1 00:00:07,320 --> 00:00:09,720 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:51,760 --> 00:00:54,880 Kita perlu patah balik. Dua gadis masih di pulau itu. 3 00:00:54,960 --> 00:00:55,920 Tak boleh. 4 00:00:56,000 --> 00:00:58,920 - Kena ikut jadual. - Takkan nak biar mereka. 5 00:00:59,000 --> 00:01:02,720 Bertenang. Ada lawatan kedua. Masih ada staf di sana. 6 00:01:03,240 --> 00:01:05,040 Mereka akan takkan apa-apa. 7 00:02:09,440 --> 00:02:10,280 Fran. 8 00:02:11,360 --> 00:02:12,200 Eva. 9 00:02:14,640 --> 00:02:17,320 Semua makanan kami, ditanam di pulau ini. 10 00:02:17,400 --> 00:02:18,880 Semuanya mampan. 11 00:02:19,400 --> 00:02:21,400 Kami hidup secara mampan di Eden. 12 00:02:21,480 --> 00:02:24,280 Masalah seorang, masalah semua, bukan? 13 00:02:24,360 --> 00:02:27,160 Kami berkumpul dan cari jalan penyelesaian. 14 00:02:27,920 --> 00:02:29,080 Macam sarang lebah. 15 00:02:30,280 --> 00:02:31,480 Semua lebah pekerja. 16 00:02:32,360 --> 00:02:34,760 - Ya. - Berapa ramai tinggal di sini? 17 00:02:34,840 --> 00:02:36,440 - Ada 53. - Semakin meningkat. 18 00:02:36,520 --> 00:02:37,640 - Ya. - Sikit-sikit. 19 00:02:37,720 --> 00:02:39,080 Boleh awak ikut kami? 20 00:02:39,920 --> 00:02:40,840 Ikut sini. 21 00:02:44,600 --> 00:02:46,040 Tarik nafas. 22 00:02:47,280 --> 00:02:50,800 Kami kerja keras supaya mereka boleh hidup selesa. 23 00:02:50,880 --> 00:02:53,480 Selesa? Di rumah begini? 24 00:02:53,560 --> 00:02:55,200 Rumah ini dipanggil modul. 25 00:02:55,280 --> 00:02:59,080 Kami reka untuk guna sumber pulau sebaiknya. 26 00:02:59,160 --> 00:03:01,280 - "Kami"? Jangan rendah diri. - Apa? 27 00:03:01,360 --> 00:03:02,720 Dia reka semuanya. 28 00:03:02,800 --> 00:03:04,240 - Hebatnya. - Baiklah. 29 00:03:04,320 --> 00:03:06,680 - Biar betul. - Kami jaga orang kami. 30 00:03:06,760 --> 00:03:10,280 Kamu dijemput untuk menjadi ahli yayasan seumur hidup. 31 00:03:10,800 --> 00:03:12,720 - Jika mahu. - Tak, terima kasih. 32 00:03:12,800 --> 00:03:14,800 Beberapa hari bolehlah. 33 00:03:14,880 --> 00:03:16,320 Berapa bayarannya? 34 00:03:17,080 --> 00:03:18,280 Percuma. 35 00:03:18,360 --> 00:03:19,200 Percuma? 36 00:03:20,960 --> 00:03:23,200 Ikut sini. Mari teruskan. 37 00:03:23,280 --> 00:03:24,960 Ini bukan perniagaan. 38 00:03:25,040 --> 00:03:28,400 Orang pilih untuk datang ke sini. 39 00:03:28,480 --> 00:03:29,880 Kami tak paksa sesiapa. 40 00:03:30,400 --> 00:03:32,520 Di sini, semua orang menyumbang. 41 00:03:32,600 --> 00:03:35,960 Begitulah cara komuniti ini berfungsi. Kemurahan hati. 42 00:03:51,960 --> 00:03:52,960 Eva. 43 00:03:53,040 --> 00:03:54,280 Eva, jangan. 44 00:03:54,960 --> 00:03:55,800 Eva! 45 00:04:05,800 --> 00:04:07,560 Saya cuba fahamkan. 46 00:04:07,640 --> 00:04:10,400 Apa kaitannya dengan parti malam tadi? 47 00:04:10,480 --> 00:04:12,720 - Kami perlukan sumber pendapatan. - Minuman itu. 48 00:04:12,800 --> 00:04:15,760 Betul. Diperbuat dengan 100% bahan semula jadi. 49 00:04:15,840 --> 00:04:20,920 Kami akan lancarkan beberapa minggu lagi. Kamu akan masuk iklan. 50 00:04:21,480 --> 00:04:23,840 Kamu akan tunjukkan kesilapan kamu juga? 51 00:04:24,360 --> 00:04:27,360 Awak rasa okey biarkan lima orang terkandas di sini? 52 00:04:27,440 --> 00:04:30,640 Bukan senang nak buat parti di syurga seperti ini. 53 00:04:30,720 --> 00:04:32,440 - Faham? - Bukan masalah saya. 54 00:04:35,520 --> 00:04:37,080 Aduhai, kawan. 55 00:04:37,160 --> 00:04:39,680 Ini apartmen kami. 56 00:04:50,160 --> 00:04:52,760 Maaf, hanya kami yang terkandas? 57 00:04:52,840 --> 00:04:54,920 - Kenapa? - Dia cari seorang gadis. 58 00:04:55,680 --> 00:04:58,320 Ya, nampaknya kamu saja. 59 00:04:58,400 --> 00:05:00,600 Kamu akan lupa hal mengejut ini menjelang esok. 60 00:05:00,680 --> 00:05:01,640 Esok? 61 00:05:02,360 --> 00:05:03,760 Awak bergurau, bukan? 62 00:05:03,840 --> 00:05:05,880 Usah risau. Kami ada banyak bilik. 63 00:05:05,960 --> 00:05:08,400 Berehatlah dan nikmati masa kamu di sini. 64 00:05:08,480 --> 00:05:10,720 Kami akan beritahu apabila bot tiba. 65 00:05:10,800 --> 00:05:13,080 Kami tak perlu buang gelang? 66 00:05:13,160 --> 00:05:16,760 Biarlah. Semua orang akan tahu kamu tetamu kami. 67 00:05:16,840 --> 00:05:18,200 Bagus. 68 00:05:18,880 --> 00:05:21,240 Ulises, bawa mereka ke modul mereka. 69 00:05:21,320 --> 00:05:22,440 Ikut saya. 70 00:05:23,760 --> 00:05:26,360 - Saya boleh laporkan kamu. - Aldo, sudahlah. 71 00:05:26,440 --> 00:05:27,960 - Menjengkelkan. - Ayuh. 72 00:05:28,040 --> 00:05:29,320 Bertenang. 73 00:05:29,400 --> 00:05:30,240 Maaf. 74 00:05:30,320 --> 00:05:33,080 Tak perlu berkerut. Tempat ini cantik. 75 00:05:48,800 --> 00:05:50,120 Ia telah diuruskan. 76 00:06:18,600 --> 00:06:19,480 Hai. 77 00:06:20,760 --> 00:06:21,760 Selamat pagi. 78 00:06:22,440 --> 00:06:23,680 Awak baca apa? 79 00:06:25,120 --> 00:06:26,120 Boleh saya lihat? 80 00:06:26,640 --> 00:06:27,480 Tidak. 81 00:06:29,320 --> 00:06:30,760 Selamat berkenalan. 82 00:06:33,120 --> 00:06:35,200 Oh, Tuhan. Sekarang pukul berapa? 83 00:06:35,960 --> 00:06:36,920 Hai, sayang. 84 00:06:37,400 --> 00:06:38,480 Hai. 85 00:06:40,720 --> 00:06:42,320 Selamat pagi kepada awak. 86 00:06:44,200 --> 00:06:45,400 Letih betul. 87 00:06:45,920 --> 00:06:48,000 - Saya lapar. - Zoa tak ada. 88 00:06:48,080 --> 00:06:50,000 - Ayah tahu. - Dia tiada sejak Jumaat. 89 00:06:50,080 --> 00:06:52,120 Mungkin tidur di rumah Judith. 90 00:06:52,200 --> 00:06:53,960 Ada telur lagi? 91 00:06:54,040 --> 00:06:56,840 Ayah pula? Dah cakap dengan mak? 92 00:06:57,360 --> 00:07:00,120 - Tidak. Kenapa? - Dia dah keluar dari klinik. 93 00:07:00,200 --> 00:07:01,880 Dia nak datang nanti. 94 00:07:01,960 --> 00:07:02,800 Tak boleh. 95 00:07:03,600 --> 00:07:05,360 Maaf. Kamu tahu peraturannya. 96 00:07:05,440 --> 00:07:07,560 Kenapa tak boleh? Dia dah pulih. 97 00:07:07,640 --> 00:07:09,320 Dulu pun macam itu. 98 00:07:09,400 --> 00:07:12,080 Ayah jaga kamu bukan dia. Kita dah bincang. 99 00:07:12,160 --> 00:07:13,880 Ayah tak nak sebut depan… 100 00:07:15,320 --> 00:07:16,160 Apa halnya? 101 00:07:17,840 --> 00:07:20,320 Dia tak suka saya cakap tentang isterinya. 102 00:07:21,000 --> 00:07:24,040 Okey. Saya sangka awak kata "bekas isteri" awak. 103 00:07:24,120 --> 00:07:26,680 Bakal jadi bekas isteri. Ia rumit, bukan? 104 00:07:27,200 --> 00:07:28,040 Terima kasih. 105 00:07:29,400 --> 00:07:30,720 Sekarang pukul berapa? 106 00:07:31,720 --> 00:07:34,200 Ada penerbangan lain malam ini. Kamu okey? 107 00:07:34,280 --> 00:07:35,480 Baik. Macam biasa. 108 00:07:35,560 --> 00:07:36,720 Itulah anak ayah. 109 00:07:37,720 --> 00:07:38,560 Sayang. 110 00:07:38,640 --> 00:07:40,320 Ayah tak ada esok? 111 00:07:40,840 --> 00:07:42,880 Sayang, mari keluar. Ayuh. 112 00:07:43,400 --> 00:07:46,200 Nak makan paella Sepanyol? Saya belanja. 113 00:07:51,200 --> 00:07:52,440 AYAH ADA DI RUMAH 114 00:07:56,120 --> 00:07:57,800 BERSAMA WANITA LAIN 115 00:07:57,880 --> 00:07:59,920 KAKAK AKAN DATANG ATAU TIDAK? 116 00:08:10,880 --> 00:08:14,000 MANA KAKAK PERGI? 117 00:08:29,240 --> 00:08:30,840 Kita akan bermalam di sini? 118 00:08:30,920 --> 00:08:33,720 - Entahlah. But ini menyakitkan. - Biasalah. 119 00:08:33,799 --> 00:08:35,640 Saya akan tidur di atas lantai. 120 00:08:35,720 --> 00:08:38,039 Saya harap mereka ada katil yang bagus. 121 00:08:40,280 --> 00:08:41,840 Aldo, modul 11. 122 00:08:42,360 --> 00:08:44,240 Ibón, 12. 123 00:08:47,000 --> 00:08:47,840 Jom. 124 00:08:47,920 --> 00:08:50,400 Sekejap. Kami tak bermalam di tempat sama? 125 00:08:50,480 --> 00:08:53,040 Tak. Ikut katil mana yang kosong. 126 00:08:53,120 --> 00:08:54,160 África. 127 00:08:56,560 --> 00:08:58,240 Modul enam. 128 00:09:05,360 --> 00:09:06,880 Zoa, modul lapan. 129 00:09:06,960 --> 00:09:09,280 Charly, modul tujuh. 130 00:09:09,960 --> 00:09:11,760 - Berehatlah. - Terima kasih. 131 00:09:12,280 --> 00:09:13,640 Kita berjiran? 132 00:09:24,680 --> 00:09:25,520 Hei. 133 00:09:32,440 --> 00:09:34,320 Hebatnya. Semua ini untuk saya? 134 00:09:34,920 --> 00:09:36,680 "Eden. Selamat datang." 135 00:09:36,760 --> 00:09:38,320 "Ihsan Yayasan Eden." 136 00:09:38,400 --> 00:09:40,520 - Nak sikit? - Tak. Silakan. 137 00:09:41,880 --> 00:09:44,800 Hei. Awak gadis gila malam tadi. 138 00:09:45,680 --> 00:09:47,920 Awak cuba lompat dari tebing. 139 00:09:48,960 --> 00:09:50,720 - Apa khabar? - Baik. 140 00:09:51,240 --> 00:09:52,520 Teruk kesannya? 141 00:09:52,600 --> 00:09:55,240 - Atau awak biasanya begitu? - Tak. 142 00:09:55,880 --> 00:09:56,960 Terima kasih. 143 00:09:57,040 --> 00:09:59,240 Tiada masalah. Awak tak beritahu nama awak. 144 00:09:59,320 --> 00:10:00,560 - Zoa. - Zoa. 145 00:10:00,640 --> 00:10:02,240 Nicolás. Nico. 146 00:10:07,600 --> 00:10:09,120 Tiada privasi di sini. 147 00:10:09,200 --> 00:10:11,560 Awak akan biasakan diri. 148 00:10:14,120 --> 00:10:17,480 - Itu katil awak. - Saya sangka itu milik dia. 149 00:10:17,560 --> 00:10:19,680 Tak. Claudia ada katil sendiri. 150 00:10:19,760 --> 00:10:22,320 Sapalah rakan sebilik kita, Clau. 151 00:10:22,920 --> 00:10:23,760 Hai. 152 00:10:24,440 --> 00:10:28,280 Claudia tak pandai buat kawan baru. Awak akan terbiasa dengannya. 153 00:10:30,920 --> 00:10:33,280 Saya tak percaya mereka tinggalkan kami. 154 00:10:33,360 --> 00:10:34,840 Ya. Ia teruk. 155 00:10:35,320 --> 00:10:37,400 Sekurang-kurangnya awak jumpa kami. 156 00:10:54,440 --> 00:10:57,920 Beri saya sebotol. Awak tak nampak gelang saya? 157 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 - Beri saya sebotol. - Kenapa? 158 00:11:00,080 --> 00:11:02,840 Apa masalah dia? Dia tak nak beri saya sebotol. 159 00:11:19,640 --> 00:11:21,080 Hebat. 160 00:11:22,240 --> 00:11:24,280 "Ihsan Yayasan Eden." 161 00:11:24,360 --> 00:11:25,720 Hebat. 162 00:11:35,640 --> 00:11:36,600 Hebatnya. 163 00:11:47,760 --> 00:11:48,720 Berehatlah. 164 00:11:50,480 --> 00:11:52,840 Pemandangan lebih jelas pada waktu pagi. 165 00:11:52,920 --> 00:11:54,440 Siapa ketua di sini? 166 00:11:55,680 --> 00:11:58,400 Bukankah ada orang yang mewakili pekerja? 167 00:11:58,920 --> 00:12:01,120 - Apa maksud awak? - Bos awak tak pedulikan saya. 168 00:12:01,200 --> 00:12:03,800 - Siapa uruskan aduan? - Mereka bukan bos saya. 169 00:12:03,880 --> 00:12:06,440 Baiklah. Ratu lebah atau apa saja. 170 00:12:07,800 --> 00:12:10,040 Biasanya kami bercakap dengan Ulises. 171 00:12:10,120 --> 00:12:12,160 Dah lewat. Tunggu hingga pagi. 172 00:12:12,680 --> 00:12:14,320 Jika boleh, saya berenang sekarang. 173 00:12:15,840 --> 00:12:18,040 Tiada bot lain di pulau ini? 174 00:12:23,920 --> 00:12:26,520 Orang di sini tak suka disoal. Elok berhenti. 175 00:12:26,600 --> 00:12:28,960 Maaf, saya akan tanya sesuka hati saya. 176 00:12:29,480 --> 00:12:31,360 Baiklah. Terpulang kepada awak. 177 00:15:31,840 --> 00:15:34,040 Celaka! Sakitlah! 178 00:15:34,120 --> 00:15:35,920 Maaf. Ini cara terpantas. 179 00:15:36,000 --> 00:15:39,640 - Tak sakit, cuma tak jangka. - Ya, kami percaya. 180 00:15:40,800 --> 00:15:42,440 - Tak guna. - Giliran awak. 181 00:15:42,520 --> 00:15:43,440 Tak nak. 182 00:15:43,520 --> 00:15:46,200 Virus dari luar boleh jejaskan kami. 183 00:15:46,280 --> 00:15:48,200 - Ia wajib. - Saya sihat. 184 00:15:50,360 --> 00:15:52,520 - Saúl, tak mengapa. - Kamu lucu. 185 00:15:52,600 --> 00:15:55,280 - Kita nampak bodoh, bukan? - Lebih kurang. 186 00:15:55,360 --> 00:15:58,520 - Kamu masih ada kesan arak. - Saya tak terkejut. 187 00:15:58,600 --> 00:15:59,600 Pakai ini. 188 00:16:01,800 --> 00:16:02,720 Baiklah. 189 00:16:05,280 --> 00:16:07,040 - Semua okey. - Kami lepas? 190 00:16:07,120 --> 00:16:09,680 - Tahniah. - Pakaian ini dah memadai. 191 00:16:09,760 --> 00:16:12,600 Pakai macam orang lain jika nak bergerak di sini. 192 00:16:12,680 --> 00:16:15,480 - Kami dah pakai gelang. - Ada berita pasal bot? 193 00:16:16,120 --> 00:16:17,600 - Dah sampai jeti. - Jadi? 194 00:16:17,680 --> 00:16:20,440 Ia tak boleh kembali ke sini. Laut bergelora. 195 00:16:20,520 --> 00:16:24,280 - Bila ia boleh kembali? - Kamu akan beritahu jika dimaklumkan. 196 00:16:24,360 --> 00:16:25,760 - Aduhai. - Mari. 197 00:16:25,840 --> 00:16:28,440 Tengoklah. Kita sebahagian daripada keluarga. 198 00:16:28,520 --> 00:16:31,080 Pakai, Aldo. Warna biru serlahkan mata awak. 199 00:16:31,160 --> 00:16:33,200 Ayuh keluar, pak lawak. 200 00:16:39,400 --> 00:16:41,680 - Terima kasih, Saül. - Tiada masalah. 201 00:16:44,360 --> 00:16:45,680 Baguslah. 202 00:16:54,520 --> 00:16:55,600 Takkan dapat. 203 00:16:56,760 --> 00:16:58,480 Awak nak telefon siapa? 204 00:16:58,560 --> 00:17:01,240 Tiada sesiapa. Saya nak periksa media sosial saya. 205 00:17:01,320 --> 00:17:04,520 Mereka ambil telefon kamu sebelum naik bot. 206 00:17:04,599 --> 00:17:07,440 - Bagaimana terlepas? - Saya simpan dalam poket. 207 00:17:08,839 --> 00:17:10,680 Di dalam but awak. Serahkannya. 208 00:17:11,400 --> 00:17:13,760 Saya tak percaya tak boleh guna di sini. 209 00:17:13,839 --> 00:17:16,160 Awak dah lihat tiada isyarat di sini. 210 00:17:16,720 --> 00:17:19,920 Okey, jangan risau. Awak boleh hidup tanpanya. 211 00:17:20,000 --> 00:17:21,079 Tak boleh. 212 00:17:21,160 --> 00:17:23,599 Saya ada simptom kemurungan teruk. 213 00:17:23,680 --> 00:17:24,880 Awak ada rokok? 214 00:17:24,960 --> 00:17:26,560 Tak boleh merokok di Eden. 215 00:17:26,640 --> 00:17:28,640 - Kenapa tidak? - Terutamanya awak. 216 00:17:28,720 --> 00:17:31,440 Paru-paru awak nampak tak bagus. 217 00:17:32,000 --> 00:17:33,800 Awak fikir saya bodoh, bukan? 218 00:17:33,880 --> 00:17:36,960 Tidak, tapi saya rasa kita perlu jaga tubuh kita. 219 00:17:37,480 --> 00:17:38,720 Ini kediaman kami. 220 00:17:38,800 --> 00:17:40,960 Kita perlu kawal keresahan, 221 00:17:41,040 --> 00:17:43,080 nikmati persekitaran ini. 222 00:17:43,160 --> 00:17:46,840 Itu yang kami buat di Eden. Nikmati masa sekarang. 223 00:17:47,560 --> 00:17:51,160 Terima kasih atas syarahan, tapi saya pelajar sekolah Katolik. 224 00:17:52,000 --> 00:17:52,840 Tengok. 225 00:17:56,280 --> 00:17:58,200 "Bersama di syurga." 226 00:17:58,720 --> 00:18:01,760 Ini perkara pertama Astrid kata semasa kami sampai. 227 00:18:02,880 --> 00:18:03,920 Ini untuk apa? 228 00:18:04,000 --> 00:18:06,160 Ini saya cacah kemudian. 229 00:18:06,760 --> 00:18:11,440 Saya ada tatu tanda dolar. Saya takkan beritahu di mana. 230 00:18:12,160 --> 00:18:13,040 Baiklah. 231 00:18:17,440 --> 00:18:20,520 Gaya yayasan memang pelik, bukan? 232 00:18:20,600 --> 00:18:22,840 Yayasan? Ini nampak macam kultus. 233 00:18:22,920 --> 00:18:27,400 Mereka ambil telefon kita, kunci kita dan jika keluar, dron kejar kita. 234 00:18:28,160 --> 00:18:29,200 Apa rancangan mereka? 235 00:18:30,960 --> 00:18:32,000 Alamak. 236 00:18:32,080 --> 00:18:35,080 Saya tak kisah lama di sini. 237 00:18:35,160 --> 00:18:37,200 Jumpa lagi. 238 00:18:37,720 --> 00:18:38,960 Itu perangai dia. 239 00:18:39,480 --> 00:18:42,400 Jika saya tak hadir janji temu dengan klien saya, 240 00:18:42,480 --> 00:18:44,160 siaplah mereka. 241 00:18:44,240 --> 00:18:46,440 Apa faedah mereka tahan kita di sini? 242 00:18:48,200 --> 00:18:50,200 Bawa barang ini ke makmal Saül. 243 00:18:52,280 --> 00:18:53,280 Maafkan saya. 244 00:19:14,320 --> 00:19:15,480 Hai. 245 00:19:16,000 --> 00:19:18,240 Ada khabar? Cantik, bukan? 246 00:19:19,040 --> 00:19:20,360 Boleh saya teman awak? 247 00:19:22,240 --> 00:19:23,080 Baiklah. 248 00:19:23,880 --> 00:19:24,960 Siapa nama awak? 249 00:19:28,480 --> 00:19:30,280 Awak okey? Awak menangis. 250 00:20:23,120 --> 00:20:24,080 Apa? 251 00:20:24,640 --> 00:20:26,920 - Awak suka tengok? - Saya nak cakap dengan awak. 252 00:20:27,800 --> 00:20:30,160 Saya nampak awak bersama Judith di parti. 253 00:20:30,240 --> 00:20:32,920 Pelik dia balik tanpa beritahu saya. 254 00:20:33,520 --> 00:20:36,480 - Awak nampak dia naik bot? - Saya tak kenal Judith. 255 00:20:37,200 --> 00:20:40,240 - Awak bercumbuan dengannya. - Awak salah orang. 256 00:20:42,880 --> 00:20:44,320 Memang awak. Saya yakin. 257 00:20:45,040 --> 00:20:47,680 Saya kata, awak salah orang, okey? 258 00:21:14,800 --> 00:21:16,360 Erik Satie. 259 00:21:18,440 --> 00:21:21,840 Ada orang kata ia lagu sedih, tapi saya rasa sebaliknya. 260 00:21:21,920 --> 00:21:22,920 Ia melankolik. 261 00:21:23,440 --> 00:21:24,800 Sedih bunyinya negatif. 262 00:21:26,280 --> 00:21:29,880 Melankolik hubungkan kita dengan sesuatu yang kita hilang, tapi jika kita ingat, 263 00:21:30,440 --> 00:21:31,680 ia buat kita gembira. 264 00:21:33,960 --> 00:21:36,200 Di Portugal, mereka gelarnya, saudade. 265 00:21:36,840 --> 00:21:37,840 Awak pandai main. 266 00:21:38,520 --> 00:21:42,160 - Tak sebagus awak. - Bagaimana tahu saya main piano? 267 00:21:43,320 --> 00:21:44,240 Giliran awak. 268 00:21:59,840 --> 00:22:02,200 Kali terakhir saya main, saya dipukul. 269 00:22:04,880 --> 00:22:06,760 Awak takkan dipukul di sini. 270 00:22:13,480 --> 00:22:14,680 Tak boleh. 271 00:22:16,480 --> 00:22:17,480 Apa yang berlaku? 272 00:22:18,600 --> 00:22:19,680 Ayah saya. 273 00:22:21,880 --> 00:22:24,600 Ibón, benarkan kami tolong awak. 274 00:22:26,600 --> 00:22:27,600 Biar saya tolong. 275 00:22:38,600 --> 00:22:39,680 Siapa nama awak? 276 00:22:41,880 --> 00:22:42,720 Alma. 277 00:23:45,960 --> 00:23:48,640 Perimeter diceroboh. Zon Barat Laut, sektor empat. 278 00:25:09,800 --> 00:25:10,920 Awak nak ke mana? 279 00:25:11,520 --> 00:25:12,440 Saya tak tahu. 280 00:25:14,200 --> 00:25:15,720 Mengenali kawasan ini. 281 00:25:16,760 --> 00:25:20,160 Bahaya kalau memandu kalau tak ada arah tujuan. 282 00:25:21,160 --> 00:25:24,160 Nanti terperangkap di dalam pasir. Tiada siapa akan jumpa awak. 283 00:25:24,240 --> 00:25:26,440 Atau jatuh dari cenuram dan mati. 284 00:25:28,320 --> 00:25:32,120 Awak boleh minta orang tunjukkan pulau ini tanpa ambil sesuatu. 285 00:25:33,600 --> 00:25:35,360 Bagaimana awak jumpa saya? 286 00:25:44,440 --> 00:25:45,360 Hei. 287 00:25:46,440 --> 00:25:48,480 - Akhirnya saya jumpa awak. - Hai. 288 00:25:50,280 --> 00:25:54,800 Hei, siapa nama lelaki tinggi dan berambut perang itu? 289 00:25:54,880 --> 00:25:56,040 Orson? 290 00:25:56,120 --> 00:25:58,320 Saya nak tanya sesuatu, tapi dia jadi pelik. 291 00:25:58,400 --> 00:26:00,280 - Awak tanya apa? - Tak ada apa-apa. 292 00:26:02,040 --> 00:26:03,800 Saya nak balik. 293 00:26:05,280 --> 00:26:06,920 Teman lelaki menunggu awak? 294 00:26:08,680 --> 00:26:09,680 Teman wanita? 295 00:26:11,760 --> 00:26:14,920 - Kedua-duanya salah. - Saya tak bertuah hari ini. 296 00:26:15,000 --> 00:26:16,320 Saya pun sama. 297 00:26:17,760 --> 00:26:19,880 Gabi, adik saya. 298 00:26:21,000 --> 00:26:22,360 Saya anak tunggal. 299 00:26:23,200 --> 00:26:25,880 Mereka kata anak tunggal akhirnya jadi pelik. 300 00:26:26,680 --> 00:26:29,680 - Awak tak nampak pelik. - Rupa saya macam mana? 301 00:26:31,200 --> 00:26:32,120 Konon pandai. 302 00:26:39,080 --> 00:26:39,920 Hai. 303 00:26:40,000 --> 00:26:41,160 Tupai Kecil? 304 00:26:42,160 --> 00:26:44,320 - Ya? - Daripada Zoa. 305 00:26:45,240 --> 00:26:46,600 Semuanya dah dibayar. 306 00:26:47,400 --> 00:26:48,480 Selamat tinggal. 307 00:26:48,560 --> 00:26:49,760 Selamat jalan. 308 00:27:04,720 --> 00:27:07,920 Eva, terima kasih kerana setia dan sentiasa berwaspada. 309 00:27:08,000 --> 00:27:09,440 Tahniah. 310 00:27:10,160 --> 00:27:11,600 Terima kasih, Astrid. 311 00:27:15,320 --> 00:27:18,480 Awak berhak pilih orang yang akan buat penilaian hari ini. 312 00:27:30,920 --> 00:27:31,760 Dia. 313 00:27:34,040 --> 00:27:34,880 Saya? 314 00:27:35,720 --> 00:27:37,320 Saya cuma lalu. Saya bukan… 315 00:27:37,400 --> 00:27:40,320 Tak mengapa. Ia pengalaman unik. Awak akan faham. 316 00:27:41,080 --> 00:27:42,840 - Betulkah? - Ya. Teruskan. 317 00:27:53,400 --> 00:27:54,320 Helo, Zoa. 318 00:27:54,920 --> 00:27:57,160 - Helo. - Kami nak mengenali awak. 319 00:28:02,000 --> 00:28:05,080 Saya tak begitu menarik. Saya bukannya… 320 00:28:05,160 --> 00:28:07,040 Saya rasa awak sangat istimewa. 321 00:28:07,120 --> 00:28:10,240 Gerak hati saya tak pernah salah. Awak tak percaya? 322 00:28:10,840 --> 00:28:14,560 Semua atom di sekeliling kita tahu kebenaran tentang kita, 323 00:28:14,640 --> 00:28:16,680 sebelum kita tahu. 324 00:28:21,280 --> 00:28:22,120 Kenapa? 325 00:28:22,200 --> 00:28:23,680 - Perhatikan Zoa. - Sudah. 326 00:28:23,760 --> 00:28:24,880 Saya tak tahu. 327 00:28:24,960 --> 00:28:25,840 Cakaplah. 328 00:28:25,920 --> 00:28:26,920 Pendapat? 329 00:28:27,000 --> 00:28:28,840 Apa yang awak risaukan? 330 00:28:28,920 --> 00:28:30,600 Saya mahu terus pantau dia. 331 00:28:30,680 --> 00:28:31,880 Saya perlu pulang. 332 00:28:31,960 --> 00:28:35,200 Saya tahu ada ribut dan bot ambil masa untuk tiba, tapi… 333 00:28:35,280 --> 00:28:38,720 - Awak tak selesa dengan kami? - Tidak. Kawan saya, Judith… 334 00:28:38,800 --> 00:28:40,640 Awak risau tentang kawan awak. 335 00:28:40,720 --> 00:28:41,640 Ya. 336 00:28:42,160 --> 00:28:44,960 - Awak kenal dia sebelum ke sini? - Sejak kecil. 337 00:28:45,040 --> 00:28:49,400 Eden jemput awak tapi awak ajak dia. 338 00:28:49,920 --> 00:28:52,520 - Saya tahu ia tak dibenarkan. - Usah risau. 339 00:28:52,600 --> 00:28:55,080 Niat awak baik, bukan? 340 00:28:55,160 --> 00:28:57,040 Kita semua buat silap. 341 00:28:58,720 --> 00:29:01,440 Apa pun, kami maafkan awak. 342 00:29:08,280 --> 00:29:10,400 Perkenalkan diri awak. Siapa awak? 343 00:29:10,480 --> 00:29:14,360 Saya 19 tahun. Pelajar tahun dua ijazah biologi. 344 00:29:14,440 --> 00:29:17,360 Saya tinggal dengan adik saya, Gabi. Dia 16 tahun hari ini. 345 00:29:17,880 --> 00:29:21,960 Ayah saya banyak mengembara dan kami jaga diri sendiri. 346 00:29:22,880 --> 00:29:24,240 Ibu awak? 347 00:29:24,920 --> 00:29:25,960 Tak pernah ada. 348 00:29:26,600 --> 00:29:29,600 Ibu bapa saya berpisah ketika saya 12 tahun dan Gabi 9 tahun. 349 00:29:30,200 --> 00:29:33,080 Ibu biasanya tak tinggalkan anak-anaknya begitu. 350 00:29:33,160 --> 00:29:36,440 - Ibu sentiasa bersama anak-anak. - Awak ada anak? 351 00:29:38,480 --> 00:29:39,720 Apa masalah mak awak? 352 00:29:40,760 --> 00:29:41,840 Mak saya… 353 00:29:42,440 --> 00:29:45,400 Dia penagih heroin. 354 00:29:46,560 --> 00:29:48,360 Bagaimana perasaan awak? 355 00:29:48,440 --> 00:29:50,520 Kasihan terutamanya pada adik saya. 356 00:29:51,040 --> 00:29:53,640 Setiap kali mak keluar dari klinik, Gabi 357 00:29:54,840 --> 00:29:56,320 jadi teruja, 358 00:29:56,840 --> 00:29:58,200 dan saya beritahu dia, 359 00:29:58,800 --> 00:30:01,720 "Tupai, usah berharap. Mak akan kembali menagih." 360 00:30:01,800 --> 00:30:02,720 Tupai. 361 00:30:07,960 --> 00:30:10,280 SELAMAT HARI JADI KEPADA ADIK KESAYANGAN, TUPAI 362 00:30:13,680 --> 00:30:16,440 "Tupai, saya perlukan masa untuk diri sendiri. 363 00:30:16,520 --> 00:30:19,800 Hormati keputusan kakak. Jangan cari kakak, kakak okey." 364 00:30:19,880 --> 00:30:21,880 Kakak sayang awak. Selamat hari jadi. Zoa." 365 00:30:24,440 --> 00:30:25,400 MEMANGGIL… 366 00:30:28,520 --> 00:30:31,760 Nombor yang anda dail tidak dapat dihubungi. 367 00:30:31,840 --> 00:30:35,400 Sila cuba lagi atau tinggalkan pesanan… 368 00:30:37,920 --> 00:30:41,640 Pernah awak terfikir ibu bapa awak tak layak untuk anak mereka? 369 00:30:43,080 --> 00:30:44,960 Saya tak tahu. Ibu saya sakit. 370 00:30:45,040 --> 00:30:48,720 Jika dia buat awak menderita, dia tak sayang awak. 371 00:30:50,320 --> 00:30:53,480 Berdasarkan apa yang saya dengar, apa yang awak cakap, 372 00:30:54,520 --> 00:30:56,760 nampaknya mak awak tak sayang awak. 373 00:30:58,240 --> 00:31:01,400 Maafkan saya, tapi jangan tipu diri sendiri. 374 00:31:03,280 --> 00:31:04,640 Ulang bersama saya. 375 00:31:06,600 --> 00:31:08,320 "Ibu saya tak sayang saya." 376 00:31:12,400 --> 00:31:13,280 Cakaplah. 377 00:31:15,840 --> 00:31:17,440 "Ibu saya tak sayang saya." 378 00:31:19,320 --> 00:31:22,200 "Ibu saya tak sayang saya. Dia benci saya." 379 00:31:24,720 --> 00:31:26,400 "Ibu saya tak sayang saya. 380 00:31:27,440 --> 00:31:29,640 - Dia benci saya." - Lebih kuat. 381 00:31:30,160 --> 00:31:33,360 "Ibu saya tak sayang saya. Dia benci saya." 382 00:31:33,440 --> 00:31:35,600 Mereka tak dengar awak, Zoa. 383 00:31:36,760 --> 00:31:39,360 "Ibu saya tak sayang saya. Dia benci saya." 384 00:31:39,440 --> 00:31:40,400 Kuat lagi. 385 00:31:40,480 --> 00:31:43,200 "Ibu saya tak sayang saya. Dia benci saya." 386 00:32:10,160 --> 00:32:11,960 Apabila awak tinggalkan pulau ini, 387 00:32:12,040 --> 00:32:15,840 ingat awak jumpa orang yang sanggup berikan semua kasih sayang 388 00:32:18,040 --> 00:32:20,320 kerana mereka tahu awak istimewa. 389 00:37:05,200 --> 00:37:10,160 Terjemahan sari kata oleh Jasmine Izam