1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,291 --> 00:00:16,750
Selamat datang di lomba.
4
00:00:16,833 --> 00:00:19,541
Sirkuit ini memiliki panjang 4,5 kilometer
5
00:00:20,750 --> 00:00:23,208
dan total 12 lap.
6
00:00:24,125 --> 00:00:27,541
Semua punya kesempatan untuk menang,
7
00:00:28,333 --> 00:00:30,750
tapi jika tak ada masalah,
8
00:00:30,833 --> 00:00:34,416
perhatikan mobil nomor tujuh.
9
00:00:34,500 --> 00:00:36,625
Mari lihat apakah akhirnya
dia menang kejuaraan
10
00:00:36,708 --> 00:00:39,041
setelah musim yang panjang dan kompetitif.
11
00:01:01,958 --> 00:01:04,250
SIRKUIT INTERNASIONAL CHANG
12
00:01:23,000 --> 00:01:24,666
SIRKUIT INTERNASIONAL CHANG
13
00:01:32,666 --> 00:01:35,083
Dan ini lap terakhir.
14
00:01:43,166 --> 00:01:45,375
Nomor delapan melaju dari tikungan.
15
00:01:45,458 --> 00:01:47,416
Bisakah mobil nomor tiga memblokirnya?
16
00:01:47,500 --> 00:01:50,458
Perlombaan yang ketat.
17
00:02:12,250 --> 00:02:15,375
Lihat itu. Nomor tiga melewatkan
belokan ke kanan.
18
00:02:15,458 --> 00:02:18,333
Nomor tujuh menyalipnya dari sisi kanan
19
00:02:18,416 --> 00:02:20,791
dalam 50 meter terakhir lomba ini.
20
00:02:25,333 --> 00:02:26,791
Itu benderanya.
21
00:02:26,875 --> 00:02:28,916
Luar biasa!
22
00:02:29,000 --> 00:02:32,750
Pemenangnya adalah Got Kiattipoom.
23
00:02:32,833 --> 00:02:37,791
Dia juara Super Turbo Thailand tahun 2020.
24
00:02:48,291 --> 00:02:51,000
Ucapan terima kasih
atas kesuksesan hari ini untuk siapa?
25
00:02:51,083 --> 00:02:53,375
Pertama, aku harus berterima kasih
kepada kruku,
26
00:02:53,458 --> 00:02:54,666
pahlawan sesungguhnya.
27
00:02:54,750 --> 00:02:57,625
Dan tentu saja, aku ingin berterima kasih…
28
00:02:58,375 --> 00:03:00,041
kepada orang tuaku
29
00:03:00,125 --> 00:03:05,208
karena selalu mendukungku
dan melakukan segalanya untukku.
30
00:03:05,291 --> 00:03:06,916
Mereka datang hari ini?
31
00:03:10,750 --> 00:03:12,458
Orang tuaku…
32
00:03:12,958 --> 00:03:15,958
Mereka menontonku dari surga.
33
00:03:17,125 --> 00:03:18,583
Baiklah. Terima kasih.
34
00:03:33,708 --> 00:03:34,916
Hei.
35
00:03:50,583 --> 00:03:51,791
Selamat.
36
00:03:54,333 --> 00:03:58,375
Luar biasa kau bisa sampai sejauh ini
dengan Hot Rod.
37
00:03:59,500 --> 00:04:00,708
Hot Rod?
38
00:04:01,833 --> 00:04:06,791
Sudah kubilang berkali-kali,
nama mobilku adalah Raja Dunia.
39
00:04:09,541 --> 00:04:11,541
Kenapa Raja Dunia?
40
00:04:13,250 --> 00:04:17,041
Ia penguasa planet Bumi di Tata Surya.
41
00:04:17,125 --> 00:04:19,625
Itu terlalu panjang. Hot Rod lebih baik.
42
00:04:19,708 --> 00:04:21,166
Tidak.
43
00:04:22,041 --> 00:04:24,166
Bisa diartikan kelamin oleh orang cabul.
44
00:04:28,541 --> 00:04:29,958
Jika tahu prestasiku akan begini,
45
00:04:30,041 --> 00:04:33,916
akankah Ayah menghentikanku balapan
saat aku masih kecil?
46
00:04:34,000 --> 00:04:38,166
Ibumu menyuruhku menjagamu.
47
00:04:39,208 --> 00:04:41,500
Balap mobil berbahaya.
48
00:04:42,708 --> 00:04:45,500
Tak semua pembalap
bisa memenangkan kejuaraan.
49
00:04:45,583 --> 00:04:46,583
Benarkah?
50
00:04:48,000 --> 00:04:50,500
Ibu seharusnya tak meminta Ayah
melakukan apa pun.
51
00:04:50,583 --> 00:04:54,958
Jika Ayah tak dipenjara,
dia tak akan bunuh diri.
52
00:05:59,583 --> 00:06:00,958
Kau terlalu cepat.
53
00:06:22,750 --> 00:06:23,708
ESOK TAK PERNAH ADA
54
00:06:54,875 --> 00:06:58,875
Orang bilang, sedetik sebelum kau mati,
55
00:06:59,833 --> 00:07:04,625
kilasan seluruh hidupmu
akan muncul hadapanmu.
56
00:07:06,458 --> 00:07:10,333
Benarkah? Bagaimana bisa?
57
00:07:10,416 --> 00:07:14,333
Aku tak melihat apa pun.
Apa aku tak sekarat?
58
00:07:16,375 --> 00:07:20,666
Hei. Tunggu sebentar. Tunggu.
59
00:07:20,750 --> 00:07:23,250
Tidak. Aku tak mau kilas balik.
60
00:07:23,333 --> 00:07:24,583
Singkirkan ini, Got.
61
00:07:25,833 --> 00:07:28,833
- Suruh dia belajar dengan giat.
- Nilaimu jelek.
62
00:07:39,000 --> 00:07:41,375
Tolong aku.
63
00:07:41,916 --> 00:07:43,916
Kau mau ke mana, Got? Dasar berandal.
64
00:07:44,000 --> 00:07:44,833
Pembuat onar!
65
00:07:50,166 --> 00:07:52,458
Jika ingin menjadi pembalap mobil,
hubungi aku.
66
00:07:59,166 --> 00:08:00,333
Ada masalah?
67
00:09:40,458 --> 00:09:41,541
Ayah.
68
00:09:42,166 --> 00:09:43,208
Ayah.
69
00:09:43,791 --> 00:09:44,666
Ayah.
70
00:09:47,375 --> 00:09:48,875
Bukankah dia mati bersamaku?
71
00:09:58,083 --> 00:10:01,416
Minggir! Perhatikan langkahmu.
72
00:10:10,958 --> 00:10:12,125
Terima kasih.
73
00:10:14,208 --> 00:10:15,541
Terima kasih.
74
00:10:17,083 --> 00:10:18,125
Bu…
75
00:10:18,625 --> 00:10:20,333
Apa kau Bu Somsong?
76
00:10:21,041 --> 00:10:23,125
Ini benar-benar kau. Aku Kiattipoom.
77
00:10:24,833 --> 00:10:27,166
Kau guruku saat kelas enam SD.
78
00:10:29,166 --> 00:10:31,375
Kau menunjukkan raporku kepada ayahku
79
00:10:31,458 --> 00:10:33,333
dan dia menendang bokongku di depanmu.
80
00:10:33,416 --> 00:10:36,625
Itu sekitar tahun 2010
jika aku tak salah ingat.
81
00:10:36,708 --> 00:10:39,166
Kau gila? 2010?
82
00:10:39,250 --> 00:10:41,000
Ini tahun 1998.
83
00:10:41,083 --> 00:10:43,041
- Apa?
- Pergi dari sini.
84
00:10:44,208 --> 00:10:45,500
Bu Somsong.
85
00:10:45,583 --> 00:10:46,791
Ini Got.
86
00:10:46,875 --> 00:10:48,250
Aku Kiattipoom.
87
00:10:49,791 --> 00:10:50,958
Apa-apaan ini?
88
00:10:53,250 --> 00:10:55,916
Kau mau mati? Perhatikan langkahmu.
89
00:10:58,583 --> 00:11:01,500
Dia mencuri tasku! Tolong!
90
00:11:07,416 --> 00:11:08,500
Hei.
91
00:11:28,833 --> 00:11:30,166
Aku sudah mati.
92
00:11:30,958 --> 00:11:32,166
Bisa melakukan apa pun.
93
00:11:41,208 --> 00:11:42,041
Awas!
94
00:11:46,791 --> 00:11:47,833
Apa itu?
95
00:11:53,666 --> 00:11:55,041
Kau hebat, Bung.
96
00:11:55,875 --> 00:11:57,125
Kuambil alih dari sini.
97
00:12:05,041 --> 00:12:06,666
Itu tak adil.
98
00:12:10,666 --> 00:12:12,333
Kau sungguh bajingan.
99
00:12:16,166 --> 00:12:17,291
Kau mengagumkan.
100
00:12:47,833 --> 00:12:48,916
Lepaskan aku.
101
00:13:05,666 --> 00:13:06,541
Ayah?
102
00:13:08,166 --> 00:13:09,625
Siapa ayahmu?
103
00:13:09,708 --> 00:13:11,041
- Ayah.
- Ayah apanya!
104
00:13:11,791 --> 00:13:12,750
Ayah masih hidup.
105
00:13:12,833 --> 00:13:13,666
Apa?
106
00:13:19,625 --> 00:13:20,750
Hei. Tunggu.
107
00:13:20,833 --> 00:13:21,958
Ini polisi.
108
00:13:22,041 --> 00:13:24,000
- Angkat tangan! Jangan bergerak!
- Baiklah.
109
00:13:29,500 --> 00:13:31,500
Apa yang terjadi? Apa-apaan ini?
110
00:13:31,583 --> 00:13:33,458
Ini tak seperti KTP resmi.
111
00:13:34,583 --> 00:13:36,708
Aku sudah memberitahumu semuanya.
112
00:13:36,791 --> 00:13:38,083
Berhenti membuang waktu.
113
00:13:41,000 --> 00:13:42,291
Katakan yang sebenarnya,
114
00:13:42,375 --> 00:13:45,791
atau aku akan menambah tuntutanmu
selain kesaksian palsu.
115
00:13:46,708 --> 00:13:48,791
Kau juga akan dituntut dengan pemalsuan.
116
00:13:52,916 --> 00:13:54,333
Kapan tanggal lahirmu?
117
00:13:56,083 --> 00:13:57,125
Tahun depan.
118
00:14:00,250 --> 00:14:05,750
Kau berhak tetap diam,
tapi tak berhak bersikap menyebalkan.
119
00:14:06,333 --> 00:14:07,541
Apa-apaan ini?
120
00:14:08,416 --> 00:14:09,958
Aku tak melakukan kesalahan.
121
00:14:10,041 --> 00:14:11,041
Astaga.
122
00:14:13,208 --> 00:14:14,958
Jika kau tak mau dipenjara,
123
00:14:15,041 --> 00:14:17,166
minta seseorang
untuk memastikan identitasmu.
124
00:14:23,250 --> 00:14:25,375
- Kena!
- Sial.
125
00:14:25,458 --> 00:14:28,416
Bos, kau payah. Kau lemah.
126
00:14:28,500 --> 00:14:30,375
Kemarilah.
127
00:14:31,291 --> 00:14:32,791
Siapa pun bisa menghinaku
128
00:14:32,875 --> 00:14:34,500
kecuali kau, Bo.
129
00:14:35,166 --> 00:14:36,541
Ayolah.
130
00:14:37,708 --> 00:14:39,375
Bos, kenapa memukulku?
131
00:14:39,458 --> 00:14:41,875
- Kau menggambari wajahku, Berandal.
- Itu polisi, Prem.
132
00:14:41,958 --> 00:14:44,791
Polisi datang. Aku pergi dari sini!
133
00:14:56,083 --> 00:14:57,875
Siapa monyet itu?
134
00:14:57,958 --> 00:14:59,583
Itu putra Lham, Bo.
135
00:15:00,625 --> 00:15:02,375
Siapa kau?
136
00:15:03,208 --> 00:15:04,208
Aku Bae.
137
00:15:04,291 --> 00:15:06,458
Ayahku punya jam di dekat menara kacamata.
138
00:15:06,541 --> 00:15:09,250
Maksudku, dia punya toko kacamata
di dekat menara jam.
139
00:15:09,333 --> 00:15:11,000
Ini bukan urusanmu.
140
00:15:14,708 --> 00:15:16,458
Apa preman ini kakakmu?
141
00:15:26,208 --> 00:15:29,500
Sial! Ini adikku!
142
00:15:29,583 --> 00:15:34,125
Sial! Lama tak bertemu.
Aku hampir tak mengenalimu.
143
00:15:34,208 --> 00:15:35,625
Katanya sudah sepekan.
144
00:15:37,000 --> 00:15:38,875
Kami akrab. Sepekan terasa lama sekali.
145
00:15:38,958 --> 00:15:41,458
Benar. Aku merindukannya
setelah tak bertemu dia sehari.
146
00:15:41,541 --> 00:15:42,750
Dua hari sangat menyiksa.
147
00:15:42,833 --> 00:15:44,791
Aku hampir lupa wajahnya
setelah tiga hari.
148
00:15:44,875 --> 00:15:45,833
Benar, Kak?
149
00:15:47,000 --> 00:15:47,875
Siapa ayahmu?
150
00:15:47,958 --> 00:15:49,166
- Somchai
- Sommai.
151
00:15:49,250 --> 00:15:50,208
- Kau bohong.
- Hei!
152
00:15:51,333 --> 00:15:52,625
Kami saudara tiri.
153
00:15:54,875 --> 00:15:56,750
Kalian berdua mirip,
154
00:15:56,833 --> 00:15:58,166
tapi aku tak percaya
155
00:15:58,250 --> 00:16:02,250
kecuali kau bisa menunjukkan
kau sungguh bersaudara.
156
00:16:06,416 --> 00:16:09,750
Begini saja. Silakan periksa
di bawah ranjangku di atas.
157
00:16:09,833 --> 00:16:12,666
Masuk ke bawah ranjang dan lihat ke atas.
158
00:16:12,750 --> 00:16:16,541
Kau akan melihat setumpuk uang
yang dilem di bawah ranjang.
159
00:16:18,583 --> 00:16:19,958
- Letnan Tu.
- Ya, Pak.
160
00:16:27,708 --> 00:16:29,208
- Hei!
- Deputi.
161
00:16:29,958 --> 00:16:31,208
Aku tak menemukan apa pun.
162
00:16:31,291 --> 00:16:32,833
Ini artinya…
163
00:16:32,916 --> 00:16:34,833
Berengsek! Kusembunyikan uangku di sana.
164
00:16:34,916 --> 00:16:36,791
Kau berani mencurinya?
165
00:16:37,375 --> 00:16:39,250
Uang apa? Apa maksudmu?
166
00:16:39,333 --> 00:16:41,958
Ayolah. Sebaiknya kau mengaku.
167
00:16:44,541 --> 00:16:45,750
Kemarilah.
168
00:16:47,416 --> 00:16:48,625
Kemari.
169
00:16:58,708 --> 00:17:02,375
Aku harus melakukannya
atau mereka tak akan percaya.
170
00:17:02,958 --> 00:17:04,958
Kau tak perlu memukulku begitu keras.
171
00:17:07,750 --> 00:17:08,916
Siapa namamu?
172
00:17:13,041 --> 00:17:14,166
- Aku Got.
- Got?
173
00:17:14,833 --> 00:17:17,125
Seperti Tamagotchi?
174
00:17:19,166 --> 00:17:22,208
Apa yang dipikirkan ayahmu,
memberimu nama yang konyol?
175
00:17:24,166 --> 00:17:25,458
Hanya Got.
176
00:17:26,125 --> 00:17:27,458
Apa dia menamaimu
177
00:17:28,125 --> 00:17:29,583
seperti monster Godzilla?
178
00:17:29,666 --> 00:17:30,833
Hei, Godzilla.
179
00:17:30,916 --> 00:17:31,958
Godzilla.
180
00:17:32,458 --> 00:17:34,791
Hentikan.
Kau terlalu banyak menonton kartun.
181
00:17:34,875 --> 00:17:36,416
Nama macam apa itu "Got"?
182
00:17:36,500 --> 00:17:38,125
Itu sangat ganjil.
183
00:17:39,125 --> 00:17:42,375
"Ganjil"? Tak ada yang menggunakan
kata itu lagi.
184
00:17:46,875 --> 00:17:49,416
Apa yang kau lakukan?
185
00:17:50,083 --> 00:17:51,583
Ini untuk memarmu.
186
00:18:04,375 --> 00:18:05,625
Hentikan.
187
00:18:07,458 --> 00:18:10,750
Jika Ayah semuda ini,
Ibu pasti masih hidup.
188
00:18:10,833 --> 00:18:13,833
Ini berarti, akhirnya aku
bisa bertemu dengannya.
189
00:18:17,208 --> 00:18:19,333
- Kau punya pacar, Pak?
- Apa-apaan ini?
190
00:18:20,166 --> 00:18:23,041
Kenapa sangat formal? Kau orang angkuh?
191
00:18:23,125 --> 00:18:24,375
Sekarang kita teman, paham?
192
00:18:25,291 --> 00:18:26,625
- Kau yakin?
- Ya.
193
00:18:27,583 --> 00:18:28,583
Tidak.
194
00:18:29,083 --> 00:18:30,041
Itu tak pantas.
195
00:18:31,791 --> 00:18:33,166
Siapa nama pacarmu?
196
00:18:33,250 --> 00:18:34,583
Ada apa denganmu?
197
00:18:34,666 --> 00:18:37,291
Kau belum menanyakan namaku,
tapi kau ingin tahu namanya.
198
00:18:37,375 --> 00:18:42,833
Jangan bilang kau di sini
karena ingin merebut pacarku.
199
00:18:42,916 --> 00:18:44,875
Apa kau gila?
Siapa yang akan melakukan itu?
200
00:18:46,791 --> 00:18:48,416
Namamu Prem.
201
00:18:48,500 --> 00:18:50,083
Sudah tahu, jadi, tak kutanya.
202
00:19:03,541 --> 00:19:04,500
Dengar.
203
00:19:05,833 --> 00:19:07,291
Kau mau bergabung dengan gengku?
204
00:19:08,333 --> 00:19:09,541
Geng apa?
205
00:19:09,625 --> 00:19:10,708
Ceking dan jangkung?
206
00:19:13,166 --> 00:19:14,666
Geng Hot Rod.
207
00:19:16,375 --> 00:19:17,916
Kenapa itu terdengar tak asing?
208
00:19:20,375 --> 00:19:23,000
Hei. Kau tahu apa arti Hot Rod?
209
00:19:23,583 --> 00:19:25,958
Tentu. Makanya aku
menamai gengku seperti itu.
210
00:19:30,833 --> 00:19:34,125
Sebelum bergabung dengan Hot Rod,
kau harus lulus ujian.
211
00:19:39,541 --> 00:19:41,166
Kau lihat pria berpistol itu?
212
00:19:41,250 --> 00:19:43,583
Itu Neung. Dia bekerja
untuk bos mafia di Bangkok.
213
00:19:43,666 --> 00:19:44,916
Dia mengelola tenda mobil bekas
214
00:19:45,000 --> 00:19:46,750
untuk menutupi usaha lintah darat.
215
00:19:47,916 --> 00:19:49,125
Dari mana kau tahu semua ini?
216
00:19:49,208 --> 00:19:50,375
Dari pacarku.
217
00:19:50,458 --> 00:19:52,750
Dia menggadaikan
bar karaoke ayahnya kepadanya.
218
00:19:55,750 --> 00:19:57,250
Aku mengenai target.
219
00:20:01,541 --> 00:20:02,583
Sial.
220
00:20:03,125 --> 00:20:04,833
Dia berlatih menembak.
221
00:20:04,916 --> 00:20:06,875
Ini bukan tempat persembunyian yang bagus.
222
00:20:08,833 --> 00:20:09,916
Baik.
223
00:20:10,625 --> 00:20:12,875
Ayo makan malam
di rumah pacarku malam ini.
224
00:20:14,333 --> 00:20:15,583
Boleh aku ikut, Bos?
225
00:20:15,666 --> 00:20:16,666
Tidak.
226
00:20:17,166 --> 00:20:19,041
Kenapa tidak? Tolong izinkan aku ikut.
227
00:20:19,125 --> 00:20:20,333
Kursinya tak cukup.
228
00:20:30,041 --> 00:20:33,875
Ini rumah tua. Masih persis sama.
229
00:20:37,416 --> 00:20:39,333
Rumah tua seharusnya terlihat sama.
230
00:20:40,083 --> 00:20:44,791
Jika tidak, maka itu rumah baru.
Ucapan yang bodoh.
231
00:20:49,458 --> 00:20:52,625
Hei. Kenapa kau tampak sangat bersemangat?
232
00:20:55,166 --> 00:20:58,291
Apa menu makan malamnya? Aku lapar.
233
00:21:04,375 --> 00:21:05,416
Ikannya sudah siap.
234
00:21:05,500 --> 00:21:06,958
- Keluar sekarang.
- Baiklah.
235
00:21:15,041 --> 00:21:16,291
Sial!
236
00:21:16,875 --> 00:21:19,041
Kau Ibu atau Nenek?
237
00:21:19,875 --> 00:21:20,750
Aku bukan ibumu.
238
00:21:21,666 --> 00:21:24,875
- Kupukul kau dengan ini.
- Tenanglah, Bu Toy.
239
00:21:24,958 --> 00:21:28,166
Orang ini agak sinting.
Jangan hiraukan dia.
240
00:21:31,916 --> 00:21:33,458
Maaf membuatmu menunggu.
241
00:21:48,875 --> 00:21:51,583
Aku akan ke pasar.
242
00:21:51,666 --> 00:21:53,333
Tak makan malam bersama kami?
243
00:21:53,416 --> 00:21:55,583
Tidak. Aku sedang tak ingin.
244
00:21:58,208 --> 00:22:00,416
Ini Got, anggota geng baru kami.
245
00:22:03,291 --> 00:22:05,208
Ini Bew, pacarku.
246
00:22:10,166 --> 00:22:11,333
- Hei!
- Apa?
247
00:22:11,416 --> 00:22:13,750
- Dia pacarku.
- Baiklah.
248
00:22:15,541 --> 00:22:17,958
Tunggu sebentar. Namanya Bew.
249
00:22:19,625 --> 00:22:21,791
- Berikan yang banyak.
- Baiklah.
250
00:22:24,208 --> 00:22:27,333
Tunggu. Apa nama asli dan nama keluargamu?
251
00:22:31,875 --> 00:22:34,708
Dahulu aku peramal.
252
00:22:35,208 --> 00:22:36,708
Aku bisa tahu nasib dari namamu.
253
00:22:36,791 --> 00:22:38,625
Benarkah? Baca nasibku. Namaku Prem…
254
00:22:38,708 --> 00:22:40,416
Tidak. Hanya bisa lihat nasib wanita.
255
00:22:40,916 --> 00:22:42,291
Tak pandai baca nasib pria.
256
00:22:46,208 --> 00:22:47,708
Jadi, siapa nama aslimu?
257
00:22:51,458 --> 00:22:53,000
Aku Pranee Cheevakul.
258
00:22:53,583 --> 00:22:56,458
Sial. Dia bukan ibuku.
259
00:22:57,416 --> 00:23:00,166
Tak mungkin. Ini tak mungkin.
260
00:23:02,291 --> 00:23:04,458
Sudah berapa lama kalian bersama?
Apakah serius?
261
00:23:05,416 --> 00:23:09,375
Kami berencana untuk segera menikah.
262
00:23:10,208 --> 00:23:12,041
- Tak boleh!
- Apa-apaan ini, Bung?
263
00:23:13,833 --> 00:23:19,541
Maksudku, jangan.
Karena tak perlu terburu-buru menikah.
264
00:23:19,625 --> 00:23:21,416
Kami baru bersama selama 12 tahun.
265
00:23:24,375 --> 00:23:27,250
Sial. Mereka serius.
266
00:23:27,333 --> 00:23:29,166
Aku tak akan pernah dilahirkan.
267
00:23:30,291 --> 00:23:31,833
Kau harus makan lagi.
268
00:23:31,916 --> 00:23:33,666
- Hentikan.
- Apa masalahmu?
269
00:23:33,750 --> 00:23:36,333
Makan saja makananmu.
Dia bisa makan sendiri.
270
00:23:37,833 --> 00:23:39,666
- Makanlah sayuran lagi.
- Tidak.
271
00:23:45,916 --> 00:23:47,166
Makan saja makananmu.
272
00:24:01,833 --> 00:24:02,791
Kau butuh bantuan?
273
00:24:04,125 --> 00:24:05,208
Tidak.
274
00:24:11,041 --> 00:24:11,916
Bew.
275
00:24:13,333 --> 00:24:14,291
Suka menonton film?
276
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Ya.
277
00:24:16,500 --> 00:24:18,875
Jika kau senggang pukul 19.00 besok,
278
00:24:19,375 --> 00:24:21,083
mau ke bioskop?
279
00:24:21,166 --> 00:24:22,333
Mau?
280
00:24:23,875 --> 00:24:26,125
Baiklah. Bar tutup besok.
281
00:24:27,708 --> 00:24:28,875
Baiklah.
282
00:24:28,958 --> 00:24:30,083
Kenapa kau tersenyum?
283
00:24:31,333 --> 00:24:33,958
Bukan apa-apa.
Aku hanya membantu Bew mencuci piring.
284
00:24:34,583 --> 00:24:35,708
Baiklah.
285
00:24:35,791 --> 00:24:38,500
Bew, aku pamit jika tak masalah.
286
00:24:38,583 --> 00:24:39,500
Baiklah.
287
00:24:40,083 --> 00:24:41,250
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
288
00:24:42,083 --> 00:24:43,208
Jumpa siapa?
289
00:24:43,833 --> 00:24:48,041
Maksudku, jumpa lagi kapan-kapan.
290
00:24:50,500 --> 00:24:52,041
Ayo pulang.
291
00:24:57,791 --> 00:25:00,958
Aku tahu Jo memberimu senjata ini
agar pekerjaanmu selesai.
292
00:25:01,458 --> 00:25:02,875
Jangan buat dia menunggu.
293
00:25:10,500 --> 00:25:11,666
Aku tahu harus bagaimana.
294
00:25:12,250 --> 00:25:13,583
Aku akan mengurusnya.
295
00:25:14,333 --> 00:25:15,375
Bersabarlah.
296
00:25:15,958 --> 00:25:20,333
Mau kutunggu
sampai kau selesai meniduri pelacur ini?
297
00:25:26,416 --> 00:25:28,500
Dia istriku, Berengsek.
298
00:25:28,583 --> 00:25:30,125
Selesaikan saja tugasmu.
299
00:25:30,208 --> 00:25:33,125
Kau akan kena masalah besar
jika Jo harus mengotori tangannya.
300
00:25:37,625 --> 00:25:38,708
Paham?
301
00:25:49,791 --> 00:25:50,666
Got.
302
00:26:12,791 --> 00:26:15,708
Bagaimana kencanku bisa menjadi begini?
303
00:26:18,791 --> 00:26:21,833
NEW WORLD RAMA
304
00:26:24,416 --> 00:26:25,458
Bew.
305
00:26:29,666 --> 00:26:30,583
Hei.
306
00:26:31,083 --> 00:26:32,625
- Untuk apa itu?
- Maaf.
307
00:26:35,583 --> 00:26:36,750
Kita harus masuk.
308
00:26:38,041 --> 00:26:40,041
Kau terus bergaul dengan para preman itu.
309
00:26:40,541 --> 00:26:41,583
Pha.
310
00:26:43,625 --> 00:26:46,583
Hidup itu sulit
saat kau menjadi istri gangster.
311
00:26:53,708 --> 00:26:54,708
Hei.
312
00:26:55,750 --> 00:26:59,375
Kau tahu gadis bernama Naree?
313
00:27:00,500 --> 00:27:01,500
Ya.
314
00:27:04,250 --> 00:27:05,666
Lagunya berbunyi…
315
00:27:05,750 --> 00:27:08,541
Aku bersujud sebelum…
316
00:27:08,625 --> 00:27:09,583
Tidak.
317
00:27:09,666 --> 00:27:11,083
Itu Sunaree.
318
00:27:11,625 --> 00:27:12,833
Bukan dia?
319
00:27:18,708 --> 00:27:19,791
Orn.
320
00:27:20,500 --> 00:27:21,625
Ya?
321
00:27:22,791 --> 00:27:25,333
Bisa bantu aku?
322
00:27:25,416 --> 00:27:27,000
Bisa lakukan sesuatu untukku dahulu?
323
00:27:27,708 --> 00:27:32,958
Tentu. Aku bisa melakukan apa pun untukmu.
324
00:27:33,041 --> 00:27:34,625
Singkirkan kepalamu.
325
00:27:34,708 --> 00:27:36,541
Aku tak bisa melihat aktor utamanya.
326
00:27:36,625 --> 00:27:38,000
Bisa bantu aku?
327
00:27:38,750 --> 00:27:39,708
Bantu apa?
328
00:27:42,833 --> 00:27:44,375
Biarkan aku bergabung dengan gengmu.
329
00:27:55,250 --> 00:27:56,708
Ayolah.
330
00:27:57,708 --> 00:27:59,166
Got, menunduk.
331
00:27:59,250 --> 00:28:02,708
Tenanglah. Tenang, Semuanya.
332
00:28:02,791 --> 00:28:05,375
Kami hanya mengganti film.
Tak bisakah kalian menunggu?
333
00:28:05,458 --> 00:28:06,708
Tidak jika bicaramu begitu.
334
00:28:06,791 --> 00:28:10,666
Kalau begitu, jangan!
Enyahlah, tapi tak ada pengembalian uang!
335
00:28:12,458 --> 00:28:14,791
Hentikan! Bagaimana dengan kalian?
336
00:28:14,875 --> 00:28:16,666
- Kami akan menunggu.
- Baiklah.
337
00:28:20,416 --> 00:28:22,500
Bo, kau membeli teratai
untuk seorang biksu?
338
00:28:22,583 --> 00:28:23,875
Sadu.
339
00:28:23,958 --> 00:28:25,833
Tidak! Ini bukan untuk biksu.
340
00:28:25,916 --> 00:28:27,041
Ini untuk Orn.
341
00:28:27,125 --> 00:28:28,541
Kau pria sejati!
342
00:28:29,083 --> 00:28:30,291
Wanita lain dapat mawar,
343
00:28:30,375 --> 00:28:32,458
tapi dia memberi pacarnya bunga teratai.
344
00:28:34,083 --> 00:28:35,458
Kini terlihat seperti mawar.
345
00:28:35,541 --> 00:28:38,541
Bo, ada orang yang aku suka.
346
00:28:41,875 --> 00:28:42,875
Hei.
347
00:28:42,958 --> 00:28:43,875
Siapa itu, Orn?
348
00:28:43,958 --> 00:28:47,041
Katakan. Aku akan memukul
kepalanya yang jelek.
349
00:28:47,625 --> 00:28:48,833
Sebaiknya aku pergi.
350
00:28:48,916 --> 00:28:50,125
Orn.
351
00:28:50,208 --> 00:28:51,541
- Lepaskan aku.
- Orn.
352
00:28:51,625 --> 00:28:52,583
Jangan sentuh aku.
353
00:28:54,791 --> 00:28:55,791
Bo.
354
00:28:56,375 --> 00:29:00,000
Kurasa kau berusaha terlalu keras.
355
00:29:00,083 --> 00:29:02,500
Kau membuat Orn tak nyaman.
Makanya dia pergi.
356
00:29:03,083 --> 00:29:05,750
Wanita suka sesuatu yang tak terduga.
357
00:29:05,833 --> 00:29:07,500
Mereka suka sesuatu seperti…
358
00:29:08,083 --> 00:29:09,333
ini.
359
00:29:15,375 --> 00:29:16,458
Menikahlah denganku.
360
00:29:17,375 --> 00:29:18,291
Astaga!
361
00:29:23,833 --> 00:29:25,166
Baiklah.
362
00:29:25,250 --> 00:29:26,375
Ya!
363
00:29:31,250 --> 00:29:32,208
Sial.
364
00:29:33,125 --> 00:29:34,416
Apa katamu?
365
00:29:34,500 --> 00:29:36,666
Bukan apa-apa. Aku tak mengatakan apa pun.
366
00:29:39,250 --> 00:29:42,125
Kau tahu, Bo suka gadis mungil.
367
00:29:42,208 --> 00:29:44,625
Dia benar-benar tipenya.
368
00:29:46,000 --> 00:29:47,125
Kau sungguh menyukainya?
369
00:29:47,208 --> 00:29:49,666
- Ya.
- Baiklah. Mari bicarakan bisnis.
370
00:29:50,291 --> 00:29:52,000
Geng Hot Rod kita…
371
00:29:53,708 --> 00:29:55,833
Hei! Kalian mendengarkanku?
372
00:29:55,916 --> 00:29:57,291
Ini bisnis serius.
373
00:29:57,375 --> 00:29:59,333
Sumber pemasukan utama kita
374
00:29:59,416 --> 00:30:02,583
berasal dari uang perlindungan
bisnis-bisnis di area ini.
375
00:30:03,958 --> 00:30:06,000
Pak, kau harus membayar uang perlindungan.
376
00:30:11,000 --> 00:30:13,791
Satu nasi goreng basil harganya 25 baht.
Kalian pesan tiga.
377
00:30:13,875 --> 00:30:14,791
Itu sepuluh baht.
378
00:30:14,875 --> 00:30:16,625
- Baik, bayar.
- Kau bayar, Sialan.
379
00:30:18,458 --> 00:30:22,000
Sumber pendapatan kita yang lain
adalah dari para gadis.
380
00:30:31,000 --> 00:30:32,125
Apa kau nyonya di sini?
381
00:30:32,875 --> 00:30:35,250
Kenapa tidak? Ayahku pemilik tempat ini.
382
00:30:35,833 --> 00:30:38,750
Gadis-gadis ini besar di lingkungan ini.
383
00:30:38,833 --> 00:30:41,375
Di sinilah mereka bisa mencari nafkah.
384
00:30:42,833 --> 00:30:45,750
Hei. Kau anggota baru geng kita.
385
00:30:45,833 --> 00:30:47,375
Pilihlah gadis yang kau suka.
386
00:30:47,458 --> 00:30:49,625
Ada terlalu banyak.
Aku tak bisa memutuskan.
387
00:30:49,708 --> 00:30:51,208
Kau pengecut?
388
00:30:52,750 --> 00:30:54,166
Lupakan saja. Ayo, Bo.
389
00:30:56,916 --> 00:30:58,875
Lihat dan pelajari.
390
00:30:58,958 --> 00:31:00,708
Aku memilih…
391
00:31:03,583 --> 00:31:04,708
Tidak.
392
00:31:06,458 --> 00:31:09,375
Aku terlalu malu, Bos.
Aku tak bisa memilih.
393
00:31:10,416 --> 00:31:14,375
Anggota Hot Rod adalah preman top
yang melindungi gadis-gadis ini.
394
00:31:15,291 --> 00:31:16,708
Kebetulan sekali,
395
00:31:16,791 --> 00:31:19,750
aku jatuh cinta dengan nyonya cantik
yang mengelola tempat ini.
396
00:31:20,458 --> 00:31:22,583
Bagaimana menurutmu? Bukankah aku genius?
397
00:31:24,750 --> 00:31:27,291
- Bersulang!
- Bersulang, Teman-teman.
398
00:31:29,791 --> 00:31:33,166
Kurasa geng kita butuh salam resmi.
399
00:31:34,416 --> 00:31:36,166
Bagaimana dengan ini?
400
00:31:36,250 --> 00:31:38,916
Hot Rod, berdiri.
401
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
Apa itu cukup keren?
402
00:31:41,708 --> 00:31:43,041
- Keren.
- Apa?
403
00:31:43,125 --> 00:31:44,541
- Ini hebat.
- Benarkah?
404
00:31:44,625 --> 00:31:47,083
Tapi itu terlalu sederhana.
Siapa pun bisa.
405
00:31:47,166 --> 00:31:48,541
Mari lakukan sesuatu seperti…
406
00:31:54,250 --> 00:31:56,958
Berdiri dan lakukan bersama. Ayolah.
407
00:31:58,375 --> 00:31:59,500
Hot Rod,
408
00:31:59,583 --> 00:32:04,125
bangkit!
409
00:32:04,208 --> 00:32:05,958
- Bersatu.
- Apa?
410
00:32:06,041 --> 00:32:07,416
Kaitkan kaki kita.
411
00:32:07,500 --> 00:32:09,708
- Kaitkan kakimu dengan kakiku.
- Baik. Tunggu.
412
00:32:09,791 --> 00:32:12,041
- Sial.
- Sial.
413
00:32:12,125 --> 00:32:13,375
Lepaskan kakimu.
414
00:32:13,458 --> 00:32:15,291
Tempat ini sudah tutup! Keluar!
415
00:32:25,125 --> 00:32:28,416
Dengar, Bo. Saat bicara dengannya,
416
00:32:29,000 --> 00:32:32,291
jaga suaramu tetap berat
agar terdengar hebat.
417
00:32:39,666 --> 00:32:40,791
Bos.
418
00:32:40,875 --> 00:32:42,291
Aku mau barmu.
419
00:32:43,500 --> 00:32:45,625
Ayolah. Kami bayar bunga setiap bulan.
420
00:32:45,708 --> 00:32:47,125
Ada apa dengan suaramu?
421
00:32:47,208 --> 00:32:48,458
Kau akan ditendang.
422
00:32:48,541 --> 00:32:49,958
Lupakan bunganya.
423
00:32:51,333 --> 00:32:52,333
Aku mau bar.
424
00:32:52,416 --> 00:32:54,875
Apa kau gila? Ini bisnis sungguhan.
425
00:32:54,958 --> 00:32:56,208
Kita bukan main Monopoly.
426
00:32:56,291 --> 00:32:58,666
Tak bisa sembarang masuk
dan mengambilnya, Berengsek.
427
00:32:58,750 --> 00:32:59,916
Tentu saja bisa.
428
00:33:01,166 --> 00:33:03,375
Kalian mungkin mengenali ini.
429
00:33:05,166 --> 00:33:07,250
Jika kau ingin melihatnya hidup-hidup,
430
00:33:07,333 --> 00:33:08,875
serahkan bar kepadaku.
431
00:33:09,458 --> 00:33:10,708
Ayo.
432
00:33:20,083 --> 00:33:21,625
Kacamata siapa ini?
433
00:33:22,583 --> 00:33:23,916
Persetan siapa pemiliknya.
434
00:33:24,000 --> 00:33:26,208
Kita tak bisa diam saja
dihina di markas sendiri.
435
00:33:26,291 --> 00:33:28,083
Bos, perhatikan kakimu.
436
00:33:28,166 --> 00:33:29,125
Kakinya kenapa?
437
00:33:29,208 --> 00:33:30,500
Menginjak tanganku.
438
00:33:30,583 --> 00:33:32,208
Maaf, Bo.
439
00:33:35,333 --> 00:33:37,458
Kenapa mereka tak datang menjemputnya?
440
00:33:37,541 --> 00:33:40,458
Jika kita bawa pacar Prem,
mereka pasti sudah berlari ke sini.
441
00:33:40,541 --> 00:33:41,500
Dasar bodoh.
442
00:33:41,583 --> 00:33:42,916
Ingat kata-kataku.
443
00:33:44,291 --> 00:33:46,125
Aku tak menyakiti wanita.
444
00:33:49,875 --> 00:33:51,833
Tak ada umpan lebih baik darinya?
445
00:33:55,166 --> 00:33:56,458
Ini sangat keren.
446
00:33:56,541 --> 00:33:57,958
Dari mana kau mendapatkannya?
447
00:33:58,041 --> 00:33:59,750
Aku pergi ke mal kemarin.
448
00:33:59,833 --> 00:34:01,750
Mereka pasang stan foto stiker,
449
00:34:01,833 --> 00:34:02,958
jadi, aku mencobanya.
450
00:34:03,666 --> 00:34:06,000
Ini dia. Ini masa depan.
451
00:34:06,708 --> 00:34:07,958
Bayangkan saja.
452
00:34:08,041 --> 00:34:09,833
Remaja suka berfoto.
453
00:34:09,916 --> 00:34:14,708
Kita taruh banyak stan foto
di lokasi anak-anak suka berkumpul.
454
00:34:14,791 --> 00:34:17,041
Bisa bayangkan itu, Got?
455
00:34:17,125 --> 00:34:18,500
Kita akan menjadi kaya.
456
00:34:20,875 --> 00:34:26,666
Ayah selalu yakin dengan ide Ayah.
Makanya kami sangat miskin saat aku kecil.
457
00:34:27,250 --> 00:34:29,083
Bo, dasar berengsek.
458
00:34:29,166 --> 00:34:30,458
Untuk apa itu?
459
00:34:30,541 --> 00:34:33,833
Kenapa menempelkan stiker ini di motorku?
460
00:34:34,416 --> 00:34:35,458
Kau mengacaukannya.
461
00:34:36,416 --> 00:34:37,750
Lepaskan.
462
00:34:38,333 --> 00:34:41,625
Ya, Bos. Kutaruh di motorku saja.
463
00:34:52,250 --> 00:34:55,208
Kita tak perlu pengecut itu
karena sudah ada orang ini.
464
00:34:56,416 --> 00:34:59,375
Begitu rupanya.
Kalian bekerja untuk Neung?
465
00:35:01,208 --> 00:35:02,416
Tutup mulutmu, Berengsek.
466
00:35:43,000 --> 00:35:44,666
Hei, Got. Ada apa?
467
00:35:44,750 --> 00:35:46,500
Neung dan anak buahnya menculik Bae.
468
00:35:46,583 --> 00:35:48,958
Mereka juga coba menculikku,
tapi aku lolos.
469
00:35:49,750 --> 00:35:50,875
Apa mereka mengujiku?
470
00:35:52,083 --> 00:35:53,833
Tidak. Duduk saja. Aku yang mengemudi.
471
00:35:53,916 --> 00:35:55,125
Jalan. Ayo.
472
00:36:01,500 --> 00:36:03,166
Lagi, Letnan?
473
00:36:05,333 --> 00:36:06,958
- Pak, awas!
- Letnan!
474
00:36:09,333 --> 00:36:11,125
Minggir. Berhenti!
475
00:36:14,625 --> 00:36:16,625
Ayo, Letnan Tu. Cepat.
476
00:37:44,500 --> 00:37:47,041
Hebat! Kau seperti pahlawan super.
477
00:37:47,125 --> 00:37:50,416
Lalu kenapa kau tampak begitu babak belur?
478
00:37:54,750 --> 00:37:56,291
Aku mengarang beberapa hal.
479
00:37:56,375 --> 00:37:57,916
Tapi ingat ini, Bo.
480
00:37:58,000 --> 00:37:59,750
Setiap orang punya masa kejayaan.
481
00:37:59,833 --> 00:38:02,416
Aku akan balas dendam lain kali.
482
00:38:04,000 --> 00:38:04,875
Kemarilah.
483
00:38:08,625 --> 00:38:11,416
- Tidak.
- Aku bahkan belum menyentuhmu.
484
00:38:12,208 --> 00:38:13,208
Ini akan sakit.
485
00:38:13,291 --> 00:38:16,250
Aku tak keberatan terluka karena ini.
486
00:38:17,625 --> 00:38:19,375
Astaga.
487
00:38:21,125 --> 00:38:22,500
Tingkahmu aneh, Got.
488
00:38:23,291 --> 00:38:24,500
Tidak.
489
00:38:25,083 --> 00:38:26,666
Bukan apa-apa.
490
00:38:28,083 --> 00:38:30,458
Jangan percaya semua kata Prem.
491
00:38:30,541 --> 00:38:32,333
Kau tahu dia suka pamer.
492
00:38:32,416 --> 00:38:34,333
- Ayolah, Bew.
- Dia benar.
493
00:38:34,416 --> 00:38:35,708
Bahkan Bo saja tahu.
494
00:38:36,750 --> 00:38:37,708
Aku harus pergi.
495
00:38:37,791 --> 00:38:39,500
Tunggu, Bew.
496
00:38:39,583 --> 00:38:40,458
Bew.
497
00:38:41,250 --> 00:38:42,708
Makanlah hot pot bersama kami.
498
00:38:42,791 --> 00:38:44,416
Benar. Kami baru mau makan.
499
00:38:44,500 --> 00:38:45,375
Aku tak bisa.
500
00:38:45,458 --> 00:38:47,000
Aku harus tutup buku.
501
00:38:47,083 --> 00:38:49,333
Para gadis akan mengeluh
jika terlambat dibayar.
502
00:38:49,416 --> 00:38:50,416
Kasihan mereka.
503
00:38:51,958 --> 00:38:54,625
Jadi, kurasa hanya kita.
504
00:38:54,708 --> 00:38:56,666
Ayolah, Bae. Mari siapkan makanannya.
505
00:38:59,166 --> 00:39:01,416
Hei, Got. Apa yang sebenarnya terjadi?
506
00:39:02,166 --> 00:39:03,583
Kau ingin tahu?
507
00:39:49,166 --> 00:39:50,041
Jangan bergerak!
508
00:39:50,125 --> 00:39:53,166
Berputar perlahan.
Lepaskan jarimu dari pelatuk.
509
00:39:53,250 --> 00:39:56,083
Jangan coba menembakku
atau kau akan langsung dipenjara.
510
00:40:02,333 --> 00:40:03,541
Ini, Got.
511
00:40:04,041 --> 00:40:05,916
Katakan yang sebenarnya.
512
00:40:06,000 --> 00:40:09,458
Kalian bahkan tak tahu aku diculik, 'kan?
513
00:40:10,750 --> 00:40:12,750
Ayolah, Bae.
514
00:40:13,625 --> 00:40:16,875
Ambil tahu ikan ini. Ini favoritku.
515
00:40:16,958 --> 00:40:18,250
Lupakan saja.
516
00:40:18,333 --> 00:40:20,666
- Benar. Makan daging babi ini.
- Makanlah.
517
00:40:29,041 --> 00:40:30,458
Sungguh.
518
00:40:32,583 --> 00:40:34,250
Tak bisa cari profesi lebih baik
519
00:40:35,541 --> 00:40:37,250
daripada menjadi anggota geng ini?
520
00:40:38,166 --> 00:40:41,583
Bukankah kalian punya impian
yang ingin dicapai?
521
00:40:42,291 --> 00:40:44,291
Kalian punya? Ada?
522
00:40:44,875 --> 00:40:46,000
Katakan.
523
00:40:47,416 --> 00:40:48,625
Tentu saja.
524
00:40:50,083 --> 00:40:51,583
Aku ingin menjadi bos mafia.
525
00:40:52,958 --> 00:40:54,750
Tapi gengku
526
00:40:56,041 --> 00:40:57,583
hanya akan melakukan hal baik.
527
00:40:58,583 --> 00:41:00,000
Aku akan membantu orang-orang.
528
00:41:00,083 --> 00:41:01,541
Aku akan mengalahkan orang jahat
529
00:41:01,625 --> 00:41:02,875
dan melindungi orang baik.
530
00:41:03,416 --> 00:41:04,958
Seperti pahlawan di film laga.
531
00:41:05,041 --> 00:41:06,541
Kau berkhayal.
532
00:41:07,166 --> 00:41:08,583
Bagaimana denganmu, Bo?
533
00:41:09,791 --> 00:41:10,791
Aku?
534
00:41:11,375 --> 00:41:16,208
Aku ingin membantu bosku
menjadikan geng kita yang terbaik.
535
00:41:19,541 --> 00:41:21,833
Kita akan memerintah negeri ini bersama.
536
00:41:23,500 --> 00:41:24,958
Itu baru orangku.
537
00:41:25,041 --> 00:41:27,166
- Aku orangmu, Bos.
- Bagus.
538
00:41:27,250 --> 00:41:28,541
Dan kau? Apa impianmu?
539
00:41:30,458 --> 00:41:32,166
Aku ingin menjadi sutradara film.
540
00:41:32,250 --> 00:41:35,625
Ayolah. Tak ada yang mau menonton
film Thailand.
541
00:41:35,708 --> 00:41:37,541
Beberapa orang mau.
542
00:41:37,625 --> 00:41:39,250
Setidaknya akan ada kita berempat.
543
00:41:39,333 --> 00:41:41,500
Hei, Bae. Pakai aku di filmmu.
544
00:41:41,583 --> 00:41:43,833
Akan kuajak Bew menontonnya.
Itu sudah lima orang.
545
00:41:43,916 --> 00:41:45,291
Tentu, Bos.
546
00:41:45,375 --> 00:41:49,333
Bagaimana denganmu, Got?
Kau yang bertanya.
547
00:41:49,916 --> 00:41:51,375
Apa impianmu?
548
00:41:51,958 --> 00:41:53,166
Impianku?
549
00:41:53,250 --> 00:41:54,458
Aku ingin menjadi…
550
00:41:59,375 --> 00:42:00,791
Aku ingin jadi pembalap mobil.
551
00:42:00,875 --> 00:42:02,166
Pembalap mobil?
552
00:42:06,125 --> 00:42:07,583
Keren sekali!
553
00:42:08,416 --> 00:42:09,541
Bagus untukmu, Bung.
554
00:42:09,625 --> 00:42:10,708
Pembalap mobil?
555
00:42:10,791 --> 00:42:12,416
Itu bagus. Luar biasa.
556
00:42:14,041 --> 00:42:15,375
Dia akan jadi pembalap mobil.
557
00:42:16,083 --> 00:42:17,500
Tapi ayahku tak setuju.
558
00:42:18,000 --> 00:42:19,916
Dia selalu berusaha menghentikanku.
559
00:42:20,500 --> 00:42:22,041
Dasar berengsek.
560
00:42:23,666 --> 00:42:26,333
Ayah macam apa
yang menghalangi impian putranya?
561
00:42:27,041 --> 00:42:29,541
Seorang ayah harus biarkan putranya
jalani hidup sendiri.
562
00:42:29,625 --> 00:42:30,833
Itu salah.
563
00:42:30,916 --> 00:42:33,958
Tenanglah, Bos. Dia masih ayah Got.
564
00:42:34,041 --> 00:42:36,666
Suruh ayahmu mengubah sikapnya.
565
00:42:36,750 --> 00:42:40,041
Jika tidak, akan kupukul dia.
566
00:42:40,625 --> 00:42:42,333
- Sungguh?
- Tentu saja.
567
00:42:42,416 --> 00:42:43,708
- Biar kubantu.
- Bagus.
568
00:42:43,791 --> 00:42:45,750
- Kita pukul dia.
- Kita ubah pikirannya.
569
00:42:45,833 --> 00:42:47,541
- Kita pergi sekarang?
- Hei.
570
00:42:48,208 --> 00:42:49,791
Mari lupakan ayahku.
571
00:42:51,458 --> 00:42:52,458
Ayolah.
572
00:42:52,541 --> 00:42:54,375
- Bersulang!
- Baiklah!
573
00:42:55,416 --> 00:42:56,416
- Habiskan!
- Ya!
574
00:42:56,500 --> 00:42:58,333
- Bersulang!
- Bersulang!
575
00:42:58,416 --> 00:42:59,666
Minumlah.
576
00:43:30,083 --> 00:43:31,375
Kenapa kau ingin menemuiku?
577
00:43:32,458 --> 00:43:33,916
TV-ku rusak.
578
00:43:36,125 --> 00:43:37,583
Bisa perbaiki untukku?
579
00:43:48,333 --> 00:43:49,583
Kau bisa memperbaikinya?
580
00:43:51,541 --> 00:43:52,791
Tentu saja.
581
00:43:58,666 --> 00:44:00,041
Hanya TV, 'kan?
582
00:44:02,708 --> 00:44:06,875
Begitu rupanya. Pasti karena CRT-nya.
583
00:44:18,166 --> 00:44:21,875
Jadi, kau tahu di mana Prem?
584
00:44:21,958 --> 00:44:23,333
Entahlah.
585
00:44:24,166 --> 00:44:26,000
Katanya akan pulang terlambat malam ini.
586
00:44:30,583 --> 00:44:34,208
Astaga. Hari ini sangat panas.
587
00:44:37,083 --> 00:44:38,750
Bisa bantu aku?
588
00:44:59,125 --> 00:45:00,333
Kau mau es batu?
589
00:45:01,375 --> 00:45:02,625
Kita tak butuh es.
590
00:45:05,666 --> 00:45:07,291
Pakai ini saja.
591
00:45:12,333 --> 00:45:13,541
Bisakah kau memijatku?
592
00:45:20,166 --> 00:45:21,166
Di sini?
593
00:45:29,166 --> 00:45:30,875
Namamu unik.
594
00:45:34,541 --> 00:45:36,666
Namaku Got,
595
00:45:37,208 --> 00:45:38,666
seperti di America's Got Talent.
596
00:45:40,958 --> 00:45:42,208
Begitulah.
597
00:45:42,833 --> 00:45:44,750
Ayahku yang payah memberiku nama itu.
598
00:45:45,791 --> 00:45:47,291
Aku juga punya ayah yang payah.
599
00:45:48,791 --> 00:45:50,541
Dia meninggalkanku dan ibuku.
600
00:45:51,125 --> 00:45:53,750
Jadi, aku memakai nama keluarga ibuku.
601
00:45:53,833 --> 00:45:56,500
Ayah kita berengsek.
602
00:45:57,791 --> 00:45:59,000
Benar, 'kan?
603
00:46:00,333 --> 00:46:02,541
Jika aku memakai nama belakang ayahku,
604
00:46:03,750 --> 00:46:06,958
itu akan terdengar aneh.
605
00:46:08,333 --> 00:46:09,416
Seperti apa?
606
00:46:11,291 --> 00:46:15,833
Namaku akan menjadi Pranee Rogers.
607
00:46:16,416 --> 00:46:17,750
Rogers?
608
00:46:19,625 --> 00:46:21,000
Kau keturunan campuran?
609
00:46:21,083 --> 00:46:22,291
Ya.
610
00:46:22,833 --> 00:46:24,833
Ayahku veteran Amerika.
611
00:46:29,458 --> 00:46:31,125
Kau kenal seseorang bernama Nui?
612
00:46:32,291 --> 00:46:33,583
Tidak.
613
00:46:35,166 --> 00:46:37,958
Tapi seorang peramal pernah memberitahuku
614
00:46:38,041 --> 00:46:41,125
aku harus mengubah julukanku menjadi Nui
615
00:46:41,208 --> 00:46:45,208
dan mengganti nama depanku
dari Pranee menjadi Naree.
616
00:46:45,291 --> 00:46:48,750
Pranee menjadi Naree?
617
00:46:49,375 --> 00:46:50,375
Itu dia.
618
00:46:56,000 --> 00:46:58,375
Kurasa aku tak bisa melakukan ini.
619
00:46:59,458 --> 00:47:00,833
Kalau begitu, lepaskan bajumu.
620
00:47:00,916 --> 00:47:02,500
Tidak, bukan itu maksudku.
621
00:47:02,583 --> 00:47:04,708
Tak apa-apa, Got. Aku tak keberatan.
622
00:47:04,791 --> 00:47:06,625
Tapi aku keberatan.
623
00:47:06,708 --> 00:47:08,166
- Aku tak keberatan.
- Keberatan saja.
624
00:47:08,250 --> 00:47:10,291
- Tak apa-apa.
- Tidak. Aku tak bisa.
625
00:47:10,375 --> 00:47:12,000
- Tak apa-apa.
- Tolong jangan.
626
00:47:12,083 --> 00:47:13,583
Kau lulus tes.
627
00:47:15,125 --> 00:47:16,166
Apa?
628
00:47:17,333 --> 00:47:18,416
Selamat.
629
00:47:18,500 --> 00:47:19,583
Kau teman sejati.
630
00:47:19,666 --> 00:47:22,916
Ini tes untuk melihat
apa aku bisa memercayaimu.
631
00:47:23,000 --> 00:47:24,125
Dan kau hebat.
632
00:47:24,791 --> 00:47:28,583
Kau sudah membuktikan bisa mengambil alih
geng kita setelah aku pergi.
633
00:47:29,708 --> 00:47:30,750
Apa?
634
00:47:32,250 --> 00:47:33,916
- Pergi?
- Ya.
635
00:47:34,000 --> 00:47:35,291
Pergi ke mana?
636
00:47:35,375 --> 00:47:38,333
Kenapa aku?
Bo bergabung dengan geng sebelum aku.
637
00:47:38,916 --> 00:47:39,833
Got.
638
00:47:41,208 --> 00:47:43,958
Kau pria cerdas.
Berhentilah berpura-pura bodoh.
639
00:47:44,041 --> 00:47:47,250
Lihat Bo. Bagaimana aku bisa
memercayai pecundang itu?
640
00:47:47,333 --> 00:47:49,166
Geng kita akan hancur.
641
00:47:51,291 --> 00:47:52,333
Hei.
642
00:47:53,750 --> 00:47:55,125
Bo.
643
00:47:55,208 --> 00:47:57,208
Bagaimana caramu masuk ke sana, Bo?
644
00:47:58,291 --> 00:48:00,208
Aku datang untuk antar barang-barangmu.
645
00:48:00,791 --> 00:48:03,916
Aku tak melihat siapa pun,
jadi, aku masuk ke sini.
646
00:48:04,500 --> 00:48:06,583
Lalu kudengar kau dan Bew datang.
647
00:48:07,583 --> 00:48:11,083
Aku tak mau dimarahi,
jadi, aku bersembunyi di lemari.
648
00:48:13,541 --> 00:48:15,666
Setidaknya persembunyian kita tak sama…
649
00:48:15,750 --> 00:48:16,791
Bo!
650
00:48:18,000 --> 00:48:20,833
Apa aku berarti bagi geng?
651
00:48:28,250 --> 00:48:33,875
Aku tahu aku bodoh.
Aku tak punya ide keren seperti kalian.
652
00:48:34,916 --> 00:48:40,458
Tapi setidaknya orang bodoh ini
siap mati demi geng kita.
653
00:48:40,541 --> 00:48:44,083
Mungkin aku hanya gigi kecil
di roda besar,
654
00:48:44,666 --> 00:48:46,041
tapi Geng Hot Rod
655
00:48:50,500 --> 00:48:52,500
adalah seluruh hidupku.
656
00:48:55,416 --> 00:48:59,625
Suatu hari, akan kubuktikan padamu
657
00:49:01,708 --> 00:49:04,166
bahwa kau selalu bisa mengandalkanku.
658
00:49:07,750 --> 00:49:09,500
Hei. Ayolah.
659
00:49:12,458 --> 00:49:14,041
Kau harus minta maaf kepadanya.
660
00:49:17,083 --> 00:49:19,250
Tidak. Mari kita minum.
661
00:49:19,333 --> 00:49:20,750
Ayo, Got.
662
00:49:20,833 --> 00:49:22,125
Tunggu.
663
00:49:23,125 --> 00:49:25,000
Kukira kita akan menemui Bibi Toy.
664
00:49:26,083 --> 00:49:29,125
Bisakah kita pergi nanti?
Aku sedang tak ingin.
665
00:49:29,208 --> 00:49:31,000
Bibimu tak akan ke mana-mana, 'kan?
666
00:49:31,833 --> 00:49:34,333
Dia sakit.
Makanya aku ingin mengunjunginya.
667
00:49:34,416 --> 00:49:36,333
Mau aku menunggunya pulih dahulu?
668
00:49:37,416 --> 00:49:38,541
Ayo pergi lain kali.
669
00:49:39,500 --> 00:49:40,750
Bukan hanya Bo.
670
00:49:45,458 --> 00:49:47,916
Kami semua tak berarti bagimu.
671
00:49:49,875 --> 00:49:53,416
Hei. Kurasa kau membesar-besarkannya.
672
00:49:54,500 --> 00:49:56,958
Kalian tampaknya saling menyayangi.
673
00:49:57,041 --> 00:49:58,083
Ibu…
674
00:49:59,750 --> 00:50:03,041
Maksudku Bew.
Mungkin kau tak tahu seperti apa dia.
675
00:50:04,375 --> 00:50:05,833
Kenapa kau memihaknya?
676
00:50:07,166 --> 00:50:08,666
Kau kenal dia dengan baik?
677
00:50:10,208 --> 00:50:12,250
Sudah berapa lama kau mengenalnya?
678
00:50:12,833 --> 00:50:15,750
Para wanita di sini sangat tangguh.
679
00:50:17,458 --> 00:50:19,833
Prem mungkin agak terlalu lugas,
680
00:50:19,916 --> 00:50:23,708
tapi kurasa Bo akan mengerti.
681
00:50:24,666 --> 00:50:27,041
Lihat? Kau memihaknya.
682
00:50:27,125 --> 00:50:31,291
Pria sepertinya terlalu egois
dan tak peka untuk peduli pada orang.
683
00:50:32,541 --> 00:50:35,375
Kau bahkan tak peduli
kepada orangmu yang paling setia
684
00:50:35,875 --> 00:50:37,458
yang mengabdikan dirinya
685
00:50:38,708 --> 00:50:41,000
kepada bosnya yang sama bodohnya.
686
00:50:41,583 --> 00:50:43,666
Benarkah? Ya?
687
00:50:44,875 --> 00:50:45,875
Benarkah?
688
00:50:45,958 --> 00:50:47,458
Benarkah?
689
00:50:47,541 --> 00:50:48,416
Hei.
690
00:50:49,583 --> 00:50:51,083
Teman-teman, ayolah.
691
00:50:51,166 --> 00:50:52,833
Tenang.
692
00:50:52,916 --> 00:50:55,833
Maksudku,
693
00:50:55,916 --> 00:50:58,208
Prem sangat menghargai Bo.
694
00:50:58,291 --> 00:51:00,000
Benar, 'kan?
695
00:51:01,041 --> 00:51:02,708
Kau akan mencarinya nanti, 'kan?
696
00:51:03,208 --> 00:51:07,458
Ada garis tipis antara menghargai orang
dan memanfaatkan mereka.
697
00:51:09,333 --> 00:51:12,166
Entah bagaimana perasaan Bo.
698
00:51:20,208 --> 00:51:23,458
Hei. Tunggu. Maksudku…
699
00:51:23,541 --> 00:51:25,208
Berbaikanlah dan lanjutkan hidupmu.
700
00:51:25,291 --> 00:51:26,750
Jangan saling marah.
701
00:51:26,833 --> 00:51:28,208
- Ayo minum.
- Hei!
702
00:51:43,041 --> 00:51:44,750
Kita harus menemukannya.
703
00:51:46,000 --> 00:51:47,208
Maksudmu Bo?
704
00:51:47,291 --> 00:51:48,291
Ya.
705
00:52:02,375 --> 00:52:04,291
Hei. Kau tak bisa menemukannya?
706
00:52:05,541 --> 00:52:07,000
Dia tak ada di gang itu.
707
00:52:09,583 --> 00:52:10,666
Mari kita coba ke sana.
708
00:52:25,250 --> 00:52:26,416
Hei.
709
00:52:32,791 --> 00:52:33,958
Dengar.
710
00:52:35,958 --> 00:52:37,333
Harus kuakui
711
00:52:39,958 --> 00:52:41,208
aku tak pernah mengira
712
00:52:43,291 --> 00:52:47,458
bahwa kau yang dahulu kukenal
dan kau yang kukenal kini
713
00:52:47,541 --> 00:52:49,125
akan sangat berbeda.
714
00:52:49,708 --> 00:52:52,500
- Tunggu. Kapan kau mengenalku?
- Biar kuselesaikan.
715
00:52:55,166 --> 00:52:57,916
Kau sangat baik dan perhatian.
716
00:52:58,916 --> 00:53:00,875
Kau memperhatikan orang lain.
717
00:53:01,458 --> 00:53:02,916
Aku benar-benar bingung
718
00:53:03,500 --> 00:53:07,166
kau yang dahulu dan sekarang
berbeda bagai langit dan Bumi.
719
00:53:10,208 --> 00:53:13,000
Kau sudah selesai? Aku tak ingin menyela.
720
00:53:14,458 --> 00:53:15,541
Aku sudah selesai.
721
00:53:17,458 --> 00:53:18,541
Agar jelas,
722
00:53:18,625 --> 00:53:22,166
pria yang kau maksud bukan aku
723
00:53:23,416 --> 00:53:25,625
karena aku bukan pria yang licik.
724
00:53:26,291 --> 00:53:27,791
Aku selalu seperti ini.
725
00:53:28,916 --> 00:53:30,166
Baiklah.
726
00:53:30,250 --> 00:53:31,958
Katakan dengan jujur.
727
00:53:32,041 --> 00:53:35,541
Anggap saja kau menikah dan kau dipenjara.
728
00:53:35,625 --> 00:53:37,250
Istrimu bunuh diri
729
00:53:37,333 --> 00:53:39,291
dan meninggalkan seorang putra.
Maukah kau…
730
00:53:39,375 --> 00:53:41,250
Kenapa hidupku sangat menyedihkan?
731
00:53:41,333 --> 00:53:44,333
- Ini hanya pengandaian, paham?
- Baiklah.
732
00:53:44,416 --> 00:53:48,375
Aku hanya ingin tahu bagaimana kau
akan membesarkan anakmu.
733
00:53:52,333 --> 00:53:54,166
Jika hanya ada aku
734
00:53:55,500 --> 00:53:56,875
dan putraku,
735
00:53:57,958 --> 00:53:59,208
aku akan sangat sedih.
736
00:54:00,583 --> 00:54:04,208
Mungkin aku akan sangat melindunginya.
737
00:54:05,083 --> 00:54:07,958
Aku tak akan membiarkannya
membahayakan dirinya.
738
00:54:10,208 --> 00:54:12,166
Mungkin bukan itu yang dia inginkan.
739
00:54:13,041 --> 00:54:15,666
Katamu seorang ayah harus biarkan
putranya jalani hidupnya.
740
00:54:15,750 --> 00:54:18,333
Ya, tapi kebebasan selalu ada risikonya.
741
00:54:19,333 --> 00:54:21,333
Begitulah caraku membesarkan putraku.
742
00:54:21,416 --> 00:54:23,041
Aku akan memaksanya menurutiku.
743
00:54:23,125 --> 00:54:24,666
Tak ada yang suka dipaksa.
744
00:54:24,750 --> 00:54:25,791
Aku tak peduli!
745
00:54:25,875 --> 00:54:27,791
Jika itu artinya hidupnya akan lebih baik
746
00:54:27,875 --> 00:54:30,958
dan itu membantunya bertahan di dunia ini,
aku akan tegas kepadanya.
747
00:54:36,583 --> 00:54:37,916
Kau di sini, Berandal.
748
00:54:39,166 --> 00:54:41,416
Kau hanya bawa masalah.
749
00:54:42,458 --> 00:54:44,875
Pergi dari sini! Ayo!
750
00:54:46,750 --> 00:54:50,625
Mungkin aku harus menghajarnya
atau menghukumnya sesekali.
751
00:54:54,666 --> 00:54:55,708
Got.
752
00:54:57,041 --> 00:55:01,416
Kau sudah melihat
betapa tak bergunanya hidupku.
753
00:55:04,583 --> 00:55:06,541
Hidup putraku harus lebih baik.
754
00:55:08,375 --> 00:55:10,166
Aku tak ingin dia berakhir sepertiku.
755
00:55:12,833 --> 00:55:15,791
Dia bisa marah dan mengutukku,
atau membenciku sesukanya,
756
00:55:17,750 --> 00:55:19,583
tapi hidupnya harus lebih baik dariku.
757
00:55:21,625 --> 00:55:22,833
Akan kupastikan itu.
758
00:55:35,208 --> 00:55:36,208
Got.
759
00:55:39,250 --> 00:55:40,250
Got.
760
00:55:45,375 --> 00:55:46,458
Got.
761
00:55:49,416 --> 00:55:52,166
Ada apa denganmu? Lepaskan aku.
762
00:55:53,208 --> 00:55:54,208
Got.
763
00:55:56,500 --> 00:55:57,916
Ada apa denganmu?
764
00:56:03,000 --> 00:56:04,625
Tunggu aku di sini.
765
00:56:04,708 --> 00:56:06,541
Aku harus bicara dengan seseorang.
766
00:56:07,541 --> 00:56:08,666
Siapa?
767
00:56:09,166 --> 00:56:10,291
Lupakan saja.
768
00:56:10,375 --> 00:56:12,833
Tunggu dan jangan ke mana-mana
sampai aku kembali.
769
00:56:12,916 --> 00:56:13,875
Mengerti?
770
00:56:13,958 --> 00:56:15,625
Baiklah. Aku akan menunggu di sini.
771
00:56:21,583 --> 00:56:24,208
Aku hanya terpikir satu hal baik
tentang ayahku.
772
00:56:25,166 --> 00:56:27,250
Saat seseorang menyuruhnya menunggu,
773
00:56:28,250 --> 00:56:29,791
dia akan menunggu di sana
774
00:56:30,750 --> 00:56:32,750
tanpa menanyakan alasannya.
775
00:56:53,250 --> 00:56:55,708
Karena aku tak tahu bagaimana
aku bisa sampai di sini,
776
00:56:56,583 --> 00:56:58,125
itu artinya
777
00:56:59,083 --> 00:57:00,791
aku bisa menghilang kapan saja.
778
00:57:02,125 --> 00:57:04,291
Aku tak bisa membuang waktu lagi.
779
00:57:31,250 --> 00:57:32,500
Di mana Bew?
780
00:57:32,583 --> 00:57:34,541
Dia sedang libur.
781
00:57:57,458 --> 00:57:59,416
Terimalah persembahan kami.
782
00:58:09,458 --> 00:58:15,500
Semoga kau diberkati dengan hidup panjang
yang penuh kebahagiaan dan kekuatan.
783
00:58:38,333 --> 00:58:39,791
Entah kenapa,
784
00:58:40,833 --> 00:58:43,958
tapi aku merasa kau dan Prem
punya satu kesamaan.
785
00:58:47,250 --> 00:58:48,458
Apa itu?
786
00:58:49,375 --> 00:58:52,250
Entahlah. Hanya perasaanku.
787
00:59:03,208 --> 00:59:04,750
Kenapa kau tak beri tahu siapa pun
788
00:59:05,833 --> 00:59:08,000
kau bersama Nyonya Toy di rumah sakit?
789
00:59:08,083 --> 00:59:09,625
Aku mencarimu semalaman.
790
00:59:11,041 --> 00:59:12,750
Apa ada hal mendesak?
791
00:59:17,583 --> 00:59:19,041
Apa ini soal kemarin?
792
00:59:21,041 --> 00:59:24,625
Jangan khawatir.
Perkataanku tak sungguh-sungguh.
793
00:59:26,458 --> 00:59:28,166
Aku tahu dia seperti itu.
794
00:59:29,458 --> 00:59:32,916
Dia pria lugas
yang selalu mengutarakan pikirannya.
795
00:59:34,208 --> 00:59:38,666
Tapi saat mencintai seseorang,
dia tak tahu cara mengekspresikannya.
796
00:59:40,083 --> 00:59:42,500
Dia selalu melakukan kebalikannya.
797
00:59:48,833 --> 00:59:50,500
Bersihkan wajahmu.
798
01:00:02,375 --> 01:00:03,958
Aku tak bisa membacanya.
799
01:00:04,708 --> 01:00:06,666
Aku tak tahu seperti apa dia sebenarnya.
800
01:00:06,750 --> 01:00:08,541
Kau yakin tak bisa?
801
01:00:08,625 --> 01:00:09,875
Apa?
802
01:00:10,458 --> 01:00:12,166
Kemarin kau membelanya.
803
01:00:15,333 --> 01:00:16,250
Dengar.
804
01:00:16,833 --> 01:00:18,291
Aku ingin bertanya.
805
01:00:19,416 --> 01:00:22,416
Kenapa kau tak pernah
membicarakan keluargamu?
806
01:00:24,000 --> 01:00:25,083
Sejujurnya,
807
01:00:26,125 --> 01:00:28,041
aku jarang memanggilnya ayahku.
808
01:00:28,875 --> 01:00:30,500
Aku tak mau membicarakannya.
809
01:00:34,250 --> 01:00:35,625
Bagaimana dengan ibumu?
810
01:00:38,458 --> 01:00:39,916
Seperti apa dia?
811
01:00:46,333 --> 01:00:47,708
Ibuku?
812
01:00:52,916 --> 01:00:56,500
Aku tak ingat seperti apa dia.
813
01:01:00,750 --> 01:01:02,583
Dia meninggal saat aku masih kecil.
814
01:01:05,500 --> 01:01:09,583
Ayahku dihukum enam tahun penjara
saat Ibu hamil.
815
01:01:10,833 --> 01:01:16,375
Ibu mengalami depresi
setelah melahirkanku.
816
01:01:18,666 --> 01:01:20,583
Dia melompat dari gedung hingga tewas.
817
01:01:30,833 --> 01:01:32,250
Sayang sekali.
818
01:01:34,083 --> 01:01:36,083
Jika ibumu bisa bertemu denganmu sekarang,
819
01:01:37,166 --> 01:01:39,125
dia akan sangat bangga padamu
820
01:01:40,125 --> 01:01:42,083
dan dia tak akan melakukan
hal semacam itu.
821
01:01:52,000 --> 01:01:53,166
Begini…
822
01:01:58,250 --> 01:02:01,375
Aku harus pergi.
Kubuat Prem menunggu semalaman.
823
01:02:01,458 --> 01:02:03,375
Kau sudah mau pergi?
824
01:02:14,500 --> 01:02:17,916
Aku sangat senang bisa bertemu denganmu.
825
01:02:43,583 --> 01:02:48,041
Jika ibumu bisa bertemu denganmu sekarang,
dia akan sangat bangga padamu…
826
01:02:51,375 --> 01:02:53,416
dan dia tak akan melakukan
hal semacam itu.
827
01:03:17,041 --> 01:03:18,583
Terkutuklah kau, Got.
828
01:03:19,708 --> 01:03:22,541
Dari mana saja kau?
Aku menunggumu semalaman.
829
01:03:24,208 --> 01:03:25,333
Maafkan aku.
830
01:03:28,708 --> 01:03:31,416
Bisa bantu aku, Pak?
831
01:03:31,500 --> 01:03:33,291
Kau tak basa-basi, ya?
832
01:03:36,458 --> 01:03:37,666
Kau berani sekali.
833
01:03:38,750 --> 01:03:40,000
Aku kehabisan rokok.
834
01:03:41,083 --> 01:03:42,125
Ini.
835
01:03:44,583 --> 01:03:45,958
Rokok yang bagus.
836
01:03:48,708 --> 01:03:51,541
Sebelum kau meminta bantuanku,
tolong bantu aku dahulu.
837
01:03:52,125 --> 01:03:53,875
Jangan terlalu formal denganku.
838
01:03:54,458 --> 01:03:57,791
Berhentilah memanggilku "Pak".
Santai saja, Bung.
839
01:03:57,875 --> 01:04:01,208
- Kumohon padamu.
- Tidak. Jangan begitu.
840
01:04:02,750 --> 01:04:07,458
Jika itu yang kau inginkan,
aku akan menurutimu.
841
01:04:07,541 --> 01:04:11,125
Ya! Itu jauh lebih baik. Itu maksudku.
842
01:04:11,208 --> 01:04:12,833
Apa yang kau inginkan dariku?
843
01:04:14,583 --> 01:04:16,541
- Nomor satu.
- Baiklah.
844
01:04:16,625 --> 01:04:18,916
Jangan berkelahi
845
01:04:19,000 --> 01:04:22,083
dalam enam bulan ke depan,
apa pun yang terjadi.
846
01:04:22,166 --> 01:04:23,375
Bisakah kau melakukan itu?
847
01:04:23,458 --> 01:04:26,500
Tentu. Itu mudah. Aku bukan orang
yang memulai pertengkaran.
848
01:04:27,000 --> 01:04:28,375
Nomor dua.
849
01:04:29,083 --> 01:04:35,875
Segeralah menikah dan izinkan aku
merencanakan pernikahanmu.
850
01:04:35,958 --> 01:04:38,583
Baik.
851
01:04:39,166 --> 01:04:40,291
Aku tak keberatan.
852
01:04:41,333 --> 01:04:44,000
Kenapa kau ingin
merencanakan pernikahanku?
853
01:04:46,541 --> 01:04:47,666
Ada satu hal lagi.
854
01:04:47,750 --> 01:04:49,041
Kau belum selesai?
855
01:04:50,041 --> 01:04:56,708
Jika kau punya anak,
jangan pernah memukul atau menendangnya.
856
01:04:58,625 --> 01:05:01,416
Apa kau gila? Aku akan menjadi
ayah yang baik bagi anakku.
857
01:05:01,500 --> 01:05:03,166
Kenapa aku harus memukulnya?
858
01:05:03,916 --> 01:05:06,666
Aku tak akan memperlakukan anakku
seperti samsak
859
01:05:06,750 --> 01:05:08,291
jika dia anak yang baik.
860
01:05:08,375 --> 01:05:09,666
Sudah kuduga.
861
01:05:16,125 --> 01:05:18,125
Apa ada yang memanggang ayam?
862
01:05:20,583 --> 01:05:23,125
Kurasa tidak. Lihat asapnya.
863
01:05:23,208 --> 01:05:25,166
- Sial! Rumahku kebakaran!
- Apa?
864
01:05:25,750 --> 01:05:26,875
Sial!
865
01:05:27,625 --> 01:05:28,708
Tunggu.
866
01:05:30,000 --> 01:05:31,083
Rumahku!
867
01:05:31,166 --> 01:05:32,791
Ayo pergi dari sini.
868
01:05:35,291 --> 01:05:38,291
Kau pergi lebih dahulu.
Aku harus mengambil sesuatu.
869
01:05:38,375 --> 01:05:39,916
Tidak! Aku ikut denganmu.
870
01:05:40,000 --> 01:05:41,250
Aku akan segera kembali!
871
01:05:44,416 --> 01:05:45,666
Ayo pergi saja.
872
01:05:45,750 --> 01:05:47,166
- Lepaskan!
- Kita harus pergi.
873
01:05:48,708 --> 01:05:49,583
Hei!
874
01:05:50,208 --> 01:05:51,916
Biarkan kami lewat.
875
01:05:57,875 --> 01:05:59,500
Hei. Apa itu?
876
01:05:59,583 --> 01:06:01,416
- Kau masih di sini?
- Aku menunggumu.
877
01:06:01,500 --> 01:06:02,708
Ayo pergi dari sini!
878
01:06:05,375 --> 01:06:07,291
Biarkan kami lewat.
879
01:06:08,125 --> 01:06:11,416
Sial. Sudah kubilang jangan menungguku.
880
01:06:15,125 --> 01:06:16,625
Kau pertaruhkan nyawa untuk ini?
881
01:06:18,541 --> 01:06:21,250
Ini foto ayahku. Ini penting.
882
01:06:22,500 --> 01:06:26,500
Sial. Aku benar-benar salah menilaimu.
883
01:06:27,583 --> 01:06:31,666
Aku hampir tak bisa menikah.
884
01:06:31,750 --> 01:06:33,958
Ini tabungan seumur hidupku.
885
01:06:37,041 --> 01:06:38,583
Bos!
886
01:06:38,666 --> 01:06:39,833
- Bos.
- Bo.
887
01:06:39,916 --> 01:06:42,583
Kau terluka? Aku sangat mencemaskanmu.
888
01:06:43,458 --> 01:06:44,791
Aku baik. Jangan khawatir.
889
01:06:51,041 --> 01:06:53,166
Kurasa seseorang berusaha melukai kita.
890
01:06:56,750 --> 01:06:59,666
Sebaiknya kita selalu bersama.
891
01:06:59,750 --> 01:07:03,291
Bagaimana jika kita harus ke toilet?
Haruskah kita tetap bersama?
892
01:07:07,000 --> 01:07:08,000
Lihat ini.
893
01:07:08,083 --> 01:07:09,291
Ini satu sumpit.
894
01:07:10,583 --> 01:07:12,458
Ini bisa patah dengan mudah.
895
01:07:13,833 --> 01:07:19,583
Tapi jika kita menyatukan tiga sumpit,
mereka tak akan…
896
01:07:21,166 --> 01:07:22,458
Itu tak berhasil.
897
01:07:25,541 --> 01:07:27,166
Ini, Bo. Coba patahkan ini.
898
01:07:28,125 --> 01:07:30,875
Saat kau menyatukan mereka,
mereka tak akan…
899
01:07:32,083 --> 01:07:33,250
Mereka tak akan…
900
01:07:33,333 --> 01:07:34,250
Ini.
901
01:07:34,333 --> 01:07:35,625
Mereka tak akan patah.
902
01:07:39,208 --> 01:07:40,666
Apa maksudmu, Got?
903
01:07:41,208 --> 01:07:44,750
Ini maksudku. Jika kita tetap bersama,
mereka tak bisa…
904
01:07:51,250 --> 01:07:52,250
Hei.
905
01:08:09,875 --> 01:08:13,083
Jangan terlihat bingung.
Kau tak mengenalku.
906
01:08:15,625 --> 01:08:17,500
Tapi kau mungkin kenal dia.
907
01:08:19,291 --> 01:08:23,166
Kau mungkin tak tahu bar karaoke ini
908
01:08:24,125 --> 01:08:27,291
punya lokasi yang sangat bagus
yang penuh dengan energi positif.
909
01:08:27,875 --> 01:08:29,000
Aku menginginkannya.
910
01:08:29,583 --> 01:08:30,625
Kenapa beri tahu aku?
911
01:08:30,708 --> 01:08:31,958
Itu bar pacarku.
912
01:08:32,041 --> 01:08:33,041
Dasar bodoh!
913
01:08:44,500 --> 01:08:49,708
Sebenarnya aku sendiri tak suka
melakukan bisnis ilegal.
914
01:08:49,791 --> 01:08:51,625
Aku ingin kau melakukannya.
915
01:08:51,708 --> 01:08:53,375
Bekerjalah untukku.
916
01:08:55,083 --> 01:08:56,666
Geng Hot Rod punya martabat.
917
01:08:58,541 --> 01:08:59,875
Kami tak bekerja untuk penjahat!
918
01:09:03,208 --> 01:09:05,791
Kau akan mendapat pekerjaan mudah
yang bergaji besar.
919
01:09:05,875 --> 01:09:09,583
Kau tak perlu meminjam uang
dari siapa pun lagi.
920
01:09:09,666 --> 01:09:11,375
Pacarmu bisa pertahankan pekerjaannya.
921
01:09:11,458 --> 01:09:13,000
Dia pandai melakukannya, 'kan?
922
01:09:16,916 --> 01:09:19,791
Ayo, Berengsek! Maju!
923
01:09:21,416 --> 01:09:23,625
Aku memberimu tawaran yang murah hati.
924
01:09:29,791 --> 01:09:31,416
Berengsek!
925
01:09:41,125 --> 01:09:42,958
Ayah.
926
01:09:58,791 --> 01:10:02,208
Prem.
927
01:10:05,250 --> 01:10:07,375
- Got.
- Got.
928
01:10:07,875 --> 01:10:10,458
Got. Sial! Kakiku sakit.
929
01:10:11,791 --> 01:10:13,625
Bibi Toy!
930
01:10:18,958 --> 01:10:21,833
Bagaimana perasaanmu? Kau mau ke dokter?
931
01:10:21,916 --> 01:10:23,708
Tidak. Aku akan baik-baik saja.
932
01:10:25,666 --> 01:10:26,875
Kau selalu seperti ini.
933
01:10:29,208 --> 01:10:32,083
Kalian berkelahi di suatu tempat?
934
01:10:33,083 --> 01:10:35,416
Kami akan baik-baik saja
jika hanya ada satu orang
935
01:10:35,500 --> 01:10:37,583
dan bukan sekumpulan anjing kampung.
936
01:10:37,666 --> 01:10:39,416
Jangan sombong.
937
01:10:39,500 --> 01:10:42,000
Kau terus menyebabkan masalah.
938
01:10:42,083 --> 01:10:45,583
Bibi Toy, kau sedang memasak sesuatu
di kompor?
939
01:10:45,666 --> 01:10:47,083
Benar. Aku lupa.
940
01:10:58,041 --> 01:11:00,166
Bagaimana kau bisa berkelahi?
941
01:11:00,791 --> 01:11:02,166
Siapa yang melakukan ini?
942
01:11:03,291 --> 01:11:04,708
Itu bukan apa-apa.
943
01:11:05,416 --> 01:11:07,166
Hanya baret kecil.
944
01:11:07,250 --> 01:11:09,166
Kalau begitu, bisakah kau melupakannya?
945
01:11:10,416 --> 01:11:12,625
Tidak. Kami harus balas dendam.
946
01:11:13,208 --> 01:11:15,916
Jika sesuatu terjadi padamu,
apa yang akan kulakukan?
947
01:11:16,000 --> 01:11:17,500
Mana bisa kubiarkan mereka…
948
01:11:17,583 --> 01:11:18,750
Aku hamil.
949
01:11:42,291 --> 01:11:44,583
Bew.
950
01:11:45,750 --> 01:11:47,041
Kau hamil?
951
01:11:47,625 --> 01:11:48,833
Ya.
952
01:11:48,916 --> 01:11:51,041
Aku sangat bahagia, Bew.
953
01:12:06,250 --> 01:12:07,750
Prem.
954
01:12:07,833 --> 01:12:08,958
Ya?
955
01:12:12,000 --> 01:12:15,208
Hei! Apa-apaan ini? Mundur.
956
01:12:16,208 --> 01:12:18,166
Aku sedang bersama istriku.
957
01:12:18,250 --> 01:12:20,083
Aku ingin menjadi bagian dari itu.
958
01:12:20,166 --> 01:12:22,041
Aku bahagia untuk kalian berdua.
959
01:12:24,291 --> 01:12:25,500
Kau benar-benar hamil?
960
01:12:26,208 --> 01:12:27,375
Ya.
961
01:12:29,333 --> 01:12:32,125
Bisakah kau berjanji tak berkelahi lagi?
962
01:12:32,208 --> 01:12:35,125
Tentu saja. Kami berjanji
akan berhenti berkelahi.
963
01:12:35,208 --> 01:12:37,750
Aku berjanji.
Tak akan ada perkelahian lagi.
964
01:12:37,833 --> 01:12:41,375
Dia tak bisa melawan siapa pun
dengan kaki lumpuh itu.
965
01:12:42,625 --> 01:12:44,916
Aku masih bisa menendangmu
dengan kaki baikku.
966
01:12:45,000 --> 01:12:46,625
Tenanglah. Aku akan memijatmu.
967
01:12:46,708 --> 01:12:48,708
Hei! Awas, Got!
968
01:12:55,583 --> 01:12:57,291
Hei. Apa yang kau lakukan?
969
01:12:57,958 --> 01:13:01,375
Aku memijat kakimu.
Kehamilan akan buat kakimu bengkak.
970
01:13:02,708 --> 01:13:04,583
Apa yang kau lakukan, Got?
971
01:13:05,791 --> 01:13:07,750
Menjauhlah dari istriku.
972
01:13:07,833 --> 01:13:09,333
- Ini hanya pijatan.
- Hentikan.
973
01:13:09,416 --> 01:13:11,750
Ayo, Bew.
974
01:13:11,833 --> 01:13:14,500
- Berdiri perlahan. Hati-hati.
- Biar kubantu.
975
01:13:14,583 --> 01:13:16,166
Mundur.
976
01:13:30,875 --> 01:13:33,416
Jika aku tak melihatnya sendiri,
977
01:13:33,500 --> 01:13:35,791
aku tak akan percaya ayahku
978
01:13:35,875 --> 01:13:39,333
dan pria gila ini adalah orang yang sama.
979
01:13:40,666 --> 01:13:46,166
Setidaknya kini aku tahu
dari mana sifat gilaku berasal.
980
01:13:48,333 --> 01:13:50,583
Entah lelaki atau perempuan.
981
01:13:50,666 --> 01:13:53,541
Tentu saja anak lelaki.
Kau akan punya putra tampan.
982
01:13:55,291 --> 01:13:56,916
Akankah bayi kita sehat?
983
01:13:57,000 --> 01:14:01,958
Jangan khawatir. Dia akan sekuat paku.
984
01:14:02,041 --> 01:14:05,708
Sial! Bisakah kau diam
dan biarkan aku bicara dengan istriku?
985
01:14:05,791 --> 01:14:07,458
Aku hanya bahagia.
986
01:14:10,166 --> 01:14:12,083
Bayi kita akan…
987
01:14:14,083 --> 01:14:15,041
Bos.
988
01:14:15,125 --> 01:14:17,916
Bae kabur lagi.
Dia hanya meninggalkan pesan.
989
01:14:18,500 --> 01:14:19,750
Apa katanya?
990
01:14:21,000 --> 01:14:25,458
"Kepada Prem, Bae…"
991
01:14:25,541 --> 01:14:27,291
Astaga! Berikan kepadaku.
992
01:14:27,375 --> 01:14:28,375
Kau saja yang baca.
993
01:14:28,458 --> 01:14:32,125
Kau menyebut itu membaca?
Biar kubaca. Kau tak bisa membaca?
994
01:14:32,208 --> 01:14:36,500
"Kepada Prem."
995
01:14:36,583 --> 01:14:37,708
Itu aku.
996
01:14:40,000 --> 01:14:41,000
"Bot."
997
01:14:41,083 --> 01:14:44,375
- Bacanya Got.
- Benar. Got.
998
01:14:44,458 --> 01:14:50,041
"Aku tak tahan perpisahan."
999
01:14:50,541 --> 01:14:52,833
Aku tahu. Dia ingin berpamitan.
1000
01:14:52,916 --> 01:14:54,166
Sial.
1001
01:14:54,666 --> 01:14:56,583
- Benarkah?
- Benar. Sial.
1002
01:14:56,666 --> 01:14:58,625
Kenapa tulis surat hanya untuk bilang itu?
1003
01:14:59,208 --> 01:15:01,833
Hentikan. Itu sama sekali tak tepat.
1004
01:15:01,916 --> 01:15:03,125
Sekelompok orang bodoh.
1005
01:15:03,208 --> 01:15:04,791
Aku akan membacakannya untukmu.
1006
01:15:05,375 --> 01:15:08,500
"Kepada Prem, Bo, dan Got.
1007
01:15:09,750 --> 01:15:11,791
Jika kalian membaca surat ini,
1008
01:15:13,000 --> 01:15:14,875
itu artinya aku sudah pergi.
1009
01:15:15,375 --> 01:15:17,583
Jarak antara kenyataan dan mimpi
1010
01:15:18,625 --> 01:15:21,166
telah membuatku memulai perjalanan.
1011
01:15:21,750 --> 01:15:23,416
Terima kasih untuk semuanya.
1012
01:15:24,333 --> 01:15:26,000
Selama ini,
1013
01:15:26,750 --> 01:15:30,791
aku tahu aku berbeda dari kalian."
1014
01:15:32,875 --> 01:15:34,125
Sial.
1015
01:15:34,208 --> 01:15:36,000
"Aku tak cocok menjadi anggota geng.
1016
01:15:36,583 --> 01:15:38,458
Aku tak mau menjadi beban siapa pun."
1017
01:15:38,541 --> 01:15:41,916
Kalian terus berkeliaran
seperti sekelompok pecundang.
1018
01:15:43,125 --> 01:15:44,916
Bangun dan bantu aku bersih-bersih.
1019
01:15:45,000 --> 01:15:46,041
Kau minum bir?
1020
01:15:46,125 --> 01:15:47,750
- Ini jus bunga krisan.
- Benar.
1021
01:15:47,833 --> 01:15:49,833
- Tak mungkin.
- Tos.
1022
01:15:49,916 --> 01:15:51,416
- Hei!
- Itu tos buatmu.
1023
01:15:53,041 --> 01:15:56,958
"Tak ada yang tahu
yang menanti di masa depan,
1024
01:15:57,500 --> 01:16:02,083
tapi aku tak mau menjadi pria tua
yang mengelola toko kacamata.
1025
01:16:02,708 --> 01:16:04,208
Selamat tinggal, Teman-temanku.
1026
01:16:05,500 --> 01:16:06,625
Sampai jumpa lagi.
1027
01:16:09,958 --> 01:16:13,208
Tak ada yang bisa lari
dari masa depan mereka.
1028
01:16:16,916 --> 01:16:19,458
Tapi kita bisa memilih
masa depan yang kita inginkan.
1029
01:16:20,000 --> 01:16:22,583
Dengan cinta, Bae."
1030
01:16:30,166 --> 01:16:31,791
Kenapa kau memejamkan matamu?
1031
01:16:31,875 --> 01:16:33,375
Kita harus berfoto lagi.
1032
01:16:34,250 --> 01:16:36,916
- Satu, dua…
- Tunggu.
1033
01:16:39,875 --> 01:16:42,916
Hei! Kau cukup bilang saja.
1034
01:16:43,000 --> 01:16:44,458
Mendekatlah.
1035
01:16:47,916 --> 01:16:49,416
Baiklah. Bagus.
1036
01:16:50,000 --> 01:16:52,125
- Satu, dua…
- Tunggu sebentar.
1037
01:16:53,541 --> 01:16:56,541
Angkat kamera lebih tinggi.
Tidak. Lebih rendah.
1038
01:16:57,666 --> 01:16:59,500
Kelihatannya tak benar.
1039
01:17:00,083 --> 01:17:01,791
- Sudutnya…
- Hentikan.
1040
01:17:01,875 --> 01:17:03,125
Baiklah.
1041
01:17:04,125 --> 01:17:05,000
Kau sedang apa?
1042
01:17:05,083 --> 01:17:07,791
Kau saja.
Ambil saja foto sesuai keinginanmu.
1043
01:17:08,541 --> 01:17:10,583
Lakukanlah sendiri
karena kau sangat rewel.
1044
01:17:14,541 --> 01:17:15,541
Kalian siap?
1045
01:17:15,625 --> 01:17:17,875
Satu, dua…
1046
01:17:26,416 --> 01:17:29,916
Hei, Got. Kau melihat Bo?
1047
01:17:30,000 --> 01:17:32,000
Dia menghilang setelah upacara pagi.
1048
01:17:32,583 --> 01:17:34,000
Dia akan kembali.
1049
01:17:35,166 --> 01:17:37,916
Untung saja tak wajib pakai hijau.
1050
01:17:39,541 --> 01:17:40,500
Kenapa?
1051
01:17:41,083 --> 01:17:45,250
Ini hari Sabtu. Tak beruntung
memakai warna hijau hari ini.
1052
01:17:45,333 --> 01:17:48,166
Mereka yang memakai warna hijau akan sial.
1053
01:17:48,250 --> 01:17:49,125
Benar.
1054
01:17:55,666 --> 01:17:57,416
Ini untuk Geng Hot Rod.
1055
01:18:13,791 --> 01:18:14,791
Semua sudah berkumpul?
1056
01:18:28,791 --> 01:18:33,833
BIOSKOP
MENAYANGKAN BEW DAN PREM
1057
01:18:34,875 --> 01:18:37,291
Selamat malam, Hadirin.
1058
01:18:38,250 --> 01:18:40,458
Maaf membuat kalian menunggu.
1059
01:18:40,541 --> 01:18:44,250
Pembawa acara belum datang karena macet.
1060
01:18:44,333 --> 01:18:48,416
Sebagai perencana pernikahan,
aku harus minta maaf untuk itu.
1061
01:18:49,375 --> 01:18:51,333
Selagi kita menunggu,
1062
01:18:51,916 --> 01:18:56,916
aku akan membocorkan rahasia
mempelai pria dan wanita.
1063
01:18:59,250 --> 01:19:02,250
Pertama-tama, aku harus mengatakan
1064
01:19:04,166 --> 01:19:07,583
bahwa pengantin wanitanya
sangat cantik malam ini.
1065
01:19:11,041 --> 01:19:15,833
Entah apa yang pernah Prem lakukan
hingga pantas mendapatkan si cantik ini?
1066
01:19:15,916 --> 01:19:17,625
Kalian setuju?
1067
01:19:17,708 --> 01:19:19,041
Lihat ini.
1068
01:19:21,125 --> 01:19:22,958
Aku harus mengakui sesuatu.
1069
01:19:23,541 --> 01:19:26,541
Dahulu aku membenci pria ini sepenuh hati.
1070
01:19:29,250 --> 01:19:30,666
Tanpa kusadari,
1071
01:19:31,875 --> 01:19:34,333
dia menjadi teman baikku.
1072
01:19:34,916 --> 01:19:39,208
Aku tak pernah tahu siapa aku
atau dari mana asalku,
1073
01:19:39,833 --> 01:19:41,666
dan bagaimana aku bisa sampai di sini.
1074
01:19:43,916 --> 01:19:45,708
Sampai aku bertemu mereka berdua.
1075
01:19:47,541 --> 01:19:50,875
Jika mengenal Prem, kalian pasti tahu
1076
01:19:51,541 --> 01:19:55,041
dia sama sekali tak layak mendapatkan Bew.
1077
01:19:55,125 --> 01:19:57,958
- Jaga ucapanmu, Got.
- Tapi…
1078
01:19:58,666 --> 01:20:02,333
Tapi biar kuberi tahu bahwa kalian salah
1079
01:20:02,416 --> 01:20:08,916
karena tak ada orang di dunia ini
yang ingin kulihat di sisi Bew
1080
01:20:10,750 --> 01:20:12,291
kecuali si gila ini.
1081
01:20:37,583 --> 01:20:41,875
Tangan takdir
1082
01:20:41,958 --> 01:20:45,416
Menyatukan kita
1083
01:20:46,791 --> 01:20:51,666
Kita pernah berjauhan
Tapi takdir mempermainkan kita
1084
01:20:51,750 --> 01:20:55,916
Dan itu membawaku kepadamu
1085
01:20:56,500 --> 01:21:00,083
Mungkin kita belahan jiwa
1086
01:21:00,916 --> 01:21:04,916
Ditakdirkan bersama
1087
01:21:05,666 --> 01:21:08,166
Sejak saat aku bertemu denganmu
1088
01:21:08,250 --> 01:21:10,416
Duniaku menjadi lebih cerah
1089
01:21:10,500 --> 01:21:14,416
Kau dan aku ditakdirkan bersama
1090
01:21:33,666 --> 01:21:37,000
Jika kita tak ditakdirkan bersama
1091
01:21:37,541 --> 01:21:40,416
Cinta kita tak akan bertahan
1092
01:21:41,625 --> 01:21:43,500
Kita tak akan mendapat akhir bahagia
1093
01:21:43,583 --> 01:21:45,833
Kesedihan akan menemukan kita
1094
01:21:45,916 --> 01:21:49,791
Kita akan menjauh
Tak akan pernah bertemu lagi
1095
01:21:49,875 --> 01:21:53,250
Kita ditakdirkan untuk bersama
1096
01:21:53,333 --> 01:21:56,458
Untuk saling menyayangi dan mencintai
1097
01:21:57,750 --> 01:22:01,875
Cinta kita tertulis di bintang-bintang
1098
01:22:01,958 --> 01:22:05,416
Kau dan aku ditakdirkan bersama
1099
01:22:05,500 --> 01:22:07,875
Kini aku percaya cinta
1100
01:22:07,958 --> 01:22:13,500
Karena aku sangat mencintaimu
1101
01:22:14,000 --> 01:22:21,000
Hanyut dalam lamunanku kini dan selamanya
1102
01:22:23,708 --> 01:22:24,875
Apa maumu?
1103
01:22:32,250 --> 01:22:35,000
Aku ingin kakimu
menjadi hadiah pernikahan untuk bosku.
1104
01:22:36,041 --> 01:22:41,000
Atau kau bisa membungkuk di kakinya
dan aku akan mengampunimu.
1105
01:22:42,583 --> 01:22:45,000
Kuberi kau kesempatan untuk pergi.
1106
01:22:45,083 --> 01:22:46,666
Aku harus bekerja.
1107
01:22:47,750 --> 01:22:49,000
Baiklah.
1108
01:22:50,416 --> 01:22:52,541
Ucapkan selamat tinggal pada kakimu.
1109
01:23:19,291 --> 01:23:22,875
Kuberi kau kesempatan untuk lari
dan kau menolak.
1110
01:23:49,541 --> 01:23:51,375
Polisi datang!
1111
01:23:53,041 --> 01:23:54,458
- Selamat malam.
- Halo.
1112
01:23:56,166 --> 01:23:57,416
Apa yang terjadi?
1113
01:24:10,666 --> 01:24:16,875
Kelak, akan kubuktikan
bahwa kau selalu bisa mengandalkanku.
1114
01:24:22,125 --> 01:24:27,083
Aku ingin membantu bosku
menjadikan geng kita yang terbaik.
1115
01:24:27,166 --> 01:24:29,583
Kita akan memerintah negeri ini bersama.
1116
01:24:34,125 --> 01:24:35,708
Sial!
1117
01:24:35,791 --> 01:24:36,916
Sialan!
1118
01:24:50,625 --> 01:24:52,291
Hei. Kau mau ke mana?
1119
01:24:52,375 --> 01:24:53,833
- Jangan ganggu.
- Tetap di sini. Jangan pergi.
1120
01:24:53,916 --> 01:24:55,791
- Lepaskan.
- Kau tak akan ke mana-mana.
1121
01:24:55,875 --> 01:24:57,208
- Minggir!
- Tetap di sini.
1122
01:24:57,291 --> 01:25:00,041
Jangan pergi.
Kau tak ingat janjimu kepada Bew?
1123
01:25:01,208 --> 01:25:03,375
Kau berjanji kepadanya
akan berhenti berkelahi.
1124
01:25:07,875 --> 01:25:09,166
Sial!
1125
01:25:16,500 --> 01:25:17,625
Si berengsek Jo itu.
1126
01:26:17,166 --> 01:26:18,541
Kau mau ke mana?
1127
01:28:00,458 --> 01:28:01,666
Kau baik-baik saja?
1128
01:28:02,250 --> 01:28:03,500
Tak masalah.
1129
01:29:16,625 --> 01:29:17,791
Ayah!
1130
01:29:32,458 --> 01:29:33,291
Ayah.
1131
01:29:33,875 --> 01:29:34,875
Ayah!
1132
01:29:40,458 --> 01:29:41,958
Ayah.
1133
01:29:43,041 --> 01:29:46,000
Ayah! Bangun, Ayah!
1134
01:29:47,583 --> 01:29:48,666
Ayah!
1135
01:29:50,166 --> 01:29:51,875
Bangun!
1136
01:29:57,416 --> 01:29:58,666
Ayah!
1137
01:30:01,208 --> 01:30:03,791
Berhenti memanggilku ayah.
1138
01:30:04,750 --> 01:30:07,041
Jangan mencengkeram terlalu keras. Sakit.
1139
01:30:11,791 --> 01:30:12,958
Baik.
1140
01:30:25,041 --> 01:30:26,208
Bo.
1141
01:30:27,291 --> 01:30:29,000
Aku membalaskan kematianmu.
1142
01:30:36,000 --> 01:30:37,958
Meski aku tak bisa mengubah apa pun,
1143
01:30:40,416 --> 01:30:41,958
tapi aku tak peduli.
1144
01:30:47,708 --> 01:30:48,958
Kau baik-baik saja?
1145
01:30:50,166 --> 01:30:54,500
Got, aku baru terpikir sesuatu.
1146
01:30:55,083 --> 01:30:59,291
Aku tak peduli anakku laki-laki
atau perempuan.
1147
01:31:00,791 --> 01:31:02,458
Aku akan menamainya Got.
1148
01:31:04,291 --> 01:31:05,583
Bagaimana menurutmu?
1149
01:31:06,250 --> 01:31:12,583
Aku selalu curiga
ada cerita di balik namaku,
1150
01:31:14,500 --> 01:31:19,250
tapi aku tak pernah menduga
ceritanya akan sangat konyol.
1151
01:31:25,291 --> 01:31:27,333
Jika kau menamai bayimu dengan namaku,
1152
01:31:29,041 --> 01:31:30,708
kau tak boleh memukulnya, mengerti?
1153
01:31:32,583 --> 01:31:34,541
Aku tahu. Sudah kubilang tak akan.
1154
01:31:35,375 --> 01:31:37,625
Kau juga harus memberinya
uang saku yang banyak.
1155
01:31:37,708 --> 01:31:38,791
Baiklah.
1156
01:31:39,333 --> 01:31:42,916
- Kau harus…
- Kenapa begitu terobsesi pada anakku?
1157
01:31:44,041 --> 01:31:45,500
Kau keterlaluan.
1158
01:31:48,541 --> 01:31:49,666
Hei.
1159
01:31:57,708 --> 01:31:59,000
Prem!
1160
01:32:01,750 --> 01:32:04,375
Kau berjanji tak akan berkelahi lagi.
1161
01:32:04,958 --> 01:32:06,041
Bew.
1162
01:32:11,083 --> 01:32:12,375
Maafkan aku.
1163
01:32:22,250 --> 01:32:23,458
Got.
1164
01:32:25,875 --> 01:32:27,250
Jika terjadi sesuatu padaku,
1165
01:32:29,041 --> 01:32:30,833
jaga Bew untukku.
1166
01:32:42,208 --> 01:32:43,416
Bew.
1167
01:32:46,250 --> 01:32:49,375
Ada kotak di bawah ranjang di rumah.
1168
01:32:49,458 --> 01:32:52,958
Kau bisa menjual semua isi kotak itu.
1169
01:32:55,750 --> 01:32:59,666
Gunakan uangnya untuk membesarkan
anak kita dan menafkahi keluarga kita.
1170
01:34:21,333 --> 01:34:24,416
Beginilah kita akan berkomunikasi
di masa depan.
1171
01:34:25,083 --> 01:34:27,541
Ini akan bernilai
lebih dari emas suatu hari nanti.
1172
01:35:27,458 --> 01:35:31,541
NAREE ROGERS
1173
01:35:32,416 --> 01:35:34,958
Garis finis di depanmu
1174
01:35:36,541 --> 01:35:38,791
mungkin hanya awal hari baru.
1175
01:35:38,875 --> 01:35:41,250
ULTRASONOGRAFI
1176
01:35:41,333 --> 01:35:43,500
Selama masih bernapas,
1177
01:35:44,916 --> 01:35:47,250
kau selalu bisa memulai kembali.
1178
01:36:01,750 --> 01:36:06,375
Kau hamil 16 pekan
dan bayinya sangat sehat.
1179
01:36:06,458 --> 01:36:09,708
Dia akan mulai menendang lebih sering.
1180
01:36:09,791 --> 01:36:14,250
Jangan khawatir jika bayimu
mulai menendangmu lebih keras.
1181
01:38:59,083 --> 01:39:02,625
Terkadang, kita baru menyadari
siapa yang paling berarti bagimu
1182
01:39:03,750 --> 01:39:05,416
saat semuanya sudah terlambat.
1183
01:39:26,208 --> 01:39:27,208
Ayah.
1184
01:39:36,583 --> 01:39:37,916
Bagaimana kabarmu, Nak?
1185
01:40:01,916 --> 01:40:03,041
Tidakkah menurutmu…
1186
01:40:05,416 --> 01:40:07,083
gerakan itu sedikit terlalu sederhana?
1187
01:40:40,916 --> 01:40:42,375
Semua akan baik-baik saja.
1188
01:43:56,416 --> 01:44:01,416
Terjemahan subtitle oleh Stella Rambitan