1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,583 --> 00:00:11,583 ‎"NETFLIX 제공" 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:32,958 --> 00:00:36,375 ‎차가웠던 첫 만남과 5 00:00:36,458 --> 00:00:40,333 ‎손에 닿던 시린 입김 6 00:00:40,416 --> 00:00:43,916 ‎그렇게 시작된 7 00:00:44,541 --> 00:00:47,000 ‎우리 이야기 8 00:00:48,500 --> 00:00:52,250 ‎뉴욕, 나의 고향 9 00:00:52,333 --> 00:00:55,125 ‎포근한 그 품 10 00:00:55,208 --> 00:00:57,541 ‎"벨뷰 병원" 11 00:00:57,625 --> 00:01:02,791 ‎외롭게 두지 마 ‎나만 홀로 12 00:01:02,875 --> 00:01:05,125 ‎"뉴욕시 하수도" 13 00:01:43,708 --> 00:01:45,208 ‎저기 뭐가 떠 있는데? 14 00:01:46,333 --> 00:01:47,708 ‎저거 안 보여? 15 00:02:43,875 --> 00:02:44,916 ‎웬 놈이냐! 16 00:02:48,916 --> 00:02:51,958 ‎아이고, 이것이 뭣이래? 17 00:03:03,458 --> 00:03:06,000 ‎"6살 - 11살" 18 00:03:14,041 --> 00:03:16,416 ‎알로, 너무 멀리 가지 마! 19 00:03:16,500 --> 00:03:18,750 ‎또 배 근처에 얼쩡거리면서 20 00:03:18,833 --> 00:03:20,500 ‎말썽부리지 말고 21 00:03:20,583 --> 00:03:21,916 ‎가자, 제로미오 22 00:03:39,333 --> 00:03:43,458 ‎오늘도 즐거운 늪지대 친구들! ‎다들 안녕? 23 00:03:47,791 --> 00:03:49,541 ‎털갈이할 때인가 봐 24 00:03:49,625 --> 00:03:52,916 ‎누구, 나랑 같이 노래 부를래? 25 00:03:55,458 --> 00:03:57,958 ‎부르게 될 거야 26 00:04:01,458 --> 00:04:04,916 ‎나! 는! 늪을 거닐지 ‎발 쿵쿵 구르며 27 00:04:05,000 --> 00:04:07,083 ‎악어에겐 윙크 ‎우린 다시 만날 거니 28 00:04:07,166 --> 00:04:11,125 ‎여름날은 후끈후끈 너무 더워 ‎밤이 와도 29 00:04:11,875 --> 00:04:14,500 ‎난 개구리처럼 ‎여기저길 쏘다녀 30 00:04:14,583 --> 00:04:16,791 ‎근데 여긴 너무 좁아 ‎먹을 것도 부실해 31 00:04:16,875 --> 00:04:21,083 ‎편안하다고 한다면 ‎그건 너무 뻔한 거짓말이야 32 00:04:21,166 --> 00:04:24,083 ‎난 원해 ‎더, 더, 더 33 00:04:24,166 --> 00:04:26,041 ‎난 알아 ‎가질 수 있어 34 00:04:26,625 --> 00:04:30,000 ‎언젠간 이룰 수 있는 꿈 35 00:04:31,041 --> 00:04:33,500 ‎난 원해 ‎더, 더, 더 36 00:04:33,583 --> 00:04:35,958 ‎날 보면 ‎너도 믿게 될 거야 37 00:04:36,041 --> 00:04:40,666 ‎두고 봐, 나 같은 악어가 ‎모두 해낼 거니까 38 00:04:40,750 --> 00:04:43,541 ‎난 나무를 타고 ‎가족 찾아다니지 39 00:04:43,625 --> 00:04:45,791 ‎숨바꼭질하나 봐 ‎난 이런 거 싫은데 40 00:04:45,875 --> 00:04:50,166 ‎계속 찾아볼 거야 ‎동생이 생기는 그날까지 41 00:04:50,916 --> 00:04:53,208 ‎뱀은 화를 내고 ‎새는 부리로 날 콕콕 42 00:04:53,291 --> 00:04:55,833 ‎물은 푸르뎅뎅해 ‎거북이는 짜증 내 43 00:04:55,916 --> 00:04:59,708 ‎내가 친구가 많았다면 ‎절대 떠날 생각 안 하겠지 44 00:05:00,291 --> 00:05:02,958 ‎노노노노 45 00:05:05,416 --> 00:05:07,791 ‎방금 들었어, 제로미오? ‎한번 가보자 46 00:05:09,333 --> 00:05:12,166 ‎안 되는 거 나도 아는데 47 00:05:12,250 --> 00:05:14,458 ‎에드메 모르게 하면 ‎괜찮잖아? 48 00:05:16,083 --> 00:05:17,166 ‎알았어, 맘대로 해 49 00:05:19,125 --> 00:05:20,416 ‎음, 예 50 00:05:21,000 --> 00:05:22,458 ‎예, 예, 예 51 00:05:22,541 --> 00:05:23,666 ‎오, 오 52 00:05:23,750 --> 00:05:25,833 ‎예에에 53 00:05:26,375 --> 00:05:28,125 ‎오예! 54 00:05:38,291 --> 00:05:40,125 ‎알아 55 00:05:40,208 --> 00:05:41,666 ‎난 할 수 있어 56 00:05:46,125 --> 00:05:48,750 ‎원해 ‎더, 더, 더 57 00:05:48,833 --> 00:05:54,541 ‎난 알아, 가질 수 있어 ‎언젠간 이룰 수 있는 꿈 58 00:05:54,625 --> 00:05:55,916 ‎이룰 수 있는 꿈 59 00:05:56,000 --> 00:05:58,208 ‎난 원해 ‎더, 더, 더 60 00:05:58,291 --> 00:06:00,958 ‎날 보면 ‎너도 믿게 될 거야 61 00:06:01,041 --> 00:06:05,833 ‎두고 봐, 나 같은 악어가 ‎모두 해낼 거니까 62 00:06:05,916 --> 00:06:08,083 ‎원해 ‎더, 더, 더 63 00:06:08,166 --> 00:06:10,791 ‎난 알아 ‎가질 수 있어 64 00:06:10,875 --> 00:06:14,083 ‎언젠간 이룰 수 있는 꿈 65 00:06:14,166 --> 00:06:15,291 ‎더, 더 66 00:06:15,375 --> 00:06:17,666 ‎원해 ‎더, 더, 더 67 00:06:17,750 --> 00:06:20,416 ‎날 보면 ‎너도 믿게 될 거야 68 00:06:20,500 --> 00:06:25,416 ‎두고 봐, 나 같은 악어가 ‎모두 해낼 거니까 69 00:06:29,541 --> 00:06:31,250 ‎오예! 70 00:06:31,333 --> 00:06:34,625 ‎엄마! 저 늪에 ‎초록색 아이가 있어요! 71 00:06:35,875 --> 00:06:37,333 ‎저기 있잖아요, 엄마! 72 00:06:37,833 --> 00:06:41,458 ‎센서벨트 ‎이야기 지어내지 말라고 했지? 73 00:06:48,666 --> 00:06:51,166 ‎바깥세상 재밌을 것 같아 ‎그렇지, 제로미오? 74 00:06:51,250 --> 00:06:52,541 ‎알로! 75 00:06:53,208 --> 00:06:54,208 ‎갈게, 제로미오! 76 00:06:56,208 --> 00:06:57,208 ‎찾았다! 77 00:06:58,208 --> 00:06:59,250 ‎오, 대박! 78 00:07:03,708 --> 00:07:05,791 ‎알로 79 00:07:07,625 --> 00:07:09,416 ‎알로! 80 00:07:10,125 --> 00:07:12,750 ‎이 꼬마 악어 녀석 ‎어디 있는 거야? 81 00:07:13,250 --> 00:07:15,041 ‎아, 요리사 오셨네 82 00:07:15,125 --> 00:07:18,250 ‎자, 오늘 저녁 재료는 뭐야? 83 00:07:18,333 --> 00:07:19,875 ‎최고만 골라 왔죠 84 00:07:22,500 --> 00:07:26,375 ‎달팽이? ‎너 달팽이 싫어하잖아 85 00:07:26,458 --> 00:07:30,125 ‎에스카르고잖아요 ‎그… 케이준 스타일로요 86 00:07:32,041 --> 00:07:33,500 ‎고놈 참 통통하네 87 00:07:33,583 --> 00:07:36,125 ‎그럼요, 그 녀석 잡느라 ‎오후가 다 갔어요 88 00:07:36,208 --> 00:07:39,916 ‎그랬겠네 ‎잘 여문 거 확실하고? 89 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 ‎잘 여물다뇨? 90 00:07:41,083 --> 00:07:45,375 ‎배를 살짝 찍어 먹어봐야지 ‎늪에 살면서 그것도 몰라? 91 00:07:51,375 --> 00:07:52,583 ‎어서 92 00:07:52,666 --> 00:07:56,125 ‎프랑스 사람이라면 ‎네 손까지 덥석 먹을걸 93 00:08:07,333 --> 00:08:11,041 ‎얘가 다닌 모든 곳이 ‎느껴지는 맛이에요 94 00:08:12,458 --> 00:08:16,333 ‎노력은 가상하구나 ‎인정할게, 알로 95 00:08:16,416 --> 00:08:20,333 ‎그래, 오늘은 ‎배를 몇 척이나 보고 왔니? 96 00:08:20,416 --> 00:08:21,708 ‎하나요 97 00:08:23,583 --> 00:08:25,250 ‎어떤 애가 절 봤어요 98 00:08:25,333 --> 00:08:28,958 ‎눈에 띄지 않고 ‎조용히 보고만 오려고 했는데… 99 00:08:30,083 --> 00:08:31,583 ‎전 왜 이럴까요? 100 00:08:34,083 --> 00:08:37,333 ‎넌 아무 문제도 없어 101 00:08:37,416 --> 00:08:40,291 ‎혹시라도 누가 ‎아니라고 하면… 102 00:08:40,375 --> 00:08:41,541 ‎그래도요 103 00:08:41,625 --> 00:08:43,625 ‎이 늪에서 평생을 살았는데 104 00:08:43,708 --> 00:08:46,083 ‎다른 동물들은 ‎절 안 좋아하는 것 같아요 105 00:08:46,166 --> 00:08:49,125 ‎배 근처에 가면 ‎안 되는 것도 알고… 106 00:08:49,625 --> 00:08:53,416 ‎오해하진 마세요 ‎이 늪 정말 좋아요, 좋은데… 107 00:08:53,500 --> 00:08:57,791 ‎네 나이에 맞는 행동을 ‎하는 것뿐이야 108 00:08:57,875 --> 00:09:00,166 ‎바깥세상이 궁금한 거지 109 00:09:01,541 --> 00:09:03,250 ‎네, 그런가 봐요 110 00:09:03,750 --> 00:09:07,541 ‎그래도 가끔 여기가 ‎제가 있을 곳인지 궁금해요 111 00:09:11,250 --> 00:09:15,458 ‎어서 이 달팽이나 놔주고 와 112 00:09:15,541 --> 00:09:18,541 ‎오래전부터 ‎네게 주고 싶은 것이 있었다 113 00:09:22,916 --> 00:09:26,125 ‎어디 보자 ‎분명 여기 어디 뒀는데 114 00:09:26,208 --> 00:09:29,000 ‎아니, 아니고 ‎이것도, 이건 뭐야? 115 00:09:29,083 --> 00:09:30,375 ‎여기가 맞는데… 116 00:09:33,958 --> 00:09:34,791 ‎이게 뭐예요? 117 00:09:34,875 --> 00:09:36,083 ‎선물 118 00:09:37,291 --> 00:09:38,500 ‎받을 수 없어요 119 00:09:38,583 --> 00:09:41,750 ‎없긴, 내가 주는 선물이야 120 00:09:41,833 --> 00:09:44,958 ‎생일도 아닌데 ‎선물을 받을 순 없죠 121 00:09:45,041 --> 00:09:46,750 ‎어떻게 그런 짓을! 122 00:09:46,833 --> 00:09:49,666 ‎그냥 내년 생일까지 ‎간직하고 있을게요 123 00:09:50,375 --> 00:09:51,291 ‎이럴 거냐? 124 00:09:52,750 --> 00:09:54,833 ‎꼭 그렇게 해야겠어? 125 00:09:54,916 --> 00:09:56,500 ‎제발요 126 00:09:57,333 --> 00:09:58,166 ‎오냐 127 00:09:59,750 --> 00:10:00,750 ‎뭐 이런 걸 다! 128 00:10:02,583 --> 00:10:03,416 ‎신난다! 129 00:10:03,958 --> 00:10:05,791 ‎해피 헤이, 해피 호 ‎해피 디들 두두 130 00:10:05,875 --> 00:10:07,708 ‎해피 하이, 디들 다이 ‎디들 다이 두두 131 00:10:07,791 --> 00:10:09,833 ‎해피 헤이, 해피 호 ‎해피 두 헤이 132 00:10:09,916 --> 00:10:11,791 ‎해피 디들 다이두 ‎디피 두 데이 133 00:10:11,875 --> 00:10:13,708 ‎해피 헤이, 해피 호 ‎해피 디들 다이 두 134 00:10:13,791 --> 00:10:15,666 ‎해피 헤들 ‎알로 생일 축하해요 135 00:10:15,750 --> 00:10:17,958 ‎생일 축하해요 ‎열다섯! 136 00:10:18,041 --> 00:10:18,916 ‎42! 137 00:10:19,000 --> 00:10:21,333 ‎하고 42일! 138 00:10:21,416 --> 00:10:23,416 ‎알로 생일 축하합니다 ‎헤이! 139 00:10:29,041 --> 00:10:30,625 ‎이것이 케이준! 140 00:10:36,875 --> 00:10:39,625 ‎생일 축하한다 ‎사랑하는 귀염둥이 141 00:10:42,000 --> 00:10:45,041 ‎정말 멋졌어요! ‎이제 선물 풀어볼게요 142 00:10:51,000 --> 00:10:53,583 ‎'알로 보어가드' 143 00:10:53,666 --> 00:10:55,041 ‎알로는 맞는데… 144 00:10:55,125 --> 00:10:57,041 ‎그게 네 성이야 145 00:10:57,125 --> 00:11:00,250 ‎그 옛날 네가 이 집 앞에 ‎처음 나타났을 때 146 00:11:00,333 --> 00:11:01,666 ‎그걸 달고 있었지 147 00:11:01,750 --> 00:11:03,166 ‎'보어가드' 148 00:11:04,041 --> 00:11:05,666 ‎제가 나타났다고요? 149 00:11:05,750 --> 00:11:07,458 ‎정확히는 떠내려왔지 150 00:11:07,541 --> 00:11:08,875 ‎작은 바구니에 담겨서 151 00:11:08,958 --> 00:11:11,833 ‎자그마한 초록 꼬리가 ‎어찌나 귀엽던지 152 00:11:11,916 --> 00:11:13,416 ‎왜 이제야 말씀하세요? 153 00:11:14,250 --> 00:11:17,291 ‎좋은 질문이구나, 알로 154 00:11:17,375 --> 00:11:22,833 ‎네가 나와 이 늪을 ‎집으로 생각하길 원했나 봐 155 00:11:23,833 --> 00:11:26,000 ‎하지만 이젠 진실을 알아야지 156 00:11:26,083 --> 00:11:28,041 ‎나도 언젠간 떠날 테고 157 00:11:28,125 --> 00:11:31,083 ‎너도 영원히 ‎이 늪에서 살 수는 없으니까 158 00:11:31,166 --> 00:11:34,500 ‎늪에서 태어난 게 아니라면 ‎전 어디서 왔죠? 159 00:11:35,833 --> 00:11:39,958 ‎'벨뷰 병원 ‎뉴욕주 뉴욕시'? 160 00:11:40,041 --> 00:11:43,125 ‎오래전에 ‎나도 이것저것 알아봤어 161 00:11:43,750 --> 00:11:46,625 ‎뉴욕이란 곳 ‎꽤 대단한 도시더구나 162 00:11:46,708 --> 00:11:48,166 ‎"큰 도시에 관한 큰 책" 163 00:11:51,375 --> 00:11:53,458 ‎저 뉴욕 출신이에요? 164 00:11:54,791 --> 00:11:58,083 ‎그럼 제 부모님이 ‎뉴욕에 있단 뜻이에요? 165 00:11:58,666 --> 00:12:00,083 ‎계속 읽어봐 166 00:12:01,083 --> 00:12:05,750 ‎'아버지, 앤설 T. 보어가드 ‎어머니…' 167 00:12:07,000 --> 00:12:08,625 ‎이름이 없네요 168 00:12:08,708 --> 00:12:11,750 ‎웃기지 않아요, 에드메? ‎엄마 이름이 없어요 169 00:12:14,416 --> 00:12:16,291 ‎해피 헤이, 해피 호 ‎해피 디들 두두 170 00:12:16,375 --> 00:12:18,208 ‎해피 하이, 디들 다이 ‎디들 다이 두두 171 00:12:18,291 --> 00:12:22,583 ‎해피 헤이, 해피 호 ‎해피 두 헤이, 해피… 172 00:12:28,458 --> 00:12:33,166 ‎나 같은 꼬마가 ‎그렇게 큰 도시에서 왔다고? 173 00:12:36,333 --> 00:12:37,291 ‎너도 참 174 00:12:37,375 --> 00:12:40,458 ‎또 내 창틀에서 ‎방귀 뀌는 거야? 175 00:12:40,541 --> 00:12:43,750 ‎제로미오 ‎입이 떡 벌어질 얘길 해줄게 176 00:12:44,791 --> 00:12:48,250 ‎나도 몰랐는데 ‎나한테 아빠가 있대 177 00:12:48,833 --> 00:12:52,625 ‎그러니까, 죽이지? ‎근데 그게 다가 아냐 178 00:12:52,708 --> 00:12:55,666 ‎내 고향은 ‎뉴욕이라는 도시래 179 00:12:55,750 --> 00:12:58,000 ‎이곳의 생활이 ‎즐겁기는 하지만 180 00:12:58,083 --> 00:13:01,000 ‎어쩐지 내 집은 ‎아닌 것 같았거든 181 00:13:01,083 --> 00:13:04,291 ‎근데 갑자기 딱! ‎에드메가 이걸 주지 뭐야 182 00:13:05,250 --> 00:13:07,500 ‎갈 거냐니, 무슨 말이야? 183 00:13:09,333 --> 00:13:11,541 ‎뉴욕으로? 184 00:13:12,208 --> 00:13:14,000 ‎내가 태어난 곳으로? 185 00:13:36,291 --> 00:13:40,416 ‎음, 예 ‎그래, 그래 186 00:13:41,250 --> 00:13:45,666 ‎내가 다른 걸 알아 ‎여길 떠나고 싶어 187 00:13:46,291 --> 00:13:51,541 ‎운명을 만들어봐 ‎두렵지 않아, 용기를 내 188 00:13:51,625 --> 00:13:56,041 ‎별에 보이는 천국 ‎거기 나의 자리 189 00:13:56,833 --> 00:14:02,041 ‎머나먼 저곳에는 들리지 않아 ‎나의 노래 190 00:14:02,708 --> 00:14:05,291 ‎내 삶이 바뀔 날 기다려 ‎그때야 191 00:14:05,375 --> 00:14:08,000 ‎뭘 기다리고 있을까? 192 00:14:08,083 --> 00:14:10,791 ‎마음은 느끼지 ‎지금이 그때야 193 00:14:10,875 --> 00:14:13,416 ‎어쩜 지금 바로 194 00:14:13,916 --> 00:14:17,125 ‎이곳에서 195 00:14:17,208 --> 00:14:22,166 ‎저 벽 너머를 생각해 ‎또 어떤 세상일까 196 00:14:22,250 --> 00:14:23,916 ‎망설이는 건 그만 197 00:14:24,583 --> 00:14:30,083 ‎저 벽 너머 ‎그곳으로 가는 날 198 00:14:30,166 --> 00:14:34,708 ‎벽을 넘어서 갈 거야 ‎모두가 말하겠지 199 00:14:34,791 --> 00:14:38,750 ‎여기가, 여기가, 여기가 ‎바로 너의 집 200 00:14:38,833 --> 00:14:39,750 ‎예 201 00:14:40,541 --> 00:14:45,333 ‎뭘 망설이는 걸까? 202 00:14:45,416 --> 00:14:48,375 ‎너에게 잘 어울리는 곳 203 00:14:48,458 --> 00:14:50,291 ‎예예 204 00:14:50,375 --> 00:14:51,666 ‎네가 있을 곳 205 00:14:52,958 --> 00:14:54,875 ‎맞아 206 00:14:54,958 --> 00:14:57,833 ‎내 삶이 바뀔 날 기다려 ‎그때야 207 00:14:57,916 --> 00:15:00,416 ‎뭘 기다리고 있을까 208 00:15:00,500 --> 00:15:03,083 ‎마음은 느끼지 ‎지금이 그때야 209 00:15:03,166 --> 00:15:05,000 ‎어쩜 지금 바로 210 00:15:05,083 --> 00:15:06,541 ‎그만 망설여 211 00:15:06,625 --> 00:15:10,166 ‎내 삶이 바뀔 날 기다려, 그때야 ‎뭘 기다리고 있을까 212 00:15:10,250 --> 00:15:11,791 ‎그만 망설여 213 00:15:11,875 --> 00:15:13,416 ‎마음은 느끼지 ‎지금이 그때야 214 00:15:13,500 --> 00:15:15,750 ‎- 예 ‎- 어쩜 지금 바로 215 00:15:15,833 --> 00:15:16,875 ‎내 삶이 216 00:15:16,958 --> 00:15:19,916 ‎- 바뀔 날 기다려, 그때야 ‎- 이곳에서 217 00:15:20,000 --> 00:15:24,833 ‎저 벽 너머를 생각해 ‎또 어떤 세상일까 218 00:15:24,916 --> 00:15:27,166 ‎망설이는 건 그만 219 00:15:27,250 --> 00:15:30,125 ‎저 벽 너머 220 00:15:30,208 --> 00:15:35,208 ‎그곳으로 가는 날 ‎벽을 넘어서 갈 거야 221 00:15:35,291 --> 00:15:37,875 ‎모두가 말하겠지 222 00:15:39,541 --> 00:15:42,333 ‎내가 다른 걸 알아 223 00:15:42,416 --> 00:15:44,833 ‎여길 떠나고 싶어 224 00:15:45,541 --> 00:15:46,875 ‎운명을 만들어봐 225 00:15:46,958 --> 00:15:47,916 ‎"뉴욕" 226 00:15:48,000 --> 00:15:49,916 ‎두렵지 않아 227 00:15:50,875 --> 00:15:55,083 ‎용기를 내 228 00:16:01,250 --> 00:16:02,958 ‎뭐 해요, 에드메? 229 00:16:03,041 --> 00:16:07,208 ‎맛있는 아침거리를 ‎잡으려고 나왔는데… 230 00:16:08,416 --> 00:16:10,541 ‎오늘은 고기들이 ‎입맛이 없나 봐 231 00:16:11,666 --> 00:16:13,708 ‎저도 그 맘 알아요 232 00:16:14,791 --> 00:16:17,125 ‎에드메, 생각해 봤는데요 233 00:16:17,208 --> 00:16:20,250 ‎어떻게 말해야 할지 ‎모르겠지만… 234 00:16:20,791 --> 00:16:22,708 ‎이제 때가 됐단다 235 00:16:22,791 --> 00:16:24,583 ‎잘 생각했어 236 00:16:25,416 --> 00:16:27,458 ‎떠나려니 긴장돼? 237 00:16:27,541 --> 00:16:29,291 ‎네, 조금요 238 00:16:29,875 --> 00:16:34,291 ‎바깥세상의 위험에서 ‎지금까지 널 지켜왔지만 239 00:16:34,375 --> 00:16:37,500 ‎세상이 네게 무슨 짓을 할지 ‎무서웠다기보단 240 00:16:37,583 --> 00:16:41,791 ‎실은 내가 어떻게 될까 봐 ‎무서웠던 것 같아 241 00:16:41,875 --> 00:16:45,541 ‎하지만 이렇게 ‎의젓하게 자랐으니… 242 00:16:45,625 --> 00:16:50,958 ‎알로 보어가드가 있으면 ‎더 멋진 세상이 되겠지 243 00:16:51,041 --> 00:16:52,291 ‎그럴까요? 244 00:16:52,916 --> 00:16:53,916 ‎그렇다마다 245 00:16:54,916 --> 00:16:58,500 ‎맛있는 가재 샌드위치로 ‎작별하지 못해 아쉽구나 246 00:16:58,583 --> 00:17:02,375 ‎온 세상 그 누구보다 ‎제게 잘해주셨는걸요 247 00:17:02,458 --> 00:17:04,583 ‎저랑 같이 뉴욕으로 가요 248 00:17:05,208 --> 00:17:07,166 ‎이건 네 모험이야 249 00:17:07,250 --> 00:17:08,875 ‎난 여기 있어야지 250 00:17:08,958 --> 00:17:12,625 ‎네게 행운을 빌어주고 ‎항상 널 생각하면서 251 00:17:13,583 --> 00:17:15,791 ‎그리고 경찰들이 ‎나 잡으려고 난린데 252 00:17:15,875 --> 00:17:17,666 ‎내 발로 감옥에 ‎또 갈 순 없지 253 00:17:18,333 --> 00:17:19,750 ‎절대 못 잡을걸요 254 00:17:21,125 --> 00:17:23,500 ‎똑똑히 기억하렴 ‎혹시 길을 잃으면 255 00:17:23,583 --> 00:17:28,500 ‎네 따뜻한 마음과 영혼 속 ‎밝은 빛으로 256 00:17:28,583 --> 00:17:30,750 ‎길을 밝히면 돼 257 00:17:30,833 --> 00:17:33,541 ‎고마워요, 에드메 ‎절대 잊지 않을게요 258 00:17:44,333 --> 00:17:45,333 ‎제로미오! 259 00:17:46,333 --> 00:17:49,208 ‎에드메를 잘 부탁해 ‎옆에서 지켜줘 260 00:18:00,083 --> 00:18:03,416 ‎넌 훌륭하게 잘 해낼 거야 ‎알로 보어가드 261 00:18:03,500 --> 00:18:06,083 ‎하던 대로만 하면 돼 262 00:18:06,666 --> 00:18:08,583 ‎그럴게요, 에드메 ‎약속해요 263 00:18:08,666 --> 00:18:10,250 ‎사랑해요, 에드메 264 00:18:10,333 --> 00:18:11,791 ‎안녕! 265 00:18:12,791 --> 00:18:14,083 ‎안녕, 제로미오 266 00:18:14,166 --> 00:18:18,958 ‎전등도 안녕, 뱀도 안녕 ‎진짜 악어도 안녕 267 00:18:20,458 --> 00:18:21,916 ‎왜가리도 안녕 268 00:18:23,041 --> 00:18:25,500 ‎늪지대 여우도 안녕 269 00:18:26,708 --> 00:18:28,708 ‎커튼처럼 드리운 이끼도 안녕 270 00:18:28,791 --> 00:18:30,791 ‎꼬마 메뚜기도 안녕 271 00:18:31,375 --> 00:18:32,791 ‎새처럼 큰 모기도 안녕 272 00:18:32,875 --> 00:18:35,666 ‎그래, 이젠 우리만 남았구나 273 00:18:35,750 --> 00:18:37,250 ‎네 274 00:18:59,500 --> 00:19:00,333 ‎좋았어! 275 00:19:03,250 --> 00:19:06,958 ‎샌드라 준, 이 세상에 ‎뭐가 있을지 궁금하지 않아? 276 00:19:07,041 --> 00:19:09,333 ‎아무도 모르는 미지의 무언가 277 00:19:09,416 --> 00:19:13,500 ‎글쎄, 그런 건 ‎상상도 못 하겠는걸 278 00:19:14,041 --> 00:19:15,791 ‎나도 그래 279 00:19:15,875 --> 00:19:17,041 ‎나도 그래 280 00:19:17,708 --> 00:19:19,666 ‎- 너희도 뉴욕 가니? ‎- 말도 한다! 281 00:19:19,750 --> 00:19:21,875 ‎차 줄 테니 저리 가! 282 00:19:22,541 --> 00:19:25,791 ‎이것이 뭣이래? ‎바깥세상 사람들 참 친절하네 283 00:19:26,583 --> 00:19:27,583 ‎맘에 들어 284 00:19:28,833 --> 00:19:31,000 ‎오, 멋진데! 285 00:19:35,708 --> 00:19:37,541 ‎육지 배, 출발 286 00:19:41,458 --> 00:19:42,708 ‎육지 배, 출발 287 00:19:43,375 --> 00:19:44,375 ‎육지 배, 출발 288 00:19:44,458 --> 00:19:46,666 ‎출발, 가라고 289 00:19:46,750 --> 00:19:49,208 ‎가, 가란 말이야 290 00:19:49,291 --> 00:19:50,625 ‎육지 배야, 가자! 291 00:19:51,250 --> 00:19:53,125 ‎됐다! 내가 운전하고 있나 봐 292 00:19:54,208 --> 00:19:55,041 ‎앗싸! 293 00:19:55,916 --> 00:19:57,083 ‎이런 거 싫어! 294 00:19:57,166 --> 00:19:58,750 ‎고마워! 295 00:19:58,833 --> 00:20:00,875 ‎"여기부터 윌로버튼" 296 00:20:03,833 --> 00:20:04,791 ‎모두 안뇽! 297 00:20:06,791 --> 00:20:09,166 ‎- 난 알로예요 ‎- 어머니 맙소사 298 00:20:09,250 --> 00:20:11,041 ‎- 조심해! ‎- 제가 운전하는 거예요 299 00:20:11,625 --> 00:20:12,708 ‎괜찮아요 300 00:20:28,541 --> 00:20:30,041 ‎새로운 느낌인데 301 00:20:30,125 --> 00:20:33,333 ‎괜찮니, 꼬마야? ‎안색이 안 좋아 302 00:20:48,666 --> 00:20:50,458 ‎여기, 그냥 가져가 303 00:20:53,625 --> 00:20:55,625 ‎난 원해 ‎더, 더, 더 304 00:20:55,708 --> 00:20:57,833 ‎난 알아 ‎가질 수 있어 305 00:20:57,916 --> 00:21:01,666 ‎언젠간 이뤄질 나의 꿈, 꿈, 꿈 306 00:21:01,750 --> 00:21:03,958 ‎난 원해 ‎더, 더, 더 307 00:21:04,041 --> 00:21:06,625 ‎날 보면 믿는 게 좋을걸 308 00:21:06,708 --> 00:21:08,250 ‎두고 봐 ‎나 같은 악어가 309 00:21:08,333 --> 00:21:11,583 ‎언젠간 해낼 거니까 310 00:21:20,166 --> 00:21:21,458 ‎"악어 체험" 311 00:21:21,541 --> 00:21:25,250 ‎기대하고 고대하던 ‎악어 체험의 마지막 순서는 312 00:21:25,333 --> 00:21:28,083 ‎바로 이 살아 있는… 313 00:21:29,125 --> 00:21:30,250 ‎악어! 314 00:21:34,125 --> 00:21:36,875 ‎봤지? ‎엄청 무서운가 보네 315 00:21:36,958 --> 00:21:39,583 ‎20달러 되시겠습니다 ‎어서 내 316 00:21:39,666 --> 00:21:42,208 ‎한 푼도 못 줘요 ‎악어는 어디 있어요? 317 00:21:42,291 --> 00:21:45,916 ‎꼬맹아 ‎투어 보트가 부서졌잖아 318 00:21:47,166 --> 00:21:48,875 ‎이 정도로 만족해 319 00:21:48,958 --> 00:21:51,083 ‎죽은 악어 재미없어요 320 00:21:51,166 --> 00:21:52,125 ‎재미없어? 321 00:21:53,833 --> 00:21:55,166 ‎무서운 게 좋니? 322 00:21:56,708 --> 00:21:59,666 ‎그럼 저기 있는 ‎우리 비스트랑 놀든가 323 00:22:05,416 --> 00:22:09,291 ‎우리 아빠 변호사예요 ‎고소할 수도 있다고요 324 00:22:09,375 --> 00:22:11,083 ‎야, 이 도련님아 325 00:22:11,166 --> 00:22:14,541 ‎어떻게 고소하려고? ‎우린 잘못한 게 없는데 326 00:22:14,625 --> 00:22:16,958 ‎맞아, 그리고 우리 ‎땡전 한 푼 없어 327 00:22:19,833 --> 00:22:20,666 ‎여보세요 328 00:22:20,750 --> 00:22:22,750 ‎아, 러프냐? 329 00:22:22,833 --> 00:22:25,833 ‎나 마을 정비소 로런스야 330 00:22:25,916 --> 00:22:27,791 ‎왜 전화했어, 로런스? 331 00:22:27,875 --> 00:22:29,875 ‎혹시 관심 있을까 해서 332 00:22:29,958 --> 00:22:33,000 ‎지금 내 눈앞에 ‎악어소년이 하나 있거든 333 00:22:34,750 --> 00:22:36,541 ‎이게 그 이동식 주택인가? 334 00:22:38,083 --> 00:22:39,333 ‎맘에 들어 335 00:22:39,416 --> 00:22:43,833 ‎악어소년? ‎반은 악어, 반은 소년? 336 00:22:43,916 --> 00:22:44,833 ‎진짜요? 337 00:22:44,916 --> 00:22:47,083 ‎그런 거라면 ‎돈 얼마든지 낼게요 338 00:22:47,166 --> 00:22:48,333 ‎그래? 339 00:22:48,416 --> 00:22:49,333 ‎네! 340 00:22:51,041 --> 00:22:52,291 ‎변호사라니까요 341 00:22:57,791 --> 00:22:59,958 ‎우리 부자 되겠네 342 00:23:06,458 --> 00:23:10,166 ‎이 돈 많은 멍충이들 ‎저리 꺼지지 못해! 343 00:23:13,500 --> 00:23:14,416 ‎동네 아저씨, 반가워요 344 00:23:15,916 --> 00:23:18,208 ‎- 가져요! 어차피 청구서예요! ‎- 저기요! 345 00:23:18,291 --> 00:23:19,500 ‎필요 없어요! 346 00:23:20,541 --> 00:23:22,166 ‎잠깐만요, 편지 가져가세요 347 00:23:23,208 --> 00:23:24,375 ‎이리 주렴 348 00:23:25,125 --> 00:23:28,250 ‎말 잘 듣는 ‎착한 악어소년이지? 349 00:23:28,333 --> 00:23:30,708 ‎어서 스터키 이모에게 와 350 00:23:33,500 --> 00:23:37,458 ‎꼬마 악어가 ‎늪을 벗어난 모양이구나 351 00:23:41,708 --> 00:23:43,750 ‎걱정하지 마, 꼬마야 352 00:23:43,833 --> 00:23:47,083 ‎우리랑 가면 ‎안전하게 지낼 수 있어 353 00:23:47,833 --> 00:23:50,666 ‎그래, 우리가 잘 돌봐줄게 354 00:23:54,916 --> 00:23:55,833 ‎잡아! 355 00:23:55,916 --> 00:23:57,791 ‎그러다 가죽 다 긁혀 356 00:23:57,875 --> 00:23:59,958 ‎기찻길로 간다! 357 00:24:00,041 --> 00:24:01,916 ‎놓치면 안 돼, 러프! 358 00:24:02,916 --> 00:24:04,916 ‎악어소년! 359 00:24:16,625 --> 00:24:18,708 ‎이건 또 뭐야? 360 00:24:18,791 --> 00:24:23,500 ‎내일 해 뜨는 거 보고 싶으면 ‎계속 엎드려 있어 361 00:24:29,083 --> 00:24:30,458 ‎넌 누구야? 362 00:24:30,541 --> 00:24:33,791 ‎네가 악어가죽 가방 되기 전에 ‎구해준 사람 363 00:24:35,250 --> 00:24:37,750 ‎한 번에 둘이나 생겼네 364 00:24:38,583 --> 00:24:39,500 ‎저기 365 00:24:39,583 --> 00:24:41,458 ‎너 천사 같아 366 00:24:42,041 --> 00:24:43,416 ‎꼼지락대지 마 367 00:24:52,125 --> 00:24:54,375 ‎황소개구리라도 먹었나? 368 00:24:54,458 --> 00:24:56,416 ‎아니, 나 비건이야 369 00:24:56,500 --> 00:24:57,333 ‎비건이 뭐야? 370 00:24:57,416 --> 00:24:58,750 ‎도망칠 테면 쳐봐 371 00:25:01,500 --> 00:25:04,375 ‎어차피 숨을 곳도 없겠지만 372 00:25:13,583 --> 00:25:14,666 ‎비켜! 373 00:25:14,750 --> 00:25:16,500 ‎- 뛰어! ‎- 숙녀 먼저! 374 00:25:16,583 --> 00:25:17,541 ‎깔리겠어! 375 00:25:32,875 --> 00:25:34,375 ‎쫓아갈 거지? 376 00:25:34,458 --> 00:25:36,625 ‎그럼, 당연히 쫓아가지 377 00:25:36,708 --> 00:25:38,250 ‎비스트 데려와! 378 00:25:58,583 --> 00:26:00,125 ‎이것이 뭣이래? 379 00:26:01,750 --> 00:26:05,125 ‎이거 어디까지 가? ‎영원히 계속 가? 380 00:26:05,208 --> 00:26:07,625 ‎나도 몰라 ‎넌 뭐가 좋겠어? 381 00:26:08,791 --> 00:26:10,541 ‎영원히 계속 가고 싶어 382 00:26:11,250 --> 00:26:13,208 ‎응, 나도 383 00:26:17,416 --> 00:26:20,500 ‎지금 생각났는데 ‎넌 내 목숨을 구했어 384 00:26:20,583 --> 00:26:22,625 ‎근데 네 이름도 모르네 385 00:26:22,708 --> 00:26:24,375 ‎내 이름은 버티야 386 00:26:24,458 --> 00:26:27,750 ‎버티? ‎세상에서 제일 예쁜 이름이네 387 00:26:27,833 --> 00:26:29,500 ‎난 알로 보어가드야 388 00:26:30,958 --> 00:26:32,000 ‎늪에서 왔어 389 00:26:32,083 --> 00:26:36,833 ‎느린 강이라고 부르기도 하는데 ‎그냥 멋있는 척하려는 거지 390 00:26:36,916 --> 00:26:38,833 ‎넌 어디서 왔어, 버티? 391 00:26:40,083 --> 00:26:41,416 ‎특별한 곳은 아냐 392 00:26:41,500 --> 00:26:42,500 ‎아니긴! 393 00:26:42,583 --> 00:26:44,750 ‎너처럼 특별한 사람은 ‎처음인걸! 394 00:26:44,833 --> 00:26:47,416 ‎사람을 얼마나 만나봤니? 395 00:26:48,791 --> 00:26:51,000 ‎10명! ‎그중 8명은 오늘 봤어 396 00:26:51,625 --> 00:26:52,791 ‎나 포함해서? 397 00:26:54,375 --> 00:26:55,458 ‎응 398 00:26:55,541 --> 00:26:57,875 ‎그래, 영광이네 399 00:26:57,958 --> 00:26:59,083 ‎나도 그렇게 생각해 400 00:27:00,708 --> 00:27:04,041 ‎버티 401 00:27:06,666 --> 00:27:11,833 ‎버티 402 00:27:11,916 --> 00:27:14,250 ‎버티, 예! 403 00:27:21,208 --> 00:27:22,750 ‎이번엔 꼭 잡을 테다! 404 00:27:29,958 --> 00:27:33,208 ‎그런데 늪은 왜 떠났어? 405 00:27:33,291 --> 00:27:35,625 ‎나 이제 뉴욕에 ‎아빠가 생겼거든 406 00:27:35,708 --> 00:27:37,375 ‎전에는 없었고? 407 00:27:37,458 --> 00:27:39,083 ‎있었는데 난 몰랐지 408 00:27:39,166 --> 00:27:42,000 ‎이거 봐 ‎신기하지 않은 곳이 없어 409 00:27:42,083 --> 00:27:46,291 ‎우리 아빠도 이곳 어디선가 ‎아빠처럼 살고 있을 거야 410 00:27:46,375 --> 00:27:48,041 ‎그래? 411 00:27:48,125 --> 00:27:49,166 ‎그럼 412 00:27:49,250 --> 00:27:52,000 ‎만난 적도 없는데 ‎아빠가 생겼다니 좀 이상해 413 00:27:52,083 --> 00:27:53,625 ‎날 좋아하면 좋겠다 414 00:27:59,625 --> 00:28:01,250 ‎그래 415 00:28:01,333 --> 00:28:03,333 ‎너도 나랑 같이 ‎뉴욕에 가자 416 00:28:03,916 --> 00:28:05,958 ‎고맙지만 사양할게, 친구 417 00:28:06,541 --> 00:28:10,291 ‎친구? 날 친구라고 불러준 건 ‎네가 처음이야 418 00:28:10,916 --> 00:28:13,166 ‎이제 나랑 꼭 뉴욕에 가야 해 419 00:28:14,708 --> 00:28:16,000 ‎아이고야 420 00:28:29,291 --> 00:28:31,083 ‎샅샅이 뒤져 421 00:28:31,708 --> 00:28:32,541 ‎뛰어 422 00:28:32,625 --> 00:28:34,875 ‎어딘가에 있어 ‎냄새가 나 423 00:28:36,041 --> 00:28:36,875 ‎에이 씨 424 00:28:38,375 --> 00:28:39,708 ‎이게 뭐람? 425 00:28:41,625 --> 00:28:42,458 ‎맙소사 426 00:28:42,958 --> 00:28:44,666 ‎너희 뭐 하니? 427 00:28:46,750 --> 00:28:48,708 ‎비스트가 뭔가 찾았나 봐 428 00:29:07,416 --> 00:29:08,708 ‎따돌린 것 같아 429 00:29:09,208 --> 00:29:11,458 ‎밤새 숨을 곳이 필요해 430 00:29:11,541 --> 00:29:13,500 ‎저기 있는 헛간은 어때? 431 00:29:15,333 --> 00:29:18,583 ‎오, 대박! ‎가까이서 보고 싶은걸 432 00:29:18,666 --> 00:29:19,583 ‎알로, 기다려 433 00:29:21,958 --> 00:29:25,208 ‎원숭이 엉덩이처럼 ‎확 밀어버리겠어 434 00:29:25,875 --> 00:29:28,791 ‎그렇게 즐거운 일은 ‎협박이 아니지 435 00:29:30,083 --> 00:29:32,000 ‎하이힐 신은 애는 ‎다 강하더라고! 436 00:29:33,791 --> 00:29:34,958 ‎날렸다! 437 00:29:40,916 --> 00:29:45,708 ‎어떡해! 내 옆구리살을 ‎정통으로 찔러버리다니! 438 00:29:46,375 --> 00:29:48,708 ‎개구리 맙소사! ‎옆구리살은 안 되지! 439 00:29:51,166 --> 00:29:55,041 ‎다들 주목 ‎난 분홍 털 뭉치에 걸겠어 440 00:29:55,125 --> 00:29:57,291 ‎또 누구 없나? ‎상금은 20배야 441 00:29:57,375 --> 00:30:01,833 ‎좋아, 티니 타이니 토니 ‎그럼 나도 한몫 끼어보지 442 00:30:03,875 --> 00:30:04,708 ‎바보들 443 00:30:04,791 --> 00:30:06,625 ‎이것이 뭣이래! ‎괜찮아? 444 00:30:07,583 --> 00:30:08,750 ‎쟤 다쳤어요 445 00:30:08,833 --> 00:30:12,208 ‎아무래도… ‎이발사를 불러야 하나? 446 00:30:12,291 --> 00:30:13,958 ‎고향에선 머리 자를 때 447 00:30:14,041 --> 00:30:16,541 ‎에드메가 제 머리에 ‎바가지를… 448 00:30:17,291 --> 00:30:21,500 ‎이렇게 귀여운 빗 따위로 ‎날 막을 수 있겠어? 449 00:30:21,583 --> 00:30:23,041 ‎무슨… 450 00:30:24,291 --> 00:30:25,541 ‎에잇! 451 00:30:31,333 --> 00:30:33,583 ‎내 드라이 샴푸 맛을 보여주마! 452 00:30:33,666 --> 00:30:35,750 ‎이러지 마, 털 뭉치 453 00:30:39,458 --> 00:30:40,958 ‎공처럼 날아서 쏴라! 454 00:30:43,416 --> 00:30:44,625 ‎으, 더러워라 455 00:30:44,708 --> 00:30:46,666 ‎자기, 티트리 오일 하나 사 456 00:30:46,750 --> 00:30:50,083 ‎머리 비듬이 ‎파르메산 치즈 같잖아 457 00:30:51,166 --> 00:30:55,208 ‎경기 끝, 털 뭉치가 이겼어 ‎모두 고마워 458 00:30:55,291 --> 00:30:56,500 ‎우릴 벗겨 먹다니! 459 00:30:56,583 --> 00:30:57,833 ‎이 사기꾼! 460 00:30:59,791 --> 00:31:03,958 ‎털 뭉치와 쥐방울 사기꾼이 ‎도망 못 가게 막자고! 461 00:31:07,916 --> 00:31:09,583 ‎어서 달려! 462 00:31:09,666 --> 00:31:11,666 ‎컬 죽으면 너도 죽는다! 463 00:31:16,416 --> 00:31:18,166 ‎내 털 밀게? ‎너나 밀어 464 00:31:28,291 --> 00:31:29,833 ‎내 돈 내놔! 465 00:31:29,916 --> 00:31:31,666 ‎초록 꼬맹이, 잡아! 466 00:31:32,791 --> 00:31:35,666 ‎버스에서 봐 ‎어서 뛰어! 467 00:31:35,750 --> 00:31:37,625 ‎펄리시아, 서둘러! 468 00:31:45,666 --> 00:31:48,541 ‎빨리 와, 어서 가자고 ‎난 달릴 준비 완료야 469 00:31:48,625 --> 00:31:51,000 ‎저기, 혹시 악어소년 못 봤어요? 470 00:31:51,083 --> 00:31:53,291 ‎응, 바로 뒤에 올 거… 471 00:31:53,375 --> 00:31:55,375 ‎알리아, 잠깐! ‎꼬마도 와야 해 472 00:31:55,458 --> 00:31:56,625 ‎알로! 473 00:31:58,000 --> 00:31:58,958 ‎- 그래! ‎- 잡아! 474 00:31:59,666 --> 00:32:01,625 ‎잡아, 어서들! 475 00:32:01,708 --> 00:32:04,833 ‎새로운 도전자가 생겼군 476 00:32:06,875 --> 00:32:08,083 ‎전 알로 보어가드예요 477 00:32:10,666 --> 00:32:12,291 ‎늪에서 왔어요 478 00:32:13,583 --> 00:32:15,541 ‎다들 들었어? ‎고향 꼬마라네 479 00:32:16,125 --> 00:32:20,375 ‎잠깐만요 ‎원래 뉴욕에서 태어났어요 480 00:32:20,458 --> 00:32:21,833 ‎뉴욕이라고? 481 00:32:30,333 --> 00:32:33,166 ‎버티, 이분들이 나한테 ‎레슬링 하재 482 00:32:33,250 --> 00:32:36,000 ‎사람 괴롭히려면 483 00:32:36,083 --> 00:32:38,625 ‎자기보다 2배 큰 사람을 ‎골라야지 484 00:32:38,708 --> 00:32:41,375 ‎알리아, 시동 끄지 마 485 00:32:43,833 --> 00:32:45,416 ‎돈 저기 온다, 밟아! 486 00:32:45,500 --> 00:32:46,416 ‎간다! 487 00:32:53,458 --> 00:32:54,416 ‎안녕, 난 알로야 488 00:32:56,833 --> 00:32:58,791 ‎잠깐, 내가 갈게 489 00:32:59,625 --> 00:33:01,958 ‎내 손 잡아! 490 00:33:05,000 --> 00:33:06,208 ‎잡았다! 491 00:33:06,916 --> 00:33:07,916 ‎못 버티겠어 492 00:33:10,041 --> 00:33:12,291 ‎거기 좀 어때? 493 00:33:15,333 --> 00:33:16,541 ‎꽉 잡아! 494 00:33:23,250 --> 00:33:25,125 ‎버티, 이거 봐 495 00:33:25,208 --> 00:33:27,208 ‎이 꼬마 기차 정말 예쁘지? 496 00:33:27,291 --> 00:33:28,666 ‎꼬맹이, 해냈구나 497 00:33:28,750 --> 00:33:31,666 ‎도와주신 은혜 감사합니다 ‎초록 꼬마님 498 00:33:31,750 --> 00:33:33,666 ‎내 돈 자루 어디 있어? 499 00:33:33,750 --> 00:33:36,333 ‎헛간에 있던 ‎시끄러운 사람들한테 줬어요 500 00:33:36,416 --> 00:33:39,083 ‎돈을 돌려줬는데도 ‎계속 화를 내더라고요 501 00:33:39,166 --> 00:33:41,375 ‎바구마미아! 502 00:33:42,666 --> 00:33:44,375 ‎얘 잘못 아니에요 503 00:33:44,458 --> 00:33:46,875 ‎세상 물정 모르고 504 00:33:46,958 --> 00:33:51,625 ‎갈 곳을 잃은 ‎작은 악어소년일 뿐이라고요 505 00:33:51,708 --> 00:33:53,458 ‎난 거대 털 뭉치일 뿐이고 506 00:33:53,541 --> 00:33:55,500 ‎그래도 돈은 필요하거든? 507 00:33:55,583 --> 00:33:57,750 ‎훔친 돈 돌려준 게 어때서? 508 00:33:57,833 --> 00:33:58,708 ‎누구 맘대로! 509 00:33:58,791 --> 00:34:00,541 ‎우리도 먹고살아야지 510 00:34:00,625 --> 00:34:01,916 ‎나 봐, 호랑이잖아 511 00:34:02,000 --> 00:34:04,166 ‎커피숍 같은 데서 ‎일할 수도 없어 512 00:34:04,250 --> 00:34:06,750 ‎그 심정 알아 ‎너희 생각보다 더 513 00:34:07,750 --> 00:34:11,458 ‎그럼 너한테 따져야겠네 ‎우리 부자 될 뻔했는데 514 00:34:11,541 --> 00:34:13,541 ‎네 꼬마가 다 망쳤잖아! 515 00:34:13,625 --> 00:34:14,750 ‎그만해, 토니 516 00:34:14,833 --> 00:34:18,416 ‎괜히 이러는 거야 ‎사실 맘은 여리거든 517 00:34:18,500 --> 00:34:20,083 ‎여자 친구는 이름이 뭐야? 518 00:34:20,166 --> 00:34:23,666 ‎나는 버티야 ‎그리고 얘는 내… 519 00:34:23,750 --> 00:34:26,500 ‎친구야! ‎제일 친한 친구, 난 알로야 520 00:34:26,583 --> 00:34:28,208 ‎난 펄리시아야 521 00:34:28,291 --> 00:34:31,750 ‎여기는 티니 타이니 토니 ‎운전하는 호랑이는 알리아 522 00:34:34,166 --> 00:34:36,125 ‎나 사실 연습 면허거든 523 00:34:36,208 --> 00:34:39,250 ‎그래도 엄청 잘하니까 ‎아무 걱정 하지 마 524 00:34:40,541 --> 00:34:41,375 ‎그럼 안 할게 525 00:34:41,458 --> 00:34:43,250 ‎우리 좀 데려다줄래? 526 00:34:43,333 --> 00:34:45,416 ‎여긴 뉴욕이란 곳이고 527 00:34:45,500 --> 00:34:47,250 ‎우리 아빠 만나러 가는 길이야 528 00:34:47,375 --> 00:34:48,916 ‎잠깐만 529 00:34:49,000 --> 00:34:52,833 ‎우리 꼬꼬마 아빠도 ‎내게 뉴욕 이야기 들려줬어 530 00:34:53,416 --> 00:34:55,875 ‎거기 가족이 있거든 ‎이탈리아 마을에 531 00:34:55,958 --> 00:34:57,250 ‎이것이 뭣이래! 532 00:34:57,333 --> 00:34:59,041 ‎작은 토니 ‎그럼 같이 가요! 533 00:34:59,125 --> 00:35:00,250 ‎다 같이 가자 534 00:35:00,333 --> 00:35:04,291 ‎아직 모르나 본데 ‎우리 셋 정말 신나게 살거든 535 00:35:04,375 --> 00:35:06,750 ‎그깟 동정심으로 ‎움직이는 사람들 아냐 536 00:35:08,666 --> 00:35:10,916 ‎네, 알았어요 537 00:35:11,541 --> 00:35:13,875 ‎그럼 우리는 ‎다음에 내릴게요 538 00:35:17,625 --> 00:35:20,333 ‎이야, 알로 ‎너 수영 잘해? 539 00:35:21,375 --> 00:35:24,666 ‎작은 토니 ‎나 수영 정말 좋아해요 540 00:35:24,750 --> 00:35:26,041 ‎그냥 토니거든 541 00:35:26,125 --> 00:35:28,166 ‎그럼 서로 돕는 건 어때? 542 00:35:28,250 --> 00:35:32,875 ‎뉴욕까지 가주는 대신 ‎아주 작은 부탁 하나 들어줘 543 00:35:33,375 --> 00:35:35,291 ‎수족관은 안 돼, 토니 544 00:35:35,375 --> 00:35:37,833 ‎무슨 일인데요, 티니 토니? 545 00:35:37,916 --> 00:35:41,875 ‎아주 친한 우리 친구가 ‎거기 갇혀 있거든 546 00:35:41,958 --> 00:35:42,875 ‎어떡해! 547 00:35:42,958 --> 00:35:45,125 ‎오랫동안 수조에 갇혀 있었지 548 00:35:45,208 --> 00:35:46,333 ‎너무 오래! 549 00:35:46,416 --> 00:35:48,458 ‎그럼 우리가 구해야지! 550 00:35:48,541 --> 00:35:49,666 ‎꿈 깨 551 00:35:49,750 --> 00:35:53,041 ‎같은 수조에 그루퍼라고 ‎진짜 못된 물고기들이 있는데 552 00:35:53,125 --> 00:35:55,875 ‎지난번엔 글쎄 ‎이 몸을 물려고 했어 553 00:35:58,166 --> 00:36:01,500 ‎그리고 우리 펄리시아는 ‎물에 젖는 거 싫어하거든 554 00:36:01,583 --> 00:36:03,166 ‎젖으면 파마 다 죽어 555 00:36:03,250 --> 00:36:04,125 ‎그렇지 556 00:36:04,208 --> 00:36:05,875 ‎- 살살 해, 버티 ‎- 싫어요 557 00:36:05,958 --> 00:36:09,500 ‎그래, 그럼 너는 ‎뉴욕까지 혼자 가 558 00:36:10,500 --> 00:36:12,583 ‎제발! 559 00:36:12,666 --> 00:36:13,875 ‎알았어 560 00:36:13,958 --> 00:36:15,416 ‎그럼 해결됐군 561 00:36:15,500 --> 00:36:18,500 ‎에드메는 모든 일에 ‎항상 이유가 있다고 했어요 562 00:36:18,583 --> 00:36:21,375 ‎이것 봐요! ‎우리가 이렇게 모였잖아요 563 00:36:21,458 --> 00:36:25,458 ‎뉴욕 도착하면 거인 언니는 ‎돈 버는 것 좀 도와주고 564 00:36:25,541 --> 00:36:26,875 ‎꿈도 크셔 565 00:36:26,958 --> 00:36:27,916 ‎너 맘에 들어 566 00:36:28,000 --> 00:36:29,916 ‎안 되는 거 알면서도 말이지 567 00:36:30,000 --> 00:36:32,125 ‎정말 기대된다! 568 00:36:34,750 --> 00:36:37,000 ‎알리아, 운전 똑바로 해! 569 00:36:37,083 --> 00:36:39,208 ‎걱정 마, 어떡해! 570 00:36:39,291 --> 00:36:40,416 ‎아, 됐다 571 00:36:40,500 --> 00:36:44,208 ‎앗싸, 마르셀러스! ‎우리가 구하러 간다! 572 00:36:44,291 --> 00:36:46,125 ‎마르셀러스, 우리가 간다! 573 00:36:48,166 --> 00:36:50,458 ‎악어소년은 어디 있지? 574 00:36:50,541 --> 00:36:52,875 ‎내가 알려주나 봐라! 575 00:36:52,958 --> 00:36:55,083 ‎말하게 될 거야 576 00:36:55,166 --> 00:37:00,250 ‎우리 직원을 만나면 ‎생각이 달라질 수도 있어 577 00:37:04,166 --> 00:37:05,041 ‎뭐야? 578 00:37:16,833 --> 00:37:18,833 ‎알았어, 말할게 579 00:37:18,916 --> 00:37:20,666 ‎그 패거리랑 갔어 580 00:37:20,750 --> 00:37:23,333 ‎버스 타고 북쪽으로 가던걸 581 00:37:23,416 --> 00:37:24,458 ‎그게 다야? 582 00:37:24,541 --> 00:37:27,458 ‎그 꼬마 말로는 ‎뉴욕에 간다고 했어 583 00:37:27,541 --> 00:37:28,583 ‎그리고 또? 584 00:37:28,666 --> 00:37:30,583 ‎이름이 뭔지 어서 말해 585 00:37:31,125 --> 00:37:32,958 ‎이름이… 586 00:37:37,041 --> 00:37:39,833 ‎날 협박할 수 있는 사람은 ‎오직… 587 00:37:41,833 --> 00:37:43,041 ‎엄마 588 00:37:45,250 --> 00:37:47,541 ‎제발, 이러지 마! ‎살려줘! 589 00:37:47,625 --> 00:37:49,791 ‎그러니까 이름 말해 590 00:37:49,875 --> 00:37:51,000 ‎싫으면 말고 591 00:37:51,791 --> 00:37:53,541 ‎제발 살려줘! 592 00:37:53,625 --> 00:37:57,625 ‎알로 보어가드랬어! 593 00:37:57,708 --> 00:38:00,583 ‎"캐롤라이나 수족관" 594 00:38:11,458 --> 00:38:12,500 ‎꼬마, 이거 595 00:38:12,583 --> 00:38:13,833 ‎필요할 거야 596 00:38:29,333 --> 00:38:31,250 ‎거기, 악어소년 ‎뭐 하는 거야? 597 00:38:31,333 --> 00:38:32,416 ‎구하러 왔어요! 598 00:38:33,291 --> 00:38:34,333 ‎그렇구나! 599 00:38:35,458 --> 00:38:38,041 ‎자유다! ‎난 이제 자유야, 자유! 600 00:38:38,125 --> 00:38:39,416 ‎어서 가자! 601 00:38:46,458 --> 00:38:48,958 ‎마르셀러스, 정말 보고 싶었어! 602 00:38:49,041 --> 00:38:52,166 ‎춤추는 거야? ‎어디 한번 흔들어볼까? 603 00:38:52,250 --> 00:38:56,416 ‎마르셀러스가 돌아왔다! ‎보고 싶어 죽는 줄 알았어 604 00:38:59,708 --> 00:39:01,458 ‎우리가 다시 뭉쳤다! 605 00:39:01,541 --> 00:39:03,916 ‎- 마르셀러스, 멋진데? ‎- 예, 그렇지! 606 00:39:04,000 --> 00:39:05,916 ‎- 나도 알아 ‎- 신난다 607 00:39:09,750 --> 00:39:11,666 ‎아까 거기 재밌어 보이던데요 608 00:39:11,750 --> 00:39:12,916 ‎어디? 609 00:39:13,625 --> 00:39:16,333 ‎수족관요, 재밌었어요? 610 00:39:20,750 --> 00:39:22,125 ‎숨을 곳도 없었어 611 00:39:22,833 --> 00:39:24,625 ‎매일 같이 찾아왔지 612 00:39:24,708 --> 00:39:28,125 ‎유리에 다닥다닥 붙은 ‎조막만 한 얼굴들은 613 00:39:28,208 --> 00:39:31,333 ‎번질번질하고 끔찍했어 614 00:39:31,416 --> 00:39:32,708 ‎손도 끈적이고! 615 00:39:33,416 --> 00:39:37,958 ‎매주, 매달 쉬지 않고 ‎계속 오는 애들도 있었어 616 00:39:38,041 --> 00:39:41,708 ‎날 빤히 보면서 뭘 먹기도 해 617 00:39:41,791 --> 00:39:44,916 ‎아이들은 괴물이야 ‎전부 다 618 00:39:46,416 --> 00:39:47,916 ‎난 늪에서 왔어요 619 00:39:48,000 --> 00:39:52,041 ‎그래, 우리 모두 늪에서 왔어 620 00:39:53,625 --> 00:39:56,000 ‎친구, 그래도 돌아오니 좋네 621 00:39:57,500 --> 00:39:59,041 ‎난 이만 눈 좀 붙일게 622 00:40:01,458 --> 00:40:03,541 ‎나도 이만 ‎미인은 잠꾸러기야 623 00:40:03,625 --> 00:40:05,041 ‎방해하지 마 ‎사랑해, 잘 자 624 00:40:11,750 --> 00:40:12,958 ‎잘 자, 버티 625 00:40:13,958 --> 00:40:14,833 ‎버티? 626 00:40:15,958 --> 00:40:17,625 ‎잘 자, 버티 627 00:40:17,708 --> 00:40:20,375 ‎응, 그래 ‎너도 잘 자, 알로 628 00:40:26,375 --> 00:40:28,000 ‎안 자요, 마르셀러스? 629 00:40:29,458 --> 00:40:31,791 ‎뭐야, 꼬맹이? ‎자는 거 안 보여? 630 00:40:31,875 --> 00:40:33,458 ‎눈 뜨고 자요? 631 00:40:33,541 --> 00:40:36,041 ‎난 물고기잖아 ‎원래 그래 632 00:40:36,125 --> 00:40:39,041 ‎아, 그렇구나 ‎그럼 잘 자요 633 00:40:41,458 --> 00:40:44,041 ‎수족관에서 구해줘서 고마워 634 00:40:44,708 --> 00:40:45,916 ‎얼마든지요 635 00:40:46,000 --> 00:40:47,875 ‎싫어! 다신 안 가! 636 00:40:49,958 --> 00:40:50,958 ‎알았어요 637 00:40:51,041 --> 00:40:52,958 ‎응, 그래 638 00:41:50,875 --> 00:41:53,291 ‎- 여기서 뭐 해? ‎- 잠이 안 와서 639 00:41:53,375 --> 00:41:57,250 ‎왜? 저런 파도 보고 있으면 ‎난 바로 잠들 텐데 640 00:41:57,958 --> 00:42:00,250 ‎응, 나도 바다 좋아해 641 00:42:02,500 --> 00:42:07,166 ‎실은 같은 사람들과 ‎오랜 시간 있는 게 어색해 642 00:42:07,250 --> 00:42:08,875 ‎무슨 말인지 알아? 643 00:42:08,958 --> 00:42:09,875 ‎잘 모르겠어 644 00:42:09,958 --> 00:42:11,875 ‎전에는 나랑 에드메뿐이었거든 645 00:42:11,958 --> 00:42:16,458 ‎근데 이젠 너랑 토니 ‎펄리시아, 알리아, 마르셀러스 646 00:42:16,541 --> 00:42:18,541 ‎곧 우리 아빠까지 만날 거야 647 00:42:20,291 --> 00:42:23,708 ‎무사히 아빠 찾을 수 있게 ‎내가 꼭 도와줄게 648 00:42:23,791 --> 00:42:24,625 ‎약속해 649 00:42:25,666 --> 00:42:27,000 ‎하지만 그 후에는… 650 00:42:28,458 --> 00:42:29,875 ‎난 계속 가야 해 651 00:42:31,125 --> 00:42:31,958 ‎왜? 652 00:42:35,375 --> 00:42:36,833 ‎넌 이해 못 해 653 00:42:38,041 --> 00:42:39,791 ‎나는 기분이 안 좋을 때나 654 00:42:39,875 --> 00:42:42,208 ‎슬플 때나 행복할 때도 655 00:42:42,291 --> 00:42:45,291 ‎노래를 불러 ‎그게 내 감정 표현이야 656 00:42:49,125 --> 00:42:50,916 ‎왜 바다가 좋은지 말해봐 657 00:43:04,208 --> 00:43:06,250 ‎나처럼 늘 움직이잖아 658 00:43:06,333 --> 00:43:08,625 ‎집 같은 기분이랄까 659 00:43:09,291 --> 00:43:10,375 ‎노래로 해봐 660 00:43:13,958 --> 00:43:18,666 ‎바다에 오면 ‎집처럼 따뜻해 661 00:43:20,833 --> 00:43:24,875 ‎어디든 파도가 날 따라오길 662 00:43:26,208 --> 00:43:29,083 ‎근데 난 못 가 663 00:43:29,166 --> 00:43:31,916 ‎확실한 건 664 00:43:33,166 --> 00:43:39,041 ‎혼자일 운명이란 것 665 00:43:40,666 --> 00:43:46,166 ‎나를, 나를 ‎나를 따라와 줘 666 00:43:46,250 --> 00:43:49,791 ‎안 돼도 난 괜찮아 667 00:43:49,875 --> 00:43:53,500 ‎아침이면 사라져 668 00:43:53,583 --> 00:43:54,625 ‎집으로 669 00:43:54,708 --> 00:43:59,583 ‎나를, 나를 ‎나를 따라와 줘 670 00:44:00,291 --> 00:44:03,458 ‎마지막까지 기다려 671 00:44:03,541 --> 00:44:06,791 ‎내 것이 아닌 그 순간 672 00:44:07,375 --> 00:44:09,583 ‎난 혼자야 673 00:44:10,875 --> 00:44:14,250 ‎바로 여기 674 00:44:14,333 --> 00:44:16,250 ‎그래, 여기서 675 00:44:22,541 --> 00:44:27,166 ‎날 보는 따가운 시선이 아파 676 00:44:29,291 --> 00:44:33,208 ‎내 겉모습만 보고 판단해 677 00:44:34,750 --> 00:44:40,000 ‎내가 있을 곳은 ‎그런 곳이 아냐 678 00:44:40,083 --> 00:44:41,666 ‎아냐 679 00:44:41,750 --> 00:44:47,833 ‎혼자가 되는 곳이 내 집 680 00:44:47,916 --> 00:44:49,500 ‎우, 예 681 00:44:50,000 --> 00:44:54,125 ‎나를 봐, 너를 봐 ‎우리가 함께 가면 돼 682 00:44:54,208 --> 00:44:56,625 ‎내 손을 잡고 함께 683 00:44:56,708 --> 00:45:01,083 ‎기회야, 믿어봐 ‎뭐든 함께하면 돼 684 00:45:01,166 --> 00:45:03,708 ‎- 너 없인 길을 잃어 ‎- 함께 갈 순 없어 685 00:45:03,791 --> 00:45:07,208 ‎- 갈 수 있어 ‎- 확실한 건 686 00:45:07,291 --> 00:45:09,500 ‎확실한 건 이제 687 00:45:09,583 --> 00:45:16,000 ‎- 이제 난 혼자가 아냐 ‎- 혼자가 아냐 688 00:45:16,083 --> 00:45:16,916 ‎집으로 689 00:45:17,000 --> 00:45:22,041 ‎나를, 나를 ‎나를 따라와 줘 690 00:45:22,666 --> 00:45:26,250 ‎- 모두 괜찮아질 거야 ‎- 모두 괜찮아질 거야 691 00:45:26,333 --> 00:45:29,625 ‎- 괜찮아질 것만 같아 ‎- 같아 692 00:45:30,666 --> 00:45:36,083 ‎나를, 나를 ‎나를 따라와 줘 693 00:45:36,166 --> 00:45:39,666 ‎- 마지막까지 함께해 ‎- 마지막까지 694 00:45:39,750 --> 00:45:43,291 ‎- 주인공은 바로 우리 ‎- 바로 우리 695 00:45:43,375 --> 00:45:44,541 ‎예 696 00:45:48,375 --> 00:45:52,500 ‎우, 예, 따라와 697 00:45:54,666 --> 00:45:57,708 ‎괜찮아질 거야 ‎괜찮아질 거야 698 00:45:59,750 --> 00:46:02,208 ‎나를 따라와 699 00:46:02,291 --> 00:46:04,916 ‎나를 따라와 700 00:46:05,000 --> 00:46:07,875 ‎- 예 ‎- 나를 따라와 701 00:46:07,958 --> 00:46:10,500 ‎우, 예 702 00:46:14,375 --> 00:46:17,458 ‎따라와 703 00:46:17,541 --> 00:46:18,916 ‎나 다시 자러 간다 704 00:46:19,000 --> 00:46:21,000 ‎미안, 잘 모르는 사이잖아 705 00:46:21,083 --> 00:46:23,250 ‎모두 아침에 보자 706 00:46:24,750 --> 00:46:27,291 ‎따라와 줘 707 00:46:32,125 --> 00:46:33,041 ‎버티 708 00:46:33,583 --> 00:46:35,500 ‎너랑 노래해서 즐거웠어 709 00:46:35,583 --> 00:46:37,416 ‎그래서 작은 선물을 줄게 710 00:46:37,500 --> 00:46:40,708 ‎절친 돌멩이야 ‎마음에 들어? 711 00:46:41,541 --> 00:46:43,125 ‎알로, 조개껍데기잖아 712 00:46:44,208 --> 00:46:45,041 ‎이거 봐 713 00:46:45,125 --> 00:46:47,041 ‎이런 대박이! 714 00:46:47,125 --> 00:46:49,583 ‎커플 절친 돌멩이 ‎하면 되겠다! 715 00:46:55,166 --> 00:46:56,166 ‎너무 좋아 716 00:46:58,458 --> 00:46:59,500 ‎믿을 수가 없어 717 00:46:59,583 --> 00:47:04,208 ‎우리 아빠 앤설 보어가드가 ‎저런 큰 건물에 있다니! 718 00:47:04,916 --> 00:47:07,000 ‎미치고 팔짝 뛰겠네 719 00:47:07,083 --> 00:47:09,000 ‎뉴욕에 왔어! 720 00:47:12,166 --> 00:47:15,125 ‎- 건물 죽이는데! ‎- 역시 도시는 달라 721 00:47:15,208 --> 00:47:16,750 ‎- 알리아 ‎- 응? 722 00:47:16,833 --> 00:47:18,625 ‎- 너 운전 안 하니? ‎- 해 723 00:47:18,708 --> 00:47:21,041 ‎우리 안전띠라도 맬까? 724 00:47:21,125 --> 00:47:23,625 ‎응, 그래 ‎그게 좋겠다 725 00:47:27,208 --> 00:47:29,083 ‎- 똑바로 보고 다녀! ‎- 똑바로! 726 00:47:29,166 --> 00:47:30,750 ‎이봐, 똑바로 보고 다녀! 727 00:47:30,833 --> 00:47:32,208 ‎보고 다녀! 728 00:47:32,291 --> 00:47:34,500 ‎- 똑바로 보고 다녀! ‎- 보고 다니라고! 729 00:47:34,583 --> 00:47:36,958 ‎- 똑바로 좀 봐! ‎- 똑바로 보고 다녀! 730 00:47:40,041 --> 00:47:41,666 ‎뉴욕이야 731 00:47:46,916 --> 00:47:48,916 ‎이것이 뭣이래! 732 00:47:49,000 --> 00:47:51,708 ‎있잖아, 여기 주차해도 될까? 733 00:47:52,875 --> 00:47:54,000 ‎괜찮겠지, 뭐 734 00:48:00,916 --> 00:48:03,083 ‎- 똑바로 보고 다녀요! ‎- 잘 봐요! 735 00:48:03,166 --> 00:48:05,791 ‎좋아, 똑바로 보고 가야지 736 00:48:07,458 --> 00:48:10,333 ‎아주 오랫동안 ‎이날을 기다렸다 737 00:48:10,416 --> 00:48:12,583 ‎바구마미아! 738 00:48:14,791 --> 00:48:18,541 ‎이 페퍼로니 기름 ‎지글지글 좋구나! 739 00:48:18,625 --> 00:48:20,833 ‎이게 역시 내 세상이지 740 00:48:22,916 --> 00:48:26,500 ‎이리 오렴, 귀염둥이들 ‎배 많이 고프지? 741 00:48:27,916 --> 00:48:29,958 ‎할머니 ‎배고파 죽을 뻔했어요 742 00:48:30,041 --> 00:48:32,250 ‎뭐 이런 녀석이 있어? ‎당장 나가! 743 00:48:32,875 --> 00:48:34,083 ‎어서 가버려! 744 00:48:45,750 --> 00:48:49,000 ‎그래, 뛰어 ‎목숨은 살려주마 745 00:48:53,708 --> 00:48:55,125 ‎저기요 746 00:48:55,208 --> 00:48:58,000 ‎저 잠깐 컬만 살려도 될까요? 747 00:49:00,458 --> 00:49:04,250 ‎신난다! ‎맘껏 솜씨 발휘해요! 748 00:49:07,416 --> 00:49:09,291 ‎와, 아빠다! 아빠! 749 00:49:23,708 --> 00:49:25,916 ‎조명 참 예쁘다, 스터키 750 00:49:27,416 --> 00:49:28,416 ‎그래 751 00:49:29,166 --> 00:49:30,750 ‎비켜, 이 관광객들아! 752 00:49:37,125 --> 00:49:38,875 ‎알로, 여기야! 753 00:49:39,458 --> 00:49:40,500 ‎버티! 754 00:49:41,083 --> 00:49:43,000 ‎우리 아빠 어딨는지 찾았어? 755 00:49:43,083 --> 00:49:44,541 ‎아니 756 00:49:44,625 --> 00:49:47,750 ‎하지만 버스를 잃어버렸어 ‎그건 해냈지 757 00:49:47,833 --> 00:49:50,166 ‎동전으로 27달러나 생겼어 758 00:49:50,250 --> 00:49:52,875 ‎마르셀러스 ‎또 분수대에 들어갔어? 759 00:49:53,583 --> 00:49:55,000 ‎그거 끊으라니까 760 00:49:55,083 --> 00:49:56,791 ‎싫은데 761 00:49:56,875 --> 00:49:59,750 ‎어떻게 생겼는지 알면 ‎훨씬 쉬울 텐데 762 00:49:59,833 --> 00:50:01,541 ‎사람이 너무 많잖아 763 00:50:02,208 --> 00:50:04,041 ‎- 응 ‎- 앤설 보어가드 씨 764 00:50:04,125 --> 00:50:07,375 ‎- 막막하네 ‎- 뉴욕 부동산 업계의… 765 00:50:07,458 --> 00:50:09,583 ‎너 성이 뭐라고 했지? 766 00:50:09,666 --> 00:50:13,500 ‎보어가드 ‎아름다운 시선이란 뜻이래, 왜? 767 00:50:13,583 --> 00:50:18,333 ‎너랑 닮진 않았는데 ‎저 아저씨랑 성이 똑같아 768 00:50:18,416 --> 00:50:20,125 ‎앤설 보어가드 씨 769 00:50:20,208 --> 00:50:22,750 ‎- 함께 걸으니 좋네요 ‎- 우리 아빠야? 770 00:50:22,833 --> 00:50:27,666 ‎뉴욕에서 가장 대담하고 ‎화려한 빌딩들을 지으셨는데 771 00:50:27,750 --> 00:50:31,625 ‎바다 옆 바닷가 마을을 ‎다음 장소로 정하신 이유는요? 772 00:50:31,708 --> 00:50:36,000 ‎미셸, 실은 말이죠 ‎전 바로 이 동네 출신입니다 773 00:50:38,208 --> 00:50:40,833 ‎볼 거 없어요, 보지 마요 774 00:50:47,416 --> 00:50:51,208 ‎따뜻하잖아! ‎왜 이리 따뜻해! 775 00:50:51,833 --> 00:50:55,666 ‎보시다시피 ‎바다 옆 바닷가 마을은… 776 00:50:56,625 --> 00:50:58,083 ‎빛이 바랬어요 777 00:50:58,166 --> 00:50:59,291 ‎하지만 곧 778 00:50:59,375 --> 00:51:02,375 ‎뉴욕시 전체에서 ‎가장 번성하고 고상한 779 00:51:02,458 --> 00:51:04,291 ‎동네가 될 겁니다 780 00:51:04,791 --> 00:51:09,666 ‎헌 물건을 아름답게 바꾸는 게 ‎제가 추구하는 목적이거든요 781 00:51:09,750 --> 00:51:13,833 ‎그리고 이번 프로젝트는 ‎개인적으로도 특별하고요 782 00:51:16,250 --> 00:51:19,750 ‎앤설, 올해 멧 갈라에서 ‎자세한 계획을 공개하신다는 783 00:51:19,833 --> 00:51:21,666 ‎소문이 있던데요 784 00:51:21,750 --> 00:51:24,916 ‎뉴욕 최고의 사교 행사죠 785 00:51:25,000 --> 00:51:28,375 ‎제가 꿈꾸는 바를 ‎모두에게 알리는 것만으로 786 00:51:28,458 --> 00:51:30,291 ‎제겐 크나큰 의미죠 787 00:51:30,375 --> 00:51:32,125 ‎자, 다들 들으셨죠? 788 00:51:32,208 --> 00:51:36,708 ‎조금씩 달라지는 뉴욕을 만드는 ‎장본인이십니다 789 00:51:37,916 --> 00:51:39,083 ‎다들 봤지? 790 00:51:39,166 --> 00:51:42,750 ‎얘들아, 저 사람이 우리 아빠야 ‎너무 멋지다! 791 00:51:43,791 --> 00:51:45,000 ‎저기, 꼬마 792 00:51:45,083 --> 00:51:46,916 ‎아빠 어디 사는지 찾아줄까? 793 00:51:47,000 --> 00:51:50,083 ‎전화해서 부탁해 볼게 ‎그 왜… 794 00:51:51,250 --> 00:51:52,833 ‎내 옛날 동네에 795 00:51:52,916 --> 00:51:54,500 ‎좋죠 796 00:51:54,583 --> 00:51:55,458 ‎금방 올게 797 00:51:56,750 --> 00:51:58,000 ‎똑바로 보고 다녀요! 798 00:51:58,083 --> 00:51:59,791 ‎당신이나 잘 봐! 799 00:52:07,166 --> 00:52:08,583 ‎안녕, 나 토니야 800 00:52:08,666 --> 00:52:10,541 ‎이야, 토니잖아! 801 00:52:10,625 --> 00:52:13,583 ‎- 어머니는? ‎- 됐고, 부탁 좀 하자 802 00:52:15,458 --> 00:52:16,625 ‎받아, 꼬맹이 803 00:52:16,708 --> 00:52:21,166 ‎방금 얻은 따끈따끈한 ‎앤설 보어가드 주소야 804 00:52:23,666 --> 00:52:25,125 ‎어디야? 805 00:52:26,250 --> 00:52:27,291 ‎나도 몰라 806 00:52:27,375 --> 00:52:28,791 ‎잘사는 동네 807 00:52:28,875 --> 00:52:30,625 ‎되게 잘사는 동네 808 00:52:30,708 --> 00:52:32,291 ‎아빠 찾으러 가자 ‎씩씩하게 809 00:52:32,375 --> 00:52:33,541 ‎잘사는 동네 좋지 810 00:52:33,625 --> 00:52:35,500 ‎꽉 안아주며 신나는 수다 811 00:52:35,583 --> 00:52:38,333 ‎생각하는 모든 걸 ‎꼭 노래로 불러야 해? 812 00:52:38,416 --> 00:52:39,625 ‎가끔은… 813 00:52:39,708 --> 00:52:42,666 ‎브로드웨이 공연입니다! ‎공연 보세요! 814 00:52:42,750 --> 00:52:44,125 ‎브로드웨이 공연! 815 00:52:44,208 --> 00:52:45,583 ‎어딜 들이대! 816 00:52:45,666 --> 00:52:47,541 ‎얘 글씨 못 읽어 817 00:52:48,458 --> 00:52:50,708 ‎아니, 저게 누구? 818 00:52:50,791 --> 00:52:52,458 ‎보어가드군 819 00:52:52,541 --> 00:52:55,000 ‎전혀 초록색이 아니네 820 00:52:55,083 --> 00:52:57,833 ‎오히려 부자 색에 가까운걸 821 00:53:01,208 --> 00:53:03,750 ‎"앤설 보어가드 ‎렉싱턴가 1934번지" 822 00:53:13,125 --> 00:53:14,791 ‎좋아 보이네 823 00:53:15,500 --> 00:53:17,791 ‎이제… 가봐야지 824 00:53:18,416 --> 00:53:20,000 ‎모두 나랑 같이 갈래? 825 00:53:20,500 --> 00:53:23,125 ‎방은 충분할 거야 826 00:53:25,250 --> 00:53:28,458 ‎알로, 여기서부터는 ‎너 혼자 해야 해 827 00:53:28,541 --> 00:53:31,208 ‎최대한 빨리 올게 ‎그러면… 828 00:53:31,291 --> 00:53:34,500 ‎괜찮아, 꼬맹이 ‎우리 걱정은 마, 괜찮아 829 00:53:35,791 --> 00:53:37,958 ‎고마워, 너희 모두 830 00:53:38,541 --> 00:53:40,583 ‎버티, 난… 831 00:53:40,666 --> 00:53:43,291 ‎나 울기 전에 어서 가 832 00:53:46,458 --> 00:53:47,500 ‎꼼지락대지 마 833 00:54:01,666 --> 00:54:04,333 ‎왜들 이래 ‎아직 경비도 안 지나쳤어 834 00:54:04,416 --> 00:54:07,166 ‎경비들 빡빡하거든 ‎내가 잘 알지 835 00:54:07,250 --> 00:54:09,750 ‎- 어디 가냐? ‎- 전 알로 보어가드예요 836 00:54:09,833 --> 00:54:12,583 ‎- 아빠 만나러 왔어요 ‎- 정이 없거든 837 00:54:12,666 --> 00:54:13,875 ‎어림도 없을걸 838 00:54:24,458 --> 00:54:28,833 ‎저기, 아마추어 레슬링 ‎해 볼 생각 없어? 839 00:54:47,666 --> 00:54:48,500 ‎좋아 840 00:54:51,916 --> 00:54:55,291 ‎여러분 ‎내가 직접 문까지 열어야 해요? 841 00:54:55,375 --> 00:54:57,166 ‎이 문이 얼마나 무거운데 842 00:55:03,958 --> 00:55:04,875 ‎난… 843 00:55:13,583 --> 00:55:14,916 ‎우리 아빠예요 844 00:55:15,958 --> 00:55:18,250 ‎집을 잘못 찾은 것 같구나 845 00:55:18,333 --> 00:55:20,333 ‎에이, 아빠 846 00:55:20,416 --> 00:55:24,333 ‎TV에서 봤어요 ‎정말 따뜻하고 자상하시던데요 847 00:55:24,416 --> 00:55:27,541 ‎그래서 바로 알아봤죠 ‎우리 성도 똑같고요 848 00:55:27,625 --> 00:55:31,250 ‎전 알로예요 ‎알로 보어가드요 849 00:55:31,333 --> 00:55:32,708 ‎이런 850 00:55:33,375 --> 00:55:34,333 ‎네 851 00:55:40,875 --> 00:55:42,875 ‎손님께 무례하긴 싫지만 852 00:55:42,958 --> 00:55:47,625 ‎거의 불가능한 일이란 거 ‎너도 딱 보면 알지? 853 00:55:54,333 --> 00:55:55,416 ‎이게 뭐지? 854 00:55:58,208 --> 00:56:00,833 ‎어디서 났는진 모르겠다만 ‎실수가 분명해 855 00:56:00,916 --> 00:56:03,958 ‎아주 끔찍하고 큰 실수 856 00:56:04,041 --> 00:56:05,333 ‎제 생각도 그래요 857 00:56:05,416 --> 00:56:06,958 ‎엄청 끔찍하고 큰 실수니 858 00:56:07,041 --> 00:56:10,416 ‎제가 여기서 늪까지 ‎그 먼 길을 떠내려갔겠죠 859 00:56:10,500 --> 00:56:12,083 ‎맞아, 아니 860 00:56:12,166 --> 00:56:13,291 ‎내 아들은… 861 00:56:14,333 --> 00:56:16,000 ‎내 아들은 없어 862 00:56:16,583 --> 00:56:18,416 ‎- 하지만… ‎- 난 네 아빠가 아냐 863 00:56:19,375 --> 00:56:20,791 ‎그럴 리 없어 864 00:56:22,666 --> 00:56:23,625 ‎그럴 리 있어요 865 00:56:24,166 --> 00:56:25,500 ‎전 갈 데도 없는걸요 866 00:56:26,000 --> 00:56:27,541 ‎이렇게 멀리 왔잖아요 867 00:56:32,041 --> 00:56:33,291 ‎있지, 알로 868 00:56:35,000 --> 00:56:38,083 ‎이리 와보겠니? ‎내가 도울 일이 있을 것 같구나 869 00:56:41,458 --> 00:56:43,083 ‎이것이 뭣이래 870 00:56:46,000 --> 00:56:49,916 ‎알로, 너는 내 프로젝트와 ‎꽤 비슷해 보이는구나 871 00:56:50,000 --> 00:56:50,916 ‎프로젝트요? 872 00:56:51,000 --> 00:56:54,833 ‎딱딱한 소리 같지만 ‎이렇게 생각해 보렴 873 00:56:54,916 --> 00:56:56,166 ‎저 탁자 보이니? 874 00:56:59,125 --> 00:57:00,708 ‎작은 도시네요 875 00:57:00,791 --> 00:57:02,666 ‎토니가 좋아하겠다 876 00:57:06,458 --> 00:57:10,458 ‎내가 살던 동네 ‎바다 옆 바닷가 마을 877 00:57:11,166 --> 00:57:14,875 ‎낡아 빠지고 쓰러져가는 ‎더럽고 가난한 곳 878 00:57:14,958 --> 00:57:17,166 ‎예전의 내가 딱 그랬어 879 00:57:17,958 --> 00:57:19,833 ‎하지만 얼마 안 가 880 00:57:19,916 --> 00:57:22,041 ‎잿더미에서 태어난 불사조처럼 881 00:57:22,125 --> 00:57:24,666 ‎나는 날아올랐어 882 00:57:24,750 --> 00:57:27,000 ‎나는 사업가 ‎홀로 성공했지 883 00:57:27,083 --> 00:57:29,458 ‎자랑 좀 해볼까 ‎내가 이룬 것들 884 00:57:29,541 --> 00:57:32,083 ‎콧수염 속에도 돈이 ‎귀에서도 돈더미 885 00:57:32,166 --> 00:57:34,916 ‎바지 속에도 돈뭉치 ‎눈물조차 돈이 돼 886 00:57:35,000 --> 00:57:37,208 ‎내 돈은 출렁거려 ‎마치 바다처럼 887 00:57:37,291 --> 00:57:39,791 ‎나를 따라잡을 사람 ‎어디에도 없어 888 00:57:39,875 --> 00:57:42,291 ‎난 부동산의 거물 ‎내 말만 들어! 889 00:57:42,375 --> 00:57:45,000 ‎다이아몬드와 ‎스테이크가 산더미! 890 00:57:45,083 --> 00:57:47,083 ‎무슨 생각 하는지 알아 891 00:57:47,166 --> 00:57:49,416 ‎그게 너랑 ‎무슨 상관인가 싶겠지 892 00:57:49,500 --> 00:57:53,791 ‎넌 달라져야 해 ‎너를 잘 알아야 해 893 00:57:53,875 --> 00:57:57,333 ‎- 더 위로 올라가 ‎- 더 나은 라, 라, 라이프 894 00:57:57,416 --> 00:57:59,708 ‎더 나은 라, 라, 라이프 895 00:57:59,791 --> 00:58:01,541 ‎널 다듬어야 해 896 00:58:01,625 --> 00:58:04,041 ‎아니면 다 깨져버리지 897 00:58:04,125 --> 00:58:05,583 ‎더 위로 올라가 898 00:58:05,666 --> 00:58:08,000 ‎더 나은 라이프 ‎나은 라, 라, 라이프 899 00:58:08,083 --> 00:58:09,708 ‎더 나은 라, 라, 라이프 900 00:58:10,375 --> 00:58:12,875 ‎이 얼굴 봐 ‎그 턱은 숨겨 901 00:58:12,958 --> 00:58:15,291 ‎모자를 빌려주마 ‎베를린에서 왔지 902 00:58:15,375 --> 00:58:17,375 ‎이 바지 입어봐 ‎울로 만든 거야 903 00:58:17,458 --> 00:58:20,166 ‎바로 에베레스트 셰르파 ‎손에서 나왔다지 904 00:58:20,250 --> 00:58:22,666 ‎내 눈에 보이는 ‎이 젊은이는 905 00:58:22,750 --> 00:58:25,541 ‎세상을 정복할 수 있다네 906 00:58:25,625 --> 00:58:27,625 ‎마지막으로 이걸 더해봐 907 00:58:27,708 --> 00:58:30,208 ‎양복과 타이 ‎이거면 게임 끝! 908 00:58:30,291 --> 00:58:32,333 ‎- 넌 달라져야 해 ‎- 오, 예 909 00:58:32,416 --> 00:58:34,125 ‎너를 잘 알아야 해 910 00:58:34,208 --> 00:58:37,458 ‎- 더 위로 올라가 ‎- 더 나은 라, 라, 라이프 911 00:58:37,541 --> 00:58:40,250 ‎더 나은 라, 라, 라이프 912 00:58:40,333 --> 00:58:42,041 ‎널 다듬어야 해 913 00:58:42,125 --> 00:58:44,375 ‎아니면 다 깨져버리지 914 00:58:44,458 --> 00:58:46,041 ‎더 위로 올라가 915 00:58:46,125 --> 00:58:48,291 ‎더 나은 라이프, 너의 라이프 916 00:58:48,375 --> 00:58:50,041 ‎나은 라, 라, 라이프 917 00:58:50,125 --> 00:58:55,125 ‎- 내가 선 이곳 ‎- 바로 이곳 918 00:58:55,208 --> 00:58:59,458 ‎이 높은 땅 위에서 919 00:58:59,541 --> 00:59:05,625 ‎길 잃은 젊은이의 920 00:59:05,708 --> 00:59:08,500 ‎모습이 보이네 921 00:59:08,583 --> 00:59:10,625 ‎내 말 들리니 922 00:59:10,708 --> 00:59:16,291 ‎알아는 들었을까 923 00:59:18,125 --> 00:59:22,041 ‎널 다듬어야 해 924 00:59:22,125 --> 00:59:23,375 ‎더 위로 올라가 925 00:59:23,458 --> 00:59:26,041 ‎깨져버리지 않도록, 예 926 00:59:26,125 --> 00:59:27,875 ‎더 위로 올라가 927 00:59:31,708 --> 00:59:34,791 ‎예, 예, 않도록 928 00:59:34,875 --> 00:59:37,333 ‎그래, 그래, 예! 929 00:59:39,833 --> 00:59:42,666 ‎알로, 내가 살면서 ‎딱 하나 배운 게 있는데 930 00:59:42,750 --> 00:59:46,375 ‎이 세상에서 성공하려면 ‎달라져야 해 931 00:59:46,458 --> 00:59:48,666 ‎달라져요? ‎아니, 잠깐만요 932 00:59:48,750 --> 00:59:52,666 ‎도움이 되길 바란다 ‎내가 할 수 있는 건 이게 다야 933 00:59:52,750 --> 00:59:56,500 ‎제가 아빠를 만나러 ‎여기까지 왔으니 934 00:59:56,583 --> 00:59:58,625 ‎반가워하실 줄 알았어요 935 00:59:58,708 --> 01:00:01,250 ‎우리 아빠잖아요, 그렇죠? 936 01:00:02,291 --> 01:00:03,125 ‎난… 937 01:00:03,666 --> 01:00:05,791 ‎아냐, 미안하다 938 01:00:07,875 --> 01:00:09,458 ‎괜찮으십니까? 939 01:00:10,125 --> 01:00:11,916 ‎재단에서 나온 꼬마야 940 01:00:21,791 --> 01:00:22,875 ‎버티? 941 01:00:23,375 --> 01:00:24,875 ‎티니 타이니 토니? 942 01:00:27,458 --> 01:00:28,458 ‎아무도 없어? 943 01:00:46,916 --> 01:00:49,041 ‎넌 달라져야 해 944 01:00:49,833 --> 01:00:51,416 ‎너를 알아야 해? 945 01:00:52,791 --> 01:00:55,000 ‎더 나은 인생을 위해 946 01:00:55,666 --> 01:00:58,041 ‎더 나은 인생을 위해 947 01:00:58,583 --> 01:01:01,041 ‎- 달라져야 해 ‎- 이곳에서 948 01:01:01,125 --> 01:01:03,166 ‎너를 알아야 해? 949 01:01:03,250 --> 01:01:06,125 ‎- 저 벽 너머를 생각해 ‎- 더 나은 인생을 위해 950 01:01:06,208 --> 01:01:09,000 ‎- 저 너머엔 아무것도 없어 ‎- 나은 인생을 951 01:01:09,083 --> 01:01:12,500 ‎- 너무나 지쳐 아파 ‎- 원해, 더, 더, 더 952 01:01:12,583 --> 01:01:16,208 ‎- 난 알아, 가질 수 없어 ‎- 저 벽 너머를 생각해 953 01:01:16,291 --> 01:01:21,333 ‎- 절대 이룰 수 없는 꿈 ‎- 더 나은 인생을 위해 954 01:01:23,041 --> 01:01:27,375 ‎이곳에서 ‎저 벽 너머를 생각해 955 01:01:27,458 --> 01:01:32,083 ‎나은 인생을 ‎더 나은 인생을 위해 956 01:01:32,166 --> 01:01:34,375 ‎너무나 지쳐 아파 957 01:01:40,083 --> 01:01:42,875 ‎이곳에서 958 01:01:43,708 --> 01:01:46,125 ‎저 너머엔 아무것도 없어 959 01:01:46,208 --> 01:01:48,166 ‎너무나 지쳐 아파 960 01:02:27,875 --> 01:02:31,458 ‎똑똑히 기억하렴 ‎혹시 길을 잃으면 961 01:02:32,291 --> 01:02:38,125 ‎네 따뜻한 마음과 영혼 속 ‎밝은 빛으로 962 01:02:39,041 --> 01:02:41,083 ‎길을 밝히면 돼 963 01:02:43,625 --> 01:02:48,166 ‎아무도 없어 ‎끝까지 내 손 잡아줄 사람 964 01:02:49,250 --> 01:02:53,208 ‎아무도 없어 ‎날 운명에서 꺼내줄 사람 965 01:02:54,958 --> 01:02:58,708 ‎내 노래는 이젠 없어 966 01:02:58,791 --> 01:03:04,625 ‎난 약해졌어, 날 받아줘 ‎갑옷도 없어, 자, 시작해 봐 967 01:03:04,708 --> 01:03:10,166 ‎제발 상처를 씻어줘 968 01:03:10,250 --> 01:03:15,458 ‎제발 상처를 씻어줘 969 01:03:15,541 --> 01:03:21,166 ‎제발 이 상처를 씻어줘 970 01:03:25,333 --> 01:03:28,250 ‎무겁지, 그 증오 ‎내 가슴 눌러 내려 971 01:03:28,333 --> 01:03:31,250 ‎무겁고 무거운 짐이 ‎날 끌어내려 972 01:03:31,333 --> 01:03:33,708 ‎찾아가서 그 문을 두드려 973 01:03:33,791 --> 01:03:36,083 ‎난 떨어졌어 ‎너라는 그 나무에서 974 01:03:36,166 --> 01:03:39,166 ‎꿈이란 ‎그저 꿈일 뿐이고 975 01:03:39,250 --> 01:03:41,833 ‎사랑은 ‎재가 되어 흩어져 976 01:03:41,916 --> 01:03:46,958 ‎길을 잃고 ‎저 멀리로 떠내려가 977 01:03:47,708 --> 01:03:52,500 ‎제발 상처를 씻어줘 978 01:03:53,000 --> 01:03:58,250 ‎제발 상처를 씻어줘 979 01:03:58,333 --> 01:04:04,333 ‎제발 이 상처를 씻어줘 980 01:04:06,750 --> 01:04:12,041 ‎상처를 씻어줘 981 01:04:12,125 --> 01:04:17,416 ‎상처를 씻어줘 982 01:04:17,500 --> 01:04:21,708 ‎- 상처를 씻어줘 ‎- 꿈이란 그저 꿈일 뿐이고 983 01:04:21,791 --> 01:04:24,291 ‎제발 상처를 씻어줘 984 01:04:25,583 --> 01:04:27,583 ‎상처를 씻어줘 985 01:04:52,500 --> 01:04:53,625 ‎진짜라니까 986 01:04:53,708 --> 01:04:56,916 ‎다시 공연 시작하면 ‎너 좋다는 팬들도 생길 거야 987 01:04:57,000 --> 01:05:00,416 ‎무대 매너는 좀 다듬어야겠지만 ‎그건 금방 해 988 01:05:00,500 --> 01:05:03,958 ‎뜨는 건 시간문제라니까, 버티 989 01:05:04,958 --> 01:05:05,791 ‎버티? 990 01:05:05,875 --> 01:05:07,333 ‎괜찮아, 버티? 991 01:05:08,833 --> 01:05:09,666 ‎알로? 992 01:05:10,166 --> 01:05:11,708 ‎왜 이래, 미쳤어? 993 01:05:11,791 --> 01:05:15,416 ‎걔는 링에서 1초도 못 버텨 ‎착하긴 한데 말이야 994 01:05:15,500 --> 01:05:18,583 ‎왜 그래? 레슬링 싫으면 ‎그냥 싫다고 해 995 01:05:18,666 --> 01:05:19,958 ‎어디 가? 996 01:05:24,833 --> 01:05:27,125 ‎저리 가! ‎에비, 가라고! 997 01:05:29,000 --> 01:05:30,000 ‎버티? 998 01:05:30,916 --> 01:05:31,833 ‎나… 999 01:05:32,375 --> 01:05:33,500 ‎우리… 1000 01:05:34,458 --> 01:05:35,458 ‎여기 천국이야? 1001 01:05:37,208 --> 01:05:39,666 ‎브루클린 같아 1002 01:05:40,333 --> 01:05:41,500 ‎여기… 1003 01:05:41,583 --> 01:05:44,083 ‎진짜 쓰레기 같다 1004 01:05:44,166 --> 01:05:46,000 ‎이 꼬맹이 봐라 1005 01:05:46,083 --> 01:05:48,500 ‎뭐야, 머리라도 박은 거야? 1006 01:05:48,583 --> 01:05:51,458 ‎티니 토니, 미안해요 1007 01:05:52,000 --> 01:05:54,791 ‎아이고, 진짜 박았구나 ‎불쌍한 녀석 1008 01:05:55,875 --> 01:05:57,541 ‎- 잘해봐, 버츠 ‎- 버츠? 1009 01:05:57,625 --> 01:05:59,958 ‎- 잠깐, 토니 ‎- 넌 할 수 있어! 1010 01:06:00,041 --> 01:06:02,541 ‎꼬마한테 좋은 말 많이 해줘 1011 01:06:05,208 --> 01:06:07,416 ‎알로, 아빠랑은 어떻게 됐어? 1012 01:06:08,125 --> 01:06:09,583 ‎그 아빠란 사람 1013 01:06:09,666 --> 01:06:12,083 ‎날 반기지도 않더라 1014 01:06:12,166 --> 01:06:15,708 ‎난 내가 누군지도 모르고 ‎앞으로도 모르겠지 1015 01:06:19,666 --> 01:06:23,083 ‎넌 내가 아는 ‎가장 진실한 사람이야 1016 01:06:23,166 --> 01:06:25,916 ‎요샌 다르다는 말을 ‎그렇게 하더라 1017 01:06:28,250 --> 01:06:32,875 ‎남과 다른 게 큰 장점이란 걸 ‎네 덕분에 알게 됐어 1018 01:06:32,958 --> 01:06:37,125 ‎나도 어렸을 때는 ‎남들이랑 똑같았는데 1019 01:06:37,208 --> 01:06:41,166 ‎시간이 지나도 ‎자라기를 멈추지 않았어 1020 01:06:41,875 --> 01:06:44,083 ‎사람들이 나를 볼 때는 1021 01:06:44,166 --> 01:06:46,916 ‎더 이상 눈을 ‎쳐다보지 않더라고 1022 01:06:47,000 --> 01:06:51,875 ‎그래서 나도 결국 ‎마음의 문을 닫아버렸나 봐 1023 01:06:51,958 --> 01:06:56,750 ‎그때 바로 너 알로 보어가드가 ‎그 문을 박차고 들어왔지 1024 01:06:57,250 --> 01:07:01,083 ‎날 진정한 친구로 대한 건 ‎네가 처음이었어 1025 01:07:01,166 --> 01:07:03,375 ‎넌 내 제일 친한 친구니까 1026 01:07:05,250 --> 01:07:07,791 ‎세상에서 제일 좋은 친구 1027 01:07:07,875 --> 01:07:09,250 ‎작작 해라 1028 01:07:09,958 --> 01:07:12,416 ‎감정 표현은… 1029 01:07:13,208 --> 01:07:14,208 ‎조용히 하라고 1030 01:07:14,291 --> 01:07:15,125 ‎미안 1031 01:07:21,083 --> 01:07:25,333 ‎그래서… ‎아빠가 아무 말도 안 했어? 1032 01:07:25,958 --> 01:07:30,041 ‎우리 아빠 아닐지도 몰라 ‎맞아도 아니라고 할 테고 1033 01:07:30,541 --> 01:07:34,666 ‎알로, 너도 진실을 알아야지 ‎네 권리야 1034 01:07:36,791 --> 01:07:38,291 ‎이렇게 멀리 왔는데 1035 01:07:38,375 --> 01:07:41,000 ‎내가 찾던 답은 찾지도 못했어 1036 01:07:41,083 --> 01:07:42,583 ‎전보다 더 혼란스러워 1037 01:07:44,208 --> 01:07:46,291 ‎"바다 여 바다가 마으" 1038 01:07:46,375 --> 01:07:47,875 ‎이것이 뭣이래! 1039 01:07:47,958 --> 01:07:50,541 ‎실물로 보니 훨씬 나은걸 1040 01:07:50,625 --> 01:07:52,333 ‎너 아는 곳이야? 1041 01:07:52,416 --> 01:07:55,541 ‎앤설의 집이야 ‎예전에 살던 집 1042 01:07:55,625 --> 01:07:57,458 ‎다 부숴버리겠지만 1043 01:07:57,541 --> 01:08:00,333 ‎아쉽네, 매력 있는데 1044 01:08:01,541 --> 01:08:02,916 ‎아직도 따뜻해 1045 01:08:03,000 --> 01:08:04,166 ‎웃기지? 1046 01:08:04,250 --> 01:08:06,125 ‎앤설은 자기 출신을 알고도 1047 01:08:06,208 --> 01:08:08,041 ‎그걸 다 부숴버리려고 해 1048 01:08:08,708 --> 01:08:12,000 ‎그런데 난 ‎부숴버릴 것도 없네 1049 01:08:12,083 --> 01:08:15,875 ‎널 만난 후로 ‎우린 더 나은 사람이 됐어 1050 01:08:15,958 --> 01:08:16,916 ‎맞는 말이야 1051 01:08:17,000 --> 01:08:19,458 ‎너 알기 전의 나는 ‎돈만 사랑했거든 1052 01:08:19,541 --> 01:08:20,625 ‎피자랑 1053 01:08:20,708 --> 01:08:23,875 ‎하지만 이젠 ‎우정의 가치를 깨달았지 1054 01:08:26,333 --> 01:08:29,416 ‎얘들아, 그냥 하는 말인데 ‎오늘 갈라에 온대 1055 01:08:29,500 --> 01:08:31,000 ‎"멧 갈라 - 오늘 밤" 1056 01:08:31,083 --> 01:08:35,125 ‎어쩌면 오늘이 진실을 알아낼 ‎마지막 기회일지 몰라 1057 01:08:36,291 --> 01:08:38,958 ‎또 그런 식으로 ‎거절당할까 봐 두려워 1058 01:08:39,958 --> 01:08:41,041 ‎알로 1059 01:08:41,125 --> 01:08:42,375 ‎우리가 있잖아 1060 01:08:42,458 --> 01:08:43,708 ‎그래, 꼬마 1061 01:08:44,666 --> 01:08:46,125 ‎- 그래! ‎- 당연하지 1062 01:08:46,208 --> 01:08:48,458 ‎저기, 난 말이지 ‎괜히 싸우기 싫어 1063 01:08:48,541 --> 01:08:50,291 ‎다들 알지? ‎모르는 사람 없어 1064 01:08:50,375 --> 01:08:53,541 ‎아무튼 나도 갈게 ‎근데 거기 애들 있으면 1065 01:08:53,625 --> 01:08:56,250 ‎미리 말해두는데 ‎난 바로 아웃이야 1066 01:08:56,333 --> 01:09:00,041 ‎애들도 오는 곳이야? ‎거기도 애들 천국이래? 1067 01:09:00,125 --> 01:09:02,958 ‎- 애들 천국, 여기 좀 봐요! ‎- 애들 천국 멋지다! 1068 01:09:03,041 --> 01:09:05,000 ‎- 웃어봐요! ‎- 뒤돌아서! 1069 01:09:05,083 --> 01:09:06,416 ‎"#애들천국" 1070 01:09:09,791 --> 01:09:10,625 ‎예뻐요! 1071 01:09:11,291 --> 01:09:14,416 ‎여기 패션 천국이야? ‎감격스러워 1072 01:09:14,500 --> 01:09:15,666 ‎좀 차려입고 올걸 1073 01:09:15,750 --> 01:09:19,791 ‎바구마미아! ‎여길 어떻게 들어간담? 1074 01:09:31,208 --> 01:09:34,750 ‎이리 와 ‎비스트, 이리 오라고 1075 01:09:36,791 --> 01:09:39,166 ‎이런, 일이 요상하게 됐군 1076 01:09:40,541 --> 01:09:43,916 ‎- 여기요, 여기 봐요! ‎- 그물로 날 잡아요! 1077 01:09:44,000 --> 01:09:45,166 ‎저리 가! 1078 01:09:46,041 --> 01:09:49,125 ‎- 포즈 좋아요! ‎- 고마워요 1079 01:09:49,625 --> 01:09:51,625 ‎그렇지, 좀 더요 1080 01:09:51,708 --> 01:09:53,333 ‎이 각도에서 찍어줘요 1081 01:09:54,125 --> 01:09:57,291 ‎이거 대박인데! 1082 01:10:01,333 --> 01:10:03,166 ‎- 좋아, 그렇지! ‎- 여기도! 1083 01:10:03,250 --> 01:10:06,666 ‎대박 사건, 대박이야! 1084 01:10:12,750 --> 01:10:14,291 ‎와! 1085 01:10:25,375 --> 01:10:28,041 ‎레이브 파티의 ‎고대 이집트 버전 같아 1086 01:10:28,125 --> 01:10:29,041 ‎저거 봐 1087 01:10:29,125 --> 01:10:31,541 ‎신사 숙녀 여러분 ‎환영합니다 1088 01:10:31,625 --> 01:10:34,291 ‎최고의 패션과 주얼리 행사에 ‎오셨습니다 1089 01:10:34,375 --> 01:10:37,083 ‎일생일대의 순간일 뿐이야 ‎별거 없어 1090 01:10:37,166 --> 01:10:40,916 ‎진행을 맡은 ‎앤설 보어가드를 소개합니다! 1091 01:10:48,541 --> 01:10:49,625 ‎준비됐어? 1092 01:10:51,666 --> 01:10:53,250 ‎- 작전 개시! ‎- 지나갈게요 1093 01:10:53,333 --> 01:10:55,208 ‎- 비켜요 ‎- 모두 고맙습니다 1094 01:10:55,291 --> 01:11:00,291 ‎여러분께서 인정해 주신 덕에 ‎오늘 이 자리에 섰습니다 1095 01:11:00,375 --> 01:11:03,625 ‎여러분이 바로 제 가족입니다 1096 01:11:08,375 --> 01:11:09,625 ‎다시 해보죠 1097 01:11:15,791 --> 01:11:20,375 ‎여러분이 바로 제 가족! 1098 01:11:26,250 --> 01:11:27,083 ‎와 1099 01:11:28,250 --> 01:11:31,750 ‎오늘은 책임이 무엇인지 ‎얘기하려 합니다 1100 01:11:32,375 --> 01:11:33,833 ‎안 돼! 1101 01:11:33,916 --> 01:11:35,708 ‎잠시만요 1102 01:11:35,791 --> 01:11:41,583 ‎나약하고 흉한 것을 바꿀 ‎책임 말입니다 1103 01:11:41,708 --> 01:11:46,500 ‎바로 풍요와 화려함의 귀감으로요 1104 01:11:46,583 --> 01:11:51,958 ‎바다 옆 바닷가 마을을 바꿀 ‎제 계획을 공개합니다 1105 01:11:57,416 --> 01:11:58,875 ‎여기요! 1106 01:12:00,583 --> 01:12:01,500 ‎뭐지? 1107 01:12:01,583 --> 01:12:03,375 ‎- 저게 뭐야? ‎- 쟤들 누구지? 1108 01:12:03,458 --> 01:12:04,583 ‎초록색인데 1109 01:12:04,666 --> 01:12:07,750 ‎흉물스러워! ‎대체 쟤들 누구야? 1110 01:12:08,916 --> 01:12:11,166 ‎저기요, 안녕하세요 1111 01:12:13,458 --> 01:12:15,750 ‎꼬마야, 무슨 일이니? 1112 01:12:16,875 --> 01:12:18,041 ‎저… 1113 01:12:19,083 --> 01:12:20,958 ‎당장 꺼져, 괴물아! 1114 01:12:23,208 --> 01:12:24,041 ‎전… 1115 01:12:25,333 --> 01:12:26,625 ‎그럼 됐다 1116 01:12:27,708 --> 01:12:29,541 ‎친애하는 재력가 여러분 1117 01:12:29,625 --> 01:12:31,791 ‎잠깐만요, 저… 1118 01:12:31,875 --> 01:12:35,625 ‎- 이번 일엔 여러분의 도움이… ‎- 알로, 노래해 1119 01:12:35,708 --> 01:12:40,791 ‎제겐 여러분이 필요합니다 ‎바닷가 마을의 미래엔… 1120 01:12:40,875 --> 01:12:47,250 ‎처음으로 ‎난 알고 싶어졌어 1121 01:12:50,041 --> 01:12:56,541 ‎가족이라는 나무에선 ‎멀어졌지만 1122 01:12:59,041 --> 01:13:05,541 ‎싹을 틔우고 싶어 1123 01:13:08,458 --> 01:13:12,708 ‎나를 바라봐 줘요 ‎나를 기억해 줄래요? 1124 01:13:15,083 --> 01:13:17,291 ‎다 견딜 수 있어요 1125 01:13:17,375 --> 01:13:21,750 ‎내 눈을 봐요 ‎여기 함께 있잖아요 1126 01:13:22,333 --> 01:13:24,416 ‎웃지만 1127 01:13:24,500 --> 01:13:27,958 ‎어딘가 채워지지 않아 1128 01:13:31,000 --> 01:13:37,791 ‎처음으로 난 알고 싶어졌어 1129 01:13:40,166 --> 01:13:46,875 ‎무대 위에서 ‎아빠가 될 수 있을까 1130 01:13:49,500 --> 01:13:55,583 ‎헛된 기대일까? 1131 01:13:58,250 --> 01:14:02,750 ‎내가 누군지 알면 ‎넌 더 힘들어질 텐데 1132 01:14:05,083 --> 01:14:09,625 ‎상처를 받고 말 텐데 ‎견딜 수 있을까? 1133 01:14:09,708 --> 01:14:12,000 ‎모든 게 달라질 텐데 1134 01:14:12,083 --> 01:14:14,250 ‎감춰도 1135 01:14:14,333 --> 01:14:21,208 ‎어딘가 채워지지 않아 1136 01:14:45,750 --> 01:14:47,208 ‎예 1137 01:14:52,708 --> 01:14:55,375 ‎내가 여기 있어요 ‎보이나요? 1138 01:14:55,458 --> 01:14:57,541 ‎- 보인대도 ‎- 내가 여기 있어요 1139 01:14:57,625 --> 01:14:59,666 ‎내가 여기 있어요 ‎보이나요? 1140 01:14:59,750 --> 01:15:04,125 ‎- 숨지 못해 ‎- 내가 여기 있어요, 보이나요? 1141 01:15:04,208 --> 01:15:06,666 ‎- 내가 여기 있어요 ‎- 볼 수 없어 1142 01:15:06,750 --> 01:15:09,166 ‎돌아봐 주세요 1143 01:15:09,250 --> 01:15:14,458 ‎- 어딘가 채워지지 않아 ‎- 어딘가 채워지지 않아 1144 01:15:14,541 --> 01:15:16,833 ‎채워지지 않아 1145 01:15:19,500 --> 01:15:21,750 ‎채워지지 않아 1146 01:15:24,208 --> 01:15:25,791 ‎아직도 모르겠니? 1147 01:15:25,875 --> 01:15:27,625 ‎네가 이렇게 나타나면 1148 01:15:27,708 --> 01:15:30,875 ‎내가 지금까지 한 노력이 ‎물거품이 될지도 몰라 1149 01:15:31,458 --> 01:15:32,916 ‎저도 알아요 1150 01:15:33,000 --> 01:15:34,875 ‎전부를 걸고 ‎여기 왔으니까요 1151 01:15:38,750 --> 01:15:40,625 ‎씩씩한 꼬맹이구나 1152 01:15:40,708 --> 01:15:42,416 ‎그렇게 태어난 것 같아요 1153 01:15:43,833 --> 01:15:47,541 ‎보어가드 씨 ‎절 받아주지 않아도 괜찮아요 1154 01:15:47,625 --> 01:15:48,875 ‎귀찮게 안 할게요 1155 01:15:49,708 --> 01:15:51,500 ‎하지만 진실을 알고 싶어요 1156 01:15:51,583 --> 01:15:53,833 ‎더는 생각하지 않도록요 1157 01:15:54,958 --> 01:15:56,666 ‎아저씨가 우리 아빠예요? 1158 01:16:03,875 --> 01:16:05,750 ‎알로, 난… 1159 01:16:12,375 --> 01:16:14,625 ‎뭐가 그렇게 급해요? 1160 01:16:14,708 --> 01:16:17,208 ‎지금 아주 중요한 ‎감정적 순간이잖아요 1161 01:16:17,291 --> 01:16:20,541 ‎- 악어소년만 잡아갈게 ‎- 맞아 1162 01:16:20,625 --> 01:16:24,291 ‎우린 감정 같은 거 ‎안 키우거든 1163 01:16:25,166 --> 01:16:26,041 ‎아빠? 1164 01:16:29,625 --> 01:16:30,458 ‎알로 1165 01:16:30,541 --> 01:16:31,625 ‎가까이 오지 마! 1166 01:16:34,708 --> 01:16:37,916 ‎꼬마를 되찾고 싶으면 ‎적당한 가격에 합의하자고 1167 01:16:38,750 --> 01:16:41,666 ‎근데 아저씨가 ‎살아 있는 악어소년을 뭐하러? 1168 01:16:45,250 --> 01:16:47,583 ‎괜찮아요 ‎안 그러셔도 돼요 1169 01:16:48,208 --> 01:16:49,625 ‎내가 있을 곳이 아니니 1170 01:16:52,833 --> 01:16:54,291 ‎그럴 줄 알았어 1171 01:16:57,166 --> 01:17:01,541 ‎다시 늪으로 가자고, 꼬맹이 ‎우리 부자 만들어줘야지 1172 01:17:01,625 --> 01:17:04,000 ‎아주 괜찮은 철창도 준비했어 1173 01:17:10,916 --> 01:17:12,458 ‎어쩌다 이렇게 됐지? 1174 01:17:22,458 --> 01:17:23,291 ‎왜 그래? 1175 01:17:24,916 --> 01:17:26,791 ‎비켜, 길 막지 마! 1176 01:17:27,750 --> 01:17:28,750 ‎가자, 스터키 1177 01:17:29,958 --> 01:17:31,041 ‎알로? 1178 01:17:34,208 --> 01:17:35,416 ‎알로! 1179 01:17:36,250 --> 01:17:37,166 ‎버티? 1180 01:17:50,625 --> 01:17:52,250 ‎역시 비스트는 최고야! 1181 01:17:52,333 --> 01:17:53,166 ‎버티? 1182 01:18:03,500 --> 01:18:05,125 ‎저게 뭐래? 1183 01:18:11,916 --> 01:18:12,833 ‎이런 개나리! 1184 01:18:13,583 --> 01:18:15,458 ‎뭐지? 알로? 1185 01:18:15,541 --> 01:18:17,041 ‎- 저것 좀 봐 ‎- 알로? 1186 01:18:50,000 --> 01:18:53,833 ‎맞습니다 ‎나는 새 인간이에요 1187 01:18:53,916 --> 01:18:55,208 ‎새 좋아해요! 1188 01:18:55,291 --> 01:18:57,666 ‎아셔야 할 게 또 있어요 1189 01:18:57,750 --> 01:19:00,416 ‎여기 이 씩씩한 소년은… 1190 01:19:01,750 --> 01:19:03,583 ‎제 아들입니다 1191 01:19:06,250 --> 01:19:08,833 ‎제가 버린 아들이죠 1192 01:19:12,750 --> 01:19:16,375 ‎내 과거를 지우려다 ‎네게 큰 잘못을 했다, 알로 1193 01:19:17,833 --> 01:19:20,875 ‎너도 알다시피 ‎난 바다 옆 바닷가 마을 출신이야 1194 01:19:20,958 --> 01:19:22,458 ‎거기도 그땐 괜찮았지 1195 01:19:22,541 --> 01:19:25,541 ‎가난하긴 해도 ‎자존심은 있었어 1196 01:19:27,875 --> 01:19:29,416 ‎잘 보고 다녀, 새 주제에 1197 01:19:29,500 --> 01:19:30,916 ‎아이들은 달랐지만 1198 01:19:31,000 --> 01:19:31,875 ‎배고프냐? 1199 01:19:31,958 --> 01:19:34,666 ‎- 저 새 다리 좀 봐 ‎- 자, 모이 먹어 1200 01:19:34,750 --> 01:19:37,750 ‎야, 앤설 ‎우리 아빠 차에 똥 안 싸면 1201 01:19:37,833 --> 01:19:40,416 ‎다음에는 맛있는 빵 줄게 1202 01:19:40,500 --> 01:19:42,791 ‎정말 지독한 녀석들이었지 1203 01:19:42,875 --> 01:19:46,125 ‎그래서 망설이지 않고 ‎내 모습을 감추기로 했어 1204 01:19:47,041 --> 01:19:50,666 ‎내 삶을 다 바쳐서 ‎부와 권력을 손에 쥐면 1205 01:19:50,750 --> 01:19:52,333 ‎언젠가는 1206 01:19:52,416 --> 01:19:54,625 ‎그곳을 다 부술 작정이었지 1207 01:20:25,833 --> 01:20:27,708 ‎"벨뷰 병원" 1208 01:20:29,583 --> 01:20:34,833 ‎하지만 그때, 내 존재가 ‎드러날 위험에 처했어 1209 01:20:35,875 --> 01:20:38,875 ‎아들이 태어났는데 난 1210 01:20:39,541 --> 01:20:41,916 ‎인생 최대의 실수를 하고 말았지 1211 01:20:42,916 --> 01:20:44,125 ‎아들을 떠난 거야 1212 01:20:45,166 --> 01:20:49,083 ‎날 용서해다오 ‎나의 멋진 악어 아들 1213 01:20:51,000 --> 01:20:51,833 ‎아빠! 1214 01:20:59,416 --> 01:21:04,041 ‎알로, 다시 기회를 주겠니? ‎이제 아빠랑 같이 살자 1215 01:21:14,750 --> 01:21:16,875 ‎정말 고마워요, 아빠 ‎정말로요 1216 01:21:17,875 --> 01:21:19,541 ‎하지만 새 가족이 생겼어요 1217 01:21:20,125 --> 01:21:21,500 ‎그리고… 1218 01:21:23,375 --> 01:21:24,666 ‎서로가 꼭 필요해요 1219 01:21:24,750 --> 01:21:28,125 ‎좋네, 좋지 ‎그래, 아주 좋아 1220 01:21:28,625 --> 01:21:32,708 ‎내가 뭐 외롭다거나 ‎그런 건 아냐 1221 01:21:32,791 --> 01:21:34,416 ‎이리 와요, 멋쟁이! 1222 01:21:39,125 --> 01:21:45,041 ‎저 악어소년을 잡으려고 ‎이렇게 멀리까지 왔는데 1223 01:21:45,125 --> 01:21:46,250 ‎솔직히 말이야 1224 01:21:46,333 --> 01:21:52,291 ‎인간관계에 대해서 ‎이렇게 많이 배울 줄은 몰랐어 1225 01:21:52,375 --> 01:21:54,708 ‎너 배울 줄도 알아? 1226 01:21:54,791 --> 01:21:56,958 ‎에잇, 스터키 ‎사랑해! 1227 01:21:59,916 --> 01:22:03,333 ‎버티, 뭔가 빠진 것 같았는데 ‎이제야 알겠어 1228 01:22:03,875 --> 01:22:05,208 ‎바로 너희야 1229 01:22:06,041 --> 01:22:09,333 ‎한곳에 머무르기 힘들면 ‎계속 움직이자 1230 01:22:10,291 --> 01:22:12,500 ‎괜찮다면 다 같이 1231 01:22:15,916 --> 01:22:19,958 ‎난 어느 곳이든 괜찮아 ‎너희와 함께라면 1232 01:22:20,041 --> 01:22:25,083 ‎맙소사, 이거 정말 ‎힐링 폭발 가족 상봉의 1233 01:22:25,166 --> 01:22:28,500 ‎눈물 줄줄 감동 스토리가 ‎따로 없네 1234 01:22:28,583 --> 01:22:33,458 ‎바다 옆 바닷가 마을을 보고 ‎네가 했던 말을 생각해 봤어 1235 01:22:33,541 --> 01:22:35,333 ‎전부 부수는 대신 1236 01:22:35,416 --> 01:22:40,541 ‎너와 네 친구들이 ‎다시 활력을 불어넣으면 좋겠는데 1237 01:22:40,625 --> 01:22:43,541 ‎새로운 고향으로, 어때? 1238 01:22:51,416 --> 01:22:55,666 ‎괜찮다 다독여 줄 ‎손이 필요했어 1239 01:22:55,750 --> 01:22:58,208 ‎날 잡아줄 손 1240 01:23:00,291 --> 01:23:05,041 ‎머릿속 목소리가 ‎다 괜찮을 거래 1241 01:23:05,125 --> 01:23:08,625 ‎너의 목소리 1242 01:23:08,708 --> 01:23:11,583 ‎나 혼자 ‎세상을 헤맸을 때 1243 01:23:11,666 --> 01:23:13,416 ‎너무 외롭고 두려울 때 1244 01:23:13,500 --> 01:23:16,625 ‎네가 집으로 이끌었어 1245 01:23:17,291 --> 01:23:20,708 ‎붙잡아 줄 손이 필요해 1246 01:23:20,791 --> 01:23:24,666 ‎밀어주고 끌어주는 친구들 1247 01:23:24,750 --> 01:23:28,541 ‎세상이 버거워도 ‎강해질 순 있는 법 1248 01:23:28,625 --> 01:23:32,333 ‎우린 함께 ‎그때 더 아름다워 1249 01:23:33,833 --> 01:23:36,250 ‎함께면 더 진해져, 예 1250 01:23:36,333 --> 01:23:39,875 ‎함께면 더 나아져 1251 01:23:41,125 --> 01:23:43,291 ‎여기가 내 자리야 1252 01:23:45,041 --> 01:23:47,750 ‎예, 아름다운 우리 1253 01:23:47,833 --> 01:23:51,666 ‎가라앉았던 나를 ‎네가 끌어올려 1254 01:23:51,750 --> 01:23:53,166 ‎"바다 옆 바닷가 마을" 1255 01:23:53,250 --> 01:23:55,125 ‎나의 친구들 1256 01:23:56,583 --> 01:24:01,125 ‎서로의 버팀목이야 ‎언제까지라도 1257 01:24:01,208 --> 01:24:03,666 ‎맘을 다해 1258 01:24:04,916 --> 01:24:07,500 ‎홀로 난 세상 헤매기 싫어 1259 01:24:07,583 --> 01:24:12,333 ‎더는 외롭지 않아도 돼 ‎너희가 있는 곳이 내 집 1260 01:24:13,666 --> 01:24:16,875 ‎붙잡아 줄 손이 필요해 1261 01:24:16,958 --> 01:24:20,625 ‎밀어주고 끌어주는 친구들 1262 01:24:20,708 --> 01:24:24,583 ‎세상이 버거워도 ‎강해질 순 있는 법 1263 01:24:24,666 --> 01:24:28,166 ‎우린 함께 ‎그때 더 아름다워 1264 01:24:28,250 --> 01:24:29,750 ‎"토니스" 1265 01:24:29,833 --> 01:24:32,125 ‎붙잡아 줄 손이 필요해 1266 01:24:32,208 --> 01:24:36,208 ‎밀어주고 끌어주는 친구들 1267 01:24:36,291 --> 01:24:40,125 ‎세상이 버거워도 ‎강해질 순 있는 법 1268 01:24:40,208 --> 01:24:43,500 ‎우린 함께 ‎그때 더 아름다워 1269 01:24:43,583 --> 01:24:47,666 ‎높이 올라, 높이 날아 1270 01:24:47,750 --> 01:24:49,916 ‎- 우린 함께 ‎- 우린 함께 1271 01:24:50,000 --> 01:24:52,541 ‎- 다 함께 ‎- 다 함께 1272 01:24:54,166 --> 01:24:55,458 ‎- 오, 예 ‎- 오, 예 1273 01:24:57,208 --> 01:24:59,750 ‎- 함께면 더 나아져 ‎- 나아져 1274 01:25:01,041 --> 01:25:02,875 ‎다 함께 1275 01:25:02,958 --> 01:25:04,833 ‎- 다 함께 ‎- 다 함께 1276 01:25:04,916 --> 01:25:06,583 ‎- 다 함께 ‎- 다 함께 1277 01:25:06,666 --> 01:25:09,791 ‎오, 우리는 서로 곁에 1278 01:25:09,875 --> 01:25:11,416 ‎서로 곁에 1279 01:25:12,833 --> 01:25:15,583 ‎- 함께면 더 나아져 ‎- 나아져 1280 01:25:15,666 --> 01:25:17,750 ‎나아져 1281 01:25:22,416 --> 01:25:24,000 ‎그래, 여기야 1282 01:25:53,000 --> 01:25:53,833 ‎웬 놈이냐! 1283 01:25:55,208 --> 01:25:57,166 ‎내가 순순히 잡혀갈 줄 알고! 1284 01:26:00,625 --> 01:26:02,666 ‎"바다 옆 바닷가 마을에서 ‎인사드려요" 1285 01:26:02,750 --> 01:26:04,583 ‎이것이 뭣이래 1286 01:26:04,666 --> 01:26:06,541 ‎"보고 싶어요, 빨리 오세요 ‎사랑해요, 알로" 1287 01:26:13,416 --> 01:26:16,333 ‎음, 예 ‎그래, 그래 1288 01:26:17,125 --> 01:26:21,583 ‎내가 다른 걸 알아 ‎여길 떠나고 싶어 1289 01:26:22,208 --> 01:26:27,458 ‎운명을 만들어봐 ‎두렵지 않아, 용기를 내 1290 01:26:27,541 --> 01:26:31,958 ‎별에 보이는 천국 ‎거기 나의 자리 1291 01:26:32,750 --> 01:26:37,708 ‎머나먼 저곳에는 들리지 않아 ‎나의 노래 1292 01:26:38,708 --> 01:26:41,166 ‎내 삶이 바뀔 날 기다려 ‎그때야 1293 01:26:41,250 --> 01:26:43,833 ‎뭘 기다리고 있을까 1294 01:26:43,916 --> 01:26:46,708 ‎마음은 느끼지 ‎지금이 그때야 1295 01:26:46,791 --> 01:26:49,416 ‎어쩜 지금 바로 1296 01:26:50,125 --> 01:26:55,666 ‎이곳에서 저 벽 너머를 생각해 1297 01:26:55,750 --> 01:27:00,458 ‎또 어떤 세상일까 ‎망설이는 건 그만 1298 01:27:00,541 --> 01:27:06,000 ‎저 벽 너머 ‎그곳으로 가는 날 1299 01:27:06,083 --> 01:27:10,541 ‎벽을 넘어서 갈 거야 ‎모두가 말하겠지 1300 01:27:10,625 --> 01:27:14,833 ‎여기가, 여기가, 여기가 ‎바로 너의 집 1301 01:27:14,916 --> 01:27:15,958 ‎예 1302 01:27:16,541 --> 01:27:21,125 ‎뭘 망설이는 걸까 1303 01:27:21,208 --> 01:27:24,208 ‎너에게 잘 어울리는 곳 1304 01:27:24,291 --> 01:27:26,166 ‎예예 1305 01:27:26,250 --> 01:27:28,125 ‎네가 있을 곳 1306 01:27:28,875 --> 01:27:30,791 ‎맞아 1307 01:27:30,875 --> 01:27:33,375 ‎내 삶이 바뀔 날 기다려 ‎그때야 1308 01:27:33,458 --> 01:27:35,958 ‎뭘 기다리고 있을까 1309 01:27:36,041 --> 01:27:38,916 ‎마음은 느끼지 ‎지금이 그때야 1310 01:27:39,000 --> 01:27:40,833 ‎어쩜 지금 바로 1311 01:27:40,916 --> 01:27:42,500 ‎- 그만 망설여 ‎- 내 삶이 바뀔 날 1312 01:27:42,583 --> 01:27:46,083 ‎기다려, 그때야 ‎뭘 기다리고 있을까 1313 01:27:46,166 --> 01:27:47,750 ‎- 뭘 기다릴까 ‎- 마음은 느껴 1314 01:27:47,833 --> 01:27:49,291 ‎지금이 그때야 1315 01:27:49,375 --> 01:27:51,583 ‎- 예 ‎- 어쩜 지금 바로 1316 01:27:51,666 --> 01:27:52,875 ‎내 삶이 바뀔 날 1317 01:27:52,958 --> 01:27:55,833 ‎- 기다려, 그때야 ‎- 이곳에서 1318 01:27:55,916 --> 01:28:00,708 ‎저 벽 너머를 생각해 ‎또 어떤 세상일까 1319 01:28:00,791 --> 01:28:02,958 ‎망설이는 건 그만 1320 01:28:03,041 --> 01:28:06,125 ‎저 벽 너머 1321 01:28:06,208 --> 01:28:11,083 ‎그곳으로 가는 날 ‎벽을 넘어서 갈 거야 1322 01:28:11,166 --> 01:28:14,250 ‎모두가 말하겠지 1323 01:29:50,166 --> 01:29:52,833 ‎자막: 우아름