1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,708 --> 00:00:22,000 ‎NETFLIX 出品 4 00:00:31,500 --> 00:00:38,291 ‎我们正在摩托城赛道发车区 ‎这里是世界超级摩托车锦标赛 5 00:00:38,375 --> 00:00:40,208 ‎22名选手已经准备就绪 6 00:00:42,500 --> 00:00:44,791 ‎观众们已经迫不及待了 7 00:00:44,875 --> 00:00:47,541 ‎他们想看到最好的骑手 8 00:00:48,041 --> 00:00:52,666 ‎在自由练习和赛季中期测试之后… 9 00:00:54,750 --> 00:00:57,041 ‎锦标赛已经开始 10 00:00:57,125 --> 00:00:59,916 ‎周末期间 ‎各支摩托车队都在努力工作 11 00:01:00,000 --> 00:01:02,083 ‎现在来到比赛的关键时刻了 12 00:02:01,958 --> 00:02:04,041 ‎这里是发车区 13 00:02:04,125 --> 00:02:06,250 ‎全体准备 礼仪小姐请撤出 14 00:02:06,833 --> 00:02:09,041 ‎车队工程师撤走暖胎器了 15 00:02:09,125 --> 00:02:12,125 ‎这意味着比赛即将开始 16 00:02:12,666 --> 00:02:16,375 ‎我们已经能听到引擎轰鸣了 ‎太动听了! 17 00:02:22,125 --> 00:02:27,458 ‎(阿拉贡摩托城赛道 阿拉贡政府) 18 00:04:47,708 --> 00:04:49,208 ‎可恶! 19 00:05:00,625 --> 00:05:02,583 ‎我操 天啊 20 00:05:09,208 --> 00:05:10,541 ‎失陪一下 21 00:05:14,458 --> 00:05:17,166 ‎太糟心了 是吧?只剩两圈了 22 00:05:18,208 --> 00:05:19,125 ‎运气不好 23 00:05:19,625 --> 00:05:21,041 ‎不是运气不好 24 00:05:21,583 --> 00:05:23,500 ‎你是需要一支好车队 25 00:05:24,875 --> 00:05:26,416 ‎我在赫雷斯赛段见过你 26 00:05:27,333 --> 00:05:30,750 ‎你是在弯道最后刹车的 ‎你今天本该赢的 27 00:05:31,416 --> 00:05:32,666 ‎结果如你所见 28 00:05:34,041 --> 00:05:36,000 ‎-我是瑞吉娜 ‎-你好吗? 29 00:05:36,500 --> 00:05:37,666 ‎我是拉法 幸会 30 00:05:37,750 --> 00:05:40,041 ‎-我爸爸是蒙劳学院的创始人 ‎-哦 31 00:05:40,125 --> 00:05:41,208 ‎现在学院由我负责 32 00:05:41,958 --> 00:05:45,125 ‎我们跟本田公司签约了 ‎我还需要一名骑手 33 00:05:45,208 --> 00:05:48,333 ‎我们会进行选拔赛 希望你来参加 34 00:05:48,416 --> 00:05:51,708 ‎如果你感兴趣 选拔赛在周四开始 35 00:05:51,791 --> 00:05:54,166 ‎是的 当然 太感谢了 36 00:05:54,875 --> 00:05:56,833 ‎-欢迎过来 ‎-好的 谢谢 37 00:05:57,750 --> 00:05:58,750 ‎-再见 ‎-再见 38 00:06:07,833 --> 00:06:09,000 ‎太好了 39 00:06:12,833 --> 00:06:15,875 ‎(巴塞罗那) 40 00:07:01,291 --> 00:07:04,333 ‎拉法 我需要你加一会班 41 00:07:04,416 --> 00:07:07,625 ‎-抱歉 不行 有人在等我 ‎-让他们多等一下吧 42 00:07:11,958 --> 00:07:12,916 ‎混蛋 43 00:07:28,250 --> 00:07:31,416 ‎不要这样看着我 我已经尽快赶来了 44 00:07:31,500 --> 00:07:33,708 ‎你真是混蛋 我还要去面试呢 45 00:07:33,791 --> 00:07:35,833 ‎-上车吧 我带你去 ‎-去哪里? 46 00:07:35,916 --> 00:07:37,458 ‎你想去哪里 我就带你去哪里 47 00:07:37,541 --> 00:07:40,666 ‎那马特奥呢? ‎咱仨一起上车吗?说不通 48 00:07:41,166 --> 00:07:42,083 ‎过来吧 宝贝 49 00:07:44,000 --> 00:07:47,250 ‎明天见 一定要让他做好功课 50 00:07:47,333 --> 00:07:48,625 ‎好的 没问题 51 00:07:51,875 --> 00:07:54,000 ‎-你也生气了吗? ‎-没有 52 00:07:54,083 --> 00:07:54,916 ‎是吗? 53 00:08:29,583 --> 00:08:33,208 ‎不要爬上去 我跟你说过多少次了? 54 00:08:33,291 --> 00:08:34,333 ‎多少次了? 55 00:08:34,916 --> 00:08:35,875 ‎过来吧 56 00:08:36,375 --> 00:08:39,541 ‎他们先加水 然后加肥皂 然后再加水 57 00:08:39,625 --> 00:08:40,958 ‎什么意思? 58 00:08:41,041 --> 00:08:43,000 ‎-在果汁里加肥皂吗? ‎-不是的! 59 00:08:43,083 --> 00:08:48,208 ‎那里有一些小罐子 ‎然后再加一个 然后再加一个 60 00:08:48,291 --> 00:08:50,708 ‎-然后我们… ‎-嘿 61 00:08:50,791 --> 00:08:53,083 ‎-你知道那是谁吗? ‎-不知道 62 00:08:53,666 --> 00:08:55,083 ‎你能猜出来吗? 63 00:08:55,750 --> 00:08:58,208 ‎-猜不到 ‎-天啊 是你爸爸呀 马特奥 64 00:08:58,291 --> 00:09:01,250 ‎这段录像都给你看过无数次了 65 00:09:08,000 --> 00:09:09,500 ‎-我有一个问题 ‎-问吧 66 00:09:09,583 --> 00:09:10,875 ‎你赢了吗? 67 00:09:12,250 --> 00:09:13,500 ‎我赢了吗? 68 00:09:14,083 --> 00:09:15,750 ‎天啊 真是好问题 69 00:09:16,250 --> 00:09:17,416 ‎非常好的问题 70 00:09:17,958 --> 00:09:20,916 ‎…宣布锦标赛冠军是… 71 00:09:27,750 --> 00:09:29,625 ‎-哇 ‎-哇 72 00:09:29,708 --> 00:09:30,875 ‎你觉得怎么样? 73 00:09:32,125 --> 00:09:34,666 ‎-很沉吧? ‎-有点呢 74 00:09:36,500 --> 00:09:38,333 ‎该睡觉了 好吗? 75 00:09:38,833 --> 00:09:40,000 ‎-困了吗? ‎-是啊 76 00:09:40,083 --> 00:09:41,375 ‎是哦 好呢 77 00:09:41,875 --> 00:09:44,041 ‎-如果你需要我 你知道我在哪里 ‎-好的 78 00:09:44,125 --> 00:09:45,083 ‎好吗? 79 00:09:48,541 --> 00:09:50,000 ‎-晚安 ‎-晚安 80 00:09:50,083 --> 00:09:51,875 ‎-我爱你 ‎-我也爱你 81 00:10:25,916 --> 00:10:26,791 ‎嘿 82 00:10:33,250 --> 00:10:35,708 ‎-妈妈还在跟哈坎交往吗? ‎-哈坎是谁? 83 00:10:35,791 --> 00:10:38,833 ‎-跟她约会的大块头 ‎-没有了 84 00:10:38,916 --> 00:10:41,000 ‎-他没有再来了 ‎-没有了吗? 85 00:10:41,083 --> 00:10:42,666 ‎…我要给你一点东西 86 00:10:42,750 --> 00:10:44,708 ‎把手给我 87 00:10:44,791 --> 00:10:47,500 ‎把手给我 我想跟你一起走 88 00:10:47,583 --> 00:10:49,916 ‎不想碰的东西 全都丢在脑后 89 00:10:50,000 --> 00:10:52,291 ‎我要把天堂给你 90 00:10:52,375 --> 00:10:54,708 ‎把手给我 91 00:10:54,791 --> 00:10:59,041 ‎我带你看看后门 ‎以后你不用敲门就能进来了 92 00:10:59,541 --> 00:11:01,041 ‎我要在你耳边再说一遍… 93 00:11:01,125 --> 00:11:04,291 ‎天啊 看你妈妈跳得多好呀!是吧? 94 00:11:04,375 --> 00:11:06,500 ‎我向你飞奔而去 95 00:11:06,583 --> 00:11:09,125 ‎自从遇见你 我就没有放慢过脚步 96 00:11:09,208 --> 00:11:11,458 ‎弱水三千 我只取一瓢饮 97 00:11:11,541 --> 00:11:13,916 ‎在你的怀里 我简直要融化 98 00:11:14,000 --> 00:11:16,291 ‎把手给我 我想跟你一起走 99 00:11:16,375 --> 00:11:18,708 ‎不想碰的东西 全都丢在脑后 100 00:11:18,791 --> 00:11:21,125 ‎我要把天堂给你 101 00:11:21,208 --> 00:11:23,333 ‎把手给我 102 00:11:23,416 --> 00:11:25,875 ‎把手给我 我想跟你一起走 103 00:11:25,958 --> 00:11:28,208 ‎不想碰的东西 全都丢在脑后 104 00:11:48,708 --> 00:11:51,000 ‎来吧 儿子 你怎么样? 105 00:11:51,791 --> 00:11:52,708 ‎嘿 帅哥 106 00:11:53,208 --> 00:11:55,416 ‎怎么样?玩得开心吗? 107 00:11:55,500 --> 00:11:56,875 ‎-是啊 ‎-是吗? 108 00:11:56,958 --> 00:12:00,041 ‎-你的面试怎么样? ‎-很好 再说吧 109 00:12:00,125 --> 00:12:02,666 ‎-记住 周五六点 ‎-好的 等等 110 00:12:05,416 --> 00:12:09,125 ‎不如我们找时间出去喝一杯吧? 111 00:12:10,500 --> 00:12:11,583 ‎为什么? 112 00:12:12,416 --> 00:12:13,708 ‎走吧 马特奥 113 00:13:04,625 --> 00:13:08,666 ‎各位 能停一下吗?过来一下 114 00:13:11,000 --> 00:13:13,333 ‎我想给大家介绍一下阿兰莫拉莱斯 115 00:13:13,416 --> 00:13:16,125 ‎来吧 他是车队的总工程师 好吧? 116 00:13:16,208 --> 00:13:17,958 ‎-欢迎各位 ‎-你好 117 00:13:18,041 --> 00:13:19,833 ‎你们会经常跟他共事的 118 00:13:19,916 --> 00:13:23,333 ‎有任何问题 都可以找阿兰 好吧? 119 00:13:24,041 --> 00:13:26,083 ‎在你们之中 只有一人会被选中 120 00:13:26,791 --> 00:13:27,833 ‎我们想赢 121 00:13:29,041 --> 00:13:31,625 ‎所以我们需要最好的车手 122 00:13:32,375 --> 00:13:34,333 ‎填好文件 123 00:13:34,416 --> 00:13:37,166 ‎-一会赛道热身见 ‎-好的 124 00:13:37,250 --> 00:13:39,791 ‎-祝各位好运 ‎-谢谢 125 00:13:40,500 --> 00:13:44,708 ‎好的 我们先从小组练习开始 ‎我们要进行五圈比赛 126 00:13:44,791 --> 00:13:48,333 ‎(第一轮) 127 00:14:40,500 --> 00:14:43,750 ‎哥们 你不能把摩托车停在这里 128 00:14:43,833 --> 00:14:46,458 ‎你好吗?你要继续用这个笑话吗? 129 00:14:46,541 --> 00:14:48,083 ‎真是老生常谈了 130 00:14:48,833 --> 00:14:50,250 ‎你女儿怎么样? 131 00:14:50,333 --> 00:14:53,208 ‎挺好的 你知道 ‎我每天早晨都是九点就醒了 132 00:14:53,291 --> 00:14:57,416 ‎-我受够早起了 ‎-你马上就能睡到一点了 133 00:14:57,500 --> 00:14:58,583 ‎-马上就能了? ‎-是啊 134 00:14:58,666 --> 00:15:01,750 ‎知道每天被吉普赛媳妇叫醒 ‎是什么感觉吗? 135 00:15:01,833 --> 00:15:03,375 ‎“来吧 快起来吧” 136 00:15:04,000 --> 00:15:05,916 ‎-你怎么样? ‎-都挺好的 137 00:15:06,000 --> 00:15:09,333 ‎-还是老样子 ‎-还是老样子吗?你在开玩笑吗? 138 00:15:09,416 --> 00:15:11,666 ‎-你以为我不知道吗? ‎-知道什么? 139 00:15:11,750 --> 00:15:15,041 ‎你在摩托车队试训呢 140 00:15:15,125 --> 00:15:17,000 ‎是啊 伙计 没错 141 00:15:17,083 --> 00:15:21,833 ‎等他们选上你了 ‎记得带我去跟豪尔赫洛伦索合影 142 00:15:21,916 --> 00:15:23,666 ‎好啊 随时都可以 143 00:15:23,750 --> 00:15:26,458 ‎你应该多过来看看 我们很少见到你 144 00:15:26,541 --> 00:15:27,875 ‎-我们去喝一杯吧 ‎-好啊 145 00:15:27,958 --> 00:15:31,250 ‎-跟你家人问好 ‎-祝你赛车好运 146 00:15:31,333 --> 00:15:32,958 ‎好的 再见 科尔特斯 147 00:15:52,875 --> 00:15:54,958 ‎娜塔莉亚! 148 00:15:55,666 --> 00:15:56,666 ‎怎么了? 149 00:15:59,583 --> 00:16:02,708 ‎马特欧 你们没事吧? 150 00:16:02,791 --> 00:16:03,875 ‎怎么了? 151 00:16:04,375 --> 00:16:05,458 ‎你们没事吧? 152 00:16:14,708 --> 00:16:15,833 ‎出什么事了? 153 00:16:16,916 --> 00:16:17,750 ‎可恶 154 00:16:18,333 --> 00:16:20,375 ‎-出什么事了? ‎-放开我 155 00:16:26,875 --> 00:16:28,500 ‎-给谁打电话? ‎-警察 156 00:16:28,583 --> 00:16:32,083 ‎快挂掉 我让你挂掉!没听明白吗? 157 00:16:32,166 --> 00:16:35,125 ‎-那就告诉我 到底发生什么了 ‎-我这里有毒品 158 00:16:38,916 --> 00:16:41,708 ‎-什么? ‎-我在给别人藏毒呢 159 00:16:42,666 --> 00:16:43,500 ‎为什么? 160 00:16:43,583 --> 00:16:45,791 ‎你觉得呢?当然是为了付房租啊! 161 00:16:45,875 --> 00:16:49,916 ‎在你和我们儿子住的地方藏毒品 ‎你觉得正常吗? 162 00:16:50,416 --> 00:16:52,458 ‎你是不是疯了? 163 00:16:54,333 --> 00:16:56,208 ‎你可以找我要钱呀 164 00:16:56,291 --> 00:16:59,083 ‎你会怎么做?你什么都不给我 165 00:16:59,166 --> 00:17:02,083 ‎-你把钱都花在摩托车上了 ‎-又来了 166 00:17:02,166 --> 00:17:04,291 ‎别告诉我应该怎么做 167 00:17:04,375 --> 00:17:06,416 ‎-别傻了 ‎-闭嘴! 168 00:17:11,791 --> 00:17:13,041 ‎该死的! 169 00:17:18,375 --> 00:17:20,750 ‎本来只存几个月 等我有钱就不做了 170 00:17:21,625 --> 00:17:23,541 ‎毒品是那些人的吗? 171 00:17:28,166 --> 00:17:29,000 ‎我被他们抢劫了 172 00:17:32,333 --> 00:17:33,833 ‎值多少钱? 173 00:17:38,916 --> 00:17:40,041 ‎20万 174 00:17:47,125 --> 00:17:49,541 ‎如果我不付钱给他们 ‎他们还会回来的 175 00:17:59,666 --> 00:18:01,625 ‎看着我 娜塔莉亚 176 00:18:01,708 --> 00:18:04,041 ‎-听我说 ‎-我不知道该怎么办了 177 00:18:04,125 --> 00:18:07,500 ‎-我发誓我不知道… ‎-听着 我们会想出办法的 好吧? 178 00:18:11,708 --> 00:18:13,500 ‎我先带你们离开这里吧 179 00:18:14,000 --> 00:18:16,541 ‎收拾行李 去我家住几天 180 00:18:17,041 --> 00:18:17,875 ‎好吗? 181 00:18:19,083 --> 00:18:19,916 ‎来吧 182 00:18:28,541 --> 00:18:29,666 ‎真是绝了 183 00:18:45,875 --> 00:18:46,708 ‎给你 184 00:18:48,416 --> 00:18:49,416 ‎谢谢 185 00:18:51,958 --> 00:18:55,541 ‎如果还需要什么 就跟我说 好吗? 186 00:18:56,416 --> 00:18:57,291 ‎好的 187 00:19:00,833 --> 00:19:03,625 ‎-晚安 马特奥 ‎-晚安 188 00:19:04,875 --> 00:19:07,166 ‎-明天见 ‎-明天见 189 00:19:10,625 --> 00:19:13,125 ‎…经过近一周的严重骚乱后 190 00:19:13,208 --> 00:19:17,916 ‎暴力激进分子再次回到巴塞罗那街头 191 00:19:18,000 --> 00:19:21,916 ‎抗议活动的受害者 ‎人数每天都在增加… 192 00:19:22,000 --> 00:19:27,000 ‎(抗议者和警察 ‎在巴塞罗那市中心发生激烈冲突) 193 00:19:27,916 --> 00:19:31,625 ‎我们可以看到路障 燃烧瓶 194 00:19:31,708 --> 00:19:33,750 ‎以及抛掷石头… 195 00:19:53,916 --> 00:19:56,083 ‎-你要去哪里? ‎-科尔特斯在哪里呢? 196 00:19:56,166 --> 00:19:57,958 ‎-赶紧离开这里! ‎-我能跟他谈谈吗? 197 00:19:58,041 --> 00:20:01,333 ‎-滚出去! ‎-我的摩托车在哪里呢?嗯? 198 00:20:01,416 --> 00:20:02,625 ‎-滚吧! ‎-他在哪里? 199 00:20:03,125 --> 00:20:05,625 ‎别这样跟我说话 我可没说话惹他 200 00:20:05,708 --> 00:20:06,666 ‎喂! 201 00:20:07,958 --> 00:20:10,041 ‎让他过来吧 托尼 202 00:20:12,833 --> 00:20:14,625 ‎我的摩托车在哪里 兄弟? 203 00:20:16,000 --> 00:20:18,583 ‎我告诉过你 不要停在私人地界 204 00:20:18,666 --> 00:20:21,083 ‎我没心情 我的摩托车呢? 205 00:20:21,166 --> 00:20:22,750 ‎冷静点 伙计 206 00:20:22,833 --> 00:20:24,916 ‎嘿 托尼 去开他的摩托车来吧 207 00:20:25,000 --> 00:20:27,875 ‎你知道有人在这些公寓里藏毒吗? 208 00:20:27,958 --> 00:20:29,458 ‎我当然知道了 209 00:20:29,958 --> 00:20:31,291 ‎-真的吗? ‎-是啊 210 00:20:31,375 --> 00:20:33,250 ‎你就放任这样吗? 211 00:20:33,333 --> 00:20:36,041 ‎他们都很可疑的 兄弟 ‎都是拉丁裔和哥伦比亚人 212 00:20:36,125 --> 00:20:38,000 ‎他们欺负娜塔莉亚了 213 00:20:38,541 --> 00:20:41,333 ‎-怎么会? ‎-就像我说的 他们欺负她了 214 00:20:41,416 --> 00:20:43,208 ‎为什么?这是怎么回事? 215 00:20:43,291 --> 00:20:45,708 ‎我得跟那些混蛋谈谈 216 00:20:46,708 --> 00:20:50,916 ‎-可惜他们是危险人物 ‎-告诉我怎么找到那混蛋 217 00:20:51,000 --> 00:20:53,375 ‎不要去外国佬那里 你想什么呢? 218 00:20:53,458 --> 00:20:55,125 ‎你到底要不要告诉我? 219 00:20:56,041 --> 00:20:57,083 ‎好吧 来吧 220 00:20:57,583 --> 00:20:59,125 ‎那跟我来吧 221 00:21:23,250 --> 00:21:25,166 ‎-我们应该怎么办? ‎-嗯… 222 00:21:26,500 --> 00:21:30,791 ‎11名选手飞速疾驰 想要取得领先… 223 00:21:36,000 --> 00:21:38,083 ‎从颜色来看 是七号选手… 224 00:21:39,458 --> 00:21:41,416 ‎进入决胜跑道… 225 00:21:41,500 --> 00:21:43,041 ‎你想谈谈 是吧? 226 00:21:43,541 --> 00:21:45,125 ‎是的 关于娜塔莉亚 227 00:21:45,625 --> 00:21:48,750 ‎-你把我的钱带来了吗? ‎-毒品被偷了 228 00:21:49,958 --> 00:21:51,291 ‎那不是我的问题 229 00:21:51,791 --> 00:21:53,916 ‎她应该对那些货负责 230 00:21:54,000 --> 00:21:57,541 ‎你很清楚 娜塔莉亚没钱的 231 00:22:04,166 --> 00:22:06,666 ‎那跟你有什么关系? 232 00:22:06,750 --> 00:22:08,291 ‎她是我儿子的母亲 233 00:22:10,000 --> 00:22:11,875 ‎我不在乎她是谁 234 00:22:12,375 --> 00:22:14,500 ‎如果你没钱 那你来做什么? 235 00:22:15,541 --> 00:22:16,625 ‎来跟你谈判 236 00:22:18,458 --> 00:22:22,291 ‎听着 我是超级摩托车骑手 ‎我会还你钱的 237 00:22:23,166 --> 00:22:25,000 ‎我只需要两个月 238 00:22:29,208 --> 00:22:30,666 ‎我不是放债的 239 00:22:30,750 --> 00:22:33,375 ‎一个月 我发誓 我会还你钱的 240 00:22:33,458 --> 00:22:36,041 ‎-一个月后 我发誓会还钱的 ‎-走吧 241 00:22:36,541 --> 00:22:37,375 ‎喂! 242 00:22:41,000 --> 00:22:42,583 ‎他追上来了 博罗 243 00:22:43,583 --> 00:22:44,750 ‎加油! 244 00:22:47,416 --> 00:22:49,125 ‎就是这样! 245 00:22:49,208 --> 00:22:52,041 ‎我一眼就能看出谁是好骑手 246 00:22:52,541 --> 00:22:59,250 ‎警察和抗议者再次发生冲突 ‎城内夜间再度发生骚乱 247 00:22:59,333 --> 00:23:03,916 ‎这次抗议是反对 ‎对支持独立的领导人的判决 248 00:23:04,000 --> 00:23:05,791 ‎此次抗议… 249 00:23:05,875 --> 00:23:09,125 ‎-需要我帮忙吗? ‎-不用了 我快弄完了 250 00:23:14,791 --> 00:23:18,375 ‎-我们把你的房间都弄乱了 ‎-没有啦 251 00:23:19,416 --> 00:23:22,291 ‎我喜欢你们住在这里 真的 252 00:23:22,791 --> 00:23:25,083 ‎-是吗? ‎-当然了 可恶 253 00:23:27,541 --> 00:23:29,166 ‎你很惊讶吗? 254 00:23:30,583 --> 00:23:31,500 ‎嗯… 255 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 ‎如果你想要家庭 ‎我怀孕时你就不会该离开 256 00:23:46,708 --> 00:23:47,541 ‎等一下 257 00:23:49,708 --> 00:23:50,541 ‎喂? 258 00:23:52,875 --> 00:23:55,125 ‎你真想帮你的女朋友吗? 259 00:23:56,708 --> 00:23:57,583 ‎是啊 260 00:23:58,083 --> 00:24:00,916 ‎来我的纹身店 ‎帕塞特德尔克雷迪特8号 261 00:24:01,000 --> 00:24:03,375 ‎-现在吗? ‎-没错 就是现在 262 00:24:33,416 --> 00:24:34,708 ‎在外面等一下 孩子 263 00:24:54,500 --> 00:24:55,375 ‎跟我来 264 00:25:05,500 --> 00:25:06,333 ‎上车 265 00:25:10,541 --> 00:25:11,416 ‎上车 266 00:26:02,458 --> 00:26:05,458 ‎(马赛) 267 00:26:43,125 --> 00:26:45,916 ‎把这东西带去我的纹身店 去吧 268 00:26:49,166 --> 00:26:51,708 ‎我们距离马赛有十分钟的路程 269 00:26:51,791 --> 00:26:53,375 ‎高速公路在那边 270 00:26:53,458 --> 00:26:55,166 ‎那里有收费站 271 00:26:55,250 --> 00:26:57,833 ‎是自动付费的 不要停 272 00:26:57,916 --> 00:27:02,708 ‎通过收费站后 ‎会有两个人在加油站给你加满油 273 00:27:03,333 --> 00:27:07,000 ‎好吗?全程给你两小时 ‎不许超时一分钟 274 00:27:07,083 --> 00:27:11,125 ‎我很清楚 如果你超时了 ‎那就是在耍我 275 00:27:11,208 --> 00:27:12,833 ‎你不想那么做的 对吧? 276 00:27:15,000 --> 00:27:16,375 ‎对吧? 277 00:27:17,250 --> 00:27:19,875 ‎如果你耍我 我能知道的 ‎我会通过全球定位系统找到你 278 00:27:20,416 --> 00:27:22,041 ‎别做傻事 279 00:27:50,708 --> 00:27:53,791 ‎(西班牙) 280 00:29:46,250 --> 00:29:47,958 ‎你迟到了10分钟 281 00:30:06,500 --> 00:30:10,166 ‎-全麦面粉 ‎-去给你的孩子做蛋糕吧 282 00:30:10,250 --> 00:30:11,625 ‎我去 伙计 283 00:30:12,791 --> 00:30:16,875 ‎支持独立骚乱期间 ‎一克毒品都无法运进来 284 00:30:16,958 --> 00:30:18,125 ‎到处都是警察 285 00:30:18,625 --> 00:30:21,333 ‎我只好忍着了 从法国佬那里买 286 00:30:22,041 --> 00:30:25,666 ‎你要去马赛 把货拿回来 287 00:30:25,750 --> 00:30:28,166 ‎-骑摩托车 ‎-好的 288 00:30:28,666 --> 00:30:29,708 ‎好的 289 00:30:29,791 --> 00:30:31,375 ‎这是一张比利时的手机卡 290 00:30:31,458 --> 00:30:33,916 ‎我们可以安全自由地通话 291 00:30:34,625 --> 00:30:37,666 ‎我打给你时 无论什么时候 你都要接 292 00:30:37,750 --> 00:30:38,791 ‎嘿 293 00:30:39,791 --> 00:30:41,166 ‎不管什么时候 294 00:30:42,291 --> 00:30:45,125 ‎给我工作两个月 我就不找你麻烦了 295 00:30:45,833 --> 00:30:47,208 ‎就算你还清了 296 00:30:47,833 --> 00:30:49,916 ‎好的 两个月吗? 297 00:30:51,500 --> 00:30:52,541 ‎就算还清了吗? 298 00:32:53,125 --> 00:32:55,958 ‎(未知号码 应答 静音) 299 00:32:59,083 --> 00:33:00,833 ‎(未知号码 应答 静音) 300 00:33:05,291 --> 00:33:06,833 ‎拉法?全都准备好了 301 00:33:06,916 --> 00:33:08,583 ‎好的 我来了 302 00:33:16,375 --> 00:33:19,583 ‎(个人赛) 303 00:34:15,000 --> 00:34:18,041 ‎-你来这里做什么?你疯了吗? ‎-我们走吧 304 00:34:18,833 --> 00:34:22,208 ‎我再解释一次 ‎我给你打电话 你一定要接 305 00:34:22,291 --> 00:34:24,375 ‎-如果不接 我们的交易就取消了 ‎-好的 306 00:34:24,458 --> 00:34:27,416 ‎我会找到你的女友 然后狠狠揍一顿 307 00:34:27,500 --> 00:34:28,625 ‎-清楚了吗? ‎-是的 308 00:34:31,708 --> 00:34:34,041 ‎从现在开始 你要用这身装备 309 00:34:34,541 --> 00:34:36,000 ‎来吧 上车吧 310 00:35:05,500 --> 00:35:08,500 ‎-那是什么? ‎-治疗疲劳的糖果 311 00:35:08,583 --> 00:35:10,833 ‎你不是第一个在高速公路上嗑药的人 312 00:35:11,333 --> 00:35:12,333 ‎出发吧 313 00:35:33,625 --> 00:35:36,416 ‎(西班牙) 314 00:35:38,708 --> 00:35:39,958 ‎是他 我们走! 315 00:35:40,458 --> 00:35:42,958 ‎发现嫌犯 开始追踪 316 00:36:24,958 --> 00:36:26,750 ‎-来吧 ‎-打开 317 00:36:26,833 --> 00:36:28,625 ‎快点! 318 00:36:30,541 --> 00:36:32,333 ‎该死!快点! 319 00:37:30,083 --> 00:37:31,000 ‎差一点呢 320 00:37:31,625 --> 00:37:33,125 ‎我需要一辆更好的摩托 321 00:37:34,666 --> 00:37:37,166 ‎配备赛车轮胎的川崎1000 322 00:37:38,208 --> 00:37:39,291 ‎前后轮都要 323 00:37:41,458 --> 00:37:43,125 ‎你以为你是谁? 324 00:37:48,000 --> 00:37:48,833 ‎奎科 325 00:37:49,416 --> 00:37:52,833 ‎把毒品带走 我们仓库见 326 00:37:53,958 --> 00:37:57,750 ‎卡洛斯 如果你想让我去取毒品 ‎这就是唯一的办法 327 00:37:57,833 --> 00:38:00,125 ‎否则他们下次肯定会逮捕我的 328 00:38:09,125 --> 00:38:09,958 ‎再说吧 329 00:38:37,416 --> 00:38:38,833 ‎糟糕 抱歉 330 00:38:39,458 --> 00:38:41,958 ‎-我吵醒你了吗? ‎-没有 我睡不着 331 00:38:47,333 --> 00:38:50,833 ‎我替同事上夜班去了 抱歉没告诉你 332 00:38:53,041 --> 00:38:56,625 ‎没问题 这是你家 你不用解释 333 00:39:02,333 --> 00:39:04,083 ‎听着 娜塔莉亚 我… 334 00:39:06,541 --> 00:39:08,750 ‎你和那些人的事已经解决了 335 00:39:09,916 --> 00:39:12,000 ‎-已经解决了? ‎-是啊 336 00:39:12,083 --> 00:39:15,250 ‎科尔特斯认识他们 ‎我跟他们谈过了 已经解决了 337 00:39:16,916 --> 00:39:18,208 ‎怎么会?你做了什么? 338 00:39:19,166 --> 00:39:21,625 ‎那不重要 你不用担心了 339 00:39:21,708 --> 00:39:23,208 ‎就这样吗? 340 00:39:23,291 --> 00:39:25,916 ‎别把我当傻子 这件事很严重的 341 00:39:26,000 --> 00:39:29,583 ‎我从来没有把你当傻子 求你相信我 342 00:39:31,833 --> 00:39:33,500 ‎-他们会放过我吗? ‎-是的 343 00:39:34,916 --> 00:39:35,958 ‎忘掉这件事吧 344 00:41:05,541 --> 00:41:08,958 ‎(马赛) 345 00:41:12,625 --> 00:41:16,291 ‎别再说你表哥了 ‎我跟你说过什么 博罗? 346 00:41:16,375 --> 00:41:18,833 ‎我们不会跟费德尔合作 不要再说了 347 00:41:19,791 --> 00:41:22,125 ‎如果他再唠叨 我就要把他解决掉 348 00:41:29,958 --> 00:41:30,791 ‎怎么样? 349 00:41:31,708 --> 00:41:32,916 ‎你喜欢吗? 350 00:41:33,916 --> 00:41:34,750 ‎是啊 351 00:41:35,625 --> 00:41:37,041 ‎博罗在等你呢 352 00:42:00,375 --> 00:42:01,458 ‎(未知号码) 353 00:42:48,541 --> 00:42:49,416 ‎(未知号码) 354 00:43:35,875 --> 00:43:38,750 ‎(第四轮) 355 00:44:11,666 --> 00:44:13,500 ‎他到底怎么了? 356 00:44:21,458 --> 00:44:22,958 ‎别这样看着我 357 00:44:23,041 --> 00:44:26,833 ‎-你想让我怎么样?你太过分了 ‎-是你挡路了 358 00:44:26,916 --> 00:44:28,375 ‎-喂 ‎-你总是这样 359 00:44:28,458 --> 00:44:29,916 ‎-怎么了? ‎-没什么 360 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 ‎-出什么事了吗? ‎-问他吧 361 00:44:34,166 --> 00:44:35,625 ‎本周就是最后一轮了 362 00:44:35,708 --> 00:44:38,541 ‎那是决定去留的测试赛 363 00:44:39,541 --> 00:44:41,625 ‎准备好全力以赴吧 364 00:44:42,125 --> 00:44:44,125 ‎-你也是 ‎-是啊 当然 365 00:44:44,625 --> 00:44:46,500 ‎好好休息 明天见 366 00:44:46,583 --> 00:44:48,041 ‎-再见 ‎-拜拜 367 00:44:48,125 --> 00:44:50,708 ‎拉法 过来 我想跟你谈谈 368 00:44:52,291 --> 00:44:53,666 ‎怎么回事? 369 00:44:56,416 --> 00:44:58,083 ‎你想加入车队吗? 370 00:44:59,208 --> 00:45:00,041 ‎是啊 371 00:45:00,125 --> 00:45:02,333 ‎你的对手都比你年轻 372 00:45:02,833 --> 00:45:05,791 ‎我们的理念是支持和发掘年轻人才 373 00:45:06,291 --> 00:45:08,958 ‎我们通常不考虑你这种年纪的车手的 374 00:45:09,041 --> 00:45:11,291 ‎因为你很有胆量 我才选中你的 375 00:45:11,791 --> 00:45:13,125 ‎但你让我很为难 376 00:45:13,208 --> 00:45:17,041 ‎抱歉 但我认为 ‎刚才发生的事不是我的错 377 00:45:20,958 --> 00:45:23,166 ‎有天赋的车手并不多的 378 00:45:24,041 --> 00:45:26,791 ‎大多数人会努力提高技术 ‎但他们缺乏那种火花 379 00:45:26,875 --> 00:45:29,416 ‎他们缺乏才华 走不远的 380 00:45:30,041 --> 00:45:31,875 ‎我爸爸会称你为半人马 381 00:45:32,416 --> 00:45:34,500 ‎不过你没有蹄子 你是有轮子 382 00:45:35,458 --> 00:45:38,041 ‎所以你才有魔法 才能飞驰 383 00:45:41,333 --> 00:45:42,750 ‎别让我失望 好吗? 384 00:46:22,833 --> 00:46:24,291 ‎嗨 爸爸 385 00:46:30,375 --> 00:46:31,500 ‎你在做什么? 386 00:46:31,583 --> 00:46:33,041 ‎我们要回家了 387 00:46:36,208 --> 00:46:37,666 ‎一切都解决了 是吧? 388 00:46:49,916 --> 00:46:51,916 ‎我不想让你们走 389 00:46:53,375 --> 00:46:56,583 ‎-不能只看你想要什么 ‎-我们复合吧 娜塔莉亚 390 00:46:58,708 --> 00:47:01,208 ‎-已经太迟了 ‎-我变了 391 00:47:01,291 --> 00:47:03,666 ‎我现在不一样了 你看不出来吗? 392 00:47:04,708 --> 00:47:07,041 ‎-现在我知道自己想要什么了 ‎-你想要什么? 393 00:47:07,125 --> 00:47:08,333 ‎我想要你们俩 394 00:47:15,833 --> 00:47:17,500 ‎我怎么知道你有没有撒谎? 395 00:47:18,000 --> 00:47:20,083 ‎我知道我的生活不能没有你 396 00:47:22,833 --> 00:47:25,833 ‎我为你疯狂 真的 397 00:47:29,250 --> 00:47:32,916 ‎-我不喜欢疯子 ‎-我不是疯子 398 00:47:34,291 --> 00:47:35,625 ‎我会证明给你看的 399 00:48:02,583 --> 00:48:06,416 ‎我当然明白 ‎你就是无法控制 就是这样 400 00:48:07,416 --> 00:48:09,416 ‎好的 冷静下来 401 00:48:10,250 --> 00:48:12,041 ‎我们会想出来办法的 我再打给你吧 402 00:48:14,916 --> 00:48:16,416 ‎他们正在制造骚乱 403 00:48:18,291 --> 00:48:19,625 ‎我的天啊 404 00:48:20,666 --> 00:48:22,666 ‎夹带一克都没门 405 00:48:24,958 --> 00:48:27,041 ‎我不会因为任何人停止营业的 406 00:48:28,166 --> 00:48:31,666 ‎趁警察处理暴乱的时候 ‎我们把货偷运进来 407 00:48:31,750 --> 00:48:33,333 ‎由你来做 408 00:48:33,416 --> 00:48:35,916 ‎直接送给客户 409 00:48:36,500 --> 00:48:38,625 ‎-什么时候呢? ‎-今晚 410 00:48:40,750 --> 00:48:42,833 ‎这次是街道赛道 你需要什么呢? 411 00:48:44,875 --> 00:48:46,083 ‎一辆雅马哈TMAX吗? 412 00:48:46,625 --> 00:48:48,166 ‎还是越野摩托? 413 00:48:48,250 --> 00:48:51,166 ‎(激战之夜 ‎加泰罗尼亚警方已不堪重负) 414 00:48:51,750 --> 00:48:53,916 ‎-越野摩托车也好 ‎-安排 415 00:49:00,958 --> 00:49:03,875 ‎加西亚‎轮到你上双班了 416 00:49:05,541 --> 00:49:07,708 ‎抱歉 老板 我今天不行 417 00:49:08,666 --> 00:49:10,375 ‎不行也得行 418 00:49:10,875 --> 00:49:13,458 ‎不行 我有重要的事要做 419 00:49:13,541 --> 00:49:15,875 ‎拜托下次提前通知我吧 420 00:49:16,375 --> 00:49:18,875 ‎要么上班 要么被开除 421 00:49:55,041 --> 00:49:56,125 ‎兄弟 你好吗? 422 00:49:56,916 --> 00:49:59,375 ‎-你在这里做什么? ‎-你来告诉我吧 423 00:50:02,208 --> 00:50:04,166 ‎-传言是真的吗? ‎-什么? 424 00:50:04,250 --> 00:50:08,125 ‎你当卡洛斯的小弟了吗? ‎你觉得你在给他们做什么呀? 425 00:50:08,208 --> 00:50:09,625 ‎够了 科尔特斯 426 00:50:09,708 --> 00:50:12,708 ‎-我知道我在做什么 ‎-你什么都不知道 兄弟 427 00:50:12,791 --> 00:50:15,250 ‎再过一周 我就不干了 428 00:50:15,833 --> 00:50:18,666 ‎小心点吧 这些人不会让你退出的 429 00:50:19,166 --> 00:50:21,625 ‎我不需要你给我上课 430 00:50:22,291 --> 00:50:24,833 ‎-这位吉普赛人在这里做什么? ‎-喂 放轻松 431 00:50:25,500 --> 00:50:28,916 ‎你在跟他说什么?想再被打一次吗? 432 00:50:29,000 --> 00:50:30,750 ‎你会后悔的 拉法 433 00:50:30,833 --> 00:50:32,875 ‎管好你自己的小弟吧 434 00:50:33,375 --> 00:50:34,458 ‎你真会后悔的 435 00:50:41,625 --> 00:50:43,041 ‎准备好了吗 冠军? 436 00:50:44,291 --> 00:50:46,750 ‎把货带到那个停车场 437 00:50:47,250 --> 00:50:49,708 ‎找到258号停车位 438 00:50:50,416 --> 00:50:52,625 ‎放进后备箱 然后回来 439 00:50:54,083 --> 00:50:55,875 ‎-好的 ‎-去吧 440 00:51:00,250 --> 00:51:04,083 ‎别被抓了 这些货价值五万美元 441 00:51:25,291 --> 00:51:26,541 ‎站住! 442 00:51:26,625 --> 00:51:27,458 ‎(警察) 443 00:52:34,958 --> 00:52:36,500 ‎(大鱼 海鲜餐厅) 444 00:52:43,416 --> 00:52:44,666 ‎跟我来! 445 00:52:45,250 --> 00:52:46,083 ‎快点! 446 00:52:46,166 --> 00:52:48,666 ‎-该死!别让他跑了! ‎-快跑! 447 00:52:49,166 --> 00:52:50,083 ‎我们走! 448 00:52:51,250 --> 00:52:52,708 ‎我抓到他了!跟我来 449 00:52:52,791 --> 00:52:55,041 ‎-快点! ‎-别让他逃了 450 00:52:55,541 --> 00:52:56,958 ‎该死! 451 00:52:57,458 --> 00:52:59,166 ‎你死定了 混蛋! 452 00:52:59,250 --> 00:53:01,125 ‎-那边吗? ‎-不是 453 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 ‎-过来吧 混蛋 ‎-不要跑了 454 00:53:04,083 --> 00:53:05,708 ‎-你看到他了吗? ‎-没有 见鬼 455 00:53:08,000 --> 00:53:10,208 ‎-他在那边吗? ‎-该死! 456 00:53:10,291 --> 00:53:12,500 ‎-他在哪里? ‎-我们跟丢了 457 00:53:12,583 --> 00:53:13,583 ‎该死! 458 00:53:13,666 --> 00:53:16,500 ‎-你到底在哪里? ‎-他们开枪打我呢! 459 00:53:16,583 --> 00:53:17,625 ‎什么? 460 00:53:17,708 --> 00:53:20,458 ‎他们把我从摩托车上撞下来了 ‎快过来接我 461 00:53:20,541 --> 00:53:24,041 ‎-谁啊?警察?还是抗议者? ‎-不是 一些拿着枪的人 462 00:53:24,625 --> 00:53:26,625 ‎-可卡因在你身上吗? ‎-是的! 463 00:53:26,708 --> 00:53:29,416 ‎该死!肯定有人出卖我们了 464 00:53:29,500 --> 00:53:31,166 ‎我到底应该怎么办? 465 00:53:31,250 --> 00:53:33,041 ‎-你在哪里? ‎-波盖利亚市场 466 00:53:33,125 --> 00:53:34,500 ‎那里没有出路! 467 00:53:36,333 --> 00:53:38,041 ‎从兰布拉大道出口出来 468 00:53:38,125 --> 00:53:39,500 ‎-立刻 ‎-好的! 469 00:53:43,083 --> 00:53:44,291 ‎我看不到他了 470 00:53:44,375 --> 00:53:46,750 ‎他到底在哪里? 471 00:53:47,291 --> 00:53:49,250 ‎他要逃跑了! 472 00:53:50,458 --> 00:53:53,250 ‎-我看到他了! ‎-来吧 我们走 473 00:54:07,500 --> 00:54:08,333 ‎上车! 474 00:54:11,583 --> 00:54:12,416 ‎上车! 475 00:54:14,500 --> 00:54:15,541 ‎我们走! 476 00:54:26,333 --> 00:54:29,708 ‎你的表哥真是混蛋 我要把他解决掉 477 00:54:30,666 --> 00:54:33,083 ‎不是他 是迭戈在搞我们 478 00:54:33,166 --> 00:54:35,875 ‎-他们是一伙的 ‎-不是 479 00:54:35,958 --> 00:54:38,541 ‎我很了解费德尔 他不会犯法的 480 00:54:41,125 --> 00:54:42,083 ‎那你呢? 481 00:54:42,958 --> 00:54:44,250 ‎你会犯法吗? 482 00:54:45,125 --> 00:54:46,500 ‎你为什么这样问? 483 00:54:48,208 --> 00:54:49,416 ‎你为他辩护 484 00:54:49,500 --> 00:54:52,500 ‎我开始觉得 你也参与了 485 00:54:53,666 --> 00:54:55,125 ‎你有吗 伙计? 486 00:54:59,791 --> 00:55:00,625 ‎没有 487 00:55:03,250 --> 00:55:05,583 ‎迭戈利用暴乱来欺骗我们 488 00:55:05,666 --> 00:55:07,375 ‎如果你看不到 那你就是瞎了 489 00:55:14,000 --> 00:55:15,250 ‎找到迭戈 490 00:55:16,208 --> 00:55:18,208 ‎马上去找!赶紧收拾残局吧 491 00:55:18,708 --> 00:55:19,958 ‎我去给费德尔打电话 492 00:56:15,666 --> 00:56:17,250 ‎科尔特斯把一切都告诉我了 493 00:56:19,083 --> 00:56:22,208 ‎-什么意思? ‎-你给卡洛斯做的事 494 00:56:26,416 --> 00:56:28,083 ‎我再去送一次 495 00:56:29,833 --> 00:56:31,541 ‎然后我们就自由了 496 00:57:22,625 --> 00:57:24,291 ‎我要射了 497 00:57:26,000 --> 00:57:27,916 ‎我操 我要射了! 498 00:58:14,250 --> 00:58:15,083 ‎拉法 499 00:58:16,583 --> 00:58:17,458 ‎拉法! 500 00:58:18,041 --> 00:58:20,625 ‎拉法 醒醒 你睡过头了 起来吧! 501 00:58:20,708 --> 00:58:21,791 ‎快点! 502 00:58:22,291 --> 00:58:23,500 ‎-你迟到了 ‎-该死 503 00:59:07,083 --> 00:59:10,333 ‎(最终选拔) 504 01:00:14,625 --> 01:00:15,625 ‎该死! 505 01:00:34,750 --> 01:00:35,583 ‎该死 506 01:00:39,583 --> 01:00:44,000 ‎听着 拉法 当我组建车队时 ‎车队会变成家庭的一部分 507 01:00:45,500 --> 01:00:46,541 ‎你知道为什么吗? 508 01:00:47,458 --> 01:00:48,291 ‎啊? 509 01:00:49,541 --> 01:00:51,166 ‎因为家庭定义了你 510 01:00:51,666 --> 01:00:52,583 ‎无论你喜欢与否 511 01:00:53,291 --> 01:00:57,083 ‎即使我们想看其他地方 ‎也是家庭造就了我们 512 01:00:57,750 --> 01:01:00,208 ‎-我知道 听我说… ‎-不 你听我说! 513 01:01:03,166 --> 01:01:06,625 ‎这个家庭会让你成为冠军的 拉法 514 01:01:07,125 --> 01:01:10,125 ‎这里能满足你成功所需的全部条件 515 01:01:15,291 --> 01:01:17,458 ‎你找不到更好的车队了 516 01:01:21,333 --> 01:01:24,041 ‎但那是你的决定 517 01:01:24,916 --> 01:01:26,208 ‎我尊重你的决定 518 01:01:41,083 --> 01:01:42,583 ‎该死 操 519 01:01:43,875 --> 01:01:46,458 ‎可恶 520 01:02:04,708 --> 01:02:06,750 ‎你怎么还没睡呢? 521 01:02:10,708 --> 01:02:11,541 ‎怎么样? 522 01:02:47,291 --> 01:02:48,416 ‎过来 给我 523 01:03:16,666 --> 01:03:18,791 ‎告诉卡洛斯 我们要再订一些 524 01:03:18,875 --> 01:03:20,958 ‎-还要多少? ‎-两倍 525 01:03:28,000 --> 01:03:29,166 ‎嘿 别走 526 01:03:37,666 --> 01:03:38,833 ‎卡洛斯 527 01:03:38,916 --> 01:03:40,375 ‎我拿到钱了 528 01:03:40,458 --> 01:03:42,875 ‎戈多伊一家下次想要两倍的货 529 01:03:44,375 --> 01:03:45,541 ‎是的 他在这里 530 01:03:46,500 --> 01:03:47,416 ‎是的 531 01:03:48,791 --> 01:03:50,083 ‎回头见了 532 01:03:51,375 --> 01:03:52,333 ‎好了 我走了 533 01:03:52,833 --> 01:03:55,083 ‎明天九点去纹身店 534 01:03:55,916 --> 01:03:57,000 ‎你说什么? 535 01:03:57,083 --> 01:03:58,916 ‎明晚九点 去纹身店 536 01:03:59,000 --> 01:04:01,250 ‎不行 我们说好两个月的 537 01:04:01,333 --> 01:04:02,750 ‎今天是最后一晚了 538 01:04:03,708 --> 01:04:04,916 ‎不行 539 01:04:06,125 --> 01:04:09,083 ‎博罗 我们说好的 对吧? 540 01:04:12,291 --> 01:04:13,291 ‎打给卡洛斯 541 01:04:15,875 --> 01:04:17,583 ‎博罗 打给卡洛斯! 542 01:04:19,375 --> 01:04:23,208 ‎卡洛斯才不在乎 孩子 ‎我们说什么 你就做什么 543 01:04:25,625 --> 01:04:26,708 ‎听着 544 01:04:26,791 --> 01:04:28,541 ‎我要走了 545 01:04:28,625 --> 01:04:31,791 ‎你去死吧 混蛋 546 01:04:32,375 --> 01:04:33,708 ‎-拉法… ‎-什么? 547 01:04:33,791 --> 01:04:35,416 ‎-怎么了? ‎-听着 拉法塔 548 01:04:39,375 --> 01:04:41,875 ‎别在我面前得寸进尺 笨蛋 549 01:04:42,375 --> 01:04:44,833 ‎要我们把娜塔莉亚 ‎送去给阿拉伯人吹箫吗? 550 01:04:44,916 --> 01:04:48,041 ‎你觉得怎么样 孩子? ‎你以为我们只卖可卡因吗? 551 01:04:48,125 --> 01:04:49,833 ‎我们什么都涉猎的 552 01:04:49,916 --> 01:04:52,708 ‎你知道白人女性在中东多值钱吗? 553 01:04:52,791 --> 01:04:55,875 ‎阿拉伯人会疯狂的 会把她干到昏迷 554 01:04:57,291 --> 01:04:59,833 ‎不要惹我 她的自由取决于你了 555 01:05:00,333 --> 01:05:02,041 ‎你不做 她就完了 556 01:05:02,125 --> 01:05:03,333 ‎-明白了吗? ‎-是的 557 01:05:03,416 --> 01:05:04,708 ‎-明白了吗? ‎-是的! 558 01:05:05,416 --> 01:05:06,541 ‎滚吧 559 01:05:27,416 --> 01:05:28,750 ‎你想要什么? 560 01:05:29,833 --> 01:05:31,166 ‎我忘拿手机了 561 01:06:35,625 --> 01:06:37,000 ‎我的天啊 哥们! 562 01:06:37,833 --> 01:06:38,750 ‎是他干的 563 01:06:42,375 --> 01:06:44,958 ‎你们知道该怎么做 把他带走吧 564 01:06:52,166 --> 01:06:54,000 ‎怎么回事 兄弟?嗯? 565 01:06:55,833 --> 01:06:57,083 ‎这是怎么回事? 566 01:07:01,625 --> 01:07:05,041 ‎现在怎么办 拉法?你闯大祸了 567 01:07:06,166 --> 01:07:08,000 ‎卡洛斯很快就会知道的 568 01:07:09,250 --> 01:07:10,375 ‎我在跟你说话呢! 569 01:07:11,000 --> 01:07:13,416 ‎你想要卡洛斯的生意 对吧? 570 01:07:15,708 --> 01:07:18,291 ‎只要你想 现在就可以归你了 571 01:07:19,583 --> 01:07:21,666 ‎我可以带你去毒品仓库 572 01:07:21,750 --> 01:07:23,291 ‎在哪里? 573 01:07:23,375 --> 01:07:25,500 ‎-我知道怎么找到 ‎-在哪里?怎么找呢? 574 01:07:26,958 --> 01:07:28,083 ‎你相信我吗? 575 01:07:31,875 --> 01:07:33,125 ‎相信不相信? 576 01:08:06,083 --> 01:08:06,916 ‎谁呀? 577 01:08:11,125 --> 01:08:12,583 ‎-怎么了? ‎-在哪里? 578 01:08:13,083 --> 01:08:14,208 ‎-什么? ‎-说吧 579 01:08:14,291 --> 01:08:15,875 ‎-快说! ‎-怎么了? 580 01:08:15,958 --> 01:08:18,083 ‎你要找什么?你在做什么? 581 01:08:18,166 --> 01:08:20,583 ‎-你能分到多少?值得吗? ‎-什么? 582 01:08:20,666 --> 01:08:23,416 ‎-你能分到多少? ‎-到底是怎么回事? 583 01:08:23,916 --> 01:08:26,750 ‎告诉我吧 ‎昨天跟戈多伊一家发生什么了 584 01:08:26,833 --> 01:08:29,916 ‎-发生什么事了? ‎-没什么呀 就是正常的交接 585 01:08:30,000 --> 01:08:30,833 ‎怎么了? 586 01:08:30,916 --> 01:08:33,833 ‎-钱在哪里? ‎-博罗拿走了 他点过数的 587 01:08:33,916 --> 01:08:36,333 ‎他在我面前给你打电话了 588 01:08:36,416 --> 01:08:39,000 ‎-博罗在哪里? ‎-我怎么会知道? 589 01:08:39,083 --> 01:08:43,041 ‎-告诉我 混蛋! ‎-我不知道博罗在哪里 卡洛斯! 590 01:08:43,125 --> 01:08:45,375 ‎说真的 我发誓 我说的全是实话 591 01:08:45,458 --> 01:08:48,083 ‎那混蛋不接电话 他也不在家 592 01:08:48,166 --> 01:08:52,541 ‎-跟戈多伊一家到底怎么回事? ‎-没什么 见鬼!我们是按计划行事的 593 01:08:52,625 --> 01:08:55,250 ‎他们把毒品拿走了 ‎把现金给我们 然后就离开了 594 01:08:55,333 --> 01:08:56,791 ‎你为什么不给他们打电话呢? 595 01:08:57,875 --> 01:08:59,958 ‎我说的都是实话! 596 01:09:00,041 --> 01:09:04,125 ‎我给他们打过电话了 ‎我很清楚当时发生了什么 597 01:09:04,208 --> 01:09:09,208 ‎戈多伊一家把钱给你之后 ‎你把我的钱怎么了 598 01:09:09,291 --> 01:09:13,291 ‎我不知道!我离开了 我说的是实话 599 01:09:13,791 --> 01:09:15,958 ‎那博罗呢?那混蛋在哪里? 600 01:09:16,041 --> 01:09:19,291 ‎他数完钱 就去找他表哥了 601 01:09:19,375 --> 01:09:20,375 ‎谁? 602 01:09:20,958 --> 01:09:22,250 ‎费德尔! 603 01:09:24,541 --> 01:09:27,166 ‎他打电话叫他过来接他 604 01:09:28,916 --> 01:09:30,583 ‎-是这样吗? ‎-是啊! 605 01:09:32,541 --> 01:09:33,375 ‎该死! 606 01:09:34,291 --> 01:09:35,416 ‎仓库! 607 01:09:36,125 --> 01:09:37,958 ‎你今天早晨去过那里 对吧? 608 01:09:39,375 --> 01:09:40,416 ‎-回答我! ‎-没有 609 01:09:40,500 --> 01:09:43,666 ‎-你之前说我们现在去呀 ‎-蠢蛋 610 01:09:43,750 --> 01:09:45,708 ‎我们赶紧走吧 611 01:09:46,708 --> 01:09:49,333 ‎还有你…你跟我一起去 612 01:09:49,416 --> 01:09:52,166 ‎-我吗?为什么? ‎-因为这是我的命令 613 01:09:53,791 --> 01:09:54,625 ‎走吧 614 01:09:57,625 --> 01:09:58,583 ‎好的! 615 01:09:59,875 --> 01:10:02,708 ‎下来 我来开车 一群垃圾 616 01:10:24,916 --> 01:10:28,625 ‎尼尔森 我需要你 ‎去找到博罗和费德尔 好吗? 617 01:10:29,125 --> 01:10:32,083 ‎跟戈多伊一家交易后 ‎他们显然见面了 618 01:10:33,000 --> 01:10:33,833 ‎去吧 619 01:10:48,125 --> 01:10:49,208 ‎你在做什么? 620 01:10:49,291 --> 01:10:51,666 ‎看住他!快点!他要逃跑了! 621 01:10:51,750 --> 01:10:53,875 ‎-我动不了! ‎-去那边! 622 01:10:59,000 --> 01:11:00,166 ‎-让开! ‎-我做不到! 623 01:11:00,250 --> 01:11:01,791 ‎该死的!快点! 624 01:11:01,875 --> 01:11:03,666 ‎-你看不到吗? ‎-天啊! 625 01:11:03,750 --> 01:11:05,916 ‎-该死! ‎-我动不了! 626 01:11:46,708 --> 01:11:47,625 ‎都在这里 627 01:11:50,583 --> 01:11:52,583 ‎放进车里 我都带走 628 01:11:53,416 --> 01:11:54,250 ‎快点 629 01:12:02,958 --> 01:12:03,791 ‎你也去 630 01:12:25,833 --> 01:12:26,666 ‎(拉法) 631 01:12:28,541 --> 01:12:29,666 ‎我定位到他了 632 01:12:30,166 --> 01:12:32,791 ‎韦尔内达工业区 南边 走吧! 633 01:12:33,291 --> 01:12:35,625 ‎在这里转弯 走那条街 634 01:12:42,875 --> 01:12:44,708 ‎嘿 有费德尔的消息吗? 635 01:12:44,791 --> 01:12:46,916 ‎没有 他进监狱有一周了 636 01:12:47,000 --> 01:12:48,750 ‎-那博罗呢? ‎-也没有 637 01:12:58,458 --> 01:13:01,125 ‎-他说什么了? ‎-他问了费德尔的事 638 01:13:09,541 --> 01:13:11,166 ‎-科尔特斯? ‎-嘿 托尼 639 01:13:11,666 --> 01:13:12,833 ‎我们有麻烦了 640 01:13:16,458 --> 01:13:18,125 ‎尼尔森 641 01:13:18,208 --> 01:13:21,416 ‎卡洛斯 我没有找到博罗 ‎但我找到他的表哥了 642 01:13:21,916 --> 01:13:23,625 ‎-他在哪里? ‎-在监狱里 643 01:13:24,125 --> 01:13:25,125 ‎你确定吗? 644 01:13:25,208 --> 01:13:27,666 ‎他已经进去一个星期了 ‎他不可能见过博罗 645 01:13:30,375 --> 01:13:31,208 ‎卡洛斯? 646 01:13:32,083 --> 01:13:32,916 ‎卡洛斯? 647 01:13:37,041 --> 01:13:38,916 ‎嘿 拉法 听好了 648 01:13:39,000 --> 01:13:41,500 ‎离开那里 你被发现了 649 01:13:43,458 --> 01:13:44,291 ‎拉法? 650 01:13:45,125 --> 01:13:45,958 ‎怎么? 651 01:13:48,166 --> 01:13:49,208 ‎过来一下 652 01:13:52,041 --> 01:13:52,875 ‎过来 653 01:13:57,250 --> 01:13:58,083 ‎过来吧 654 01:14:05,000 --> 01:14:07,583 ‎你不会活着出去的 655 01:15:29,500 --> 01:15:30,875 ‎你要去哪里? 656 01:15:32,125 --> 01:15:33,125 ‎啊? 657 01:15:36,708 --> 01:15:39,416 ‎混蛋 你在为谁工作?嗯? 658 01:15:41,291 --> 01:15:45,250 ‎现在你要告诉我 ‎我的钱和博罗在哪里了吧 659 01:15:46,250 --> 01:15:47,083 ‎是吧? 660 01:15:51,875 --> 01:15:52,708 ‎进去 661 01:15:55,500 --> 01:15:57,583 ‎你别想从我这里偷走东西 662 01:16:23,166 --> 01:16:24,791 ‎嘿 托尼 听着 663 01:16:24,875 --> 01:16:27,583 ‎我定位到他们了 叫曼努埃尔过来 664 01:17:03,583 --> 01:17:05,208 ‎去死吧 混蛋! 665 01:17:12,041 --> 01:17:13,708 ‎扶着我 来吧 666 01:17:16,500 --> 01:17:17,541 ‎没关系的 667 01:17:19,208 --> 01:17:20,500 ‎你来开门 668 01:17:21,208 --> 01:17:23,833 ‎打开 好呢 上车吧 669 01:17:24,458 --> 01:17:26,500 ‎快点! 670 01:17:29,875 --> 01:17:31,916 ‎你还好吗?拉法? 671 01:17:32,458 --> 01:17:34,833 ‎-拉法! ‎-我没事 672 01:17:35,333 --> 01:17:37,083 ‎快点! 673 01:18:38,125 --> 01:18:41,625 ‎祝你生日快乐 674 01:18:41,708 --> 01:18:45,541 ‎祝你生日快乐 675 01:18:45,625 --> 01:18:49,333 ‎祝你生日快乐 马特奥 676 01:18:49,833 --> 01:18:53,875 ‎祝你生日快乐 677 01:18:54,750 --> 01:18:55,625 ‎来吧 678 01:18:55,708 --> 01:18:57,666 ‎-好样的!真快呀! ‎-做得好! 679 01:18:58,166 --> 01:18:59,166 ‎这是什么? 680 01:18:59,958 --> 01:19:00,791 ‎打开吧 681 01:19:02,291 --> 01:19:03,458 ‎瑞吉娜的电话 682 01:19:04,333 --> 01:19:05,208 ‎接吧 683 01:19:09,875 --> 01:19:11,166 ‎瑞吉娜 你好吗? 684 01:19:12,041 --> 01:19:15,791 ‎说实话 我真没想到 你会给我打电话 685 01:19:16,416 --> 01:19:18,500 ‎我真是竭尽全力了 686 01:19:18,583 --> 01:19:21,041 ‎让管理层再给你一次机会 687 01:19:21,541 --> 01:19:24,750 ‎-不是吧! ‎-我对害群之马情有独钟 688 01:19:25,958 --> 01:19:27,958 ‎说真的 我可以把你打造得更好 689 01:19:28,041 --> 01:19:30,625 ‎不是打造…而是调动你的活力 690 01:19:30,708 --> 01:19:32,291 ‎-加以利用 ‎-是啊 691 01:19:32,375 --> 01:19:33,375 ‎…而不是浪费 692 01:19:35,458 --> 01:19:38,583 ‎最近我的生活有点复杂 你知道吗? 693 01:19:40,625 --> 01:19:43,375 ‎幸好现在一切都结束了 694 01:19:43,875 --> 01:19:45,041 ‎-是吗? ‎-是啊 695 01:19:45,125 --> 01:19:49,333 ‎-你不再愤世嫉俗了吗? ‎-是啊 我觉得是的 696 01:19:49,833 --> 01:19:53,458 ‎对我来说 家庭也是最重要的 天啊… 697 01:19:54,541 --> 01:19:56,166 ‎我很想加入你的大家庭 698 01:19:56,250 --> 01:19:57,833 ‎你已经知道了 699 01:19:58,708 --> 01:19:59,875 ‎是警察 700 01:20:00,458 --> 01:20:01,291 ‎拉法 701 01:20:02,208 --> 01:20:03,125 ‎他们是来找你的 702 01:20:04,166 --> 01:20:05,291 ‎什么意思? 703 01:20:14,125 --> 01:20:17,916 ‎我们有证据 ‎证明你和哥伦比亚人有牵连 704 01:20:18,000 --> 01:20:20,750 ‎-什么证据? ‎-看看你对这些有什么看法 705 01:20:26,125 --> 01:20:28,791 ‎如果你想要视频 监控也拍到你了 706 01:20:28,875 --> 01:20:30,333 ‎(半人马) 707 01:20:30,416 --> 01:20:33,416 ‎在这些人当中 哪个人是我呀? 708 01:20:34,125 --> 01:20:35,375 ‎那不是你吗? 709 01:20:36,541 --> 01:20:39,333 ‎-不是 ‎-有些人不是这么说的 710 01:20:40,375 --> 01:20:41,833 ‎是吗?谁啊? 711 01:20:41,916 --> 01:20:44,125 ‎小心点 拉法 我们什么都知道 712 01:20:47,000 --> 01:20:48,000 ‎小心点 713 01:20:53,208 --> 01:20:54,625 ‎你逃不掉的 714 01:20:57,333 --> 01:20:59,375 ‎除非你接受我们的交易 715 01:21:02,916 --> 01:21:07,250 ‎-什么交易? ‎-中央缉毒队需要车手 716 01:21:09,333 --> 01:21:11,125 ‎不是要你做老鼠 而是要你做猫 717 01:21:14,541 --> 01:21:17,666 ‎你来决定 拉法 ‎是选我们呢 还是进监狱 718 01:21:30,958 --> 01:21:33,625 ‎你怎么说?选猫还是老鼠? 719 01:21:45,041 --> 01:21:49,250 ‎我需要一辆配备赛车轮胎的川崎1000 720 01:21:52,208 --> 01:21:53,333 ‎安排了 721 01:22:08,333 --> 01:22:09,958 ‎(U-1 半人马) 722 01:22:30,250 --> 01:22:32,375 ‎嫌犯速度接近320公里 723 01:22:32,458 --> 01:22:34,458 ‎他要跑掉了 724 01:22:34,958 --> 01:22:37,041 ‎半人马一号 你在哪里? 725 01:22:37,125 --> 01:22:39,041 ‎我快追上了 还有三公里 726 01:22:46,541 --> 01:22:48,250 ‎我们要跟丢了 快点 727 01:22:49,208 --> 01:22:50,583 ‎别紧张 交给我吧 728 01:22:51,083 --> 01:22:53,333 ‎收到 半人马一号 我们在你身后 729 01:23:28,875 --> 01:23:29,958 ‎举起手来! 730 01:29:31,875 --> 01:29:36,875 ‎字幕翻译:Lynn S