1 00:00:07,520 --> 00:00:10,000 ‫"مسلسلات NETFLIX الوثائقية الأصلية"‬ 2 00:00:25,560 --> 00:00:30,000 ‫الأرض، موطن ملايين الأجناس،‬ 3 00:00:34,640 --> 00:00:37,880 ‫لكن ماذا يمكن أن يعيش... في الخارج؟‬ 4 00:00:45,240 --> 00:00:48,480 ‫ثمة كواكب لا تُحصى في كافة أنحاء الكون.‬ 5 00:00:53,920 --> 00:00:57,360 ‫إن وُجدت حياة فوق سطح القليل منها،‬ 6 00:00:58,520 --> 00:01:03,200 ‫فلا بد أن الكون... حي.‬ 7 00:01:12,960 --> 00:01:16,640 ‫تحتاج جميع الكائنات الحية‬ ‫إلى الاحتياجات ذاتها،‬ 8 00:01:19,440 --> 00:01:20,640 ‫أن تتغذى...‬ 9 00:01:27,320 --> 00:01:28,600 ‫وتتكاثر...‬ 10 00:01:33,280 --> 00:01:34,120 ‫وتطور.‬ 11 00:01:38,120 --> 00:01:40,360 ‫بتطبيق قوانين الحياة على الأرض‬ 12 00:01:41,320 --> 00:01:43,080 ‫على بقية الكون...‬ 13 00:01:45,120 --> 00:01:46,920 ‫فمن الممكن أن نتخيل‬ 14 00:01:47,480 --> 00:01:48,600 ‫ماذا يمكن أن يعيش...‬ 15 00:01:50,320 --> 00:01:52,480 ‫على أسطح العوالم الغريبة.‬ 16 00:02:15,720 --> 00:02:19,040 ‫تحتاج جميع أشكال الحياة إلى كوكب‬ ‫لتعيش عليه.‬ 17 00:02:20,640 --> 00:02:23,760 ‫لكن كم عدد الكواكب في الكون؟‬ 18 00:02:28,920 --> 00:02:30,480 ‫فكّروا في نجمنا،‬ 19 00:02:31,440 --> 00:02:32,400 ‫الشمس،‬ 20 00:02:33,360 --> 00:02:36,760 ‫مع دوران الأرض والمريخ والمشترى حوله.‬ 21 00:02:41,520 --> 00:02:42,880 ‫لقرون،‬ 22 00:02:42,960 --> 00:02:46,040 ‫سأل الناس أنفسهم، "ماذا عن النجوم الأخرى؟‬ 23 00:02:46,400 --> 00:02:48,200 ‫هل تدور حولها كواكب أيضًا؟"‬ 24 00:02:52,120 --> 00:02:53,760 ‫وقبل 24 عامًا،‬ 25 00:02:54,560 --> 00:02:55,480 ‫اكتشفت كوكبًا!‬ 26 00:02:57,280 --> 00:03:01,280 ‫"مرصد (بارانال)، (تشيلي)"‬ 27 00:03:02,880 --> 00:03:06,200 ‫"ديديه كيلوز" هو عالم فيزياء فلكية مذهل.‬ 28 00:03:09,120 --> 00:03:12,440 ‫فاز بجائزة "نوبل" لاكتشافه أول كوكب‬ 29 00:03:13,200 --> 00:03:14,880 ‫خارج نظامنا الشمسي.‬ 30 00:03:18,520 --> 00:03:21,480 ‫كنت في سن الـ28 حين اكتشفت الكوكب.‬ 31 00:03:22,240 --> 00:03:24,560 ‫كنت على وشك إنهاء رسالة الدكتوراه‬ 32 00:03:24,640 --> 00:03:28,080 ‫وأعطاني المشرف على الرسالة مفتاح المعدة.‬ 33 00:03:28,680 --> 00:03:32,280 ‫وبعد مشاهدة النجم "51 بيغ" عدة مرات،‬ 34 00:03:32,480 --> 00:03:35,080 ‫أدركت أن ثمة شيئًا غريبًا بشأنه.‬ 35 00:03:36,720 --> 00:03:39,120 ‫وصراحةً، ذُعرت حينذاك.‬ 36 00:03:40,040 --> 00:03:42,800 ‫ظننت أن ثمة خللًا في المعدة.‬ 37 00:03:44,320 --> 00:03:48,120 ‫كلما أردت فهمه، أصبح أقل منطقية.‬ 38 00:03:49,640 --> 00:03:53,040 ‫حتى وصلت إلى مرحلة اقتناعي‬ ‫بأنه لا بد أنه كوكب.‬ 39 00:03:58,480 --> 00:04:00,240 ‫يُحتمل أن يكون ثمة كوكب هناك.‬ 40 00:04:02,440 --> 00:04:03,920 ‫قد يكون المشترى هناك.‬ 41 00:04:04,480 --> 00:04:05,720 ‫هذا رائع جدًا.‬ 42 00:04:12,040 --> 00:04:15,280 ‫الكواكب البعيدة لا تظهر على التلسكوب‬ 43 00:04:15,920 --> 00:04:17,960 ‫لأنها لا تشع ضوئًا.‬ 44 00:04:21,120 --> 00:04:23,800 ‫لكن إن مر كوكب أمام نجم،‬ 45 00:04:24,760 --> 00:04:26,880 ‫فيلقي بظل صغير،‬ 46 00:04:27,520 --> 00:04:30,400 ‫ويتسبب في حدوث تعتيم صغير على سطوع النجم.‬ 47 00:04:32,920 --> 00:04:35,600 ‫حين يرصد علماء الفلك الانخفاض‬ ‫في مستوى سطوع النجم،‬ 48 00:04:36,040 --> 00:04:38,400 ‫فيعرفون أنهم اكتشفوا كوكبًا جديدًا.‬ 49 00:04:41,920 --> 00:04:43,040 ‫مرحبًا يا رفاق.‬ 50 00:04:44,600 --> 00:04:46,200 ‫هذا المكان الموجه نحوه التلسكوب.‬ 51 00:04:46,280 --> 00:04:48,200 ‫هذه صورة للتلسكوب حاليًا.‬ 52 00:04:49,240 --> 00:04:52,280 ‫يوجد ما نرصده في منتصف الصورة.‬ 53 00:04:52,720 --> 00:04:56,680 ‫لذا نحلل هذا المجال برمته ونعالج البيانات‬ 54 00:04:56,960 --> 00:05:00,480 ‫وإن كنا محظوظين، فسنرصد هذا.‬ 55 00:05:00,680 --> 00:05:03,080 ‫ثمة انخفاض قليل جدًا في التدفق‬ 56 00:05:03,280 --> 00:05:06,560 ‫وهذا يعني أن ثمة كوكبًا يدور حول ذلك النجم.‬ 57 00:05:10,960 --> 00:05:14,080 ‫نعلم أن هناك عددًا كبيرًا من الكواكب‬ ‫في الكون.‬ 58 00:05:17,720 --> 00:05:21,400 ‫لا بد أن هناك عددًا لا يُحصى‬ ‫من أنواع الحياة المختلفة.‬ 59 00:05:22,240 --> 00:05:27,520 ‫لنتخيل أن الأرض هنا... اتفقنا؟‬ 60 00:05:28,120 --> 00:05:33,400 ‫تخيلوا أن المتر يُقدّر بـ20 سنة ضوئية.‬ 61 00:05:33,840 --> 00:05:37,040 ‫لذا متران يُقدران بـ40 سنة ضوئية.‬ 62 00:05:37,120 --> 00:05:42,200 ‫هنا يوجد نجم "51 بيغ"‬ ‫حيث عُثر على أول كوكب.‬ 63 00:05:44,000 --> 00:05:46,920 ‫كل ضوء صغير كهذا يمثّل نجمًا‬ 64 00:05:47,000 --> 00:05:48,840 ‫حيث اكتُشف كوكبًا.‬ 65 00:05:51,320 --> 00:05:53,000 ‫على مدار السنوات القليلة التالية،‬ 66 00:05:53,440 --> 00:05:55,680 ‫كانت تظهر الكواكب في كل مكان.‬ 67 00:05:57,400 --> 00:05:59,640 ‫"ثمة كواكب في كل مكان"‬ 68 00:06:03,360 --> 00:06:04,920 ‫تبدو جميلة الآن.‬ 69 00:06:06,240 --> 00:06:08,480 ‫أفق من النجوم والكواكب...‬ 70 00:06:09,320 --> 00:06:10,400 ‫في كل مكان.‬ 71 00:06:16,920 --> 00:06:21,560 ‫الكواكب التي تقع خارج نظامنا الشمسي‬ ‫تُسمى الكواكب الخارجية.‬ 72 00:06:26,520 --> 00:06:30,280 ‫اكتشف علماء الفلك أكثر من 4 آلاف كوكب.‬ 73 00:06:31,120 --> 00:06:32,880 ‫ويواصلون اكتشاف المزيد.‬ 74 00:06:41,120 --> 00:06:46,280 ‫يعتقدون حاليًا أن ثمة على الأقل‬ ‫كوكبًا يدور حول كل نجم في الكون.‬ 75 00:06:48,920 --> 00:06:55,000 ‫مما يعني أن هناك الملايين والمليارات‬ ‫والتريليونات من الكواكب الخارجية.‬ 76 00:07:00,120 --> 00:07:03,600 ‫يفوق عددها عدد حبات الرمل على سطح الأرض.‬ 77 00:07:05,840 --> 00:07:10,240 ‫كأنها لوحة كبيرة من تطور الحياة.‬ 78 00:07:18,040 --> 00:07:20,760 ‫المسافات تذهل العقل.‬ 79 00:07:22,720 --> 00:07:26,400 ‫أقرب كوكب خارجي‬ ‫يبعد عنا تريليونات الأميال.‬ 80 00:07:29,720 --> 00:07:34,640 ‫لكنها جميعًا تخضع للقوة نفسها‬ ‫التي تحافظ على مكان الأرض.‬ 81 00:07:37,200 --> 00:07:38,080 ‫وهي الجاذبية.‬ 82 00:07:46,240 --> 00:07:49,520 ‫تخيلوا عالمًا في ضعف حجم الأرض،‬ 83 00:07:50,440 --> 00:07:52,280 ‫مع ضعف قوة الجاذبية.‬ 84 00:07:56,040 --> 00:07:58,360 ‫ذلك كوكب "أطلس".‬ 85 00:08:03,160 --> 00:08:06,360 ‫كيف يمكن أن تتكيف الحياة في عالم مثله؟‬ 86 00:08:17,920 --> 00:08:21,520 ‫تجذب الجاذبية النباتات نحو سطح الكوكب.‬ 87 00:08:24,120 --> 00:08:27,520 ‫ومع ذلك يمكن أن تطفو البذور في الجو.‬ 88 00:08:29,640 --> 00:08:32,600 ‫هذا لأن الجاذبية هنا قوية جدًا.‬ 89 00:08:33,120 --> 00:08:36,080 ‫تجتمع جزيئات الهواء بشكل كثيف معًا.‬ 90 00:08:38,280 --> 00:08:42,840 ‫مما تصنع غلافًا جويًا سميكًا طافيًا‬ ‫حتى تطفو البذور خلاله.‬ 91 00:08:53,520 --> 00:08:55,080 ‫وحيث توجد البذور...‬ 92 00:08:56,240 --> 00:08:57,680 ‫توجد آكلات الأعشاب الجوية.‬ 93 00:09:03,120 --> 00:09:06,280 ‫آكلات أعشاب عملاقة لها 6 أجنحة‬ 94 00:09:07,120 --> 00:09:09,600 ‫لتطير فوق طبقة الهواء الكثيف.‬ 95 00:09:21,200 --> 00:09:22,800 ‫بسبب الجاذبية الإضافية،‬ 96 00:09:23,440 --> 00:09:25,920 ‫يُقدّر وزنها بالضعف‬ ‫عما قد تكون على سطح الأرض.‬ 97 00:09:29,520 --> 00:09:31,640 ‫لكنها لا تسقط من السماء.‬ 98 00:09:32,320 --> 00:09:36,480 ‫الغلاف الجوي سميك بما يكفي‬ ‫ليحافظ على طيرانها.‬ 99 00:09:43,720 --> 00:09:46,000 ‫سواء على "أطلس" أو الأرض،‬ 100 00:09:46,680 --> 00:09:50,800 ‫فإن الطيران يشكّل دومًا صراعًا‬ ‫للتغلب على الجاذبية.‬ 101 00:09:53,960 --> 00:09:57,320 ‫"بحيرة (غاردا)، (إيطاليا)"‬ 102 00:09:59,320 --> 00:10:02,920 ‫يمكنكم القول إن علاقتي مع الجاذبية معقدة.‬ 103 00:10:04,640 --> 00:10:07,280 ‫ويمكنكم الشعور بقوة الجاذبية‬ ‫وهي تجذبكم للأسفل‬ 104 00:10:07,360 --> 00:10:08,800 ‫بينما تناضلون للصعود.‬ 105 00:10:11,920 --> 00:10:15,280 ‫لكن في النهاية،‬ ‫كان حلمي دومًا هو القدرة على الطيران.‬ 106 00:10:18,560 --> 00:10:20,800 ‫يا للروعة!‬ 107 00:10:23,480 --> 00:10:27,600 ‫أكثر ما أحبه في القفز بالمظلات‬ ‫هو أنه بسيط وتلقائي.‬ 108 00:10:28,040 --> 00:10:29,800 ‫فلا يوجد سواكم والهواء.‬ 109 00:10:32,040 --> 00:10:34,640 ‫كآكلات العشب الجوية على كوكب "أطلس"،‬ 110 00:10:35,120 --> 00:10:38,280 ‫يستخدم القافزون بالمظلات أجنحتهم‬ ‫لتوليد قوة دفع.‬ 111 00:10:42,120 --> 00:10:44,680 ‫لكن الغلاف الجوي أقل كثافة على الأرض...‬ 112 00:10:46,640 --> 00:10:49,680 ‫لذا يتطلب الأمر منهم جهدًا أكبر‬ ‫للبقاء في الجو.‬ 113 00:10:54,120 --> 00:10:56,480 ‫لا يرى معظم الناس الهواء كمادة.‬ 114 00:10:58,520 --> 00:11:00,120 ‫لكن بالنسبة لي حين أطير،‬ 115 00:11:00,480 --> 00:11:03,880 ‫أراه كسائل يتحرك صعودًا وهبوطًا في الوديان‬ 116 00:11:04,240 --> 00:11:05,320 ‫وعلى طول التلال.‬ 117 00:11:08,720 --> 00:11:12,040 ‫سيكون من الغريب حقًا الطيران‬ ‫في غلاف جوي كثيف.‬ 118 00:11:13,040 --> 00:11:16,680 ‫يمكنكم التحليق في الأرجاء طوال الوقت‬ ‫من دون بذل أي مجهود.‬ 119 00:11:20,120 --> 00:11:24,160 ‫أفضل طريقة للارتفاع هي إيجاد تيار صاعد،‬ 120 00:11:25,040 --> 00:11:26,880 ‫والذي يُعرف باسم  التيار الدافئ.‬ 121 00:11:29,120 --> 00:11:33,440 ‫حين تصطدمون بتيار دافئ،، فالأمر يشبه‬ ‫وجودكم في مصعد ويبدأ في الصعود.‬ 122 00:11:36,520 --> 00:11:38,080 ‫تشعرون به يدفعكم للأعلى.‬ 123 00:11:38,160 --> 00:11:39,600 ‫أجل، ها نحن أولاء!‬ 124 00:11:43,720 --> 00:11:45,880 ‫إنها قوة الطبيعة لتسحبني إلى الأعلى.‬ 125 00:11:50,040 --> 00:11:52,840 ‫حين أطير وأرى طيرًا يدور ليصعد،‬ 126 00:11:52,920 --> 00:11:54,560 ‫فيعني هذا أن هناك تيارًا دافئًا.‬ 127 00:11:55,880 --> 00:11:57,840 ‫لذا نواصل دومًا النظر إليها.‬ 128 00:12:02,320 --> 00:12:06,000 ‫يمكنكم حقًا الشعور بالتوازن‬ ‫بين سحب الجاذبية لكم للأسفل‬ 129 00:12:06,080 --> 00:12:07,640 ‫وقوة دفع الهواء لكم للأعلى.‬ 130 00:12:08,320 --> 00:12:10,800 ‫يمكنكم حينها استخدام وزن أجسادكم‬ 131 00:12:10,880 --> 00:12:13,840 ‫لتكتسبوا السرعة وتستخدمونها‬ ‫لتوليد طاقة أكبر‬ 132 00:12:14,440 --> 00:12:16,160 ‫وتشعرون أنكم تتحركون عبر الهواء.‬ 133 00:12:34,680 --> 00:12:38,320 ‫ربما الجاذبية أضعف على الأرض‬ ‫منها على "أطلس"...‬ 134 00:12:39,120 --> 00:12:42,680 ‫لكن الغلاف الجوي الأقل سمكًا‬ ‫يعني وجود طفو أقل.‬ 135 00:12:45,240 --> 00:12:48,400 ‫لذا يسقط كل شيء في نهاية المطاف.‬ 136 00:13:02,000 --> 00:13:05,040 ‫"كثافة الغلاف الجوي"‬ 137 00:13:10,720 --> 00:13:14,400 ‫على كوكب "أطلس"، لا تحتاج آكلات العشب‬ ‫الجوية إلى الهبوط أبدًا.‬ 138 00:13:18,720 --> 00:13:22,280 ‫تستخدم أجنحتها الأمامية والخلفية‬ ‫للتوجيه والدفع.‬ 139 00:13:25,520 --> 00:13:28,280 ‫وأجنحتها الطويلة في المنتصف‬ ‫لالتقاط التيارات الدافئة.‬ 140 00:13:32,080 --> 00:13:33,720 ‫رغم وزنها،‬ 141 00:13:34,360 --> 00:13:38,320 ‫فإن الهواء أسمك كفاية لها لتعيش حياتها‬ 142 00:13:38,800 --> 00:13:40,080 ‫في الجو.‬ 143 00:13:45,120 --> 00:13:48,080 ‫لكنها ليست دومًا حياة هادئة.‬ 144 00:13:50,640 --> 00:13:54,760 ‫كما هو الحال على الأرض،‬ ‫فإن آكلات العشب تجذب المفترسين.‬ 145 00:13:57,520 --> 00:14:02,000 ‫باستخدام البكتيريا المنتجة للهيدروجين‬ ‫لنفخ الأكياس الهوائية،‬ 146 00:14:02,440 --> 00:14:04,400 ‫تجعلها ترتفع في الهواء.‬ 147 00:14:14,920 --> 00:14:17,680 ‫وحدها لا تضاهي قوة فريستها...‬ 148 00:14:20,440 --> 00:14:22,320 ‫لذا تصطاد في مجموعة...‬ 149 00:14:24,400 --> 00:14:27,800 ‫تقبع منظرة آكلة عشب تنحرف عن المجموعة.‬ 150 00:14:38,480 --> 00:14:41,920 ‫حين ترى هدفها، تطلق غازاتها...‬ 151 00:14:44,440 --> 00:14:46,240 ‫وتهاجم من الأعلى.‬ 152 00:14:56,840 --> 00:14:59,080 ‫أسرع مفترس على وجه الأرض‬ 153 00:14:59,280 --> 00:15:01,320 ‫يستخدم الأسلوب نفسه.‬ 154 00:15:04,640 --> 00:15:06,600 ‫اهتمامي بالصقور‬ 155 00:15:07,160 --> 00:15:11,520 ‫هو غريزتها المفترسة إلى جانب سرعتها.‬ 156 00:15:16,320 --> 00:15:18,360 ‫وكيف تستخدم تلك السرعة لمصلحتها.‬ 157 00:15:24,040 --> 00:15:27,240 ‫لكن مشاهدة مفترس سامي يصطاد...‬ 158 00:15:31,520 --> 00:15:33,280 ‫هو أمر مثالي.‬ 159 00:15:35,800 --> 00:15:40,080 ‫"وادي (ويند ريفر)،‬ ‫(وايومنغ)، (الولايات المتحدة الأمريكية)"‬ 160 00:15:43,720 --> 00:15:46,600 ‫أملك ربما قرابة الـ30 طائرًا حاليًا.‬ 161 00:15:47,440 --> 00:15:49,320 ‫لكل طائر شخصية مختلفة.‬ 162 00:15:50,720 --> 00:15:52,240 ‫ما أحبه في الصقور‬ 163 00:15:52,320 --> 00:15:55,680 ‫هو كيف جعلها التطور أكثر جنس كامل.‬ 164 00:16:05,320 --> 00:16:07,520 ‫لديّ علاقة معها.‬ 165 00:16:07,800 --> 00:16:09,400 ‫وهذا مؤكد من ناحيتي حقًا.‬ 166 00:16:09,920 --> 00:16:11,880 ‫لا أظن أن الصقور تفهم الأمر هكذا،‬ 167 00:16:11,960 --> 00:16:14,160 ‫لكنها تعتبرني كجزء من الفريق.‬ 168 00:16:16,560 --> 00:16:21,960 ‫يدرب "فاهي ألافيرديان" الصقور المهجنة‬ ‫كيفية الصيد.‬ 169 00:16:27,320 --> 00:16:29,240 ‫هذه الطيور مبرمجة وراثيًا بالفعل‬ 170 00:16:29,320 --> 00:16:31,600 ‫لأن تكون أفضل مفترسات في الجو.‬ 171 00:16:34,440 --> 00:16:35,840 ‫ما نفعله كصيادين بالصقور‬ 172 00:16:35,920 --> 00:16:38,600 ‫هو محاولة إيقاظ الطبيعة المفترسة‬ ‫في الطائر.‬ 173 00:16:47,240 --> 00:16:49,240 ‫تدريب الإغراء هو الخطوة الأولى.‬ 174 00:16:49,320 --> 00:16:50,240 ‫هيا يا صاح!‬ 175 00:16:54,640 --> 00:16:57,040 ‫أود وضع ما يغري الطائر أمامه،‬ 176 00:16:57,560 --> 00:17:00,080 ‫وأجعل الصقر يستخدم‬ ‫التوافق الحركي البصري...‬ 177 00:17:00,840 --> 00:17:03,040 ‫ويفرد قدمه كأنه سيمسكها.‬ 178 00:17:03,920 --> 00:17:06,920 ‫حين يفعل ذلك، أحاول إبعادها عن الصقر‬ 179 00:17:07,400 --> 00:17:10,360 ‫لأجعله يرتفع في الهواء‬ ‫ويكرر هذه العملية مجددًا.‬ 180 00:17:11,119 --> 00:17:14,799 ‫أود رؤية هذا الطائر يهبط عموديًا‬ ‫بقدر إمكانه.‬ 181 00:17:18,520 --> 00:17:22,000 ‫وذلك شيء سيطبّقه لاحقًا في مباريات الصيد.‬ 182 00:17:30,440 --> 00:17:35,000 ‫حين تكون الصقور جاهزة،‬ ‫يعرّفها "فاهي" على هدف فريسة،‬ 183 00:17:36,600 --> 00:17:37,840 ‫حمامة سباق.‬ 184 00:17:41,240 --> 00:17:44,200 ‫لا يمكن للصقر مجاراة الحمامة في سباق،‬ 185 00:17:45,440 --> 00:17:47,560 ‫لذا أفضل حل له هو السقوط فوقها...‬ 186 00:17:48,480 --> 00:17:49,600 ‫باستخدام الجاذبية.‬ 187 00:17:55,840 --> 00:17:58,360 ‫حين يظن الطائر أن لديه الأسبقية،‬ 188 00:17:59,560 --> 00:18:01,280 ‫حينها سيضم أجنحته.‬ 189 00:18:04,640 --> 00:18:07,400 ‫يتحول إلى شكل دمعة...‬ 190 00:18:09,040 --> 00:18:10,360 ‫كأنها تسقط من السماء.‬ 191 00:18:12,440 --> 00:18:14,880 ‫طاقة الصقر الحركية أثناء صيده للحمامة،‬ 192 00:18:16,120 --> 00:18:19,560 ‫تشبه التعرض للإصابة بقذيفة مدفع.‬ 193 00:18:27,440 --> 00:18:30,480 ‫تفلت الحمامة دومًا في التدريب،‬ 194 00:18:31,560 --> 00:18:34,960 ‫لأن الصقر يُجبر على الانحدار‬ ‫من أقل من 300 متر. ‬ 195 00:18:38,440 --> 00:18:39,880 ‫لكن في وقت الصيد الحقيقي،‬ 196 00:18:40,640 --> 00:18:42,520 ‫ينحدر حينها من ارتفاع أعلى...‬ 197 00:18:44,280 --> 00:18:45,600 ‫حيث يكون التأثير فتًاكًا.‬ 198 00:18:51,520 --> 00:18:55,120 ‫"تسارع الجاذبية"‬ 199 00:19:06,440 --> 00:19:08,680 ‫تنفّذ المفترسات حركتها.‬ 200 00:19:23,840 --> 00:19:25,600 ‫تفتح أجنحتها‬ 201 00:19:25,680 --> 00:19:27,680 ‫لصناعة قوة سحب...‬ 202 00:19:28,960 --> 00:19:31,200 ‫مما تزعزع استقرار آكلة العشب الجوية‬ 203 00:19:31,280 --> 00:19:33,680 ‫حتى تلتهمها على الأرض.‬ 204 00:19:42,720 --> 00:19:46,600 ‫لكن هذه المجموعة صغيرة جدًا‬ ‫حتى تقضي على وحش كبير.‬ 205 00:19:53,840 --> 00:19:55,480 ‫ستجوع اليوم.‬ 206 00:20:07,920 --> 00:20:10,880 ‫ترتفع آكلة العشب الجوية إلى ارتفاع آمن...‬ 207 00:20:12,520 --> 00:20:13,680 ‫لتتعافى.‬ 208 00:20:19,440 --> 00:20:21,120 ‫لكن بصفتها أنثى خصبة،‬ 209 00:20:21,920 --> 00:20:23,240 ‫فلديها رفقة.‬ 210 00:20:25,680 --> 00:20:29,360 ‫يتنافس آكلو العشب الذكور‬ ‫لتُختار كشريك زواج.‬ 211 00:20:36,720 --> 00:20:39,680 ‫ذيولها كبيرة الحجم تشكّل عائقًا،‬ 212 00:20:40,720 --> 00:20:42,200 ‫مما يجعل طيرانها أكثر صعوبة.‬ 213 00:20:43,640 --> 00:20:44,920 ‫لكن بالنسبة للأنثى،‬ 214 00:20:45,280 --> 00:20:47,440 ‫فهي علامة على العافية.‬ 215 00:20:51,520 --> 00:20:53,880 ‫أول من يصل إليها يحق له الزواج‬ 216 00:20:54,720 --> 00:20:56,800 ‫وينقل جيناته.‬ 217 00:21:04,720 --> 00:21:07,280 ‫ينطبق المبدأ نفسه على الأرض.‬ 218 00:21:08,840 --> 00:21:10,360 ‫سواء في الجو‬ 219 00:21:11,280 --> 00:21:12,600 ‫أو الأرض.‬ 220 00:21:15,920 --> 00:21:18,600 ‫يتنافس الذكور من أجل الشريكة المناسبة.‬ 221 00:21:24,040 --> 00:21:27,600 ‫أظن حين يجلس الناس في بيوتهم‬ ‫ويشاهدون الحشرات على التلفاز،‬ 222 00:21:27,680 --> 00:21:30,200 ‫فهم يتخيلون مصوّرًا يجلس في الغابة‬ 223 00:21:30,760 --> 00:21:32,480 ‫في نهر أو متخفي بين الأشجار،‬ 224 00:21:33,120 --> 00:21:35,880 ‫منتظر قدوم تلك الخنفساء‬ 225 00:21:35,960 --> 00:21:39,600 ‫حتى تتكاثر أو تتصارع أمام الكاميرا.‬ 226 00:21:42,120 --> 00:21:43,440 ‫لا تسير الأمور هكذا.‬ 227 00:21:45,240 --> 00:21:48,800 ‫"(كوتسوولدز)، (إنجلترا)"‬ 228 00:21:48,880 --> 00:21:53,200 ‫تلك سقيفة متداعية قديمة متصلة بمنزل والديّ،‬ 229 00:21:53,320 --> 00:21:54,520 ‫وهو هناك.‬ 230 00:21:55,640 --> 00:21:58,680 ‫ثمة مزايا كبيرة في وجود مكان العمل‬ ‫بالقرب من منزل الأم والأب،‬ 231 00:21:58,760 --> 00:22:02,880 ‫تحصلون على عشاء جيد في المساء‬ ‫وشاي أثناء النهار.‬ 232 00:22:03,920 --> 00:22:05,720 ‫تعالي وألقي نظرة عما نفعله.‬ 233 00:22:06,360 --> 00:22:07,600 ‫رباه.‬ 234 00:22:08,800 --> 00:22:10,200 ‫ما هذه بحق السماء؟‬ 235 00:22:10,320 --> 00:22:12,000 ‫إنها خنفساء وحيد القرن.‬ 236 00:22:13,720 --> 00:22:15,280 ‫يملك الذكور تلك القرون الكبيرة.‬ 237 00:22:15,640 --> 00:22:18,600 ‫ولا تملكها الإناث، إنه شكل من أشكال‬ ‫الانتقاء الجنسي‬ 238 00:22:18,680 --> 00:22:22,720 ‫لأن الإناث تحب الذكور ذوات القرون الكبيرة.‬ 239 00:22:24,320 --> 00:22:25,600 ‫لذا في كل تتزوج فيها،‬ 240 00:22:25,680 --> 00:22:28,960 ‫ستتزوج خنفساء ذات قرن أطول تقريبًا‬ 241 00:22:29,040 --> 00:22:30,760 ‫عوضًا عمن رأت من قبل،‬ 242 00:22:30,840 --> 00:22:33,600 ‫وبالتالي ينقل ذلك الذكر جيناته.‬ 243 00:22:34,320 --> 00:22:37,400 ‫لذا على مر الأجيال، ستزداد القرون طولًا.‬ 244 00:22:39,280 --> 00:22:43,520 ‫- في أي مكان محدد؟‬ ‫- فقط على قطعة الخشب أمام الذكر الآخر.‬ 245 00:22:44,440 --> 00:22:46,040 ‫ها هم ذا. بدآ الصراع مباشرة.‬ 246 00:22:49,840 --> 00:22:52,080 ‫قرون خنفساء وحيد القرن‬ 247 00:22:52,240 --> 00:22:54,800 ‫مثل ذيل ذكر آكل العشب الجوي.‬ 248 00:22:57,840 --> 00:23:00,280 ‫تطورت من أجل الصراع الجنسي.‬ 249 00:23:21,280 --> 00:23:22,840 ‫فعلها ذلك المهيمن مرة أخرى.‬ 250 00:23:28,480 --> 00:23:29,520 ‫تلك لقطة جيدة.‬ 251 00:23:29,600 --> 00:23:32,040 ‫تلك التي نريدها، ها هو يضاجعها، أجل.‬ 252 00:23:35,640 --> 00:23:36,760 ‫1، 2، 3.‬ 253 00:23:38,120 --> 00:23:39,120 ‫- أذلك صحيح؟‬ ‫- أجل.‬ 254 00:23:39,800 --> 00:23:40,760 ‫- أجل.‬ ‫- ها هو.‬ 255 00:23:41,480 --> 00:23:42,680 ‫- هل ستضع تلك؟‬ ‫- أجل.‬ 256 00:23:48,000 --> 00:23:51,760 ‫لا يتصارع ذكور الحشرات دومًا لإغراء شريكة.‬ 257 00:23:53,240 --> 00:23:57,320 ‫إنما أحيانًا يكفي هذا‬ ‫لاستعراض قوتها الجسدية.‬ 258 00:24:00,520 --> 00:24:02,520 ‫حسنًا، سأنقل الذكر أمامك.‬ 259 00:24:02,800 --> 00:24:04,360 ‫ها هو آت من على يمينك.‬ 260 00:24:06,480 --> 00:24:08,080 ‫والآن قد طار.‬ 261 00:24:09,200 --> 00:24:11,560 ‫تلك هي النوضريات.‬ 262 00:24:14,760 --> 00:24:17,080 ‫النوضريات هي حشرات صغيرة مذهلة.‬ 263 00:24:17,520 --> 00:24:21,280 ‫تشبه النمل بعض الشيء‬ ‫لكنها تملك عين كبيرة في نهاية كل ساق.‬ 264 00:24:22,840 --> 00:24:24,480 ‫كلا الذكر والأنثى‬ 265 00:24:24,560 --> 00:24:26,360 ‫يملكان أعين في نهاية السيقان،‬ 266 00:24:26,440 --> 00:24:29,360 ‫لكن ساق عين الذكر أطول من الأنثى.‬ 267 00:24:31,920 --> 00:24:34,520 ‫الذكور أصحاب السيقان الأطول‬ 268 00:24:34,960 --> 00:24:36,200 ‫سيتحديان بعضهما البعض‬ 269 00:24:36,280 --> 00:24:38,480 ‫ويرقصان قليلًا.‬ 270 00:24:44,640 --> 00:24:46,000 ‫ثم يحاولان ويحكمان‬ 271 00:24:46,080 --> 00:24:48,920 ‫أي واحد منهما يملك سيقان أطول.‬ 272 00:24:51,080 --> 00:24:52,640 ‫ها هما ذا. تلك هي المواجهة!‬ 273 00:24:57,560 --> 00:25:00,920 ‫سيبقى الفائز في مكانه وسيرحل الخاسر.‬ 274 00:25:03,280 --> 00:25:07,880 ‫سيحصل الفائز على حق الوصول إلى الأنثى‬ ‫ويقدر على التكاثر معها،‬ 275 00:25:08,280 --> 00:25:11,000 ‫وبتلك الطريقة سيقدر على نقل جيناته،‬ 276 00:25:11,080 --> 00:25:14,080 ‫والتي ستحتوي على سيقان أعين أطول.‬ 277 00:25:15,720 --> 00:25:17,600 ‫- أجل! التقطها.‬ ‫- هل تلتقطها؟‬ 278 00:25:18,200 --> 00:25:19,400 ‫هذا رائع.‬ 279 00:25:25,160 --> 00:25:28,120 ‫عادة تستمر لثانية. هذا رائع.‬ 280 00:25:34,920 --> 00:25:36,960 ‫لماذا يبذل ذكر النوضريات جهدًا‬ 281 00:25:37,040 --> 00:25:38,880 ‫في الحصول على سيقان الأعين الطويلة؟‬ 282 00:25:39,440 --> 00:25:43,000 ‫تشير الفكرة بشكل واضح للأنثى‬ 283 00:25:43,080 --> 00:25:48,000 ‫أنها يمكنها الحصول على الاستثمار المذهل‬ ‫للطاقة في هذا المورد،‬ 284 00:25:48,080 --> 00:25:49,520 ‫وهذا أمر لا داعي له مطلقًا.‬ 285 00:25:51,720 --> 00:25:53,440 ‫وإن كان ما زال بإمكانها النجاة،‬ 286 00:25:53,520 --> 00:25:57,080 ‫وإن كان بإمكانها مواصلة الطيران والعيش‬ ‫ولا تُفترس،‬ 287 00:25:57,480 --> 00:26:01,840 ‫وما زال لديها ذلك الشيء الذي لا طائل منه‬ ‫يخرج من رأسها،‬ 288 00:26:01,920 --> 00:26:04,880 ‫فحينها ستملك فرصة أكبر للتكاثر.‬ 289 00:26:19,040 --> 00:26:20,280 ‫على كوكب "أطلس"،‬ 290 00:26:20,360 --> 00:26:26,080 ‫طول ذيل ذكر آكل العشب الجوي‬ ‫يبيّن أنه الاختيار الأمثل...‬ 291 00:26:28,200 --> 00:26:30,880 ‫ليكون والد الجيل التالي.‬ 292 00:26:37,720 --> 00:26:41,040 ‫لكن لا يمكن للأم أن تضع بيضها في السماء.‬ 293 00:26:46,960 --> 00:26:48,800 ‫لذا تهبط على الأرض.‬ 294 00:26:53,120 --> 00:26:58,000 ‫بسبب الجاذبية فثقلها يمثّل عائقًا‬ ‫لتنطلق نحو السماء مرة أخرى.‬ 295 00:27:04,120 --> 00:27:08,080 ‫لخلق حياة جديدة، عليها التضحية بنفسها.‬ 296 00:27:22,120 --> 00:27:25,760 ‫يكبر الأطفال بالقرب من مكان موت أمهم.‬ 297 00:27:29,320 --> 00:27:33,080 ‫الآن عليها الابتعاد عن الأرض نحو السماء.‬ 298 00:27:41,560 --> 00:27:44,160 ‫لكن المفترسين يقبعون منتظرين.‬ 299 00:27:45,760 --> 00:27:47,360 ‫مخلوقات بلا عظام‬ 300 00:27:47,800 --> 00:27:50,360 ‫ولا هيكل عظمي ليعطيها شكلًا.‬ 301 00:27:55,920 --> 00:28:00,200 ‫تقتل بتطويق وإذابة فريستها.‬ 302 00:28:10,920 --> 00:28:17,240 ‫آكلات العشب الجوية خرجت من بيضها للتو،‬ ‫لكنها بالفعل في خطر محدق.‬ 303 00:28:20,840 --> 00:28:24,000 ‫والآن لا مجال للتراجع.‬ 304 00:28:38,920 --> 00:28:42,480 ‫"صحراء (كالاهاري)، (جنوب أفريقيا)"‬ 305 00:28:48,200 --> 00:28:49,480 ‫كل يوم على الأرض،‬ 306 00:28:49,720 --> 00:28:53,000 ‫يجب على الحيوانات الصغيرة‬ ‫التغلب على الصعاب،‬ 307 00:28:53,560 --> 00:28:55,000 ‫إن أرادت النجاة.‬ 308 00:28:59,200 --> 00:29:03,760 ‫60 بالمئة من السرقاط لا يتم عامه الأول.‬ 309 00:29:06,320 --> 00:29:08,920 ‫بالنسبة إلى السرقاط الصغير‬ ‫في حياته المبكرة،‬ 310 00:29:09,400 --> 00:29:11,840 ‫تحيط به الكثير من الأخطار.‬ 311 00:29:12,680 --> 00:29:16,280 ‫إنها عرضة للخطر لعدة أشهر بعد ولادتها.‬ 312 00:29:19,840 --> 00:29:23,640 ‫لكن خاصة في أول شهر أو شهرين‬ ‫من خروجها من الجحر.‬ 313 00:29:25,920 --> 00:29:29,520 ‫المفترسون في كل مكان ويحيط بها خطر دائم.‬ 314 00:29:34,920 --> 00:29:36,360 ‫ثمة ثعابين في هذه المنطقة...‬ 315 00:29:37,720 --> 00:29:40,000 ‫التي يمكنها أكل سرقاط صغير.‬ 316 00:30:03,400 --> 00:30:06,280 ‫السرقاط الصغير في أمان داخل المجموعة،‬ 317 00:30:07,240 --> 00:30:10,280 ‫لكن إن تأخر، سيصبح عرضة للخطر.‬ 318 00:30:15,840 --> 00:30:18,600 ‫تشكّل العقارب تهديدًا دائمًا.‬ 319 00:30:24,560 --> 00:30:27,280 ‫الصغار غير كفؤين تمامًا،‬ 320 00:30:27,800 --> 00:30:31,120 ‫ويجهلون تمامًا كيفية التعامل‬ ‫مع العقارب في البداية.‬ 321 00:30:34,240 --> 00:30:36,720 ‫لكن لا يمكنها تجنب هذا الخطر للأبد.‬ 322 00:30:38,520 --> 00:30:42,040 ‫عليها في النهاية تعلّم كيفية تحييد التهديد.‬ 323 00:30:49,520 --> 00:30:52,960 ‫أول مرة يواجه فيها‬ ‫ذلك السرقاط الصغير عقربًا‬ 324 00:30:53,040 --> 00:30:55,040 ‫وعليه التعامل معه وحده...‬ 325 00:30:56,640 --> 00:30:59,000 ‫يُعد هذا ربما لقاءً مرعبًا.‬ 326 00:31:00,720 --> 00:31:03,440 ‫تلك لحظة الحقيقة.‬ 327 00:31:28,120 --> 00:31:32,280 ‫إنها طقوس حقيقية للنمو، لأنه بمجرد نجاحها‬ ‫في فعل ذلك بنفسها،‬ 328 00:31:33,280 --> 00:31:36,320 ‫فستكون حينها في مرحلة البدء‬ ‫في البحث عن الطعام بنفسها‬ 329 00:31:36,400 --> 00:31:39,280 ‫وتصبح مستقلة وعضوة مفيدة داخل المجموعة.‬ 330 00:31:41,040 --> 00:31:45,320 ‫لذا فقد تمكّنت حقًا من الهروب‬ ‫من خطر أن تكون مجرد صغير‬ 331 00:31:45,400 --> 00:31:48,400 ‫ونجحت في التحول إلى حيوان بالغ.‬ 332 00:31:57,600 --> 00:32:00,960 ‫هذه خطوة على طريق مرحلة البلوغ،‬ 333 00:32:01,040 --> 00:32:03,720 ‫لكن لا يعني هذا أنها يمكنها التصرف وحدها.‬ 334 00:32:05,160 --> 00:32:07,680 ‫ثمة الكثير من التهديدات في الطبيعة‬ 335 00:32:07,760 --> 00:32:11,080 ‫وعليها مواصلة التعلّم‬ ‫من أجل الوصول إلى مرحلة البلوغ.‬ 336 00:32:23,240 --> 00:32:25,880 ‫إن أرادت آكلات العشب الجوية‬ ‫الصغيرة البلوغ،‬ 337 00:32:27,320 --> 00:32:28,680 ‫فلا خيار أمامها.‬ 338 00:32:31,320 --> 00:32:33,040 ‫حان وقت الطيران.‬ 339 00:33:03,440 --> 00:33:06,000 ‫حتى في الجو، لا تزال في خطر.‬ 340 00:33:14,160 --> 00:33:15,320 ‫على كوكب "أطلس"،‬ 341 00:33:15,720 --> 00:33:18,280 ‫تُعد النجاة لعبة حظ.‬ 342 00:33:27,120 --> 00:33:31,080 ‫تتواصل الحياة من جيل لآخر.‬ 343 00:33:34,640 --> 00:33:36,200 ‫على الأقل حاليًا.‬ 344 00:33:41,640 --> 00:33:46,720 ‫جاذبية "أطلس" الهائلة تجذب الكويكبات‬ ‫نحو مسار تصادم.‬ 345 00:33:55,120 --> 00:33:57,440 ‫تُفكك معظمها في الغلاف الجوي.‬ 346 00:33:59,320 --> 00:34:02,840 ‫لكن ثمة تهديد دائم من مرور كويكب ضخم...‬ 347 00:34:05,160 --> 00:34:08,320 ‫ويعيد ضبط مسار الحياة على الكوكب.‬ 348 00:34:18,520 --> 00:34:21,400 ‫لأن الجاذبية أضعف على الأرض‬ ‫مما هي على "أطلس"،‬ 349 00:34:21,840 --> 00:34:23,960 ‫فإن غارات الكويكبات أقل تواترًا.‬ 350 00:34:27,320 --> 00:34:31,240 ‫لكن حين تحدث، يمكن أن تكون كارثية.‬ 351 00:34:36,440 --> 00:34:38,640 ‫تلك شبه جزيرة "يوكاتان".‬ 352 00:34:42,480 --> 00:34:46,200 ‫70 ألف كيلومتر مربع من الغابات الاستوائية.‬ 353 00:34:49,120 --> 00:34:54,480 ‫لكن مخبأ داخل الغابة عدد من الحفر‬ ‫التي تُسمى "سينوتي".‬ 354 00:34:55,560 --> 00:34:59,320 ‫"شبه جزيرة (يوكاتان)، (المكسيك)"‬ 355 00:35:08,040 --> 00:35:12,280 ‫إنها مداخل لأنظمة كهوف شاسعة تحت الأرض.‬ 356 00:35:15,040 --> 00:35:18,360 ‫لا توجد أنهار أو جداول سطحية‬ ‫في شبه الجزيرة،‬ 357 00:35:19,320 --> 00:35:23,040 ‫لذا مصدر المياه الوحيد في الكهوف‬ ‫هي المياه الجوفية.‬ 358 00:35:30,080 --> 00:35:34,000 ‫لكن الشيء المثير للاهتمام حقًا‬ ‫هو موقع تلك الـ"سينوتي".‬ 359 00:35:34,400 --> 00:35:39,440 ‫رغم أنه يوجد ربما 10 آلاف "سينوتي"‬ ‫أو أكثر في أرجاء شبه الجزيرة،‬ 360 00:35:40,160 --> 00:35:42,000 ‫ففي الركن الشمالي الغربي...‬ 361 00:35:45,360 --> 00:35:49,880 ‫فهي تشكّل نصف دائرة محددة جدًا.‬ 362 00:35:50,160 --> 00:35:54,440 ‫إن اتبعنا نصف الدائرة هذه‬ ‫إلى خليج "المكسيك"...‬ 363 00:35:57,880 --> 00:36:02,800 ‫فسنحصل الآن على دائرة كاملة‬ ‫التي تحدد ما قد يتوقعه المرء‬ 364 00:36:02,880 --> 00:36:05,760 ‫من حواف حفرة نتيجة اصطدام كويكب.‬ 365 00:36:07,800 --> 00:36:10,000 ‫قبل 65 مليون سنة،‬ 366 00:36:10,080 --> 00:36:13,760 ‫جذبت الجاذبية كويكبًا إلى نظامنا الشمسي.‬ 367 00:36:16,560 --> 00:36:18,520 ‫اصطدم بكوكبنا،‬ 368 00:36:18,840 --> 00:36:22,720 ‫مما تسبب في انقراض 75 بالمئة من الحياة‬ ‫على وجه الأرض.‬ 369 00:36:33,920 --> 00:36:37,320 ‫ولّد اصطدام الكويكب أنقاضًا كافية‬ 370 00:36:38,200 --> 00:36:41,080 ‫لحجب أشعة الشمس لسنتين.‬ 371 00:36:44,520 --> 00:36:47,480 ‫غرق العالم في الظلام.‬ 372 00:36:48,680 --> 00:36:50,000 ‫لا يمكن لشيء أن ينمو.‬ 373 00:36:54,320 --> 00:36:56,000 ‫سيحدث هذا على "أطلس"...‬ 374 00:36:56,680 --> 00:36:59,280 ‫إن اصطدم كويكب ضخم بالكوكب.‬ 375 00:37:01,160 --> 00:37:04,280 ‫من الصعب النجاة في الـ"سنوتي"...‬ 376 00:37:06,320 --> 00:37:10,000 ‫كما كانت الأرض قبل 65 مليون السنة.‬ 377 00:37:12,240 --> 00:37:17,000 ‫ما الصفات المميزة التي تحتاج إليها الأجناس‬ ‫للنجاة من الانقراض؟‬ 378 00:37:27,840 --> 00:37:29,080 ‫أحد ما هنا.‬ 379 00:37:39,640 --> 00:37:42,400 ‫التماسيح حيوانات مرنة جدًا.‬ 380 00:37:44,720 --> 00:37:47,840 ‫تعيش في الماء وعلى الأرض.‬ 381 00:37:50,320 --> 00:37:54,600 ‫إنها لا اختصاصية‬ ‫ولا تحتاج إلى نظام غذائي محدد.‬ 382 00:37:56,400 --> 00:37:57,880 ‫إنها تأكل كل شيء تقريبًا.‬ 383 00:38:00,400 --> 00:38:02,800 ‫إن كان الموجود جيدًا كفاية،‬ 384 00:38:03,440 --> 00:38:04,360 ‫ستأكله.‬ 385 00:38:09,720 --> 00:38:11,280 ‫هنا في هذه الـ"سنوتي"،‬ 386 00:38:12,240 --> 00:38:15,600 ‫حين تسقط فيها،‬ ‫تعلق ولا يوجد طريق للخروج...‬ 387 00:38:17,040 --> 00:38:18,400 ‫بصورة ما وبطريقة ما...‬ 388 00:38:19,840 --> 00:38:21,160 ‫نجحت.‬ 389 00:38:22,400 --> 00:38:23,840 ‫إنها ناجية.‬ 390 00:38:26,920 --> 00:38:30,640 ‫في عالم متغير،‬ ‫من المهم أن تكونوا لا اختصاصيين،‬ 391 00:38:31,040 --> 00:38:32,400 ‫وليس متخصصين.‬ 392 00:38:46,320 --> 00:38:49,000 ‫إن اصطدم كويكب ضخم بـ"أطلس"،‬ 393 00:38:49,640 --> 00:38:52,680 ‫فكانت لتنقرض‬ ‫آكلات العشب الجوية والمفترسون.‬ 394 00:38:59,360 --> 00:39:02,640 ‫إنها متخصصة أيضًا في التكيف مع التغيير.‬ 395 00:39:08,040 --> 00:39:11,600 ‫اللا اختصاصيون هم المفترسون بلا عظام.‬ 396 00:39:13,240 --> 00:39:16,240 ‫مثل التماسيح، تأكل أي شيء...‬ 397 00:39:17,440 --> 00:39:19,200 ‫وتعيش في أي مكان.‬ 398 00:39:23,640 --> 00:39:26,200 ‫في هذا العالم الخيالي ذي الجاذبية الهائلة،‬ 399 00:39:26,920 --> 00:39:29,880 ‫ربما يكونون الناجين العظام.‬ 400 00:39:43,440 --> 00:39:45,160 ‫كيف قد تتكيف الحياة‬ 401 00:39:45,520 --> 00:39:47,040 ‫في عالم مختلف؟‬ 402 00:39:48,400 --> 00:39:49,920 ‫حيث تعلق المخلوقات‬ 403 00:39:50,560 --> 00:39:52,160 ‫بين صحراء حارقة‬ 404 00:39:53,760 --> 00:39:55,680 ‫وأرض متجمدة لا تطولها الشمس.‬ 405 00:39:57,720 --> 00:40:00,600 ‫عالم تسوده أوضاع متطرفة.‬ 406 00:40:26,800 --> 00:40:28,720 ‫ترجمة "محمد مصطفى"‬