1
00:01:13,106 --> 00:01:14,440
"비평가".
2
00:01:14,441 --> 00:01:16,742
라틴어 "비판"에서 유래.
3
00:01:16,743 --> 00:01:19,779
그리스어 " kritikós".
4
00:01:19,780 --> 00:01:22,816
"Via krités", 판사
5
00:01:37,631 --> 00:01:40,233
- 자리에 앉으세요, 어스킨 씨.
- 톰.
6
00:01:40,234 --> 00:01:41,767
- 커튼?
- 10:40
7
00:01:41,768 --> 00:01:43,469
- 오.
- 제시간에 올라간다면요.
8
00:01:43,470 --> 00:01:46,507
글쎄, 확실히 해, 응?
마감일이 있어요!
9
00:01:52,346 --> 00:01:55,281
드라마평론가가 두렵다
10
00:01:55,282 --> 00:01:59,152
그리고
그는 심판을 내려야 합니다.
11
00:02:00,354 --> 00:02:01,821
그러나 진실은
12
00:02:01,822 --> 00:02:03,590
필수적입니다.
13
00:02:04,725 --> 00:02:08,661
평론가는 차가워야 한다
그리고 완벽하게 혼자입니다.
14
00:02:10,564 --> 00:02:13,534
위대한 사람들만이 기억됩니다.
15
00:02:26,480 --> 00:02:28,614
꼭 말해야겠어요
16
00:02:28,615 --> 00:02:31,617
극장에 갈 때
17
00:02:31,618 --> 00:02:33,686
소개된 드라마에서
18
00:02:33,687 --> 00:02:37,424
당신은 많은 것을 발견하게 될 것입니다
냉혈한 살인자.
19
00:02:41,161 --> 00:02:45,364
하지만 주의하세요
가끔 살인자
20
00:02:45,365 --> 00:02:47,534
양심으로
21
00:02:54,274 --> 00:02:55,876
두 번의 세션이 더 필요합니다.
22
00:02:56,643 --> 00:02:58,178
시간을 찾을 수 있나요?
23
00:03:00,480 --> 00:03:03,249
불멸을 위해 누가 그러지 않겠습니까?
24
00:03:23,337 --> 00:03:25,272
이 사악한 늙은 놈아.
25
00:03:36,917 --> 00:03:41,754
아버지께서 즐겨 가셨습니다
이 신문을 즐겨보세요.
26
00:03:41,755 --> 00:03:44,958
하지만 지금은 상황이 더 어렵습니다.
27
00:03:45,225 --> 00:03:46,726
절약해야 합니다
28
00:03:46,727 --> 00:03:48,795
모든 부서에 걸쳐,
나는 두려워한다.
29
00:03:50,330 --> 00:03:52,900
하지만 지방을 다듬으면
30
00:03:53,934 --> 00:03:57,270
연대기를 복원할 수 있습니다
정당한 장소로
31
00:03:57,271 --> 00:03:59,873
가장 많이 읽힌 가족으로서
나라의 신문.
32
00:04:01,675 --> 00:04:03,442
그래서...
33
00:04:03,443 --> 00:04:06,513
임무를 재개하자
새로운 활력으로, 응?
34
00:04:09,283 --> 00:04:11,517
더 이상 설명할 수 없는 비용이 발생하지 않습니다.
35
00:04:11,518 --> 00:04:12,685
더 이상 긴 점심 시간이 없습니다.
36
00:04:12,686 --> 00:04:13,987
늦은 사본은 없습니다.
37
00:04:14,254 --> 00:04:17,024
그 사람이 종이를 끌고 있어요
20세기에 들어선다.
38
00:04:17,291 --> 00:04:19,725
감히 그가.
39
00:04:19,726 --> 00:04:21,028
경고를 받으십시오. 흠?
40
00:04:21,295 --> 00:04:23,396
등을 조심하세요.
41
00:04:23,397 --> 00:04:25,865
그 사람은 따라오지 않을 거야
늙은 경비병.
42
00:04:25,866 --> 00:04:28,601
우리는 피묻은 종이다!
43
00:04:28,602 --> 00:04:30,670
그에게는 해적이 탑승하지 않을 것입니다.
44
00:04:30,671 --> 00:04:33,606
우리 모두 보여줘야 해
대의에 대한 충성.
45
00:04:33,607 --> 00:04:36,043
유일한 역사적
연대기의 원인
46
00:04:36,310 --> 00:04:38,978
독자를 두고 경쟁하는 것입니다.
Daily Mail로요.
47
00:04:38,979 --> 00:04:40,746
- 음-흠.
- 파시스트.
48
00:04:40,747 --> 00:04:41,814
충의!
49
00:04:41,815 --> 00:04:44,917
나는 이것과 함께 있었다
곪아터진 장기가 40년!
50
00:04:44,918 --> 00:04:46,619
마흔셋.
51
00:04:46,620 --> 00:04:48,021
흠.
52
00:04:48,288 --> 00:04:49,423
Mm.
53
00:04:50,724 --> 00:04:52,526
그는 우리에게 충성을 보여야 합니다.
54
00:04:53,427 --> 00:04:55,528
그는 모자를 쓴 로베스피에르입니다.
55
00:04:55,529 --> 00:04:58,966
마담 라 길로틴님, 경례!
56
00:05:01,401 --> 00:05:04,538
아뇨, 그러지 마세요, 짐. 하지 않다,
당신은 회 반죽되었습니다.
57
00:05:06,573 --> 00:05:08,708
- 스티븐.
- 좋은 오후에요.
58
00:05:08,709 --> 00:05:09,776
오.
59
00:05:10,444 --> 00:05:11,445
데이비드.
60
00:05:12,045 --> 00:05:13,981
브룩 자작이라고 해야 할까요.
61
00:05:14,882 --> 00:05:17,050
다시 한번 조의를 표합니다.
62
00:05:17,317 --> 00:05:20,553
우리 모두는 당신의 아버지를 존경했습니다.
63
00:05:20,554 --> 00:05:21,621
감사합니다.
64
00:05:21,622 --> 00:05:24,423
언제인지 기억나
내 것이 세상을 떠났습니다.
65
00:05:24,424 --> 00:05:28,996
보잘것없는 사람이었는데,
그러나 그의 부재는 심오했다.
66
00:05:33,567 --> 00:05:36,369
있잖아, 네 아버지
나에게 일자리를 주었다
67
00:05:36,370 --> 00:05:38,872
바로 여기 클럽에서요.
68
00:05:39,740 --> 00:05:42,109
끝났어, 어, 점심... 아니, 저녁.
69
00:05:42,376 --> 00:05:44,677
그리고 그는 내 어린 뺨을 꽉 쥐었고,
70
00:05:44,678 --> 00:05:46,613
그리고 "지미,
71
00:05:47,514 --> 00:05:51,084
"내가 너에게 기름을 부었다.
나의 수석 드라마 평론가."
72
00:05:52,352 --> 00:05:53,554
흠.
73
00:05:56,423 --> 00:05:57,758
오늘 밤에 일해요?
74
00:05:58,725 --> 00:06:00,427
하얀 악마.
75
00:06:02,396 --> 00:06:04,097
냉정한 모습이 가장 잘 보이는 것 같아요.
76
00:06:05,132 --> 00:06:07,034
반드시 그런 것은 아닙니다.
77
00:06:09,803 --> 00:06:12,004
그게 절반입니다, 쿠퍼 씨.
78
00:06:12,005 --> 00:06:13,573
그게 절반이에요.
30분.
79
00:06:13,574 --> 00:06:15,074
30분입니다, 신사 숙녀 여러분.
80
00:06:15,075 --> 00:06:17,009
30분 남았습니다, Reverly 부인.
81
00:06:17,010 --> 00:06:18,388
- 30분. 반시.
- 알았어, 레니.
82
00:06:18,412 --> 00:06:20,413
그에게 반만 말해주세요. 반
한 시간 남았습니다, 미스 랜드.
83
00:06:20,414 --> 00:06:22,081
- 꺼져, 레니.
- 최선을 다하겠습니다.
84
00:06:22,082 --> 00:06:23,584
실례합니다.
85
00:06:24,585 --> 00:06:26,987
나는 이것을 하기엔 너무 늙었다.
86
00:06:27,654 --> 00:06:29,590
당신의 비밀스러운 추종자로부터.
87
00:06:30,490 --> 00:06:33,526
- 그 사람은 누구죠?
- 아, 미스테리네요.
88
00:06:33,527 --> 00:06:35,795
나는 여행을 갈 수 있었다
오크니와 마구간에서 활동하고,
89
00:06:35,796 --> 00:06:38,497
흰 장미 24송이는
첫날밤에 등장.
90
00:06:38,498 --> 00:06:40,099
갖고 계세요.
91
00:06:40,100 --> 00:06:42,602
"나의 주 공작께,
최선을 다해 환영합니다.
92
00:06:42,603 --> 00:06:43,836
"조명을 더!
공작님 참석하세요."
93
00:06:45,672 --> 00:06:47,940
나는 기분이 좋다
야코비안 비극.
94
00:06:47,941 --> 00:06:49,142
나는 자주 그런 말을 하지 않는다.
95
00:06:49,409 --> 00:06:52,512
나쁘게 끝났어, 이 연극
수녀를 방화로 몰고 갈 수도 있어요.
96
00:06:52,513 --> 00:06:54,113
- 어스킨 씨?
- 어스킨 씨?
97
00:06:54,114 --> 00:06:56,449
5분, 화이트
악마 회사.
98
00:06:56,450 --> 00:06:57,817
그게 다섯이에요.
99
00:07:05,058 --> 00:07:06,894
당신은 센세이션을 일으킬 것입니다.
100
00:07:07,594 --> 00:07:09,662
좋은 것을 기대하지 마세요
The Chronicle에 공지되어 있습니다.
101
00:07:09,663 --> 00:07:11,764
적어도
내 성과.
102
00:07:11,765 --> 00:07:13,200
지미 어스킨(Jimmy Erskine)은 나를 결코 좋아하지 않았습니다.
103
00:07:13,467 --> 00:07:15,668
음, 오늘 밤에는
짐승은 경험하게 될 것이다
104
00:07:15,669 --> 00:07:17,804
다마스크 전환.
105
00:07:18,772 --> 00:07:20,474
준비가 된? 용기를 가지세요.
106
00:07:35,088 --> 00:07:36,556
"나의 주 공작께,
107
00:07:36,557 --> 00:07:38,792
"최고의 환영입니다.
조명을 더 많이 켜세요."
108
00:07:44,231 --> 00:07:45,899
어스킨 씨는 어디 계시나요?
109
00:07:48,802 --> 00:07:50,170
저기요.
110
00:07:52,639 --> 00:07:54,474
그의 초상화는 어떻게 되어가고 있나요?
111
00:07:55,075 --> 00:07:56,542
아주 좋습니다.
112
00:07:56,543 --> 00:07:58,612
얼굴이 더 흥미롭다
그 사람의 의견보다
113
00:07:59,246 --> 00:08:01,480
나는 그를 사랑합니다.
114
00:08:01,481 --> 00:08:02,850
그는 용기가 있어요.
115
00:08:04,151 --> 00:08:06,019
1시에 자작.
116
00:08:12,993 --> 00:08:15,529
그의 부인을 부끄럽게 여기세요
아내는 절대 참석하지 않습니다.
117
00:08:17,631 --> 00:08:19,131
아마도 그녀는
사전 약혼
118
00:08:19,132 --> 00:08:20,733
리튬 통으로.
119
00:08:36,950 --> 00:08:38,618
최고의 휴식을 취하세요.
120
00:08:38,619 --> 00:08:41,521
내 주 공작께,
최선을 다해 환영합니다.
121
00:08:41,522 --> 00:08:43,089
공작에 참석하십시오.
122
00:08:43,090 --> 00:08:45,292
더 많은 조명!
123
00:08:47,928 --> 00:08:50,596
- 플라미네오.
- 주인님.
124
00:08:50,597 --> 00:08:52,633
정말 길을 잃었어요, 플라미네오.
125
00:08:55,135 --> 00:08:57,104
이제 피의 행위로 넘어갑니다.
126
00:08:58,172 --> 00:09:01,641
퓨리는 3개밖에 없어
넓은 지옥에서 발견...
127
00:09:20,227 --> 00:09:23,297
내 생각엔 난 이걸 더 좋아하는 것 같아
그의 다른 사람과 놀아 라.
128
00:09:24,831 --> 00:09:27,568
- 다른 사람은요?
- 음, 그의 또 다른 유명한 거요.
129
00:09:28,235 --> 00:09:29,570
몰타 공작부인.
130
00:09:30,938 --> 00:09:33,272
- 말피.
- 아, 그렇죠!
131
00:09:33,273 --> 00:09:36,310
말피 공작부인.
132
00:09:36,577 --> 00:09:39,046
몰타의 유대인.
말피 공작부인.
133
00:09:40,247 --> 00:09:41,247
그래도 같은 시대.
134
00:09:41,248 --> 00:09:44,952
웹스터는 야코비안이다.
말로, 엘리자베스.
135
00:09:46,353 --> 00:09:50,189
아, 약간
현학적 구별.
136
00:09:50,190 --> 00:09:52,125
그것은 올바른 것입니다.
137
00:09:53,193 --> 00:09:57,897
글쎄요, 우리가 동의할 거라고 확신해요
오늘 밤 공연에서
138
00:09:57,898 --> 00:09:58,966
지금까지.
139
00:09:59,833 --> 00:10:02,769
나... 난 그냥 니나 랜드를 좋아해요.
140
00:10:03,804 --> 00:10:06,305
그녀는 정말 변덕스러운 여배우입니다.
141
00:10:06,306 --> 00:10:08,040
나는... 나는... 나는
꼭 그럴 거야
142
00:10:08,041 --> 00:10:11,177
그 유명한 것을 담그다
오늘 밤에는 꿀을 먹여보세요.
143
00:10:12,713 --> 00:10:14,280
청산이 필요하지 않습니다.
144
00:10:14,281 --> 00:10:16,350
실례합니다.
145
00:10:17,751 --> 00:10:19,753
초원!
146
00:10:21,154 --> 00:10:23,155
그거 없애줄래?
미친 수하물?
147
00:10:23,156 --> 00:10:25,091
정말 죄송해요, 어스킨 씨.
무엇이 문제인 것 같나요?
148
00:10:25,092 --> 00:10:26,225
아, 아니, "같아 보인다"는 게 아닙니다.
149
00:10:26,226 --> 00:10:28,227
그녀는 내 테이블에 침입했고,
150
00:10:28,228 --> 00:10:31,030
그녀는 나를 포위했다
그녀의 의견으로,
151
00:10:31,031 --> 00:10:32,832
내 견과류를 훔쳤어요!
152
00:10:32,833 --> 00:10:34,200
나는 침묵해야 한다!
153
00:10:34,201 --> 00:10:36,203
나는 보호받아야 해
일반 대중으로부터!
154
00:10:36,803 --> 00:10:37,804
그녀를 움직여라, 움직여라.
155
00:10:38,705 --> 00:10:40,007
달리다!
156
00:10:43,810 --> 00:10:47,381
오, 그 사람들은 행복해요
법정을 본 적도 없고,
157
00:10:48,282 --> 00:10:52,886
위대한 것도 알지 못했어
남자지만 보고로.
158
00:10:54,121 --> 00:10:55,855
나는 회복한다,
159
00:10:55,856 --> 00:10:57,223
다 쓴 테이퍼처럼...
160
00:10:57,224 --> 00:10:59,192
플래시를 위해.
161
00:10:59,193 --> 00:11:01,094
그러나 즉시 나가십시오.
162
00:11:02,095 --> 00:11:04,730
선반, 교수대,
163
00:11:04,731 --> 00:11:06,666
그리고 고문바퀴...
164
00:11:06,667 --> 00:11:09,802
하지만 나에게는 소리가 잠든다.
165
00:11:09,803 --> 00:11:11,938
여기 내 휴식이 있습니다.
166
00:11:11,939 --> 00:11:16,142
나는이 밤 조각을 다리했다
그리고 그것은 나의 최고였습니다.
167
00:11:16,143 --> 00:11:18,010
시체를 제거하십시오.
168
00:11:18,011 --> 00:11:19,946
나의 존경하는 주님을 뵙습니다.
169
00:11:19,947 --> 00:11:23,149
죄 많은 사람들이 기억하게 하라
그들의 흑역사
170
00:11:23,150 --> 00:11:27,153
목발에 기대어 보세요
가느다란 갈대로 만들어졌습니다.
171
00:11:33,927 --> 00:11:35,394
아니요...
172
00:11:35,395 --> 00:11:38,265
어, "서큐버스"로 바꾸세요.
173
00:11:40,467 --> 00:11:43,035
그딴거 다 잘라버려
174
00:11:43,036 --> 00:11:44,904
- 이게?
- 아니, 그거.
175
00:11:44,905 --> 00:11:45,972
오.
176
00:11:45,973 --> 00:11:48,040
"e"가 없어요
"somnambulant"에서.
177
00:11:48,041 --> 00:11:50,376
그런 적은 없었어요, 신이시여
우리를 도와주세요, 절대 그렇지 않을 거예요.
178
00:11:52,779 --> 00:11:55,748
"습식 스퀴브"를 다음으로 변경하세요...
179
00:11:55,749 --> 00:11:58,084
"젖은 담요". 아니, 아니. 돕다?
180
00:11:58,085 --> 00:12:00,186
- 어, "흐느껴"?
- 완벽해요, 그렇죠.
181
00:12:00,187 --> 00:12:02,456
아니, "흠뻑". 예.
182
00:12:02,723 --> 00:12:04,390
좋아, 타이핑을 해라.
183
00:12:04,391 --> 00:12:05,959
"무표정한".
184
00:12:11,431 --> 00:12:13,399
그게 제일 길었어요
세상에서 놀아요.
185
00:12:13,400 --> 00:12:15,202
인생 자체보다 길다.
186
00:12:16,170 --> 00:12:19,138
- 인생은 얼마나 되나요?
- 끝이 없어요.
187
00:12:19,139 --> 00:12:20,773
당신이 먹는 한
당신의 야채.
188
00:12:22,809 --> 00:12:24,511
니나 랜드가 최고 아니었나요?
189
00:12:25,913 --> 00:12:27,214
그녀는 마술적이에요.
190
00:12:28,415 --> 00:12:29,950
당신은 그녀를 그려야합니다.
191
00:12:33,487 --> 00:12:34,855
Mm.
192
00:12:37,124 --> 00:12:39,126
내 생각엔 당신에겐 비밀이 있는 것 같아요.
193
00:12:40,093 --> 00:12:42,253
- 당신은 매우 직접적이에요.
- 당신이 나를 그렇게 키워줬어요.
194
00:12:42,829 --> 00:12:44,263
진실.
195
00:12:44,264 --> 00:12:45,866
하지만 난 그렇지 않아요.
196
00:12:47,201 --> 00:12:48,836
당신이 그랬다면 나는 상관하지 않을 것입니다.
197
00:12:49,870 --> 00:12:51,370
그녀가 당신을 행복하게 만든다면 그렇지 않습니다.
198
00:12:51,371 --> 00:12:53,139
나는 당신의 어머니를 사랑합니다.
199
00:12:53,140 --> 00:12:54,875
설득력이 없게 말했다.
200
00:12:56,076 --> 00:12:58,344
아버지는 그것을 좋아하시는 것 같았습니다.
201
00:12:58,345 --> 00:12:59,946
Mm.
202
00:12:59,947 --> 00:13:01,315
잔인한 플레이.
203
00:13:02,182 --> 00:13:04,384
- Mm.
- 기이한.
204
00:13:05,018 --> 00:13:06,987
그 모든 통곡과 갈고.
205
00:13:08,789 --> 00:13:11,290
당신은 그것이 쓰여졌다는 것을 알고 있습니다.
17세기 초?
206
00:13:11,291 --> 00:13:12,960
나는 그것을 수집했다.
207
00:13:14,228 --> 00:13:16,530
사람들은 통곡하지 않는다
그리고 요즘은 갉아먹어요.
208
00:13:16,797 --> 00:13:18,532
- 글쎄, 우린 그렇지 않아.
- 글쎄, 그렇지 않다면...
209
00:13:19,867 --> 00:13:21,868
내 말은, 우리는
모두의 대표자.
210
00:13:21,869 --> 00:13:23,170
아, 그래야 하나요?
211
00:13:38,519 --> 00:13:40,954
알았어, 와
어서, 톰, 서둘러.
212
00:13:42,322 --> 00:13:43,524
아, 고마워요.
213
00:13:46,894 --> 00:13:51,063
"브라치아노 공작의
지방성 형태"?
214
00:13:51,064 --> 00:13:52,466
그리스어에서.
215
00:13:53,300 --> 00:13:55,836
"과도한 살
엉덩이에."
216
00:13:57,304 --> 00:13:59,505
나는 우리 독자들이 과연 그럴지 의심스럽다.
단어가 익숙합니다.
217
00:13:59,506 --> 00:14:01,909
우리 독자들이 읽을 수 있을지 의심스럽습니다.
218
00:14:05,212 --> 00:14:07,047
바꿔주세요.
219
00:14:08,315 --> 00:14:10,416
"뚱뚱한 엉덩이"로 바꾸십시오.
220
00:14:12,352 --> 00:14:14,153
넌 떠날 수 없어
빌어먹을 파티!
221
00:14:14,154 --> 00:14:15,923
죄송합니다. 탈진한.
222
00:14:16,456 --> 00:14:17,990
제작진이 말해주네
223
00:14:17,991 --> 00:14:21,228
진동은
매우 긍정적이다.
224
00:14:21,929 --> 00:14:23,262
개봉하는 밤입니다.
225
00:14:23,263 --> 00:14:24,897
우리는 히트작이야!
226
00:14:24,898 --> 00:14:27,033
심지어 짐승도 나에게 고개를 끄덕였다.
227
00:14:27,034 --> 00:14:29,368
그 사람처럼 내 눈을 사로잡았어
통로를 긁어 모았습니다.
228
00:14:29,369 --> 00:14:31,904
흠. 아마도 생각
모든 사악한 것들 중에서
229
00:14:31,905 --> 00:14:33,307
그는 나에 대해 말할 것입니다.
230
00:14:34,208 --> 00:14:36,476
글쎄, 네가 할 수 없다면
지금 이 순간을 즐겨라,
231
00:14:37,277 --> 00:14:39,379
넌 꺼져버리는 게 좋을 거야. 흠.
232
00:14:41,281 --> 00:14:43,183
사랑해요!
233
00:15:12,145 --> 00:15:14,014
조언 한마디.
234
00:15:15,349 --> 00:15:17,951
브룩이 나한테 그게 최고라고 했어
그가 시즌 내내 본 것.
235
00:15:20,554 --> 00:15:23,023
하지만 그 사람은 아니야
신문의 드라마 평론가.
236
00:15:23,624 --> 00:15:25,025
아직 아님.
237
00:15:26,693 --> 00:15:28,529
당신은 무엇을 알고 있나요?
238
00:15:32,299 --> 00:15:34,268
그는 오래된 지체를 제거하기 시작했습니다.
239
00:15:35,402 --> 00:15:36,570
그리고 그 사람은 너한테 별로 관심이 없어.
240
00:15:37,404 --> 00:15:39,173
그 사람도 당신을 좋아하지 않는데...
241
00:15:41,241 --> 00:15:42,943
성향.
242
00:15:44,111 --> 00:15:45,512
가족 종이.
243
00:15:46,547 --> 00:15:48,148
조심하세요.
244
00:16:20,581 --> 00:16:26,253
♪ 자정과 함께
별과 당신 ♪
245
00:16:27,387 --> 00:16:29,422
♪ 자정 ♪
246
00:16:29,423 --> 00:16:33,493
♪ 그리고 집결지 ♪
247
00:16:34,261 --> 00:16:39,599
♪ 눈을 꼭 감고 계세요
메시지 입찰 ♪
248
00:16:39,600 --> 00:16:42,669
♪ "나는 항복한다 ♪
249
00:16:43,370 --> 00:16:47,006
♪ "내 사랑은 모두 당신에게 있습니다" ♪
250
00:16:47,007 --> 00:16:49,208
습격! 내려오세요.
251
00:16:49,209 --> 00:16:51,010
거기 멈춰!
252
00:16:53,380 --> 00:16:56,016
내리세요! 나한테서 떨어져!
253
00:16:57,150 --> 00:16:59,018
그리고 너, 너 꼬마야
팬지, 이리와!
254
00:17:02,489 --> 00:17:05,458
♪나는 당신을 기억할 거예요 ♪
255
00:17:05,459 --> 00:17:08,561
♪ 내가 무엇을 하든 ♪
256
00:17:09,363 --> 00:17:11,463
♪ 자정 ♪
257
00:17:11,464 --> 00:17:14,066
♪ 별들과 당신과 함께 ♪
258
00:17:14,067 --> 00:17:16,434
10시 이후에는 목욕을 할 수 없습니다.
259
00:17:16,435 --> 00:17:17,537
죄송합니다!
260
00:17:17,538 --> 00:17:20,174
그럼 그 전에 수도꼭지를 꺼두세요
당신은 집 전체를 깨운다.
261
00:17:36,223 --> 00:17:37,457
감사합니다.
262
00:18:07,821 --> 00:18:11,791
뱀핑과
비명을 지르는 미스 니나 랜드
263
00:18:11,792 --> 00:18:16,430
모든 힘을 다해 Vittoria를 시도합니다.
놀란 노새의 우아함.
264
00:18:17,297 --> 00:18:21,502
한 순간도 없습니다
고요함이나 미묘함.
265
00:18:22,536 --> 00:18:25,304
세 시간이 흐른 후
266
00:18:25,305 --> 00:18:28,542
미스랜드가 마침내
다행스럽게도 만료됩니다.
267
00:18:29,176 --> 00:18:32,412
그녀의 죽음은 다음과 비슷하다
공기가 빠진 비행선.
268
00:18:44,124 --> 00:18:45,459
미스 랜드?
269
00:18:47,494 --> 00:18:48,729
방문객!
270
00:18:50,898 --> 00:18:53,499
그것은 재앙이다.
그는 매우 중요합니다.
271
00:18:53,500 --> 00:18:55,334
알아요.
272
00:18:55,335 --> 00:18:56,837
당신은 어떻게 생각했나요?
273
00:18:57,504 --> 00:18:58,805
어젯밤?
274
00:19:00,174 --> 00:19:02,608
글쎄, 난... 내가 말했지
너. 나... 나는 열광했다.
275
00:19:02,609 --> 00:19:03,777
하지만?
276
00:19:04,545 --> 00:19:06,512
나는 당신의 가장 열렬한 지지자입니다.
277
00:19:06,513 --> 00:19:07,813
- 상관없어요.
- 엄마.
278
00:19:07,814 --> 00:19:09,582
글쎄, 나는 당신을 생각
터치가 너무 화려했어
279
00:19:09,583 --> 00:19:11,518
당신의 손으로. 알잖아...
280
00:19:11,852 --> 00:19:13,786
그리고... 그리고 당신은 조금 밀었어요...
281
00:19:13,787 --> 00:19:15,421
때로는 너무 힘들 때도 있습니다.
282
00:19:15,422 --> 00:19:18,458
그런데 당신은 정말 멋있어 보이더군요.
283
00:19:20,227 --> 00:19:21,361
그리고...
284
00:19:22,296 --> 00:19:23,863
당신은 매우 잘 들렸습니다.
285
00:19:23,864 --> 00:19:27,700
즉, 음절 하나하나가
종소리처럼 분명하다.
286
00:19:29,169 --> 00:19:33,840
니나, 너 30살이구나...
으아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아
287
00:19:33,841 --> 00:19:34,942
당신은 노처녀예요.
288
00:19:35,209 --> 00:19:38,277
당신은 다음에 살고 있어요
지저분한 작은 방 하나.
289
00:19:38,278 --> 00:19:40,680
내 말은, 인생이 당신을 지나가고 있다는 것입니다.
290
00:19:40,681 --> 00:19:43,684
- 완전 만족해요.
- 글쎄요, 당신은 전혀 그렇지 않습니다.
291
00:19:52,793 --> 00:19:53,961
그 사람과 얘기해 보세요.
292
00:19:54,862 --> 00:19:56,463
우리는 비평가들과 이야기하지 않습니다.
293
00:19:56,964 --> 00:19:58,297
완료된 일이 아닙니다.
294
00:19:58,298 --> 00:20:01,367
- 그 사람과 맞서서 해결하세요.
- 너 정말 미쳤구나!
295
00:20:01,368 --> 00:20:04,337
혐오스러운 남자를 처리해라
그 사람이 또 널 모욕하기 전에.
296
00:20:04,338 --> 00:20:06,606
10일 남았습니다
십이야를 엽니다.
297
00:20:06,607 --> 00:20:08,374
지금 해보세요!
298
00:20:08,375 --> 00:20:09,775
간섭 좀 그만했으면 좋겠어요.
299
00:20:09,776 --> 00:20:10,878
나는 간섭하지 않습니다.
300
00:20:12,579 --> 00:20:13,714
나는 엄마입니다.
301
00:20:54,021 --> 00:20:55,556
아니, 아니, 아니.
302
00:21:03,664 --> 00:21:06,499
나에게 무엇을 요구합니까?
303
00:21:06,500 --> 00:21:07,834
아주 중요한 회의가 있어요.
304
00:21:07,835 --> 00:21:08,901
간략하게 작성해주세요.
305
00:21:08,902 --> 00:21:10,803
나는 사과를 원한다.
306
00:21:10,804 --> 00:21:12,271
내 의견을 표현해서?
307
00:21:12,272 --> 00:21:13,906
방식으로는
그 표현.
308
00:21:13,907 --> 00:21:15,708
무례함, 무례함.
309
00:21:15,709 --> 00:21:18,578
나의 많은 엄숙한 임무 중 하나
독자를 즐겁게 하는 것입니다.
310
00:21:18,579 --> 00:21:19,912
내 비용으로?
311
00:21:19,913 --> 00:21:21,548
글쎄요, 당신뿐만이 아니죠?
312
00:21:22,015 --> 00:21:24,550
나는 뭐라고, 반쯤 쓴다.
1년에 백만 단어?
313
00:21:24,551 --> 00:21:28,021
아, 12라면 나쁜 짓
그들 중 당신을 화나게 했어요.
314
00:21:28,288 --> 00:21:30,323
지난 10년 동안,
315
00:21:30,324 --> 00:21:32,458
당신은 나를 가축에 비유했어요.
316
00:21:32,459 --> 00:21:34,660
바다의 생물들,
그리고 멸종된 새.
317
00:21:34,661 --> 00:21:37,930
당신은 내 목소리가
"플루팅", "그레이팅",
318
00:21:37,931 --> 00:21:39,799
"소녀스러운"과 "남자다운".
319
00:21:39,800 --> 00:21:42,668
당신은 나를 다음과 같이 묘사했습니다.
통통하고 야위었다.
320
00:21:42,669 --> 00:21:44,370
어느 쪽이야, 젠장?
321
00:21:44,371 --> 00:21:48,441
지난 시즌 '그녀의 엘베스타드 부인'
화려하지만 보기 흉하다.
322
00:21:48,442 --> 00:21:49,876
"그 사람은 아닌 것 같아
걷는 법을 알아라."
323
00:21:49,877 --> 00:21:51,344
걷는 방법?
324
00:21:51,345 --> 00:21:53,446
넌 그걸 요리해왔어
나에게 10년 동안
325
00:21:53,447 --> 00:21:55,082
이제 그것은 멈출 것입니다.
326
00:21:55,349 --> 00:21:56,883
아, 은퇴하시나요?
327
00:21:56,884 --> 00:21:58,851
아, 나 너무 꽉 막혔어
눈을 긁어라!
328
00:21:58,852 --> 00:22:00,453
아, 난 시도하지 않을 거예요.
329
00:22:00,454 --> 00:22:02,021
당신은 그 앞에 서있습니다.
주니어 부주장
330
00:22:02,022 --> 00:22:03,090
위건 복싱 클럽 소속.
331
00:22:03,357 --> 00:22:04,857
괜찮아요 아가씨? 그는
좀 이상해, 이거.
332
00:22:04,858 --> 00:22:06,592
이것은 개인적인 대화입니다.
333
00:22:06,593 --> 00:22:07,660
기이한?
334
00:22:07,661 --> 00:22:09,328
아, 좋은 친구가 되세요
그리고 꺼져.
335
00:22:09,329 --> 00:22:10,496
그 부인은 완벽하게 안전해요.
336
00:22:10,497 --> 00:22:12,633
아... 아, 말해 보세요.
337
00:22:13,467 --> 00:22:14,467
제발.
338
00:22:14,468 --> 00:22:15,836
그는 거친 것을 좋아합니다.
339
00:22:17,404 --> 00:22:18,739
그 사람 지금은요?
340
00:22:27,881 --> 00:22:29,449
사과하다.
341
00:22:30,817 --> 00:22:32,051
안 그럴게요, 미스 랜드.
342
00:22:32,052 --> 00:22:34,820
나는 죽을 때까지 싸울 것이다
사상의 자유를 위해
343
00:22:34,821 --> 00:22:36,956
그리고 그 공개적인 표현.
344
00:22:36,957 --> 00:22:39,358
"크로니클의 어스킨
345
00:22:39,359 --> 00:22:42,061
"거친 섹스에 대한 대가를 지불합니다."
346
00:22:43,830 --> 00:22:45,432
왜 그런 걸 좋아해요?
347
00:22:46,033 --> 00:22:47,868
아마 여러분은 상상할 수 있을 것입니다.
348
00:22:48,836 --> 00:22:50,771
어젯밤에 말씀하셨잖아요.
349
00:22:52,673 --> 00:22:55,442
"내 영혼은 배처럼
검은 폭풍 속에서
350
00:22:55,943 --> 00:22:57,978
"몰려, 난
어디인지 모른다."
351
00:23:00,647 --> 00:23:02,149
굴욕.
352
00:23:03,016 --> 00:23:04,418
위험.
353
00:23:08,155 --> 00:23:10,424
나는 당신이 이해한다고 생각합니다.
354
00:23:13,493 --> 00:23:15,595
뭐 가져가지 마세요
나는 마음에 글을 쓴다.
355
00:23:15,596 --> 00:23:17,897
다른 평론가도 있고,
비록 적은 편이지만,
356
00:23:17,898 --> 00:23:19,599
당신이 훌륭하다고 생각하는 사람.
357
00:23:19,600 --> 00:23:21,634
나는 그들에게 관심이 없습니다.
358
00:23:21,635 --> 00:23:24,003
- 나는 당신을 따릅니다.
- 나?
359
00:23:24,004 --> 00:23:25,838
나는 괴물이다, 나는 이상하다.
360
00:23:25,839 --> 00:23:27,107
당신은 확실히 그렇습니다.
361
00:23:27,975 --> 00:23:30,844
하지만 나는 당신의 글을 읽고 자랐습니다.
362
00:23:31,612 --> 00:23:33,747
당신 때문에 연기하고 싶었어요.
363
00:23:34,114 --> 00:23:35,682
당신은 나를 조롱하고 있습니다.
364
00:23:37,184 --> 00:23:38,685
당신이 나를 형성했습니다.
365
00:23:40,787 --> 00:23:41,855
잘...
366
00:23:42,990 --> 00:23:45,826
그거 정말 끔찍해
기분 좋은 말.
367
00:23:46,527 --> 00:23:49,028
글을 너무 다정하게 쓰시네요
그리고... 그리고 열정적으로
368
00:23:49,029 --> 00:23:51,532
연극과 연극에 대해
당신을 감동시키는 배우.
369
00:23:52,199 --> 00:23:55,969
그런데도 당신은 그런 사람들을 무시합니다.
당신을 너무 무자비하게 실망시키세요.
370
00:23:57,204 --> 00:23:59,138
마치 배신당한 것처럼.
371
00:23:59,139 --> 00:24:03,644
이 작은 영국은 낮아진다
매일 그 표준.
372
00:24:04,811 --> 00:24:06,078
나의 발걸음 방식으로는,
373
00:24:06,079 --> 00:24:08,080
나는 그것들을 유지하려고 노력하고 있습니다.
374
00:24:08,081 --> 00:24:10,751
너무 만나고 싶었어
당신의 기준.
375
00:24:12,486 --> 00:24:14,054
그런데 내가 정말 끔찍하다고 생각하시나요?
376
00:24:17,791 --> 00:24:19,592
유감이지만요.
377
00:24:21,461 --> 00:24:22,863
녹을 수도 있어요.
378
00:24:26,667 --> 00:24:28,836
당신 안에는 예술이 있어요, 미스 랜드.
379
00:24:29,837 --> 00:24:33,974
내 실망은
귀하의 접근 실패.
380
00:24:36,743 --> 00:24:38,579
당신은 내가 어디에 사는지 알고 있습니다.
381
00:24:39,680 --> 00:24:41,815
원하시면 방문하셔도 됩니다.
382
00:24:55,028 --> 00:24:56,930
도로시.
383
00:25:03,537 --> 00:25:05,272
조안! 좋은 오후에요.
384
00:25:05,539 --> 00:25:06,640
조립식 쇠지레.
385
00:25:07,941 --> 00:25:09,276
예.
386
00:25:17,518 --> 00:25:19,786
행운을 빌어요.
387
00:25:29,763 --> 00:25:32,266
La commedia è finita.
388
00:25:42,876 --> 00:25:43,911
조립식 쇠지레.
389
00:25:48,182 --> 00:25:49,650
톤을 낮추세요.
390
00:26:01,228 --> 00:26:03,697
어, 정확히 뭐죠?
391
00:26:05,599 --> 00:26:07,067
불쾌함.
392
00:26:07,768 --> 00:26:09,169
사치.
393
00:26:10,804 --> 00:26:12,271
더 적은.
394
00:26:12,272 --> 00:26:14,807
C... 그럴 수 있나요?
좀 더 구체적으로?
395
00:26:14,808 --> 00:26:17,044
내가 순종할 수 있도록.
396
00:26:22,015 --> 00:26:23,683
"경고. 숨을 참으세요.
397
00:26:23,684 --> 00:26:25,051
"듀크 극장을 지나면서
398
00:26:25,052 --> 00:26:27,187
"여기는 치료받지 않았으니까
연극 하수.
399
00:26:28,822 --> 00:26:30,089
"원초적인 열정의 연극
400
00:26:30,090 --> 00:26:32,960
"으로 축소되었습니다.
물에 젖은 양말만큼의 비늘이요."
401
00:26:34,928 --> 00:26:38,665
글쎄, 그건 내 책임이야
우리 독자들을 낙담시키려고
402
00:26:39,366 --> 00:26:41,701
삼겹살에 월급을 낭비하다.
403
00:26:41,702 --> 00:26:43,170
그런 건 신경쓰지 마세요.
404
00:26:43,971 --> 00:26:46,772
우리는 다음에 대해 논의하고 있습니다.
당신 스타일의 극치.
405
00:26:46,773 --> 00:26:50,010
그런데 그렇기 때문에 사람들은
내 말을 읽어보세요.
406
00:26:50,844 --> 00:26:53,714
나는 시들어 분출한다.
407
00:26:54,915 --> 00:26:57,683
그리고 자랑스러운 전통
이 논문의,
408
00:26:57,684 --> 00:27:00,086
에 의해 설립
사랑하는 아버지...
409
00:27:00,087 --> 00:27:01,787
네, 그 사람이 당신을 좋아했다는 걸 알아요.
410
00:27:01,788 --> 00:27:03,656
그 사람도 좋아했지
오스왈드 모슬리 경.
411
00:27:03,657 --> 00:27:05,992
나를 그 사람과 비교할 수는 없습니다.
412
00:27:05,993 --> 00:27:08,362
누구든지 위협하는 사람은
이 신문의 평판
413
00:27:08,629 --> 00:27:09,695
바람직하지 않습니다.
414
00:27:09,696 --> 00:27:11,398
아 그럼 마녀사냥인가?
415
00:27:11,665 --> 00:27:12,699
짐!
416
00:27:13,200 --> 00:27:14,701
법을 어기지 마십시오.
417
00:27:15,269 --> 00:27:16,937
악취를 일으키지 마십시오.
418
00:27:18,672 --> 00:27:19,907
좀 더 친절해지세요.
419
00:27:21,375 --> 00:27:23,710
더 많은 아름다움, 더 적은 야수.
420
00:27:24,344 --> 00:27:25,812
마지막 경고.
421
00:27:28,015 --> 00:27:29,283
머무르세요.
422
00:27:30,150 --> 00:27:33,219
내가 그렇게 생각한다면 나는
당신도 같은 생각입니다.
423
00:27:33,220 --> 00:27:36,089
당신이 옳다고 생각하십시오.
나는 내가 아니다.
424
00:27:36,957 --> 00:27:39,225
난... 난 당신이...
425
00:27:39,226 --> 00:27:40,293
예?
426
00:27:40,294 --> 00:27:41,360
"내가 바라는 대로 당신이 되었으면 좋겠습니다."
427
00:27:41,361 --> 00:27:42,429
내가 그랬다면...
428
00:27:42,696 --> 00:27:44,163
너도 나 같았을까?
당신은 그랬을 것입니다.
429
00:27:44,164 --> 00:27:45,765
그것들을 깨뜨려라.
430
00:27:45,766 --> 00:27:47,333
점심 식사하세요 여러분.
점심이에요.
431
00:27:47,334 --> 00:27:49,036
한 시간 후에 돌아오세요. 감사합니다.
432
00:27:50,704 --> 00:27:52,872
우리 모두 그 평가를 이겨내야 해요
433
00:27:52,873 --> 00:27:54,774
그리고 이 쇼에 집중하세요.
434
00:27:54,775 --> 00:27:57,343
- 나는 내 대사를 안다.
- 당신도 그 사람들을 알고 있다는 걸 알아요.
435
00:27:57,344 --> 00:27:59,078
왜 말할 수 없나요?
436
00:27:59,079 --> 00:28:00,746
- 그래요.
- 심하게요.
437
00:28:00,747 --> 00:28:02,181
가벼움은 어디에 있습니까?
438
00:28:02,182 --> 00:28:04,084
재치는 어디에 있습니까?
439
00:28:26,840 --> 00:28:28,375
당신이 없으면 난 미칠 것 같아요.
440
00:28:31,111 --> 00:28:33,046
안녕하세요. 당신은 할 수 있습니까?
내가 그녀를 그리워한다고 전해줄래?
441
00:28:34,181 --> 00:28:35,181
그에게 말해줄래?
442
00:28:35,182 --> 00:28:36,422
그 사람 결혼해서 아이가 둘이나 있어요?
443
00:28:39,720 --> 00:28:40,754
제발.
444
00:28:42,356 --> 00:28:43,490
감사합니다.
445
00:28:44,424 --> 00:28:46,926
- 니나...
- 리허설 중이에요.
446
00:28:46,927 --> 00:28:49,228
나는 무섭고,
이틀 뒤에 문을 엽니다.
447
00:28:49,229 --> 00:28:51,130
우리가 길게 논의한 것처럼,
448
00:28:51,131 --> 00:28:53,233
나는 당신이되지 않을 것입니다
더 이상 여주인.
449
00:28:54,801 --> 00:28:56,170
우리는 연인이었습니다.
450
00:28:59,072 --> 00:29:00,474
당신은 나의 연인이었습니다.
451
00:29:03,143 --> 00:29:04,745
가족이 있는 집으로 가세요.
452
00:29:11,852 --> 00:29:13,520
더! 더!
453
00:29:13,787 --> 00:29:15,421
글쎄요...
454
00:29:15,422 --> 00:29:17,957
- 더!
- 더!
455
00:29:23,430 --> 00:29:25,298
자유롭게 글을 쓸 수 없다면,
456
00:29:25,299 --> 00:29:26,767
나는 글을 전혀 쓸 수 없다.
457
00:29:28,001 --> 00:29:30,537
- 사임하지 마세요.
- 글쎄, 그럴 필요는 없어.
458
00:29:30,804 --> 00:29:33,507
그 사람은 곧 나를 없애버릴 거야
그가 변명을 찾으면서.
459
00:29:33,774 --> 00:29:34,775
오.
460
00:29:35,375 --> 00:29:37,511
나는 비계 위에 있고,
461
00:29:37,778 --> 00:29:39,912
내 머리 위에 검은 천 가방
462
00:29:39,913 --> 00:29:43,449
그리고 그 차가운 방귀는 단지
레버를 더듬는 중.
463
00:29:45,352 --> 00:29:46,419
우리는 되돌아가야 합니다.
464
00:29:46,420 --> 00:29:48,421
그들은 거리를 소유하지 않습니다.
465
00:29:48,422 --> 00:29:49,523
아직 아님.
466
00:29:49,790 --> 00:29:52,159
우리는 이곳을 걸을 권리가 있습니다.
467
00:29:52,860 --> 00:29:55,027
- 어서 해봐요.
- 글쎄, 나는 돌아섰습니다.
468
00:29:55,028 --> 00:29:56,997
- 놔요.
- 아니요!
469
00:30:05,138 --> 00:30:06,139
괜찮은?
470
00:30:07,107 --> 00:30:09,243
아, 그렇죠. 어떻게 지내세요?
471
00:30:09,910 --> 00:30:12,079
- 난 괜찮아요.
- 정말 기뻐요.
472
00:30:15,415 --> 00:30:16,949
그렇다면 당신의 친구는 누구입니까?
473
00:30:16,950 --> 00:30:19,586
내 얘기를 들려줄게
당신의 것에 대해 말해 준다면.
474
00:30:24,391 --> 00:30:26,827
친구에게 집에 가라고 말하세요.
475
00:30:27,227 --> 00:30:28,461
아, 하지만 난 그 사람을 집에 데려갈 거예요.
476
00:30:28,462 --> 00:30:30,130
그는 이 환경에 살고 있습니다.
477
00:30:31,965 --> 00:30:33,365
넌 건방진 늙은이야
이상하지 않나요?
478
00:30:34,368 --> 00:30:38,838
칭찬에 보답해도 될까요?
그리고 당신이 얼마나 멋져 보이는지 말해주세요
479
00:30:38,839 --> 00:30:41,140
당신의 배지와 문장으로
480
00:30:41,141 --> 00:30:43,176
그리고 선명한 검은 셔츠?
481
00:30:43,177 --> 00:30:44,945
직접 다림질하셨나요?
482
00:30:45,512 --> 00:30:47,413
Getcha! 계속하세요!
483
00:30:47,414 --> 00:30:49,883
지금 당장!
484
00:30:50,851 --> 00:30:53,220
그만해요!
485
00:30:54,321 --> 00:30:56,623
난... 난 죽을 것 같아요!
486
00:30:56,890 --> 00:30:58,125
우리를 죽일 수도 있었어!
487
00:30:58,592 --> 00:31:00,526
아, 바보같은 소리 하지 마세요.
488
00:31:00,527 --> 00:31:02,261
그들이 우리를 죽일 수도 있었어요.
489
00:31:02,262 --> 00:31:06,033
아무도 살해당하지 않아
블룸즈버리에서.
490
00:31:07,367 --> 00:31:09,535
당신은 미치광이입니다
죽고 싶은 마음으로.
491
00:31:09,536 --> 00:31:11,404
사실이에요!
492
00:31:13,340 --> 00:31:15,074
이제 그만하세요.
493
00:31:15,075 --> 00:31:18,979
에 사는 사람
두려움은 수치심 때문에 죽는다.
494
00:31:20,180 --> 00:31:21,514
누가 그런 말을 했나요?
495
00:31:21,515 --> 00:31:24,116
나. 방금.
496
00:31:24,117 --> 00:31:26,453
그냥 낙서하세요
회고록을 위해 아래로.
497
00:31:27,321 --> 00:31:31,558
난 절대 아무것도 허락하지 않을 거야
당신에게 나쁜 일이 일어납니다.
498
00:31:34,595 --> 00:31:35,595
어이!
499
00:31:35,596 --> 00:31:36,896
가는 길에 경찰이 있어요.
500
00:31:36,897 --> 00:31:39,465
- 아, 법을 어겨라!
- 조용한!
501
00:31:39,466 --> 00:31:42,134
집은 이 쪽이에요. 오! 아, 젠장!
502
00:31:47,074 --> 00:31:49,408
일어나주세요.
우리는 움직여야 해요.
503
00:31:49,409 --> 00:31:51,645
- 나에게 키스해 주세요. 그러면 그럴게요.
- 아, 일어나요!
504
00:31:51,912 --> 00:31:54,480
키스해줘, 이 멋진 놈아.
505
00:31:54,481 --> 00:31:57,084
- 그럼 일어날 건가요?
- 예.
506
00:32:00,954 --> 00:32:03,222
바로 그거야, 이 더러운 퀴어들아!
507
00:32:03,223 --> 00:32:04,991
그를 붙잡으세요.
508
00:32:04,992 --> 00:32:06,927
일어나라, 이 더러운 낡은 잔디야!
509
00:32:09,630 --> 00:32:11,063
둥근!
510
00:32:11,064 --> 00:32:12,584
립스틱이 있는지 확인해 볼게요.
511
00:32:29,950 --> 00:32:31,385
당신은 동성애자입니까?
512
00:32:33,153 --> 00:32:34,588
아니요.
513
00:32:36,990 --> 00:32:39,593
약혼한 적 있나요?
부자연스러운 관행에?
514
00:32:40,394 --> 00:32:41,395
아니요.
515
00:32:43,697 --> 00:32:46,333
당신의 젊은 친구,
토마스 터너,
516
00:32:47,367 --> 00:32:49,036
그 사람이 당신의 비서라고 주장해요.
517
00:32:49,670 --> 00:32:51,404
그의 임무는 무엇입니까?
518
00:32:54,241 --> 00:32:57,077
타이핑, 파일링, 조사.
519
00:32:58,478 --> 00:33:01,113
그리고 그는 속기를 합니까?
520
00:33:03,750 --> 00:33:06,220
그 사람은 유능한 비서인가요?
521
00:33:06,720 --> 00:33:09,256
- 그는 일류입니다.
- 일류요?
522
00:33:14,394 --> 00:33:17,164
놀란 것 같구나
그의 능력으로.
523
00:33:19,333 --> 00:33:21,535
때문인가?
그의 피부색은?
524
00:33:23,136 --> 00:33:26,273
당신 말이 맞나요?
비서랑 동거?
525
00:33:28,308 --> 00:33:29,376
그 사람은 내 하숙인이에요.
526
00:33:32,012 --> 00:33:33,513
침실을 공유하시나요?
527
00:33:33,514 --> 00:33:34,715
아니요.
528
00:33:36,216 --> 00:33:37,784
그는 소파에서 잔다.
529
00:33:38,719 --> 00:33:41,555
그 사람은 얼마나 됐어요?
소파에서 자고 있어?
530
00:33:42,489 --> 00:33:43,724
6년.
531
00:33:44,691 --> 00:33:46,793
그 사람의 허리는 잘 지내고 있나요?
532
00:33:48,228 --> 00:33:50,531
어디서 찾았나요?
그 사람, 어스킨 씨?
533
00:33:51,298 --> 00:33:53,467
- 거래를 했었나요?
- 아니요!
534
00:33:55,235 --> 00:33:57,638
나는 당신을 이해합니다
극장을 즐겨보세요.
535
00:33:58,672 --> 00:34:01,207
나는 극장을 좋아하지 않는다.
536
00:34:01,208 --> 00:34:04,177
나는 수석 드라마 평론가이다
데일리 크로니클
537
00:34:06,613 --> 00:34:08,148
그의 변호사가 여기 있습니다.
538
00:34:13,587 --> 00:34:16,389
램버트, 고마워요.
539
00:34:17,724 --> 00:34:19,826
경찰은
당신에게 청구할 기분이군요.
540
00:34:20,092 --> 00:34:21,127
흠.
541
00:34:21,128 --> 00:34:22,795
브룩에게 말해야 했어요.
542
00:34:23,063 --> 00:34:25,198
끈을 당기려면 그에게 필요했습니다.
543
00:34:27,768 --> 00:34:29,770
- 그랬어야 했어, 짐.
- 응.
544
00:34:30,536 --> 00:34:32,171
너희 둘은 가질 수 없어
감옥에 갑니다.
545
00:34:37,610 --> 00:34:39,413
도로시.
546
00:34:41,081 --> 00:34:42,648
- 용어.
- 어-허.
547
00:34:42,649 --> 00:34:44,418
그리고 한 달 전 통보.
548
00:34:53,159 --> 00:34:54,661
무엇을 기대했나요?
549
00:34:56,830 --> 00:34:59,131
당신은 저지른 것으로 밝혀졌습니다
음란한 행위
550
00:34:59,132 --> 00:35:00,868
공공 장소에서.
551
00:35:01,134 --> 00:35:03,370
당신은 체포에 저항했고
경찰을 폭행했습니다.
552
00:35:04,204 --> 00:35:05,772
당신은 완전히 위반했습니다
당신의 계약.
553
00:35:08,108 --> 00:35:10,209
조건은 다음과 같습니다
훨씬 더 관대하다
554
00:35:10,210 --> 00:35:12,479
내가 조언한 것보다
브룩 자작이 제안합니다.
555
00:35:26,660 --> 00:35:28,862
- 오, 톰.
- 아, 짐...
556
00:35:33,901 --> 00:35:36,335
첫날 밤은 없습니다.
557
00:35:36,336 --> 00:35:38,237
저녁 식사는 없습니다.
558
00:35:38,238 --> 00:35:39,539
생명이 없습니다.
559
00:35:42,509 --> 00:35:44,610
나는 죽은 채로 걷고 있다.
560
00:35:44,611 --> 00:35:48,148
아, 어서. 자기연민은 충분하다.
561
00:35:49,149 --> 00:35:51,218
글쎄, 당신은 내 빚을 알고 있습니다.
562
00:35:52,920 --> 00:35:55,822
나는 왕처럼 산다
가난한 사람의 임금으로.
563
00:35:57,624 --> 00:36:00,560
가을이 오면,
그것은 나를 아래로 쓸어버릴 것이다.
564
00:36:00,561 --> 00:36:02,229
당신의 영혼은 어디에 있나요?
565
00:36:05,432 --> 00:36:06,700
당신의 싸움은 어디에 있습니까?
566
00:36:13,907 --> 00:36:15,275
엿먹어라!
567
00:36:17,878 --> 00:36:19,479
그것이 바로 정신입니다.
568
00:36:27,487 --> 00:36:29,957
스티븐, 나 여기 있어
내가 앉기 위해서.
569
00:36:30,224 --> 00:36:31,325
오.
570
00:36:32,426 --> 00:36:34,194
나는 올바른 날을 가지고 있습니까?
571
00:36:34,795 --> 00:36:36,263
그렇죠, 하지만...
572
00:36:38,332 --> 00:36:40,372
아마도 당신은 연락해야 할 것입니다
브룩 자작의 사무실.
573
00:36:48,542 --> 00:36:50,377
그 갈비를 먹을 건가요?
574
00:37:03,357 --> 00:37:04,558
실업은 어떻습니까?
575
00:37:05,726 --> 00:37:09,429
정오에 일어나세요.
빵, 셰리 머그잔,
576
00:37:10,364 --> 00:37:11,465
다시 침대로.
577
00:37:16,603 --> 00:37:18,504
아직도 오페라를 보러 가시나요?
578
00:37:18,505 --> 00:37:19,840
그럴 여유가 없습니다.
579
00:37:26,346 --> 00:37:27,981
그 사람한테 뭔가 있는 게 틀림없어요?
580
00:37:29,383 --> 00:37:31,584
클럽의 정신.
581
00:37:31,585 --> 00:37:33,854
우리는 기계로 가공하지 않습니다
동료 회원을 상대로.
582
00:37:34,655 --> 00:37:36,523
네, 그렇습니다.
583
00:37:38,392 --> 00:37:40,694
브룩은 다음과 같이 알려져 있습니다.
아주 괜찮은 친구.
584
00:37:41,328 --> 00:37:42,728
그 사람이 어떻게 배려하는지 봐
그의 멍청한 신부를 위해
585
00:37:42,729 --> 00:37:44,430
몇 년 동안.
586
00:37:44,431 --> 00:37:45,732
그 사람은 성자예요.
587
00:37:46,800 --> 00:37:48,468
엉성하게 굴지 마세요.
588
00:37:49,336 --> 00:37:50,971
누구도 성자가 아닙니다.
589
00:37:51,805 --> 00:37:53,472
문학은 우리에게 그것을 가르친다.
590
00:37:53,473 --> 00:37:54,675
로미오?
591
00:37:55,342 --> 00:37:57,543
몬테규 왕조 전체를 배신함
592
00:37:57,544 --> 00:37:59,378
자신의 이기적인 욕망 때문에.
593
00:37:59,379 --> 00:38:01,515
- 올리버 트위스트.
- 반역자.
594
00:38:02,316 --> 00:38:03,584
낸시가 사망하게 됩니다.
595
00:38:04,051 --> 00:38:05,519
당신은 미쳤어요.
596
00:38:09,656 --> 00:38:13,360
모든 남자에게는 비밀이 있다.
597
00:38:14,595 --> 00:38:15,896
내가 그를 찾아볼게.
598
00:38:18,866 --> 00:38:22,302
자, 얘야, 내 생각은
장난이 심해졌습니다.
599
00:38:23,070 --> 00:38:26,305
내가 희생할게
내가 정말 사랑하는 양고기,
600
00:38:26,306 --> 00:38:28,575
까마귀를 괴롭히다
비둘기 속의 마음.
601
00:38:29,676 --> 00:38:32,979
그리고 나는 가장 유쾌한데,
적절하고, 기꺼이,
602
00:38:32,980 --> 00:38:35,848
당신이 휴식을 취하기 위해,
수천 명이 죽을 것이다.
603
00:38:42,356 --> 00:38:45,492
15분,
제발. 4시 20분에 돌아왔습니다.
604
00:39:00,340 --> 00:39:01,608
니나랜드.
605
00:39:03,076 --> 00:39:04,678
그녀는 무엇을 원하는가?
606
00:39:05,646 --> 00:39:06,847
눈물이 나는 것 같군요.
607
00:39:08,715 --> 00:39:10,050
그녀를 들여 보내세요.
608
00:39:11,418 --> 00:39:13,453
한 번만이라도 좋은 일을 해보세요, 응?
609
00:39:14,054 --> 00:39:15,488
환영!
610
00:39:15,489 --> 00:39:17,990
음, 그냥 지나가던 중이었는데.
너무 늦었다면 죄송합니다.
611
00:39:17,991 --> 00:39:19,692
아, 상시 접수하고 있습니다.
612
00:39:19,693 --> 00:39:22,095
여긴 톰이에요.
613
00:39:22,362 --> 00:39:23,664
- 안녕하세요.
- 안녕하세요.
614
00:39:24,498 --> 00:39:25,966
오. 감사합니다.
615
00:39:31,071 --> 00:39:33,006
- 배우였나요?
- 음-흠.
616
00:39:33,707 --> 00:39:35,075
2년 동안.
617
00:39:36,109 --> 00:39:38,011
내 정점은 Laertes였습니다.
618
00:39:38,846 --> 00:39:40,414
던디에서.
619
00:39:45,652 --> 00:39:46,653
오.
620
00:39:47,721 --> 00:39:49,122
물론 오스카 와일드.
621
00:39:50,424 --> 00:39:53,492
나는 어렸을 때 그를 한 번 본 적이 있다.
622
00:39:53,493 --> 00:39:55,061
순례를 했어요
무대 문으로
623
00:39:55,062 --> 00:39:57,764
극장 로얄의
몇 시간 동안 기다렸습니다.
624
00:39:58,999 --> 00:40:01,901
그리고 그가 나타났습니다.
625
00:40:01,902 --> 00:40:04,538
서퍽 롤링업
거리, 꽤 혼자...
626
00:40:06,707 --> 00:40:08,442
맑고 밝은 햇살 속에서.
627
00:40:09,910 --> 00:40:11,577
왕.
628
00:40:11,578 --> 00:40:14,747
그가 나에게 명령을 내린 걸까?
그에게 내 몸과 영혼을 줘
629
00:40:14,748 --> 00:40:17,684
바로 거기, 난 그럴 거야
해냈어...
630
00:40:18,919 --> 00:40:19,987
고맙게도.
631
00:40:20,921 --> 00:40:24,057
그런데... 그 사람이 휩쓸고 지나갔어요.
632
00:40:25,526 --> 00:40:28,128
난 충분히 예쁘지 않았어
그의 눈을 사로잡기 위해. 흠.
633
00:40:36,970 --> 00:40:38,972
헨리 제임스.
634
00:40:39,740 --> 00:40:41,607
글쎄요.
635
00:40:41,608 --> 00:40:43,110
그의 마지막 말.
636
00:40:44,211 --> 00:40:48,148
"그래서 드디어 됐어.
눈에 띄는 것"?
637
00:40:49,082 --> 00:40:50,083
죽음.
638
00:40:54,488 --> 00:40:56,856
아, 용서해주세요. 어서 해봐요.
639
00:40:56,857 --> 00:40:58,992
자, 이제 앉으세요.
640
00:41:05,032 --> 00:41:07,000
무슨 일이 있었나요?
641
00:41:08,635 --> 00:41:10,704
나는 두려움을 가지고 있습니다.
642
00:41:11,839 --> 00:41:12,840
아.
643
00:41:13,473 --> 00:41:15,008
그리고 내일 밤에 문을 엽니다.
644
00:41:16,009 --> 00:41:19,111
당신은 그 안에 있는 마지막 사람이에요
내가 말해야 할 세상.
645
00:41:19,112 --> 00:41:20,580
흠.
646
00:41:20,581 --> 00:41:23,150
아니면 유일한 사람
할 수 있다고? 응?
647
00:41:27,855 --> 00:41:29,056
마시다?
648
00:41:51,678 --> 00:41:53,547
또 하나, 응?
649
00:41:55,916 --> 00:41:59,219
당신은 기쁘게 하려는 마음이 너무 강해요.
650
00:42:01,054 --> 00:42:03,055
이제 배우가 되면
너무 열심히 노력하고,
651
00:42:03,056 --> 00:42:05,893
머스타드 가스를 보내네
집을 통해.
652
00:42:06,860 --> 00:42:08,262
당신은 신뢰해야합니다.
653
00:42:08,529 --> 00:42:10,697
그리고 그것은 매우 어렵습니다
신뢰하기는 하지만...
654
00:42:13,033 --> 00:42:17,271
주는 용기
전적으로 자기 자신의
655
00:42:18,605 --> 00:42:20,274
모든 위대한 배우들이 공유하는 것입니다.
656
00:42:20,541 --> 00:42:24,578
능력이 있는 사람들을 말하는데요
숭고함을 불러일으키기 위해.
657
00:42:26,046 --> 00:42:29,917
그걸 믿어야 해
우리는 당신 앞에 있습니다.
658
00:42:32,019 --> 00:42:35,289
우리가 민감한 것은
당신의 가장 깊은 고통,
659
00:42:37,024 --> 00:42:40,594
당신의 가장 부드러운 감정,
당신의 가장 친밀한 생각.
660
00:42:41,295 --> 00:42:45,299
하지만 그걸 믿어야 해
우리는 이 모든 것을 인지할 수 있다
661
00:42:46,667 --> 00:42:48,168
당신의 도움 없이.
662
00:42:51,038 --> 00:42:52,306
더 적은.
663
00:42:55,843 --> 00:43:00,247
그것은 영혼에 대한 단검입니다.
하지만 "적음"이 유일한 메모입니다.
664
00:43:04,184 --> 00:43:05,953
귀하의 혈통은 무엇입니까?
665
00:43:06,753 --> 00:43:09,222
내 재산보다,
그래도 내 상태는 괜찮아요.
666
00:43:09,223 --> 00:43:10,857
나는 신사입니다.
667
00:43:10,858 --> 00:43:12,892
나는 당신이 예술임을 맹세할 것입니다.
668
00:43:13,961 --> 00:43:16,863
네 혀, 네 얼굴,
669
00:43:16,864 --> 00:43:19,665
너의 팔다리와 행동과 정신
670
00:43:19,666 --> 00:43:21,734
다섯 배의 블레이존을 네게 주소서.
671
00:43:21,735 --> 00:43:23,370
아휴!
672
00:43:23,637 --> 00:43:25,605
너무 빠르지는 않습니다.
673
00:43:25,606 --> 00:43:28,075
부드러움, 부드러움.
674
00:43:29,309 --> 00:43:32,346
주인이 남자가 아닌 이상.
675
00:43:33,814 --> 00:43:35,147
지금은 어때요?
676
00:43:35,148 --> 00:43:38,218
아무리 빨리라도
전염병에 걸릴까?
677
00:43:39,119 --> 00:43:42,088
아, 내 생각엔 이런 느낌이 드는 것 같아
젊음의 완벽함
678
00:43:42,089 --> 00:43:44,190
보이지 않는 것으로
그리고 미묘한 스텔스
679
00:43:44,191 --> 00:43:46,627
내 눈에 들어오려고...
680
00:43:49,963 --> 00:43:51,197
그는 울고 있어요.
681
00:43:51,198 --> 00:43:54,401
글쎄요.
682
00:44:01,108 --> 00:44:03,676
어, Erskine 씨, 제가 그랬어요
개인실을 예약했어요
683
00:44:03,677 --> 00:44:05,311
당신을 위해 여기까지.
684
00:44:05,312 --> 00:44:07,146
나는 그것이 적합하기를 바랍니다.
685
00:44:07,147 --> 00:44:08,714
고마워요, 그레이엄.
686
00:44:08,715 --> 00:44:10,350
정말 너무해요
당신을 생각합니다.
687
00:44:14,922 --> 00:44:17,924
음, 이름을 못 들었어요.
688
00:44:17,925 --> 00:44:20,660
- 이반.
- 이반.
689
00:44:20,661 --> 00:44:22,261
자작님을 초대하시겠습니까?
690
00:44:22,262 --> 00:44:24,665
개인실에서 우리랑 같이 갈래?
691
00:44:27,768 --> 00:44:28,902
Mm.
692
00:44:30,337 --> 00:44:32,272
우리는 던져야 해
당신을 위한 저녁 식사.
693
00:44:33,373 --> 00:44:34,942
를 위한 축하
당신의 은퇴.
694
00:44:36,176 --> 00:44:38,077
나는 영광일 것이다.
695
00:44:38,078 --> 00:44:40,146
계속해서 글을 쓰실 건가요?
696
00:44:40,147 --> 00:44:41,782
아, 아냐, 아냐, 아냐.
697
00:44:42,382 --> 00:44:44,284
나는 일을 할 수 없었다
다른 논문을 위해.
698
00:44:45,786 --> 00:44:48,187
하지만, 어, 그럴 수도 있겠네요
내 회고록을 시작합니다.
699
00:44:48,188 --> 00:44:49,323
흠.
700
00:44:50,891 --> 00:44:53,827
글쎄, 다리를 부러 뜨려라.
701
00:45:00,801 --> 00:45:02,034
쇼를 즐기고 있나요?
702
00:45:02,035 --> 00:45:03,103
흠뻑.
703
00:45:03,871 --> 00:45:06,106
디스플레이에 약간의 미세한 연기가 있습니다.
704
00:45:07,841 --> 00:45:09,743
응, 난 특히...
705
00:45:12,412 --> 00:45:14,947
- 죄송합니다?
- 아니, 난, 어...
706
00:45:14,948 --> 00:45:16,149
흠?
707
00:45:17,317 --> 00:45:20,019
나는하려고했다
내 생각엔, 어,
708
00:45:20,020 --> 00:45:23,089
올리비아와 비올라
둘 다 훌륭했어요.
709
00:45:23,090 --> 00:45:25,192
아, 미스 니나 랜드.
710
00:45:27,027 --> 00:45:28,428
어, 어느 거요?
711
00:45:29,496 --> 00:45:30,831
올리비아.
712
00:45:31,965 --> 00:45:33,500
올리비아, 그 사람인가요?
713
00:45:35,502 --> 00:45:39,039
그녀는 매우
특별한 재능.
714
00:45:40,440 --> 00:45:42,509
- 그렇게 생각해요?
- 아, 그렇죠.
715
00:45:42,776 --> 00:45:44,011
그리고 그녀는 사랑받습니다.
716
00:45:44,778 --> 00:45:47,780
내가 그랬을 때마다
그녀에 대해 거칠게 대하고,
717
00:45:48,849 --> 00:45:53,152
성난 우편물 자루가 도착하다
그녀의 헌신적인 지지자들로부터.
718
00:45:53,153 --> 00:45:55,155
당신은 헌신자입니까?
719
00:45:56,390 --> 00:45:59,158
난... 내 생각엔 그런 적 없는 것 같아
전에 그녀를 본 적이 있어요.
720
00:45:59,159 --> 00:46:01,962
아, 하지만 당신은
있잖아, 여기.
721
00:46:04,264 --> 00:46:05,865
화이트 데빌에서
722
00:46:05,866 --> 00:46:07,367
두 번, 나는 믿는다.
723
00:46:09,069 --> 00:46:10,269
물론이죠.
724
00:46:10,270 --> 00:46:13,840
그리고 난 당신을 기억하는 것 같아요
헤다 가블러에 참석했습니다.
725
00:46:13,841 --> 00:46:15,108
글로브에서.
726
00:46:16,043 --> 00:46:17,411
지난 시즌.
727
00:46:18,545 --> 00:46:20,313
니나랜드는
728
00:46:20,314 --> 00:46:25,151
"음란하게
가져오는 중" 엘베스타드 부인.
729
00:46:29,323 --> 00:46:31,324
글쎄, 난... 난
아버지의 말을 인용하세요.
730
00:46:31,325 --> 00:46:35,362
글쎄, 그건 그렇지 않아
나를 신자로 만들어 주십시오.
731
00:46:36,930 --> 00:46:38,532
오. 안 돼.
732
00:46:40,501 --> 00:46:42,035
물론 그렇지 않습니다.
733
00:46:49,843 --> 00:46:51,211
최종 단락.
734
00:46:55,082 --> 00:46:58,351
"미스 니나 랜드의
멋진 올리비아."
735
00:47:00,120 --> 00:47:02,022
정말?
736
00:47:03,123 --> 00:47:05,259
신비롭게 움직이네요 흠.
737
00:47:06,927 --> 00:47:10,030
제가 고별사를 하던 몇 주 동안,
왜 관대하지 않습니까?
738
00:47:11,131 --> 00:47:13,033
뭐?
739
00:47:14,835 --> 00:47:17,403
다음 사항에 주의하세요.
누가 귀를 기울였는가
740
00:47:17,404 --> 00:47:19,305
최근 경고
741
00:47:19,306 --> 00:47:22,208
악취에 관해
Aldwych에서 나오는 소리입니다.
742
00:47:22,209 --> 00:47:27,047
나는 가장 기분 좋다
좋은 소식을 보고 놀랐습니다.
743
00:47:28,148 --> 00:47:30,516
일어서서 박수를 보내야 합니다
744
00:47:30,517 --> 00:47:33,987
미스 니나 랜드의
멋진 올리비아.
745
00:47:34,588 --> 00:47:36,455
그녀는 이제 공연을 제안합니다
746
00:47:36,456 --> 00:47:39,926
이렇게나 놀라운 일이군요.
유쾌한 뉘앙스...
747
00:47:41,028 --> 00:47:43,262
그리고 감정의 깊이
내가 두려워하는 것은...
748
00:47:43,263 --> 00:47:44,497
미스랜드!
749
00:47:50,504 --> 00:47:51,605
가다.
750
00:47:55,242 --> 00:47:56,576
안녕하세요?
751
00:47:56,577 --> 00:47:58,511
좋은 아침입니다, 미스 랜드.
752
00:47:58,512 --> 00:48:00,446
아, 안녕하세요.
753
00:48:00,447 --> 00:48:03,116
아, 그리고 고마워요
당신이 말한 것에 대해.
754
00:48:03,917 --> 00:48:06,452
진심으로 그랬나요?
아니면 불쌍히 여기셨나요?
755
00:48:06,453 --> 00:48:08,121
아, 난 절대 거짓말을 안 해요.
756
00:48:09,122 --> 00:48:11,224
그리고 이것은 시작에 불과합니다.
757
00:48:11,225 --> 00:48:13,994
큰 성공이 당신을 기다립니다.
758
00:48:16,096 --> 00:48:17,531
어, 니나?
759
00:48:18,932 --> 00:48:20,033
예,
760
00:48:20,567 --> 00:48:21,568
조립식 쇠지레?
761
00:48:23,270 --> 00:48:27,908
나한테 좀 있는 게 있어
논의하기에 섬세합니다.
762
00:48:28,942 --> 00:48:31,445
부분이라고 할 수 있습니다.
763
00:48:32,346 --> 00:48:33,480
연극에서?
764
00:48:34,181 --> 00:48:37,117
아니, 아니, 아니. 어, 공연이요.
765
00:48:41,321 --> 00:48:44,991
60대 정도의 남자를 생각해보자.
766
00:48:44,992 --> 00:48:46,660
강력하고 부자.
767
00:48:48,061 --> 00:48:50,130
그러나 비극적으로 결혼했습니다.
768
00:48:50,998 --> 00:48:52,933
그리고 그것은 일어난다
769
00:48:54,301 --> 00:48:56,235
그 사람이 남몰래 집착하고 있다고
770
00:48:56,236 --> 00:49:00,007
활기차고 젊은 여자와 함께.
771
00:49:02,009 --> 00:49:03,410
나는 어떤 부분을 담당하나요?
772
00:49:08,148 --> 00:49:09,449
그는 누구입니까?
773
00:49:10,083 --> 00:49:11,985
브룩 자작.
774
00:49:14,254 --> 00:49:16,322
- 주인이요?
- 음-흠.
775
00:49:16,323 --> 00:49:18,424
그를 아시나요?
776
00:49:18,425 --> 00:49:20,327
괜찮은 친구, 잘 생겼어요.
777
00:49:21,428 --> 00:49:23,063
아내가 짖는다...
778
00:49:23,997 --> 00:49:26,567
-귀족 모드에서.
- 그리고?
779
00:49:30,237 --> 00:49:32,105
나는 당신이 그를 기쁘게 해주길 바랍니다.
780
00:49:36,210 --> 00:49:37,978
수줍음은 당신에게 어울리지 않습니다.
781
00:49:39,246 --> 00:49:41,080
당신은 내가 그와 섹스하기를 원합니다.
782
00:49:43,483 --> 00:49:44,718
거기 있는 사람이 내 여자야.
783
00:49:49,289 --> 00:49:51,458
꼭 해야 할 것 같아
역할을 거절하세요.
784
00:49:53,060 --> 00:49:54,728
나는 원하지 않는다
매춘부 놀이를 해보세요.
785
00:49:54,995 --> 00:49:58,264
오, 사랑하는 니나, 거기 있어요
저속한 현금이 포함되지 않습니다.
786
00:49:58,265 --> 00:50:01,134
해달라고 하네
나에게 약간의 서비스를 제공합니다.
787
00:50:02,503 --> 00:50:04,137
그리고 그 대가로,
788
00:50:05,239 --> 00:50:07,574
너는 나의 것을 얻게 될 것이다
변함없는 호의.
789
00:50:09,376 --> 00:50:11,678
멋진 리뷰.
790
00:50:12,579 --> 00:50:14,180
환호.
791
00:50:14,181 --> 00:50:16,183
"배우는
그 세대."
792
00:50:17,284 --> 00:50:19,452
그리고 우리는 시작할 수도 있습니다
인터뷰와 함께
793
00:50:19,453 --> 00:50:22,456
나의 "백스테이지"를 위해
속삭임'' 칼럼.
794
00:50:23,524 --> 00:50:28,362
그리고 내 친구 Cecil은
당신을 촬영할 것입니다.
795
00:50:29,096 --> 00:50:30,731
Nina를 위한 최고의 제품입니다.
796
00:50:33,033 --> 00:50:35,468
그리고 파티가 열리겠죠
797
00:50:35,469 --> 00:50:38,772
모임, 입장, 저녁 식사.
798
00:50:39,039 --> 00:50:42,042
필요한 모든 것
당신을 스타로 만들기 위해.
799
00:50:43,076 --> 00:50:45,579
당신이 갈망하는 모든 것.
800
00:50:46,747 --> 00:50:48,248
그리고 그럴 자격이 있습니다.
801
00:50:51,318 --> 00:50:54,321
불멸의
무대와 스크린.
802
00:50:57,224 --> 00:50:58,724
나는 그것을 할 수 없습니다.
803
00:50:58,725 --> 00:51:00,827
- 내가 아니에요.
- 일부입니다.
804
00:51:01,094 --> 00:51:03,463
당신이 아니에요.
805
00:51:06,633 --> 00:51:11,337
너의 잔인한 직업
새끼에게 영광을 준다.
806
00:51:11,338 --> 00:51:14,173
그리고 시간은 동정심이 없습니다.
807
00:51:14,174 --> 00:51:17,777
그것은 당신을 정의합니다
아니면 당신을 쫓아내세요.
808
00:51:23,717 --> 00:51:25,351
저는 작가들을 비난합니다.
809
00:51:25,352 --> 00:51:28,087
레퍼토리는 그렇습니다
부품이 부족함
810
00:51:28,088 --> 00:51:29,488
성숙한 여배우를 위한
811
00:51:29,489 --> 00:51:32,391
그리고 게임을 하는 사이에
수브레트와 늙은 하녀
812
00:51:32,392 --> 00:51:35,529
수십 년의 낭비를 거짓말.
813
00:51:38,265 --> 00:51:40,267
셀렉트 제외.
814
00:51:46,440 --> 00:51:49,675
당신은 갈망한다고 말했어요
내 기준을 충족하기 위해.
815
00:51:49,676 --> 00:51:51,578
음, 여기 있습니다.
816
00:51:58,252 --> 00:51:59,752
미스랜드.
817
00:51:59,753 --> 00:52:01,121
안녕하세요.
818
00:52:06,393 --> 00:52:09,195
축하해요. 당신은
이번 시즌의 히트작.
819
00:52:09,196 --> 00:52:10,864
아, 정말 고마워요.
820
00:52:26,146 --> 00:52:27,246
미스랜드.
821
00:52:27,247 --> 00:52:28,848
환영.
822
00:52:28,849 --> 00:52:30,250
안녕하세요.
823
00:52:30,884 --> 00:52:32,318
앉으세요.
824
00:52:32,319 --> 00:52:33,520
감사합니다.
825
00:52:38,892 --> 00:52:40,826
저를 만나주셔서 정말 친절해요.
826
00:52:40,827 --> 00:52:42,296
별말씀을요.
827
00:52:43,297 --> 00:52:45,698
나... 나 여기 왔어
부탁을 하려고.
828
00:52:45,699 --> 00:52:47,700
난... 그런 것 같지는 않아
너 내 사진 봤지?
829
00:52:47,701 --> 00:52:48,769
오늘 네 신문에?
830
00:52:49,670 --> 00:52:51,470
나의 다소 까다로운 어머니
831
00:52:51,471 --> 00:52:54,173
님이 인쇄를 요청했습니다.
다음 주에 그녀의 생일이요.
832
00:52:54,174 --> 00:52:56,176
알겠어요.
833
00:52:57,244 --> 00:52:59,178
아마 내가 제안할 수도 있겠지
너 티켓 좀
834
00:52:59,179 --> 00:53:00,814
내가 참여하는 이 연극 때문에?
835
00:53:02,916 --> 00:53:05,719
글쎄요, 솔직히 말해서 저는...
나는 그 둘을 모두 본 적이 있다.
836
00:53:07,321 --> 00:53:08,555
그리고 당신은...
837
00:53:10,424 --> 00:53:11,558
훌륭한.
838
00:53:11,859 --> 00:53:13,193
오.
839
00:53:13,961 --> 00:53:15,929
얼굴이 붉어질 수도 있어요.
840
00:53:18,498 --> 00:53:20,601
글쎄, 우리는 그러면 안 돼
엄마를 실망시키세요.
841
00:53:22,369 --> 00:53:24,204
어떻게 감사할 수 있겠습니까?
842
00:53:25,539 --> 00:53:27,874
아마도 당신은 할 수
나랑 저녁 먹을래?
843
00:53:27,875 --> 00:53:29,810
사진을 드릴까요?
844
00:53:31,211 --> 00:53:33,413
매우 합리적인 교환입니다.
845
00:53:34,581 --> 00:53:37,383
그렇죠, 뭐, 만약에, 어, 당신이
Joan에게 세부정보를 알려주세요.
846
00:53:37,384 --> 00:53:38,752
그녀는 우리를 조직할 수 있어요.
847
00:53:39,453 --> 00:53:42,222
그녀는 가장 화려한
그녀의 책상에 꽃.
848
00:53:44,625 --> 00:53:47,427
네, 그 언니는 꽃집이에요.
849
00:53:49,530 --> 00:53:51,999
나에겐 숨은 팬이 있다
누가 나한테 보냈어?
850
00:53:52,266 --> 00:53:56,003
매 24송이의 흰 장미
1928년부터 개장 밤.
851
00:53:57,738 --> 00:53:59,773
그리고 그는 결코
자신을 알렸나요?
852
00:54:02,809 --> 00:54:04,678
신비롭지 않나요?
853
00:54:16,890 --> 00:54:18,524
바로 거기로 가주세요.
854
00:54:21,428 --> 00:54:23,588
- 감사합니다. 매우 감사합니다.
- 고마워요, 미스 랜드.
855
00:54:35,342 --> 00:54:36,710
감사합니다.
856
00:54:42,282 --> 00:54:43,584
할까 말까, 음...
857
00:54:45,285 --> 00:54:46,753
사진을 가져오라고?
858
00:54:49,923 --> 00:54:51,859
당신은 간다. 나는 따라갈 것이다.
859
00:55:29,930 --> 00:55:31,765
- 코트 좀 가져가도 될까요?
- 흠.
860
00:55:39,406 --> 00:55:40,607
당신을 위한.
861
00:55:44,811 --> 00:55:46,513
한잔 하시겠어요?
862
00:55:48,115 --> 00:55:49,483
나중에.
863
00:57:07,194 --> 00:57:09,061
너무... 너무 밝아.
864
00:57:11,832 --> 00:57:13,634
어, 집에 가야 해요.
865
00:57:14,201 --> 00:57:16,636
그럼, 차를 보내드릴까요?
866
00:57:16,637 --> 00:57:17,871
아니요, 감사합니다.
867
00:57:32,186 --> 00:57:33,487
여기.
868
00:57:36,490 --> 00:57:38,058
감사합니다.
869
00:57:38,692 --> 00:57:40,093
내 코트를 어디에 두었나요?
870
00:57:41,128 --> 00:57:43,030
- 코트가 여기 있어요.
- 오.
871
00:57:51,171 --> 00:57:52,906
당신은 뭔가를 잊었습니다.
872
00:57:58,879 --> 00:58:00,581
오.
873
00:58:02,549 --> 00:58:05,152
보세요, 저는 늙었고 결혼했어요.
874
00:58:06,820 --> 00:58:08,121
정말 감사해요.
875
00:58:10,591 --> 00:58:11,791
하지만 다시는 보지마
876
00:58:11,792 --> 00:58:13,527
당신이 원하는 것이 아니라면.
877
00:58:15,162 --> 00:58:16,964
당신은 말하고 있습니까?
당신은 싶지 않아?
878
00:58:18,498 --> 00:58:19,933
내가 푹 빠진 거 알잖아.
879
00:58:22,736 --> 00:58:25,205
그럼...
내일 봐요.
880
00:58:51,798 --> 00:58:53,099
다시는 안 할 거예요.
881
00:58:53,100 --> 00:58:55,234
오늘 밤에는 절대 안돼요.
882
00:58:55,235 --> 00:58:57,737
합의한 대로 캐스트로 플레이하게 됩니다.
883
00:58:57,738 --> 00:58:59,273
계약대로.
884
00:59:01,108 --> 00:59:03,042
당신은 그를 기쁘게 해달라고 나에게 말했습니다.
885
00:59:03,043 --> 00:59:04,143
그랬어요.
886
00:59:04,144 --> 00:59:06,880
그는 매우 감사합니다.
그는 더 이상 필요하지 않습니다.
887
00:59:07,748 --> 00:59:10,250
우리의 훌륭한 파트너십
초기 단계에 있습니다.
888
00:59:11,618 --> 00:59:15,022
브룩이 당신을 기대합니다
오늘 밤. 나를 실망시키지 마십시오.
889
00:59:16,256 --> 00:59:17,824
아니면 뭐?
890
00:59:18,625 --> 00:59:20,927
글쎄, 그렇지 않다면
내 명령을 따르십시오.
891
00:59:20,928 --> 00:59:24,031
나는 의무적으로 할 것이다
내 호의를 거두어라.
892
00:59:26,733 --> 00:59:28,802
그리고 당신은 그 반대의 고통을 겪게 될 것입니다.
893
00:59:44,952 --> 00:59:47,019
그것은 단지 잘못된 것이 아니라 악한 것입니다.
894
00:59:47,020 --> 00:59:49,188
나는 여기서 내 삶을 위해 싸우고 있습니다.
895
00:59:49,189 --> 00:59:50,357
그녀는 할만큼 했어요!
896
00:59:50,624 --> 00:59:52,626
한 번으로는 충분하지 않습니다!
897
00:59:54,228 --> 00:59:55,895
당신은 도움입니다.
898
00:59:55,896 --> 00:59:58,030
당신은 나의 종자입니다.
899
00:59:58,031 --> 01:00:00,133
당신이 함께 있지 않다면
나, 당신은 나에게 반대합니다!
900
01:00:03,103 --> 01:00:05,071
- 니나.
- 저리 가요.
901
01:00:05,072 --> 01:00:06,306
나는 할 수 없다.
902
01:00:07,007 --> 01:00:09,609
당신은 어느 정도 좋은 계란입니다.
903
01:00:09,610 --> 01:00:12,379
그리고 난 헛되고 이기적이야
그리고 엄청나게 야심적이에요.
904
01:00:12,646 --> 01:00:14,046
그리고 이게 뉴스야?
905
01:00:14,047 --> 01:00:16,182
나는 여러 가지 방식으로 움직이고 있어요
모르겠어요.
906
01:00:16,183 --> 01:00:19,118
나에겐 필요하지 않은 것들이 필요해
당신이 원하는 것이 발생합니다.
907
01:00:19,119 --> 01:00:20,287
난 문제입니다.
908
01:00:21,088 --> 01:00:22,256
멀리있어.
909
01:00:44,111 --> 01:00:46,045
에 대해 사과드립니다.
시간이 늦어짐,
910
01:00:46,046 --> 01:00:49,750
하지만 그게, 어, 문제가 되네
어느 정도 중요합니다.
911
01:00:50,317 --> 01:00:51,818
글쎄요.
기다리세요, 바빠요.
912
01:00:52,386 --> 01:00:54,054
아니요, 그렇지 않습니다.
913
01:00:54,922 --> 01:00:57,157
- 장담할 수 있어요.
- 그 사람은 안 와요.
914
01:00:59,993 --> 01:01:01,428
WHO?
915
01:01:02,362 --> 01:01:03,830
그러지 말자, 응?
916
01:01:04,331 --> 01:01:07,100
그녀가 도착했음을 확인할 수 있어요
아래층에 있지만 그때는
917
01:01:07,868 --> 01:01:09,736
날렵한 작은
물건이 떠났다.
918
01:01:12,139 --> 01:01:13,139
무엇?
919
01:01:39,199 --> 01:01:40,467
취약한 젊은 여배우
920
01:01:40,734 --> 01:01:42,436
당신은 이것에 유인
어젯밤에 방?
921
01:01:42,703 --> 01:01:46,373
불쌍하고 순진한 여자
당신이 이용했던 것?
922
01:01:48,041 --> 01:01:50,376
당신이 폭행한 그 귀여운 소녀요?
923
01:01:50,377 --> 01:01:52,946
아니면 그녀는 이렇게 말할 것입니다.
924
01:01:53,881 --> 01:01:55,048
법정에서.
925
01:01:56,950 --> 01:01:59,286
- 그건 사실이 아니야.
- 참이든 거짓이든,
926
01:02:00,087 --> 01:02:01,455
똑같은 스캔들이에요.
927
01:02:02,956 --> 01:02:05,359
하지만 제발 절망하지 마세요.
928
01:02:05,993 --> 01:02:07,160
좋은 자작님.
929
01:02:08,228 --> 01:02:09,795
저는 도와드리려고 왔습니다.
930
01:02:17,104 --> 01:02:19,005
귀하의 고용,
931
01:02:19,006 --> 01:02:21,441
의 유예
소폭의 급여 인상
932
01:02:22,876 --> 01:02:24,244
허용됩니다.
933
01:02:25,345 --> 01:02:28,282
휴 모리스 복직
오페라 평론가로서? 아니요.
934
01:02:29,416 --> 01:02:31,418
그는 익사하고 있었고,
그리고 당신은 그것을 알고 있습니다.
935
01:02:34,288 --> 01:02:37,857
귀하의 재포함
초상화는 불가능합니다.
936
01:02:37,858 --> 01:02:39,126
우리는 다른 남자를 선택했습니다.
937
01:02:40,227 --> 01:02:41,762
그를 제거하십시오.
938
01:02:43,063 --> 01:02:45,097
"12명의 뛰어난
클럽 여러분."
939
01:02:45,098 --> 01:02:46,867
당신은 자격이 확실합니까?
940
01:02:48,068 --> 01:02:49,069
가장 확실합니다.
941
01:02:51,872 --> 01:02:54,174
대체 어떻게 지내?
너 자신과 함께 살아?
942
01:02:55,242 --> 01:02:57,144
글쎄, 그것은 투쟁이다.
943
01:02:58,111 --> 01:03:00,781
이제 다시 돌아와서,
어... 초상화요. 나...
944
01:03:01,915 --> 01:03:03,951
나한테는, 어, 편지가 많아요
945
01:03:05,452 --> 01:03:09,188
스탬프를 찍고 주소를
당신의 아내, 당신의 딸,
946
01:03:09,189 --> 01:03:13,426
클럽 총무,
Daily Mail 편집장
947
01:03:13,427 --> 01:03:15,228
그리고 다른 다양한 구울들.
948
01:03:15,229 --> 01:03:18,030
이제 제발...
949
01:03:18,031 --> 01:03:19,832
나한테 그걸 빼내라고 강요하지 마
950
01:03:19,833 --> 01:03:21,468
아래층 우체통으로.
951
01:03:26,907 --> 01:03:27,975
아마도 나는...
952
01:03:30,544 --> 01:03:31,979
나는 가정해야한다 ...
953
01:03:33,580 --> 01:03:35,582
미스 랜드도 나를 좋아하지 않는 걸까요?
954
01:03:39,052 --> 01:03:41,121
알고 계시나요?
그것에 대해 논의한 적이 없습니다.
955
01:03:43,090 --> 01:03:44,191
내가 그녀에게 물어볼까?
956
01:03:49,196 --> 01:03:50,296
그는 누구입니까?
957
01:03:52,533 --> 01:03:54,067
묻지 마세요.
958
01:03:55,869 --> 01:03:58,539
나를 사랑한 적이 있다면 묻지 마세요.
959
01:04:05,012 --> 01:04:06,346
보고 싶어요.
960
01:04:07,948 --> 01:04:09,116
무엇?
961
01:04:12,052 --> 01:04:13,287
보고 싶어요.
962
01:04:41,348 --> 01:04:42,950
당신은 어디에 있었나요?
963
01:04:44,251 --> 01:04:46,086
나는 스튜디오에서 잤다.
964
01:04:48,055 --> 01:04:49,289
홀로?
965
01:04:51,258 --> 01:04:52,259
아니요.
966
01:04:55,329 --> 01:04:57,397
그럼 불륜이 재개됐나요?
967
01:04:59,132 --> 01:05:00,434
그렇게 생각해요.
968
01:05:05,272 --> 01:05:06,607
그녀는 누구입니까?
969
01:05:09,176 --> 01:05:10,444
나는 말할 수 없다.
970
01:05:13,247 --> 01:05:15,048
그럼 짐을 싸세요.
971
01:05:21,688 --> 01:05:23,290
그는 돌아올 것이다.
972
01:05:24,992 --> 01:05:27,060
그는 가난에서 살아남지 못할 것입니다.
973
01:05:27,594 --> 01:05:29,263
그는 그것을 장점으로 삼을 것입니다.
974
01:05:30,631 --> 01:05:32,499
그 사람은 항상 우리의 부를 원망했어요.
975
01:05:34,268 --> 01:05:37,004
우리의 이름, 우리의 지위.
976
01:05:39,506 --> 01:05:41,375
난 절대 안 돼
유대인과 결혼했습니다.
977
01:05:42,276 --> 01:05:43,410
코라!
978
01:05:45,579 --> 01:05:47,447
당신의 비 승인을 아끼십시오.
979
01:06:21,448 --> 01:06:23,015
무엇?
980
01:06:23,016 --> 01:06:25,085
그렇다면 가장 감사하겠습니다.
이제 그를 포함하게 됩니다.
981
01:06:26,386 --> 01:06:29,022
- 왜?
- 아버지가 원하셨을 거예요.
982
01:06:30,190 --> 01:06:32,359
그는 캐릭터를 좋아했습니다.
983
01:06:33,327 --> 01:06:35,195
비록 그는 결코
나를 많이 돌봐줬어요.
984
01:06:37,764 --> 01:06:39,632
나는 물러날 것이다.
깨끗한 다스가 되세요.
985
01:06:39,633 --> 01:06:41,467
당신은 나를 칠할 수 있습니다
986
01:06:41,468 --> 01:06:43,337
그리고 그를 집어넣으세요.
987
01:06:44,638 --> 01:06:46,673
그럴 생각은 없어
당신의 예술을 줄이십시오.
988
01:06:48,675 --> 01:06:49,676
괜찮은.
989
01:06:50,611 --> 01:06:52,345
하지만 나는 승인하지 않습니다.
990
01:06:52,346 --> 01:06:54,515
그리고 나는 불멸을 누릴 자격이 없습니다.
991
01:06:56,083 --> 01:06:58,151
내 모든 업적은
족벌주의 때문이었다.
992
01:07:01,455 --> 01:07:03,190
항목 2.
993
01:07:04,324 --> 01:07:05,325
코라.
994
01:07:06,727 --> 01:07:09,095
나는 내 딸을 안다
까다로울 수 있습니다.
995
01:07:09,096 --> 01:07:11,131
그녀는 자신의 방식을 가지고 있습니다. 하지만
문제는...
996
01:07:13,534 --> 01:07:15,636
- 그건 정말 그 사람 잘못이 아니예요.
- 데이빗.
997
01:07:17,137 --> 01:07:18,472
나는 돌아갈 수 없다.
998
01:07:20,574 --> 01:07:21,775
그 사람이 누구인지 알 수 있을까요?
999
01:07:23,443 --> 01:07:24,778
그 사람이 새엄마가 될 거라면
1000
01:07:25,045 --> 01:07:27,548
내 손자들에게, 나는
그녀에 대해 뭔가를 알기 위해.
1001
01:07:29,816 --> 01:07:31,785
하지만, 어, 그러지 마세요
의무감을 느껴, 난...
1002
01:07:33,153 --> 01:07:34,388
정말 캐묻지 말아야 겠어요.
1003
01:07:35,088 --> 01:07:36,590
항상 신사.
1004
01:07:37,591 --> 01:07:38,724
그것은 저주입니다.
1005
01:07:45,666 --> 01:07:47,400
그녀는 배우입니다.
1006
01:07:47,401 --> 01:07:48,768
- 오.
- 작년에 만났어요.
1007
01:07:48,769 --> 01:07:50,369
그녀는 우연히
내 오프닝에 오세요.
1008
01:07:50,370 --> 01:07:53,507
사실, 당신은 그 곳에서 그녀를 봤어
듀크의 프로덕션.
1009
01:07:56,310 --> 01:07:57,311
오?
1010
01:07:58,412 --> 01:07:59,646
니나랜드.
1011
01:08:08,689 --> 01:08:09,756
그녀는 ...
1012
01:08:11,491 --> 01:08:12,726
아주 좋아.
1013
01:08:14,194 --> 01:08:15,729
인정해야 해, 나는...
1014
01:08:17,397 --> 01:08:19,198
나는 완전히 발 뒤꿈치입니다.
1015
01:08:32,813 --> 01:08:34,180
데이빗?
1016
01:08:39,453 --> 01:08:41,787
정말 이러면 안 되는데
이렇게 말하지만, 어...
1017
01:08:46,560 --> 01:08:48,295
행운을 빕니다.
1018
01:09:23,697 --> 01:09:25,732
당신은... 당신이 열어보세요.
1019
01:09:28,635 --> 01:09:31,170
- 개인적인 일이에요, 아가씨.
- 우리는 친한 사이예요.
1020
01:09:31,171 --> 01:09:33,540
내 집에서 나를 만나요
매일 최악.
1021
01:09:35,408 --> 01:09:36,809
"친애하는 미스 랜드 씨,
1022
01:09:36,810 --> 01:09:39,178
"어젯밤 늦게 내가
방문을 받았습니다..."
1023
01:09:39,179 --> 01:09:40,848
공모자로부터.
1024
01:09:41,948 --> 01:09:44,885
당신은 상상할 수 있을 것 같아요
실망스럽네요.
1025
01:09:47,386 --> 01:09:48,821
개인적인 감정은 제쳐두고
1026
01:09:48,822 --> 01:09:51,389
그 사실을 알려드리고 싶어서 글을 씁니다
좋은 일이 없을까 두렵습니다
1027
01:09:51,390 --> 01:09:53,426
귀하의 협회에서
이 남자랑.
1028
01:09:55,729 --> 01:09:57,464
끝내시기 바랍니다.
1029
01:10:19,753 --> 01:10:20,854
남자 이름!
1030
01:10:24,291 --> 01:10:25,492
나는 이용당했다.
1031
01:10:25,826 --> 01:10:27,760
우리 모두 익숙해졌어, 얘야.
1032
01:10:27,761 --> 01:10:29,462
그를 다시 사용하십시오.
1033
01:10:29,463 --> 01:10:30,730
당신은 그의 명령을 완수했습니다.
1034
01:10:30,731 --> 01:10:32,266
이제 그에게서 원하는 것을 얻으십시오.
1035
01:10:40,974 --> 01:10:43,242
모든 것이 역겨워요.
1036
01:10:43,243 --> 01:10:45,611
나도 역겨워, 그 사람도 역겨워
1037
01:10:45,612 --> 01:10:47,581
그리고 너 역겹다
그 사람이 그렇게 하게 놔뒀으니까요.
1038
01:10:48,782 --> 01:10:49,983
자세요.
1039
01:11:49,042 --> 01:11:51,445
짐.
1040
01:12:04,591 --> 01:12:05,826
니나 랜드.
1041
01:12:07,828 --> 01:12:08,996
그녀는 ...
1042
01:12:10,697 --> 01:12:11,798
아주 좋아.
1043
01:12:27,681 --> 01:12:29,482
나의 시아버지
자살했습니다.
1044
01:12:29,483 --> 01:12:31,518
알아요. 정말 죄송해요.
1045
01:12:32,653 --> 01:12:33,886
알고 있었나요?
1046
01:12:33,887 --> 01:12:35,521
내 말은, 난...
1047
01:12:35,522 --> 01:12:36,723
나는 그 사람을 몰랐어요 ...
1048
01:12:37,524 --> 01:12:39,726
난... 난 그냥 그 사람이 죽었다는 걸 알았어.
1049
01:12:41,828 --> 01:12:43,564
언제 알게 되었나요?
1050
01:12:47,734 --> 01:12:49,036
오늘 오후.
1051
01:12:53,640 --> 01:12:56,143
그의 비서가 보낸 편지는
무대 문에 메시지를 보냅니다.
1052
01:12:57,644 --> 01:12:59,646
그리고 조안은 왜 그런 짓을 했을까요?
1053
01:12:59,980 --> 01:13:02,549
그녀는 왜 알렸을까?
당신은 그의 죽음에 대해요?
1054
01:13:19,533 --> 01:13:20,667
당신은 ...
1055
01:13:22,603 --> 01:13:23,971
당신은 그와 사랑에 빠졌나요?
1056
01:13:24,705 --> 01:13:26,540
나는 그를 몰랐습니다.
1057
01:13:29,576 --> 01:13:30,978
그렇다면 왜?
1058
01:13:39,720 --> 01:13:41,421
너무 부끄러워요.
1059
01:13:43,757 --> 01:13:45,125
설명하겠습니다.
1060
01:13:47,160 --> 01:13:48,629
필요하지 않습니다.
1061
01:13:53,667 --> 01:13:56,203
- 왜 그렇게 예측 가능합니까?
- 왜 이렇게 싸요?
1062
01:14:41,081 --> 01:14:43,115
당신과 나는 저주를 받았습니다.
1063
01:14:43,116 --> 01:14:44,918
약한 남자에게 끌립니다.
1064
01:14:45,719 --> 01:14:47,221
그에게 아이들을 갖게 해주세요.
1065
01:14:48,021 --> 01:14:51,625
당신은 더 많은 것을 가질 수 있습니다
당신에게 합당한 사람.
1066
01:15:00,534 --> 01:15:01,602
친애하는 지미.
1067
01:15:02,970 --> 01:15:04,770
우리는 이 방에서 만났습니다.
1068
01:15:04,771 --> 01:15:07,274
아, 이제 무슨 일이야?
그럴 기회가 있었죠.
1069
01:15:08,275 --> 01:15:10,277
당신은 정말 똥으로 가득 차 있습니다.
1070
01:15:11,245 --> 01:15:13,547
당신은 절대적으로 옳습니다.
1071
01:15:14,748 --> 01:15:16,716
오래된 것을 덜거덕거리다
메모리 박스, 그럴래?
1072
01:15:16,717 --> 01:15:18,585
내 10번째 생일이었어.
1073
01:15:19,286 --> 01:15:21,255
물론.
1074
01:15:23,624 --> 01:15:26,026
내가 의도한 걸 넌 알아야 해
신문을 감독하기 위해.
1075
01:15:27,861 --> 01:15:28,861
훌륭한.
1076
01:15:28,862 --> 01:15:32,198
새로운 연대기는
상식을 위한 플랫폼
1077
01:15:32,199 --> 01:15:34,034
그리고 측정된 토론.
1078
01:15:36,837 --> 01:15:38,804
한 소식통이 나에게 말해준다.
1079
01:15:38,805 --> 01:15:41,240
그 몇 주
당신이 해고된 후,
1080
01:15:41,241 --> 01:15:43,109
돌아가신 아버지가 당신을 복직시켰어요
1081
01:15:43,110 --> 01:15:45,078
새로운 계약으로
개선된 조건으로.
1082
01:15:48,782 --> 01:15:50,150
나는 당신의 계약을 존중할 것입니다.
1083
01:15:51,151 --> 01:15:52,986
하지만 더 이상 주먹다짐은 없어
법으로.
1084
01:15:54,821 --> 01:15:56,823
그리고 꼭 연습해야 한다면
당신의 변태,
1085
01:15:58,692 --> 01:16:00,093
닫힌 문 뒤에.
1086
01:16:01,929 --> 01:16:04,932
감사히 받아들인다
당신의 관대한 조건.
1087
01:16:19,046 --> 01:16:21,782
꼭 흥얼거리셔야 하나요? 그만큼
남자가 자살했습니다.
1088
01:16:22,783 --> 01:16:24,885
신문을 읽지 않나요?
1089
01:16:25,819 --> 01:16:27,920
총격사고였습니다.
1090
01:16:27,921 --> 01:16:29,622
당신은 그를 그곳으로 몰았습니다.
1091
01:16:29,623 --> 01:16:31,792
그놈이 방아쇠를 당겼어!
1092
01:16:33,160 --> 01:16:34,962
부끄러움도 없나요?
1093
01:16:37,130 --> 01:16:39,232
나는 단지 내 직업을 위해 싸웠을 뿐이다.
1094
01:16:39,233 --> 01:16:42,302
모든 일하는 남자들이 그러하듯이
이 어두운 날에 그렇게 하세요.
1095
01:16:43,170 --> 01:16:44,837
통지서를 제출 중입니다.
1096
01:16:44,838 --> 01:16:46,340
4주가 지나면 휴가를 갑니다.
1097
01:16:46,607 --> 01:16:47,975
아, 제발요.
1098
01:16:48,775 --> 01:16:51,644
당신은 두 번째를 얻었다
런던에서 최고의 직업.
1099
01:16:51,645 --> 01:16:52,812
무엇?
1100
01:16:52,813 --> 01:16:55,382
음, 연극 런던에서요.
1101
01:16:56,049 --> 01:16:58,718
당신은 한동안 글을 쓴다...
우익 걸레!
1102
01:16:58,719 --> 01:17:00,753
독자들과 함께.
1103
01:17:00,754 --> 01:17:04,124
우리의 역겨운 종이는
수백만 명의 독자.
1104
01:17:04,725 --> 01:17:06,259
그리고 우리는 형성하고 있습니다
1105
01:17:06,260 --> 01:17:08,829
미학적 취향
세대의.
1106
01:17:09,897 --> 01:17:13,400
파시스트가 올 수도 있고
가되 연극은 영원하다.
1107
01:17:13,667 --> 01:17:15,936
정치보다 더 중요합니다.
1108
01:17:17,638 --> 01:17:19,005
사회 그 이상.
1109
01:17:19,006 --> 01:17:21,007
인생 그 자체입니다!
1110
01:17:28,815 --> 01:17:29,950
- 와!
- 오, 맙소사!
1111
01:17:31,084 --> 01:17:32,186
여기요!
1112
01:17:33,353 --> 01:17:34,954
자기야, 정말 놀라운 일이구나.
1113
01:17:34,955 --> 01:17:37,391
너랑 얘기하고 싶어, 짐.
1114
01:17:37,658 --> 01:17:39,091
- 훌륭해요!
- 여기 좋아요.
1115
01:17:39,092 --> 01:17:42,028
아니, 아니, 아니. 여기까지요.
어서 해봐요. 예. 네.
1116
01:17:42,029 --> 01:17:43,897
- 거기.
- 오. 오.
1117
01:17:44,398 --> 01:17:45,598
- 미끄러워요.
- 아니요.
1118
01:17:45,666 --> 01:17:46,933
그렇습니다.
1119
01:17:46,934 --> 01:17:49,902
좀 미끄러워요
여기. 예. 좋은.
1120
01:17:56,310 --> 01:17:58,445
실례합니다. 니나인가요?
땅이 아직 안에 있나요?
1121
01:17:58,712 --> 01:18:00,780
오늘 밤 그녀는 기분이 나빴습니다.
1122
01:18:00,781 --> 01:18:01,982
학부생이 계속되었습니다.
1123
01:18:04,751 --> 01:18:07,054
네, 맞습니다.
당신은 스스로를 돕습니다.
1124
01:18:23,704 --> 01:18:25,972
우리가 그 사람을 죽인 거 알아요?
1125
01:18:25,973 --> 01:18:27,474
아니요, 그렇지 않았습니다!
1126
01:18:27,741 --> 01:18:29,443
그 사람이 죽은 게 신경쓰이나요?
1127
01:18:30,711 --> 01:18:31,945
물론이죠.
1128
01:18:33,947 --> 01:18:35,148
정말 슬프다.
1129
01:18:36,149 --> 01:18:37,384
정말 그렇습니다.
1130
01:18:39,119 --> 01:18:41,854
그리고 우리의 간접적인
그 문제에 관여하다
1131
01:18:41,855 --> 01:18:44,458
모두 정말 비밀이에요.
1132
01:18:46,093 --> 01:18:47,761
그는 꽤 좋은 친구였습니다.
1133
01:18:48,462 --> 01:18:50,898
좋은 점에서는.
1134
01:18:52,299 --> 01:18:55,434
그 사람은 너무 신났어요.
1분만에 다 끝났어요.
1135
01:18:55,435 --> 01:18:57,937
슬퍼하려고 여기 오셨나요?
1136
01:18:57,938 --> 01:19:00,140
알다시피, 나는
장례식에 다녀왔어,
1137
01:19:00,807 --> 01:19:04,478
그리고 난 상당한 일을 해냈어
이미 슬픔의 양입니다.
1138
01:19:04,745 --> 01:19:06,812
- 스티븐도 거기 있었나요?
- 흠?
1139
01:19:06,813 --> 01:19:08,848
그의 사위.
1140
01:19:08,849 --> 01:19:11,385
스티븐 와일리?
1141
01:19:12,452 --> 01:19:14,921
그를 아시나요?
1142
01:19:14,922 --> 01:19:16,857
나는 그를 아주 잘 알고 있습니다.
1143
01:19:19,126 --> 01:19:21,794
그는 다음에 대해 알게되었습니다.
나와 브룩.
1144
01:19:21,795 --> 01:19:22,930
그에게 말했어요?
1145
01:19:23,430 --> 01:19:25,064
아뇨. 왜... 제가 왜요?
1146
01:19:25,065 --> 01:19:27,066
왜냐면 당신은 짐승이니까.
1147
01:19:27,067 --> 01:19:29,269
그만하세요.
1148
01:19:30,070 --> 01:19:31,370
하지 않다!
1149
01:19:35,342 --> 01:19:38,011
난 달려갈 거야
찬물로 목욕하세요.
1150
01:19:39,146 --> 01:19:40,813
그리고 당신은 할 것입니다
화장을 지우고,
1151
01:19:40,814 --> 01:19:42,882
전문가들이 그러하듯이.
1152
01:19:42,883 --> 01:19:44,217
그리고 당신은 갈 것입니다
그 욕조에 누워
1153
01:19:44,218 --> 01:19:45,284
정신 차릴 때까지.
1154
01:19:45,285 --> 01:19:48,187
그리고 나서 우리는
건설적인 대화
1155
01:19:48,188 --> 01:19:51,158
당신의 멋진 새 경력에 대해.
1156
01:19:53,293 --> 01:19:54,795
나는 오래 걸리지 않을 것이다.
1157
01:19:55,462 --> 01:19:57,331
나는 경찰에 갈거야.
1158
01:19:58,999 --> 01:20:00,833
나는 경찰에 갈거야!
1159
01:20:00,834 --> 01:20:02,869
무엇? 당신은 무엇?
1160
01:20:02,870 --> 01:20:05,238
난 그들에게 말할 거야
사건의 모든 것.
1161
01:20:05,239 --> 01:20:06,806
사건 해결에 도움이 될 수도 있습니다.
1162
01:20:06,807 --> 01:20:08,508
경우가 없습니다!
1163
01:20:08,509 --> 01:20:10,076
그 남자는 땅에 있어요.
1164
01:20:10,077 --> 01:20:13,113
그러나 그것은 중요합니다. 사람들
진실을 알아야 합니다.
1165
01:20:14,114 --> 01:20:15,882
나는 신문에 갈 것이다.
1166
01:20:15,883 --> 01:20:17,016
그게 더 낫습니다.
1167
01:20:17,017 --> 01:20:19,086
멈추다. 생각하다.
1168
01:20:20,554 --> 01:20:21,822
끝났습니다.
1169
01:20:23,156 --> 01:20:24,291
그는 죽었어.
1170
01:20:26,360 --> 01:20:28,861
뛰어난 것.
1171
01:20:28,862 --> 01:20:30,430
정확하게.
1172
01:20:31,865 --> 01:20:35,035
뭐라고 말할까?
우리 만나면?
1173
01:20:36,203 --> 01:20:37,571
우리를 어떻게 판단할 것인가?
1174
01:20:38,505 --> 01:20:40,840
심판의 날은 없습니다.
1175
01:20:40,841 --> 01:20:44,477
여기에 인생이 있습니다. 아니요
맙소사, 정의는 없어요.
1176
01:20:44,478 --> 01:20:46,146
그냥 ...
1177
01:20:47,014 --> 01:20:49,349
한 방에 두 사람.
1178
01:20:51,351 --> 01:20:53,253
우리는 우리가 한 일을 했습니다.
1179
01:20:54,521 --> 01:20:56,522
이제 우리는 그것과 함께 살아야합니다.
1180
01:21:06,934 --> 01:21:09,001
정말 추워요!
1181
01:21:09,002 --> 01:21:10,403
그것은 당신에게 도움이 될 것입니다.
1182
01:21:13,340 --> 01:21:15,409
당신은 당신의 공유합니까
톰이랑 목욕을 했어?
1183
01:21:17,444 --> 01:21:19,913
수년 동안은 아닙니다.
1184
01:21:21,515 --> 01:21:23,050
그는 어디에 있나요?
1185
01:21:23,650 --> 01:21:26,118
그는 곧 돌아올 것이다.
1186
01:21:28,155 --> 01:21:30,223
당신은 작은 보트를 가지고 있습니다.
1187
01:21:30,224 --> 01:21:32,593
그리고 천만에요
그것을 가지고 놀아요.
1188
01:21:35,262 --> 01:21:37,464
좀 추가해도 될까요?
뜨거운 물 주세요?
1189
01:21:38,365 --> 01:21:40,533
당신은 아직 술에 취하지 않았습니다.
1190
01:21:40,534 --> 01:21:42,469
아, 어서!
1191
01:21:43,604 --> 01:21:45,271
괜찮은!
1192
01:21:45,272 --> 01:21:48,241
Mm.
1193
01:21:48,242 --> 01:21:50,176
내 올리비아를 정말 사랑했나요?
1194
01:21:50,177 --> 01:21:52,245
아니면 방금 그랬어?
나한테 입대하라고 극찬해?
1195
01:21:53,914 --> 01:21:55,682
나는 당신이 훌륭하다고 생각했습니다!
1196
01:21:57,417 --> 01:22:00,153
- 항상 그럴 거예요.
- 정말?
1197
01:22:01,355 --> 01:22:03,991
그렇죠.
1198
01:22:06,693 --> 01:22:09,028
아마 그래야 할 것 같아
스티븐의 아내에게 말해요
1199
01:22:09,029 --> 01:22:11,265
그녀의 아버지에 대해,
1200
01:22:12,065 --> 01:22:14,467
그리고 나, 그리고 당신.
1201
01:22:15,536 --> 01:22:18,005
그리고 왜 그렇게 하시겠습니까?
1202
01:22:18,705 --> 01:22:22,275
왜냐면 당신이 날 미치게 만들었거든요
그리고 당신은 내 마음을 상하게 했어요.
1203
01:22:23,977 --> 01:22:26,946
응, 고백할게
코라의 모든 것.
1204
01:22:26,947 --> 01:22:29,215
어때요, 지미?
1205
01:22:47,734 --> 01:22:49,102
조립식 쇠지레?
1206
01:22:49,636 --> 01:22:51,238
우리는 여기에 있습니다.
1207
01:23:08,388 --> 01:23:10,022
경찰을 불러야겠어요
1208
01:23:10,023 --> 01:23:12,625
아, 아니, 잠깐만요. 이제 생각해 보세요.
1209
01:23:12,626 --> 01:23:15,729
그녀가 여기 있다는 걸 아는 사람은 아무도 없어요.
1210
01:23:15,996 --> 01:23:19,131
아뇨. 아뇨...
1211
01:23:19,132 --> 01:23:20,501
나는 당신에게 내 생명을 빚지고 있습니다.
1212
01:23:22,069 --> 01:23:23,270
하지만 난 그러지 않을 거예요.
1213
01:23:25,339 --> 01:23:26,340
오...
1214
01:23:27,708 --> 01:23:30,177
당신은 그렇지 않을 것이라고 생각합니다
연루돼?
1215
01:23:31,478 --> 01:23:34,146
법이 안 된다고 생각해
반칙을 가정합니까?
1216
01:23:34,147 --> 01:23:36,116
퀴어 몇 명
시체로?
1217
01:23:37,050 --> 01:23:39,386
뭐? 글쎄, 난 그렇지 않아
중요하지만...
1218
01:23:40,220 --> 01:23:44,324
오, 안돼, 안돼, 생각해봐
당신의 미래에 대해.
1219
01:23:47,227 --> 01:23:51,398
마지막 과제 하나만,
그럼 약속할게
1220
01:23:52,599 --> 01:23:54,700
나는 당신을 자유롭게 할 것입니다.
1221
01:25:16,450 --> 01:25:18,318
니나를 만나러 오셨나요?
1222
01:25:20,287 --> 01:25:22,289
나는 친구입니다. 스티븐 와일리.
1223
01:25:23,857 --> 01:25:27,127
저는, 음, 애나벨이에요
땅, 그녀의 어머니.
1224
01:25:28,161 --> 01:25:29,296
글쎄요, 안녕하세요.
1225
01:25:29,863 --> 01:25:31,665
안녕하세요! 만나서 반가워요.
1226
01:25:32,833 --> 01:25:35,234
용이 말한다
그녀가 여기 없다는 걸요.
1227
01:25:35,235 --> 01:25:36,955
그래서 난... 난 그랬어
밤새도록 기다렸어요.
1228
01:25:42,176 --> 01:25:43,577
당신은 친한 친구입니까?
1229
01:25:45,445 --> 01:25:48,248
그 사람은... 나에 대해 언급하지 않았나요?
1230
01:25:50,784 --> 01:25:54,487
음, 우리... 우리는 그런 일을 겪었어요
일종의 탈락.
1231
01:25:54,488 --> 01:25:56,622
그런데, 어, 난 완전히
그녀 때문에 화가 났어요.
1232
01:25:56,623 --> 01:25:58,659
구걸하러 왔어요
그녀의 용서.
1233
01:26:07,501 --> 01:26:10,504
그녀는 해변에서 발견됐어요
어젯밤 켄트에서.
1234
01:26:14,308 --> 01:26:17,343
경찰은 A 씨의 알코올 농도를 밝혔다.
1235
01:26:17,344 --> 01:26:18,846
정말 높았어요.
1236
01:26:22,749 --> 01:26:24,184
응, 그녀는...
1237
01:26:25,786 --> 01:26:27,754
그녀는 스스로 목숨을 끊었습니다.
1238
01:26:28,722 --> 01:26:30,791
그녀는 전에 그것을 시도한 적이 있습니다 ...
1239
01:26:32,693 --> 01:26:34,461
그녀가 16살이었을 때.
1240
01:26:52,312 --> 01:26:54,314
이 익사한 여배우.
1241
01:26:55,249 --> 01:26:57,718
그녀는 큰 상실을 겪고 있는 걸까
영국 극장에?
1242
01:26:58,418 --> 01:27:00,620
평범한 소녀
보통 재고에서.
1243
01:27:00,621 --> 01:27:03,624
우리 독자들과 같은 소녀,
모르겠어요, 길을 잃었어요.
1244
01:27:05,359 --> 01:27:06,726
- 그럼 쓰세요.
- 흠.
1245
01:27:06,727 --> 01:27:08,395
감사합니다.
1246
01:28:30,344 --> 01:28:32,845
어떤 사람의 죽음
유망한 젊은 여배우
1247
01:28:32,846 --> 01:28:34,414
항상 충격적입니다.
1248
01:28:34,815 --> 01:28:37,884
미스 니나에 대하여
랜드의 최근 사망
1249
01:28:37,885 --> 01:28:40,386
그것은 비극이나 마찬가지입니다.
1250
01:28:40,387 --> 01:28:42,388
나는 그녀에 대해 열광했습니다.
1251
01:28:42,389 --> 01:28:45,993
그리고 너무 짧게,
그녀는 영광을 맛보았습니다.
1252
01:28:47,094 --> 01:28:50,463
무슨 악마인지 누가 알겠어요?
불쌍한 니나를 몰았어
1253
01:28:50,464 --> 01:28:52,665
그녀의 외로운 무덤으로
1254
01:28:52,666 --> 01:28:54,901
아마도 같은 악마
1255
01:28:54,902 --> 01:28:56,802
그녀는
소환된 위대함
1256
01:28:56,803 --> 01:29:00,507
마지막 공연에서
런던 무대에서.
1257
01:29:05,546 --> 01:29:11,618
♪ 자정과 함께
별과 당신 ♪
1258
01:29:12,119 --> 01:29:17,023
♪ 자정과 만남 ♪
1259
01:29:19,393 --> 01:29:24,997
♪ 눈을 꼭 감고 계세요
메시지 입찰 ♪
1260
01:29:24,998 --> 01:29:32,072
♪ "나는 항복한다"고 말해요
내 모든 사랑은 당신에게 있습니다" ♪
1261
01:29:33,640 --> 01:29:39,913
♪ 자정이 가져왔습니다
우리의 달콤한 로맨스 ♪
1262
01:29:40,714 --> 01:29:42,548
♪ 알아요 ♪
1263
01:29:42,549 --> 01:29:46,153
♪ 평생 동안 ♪
1264
01:29:52,793 --> 01:29:54,661
내 것이라면 미안해
편지가 당신을 화나게 했어요.
1265
01:29:55,762 --> 01:29:57,798
왜 머물렀나요?
그렇게 오랫동안 침묵했나요?
1266
01:29:59,566 --> 01:30:00,934
나는 그의 공범이었습니다.
1267
01:30:02,636 --> 01:30:04,471
당신에게 말하면서 나는
위험 투옥.
1268
01:30:05,606 --> 01:30:07,007
하지만 당신은 여기에 있습니다.
1269
01:30:09,109 --> 01:30:10,577
나는 양심이 있습니다.
1270
01:30:13,947 --> 01:30:15,582
당신은 놀란 것 같습니다.
1271
01:30:18,085 --> 01:30:19,986
양심이 있는 남자
Erskine 씨를 막았을 거예요
1272
01:30:19,987 --> 01:30:21,188
오래 전.
1273
01:30:22,055 --> 01:30:23,457
그는 내 친구였습니다.
1274
01:30:24,858 --> 01:30:26,726
나는 그를 크게 존경했습니다.
1275
01:30:26,727 --> 01:30:28,128
그리고 그는 나에게 친절했습니다.
1276
01:30:33,534 --> 01:30:34,668
그래서...
1277
01:30:38,639 --> 01:30:41,508
그 사람이 쓰던 편지들
네 아버지를 협박해라.
1278
01:30:57,524 --> 01:30:59,959
나는 당신이 될 것이라고 가정합니다
보상을 원해?
1279
01:31:26,620 --> 01:31:27,821
아니요.
1280
01:31:30,791 --> 01:31:32,025
정당성.
1281
01:32:14,935 --> 01:32:16,170
톰,
1282
01:32:17,137 --> 01:32:19,173
재판을 지켜보셨나요?
1283
01:32:20,574 --> 01:32:22,910
내가 당신을 어떻게 보호했는지 보셨나요?
1284
01:32:24,278 --> 01:32:27,814
"아니요, 재판장님,
나는 혼자 행동했습니다."
1285
01:32:29,917 --> 01:32:32,653
정말 후회한다
미스 랜드에 대한 불만
1286
01:32:34,021 --> 01:32:36,323
하지만 알다시피 그녀는
믿을 수 없었습니다.
1287
01:32:36,590 --> 01:32:38,125
선택의 여지가 없었습니다.
1288
01:32:40,694 --> 01:32:43,230
사실 나는 오히려 그녀를 좋아했다.
1289
01:32:47,000 --> 01:32:49,168
그녀의 범죄에도 불구하고
극장을 상대로
1290
01:32:49,169 --> 01:32:52,339
그녀는 정말 놀라웠어요
취하면 멋있어.
1291
01:32:55,108 --> 01:32:58,712
와일리 씨와
그의 기름진 작은 붓,
1292
01:32:59,847 --> 01:33:01,848
없어서 기뻐요
그의 끔찍한 그림.
1293
01:33:01,849 --> 01:33:05,586
그들의 불멸성
회사? 아니요, 감사합니다.
1294
01:33:08,222 --> 01:33:09,656
문제에 대해.
1295
01:33:10,791 --> 01:33:13,660
나는 당신에게 내 재산 전체를 맡겼습니다.
1296
01:33:14,928 --> 01:33:19,299
별로 그렇지 않습니다. 가구,
작은 예술 작품, 서적.
1297
01:33:20,901 --> 01:33:23,904
그리고 나는 당신을 임명했습니다
나의 문학 집행자입니다.
1298
01:33:27,040 --> 01:33:29,709
악명이 높을 수도 있습니다.
출판 영감
1299
01:33:29,710 --> 01:33:32,012
내가 수집하지 않은 에세이
1300
01:33:32,913 --> 01:33:34,714
파일에서 찾을 수 있습니다
1301
01:33:34,715 --> 01:33:37,184
당신이 라벨을 붙였습니다
"잡스러운 짓".
1302
01:33:43,190 --> 01:33:46,894
계속 진행해 주시기 바랍니다.
극장에서의 교육.
1303
01:33:47,995 --> 01:33:50,664
나는 당신이
무역에 재능이 있습니다.
1304
01:33:53,800 --> 01:33:57,204
한때 당신도 그럴 거라고 생각했어요
단검을 꽂아도 좋아요.
1305
01:33:58,172 --> 01:33:59,305
이벤트 공개
1306
01:33:59,306 --> 01:34:01,909
당신은 더 강해졌습니다
내가 아는 것보다 더 많은 정보가 있습니다.
1307
01:34:06,713 --> 01:34:07,848
톰,
1308
01:34:09,183 --> 01:34:11,185
당신은 내가 어디에 있는지 알고 있습니다.
1309
01:34:11,985 --> 01:34:13,120
방문해 보세요.
1310
01:34:15,088 --> 01:34:16,256
부탁드립니다.
1311
01:34:17,858 --> 01:34:20,727
저는 여기에 영원히 있지는 않을 것입니다.