1 00:00:07,520 --> 00:00:10,000 EN ORIGINAL DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:25,560 --> 00:00:30,000 Jorden, hjemsted for millioner af arter. 3 00:00:34,640 --> 00:00:37,880 Men hvad lever der hinsides? 4 00:00:45,240 --> 00:00:48,480 Der er utallige planeter i hele universet. 5 00:00:53,920 --> 00:00:57,360 Findes livet på blot en brøkdel af dem, 6 00:00:58,520 --> 00:01:03,200 må universet være i live. 7 00:01:12,960 --> 00:01:16,640 Alle levende væsner har samme behov: 8 00:01:19,440 --> 00:01:20,640 At spise... 9 00:01:27,320 --> 00:01:28,600 ...formere sig... 10 00:01:33,240 --> 00:01:34,120 ...og udvikle sig. 11 00:01:38,120 --> 00:01:40,760 Ved at anvende spillereglerne for liv på Jorden 12 00:01:41,320 --> 00:01:43,080 på resten af universet... 13 00:01:45,120 --> 00:01:46,920 ...kan man forestille sig, 14 00:01:47,480 --> 00:01:48,680 hvad der kan bebo... 15 00:01:50,320 --> 00:01:52,480 ...fremmede verdener. 16 00:02:15,720 --> 00:02:19,040 Alle livsformer har brug for en planet at leve på. 17 00:02:20,640 --> 00:02:23,760 Men hvor mange planeter er der i universet? 18 00:02:28,920 --> 00:02:30,480 Tænk på vores stjerne, 19 00:02:31,440 --> 00:02:32,400 Solen, 20 00:02:33,360 --> 00:02:36,760 med Jorden, Mars, Jupiter, der kredser om den. 21 00:02:41,520 --> 00:02:42,880 I århundreder har 22 00:02:42,960 --> 00:02:46,040 folk spurgt sig selv: "Hvad med de andre stjerner? 23 00:02:46,400 --> 00:02:48,200 Har de også planeter?" 24 00:02:52,120 --> 00:02:53,760 Og for 24 år siden 25 00:02:54,560 --> 00:02:55,480 fandt jeg en! 26 00:02:57,280 --> 00:03:01,280 PARANAL-OBSERVATORIET CHILE 27 00:03:02,880 --> 00:03:06,200 Didier Queloz er en superstjerne-astrofysiker. 28 00:03:09,120 --> 00:03:12,600 Han har vundet Nobelprisen for at opdage den første planet 29 00:03:13,200 --> 00:03:14,880 uden for vores solsystem. 30 00:03:18,520 --> 00:03:21,480 Jeg var 28 år gammel, da jeg fandt planeten. 31 00:03:22,240 --> 00:03:24,560 Jeg var ved at afslutte min ph.d., 32 00:03:24,640 --> 00:03:28,080 og min ph.d.-rådgiver gav mig nøglen til udstyret. 33 00:03:28,680 --> 00:03:32,280 Og efter at have observeret stjernen 51 Peg, 34 00:03:32,480 --> 00:03:35,080 indså jeg, at der foregik noget på den stjerne. 35 00:03:36,720 --> 00:03:39,120 Faktisk gik jeg i panik i øjeblikket. 36 00:03:40,040 --> 00:03:42,800 Jeg troede, der var noget galt med udstyret. 37 00:03:44,320 --> 00:03:48,120 Jo mere jeg forsøgte at forstå det, jo mindre gav det mening. 38 00:03:49,640 --> 00:03:53,040 Indtil jeg blev overbevist om, at det måtte være en planet. 39 00:03:58,480 --> 00:04:00,240 Det er nok en planet det der. 40 00:04:02,440 --> 00:04:03,920 Det kunne være Jupiter. 41 00:04:04,480 --> 00:04:05,720 Ret sejt. 42 00:04:12,040 --> 00:04:15,280 Fjerne planeter er usynlige for teleskoper, 43 00:04:15,920 --> 00:04:17,960 fordi de ikke udsender lys. 44 00:04:21,120 --> 00:04:23,800 Men hvis en planet passerer forbi en stjerne, 45 00:04:24,760 --> 00:04:26,880 kaster den en lille skygge, 46 00:04:27,520 --> 00:04:30,400 og stjernens lys dæmpes en lille smule. 47 00:04:32,920 --> 00:04:35,880 Når astronomer opdager denne nedgang i lysniveauet, 48 00:04:36,040 --> 00:04:38,400 har de fundet en ny planet. 49 00:04:41,920 --> 00:04:43,040 Hej, venner. 50 00:04:44,600 --> 00:04:46,200 Her er, hvad teleskopet ser på. 51 00:04:46,280 --> 00:04:48,200 Det er teleskopets billede lige nu. 52 00:04:49,240 --> 00:04:52,280 I midten er det mål, vi observerer. 53 00:04:52,720 --> 00:04:56,680 Man analyserer hele dette felt, behandler dataene, 54 00:04:56,960 --> 00:05:00,480 og hvis man er heldig, opdager man det her. 55 00:05:00,680 --> 00:05:03,080 Der er et lille fald i fluxen, 56 00:05:03,280 --> 00:05:06,760 og det fortæller mig, at en planet kredser om denne stjerne. 57 00:05:10,960 --> 00:05:14,080 Der er enormt mange planeter i universet. 58 00:05:17,720 --> 00:05:21,400 Der må være uendeligt mange former for liv. 59 00:05:22,240 --> 00:05:27,520 Lad os forestille os, at det er Jorden, okay? 60 00:05:28,120 --> 00:05:33,400 Forestil dig så, at en meter er 20 lysår. 61 00:05:33,840 --> 00:05:37,040 Derfor er to meter 40 lysår. 62 00:05:37,120 --> 00:05:42,200 Her har du 51 Peg, hvor den første planet blev opdaget. 63 00:05:44,000 --> 00:05:46,920 Hvert af disse små lys repræsenterer en stjerne, 64 00:05:47,000 --> 00:05:48,840 hvor en planet er blevet fundet. 65 00:05:51,320 --> 00:05:53,000 I de efterfølgende år 66 00:05:53,440 --> 00:05:55,680 dukkede planeter op overalt. 67 00:05:57,400 --> 00:05:59,640 Planeter, planeter overalt 68 00:06:03,360 --> 00:06:04,920 Det ser ret sejt ud, ikke? 69 00:06:06,240 --> 00:06:08,480 En horisont af stjerner og planeter 70 00:06:09,320 --> 00:06:10,400 hele vejen rundt. 71 00:06:16,920 --> 00:06:21,560 Planeter uden for vores solsystem kaldes eksoplaneter. 72 00:06:26,520 --> 00:06:30,280 Astronomer har fundet over 4.000 af dem. 73 00:06:31,120 --> 00:06:32,960 Og de finder hele tiden flere. 74 00:06:41,120 --> 00:06:46,280 De tror nu, at der er mindst én planet for hver stjerne i universet. 75 00:06:48,920 --> 00:06:55,000 Det er over en million, en milliard, en trillion eksoplaneter. 76 00:07:00,120 --> 00:07:03,600 Mere end alle sandkorn på Jorden. 77 00:07:05,840 --> 00:07:10,240 Et stort lærred til livets udvikling. 78 00:07:18,040 --> 00:07:20,760 Afstandene er overvældende. 79 00:07:22,720 --> 00:07:26,400 De nærmeste eksoplaneter er trillioner af kilometer fra os. 80 00:07:29,720 --> 00:07:34,640 Men de er alle underlagt den samme kraft, som holder Jorden på plads. 81 00:07:37,200 --> 00:07:38,080 Tyngdekraften. 82 00:07:46,240 --> 00:07:49,600 Forestil dig en verden der er dobbelt så stor som Jorden, 83 00:07:50,440 --> 00:07:52,360 med dobbelt så stor tyngdekraft. 84 00:07:56,040 --> 00:07:58,360 Det her er Atlas. 85 00:08:03,160 --> 00:08:06,360 Hvordan ville livet tilpasse sig sådan en verden? 86 00:08:17,920 --> 00:08:21,520 Tyngdekraften trækker vegetationen til planetens overflade. 87 00:08:24,120 --> 00:08:27,520 Alligevel kan frø svæve på himlen. 88 00:08:29,640 --> 00:08:32,600 Det er fordi, tyngdekraften er så stærk her, 89 00:08:33,120 --> 00:08:36,080 at luftmolekyler presses sammen. 90 00:08:38,280 --> 00:08:42,840 Det skaber en tyk atmosfære, som frø kan svæve igennem. 91 00:08:53,520 --> 00:08:55,080 Og hvor der er frø, 92 00:08:56,240 --> 00:08:57,680 er der himmelgræssere. 93 00:09:03,120 --> 00:09:06,280 Enorme planteæder med seks vinger, 94 00:09:07,120 --> 00:09:09,600 så de kan svæve på de tykke puder af luft. 95 00:09:21,200 --> 00:09:23,200 På grund af den ekstra tyngdekraft 96 00:09:23,440 --> 00:09:26,360 vejer de dobbelt så meget, som de ville på Jorden. 97 00:09:29,520 --> 00:09:31,880 Alligevel falder de ikke ned fra himlen. 98 00:09:32,320 --> 00:09:36,480 Atmosfæren er tyk nok til at holde dem i luften. 99 00:09:43,720 --> 00:09:46,200 Uanset om det er på Atlas eller på Jorden, 100 00:09:46,680 --> 00:09:50,800 er flyvning altid en kamp for at overvinde tyngdekraften. 101 00:09:53,960 --> 00:09:57,320 GARDASØEN ITALIEN 102 00:09:59,320 --> 00:10:03,080 Man kan sige, jeg har et kompliceret forhold til tyngdekraften. 103 00:10:04,640 --> 00:10:07,280 Man kan mærke, at man bliver trukket ned af tyngdekraften, 104 00:10:07,360 --> 00:10:08,920 mens man kæmper sig opad. 105 00:10:11,920 --> 00:10:15,280 Min drøm har altid været at kunne flyve. 106 00:10:23,480 --> 00:10:27,600 Det, jeg elsker mest ved paraglidning, er, at det er så enkelt og intuitivt. 107 00:10:28,040 --> 00:10:29,800 Det er bare dig og luften. 108 00:10:32,040 --> 00:10:34,640 Ligesom himmelgræsserne på Atlas, 109 00:10:35,120 --> 00:10:38,280 bruger paragliderne deres vinger til at skabe opdrift. 110 00:10:42,120 --> 00:10:44,680 Men atmosfæren er mindre tæt på Jorden... 111 00:10:46,640 --> 00:10:49,680 ...så det kræver mere at holde sig i luften. 112 00:10:54,120 --> 00:10:56,480 De fleste ser ikke luft som et stof. 113 00:10:58,520 --> 00:11:00,120 Men når jeg flyver, 114 00:11:00,480 --> 00:11:03,960 ser jeg det som en væske, der bevæger sig op og ned i dalene 115 00:11:04,240 --> 00:11:05,560 og langs bakkedragene. 116 00:11:08,720 --> 00:11:12,160 Det ville være underligt at flyve i en meget tæt atmosfære. 117 00:11:13,040 --> 00:11:16,680 Man ville kunne svæve rundt hele tiden. 118 00:11:20,120 --> 00:11:24,160 Den bedste måde at opnå højde på er at finde opdrift, 119 00:11:25,040 --> 00:11:26,880 også kendt som termik. 120 00:11:29,120 --> 00:11:33,440 Når man rammer termikken, minder det om at stå i en elevator, der starter. 121 00:11:36,520 --> 00:11:38,080 Man mærker et skub opad. 122 00:11:38,160 --> 00:11:39,600 Sådan! 123 00:11:43,720 --> 00:11:45,880 Naturkræfterne trækker mig op. 124 00:11:50,040 --> 00:11:52,840 Når jeg flyver og ser en fugl cirkle opad, 125 00:11:52,920 --> 00:11:54,560 må der være termik der. 126 00:11:55,880 --> 00:11:57,840 Derfor holder vi øje med dem. 127 00:12:02,320 --> 00:12:06,000 Man kan mærke balancen mellem tyngdekraften, der trækker en ned, 128 00:12:06,080 --> 00:12:07,760 og luften, der løfter en op. 129 00:12:08,320 --> 00:12:10,800 Man kan bruge sin kropsvægt til 130 00:12:10,880 --> 00:12:14,280 at få fart på, og bruge den fart til at generere mere energi 131 00:12:14,440 --> 00:12:16,200 og føle, at man svæver gennem luften. 132 00:12:34,680 --> 00:12:38,320 Tyngdekraften er måske svagere på Jorden end på Atlas, 133 00:12:39,120 --> 00:12:42,680 men den tyndere atmosfære betyder mindre opdrift. 134 00:12:45,240 --> 00:12:48,400 Derfor falder alt til sidst ned. 135 00:13:02,000 --> 00:13:05,040 ATMOSFÆRISK DENSITET 136 00:13:10,720 --> 00:13:14,400 På Atlas behøver himmelgræsserne ikke at lande. 137 00:13:18,720 --> 00:13:22,280 Deres for- og bagvinger bruges til retning og fremdrift. 138 00:13:25,520 --> 00:13:28,280 Deres lange midterste vinger fanger termik. 139 00:13:32,080 --> 00:13:33,720 På trods af deres vægt 140 00:13:34,360 --> 00:13:40,080 er luften tyk nok til, at de kan leve et liv på himlen. 141 00:13:45,120 --> 00:13:48,080 Men det er ikke altid et fredeligt liv. 142 00:13:50,640 --> 00:13:54,760 Som på Jorden tiltrækker græssere rovdyr. 143 00:13:57,520 --> 00:14:02,000 Ved hjælp af brintproducerende bakterier blæses deres luftsække op, 144 00:14:02,440 --> 00:14:04,400 og de flyver mod himlen. 145 00:14:14,920 --> 00:14:17,680 Alene kan de ikke måle sig med byttet. 146 00:14:20,440 --> 00:14:22,320 Derfor jager de i flok. 147 00:14:24,400 --> 00:14:27,800 De venter på, at en himmelgræsser kommer væk fra gruppen. 148 00:14:38,480 --> 00:14:41,920 De har fundet et mål og presser deres gas ud... 149 00:14:44,440 --> 00:14:46,440 ...hvorefter de angriber fra oven. 150 00:14:56,840 --> 00:14:59,080 Det hurtigste rovdyr på Jorden 151 00:14:59,280 --> 00:15:01,320 bruger samme taktik. 152 00:15:04,640 --> 00:15:06,600 Falkeflyvning interesserer mig 153 00:15:07,160 --> 00:15:11,520 på grund af deres instinkt og hastighedsfaktoren. 154 00:15:16,320 --> 00:15:18,360 Og hvordan de drager fordel af den hastighed. 155 00:15:24,040 --> 00:15:27,240 At se et rovdyr gøre det, det er skabt til, 156 00:15:31,520 --> 00:15:33,280 det er fantastisk. 157 00:15:43,720 --> 00:15:46,600 Jeg har nok cirka 30 fugle lige nu. 158 00:15:47,440 --> 00:15:49,560 Hver fugl har sin egen personlighed. 159 00:15:50,720 --> 00:15:52,240 Det, jeg elsker ved falke, er, 160 00:15:52,320 --> 00:15:55,680 hvordan evolutionen har skabt det mest perfekte dyr. 161 00:16:05,320 --> 00:16:07,520 Vi har et forhold. 162 00:16:07,800 --> 00:16:09,840 Eller jeg har i hvert fald et til dem. 163 00:16:09,920 --> 00:16:11,880 Falkene ser det nok ikke på samme måde, 164 00:16:11,960 --> 00:16:14,160 men de ser mig som en del af holdet. 165 00:16:16,560 --> 00:16:21,960 Vahe Alaverdian lærer falke opvokset i fangeskab at jage. 166 00:16:27,320 --> 00:16:29,240 Fuglene er allerede genetisk programmeret 167 00:16:29,320 --> 00:16:31,600 til at være de bedste fugle-rovdyr. 168 00:16:34,440 --> 00:16:35,840 Som falkonerer 169 00:16:35,920 --> 00:16:38,600 forsøger vi at vække deres rovdyrsinstinkt. 170 00:16:47,240 --> 00:16:49,240 Træning med lokkedue er det første skridt. 171 00:16:49,320 --> 00:16:50,280 Kom så, min ven! 172 00:16:54,640 --> 00:16:57,040 Lokkeduen skal være foran falken, 173 00:16:57,560 --> 00:17:00,080 så den koordinerer mellem øjnene og kløerne 174 00:17:00,840 --> 00:17:03,040 og forsøger at gribe lokkeduen. 175 00:17:03,920 --> 00:17:06,920 Når det sker, trækker jeg den væk fra falken, 176 00:17:07,400 --> 00:17:10,360 så den flyver opad og gør det hele igen. 177 00:17:11,120 --> 00:17:14,800 Fuglen skal dykke så stejlt som muligt. 178 00:17:18,520 --> 00:17:22,000 Det er noget, de vil bruge senere under jagt. 179 00:17:30,440 --> 00:17:35,000 Når falkene er klar, introducerer Vahe et rigtigt bytte: 180 00:17:36,600 --> 00:17:37,840 En brevdue. 181 00:17:41,240 --> 00:17:44,200 Falken kan ikke følge med duen, 182 00:17:45,440 --> 00:17:47,560 så det er smartest at styrte mod den 183 00:17:48,400 --> 00:17:50,000 ved hjælp af tyngdekraften. 184 00:17:55,840 --> 00:17:58,360 Når fuglen tror, den har fordelen, 185 00:17:59,560 --> 00:18:01,280 trækker den vingerne ind. 186 00:18:04,640 --> 00:18:07,400 De former sig som en lille tåre... 187 00:18:09,040 --> 00:18:10,680 ...der kommer ned fra himlen. 188 00:18:12,440 --> 00:18:15,320 Den kinetiske energi fra en falk, der rammer en due, 189 00:18:16,120 --> 00:18:19,560 ville svare til, at blive ramt af en kanonkugle. 190 00:18:27,440 --> 00:18:30,480 Under træningen slipper duen konstant væk, 191 00:18:31,560 --> 00:18:34,960 fordi falken styrtdykker fra under 300 meter. 192 00:18:38,440 --> 00:18:39,880 Når de jager rigtigt, 193 00:18:40,480 --> 00:18:42,600 styrtdykker den fra større højde, 194 00:18:44,280 --> 00:18:45,760 hvilket er dødbringende. 195 00:18:51,520 --> 00:18:55,120 TYNGDEACCELERATION 196 00:19:06,440 --> 00:19:08,680 Rovdyrene angriber. 197 00:19:23,840 --> 00:19:25,600 De breder deres vinger ud 198 00:19:25,680 --> 00:19:27,680 for at skabe luftmodstand 199 00:19:28,960 --> 00:19:31,200 så himmelgræsseren destabiliseres, 200 00:19:31,280 --> 00:19:33,680 hvorefter de kan fortære den på jorden. 201 00:19:42,720 --> 00:19:46,600 Men denne flok er for lille til det store dyr. 202 00:19:53,840 --> 00:19:55,480 I dag må de sulte. 203 00:20:07,920 --> 00:20:10,880 Himmelgræsseren stiger til sikker højde 204 00:20:12,520 --> 00:20:14,120 for at komme til kræfterne. 205 00:20:19,440 --> 00:20:21,400 Men fordi hun er en frugtbar hun, 206 00:20:21,920 --> 00:20:23,240 får hun selskab. 207 00:20:25,680 --> 00:20:29,360 Hangræssere, der konkurrerer om at parre sig med hende. 208 00:20:36,720 --> 00:20:39,680 Deres store haler er et handicap, 209 00:20:40,720 --> 00:20:42,680 der gør det sværere at flyve. 210 00:20:43,640 --> 00:20:44,920 For hunnen 211 00:20:45,280 --> 00:20:47,440 er det et tegn på vitalitet. 212 00:20:51,520 --> 00:20:54,320 Den første, der når hende, vil hun parre sig med 213 00:20:54,720 --> 00:20:56,800 og videreføre hans gener. 214 00:21:04,720 --> 00:21:07,280 Det samme princip gælder på Jorden. 215 00:21:08,760 --> 00:21:10,560 Uanset om det er oppe på himlen 216 00:21:11,280 --> 00:21:12,600 eller nede i jorden. 217 00:21:15,920 --> 00:21:18,600 Hanner konkurrerer om retten til parring. 218 00:21:24,040 --> 00:21:27,600 Når folk sidder derhjemme og ser insekter i fjernsynet, 219 00:21:27,680 --> 00:21:30,200 forestiller de sig en kameramand i junglen, 220 00:21:30,760 --> 00:21:32,480 i en flod eller i en hæk, 221 00:21:33,120 --> 00:21:35,880 hvor han venter på, at en bille kommer forbi 222 00:21:35,960 --> 00:21:39,600 for at parre sig eller slås foran kameraet. 223 00:21:42,120 --> 00:21:43,440 Sådan fungerer det ikke. 224 00:21:45,240 --> 00:21:48,800 COTSWOLDS ENGLAND 225 00:21:48,880 --> 00:21:53,200 Det her er et gammelt skur, der står op ad mine forældres hus, 226 00:21:53,320 --> 00:21:54,520 som er lige der. 227 00:21:55,640 --> 00:21:58,680 Det er en kæmpe fordel med et sted ved siden af ens mor og far. 228 00:21:58,760 --> 00:22:02,880 Man får god mad om aftenen, og der serveres te i løbet af dagen. 229 00:22:03,920 --> 00:22:05,720 Kom og se, hvad vi laver. 230 00:22:06,360 --> 00:22:07,600 Hold da op. 231 00:22:08,800 --> 00:22:10,200 Hvad i alverden er det? 232 00:22:10,320 --> 00:22:12,000 Det er næsehornsbiller. 233 00:22:13,720 --> 00:22:15,280 Hannen har store horn. 234 00:22:15,640 --> 00:22:18,600 Det har hunnen ikke. Det er seksuel udvælgelse, 235 00:22:18,680 --> 00:22:22,720 for hunnerne kan lide hanner med store horn. 236 00:22:24,320 --> 00:22:25,600 Hver gang de parrer sig, 237 00:22:25,680 --> 00:22:28,960 parrer de sig med en bille med et større horn 238 00:22:29,040 --> 00:22:30,760 end den forrige. 239 00:22:30,840 --> 00:22:33,600 På den måde viderefører hannen sine gener. 240 00:22:34,320 --> 00:22:37,400 Så gennem generationer bliver hornene større. 241 00:22:39,280 --> 00:22:43,520 -Et bestemt sted? -På stammen over for den anden han. 242 00:22:44,440 --> 00:22:46,200 De går lige i flæsket på hinanden. 243 00:22:49,840 --> 00:22:52,080 Hornene på en hannæsehornsbille 244 00:22:52,240 --> 00:22:54,800 er som halen på en hanhimmelgræsser. 245 00:22:57,840 --> 00:23:00,280 De er udviklet til seksuel konkurrence. 246 00:23:21,280 --> 00:23:23,160 Den dominerende har gjort det igen. 247 00:23:28,480 --> 00:23:29,520 Perfekt optagelse. 248 00:23:29,600 --> 00:23:32,040 Vi ønskede en optagelse, hvor de parrer sig. 249 00:23:35,640 --> 00:23:36,760 En, to, tre. 250 00:23:38,120 --> 00:23:39,120 -Er det fint? -Ja. 251 00:23:39,800 --> 00:23:40,760 -Ja. -Sådan. 252 00:23:41,480 --> 00:23:42,680 -Sætter du den i? -Ja. 253 00:23:48,000 --> 00:23:51,760 Haninsekter slås ikke altid for at vinde en partner. 254 00:23:53,240 --> 00:23:57,320 Sommetider er det nok blot at vise deres fysiske formåen. 255 00:24:00,520 --> 00:24:02,520 Jeg sætter hannen foran dig. 256 00:24:02,800 --> 00:24:04,360 Han kommer fra din højre. 257 00:24:06,480 --> 00:24:08,080 Nu flyver han væk. 258 00:24:09,200 --> 00:24:11,560 Det er stilkøjefluer. 259 00:24:14,760 --> 00:24:17,080 Stilkøjefluer er utrolige små væsner. 260 00:24:17,520 --> 00:24:21,280 De ligner myrer med store øjne på enderne af stilke. 261 00:24:22,840 --> 00:24:24,480 Både hannen og hunnen 262 00:24:24,560 --> 00:24:26,360 har øjne på enden af stilke, 263 00:24:26,440 --> 00:24:29,360 men hannen har meget længere stilke end hunnen. 264 00:24:31,920 --> 00:24:34,520 Hannerne, med de lange stilke, 265 00:24:34,960 --> 00:24:36,200 går hen til hinanden 266 00:24:36,280 --> 00:24:38,480 og danser så en lille dans. 267 00:24:44,640 --> 00:24:46,000 De vil forsøge at bedømme, 268 00:24:46,080 --> 00:24:48,920 hvem af dem der har længst stilke. 269 00:24:51,080 --> 00:24:52,640 Så duellerer de. 270 00:24:57,560 --> 00:25:00,920 Vinderen får lov at blive, og taberen må smutte. 271 00:25:03,280 --> 00:25:07,880 Vinderen får så adgang til hunnen og kan parre sig. 272 00:25:08,280 --> 00:25:11,000 På den måde videreføres hans gener, 273 00:25:11,080 --> 00:25:14,080 som altså vil være med længere øjenstilke. 274 00:25:15,720 --> 00:25:17,600 -Ja! Jeg får det med. -Fanger du det? 275 00:25:18,200 --> 00:25:19,400 Det er fantastisk. 276 00:25:25,160 --> 00:25:28,120 Normalt går det lynhurtigt. Det er fantastisk. 277 00:25:34,920 --> 00:25:36,960 Hvorfor har hanstilkøjefluen 278 00:25:37,040 --> 00:25:39,160 besværet med disse enorme stilkøjne? 279 00:25:39,440 --> 00:25:43,000 Formålet er at signalere til hunnen, 280 00:25:43,080 --> 00:25:48,000 at du har investeret enormt meget energi i de her ting, 281 00:25:48,080 --> 00:25:49,520 som er aldeles ubrugelige. 282 00:25:51,720 --> 00:25:53,440 Og hvis du kan overleve 283 00:25:53,520 --> 00:25:57,080 og fortsætte med at flyve og leve og ikke blive overgået, 284 00:25:57,480 --> 00:26:01,840 og stadig have denne ødsel luksus, der kommer ud af dit hoved, 285 00:26:01,920 --> 00:26:04,880 så er du et godt valg at parre dig med. 286 00:26:19,040 --> 00:26:20,280 På Atlas viser 287 00:26:20,360 --> 00:26:26,080 den lange hale på hanhimmelgræsseren, at han er et ideelt valg... 288 00:26:28,200 --> 00:26:30,880 ...til at være far til næste generation. 289 00:26:37,720 --> 00:26:41,040 Men moren kan ikke lægge æg på himlen. 290 00:26:46,960 --> 00:26:48,800 Derfor er hun landet. 291 00:26:53,120 --> 00:26:58,000 På grund af tyngdekraften er hun for tung til at lette igen. 292 00:27:04,120 --> 00:27:08,080 For at skabe nyt liv må hun ofre sit eget. 293 00:27:22,120 --> 00:27:25,760 Babyerne vokser op tæt på, hvor deres mødre døde. 294 00:27:29,320 --> 00:27:33,080 Nu skal de lette fra jorden. 295 00:27:41,560 --> 00:27:44,160 Men der ligger ådselædere på lur. 296 00:27:45,760 --> 00:27:47,360 Knogleløse væsner 297 00:27:47,800 --> 00:27:50,360 uden et skelet til at give dem form. 298 00:27:55,920 --> 00:28:00,200 De dræber ved at omslutte og opløse deres bytte. 299 00:28:10,920 --> 00:28:17,240 Himmelgræsserne er kun lige klækket, men er allerede i alvorlig fare. 300 00:28:20,840 --> 00:28:24,000 Og nu er der ingen vej tilbage. 301 00:28:38,920 --> 00:28:42,480 KALAHARIØRKENEN SYDAFRIKA 302 00:28:48,200 --> 00:28:49,480 Hver dag på Jorden 303 00:28:49,720 --> 00:28:53,000 skal unge dyr overvinde skrækkelige odds 304 00:28:53,560 --> 00:28:55,000 for at overleve. 305 00:28:59,200 --> 00:29:03,760 Tres procent af surikaterne når ikke deres første fødselsdag. 306 00:29:06,320 --> 00:29:08,920 Unge surikater oplever mange fare 307 00:29:09,400 --> 00:29:11,840 tidligt i livet. 308 00:29:12,680 --> 00:29:16,280 De er sårbare i mange måneder efter fødslen. 309 00:29:19,840 --> 00:29:23,640 Men især i den første måned eller to, efter de kommer ud af hulen. 310 00:29:25,920 --> 00:29:29,520 Der er rovdyr overalt og konstant fare. 311 00:29:34,920 --> 00:29:36,360 Der er slanger i området, 312 00:29:37,720 --> 00:29:40,000 som gerne spiser unge surikater. 313 00:30:03,400 --> 00:30:06,280 En ung surikat er i sikkerhed i en gruppe, 314 00:30:07,240 --> 00:30:10,280 men sakker den bagud, er den sårbar. 315 00:30:15,840 --> 00:30:18,600 Skorpioner er en konstant trussel. 316 00:30:24,560 --> 00:30:27,280 De unge er inkompetente 317 00:30:27,800 --> 00:30:31,120 og aldeles uvidende, når det kommer til at håndtere skorpioner. 318 00:30:34,240 --> 00:30:36,720 Men de kan ikke undgå faren for evigt. 319 00:30:38,520 --> 00:30:42,040 De er nødt til at lære at neutralisere truslen. 320 00:30:49,520 --> 00:30:52,960 Første gang en ung surikat står over for en skorpion, 321 00:30:53,040 --> 00:30:55,040 og selv må klare det... 322 00:30:56,640 --> 00:30:59,000 ...er temmelig sikkert skræmmende. 323 00:31:00,720 --> 00:31:03,440 Sandhedens time er kommet. 324 00:31:28,120 --> 00:31:32,280 Det er et overgangsritual, for når de har klaret det, 325 00:31:33,280 --> 00:31:36,320 kan de begynde selv at finde mad, 326 00:31:36,400 --> 00:31:39,280 blive uafhængige og blive et aktiv for gruppen. 327 00:31:41,040 --> 00:31:45,320 De er ikke længere blot sårbare hvalpe, 328 00:31:45,400 --> 00:31:48,400 men er i stedet blevet voksne. 329 00:31:57,600 --> 00:32:00,960 Det er et skridt på vejen til voksenlivet, 330 00:32:01,040 --> 00:32:03,720 men det er på ingen måde let efter det. 331 00:32:05,160 --> 00:32:07,680 Der er mange trusler derude, 332 00:32:07,760 --> 00:32:11,080 og de er nødt til hele tiden at lære for at blive voksne. 333 00:32:23,240 --> 00:32:25,880 Hvis de unge himmelgræssere skal vokse op, 334 00:32:27,320 --> 00:32:28,680 har de intet valg. 335 00:32:31,320 --> 00:32:33,040 Det er tid til at flyve. 336 00:33:03,440 --> 00:33:06,000 Selvom de flyver, er de ikke i sikkerhed. 337 00:33:14,160 --> 00:33:15,320 På Atlas 338 00:33:15,720 --> 00:33:18,280 skal man være heldig for at overleve. 339 00:33:27,120 --> 00:33:31,080 Livet fortsætter fra generation til generation. 340 00:33:34,640 --> 00:33:36,240 I hvert fald indtil videre. 341 00:33:41,640 --> 00:33:46,720 Atlas' stærke tyngdekraft trækker asteroider på kollisionskurs. 342 00:33:55,120 --> 00:33:57,440 De fleste brænder op i atmosfæren. 343 00:33:59,320 --> 00:34:02,920 Men der er en konstant trussel om, at noget stort vil ramme... 344 00:34:05,160 --> 00:34:08,320 ...og genstarte livet på planeten. 345 00:34:18,520 --> 00:34:21,640 Fordi tyngdekraften er svagere på Jorden end på Atlas, 346 00:34:21,840 --> 00:34:23,960 er asteroidenedslag sjældnere. 347 00:34:27,320 --> 00:34:31,240 Men når det sker, kan det være katastrofalt. 348 00:34:36,440 --> 00:34:38,640 Dette er Yucatán-halvøen. 349 00:34:42,480 --> 00:34:46,200 En tropisk jungle på 27.000 kvadratkilometer. 350 00:34:49,120 --> 00:34:54,480 Skjult i junglen er der adskillige  jordfaldshuller kaldet cenoter. 351 00:34:55,560 --> 00:34:59,320 YUCATÁN-HALVØEN MEXICO 352 00:35:08,040 --> 00:35:12,280 Det er indgange til store underjordiske hulesystemer. 353 00:35:15,040 --> 00:35:18,360 Der er ingen floder eller vandløb på halvøen, 354 00:35:19,320 --> 00:35:23,040 så den eneste vandkilde er under jorden i huller. 355 00:35:30,080 --> 00:35:34,000 Men det interessante er, hvor cenoterne er. 356 00:35:34,400 --> 00:35:39,440 Selvom der nok er 10.000 cenoter på halvøen, 357 00:35:40,160 --> 00:35:42,000 så ses de i det nordvestlige hjørne 358 00:35:45,360 --> 00:35:49,880 i en meget velafgrænset halvcirkel. 359 00:35:50,160 --> 00:35:54,440 Hvis vi følger halvcirklen ud i Den Mexicanske Golf... 360 00:35:57,880 --> 00:36:02,800 ...kan vi tegne en hel cirkel, der markerer det, man kan antage 361 00:36:02,880 --> 00:36:05,760 er kanten af et krater efter et asteroidenedslag. 362 00:36:07,800 --> 00:36:10,000 For 65 millioner år siden 363 00:36:10,080 --> 00:36:13,760 trak tyngdekraften en asteroide ind i vores solsystem. 364 00:36:16,560 --> 00:36:18,520 Den smadrede ind i vores planet 365 00:36:18,840 --> 00:36:22,720 og forårsagede udryddelsen af 75 procent af livet på Jorden. 366 00:36:33,920 --> 00:36:37,320 Asteroidenedslaget genererede støv nok 367 00:36:38,200 --> 00:36:41,080 til at blokere lyset fra solen i to år. 368 00:36:44,520 --> 00:36:47,480 Verden blev mørklagt. 369 00:36:48,680 --> 00:36:50,000 Intet kunne vokse. 370 00:36:54,320 --> 00:36:56,000 Det ville ske på Atlas, 371 00:36:56,680 --> 00:36:59,280 hvis en stor nok asteroide ramte planeten. 372 00:37:01,160 --> 00:37:04,280 Cenoter er svære steder at overleve... 373 00:37:06,320 --> 00:37:10,000 ...ligesom Jorden var for 65 millioner år siden. 374 00:37:12,240 --> 00:37:17,000 Hvilke karakteristika skal en art have for at overleve en udryddelse? 375 00:37:27,840 --> 00:37:29,080 Der er nogen herinde. 376 00:37:39,640 --> 00:37:42,400 Krokodiller er meget modstandsdygtige dyr. 377 00:37:44,720 --> 00:37:47,840 De lever både i vand og på land. 378 00:37:50,320 --> 00:37:54,600 De er generalister. De kræver ikke en bestemt kost. 379 00:37:56,400 --> 00:37:57,880 De spiser næsten alt. 380 00:38:00,400 --> 00:38:02,800 Det, der er til rådighed, er godt nok. 381 00:38:03,440 --> 00:38:04,360 Det spiser de. 382 00:38:09,720 --> 00:38:11,280 I denne cenote... 383 00:38:12,240 --> 00:38:15,600 Er man først faldet herned, er der ingen vej ud. 384 00:38:17,040 --> 00:38:18,520 På en eller anden måde... 385 00:38:19,840 --> 00:38:21,200 ...har han overlevet. 386 00:38:22,400 --> 00:38:23,840 De er overlevere. 387 00:38:26,920 --> 00:38:30,640 I en verden i forandring lønner det sig at være generalist 388 00:38:31,040 --> 00:38:32,400 og ikke specialist. 389 00:38:46,320 --> 00:38:49,000 Hvis en stor nok asteroide rammer Atlas, 390 00:38:49,640 --> 00:38:52,680 vil himmelgræsserne og rovdyrene være dødsdømte. 391 00:38:59,360 --> 00:39:02,640 De er for specialiserede til at håndtere forandring. 392 00:39:08,040 --> 00:39:11,600 Generalisterne er de knogleløse ådselædere. 393 00:39:13,240 --> 00:39:16,240 Ligesom krokodiller spiser de alt 394 00:39:17,440 --> 00:39:19,200 og bor hvor som helst. 395 00:39:23,640 --> 00:39:26,200 På denne tænkte verden med høj tyngdekraft 396 00:39:26,920 --> 00:39:29,880 kunne de være de store overlevere. 397 00:39:43,440 --> 00:39:45,160 Hvordan mon livet ville tilpasse sig 398 00:39:45,520 --> 00:39:47,040 til en anden planet? 399 00:39:48,280 --> 00:39:49,920 Et sted hvor skabninger er fanget 400 00:39:50,560 --> 00:39:52,160 mellem en glohed ørken 401 00:39:53,680 --> 00:39:56,040 og et frossent område i konstant skygge. 402 00:39:57,720 --> 00:40:00,600 En verden af ekstremiteter. 403 00:40:26,800 --> 00:40:28,720 Oversat af: Emil Tolstrup