1 00:00:07,520 --> 00:00:10,000 PŮVODNÍ DOKUMENTÁRNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:25,560 --> 00:00:30,000 Země. Domov milionů druhů živočichů. 3 00:00:34,640 --> 00:00:37,880 Ale co asi tak žije… mimo ni? 4 00:00:45,240 --> 00:00:48,480 Ve vesmíru je obrovské množství planet. 5 00:00:53,920 --> 00:00:57,360 Pokud existuje život jen na malé části z nich, 6 00:00:58,520 --> 00:01:03,200 pak vesmír musí… kypět životem. 7 00:01:12,960 --> 00:01:16,640 Všichni živí tvorové mají stejné potřeby: 8 00:01:19,440 --> 00:01:20,640 krmení… 9 00:01:27,320 --> 00:01:28,600 rozmnožování… 10 00:01:33,280 --> 00:01:34,120 a vývoj. 11 00:01:38,120 --> 00:01:40,360 Pokud aplikujeme zákony pozemského života 12 00:01:41,320 --> 00:01:43,080 na zbytek vesmíru… 13 00:01:45,120 --> 00:01:46,920 můžeme si udělat představu, 14 00:01:47,480 --> 00:01:48,600 co by tak mohlo žít… 15 00:01:50,320 --> 00:01:52,480 v mimozemských světech. 16 00:02:15,720 --> 00:02:19,040 Všechny životní formy potřebují ke svému bytí nějakou planetu. 17 00:02:20,640 --> 00:02:23,760 Ale kolik těch planet ve vesmíru vůbec je? 18 00:02:28,920 --> 00:02:30,480 Vezměte si naši hvězdu, 19 00:02:31,440 --> 00:02:32,400 Slunce, 20 00:02:33,360 --> 00:02:36,760 kolem které obíhá Země, Mars, Jupiter… 21 00:02:41,520 --> 00:02:42,880 Po celá staletí 22 00:02:42,960 --> 00:02:46,040 si lidé kladli otázku: „Co ty ostatní hvězdy? 23 00:02:46,400 --> 00:02:48,200 Mají taky svoje planety?“ 24 00:02:52,120 --> 00:02:53,760 A před 24 lety 25 00:02:54,560 --> 00:02:55,480 jsem jednu našel! 26 00:02:57,280 --> 00:03:01,280 OBSERVATOŘ PARANAL CHILE 27 00:03:02,880 --> 00:03:06,200 Didier Queloz je špičkový astrofyzik. 28 00:03:09,120 --> 00:03:12,440 Obdržel Nobelovu cenu za objev první planety 29 00:03:13,200 --> 00:03:14,880 mimo naši sluneční soustavu. 30 00:03:18,520 --> 00:03:21,480 Když jsem tu planetu našel, bylo mi 28 let. 31 00:03:22,240 --> 00:03:24,560 Měl jsem před získáním doktorátu 32 00:03:24,640 --> 00:03:28,080 a můj konzultant mi poskytl zásadní vybavení. 33 00:03:28,680 --> 00:03:32,280 Když jsem pak párkrát pozoroval hvězdu 51 Peg, 34 00:03:32,480 --> 00:03:35,080 došlo mi, že se na ní něco děje. 35 00:03:36,720 --> 00:03:39,120 A přiznám se, že jsem tehdy zpanikařil. 36 00:03:40,040 --> 00:03:42,800 Myslel jsem, že s mým vybavením něco není v pořádku. 37 00:03:44,320 --> 00:03:48,120 Čím víc jsem to chtěl pochopit, tím menší to dávalo smysl. 38 00:03:49,640 --> 00:03:53,040 Až do chvíle, kdy jsem došel k závěru, že jde o planetu. 39 00:03:58,480 --> 00:04:00,240 Támhleto je asi planeta. 40 00:04:02,440 --> 00:04:03,920 Možná je to Jupiter. 41 00:04:04,480 --> 00:04:05,720 Je to nádhera. 42 00:04:12,040 --> 00:04:15,280 Vzdálené planety nejsou v dalekohledech viditelné, 43 00:04:15,920 --> 00:04:17,960 protože nevyzařují světlo. 44 00:04:21,120 --> 00:04:23,800 Ale jakmile planeta projde před hvězdou, 45 00:04:24,760 --> 00:04:26,880 vrhne malý stín 46 00:04:27,520 --> 00:04:30,400 a jas této hvězdy se nepatrně ztlumí. 47 00:04:32,920 --> 00:04:35,600 Když astronomové odhalí tento pokles svítivosti, 48 00:04:36,040 --> 00:04:38,400 znamená to, že našli novou planetu. 49 00:04:41,920 --> 00:04:43,040 Ahoj vespolek. 50 00:04:44,600 --> 00:04:46,200 Tohle je vidět v dalekohledu. 51 00:04:46,280 --> 00:04:48,200 Tohle je momentální záběr teleskopu. 52 00:04:49,240 --> 00:04:52,280 Uprostřed máte cíl, který sledujeme. 53 00:04:52,720 --> 00:04:56,680 Takže analyzujete celé pole, zpracováváte data 54 00:04:56,960 --> 00:05:00,480 a s trochou štěstí odhalíte tohle. 55 00:05:00,680 --> 00:05:03,080 Je to lehké snížení světelného toku, 56 00:05:03,280 --> 00:05:06,560 a to napovídá, že kolem té hvězdy obíhá planeta. 57 00:05:10,960 --> 00:05:14,080 Víme, že ve vesmíru je spousta planet. 58 00:05:17,720 --> 00:05:21,400 Musí tedy existovat i spousta různých životů. 59 00:05:22,240 --> 00:05:27,520 Řekněme, že tohle je Země, tady… ano? 60 00:05:28,120 --> 00:05:33,400 Představte si, že jeden metr je 20 světelných let. 61 00:05:33,840 --> 00:05:37,040 Takže dva metry jsou 40 světelných let. 62 00:05:37,120 --> 00:05:42,200 Tady máte 51 Peg, kde byla objevena první planeta. 63 00:05:44,000 --> 00:05:46,920 Každé z těch světýlek představuje hvězdu, 64 00:05:47,000 --> 00:05:48,840 kde byla objevena planeta. 65 00:05:51,320 --> 00:05:53,000 Během několika příštích let 66 00:05:53,440 --> 00:05:55,680 budou planety objeveny všude. 67 00:05:57,400 --> 00:05:59,640 Planety, planety, jsou všude… 68 00:06:03,360 --> 00:06:04,920 Teď to vypadá bezvadně. 69 00:06:06,240 --> 00:06:08,480 Horizont plný hvězd a planet… 70 00:06:09,320 --> 00:06:10,400 všude kolem. 71 00:06:16,920 --> 00:06:21,560 Planety mimo naši sluneční soustavu se nazývají exoplanety. 72 00:06:26,520 --> 00:06:30,280 Astronomové jich objevili přes 4000. 73 00:06:31,120 --> 00:06:32,880 A stále nacházejí další. 74 00:06:41,120 --> 00:06:46,280 V současnosti se domnívají, že na každou hvězdu připadá minimálně jedna planeta. 75 00:06:48,920 --> 00:06:55,000 To znamená přes milion, přes miliardu, přes bilion exoplanet. 76 00:07:00,120 --> 00:07:03,600 Je jich víc než všech zrnek písku na Zemi. 77 00:07:05,840 --> 00:07:10,240 Je to jako obrovské plátno, na kterém může vznikat život. 78 00:07:18,040 --> 00:07:20,760 Vzdálenosti těchto objektů jsou ohromující. 79 00:07:22,720 --> 00:07:26,400 Nejbližší exoplanety se nacházejí biliony kilometrů od nás. 80 00:07:29,720 --> 00:07:34,640 Ale všechny ovládá stejná síla, která udržuje na místě i Zemi. 81 00:07:37,200 --> 00:07:38,080 Gravitace. 82 00:07:46,240 --> 00:07:49,520 Představte si planetu dvakrát tak velkou jako Země 83 00:07:50,440 --> 00:07:52,280 s dvojnásobnou gravitací. 84 00:07:56,040 --> 00:07:58,360 Tohle je Atlas. 85 00:08:03,160 --> 00:08:06,360 Jak by se život dokázal přizpůsobit takovému světu? 86 00:08:17,920 --> 00:08:21,520 Gravitace přitahuje vegetaci k povrchu planety. 87 00:08:24,120 --> 00:08:27,520 A přesto semena dokážou létat po obloze. 88 00:08:29,640 --> 00:08:32,600 To proto, že je zde gravitace tak silná. 89 00:08:33,120 --> 00:08:36,080 Molekuly vzduchu jsou natěsnané jedna vedle druhé. 90 00:08:38,280 --> 00:08:42,840 Takto vzniklá hustá atmosféra zajišťuje vztlak, v němž se mohou semena vznášet. 91 00:08:53,520 --> 00:08:55,080 A kde jsou semena… 92 00:08:56,240 --> 00:08:57,680 je i nebeská pastva. 93 00:09:03,120 --> 00:09:06,280 Obří býložravci se šesti křídly 94 00:09:07,120 --> 00:09:09,600 se nesou na hustém vzduchovém polštáři. 95 00:09:21,200 --> 00:09:22,800 Mimořádná gravitace znamená, 96 00:09:23,440 --> 00:09:25,920 že váží dvakrát tolik, co by vážili na Zemi. 97 00:09:29,520 --> 00:09:31,640 Přesto z oblohy nespadnou. 98 00:09:32,320 --> 00:09:36,480 Atmosféra jej natolik hustá, že je udrží ve vzduchu. 99 00:09:43,720 --> 00:09:46,000 Ať už na Atlasu, nebo na Zemi, 100 00:09:46,680 --> 00:09:50,800 létání je vždy snaha o překonání gravitace. 101 00:09:53,960 --> 00:09:57,320 GARDSKÉ JEZERO ITÁLIE 102 00:09:59,320 --> 00:10:02,920 Dalo by se říct, že mám s gravitací opravdu komplikovaný vztah. 103 00:10:04,640 --> 00:10:07,280 Dobře cítíte, že gravitace je ta síla, co vás stahuje, 104 00:10:07,360 --> 00:10:08,800 když se snažíte dostat nahoru. 105 00:10:11,920 --> 00:10:15,280 Ale mým snem vždycky bylo létat. 106 00:10:23,480 --> 00:10:27,600 Na paraglidingu mám nejradši, že je jednoduchý a intuitivní. 107 00:10:28,040 --> 00:10:29,800 Jste jen vy a vzduch. 108 00:10:32,040 --> 00:10:34,640 Stejně jako létající býložravci na Atlasu 109 00:10:35,120 --> 00:10:38,280 i paraglidisté využívají svá křídla, aby vystoupali výš. 110 00:10:42,120 --> 00:10:44,680 Jenže na Zemi je atmosféra méně hustá… 111 00:10:46,640 --> 00:10:49,680 a udržet se ve vzduchu proto vyžaduje větší úsilí. 112 00:10:54,120 --> 00:10:56,480 Většina lidí nevidí vzduch jako látku. 113 00:10:58,520 --> 00:11:00,120 Ale já, když letím, ho vážně 114 00:11:00,480 --> 00:11:03,880 vnímám jako kapalinu, která se pohybuje nahoru a dolů, 115 00:11:04,240 --> 00:11:05,320 údolími i přes hřebeny. 116 00:11:08,720 --> 00:11:12,040 Létat ve velmi husté atmosféře by bylo opravdu divné. 117 00:11:13,040 --> 00:11:16,680 Mohli byste v ní klouzat donekonečna a bez námahy. 118 00:11:20,120 --> 00:11:24,160 Nejlepší způsob, jak získat výšku, je najít vzestupný proud, 119 00:11:25,040 --> 00:11:26,880 takzvané termické proudění. 120 00:11:29,120 --> 00:11:30,240 Když ho najdete, 121 00:11:30,320 --> 00:11:33,440 je to velmi podobné, jako když vás veze výtah. 122 00:11:36,520 --> 00:11:38,080 Cítíte, jak vás táhne vzhůru. 123 00:11:38,160 --> 00:11:39,600 Jo, to je ono! 124 00:11:43,720 --> 00:11:45,880 Ale ve skutečnosti vás nese jen síla přírody. 125 00:11:50,040 --> 00:11:52,840 Když letím a vidím, jak stoupají vzhůru kroužící ptáci, 126 00:11:52,920 --> 00:11:54,560 znamená to, že tam musí být proud. 127 00:11:55,880 --> 00:11:57,840 Proto je neustále sledujeme. 128 00:12:02,320 --> 00:12:06,000 Vážně tu cítíte rovnováhu mezi gravitací, která vás táhne dolů, 129 00:12:06,080 --> 00:12:07,640 a vzduchem, co vás zvedá. 130 00:12:08,320 --> 00:12:10,800 V takové chvíli můžete využít svou hmotnost 131 00:12:10,880 --> 00:12:13,840 k získání rychlosti, která vám dodá energii, a cítíte, 132 00:12:14,440 --> 00:12:16,160 jak se pohybujete vzduchem. 133 00:12:34,680 --> 00:12:38,320 Na Zemi je sice nižší gravitace než na Atlasu… 134 00:12:39,120 --> 00:12:42,680 ale řidší atmosféra znamená menší vztlak. 135 00:12:45,240 --> 00:12:48,400 Takže nakonec všechno spadne. 136 00:13:02,000 --> 00:13:05,040 ATMOSFÉRICKÁ HUSTOTA 137 00:13:10,720 --> 00:13:14,400 Býložravci na Atlasu nikdy přistát nemusí. 138 00:13:18,720 --> 00:13:22,280 Přední a zadní křídla určují směr a rychlost. 139 00:13:25,520 --> 00:13:28,280 Dlouhá prostřední křídla zachycují vzestupné proudy. 140 00:13:32,080 --> 00:13:33,720 Bez ohledu na jejich hmotnost 141 00:13:34,360 --> 00:13:38,320 je vzduch dostatečně hustý, aby jim umožňoval žít 142 00:13:38,800 --> 00:13:40,080 na obloze. 143 00:13:45,120 --> 00:13:48,080 Ale není to vždy poklidná existence. 144 00:13:50,640 --> 00:13:54,760 Stejně jako na Zemi přitahují býložravci predátory. 145 00:13:57,520 --> 00:14:02,000 S pomocí bakterií produkujících vodík, který jim nafukuje vaky, 146 00:14:02,440 --> 00:14:04,400 vzlétají k nebi. 147 00:14:14,920 --> 00:14:17,680 Jedinec by nebyl své kořisti důstojným soupeřem… 148 00:14:20,440 --> 00:14:22,320 proto loví ve smečkách. 149 00:14:24,400 --> 00:14:27,800 Ty čekají, až se některý z nebeských býložravců vzdálí od stáda. 150 00:14:38,480 --> 00:14:41,920 Jakmile spatří cíl, vypustí plyn… 151 00:14:44,440 --> 00:14:46,240 a zaútočí seshora. 152 00:14:56,840 --> 00:14:59,080 Nejrychlejší predátor na Zemi 153 00:14:59,280 --> 00:15:01,320 používá stejnou taktiku. 154 00:15:04,640 --> 00:15:06,600 Zajímám se o sokoly proto, 155 00:15:07,160 --> 00:15:11,520 že mají instinkty dravce v kombinaci s faktorem rychlosti. 156 00:15:16,320 --> 00:15:18,360 Zajímá mě, jak tuto rychlost využívají. 157 00:15:24,040 --> 00:15:27,240 Sledovat vrcholového predátora v akci… 158 00:15:31,520 --> 00:15:33,280 je koncert dokonalosti. 159 00:15:35,800 --> 00:15:37,080 ÚDOLÍ WIND RIVER WYOMING, USA 160 00:15:43,720 --> 00:15:46,600 Momentálně mám nějakých 30 ptáků. 161 00:15:47,440 --> 00:15:49,320 Každý pták má jinou osobnost. 162 00:15:50,720 --> 00:15:52,240 Na sokolech se mi líbí, 163 00:15:52,320 --> 00:15:55,680 že z nich evoluce vytvořila nejdokonalejší druh. 164 00:16:05,320 --> 00:16:07,520 Mám k těm tvorům vztah. 165 00:16:07,800 --> 00:16:09,400 To je samozřejmě můj pohled. 166 00:16:09,920 --> 00:16:11,880 Pochybuji, že by to sokoli vnímali stejně, 167 00:16:11,960 --> 00:16:14,160 ale rozhodně mě berou jako součást týmu. 168 00:16:16,560 --> 00:16:21,960 Vahe Alaverdian cvičí v zajetí žijící sokoly k lovu. 169 00:16:27,320 --> 00:16:29,240 Ti ptáci jsou geneticky naprogramovaní 170 00:16:29,320 --> 00:16:31,600 do podoby špičkových létajících predátorů. 171 00:16:34,440 --> 00:16:35,840 My, jako sokolníci, 172 00:16:35,920 --> 00:16:38,600 se snažíme probudit v ptákovi povahu dravce. 173 00:16:47,240 --> 00:16:49,240 Prvním krokem je výcvik s návnadou. 174 00:16:49,320 --> 00:16:50,240 Leť, kamaráde! 175 00:16:54,640 --> 00:16:57,040 Cílem je dostat návnadu před ptáka 176 00:16:57,560 --> 00:17:00,080 a přimět sokola ke koordinaci oka a pařátu… 177 00:17:00,840 --> 00:17:03,040 aby vymrštil nohy, jako kdyby ji chtěl chytit. 178 00:17:03,920 --> 00:17:06,920 Jakmile k tomu dojde, snažím se s návnadou uhnout 179 00:17:07,400 --> 00:17:10,360 a přinutit ho, aby se vrátil do vzduchu a proces zopakoval. 180 00:17:11,120 --> 00:17:14,800 Chci u něj vidět ten nejstrmější možný sestup. 181 00:17:18,520 --> 00:17:22,000 Tuto dovednost později použijí při lovu kořisti. 182 00:17:30,440 --> 00:17:35,000 Jakmile jsou sokoli připraveni, použije Vahe cvičný terč: 183 00:17:36,600 --> 00:17:37,840 závodního holuba. 184 00:17:41,240 --> 00:17:44,200 Sokol s holubem při letu nedokáže udržet tempo, 185 00:17:45,440 --> 00:17:47,560 největší šanci má při lovu střemhlav… 186 00:17:48,480 --> 00:17:49,600 za využití gravitace. 187 00:17:55,840 --> 00:17:58,360 Když pták dojde k závěru, že má výhodnou polohu, 188 00:17:59,560 --> 00:18:01,280 přitáhne křídla k tělu. 189 00:18:04,640 --> 00:18:07,400 Jeho tělo získá kapkovitý tvar… 190 00:18:09,040 --> 00:18:10,360 a padá dolů z oblohy. 191 00:18:12,440 --> 00:18:14,880 Kinetická energie sokola, který narazí do holuba, 192 00:18:16,120 --> 00:18:19,560 je stejná, jako byste dostali zásah dělovou koulí. 193 00:18:27,440 --> 00:18:30,480 Při výcviku holub běžně uniká, 194 00:18:31,560 --> 00:18:34,960 sokol je totiž nucen útočit z výšky pod 300 metrů. 195 00:18:38,440 --> 00:18:39,880 Při skutečném lovu 196 00:18:40,640 --> 00:18:42,520 bude padat z větší výšky… 197 00:18:44,280 --> 00:18:45,600 a bezchybně zasáhne cíl. 198 00:18:51,520 --> 00:18:55,120 GRAVITAČNÍ ZRYCHLENÍ 199 00:19:06,440 --> 00:19:08,680 Predátoři se dávají do pohybu. 200 00:19:23,840 --> 00:19:25,600 Rozmisťují se tak, 201 00:19:25,680 --> 00:19:27,680 aby narušili aerodynamiku… 202 00:19:28,960 --> 00:19:31,200 a destabilizovali létajícího býložravce, 203 00:19:31,280 --> 00:19:33,680 kterého nakonec pozřou na zemi. 204 00:19:42,720 --> 00:19:46,600 Ale tahle smečka je příliš malá na to, aby ulovila tak velkého tvora. 205 00:19:53,840 --> 00:19:55,480 Dnes budou o hladu. 206 00:20:07,920 --> 00:20:10,880 Létající býložravec vystoupá do bezpečné výšky… 207 00:20:12,520 --> 00:20:13,680 aby nabral síly. 208 00:20:19,440 --> 00:20:21,120 Jako plodná samice 209 00:20:21,920 --> 00:20:23,240 má však záhy společnost. 210 00:20:25,680 --> 00:20:29,360 Samci soupeří o to, aby si je vybrala k páření. 211 00:20:36,720 --> 00:20:39,680 Přerostlé ocasy představují nevýhodu, 212 00:20:40,720 --> 00:20:42,200 ztěžují jim létání. 213 00:20:43,640 --> 00:20:44,920 Ale pro samici 214 00:20:45,280 --> 00:20:47,440 je to znak vitality. 215 00:20:51,520 --> 00:20:53,880 Kdo se k ní dostane první, 216 00:20:54,720 --> 00:20:56,800 spáří se s ní a předá jí své geny. 217 00:21:04,720 --> 00:21:07,280 Stejný princip funguje i na Zemi. 218 00:21:08,840 --> 00:21:10,360 At už jste na obloze, 219 00:21:11,280 --> 00:21:12,600 nebo dole v hlíně. 220 00:21:15,920 --> 00:21:18,600 Samci soupeří o právo spářit se. 221 00:21:24,040 --> 00:21:27,600 Když lidi sedí doma a dívají se na hmyz v televizi, 222 00:21:27,680 --> 00:21:30,200 asi si představují, kameramana v džungli, 223 00:21:30,760 --> 00:21:32,480 v řece, nebo někde v křoví, 224 00:21:33,120 --> 00:21:35,880 jak čeká, až se objeví brouk 225 00:21:35,960 --> 00:21:39,600 a bude se rozmnožovat nebo bojovat před kamerou. 226 00:21:42,120 --> 00:21:43,440 Tak to ale nefunguje. 227 00:21:45,240 --> 00:21:48,800 REZERVACE COTSWOLDS ANGLIE 228 00:21:48,880 --> 00:21:53,200 Tohle je stará kůlna stojící za domem mých rodičů, 229 00:21:53,320 --> 00:21:54,520 ten stojí támhle. 230 00:21:55,640 --> 00:21:58,680 Pokud je pracoviště vedle místa, kde žijí rodiče, 231 00:21:58,760 --> 00:22:02,880 máte teplé večeře a svačinky v průběhu dne. 232 00:22:03,920 --> 00:22:05,720 Pojď se podívat, jak to tu děláme. 233 00:22:06,360 --> 00:22:07,600 Proboha. 234 00:22:08,800 --> 00:22:10,200 Co to prokrista je? 235 00:22:10,320 --> 00:22:12,000 To jsou nosorožíci. 236 00:22:13,720 --> 00:22:15,280 Sameček má velké rohy. 237 00:22:15,640 --> 00:22:18,600 Samička ne. Jde o formu pohlavního výběru, 238 00:22:18,680 --> 00:22:22,720 protože samičky mají rády samečky s velkými rohy. 239 00:22:24,320 --> 00:22:25,600 Takže při každém páření 240 00:22:25,680 --> 00:22:28,960 upřednostní samečka s o něco větším rohem 241 00:22:29,040 --> 00:22:30,760 než ten, kterého viděly naposledy, 242 00:22:30,840 --> 00:22:33,600 a tím pádem jak tento sameček předá své geny. 243 00:22:34,320 --> 00:22:37,400 Proto se s dalšími generacemi rohy zvětšují. 244 00:22:39,280 --> 00:22:43,520 - Na nějaké konkrétní místo? - Stačí na poleno proti druhému samci. 245 00:22:44,440 --> 00:22:46,040 A je to tady. Hned se do toho dali. 246 00:22:49,840 --> 00:22:52,080 Rohy samců nosorožíků 247 00:22:52,240 --> 00:22:54,800 jsou jako ocasy létajících býložravců. 248 00:22:57,840 --> 00:23:00,280 Vyvinuly se  za účelem pohlavního výběru. 249 00:23:21,280 --> 00:23:22,840 Ten dominantní to opět dokázal. 250 00:23:28,480 --> 00:23:29,520 To je dobrý záběr. 251 00:23:29,600 --> 00:23:32,040 Tenhle záběr jsme chtěli, jde do ní, jo. 252 00:23:35,640 --> 00:23:36,760 Raz, dva, tři. 253 00:23:38,120 --> 00:23:39,120 - Je to dobrý? - Jo. 254 00:23:39,800 --> 00:23:40,760 - Ano. - To je ono. 255 00:23:41,480 --> 00:23:42,680 - Dáš to tam? - Ano. 256 00:23:48,000 --> 00:23:51,760 Ne vždy však hmyzí samečci dobývají partnerku v boji. 257 00:23:53,240 --> 00:23:57,320 Občas jen stačí předvést svou fyzickou obdařenost. 258 00:24:00,520 --> 00:24:02,520 Jo, dám toho samečka před tebe. 259 00:24:02,800 --> 00:24:04,360 Přichází zprava. 260 00:24:06,480 --> 00:24:08,080 A teď odletěl. 261 00:24:09,200 --> 00:24:11,560 Toto jsou stopkoočky. 262 00:24:14,760 --> 00:24:17,080 Stopkoočka je úžasný tvoreček. 263 00:24:17,520 --> 00:24:21,280 Vypadá tak trochu jako mravenec s obrovskýma očima na stopkách. 264 00:24:22,840 --> 00:24:24,480 Jak sameček, tak i samička 265 00:24:24,560 --> 00:24:26,360 mají oči na koncích stopek, 266 00:24:26,440 --> 00:24:29,360 ale samec má mnohem delší oční stopky než samička. 267 00:24:31,920 --> 00:24:34,520 Samečci s dlouhými stopkami 268 00:24:34,960 --> 00:24:36,200 k sobě dojdou 269 00:24:36,280 --> 00:24:38,480 a předvádějí jeden druhému taneček. 270 00:24:44,640 --> 00:24:46,000 Přitom odhadují, 271 00:24:46,080 --> 00:24:48,920 který z nich má delší stopky. 272 00:24:51,080 --> 00:24:52,640 Už je to tady. Velké finále! 273 00:24:57,560 --> 00:25:00,920 Vítěz zůstává na místě a poražený odcupitá pryč. 274 00:25:03,280 --> 00:25:07,880 Vítěz získá přístup k samičce a může se s ní spářit, 275 00:25:08,280 --> 00:25:11,000 tím pádem jí předá své geny, 276 00:25:11,080 --> 00:25:14,080 jejichž součástí jsou i delší oční stopky. 277 00:25:15,720 --> 00:25:17,600 - Jo! Mám to. - Stihl jsi to? 278 00:25:18,200 --> 00:25:19,400 To je nádhera. 279 00:25:25,160 --> 00:25:28,120 Většinou je to vteřinka a jsou pryč. Tohle je fantastické. 280 00:25:34,920 --> 00:25:36,960 Proč si sameček stopkoočky tak moc zakládá 281 00:25:37,040 --> 00:25:38,880 na těch obřích očních stopkách? 282 00:25:39,440 --> 00:25:43,000 Dáváte tím samičce jasný signál, 283 00:25:43,080 --> 00:25:48,000 že jste do svého pokladu schopen investovat obrovskou energii, 284 00:25:48,080 --> 00:25:49,520 která je naprosto zbytečná. 285 00:25:51,720 --> 00:25:53,440 A když ještě navíc přežijete, 286 00:25:53,520 --> 00:25:57,080 když zvládnete létat a žít a nenechat se sežrat 287 00:25:57,480 --> 00:26:01,840 a k tomu vám z hlavy trčí ta zbytečná extravagance, 288 00:26:01,920 --> 00:26:04,880 potom mít s vámi potomky je rozhodně sázka na jistotu. 289 00:26:19,040 --> 00:26:20,280 Na Atlasu je dlouhý ocas 290 00:26:20,360 --> 00:26:26,080 samce létajícího býložravce důkazem, že jde o ideální volbu… 291 00:26:28,200 --> 00:26:30,880 otce budoucí generace. 292 00:26:37,720 --> 00:26:41,040 Jenže matka nemůže naklást vejce na obloze. 293 00:26:46,960 --> 00:26:48,800 Proto přistála na zemi. 294 00:26:53,120 --> 00:26:58,000 Kvůli gravitaci je příliš těžká na to, aby se znovu vznesla. 295 00:27:04,120 --> 00:27:08,080 Aby stvořila nový život, musí se obětovat ten svůj. 296 00:27:22,120 --> 00:27:25,760 Mláďata vyrůstají blízko místa, kde zemřela jejich matka. 297 00:27:29,320 --> 00:27:33,080 Teď už jen zbývá dostat se ze země do vzduchu. 298 00:27:41,560 --> 00:27:44,160 Ale v patách jsou jim mrchožrouti. 299 00:27:45,760 --> 00:27:47,360 Tito živočichové nemají kostru, 300 00:27:47,800 --> 00:27:50,360 která by jejich tělu dávala tvar. 301 00:27:55,920 --> 00:28:00,200 Svou kořist zabijí tak, že ji obalí a rozpustí. 302 00:28:10,920 --> 00:28:17,240 Létající býložravci se sotva vylíhli, a už jsou ve vážném nebezpečí. 303 00:28:20,840 --> 00:28:24,000 A teď není cesty zpátky. 304 00:28:38,920 --> 00:28:42,480 POUŠŤ KALAHARI JIŽNÍ AFRIKA 305 00:28:48,200 --> 00:28:49,480 Pokud chtějí mláďata 306 00:28:49,720 --> 00:28:53,000 nejrůznějších živočichů na Zemi přežít, musí přestát 307 00:28:53,560 --> 00:28:55,000 spoustu nebezpečí. 308 00:28:59,200 --> 00:29:03,760 Šedesát procent surikat se nedožije prvních narozenin. 309 00:29:06,320 --> 00:29:08,920 Pro mladou surikatu je počátek jejího života 310 00:29:09,400 --> 00:29:11,840 plný nebezpečí. 311 00:29:12,680 --> 00:29:16,280 Jsou zranitelné ještě spoustu měsíců po narození. 312 00:29:19,840 --> 00:29:23,640 Zejména však první měsíc, případně dva, po opuštění nory. 313 00:29:25,920 --> 00:29:29,520 Predátoři jsou všude a nebezpečí je trvalé. 314 00:29:34,920 --> 00:29:36,360 V této oblasti jsou hadi... 315 00:29:37,720 --> 00:29:40,000 kteří požírají mladé surikaty. 316 00:30:03,400 --> 00:30:06,280 V rámci skupiny je mladá surikata v bezpečí, 317 00:30:07,240 --> 00:30:10,280 ale pokud začne zaostávat, octne se v ohrožení. 318 00:30:15,840 --> 00:30:18,600 Neustálou hrozbu představují štíři. 319 00:30:24,560 --> 00:30:27,280 Mláďata jsou zcela neschopná 320 00:30:27,800 --> 00:30:31,120 se s nimi vypořádat, nemají tušení, co takový štír dokáže. 321 00:30:34,240 --> 00:30:36,720 Jenže tomuto nebezpečí se nemohou vyhýbat donekonečna. 322 00:30:38,520 --> 00:30:42,040 Nakonec se budou muset naučit, jak se téhle hrozbě postavit. 323 00:30:49,520 --> 00:30:52,960 První okamžik, kdy se mladá surikata setká s štírem 324 00:30:53,040 --> 00:30:55,040 a musí si s ním poradit sama… 325 00:30:56,640 --> 00:30:59,000 je zřejmě děsivá zkušenost. 326 00:31:00,720 --> 00:31:03,440 Tohle je chvíle pravdy. 327 00:31:28,120 --> 00:31:32,280 Je to skutečný přechodový rituál, protože jakmile to zvládnou samy, 328 00:31:33,280 --> 00:31:36,320 přechází do fáze, kdy je začnou aktivně lovit samy 329 00:31:36,400 --> 00:31:39,280 a stanou se nezávislými a užitečnými členy skupiny. 330 00:31:41,040 --> 00:31:45,320 Tím se jim podaří přežít etapu zranitelného mláděte 331 00:31:45,400 --> 00:31:48,400 a přejít do fáze dospělého jedince. 332 00:31:57,600 --> 00:32:00,960 Je to jeden krok na cestě k dospělosti, 333 00:32:01,040 --> 00:32:03,720 ale to neznamená, že odteď budou mít cestu umetenou. 334 00:32:05,160 --> 00:32:07,680 Všude kolem je spousta nebezpečí, 335 00:32:07,760 --> 00:32:11,080 a pokud se mají dožít dospělosti, budou se dál muset učit. 336 00:32:23,240 --> 00:32:25,880 Chtějí-li mladí létající býložravci dospět, 337 00:32:27,320 --> 00:32:28,680 nemají na výběr. 338 00:32:31,320 --> 00:32:33,040 Je čas vzlétnout. 339 00:33:03,440 --> 00:33:06,000 Dokonce ani ve vzduchu  ještě nejsou v bezpečí. 340 00:33:14,160 --> 00:33:15,320 Na Atlasu 341 00:33:15,720 --> 00:33:18,280 je přežití otázkou náhody. 342 00:33:27,120 --> 00:33:31,080 Život pokračuje dál, přešel z generace na generaci. 343 00:33:34,640 --> 00:33:36,200 Alespoň prozatím. 344 00:33:41,640 --> 00:33:46,720 Silná gravitace Atlasu stahuje asteroidy na kolizní kurz. 345 00:33:55,120 --> 00:33:57,440 Většina z nich shoří v atmosféře. 346 00:33:59,320 --> 00:34:02,840 Je tu však trvalá hrozba, že některý z nich proletí skrz… 347 00:34:05,160 --> 00:34:08,320 a zvrátí běh života na planetě. 348 00:34:18,520 --> 00:34:21,400 Na Zemi je gravitace nižší než na Atlasu, 349 00:34:21,840 --> 00:34:23,960 proto jsou tu dopady asteroidů méně časté. 350 00:34:27,320 --> 00:34:31,240 Ale když už k nim dojde, mohou způsobit katastrofu. 351 00:34:36,440 --> 00:34:38,640 Tohle je poloostrov Yucatán. 352 00:34:42,480 --> 00:34:46,200 Sedmdesát tisíc kilometrů čtverečních tropické džungle. 353 00:34:49,120 --> 00:34:54,480 Ale v této džungli se ukrývá velké množství jam zvaných cenotes. 354 00:34:55,560 --> 00:34:59,320 POLOOSTROV YUCATÁN MEXIKO 355 00:35:08,040 --> 00:35:12,280 Jde o vstup do rozlehlých podzemních jeskynních systémů. 356 00:35:15,040 --> 00:35:18,360 Na tomto poloostrově nejsou žádné řeky ani potoky, 357 00:35:19,320 --> 00:35:23,040 takže jediný zdroj vody se nachází v podzemních jeskyních. 358 00:35:30,080 --> 00:35:34,000 Ale skutečně zajímavé je místo, kde se tyto cenotes nacházejí. 359 00:35:34,400 --> 00:35:39,440 Ačkoliv na celém poloostrově existuje zhruba 10 tisíc, a možná i víc, cenotes, 360 00:35:40,160 --> 00:35:42,000 v severozápadním cípu… 361 00:35:45,360 --> 00:35:49,880 se nacházejí v jasně patrném půlkruhu. 362 00:35:50,160 --> 00:35:54,440 Pokud budeme pokračovat dál do Mexického zálivu… 363 00:35:57,880 --> 00:36:02,800 získáme úplný kruh, jehož tvar odpovídá tomu, co jsme čekali: 364 00:36:02,880 --> 00:36:05,760 ohraničení kráteru vytvořeného dopadem asteroidu. 365 00:36:07,800 --> 00:36:10,000 Před 65 miliony let 366 00:36:10,080 --> 00:36:13,760 přitáhla gravitace do naší sluneční soustavy asteroid. 367 00:36:16,560 --> 00:36:18,520 Ten narazil do naší planety 368 00:36:18,840 --> 00:36:22,720 a způsobil zánik 75 procent života na Zemi. 369 00:36:33,920 --> 00:36:37,320 Náraz asteroidu zvedl takové množství úlomků a prachu, 370 00:36:38,200 --> 00:36:41,080 že se k povrchu planety dva roky nedostal sluneční svit. 371 00:36:44,520 --> 00:36:47,480 Svět se ponořil do temnoty. 372 00:36:48,680 --> 00:36:50,000 Nic zde nevyrostlo. 373 00:36:54,320 --> 00:36:56,000 Totéž by se stalo i na Atlasu… 374 00:36:56,680 --> 00:36:59,280 kdyby do planety narazil dostatečně velký asteroid. 375 00:37:01,160 --> 00:37:04,280 V cenotes není jednoduché přežít… 376 00:37:06,320 --> 00:37:10,000 je to tam stejné jako na Zemi před 65 miliony let. 377 00:37:12,240 --> 00:37:17,000 Jaké vlastnosti potřebuje druh k tomu, aby nevyhynul? 378 00:37:27,840 --> 00:37:29,080 Někdo tam je. 379 00:37:39,640 --> 00:37:42,400 Krokodýli jsou velmi odolní živočichové. 380 00:37:44,720 --> 00:37:47,840 Žijí ve vodě i na souši. 381 00:37:50,320 --> 00:37:54,600 Jsou vysoce adaptabilní, tzv. generalisté. Nemají specifický jídelníček. 382 00:37:56,400 --> 00:37:57,880 Sežerou téměř vše. 383 00:38:00,400 --> 00:38:02,800 Je pro ně dobré všechno, 384 00:38:03,440 --> 00:38:04,360 co najdou. 385 00:38:09,720 --> 00:38:11,280 Pokud do této cenote 386 00:38:12,240 --> 00:38:15,600 nějaký spadl a zůstal tu uvězněný, nedostal se ven… 387 00:38:17,040 --> 00:38:18,400 mohlo se mu nějak… 388 00:38:19,840 --> 00:38:21,160 podařit přežít. 389 00:38:22,400 --> 00:38:23,840 To krokodýli umí. 390 00:38:26,920 --> 00:38:30,640 Ve stále se proměňujícím světě se vyplatí být generalistou, 391 00:38:31,040 --> 00:38:32,400 nikoliv specialistou. 392 00:38:46,320 --> 00:38:49,000 Pokud by do Atlasu narazil dostatečně velký asteroid, 393 00:38:49,640 --> 00:38:52,680 létající býložravci i predátoři by byli ohroženi. 394 00:38:59,360 --> 00:39:02,640 Jsou příliš specializovaní na to, aby ustáli změnu. 395 00:39:08,040 --> 00:39:11,600 Generalisté jsou mrchožrouti bez kostí. 396 00:39:13,240 --> 00:39:16,240 Stejně jako krokodýli sežerou vše… 397 00:39:17,440 --> 00:39:19,200 a dokážou přežít všude. 398 00:39:23,640 --> 00:39:26,200 V tomto vymyšleném světě s vysokou gravitací 399 00:39:26,920 --> 00:39:29,880 by určitě skvěle přežili. 400 00:39:43,440 --> 00:39:45,160 Jak by se ale život dokázal 401 00:39:45,520 --> 00:39:47,040 přizpůsobit zcela jinému světu? 402 00:39:48,400 --> 00:39:49,920 Kde jsou živočichové uvěznění 403 00:39:50,560 --> 00:39:52,160 mezi spalující pouští 404 00:39:53,760 --> 00:39:55,680 a mrazivou zemí stínů. 405 00:39:57,720 --> 00:40:00,600 Ve světě extrémů. 406 00:40:26,800 --> 00:40:28,720 České titulky: Petr Miklica