. 1083 01:14:40,680 --> 01:14:42,520 And reassuring him as best you can. 1084 01:14:42,720 --> 01:14:44,560 - Yes, but it's ridiculous. 1085 01:14:47,120 --> 01:14:49,280 He is still locked in his illness. 1086 01:14:51,400 --> 01:14:53,840 It is as if... 1087 01:14:54,640 --> 01:14:56,480 ...if he drowned perpetually. 1088 01:14:59,360 --> 01:15:00,600 you can hope 1089 01:15:00,800 --> 01:15:02,480 that soon he will be more aware of his suffering, 1090 01:15:02,680 --> 01:15:04,040 and therefore, that he suffers more. 1091 01:15:14,000 --> 01:15:16,240 - I have something to ask you. - Yes what? 1092 01:15:16,880 --> 01:15:18,480 If we're still together in 30 years, 1093 01:15:18,680 --> 01:15:21,520 I know it's unlikely, but... 1094 01:15:21,720 --> 01:15:24,440 But let's imagine we're still together in 30 years 1095 01:15:24,640 --> 01:15:26,280 and that I have the same disease as my father. 1096 01:15:26,480 --> 01:15:28,320 - You told me it wasn't hereditary. 1097 01:15:28,520 --> 01:15:31,360 - That's what my mother claims, but I don't believe her. 1098 01:15:31,560 --> 01:15:34,600 I'm too scared to look on the internet. 1099 01:15:36,120 --> 01:15:38,480 Promise me you'll help me 1100 01:15:38,680 --> 01:15:40,440 to be euthanized before it's too late. 1101 01:15:40,640 --> 01:15:41,840 He's laughing. 1102 01:15:42,040 --> 01:15:43,680 - Nice as a discussion... 1103 01:15:44,600 --> 01:15:48,720 - You will take me to a clinic in Switzerland, by a lake. 1104 01:15:48,920 --> 01:15:51,600 We won't wait until I can make this request any longer. 1105 01:15:52,600 --> 01:15:55,480 We will do this as soon as the first symptoms appear. 1106 01:15:56,600 --> 01:15:57,800 Promise me. 1107 01:15:58,000 --> 01:16:00,960 Do you swear to me? - Okay, if you promise me the same. 1108 01:16:01,880 --> 01:16:02,920 - I promise you! 1109 01:16:03,120 --> 01:16:05,280 - Now, let's stop talking about that. 1110 01:16:05,480 --> 01:16:07,640 Let's enjoy the few years we have left. 1111 01:16:16,960 --> 01:16:20,200 *- Jean Luc Desmoine of the French Rail Safety Authority. 1112 01:16:20,400 --> 01:16:21,960 *I have a question about the regulations. 1113 01:16:22,160 --> 01:16:23,600 *As part of the analysis 1114 01:16:23,800 --> 01:16:25,120 *train border management. 1115 01:16:25,320 --> 01:16:27,600 *We have discovered that there are absurd standards, 1116 01:16:27,800 --> 01:16:30,040 *at least quite different in some countries. 1117 01:16:30,240 --> 01:16:31,720 *So which actor do you think could be 1118 01:16:31,920 --> 01:16:34,800 *the driving force behind the process of harmonizing these rules? 1119 01:16:36,080 --> 01:16:39,920 - Yes, then, indeed, it is a rather vast question. 1120 01:16:40,600 --> 01:16:43,520 Thinking about railways as networks... 1121 01:16:43,720 --> 01:16:45,120 Finally, as a network. 1122 01:16:45,320 --> 01:16:46,880 It's not only... 1123 01:16:47,080 --> 01:16:50,240 Just thinking of terminals as "facilities"... 1124 01:16:51,040 --> 01:16:53,920 Finally, essential facilities for the competition. 1125 01:16:54,120 --> 01:16:57,560 But consider them as knots to manage, finally... 1126 01:16:57,760 --> 01:16:58,840 For... 1127 01:16:59,040 --> 01:17:01,200 Like management nodes... Sorry. 1128 01:17:01,400 --> 01:17:03,840 Sorry, I lost the thread. Can you repeat? 1129 01:17:34,920 --> 01:17:37,600 - Oh, no, Sandra, don't blame me. I was stuck. 1130 01:17:39,320 --> 01:17:41,600 - How much time do you have today? - One hour. 1131 01:17:43,040 --> 01:17:44,200 - What do we do? 1132 01:17:44,640 --> 01:17:45,800 - We can go out. 1133 01:17:50,440 --> 01:17:52,600 I know you, after you will say that I abandon you. 1134 01:17:52,800 --> 01:17:54,480 - So what? 1135 01:17:55,760 --> 01:17:57,720 - We don't always have to go to bed. 1136 01:17:59,440 --> 01:18:01,440 - It's a double jeopardy, then. 1137 01:18:01,640 --> 01:18:03,040 It's lose-lose. 1138 01:18:07,280 --> 01:18:08,160 - Come. 1139 01:18:08,360 --> 01:18:10,120 - I'm not your doggie. - No! 1140 01:18:10,320 --> 01:18:11,720 You are my lover. 1141 01:18:11,920 --> 01:18:13,520 - Rather your mistress. 1142 01:18:13,720 --> 01:18:15,320 Your neglected mistress. 1143 01:18:15,520 --> 01:18:16,880 - Come on, stop. 1144 01:18:25,120 --> 01:18:27,840 Ouch! No, no violence. 1145 01:18:28,280 --> 01:18:30,560 They laugh. 1146 01:18:30,760 --> 01:18:31,840 Attention... 1147 01:18:32,800 --> 01:18:34,880 - Dad, do you know what we're doing this morning? 1148 01:18:37,400 --> 01:18:39,000 We're packing your suitcase. 1149 01:18:39,200 --> 01:18:40,840 - Oh yes. - You are moving. 1150 01:18:42,240 --> 01:18:44,840 Madam, this is not your room here. 1151 01:18:45,040 --> 01:18:47,400 I bring you back. Over there. 1152 01:18:50,760 --> 01:18:52,760 - We are happy, because the place where you are going, 1153 01:18:52,960 --> 01:18:54,880 it's the one we wanted for you. 1154 01:18:55,080 --> 01:18:56,600 There was a long waiting list. 1155 01:18:56,800 --> 01:18:58,840 And luckily, a place became available. 1156 01:18:59,040 --> 01:19:00,000 - Yes. 1157 01:19:07,000 --> 01:19:08,760 - Hello thank you. 1158 01:19:10,560 --> 01:19:12,080 - Watch your head. 1159 01:19:18,280 --> 01:19:19,320 - Here is. 1160 01:19:21,760 --> 01:19:22,800 Its good? 1161 01:19:28,400 --> 01:19:29,520 - How's the temperature? 1162 01:19:29,720 --> 01:19:30,880 - Dad, aren't you cold? 1163 01:19:31,080 --> 01:19:32,560 - Well, no. 1164 01:19:32,760 --> 01:19:34,360 I'm cold in the head. 1165 01:19:45,360 --> 01:19:47,080 - Give me your hand, dad. 1166 01:19:49,720 --> 01:19:52,160 to lift your leg. Let it go. 1167 01:19:54,240 --> 01:19:56,840 - They'll be waiting. 1168 01:19:57,680 --> 01:19:59,280 - Bye. 1169 01:20:00,360 --> 01:20:01,480 - Good morning. - Good morning. 1170 01:20:01,680 --> 01:20:04,280 We come for the installation of our father, Mr. Kienzler. 1171 01:20:04,480 --> 01:20:06,480 - Okay, I'll let the director know. 1172 01:20:06,680 --> 01:20:07,720 - Thanks. 1173 01:20:21,120 --> 01:20:22,240 - Look, the birds. 1174 01:20:28,720 --> 01:20:29,720 - Ladies and gentlemen. 1175 01:20:29,920 --> 01:20:31,800 - Good morning sir. - Good morning. 1176 01:20:32,000 --> 01:20:33,640 - This is Mr. Kienzler, our new resident. 1177 01:20:33,840 --> 01:20:36,600 - Good morning, Mr. Kienzler, you are welcome in the garden of Montmartre. 1178 01:20:36,800 --> 01:20:38,120 - And here are our caregivers: 1179 01:20:38,320 --> 01:20:39,480 Zahra, Bouchra, 1180 01:20:39,680 --> 01:20:40,920 Madeleine and Jacqueline. 1181 01:20:41,120 --> 01:20:44,160 - Good morning. - You're welcome. 1182 01:20:44,880 --> 01:20:46,040 - Thanks. 1183 01:20:52,040 --> 01:20:53,680 - How are you? - How are you? 1184 01:20:53,880 --> 01:20:55,560 - Hi. - How are you? 1185 01:20:56,040 --> 01:20:57,040 - Dad, you have a visitor. 1186 01:20:57,240 --> 01:20:59,600 - It's me. - Who, sorry? 1187 01:20:59,800 --> 01:21:02,920 - It's me, Leila. - Ah! Leila, is that you? 1188 01:21:03,120 --> 01:21:04,720 But it's not true, it's not possible. 1189 01:21:04,920 --> 01:21:07,320 Oh, I was so worried. - You see, I'm here. 1190 01:21:07,520 --> 01:21:09,320 I was stuck in traffic jams. 1191 01:21:12,120 --> 01:21:13,160 - We'll leave you. 1192 01:21:18,800 --> 01:21:20,240 - Clement! 1193 01:21:25,080 --> 01:21:27,000 - Ah! 1194 01:21:27,600 --> 01:21:28,400 How are you? 1195 01:21:28,600 --> 01:21:30,440 You are happy? -Yes. 1196 01:21:33,240 --> 01:21:34,480 Ah! -Cheer! 1197 01:21:37,720 --> 01:21:38,800 - Can I row? 1198 01:21:39,000 --> 01:21:41,320 - Wait, I'm turning around. - Do you know how to row? 1199 01:21:41,720 --> 01:21:43,440 - Yes. - Have you ever rowed? 1200 01:21:43,640 --> 01:21:45,400 - Of course I have already rowed. 1201 01:21:45,600 --> 01:21:47,600 - We'll do it together. Come and sit down. 1202 01:21:47,800 --> 01:21:49,400 - Wait, be careful. 1203 01:21:50,920 --> 01:21:53,000 - Do you want to do it alone? - Yes! 1204 01:21:53,200 --> 01:21:54,040 - You are strong. 1205 01:21:56,320 --> 01:21:58,080 - Come on, I'm resting. 1206 01:22:28,440 --> 01:22:31,400 There are people I know. - Where? 1207 01:22:31,600 --> 01:22:33,480 - The girl with the blue jacket. 1208 01:22:33,680 --> 01:22:35,840 She's a friend of Valérie, with her boyfriend. 1209 01:22:42,080 --> 01:22:44,320 - Linn, are you coming? Let's go. 1210 01:22:45,840 --> 01:22:47,880 Come on honey, it's time. 1211 01:22:48,080 --> 01:22:49,640 - No. - Let's go. 1212 01:22:49,840 --> 01:22:51,120 - I have fun! 1213 01:23:18,280 --> 01:23:19,320 - Take. 1214 01:23:22,480 --> 01:23:24,480 Are you still making love, Valérie and you? 1215 01:23:25,560 --> 01:23:27,280 - Sandra... 1216 01:23:28,080 --> 01:23:29,520 - Are you still sleeping together? 1217 01:23:29,720 --> 01:23:31,240 - Do you really want to talk about that? 1218 01:23:32,800 --> 01:23:34,600 - So it happens to you. 1219 01:23:38,440 --> 01:23:39,760 It disgusts me. 1220 01:23:39,960 --> 01:23:41,880 - We've been living together for 10 years. 1221 01:23:42,080 --> 01:23:43,920 We share the same room, so yes. 1222 01:23:45,120 --> 01:23:46,720 It may happen that we touch each other. 1223 01:23:47,880 --> 01:23:50,400 - Are you going to sleep together during the holidays? 1224 01:23:50,960 --> 01:23:52,320 Is this the program? 1225 01:23:53,560 --> 01:23:54,760 - Stopped. 1226 01:24:08,640 --> 01:24:10,560 - I don't want to be your mistress anymore. 1227 01:24:10,760 --> 01:24:12,680 I support more. 1228 01:24:17,400 --> 01:24:18,960 - We're going to stop, it's better. 1229 01:24:22,360 --> 01:24:23,800 - Are you leaving me again? 1230 01:24:26,640 --> 01:24:28,840 - I'll be back when I part with Valerie. 1231 01:24:31,000 --> 01:24:32,520 - And I'm supposed to believe you? 1232 01:24:35,160 --> 01:24:36,880 - I love you, Sandra. 1233 01:24:38,600 --> 01:24:40,280 You have to trust me. 1234 01:24:43,240 --> 01:24:44,480 - Go away. 1235 01:24:45,160 --> 01:24:46,320 Leave. 1236 01:25:17,160 --> 01:25:18,040 - Yes? 1237 01:25:18,240 --> 01:25:19,360 I'm Linn's mom, 1238 01:25:19,560 --> 01:25:21,080 you told me to come to get her. 1239 01:25:23,840 --> 01:25:24,880 - What's wrong? 1240 01:25:25,080 --> 01:25:27,320 - The teacher says that she has been limping for 3 days. 1241 01:25:27,520 --> 01:25:30,440 She didn't even come out of recess today. 1242 01:25:30,640 --> 01:25:32,800 - The other days, it was fine, but here, I have a lot of pain. 1243 01:25:33,000 --> 01:25:34,760 - Why didn't you tell me? Did you fall? 1244 01:25:34,960 --> 01:25:36,960 - No. - So why are you limping? 1245 01:25:37,160 --> 01:25:38,520 - But I do not know. 1246 01:25:42,640 --> 01:25:44,240 - Apart from the knee, do you have any other pain? 1247 01:25:44,440 --> 01:25:45,560 - No. 1248 01:25:46,240 --> 01:25:48,120 - It's okay, you can get dressed. 1249 01:25:53,080 --> 01:25:54,080 It's nothing serious. 1250 01:25:54,280 --> 01:25:56,720 It's probably related to the fact that you're growing up. 1251 01:25:56,920 --> 01:25:59,200 I will prescribe you a homeopathic medicine, 1252 01:25:59,400 --> 01:26:01,240 you can take it when you are in pain. 1253 01:26:01,440 --> 01:26:03,840 - I forgot my book in the waiting room. 1254 01:26:04,040 --> 01:26:06,080 - Go and get it. 1255 01:26:11,520 --> 01:26:12,880 Well, she has nothing. 1256 01:26:13,560 --> 01:26:15,280 - She pretends? 1257 01:26:15,480 --> 01:26:16,320 - She believes in it a little. 1258 01:26:19,480 --> 01:26:20,960 It's no use rushing her. 1259 01:26:21,160 --> 01:26:22,720 Then it will pass. 1260 01:26:22,920 --> 01:26:25,200 - Could I go to school tomorrow? 1261 01:26:25,400 --> 01:26:27,200 - Ah, well yes, no problem, yeah. 1262 01:26:27,400 --> 01:26:28,640 - Oh... 1263 01:26:40,920 --> 01:26:44,040 - Why don't you see Clement anymore? Did you get angry? 1264 01:26:44,240 --> 01:26:45,560 - No. 1265 01:26:49,680 --> 01:26:52,000 - I don't know, darling. I hope. 1266 01:26:56,640 --> 01:26:58,600 - Cover it, it's cold. 1267 01:27:00,600 --> 01:27:01,840 - Here, put on your sweater. 1268 01:27:02,040 --> 01:27:03,800 - Oh no, not this sweater. 1269 01:27:04,000 --> 01:27:05,520 - He is hot. 1270 01:27:06,960 --> 01:27:08,480 - I saw Georg yesterday. 1271 01:27:08,680 --> 01:27:11,520 - It was the medical appointment to put him under guardianship. 1272 01:27:11,720 --> 01:27:13,320 - It went well? 1273 01:27:13,520 --> 01:27:15,240 Linn, are you coming to put on your coat? 1274 01:27:15,440 --> 01:27:16,880 - I got yelled at by your father. 1275 01:27:17,080 --> 01:27:19,320 - He didn't want to see me, but he really didn't. 1276 01:27:22,240 --> 01:27:23,000 "It's me, Francoise, 1277 01:27:23,200 --> 01:27:24,720 "I came to see if you needed me. " 1278 01:27:24,920 --> 01:27:26,800 "I have a girlfriend, her name is Leila!" 1279 01:27:27,000 --> 01:27:28,400 He takes the doctor to task, 1280 01:27:28,600 --> 01:27:30,680 he said, "I have nothing to do with that lady!" 1281 01:27:30,880 --> 01:27:32,040 "Soon, he won't recognize me anymore. 1282 01:27:34,120 --> 01:27:36,640 - It's possible. You have to prepare for it. 1283 01:27:37,720 --> 01:27:39,200 That's what the doctor told me. 1284 01:27:39,400 --> 01:27:41,760 He is reminded of too many memories. It's painful for him. 1285 01:27:42,800 --> 01:27:44,440 He said he had 6 children. 1286 01:27:44,640 --> 01:27:46,480 He takes himself for his father. 1287 01:27:48,680 --> 01:27:50,060 No thanks. 1288 01:27:50,200 --> 01:27:51,200 Come on, go. 1289 01:27:53,800 --> 01:27:55,000 - Come on. 1290 01:27:55,200 --> 01:27:56,480 - Good session. - Yes. 1291 01:28:50,720 --> 01:28:52,600 - Walk in rare disease, 1292 01:28:52,800 --> 01:28:54,240 degenerative, 1293 01:28:54,440 --> 01:28:56,240 degeneration, 1294 01:28:56,440 --> 01:28:57,800 degradation. 1295 01:28:59,360 --> 01:29:01,520 earthquake, tsunami, 1296 01:29:01,720 --> 01:29:04,040 snake that crawls insidiously. 1297 01:29:05,080 --> 01:29:08,240 Kafka, "The Metamorphosis": 1298 01:29:08,440 --> 01:29:11,360 "Man prisoner of an unexpected physical state. " 1299 01:29:16,400 --> 01:29:18,400 What's happening to me? What should I do? 1300 01:29:21,560 --> 01:29:24,640 Doctors, first contacts with medicine. 1301 01:29:24,840 --> 01:29:27,880 My GP doesn't seem to know about my disease. 1302 01:29:28,080 --> 01:29:30,680 He sends me to a specialist at the Salpátrière. 1303 01:29:32,480 --> 01:29:35,800 Next step, the psychological tests. 1304 01:29:36,000 --> 01:29:37,840 Painful session. 1305 01:29:39,000 --> 01:29:41,600 First MRI and ophthalmology. 1306 01:29:41,800 --> 01:29:43,680 I experience strange visual sensations. 1307 01:29:43,880 --> 01:29:46,040 Nothing. 1308 01:29:47,000 --> 01:29:49,280 Second more in-depth MRI. 1309 01:29:49,480 --> 01:29:51,000 Scintigraphy. 1310 01:29:51,840 --> 01:29:53,480 Lumbar puncture. 1311 01:29:53,680 --> 01:29:58,280 Revelation of posterior cortical atrophy. 1312 01:29:58,480 --> 01:30:02,480 Syndrome, association of several symptoms, of Benson. 1313 01:30:04,480 --> 01:30:07,720 During the consultation, M.T. emphatically asserts 1314 01:30:07,920 --> 01:30:10,240 that my illness is not Alzheimer's disease, 1315 01:30:10,440 --> 01:30:13,800 but falls into the category of neurodegenerative diseases, 1316 01:30:14,000 --> 01:30:15,560 neuro-visual. 1317 01:30:17,360 --> 01:30:19,800 So here I am sick for life. 1318 01:30:20,000 --> 01:30:22,440 I don't know what to make of this observation. 1319 01:30:24,120 --> 01:30:25,520 The effects are many. 1320 01:30:25,720 --> 01:30:27,920 Vision poorly controlled by the brain. 1321 01:30:28,120 --> 01:30:30,880 Failing memory beyond the ordinary. 1322 01:30:31,520 --> 01:30:34,480 Objects which disappear from my sight whereas they are under my eyes. 1323 01:30:36,440 --> 01:30:37,840 I try to get used to 1324 01:30:38,040 --> 01:30:40,160 changes required by my new condition. 1325 01:30:40,360 --> 01:30:42,120 I no longer take the metro. 1326 01:30:45,520 --> 01:30:47,000 Irony of things. 1327 01:30:47,200 --> 01:30:50,720 This disease punishes me in what is dearest to me, 1328 01:30:51,280 --> 01:30:52,520 reading. 1329 01:30:55,880 --> 01:30:59,720 Awareness of losing and having lost many things. 1330 01:31:01,240 --> 01:31:03,000 There will never be that again. 1331 01:31:07,000 --> 01:31:08,680 Feeling of a chasm. 1332 01:31:08,880 --> 01:31:10,840 Feeling of being out of the world, 1333 01:31:11,040 --> 01:31:12,480 set back from others. 1334 01:31:14,480 --> 01:31:15,720 - As long as he knows... 1335 01:31:15,920 --> 01:31:19,320 - My goal would be, through writing, to rise above the disease 1336 01:31:19,520 --> 01:31:21,720 which would not destroy me completely. 1337 01:31:22,840 --> 01:31:24,760 It would be a kind of victory. 1338 01:31:26,160 --> 01:31:27,680 Is there a glow? 1339 01:31:27,880 --> 01:31:31,360 I don't see any, but can't rule it out yet. 1340 01:31:32,520 --> 01:31:34,360 The worst is never certain. 1341 01:31:35,560 --> 01:31:38,200 Kierkegaard, "Treatise on despair". 1342 01:31:38,400 --> 01:31:39,760 "The despair. 1343 01:31:39,960 --> 01:31:41,840 "Let go for a while 1344 01:31:42,040 --> 01:31:44,680 "to know it and get out of it. 1345 01:31:46,720 --> 01:31:48,720 "This time may be endless. " 1346 01:31:55,880 --> 01:31:57,680 - Ah! 1347 01:31:59,680 --> 01:32:01,640 - It's lucky that I'm here tonight. 1348 01:32:01,840 --> 01:32:02,840 - What? 1349 01:32:03,040 --> 01:32:05,000 - I was in custody this morning. - What did she do? 1350 01:32:05,200 --> 01:32:06,600 - An "action of disobedience". 1351 01:32:06,800 --> 01:32:09,320 - The day of Christmas? With Extinction-Rebellion? 1352 01:32:09,520 --> 01:32:12,120 - No, I thought, but it was Youth For Climate. 1353 01:32:12,320 --> 01:32:13,640 - Youth for Climate? 1354 01:32:13,840 --> 01:32:15,920 And they wanted you? -Yes! 1355 01:32:16,120 --> 01:32:17,800 They are significantly more... 1356 01:32:18,000 --> 01:32:19,840 ...less peaceful than Extinction Rebellion. 1357 01:32:20,040 --> 01:32:22,480 In addition, there were anars and yellow vests. 1358 01:32:22,680 --> 01:32:25,720 - She really wants to get hit with a truncheon or lose an eye. 1359 01:32:25,920 --> 01:32:27,080 - What have you done? 1360 01:32:27,280 --> 01:32:29,960 - We went to BlackRock and we broke everything. 1361 01:32:30,160 --> 01:32:31,080 - You're crazy! 1362 01:32:31,115 --> 01:32:32,000 - But I'm joking. 1363 01:32:32,200 --> 01:32:32,920 It was the project 1364 01:32:33,120 --> 01:32:34,360 but fortunately, I was arrested before. 1365 01:32:34,560 --> 01:32:36,840 At the subway exit. The cops had been notified. 1366 01:32:37,040 --> 01:32:38,520 - How long did they keep you? 1367 01:32:38,720 --> 01:32:39,520 - Four hours! 1368 01:32:39,720 --> 01:32:40,480 - All the same... 1369 01:32:40,680 --> 01:32:42,360 - They asked me if I was going to the demonstration. 1370 01:32:42,560 --> 01:32:44,760 I said no, that I was passing by by chance. 1371 01:32:44,960 --> 01:32:46,920 They didn't believe me, but in the end, they took pity. 1372 01:32:48,920 --> 01:32:50,880 And Santa Claus wasn't supposed to come by? 1373 01:32:51,080 --> 01:32:52,560 But yes, it's time. 1374 01:32:52,760 --> 01:32:54,480 - Must put milk and cakes! 1375 01:32:54,680 --> 01:32:56,360 - And something for the reindeer. 1376 01:33:00,120 --> 01:33:02,800 The bowls in the sink, otherwise we risk breaking them. 1377 01:33:03,000 --> 01:33:04,680 And I will look for the... 1378 01:33:04,880 --> 01:33:06,760 Yes. 1379 01:33:06,960 --> 01:33:08,160 Take. 1380 01:33:08,360 --> 01:33:10,840 We don't argue! There is something else! 1381 01:33:11,040 --> 01:33:13,240 - Cakes? - Yes, cakes! 1382 01:33:13,440 --> 01:33:14,360 - Attention. 1383 01:33:15,800 --> 01:33:16,680 And then there is... 1384 01:33:16,880 --> 01:33:19,080 Yeah. 1385 01:33:20,120 --> 01:33:22,480 Pickles! -Thanks. 1386 01:33:23,280 --> 01:33:25,040 We put them in there. - No breakage, huh? 1387 01:33:25,240 --> 01:33:27,160 - We can put plenty. - That's it, stop, it's good! 1388 01:33:32,880 --> 01:33:34,760 - That's it? - It's only for Santa Claus. 1389 01:33:34,960 --> 01:33:36,320 - We don't give drinks to the carpet. 1390 01:33:36,520 --> 01:33:38,280 Wait, the carpet is not thirsty. 1391 01:33:38,480 --> 01:33:40,320 I believe Santa Claus is served there. 1392 01:33:40,520 --> 01:33:43,560 - Oh, that's it! So what do we do? 1393 01:33:43,760 --> 01:33:45,400 I think you need to go hide. 1394 01:33:46,560 --> 01:33:48,800 - Go to the bedroom. - Otherwise, it won't pass. 1395 01:33:49,000 --> 01:33:51,840 - Go and put yourself in the bedroom and above all make no noise. 1396 01:33:52,040 --> 01:33:54,280 Don't talk and don't go out. All right? 1397 01:33:54,480 --> 01:33:57,280 - Why? No! - Otherwise, he won't come. 1398 01:33:57,480 --> 01:34:00,000 - Oh no! Why? - You stay there. 1399 01:34:00,200 --> 01:34:03,080 You don't make noises. Nothing, shh. 1400 01:34:14,880 --> 01:34:16,880 - Hush! 1401 01:34:30,200 --> 01:34:31,360 - Oh! 1402 01:34:31,560 --> 01:34:32,760 - What happened? 1403 01:34:32,960 --> 01:34:34,040 - You did see? 1404 01:34:34,240 --> 01:34:36,160 I saw a shooting star. - But was it a flash? 1405 01:34:36,360 --> 01:34:37,520 There was a flash. -Yeah. 1406 01:34:37,720 --> 01:34:39,240 - There is someone walking on the roof. 1407 01:34:39,440 --> 01:34:41,960 Wait! Does he have a red cap? 1408 01:34:42,160 --> 01:34:43,720 He has a big white beard? We knock on the door. 1409 01:34:43,920 --> 01:34:46,480 - It hit! - Wait, wait. 1410 01:34:46,680 --> 01:34:48,640 - Let me in! 1411 01:34:50,280 --> 01:34:52,400 - Do you want to go home? - Yes, I'm going to catch a cold there. 1412 01:34:52,600 --> 01:34:53,760 - Oh, come in, come in. 1413 01:34:53,960 --> 01:34:54,920 - Come, Santa Claus, come! 1414 01:34:55,120 --> 01:34:57,240 - Ouch, ouch, ouch, ouch, ouch! 1415 01:34:59,200 --> 01:35:02,160 - Wait, wait! There are reindeer! 1416 01:35:02,360 --> 01:35:04,440 - There are reindeer in the house. - They are there! 1417 01:35:04,640 --> 01:35:07,400 - No! There is one who eats the books! 1418 01:35:09,400 --> 01:35:11,160 Oh, the pickles! 1419 01:35:12,960 --> 01:35:15,120 Oh shit, they ate your cup! 1420 01:35:15,320 --> 01:35:17,520 - Are there children? - Listen, listen. 1421 01:35:17,720 --> 01:35:20,320 - Ah, yes, there are children! - Were they good? 1422 01:35:20,520 --> 01:35:21,560 - If they were wise? 1423 01:35:21,760 --> 01:35:23,880 - Yes yes! - I'm throwing away the gifts! 1424 01:35:24,080 --> 01:35:26,680 - Oh thank you! Oh dear, thank you! 1425 01:35:26,880 --> 01:35:28,200 - Come on, we're off! 1426 01:35:28,400 --> 01:35:30,920 - Come on, go! Wait, I help you! 1427 01:35:31,120 --> 01:35:34,000 - He flies away! - That's it, they're gone. 1428 01:35:34,200 --> 01:35:35,520 - Let's go? - Or? 1429 01:35:35,720 --> 01:35:37,920 - The gifts have arrived. We release the animals. 1430 01:35:41,720 --> 01:35:42,760 - Wow! 1431 01:35:42,960 --> 01:35:45,800 Who is all this for? 1432 01:35:46,000 --> 01:35:48,960 - Take your glasses, we go to the table. 1433 01:35:54,960 --> 01:35:56,360 Do you remember daddy said 1434 01:35:56,560 --> 01:35:58,280 that he would write an autobiographical book? 1435 01:35:58,480 --> 01:36:00,160 - Maybe, well vaguely. 1436 01:36:00,360 --> 01:36:03,600 - He always wanted to write a book about his childhood in Vienna 1437 01:36:03,800 --> 01:36:05,120 and his father's suicide. 1438 01:36:05,320 --> 01:36:06,720 He was too lazy to do it. 1439 01:36:06,920 --> 01:36:08,720 - He wasn't lazy, he worked all the time. 1440 01:36:08,920 --> 01:36:10,920 By obligation! He hated it. 1441 01:36:11,120 --> 01:36:12,360 He was an upset sloth. 1442 01:36:13,680 --> 01:36:14,840 - In his notebooks, 1443 01:36:15,040 --> 01:36:17,440 I found notes with a title 1444 01:36:17,640 --> 01:36:20,720 which seemed to refer to this book: "An einem schonen Morgen". 1445 01:36:20,920 --> 01:36:22,840 - Which means? - A nice morning. 1446 01:36:23,040 --> 01:36:24,280 - Thanks. 1447 01:36:25,920 --> 01:36:28,040 - Well, does it attack? 1448 01:36:49,720 --> 01:36:51,240 - "The indictment highlights 1449 01:36:51,440 --> 01:36:53,520 "his links with the Russian executive. 1450 01:36:53,720 --> 01:36:56,120 "The intermediary turns out to be Rob Goldstone, 1451 01:36:56,320 --> 01:36:59,520 "the British promoter, the same who had worked 1452 01:36:59,720 --> 01:37:01,560 "for the organization of the Miss Universe pageant in Moscow. " 1453 01:37:11,840 --> 01:37:13,600 - It'll be okay? - Yes. 1454 01:37:33,360 --> 01:37:34,560 Leila? 1455 01:37:36,880 --> 01:37:37,960 Leila? 1456 01:37:39,240 --> 01:37:40,320 Leila? 1457 01:37:42,640 --> 01:37:43,760 Leila? 1458 01:37:44,480 --> 01:37:45,680 Leila? 1459 01:37:49,280 --> 01:37:50,440 Leila? 1460 01:38:28,440 --> 01:38:30,720 Hello? Clement? 1461 01:38:32,560 --> 01:38:34,120 What are you saying? I can not hear you. 1462 01:39:15,440 --> 01:39:17,120 I was afraid you would never come back. 1463 01:39:45,560 --> 01:39:46,640 - Yes? 1464 01:39:46,840 --> 01:39:48,720 Leila? - No, dad, it's me. 1465 01:39:52,080 --> 01:39:54,920 - I didn't come alone, I'm with Linn, my daughter. 1466 01:39:55,120 --> 01:39:56,320 Oh yes. Good morning. 1467 01:39:56,520 --> 01:39:58,600 - Hello, grandpa. - And Clement, my friend. 1468 01:40:00,440 --> 01:40:02,080 - I told you that I would introduce you. 1469 01:40:02,280 --> 01:40:03,160 - Oh yes. 1470 01:40:03,360 --> 01:40:04,440 - We are back from Italy. 1471 01:40:04,640 --> 01:40:05,760 - Of Italy? 1472 01:40:05,960 --> 01:40:07,960 - With Linn, Clément, and his son Jérémie. 1473 01:40:08,440 --> 01:40:10,720 - We went for a walk on the Amalfi coast. 1474 01:40:12,960 --> 01:40:15,520 Linn drew you a picture. Can she put it on your wall? 1475 01:40:15,720 --> 01:40:16,760 - But yes. 1476 01:40:22,960 --> 01:40:24,000 - How are you, otherwise? 1477 01:40:24,200 --> 01:40:25,600 - Yes, I'm fine. 1478 01:40:26,560 --> 01:40:28,120 - You are getting better and better. 1479 01:40:28,320 --> 01:40:31,000 Before you were hunched over, since you've been here, you've straightened up. 1480 01:40:31,200 --> 01:40:32,680 - Yes, I was told. 1481 01:40:32,880 --> 01:40:34,040 - They take good care of you here. 1482 01:40:34,240 --> 01:40:37,720 - Yes, but there, I know that I arrive at this place, at the bottom. 1483 01:40:38,080 --> 01:40:39,280 - We are in your room. 1484 01:40:39,480 --> 01:40:41,160 - Uh, is this his room? 1485 01:40:41,360 --> 01:40:43,240 - No, it's your room. Your own room. 1486 01:40:43,440 --> 01:40:44,600 - But where is she? 1487 01:40:44,800 --> 01:40:46,160 - On the 6th floor of the Jardins de Montmartre. 1488 01:40:46,360 --> 01:40:47,960 Where you have been living for 6 months. 1489 01:40:48,160 --> 01:40:51,640 - Yes, okay, but there, I don't know where I am. 1490 01:40:52,360 --> 01:40:55,400 - There, you are standing and walking in your room. 1491 01:40:55,840 --> 01:40:57,080 - Ah okay. 1492 01:40:57,280 --> 01:40:59,600 How is it that you can know so well? 1493 01:40:59,800 --> 01:41:01,160 - Well, because I see it. 1494 01:41:01,360 --> 01:41:03,640 And Linn also sees it and Clement too. 1495 01:41:03,840 --> 01:41:05,640 - But for that, you must have already seen it. 1496 01:41:05,840 --> 01:41:07,640 - I often came to see you in your room. 1497 01:41:11,880 --> 01:41:13,480 Good morning. We're going to do a recital in the living room. 1498 01:41:13,680 --> 01:41:15,000 You come with us? 1499 01:41:15,200 --> 01:41:16,240 - Would you like to? 1500 01:41:16,440 --> 01:41:18,480 - What? - Sing? 1501 01:41:19,560 --> 01:41:20,640 - Faith... 1502 01:41:27,240 --> 01:41:28,280 - Here, sit down, dad. 1503 01:41:29,800 --> 01:41:31,640 - Hello everyone, I hope everyone 1504 01:41:31,840 --> 01:41:32,880 is properly installed. 1505 01:41:33,080 --> 01:41:35,120 We are happy to be with you. 1506 01:41:35,320 --> 01:41:37,360 I hope you are too. 1507 01:41:37,560 --> 01:41:39,680 We will distribute small papers to you. 1508 01:41:39,880 --> 01:41:43,720 And we'll take page number "My lover from Saint-Jean". 1509 01:42:47,160 --> 01:42:48,200 - My dear... 1510 01:42:48,400 --> 01:42:50,400 - I would like to leave. You can call Linn. 1511 01:42:50,600 --> 01:42:52,920 - You still have to say goodbye to him. 1512 01:43:03,120 --> 01:43:04,160 - No mother... 1513 01:43:06,560 --> 01:43:09,000 - Why do we always have to leave when it's good. 1514 01:43:09,200 --> 01:43:11,480 - We wanted to go for a walk, enjoy the good weather. 1515 01:43:11,680 --> 01:43:13,160 - I would go see the view of the Sacred Heart. 1516 01:43:13,360 --> 01:43:15,560 - Oh no, not walk yet. 1517 01:43:22,520 --> 01:43:24,160 - Too late! Clement is out of breath. 1518 01:43:40,800 --> 01:43:42,560 - Linn? - Don't worry. 1519 01:43:51,440 --> 01:43:52,480 Linn. 1520 01:43:52,680 --> 01:43:54,280 Don't go like that. Come see the view instead. 1521 01:44:02,440 --> 01:44:03,480 - Good then... 1522 01:44:03,680 --> 01:44:05,280 Tell us what you recognize. 1523 01:44:05,480 --> 01:44:06,840 - Uh... 1524 01:44:08,160 --> 01:44:10,680 - Do you see the tower over there? - Eiffel Tower? 1525 01:44:12,680 --> 01:44:14,120 And there, the other tower, there? 1526 01:44:14,320 --> 01:44:15,600 Which tower is it? 1527 01:44:16,440 --> 01:44:18,720 - Montparnasse tower. - Good. 1528 01:44:19,520 --> 01:44:21,680 What else do you recognize? 1529 01:44:23,040 --> 01:44:25,560 The big church there. Do you know what her name is? 1530 01:44:26,080 --> 01:44:27,720 - No comment? 1531 01:44:27,920 --> 01:44:30,680 - It is, I believe, Saint-Vincent de Paul. 1532 01:44:32,800 --> 01:44:34,520 And your house, do you know where it is? 1533 01:44:36,120 --> 01:44:37,320 - No. 1534 01:44:42,400 --> 01:44:45,480 - In my opinion, she is right in front of you. 1535 01:44:46,200 --> 01:44:47,320 - There? 1536 01:44:48,640 --> 01:44:50,920 - Yes, there, like that.