1 00:00:06,640 --> 00:00:10,000 ORIGINALNA NETFLIX DOKUMENTARNA SERIJA 2 00:00:24,480 --> 00:00:28,920 Zemlja, dom milijuna vrsta živih bića. 3 00:00:33,520 --> 00:00:36,800 No što bi moglo živjeti… drugdje? 4 00:00:42,320 --> 00:00:45,680 Astronomi su otkrili tisuće planeta 5 00:00:45,760 --> 00:00:47,760 izvan Sunčeva sustava. 6 00:00:50,640 --> 00:00:53,840 Vjeruju da ih ima na bilijune. 7 00:00:56,920 --> 00:01:00,280 Ako na samo neznatnom broju tih planeta ima života, 8 00:01:01,520 --> 00:01:06,040 tad svemir mora biti… živ. 9 00:01:15,880 --> 00:01:19,560 Sva živa bića imaju iste potrebe. 10 00:01:22,360 --> 00:01:23,800 Moraju se hraniti. 11 00:01:30,280 --> 00:01:31,440 Razmnožavati se. 12 00:01:35,920 --> 00:01:37,560 I evoluirati. 13 00:01:41,040 --> 00:01:43,680 Primjenom zakona života na Zemlji 14 00:01:44,280 --> 00:01:46,080 na ostatak svemira, 15 00:01:48,040 --> 00:01:49,840 moguće je zamisliti 16 00:01:49,920 --> 00:01:51,840 što bi moglo živjeti 17 00:01:53,240 --> 00:01:55,280 na nepoznatim nebeskim svjetovima. 18 00:02:17,200 --> 00:02:22,480 ZVJEZDARNICA LICK KALIFORNIJA, SAD 19 00:02:29,560 --> 00:02:35,560 Astronomi planete izvan Sunčeva sustava zovu egzoplaneti. 20 00:02:38,440 --> 00:02:42,200 Svi su bilijunima kilometara udaljeni od Zemlje. 21 00:02:45,640 --> 00:02:50,760 No moguće je otkriti i najslabašniji tračak života 22 00:02:52,240 --> 00:02:54,760 promatrajući zvijezdu oko koje se okreću. 23 00:02:57,480 --> 00:03:01,040 Svaka zvijezda šalje nam svjetlo različitih boja. 24 00:03:01,120 --> 00:03:02,160 ASTROFIZIČARKA 25 00:03:02,240 --> 00:03:04,760 Ako to svjetlo vidimo teleskopom 26 00:03:04,840 --> 00:03:09,160 i provučemo ga kroz uređaj koji svjetlo razvuče u dugu, 27 00:03:09,240 --> 00:03:11,600 a onda se zagledamo u detalje, 28 00:03:11,680 --> 00:03:13,840 možemo otkriti kemijske tragove 29 00:03:13,920 --> 00:03:16,760 elemenata u atmosferi te zvijezde. 30 00:03:19,040 --> 00:03:23,320 Ovo je jedna takva duga svjetla s udaljene zvijezde, 31 00:03:23,400 --> 00:03:26,400 udaljene 12-ak svjetlosnih godina. Tau Ceti. 32 00:03:27,040 --> 00:03:31,720 Ove tamne crte pokazuju vodik u atmosferi zvijezde. 33 00:03:32,240 --> 00:03:36,280 Ovo su prepoznatljive crte koje nam kažu da ima magnezija. 34 00:03:37,040 --> 00:03:39,160 To je atmosfera zvijezde. 35 00:03:39,760 --> 00:03:45,080 Mi želimo uloviti svjetlo koje prolazi atmosferom egzoplaneta 36 00:03:45,160 --> 00:03:49,240 kako bismo tim procesom otkrili kemijski sastav atmosfere tog planeta. 37 00:03:52,440 --> 00:03:58,400 Godine 2012. takav kemijski trag bio je vidljiv u Sunčevom sustavu. 38 00:04:03,320 --> 00:04:05,400 Kad je Venera prošla ispred Sunca, 39 00:04:06,440 --> 00:04:08,080 bila je vidljiva kao sjena. 40 00:04:13,160 --> 00:04:18,600 Na trenutak se pojavila tanka aureola, Venerina atmosfera. 41 00:04:21,640 --> 00:04:25,240 Astronomi traže baš takvo jedva vidljivo svjetlo. 42 00:04:30,440 --> 00:04:34,800 Ako budu mogli analizirati atmosferu udaljenog egzoplaneta 43 00:04:36,240 --> 00:04:38,880 koji se ocrtava na pozadini zvijezde, 44 00:04:39,680 --> 00:04:42,800 možda će uspjeti otkriti dokaz postojanja života. 45 00:04:56,040 --> 00:05:00,920 Dobro smo razmislili o tome što su pokazatelji života. 46 00:05:01,880 --> 00:05:05,120 Zato gledamo sve što možemo vidjeti u atmosferi, 47 00:05:05,200 --> 00:05:08,720 a da je vidljivo na tako goleme udaljenosti. 48 00:05:11,040 --> 00:05:13,800 I sve nas uvijek vodi na isti plin. 49 00:05:16,240 --> 00:05:17,200 Kisik. 50 00:05:23,880 --> 00:05:29,000 Od 50 do 70 % kisika u našoj atmosferi zapravo dolazi iz oceana. 51 00:05:30,640 --> 00:05:32,720 Oceani su pluća Zemlje. 52 00:05:38,120 --> 00:05:42,560 Proces koji pokreće rast divovskih alga u oceanima, 53 00:05:42,640 --> 00:05:45,560 kao i svih šuma na površini, 54 00:05:46,440 --> 00:05:48,200 jest fotosinteza. 55 00:05:52,520 --> 00:05:55,440 U fotosintezi me najviše zanima 56 00:05:55,520 --> 00:05:58,000 otpadna tvar koja se pritom odbacuje, 57 00:05:58,080 --> 00:06:00,480 a to je kisik koji odlazi u atmosferu. 58 00:06:07,920 --> 00:06:13,920 Mislimo da je sav kisik u našoj atmosferi proizveden fotosintezom. 59 00:06:14,000 --> 00:06:16,080 Proizvode ga biljke na Zemlji. 60 00:06:19,840 --> 00:06:22,560 Ako toga ima u izobilju, 61 00:06:22,640 --> 00:06:25,080 znate da je planet pun života. 62 00:06:35,760 --> 00:06:38,280 Među bilijunima planeta u svemiru, 63 00:06:39,640 --> 00:06:44,120 život će se vjerojatnije razviti na onima na kojima ima kisika. 64 00:06:51,480 --> 00:06:57,200 Zamislite planet nalik na Zemlju, koji se ne okreće oko jedne zvijezde, 65 00:06:58,240 --> 00:06:59,400 nego dvije. 66 00:07:07,120 --> 00:07:08,880 Ovo je Eden. 67 00:07:10,200 --> 00:07:13,160 ZVIJEZDA KLASE K/M PROSJEČNA TEMPERATURA 22°C 68 00:07:13,240 --> 00:07:16,000 PROMJER - 13 170 KM TRAJANJE DANA - 27 H 69 00:07:19,320 --> 00:07:24,880 Svjetlost s dvije zvijezde  oko kojih se okreće pokreće fotosintezu. 70 00:07:29,240 --> 00:07:31,840 Pumpa kisik u atmosferu. 71 00:07:34,400 --> 00:07:36,800 I omogućava bujan život. 72 00:07:45,880 --> 00:07:48,800 Biljojedi se hrane gljivama. 73 00:07:51,120 --> 00:07:54,120 No stalno paze na moguću opasnost. 74 00:08:00,840 --> 00:08:04,000 U krošnjama žive grabežljivci. 75 00:08:07,160 --> 00:08:10,080 Evoluirali su za život na stablima. 76 00:08:19,800 --> 00:08:22,400 Čekaju pravi trenutak za napad. 77 00:08:34,200 --> 00:08:36,840 Na tlu je biljojed u prednosti. 78 00:08:37,640 --> 00:08:39,200 Brži je u trku. 79 00:08:45,840 --> 00:08:49,000 Ali grabežljivac je razvio posebno oružje. 80 00:09:02,440 --> 00:09:05,360 Biljojed je ovaj put pobjegao. 81 00:09:06,120 --> 00:09:09,560 A grabežljivac štedi snagu. 82 00:09:21,440 --> 00:09:24,800 Energija je na svakom planetu dragocjena. 83 00:09:29,000 --> 00:09:32,400 Svjetlost zvijezde doslovno je neiscrpan izvor. 84 00:09:33,440 --> 00:09:37,560 No tu svjetlost treba pretvoriti u život. 85 00:09:43,720 --> 00:09:46,120 Ovo je tropska prašuma. 86 00:09:49,240 --> 00:09:54,000 Ovdje ima više raznih životinjskih i biljnih vrsta nego igdje na Zemlji. 87 00:10:01,120 --> 00:10:06,520 PARQUE VERDE Y AGUA KOLUMBIJA 88 00:10:08,640 --> 00:10:11,080 Stabla i biljke upijaju Sunčevu energiju. 89 00:10:11,160 --> 00:10:12,280 EVOLUCIJSKI BIOLOG 90 00:10:12,360 --> 00:10:16,040 Magijom fotosinteze Sunčevo svjetlo pretvaraju u glukozu. 91 00:10:16,120 --> 00:10:17,560 Drugim riječima, šećer. 92 00:10:17,640 --> 00:10:21,320 To možete vidjeti, a čak i okusiti. 93 00:10:28,320 --> 00:10:30,680 Možete okusiti energiju sa Sunca. 94 00:10:34,440 --> 00:10:36,600 Biljke imaju ulogu akumulatora. 95 00:10:38,240 --> 00:10:41,480 Sunčevu energiju čuvaju u obliku glukoze. 96 00:10:43,640 --> 00:10:46,000 Biljojedi jedu biljke. 97 00:10:46,960 --> 00:10:49,320 Mesojedi jedu biljojede. 98 00:10:52,000 --> 00:10:54,280 Svaka karika prehrambenog lanca 99 00:10:55,040 --> 00:10:58,440 ovisi o prijenosu te energije u obliku glukoze. 100 00:11:02,240 --> 00:11:06,840 A u ovoj šumi jedna životinja toga se nikako ne može nasititi. 101 00:11:10,440 --> 00:11:11,760 Kolibri. 102 00:11:13,960 --> 00:11:17,280 Kolibriji krilima mašu više od stotinu puta u sekundi. 103 00:11:23,240 --> 00:11:27,280 Kad im priđete, jasno vidite koliki je to utrošak energije. 104 00:11:34,320 --> 00:11:36,160 Tu mahnitu aktivnost 105 00:11:37,520 --> 00:11:40,360 pokreće nektar bogat glukozom. 106 00:11:43,800 --> 00:11:48,400 Ova naprava sprijeda nalikuje na cvijet. 107 00:11:48,480 --> 00:11:51,560 Kolibri joj priđe i hrani se iz nje. 108 00:11:58,720 --> 00:11:59,800 Evo jednog. 109 00:12:01,040 --> 00:12:03,880 Prilazi i udaljava se. Hajde! 110 00:12:06,720 --> 00:12:08,800 Evo, sad pije. 111 00:12:12,120 --> 00:12:15,840 Naprava mjeri količinu popijenog nektara 112 00:12:15,920 --> 00:12:18,600 i količinu kisika koji udiše. 113 00:12:21,120 --> 00:12:23,960 Računamo količinu energije iz nektara 114 00:12:24,040 --> 00:12:26,280 i utrošak energije po kisiku, 115 00:12:26,360 --> 00:12:30,000 tako da možemo precizno izračunati koliko energije troši. 116 00:12:34,040 --> 00:12:39,200 Kolibri koji ovako lebdi kisik troši nevjerojatno brzo. 117 00:12:40,520 --> 00:12:43,720 Deset puta brže od vrhunskog sprintera. 118 00:12:47,840 --> 00:12:53,360 Što više kisika ubaci u stanice, brže može sagorjeti glukozu. 119 00:12:54,920 --> 00:12:57,280 Tako oslobađa njezinu energiju. 120 00:13:05,240 --> 00:13:10,200 Na Zemlji se 21 % atmosfere sastoji od kisika. 121 00:13:12,400 --> 00:13:15,560 To pokreće raznolikost života posvuda oko nas. 122 00:13:24,560 --> 00:13:27,120 ATMOSFERSKI KISIK 31 % 123 00:13:30,640 --> 00:13:35,000 Na Edenu ima 10 % više kisika nego na Zemlji. 124 00:13:38,920 --> 00:13:41,880 Zato život ovdje može biti raznolikiji. 125 00:13:45,080 --> 00:13:46,440 Energičniji. 126 00:13:49,720 --> 00:13:51,720 Kompetitivniji. 127 00:14:05,520 --> 00:14:08,680 Ljeto je sezona parenja za biljojede. 128 00:14:16,400 --> 00:14:20,920 Stalno su u strahu od grabežljivaca pa ne gube vrijeme na traženje partnera. 129 00:14:23,040 --> 00:14:26,400 Umjesto toga imaju okot nalik na gliste. 130 00:14:29,240 --> 00:14:31,360 Te gliste moraju se spojiti 131 00:14:32,440 --> 00:14:34,080 kako bi nastao zametak. 132 00:14:40,240 --> 00:14:43,600 Oblikuju čahuru za zaštitu. 133 00:14:56,560 --> 00:15:00,400 Dok tako vise iznad tla, zameci mogu rasti 134 00:15:01,720 --> 00:15:03,560 zaštićeni od grabežljivaca. 135 00:15:19,680 --> 00:15:24,640 Ovdje na Zemlji strah od smrti iznimno je važan čimbenik 136 00:15:24,720 --> 00:15:26,840 u evoluciji života. 137 00:15:30,720 --> 00:15:32,200 Posvuda su grabežljivci. 138 00:15:32,280 --> 00:15:33,920 Ne postoji organizam 139 00:15:34,000 --> 00:15:37,160 koji nije u opasnosti da ga pojede drugi organizam. 140 00:15:39,200 --> 00:15:43,680 Mene zanima kako to utječe na razmnožavanje. 141 00:15:46,800 --> 00:15:52,760 ARIMSKA DOLINA TRINIDAD 142 00:15:54,320 --> 00:15:56,400 Doći će ovamo. 143 00:15:58,920 --> 00:16:02,560 Ova rijeka idealna je za proučavanje ribe gupi 144 00:16:04,120 --> 00:16:06,200 i njezinog obrasca razmnožavanja. 145 00:16:07,920 --> 00:16:10,120 -Aha. -Još jedan mužjak. 146 00:16:12,520 --> 00:16:14,560 Ovo je bezopasno susjedstvo. 147 00:16:14,640 --> 00:16:17,680 Ovdje gupi živi zajedno sa samo jednom vrstom ribe, 148 00:16:17,760 --> 00:16:21,920 a ta vrsta vrlo rijetko jede ili gnjavi gupije. 149 00:16:22,000 --> 00:16:26,640 Mogu plivati kamo žele, bez opasnosti da će ih pojesti. 150 00:16:28,720 --> 00:16:30,760 -Evo ga. -Aha. 151 00:16:32,720 --> 00:16:35,840 Imamo nekoliko mladih riba. Ulovili smo ih pet. 152 00:16:36,720 --> 00:16:40,440 Izgledaju vam maleno, ali za gupije su zapravo veliki. 153 00:16:43,720 --> 00:16:48,400 Gupiji moraju uložiti puno truda u relativno malobrojan pomladak. 154 00:16:51,880 --> 00:16:54,640 Nizvodno je situacija drukčija. 155 00:16:57,600 --> 00:16:58,520 Evo. 156 00:17:06,440 --> 00:17:10,840 Ova stijena prirodna je barijera na kojoj se rijeka račva. 157 00:17:15,560 --> 00:17:17,920 Ispod vreba opasnost. 158 00:17:21,120 --> 00:17:25,120 Gupiji ovdje žive kao bjegunci. 159 00:17:25,200 --> 00:17:29,240 Stalno bježe od grabežljivaca. Kad bi gupi doplivao ovamo… 160 00:17:31,240 --> 00:17:33,080 Ne bi izdržao ni sekundu. 161 00:17:35,520 --> 00:17:40,800 Gupijima je jedina obrana stvaranje brojnog pomlatka 162 00:17:42,120 --> 00:17:45,640 u nadi da će bar jedan dio preživjeti do zrelosti. 163 00:17:49,560 --> 00:17:54,160 Imam dvoje mladih odozgo, gdje gupiji žive bez grabežljivaca, 164 00:17:54,240 --> 00:17:57,640 i četvero odavde, gdje ima grabežljivaca. 165 00:17:57,720 --> 00:17:59,520 Velika je razlika u veličini. 166 00:17:59,600 --> 00:18:04,560 Ovi odozdo mnogo su manji od onih iznad barijere. 167 00:18:07,520 --> 00:18:11,600 Mame znaju da ovdje nema velikih izgleda za budućnost 168 00:18:11,680 --> 00:18:15,680 pa im je najbolja strategija stvaranje većeg broja mladih. 169 00:18:19,560 --> 00:18:23,200 Gupiji su razvili dvije različite metode razmnožavanja. 170 00:18:25,240 --> 00:18:27,080 Malo krupnih mladih. 171 00:18:28,920 --> 00:18:30,480 Ili puno sitnih. 172 00:18:34,520 --> 00:18:38,640 Odlučujući čimbenik je opasnost od grabežljivaca. 173 00:18:45,240 --> 00:18:49,400 Ako ste lovina, umrijet ćete mladi pa zato morate živjeti brzo. 174 00:18:50,320 --> 00:18:54,600 Morate puno uložiti u stvaranje mladih, inače ćete izumrijeti. 175 00:19:01,520 --> 00:19:04,720 Takva strategija vrijedila bi za svaki planet 176 00:19:05,280 --> 00:19:08,800 na kojem je jedna vrsta plijen drugoj. 177 00:19:18,040 --> 00:19:21,760 Biljojedi na Edenu evoluirali su za brzo razmnažanje. 178 00:19:25,720 --> 00:19:29,880 Stvaraju što više mladih što je brže moguće. 179 00:19:32,720 --> 00:19:36,000 Tako osiguravaju preživljavanje svoje vrste. 180 00:19:47,440 --> 00:19:50,920 Ali u šumi nikad nisu posve na sigurnom. 181 00:19:56,360 --> 00:20:00,680 Potkraj ljeta na gljivama izrastu narančasti plodovi. 182 00:20:02,840 --> 00:20:04,600 Oni privlače biljojede. 183 00:20:10,280 --> 00:20:14,200 Spore u tim plodovima šire zarazu. 184 00:20:28,920 --> 00:20:30,720 Ako grabežljivac sad napadne, 185 00:20:32,240 --> 00:20:34,920 zaraženi biljojed neće pobjeći. 186 00:20:35,520 --> 00:20:37,960 Izgubio je nagon straha. 187 00:20:52,320 --> 00:20:54,000 Lak je plijen. 188 00:20:55,840 --> 00:20:57,320 Ali otrovan. 189 00:21:05,040 --> 00:21:11,160 Gljive su iskoristile biljojede da bi zarazile i ubile grabežljivce. 190 00:21:19,840 --> 00:21:25,680 VELIKA RASJEDNA DOLINA TANZANIJA 191 00:21:28,640 --> 00:21:34,000 Tako kompleksnih odnosa među vrstama ima i na Zemlji. 192 00:21:36,920 --> 00:21:39,120 Ali nisu svi tako smrtonosni. 193 00:21:44,120 --> 00:21:48,680 Hadze su lovci-skupljači koji žive isključivo od prirode. 194 00:21:50,840 --> 00:21:53,080 Zovem se Palango. 195 00:21:56,200 --> 00:22:01,640 Kao muškarcu mi je posao da lovim. 196 00:22:03,120 --> 00:22:07,360 Uvijek nosim luk i strijelu. 197 00:22:08,400 --> 00:22:11,120 Za zaštitu. 198 00:22:15,240 --> 00:22:16,440 Jer u divljini ima 199 00:22:17,120 --> 00:22:21,120 puno opasnih životinja. 200 00:22:24,240 --> 00:22:28,440 Jednu visokokaloričnu hranu cijene više od ičeg. 201 00:22:30,040 --> 00:22:30,880 Med. 202 00:22:33,520 --> 00:22:36,200 Ali teško je naći svjež med. 203 00:22:40,640 --> 00:22:44,360 Pčele sele gnijezda kako se izmjenjuju godišnja doba. 204 00:22:47,920 --> 00:22:50,360 Zato Hadze trebaju pomoć. 205 00:22:57,840 --> 00:23:01,160 Medovođe su vrlo pametne ptice. 206 00:23:02,120 --> 00:23:07,040 Znaju gdje je med i odvest će vas do njega. 207 00:23:14,760 --> 00:23:16,320 Oglasi se posebnim zvukom. 208 00:23:19,440 --> 00:23:20,800 Ja uzvratim zviždukom. 209 00:23:29,840 --> 00:23:34,400 Ako je slijedim, odvest će me ravno do meda. 210 00:23:50,840 --> 00:23:53,440 Medovođa je opravdao ime. 211 00:23:54,480 --> 00:23:58,080 Odveo ih je do gnijezda u baobabu. 212 00:24:03,440 --> 00:24:06,880 Lovci trebaju pticu da bi našli pčele. 213 00:24:08,720 --> 00:24:12,160 A ptica treba lovce da bi došla do meda. 214 00:24:13,920 --> 00:24:17,400 Medovođe nas odvedu do meda. 215 00:24:20,600 --> 00:24:23,440 Ali pčele su agresivne. 216 00:24:24,160 --> 00:24:25,920 Zato treba našu pomoć. 217 00:24:26,000 --> 00:24:30,280 Penjanje na baobab 218 00:24:33,720 --> 00:24:39,760 vrlo je teško i vrlo opasno. 219 00:24:44,120 --> 00:24:46,720 Jedan dan sam pao. 220 00:24:52,480 --> 00:24:58,400 Dimom omamimo pčele 221 00:24:59,640 --> 00:25:02,840 i istjeramo ih iz gnijezda. 222 00:25:35,320 --> 00:25:37,480 Rizik se isplati. 223 00:25:40,120 --> 00:25:42,200 Svjež i hranjiv med. 224 00:25:54,080 --> 00:25:56,480 Palango i ptici daje njezin dio. 225 00:26:00,120 --> 00:26:02,000 To je dobro za oboje. 226 00:26:08,520 --> 00:26:11,840 Kompleksan odnos između dvije vrste 227 00:26:12,440 --> 00:26:14,800 naziva se simbioza. 228 00:26:21,320 --> 00:26:25,680 Što je ekosustav bogatiji, to je odnos kompleksniji. 229 00:26:37,840 --> 00:26:42,800 Na Edenu se razvila smrtonosna trostrana simbioza 230 00:26:44,720 --> 00:26:46,600 koja se vrti oko gljiva. 231 00:26:53,440 --> 00:26:55,800 One prvo hrane biljojede. 232 00:26:59,520 --> 00:27:01,400 Tad ih zaraze… 233 00:27:05,240 --> 00:27:07,600 Kako bi oni otrovali grabežljivce. 234 00:27:24,520 --> 00:27:29,400 A gljive to čine kako bi mogle dobiti idući naraštaj… 235 00:27:36,240 --> 00:27:40,400 Koji se hrani strvinama uginulih grabežljivaca. 236 00:27:50,120 --> 00:27:54,480 Na Zemlji gljive imaju ključnu, premda nevidljivu ulogu 237 00:27:54,560 --> 00:27:56,680 u životu svake šume. 238 00:27:59,400 --> 00:28:00,800 Iza kulisa. 239 00:28:04,360 --> 00:28:09,240 ŠUMA ROTHIEMURCHUS ŠKOTSKA 240 00:28:14,120 --> 00:28:17,840 Većina ljudi misli da je prvi kompleksni oblik života na Zemlji 241 00:28:17,920 --> 00:28:20,760 bio nešto poput insekata ili možda čak dinosaura. 242 00:28:20,840 --> 00:28:21,720 EKOLOG 243 00:28:21,800 --> 00:28:24,760 No stotinama milijuna godina prije njih 244 00:28:25,320 --> 00:28:30,880 prvi višestanični organizam na Zemlji bio je ovo. 245 00:28:30,960 --> 00:28:31,840 Gljive. 246 00:28:36,720 --> 00:28:40,480 Poznajemo najmanje 140 000 vrsta. 247 00:28:41,440 --> 00:28:45,000 No to je vjerojatno manje od 10 % ukupnog broja. 248 00:28:49,320 --> 00:28:54,400 Vjerojatno samo u ovoj šumi ima na tisuće različitih vrsta gljiva. 249 00:29:06,920 --> 00:29:10,000 Ovdje imamo tri gljive. 250 00:29:10,720 --> 00:29:13,920 Ovakvih ima po cijeloj šumi. 251 00:29:14,720 --> 00:29:19,120 No fascinantno je što su te gljive samo vrh ledenjaka. 252 00:29:19,720 --> 00:29:21,640 Kad pogledamo pod površinu, 253 00:29:21,720 --> 00:29:25,800 većina gljive sastoji se od ovih sitnih niti 254 00:29:25,880 --> 00:29:28,200 koje se šire tlom. 255 00:29:28,280 --> 00:29:32,640 To se zove micelij i povezuje sve gljive na ovom području. 256 00:29:35,120 --> 00:29:40,000 Može biti na desetke kilometara ovih mikroskopskih gljiva 257 00:29:40,080 --> 00:29:42,280 koje se šire tlom šume. 258 00:29:43,720 --> 00:29:47,400 Stablo treba ta vlakna za preživljavanje 259 00:29:48,000 --> 00:29:51,240 jer stablo može apsorbirati ugljik iz atmosfere 260 00:29:51,320 --> 00:29:53,600 te taj ugljik daje gljivama. 261 00:29:54,200 --> 00:29:58,480 Gljive pak uzimaju dušik i fosfor iz tla 262 00:29:58,560 --> 00:30:01,160 i daju ga u zamjenu za taj ugljik. 263 00:30:01,240 --> 00:30:05,080 Taj međusobni odnos koristan je obama organizmima. 264 00:30:11,720 --> 00:30:14,440 U svemu tome možda je najfascinantnije 265 00:30:14,520 --> 00:30:18,680 kako je cijeli taj sustav micelija povezan. 266 00:30:20,600 --> 00:30:23,000 Gljive vezane za korijen ovog stabla 267 00:30:23,640 --> 00:30:26,120 bit će vezane za korijen onog stabla 268 00:30:26,640 --> 00:30:28,000 i onog stabla ondje, 269 00:30:28,640 --> 00:30:31,800 a bit će povezani i sa susjedima 270 00:30:31,880 --> 00:30:38,080 istim tim sustavom micelija koji se proteže od stabla do stabla. 271 00:30:44,160 --> 00:30:49,160 Mreža micelija je poput mreže žica i čvorova 272 00:30:49,840 --> 00:30:51,840 kroz koje protječu informacije. 273 00:30:54,920 --> 00:30:59,280 Njome gljive mogu održavati cijelu šumu. 274 00:31:02,720 --> 00:31:05,360 Ako neko stablo ondje vene, 275 00:31:05,440 --> 00:31:08,640 premjestit će više hranjivih tvari na njega 276 00:31:08,720 --> 00:31:11,560 kako bi stablu bilo bolje, 277 00:31:11,640 --> 00:31:13,480 a samim time i gljivama. 278 00:31:14,120 --> 00:31:18,080 Također, ako nešto nije u redu na nekom dijelu mreže gljiva, 279 00:31:18,160 --> 00:31:20,120 premjestit će hranjive tvari 280 00:31:20,200 --> 00:31:23,360 kako bi što više ublažili taj problem. 281 00:31:25,320 --> 00:31:28,480 Ti nevidljivi inženjeri ekosustava 282 00:31:28,560 --> 00:31:33,280 održavaju cijeli sustav šume i paze na njezino zdravlje. 283 00:31:41,320 --> 00:31:44,680 Taj sustav postao je poznat kao www, wood wide web, 284 00:31:44,760 --> 00:31:46,160 što zvuči kao šala, 285 00:31:46,680 --> 00:31:51,720 ali zbilja funkcionira na istom načelu kao internet 286 00:31:51,800 --> 00:31:55,240 i održava vezu među svim organizmima u šumi. 287 00:32:02,720 --> 00:32:08,000 Taj se proces odvija po cijelom planetu, u svim zamislivim ekosustavima. 288 00:32:12,840 --> 00:32:17,800 Ako postoji neki drugi planet s vrlo bogatim ekosustavom, 289 00:32:17,880 --> 00:32:23,160 kladim se da ga održava nešto nalik na ovu golemu mrežu micelija. 290 00:32:36,520 --> 00:32:39,680 Život u šumama Edena razmjena je 291 00:32:40,680 --> 00:32:44,600 između gljiva, biljojeda i grabežljivaca. 292 00:32:55,520 --> 00:32:59,160 No u igri su i moćnije prirodne sile. 293 00:33:05,760 --> 00:33:09,080 Eden ima intenzivnija godišnja doba nego Zemlja. 294 00:33:12,480 --> 00:33:16,880 Veće fluktuacije svjetla i topline s dvije zvijezde svog sustava. 295 00:33:27,520 --> 00:33:29,080 Kako se bliži zima, 296 00:33:29,720 --> 00:33:31,880 preostali grabežljivci se sele. 297 00:33:34,320 --> 00:33:35,400 Idu za svjetlom. 298 00:33:41,440 --> 00:33:43,680 Preostali biljojedi ugibaju. 299 00:33:46,920 --> 00:33:48,800 Tako je svake zime. 300 00:33:50,240 --> 00:33:52,760 U mračnoj šumi ništa ne raste. 301 00:33:56,600 --> 00:34:00,400 Ništa osim zametaka u čahurama. 302 00:34:07,240 --> 00:34:09,840 Na samom prijelazu godišnjih doba 303 00:34:13,320 --> 00:34:15,320 biljojedi izađu iz čahure. 304 00:34:18,920 --> 00:34:22,880 Na to ih potiče povratak zvijezda blizanaca. 305 00:34:31,720 --> 00:34:37,280 I na Zemlji je ista situacija. Promjena godišnjih doba živim bićima služi kao sat. 306 00:34:44,880 --> 00:34:46,360 Ljetni je solsticij. 307 00:34:47,120 --> 00:34:49,080 Najduži dan u godini. 308 00:34:51,840 --> 00:34:55,640 RIJEKA YELLOW BREECHES PENNSYLVANIA, SAD 309 00:34:58,720 --> 00:35:01,320 U ovo doba godine mnogi pecaju na mušice 310 00:35:01,400 --> 00:35:04,560 jer ribe u ovo doba godine grizu. 311 00:35:05,760 --> 00:35:08,200 To je zbog obilja hrane u rijeci, 312 00:35:08,280 --> 00:35:09,360 BIOLOGINJA 313 00:35:09,440 --> 00:35:12,400 a hrana svima njima je ličinka vodencvijeta. 314 00:35:13,240 --> 00:35:17,480 Vodencvjetove doživljavamo kao kopnene životinje, 315 00:35:18,000 --> 00:35:21,680 no oni golemi dio svog životnog ciklusa provedu 316 00:35:21,760 --> 00:35:24,680 razvijajući se pod vodom. 317 00:35:25,240 --> 00:35:28,560 I sve to vodi k ovom trenutku godine 318 00:35:28,640 --> 00:35:29,960 kad svi izađu. 319 00:35:36,920 --> 00:35:41,920 Rijeka Yellow Breeches ulijeva se u Susquehannu. 320 00:35:47,200 --> 00:35:48,640 Ispod površine rijeke 321 00:35:49,360 --> 00:35:53,840 milijuni vodencvjetova spremni su za polijetanje. 322 00:35:59,040 --> 00:36:02,040 Pojave se kad padne mrak. 323 00:36:06,120 --> 00:36:07,040 Masovno. 324 00:36:13,320 --> 00:36:17,120 To je gomila insekata koji kao da su se pojavili niotkud. 325 00:36:20,520 --> 00:36:22,840 Poput invazije iz svemira. 326 00:36:30,160 --> 00:36:33,800 Vodencvijet živi najviše dva dana. 327 00:36:35,520 --> 00:36:40,080 U to vrijeme mora se spariti i prenijeti svoje gene. 328 00:36:44,320 --> 00:36:47,120 Ima samo jednu priliku. 329 00:36:47,200 --> 00:36:48,880 Ako je propusti, to je kraj. 330 00:37:00,720 --> 00:37:02,160 Nakon što se spare 331 00:37:02,240 --> 00:37:05,880 ženke se vrate do rijeke da bi položile jajašca, 332 00:37:06,440 --> 00:37:07,840 a onda uginu. 333 00:37:10,920 --> 00:37:13,080 Svaka točkica je ženka vodencvijeta 334 00:37:13,160 --> 00:37:16,320 koja se uspjela vratiti do rijeke i položiti jajašca. 335 00:37:17,920 --> 00:37:21,880 Stotine tisuća insekata spuštaju se na površinu rijeke. 336 00:37:22,520 --> 00:37:24,480 Stvorili su novi naraštaj 337 00:37:25,480 --> 00:37:30,120 koji će to učiniti dogodine u točno određeno vrijeme. 338 00:37:36,240 --> 00:37:40,080 Ritam godišnjih doba uvijek diktira 339 00:37:40,160 --> 00:37:43,280 nagib planeta prema zvijezdi oko koje kruži. 340 00:37:49,400 --> 00:37:54,080 Zemlja je nagnuta pod kutom od 23,5 stupnjeva. 341 00:38:00,520 --> 00:38:04,120 Eden je nagnut pod kutom od 40 stupnjeva. 342 00:38:06,840 --> 00:38:10,600 Tako se više svjetla rasprši po većoj površini planeta. 343 00:38:14,640 --> 00:38:17,680 A više svjetla znači više života. 344 00:38:24,920 --> 00:38:27,480 Proljeće je i ima hrane. 345 00:38:30,120 --> 00:38:34,400 Ali biljojedi moraju rasti što brže mogu, 346 00:38:40,680 --> 00:38:42,800 prije nego što se vrate grabežljivci 347 00:38:49,320 --> 00:38:51,800 i cijeli se krug ponovi. 348 00:39:03,720 --> 00:39:05,280 Čudesna bića 349 00:39:08,480 --> 00:39:10,080 koja se hrane glukozom, 350 00:39:17,960 --> 00:39:19,720 koju stvara kisik 351 00:39:22,560 --> 00:39:24,680 koji nastaje od svjetlosti zvijezde. 352 00:39:35,440 --> 00:39:40,680 Ono što vrijedi za Eden možda vrijedi za sav svemir. 353 00:39:43,440 --> 00:39:47,640 A to je da svaki život ovisi o protoku energije. 354 00:40:00,120 --> 00:40:03,400 Kako bi se život prilagodio na drukčijem planetu? 355 00:40:05,520 --> 00:40:08,040 Planetu inteligentnih bića. 356 00:40:10,360 --> 00:40:13,200 Dovoljno inteligentnih da stvore novi dom 357 00:40:14,480 --> 00:40:16,840 među zvijezdama. 358 00:40:46,960 --> 00:40:48,440 Prijevod titlova: Ivan Zorić