1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,708 --> 00:00:22,000
NETFLIX PRESENTERER
4
00:00:31,500 --> 00:00:38,291
Vi er på Motorlands startplass
for verdensmesterskapet i superbike.
5
00:00:38,375 --> 00:00:40,208
De 22 førerne er klare.
6
00:00:42,500 --> 00:00:44,791
Publikum er utålmodig.
7
00:00:44,875 --> 00:00:47,541
De vil se de beste førerne på to hjul.
8
00:00:48,041 --> 00:00:52,666
Etter fritreningsøktene
og flotte testtider halvveis i sesongen…
9
00:00:54,750 --> 00:00:57,041
Mesterskapet har nettopp begynt.
10
00:00:57,125 --> 00:00:59,916
Lagene har jobbet hele helgen.
11
00:01:00,000 --> 00:01:02,083
Sannhetens øyeblikk er kommet.
12
00:02:01,958 --> 00:02:04,041
Dette er startoppsettet.
13
00:02:04,125 --> 00:02:06,833
Alt klart. Vertinnene trekker seg tilbake.
14
00:02:06,916 --> 00:02:09,041
Mekanikerne får ut dekkvarmerne.
15
00:02:09,125 --> 00:02:12,125
Det betyr at ventingen snart er over.
16
00:02:12,666 --> 00:02:16,375
Vi hører allerede motorene brøle.
Musikk i våre ører!
17
00:04:47,708 --> 00:04:49,208
Faen!
18
00:05:00,625 --> 00:05:02,583
Faen i helvete.
19
00:05:09,208 --> 00:05:10,541
Vent litt.
20
00:05:14,458 --> 00:05:17,166
For noe dritt, hva? Bare to runder igjen.
21
00:05:18,208 --> 00:05:19,125
Uflaks.
22
00:05:19,625 --> 00:05:21,041
Det var ikke uflaks.
23
00:05:21,583 --> 00:05:23,500
Du trenger et bra lag.
24
00:05:24,875 --> 00:05:26,416
Jeg så deg i Jerez.
25
00:05:27,333 --> 00:05:30,750
Du bremser sist i svingene.
Du burde ha vunnet i dag.
26
00:05:31,416 --> 00:05:32,666
Der ser du.
27
00:05:34,041 --> 00:05:36,000
-Jeg heter Regina.
-Hei, Regina.
28
00:05:36,500 --> 00:05:37,666
Rafa. Hyggelig.
29
00:05:37,750 --> 00:05:40,041
-Faren min grunnla Monlau.
-Jaså.
30
00:05:40,125 --> 00:05:41,208
Nå driver jeg den.
31
00:05:41,958 --> 00:05:45,125
Vi har en avtale med Honda.
Jeg trenger en fører til.
32
00:05:45,208 --> 00:05:48,333
Vi skal ha uttakstester.
Jeg vil at du skal delta.
33
00:05:48,416 --> 00:05:51,708
Hvis du er interessert,
starter testene på torsdag.
34
00:05:51,791 --> 00:05:54,166
Ja, så klart. Dæven, tusen takk.
35
00:05:54,875 --> 00:05:56,833
-Kom innom.
-Det skal jeg. Takk.
36
00:05:57,750 --> 00:05:58,750
-Ha det.
-Ha det.
37
00:06:07,833 --> 00:06:09,000
Visst faen.
38
00:07:01,291 --> 00:07:04,333
Rafa, du må bli litt lenger.
39
00:07:04,416 --> 00:07:07,625
-Jeg kan ikke. Noen venter på meg.
-La dem vente.
40
00:07:11,958 --> 00:07:12,916
Kødd.
41
00:07:28,250 --> 00:07:31,416
Ikke se sånn på meg.
Jeg kom så fort jeg kunne.
42
00:07:31,500 --> 00:07:33,708
Tosk. Jeg har et jobbintervju.
43
00:07:33,791 --> 00:07:35,833
-Hopp på. Jeg kjører deg.
-Hvor?
44
00:07:35,916 --> 00:07:37,458
Dit du vil.
45
00:07:37,541 --> 00:07:40,666
Hva med Mateo? Alle tre på sykkelen?
Det er tull.
46
00:07:41,166 --> 00:07:42,083
Her, vennen.
47
00:07:44,000 --> 00:07:47,250
Vi ses i morgen.
Se til at han gjør lekser.
48
00:07:47,333 --> 00:07:48,625
Ja, ikke vær redd.
49
00:07:51,875 --> 00:07:54,000
-Er du også sint, eller?
-Nei.
50
00:08:29,583 --> 00:08:33,208
Hvor mange ganger har jeg sagt
at du ikke får sette deg der?
51
00:08:33,291 --> 00:08:34,333
Hvor mange?
52
00:08:34,916 --> 00:08:35,875
Kom her.
53
00:08:36,375 --> 00:08:39,541
De tilsetter vann, så såpe, så vann igjen…
54
00:08:39,625 --> 00:08:40,958
Såpe?
55
00:08:41,041 --> 00:08:43,000
-Såpe i saften?
-Nei!
56
00:08:43,083 --> 00:08:48,208
Først var det noen små glass.
Så ett til og ett til.
57
00:08:48,291 --> 00:08:50,708
-Og så dro vi…
-Du.
58
00:08:50,791 --> 00:08:53,083
-Vet du hvem det er?
-Nei.
59
00:08:53,666 --> 00:08:55,083
Kan du gjette?
60
00:08:55,750 --> 00:08:58,208
-Nei.
-Men for søtten. Det er faren din.
61
00:08:58,291 --> 00:09:01,250
Jeg har vist deg dette båndet
ti tusen ganger.
62
00:09:08,000 --> 00:09:09,500
-Jeg har et spørsmål.
-Ok.
63
00:09:09,583 --> 00:09:10,875
Vant du?
64
00:09:12,250 --> 00:09:13,500
Om jeg vant?
65
00:09:14,083 --> 00:09:15,750
Himmel. For et spørsmål.
66
00:09:16,250 --> 00:09:17,416
For et spørsmål.
67
00:09:17,958 --> 00:09:20,916
…erklært mesternes mester…
68
00:09:27,750 --> 00:09:29,625
-Oh là là!
-Oh là là!
69
00:09:29,708 --> 00:09:30,875
Hva syns du?
70
00:09:32,125 --> 00:09:34,666
-Tung, ikke sant?
-Ja, litt.
71
00:09:36,500 --> 00:09:38,333
Det er sengetid. Ok?
72
00:09:38,833 --> 00:09:40,000
-Trøtt?
-Ja.
73
00:09:40,083 --> 00:09:41,375
Ja. Ok.
74
00:09:41,875 --> 00:09:44,041
-Er det noe, vet du hvor jeg er.
-Ok.
75
00:09:44,125 --> 00:09:45,083
Ja?
76
00:09:48,541 --> 00:09:50,000
-Natta.
-Natta.
77
00:09:50,083 --> 00:09:51,791
-Glad i deg.
-Glad i deg òg.
78
00:10:25,916 --> 00:10:26,791
Hei.
79
00:10:33,208 --> 00:10:35,708
-Er mamma fortsatt med Hakan?
-Hvem er det?
80
00:10:35,791 --> 00:10:38,833
-Kjæresten hennes, han svære.
-Nei.
81
00:10:38,916 --> 00:10:41,000
-Han kommer ikke mer.
-Ikke det?
82
00:11:01,125 --> 00:11:04,291
Fy søren, mamma danser bra, ikke sant?
83
00:11:48,708 --> 00:11:51,000
Kom. Hvordan har gutten min det?
84
00:11:51,791 --> 00:11:52,708
Hei, kjekken.
85
00:11:53,208 --> 00:11:55,416
Står til? Hatt det bra med pappa?
86
00:11:55,500 --> 00:11:56,875
-Ja.
-Ja?
87
00:11:56,958 --> 00:12:00,041
-Hvordan gikk intervjuet?
-Bra. Vi får se.
88
00:12:00,125 --> 00:12:02,666
-Husk. Fredag klokka seks.
-Ok. Du, Nat?
89
00:12:05,416 --> 00:12:09,125
Kanskje vi skulle treffes en dag?
Ta en øl eller noe?
90
00:12:10,500 --> 00:12:11,583
Hvorfor det?
91
00:12:12,416 --> 00:12:13,708
Kom, Mateo.
92
00:13:04,625 --> 00:13:08,666
Hei, folkens. Kan dere stoppe et øyeblikk?
Førere, kom hit.
93
00:13:11,000 --> 00:13:13,333
Jeg vil at dere skal møte Alán Morales.
94
00:13:13,416 --> 00:13:16,125
Kom. Lagets sjefsingeniør. Ok?
95
00:13:16,208 --> 00:13:17,958
-Velkommen, folkens.
-Hei.
96
00:13:18,041 --> 00:13:19,833
Dere vil jobbe mest med ham.
97
00:13:19,916 --> 00:13:23,333
Har dere spørsmål, går dere til Alán. Ok?
98
00:13:24,041 --> 00:13:26,083
Bare én av dere vil bli valgt.
99
00:13:26,791 --> 00:13:27,833
Vi vil vinne.
100
00:13:29,041 --> 00:13:31,625
Til det trenger vi den beste føreren.
101
00:13:32,375 --> 00:13:34,333
Fyll ut papirene med Carolina.
102
00:13:34,416 --> 00:13:37,166
-Vi ses på banen for oppvarmingen.
-Ok.
103
00:13:37,250 --> 00:13:39,791
-Lykke til, alle sammen.
-Takk.
104
00:13:40,500 --> 00:13:44,708
Vi starter som gruppe.
Vi tar noen korte løp på fem runder.
105
00:13:45,083 --> 00:13:48,333
FØRSTE RUNDE
106
00:14:40,500 --> 00:14:43,750
Broder, du kan ikke parkere sykkelen her.
107
00:14:43,833 --> 00:14:46,458
Skal du fortsette
å bruke den vitsen, eller?
108
00:14:46,541 --> 00:14:48,083
Du har hakk i plata.
109
00:14:48,833 --> 00:14:53,208
-Og dattera di?
-Bra. Du vet. Jeg står opp ni hver dag.
110
00:14:53,291 --> 00:14:57,416
-Jeg er dritlei av å stå opp tidlig.
-På tide at du står opp før ett.
111
00:14:57,500 --> 00:14:58,583
-På tide?
-Ja.
112
00:14:58,666 --> 00:15:01,750
Vet du hvordan det er
å bli bråvekket av en tater?
113
00:15:01,833 --> 00:15:03,375
"Kom igjen. Opp med deg."
114
00:15:04,000 --> 00:15:05,916
-Hvordan går det med deg?
-Bra.
115
00:15:06,000 --> 00:15:09,333
-Ikke noe nytt.
-Ikke noe nytt. Kødder du?
116
00:15:09,416 --> 00:15:11,666
-Tror du ikke jeg vet det?
-Vet hva da?
117
00:15:11,750 --> 00:15:15,041
Du prøvekjører
for et motorsykkellag eller noe.
118
00:15:15,125 --> 00:15:17,000
Ja. Det stemmer.
119
00:15:17,083 --> 00:15:21,833
Når de velger deg, tar du meg med dit,
så jeg kan ta et bilde med Jorge Lorenzo.
120
00:15:21,916 --> 00:15:26,458
-Klart det, når du vil.
-Sving innom oftere. Vi ser deg knapt.
121
00:15:26,541 --> 00:15:27,875
-Vi tar en drink.
-Ok.
122
00:15:27,958 --> 00:15:31,250
-Hils familien.
-Gi jernet med den sykkelgreia, ok?
123
00:15:31,333 --> 00:15:32,958
Ok. Snakkes, Cortés.
124
00:15:52,875 --> 00:15:54,958
Natalia!
125
00:15:55,666 --> 00:15:56,666
Hva skjedde?
126
00:15:59,583 --> 00:16:02,708
Mateo. Går det bra?
127
00:16:02,791 --> 00:16:03,875
Hva skjedde?
128
00:16:04,375 --> 00:16:05,458
Går det bra?
129
00:16:14,708 --> 00:16:15,833
Hva skjedde?
130
00:16:16,916 --> 00:16:17,750
Pokker.
131
00:16:18,333 --> 00:16:20,375
-Hva skjedde?
-Slipp meg.
132
00:16:26,875 --> 00:16:28,500
-Hvem ringer du?
-Politiet.
133
00:16:28,583 --> 00:16:32,083
Legg på. Legg på, sa jeg!
Skjønner du ikke?
134
00:16:32,166 --> 00:16:35,125
-Si hva som skjedde, for faen.
-Jeg hadde dop her.
135
00:16:38,916 --> 00:16:41,708
-Hva sa du?
-Jeg oppbevarte dop for noen typer.
136
00:16:42,666 --> 00:16:43,500
Hvorfor?
137
00:16:43,583 --> 00:16:45,791
For å betale den jævla husleia, vel!
138
00:16:45,875 --> 00:16:49,916
Syns du det er normalt å oppbevare dop
der du bor med sønnen vår?
139
00:16:50,416 --> 00:16:52,458
Har du gått fra vettet, eller?
140
00:16:54,333 --> 00:16:56,208
Du kunne ha bedt meg om penger.
141
00:16:56,291 --> 00:16:59,083
Hva ville du gjort?
Du gir meg ikke en dritt.
142
00:16:59,166 --> 00:17:02,083
-Du bruker alt på sykkelen.
-Ikke det igjen.
143
00:17:02,166 --> 00:17:04,291
Ikke si hva jeg burde gjøre.
144
00:17:04,375 --> 00:17:06,416
-Skjønn det snart.
-Hold kjeft!
145
00:17:11,791 --> 00:17:13,041
Faen heller!
146
00:17:18,375 --> 00:17:20,750
Det var for noen måneder.
Til jeg fikk penger.
147
00:17:21,625 --> 00:17:23,541
Tilhørte dopet de folka der?
148
00:17:28,166 --> 00:17:29,000
Jeg ble ranet.
149
00:17:32,333 --> 00:17:33,833
Hvor mye var det verdt?
150
00:17:38,916 --> 00:17:40,041
To hundre tusen.
151
00:17:47,125 --> 00:17:49,541
Betaler jeg ikke, kommer de tilbake.
152
00:17:59,666 --> 00:18:01,625
Se på meg, Natalia.
153
00:18:01,708 --> 00:18:04,041
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
154
00:18:04,125 --> 00:18:07,500
-Jeg aner ikke…
-Se på meg. Dette løser vi. Ok?
155
00:18:11,708 --> 00:18:13,500
La oss få dere ut herfra.
156
00:18:14,000 --> 00:18:16,541
Pakk sakene dine. Bo hos meg noen dager.
157
00:18:17,041 --> 00:18:17,875
Ja eller nei?
158
00:18:19,083 --> 00:18:19,916
Kom igjen.
159
00:18:28,541 --> 00:18:29,666
Faen i helvete.
160
00:18:45,875 --> 00:18:46,708
Her.
161
00:18:48,416 --> 00:18:49,416
Takk.
162
00:18:51,958 --> 00:18:55,541
Bare si ifra hvis du trenger noe mer. Ok?
163
00:18:56,416 --> 00:18:57,291
Ok.
164
00:19:00,833 --> 00:19:03,625
-God natt, Mateo.
-Natta.
165
00:19:04,875 --> 00:19:07,166
-Ses i morgen.
-Ses i morgen.
166
00:19:10,625 --> 00:19:13,125
…etter nesten en uke med stor uro,
167
00:19:13,208 --> 00:19:17,916
vender de voldelige radikalerne
tilbake til gatene i Barcelona.
168
00:19:18,000 --> 00:19:21,916
Antallet ofre øker
for hver ny dag med opptøyer…
169
00:19:22,000 --> 00:19:27,000
MASSESLAGSMÅL MELLOM DEMONSTRANTER
OG POLITI I HJERTET AV BARCELONA
170
00:19:27,916 --> 00:19:31,625
Vi ser bilder av barrikader,
brennende containere,
171
00:19:31,708 --> 00:19:33,750
steiner som kastes…
172
00:19:53,916 --> 00:19:56,083
-Hvor skal du?
-Hvor er Cortés?
173
00:19:56,166 --> 00:19:58,000
-Stikk!
-Jeg må snakke med ham.
174
00:19:58,083 --> 00:20:01,333
-Ha deg vekk!
-Hvor er den jævla motorsykkelen min?
175
00:20:01,416 --> 00:20:02,625
-Stikk!
-Hvor er han?
176
00:20:03,125 --> 00:20:05,625
Ikke snakk sånn til meg.
Jeg sa ingenting.
177
00:20:05,708 --> 00:20:06,666
Hei!
178
00:20:07,958 --> 00:20:10,041
Slipp ham forbi, Toni. Kom igjen.
179
00:20:12,833 --> 00:20:14,625
Hvor er sykkelen min?
180
00:20:16,000 --> 00:20:21,083
-Jeg sa at du ikke skulle parkere her.
-Ikke kødd. Hvor er sykkelen min?
181
00:20:21,166 --> 00:20:22,750
Slapp av, kompis.
182
00:20:22,833 --> 00:20:24,916
Hei, Toni. Hent sykkelen hans.
183
00:20:25,000 --> 00:20:27,875
Visste du at noen gjemmer dop
i leilighetene her?
184
00:20:27,958 --> 00:20:29,458
Klart jeg vet det.
185
00:20:29,958 --> 00:20:31,291
-Visste du det?
-Ja.
186
00:20:31,375 --> 00:20:33,250
Og du lar det skje?
187
00:20:33,333 --> 00:20:38,000
-De er ikke gode. Latinoer. Colombianere.
-De føkker med Natalia.
188
00:20:38,541 --> 00:20:41,333
-Hva mener du?
-Som sagt, de føkker med henne.
189
00:20:41,416 --> 00:20:45,708
-Hvorfor det? Hva handler dette om?
-Jeg må snakke med de køddene.
190
00:20:46,708 --> 00:20:50,916
-De er farlige folk.
-Si meg hvordan jeg snakker med fyren.
191
00:20:51,000 --> 00:20:53,541
Ikke gå til den gadjoen.
Hva er det med deg?
192
00:20:53,625 --> 00:20:55,125
Skal du si det, eller?
193
00:20:56,041 --> 00:20:57,083
Greit, kom.
194
00:20:57,583 --> 00:20:59,125
Kom igjen, da.
195
00:21:23,250 --> 00:21:25,166
-Hva skal vi gjøre?
-Vel…
196
00:21:26,500 --> 00:21:30,791
Elleve deltakere galopperer
og prøver å ta ledelsen…
197
00:21:36,000 --> 00:21:38,083
Nummer sju, i henhold til fargene…
198
00:21:39,458 --> 00:21:41,416
På oppløpssiden…
199
00:21:41,500 --> 00:21:45,125
-Det var du som ville prate, ikke sant?
-Ja, om Natalia.
200
00:21:45,625 --> 00:21:48,666
-Tok du med pengene mine?
-Stoffet ble stjålet.
201
00:21:49,958 --> 00:21:53,916
Ikke mitt problem.
Hun var ansvarlig for varene.
202
00:21:54,000 --> 00:21:57,541
Du vet godt at Natalia er blakk, for faen.
203
00:22:04,166 --> 00:22:08,291
-Hva faen har det med deg å gjøre?
-Hun er mora til sønnen min.
204
00:22:10,000 --> 00:22:14,500
Jeg driter i hvem hun er.
Hvis du ikke har pengene, hvorfor kom du?
205
00:22:15,541 --> 00:22:16,625
For å forhandle.
206
00:22:18,458 --> 00:22:22,291
Jeg kjører superbike.
Jeg skal betale tilbake det hun skylder.
207
00:22:23,166 --> 00:22:25,000
Jeg trenger bare to måneder.
208
00:22:29,166 --> 00:22:30,666
Jeg er ikke pengeutlåner.
209
00:22:30,750 --> 00:22:33,375
En måned. Jeg lover å betale deg.
210
00:22:33,458 --> 00:22:36,041
-Én måned, jeg sverger.
-Stikk.
211
00:22:36,541 --> 00:22:37,375
Hei!
212
00:22:41,000 --> 00:22:42,583
Han drar innpå, Boro.
213
00:22:43,583 --> 00:22:44,750
Kom igjen!
214
00:22:47,416 --> 00:22:49,125
Sånn, ja.
215
00:22:49,208 --> 00:22:52,041
Jeg kjenner igjen en god løper
når jeg ser en.
216
00:22:52,541 --> 00:22:59,250
Det oppsto nye sammenstøt mellom politi
og demonstranter i kveldens opptøyer
217
00:22:59,333 --> 00:23:03,916
idet protestene mot straffeutmålingen
av uavhengighetslederne fortsetter.
218
00:23:04,000 --> 00:23:05,791
Demonstrasjonene, som…
219
00:23:05,875 --> 00:23:09,125
-Skal jeg hjelpe deg?
-Nei, jeg er nesten ferdig.
220
00:23:14,791 --> 00:23:18,375
-Vi har rotet det til her.
-Ikke i det hele tatt.
221
00:23:19,416 --> 00:23:22,291
Jeg liker at dere er her. Virkelig.
222
00:23:22,791 --> 00:23:25,083
-Jaså?
-Ja, så klart. Faen.
223
00:23:27,541 --> 00:23:29,166
Er du overrasket?
224
00:23:30,583 --> 00:23:31,500
Vel…
225
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
Du hadde ikke dratt
om du ville ha en familie.
226
00:23:46,375 --> 00:23:47,458
Vent litt.
227
00:23:49,708 --> 00:23:50,541
Hallo?
228
00:23:52,875 --> 00:23:55,125
Vil du virkelig hjelpe jenta di?
229
00:23:56,708 --> 00:23:57,583
Ja.
230
00:23:58,083 --> 00:24:00,916
Kom til tatoveringsstudioet mitt.
Passatge del Crèdit 8.
231
00:24:01,000 --> 00:24:03,375
-Nå?
-Nå, ja.
232
00:24:33,416 --> 00:24:34,708
Vent der, gutt.
233
00:24:54,500 --> 00:24:55,375
Bli med meg.
234
00:25:05,500 --> 00:25:06,333
Inn med deg.
235
00:25:10,541 --> 00:25:11,416
Inn med deg.
236
00:26:02,750 --> 00:26:05,458
MARSEILLE
237
00:26:43,125 --> 00:26:45,916
Ta denne til tatoveringsstudioet. Kom.
238
00:26:49,500 --> 00:26:53,666
Ok, vi er ti minutter fra Marseille.
Motorveien er den veien.
239
00:26:53,750 --> 00:26:57,833
Det er bompenger ved grensa.
De blir betalt automatisk. Ikke stopp.
240
00:26:57,916 --> 00:27:02,708
To karer fyller tanken din på den første
bensinstasjonen etter bompengestasjonen.
241
00:27:03,500 --> 00:27:07,541
Ok? Du har to timer på deg.
Ikke et minutt til.
242
00:27:07,625 --> 00:27:11,250
Jeg kjenner veien godt.
Drøyer det lenger, føkker du med meg.
243
00:27:11,333 --> 00:27:12,833
Det vil du ikke.
244
00:27:15,000 --> 00:27:16,375
Vil du vel?
245
00:27:17,250 --> 00:27:20,333
Jeg vet om du gjør det,
for du har en GPS på deg.
246
00:27:20,416 --> 00:27:22,041
Ikke gjør noe dumt.
247
00:27:50,708 --> 00:27:53,791
SPANIA
248
00:29:46,250 --> 00:29:47,958
Du er ti minutter forsinket.
249
00:30:06,500 --> 00:30:10,166
-Hvetemel.
-Så du kan lage en kake til ungen din.
250
00:30:10,250 --> 00:30:11,625
Men for faen.
251
00:30:12,791 --> 00:30:16,875
Med uavhengighetsbråket
får en ikke et gram forbi havnen.
252
00:30:16,958 --> 00:30:18,125
Det kryr av purk.
253
00:30:18,625 --> 00:30:21,333
Jeg blir nødt til å kjøpe
fra franskmennene.
254
00:30:22,041 --> 00:30:25,666
Du drar til Marseille
og henter varene for meg.
255
00:30:25,750 --> 00:30:28,166
-Med motorsykkel.
-Ok.
256
00:30:28,666 --> 00:30:29,708
Ok.
257
00:30:29,791 --> 00:30:33,916
Denne har et belgisk SIM-kort.
Vi kan snakke trygt og fritt.
258
00:30:34,625 --> 00:30:37,666
Når jeg ringer, svarer du. Uansett når.
259
00:30:37,750 --> 00:30:38,791
Hei.
260
00:30:39,791 --> 00:30:41,166
Uansett når.
261
00:30:42,291 --> 00:30:45,125
Jobb for meg i to måneder,
så lar jeg deg være.
262
00:30:45,833 --> 00:30:47,208
Vi gjør opp gjelden.
263
00:30:47,833 --> 00:30:49,916
Greit. To måneder?
264
00:30:51,500 --> 00:30:52,541
Og det er det?
265
00:32:53,125 --> 00:32:55,958
UKJENT
SVAR - AVVIS
266
00:33:05,291 --> 00:33:06,833
Rafa? Alt er klart.
267
00:33:06,916 --> 00:33:08,583
Ok. Jeg kommer.
268
00:33:16,375 --> 00:33:19,583
INDIVIDUELL RUNDE
269
00:34:15,000 --> 00:34:18,041
-Hva gjør du her? Er du gal?
-Kom.
270
00:34:18,833 --> 00:34:22,208
Jeg skal forklare én gang til.
Når jeg ringer, svarer du.
271
00:34:22,291 --> 00:34:24,375
Gjør du ikke det, ryker avtalen.
272
00:34:24,458 --> 00:34:27,416
Og da banker jeg livskiten ut av jenta di.
273
00:34:27,500 --> 00:34:28,625
-Forstått?
-Ja.
274
00:34:31,708 --> 00:34:34,041
Fra nå av bruker du denne.
275
00:34:34,541 --> 00:34:36,000
Kom igjen, inn med deg.
276
00:35:05,500 --> 00:35:08,500
-Hva er det?
-Godteri hvis du blir trøtt.
277
00:35:08,583 --> 00:35:11,250
Du blir ikke den første
til å være rusa på motorveien.
278
00:35:11,333 --> 00:35:12,333
Kom deg av sted.
279
00:35:33,625 --> 00:35:36,416
SPANIA
280
00:35:38,666 --> 00:35:39,958
Det er ham. Kom igjen!
281
00:35:40,458 --> 00:35:42,875
Mistenkte lokalisert. Opptar forfølgelse.
282
00:36:24,958 --> 00:36:26,750
-Kom igjen.
-Åpne.
283
00:36:26,833 --> 00:36:28,625
Fort deg!
284
00:36:30,541 --> 00:36:32,333
Kom igjen, for faen! Fortere!
285
00:37:30,083 --> 00:37:31,000
Var nære på.
286
00:37:31,625 --> 00:37:33,125
Jeg trenger en bedre sykkel.
287
00:37:34,666 --> 00:37:37,166
En Kawasaki 1000 med racerdekk.
288
00:37:38,208 --> 00:37:39,291
To stykker.
289
00:37:41,458 --> 00:37:43,125
Hvem faen tror du at du er?
290
00:37:48,000 --> 00:37:48,833
Quico.
291
00:37:49,416 --> 00:37:52,833
Få stoffet ut herfra. Vi sees på lageret.
292
00:37:53,958 --> 00:37:57,750
Carlos, om du vil at jeg henter dopet,
er det den eneste måten.
293
00:37:57,833 --> 00:38:00,125
Ellers tar de meg neste gang.
294
00:38:09,125 --> 00:38:09,958
Vi får se.
295
00:38:37,416 --> 00:38:38,833
Søren, unnskyld.
296
00:38:39,458 --> 00:38:41,958
-Vekket jeg deg?
-Nei. Jeg fikk ikke sove.
297
00:38:47,333 --> 00:38:50,833
Jeg tok skiftet til en kollega.
Beklager at jeg ikke sa fra.
298
00:38:53,041 --> 00:38:56,625
Det går bra. Det er ditt hus.
Du trenger ikke forklare.
299
00:39:02,333 --> 00:39:04,083
Hør her, Natalia, jeg…
300
00:39:06,541 --> 00:39:08,750
Greia med de folka har løst seg.
301
00:39:09,916 --> 00:39:12,000
-Løst seg?
-Ja.
302
00:39:12,083 --> 00:39:15,250
Cortés kjenner dem.
Jeg pratet med dem. Vi ordnet opp.
303
00:39:16,916 --> 00:39:18,208
Hvordan?
304
00:39:19,166 --> 00:39:21,625
Spiller ingen rolle. Ikke tenk på det.
305
00:39:21,708 --> 00:39:23,208
Sånn uten videre?
306
00:39:23,291 --> 00:39:25,916
Ikke ta meg for en idiot. Dette er alvor.
307
00:39:26,000 --> 00:39:29,666
Jeg har aldri tatt deg for en idiot.
Stol på meg, vær så snill.
308
00:39:31,833 --> 00:39:33,500
-Lar de meg være?
-Ja.
309
00:39:34,916 --> 00:39:35,958
Glem det.
310
00:41:05,541 --> 00:41:08,958
MARSEILLE
311
00:41:12,625 --> 00:41:16,291
Slutt å mase om fetteren din.
Hva sa jeg, Boro?
312
00:41:16,375 --> 00:41:18,833
Vi jobber ikke med Fadel. Punktum.
313
00:41:19,791 --> 00:41:22,125
Fortsetter han å mase, fikser jeg ham.
314
00:41:29,958 --> 00:41:30,791
Så?
315
00:41:31,708 --> 00:41:32,916
Liker du den?
316
00:41:33,916 --> 00:41:34,750
Ja.
317
00:41:35,625 --> 00:41:37,041
Boro venter på deg.
318
00:42:00,375 --> 00:42:01,458
UKJENT
319
00:42:48,541 --> 00:42:49,416
UKJENT
320
00:43:35,875 --> 00:43:38,750
FJERDE RUNDE
321
00:44:11,666 --> 00:44:13,500
Hva i helvete er det med ham?
322
00:44:21,458 --> 00:44:22,958
Ikke se sånn på meg.
323
00:44:23,041 --> 00:44:26,833
-Hva venter du deg? Du gikk for langt.
-Du kom i veien.
324
00:44:26,916 --> 00:44:28,375
Det gjør du alltid.
325
00:44:28,458 --> 00:44:29,916
-Hva skjer?
-Ingenting.
326
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
-Er det noe galt?
-Spør ham.
327
00:44:34,125 --> 00:44:35,625
Siste runde er denne uka.
328
00:44:35,708 --> 00:44:38,541
Testen som avgjør hvem som blir på laget.
329
00:44:39,541 --> 00:44:41,625
Vær rede til å gi alt.
330
00:44:42,125 --> 00:44:44,125
-Du også.
-Ja visst.
331
00:44:44,625 --> 00:44:47,000
Ok. Hvil dere. Ses i morgen.
332
00:44:47,083 --> 00:44:48,041
-Ses.
-Ha det.
333
00:44:48,125 --> 00:44:50,708
Rafa, kom hit. Jeg vil snakke med deg.
334
00:44:52,291 --> 00:44:53,666
Hva er det som foregår?
335
00:44:56,416 --> 00:44:58,083
Vil du være med på laget?
336
00:44:59,208 --> 00:45:00,041
Ja.
337
00:45:00,125 --> 00:45:02,333
Rivalene dine er yngre enn deg.
338
00:45:02,833 --> 00:45:05,791
Filosofien vår er å støtte unge talenter.
339
00:45:06,291 --> 00:45:08,958
Vi vurderer sjelden førere på din alder.
340
00:45:09,041 --> 00:45:11,291
Jeg gjorde det fordi du har baller.
341
00:45:11,791 --> 00:45:13,125
Du gjør det vanskelig.
342
00:45:13,208 --> 00:45:17,041
Beklager, men det som skjedde,
var ikke min feil.
343
00:45:20,958 --> 00:45:23,166
Få førere er født til å kjøre race.
344
00:45:24,041 --> 00:45:26,791
Mange forbedrer teknikken,
men mangler gnisten.
345
00:45:26,875 --> 00:45:29,416
De mangler talent og kommer ikke langt.
346
00:45:30,041 --> 00:45:31,875
Faren min kalte dere kentaurer.
347
00:45:32,416 --> 00:45:34,500
I stedet for hover, har dere hjul.
348
00:45:35,458 --> 00:45:38,041
Derfor er dere magiske, derfor flyr dere.
349
00:45:41,333 --> 00:45:42,750
Ikke skuff meg, ok?
350
00:46:22,833 --> 00:46:24,291
Hei, pappa.
351
00:46:30,375 --> 00:46:31,500
Hva gjør du?
352
00:46:31,583 --> 00:46:33,041
Vi skal hjem.
353
00:46:36,208 --> 00:46:37,666
Alt har jo løst seg.
354
00:46:49,916 --> 00:46:51,916
Jeg vil ikke at dere skal dra.
355
00:46:53,375 --> 00:46:56,583
-Det handler ikke bare om hva du vil.
-La oss bli sammen igjen.
356
00:46:58,708 --> 00:47:01,458
-Det er for sent.
-Jeg har forandret meg.
357
00:47:01,541 --> 00:47:03,666
Jeg er en annen nå. Ser du ikke det?
358
00:47:04,708 --> 00:47:07,041
-Nå vet jeg hva jeg vil.
-Hva er det?
359
00:47:07,125 --> 00:47:08,333
Jeg vil ha dere.
360
00:47:15,833 --> 00:47:20,083
-Hvordan vet jeg at du ikke lyver?
-Jeg kan ikke leve uten dere.
361
00:47:22,875 --> 00:47:25,833
Jeg er helt gal etter deg.
362
00:47:29,250 --> 00:47:32,916
-Jeg liker ikke gale fyrer.
-Jeg er ikke gal.
363
00:47:34,291 --> 00:47:35,625
Jeg skal bevise det.
364
00:48:02,583 --> 00:48:06,416
Det er klart jeg forstår.
Du kan ikke kontrollere det, punktum.
365
00:48:07,416 --> 00:48:12,041
Ro deg ned, for faen.
Vi finner ut av det. Jeg ringer deg.
366
00:48:14,916 --> 00:48:16,416
For et kaos.
367
00:48:18,291 --> 00:48:19,625
Fy faen.
368
00:48:20,666 --> 00:48:22,666
Kan ikke snike inn et gram engang.
369
00:48:24,958 --> 00:48:27,041
Jeg stenger ikke sjappa for noen.
370
00:48:28,166 --> 00:48:31,666
Vi smugler inn varene
mens politiet holder på med opptøyene.
371
00:48:31,750 --> 00:48:33,333
Og det skal du gjøre.
372
00:48:33,416 --> 00:48:35,916
Lever direkte til kunden.
373
00:48:36,500 --> 00:48:38,625
-Når da?
-I kveld.
374
00:48:40,750 --> 00:48:42,833
Hva trenger du for en gatebane?
375
00:48:44,875 --> 00:48:46,083
En TMAX?
376
00:48:46,625 --> 00:48:48,166
Eller en crossykkel?
377
00:48:48,250 --> 00:48:51,166
NATT MED NYE SAMMENSTØT.
POLITIET ER OVERVELDET.
378
00:48:51,750 --> 00:48:53,916
-En crossykkel er bra.
-Greit.
379
00:49:00,958 --> 00:49:03,875
García, det er din tur
til å jobbe dobbelt.
380
00:49:05,541 --> 00:49:07,708
Beklager, sjef. Jeg kan ikke i dag.
381
00:49:08,666 --> 00:49:10,375
Vel, sånn er det bare.
382
00:49:10,875 --> 00:49:15,875
Jeg kan ikke, jeg har noe viktig å gjøre.
Gi meg beskjed litt før neste gang.
383
00:49:16,375 --> 00:49:18,875
Jobb dobbelt, ellers får du fyken.
384
00:49:55,041 --> 00:49:56,125
Hva skjer?
385
00:49:56,916 --> 00:49:59,375
-Hva gjør du her?
-Fortell meg det du.
386
00:50:02,208 --> 00:50:04,166
-Er det sant det de sier?
-Hva da?
387
00:50:04,250 --> 00:50:08,125
At du jobber for Carlos. Hva tenkte du på?
388
00:50:08,208 --> 00:50:09,625
Det holder, Cortés.
389
00:50:09,708 --> 00:50:12,708
-Jeg vet hva jeg gjør.
-Du vet ikke en dritt.
390
00:50:12,791 --> 00:50:15,250
Én uke til, så slutter jeg.
391
00:50:15,833 --> 00:50:18,666
Pass deg. Disse folka lar deg ikke slutte.
392
00:50:19,166 --> 00:50:21,625
Jeg trenger ikke en preken fra deg.
393
00:50:22,291 --> 00:50:24,833
-Hva gjør denne tateren her?
-Hei. Slapp av.
394
00:50:25,500 --> 00:50:28,916
Hva har du sagt til ham?
Vil du ha mer juling?
395
00:50:29,000 --> 00:50:30,750
Du vil angre på dette, Rafa.
396
00:50:30,833 --> 00:50:32,875
Gå og ta deg av bøllene dine.
397
00:50:33,375 --> 00:50:34,750
Du kommer til å angre.
398
00:50:41,625 --> 00:50:43,041
Er du klar, kompis?
399
00:50:44,291 --> 00:50:46,750
Bring varene til denne parkeringsplassen.
400
00:50:47,250 --> 00:50:49,708
Se etter plass 258.
401
00:50:50,416 --> 00:50:52,625
Legg dem baki og kom tilbake.
402
00:50:54,083 --> 00:50:55,875
-Ok.
-Dra.
403
00:51:00,250 --> 00:51:04,083
Ikke bli tatt.
Det du har der, er verdt 50 000 euro.
404
00:51:25,291 --> 00:51:26,541
Stopp!
405
00:52:43,416 --> 00:52:44,666
Følg meg!
406
00:52:45,250 --> 00:52:46,083
Kom igjen!
407
00:52:46,166 --> 00:52:48,666
-Faen! Ikke la ham unnslippe!
-Løp!
408
00:52:49,166 --> 00:52:50,083
Kom igjen!
409
00:52:51,250 --> 00:52:52,708
Jeg har ham! Følg meg!
410
00:52:52,791 --> 00:52:55,041
-Kom igjen!
-Ikke la ham slippe unna.
411
00:52:55,541 --> 00:52:56,958
Faen i helvete!
412
00:52:57,458 --> 00:52:59,166
Du er død, din jævel!
413
00:52:59,250 --> 00:53:01,125
-Der borte?
-Nei.
414
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
-Kom hit, drittsekk.
-Ikke løp.
415
00:53:04,083 --> 00:53:05,708
-Ser du ham?
-Nei, for faen.
416
00:53:08,000 --> 00:53:10,208
-Er han der borte?
-Faen!
417
00:53:10,291 --> 00:53:12,500
-Hvor er han?
-Vi mistet ham.
418
00:53:12,583 --> 00:53:13,583
Faen!
419
00:53:13,666 --> 00:53:16,500
-Hvor i helvete er du?
-De skjøt meg!
420
00:53:16,583 --> 00:53:17,625
Hva?
421
00:53:17,708 --> 00:53:20,458
De rev meg av sykkelen.
Kom og hent meg nå.
422
00:53:20,541 --> 00:53:24,041
-Hvem? Politiet? Demonstranter?
-Nei, noen typer med våpen.
423
00:53:24,625 --> 00:53:26,625
-Har du kokainen på deg?
-Ja!
424
00:53:26,708 --> 00:53:29,416
Faen. Noen må ha forrådt oss.
425
00:53:29,500 --> 00:53:31,166
Hva faen skal jeg gjøre?
426
00:53:31,250 --> 00:53:33,041
-Hvor er du?
-La Boqueria.
427
00:53:33,125 --> 00:53:34,500
Det er ingen vei ut!
428
00:53:36,333 --> 00:53:38,041
Ta Ramblas-utgangen.
429
00:53:38,125 --> 00:53:39,500
-Nå.
-Ok!
430
00:53:43,083 --> 00:53:44,291
Jeg ser ham ikke.
431
00:53:44,375 --> 00:53:46,750
Hvor faen er han?
432
00:53:47,291 --> 00:53:49,250
Han slipper unna, for faen!
433
00:53:50,458 --> 00:53:53,250
-Jeg ser ham!
-Kom igjen!
434
00:54:07,500 --> 00:54:08,333
Kom deg inn!
435
00:54:11,583 --> 00:54:12,416
Kom deg inn!
436
00:54:14,500 --> 00:54:15,541
Kom igjen!
437
00:54:26,333 --> 00:54:29,708
Fetteren din er en fordømt jævel.
Jeg skal fikse ham.
438
00:54:30,666 --> 00:54:33,083
Det var ikke ham. Det var Diego.
439
00:54:33,166 --> 00:54:35,875
-De samarbeider.
-Nei.
440
00:54:35,958 --> 00:54:38,541
Jeg kjenner Fadel. Han er redelig.
441
00:54:41,125 --> 00:54:42,083
Hva med deg?
442
00:54:42,958 --> 00:54:44,250
Er du redelig?
443
00:54:45,125 --> 00:54:46,500
Hvorfor spør du?
444
00:54:48,208 --> 00:54:52,500
Du forsvarer Fadel.
Jeg begynner å tro at du er innblandet.
445
00:54:53,666 --> 00:54:55,125
Er du det, kamerat?
446
00:54:59,791 --> 00:55:00,625
Nei.
447
00:55:03,250 --> 00:55:07,375
Diego brukte opptøyene til å lure oss.
Ser du ikke det, er du blind.
448
00:55:14,000 --> 00:55:15,250
Finn Diego.
449
00:55:16,208 --> 00:55:19,958
-Nå. La oss rydde opp i dette.
-Jeg ringer Fadel.
450
00:56:15,666 --> 00:56:17,250
Cortés fortalte meg alt.
451
00:56:19,083 --> 00:56:22,208
-Hva mener du med "alt"?
-Det du gjør for Carlos.
452
00:56:26,416 --> 00:56:28,083
Jeg har én leveranse igjen.
453
00:56:29,833 --> 00:56:31,541
Og så er vi fri.
454
00:57:22,625 --> 00:57:24,291
Jeg kommer.
455
00:57:26,000 --> 00:57:27,916
Faen, jeg kommer!
456
00:58:14,250 --> 00:58:15,083
Rafa.
457
00:58:16,583 --> 00:58:17,458
Rafa!
458
00:58:18,041 --> 00:58:20,625
Du må våkne, du forsov deg. Kom igjen!
459
00:58:20,708 --> 00:58:21,791
Skynd deg!
460
00:58:22,291 --> 00:58:23,500
-Du kommer for sent.
-Faen.
461
00:59:06,875 --> 00:59:10,416
SISTE UTTAK
462
01:00:14,625 --> 01:00:15,625
Faen!
463
01:00:34,750 --> 01:00:35,583
Faen.
464
01:00:39,583 --> 01:00:44,000
Hør, Rafa, når jeg setter sammen et lag,
blir det en del av familien min.
465
01:00:45,500 --> 01:00:46,541
Vet du hvorfor?
466
01:00:49,541 --> 01:00:52,583
Fordi familien definerer deg.
Lik det eller ikke.
467
01:00:53,291 --> 01:00:57,666
Selv om vi vil lete andre steder,
gjør de oss til den vi er.
468
01:00:57,750 --> 01:01:00,250
-Ja, men hør på…
-Nei, du skal høre på meg.
469
01:01:03,166 --> 01:01:06,625
Denne familien skulle gjøre deg
til en mester, Rafa.
470
01:01:07,125 --> 01:01:10,125
Den ville gitt deg alt.
Alt du trengte for å lykkes.
471
01:01:15,333 --> 01:01:17,458
Du finner ingen bedre. Tro meg.
472
01:01:21,333 --> 01:01:26,208
Men, men. Det er din avgjørelse.
Og jeg respekterer det.
473
01:01:41,083 --> 01:01:42,583
Faen, faen.
474
01:01:43,875 --> 01:01:46,458
Faen i helvetes skit.
475
01:02:04,708 --> 01:02:06,750
Hva gjør du oppe?
476
01:02:10,708 --> 01:02:11,541
Så?
477
01:02:47,291 --> 01:02:48,416
Her, gi meg den.
478
01:03:16,666 --> 01:03:18,791
Si til Carlos at vi bestiller mer.
479
01:03:18,875 --> 01:03:20,958
-Hvor mye mer?
-Det dobbelte.
480
01:03:28,000 --> 01:03:29,166
Du blir her.
481
01:03:37,666 --> 01:03:38,833
Carlos.
482
01:03:38,916 --> 01:03:40,375
Jeg har pengene.
483
01:03:40,458 --> 01:03:42,875
Godoy-familien vil ha det dobbelte
neste gang.
484
01:03:44,375 --> 01:03:45,541
Ja, han er her.
485
01:03:46,500 --> 01:03:47,416
Ja.
486
01:03:48,791 --> 01:03:50,083
Snakkes.
487
01:03:51,375 --> 01:03:52,333
Greit, jeg drar.
488
01:03:52,833 --> 01:03:57,000
-I morgen klokka ni, tatoveringsstudioet.
-Hva sa du?
489
01:03:57,083 --> 01:03:58,916
Vi ses i morgen klokka ni.
490
01:03:59,000 --> 01:04:02,750
Nei. Vi sa to måneder.
Dette var den siste kvelden.
491
01:04:03,708 --> 01:04:04,916
Ikke faen.
492
01:04:06,125 --> 01:04:09,083
Boro, husk at vi har en avtale. Ok?
493
01:04:12,291 --> 01:04:13,291
Ring Carlos.
494
01:04:15,875 --> 01:04:18,166
Boro, ring Carlos, for faen!
495
01:04:19,375 --> 01:04:23,208
Carlos gir faen, gutt.
Du er ferdig når vi sier det.
496
01:04:25,625 --> 01:04:26,708
Hør her.
497
01:04:26,791 --> 01:04:28,541
Jeg stikker.
498
01:04:28,625 --> 01:04:31,791
Og du kan dra til helvete, din drittsekk.
499
01:04:32,375 --> 01:04:33,708
-Rafa…
-Hva?
500
01:04:33,791 --> 01:04:35,416
-Hva?
-Hør på meg, Rafita.
501
01:04:39,375 --> 01:04:41,875
Ikke prøv deg med meg, din tosk.
502
01:04:42,375 --> 01:04:44,958
Skal vi sende Natalia for å suge araberne?
503
01:04:45,041 --> 01:04:48,041
Hva tror du, drittunge?
At vi bare selger kokain?
504
01:04:48,125 --> 01:04:49,833
Vi driver med litt av hvert.
505
01:04:49,916 --> 01:04:52,708
Vet du hva ei hvit fitte er verdt
i Midtøsten?
506
01:04:52,791 --> 01:04:55,875
Araberne blir ville.
De knuller henne i filler.
507
01:04:57,291 --> 01:05:00,250
Ikke gjør det vanskelig.
Friheten hennes avhenger av deg.
508
01:05:00,333 --> 01:05:02,041
Det er deg eller henne.
509
01:05:02,125 --> 01:05:03,333
-Er det klart?
-Ja.
510
01:05:03,416 --> 01:05:04,708
-Er det klart?
-Ja!
511
01:05:05,416 --> 01:05:06,541
Kom deg ut.
512
01:05:27,416 --> 01:05:28,750
Hva faen vil du nå?
513
01:05:29,833 --> 01:05:31,166
Jeg glemte telefonen.
514
01:06:35,625 --> 01:06:37,000
Herregud!
515
01:06:37,833 --> 01:06:38,750
Han drepte ham.
516
01:06:42,375 --> 01:06:44,958
Dere vet hva dere skal gjøre. Få ham ut.
517
01:06:52,166 --> 01:06:54,000
Hva skjedde, broder?
518
01:06:55,833 --> 01:06:57,083
Hva skjedde her?
519
01:07:01,625 --> 01:07:05,041
Hva nå, Rafa? Hva?
Du har rota det til noe jævlig.
520
01:07:06,166 --> 01:07:08,000
Carlos får snart vite det.
521
01:07:09,250 --> 01:07:13,416
-Jeg snakker til deg!
-Du ville ha forretningene til Carlos.
522
01:07:15,708 --> 01:07:18,291
Du kan få dem nå, hvis du vil.
523
01:07:19,583 --> 01:07:21,666
Skal jeg ta deg med til doplageret?
524
01:07:21,750 --> 01:07:23,291
Hvor er det?
525
01:07:23,375 --> 01:07:25,500
-Jeg kan finne det.
-Hvor? Hvordan?
526
01:07:26,958 --> 01:07:28,083
Stoler du på meg?
527
01:07:31,875 --> 01:07:33,125
Ja eller nei?
528
01:08:06,083 --> 01:08:06,916
Ja?
529
01:08:11,125 --> 01:08:12,583
-Hva er det?
-Hvor er de?
530
01:08:13,083 --> 01:08:14,208
-Hva da?
-Kom an.
531
01:08:14,291 --> 01:08:15,875
-Kom igjen!
-Hva er det?
532
01:08:15,958 --> 01:08:18,083
Hva ser dere etter? Hva gjør dere?
533
01:08:18,166 --> 01:08:20,583
Hvor mye får du? Er det verdt det?
534
01:08:20,666 --> 01:08:23,416
-Hvor mye får du?
-Hva faen er det som skjer?
535
01:08:23,916 --> 01:08:26,750
Fortell hva som skjedde
med Godoy-familien i går.
536
01:08:26,833 --> 01:08:29,916
-Hva skjedde?
-Ingenting. Alt var helt vanlig.
537
01:08:30,000 --> 01:08:30,833
Hvordan det?
538
01:08:30,916 --> 01:08:33,833
-Hvor er pengene?
-Boro tok dem og telte dem.
539
01:08:33,916 --> 01:08:36,333
Han ringte deg mens jeg sto der.
540
01:08:36,416 --> 01:08:39,000
-Hvor er Boro?
-Hvordan skulle jeg vite det?
541
01:08:39,083 --> 01:08:43,041
-Si det, din jævel!
-Jeg vet ikke hvor Boro er, Carlos!
542
01:08:43,125 --> 01:08:45,375
Seriøst, jeg sverger på det.
543
01:08:45,458 --> 01:08:48,125
Kødden tar ikke telefonen
og er ikke hjemme.
544
01:08:48,208 --> 01:08:52,541
-Hva skjedde med Godoy-familien?
-Ingenting! Vi holdt oss til planen.
545
01:08:52,625 --> 01:08:56,791
De tok dopet, ga oss pengene og dro.
Hvorfor ringer du dem ikke?
546
01:08:57,875 --> 01:08:59,958
Jeg snakker sant, for faen!
547
01:09:00,041 --> 01:09:04,125
Jeg har ringt dem og vet hva som skjedde.
548
01:09:04,208 --> 01:09:09,208
Si hva dere gjorde med pengene mine
etter at Godoy-familien ga dem til dere.
549
01:09:09,291 --> 01:09:13,291
Jeg vet ikke! Jeg dro. Jeg snakker sant!
550
01:09:13,791 --> 01:09:15,958
Hva med Boro? Hvor er den kødden?
551
01:09:16,041 --> 01:09:19,291
Han telte pengene
og dro for å treffe fetteren sin.
552
01:09:19,375 --> 01:09:20,375
Hvem?
553
01:09:20,958 --> 01:09:22,250
Fadel!
554
01:09:24,541 --> 01:09:27,166
Han ringte og ba ham komme og hente ham.
555
01:09:28,916 --> 01:09:30,583
-Var det sånn det var?
-Ja!
556
01:09:32,541 --> 01:09:33,375
Pokker!
557
01:09:34,291 --> 01:09:35,416
Lageret!
558
01:09:36,125 --> 01:09:37,958
Du var der i morges, ikke sant?
559
01:09:39,375 --> 01:09:40,416
-Svar meg!
-Nei.
560
01:09:40,500 --> 01:09:43,666
-Du sa vi skulle dit nå.
-Jævla idiot.
561
01:09:43,750 --> 01:09:45,708
La oss komme oss vekk herfra.
562
01:09:46,708 --> 01:09:49,333
Og du blir med meg.
563
01:09:49,416 --> 01:09:52,166
-Jeg? Hvorfor?
-Fordi jeg sier det, for faen.
564
01:09:53,791 --> 01:09:54,625
Kom igjen.
565
01:09:57,625 --> 01:09:58,583
Ok!
566
01:09:59,875 --> 01:10:02,708
Kom deg ut, jeg kjører. Jævla tapere.
567
01:10:24,916 --> 01:10:28,625
Nelson, du må finne Boro og Fadel, ok?
568
01:10:29,125 --> 01:10:32,083
De møttes visst etter Godoy-avtalen.
569
01:10:33,000 --> 01:10:33,833
Kom igjen.
570
01:10:48,125 --> 01:10:49,208
Hva gjør du?
571
01:10:49,291 --> 01:10:51,666
Se på ham! Kjør! Han slipper unna!
572
01:10:51,750 --> 01:10:53,875
-Jeg kommer ikke forbi!
-Kjør dit!
573
01:10:59,000 --> 01:11:00,166
-Kjør!
-Jeg kan ikke!
574
01:11:00,250 --> 01:11:01,791
For Guds skyld! Kjør!
575
01:11:01,875 --> 01:11:03,666
-Ser du ikke det?
-Herregud!
576
01:11:03,750 --> 01:11:05,916
-Pokker!
-Jeg kom ikke forbi!
577
01:11:46,708 --> 01:11:47,625
Alt er her.
578
01:11:50,583 --> 01:11:52,583
Legg det i bilen. Jeg tar det.
579
01:11:53,416 --> 01:11:54,250
Skynd dere.
580
01:12:02,958 --> 01:12:03,791
Du også.
581
01:12:28,541 --> 01:12:32,791
Han har sendt beliggenheten sin.
Industriområdet i Verneda. Sør. Kjør!
582
01:12:33,291 --> 01:12:35,625
Sving her. Ned den gata der.
583
01:12:42,875 --> 01:12:46,916
-Har du hørt noe fra Fadel?
-Nei. Han har vært i fengsel i en uke.
584
01:12:47,000 --> 01:12:48,750
-Og Boro?
-Ingenting.
585
01:12:58,458 --> 01:13:01,125
-Hva sa han?
-Han spurte om Fadel.
586
01:13:09,541 --> 01:13:11,166
-Cortés?
-Hei, Toni.
587
01:13:11,666 --> 01:13:12,833
Vi har et problem.
588
01:13:16,458 --> 01:13:18,125
Nelson. Fortell.
589
01:13:18,208 --> 01:13:21,416
Jeg vet ikke noe om Boro,
men jeg fant fetteren hans.
590
01:13:21,916 --> 01:13:23,625
-Hvor er han?
-I spjeldet.
591
01:13:24,125 --> 01:13:25,125
Er du sikker?
592
01:13:25,208 --> 01:13:27,666
Ja. Han kan ikke ha møtt Boro.
593
01:13:30,375 --> 01:13:31,208
Carlos?
594
01:13:32,083 --> 01:13:32,916
Carlos?
595
01:13:37,041 --> 01:13:38,916
Hei, Rafa. Hør godt etter.
596
01:13:39,000 --> 01:13:41,500
Kom deg ut derfra, du er avslørt.
597
01:13:43,458 --> 01:13:44,291
Rafa?
598
01:13:45,125 --> 01:13:45,958
Ja?
599
01:13:48,166 --> 01:13:49,208
Kom hit litt.
600
01:13:52,041 --> 01:13:52,875
Kom.
601
01:13:57,250 --> 01:13:58,083
Kom igjen.
602
01:14:05,000 --> 01:14:07,583
Du kommer ikke ut herfra i live.
603
01:15:29,500 --> 01:15:30,875
Hvor skulle du, kompis?
604
01:15:36,708 --> 01:15:38,500
Hvem jobber du for, din dritt?
605
01:15:41,291 --> 01:15:45,250
Nå skal du fortelle meg
hvor pengene mine og Boro er.
606
01:15:51,875 --> 01:15:52,708
Inn med deg.
607
01:15:55,500 --> 01:15:57,583
Du stjeler for faen ikke fra meg.
608
01:16:23,166 --> 01:16:24,791
Hei, Toni. Hør her.
609
01:16:24,875 --> 01:16:27,583
Jeg har funnet dem. Be Manuel komme.
610
01:17:03,583 --> 01:17:05,208
Faen ta deg, din jævel!
611
01:17:12,041 --> 01:17:13,708
Hold fast i meg. Kom igjen.
612
01:17:16,500 --> 01:17:17,541
Det går bra.
613
01:17:19,208 --> 01:17:20,500
Prøv å åpne døra.
614
01:17:21,208 --> 01:17:23,833
Åpne den. Sånn, inn med deg.
615
01:17:24,458 --> 01:17:26,500
Fort!
616
01:17:29,875 --> 01:17:31,916
Hvordan går det? Rafa?
617
01:17:32,458 --> 01:17:34,833
-Rafa!
-Bra!
618
01:17:35,333 --> 01:17:37,083
Kjør!
619
01:18:38,125 --> 01:18:41,625
Gratulerer med dagen
620
01:18:41,708 --> 01:18:45,541
Gratulerer med dagen
621
01:18:45,625 --> 01:18:49,333
Gratulerer med dagen, kjære Mateo
622
01:18:49,833 --> 01:18:53,875
Gratulerer med dagen
623
01:18:54,750 --> 01:18:55,625
Sånn, ja!
624
01:18:55,708 --> 01:18:57,666
-Bra jobba! Veldig kjapp!
-Flott!
625
01:18:58,166 --> 01:18:59,166
Hva er dette?
626
01:18:59,958 --> 01:19:00,791
Åpne den.
627
01:19:02,291 --> 01:19:03,458
Det er Regina.
628
01:19:04,333 --> 01:19:05,208
Ta den.
629
01:19:09,833 --> 01:19:11,166
Hei, Regina. Står til?
630
01:19:12,041 --> 01:19:15,791
Jeg ble overrasket over at du ringte,
for å være ærlig. Veldig.
631
01:19:16,416 --> 01:19:18,500
Jeg måtte ta i bruk alle midler.
632
01:19:18,583 --> 01:19:21,041
Ledelsen vil gi deg en ny sjanse.
633
01:19:21,541 --> 01:19:24,750
-Er det mulig?
-Jeg har en svakhet for sorte får.
634
01:19:25,958 --> 01:19:27,958
Seriøst, jeg kan finslipe deg.
635
01:19:28,041 --> 01:19:30,625
Nei, hjelpe deg med å kanalisere energien.
636
01:19:30,708 --> 01:19:33,500
-Så den jobber for deg, ikke mot deg.
-Skjønner.
637
01:19:35,458 --> 01:19:38,583
Livet har vært litt komplisert
i det siste.
638
01:19:40,625 --> 01:19:43,375
Men nå er det heldigvis over.
639
01:19:43,875 --> 01:19:45,041
-Ja?
-Ja.
640
01:19:45,125 --> 01:19:49,333
-Er du ikke lenger sint på verden?
-Nei. Jeg tror ikke det.
641
01:19:49,833 --> 01:19:53,458
For meg er familie
også det viktigste, og, fader…
642
01:19:54,541 --> 01:19:57,833
jeg vil gjerne være en del av din.
Men det vet du jo.
643
01:19:58,708 --> 01:19:59,875
Det er politiet.
644
01:20:00,458 --> 01:20:03,125
Rafa. De vil snakke med deg.
645
01:20:04,166 --> 01:20:05,291
Hva mener du?
646
01:20:14,125 --> 01:20:17,916
Vi har bevis for
at du har samarbeidet med colombianerne.
647
01:20:18,000 --> 01:20:20,750
-Hvilke bevis?
-Se hva du syns om disse.
648
01:20:26,125 --> 01:20:28,791
Vi har deg på video,
om du foretrekker det.
649
01:20:30,416 --> 01:20:33,416
Hvem er jeg av alle disse her?
650
01:20:34,125 --> 01:20:35,375
Er ikke det deg?
651
01:20:36,541 --> 01:20:39,333
-Nei.
-Det er ikke det enkelte sier.
652
01:20:40,375 --> 01:20:41,833
Jaså? Hvem?
653
01:20:41,916 --> 01:20:44,125
Pass deg, Rafa. Vi vet alt.
654
01:20:47,041 --> 01:20:48,000
Pass deg.
655
01:20:53,208 --> 01:20:54,916
Du slipper ikke unna.
656
01:20:57,333 --> 01:20:59,375
Med mindre du godtar avtalen vår.
657
01:21:02,916 --> 01:21:07,250
-Hvilken avtale?
-Narkoavdelingen trenger førere.
658
01:21:09,333 --> 01:21:11,541
I stedet for mus, blir du katten.
659
01:21:14,541 --> 01:21:17,666
Du bestemmer, Rafa.
Det er oss eller spjeldet.
660
01:21:30,958 --> 01:21:33,625
Hva velger du? Katt eller mus?
661
01:21:45,041 --> 01:21:49,250
Jeg vil trenge en Kawasaki 1000
med racerdekk.
662
01:21:52,208 --> 01:21:53,333
Den er din.
663
01:22:30,250 --> 01:22:34,458
Mistenkte nærmer seg 320 kilometer.
Han slipper unna.
664
01:22:34,958 --> 01:22:39,041
-Centauro én, hvor er du?
-Nærmer meg. Er tre kilometer unna.
665
01:22:46,541 --> 01:22:48,250
Vi mister ham. Kom igjen.
666
01:22:49,208 --> 01:22:50,583
Slapp av, han er min.
667
01:22:51,083 --> 01:22:53,333
Oppfattet, Centauro én. Vi er bak deg.
668
01:23:28,875 --> 01:23:29,958
Hendene i været!
669
01:29:31,875 --> 01:29:36,875
Tekst: Sissel Drag