1
00:00:06,562 --> 00:00:07,521
[crickets chirping]
2
00:00:14,896 --> 00:00:16,187
[wind whistling]
3
00:00:18,646 --> 00:00:21,729
[boat horn bellowing]
4
00:00:21,812 --> 00:00:23,812
[dreamy jazz music playing]
5
00:00:32,979 --> 00:00:36,396
♪ A page is turned
A story starts ♪
6
00:00:36,479 --> 00:00:40,354
-♪ Deliver me into your heart ♪
-[choir vocalizing]
7
00:00:40,437 --> 00:00:43,937
♪ Her cold breath on my hands ♪
8
00:00:44,562 --> 00:00:47,021
♪ Where it all begins ♪
9
00:00:48,521 --> 00:00:52,271
♪ New York, it has me now ♪
10
00:00:52,354 --> 00:00:55,146
♪ Hold me close, my home ♪
11
00:00:56,104 --> 00:01:00,146
♪ Don't let me feel alone ♪
12
00:01:00,229 --> 00:01:04,021
♪ All on my own ♪
13
00:01:04,104 --> 00:01:05,146
[song ends]
14
00:01:05,229 --> 00:01:07,229
-[baby cooing]
-[water flowing]
15
00:01:15,687 --> 00:01:16,771
[grunts]
16
00:01:16,854 --> 00:01:17,771
[continues cooing]
17
00:01:17,854 --> 00:01:19,479
[melancholy piano music playing]
18
00:01:26,979 --> 00:01:28,979
[rat shrieks]
19
00:01:31,646 --> 00:01:32,854
[grunts]
20
00:01:33,729 --> 00:01:35,729
{\an8}[seagulls squawking]
21
00:01:37,604 --> 00:01:39,604
[horn blasts]
22
00:01:40,521 --> 00:01:42,187
[baby cries out]
23
00:01:42,271 --> 00:01:45,229
-[baby crying]
-Hey, what's drifting over there?
24
00:01:46,354 --> 00:01:47,729
You guys seeing this?
25
00:01:49,521 --> 00:01:51,521
[music intensifies]
26
00:01:56,437 --> 00:01:58,437
-[creature bellowing]
-[baby cries out]
27
00:02:03,229 --> 00:02:06,729
[thunder crashing]
28
00:02:08,104 --> 00:02:09,604
[squawks]
29
00:02:09,687 --> 00:02:11,229
[squawks inquisitively]
30
00:02:11,812 --> 00:02:13,104
[coughs]
31
00:02:13,187 --> 00:02:14,437
-[chirps]
-[baby coos]
32
00:02:14,521 --> 00:02:17,021
-[shrieks]
-[munching]
33
00:02:17,104 --> 00:02:17,937
[belches, spits]
34
00:02:18,021 --> 00:02:19,021
[giggles]
35
00:02:19,104 --> 00:02:21,312
[upbeat music playing]
36
00:02:21,396 --> 00:02:23,396
[baby cooing excitedly]
37
00:02:27,187 --> 00:02:29,187
[somber music playing]
38
00:02:29,271 --> 00:02:31,271
[insects chirping]
39
00:02:40,562 --> 00:02:42,562
-[insects chirping]
-[frogs croaking]
40
00:02:43,896 --> 00:02:44,937
[woman] Who dat?
41
00:02:45,021 --> 00:02:46,062
[grunts]
42
00:02:47,062 --> 00:02:48,437
[hopeful music playing]
43
00:02:48,521 --> 00:02:51,979
-[baby giggles]
-Well, rickety biscuit.
44
00:02:52,062 --> 00:02:54,937
[laughing]
45
00:02:55,021 --> 00:02:57,021
[upbeat banjo music playing]
46
00:03:14,062 --> 00:03:16,437
[woman] Arlo, don't you go too far!
47
00:03:16,521 --> 00:03:18,771
-[chuckles]
-Don't you go messing around
48
00:03:18,854 --> 00:03:20,729
-near those riverboats again.
-[pants]
49
00:03:20,812 --> 00:03:21,937
[boy] Come on, Jeromio.
50
00:03:23,396 --> 00:03:24,687
Hoo!
51
00:03:24,771 --> 00:03:26,812
[exciting music playing]
52
00:03:38,437 --> 00:03:39,271
Hup!
53
00:03:39,354 --> 00:03:43,479
How's everybody doing
on this fine, swampy day?
54
00:03:43,562 --> 00:03:45,271
-[voice echoes]
-[yelps]
55
00:03:45,354 --> 00:03:46,937
[growls]
56
00:03:47,812 --> 00:03:49,562
[whispers] Must be shedding season.
57
00:03:49,646 --> 00:03:52,937
Do any of you care to join me in a song?
58
00:03:53,021 --> 00:03:55,396
-[voice echoes]
-[crow caws]
59
00:03:55,479 --> 00:03:57,979
Well, you're about to.
60
00:03:58,062 --> 00:03:59,729
[upbeat music playing]
61
00:04:01,479 --> 00:04:04,937
♪ Well, I'm walkin' in a swamp
And I'm stumpin' in a swamp ♪
62
00:04:05,021 --> 00:04:07,104
♪ Winkin' at a gator
I'll see him later ♪
63
00:04:07,187 --> 00:04:11,146
♪ Don't you know the summer
Makes it hotter than you want it tonight ♪
64
00:04:11,854 --> 00:04:14,521
♪ I'm hoppin' like a frog
All around this funky bog ♪
65
00:04:14,604 --> 00:04:17,396
♪ But it's smaller than it seems
We're eatin' pretty lean ♪
66
00:04:17,479 --> 00:04:20,854
♪ If I told you that it's cozy
I'd be lying like a doggy all night ♪
67
00:04:20,937 --> 00:04:24,104
-[manatees scatting]
-♪ But I want more, more, more ♪
68
00:04:24,187 --> 00:04:26,062
♪ 'Cause I know that I can have it ♪
69
00:04:26,646 --> 00:04:30,021
-[possums shrieking]
-♪ I know I'm gonna get it one day ♪
70
00:04:31,062 --> 00:04:33,521
♪ But I want more, more, more ♪
71
00:04:33,604 --> 00:04:35,979
♪ If you see me, then you best believe ♪
72
00:04:36,062 --> 00:04:40,687
♪ That an alligator dressed like me
Is going to make it all the way ♪
73
00:04:40,771 --> 00:04:43,562
♪ I'm swingin' from a tree
Trying to find a family ♪
74
00:04:43,646 --> 00:04:46,521
♪ They always run and hide
It's a game they think I like ♪
75
00:04:46,604 --> 00:04:50,187
♪ I keep trying if they let me
'Cause I wanna be a brother some day ♪
76
00:04:50,937 --> 00:04:53,271
♪ Snakes getting hissy
Birdies, they miss me ♪
77
00:04:53,354 --> 00:04:55,854
♪ Water's kinda green
The turtle's gettin' mean ♪
78
00:04:55,937 --> 00:04:59,729
♪ If I had a lot of friends
I would never think of going away ♪
79
00:05:00,312 --> 00:05:02,979
♪ No, no, no, no, no, no, no ♪
80
00:05:03,062 --> 00:05:04,437
-Oh!
-[tuba playing]
81
00:05:04,521 --> 00:05:05,354
[bassy croak]
82
00:05:05,437 --> 00:05:07,812
You hear that, Jeromio?
Let's go take a peek.
83
00:05:07,896 --> 00:05:09,271
[croaks]
84
00:05:09,354 --> 00:05:12,146
Well, I know I'm not supposed to,
85
00:05:12,229 --> 00:05:14,562
but what old Edmee doesn't know
won't hurt her.
86
00:05:14,646 --> 00:05:15,479
[croaks]
87
00:05:16,104 --> 00:05:17,812
Fine. Suit yourself.
[splashes]
88
00:05:17,896 --> 00:05:19,062
[croaks]
89
00:05:19,146 --> 00:05:20,437
♪ Do do ♪
90
00:05:21,021 --> 00:05:22,479
♪ Do do doo ♪
91
00:05:22,562 --> 00:05:23,687
♪ Do do ♪
92
00:05:23,771 --> 00:05:24,854
♪ No ♪
93
00:05:24,937 --> 00:05:25,854
♪ Yeah ♪
94
00:05:26,396 --> 00:05:28,146
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
95
00:05:28,229 --> 00:05:31,729
-[upbeat music continues]
-[Arlo scatting]
96
00:05:34,521 --> 00:05:37,646
[Arlo vocalizing, scatting]
97
00:05:38,312 --> 00:05:40,146
♪ I know I will ♪
98
00:05:40,229 --> 00:05:41,687
♪ I can have it ♪
99
00:05:43,896 --> 00:05:46,062
[vocalizing]
100
00:05:46,146 --> 00:05:48,771
♪ I want more, more, more ♪
101
00:05:48,854 --> 00:05:54,354
♪ 'Cause I know that I can have it
I know I'm gonna get it one day ♪
102
00:05:54,437 --> 00:05:55,854
♪ I'm gonna get it ♪
103
00:05:55,937 --> 00:05:58,229
♪ But I want more, more, more ♪
104
00:05:58,312 --> 00:06:00,979
♪ If you see me, then you best believe ♪
105
00:06:01,062 --> 00:06:05,854
♪ That an alligator dressed like me
Is going to make it all the way ♪
106
00:06:05,937 --> 00:06:08,104
♪ I want more, more, more ♪
107
00:06:08,187 --> 00:06:10,812
♪ 'Cause I know that I can have it ♪
108
00:06:10,896 --> 00:06:14,104
♪ I know I'm gonna get it one day ♪
109
00:06:14,187 --> 00:06:15,312
♪ More, more ♪
110
00:06:15,396 --> 00:06:17,687
♪ I want more, more, more ♪
111
00:06:17,771 --> 00:06:20,437
♪ If you see me, then you best believe ♪
112
00:06:20,521 --> 00:06:25,437
♪ That an alligator dressed like me
Is going to make it all the way ♪
113
00:06:26,937 --> 00:06:27,812
Whoo!
114
00:06:27,896 --> 00:06:29,479
[people cheering]
115
00:06:29,562 --> 00:06:31,271
-[song ends]
-Oh, yeah!
116
00:06:31,354 --> 00:06:34,646
Mama! Mama! There's a little green boy
in the swamp over there!
117
00:06:34,729 --> 00:06:35,771
[dramatic beat]
118
00:06:35,854 --> 00:06:37,771
-He's right over there!
-[Arlo gasps]
119
00:06:37,854 --> 00:06:39,229
Now, Sansavelt,
120
00:06:39,312 --> 00:06:42,479
-don't you go telling tales again.
-[melancholy music playing]
121
00:06:48,562 --> 00:06:51,187
{\an8}The world out there must be something,
hey, Jeromio?
122
00:06:51,271 --> 00:06:53,146
{\an8}-[Edmee] Arlo!
-[gasps] Uh-oh.
123
00:06:53,229 --> 00:06:54,896
-Bye, Jeromio!
-[croaks]
124
00:06:54,979 --> 00:06:56,146
[exciting music plays]
125
00:06:56,229 --> 00:06:57,229
Got it!
126
00:06:58,229 --> 00:06:59,271
Oh, snap!
127
00:06:59,354 --> 00:07:00,354
[panting]
128
00:07:01,021 --> 00:07:01,854
[grunts]
129
00:07:03,729 --> 00:07:05,812
Arlo!
130
00:07:07,646 --> 00:07:09,437
Arlo!
131
00:07:10,146 --> 00:07:12,771
-Now, where can that little gator boy be?
-[splashes]
132
00:07:12,854 --> 00:07:15,062
-[Arlo grunts]
-Ah, there's my little chef.
133
00:07:15,146 --> 00:07:18,271
-Now, what'd you find for tonight's stew?
-[panting]
134
00:07:18,354 --> 00:07:19,854
Only the best.
135
00:07:19,937 --> 00:07:20,937
[chuckles nervously]
136
00:07:22,521 --> 00:07:26,396
Snails, huh? I thought you hated snails.
137
00:07:26,479 --> 00:07:28,521
Escargot. I'm trying to be, um…
138
00:07:29,021 --> 00:07:30,396
more Cajun.
[smacks lips]
139
00:07:31,146 --> 00:07:31,979
[Edmee] Mmm.
140
00:07:32,062 --> 00:07:33,521
Nice and plump.
141
00:07:33,604 --> 00:07:36,146
Yeah. I spent all afternoon
tracking that fella.
142
00:07:36,229 --> 00:07:39,937
Of course you did.
Did you make sure this one's ripe?
143
00:07:40,021 --> 00:07:41,021
What do you mean?
144
00:07:41,104 --> 00:07:45,396
Well, you gotta taste his underbelly.
Every swamp chef knows that.
145
00:07:45,479 --> 00:07:47,354
-[chuckles nervously]
-[chuckles]
146
00:07:47,937 --> 00:07:49,146
Oh…
147
00:07:49,229 --> 00:07:50,812
-[squishing]
-[Arlo groans]
148
00:07:51,396 --> 00:07:52,604
Go on now.
149
00:07:52,687 --> 00:07:56,146
A Frenchman would bite your hand off
for that ripe fella.
150
00:07:57,604 --> 00:07:58,437
[rising groan]
151
00:08:02,854 --> 00:08:04,229
-[squishes]
-[Arlo shudders]
152
00:08:05,687 --> 00:08:07,271
Mm-hmm!
153
00:08:07,354 --> 00:08:11,062
Tastes like all the things
it's been sliding around on.
154
00:08:11,146 --> 00:08:12,396
[laughs]
155
00:08:12,479 --> 00:08:14,687
I have to give it to you, Arlo.
[chuckles]
156
00:08:14,771 --> 00:08:16,354
You are committed.
157
00:08:16,437 --> 00:08:20,354
So, tell me. How many riverboats
did you see today?
158
00:08:20,437 --> 00:08:21,729
Just one.
159
00:08:21,812 --> 00:08:23,021
Mm-hmm.
160
00:08:23,604 --> 00:08:25,271
A little boy saw me, though.
161
00:08:25,354 --> 00:08:28,854
I mean, I wasn't trying to cause a fuss
or anything like that. I just…
162
00:08:28,937 --> 00:08:31,604
-[melancholy music plays]
-Is something wrong with me?
163
00:08:33,354 --> 00:08:37,354
-[slow, uplifting music playing]
-Arlo, there is everything right with you.
164
00:08:37,437 --> 00:08:40,312
And if anybody ever says otherwise, well…
165
00:08:40,396 --> 00:08:41,562
But still,
166
00:08:41,646 --> 00:08:43,646
I've been in this swamp my whole life,
167
00:08:43,729 --> 00:08:46,104
and the animals don't ever
seem to take to me.
168
00:08:46,187 --> 00:08:49,562
And then, I'm not supposed to be
out there near those boats and…
169
00:08:49,646 --> 00:08:53,437
Don't get me wrong.
I love the swamp. I do. But…
170
00:08:53,521 --> 00:08:57,812
You were just doing what comes natural
to anybody your age.
171
00:08:57,896 --> 00:09:01,021
-You want to see what's out there.
-[adventurous music playing]
172
00:09:01,562 --> 00:09:03,271
Yeah, I guess so.
173
00:09:03,771 --> 00:09:07,562
It's just, sometimes I wonder
how I fit into the big old picture.
174
00:09:07,646 --> 00:09:08,896
[melancholy music plays]
175
00:09:11,271 --> 00:09:12,687
Well, now,
176
00:09:12,771 --> 00:09:15,479
go ahead and set this old snail loose.
177
00:09:15,562 --> 00:09:18,562
There's something I've been
meaning to give you for a while.
178
00:09:22,937 --> 00:09:25,229
Now, I know I put that somewhere
179
00:09:25,312 --> 00:09:26,146
around here.
180
00:09:26,229 --> 00:09:29,021
No. That's not it. Nope. What the heck.
181
00:09:29,104 --> 00:09:30,354
Could have sworn I put--
182
00:09:30,437 --> 00:09:31,687
Aha!
183
00:09:34,104 --> 00:09:36,104
-Well, what is it?
-A gift.
184
00:09:36,771 --> 00:09:38,521
[scoffs] I shouldn't.
185
00:09:38,604 --> 00:09:41,771
Sure you can. I'm gifting it to you.
186
00:09:41,854 --> 00:09:44,979
You know I can't accept gifts
unless it's my birthday.
187
00:09:45,062 --> 00:09:46,771
It wouldn't be proper.
188
00:09:46,854 --> 00:09:48,437
Maybe I'll just hold on to this
189
00:09:48,521 --> 00:09:50,312
-till next year.
-[rattling softly]
190
00:09:50,396 --> 00:09:51,312
Seriously?
191
00:09:52,271 --> 00:09:54,854
[sighs] You gonna make me do this?
192
00:09:54,937 --> 00:09:56,521
Please?
193
00:09:57,354 --> 00:09:58,187
Okay.
194
00:09:58,271 --> 00:10:00,771
-[upbeat banjo music playing]
-You shouldn't have.
195
00:10:02,604 --> 00:10:03,437
Oh, yeah!
196
00:10:03,521 --> 00:10:05,812
♪ Happy hey, happy ho
Happy diddle doo doo ♪
197
00:10:05,896 --> 00:10:07,729
-♪ Happy diddle-die doo ♪
-[whoops]
198
00:10:07,812 --> 00:10:09,854
♪ Happy hey, happy ho
Happy do hey ♪
199
00:10:09,937 --> 00:10:11,812
♪ Happy diddle die dow
Dippy do dey ♪
200
00:10:11,896 --> 00:10:13,729
-♪ Happy hey, happy ho ♪
-Hey! Yeah!
201
00:10:13,812 --> 00:10:15,687
♪ Happy heddle birthday to you ♪
202
00:10:15,771 --> 00:10:17,979
♪ Happy little birthday 15 years ♪
203
00:10:18,062 --> 00:10:18,937
Forty-two!
204
00:10:19,021 --> 00:10:21,354
♪ And 42 days ♪
205
00:10:21,437 --> 00:10:23,437
♪ Happy little birthday to you
Hey! ♪
206
00:10:23,521 --> 00:10:25,271
[whooping]
207
00:10:25,812 --> 00:10:26,771
Ah!
208
00:10:27,562 --> 00:10:28,437
[snorts, spits]
209
00:10:29,062 --> 00:10:31,146
-Cajun life!
-[door bursts open]
210
00:10:31,229 --> 00:10:33,687
-Whoo-hoo! Whoo!
-[fireworks whistling, exploding]
211
00:10:34,937 --> 00:10:35,771
[door opens]
212
00:10:36,896 --> 00:10:39,646
Happy birthday, darling baby boy.
213
00:10:39,729 --> 00:10:40,604
[kisses]
214
00:10:42,021 --> 00:10:45,021
I love that!
Okay, I'm ready for my gift.
215
00:10:45,521 --> 00:10:46,354
[top clatters]
216
00:10:47,062 --> 00:10:49,771
{\an8}[thoughtful banjo music playing]
217
00:10:51,021 --> 00:10:53,604
"Arlo Beauregard."
218
00:10:53,687 --> 00:10:55,312
I'm Arlo, but what's--
219
00:10:55,396 --> 00:10:57,062
That is your full name.
220
00:10:57,146 --> 00:10:58,396
It came along with you
221
00:10:58,479 --> 00:11:01,687
when you first showed up
on the front porch all those years ago.
222
00:11:01,771 --> 00:11:03,187
"Beauregard."
223
00:11:04,062 --> 00:11:05,687
Wait, I showed up on the porch?
224
00:11:05,771 --> 00:11:07,479
Floated up, more like.
225
00:11:07,562 --> 00:11:08,896
In a little old basket.
226
00:11:08,979 --> 00:11:11,854
You were so cute
with your little green tail.
227
00:11:11,937 --> 00:11:13,437
How come you never told me?
228
00:11:14,271 --> 00:11:17,312
Now, that is a fair question, Arlo.
229
00:11:17,396 --> 00:11:22,146
I reckon I-- I wanted you to feel
like you belonged here with me.
230
00:11:23,854 --> 00:11:26,021
But you're old enough to know the truth.
231
00:11:26,104 --> 00:11:28,062
I'm not going to be around forever,
232
00:11:28,146 --> 00:11:31,104
same as you're not meant
to stay in this swamp forever.
233
00:11:31,187 --> 00:11:34,521
If I'm not from the swamp,
then where the heck did I come from?
234
00:11:35,854 --> 00:11:39,979
"Bellevue Hospital, New York, NY"?
235
00:11:40,062 --> 00:11:42,812
I did some looking into things
a while back.
236
00:11:43,771 --> 00:11:46,646
Turns out this New York
is a pretty big deal.
237
00:11:51,396 --> 00:11:53,479
I'm from New York City?
238
00:11:53,562 --> 00:11:54,729
Mm-hmm.
239
00:11:54,812 --> 00:11:58,104
Does that mean my parents
are in New York City?
240
00:11:58,687 --> 00:11:59,521
Keep on reading.
241
00:12:01,104 --> 00:12:05,562
"Father of child, Ansel T. Beauregard.
Mother of child…"
242
00:12:07,021 --> 00:12:08,646
There's no name listed.
243
00:12:08,729 --> 00:12:11,771
That's sure funny, isn't it, Edmee?
A mother without a name?
244
00:12:14,437 --> 00:12:16,312
♪ Happy hey
Happy diddle doo doo ♪
245
00:12:16,396 --> 00:12:18,229
-♪ Happy-hi, diddle-die ♪
-[whoops]
246
00:12:18,312 --> 00:12:20,396
-♪ Happy hey, happy ho ♪
-Hey! Yeah! Yeah!
247
00:12:20,479 --> 00:12:22,604
♪ Happy diddle die dow do dippy do dey… ♪
248
00:12:22,687 --> 00:12:24,687
-[song fades]
-[crickets chirping]
249
00:12:27,562 --> 00:12:28,396
[Arlo sighs]
250
00:12:28,479 --> 00:12:33,187
{\an8}Can you imagine a boy like me
in that big old city?
251
00:12:33,771 --> 00:12:35,146
[squeaks, squishes]
252
00:12:35,771 --> 00:12:37,312
-[farts]
-Excuse you.
253
00:12:37,396 --> 00:12:39,562
There you go
farting on my windowsill again.
254
00:12:39,646 --> 00:12:40,479
[farts]
255
00:12:40,562 --> 00:12:43,771
-Jeromio, I'm about to blow your mind.
-[squishes]
256
00:12:44,812 --> 00:12:48,771
-I have a dad I never even knew about.
-[croaks]
257
00:12:48,854 --> 00:12:52,646
Oh, I know. It's crazy.
And that's not even the whole thing.
258
00:12:52,729 --> 00:12:55,687
I'm from a city called New York.
259
00:12:55,771 --> 00:12:58,021
I always felt like
I have a good life here,
260
00:12:58,104 --> 00:13:01,021
but I never really belonged,
if that makes sense.
261
00:13:01,104 --> 00:13:04,271
And then, bam!
Edmee goes and drops this on me.
262
00:13:04,354 --> 00:13:05,187
[croaks]
263
00:13:05,271 --> 00:13:07,521
What do you mean, am I going to go?
264
00:13:07,604 --> 00:13:08,521
[croaks]
265
00:13:09,354 --> 00:13:11,562
To New York, NY?
266
00:13:12,229 --> 00:13:14,021
To find out where I came from?
267
00:13:14,687 --> 00:13:15,604
Hmm…
268
00:13:16,146 --> 00:13:16,979
[farts]
269
00:13:17,062 --> 00:13:17,896
[splats]
270
00:13:17,979 --> 00:13:18,979
[wheezes]
271
00:13:19,062 --> 00:13:20,604
[squishing]
272
00:13:22,312 --> 00:13:23,437
[dreamy music playing]
273
00:13:27,062 --> 00:13:28,312
[star twinkles, whooshes]
274
00:13:30,187 --> 00:13:31,062
[sighs]
275
00:13:31,896 --> 00:13:33,646
[slow R&B music playing]
276
00:13:36,354 --> 00:13:37,562
[vocalizes]
277
00:13:37,646 --> 00:13:38,604
♪ Yeah ♪
278
00:13:38,687 --> 00:13:40,437
♪ All right, all right ♪
279
00:13:41,271 --> 00:13:45,687
♪ Well, I know that I'm different
I wanna get out of here ♪
280
00:13:46,312 --> 00:13:51,562
♪ Say my fate isn't written
Don't even listen, nothing to fear ♪
281
00:13:51,646 --> 00:13:56,062
♪ In the stars I see heaven
I see a place I belong ♪
282
00:13:56,854 --> 00:13:58,562
♪ Far away in the distance ♪
283
00:13:58,646 --> 00:14:02,646
-♪ They wouldn't listen my freedom song ♪
-[music intensifies]
284
00:14:02,729 --> 00:14:05,396
♪ That a time in my life
Make a change, get it right ♪
285
00:14:05,479 --> 00:14:08,021
♪ Waiting
What am I waitin' for? ♪
286
00:14:08,104 --> 00:14:10,812
♪ And it hits in my heart
When the time is to start ♪
287
00:14:10,896 --> 00:14:13,479
♪ Maybe it happens now ♪
288
00:14:14,229 --> 00:14:17,146
♪ I stand here now ♪
289
00:14:17,229 --> 00:14:22,187
♪ Thinking beyond these walls
There's something beyond these walls ♪
290
00:14:22,271 --> 00:14:23,937
♪ And I'm tired of waitin' ♪
291
00:14:24,604 --> 00:14:30,104
♪ And when I rise
I'll rise up beyond these walls ♪
292
00:14:30,187 --> 00:14:34,729
♪ I will make it beyond these walls
And they'll all be sayin' ♪
293
00:14:34,812 --> 00:14:38,771
♪ He belongs, he belongs, he belongs
He belongs with us ♪
294
00:14:38,854 --> 00:14:39,771
♪ Yeah! ♪
295
00:14:40,562 --> 00:14:45,354
♪ So, what am I waiting for? ♪
296
00:14:45,437 --> 00:14:48,396
♪ He's cool with me
And I'm cool with you ♪
297
00:14:48,479 --> 00:14:50,312
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
298
00:14:50,396 --> 00:14:51,687
♪ He's the one we love ♪
299
00:14:52,979 --> 00:14:54,896
♪ All right ♪
300
00:14:54,979 --> 00:14:57,854
♪ That a time in my life
Make a change, get it right ♪
301
00:14:57,937 --> 00:15:00,437
♪ Waiting
What am I waitin' for? ♪
302
00:15:00,521 --> 00:15:03,104
♪ It hits in my heart
When the time is to start ♪
303
00:15:03,187 --> 00:15:05,021
♪ Maybe it happens now ♪
304
00:15:05,104 --> 00:15:06,562
♪ What am I waitin'? ♪
305
00:15:06,646 --> 00:15:10,187
♪ Make a change, get it right
What am I waiting for? ♪
306
00:15:10,271 --> 00:15:11,812
♪ It hits in my heart ♪
307
00:15:11,896 --> 00:15:13,437
♪ When the time is to start ♪
308
00:15:13,521 --> 00:15:15,771
-♪ Yeah ♪
-♪ Maybe it happens now ♪
309
00:15:15,854 --> 00:15:17,187
♪ That a time in my life ♪
310
00:15:17,271 --> 00:15:19,937
-♪ Make a change, get it right ♪
-♪ I stand here now ♪
311
00:15:20,021 --> 00:15:24,854
♪ Thinking beyond these walls
There's something beyond these walls ♪
312
00:15:24,937 --> 00:15:27,187
♪ And I'm tired of waitin' ♪
313
00:15:27,271 --> 00:15:30,146
♪ And when I rise ♪
314
00:15:30,229 --> 00:15:35,229
♪ I'll rise up beyond these walls
I'll make it beyond these walls ♪
315
00:15:35,312 --> 00:15:37,896
-♪ And they'll all be sayin' ♪
-[music stops]
316
00:15:39,562 --> 00:15:42,354
-♪ Well, I know that I'm different ♪
-[guitar strumming]
317
00:15:42,437 --> 00:15:44,854
♪ I wanna get out of here ♪
318
00:15:45,562 --> 00:15:47,521
♪ Say my fate isn't written ♪
319
00:15:47,604 --> 00:15:49,937
♪ Don't even listen ♪
320
00:15:50,896 --> 00:15:56,521
♪ Nothing to fear ♪
321
00:15:57,521 --> 00:15:59,104
[Edmee] Uh-huh!
322
00:16:01,271 --> 00:16:02,687
-Whatcha doing, Edmee?
-Whoa!
323
00:16:02,771 --> 00:16:05,354
[chuckles]
Well, I was planning on catching us
324
00:16:05,437 --> 00:16:07,854
something real good for breakfast, but…
325
00:16:08,437 --> 00:16:10,687
fish ain't in the mood to eat,
I guess.
326
00:16:10,771 --> 00:16:11,604
[Arlo] Hmm…
327
00:16:11,687 --> 00:16:13,729
I kind of know how they feel.
328
00:16:14,812 --> 00:16:17,146
{\an8}Edmee, I've been thinking about it,
329
00:16:17,229 --> 00:16:20,271
{\an8}and I… I don't know
quite how to say this, but…
330
00:16:20,812 --> 00:16:22,729
It's time, sweetie.
331
00:16:22,812 --> 00:16:24,521
You're making the right decision.
332
00:16:25,437 --> 00:16:27,479
Are you nervous to leave?
333
00:16:27,562 --> 00:16:29,312
Yeah, a little.
334
00:16:29,896 --> 00:16:34,312
Arlo, I've always tried to protect you
from the outside world,
335
00:16:34,396 --> 00:16:37,521
not because I was afraid
for what it would do to you,
336
00:16:37,604 --> 00:16:41,812
but maybe for fear
of what it would do to me.
337
00:16:41,896 --> 00:16:45,562
But seeing the young man
you've become, well…
338
00:16:45,646 --> 00:16:50,979
the world is going to be a better place
with Arlo Beauregard out there in it.
339
00:16:51,062 --> 00:16:52,312
You think?
340
00:16:52,937 --> 00:16:53,937
I know.
341
00:16:54,937 --> 00:16:58,521
I'm sorry I couldn't send you off
with a fancy crawfish sandwich.
342
00:16:58,604 --> 00:17:02,396
You've done more for me
than anyone in the history of people.
343
00:17:02,479 --> 00:17:04,604
Why don't you come to New York too?
344
00:17:05,229 --> 00:17:07,187
This is your adventure.
345
00:17:07,271 --> 00:17:08,896
My place is here,
346
00:17:08,979 --> 00:17:10,187
wishing you well
347
00:17:10,271 --> 00:17:13,187
-and keeping you in my thoughts.
-[uplifting music playing]
348
00:17:13,271 --> 00:17:15,979
{\an8}Plus, I got a slew of warrants
out there for my arrest,
349
00:17:16,062 --> 00:17:18,271
{\an8}and I don't want to go to prison again.
350
00:17:18,354 --> 00:17:20,521
{\an8}-They'll never catch you.
-Mmm.
351
00:17:21,146 --> 00:17:23,521
Now remember, if you ever get lost,
352
00:17:23,604 --> 00:17:28,521
you just let that wonderful little heart
and all that joy inside your soul
353
00:17:28,604 --> 00:17:30,771
be your guide.
354
00:17:30,854 --> 00:17:33,562
Thank you, Edmee.
I will never forget it.
355
00:17:34,562 --> 00:17:37,396
-[adventurous music playing]
-[breathes deeply]
356
00:17:44,396 --> 00:17:46,229
-Jeromio!
-[farts]
357
00:17:46,354 --> 00:17:49,229
You take care of Edmee now.
Keep her company.
358
00:18:00,104 --> 00:18:03,437
You're gonna do great things,
Arlo Beauregard.
359
00:18:03,521 --> 00:18:06,104
You just keep on being you.
360
00:18:06,687 --> 00:18:08,604
I will, Edmee. I promise.
361
00:18:08,687 --> 00:18:10,271
I love you, Edmee.
362
00:18:10,354 --> 00:18:11,354
Goodbye!
363
00:18:11,437 --> 00:18:12,729
-[buzzing]
-[croaks]
364
00:18:12,812 --> 00:18:14,104
Goodbye, Jeromio.
365
00:18:14,187 --> 00:18:18,979
Goodbye, lantern. Goodbye, snake.
Goodbye, full-blooded alligator.
366
00:18:20,479 --> 00:18:22,104
-Goodbye, egret.
-[squawks]
367
00:18:23,062 --> 00:18:25,521
Goodbye, swamp fox.
368
00:18:26,729 --> 00:18:28,729
Goodbye, drapey moss.
369
00:18:28,812 --> 00:18:30,729
[faintly] Goodbye, little grasshopper.
370
00:18:31,396 --> 00:18:35,687
-Goodbye, bird-sized mosquitoes!
-Well, I guess it's just you and me.
371
00:18:35,771 --> 00:18:37,062
Yup.
372
00:18:37,146 --> 00:18:37,979
Whoa-ho!
373
00:18:38,854 --> 00:18:41,312
-[adventurous music continues]
-[cicadas chirping]
374
00:18:47,729 --> 00:18:48,604
Ah!
375
00:18:51,354 --> 00:18:52,521
[laughing]
376
00:18:53,271 --> 00:18:54,146
[grunts]
377
00:18:57,687 --> 00:18:59,437
[laughs]
378
00:18:59,521 --> 00:19:00,354
Yeah!
379
00:19:01,187 --> 00:19:03,271
-[rock music playing over stereo]
-[sighs]
380
00:19:03,354 --> 00:19:06,979
Sandra June, you ever wonder
if there's more in this world?
381
00:19:07,062 --> 00:19:09,354
Stuff nobody's ever seen before?
382
00:19:09,437 --> 00:19:13,521
Well, now, I can't imagine
what that might be.
383
00:19:13,604 --> 00:19:15,312
-[giggles]
-Neither can I.
384
00:19:15,396 --> 00:19:17,062
-[thuds]
-Neither can I.
385
00:19:17,146 --> 00:19:19,729
-[both scream]
-Are you guys going to New York City?
386
00:19:19,812 --> 00:19:21,896
Just-- Just take the car, man!
387
00:19:21,979 --> 00:19:23,354
-[panting]
-Rickety biscuit!
388
00:19:23,437 --> 00:19:25,812
Folks outside the swamp sure are generous.
389
00:19:26,604 --> 00:19:27,604
I like it.
390
00:19:28,854 --> 00:19:30,562
Whoo, doggies!
391
00:19:30,646 --> 00:19:32,021
-[music continues]
-Ah.
392
00:19:32,729 --> 00:19:34,104
[changing stations]
393
00:19:34,187 --> 00:19:37,437
-[upbeat rock music playing]
-[sighs] Landboat, go.
394
00:19:38,187 --> 00:19:39,896
[bird screeches]
395
00:19:39,979 --> 00:19:40,812
Hmm…
396
00:19:41,479 --> 00:19:42,729
Landboat, go.
397
00:19:43,396 --> 00:19:44,396
Landboat, go.
398
00:19:44,479 --> 00:19:46,687
-Go. Go. Go. Go.
-[horn blares]
399
00:19:46,771 --> 00:19:49,229
Go. Go. Go. Go.
400
00:19:49,312 --> 00:19:50,646
Landboat, go!
401
00:19:51,187 --> 00:19:53,146
Yes! I think I'm driving this thing.
402
00:19:53,229 --> 00:19:55,062
Whoo-hoo-hoo! Yeah!
403
00:19:55,646 --> 00:19:56,812
Oh, I don't like this!
404
00:19:56,896 --> 00:19:58,771
-[sing-song] Thank you!
-[both scream]
405
00:19:58,854 --> 00:19:59,896
[thuds onto road]
406
00:20:02,146 --> 00:20:03,771
Whoo-hoo!
407
00:20:03,854 --> 00:20:04,812
Hey, y'all!
408
00:20:04,896 --> 00:20:06,729
[tires skidding, screeching]
409
00:20:06,812 --> 00:20:09,187
-Howdy, y'all. I'm Arlo.
-What in Sam Hill?
410
00:20:09,271 --> 00:20:11,771
-[people screaming]
-[Arlo] I'm driving this thing.
411
00:20:11,854 --> 00:20:12,729
It's no problem.
412
00:20:12,812 --> 00:20:13,812
[tires screeching]
413
00:20:13,896 --> 00:20:15,437
[laughing]
414
00:20:15,521 --> 00:20:17,146
[sputtering] Whoa!
415
00:20:17,229 --> 00:20:18,854
[people gasp]
416
00:20:21,437 --> 00:20:22,437
[shoes squeak]
417
00:20:22,521 --> 00:20:24,021
[gulps]
418
00:20:24,104 --> 00:20:25,646
Mm-hmm!
419
00:20:25,729 --> 00:20:27,229
Ah…
[swallowing]
420
00:20:27,312 --> 00:20:28,479
[fireworks bursting]
421
00:20:28,562 --> 00:20:30,062
That's a new feeling.
422
00:20:30,146 --> 00:20:31,229
You all right, kid?
423
00:20:31,312 --> 00:20:33,354
[in high voice] You don't look so good.
424
00:20:33,437 --> 00:20:34,979
[slow dance music playing]
425
00:20:35,062 --> 00:20:36,354
[Arlo] Ah!
426
00:20:39,437 --> 00:20:41,146
Yee-haw!
427
00:20:41,229 --> 00:20:42,729
[croaks]
428
00:20:42,812 --> 00:20:43,646
[explodes]
429
00:20:47,562 --> 00:20:48,604
Ah! Ah…
430
00:20:48,687 --> 00:20:50,479
Here. Just take it.
431
00:20:50,562 --> 00:20:51,521
[chomps, sighs]
432
00:20:51,604 --> 00:20:53,687
-[door chime jingles]
-[upbeat song plays]
433
00:20:53,771 --> 00:20:55,646
♪ But I want more, more, more ♪
434
00:20:55,729 --> 00:20:57,854
♪ 'Cause I know that I can have it ♪
435
00:20:57,937 --> 00:21:01,687
♪ I know I'm gonna get it
One day, day, day ♪
436
00:21:01,771 --> 00:21:03,979
♪ I want more, more, more, more ♪
437
00:21:04,062 --> 00:21:06,646
♪ If you see me, then you best believe ♪
438
00:21:06,729 --> 00:21:08,604
♪ That an alligator dressed like me ♪
439
00:21:08,687 --> 00:21:11,604
♪ Is going to make it all the way ♪
440
00:21:11,687 --> 00:21:13,021
Oh, whoa!
[chuckling]
441
00:21:13,104 --> 00:21:14,104
Whoa.
442
00:21:15,021 --> 00:21:16,854
{\an8}-Hmm…
-[sinister music plays]
443
00:21:16,937 --> 00:21:18,604
{\an8}[slurps]
444
00:21:18,687 --> 00:21:19,687
{\an8}Oh.
445
00:21:20,187 --> 00:21:21,479
[dramatic music plays]
446
00:21:21,562 --> 00:21:25,271
And the last old thing
on our gator X-perience
447
00:21:25,354 --> 00:21:28,104
is this here real-life…
448
00:21:29,146 --> 00:21:30,396
alligator!
449
00:21:30,479 --> 00:21:31,354
[grunting]
450
00:21:31,437 --> 00:21:33,187
-[cackles] Whoo!
-[pops]
451
00:21:34,146 --> 00:21:36,896
See that? Oh, he's all scared now.
452
00:21:36,979 --> 00:21:39,604
That'll be 20 bucks. Pay up.
453
00:21:39,687 --> 00:21:42,229
I ain't paying for that.
Where are the alligators?
454
00:21:42,312 --> 00:21:45,937
-Look, kid, our tour boat done broke down.
-[bubbling]
455
00:21:47,187 --> 00:21:48,896
Be happy with what you get.
456
00:21:48,979 --> 00:21:51,104
Dead gators are so boring.
457
00:21:51,187 --> 00:21:52,604
-[woman] Boring?
-[gasps]
458
00:21:52,687 --> 00:21:53,771
[woman] Mmm.
459
00:21:53,854 --> 00:21:55,187
Do you want scary?
460
00:21:55,771 --> 00:21:56,646
-[spits]
-Ah!
461
00:21:56,729 --> 00:21:59,687
'Cause if you do,
you can play with the Beast over there.
462
00:21:59,771 --> 00:22:01,812
-[sinister music plays]
-[cage thudding]
463
00:22:01,896 --> 00:22:02,729
[cage rattles]
464
00:22:02,812 --> 00:22:03,896
[growls, chitters]
465
00:22:03,979 --> 00:22:05,354
-[screams]
-[Beast growls]
466
00:22:05,437 --> 00:22:09,312
[hesitantly] My-- my daddy's a lawyer.
He could sue you.
467
00:22:09,396 --> 00:22:11,104
Listen, you little beignet,
468
00:22:11,187 --> 00:22:14,562
you can't sue us,
we got nothing to be sued for.
469
00:22:14,646 --> 00:22:16,771
Yeah, plus, we're dead broke.
470
00:22:16,854 --> 00:22:18,521
-[phone rings]
-Huh?
471
00:22:19,854 --> 00:22:20,687
Hello?
472
00:22:20,771 --> 00:22:22,771
[man] Ruff, that you?
473
00:22:22,854 --> 00:22:25,854
It's Lawrence down at the grease shop.
474
00:22:25,937 --> 00:22:27,812
What do you want, Lawrence?
475
00:22:27,896 --> 00:22:33,021
I think you might be interested in this
alligator boy I'm looking at right here.
476
00:22:33,646 --> 00:22:34,687
Ooh-hoo!
477
00:22:34,771 --> 00:22:36,562
Is this one of them mobile homes?
478
00:22:38,104 --> 00:22:39,354
[resonating] I like it.
479
00:22:39,437 --> 00:22:40,687
A gator boy?
480
00:22:40,771 --> 00:22:43,854
-Like, half-gator half-boy?
-[gasps]
481
00:22:43,937 --> 00:22:44,854
Seriously?
482
00:22:44,937 --> 00:22:47,104
I would pay tons of money to see that.
483
00:22:47,187 --> 00:22:48,354
You would?
484
00:22:48,437 --> 00:22:49,354
Yeah!
485
00:22:49,437 --> 00:22:50,979
-[boy giggles]
-Uh…
486
00:22:51,062 --> 00:22:52,312
Lawyer money.
487
00:22:52,896 --> 00:22:54,187
Uh…
488
00:22:54,271 --> 00:22:55,479
Eh? Eh?
489
00:22:55,562 --> 00:22:57,729
-Uh…
-[laughs]
490
00:22:57,812 --> 00:22:59,979
We about to be rich.
491
00:23:00,062 --> 00:23:02,021
-[sinister music plays]
-[creaks]
492
00:23:02,104 --> 00:23:03,104
[Beast snarls]
493
00:23:03,979 --> 00:23:06,396
-[man whooping]
-[tires screeching]
494
00:23:06,479 --> 00:23:08,646
-[honking horn]
-Get the heck out of the way,
495
00:23:08,729 --> 00:23:10,187
you fancy cretins.
496
00:23:10,271 --> 00:23:11,687
-[tires screech]
-[whistling]
497
00:23:11,771 --> 00:23:12,687
[car crashes]
498
00:23:13,521 --> 00:23:15,312
-How do you do, neighbor?
-[screams]
499
00:23:15,896 --> 00:23:18,229
-Keep it! They're just bills!
-[chuckles] Wait!
500
00:23:18,312 --> 00:23:19,896
{\an8}-I don't want it!
-Oh! Oh…
501
00:23:20,562 --> 00:23:23,229
-Wait, you forgot your mail.
-[ominous bell dings]
502
00:23:23,312 --> 00:23:25,062
-[woman] Oh, I'll take that.
-Hmm?
503
00:23:25,146 --> 00:23:28,271
Why don't you be a nice little gator boy
504
00:23:28,354 --> 00:23:32,062
-and come on over here to Aunt Stucky.
-[chuckles nervously]
505
00:23:32,146 --> 00:23:33,437
Hmm?
[gulps]
506
00:23:33,521 --> 00:23:34,937
Little gator,
507
00:23:35,021 --> 00:23:38,271
-looks like you got out of the swamp.
-Huh? [whimpers]
508
00:23:38,354 --> 00:23:39,354
[panting]
509
00:23:39,437 --> 00:23:41,646
-[grunts]
-[chuckles]
510
00:23:41,729 --> 00:23:44,146
-Oh, don't worry there, little fella.
-[crackles]
511
00:23:44,229 --> 00:23:47,104
We got a real safe place for you to stay.
512
00:23:47,854 --> 00:23:50,687
[Stucky] Yeah, we're gonna take
real good care of you.
513
00:23:51,271 --> 00:23:52,604
[both cackling]
514
00:23:54,896 --> 00:23:55,854
-Get him!
-[panting]
515
00:23:55,937 --> 00:23:57,812
[man] Don't scuff that hide now.
516
00:23:57,896 --> 00:23:59,979
He's headed for the train tracks!
517
00:24:00,062 --> 00:24:01,646
Don't lose him, Ruff!
518
00:24:01,729 --> 00:24:02,854
[panting]
519
00:24:02,937 --> 00:24:04,937
-Little gator boy!
-[Arlo whimpering]
520
00:24:05,021 --> 00:24:06,146
[laughs]
521
00:24:06,229 --> 00:24:07,187
[yelps]
522
00:24:07,771 --> 00:24:08,646
[thuds]
523
00:24:08,729 --> 00:24:10,312
[both scream]
524
00:24:10,396 --> 00:24:12,271
[both grunt, groan]
525
00:24:12,354 --> 00:24:13,271
[panting]
526
00:24:13,354 --> 00:24:14,479
Ah!
527
00:24:15,562 --> 00:24:16,562
[feet thud loudly]
528
00:24:16,646 --> 00:24:18,729
[Ruff] What the heck?
529
00:24:18,812 --> 00:24:23,521
You two better stay down
if you want to see tomorrow.
530
00:24:23,604 --> 00:24:25,437
-[footsteps thudding]
-[both whimper]
531
00:24:29,104 --> 00:24:30,479
Who are you?
532
00:24:30,562 --> 00:24:33,812
I'm the reason you aren't being
turned into a handbag right now.
533
00:24:33,896 --> 00:24:35,271
-[Ruff] Ooh-hoo!
-[crackles]
534
00:24:35,354 --> 00:24:37,896
-Now, we got a two-for-one.
-[growls]
535
00:24:37,979 --> 00:24:39,521
-[Arlo] Boop-boop. Hello.
-Huh?
536
00:24:39,604 --> 00:24:41,479
You look like an angel.
537
00:24:42,062 --> 00:24:43,437
No squirming.
538
00:24:43,521 --> 00:24:45,896
-[dramatic music plays]
-[knuckles crack]
539
00:24:46,646 --> 00:24:47,479
[grunts]
540
00:24:47,562 --> 00:24:48,979
[both gasp]
541
00:24:51,021 --> 00:24:52,062
Whoa!
542
00:24:52,146 --> 00:24:54,396
You must have some bullfrog in you.
543
00:24:54,479 --> 00:24:56,437
Nah, I'm just a vegan.
544
00:24:56,521 --> 00:24:57,354
What's a vegan?
545
00:24:57,437 --> 00:24:59,937
-[Stucky] Y'all can try and run now…
-[air hissing]
546
00:25:00,021 --> 00:25:01,437
[sinister music plays]
547
00:25:01,521 --> 00:25:04,396
…but you sure as shoot can't hide.
548
00:25:04,479 --> 00:25:06,479
-[chuckling menacingly]
-[clangs]
549
00:25:06,562 --> 00:25:08,604
-[grinding]
-[exciting music plays]
550
00:25:08,687 --> 00:25:10,562
[heroic music playing]
551
00:25:10,646 --> 00:25:12,646
[grunts]
552
00:25:13,229 --> 00:25:14,687
-[both scream]
-Out of my way!
553
00:25:14,771 --> 00:25:15,729
[Ruff] Run!
554
00:25:15,812 --> 00:25:17,562
-Ladies first!
-It's gonna crush us!
555
00:25:19,271 --> 00:25:21,146
[both scream]
556
00:25:21,229 --> 00:25:23,062
-Wow.
-[exciting music playing]
557
00:25:23,146 --> 00:25:24,479
[grunts]
558
00:25:24,562 --> 00:25:26,271
[panting]
559
00:25:26,354 --> 00:25:27,521
-[yelps]
-[both panting]
560
00:25:29,437 --> 00:25:31,687
[sinister music plays]
561
00:25:32,896 --> 00:25:34,396
We gonna follow 'em, right?
562
00:25:34,479 --> 00:25:36,646
Yeah, of course
we're going to follow them.
563
00:25:36,729 --> 00:25:38,271
Go get the Beast!
564
00:25:40,437 --> 00:25:42,437
[adventurous music playing]
565
00:25:46,646 --> 00:25:48,479
[Arlo grunts]
566
00:25:48,562 --> 00:25:49,812
[straining]
567
00:25:50,729 --> 00:25:53,187
[grunts, straining]
568
00:25:55,312 --> 00:25:57,896
[breathing heavily]
569
00:25:57,979 --> 00:26:00,146
[gasps] Rickety biscuit.
570
00:26:01,771 --> 00:26:05,146
Does it stop somewhere
or go on forever and ever?
571
00:26:05,229 --> 00:26:07,604
I don't know, kid. What do you think?
572
00:26:07,687 --> 00:26:10,562
-[dreamy music playing]
-Well, forever and ever I hope.
573
00:26:11,271 --> 00:26:13,229
Yeah, me too.
574
00:26:17,437 --> 00:26:22,646
I just now realized you saved my life,
and I can't recall ever hearing your name.
575
00:26:22,729 --> 00:26:24,396
Mmm, my name's Bertie.
576
00:26:24,479 --> 00:26:25,437
Bertie.
577
00:26:25,521 --> 00:26:27,771
That's the best name I ever heard.
578
00:26:27,854 --> 00:26:29,521
My name's Arlo Beauregard.
579
00:26:30,979 --> 00:26:32,104
I come from the swamp.
580
00:26:32,187 --> 00:26:34,562
Some people call it the bayou, but, uh,
581
00:26:34,646 --> 00:26:36,896
that's just a fancy name for swamp.
[chuckles]
582
00:26:36,979 --> 00:26:38,854
Where do you come from, Bertie?
583
00:26:40,104 --> 00:26:41,437
Mmm. Nowhere special.
584
00:26:41,521 --> 00:26:42,521
Sure you do!
585
00:26:42,604 --> 00:26:44,771
You're the specialest person
I've ever met.
586
00:26:44,854 --> 00:26:48,146
-And how many people have you met, Arlo?
-Um…
587
00:26:48,812 --> 00:26:51,562
-Ten! Eight of them just today.
-[snaps]
588
00:26:51,646 --> 00:26:52,812
Including me?
589
00:26:54,396 --> 00:26:55,479
Yes.
590
00:26:55,562 --> 00:26:57,896
Well, I'd say that's quite an honor.
591
00:26:57,979 --> 00:26:59,104
I'd say so too.
592
00:27:00,729 --> 00:27:02,687
♪ Bertie
Bertie ♪
593
00:27:02,771 --> 00:27:04,062
♪ Bertie ♪
594
00:27:04,146 --> 00:27:06,062
[vocalizing]
595
00:27:06,687 --> 00:27:09,312
♪ Bertie, Bertie, Bertie, Bertie ♪
596
00:27:09,396 --> 00:27:11,854
♪ Bertie, Bertie, Bertie ♪
597
00:27:11,937 --> 00:27:14,271
♪ Bertie, yeah! ♪
598
00:27:14,354 --> 00:27:16,021
[train horn blasts]
599
00:27:16,104 --> 00:27:18,396
-[villainous music plays]
-[Stucky laughs]
600
00:27:19,146 --> 00:27:21,146
[slurps] Whoo!
601
00:27:21,229 --> 00:27:22,771
We're gonna get 'em now!
602
00:27:26,146 --> 00:27:28,146
[music fades]
603
00:27:29,979 --> 00:27:33,229
So… why did you leave the swamp?
604
00:27:33,312 --> 00:27:35,646
Because I got a dad in New York City now.
605
00:27:35,729 --> 00:27:37,396
And you didn't before?
606
00:27:37,479 --> 00:27:39,104
Well, not that I knew of.
607
00:27:39,187 --> 00:27:42,021
See now, it's a whole city to explore,
608
00:27:42,104 --> 00:27:46,312
and my dad is somewhere in there
doing dad stuff.
609
00:27:46,396 --> 00:27:48,062
Is that right?
610
00:27:48,146 --> 00:27:49,187
Oh, yeah.
611
00:27:49,271 --> 00:27:52,021
It's kind of strange
having a dad you never met before.
612
00:27:52,104 --> 00:27:53,646
I hope he likes me.
613
00:27:54,604 --> 00:27:56,687
[morose music plays]
614
00:27:56,771 --> 00:27:59,562
[whimsical music playing]
615
00:27:59,646 --> 00:28:01,271
Hey…
616
00:28:01,354 --> 00:28:03,354
you should come to New York with me.
617
00:28:03,937 --> 00:28:05,979
Thanks, but no, thanks, friend.
618
00:28:06,562 --> 00:28:10,312
Friend? No one's ever
called me their friend before.
619
00:28:10,396 --> 00:28:11,854
-[grunts]
-Now you got to come
620
00:28:11,937 --> 00:28:13,479
to New York City with me.
621
00:28:13,562 --> 00:28:14,646
Mm-hmm.
622
00:28:14,729 --> 00:28:16,021
Oh, brother.
623
00:28:16,687 --> 00:28:18,146
-[thud, screeching]
-Whoa!
624
00:28:19,021 --> 00:28:20,771
[both grunt]
625
00:28:20,854 --> 00:28:22,771
-[air brakes hiss]
-[faint growling]
626
00:28:22,854 --> 00:28:24,687
[growling gets louder]
627
00:28:25,521 --> 00:28:26,729
[mysterious music plays]
628
00:28:27,479 --> 00:28:28,479
{\an8}[snarls]
629
00:28:29,312 --> 00:28:31,104
Search every car.
630
00:28:31,187 --> 00:28:32,562
[gasps] Run.
631
00:28:32,646 --> 00:28:34,646
They're in there somewhere.
I smell them.
632
00:28:34,729 --> 00:28:35,937
[strains, yelps]
633
00:28:36,021 --> 00:28:36,896
[groans] Dang it.
634
00:28:36,979 --> 00:28:38,354
[suspenseful music rising]
635
00:28:38,437 --> 00:28:39,729
-What the heck?
-Oh!
636
00:28:40,937 --> 00:28:42,521
-[animals gasp]
-[Ruff] My Lord.
637
00:28:42,979 --> 00:28:44,687
What are you guys doing?
638
00:28:44,771 --> 00:28:46,687
[Beast howls]
639
00:28:46,771 --> 00:28:49,646
-The Beast done found something.
-[whoops]
640
00:28:50,521 --> 00:28:52,521
[snarls, sniffing]
641
00:28:53,854 --> 00:28:54,687
[chomps]
642
00:28:54,771 --> 00:28:57,104
[dramatic music rises, fades]
643
00:29:02,396 --> 00:29:04,104
-[owl hooting]
-[crickets chirping]
644
00:29:04,187 --> 00:29:06,312
[both panting]
645
00:29:06,396 --> 00:29:07,354
Hoo!
646
00:29:07,437 --> 00:29:08,687
I think we lost them.
647
00:29:09,187 --> 00:29:11,312
We need somewhere
to lay low for the night.
648
00:29:11,396 --> 00:29:13,521
Maybe we can rest in that barn over there.
649
00:29:13,604 --> 00:29:15,271
[hoedown music playing faintly]
650
00:29:15,354 --> 00:29:18,604
Oh, snaps!
I got to get a better look at this.
651
00:29:18,687 --> 00:29:19,604
Arlo, wait.
652
00:29:20,146 --> 00:29:21,896
-[dings]
-[cracks knuckles]
653
00:29:21,979 --> 00:29:25,229
I'm gonna shave you down
like a baboon's bottom.
654
00:29:25,896 --> 00:29:28,812
{\an8}Don't you threaten me
with a good time, honey!
655
00:29:28,896 --> 00:29:30,021
Mwah!
656
00:29:30,104 --> 00:29:31,521
[man] Anyone who wears heels
657
00:29:31,604 --> 00:29:33,062
-is real strong!
-[gasps]
658
00:29:33,146 --> 00:29:34,396
[grunts]
659
00:29:34,479 --> 00:29:35,854
-[crowd exclaims]
-Huh?
660
00:29:35,937 --> 00:29:39,146
[screaming]
661
00:29:39,229 --> 00:29:40,854
[crowd cheers]
662
00:29:40,937 --> 00:29:45,729
Oh, no! I've been straight-up
stabbed in my love handles! Oh!
663
00:29:46,396 --> 00:29:48,729
Ticklin' toads, not the love handles!
664
00:29:48,812 --> 00:29:51,104
[crowd chattering]
665
00:29:51,187 --> 00:29:55,062
All right, all right, all right.
My money says the pink hairball wins.
666
00:29:55,146 --> 00:29:57,312
-Who wants in? Twenty to one.
-[man whoops]
667
00:29:57,396 --> 00:30:01,854
Okay, Teeny Tiny Tony.
I'll take a little of that action.
668
00:30:01,937 --> 00:30:03,812
-[chuckles]
-[mock chuckles]
669
00:30:03,896 --> 00:30:04,729
Suckers.
670
00:30:04,812 --> 00:30:06,646
Rickety biscuit. Are you all right?
671
00:30:06,729 --> 00:30:08,771
-Huh?
-Mister, she's hurt.
672
00:30:08,854 --> 00:30:12,229
I think we need to call a…
maybe a barber, I guess?
673
00:30:12,312 --> 00:30:14,021
When I needed a haircut back home,
674
00:30:14,104 --> 00:30:15,729
Edmee would just grab a bowl
675
00:30:15,812 --> 00:30:17,229
-and put it on my head…
-Hmm?
676
00:30:17,312 --> 00:30:21,021
You better come with more than
a cute little comb if you want to stop me.
677
00:30:21,104 --> 00:30:23,062
-[clicks tongue]
-What the…
678
00:30:23,146 --> 00:30:24,229
Whoo!
679
00:30:24,312 --> 00:30:25,604
[laughs] Yeah!
680
00:30:25,687 --> 00:30:28,187
[grunting]
681
00:30:28,271 --> 00:30:30,271
[straining]
682
00:30:30,354 --> 00:30:31,271
-[grunts]
-[groans]
683
00:30:31,354 --> 00:30:33,604
Dry shampoo can to the face!
684
00:30:33,687 --> 00:30:35,562
-Ha!
-Well, now, easy there, hairball.
685
00:30:35,646 --> 00:30:37,229
-[thuds]
-[groaning]
686
00:30:37,312 --> 00:30:39,396
Hup, hup, hup, hup!
687
00:30:39,479 --> 00:30:41,146
Flying round rush!
688
00:30:41,229 --> 00:30:42,187
[yells]
689
00:30:42,937 --> 00:30:44,646
-[cracks]
-[grunts] Oh, it's nasty.
690
00:30:44,729 --> 00:30:46,896
Honey, we need to get you
some tea tree oil
691
00:30:46,979 --> 00:30:50,104
because your scalp looks like
a block of Parmesan cheese.
692
00:30:50,187 --> 00:30:51,104
[crowd gasps]
693
00:30:51,187 --> 00:30:53,437
-There we have it. The hairball wins.
-[boos]
694
00:30:53,521 --> 00:30:55,229
Thank you very much, folks.
695
00:30:55,312 --> 00:30:56,521
We've been fleeced!
696
00:30:56,604 --> 00:30:57,604
Bamboozled!
697
00:30:57,687 --> 00:30:59,687
[plays unhappy progression]
698
00:30:59,812 --> 00:31:01,979
Let's stop that darn fur person
699
00:31:02,062 --> 00:31:03,979
-and the little con man!
-[clamoring]
700
00:31:04,062 --> 00:31:06,062
-Uh-oh.
-[frantic banjo music playing]
701
00:31:07,562 --> 00:31:09,562
-[crows]
-Come on! Move!
702
00:31:09,687 --> 00:31:11,687
You touch these curls,
I will gut you.
703
00:31:12,437 --> 00:31:13,687
-[growls]
-Ah!
704
00:31:14,354 --> 00:31:15,729
[yelling]
705
00:31:16,437 --> 00:31:18,604
-Trim me, honey? Trim you.
-[buzzing]
706
00:31:18,687 --> 00:31:19,521
[gasps]
707
00:31:21,646 --> 00:31:22,479
[crows]
708
00:31:22,979 --> 00:31:24,146
-[chuckles]
-[crows]
709
00:31:26,562 --> 00:31:28,229
-[woman yells]
-Whoo-hoo-hoo-hoo!
710
00:31:28,312 --> 00:31:29,854
-Give me my money!
-Ha!
711
00:31:29,937 --> 00:31:31,687
Hey, green kid, catch!
712
00:31:32,812 --> 00:31:35,687
Meet us at the bus. Run, kid!
713
00:31:35,771 --> 00:31:37,771
-Furlecia, hurry up!
-[grunts]
714
00:31:40,146 --> 00:31:41,021
Huh?
715
00:31:41,104 --> 00:31:42,312
[engine revving]
716
00:31:42,396 --> 00:31:43,479
[tires squealing]
717
00:31:43,562 --> 00:31:45,104
[tires screech]
718
00:31:45,687 --> 00:31:48,562
Come on, come on. Let's go.
I'm ready to drive this thing.
719
00:31:48,646 --> 00:31:51,104
Wait, did you see
a little alligator boy in there?
720
00:31:51,187 --> 00:31:53,312
Oh, yeah. He's right behind us with the--
721
00:31:53,396 --> 00:31:55,396
Alia! Hold up. Wait for the kid.
722
00:31:55,479 --> 00:31:56,646
Arlo!
723
00:31:56,729 --> 00:31:57,979
[man chuckles menacingly]
724
00:31:58,062 --> 00:31:58,979
-Come on!
-Get him!
725
00:31:59,687 --> 00:32:01,646
[man] Get him! Get him, guys!
726
00:32:01,729 --> 00:32:05,354
-Ooh! Looks like we got a new challenger.
-[Arlo] Uh…
727
00:32:05,437 --> 00:32:08,104
[chuckles nervously]
My name's Arlo Beauregard.
728
00:32:08,187 --> 00:32:09,896
[growling]
729
00:32:10,687 --> 00:32:12,312
I'm from the swamp.
730
00:32:12,396 --> 00:32:13,521
Huh…
731
00:32:13,604 --> 00:32:16,062
-Y'all hear that? He's one of us.
-[clapping]
732
00:32:16,146 --> 00:32:20,396
Hold on now.
I'm really from New York City.
733
00:32:20,479 --> 00:32:21,854
New York City?
734
00:32:21,937 --> 00:32:23,521
[crowd clamoring angrily]
735
00:32:23,604 --> 00:32:24,937
[ominous music plays]
736
00:32:26,354 --> 00:32:27,854
[getting louder] Ah!
737
00:32:27,937 --> 00:32:28,771
[thuds loudly]
738
00:32:30,354 --> 00:32:33,187
Hey, Bertie,
these guys want to wrestle me.
739
00:32:33,271 --> 00:32:36,021
Why don't you pick on someone
740
00:32:36,104 --> 00:32:38,646
twice your own size?
741
00:32:38,729 --> 00:32:42,146
-Alia, keep the engine hot, okay?
-[chuckles]
742
00:32:42,229 --> 00:32:43,771
-[crowd clamoring]
-Ha!
743
00:32:43,854 --> 00:32:45,437
Here comes the cash. Now drive!
744
00:32:45,521 --> 00:32:46,437
Let's go!
745
00:32:46,521 --> 00:32:47,937
-[revving]
-[tires squeal]
746
00:32:48,021 --> 00:32:50,646
-[exciting music playing]
-[tires skidding]
747
00:32:53,479 --> 00:32:54,437
Hi, I'm Arlo!
748
00:32:55,854 --> 00:32:56,771
[people clamoring]
749
00:32:56,854 --> 00:32:58,937
Hang on. I'm coming for you.
750
00:32:59,021 --> 00:33:03,104
-[straining] Take my hand!
-[suspenseful music playing]
751
00:33:04,521 --> 00:33:06,229
Ah! I got you!
752
00:33:06,937 --> 00:33:07,937
I can't hold on.
753
00:33:08,021 --> 00:33:09,104
Hmm?
754
00:33:09,187 --> 00:33:12,312
Uh, guys? How's it going out there?
755
00:33:12,396 --> 00:33:14,104
-[tires screech]
-[screams]
756
00:33:14,187 --> 00:33:15,271
[screams]
757
00:33:15,354 --> 00:33:16,562
Hang on!
758
00:33:16,646 --> 00:33:18,312
-[grunts]
-[screams]
759
00:33:18,396 --> 00:33:19,396
[screams]
760
00:33:19,896 --> 00:33:20,729
[all] Ah!
761
00:33:20,812 --> 00:33:22,062
-[thuds]
-[music stops]
762
00:33:23,271 --> 00:33:25,146
Bertie, you seeing this?
763
00:33:25,229 --> 00:33:28,687
-This tiny train is all tricked out.
-[Tony] Hey, hey, you got him.
764
00:33:28,771 --> 00:33:31,687
Thank you very much for your services,
young green man.
765
00:33:31,771 --> 00:33:33,687
Now, where's my bag of cash?
766
00:33:33,771 --> 00:33:36,312
Oh! We gave it back
to those loud farm people.
767
00:33:36,396 --> 00:33:39,104
Turns out they were still angry
after they got it back.
768
00:33:39,187 --> 00:33:41,396
Ba-gooh-ma mia!
769
00:33:41,479 --> 00:33:42,604
[groans]
770
00:33:42,687 --> 00:33:44,396
Hey, leave the kid alone.
771
00:33:44,479 --> 00:33:46,896
He's just a naive and confused
772
00:33:46,979 --> 00:33:51,646
and misguided and lost
little alligator boy. Okay?
773
00:33:51,729 --> 00:33:53,479
And I'm just a giant hairball.
774
00:33:53,562 --> 00:33:55,521
Doesn't mean I don't need money, honey.
775
00:33:55,604 --> 00:33:57,771
Okay, so we gave back your stolen money.
776
00:33:57,854 --> 00:33:58,729
How dare!
777
00:33:58,812 --> 00:34:00,562
We're just trying to survive, lady.
778
00:34:00,646 --> 00:34:01,937
I'm a tiger. Look at me.
779
00:34:02,021 --> 00:34:04,187
Think I can work at a coffee shop?
I can't.
780
00:34:04,271 --> 00:34:06,771
I get it, more than you know.
781
00:34:07,771 --> 00:34:11,479
Okay. Well, why don't you get the fact
that we were about to be rich
782
00:34:11,562 --> 00:34:13,562
and your kid messed it all up?
783
00:34:13,646 --> 00:34:14,771
Knock it off, Tony.
784
00:34:14,854 --> 00:34:16,187
He doesn't mean it.
785
00:34:16,271 --> 00:34:18,437
-Deep down, he's a real softie.
-[growls]
786
00:34:18,521 --> 00:34:20,104
And what's your name, sister?
787
00:34:20,187 --> 00:34:23,687
I'm Bertie. And this here is my, uh--
788
00:34:23,771 --> 00:34:26,521
Friend! We're best friends. I'm Arlo.
789
00:34:26,604 --> 00:34:28,229
I'm Furlecia.
790
00:34:28,312 --> 00:34:30,062
-Ah-ha!
-This is Teeny Tiny Tony.
791
00:34:30,146 --> 00:34:31,771
And Alia up front is our driver.
792
00:34:31,854 --> 00:34:33,854
-[Alia chuckles]
-[tires skidding]
793
00:34:33,979 --> 00:34:36,146
And I'm on my learner's permit,
by the way.
794
00:34:36,229 --> 00:34:39,771
But, uh, I'm super good,
so don't worry about a thing. Mmm!
795
00:34:39,854 --> 00:34:41,396
Oh! That sounds safe.
796
00:34:41,479 --> 00:34:43,271
Maybe you can give us a ride.
797
00:34:43,354 --> 00:34:47,312
See, now this is New York City.
We're on our way there to meet my dad.
798
00:34:47,396 --> 00:34:48,937
Whoa, whoa, wait a second.
799
00:34:49,021 --> 00:34:52,854
My own teeny tiny papa
used to tell me about New York.
800
00:34:52,937 --> 00:34:55,896
[chuckles] Oh…
We got family there. In Little Italy.
801
00:34:55,979 --> 00:34:57,271
Rickety biscuit!
802
00:34:57,354 --> 00:35:00,271
Small Tony, you should come with us.
You all should.
803
00:35:00,354 --> 00:35:04,312
Maybe you didn't notice, but us three,
we got a good thing going here, okay?
804
00:35:04,396 --> 00:35:06,771
We aren't looking
for a little charity trip.
805
00:35:08,687 --> 00:35:10,937
{\an8}Okay, I guess.
806
00:35:11,562 --> 00:35:13,896
{\an8}Maybe just let us off at the next stop.
807
00:35:14,479 --> 00:35:15,312
[Bertie] Mmm.
808
00:35:15,979 --> 00:35:16,812
[Tony] Hmm?
809
00:35:17,646 --> 00:35:21,312
-Hey, Arlo, you a good swimmer?
-[Arlo] Ooh! [giggles]
810
00:35:21,396 --> 00:35:24,646
Small Tony, I love swimming.
811
00:35:24,729 --> 00:35:28,187
[Tony] It's just Tony, but okay.
Maybe we can work something out, huh?
812
00:35:28,271 --> 00:35:32,896
We help you get to New York,
and you help us with a teeny-tiny job.
813
00:35:32,979 --> 00:35:35,312
[gasps] Not the aquarium, Tony.
814
00:35:35,396 --> 00:35:37,854
What happened at the aquarium,
Teeny Tony?
815
00:35:37,937 --> 00:35:41,896
They got a real good friend of ours
locked up there, you know.
816
00:35:41,979 --> 00:35:42,896
Oh, no!
817
00:35:42,979 --> 00:35:45,146
Been in the tank a long time.
818
00:35:45,229 --> 00:35:46,354
Too long!
819
00:35:46,437 --> 00:35:48,479
[gasps] We should rescue him!
820
00:35:48,562 --> 00:35:49,687
No way.
821
00:35:49,771 --> 00:35:53,062
Only problem is there's groupers
in that tank with him, mean ones,
822
00:35:53,146 --> 00:35:56,062
and they tried to take a bite
out of little Tony last time.
823
00:35:56,146 --> 00:35:56,979
Mm-hmm.
824
00:35:57,062 --> 00:35:58,104
-[slaps]
-Pfft! Ack!
825
00:35:58,187 --> 00:36:01,521
And Furlecia, my sweet Furlecia,
she don't like to get wet.
826
00:36:01,604 --> 00:36:03,187
Not with this perm, honey.
827
00:36:03,271 --> 00:36:04,187
That's right. Hey!
828
00:36:04,271 --> 00:36:05,896
-Easy, Bertie.
-Nope.
829
00:36:05,979 --> 00:36:09,521
Okay. Well, I guess you don't want
a ride to New York.
830
00:36:10,521 --> 00:36:12,604
-[Arlo] Oh, please, please, please!
-Ugh.
831
00:36:12,687 --> 00:36:13,896
Fine.
832
00:36:13,979 --> 00:36:15,437
So, that's settled.
833
00:36:15,521 --> 00:36:18,521
Edmee once told me
everything happens for a reason.
834
00:36:18,604 --> 00:36:21,396
And lookit! Here we all are.
835
00:36:21,479 --> 00:36:22,771
And once we get there,
836
00:36:22,854 --> 00:36:25,479
the big lady's gonna help us
make some more cash.
837
00:36:25,562 --> 00:36:26,896
Keep dreaming, fella.
838
00:36:26,979 --> 00:36:27,937
I like you.
839
00:36:28,021 --> 00:36:29,937
I shouldn't, but I do.
840
00:36:30,021 --> 00:36:32,146
Yo, I'm so excited, you guys!
841
00:36:32,229 --> 00:36:33,562
-[loud thud]
-[all scream]
842
00:36:33,646 --> 00:36:34,687
[engine revs]
843
00:36:34,771 --> 00:36:37,021
[Furlecia] Alia, get control of the thing!
844
00:36:37,104 --> 00:36:40,437
[Alia straining] I got it!
Oh, my gosh! Whoa! Okay!
845
00:36:40,521 --> 00:36:42,646
Whoo! Yeah! Marcellus,
846
00:36:42,729 --> 00:36:44,646
-I'm coming for you, baby!
-[all cheer]
847
00:36:44,729 --> 00:36:46,854
[Furlecia] Marcellus, we're comin' for ya!
848
00:36:48,187 --> 00:36:52,896
{\an8}-[Ruff] What about the alligator boy?
-[growls] I ain't gonna tell you nothing.
849
00:36:52,979 --> 00:36:55,104
{\an8}Oh, you're gonna be telling me.
850
00:36:55,187 --> 00:36:57,312
{\an8}He might be singing a different tune
851
00:36:57,396 --> 00:37:00,937
{\an8}-once he meets our associate.
-[growling] Huh?
852
00:37:01,812 --> 00:37:03,271
[whistles]
853
00:37:03,354 --> 00:37:05,062
{\an8}-[Beast snarls]
-What was that?
854
00:37:05,937 --> 00:37:07,062
[door creaking]
855
00:37:07,146 --> 00:37:09,271
-[ominous music playing]
-[Beast growling]
856
00:37:09,354 --> 00:37:10,312
[farmer whimpering]
857
00:37:10,396 --> 00:37:12,687
-[farmer sputters]
-[Stucky chuckles]
858
00:37:12,771 --> 00:37:13,604
[gasps]
859
00:37:13,687 --> 00:37:14,604
[straining]
860
00:37:15,771 --> 00:37:16,771
[Beast growls]
861
00:37:16,854 --> 00:37:18,854
Okay, okay, I give.
862
00:37:18,937 --> 00:37:20,687
He went with the others.
863
00:37:20,771 --> 00:37:23,354
They were driving north in a bus.
864
00:37:23,437 --> 00:37:24,479
Is that it?
865
00:37:24,562 --> 00:37:27,479
The kid… The kid said
he's going to New York.
866
00:37:27,562 --> 00:37:28,604
What else?
867
00:37:28,687 --> 00:37:30,604
[Stucky] Tell us what his name is.
868
00:37:30,687 --> 00:37:32,979
Uh… His name was, uh…
869
00:37:33,062 --> 00:37:33,896
Uh…
870
00:37:34,562 --> 00:37:35,646
-[yells]
-[Ruff] Whoa!
871
00:37:35,729 --> 00:37:36,979
[farmer laughs]
872
00:37:37,062 --> 00:37:39,687
No one interrogates me but my…
873
00:37:39,771 --> 00:37:41,771
-[Beast growls]
-[gasps]
874
00:37:41,854 --> 00:37:43,062
Mommy.
875
00:37:43,146 --> 00:37:45,187
-[Beast snarls]
-[screams]
876
00:37:45,271 --> 00:37:47,562
-Please, no! Help! Please!
-[Beast snarls]
877
00:37:47,646 --> 00:37:49,812
Better tell us his name.
878
00:37:49,896 --> 00:37:51,021
Or else.
879
00:37:51,812 --> 00:37:53,562
-[Stucky laughs]
-Please, no! Help!
880
00:37:53,646 --> 00:37:56,896
-[Beast snarls]
-[echoes] His name is Arlo Beauregard!
881
00:37:59,479 --> 00:38:00,604
{\an8}[tires squealing]
882
00:38:01,812 --> 00:38:02,979
-[thudding]
-[all groan]
883
00:38:03,062 --> 00:38:05,437
-[intriguing music playing]
-[crickets chirping]
884
00:38:11,479 --> 00:38:12,521
[Tony] Kid, here.
885
00:38:12,604 --> 00:38:13,854
You're gonna need this.
886
00:38:19,687 --> 00:38:20,896
[chuckles]
887
00:38:24,229 --> 00:38:25,687
-[loud clattering]
-Ooh!
888
00:38:25,771 --> 00:38:27,146
-Ooh!
-[drum solo playing]
889
00:38:27,229 --> 00:38:29,271
-[animals chittering]
-[objects crashing]
890
00:38:29,354 --> 00:38:31,687
[male voice] What are you doing,
alligator boy?
891
00:38:31,771 --> 00:38:34,354
-[Arlo] I came to rescue you!
-[man] Oh, I see!
892
00:38:34,437 --> 00:38:35,937
-[loud thud]
-[laughs] Free!
893
00:38:36,021 --> 00:38:38,062
-I'm free, everybody. Free!
-[Arlo] Whoo!
894
00:38:38,146 --> 00:38:39,729
-[all cheering]
-[alarm wailing]
895
00:38:39,812 --> 00:38:42,229
-[tires squeal]
-[dramatic hip-hop music playing]
896
00:38:42,312 --> 00:38:44,229
-[Arlo] Whoa!
-[sirens approaching]
897
00:38:46,479 --> 00:38:48,979
Oh, Marcellus, we missed you, dude!
898
00:38:49,062 --> 00:38:52,187
Dancing, huh?
[claps] Let's have some fun.
899
00:38:52,271 --> 00:38:56,437
Marcellus in the house!
Yes! I missed you so much.
900
00:38:56,521 --> 00:38:58,479
Mmm. [chomps]
901
00:38:58,562 --> 00:38:59,646
Ha ha!
902
00:38:59,729 --> 00:39:01,479
We're back, baby!
903
00:39:01,562 --> 00:39:03,937
-Marcellus, you look good.
-Oh, yeah! All right!
904
00:39:04,021 --> 00:39:05,937
-Yeah, I do.
-All right.
905
00:39:07,896 --> 00:39:09,687
[laughs] Hey!
906
00:39:09,771 --> 00:39:11,687
Hey, that place seemed pretty fun.
907
00:39:11,771 --> 00:39:12,937
What place?
908
00:39:13,646 --> 00:39:16,354
The aquarium. Was it fun?
909
00:39:16,437 --> 00:39:18,312
-[music stops]
-[whooshes]
910
00:39:18,396 --> 00:39:20,687
[rock music playing on car stereo]
911
00:39:20,771 --> 00:39:22,146
There was nowhere to hide.
912
00:39:22,854 --> 00:39:24,646
Every day they came.
913
00:39:24,729 --> 00:39:26,896
-Little faces smashed up…
-Ah!
914
00:39:26,979 --> 00:39:28,146
…against the glass.
915
00:39:28,229 --> 00:39:31,354
Greasy, horrible faces.
916
00:39:31,437 --> 00:39:33,354
-Sticky hands!
-[both scream]
917
00:39:33,437 --> 00:39:36,354
Some, they'd come back week after week,
918
00:39:36,437 --> 00:39:37,979
month after month.
919
00:39:38,062 --> 00:39:41,146
They'd just stare and eat.
920
00:39:41,812 --> 00:39:44,937
Children are monsters, all of them.
921
00:39:46,437 --> 00:39:47,937
I came from the swamp.
922
00:39:48,021 --> 00:39:49,104
That's right, kid.
923
00:39:49,187 --> 00:39:52,062
We all came from the swamp.
924
00:39:52,854 --> 00:39:55,937
[clears throat] Well, buddy,
it's great to have you back.
925
00:39:56,021 --> 00:39:57,437
[Marcellus sobs]
926
00:39:57,521 --> 00:40:00,229
-I'm gonna hit the hay.
-[dreamy music playing]
927
00:40:00,312 --> 00:40:01,479
[snoring]
928
00:40:01,562 --> 00:40:03,396
I'll get my beauty sleep in the bus.
929
00:40:03,479 --> 00:40:05,062
Don't bother me. Love you. Bye.
930
00:40:05,146 --> 00:40:07,021
[purring]
931
00:40:07,104 --> 00:40:07,937
[sighs]
932
00:40:11,771 --> 00:40:12,979
Good night, Bertie.
933
00:40:13,979 --> 00:40:14,979
Bertie?
934
00:40:15,062 --> 00:40:15,896
Hmm?
935
00:40:15,979 --> 00:40:17,646
♪ Good night, Bertie ♪
936
00:40:17,729 --> 00:40:20,396
Oh, right. Good night, Arlo.
937
00:40:26,396 --> 00:40:28,771
-Are you staying up late, Marcellus?
-Huh? Wha--
938
00:40:28,854 --> 00:40:31,812
Oh. What do you need, kid?
Can't you see I was sleeping?
939
00:40:31,896 --> 00:40:33,479
With your eyes open?
940
00:40:33,562 --> 00:40:36,062
I'm a fish. It's what we do.
941
00:40:36,146 --> 00:40:39,062
[chuckles] Oh, well, good night, then.
942
00:40:41,479 --> 00:40:44,062
Thank you for saving me from the tank.
943
00:40:44,729 --> 00:40:46,687
{\an8}-Any time.
-No!
944
00:40:46,771 --> 00:40:49,187
{\an8}-Never again.
-[suspenseful music playing]
945
00:40:49,271 --> 00:40:50,979
{\an8}-[music stops]
-Oh, okay.
946
00:40:51,062 --> 00:40:52,979
Yeah, okay.
947
00:40:54,021 --> 00:40:55,312
[waves lapping gently]
948
00:40:59,021 --> 00:41:01,021
[dreamy music playing]
949
00:41:03,312 --> 00:41:04,771
[snoring]
950
00:41:04,854 --> 00:41:06,187
[crackling]
951
00:41:12,062 --> 00:41:13,562
[wind blowing gently]
952
00:41:15,271 --> 00:41:16,646
[waves lapping gently]
953
00:41:22,896 --> 00:41:25,187
[snoring]
954
00:41:50,896 --> 00:41:53,312
-Whatcha doing out here?
-Couldn't sleep.
955
00:41:53,396 --> 00:41:57,271
Why not? Those big old waves
put me right to sleep.
956
00:41:57,979 --> 00:42:00,271
Yeah, I do love the ocean.
957
00:42:02,062 --> 00:42:03,479
Mmm. Truth is,
958
00:42:03,562 --> 00:42:07,187
I'm not really used to staying
around the same people for very long,
959
00:42:07,271 --> 00:42:08,896
if you know what I mean.
960
00:42:08,979 --> 00:42:09,896
Not really.
961
00:42:09,979 --> 00:42:11,896
It was just me and Edmee before.
962
00:42:11,979 --> 00:42:16,479
Now I got you, Tony,
Furlecia, Alia, Marcellus,
963
00:42:16,562 --> 00:42:18,562
and soon, we'll meet my dad too.
964
00:42:18,646 --> 00:42:20,229
[somber music playing]
965
00:42:20,312 --> 00:42:23,729
I'm going to make sure you get
to your dad safe and sound.
966
00:42:23,812 --> 00:42:24,646
I promise.
967
00:42:25,687 --> 00:42:27,479
But, after that…
968
00:42:28,479 --> 00:42:29,896
I have to keep moving.
969
00:42:30,979 --> 00:42:31,979
But why?
970
00:42:35,396 --> 00:42:36,854
You wouldn't understand.
971
00:42:38,062 --> 00:42:39,812
Sometimes, when I'm in a bad mood
972
00:42:39,896 --> 00:42:42,229
or a sad mood or even a happy mood,
973
00:42:42,312 --> 00:42:43,771
I like to sing.
974
00:42:43,854 --> 00:42:45,312
It's how I do feelings.
975
00:42:45,396 --> 00:42:46,604
[chuckles]
976
00:42:49,146 --> 00:42:50,937
Tell me why you love the ocean.
977
00:43:04,229 --> 00:43:06,271
It's always moving like me.
978
00:43:06,354 --> 00:43:09,229
-I guess it feels like home.
-[music brightens]
979
00:43:09,312 --> 00:43:10,396
Sing it.
980
00:43:13,979 --> 00:43:18,687
♪ When I look to the ocean
It feels like home ♪
981
00:43:20,854 --> 00:43:24,896
♪ Wish the waves could follow me
Everywhere I go ♪
982
00:43:26,229 --> 00:43:29,104
♪ But I can't move with it ♪
983
00:43:29,187 --> 00:43:31,937
♪ One thing I know ♪
984
00:43:33,187 --> 00:43:39,062
♪ Is that I
I'm meant to be alone ♪
985
00:43:40,687 --> 00:43:46,187
♪ Follow, follow, follow
Follow me home ♪
986
00:43:46,271 --> 00:43:49,812
♪ If it don't, it'll be all right ♪
987
00:43:49,896 --> 00:43:53,521
♪ I'll be gone in the morning light ♪
988
00:43:53,604 --> 00:43:54,646
♪ Follow me ♪
989
00:43:54,729 --> 00:43:59,604
♪ Follow, follow, follow
Follow me home ♪
990
00:44:00,312 --> 00:44:03,479
♪ Hanging on to the last of time ♪
991
00:44:03,562 --> 00:44:06,812
♪ Can't imagine the moment's mine ♪
992
00:44:07,396 --> 00:44:09,604
-♪ So, I'm alone ♪
-[music intensifies]
993
00:44:10,896 --> 00:44:14,271
♪ Right here ♪
994
00:44:14,354 --> 00:44:16,271
♪ Yeah, here ♪
995
00:44:18,104 --> 00:44:20,562
♪ Ooh ♪
996
00:44:22,562 --> 00:44:27,187
♪ I have felt burning stares
And judging eyes ♪
997
00:44:29,312 --> 00:44:33,229
♪ Certain they only see
Just my outside ♪
998
00:44:34,771 --> 00:44:40,021
♪ I'll never be for them
That's clear to me now ♪
999
00:44:40,104 --> 00:44:41,687
♪ To me now ♪
1000
00:44:41,771 --> 00:44:46,271
♪ My home is where I'm by myself ♪
1001
00:44:46,354 --> 00:44:49,604
♪ Ooh, yeah ♪
1002
00:44:50,021 --> 00:44:54,146
♪ Look at me, look at you
Don't you see we can move with it ♪
1003
00:44:54,229 --> 00:44:56,646
♪ Take my hand, I'm here today ♪
1004
00:44:56,729 --> 00:45:01,104
♪ It's a chance, leap of faith
What it be, what we do with it ♪
1005
00:45:01,187 --> 00:45:04,187
-♪ Without you, I lose my way ♪
-♪ But I can't move with it ♪
1006
00:45:04,271 --> 00:45:07,229
-♪ Move with it ♪
-♪ One thing I know ♪
1007
00:45:07,312 --> 00:45:09,521
♪ One thing I know for sure ♪
1008
00:45:09,604 --> 00:45:16,021
-♪ Is that we'll never be alone ♪
-♪ Never be alone ♪
1009
00:45:16,104 --> 00:45:16,937
♪ Follow me ♪
1010
00:45:17,021 --> 00:45:19,729
[both] ♪ Follow, follow, follow ♪
1011
00:45:19,812 --> 00:45:22,604
♪ Follow me home ♪
1012
00:45:22,687 --> 00:45:26,354
-♪ Everything's gonna be all right ♪
-♪ Everything's gonna be all right ♪
1013
00:45:26,437 --> 00:45:29,646
-♪ I can see to the other side ♪
-♪ Other side ♪
1014
00:45:30,687 --> 00:45:32,812
[both] ♪ Follow, follow, follow ♪
1015
00:45:33,396 --> 00:45:36,104
♪ Follow me home ♪
1016
00:45:36,187 --> 00:45:39,687
-♪ Take it now till the end of time ♪
-♪ Till the end of time ♪
1017
00:45:39,771 --> 00:45:43,312
-♪ Take the moment, the moment's mine ♪
-♪ Moment's mine ♪
1018
00:45:43,396 --> 00:45:44,812
♪ Yeah ♪
1019
00:45:44,896 --> 00:45:48,312
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1020
00:45:48,396 --> 00:45:49,437
♪ Ooh, yeah ♪
1021
00:45:49,521 --> 00:45:51,687
♪ Follow me home ♪
1022
00:45:51,771 --> 00:45:54,604
-[vocalizes]
-♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1023
00:45:54,687 --> 00:45:56,396
♪ It's gonna be all right ♪
1024
00:45:56,479 --> 00:45:58,562
[both] ♪ It's gonna be all right ♪
1025
00:45:58,646 --> 00:46:02,229
-♪ Oh, oh, oh, oh ♪
-♪ You can follow me ♪
1026
00:46:02,312 --> 00:46:04,937
[Arlo] ♪ You can follow me ♪
1027
00:46:05,021 --> 00:46:05,979
♪ Yeah ♪
1028
00:46:06,062 --> 00:46:07,896
-♪ You can follow me ♪
-♪ Oh, oh ♪
1029
00:46:07,979 --> 00:46:10,521
♪ All right, yeah ♪
1030
00:46:12,937 --> 00:46:14,312
-[all] Ah!
-[gurgling]
1031
00:46:14,396 --> 00:46:15,604
♪ Follow ♪
1032
00:46:15,687 --> 00:46:17,479
[coughing, grunts]
1033
00:46:17,562 --> 00:46:18,937
Can I go back to bed now?
1034
00:46:19,021 --> 00:46:21,021
Sorry, I, uh-- I barely know this lady.
1035
00:46:21,104 --> 00:46:23,854
-[groans] See you in the morning, guys.
-[all laughing]
1036
00:46:24,771 --> 00:46:27,229
[Bertie] ♪ Follow me home ♪
1037
00:46:27,312 --> 00:46:28,187
Huh?
1038
00:46:29,562 --> 00:46:30,896
[hair squishes]
1039
00:46:32,146 --> 00:46:33,521
[Arlo] Bertie.
1040
00:46:33,604 --> 00:46:35,521
I really loved singing with you,
1041
00:46:35,604 --> 00:46:37,437
so I found you a little something.
1042
00:46:37,521 --> 00:46:38,812
It's a best friend rock.
1043
00:46:39,646 --> 00:46:41,479
-Do you love it?
-[chuckles softly]
1044
00:46:41,562 --> 00:46:43,146
Arlo, that's a seashell.
1045
00:46:44,229 --> 00:46:45,062
See?
1046
00:46:45,146 --> 00:46:47,062
Oh, my word!
1047
00:46:47,146 --> 00:46:49,604
Now, we can have
matching best friend rocks.
1048
00:46:50,187 --> 00:46:51,396
-[grunts]
-Aw. [chuckles]
1049
00:46:51,479 --> 00:46:53,271
[hopeful music plays]
1050
00:46:55,187 --> 00:46:56,271
[whispers] I love it.
1051
00:46:56,937 --> 00:46:58,396
[mellow music playing]
1052
00:46:58,479 --> 00:46:59,812
[Arlo] I can't believe it.
1053
00:46:59,896 --> 00:47:04,229
My own dad, Ansel Beauregard,
is in one of those big old buildings.
1054
00:47:04,312 --> 00:47:07,021
-[Alia gasps] This is crazy, guys.
-[ship honks horn]
1055
00:47:07,104 --> 00:47:09,021
New York City!
1056
00:47:11,479 --> 00:47:13,396
-Wow.
-These buildings are everything!
1057
00:47:13,479 --> 00:47:14,604
This is a city.
1058
00:47:15,229 --> 00:47:16,771
-Alia…
-Huh? Yeah?
1059
00:47:16,854 --> 00:47:18,646
-Aren't you driving the bus?
-Yeah.
1060
00:47:18,729 --> 00:47:21,062
Should we, uh, buckle our seat belts or…
1061
00:47:21,146 --> 00:47:22,521
[laughs] Yeah, yeah.
1062
00:47:22,604 --> 00:47:24,062
-You probably should.
-[thuds]
1063
00:47:24,146 --> 00:47:26,146
-[tires screeching]
-[people scream]
1064
00:47:27,229 --> 00:47:29,104
[both] Hey, I'm walking here!
1065
00:47:29,187 --> 00:47:30,771
Hey, I'm walking here!
1066
00:47:30,854 --> 00:47:32,229
{\an8}Walking!
1067
00:47:32,312 --> 00:47:34,729
{\an8}-[New Yorkers] I'm walkin' here!
-[tires screech]
1068
00:47:34,812 --> 00:47:36,979
{\an8}[New Yorkers] I'm walkin' here!
1069
00:47:37,062 --> 00:47:38,979
-I'm walkin' here!
-[car horns honking]
1070
00:47:39,062 --> 00:47:39,979
Wow.
1071
00:47:40,062 --> 00:47:41,687
New York City.
1072
00:47:41,771 --> 00:47:43,771
[exciting dance music playing]
1073
00:47:43,854 --> 00:47:46,854
♪ I know the time is now
That's what it's all about ♪
1074
00:47:46,937 --> 00:47:48,937
Rickety biscuit!
1075
00:47:49,021 --> 00:47:51,729
Hey, guys, you think I can park here?
1076
00:47:52,896 --> 00:47:54,396
Ah, I'm sure it's fine.
1077
00:47:54,479 --> 00:47:55,729
[whirring]
1078
00:47:57,854 --> 00:47:59,354
♪ I don't care where we go… ♪
1079
00:48:00,937 --> 00:48:03,104
[New Yorkers] I'm walkin' here!
1080
00:48:03,187 --> 00:48:05,812
All right, I'm walking here.
1081
00:48:07,229 --> 00:48:10,354
[shudders]
I've imagined this day for so long.
1082
00:48:10,437 --> 00:48:12,604
Ba-gooh-ma mia!
1083
00:48:12,687 --> 00:48:14,437
♪ I'm right there with you ♪
1084
00:48:14,521 --> 00:48:18,562
Oh, the pepperoni grease.
It burns. It burns!
1085
00:48:18,646 --> 00:48:20,854
It's what I deserve.
1086
00:48:20,937 --> 00:48:22,021
[whirring]
1087
00:48:22,104 --> 00:48:24,937
-[cats meowing]
-Come here, my little sweetums.
1088
00:48:25,021 --> 00:48:26,812
You must be hungry.
1089
00:48:26,896 --> 00:48:27,854
-[thuds]
-[yowls]
1090
00:48:27,937 --> 00:48:29,979
[chuckles] Oh, lady, I am starving.
1091
00:48:30,062 --> 00:48:31,979
[lady] What are you doing? Get out!
1092
00:48:32,062 --> 00:48:34,104
-Whoa!
-Go on! Get!
1093
00:48:35,146 --> 00:48:36,812
♪ You and me control the wheel… ♪
1094
00:48:36,896 --> 00:48:38,646
Ah. Hmm?
1095
00:48:38,729 --> 00:48:40,104
-[water splashes]
-Hmm?
1096
00:48:41,479 --> 00:48:42,604
[roars]
1097
00:48:42,687 --> 00:48:43,521
[whimpers]
1098
00:48:44,021 --> 00:48:45,687
-[sobs]
-[Marcellus laughs]
1099
00:48:45,771 --> 00:48:46,812
Yeah, that's right.
1100
00:48:46,896 --> 00:48:49,021
-Run. Run for your life.
-[child screams]
1101
00:48:52,521 --> 00:48:53,646
Oh!
1102
00:48:53,729 --> 00:48:55,146
Oh, ex-- excuse me.
1103
00:48:55,229 --> 00:48:58,021
Would you have time
to squeeze me in for a blowout?
1104
00:48:58,771 --> 00:49:00,396
♪ Under a new light… ♪
1105
00:49:00,479 --> 00:49:02,021
[Furlecia] Oh, yes!
1106
00:49:02,104 --> 00:49:04,271
-Work those deft hands!
-Ah!
1107
00:49:04,354 --> 00:49:05,271
It's gorgeous!
1108
00:49:06,521 --> 00:49:07,354
[gasps]
1109
00:49:07,437 --> 00:49:09,271
Oh, Dad. Dad!
1110
00:49:09,771 --> 00:49:10,771
[door chime jingles]
1111
00:49:10,854 --> 00:49:12,062
Aw.
1112
00:49:12,146 --> 00:49:13,937
♪ Right there with you… ♪
1113
00:49:14,021 --> 00:49:16,562
-[playing along to song]
-Whoo-hoo!
1114
00:49:16,646 --> 00:49:18,646
[people murmuring happily]
1115
00:49:21,604 --> 00:49:23,646
{\an8}-[villainous music plays]
-[Ruff sighs]
1116
00:49:23,729 --> 00:49:26,187
Lights sure are purty, Stucky.
1117
00:49:26,271 --> 00:49:27,354
[spits]
1118
00:49:27,437 --> 00:49:28,437
Yeah.
1119
00:49:28,521 --> 00:49:31,396
-[car horns honking]
-[woman] Get outta the way, tourists!
1120
00:49:37,146 --> 00:49:38,896
Arlo, over here!
1121
00:49:39,479 --> 00:49:40,521
{\an8}Bertie!
1122
00:49:41,104 --> 00:49:43,021
Did anyone find any clues
about my dad?
1123
00:49:43,104 --> 00:49:44,562
No, no, no, no.
1124
00:49:44,646 --> 00:49:47,771
But we did lose the bus.
So… we got that.
1125
00:49:47,854 --> 00:49:50,187
I found $27 in change.
1126
00:49:50,271 --> 00:49:52,896
Marcellus,
you been in the fountains again?
1127
00:49:52,979 --> 00:49:55,021
[munches] You're better than that.
1128
00:49:55,104 --> 00:49:56,812
{\an8}No, I'm not.
1129
00:49:56,896 --> 00:49:59,771
It sure would help if we had
any idea what he looked like.
1130
00:49:59,854 --> 00:50:01,562
There's just too many people.
1131
00:50:02,229 --> 00:50:04,646
-Yeah.
-[woman] I am here with Ansel Beauregard,
1132
00:50:04,729 --> 00:50:07,729
-New York's hottest real estate mogul…
{\an8}-He could be anywhere.
1133
00:50:07,812 --> 00:50:09,604
{\an8}What's your last name, again?
1134
00:50:09,687 --> 00:50:13,521
{\an8}Beauregard.
It means beautiful regard. Why?
1135
00:50:13,604 --> 00:50:18,354
{\an8}Well, I don't see the resemblance,
but that man on the TV has your name.
1136
00:50:18,437 --> 00:50:20,146
[woman] {\an8}Ansel Beauregard.
1137
00:50:20,229 --> 00:50:22,771
-It's such a pleasure to walk with you.
-{\an8}My dad?
1138
00:50:22,854 --> 00:50:27,687
{\an8}You've built some of New York's most
ambitious and most luxurious high rises.
1139
00:50:27,771 --> 00:50:31,646
Why pick Seaside by the Seashore
for your next big development?
1140
00:50:31,729 --> 00:50:35,812
Well, Michelle, you see,
I grew up here, on this very block.
1141
00:50:35,896 --> 00:50:37,687
-[glass shatters]
-[both gasp]
1142
00:50:37,771 --> 00:50:40,854
[chuckles nervously] Nothing to see here.
Nothing to see here.
1143
00:50:40,937 --> 00:50:42,437
[screams] Oh!
1144
00:50:44,437 --> 00:50:45,396
-[chitters]
-[thuds]
1145
00:50:45,479 --> 00:50:46,937
-[flushes]
-Ah!
1146
00:50:47,396 --> 00:50:48,354
It's so warm.
1147
00:50:48,437 --> 00:50:49,729
-Uh…
-Oh!
1148
00:50:49,812 --> 00:50:51,771
-[robber] Why is it so warm?
-[chuckles]
1149
00:50:51,854 --> 00:50:56,562
As you can see,
Seaside by the Seashore has, uh…
1150
00:50:56,646 --> 00:50:58,104
lost its luster.
1151
00:50:58,187 --> 00:50:59,312
But soon enough,
1152
00:50:59,396 --> 00:51:02,396
it'll be the most prosperous
and tasteful neighborhood
1153
00:51:02,479 --> 00:51:04,729
-in the whole city of New York.
-[fluttering]
1154
00:51:04,812 --> 00:51:09,687
I am always looking for ways to transform
what is broken into something beautiful,
1155
00:51:09,771 --> 00:51:11,354
-and, well…
-[cooing]
1156
00:51:11,437 --> 00:51:13,854
…this project
has a special place in my heart.
1157
00:51:14,562 --> 00:51:15,396
[thuds]
1158
00:51:16,271 --> 00:51:19,771
Now, Ansel, it's been rumored
that you'll be revealing your plans
1159
00:51:19,854 --> 00:51:21,687
at this year's Met Gala,
1160
00:51:21,771 --> 00:51:25,104
New York's biggest social event
of the year.
1161
00:51:25,187 --> 00:51:28,396
Just to get the chance
to share this vision,
1162
00:51:28,479 --> 00:51:30,312
it means the world to me.
1163
00:51:30,396 --> 00:51:32,146
Well, there you have it.
1164
00:51:32,229 --> 00:51:36,729
The man who is transforming New York,
one neighborhood at a time.
1165
00:51:36,812 --> 00:51:37,854
Wow.
1166
00:51:37,937 --> 00:51:39,104
Did you see that?
1167
00:51:39,187 --> 00:51:41,521
You guys, that's my dad.
1168
00:51:41,604 --> 00:51:42,771
He's amazing.
1169
00:51:42,854 --> 00:51:45,021
-Hmm…
-Hey, listen, kid.
1170
00:51:45,104 --> 00:51:46,937
Want me to find out where he lives?
1171
00:51:47,021 --> 00:51:50,104
I probably could call in
a few favors from, you know…
1172
00:51:51,354 --> 00:51:52,854
the old neighborhood.
1173
00:51:52,937 --> 00:51:54,521
[whispers] Yes.
1174
00:51:54,604 --> 00:51:55,812
Be right back.
1175
00:51:55,896 --> 00:51:58,021
-[grunts] Ow!
-[man] Hey, I'm walking here.
1176
00:51:58,104 --> 00:51:59,812
Hey! I'm walking here!
1177
00:52:00,979 --> 00:52:02,187
[grunting]
1178
00:52:02,271 --> 00:52:03,687
-Whoo. [panting]
-[dial tone]
1179
00:52:03,771 --> 00:52:05,479
-[coin rattles]
-[dialing]
1180
00:52:05,562 --> 00:52:07,104
-[line ringing]
-Ha ha!
1181
00:52:07,187 --> 00:52:08,604
Hey, it's Tony.
1182
00:52:08,687 --> 00:52:10,562
[man] Hey, hey, it's Tony!
1183
00:52:10,646 --> 00:52:13,521
-How's your ma?
-All right. Listen, I need a favor.
1184
00:52:13,604 --> 00:52:14,521
[whispering]
1185
00:52:14,604 --> 00:52:16,646
-[booth opens]
-[Tony] Here you go, kid,
1186
00:52:16,729 --> 00:52:21,187
the address of one Ansel Beauregard,
hot off the streets.
1187
00:52:21,979 --> 00:52:22,812
[gasps]
1188
00:52:23,687 --> 00:52:25,687
-So… where is it?
-Uh…
1189
00:52:26,271 --> 00:52:28,104
-I don't know.
-It's uptown.
1190
00:52:28,896 --> 00:52:30,646
Way uptown.
1191
00:52:30,729 --> 00:52:33,104
♪ Gonna find my dad
Gonna make him proud ♪
1192
00:52:33,187 --> 00:52:35,521
♪ Gonna hug him good
Gonna talk real loud ♪
1193
00:52:35,604 --> 00:52:38,354
You don't have to sing
everything you're thinking.
1194
00:52:38,437 --> 00:52:39,646
Sometimes it's nice…
1195
00:52:39,729 --> 00:52:40,896
Broadway show!
1196
00:52:40,979 --> 00:52:42,687
Get your Broadway show here!
1197
00:52:42,771 --> 00:52:44,146
Broadway show!
1198
00:52:44,229 --> 00:52:45,854
-Ow! [cries]
-Get out of my face!
1199
00:52:45,937 --> 00:52:47,979
-The kid can't read.
-[Ruff] Mm-hmm.
1200
00:52:48,479 --> 00:52:52,479
-Looksie what we got here. Beauregard.
-[sinister music playing]
1201
00:52:52,562 --> 00:52:55,021
He ain't even a little green.
1202
00:52:55,104 --> 00:52:57,854
Looks like he's more
than a little rich, though.
1203
00:53:01,229 --> 00:53:03,771
{\an8}[gentle piano music playing]
1204
00:53:11,771 --> 00:53:12,604
Hmm.
1205
00:53:13,146 --> 00:53:14,187
Seems nice.
1206
00:53:15,521 --> 00:53:17,812
I… guess this is it.
1207
00:53:18,437 --> 00:53:20,437
Do you all want to come up with me? Uh…
1208
00:53:20,521 --> 00:53:23,146
I'm-- I'm sure there's room for everybody.
1209
00:53:25,271 --> 00:53:28,479
We made it, Arlo.
This next part is all you.
1210
00:53:28,562 --> 00:53:31,229
I'll come down as soon as I can,
and then--
1211
00:53:31,312 --> 00:53:33,562
It's okay, little man.
Don't worry about us.
1212
00:53:33,646 --> 00:53:34,521
We'll be fine.
1213
00:53:35,812 --> 00:53:37,979
Thank you. Thank you all.
1214
00:53:38,562 --> 00:53:40,604
Bertie… I…
1215
00:53:40,687 --> 00:53:43,312
Go… before my eyes start to water.
1216
00:53:43,937 --> 00:53:45,229
Mmm.
1217
00:53:45,312 --> 00:53:46,396
{\an8}-Aw.
-Aw, come here.
1218
00:53:46,479 --> 00:53:47,521
No squirming.
1219
00:53:55,062 --> 00:53:56,812
[suspenseful music plays]
1220
00:53:59,521 --> 00:54:01,562
[sentimental music plays]
1221
00:54:01,646 --> 00:54:04,354
[Tony] Come on,
he's still got to get past the doorman.
1222
00:54:04,437 --> 00:54:07,187
Doormen are a tough breed.
I know. Trust me.
1223
00:54:07,271 --> 00:54:09,771
-Where you goin'?
-Hi, I'm Arlo Beauregard.
1224
00:54:09,854 --> 00:54:12,604
-I'm here to see my father.
-[Tony] Hearts of stone.
1225
00:54:12,687 --> 00:54:13,896
He's got no chance of--
1226
00:54:13,979 --> 00:54:15,729
[both laughing]
1227
00:54:15,812 --> 00:54:16,854
[sobs]
1228
00:54:16,937 --> 00:54:17,979
[chuckles]
1229
00:54:20,604 --> 00:54:21,604
Oh.
1230
00:54:24,479 --> 00:54:28,854
So, uh, have you ever thought
about a career in amateur wrestling?
1231
00:54:29,437 --> 00:54:30,687
[elevator bell dings]
1232
00:54:31,562 --> 00:54:33,104
[breathes deeply]
1233
00:54:34,854 --> 00:54:36,854
[hopeful music playing]
1234
00:54:38,354 --> 00:54:39,396
Ah.
1235
00:54:40,396 --> 00:54:41,521
[grunts]
1236
00:54:45,146 --> 00:54:47,146
[breathes deeply]
1237
00:54:47,687 --> 00:54:48,521
Yeah.
1238
00:54:49,521 --> 00:54:50,521
[knocks]
1239
00:54:51,937 --> 00:54:55,312
[Ansel]
Guys, do I have to get my own door again?
1240
00:54:55,396 --> 00:54:58,229
-Do you know how heavy this is?
-[dramatic music rises]
1241
00:54:58,312 --> 00:54:59,271
[music stops]
1242
00:54:59,354 --> 00:55:00,354
[Arlo] Oh!
1243
00:55:01,146 --> 00:55:03,229
[hopeful music plays]
1244
00:55:03,312 --> 00:55:06,229
-[suspenseful music playing]
-I… Uh…
1245
00:55:06,312 --> 00:55:07,771
Uh…
1246
00:55:09,687 --> 00:55:10,687
[music stops]
1247
00:55:13,604 --> 00:55:14,937
You're my dad.
1248
00:55:15,021 --> 00:55:15,896
Um…
1249
00:55:15,979 --> 00:55:18,271
I think you might have the wrong address.
1250
00:55:18,354 --> 00:55:20,354
Okay, Dad.
1251
00:55:20,437 --> 00:55:21,729
I saw you on the TV,
1252
00:55:21,812 --> 00:55:24,354
and you were just
so warm and generous.
1253
00:55:24,437 --> 00:55:25,812
And I just knew it was you.
1254
00:55:25,896 --> 00:55:27,562
Plus, we have the same last name.
1255
00:55:27,646 --> 00:55:28,729
I'm Arlo.
1256
00:55:29,354 --> 00:55:31,271
Arlo Beauregard.
1257
00:55:31,354 --> 00:55:32,729
Oh, boy.
1258
00:55:33,396 --> 00:55:34,354
Yep.
1259
00:55:36,646 --> 00:55:38,896
-[cork squeaks]
-[gentle piano music playing]
1260
00:55:38,979 --> 00:55:39,812
[sips]
1261
00:55:40,896 --> 00:55:42,896
I don't mean to be impolite,
1262
00:55:42,979 --> 00:55:47,646
but… you see how this is
a pretty improbable situation, right?
1263
00:55:54,354 --> 00:55:55,437
What is this?
1264
00:55:58,312 --> 00:56:00,854
I don't know how you got this,
but it's a mistake.
1265
00:56:00,937 --> 00:56:03,979
A huge and very terrible mistake.
1266
00:56:04,062 --> 00:56:05,354
That's what I thought.
1267
00:56:05,437 --> 00:56:06,854
Must have been a big mistake
1268
00:56:06,937 --> 00:56:08,562
that I floated all the way down
1269
00:56:08,646 --> 00:56:10,437
from New York City to the swamp.
1270
00:56:10,521 --> 00:56:12,104
Yes. I mean, no.
1271
00:56:12,187 --> 00:56:13,312
My son…
1272
00:56:14,354 --> 00:56:16,021
My son is gone.
1273
00:56:16,104 --> 00:56:16,937
But…
1274
00:56:17,021 --> 00:56:18,437
I am not your father.
1275
00:56:19,396 --> 00:56:20,812
I can't be.
1276
00:56:22,146 --> 00:56:23,646
[gulps] You have to be.
1277
00:56:24,187 --> 00:56:25,521
I have nowhere else to go.
1278
00:56:26,021 --> 00:56:27,562
And I came all this way.
1279
00:56:27,646 --> 00:56:28,687
[sighs]
1280
00:56:30,604 --> 00:56:31,479
Hmm?
1281
00:56:32,062 --> 00:56:33,312
Look, Arlo…
1282
00:56:35,021 --> 00:56:36,729
why don't you come this way?
1283
00:56:36,812 --> 00:56:39,062
-[hopeful music plays]
-Maybe I can help you.
1284
00:56:39,146 --> 00:56:41,396
[music swells]
1285
00:56:41,479 --> 00:56:43,104
Rickety biscuit.
1286
00:56:46,021 --> 00:56:49,937
You know, Arlo, you remind me
of a project that I'm working on.
1287
00:56:50,021 --> 00:56:50,937
A project?
1288
00:56:51,021 --> 00:56:54,771
I know it sounds a little callous,
but think of it this way.
1289
00:56:54,854 --> 00:56:56,187
See that table over there?
1290
00:56:56,271 --> 00:56:57,979
[whimsical piano music playing]
1291
00:56:58,062 --> 00:56:59,062
[Arlo] Whoo!
1292
00:56:59,146 --> 00:57:00,729
A tiny city.
1293
00:57:00,812 --> 00:57:02,396
{\an8}Oh, Tony would love this.
1294
00:57:02,479 --> 00:57:03,354
{\an8}[chuckles softly]
1295
00:57:03,437 --> 00:57:04,729
[light crackles]
1296
00:57:05,687 --> 00:57:08,271
{\an8}-[plays hopeful melody]
-[Ansel] My old neighborhood
1297
00:57:08,354 --> 00:57:10,479
{\an8}of Seaside by the Seashore.
1298
00:57:11,187 --> 00:57:14,896
It's run-down and decrepit,
dirty and poor,
1299
00:57:14,979 --> 00:57:17,187
much like I used to be.
1300
00:57:17,271 --> 00:57:19,854
-[rattles]
-But no longer, you see.
1301
00:57:19,937 --> 00:57:22,062
Like a phoenix from the ashes…
1302
00:57:22,146 --> 00:57:24,687
-[song intensifies]
-♪ I rose up into me ♪
1303
00:57:24,771 --> 00:57:26,896
♪ I'm a self-made man
I'm an entrepreneur ♪
1304
00:57:26,979 --> 00:57:29,479
♪ Gonna brag a little bit
'Cause I made it so far ♪
1305
00:57:29,562 --> 00:57:32,187
♪ Got dollars in my whiskers
Got dollars in my ears ♪
1306
00:57:32,271 --> 00:57:34,937
♪ Got dollars in my bloomers
Got dollars in my tears ♪
1307
00:57:35,021 --> 00:57:37,229
♪ My money runs deep
Like a meg in the sea ♪
1308
00:57:37,312 --> 00:57:39,812
♪ Like a foreign emissary
You can't come after me ♪
1309
00:57:39,896 --> 00:57:42,312
♪ My real-estate movers
Know I say, get rent! ♪
1310
00:57:42,396 --> 00:57:45,021
♪ More diamonds than a mine
More stakes than a tent ♪
1311
00:57:45,104 --> 00:57:47,104
I know what you're thinking.
1312
00:57:47,187 --> 00:57:49,437
How does this apply to me?
1313
00:57:49,521 --> 00:57:51,187
♪ You gotta change yourself ♪
1314
00:57:51,771 --> 00:57:53,812
♪ You got to un-strange yourself ♪
1315
00:57:53,896 --> 00:57:57,354
-♪ Strive for a better life ♪
-♪ A better li-li-li-li-life ♪
1316
00:57:57,437 --> 00:57:59,729
♪ A better li-li-li-li-life ♪
1317
00:57:59,812 --> 00:58:01,562
♪ You gotta make yourself ♪
1318
00:58:01,646 --> 00:58:04,062
♪ Or else you're gonna break yourself ♪
1319
00:58:04,146 --> 00:58:05,604
♪ Strive for a better life ♪
1320
00:58:05,687 --> 00:58:08,146
[Ansel] ♪ A better life
Better life, better life ♪
1321
00:58:08,229 --> 00:58:09,729
♪ A better life, better life ♪
1322
00:58:10,396 --> 00:58:12,896
♪ Look at that face
We can hide that chin ♪
1323
00:58:12,979 --> 00:58:15,312
♪ I'll loan you a hat
It was made in Berlin ♪
1324
00:58:15,396 --> 00:58:17,271
♪ Try these trousers on
Made of wool ♪
1325
00:58:17,354 --> 00:58:20,187
♪ By a Sherpa on Everest
Who spins yarn like a fool ♪
1326
00:58:20,271 --> 00:58:22,687
♪ What I'm starting to see
Is a fine young sir ♪
1327
00:58:22,771 --> 00:58:25,562
♪ Who can walk the streets
And conquer the world ♪
1328
00:58:25,646 --> 00:58:27,646
♪ One more thing
To help a gator out ♪
1329
00:58:27,729 --> 00:58:30,229
♪ This suit and tie make it clear
No doubt! ♪
1330
00:58:30,312 --> 00:58:32,354
-♪ You gotta change yourself ♪
-♪ Yeah ♪
1331
00:58:32,437 --> 00:58:34,146
♪ You got to un-strange yourself ♪
1332
00:58:34,229 --> 00:58:37,479
-♪ Strive for a better life ♪
-♪ A better li-li-li-li-life ♪
1333
00:58:37,562 --> 00:58:40,271
♪ A better li-li-li-li-life ♪
1334
00:58:40,354 --> 00:58:42,062
♪ You gotta make yourself ♪
1335
00:58:42,146 --> 00:58:44,396
♪ Or else you're gonna break yourself ♪
1336
00:58:44,479 --> 00:58:48,271
-[chorus] ♪ Strive for a better life ♪
-♪ A better life, better life ♪
1337
00:58:48,396 --> 00:58:50,062
♪ A better life, better life ♪
1338
00:58:50,146 --> 00:58:55,146
-♪ From where I stand ♪
-♪ Where I stand ♪
1339
00:58:55,229 --> 00:58:59,479
-♪ On my perch in all this land ♪
-[chorus vocalizing]
1340
00:58:59,562 --> 00:59:05,646
♪ I see a lost young man ♪
1341
00:59:05,729 --> 00:59:08,521
♪ Who needs to make a plan ♪
1342
00:59:08,604 --> 00:59:10,646
♪ And if you hear me ♪
1343
00:59:10,729 --> 00:59:15,521
[rising to high, sustained note]
♪ Let me know you understand ♪
1344
00:59:15,604 --> 00:59:17,021
-[music stops]
-[note echoes]
1345
00:59:18,146 --> 00:59:20,229
-♪ You gotta make ♪
-[music continues]
1346
00:59:20,312 --> 00:59:22,479
-♪ Yourself ♪
-♪ Strive for a better life ♪
1347
00:59:22,562 --> 00:59:23,396
Whoo!
1348
00:59:23,479 --> 00:59:26,062
♪ Don't break yourself
Break yourself, yeah ♪
1349
00:59:26,146 --> 00:59:27,896
♪ Strive for a better life ♪
1350
00:59:28,479 --> 00:59:31,146
♪ Better li-li-li-li-li ♪
1351
00:59:31,729 --> 00:59:34,979
♪ Yeah, yeah
Break yourself ♪
1352
00:59:35,062 --> 00:59:37,354
♪ Get it, get it
Yeah! ♪
1353
00:59:38,937 --> 00:59:39,771
[song ends]
1354
00:59:39,854 --> 00:59:42,604
Arlo, if there's one thing
I've learned in my life,
1355
00:59:42,687 --> 00:59:46,396
it's sometimes you have to change
if you're going to make it in this world.
1356
00:59:46,479 --> 00:59:48,687
Change? Wait, what?
1357
00:59:48,771 --> 00:59:50,771
I hope this lesson will help you.
1358
00:59:50,854 --> 00:59:52,687
It's all I can do for you.
1359
00:59:52,771 --> 00:59:56,521
{\an8}Well, I just thought
since I came all this way to meet you
1360
00:59:56,604 --> 00:59:58,646
{\an8}that you'd be happy to see me.
1361
00:59:58,729 --> 01:00:01,271
{\an8}You… are my dad, right?
1362
01:00:01,354 --> 01:00:03,146
-[suspenseful music playing]
-I'm…
1363
01:00:03,687 --> 01:00:05,812
No. I'm sorry.
1364
01:00:06,604 --> 01:00:07,812
[elevator bell dings]
1365
01:00:07,896 --> 01:00:11,937
-[butler] Everything all right, sir?
-Oh, just another kid from the foundation.
1366
01:00:12,021 --> 01:00:14,021
[melancholy piano music plays]
1367
01:00:17,271 --> 01:00:19,854
-[sorrowful string music plays]
-[wind gusts softly]
1368
01:00:20,521 --> 01:00:21,729
[wind whistling]
1369
01:00:21,812 --> 01:00:22,896
[Arlo] Bertie?
1370
01:00:23,396 --> 01:00:24,896
{\an8}Teeny Tiny Tony?
1371
01:00:27,479 --> 01:00:28,479
Anybody?
1372
01:00:28,562 --> 01:00:30,146
[strings intensify]
1373
01:00:33,771 --> 01:00:34,729
[barks]
1374
01:00:35,687 --> 01:00:36,646
[grunts]
1375
01:00:46,937 --> 01:00:49,062
[sadly] ♪ You gotta change yourself ♪
1376
01:00:49,854 --> 01:00:52,729
-♪ Un-strange yourself? ♪
-[tense, sad music playing]
1377
01:00:52,812 --> 01:00:55,021
♪ You gotta strive for a better life ♪
1378
01:00:55,687 --> 01:00:58,062
♪ You gotta strive for a better life ♪
1379
01:00:58,604 --> 01:01:01,187
-♪ You gotta change yourself ♪
-♪ I stand here now ♪
1380
01:01:01,271 --> 01:01:03,187
♪ You gotta un-strange yourself? ♪
1381
01:01:03,271 --> 01:01:05,271
♪ Thinkin' beyond these walls ♪
1382
01:01:05,354 --> 01:01:09,021
-♪ Strive for a better life ♪
-♪ Nothing beyond these walls ♪
1383
01:01:09,104 --> 01:01:12,521
-♪ I'm tired, I'm aching ♪
-♪ I want more, more, more ♪
1384
01:01:12,604 --> 01:01:16,229
-♪ Now I know I can't have it ♪
-♪ Thinkin' beyond these walls ♪
1385
01:01:16,312 --> 01:01:21,354
-♪ I'm never gonna get it ♪
-♪ You gotta strive for a better life ♪
1386
01:01:21,437 --> 01:01:22,979
[vocalizing sadly]
1387
01:01:23,062 --> 01:01:27,396
♪ I stand here now
Thinkin' beyond these walls ♪
1388
01:01:27,479 --> 01:01:30,104
-♪ Strive for a better life ♪
-[cars honking]
1389
01:01:30,187 --> 01:01:32,104
♪ You gotta strive for a better life ♪
1390
01:01:32,187 --> 01:01:34,396
♪ I'm tired, I'm aching ♪
1391
01:01:35,312 --> 01:01:36,271
[vocalizing sadly]
1392
01:01:40,104 --> 01:01:42,896
♪ I stand here now ♪
1393
01:01:42,979 --> 01:01:46,146
-[music fades]
{\an8}-♪ There's nothing beyond these walls ♪
1394
01:01:46,229 --> 01:01:48,187
♪ And I'm tired{\an8}, I'm aching ♪
1395
01:01:50,479 --> 01:01:52,271
[melancholy music playing]
1396
01:02:05,646 --> 01:02:07,646
[music intensifies, strings playing]
1397
01:02:14,521 --> 01:02:15,437
[croaks]
1398
01:02:19,521 --> 01:02:20,896
[water rushing]
1399
01:02:25,021 --> 01:02:26,021
[splashes]
1400
01:02:26,104 --> 01:02:27,812
[brooding, soulful music playing]
1401
01:02:27,896 --> 01:02:31,479
[Edmee] Now, remember,
if you ever get lost,
1402
01:02:32,312 --> 01:02:37,937
let your wonderful little heart
and all that joy inside your soul…
1403
01:02:38,021 --> 01:02:38,979
[squeaks pityingly]
1404
01:02:39,062 --> 01:02:41,104
…be your guide.
1405
01:02:43,646 --> 01:02:48,187
♪ There is no one else
Who can carry me to the end of time ♪
1406
01:02:48,271 --> 01:02:50,479
-[choir vocalizing]
-♪ There is no one left ♪
1407
01:02:50,562 --> 01:02:53,229
♪ Who can wake me up
From this fate of mine ♪
1408
01:02:54,937 --> 01:02:58,687
♪ No crown to wear
No song to sing ♪
1409
01:02:58,771 --> 01:03:04,646
♪ Now, my skin is thin, so let me in
My armor is down so you can begin ♪
1410
01:03:04,729 --> 01:03:10,187
♪ Please wash the hurt away from ♪
1411
01:03:10,271 --> 01:03:15,521
♪ Please wash the hurt away from ♪
1412
01:03:15,604 --> 01:03:21,187
♪ Please wash the hurt away from me ♪
1413
01:03:24,396 --> 01:03:25,271
[tempo increases]
1414
01:03:25,354 --> 01:03:28,312
♪ Weighted, you hated
Your crest fell upon my chest now ♪
1415
01:03:28,396 --> 01:03:31,229
♪ Thousands of pounds
The baggage wearing me down now ♪
1416
01:03:31,312 --> 01:03:33,729
♪ I came to your door
I'm alone and it's me ♪
1417
01:03:33,812 --> 01:03:36,354
♪ You can't believe
I'm the seed from your tree ♪
1418
01:03:36,437 --> 01:03:39,187
♪ And the life we want flashes
It flashes ♪
1419
01:03:39,271 --> 01:03:41,854
♪ And the love we had
Ashes to ashes ♪
1420
01:03:41,937 --> 01:03:43,646
♪ We are lost and we're drifting ♪
1421
01:03:43,729 --> 01:03:46,979
-♪ And drifting away ♪
-[chorus vocalizing]
1422
01:03:47,729 --> 01:03:52,521
♪ Please wash the hurt away from ♪
1423
01:03:53,021 --> 01:03:58,271
♪ Please wash the hurt away from ♪
1424
01:03:58,354 --> 01:04:01,437
♪ Please wash the hurt ♪
1425
01:04:01,521 --> 01:04:04,354
-[thud, cracking]
-♪ Away from me ♪
1426
01:04:06,771 --> 01:04:12,062
♪ The hurt away from me ♪
1427
01:04:12,146 --> 01:04:17,437
-♪ The hurt away from me, yeah ♪
-[vocalizing intensifying]
1428
01:04:17,521 --> 01:04:19,521
♪ The hurt away from me ♪
1429
01:04:19,604 --> 01:04:21,729
♪ And the life we want flashes
It flashes ♪
1430
01:04:21,812 --> 01:04:24,312
♪ Please, please wash ♪
1431
01:04:24,396 --> 01:04:27,604
-[music starts fading]
-♪ The hurt away ♪
1432
01:04:27,687 --> 01:04:30,229
[water bubbling]
1433
01:04:30,312 --> 01:04:32,229
[sobbing softly]
1434
01:04:34,771 --> 01:04:35,854
[song ends]
1435
01:04:42,354 --> 01:04:44,354
[waves lapping gently]
1436
01:04:52,146 --> 01:04:53,521
-[yawns]
-[Tony] I tell you,
1437
01:04:53,604 --> 01:04:56,937
when we get back on the circuit,
I think people are gonna love you.
1438
01:04:57,021 --> 01:05:00,437
I gotta work on your stage presence a bit,
but we're gonna get there.
1439
01:05:00,521 --> 01:05:01,354
Ooh!
1440
01:05:01,437 --> 01:05:03,979
-We are gonna be flying high, Bertie.
-[gasps]
1441
01:05:04,979 --> 01:05:05,812
[Tony] Bertie?
1442
01:05:06,437 --> 01:05:07,937
Hey, you all right, Bertie?
1443
01:05:08,854 --> 01:05:09,687
Arlo?
1444
01:05:10,187 --> 01:05:11,729
Come on. You cuckoo?
1445
01:05:11,812 --> 01:05:14,104
He wouldn't last a second in the ring.
1446
01:05:14,187 --> 01:05:15,437
He's a sweet kid, though.
1447
01:05:15,521 --> 01:05:18,604
What? You don't have to do
the wrestling if you don't want to.
1448
01:05:18,687 --> 01:05:21,021
-Where you going?
-[pleasant music playing]
1449
01:05:23,229 --> 01:05:24,771
[squawks, retches]
1450
01:05:24,854 --> 01:05:26,937
-Get out of here! Hey, shoo!
-[screeching]
1451
01:05:27,021 --> 01:05:28,187
[Arlo coughs]
1452
01:05:29,021 --> 01:05:30,021
Bertie?
1453
01:05:30,937 --> 01:05:31,854
Am I…
1454
01:05:32,396 --> 01:05:33,521
Are we…
1455
01:05:34,479 --> 01:05:35,479
Is this Heaven?
1456
01:05:36,312 --> 01:05:37,146
Uh…
1457
01:05:37,229 --> 01:05:39,687
I think it's Brooklyn.
1458
01:05:40,354 --> 01:05:41,521
It's…
1459
01:05:41,604 --> 01:05:42,646
It's really…
1460
01:05:43,271 --> 01:05:44,104
trashy.
1461
01:05:44,187 --> 01:05:46,021
Hey, hey, hey, come on, kiddo.
1462
01:05:46,104 --> 01:05:48,521
Come on, you get bonked
on the head or something?
1463
01:05:48,604 --> 01:05:50,021
Teeny Tony…
1464
01:05:50,104 --> 01:05:51,479
[sighs] I'm so sorry.
1465
01:05:52,021 --> 01:05:54,812
Yeah, you did get bonked, didn't you?
Poor little fella.
1466
01:05:55,812 --> 01:05:57,562
-Good luck with that, Berts.
-Berts?
1467
01:05:57,646 --> 01:05:59,979
-Wait, Tony.
-You're gonna be great!
1468
01:06:00,062 --> 01:06:02,562
You are gonna say
such wonderful things to him.
1469
01:06:03,271 --> 01:06:04,146
[sighs]
1470
01:06:05,229 --> 01:06:07,437
Arlo, what happened with your dad?
1471
01:06:08,146 --> 01:06:09,604
My so-called dad.
1472
01:06:09,687 --> 01:06:12,104
Well, turns out he doesn't want me.
1473
01:06:12,187 --> 01:06:15,271
{\an8}Now, I don't even know who I am,
and I probably never will.
1474
01:06:15,354 --> 01:06:16,687
[sad music playing]
1475
01:06:19,687 --> 01:06:23,104
You are the most genuine person
I've ever met.
1476
01:06:23,187 --> 01:06:25,937
That's just a nice way of saying
I'm different.
1477
01:06:27,146 --> 01:06:28,187
[music brightens]
1478
01:06:28,271 --> 01:06:32,896
Because of you, I think that different
is the best thing someone can be.
1479
01:06:32,979 --> 01:06:35,396
When I was a little kid…
1480
01:06:35,479 --> 01:06:37,146
I was just like everyone else,
1481
01:06:37,229 --> 01:06:41,187
but as I got older,
I just never stopped growing.
1482
01:06:41,896 --> 01:06:44,104
I still remember
the moment that I realized
1483
01:06:44,187 --> 01:06:46,937
that people no longer
looked me in the eyes,
1484
01:06:47,021 --> 01:06:51,896
and eventually, I guess I closed the door
on ever letting anyone in.
1485
01:06:51,979 --> 01:06:56,771
And then you, Arlo Beauregard,
you came crashing right through it.
1486
01:06:57,271 --> 01:07:01,104
You're the first person that's
ever treated me like a real friend.
1487
01:07:01,187 --> 01:07:03,062
That's because you're my best friend.
1488
01:07:04,021 --> 01:07:05,187
[Bertie sighs happily]
1489
01:07:05,271 --> 01:07:07,812
Best friend in the whole world.
1490
01:07:07,896 --> 01:07:09,271
Get a room…
1491
01:07:09,979 --> 01:07:12,437
[hesitantly] …to share your feelings…
1492
01:07:13,229 --> 01:07:14,187
in private.
1493
01:07:14,687 --> 01:07:15,521
Sorry.
1494
01:07:16,062 --> 01:07:18,062
[melancholy music playing]
1495
01:07:21,104 --> 01:07:22,521
So…
1496
01:07:22,604 --> 01:07:25,354
your dad, he didn't say anything?
1497
01:07:25,979 --> 01:07:27,729
He might not even be my dad.
1498
01:07:27,812 --> 01:07:30,062
And even if he is, he wouldn't admit it.
1499
01:07:30,562 --> 01:07:33,396
Arlo, you deserve to know the truth.
1500
01:07:33,479 --> 01:07:34,687
You know that, right?
1501
01:07:35,729 --> 01:07:36,729
{\an8}[sighs]
1502
01:07:36,812 --> 01:07:38,312
{\an8}I came all this way
1503
01:07:38,396 --> 01:07:41,021
{\an8}and never even got
the answers I was looking for.
1504
01:07:41,104 --> 01:07:42,604
{\an8}I'm more lost than ever.
1505
01:07:45,437 --> 01:07:46,312
Whoa!
1506
01:07:46,396 --> 01:07:47,896
Rickety biscuit!
1507
01:07:47,979 --> 01:07:50,521
{\an8}It's even better than it was on the model.
1508
01:07:50,604 --> 01:07:52,354
{\an8}[Bertie] Wait, you know this place?
1509
01:07:52,437 --> 01:07:55,562
{\an8}It's Ansel's home… or it was.
1510
01:07:55,646 --> 01:07:57,479
{\an8}He's going to tear it down.
1511
01:07:57,562 --> 01:08:00,354
[Tony] Shame. This place has got class.
1512
01:08:01,562 --> 01:08:02,937
Still warm.
1513
01:08:03,021 --> 01:08:06,146
[Arlo] Funny, right?
Ansel knows exactly where he came from,
1514
01:08:06,229 --> 01:08:08,646
and he's just going to tear
the whole thing down.
1515
01:08:08,729 --> 01:08:12,021
Me, I got nothing to tear down, I guess.
1516
01:08:12,104 --> 01:08:14,271
You know,
since you've come into our lives,
1517
01:08:14,354 --> 01:08:15,896
you've made us all better.
1518
01:08:15,979 --> 01:08:16,937
{\an8}This is true.
1519
01:08:17,021 --> 01:08:19,479
{\an8}Before I met you, all I loved was money.
1520
01:08:19,562 --> 01:08:20,646
{\an8}And pizza pie.
1521
01:08:20,729 --> 01:08:23,896
{\an8}But now, I realize
the value in friendship.
1522
01:08:24,562 --> 01:08:26,271
-[clatters]
-Ooh! [gasps]
1523
01:08:26,354 --> 01:08:30,021
Guys, I'm just thinking out loud,
but he'll be at the gala tonight.
1524
01:08:31,104 --> 01:08:35,146
Maybe this is your chance
to find your truth, once and for all.
1525
01:08:35,229 --> 01:08:36,312
[hopeful music plays]
1526
01:08:36,396 --> 01:08:39,146
I don't think I can handle
that kind of rejection again.
1527
01:08:39,979 --> 01:08:41,062
[Bertie] Arlo…
1528
01:08:41,146 --> 01:08:42,396
we got you.
1529
01:08:42,479 --> 01:08:43,729
{\an8}That's right, kiddo.
1530
01:08:44,687 --> 01:08:46,146
-Yeah!
-Yeah, baby.
1531
01:08:46,229 --> 01:08:48,229
The thing about me,
I hate confrontation.
1532
01:08:48,312 --> 01:08:50,437
You know that, right?
Everybody knows that.
1533
01:08:50,521 --> 01:08:53,521
But I-- I-- I will go.
But if there are kids there,
1534
01:08:53,604 --> 01:08:56,271
I'm telling you now,
I'm walking right out that door.
1535
01:08:56,354 --> 01:09:00,062
I mean, are-- are kids going to be there?
Is it a kids' thing?
1536
01:09:00,146 --> 01:09:03,146
[reporters] Yo, Kids Thing! Over here!
Kids Thing, all right!
1537
01:09:03,229 --> 01:09:05,062
Whoo! All right, smile! Turn around!
1538
01:09:05,146 --> 01:09:06,354
[reporters clamoring]
1539
01:09:06,437 --> 01:09:08,021
[reporter] Wow. Looking very…
1540
01:09:08,104 --> 01:09:09,312
[reporters clamoring]
1541
01:09:09,396 --> 01:09:10,646
[reporter] Gorgeous!
1542
01:09:11,312 --> 01:09:14,437
Am I in fashion heaven? This is amazing.
1543
01:09:14,521 --> 01:09:15,687
I feel underdressed.
1544
01:09:15,771 --> 01:09:19,812
Ba-gooh-ma mia!
How are we gonna get in there?
1545
01:09:19,896 --> 01:09:21,271
[cracks knuckles]
1546
01:09:21,354 --> 01:09:23,396
-[dramatic music playing]
-[all gasp]
1547
01:09:25,979 --> 01:09:27,229
[Tony laughs]
1548
01:09:28,104 --> 01:09:28,937
[tire screech]
1549
01:09:29,021 --> 01:09:30,021
{\an8}[glass shatters]
1550
01:09:31,229 --> 01:09:32,771
-Come here.
-[Beast growling]
1551
01:09:32,854 --> 01:09:34,896
Beast, come over here.
1552
01:09:34,979 --> 01:09:35,812
Hmm?
1553
01:09:36,812 --> 01:09:39,187
Well, this is pretty dang weird.
1554
01:09:40,562 --> 01:09:43,937
[reporters] Over here. Over here!
I'm a fish, I need to be caught!
1555
01:09:44,021 --> 01:09:45,187
Back off!
1556
01:09:45,771 --> 01:09:47,437
-Oh…
-[reporter] Love that pose!
1557
01:09:47,521 --> 01:09:49,562
-Why, thank you.
-[dance music playing]
1558
01:09:49,646 --> 01:09:51,604
Yes, girl. Work it.
1559
01:09:51,687 --> 01:09:53,354
Okay. Well, this is my good side.
1560
01:09:53,437 --> 01:09:57,312
-[gasps] Oh, my goodness!
-[Beast growling]
1561
01:09:57,396 --> 01:09:59,312
[snarling]
1562
01:09:59,396 --> 01:10:01,271
Hmm?
[sniffs, whimpers]
1563
01:10:01,354 --> 01:10:03,521
-[groans]
-[reporters] Yes! Yes! Over here!
1564
01:10:03,604 --> 01:10:05,646
-Oh, my goodness!
-[snarling, chomps]
1565
01:10:05,729 --> 01:10:07,562
-[reporters screaming]
-[roars]
1566
01:10:07,646 --> 01:10:09,646
[dramatic Egypt-themed music playing]
1567
01:10:11,687 --> 01:10:12,687
[gasps]
1568
01:10:12,771 --> 01:10:14,312
Wow!
1569
01:10:16,937 --> 01:10:18,812
[yipping]
1570
01:10:25,396 --> 01:10:28,062
It-- It's like the ancient raves of Egypt.
1571
01:10:28,146 --> 01:10:29,854
-Look.
-[man] Ladies and gentlemen,
1572
01:10:29,937 --> 01:10:31,562
welcome to the Met Gala,
1573
01:10:31,646 --> 01:10:34,271
-fashion event of the year…
-[breathes deeply]
1574
01:10:34,396 --> 01:10:37,229
Just the most important moment
of your life. No big deal.
1575
01:10:37,312 --> 01:10:40,937
[man] Welcome to the stage,
your host, Ansel Beauregard.
1576
01:10:41,021 --> 01:10:41,937
[applause]
1577
01:10:42,021 --> 01:10:44,104
[sinister music plays]
1578
01:10:48,562 --> 01:10:49,646
You ready?
1579
01:10:51,687 --> 01:10:55,229
-[Arlo] On a mission! Out of the way!
-[Ansel] Please. Oh, thank you.
1580
01:10:55,312 --> 01:11:00,312
I would not be here today
without your approval.
1581
01:11:00,396 --> 01:11:01,229
You are…
1582
01:11:02,146 --> 01:11:03,646
my people.
1583
01:11:03,729 --> 01:11:05,479
-[man coughs]
-[feedback whining]
1584
01:11:06,229 --> 01:11:07,312
Ahem.
1585
01:11:07,396 --> 01:11:08,312
Uh…
1586
01:11:08,396 --> 01:11:09,646
Let's try that again.
1587
01:11:10,396 --> 01:11:12,646
-[pleasant piano music plays]
-[DJ scratching]
1588
01:11:13,937 --> 01:11:15,229
[chill dance music plays]
1589
01:11:15,312 --> 01:11:20,396
-[crowd cheering]
-You… are… my… people!
1590
01:11:20,479 --> 01:11:21,312
[loud cheers]
1591
01:11:26,271 --> 01:11:27,104
Wow.
1592
01:11:28,271 --> 01:11:31,771
Today, we need
to talk about responsibility.
1593
01:11:31,854 --> 01:11:33,854
-[crowd exclaims angrily]
-No!
1594
01:11:33,937 --> 01:11:35,729
Hang on. Hang on.
1595
01:11:35,812 --> 01:11:41,646
The responsibility to transform
the weak and unsightly
1596
01:11:41,729 --> 01:11:46,521
into a paragon of wealth and glamour.
1597
01:11:46,604 --> 01:11:49,937
Allow me to reveal
my plans for Seaside
1598
01:11:50,021 --> 01:11:52,646
-by the Seashore.
-[music intensifying]
1599
01:11:54,229 --> 01:11:56,646
-[up-tempo dance music playing]
-[crowd cheering]
1600
01:11:57,437 --> 01:11:59,104
-[Arlo] Hey!
-[music slows, stops]
1601
01:11:59,646 --> 01:12:01,604
-[crowd gasps, murmurs]
-[woman] What?
1602
01:12:01,687 --> 01:12:04,604
-[man] What is that thing?
-[woman] It's green. Ugh.
1603
01:12:04,687 --> 01:12:07,771
That is disgusting!
Who are those people?
1604
01:12:07,854 --> 01:12:11,187
Um…
[chuckles nervously] Hi. Excuse me.
1605
01:12:11,271 --> 01:12:13,396
-[crowd murmuring]
-[feedback whines]
1606
01:12:13,479 --> 01:12:15,771
I'm sorry, young man, but can I help you?
1607
01:12:15,854 --> 01:12:16,812
[nervously] Um…
1608
01:12:16,896 --> 01:12:18,062
I…
1609
01:12:19,104 --> 01:12:20,979
[man] Get out of here, you freak!
1610
01:12:22,646 --> 01:12:24,062
Uh… I…
1611
01:12:24,146 --> 01:12:25,271
[sighs]
1612
01:12:25,354 --> 01:12:26,646
I didn't think so.
1613
01:12:27,729 --> 01:12:29,562
My dear affluent friends…
1614
01:12:30,146 --> 01:12:31,812
Wait, but I…
1615
01:12:31,896 --> 01:12:35,646
-…this can only work with your support.
-[whispers] Psst. Arlo… sing it.
1616
01:12:35,729 --> 01:12:40,812
[Ansel] I need you. We need you.
The future of Seaside needs you…
1617
01:12:40,896 --> 01:12:47,271
♪ For the first time
I finally have reason to see ♪
1618
01:12:47,354 --> 01:12:49,271
[dreamy music playing]
1619
01:12:50,062 --> 01:12:56,562
♪ I'm a floating seed
Far from my family tree ♪
1620
01:12:59,062 --> 01:13:05,562
♪ But now it's time to grow ♪
1621
01:13:08,479 --> 01:13:12,729
♪ Will I find out who I am?
Will you see me and remember? ♪
1622
01:13:12,812 --> 01:13:15,021
♪ Ayo, ayo ♪
1623
01:13:15,104 --> 01:13:17,312
♪ I can take it, here I stand ♪
1624
01:13:17,396 --> 01:13:21,771
♪ Won't you look in my eyes
In the moment we're together ♪
1625
01:13:22,354 --> 01:13:24,437
♪ I can smile ♪
1626
01:13:24,521 --> 01:13:27,979
♪ But something is missing inside ♪
1627
01:13:29,104 --> 01:13:30,937
[bright note plays]
1628
01:13:31,021 --> 01:13:32,896
♪ For the first time ♪
1629
01:13:32,979 --> 01:13:37,812
-♪ I finally have reason to see ♪
-[melancholy music playing]
1630
01:13:40,187 --> 01:13:46,896
♪ Would I stand on this stage
Hold him like the father he needs? ♪
1631
01:13:49,521 --> 01:13:55,604
♪ Or would it be hollow? ♪
1632
01:13:56,562 --> 01:13:58,187
-♪ Oh ♪
-[music intensifies]
1633
01:13:58,271 --> 01:14:02,771
♪ If he finds out who I am
He'd be lost now more than ever ♪
1634
01:14:02,854 --> 01:14:05,021
-♪ Ayo, ayo ♪
-[chorus vocalizing]
1635
01:14:05,104 --> 01:14:09,646
♪ And the damage would be done
Could I live with that now? ♪
1636
01:14:09,729 --> 01:14:12,021
♪ What we know will all be over ♪
1637
01:14:12,104 --> 01:14:14,271
♪ I can't hide ♪
1638
01:14:14,354 --> 01:14:21,229
{\an8}♪ That something is missing inside ♪
1639
01:14:23,229 --> 01:14:26,104
[murmuring]
1640
01:14:36,687 --> 01:14:39,604
[Arlo and Ansel vocalizing]
1641
01:14:45,771 --> 01:14:47,937
-[Arlo] ♪ Yeah ♪
-[both continue vocalizing]
1642
01:14:53,229 --> 01:14:55,396
♪ Don't you see me? Here I am ♪
1643
01:14:55,479 --> 01:14:57,562
-♪ If I could see ♪
-♪ Don't see me? ♪
1644
01:14:57,646 --> 01:14:59,687
♪ Don't see me? Here I am ♪
1645
01:14:59,771 --> 01:15:04,146
-♪ But I can't hide ♪
-♪ Don't you see me? Here I am ♪
1646
01:15:04,229 --> 01:15:06,687
-♪ Don't you see me? ♪
-♪ I can't see you ♪
1647
01:15:06,771 --> 01:15:09,187
♪ Won't you turn around now ♪
1648
01:15:09,271 --> 01:15:11,229
[both] ♪ 'Cause something is missing ♪
1649
01:15:11,312 --> 01:15:14,021
-♪ Inside ♪
-[music softens]
1650
01:15:14,562 --> 01:15:16,854
♪ Missing inside ♪
1651
01:15:19,521 --> 01:15:21,771
♪ Missing inside ♪
1652
01:15:23,854 --> 01:15:25,812
[sniffles] You don't get it, do you?
1653
01:15:25,896 --> 01:15:27,646
You showing up here like this,
1654
01:15:27,729 --> 01:15:31,396
{\an8}it puts everything
I've worked so hard for at risk.
1655
01:15:31,479 --> 01:15:32,937
No, I do get it.
1656
01:15:33,021 --> 01:15:34,896
I risked everything to be here.
1657
01:15:35,687 --> 01:15:37,771
[tense music playing]
1658
01:15:38,729 --> 01:15:40,646
You're a pretty tough kid, aren't you?
1659
01:15:40,729 --> 01:15:42,437
I guess I've gotten that way.
1660
01:15:43,771 --> 01:15:47,646
Listen, Mr. Beauregard, if you don't want
anything to do with me, that's fine.
1661
01:15:47,729 --> 01:15:48,896
I'll leave you alone.
1662
01:15:49,729 --> 01:15:51,521
But I just want to know the truth,
1663
01:15:51,604 --> 01:15:53,854
so I can stop thinking about it
all the time.
1664
01:15:54,979 --> 01:15:56,687
Are you my dad?
1665
01:15:56,771 --> 01:15:57,604
[music stops]
1666
01:15:58,896 --> 01:16:01,229
[bright, suspenseful music playing]
1667
01:16:03,896 --> 01:16:06,479
-Arlo, I'm-- Huh?
-[Stucky laughing]
1668
01:16:06,562 --> 01:16:08,521
-[Beast snarls]
-[feet stomping]
1669
01:16:10,312 --> 01:16:11,271
[Ruff chuckles]
1670
01:16:11,354 --> 01:16:12,312
[fearfully] Uh…
1671
01:16:12,396 --> 01:16:14,646
Say, what's the big idea, fellas?
1672
01:16:14,729 --> 01:16:17,229
We're working on
an emotional breakthrough here.
1673
01:16:17,312 --> 01:16:20,562
-We just come for the gator boy.
-That's right.
1674
01:16:20,646 --> 01:16:24,312
Yeah, we prefer to be
out of touch with our emotions.
1675
01:16:24,396 --> 01:16:26,021
-[both chuckle menacingly]
-Dad?
1676
01:16:26,812 --> 01:16:28,146
[strained] Uh… Uh…
1677
01:16:28,229 --> 01:16:29,562
[suspenseful music plays]
1678
01:16:29,646 --> 01:16:30,479
Arlo…
1679
01:16:30,562 --> 01:16:31,646
Stay back, now!
1680
01:16:31,729 --> 01:16:32,687
-[crackling]
-Mmm.
1681
01:16:34,729 --> 01:16:37,937
Mister, if you want him back,
I'm sure we can work out a price.
1682
01:16:38,771 --> 01:16:41,687
But what would you want
with a real-life alligator boy?
1683
01:16:44,229 --> 01:16:45,187
[Ruff chuckling]
1684
01:16:45,271 --> 01:16:48,146
-It's okay. You don't have to.
-[morose music plays]
1685
01:16:48,229 --> 01:16:49,646
I don't belong here.
1686
01:16:49,729 --> 01:16:51,271
-[baton crackles]
-[snarls]
1687
01:16:51,937 --> 01:16:52,771
[whimpers]
1688
01:16:52,854 --> 01:16:54,562
{\an8}That's what I thought.
1689
01:16:54,646 --> 01:16:57,104
[snarls, huffs]
1690
01:16:57,187 --> 01:17:01,562
Back to the swamp with you, little buddy.
You're gonna make us rich.
1691
01:17:01,646 --> 01:17:04,062
[Stucky] We got a nice,
fun, little cage for you.
1692
01:17:04,729 --> 01:17:06,396
-[whistles]
-[snarls, pants]
1693
01:17:07,229 --> 01:17:08,562
[thuds loudly]
1694
01:17:08,646 --> 01:17:09,937
[sighs]
1695
01:17:10,937 --> 01:17:12,479
What have I become?
1696
01:17:14,562 --> 01:17:16,146
[yodeling dance music playing]
1697
01:17:20,687 --> 01:17:21,562
Ah!
1698
01:17:21,646 --> 01:17:23,312
-[crowd gasps]
-[gasps] Why?
1699
01:17:24,937 --> 01:17:27,687
-[Stucky] Move it! Get out of the way!
-[sobbing]
1700
01:17:27,771 --> 01:17:29,354
Come on, Stucky.
1701
01:17:29,437 --> 01:17:31,062
-[grunts]
-Arlo?
1702
01:17:31,146 --> 01:17:33,146
[sinister music playing]
1703
01:17:34,229 --> 01:17:35,437
Arlo!
1704
01:17:36,271 --> 01:17:37,187
Bertie?
1705
01:17:37,271 --> 01:17:38,562
[dramatic music playing]
1706
01:17:41,271 --> 01:17:42,312
[yells]
1707
01:17:43,271 --> 01:17:44,437
[Beast snarls]
1708
01:17:45,437 --> 01:17:46,271
[Bertie grunts]
1709
01:17:46,354 --> 01:17:48,187
[Beast snarling]
1710
01:17:50,646 --> 01:17:52,021
I love that Beast.
1711
01:17:52,104 --> 01:17:53,187
{\an8}-[cackles]
-Bertie?
1712
01:17:53,271 --> 01:17:54,229
[loud shriek]
1713
01:17:55,437 --> 01:17:56,812
[crowd gasps]
1714
01:17:57,437 --> 01:17:59,729
[dramatic music playing]
1715
01:18:03,521 --> 01:18:05,146
{\an8}-What is that?
-What the heck?
1716
01:18:06,396 --> 01:18:07,312
[loud shriek]
1717
01:18:07,396 --> 01:18:09,521
[Stuck and Ruff whimpering, panting]
1718
01:18:09,604 --> 01:18:10,479
-[shriek]
-[thud]
1719
01:18:10,562 --> 01:18:11,854
[both] Ow!
1720
01:18:11,937 --> 01:18:12,854
Consarn it!
1721
01:18:13,604 --> 01:18:15,479
What is that? Arlo?
1722
01:18:15,562 --> 01:18:17,062
-Look at that.
{\an8}-Arlo?
1723
01:18:20,146 --> 01:18:21,812
-[gasps]
-[ethereal music playing]
1724
01:18:33,896 --> 01:18:34,729
Huh?
1725
01:18:40,979 --> 01:18:44,146
-[dramatic music rising]
-[people gasping]
1726
01:18:44,229 --> 01:18:45,229
[music stops]
1727
01:18:46,479 --> 01:18:48,479
[gentle music playing]
1728
01:18:48,562 --> 01:18:50,062
[breathes deeply]
1729
01:18:50,146 --> 01:18:51,354
That's right.
1730
01:18:51,437 --> 01:18:53,854
[echoing] I'm a bird man.
1731
01:18:53,937 --> 01:18:55,229
[man] I love birds, man!
1732
01:18:55,312 --> 01:18:57,687
And there is something else
you should know.
1733
01:18:57,771 --> 01:19:00,437
This amazing young man…
1734
01:19:01,771 --> 01:19:03,604
is my son…
1735
01:19:03,687 --> 01:19:05,271
[crowd gasps]
1736
01:19:06,354 --> 01:19:08,854
…and I have forsaken him.
1737
01:19:08,937 --> 01:19:10,104
[crowd murmuring]
1738
01:19:12,771 --> 01:19:14,271
I have wronged you, Arlo,
1739
01:19:14,354 --> 01:19:16,396
by trying to bury my past.
1740
01:19:17,646 --> 01:19:20,896
As you know,
I grew up in Seaside by the Seashore.
1741
01:19:20,979 --> 01:19:22,479
It was all right back then.
1742
01:19:22,562 --> 01:19:25,562
Still poor, but it had a certain dignity.
1743
01:19:25,646 --> 01:19:26,896
Ah-- [grunts]
1744
01:19:26,979 --> 01:19:29,437
-[laughs]
-Watch where you're going, bird boy.
1745
01:19:29,521 --> 01:19:30,937
The kids were another story.
1746
01:19:31,021 --> 01:19:31,896
Hungry?
1747
01:19:31,979 --> 01:19:34,687
-[boy] Look at his scrawny legs.
-[girl] Eat your seed.
1748
01:19:34,771 --> 01:19:37,771
Hey, Ansel, next time
we'll get you some nice bread pieces
1749
01:19:37,854 --> 01:19:40,437
if you promise
not to poop on my dad's car.
1750
01:19:40,521 --> 01:19:42,812
-[laughing]
-They were mean little twerps.
1751
01:19:42,896 --> 01:19:46,146
I swore right then
that I'd hide my true self
1752
01:19:47,062 --> 01:19:50,687
and dedicate my life
to accumulating wealth and power,
1753
01:19:50,771 --> 01:19:52,354
hoping that one day,
1754
01:19:52,437 --> 01:19:54,646
I'd be powerful enough
to tear it all down.
1755
01:19:54,729 --> 01:19:56,479
-[music intensifying]
-[brakes hiss]
1756
01:19:59,771 --> 01:20:01,187
[imperceptible]
1757
01:20:12,437 --> 01:20:13,729
[music brightens]
1758
01:20:29,604 --> 01:20:31,896
-But then, something happened that…
-[crying]
1759
01:20:31,979 --> 01:20:34,812
…threatened to expose my very existence.
1760
01:20:35,562 --> 01:20:37,146
-[cooing]
-My son was born…
1761
01:20:37,229 --> 01:20:39,562
-[sorrowful music playing]
-…and…
1762
01:20:39,646 --> 01:20:41,937
I made the biggest mistake of my life…
1763
01:20:42,937 --> 01:20:44,146
when I let him go.
1764
01:20:45,187 --> 01:20:49,104
Forgive me… my wonderful alligator boy.
1765
01:20:50,396 --> 01:20:51,854
[sniffles] Dad!
1766
01:20:51,937 --> 01:20:53,646
[uplifting music playing]
1767
01:20:54,979 --> 01:20:56,104
[all cheering]
1768
01:20:59,437 --> 01:21:04,062
Arlo, if you'll give me another chance,
I'd love to have you stay with me.
1769
01:21:04,146 --> 01:21:05,104
{\an8}[gasps]
1770
01:21:05,646 --> 01:21:06,646
{\an8}[sighs]
1771
01:21:06,729 --> 01:21:09,187
-[applause fade]
-[suspenseful music playing]
1772
01:21:14,771 --> 01:21:16,854
I appreciate it, Dad. I really do.
1773
01:21:16,937 --> 01:21:20,062
-[pleasant music playing]
-But I've got a whole new family now.
1774
01:21:20,146 --> 01:21:21,521
And, well…
1775
01:21:22,521 --> 01:21:24,687
-[all] Aw.
-…we need each other.
1776
01:21:25,271 --> 01:21:28,146
Cool. Cool. No, no, that's cool.
1777
01:21:28,646 --> 01:21:31,521
Not like I'm desperately lonely
1778
01:21:31,604 --> 01:21:34,437
-or… anything.
-[Furlecia] Get into this hug, gorgeous!
1779
01:21:34,521 --> 01:21:37,771
-[triumphant music playing]
-[crowd cheering]
1780
01:21:39,062 --> 01:21:42,146
-[sentimental music plays]
-You know, we traveled all this way
1781
01:21:42,229 --> 01:21:45,062
just to put that gator boy in a cage.
1782
01:21:45,146 --> 01:21:46,271
But frankly,
1783
01:21:46,354 --> 01:21:52,312
I had no idea we'd learn
all this stuff about the human experience.
1784
01:21:52,396 --> 01:21:54,729
I never knew you could learn.
1785
01:21:54,812 --> 01:21:56,979
Dang it, Stucky. I love you!
1786
01:21:57,062 --> 01:21:58,396
Aw.
1787
01:21:59,937 --> 01:22:03,229
Bertie, I can see now
what's been missing this whole time.
1788
01:22:03,896 --> 01:22:05,229
It was all of you.
1789
01:22:06,062 --> 01:22:09,354
If you aren't ready to stay in one place,
we can keep moving.
1790
01:22:10,312 --> 01:22:12,521
Maybe all of us together?
1791
01:22:15,937 --> 01:22:17,562
I don't need to be anywhere…
1792
01:22:17,646 --> 01:22:19,979
-[upbeat music plays]
-…except with all of you.
1793
01:22:20,062 --> 01:22:22,187
Oh my, you're giving me such, like,
1794
01:22:22,271 --> 01:22:25,104
healing-evolution,
glued-together family unit,
1795
01:22:25,187 --> 01:22:28,521
water under the bridge moment,
and I can't handle it.
1796
01:22:28,604 --> 01:22:33,479
You know, I've been thinking about what
you said about Seaside by the Seashore.
1797
01:22:33,562 --> 01:22:35,354
Instead of tearing it down,
1798
01:22:35,437 --> 01:22:40,562
maybe you and your friends would…
want to build it back up again.
1799
01:22:40,646 --> 01:22:41,562
I don't know…
1800
01:22:42,479 --> 01:22:43,562
make it your home?
1801
01:22:44,562 --> 01:22:45,396
{\an8}[Tony gasps]
1802
01:22:46,062 --> 01:22:48,146
-Whoo-hoo!
-[inspirational music playing]
1803
01:22:51,437 --> 01:22:55,687
♪ I needed a hand on my back
Remind me I'm all right ♪
1804
01:22:55,771 --> 01:22:58,229
♪ To keep from falling ♪
1805
01:23:00,312 --> 01:23:05,062
♪ Follow the voice in my head
Tells me I'll be just fine ♪
1806
01:23:05,146 --> 01:23:08,646
♪ It's you that's calling ♪
1807
01:23:08,729 --> 01:23:11,604
♪ And when I wandered the world
On my own ♪
1808
01:23:11,687 --> 01:23:16,646
♪ Could have been so afraid and alone
You showed me the way to my home ♪
1809
01:23:16,729 --> 01:23:20,521
-[tempo increases]
-♪ We all need someone to hold us up ♪
1810
01:23:20,604 --> 01:23:24,396
♪ To help us on
We make each other better ♪
1811
01:23:24,479 --> 01:23:28,437
♪ Though the world is not always right
Tough times, they can make us strong ♪
1812
01:23:28,979 --> 01:23:32,354
♪ We all belong
We're beautiful together ♪
1813
01:23:33,854 --> 01:23:36,271
♪ Say, who gonna build you up?
Yeah ♪
1814
01:23:36,354 --> 01:23:39,896
♪ I know we make each other better… ♪
1815
01:23:41,354 --> 01:23:43,312
This is where I belong.
1816
01:23:44,271 --> 01:23:45,854
♪ Ooh, yeah ♪
1817
01:23:45,937 --> 01:23:49,396
-♪ Beautiful together ♪
-[Bertie] ♪ Lifted me up from the dust ♪
1818
01:23:49,479 --> 01:23:51,687
[both] ♪ You kept my spirits high ♪
1819
01:23:52,396 --> 01:23:55,146
♪ These friends I'm calling ♪
1820
01:23:55,229 --> 01:23:56,521
[Arlo] ♪ All right ♪
1821
01:23:56,604 --> 01:24:01,146
[both] ♪ Got me and now I got them
Until the end of time ♪
1822
01:24:01,229 --> 01:24:03,687
♪ From here I'm all in ♪
1823
01:24:04,854 --> 01:24:07,521
[Bertie] ♪ Now I'll never wander the world
On my own ♪
1824
01:24:07,604 --> 01:24:12,312
♪ Never have to feel sad or alone
With you all I have found a new home ♪
1825
01:24:13,687 --> 01:24:16,896
[both]
♪ We all need someone to hold us up ♪
1826
01:24:16,979 --> 01:24:20,646
♪ To help us on
We make each other better ♪
1827
01:24:20,729 --> 01:24:24,604
♪ Though the world's not always right
Tough times, they can make us strong ♪
1828
01:24:24,687 --> 01:24:28,187
♪ We all belong
We're beautiful together ♪
1829
01:24:28,812 --> 01:24:29,771
♪ We all ♪
1830
01:24:29,854 --> 01:24:32,146
{\an8}♪ Need someone to hold us up ♪
1831
01:24:32,229 --> 01:24:36,229
♪ To help us on
We make each other better ♪
1832
01:24:36,312 --> 01:24:40,146
♪ Though the world's not always right
Tough times, they can make us strong ♪
1833
01:24:40,229 --> 01:24:43,521
♪ We all belong
We're beautiful together ♪
1834
01:24:43,604 --> 01:24:45,521
-[music softens]
-♪ We go way up ♪
1835
01:24:45,604 --> 01:24:47,687
♪ We go way up ♪
1836
01:24:47,771 --> 01:24:49,937
-♪ We all belong ♪
-♪ We all belong ♪
1837
01:24:50,021 --> 01:24:52,562
-♪ Yes, we do ♪
-♪ Yes, we do ♪
1838
01:24:54,187 --> 01:24:55,479
[both] ♪ Oh, yeah ♪
1839
01:24:57,229 --> 01:24:59,771
-♪ We make each other better ♪
-♪ Better ♪
1840
01:25:01,062 --> 01:25:02,896
[Arlo] ♪ Yes, we do ♪
1841
01:25:02,979 --> 01:25:04,854
[both] ♪ Yes, we do ♪
1842
01:25:04,937 --> 01:25:06,604
♪ Yes, we do ♪
1843
01:25:06,687 --> 01:25:09,812
[Arlo] ♪ Oh, you got me and I got you ♪
1844
01:25:09,896 --> 01:25:11,896
[Bertie] ♪ And I got you ♪
1845
01:25:12,854 --> 01:25:15,604
-[Arlo] ♪ We make each other better ♪
-♪ Better ♪
1846
01:25:15,687 --> 01:25:17,771
[Arlo] ♪ Better ♪
[vocalizing]
1847
01:25:22,437 --> 01:25:24,021
Yeah. Home.
1848
01:25:24,104 --> 01:25:24,979
[music fades]
1849
01:25:28,937 --> 01:25:31,187
[upbeat music playing]
1850
01:25:48,562 --> 01:25:49,521
[music softens]
1851
01:25:50,229 --> 01:25:52,021
[mailman whistling along to music]
1852
01:25:53,021 --> 01:25:54,729
-Who dat? [grunts]
-Ah! [splashes]
1853
01:25:54,812 --> 01:25:57,187
-[screaming]
-Feds won't get me without a fight!
1854
01:26:01,729 --> 01:26:04,521
Well, rickety biscuit.
1855
01:26:06,104 --> 01:26:07,187
[song ends]
1856
01:26:07,771 --> 01:26:10,187
[pleasant music playing]
1857
01:26:13,437 --> 01:26:16,354
[Arlo] ♪ Yeah
All right, all right ♪
1858
01:26:17,146 --> 01:26:21,604
♪ Well, I know that I'm different
I wanna get out of here ♪
1859
01:26:22,229 --> 01:26:27,479
♪ Say my fate isn't written
Don't even listen, nothing to fear ♪
1860
01:26:27,562 --> 01:26:31,979
♪ In the stars I see heaven
I see a place I belong ♪
1861
01:26:32,771 --> 01:26:37,646
♪ Far away in the distance
They wouldn't listen my freedom song ♪
1862
01:26:37,729 --> 01:26:38,604
[tempo increases]
1863
01:26:38,687 --> 01:26:41,354
♪ That a time in my life
Make a change, get it right ♪
1864
01:26:41,437 --> 01:26:43,896
♪ Waiting
What am I waitin' for? ♪
1865
01:26:43,979 --> 01:26:46,729
♪ And it hits in my heart
When the time is to start ♪
1866
01:26:46,812 --> 01:26:49,437
♪ Maybe it happens now ♪
1867
01:26:50,146 --> 01:26:55,687
♪ I stand here now
Thinking beyond these walls ♪
1868
01:26:55,771 --> 01:27:00,479
♪ There's something beyond these walls
And I'm tired of waitin' ♪
1869
01:27:00,562 --> 01:27:06,021
♪ And when I rise
I'll rise up beyond these walls ♪
1870
01:27:06,104 --> 01:27:10,562
♪ I will make it beyond these walls
And they'll all be sayin' ♪
1871
01:27:10,646 --> 01:27:14,854
♪ He belongs, he belongs, he belongs
He belongs with us ♪
1872
01:27:14,937 --> 01:27:15,979
♪ Yeah! ♪
1873
01:27:16,562 --> 01:27:21,146
♪ So, what am I waiting for? ♪
1874
01:27:21,229 --> 01:27:24,229
♪ He's cool with me
And I'm cool with you ♪
1875
01:27:24,312 --> 01:27:26,187
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1876
01:27:26,271 --> 01:27:28,146
♪ He's the one we love ♪
1877
01:27:28,896 --> 01:27:30,771
♪ All right ♪
1878
01:27:30,854 --> 01:27:33,521
♪ That a time in my life
Make a change, get it right ♪
1879
01:27:33,604 --> 01:27:35,979
♪ Waiting
What am I waitin' for? ♪
1880
01:27:36,062 --> 01:27:38,937
♪ And it hits in my heart
When the time is to start ♪
1881
01:27:39,021 --> 01:27:41,187
♪ Maybe it happens now
What am I waitin'? ♪
1882
01:27:41,271 --> 01:27:42,604
♪ That a time in my life ♪
1883
01:27:42,687 --> 01:27:44,271
♪ Make a change, get it right ♪
1884
01:27:44,354 --> 01:27:46,854
-♪ What am I waiting for? ♪
-♪ What am I waitin'? ♪
1885
01:27:46,937 --> 01:27:49,354
♪ It hits in my heart
When the time is to start ♪
1886
01:27:49,437 --> 01:27:51,604
-♪ Ooh, yeah ♪
-♪ Maybe it happens now ♪
1887
01:27:51,687 --> 01:27:53,021
♪ That a time in my life ♪
1888
01:27:53,104 --> 01:27:55,854
-♪ Make a change, get it right ♪
-♪ I stand here now ♪
1889
01:27:55,937 --> 01:28:00,729
♪ Thinking beyond these walls
There's something beyond these walls ♪
1890
01:28:00,812 --> 01:28:02,979
♪ And I'm tired of waitin' ♪
1891
01:28:03,062 --> 01:28:06,146
♪ And when I rise ♪
1892
01:28:06,229 --> 01:28:11,104
♪ I'll rise up beyond these walls
I'll make it beyond these walls ♪
1893
01:28:11,187 --> 01:28:13,896
♪ And they'll all be sayin' ♪
1894
01:28:13,979 --> 01:28:15,062
[song fading]
1895
01:28:25,479 --> 01:28:27,479
[pleasant music playing]
1896
01:29:29,896 --> 01:29:31,896
[music swelling]
1897
01:29:47,562 --> 01:29:48,562
[music softens]
1898
01:29:49,937 --> 01:29:51,146
[song ends]