1 00:00:06,562 --> 00:00:07,521 [crickets chirping] 2 00:00:14,896 --> 00:00:16,187 [wind whistling] 3 00:00:18,646 --> 00:00:21,729 [boat horn bellowing] 4 00:00:21,812 --> 00:00:23,812 [dreamy jazz music playing] 5 00:00:32,979 --> 00:00:36,396 ♪ A page is turned A story starts ♪ 6 00:00:36,479 --> 00:00:40,354 -♪ Deliver me into your heart ♪ -[choir vocalizing] 7 00:00:40,437 --> 00:00:43,937 ♪ Her cold breath on my hands ♪ 8 00:00:44,562 --> 00:00:47,021 ♪ Where it all begins ♪ 9 00:00:48,521 --> 00:00:52,271 ♪ New York, it has me now ♪ 10 00:00:52,354 --> 00:00:55,146 ♪ Hold me close, my home ♪ 11 00:00:56,104 --> 00:01:00,146 ♪ Don't let me feel alone ♪ 12 00:01:00,229 --> 00:01:04,021 ♪ All on my own ♪ 13 00:01:04,104 --> 00:01:05,146 [song ends] 14 00:01:05,229 --> 00:01:07,229 -[baby cooing] -[water flowing] 15 00:01:15,687 --> 00:01:16,771 [grunts] 16 00:01:16,854 --> 00:01:17,771 [continues cooing] 17 00:01:17,854 --> 00:01:19,479 [melancholy piano music playing] 18 00:01:26,979 --> 00:01:28,979 [rat shrieks] 19 00:01:31,646 --> 00:01:32,854 [grunts] 20 00:01:33,729 --> 00:01:35,729 {\an8}[seagulls squawking] 21 00:01:37,604 --> 00:01:39,604 [horn blasts] 22 00:01:40,521 --> 00:01:42,187 [baby cries out] 23 00:01:42,271 --> 00:01:45,229 -[baby crying] -Hey, what's drifting over there? 24 00:01:46,354 --> 00:01:47,729 You guys seeing this? 25 00:01:49,521 --> 00:01:51,521 [music intensifies] 26 00:01:56,437 --> 00:01:58,437 -[creature bellowing] -[baby cries out] 27 00:02:03,229 --> 00:02:06,729 [thunder crashing] 28 00:02:08,104 --> 00:02:09,604 [squawks] 29 00:02:09,687 --> 00:02:11,229 [squawks inquisitively] 30 00:02:11,812 --> 00:02:13,104 [coughs] 31 00:02:13,187 --> 00:02:14,437 -[chirps] -[baby coos] 32 00:02:14,521 --> 00:02:17,021 -[shrieks] -[munching] 33 00:02:17,104 --> 00:02:17,937 [belches, spits] 34 00:02:18,021 --> 00:02:19,021 [giggles] 35 00:02:19,104 --> 00:02:21,312 [upbeat music playing] 36 00:02:21,396 --> 00:02:23,396 [baby cooing excitedly] 37 00:02:27,187 --> 00:02:29,187 [somber music playing] 38 00:02:29,271 --> 00:02:31,271 [insects chirping] 39 00:02:40,562 --> 00:02:42,562 -[insects chirping] -[frogs croaking] 40 00:02:43,896 --> 00:02:44,937 [woman] Who dat? 41 00:02:45,021 --> 00:02:46,062 [grunts] 42 00:02:47,062 --> 00:02:48,437 [hopeful music playing] 43 00:02:48,521 --> 00:02:51,979 -[baby giggles] -Well, rickety biscuit. 44 00:02:52,062 --> 00:02:54,937 [laughing] 45 00:02:55,021 --> 00:02:57,021 [upbeat banjo music playing] 46 00:03:14,062 --> 00:03:16,437 [woman] Arlo, don't you go too far! 47 00:03:16,521 --> 00:03:18,771 -[chuckles] -Don't you go messing around 48 00:03:18,854 --> 00:03:20,729 -near those riverboats again. -[pants] 49 00:03:20,812 --> 00:03:21,937 [boy] Come on, Jeromio. 50 00:03:23,396 --> 00:03:24,687 Hoo! 51 00:03:24,771 --> 00:03:26,812 [exciting music playing] 52 00:03:38,437 --> 00:03:39,271 Hup! 53 00:03:39,354 --> 00:03:43,479 How's everybody doing on this fine, swampy day? 54 00:03:43,562 --> 00:03:45,271 -[voice echoes] -[yelps] 55 00:03:45,354 --> 00:03:46,937 [growls] 56 00:03:47,812 --> 00:03:49,562 [whispers] Must be shedding season. 57 00:03:49,646 --> 00:03:52,937 Do any of you care to join me in a song? 58 00:03:53,021 --> 00:03:55,396 -[voice echoes] -[crow caws] 59 00:03:55,479 --> 00:03:57,979 Well, you're about to. 60 00:03:58,062 --> 00:03:59,729 [upbeat music playing] 61 00:04:01,479 --> 00:04:04,937 ♪ Well, I'm walkin' in a swamp And I'm stumpin' in a swamp ♪ 62 00:04:05,021 --> 00:04:07,104 ♪ Winkin' at a gator I'll see him later ♪ 63 00:04:07,187 --> 00:04:11,146 ♪ Don't you know the summer  Makes it hotter than you want it tonight ♪ 64 00:04:11,854 --> 00:04:14,521 ♪ I'm hoppin' like a frog  All around this funky bog ♪ 65 00:04:14,604 --> 00:04:17,396 ♪ But it's smaller than it seems We're eatin' pretty lean ♪ 66 00:04:17,479 --> 00:04:20,854 ♪ If I told you that it's cozy I'd be lying like a doggy all night ♪ 67 00:04:20,937 --> 00:04:24,104 -[manatees scatting] -♪ But I want more, more, more ♪ 68 00:04:24,187 --> 00:04:26,062 ♪ 'Cause I know that I can have it ♪ 69 00:04:26,646 --> 00:04:30,021 -[possums shrieking] -♪ I know I'm gonna get it one day ♪ 70 00:04:31,062 --> 00:04:33,521 ♪ But I want more, more, more ♪ 71 00:04:33,604 --> 00:04:35,979 ♪ If you see me, then you best believe ♪ 72 00:04:36,062 --> 00:04:40,687 ♪ That an alligator dressed like me  Is going to make it all the way ♪ 73 00:04:40,771 --> 00:04:43,562 ♪ I'm swingin' from a tree  Trying to find a family ♪ 74 00:04:43,646 --> 00:04:46,521 ♪ They always run and hide It's a game they think I like ♪ 75 00:04:46,604 --> 00:04:50,187 ♪ I keep trying if they let me 'Cause I wanna be a brother some day ♪ 76 00:04:50,937 --> 00:04:53,271 ♪ Snakes getting hissy Birdies, they miss me ♪ 77 00:04:53,354 --> 00:04:55,854 ♪ Water's kinda green The turtle's gettin' mean ♪ 78 00:04:55,937 --> 00:04:59,729 ♪ If I had a lot of friends  I would never think of going away ♪ 79 00:05:00,312 --> 00:05:02,979 ♪ No, no, no, no, no, no, no ♪ 80 00:05:03,062 --> 00:05:04,437 -Oh! -[tuba playing] 81 00:05:04,521 --> 00:05:05,354 [bassy croak] 82 00:05:05,437 --> 00:05:07,812 You hear that, Jeromio? Let's go take a peek. 83 00:05:07,896 --> 00:05:09,271 [croaks] 84 00:05:09,354 --> 00:05:12,146 Well, I know I'm not supposed to, 85 00:05:12,229 --> 00:05:14,562 but what old Edmee doesn't know won't hurt her. 86 00:05:14,646 --> 00:05:15,479 [croaks] 87 00:05:16,104 --> 00:05:17,812 Fine. Suit yourself. [splashes] 88 00:05:17,896 --> 00:05:19,062 [croaks] 89 00:05:19,146 --> 00:05:20,437 ♪ Do do ♪ 90 00:05:21,021 --> 00:05:22,479 ♪ Do do doo ♪ 91 00:05:22,562 --> 00:05:23,687 ♪ Do do ♪  92 00:05:23,771 --> 00:05:24,854 ♪ No ♪ 93 00:05:24,937 --> 00:05:25,854 ♪ Yeah ♪ 94 00:05:26,396 --> 00:05:28,146 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 95 00:05:28,229 --> 00:05:31,729 -[upbeat music continues] -[Arlo scatting] 96 00:05:34,521 --> 00:05:37,646 [Arlo vocalizing, scatting] 97 00:05:38,312 --> 00:05:40,146 ♪ I know I will ♪ 98 00:05:40,229 --> 00:05:41,687 ♪ I can have it ♪ 99 00:05:43,896 --> 00:05:46,062 [vocalizing] 100 00:05:46,146 --> 00:05:48,771 ♪ I want more, more, more ♪ 101 00:05:48,854 --> 00:05:54,354 ♪ 'Cause I know that I can have it I know I'm gonna get it one day ♪ 102 00:05:54,437 --> 00:05:55,854 ♪ I'm gonna get it ♪ 103 00:05:55,937 --> 00:05:58,229 ♪ But I want more, more, more ♪ 104 00:05:58,312 --> 00:06:00,979 ♪ If you see me, then you best believe ♪ 105 00:06:01,062 --> 00:06:05,854 ♪ That an alligator dressed like me Is going to make it all the way ♪ 106 00:06:05,937 --> 00:06:08,104 ♪ I want more, more, more ♪ 107 00:06:08,187 --> 00:06:10,812 ♪ 'Cause I know that I can have it ♪ 108 00:06:10,896 --> 00:06:14,104 ♪ I know I'm gonna get it one day ♪ 109 00:06:14,187 --> 00:06:15,312 ♪ More, more ♪ 110 00:06:15,396 --> 00:06:17,687 ♪ I want more, more, more ♪ 111 00:06:17,771 --> 00:06:20,437 ♪ If you see me, then you best believe ♪ 112 00:06:20,521 --> 00:06:25,437 ♪ That an alligator dressed like me Is going to make it all the way ♪ 113 00:06:26,937 --> 00:06:27,812 Whoo! 114 00:06:27,896 --> 00:06:29,479 [people cheering] 115 00:06:29,562 --> 00:06:31,271 -[song ends] -Oh, yeah! 116 00:06:31,354 --> 00:06:34,646 Mama! Mama! There's a little green boy in the swamp over there! 117 00:06:34,729 --> 00:06:35,771 [dramatic beat] 118 00:06:35,854 --> 00:06:37,771 -He's right over there! -[Arlo gasps] 119 00:06:37,854 --> 00:06:39,229 Now, Sansavelt, 120 00:06:39,312 --> 00:06:42,479 -don't you go telling tales again. -[melancholy music playing] 121 00:06:48,562 --> 00:06:51,187 {\an8}The world out there must be something,  hey, Jeromio? 122 00:06:51,271 --> 00:06:53,146 {\an8}-[Edmee] Arlo! -[gasps] Uh-oh. 123 00:06:53,229 --> 00:06:54,896 -Bye, Jeromio! -[croaks] 124 00:06:54,979 --> 00:06:56,146 [exciting music plays] 125 00:06:56,229 --> 00:06:57,229 Got it! 126 00:06:58,229 --> 00:06:59,271 Oh, snap! 127 00:06:59,354 --> 00:07:00,354 [panting] 128 00:07:01,021 --> 00:07:01,854 [grunts] 129 00:07:03,729 --> 00:07:05,812 Arlo! 130 00:07:07,646 --> 00:07:09,437 Arlo! 131 00:07:10,146 --> 00:07:12,771 -Now, where can that little gator boy be? -[splashes] 132 00:07:12,854 --> 00:07:15,062 -[Arlo grunts] -Ah, there's my little chef. 133 00:07:15,146 --> 00:07:18,271 -Now, what'd you find for tonight's stew? -[panting] 134 00:07:18,354 --> 00:07:19,854 Only the best. 135 00:07:19,937 --> 00:07:20,937 [chuckles nervously] 136 00:07:22,521 --> 00:07:26,396 Snails, huh? I thought you hated snails. 137 00:07:26,479 --> 00:07:28,521 Escargot. I'm trying to be, um… 138 00:07:29,021 --> 00:07:30,396 more Cajun. [smacks lips] 139 00:07:31,146 --> 00:07:31,979 [Edmee] Mmm. 140 00:07:32,062 --> 00:07:33,521 Nice and plump. 141 00:07:33,604 --> 00:07:36,146 Yeah. I spent all afternoon tracking that fella. 142 00:07:36,229 --> 00:07:39,937 Of course you did. Did you make sure this one's ripe? 143 00:07:40,021 --> 00:07:41,021 What do you mean? 144 00:07:41,104 --> 00:07:45,396 Well, you gotta taste his underbelly. Every swamp chef knows that. 145 00:07:45,479 --> 00:07:47,354 -[chuckles nervously] -[chuckles] 146 00:07:47,937 --> 00:07:49,146 Oh… 147 00:07:49,229 --> 00:07:50,812 -[squishing] -[Arlo groans] 148 00:07:51,396 --> 00:07:52,604 Go on now. 149 00:07:52,687 --> 00:07:56,146 A Frenchman would bite your hand off for that ripe fella. 150 00:07:57,604 --> 00:07:58,437 [rising groan] 151 00:08:02,854 --> 00:08:04,229 -[squishes] -[Arlo shudders] 152 00:08:05,687 --> 00:08:07,271 Mm-hmm! 153 00:08:07,354 --> 00:08:11,062 Tastes like all the things  it's been sliding around on. 154 00:08:11,146 --> 00:08:12,396 [laughs] 155 00:08:12,479 --> 00:08:14,687 I have to give it to you, Arlo. [chuckles] 156 00:08:14,771 --> 00:08:16,354 You are committed. 157 00:08:16,437 --> 00:08:20,354 So, tell me. How many riverboats did you see today? 158 00:08:20,437 --> 00:08:21,729 Just one. 159 00:08:21,812 --> 00:08:23,021 Mm-hmm. 160 00:08:23,604 --> 00:08:25,271 A little boy saw me, though. 161 00:08:25,354 --> 00:08:28,854 I mean, I wasn't trying to cause a fuss or anything like that. I just… 162 00:08:28,937 --> 00:08:31,604 -[melancholy music plays] -Is something wrong with me? 163 00:08:33,354 --> 00:08:37,354 -[slow, uplifting music playing] -Arlo, there is everything right with you. 164 00:08:37,437 --> 00:08:40,312 And if anybody ever says otherwise, well… 165 00:08:40,396 --> 00:08:41,562 But still, 166 00:08:41,646 --> 00:08:43,646 I've been in this swamp my whole life, 167 00:08:43,729 --> 00:08:46,104 and the animals don't ever  seem to take to me. 168 00:08:46,187 --> 00:08:49,562 And then, I'm not supposed to be out there near those boats and… 169 00:08:49,646 --> 00:08:53,437 Don't get me wrong.  I love the swamp. I do. But… 170 00:08:53,521 --> 00:08:57,812 You were just doing what comes natural  to anybody your age. 171 00:08:57,896 --> 00:09:01,021 -You want to see what's out there. -[adventurous music playing] 172 00:09:01,562 --> 00:09:03,271 Yeah, I guess so. 173 00:09:03,771 --> 00:09:07,562 It's just, sometimes I wonder  how I fit into the big old picture. 174 00:09:07,646 --> 00:09:08,896 [melancholy music plays] 175 00:09:11,271 --> 00:09:12,687 Well, now, 176 00:09:12,771 --> 00:09:15,479 go ahead and set this old snail loose. 177 00:09:15,562 --> 00:09:18,562 There's something I've been meaning to give you for a while. 178 00:09:22,937 --> 00:09:25,229 Now, I know I put that somewhere 179 00:09:25,312 --> 00:09:26,146 around here. 180 00:09:26,229 --> 00:09:29,021 No. That's not it. Nope. What the heck. 181 00:09:29,104 --> 00:09:30,354 Could have sworn I put-- 182 00:09:30,437 --> 00:09:31,687 Aha! 183 00:09:34,104 --> 00:09:36,104 -Well, what is it? -A gift. 184 00:09:36,771 --> 00:09:38,521 [scoffs] I shouldn't. 185 00:09:38,604 --> 00:09:41,771 Sure you can. I'm gifting it to you. 186 00:09:41,854 --> 00:09:44,979 You know I can't accept gifts unless it's my birthday. 187 00:09:45,062 --> 00:09:46,771 It wouldn't be proper. 188 00:09:46,854 --> 00:09:48,437 Maybe I'll just hold on to this 189 00:09:48,521 --> 00:09:50,312 -till next year. -[rattling softly] 190 00:09:50,396 --> 00:09:51,312 Seriously? 191 00:09:52,271 --> 00:09:54,854 [sighs] You gonna make me do this? 192 00:09:54,937 --> 00:09:56,521 Please? 193 00:09:57,354 --> 00:09:58,187 Okay. 194 00:09:58,271 --> 00:10:00,771 -[upbeat banjo music playing] -You shouldn't have. 195 00:10:02,604 --> 00:10:03,437 Oh, yeah! 196 00:10:03,521 --> 00:10:05,812 ♪ Happy hey, happy ho Happy diddle doo doo ♪ 197 00:10:05,896 --> 00:10:07,729 -♪ Happy diddle-die doo ♪ -[whoops] 198 00:10:07,812 --> 00:10:09,854 ♪ Happy hey, happy ho Happy do hey ♪ 199 00:10:09,937 --> 00:10:11,812 ♪ Happy diddle die dow Dippy do dey ♪ 200 00:10:11,896 --> 00:10:13,729 -♪ Happy hey, happy ho ♪ -Hey! Yeah! 201 00:10:13,812 --> 00:10:15,687 ♪ Happy heddle birthday to you ♪ 202 00:10:15,771 --> 00:10:17,979 ♪ Happy little birthday 15 years ♪ 203 00:10:18,062 --> 00:10:18,937 Forty-two! 204 00:10:19,021 --> 00:10:21,354 ♪ And 42 days ♪ 205 00:10:21,437 --> 00:10:23,437 ♪ Happy little birthday to you Hey! ♪ 206 00:10:23,521 --> 00:10:25,271 [whooping] 207 00:10:25,812 --> 00:10:26,771 Ah! 208 00:10:27,562 --> 00:10:28,437 [snorts, spits] 209 00:10:29,062 --> 00:10:31,146 -Cajun life! -[door bursts open] 210 00:10:31,229 --> 00:10:33,687 -Whoo-hoo! Whoo! -[fireworks whistling, exploding] 211 00:10:34,937 --> 00:10:35,771 [door opens] 212 00:10:36,896 --> 00:10:39,646 Happy birthday, darling baby boy. 213 00:10:39,729 --> 00:10:40,604 [kisses] 214 00:10:42,021 --> 00:10:45,021 I love that! Okay, I'm ready for my gift. 215 00:10:45,521 --> 00:10:46,354 [top clatters] 216 00:10:47,062 --> 00:10:49,771 {\an8}[thoughtful banjo music playing] 217 00:10:51,021 --> 00:10:53,604 "Arlo Beauregard." 218 00:10:53,687 --> 00:10:55,312 I'm Arlo, but what's-- 219 00:10:55,396 --> 00:10:57,062 That is your full name. 220 00:10:57,146 --> 00:10:58,396 It came along with you 221 00:10:58,479 --> 00:11:01,687 when you first showed up on the front porch all those years ago. 222 00:11:01,771 --> 00:11:03,187 "Beauregard." 223 00:11:04,062 --> 00:11:05,687 Wait, I showed up on the porch? 224 00:11:05,771 --> 00:11:07,479 Floated up, more like. 225 00:11:07,562 --> 00:11:08,896 In a little old basket. 226 00:11:08,979 --> 00:11:11,854 You were so cute with your little green tail. 227 00:11:11,937 --> 00:11:13,437 How come you never told me? 228 00:11:14,271 --> 00:11:17,312 Now, that is a fair question, Arlo. 229 00:11:17,396 --> 00:11:22,146 I reckon I-- I wanted you to feel like you belonged here with me. 230 00:11:23,854 --> 00:11:26,021 But you're old enough to know the truth. 231 00:11:26,104 --> 00:11:28,062 I'm not going to be around forever, 232 00:11:28,146 --> 00:11:31,104 same as you're not meant to stay in this swamp forever. 233 00:11:31,187 --> 00:11:34,521 If I'm not from the swamp, then where the heck did I come from? 234 00:11:35,854 --> 00:11:39,979 "Bellevue Hospital, New York, NY"? 235 00:11:40,062 --> 00:11:42,812 I did some looking into things a while back. 236 00:11:43,771 --> 00:11:46,646 Turns out this New York is a pretty big deal. 237 00:11:51,396 --> 00:11:53,479 I'm from New York City? 238 00:11:53,562 --> 00:11:54,729 Mm-hmm. 239 00:11:54,812 --> 00:11:58,104 Does that mean my parents are in New York City? 240 00:11:58,687 --> 00:11:59,521 Keep on reading. 241 00:12:01,104 --> 00:12:05,562 "Father of child, Ansel T. Beauregard. Mother of child…" 242 00:12:07,021 --> 00:12:08,646 There's no name listed. 243 00:12:08,729 --> 00:12:11,771 That's sure funny, isn't it, Edmee? A mother without a name? 244 00:12:14,437 --> 00:12:16,312 ♪ Happy hey Happy diddle doo doo ♪ 245 00:12:16,396 --> 00:12:18,229 -♪ Happy-hi, diddle-die ♪ -[whoops] 246 00:12:18,312 --> 00:12:20,396 -♪ Happy hey, happy ho ♪ -Hey! Yeah! Yeah! 247 00:12:20,479 --> 00:12:22,604 ♪ Happy diddle die dow do dippy do dey… ♪ 248 00:12:22,687 --> 00:12:24,687 -[song fades] -[crickets chirping] 249 00:12:27,562 --> 00:12:28,396 [Arlo sighs] 250 00:12:28,479 --> 00:12:33,187 {\an8}Can you imagine a boy like me in that big old city? 251 00:12:33,771 --> 00:12:35,146 [squeaks, squishes] 252 00:12:35,771 --> 00:12:37,312 -[farts] -Excuse you. 253 00:12:37,396 --> 00:12:39,562 There you go farting on my windowsill again. 254 00:12:39,646 --> 00:12:40,479 [farts] 255 00:12:40,562 --> 00:12:43,771 -Jeromio, I'm about to blow your mind. -[squishes] 256 00:12:44,812 --> 00:12:48,771 -I have a dad I never even knew about. -[croaks] 257 00:12:48,854 --> 00:12:52,646 Oh, I know. It's crazy. And that's not even the whole thing. 258 00:12:52,729 --> 00:12:55,687 I'm from a city called New York. 259 00:12:55,771 --> 00:12:58,021 I always felt like I have a good life here, 260 00:12:58,104 --> 00:13:01,021 but I never really belonged, if that makes sense. 261 00:13:01,104 --> 00:13:04,271 And then, bam! Edmee goes and drops this on me. 262 00:13:04,354 --> 00:13:05,187 [croaks] 263 00:13:05,271 --> 00:13:07,521 What do you mean, am I going to go? 264 00:13:07,604 --> 00:13:08,521 [croaks] 265 00:13:09,354 --> 00:13:11,562 To New York, NY? 266 00:13:12,229 --> 00:13:14,021 To find out where I came from? 267 00:13:14,687 --> 00:13:15,604 Hmm… 268 00:13:16,146 --> 00:13:16,979 [farts] 269 00:13:17,062 --> 00:13:17,896 [splats] 270 00:13:17,979 --> 00:13:18,979 [wheezes] 271 00:13:19,062 --> 00:13:20,604 [squishing] 272 00:13:22,312 --> 00:13:23,437 [dreamy music playing] 273 00:13:27,062 --> 00:13:28,312 [star twinkles, whooshes] 274 00:13:30,187 --> 00:13:31,062 [sighs] 275 00:13:31,896 --> 00:13:33,646 [slow R&B music playing] 276 00:13:36,354 --> 00:13:37,562 [vocalizes] 277 00:13:37,646 --> 00:13:38,604 ♪ Yeah ♪ 278 00:13:38,687 --> 00:13:40,437 ♪ All right, all right ♪ 279 00:13:41,271 --> 00:13:45,687 ♪ Well, I know that I'm different I wanna get out of here ♪ 280 00:13:46,312 --> 00:13:51,562 ♪ Say my fate isn't written Don't even listen, nothing to fear ♪ 281 00:13:51,646 --> 00:13:56,062 ♪ In the stars I see heaven I see a place I belong ♪ 282 00:13:56,854 --> 00:13:58,562 ♪ Far away in the distance ♪ 283 00:13:58,646 --> 00:14:02,646 -♪ They wouldn't listen my freedom song ♪ -[music intensifies] 284 00:14:02,729 --> 00:14:05,396 ♪ That a time in my life Make a change, get it right ♪ 285 00:14:05,479 --> 00:14:08,021 ♪ Waiting What am I waitin' for? ♪ 286 00:14:08,104 --> 00:14:10,812 ♪ And it hits in my heart When the time is to start ♪ 287 00:14:10,896 --> 00:14:13,479 ♪ Maybe it happens now ♪ 288 00:14:14,229 --> 00:14:17,146 ♪ I stand here now ♪ 289 00:14:17,229 --> 00:14:22,187 ♪ Thinking beyond these walls There's something beyond these walls ♪ 290 00:14:22,271 --> 00:14:23,937 ♪ And I'm tired of waitin' ♪ 291 00:14:24,604 --> 00:14:30,104 ♪ And when I rise I'll rise up beyond these walls ♪ 292 00:14:30,187 --> 00:14:34,729 ♪ I will make it beyond these walls And they'll all be sayin' ♪ 293 00:14:34,812 --> 00:14:38,771 ♪ He belongs, he belongs, he belongs He belongs with us ♪ 294 00:14:38,854 --> 00:14:39,771 ♪ Yeah! ♪ 295 00:14:40,562 --> 00:14:45,354 ♪ So, what am I waiting for? ♪ 296 00:14:45,437 --> 00:14:48,396 ♪ He's cool with me And I'm cool with you ♪ 297 00:14:48,479 --> 00:14:50,312 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 298 00:14:50,396 --> 00:14:51,687 ♪ He's the one we love ♪ 299 00:14:52,979 --> 00:14:54,896 ♪ All right ♪ 300 00:14:54,979 --> 00:14:57,854 ♪ That a time in my life Make a change, get it right ♪ 301 00:14:57,937 --> 00:15:00,437 ♪ Waiting What am I waitin' for? ♪ 302 00:15:00,521 --> 00:15:03,104 ♪ It hits in my heart When the time is to start ♪ 303 00:15:03,187 --> 00:15:05,021 ♪ Maybe it happens now ♪ 304 00:15:05,104 --> 00:15:06,562 ♪ What am I waitin'? ♪ 305 00:15:06,646 --> 00:15:10,187 ♪ Make a change, get it right What am I waiting for? ♪ 306 00:15:10,271 --> 00:15:11,812 ♪ It hits in my heart ♪ 307 00:15:11,896 --> 00:15:13,437 ♪ When the time is to start ♪ 308 00:15:13,521 --> 00:15:15,771 -♪ Yeah ♪ -♪ Maybe it happens now ♪ 309 00:15:15,854 --> 00:15:17,187 ♪ That a time in my life ♪ 310 00:15:17,271 --> 00:15:19,937 -♪ Make a change, get it right ♪ -♪ I stand here now ♪ 311 00:15:20,021 --> 00:15:24,854 ♪ Thinking beyond these walls There's something beyond these walls ♪ 312 00:15:24,937 --> 00:15:27,187 ♪ And I'm tired of waitin' ♪ 313 00:15:27,271 --> 00:15:30,146 ♪ And when I rise ♪ 314 00:15:30,229 --> 00:15:35,229 ♪ I'll rise up beyond these walls I'll make it beyond these walls ♪ 315 00:15:35,312 --> 00:15:37,896 -♪ And they'll all be sayin' ♪ -[music stops] 316 00:15:39,562 --> 00:15:42,354 -♪ Well, I know that I'm different ♪ -[guitar strumming] 317 00:15:42,437 --> 00:15:44,854 ♪ I wanna get out of here ♪ 318 00:15:45,562 --> 00:15:47,521 ♪ Say my fate isn't written ♪ 319 00:15:47,604 --> 00:15:49,937 ♪ Don't even listen ♪ 320 00:15:50,896 --> 00:15:56,521 ♪ Nothing to fear ♪ 321 00:15:57,521 --> 00:15:59,104 [Edmee] Uh-huh! 322 00:16:01,271 --> 00:16:02,687 -Whatcha doing, Edmee? -Whoa! 323 00:16:02,771 --> 00:16:05,354 [chuckles] Well, I was planning on catching us 324 00:16:05,437 --> 00:16:07,854 something real good for breakfast, but… 325 00:16:08,437 --> 00:16:10,687 fish ain't in the mood to eat, I guess. 326 00:16:10,771 --> 00:16:11,604 [Arlo] Hmm… 327 00:16:11,687 --> 00:16:13,729 I kind of know how they feel. 328 00:16:14,812 --> 00:16:17,146 {\an8}Edmee, I've been thinking about it, 329 00:16:17,229 --> 00:16:20,271 {\an8}and I… I don't know quite how to say this, but… 330 00:16:20,812 --> 00:16:22,729 It's time, sweetie. 331 00:16:22,812 --> 00:16:24,521 You're making the right decision. 332 00:16:25,437 --> 00:16:27,479 Are you nervous to leave? 333 00:16:27,562 --> 00:16:29,312 Yeah, a little. 334 00:16:29,896 --> 00:16:34,312 Arlo, I've always tried to protect you from the outside world, 335 00:16:34,396 --> 00:16:37,521 not because I was afraid for what it would do to you, 336 00:16:37,604 --> 00:16:41,812 but maybe for fear of what it would do to me. 337 00:16:41,896 --> 00:16:45,562 But seeing the young man you've become, well… 338 00:16:45,646 --> 00:16:50,979 the world is going to be a better place with Arlo Beauregard out there in it. 339 00:16:51,062 --> 00:16:52,312 You think? 340 00:16:52,937 --> 00:16:53,937 I know. 341 00:16:54,937 --> 00:16:58,521 I'm sorry I couldn't send you off with a fancy crawfish sandwich. 342 00:16:58,604 --> 00:17:02,396 You've done more for me than anyone in the history of people. 343 00:17:02,479 --> 00:17:04,604 Why don't you come to New York too? 344 00:17:05,229 --> 00:17:07,187 This is your adventure. 345 00:17:07,271 --> 00:17:08,896 My place is here, 346 00:17:08,979 --> 00:17:10,187 wishing you well 347 00:17:10,271 --> 00:17:13,187 -and keeping you in my thoughts. -[uplifting music playing] 348 00:17:13,271 --> 00:17:15,979 {\an8}Plus, I got a slew of warrants out there for my arrest, 349 00:17:16,062 --> 00:17:18,271 {\an8}and I don't want to go to prison again. 350 00:17:18,354 --> 00:17:20,521 {\an8}-They'll never catch you. -Mmm. 351 00:17:21,146 --> 00:17:23,521 Now remember, if you ever get lost, 352 00:17:23,604 --> 00:17:28,521 you just let that wonderful little heart and all that joy inside your soul 353 00:17:28,604 --> 00:17:30,771 be your guide. 354 00:17:30,854 --> 00:17:33,562 Thank you, Edmee. I will never forget it. 355 00:17:34,562 --> 00:17:37,396 -[adventurous music playing] -[breathes deeply] 356 00:17:44,396 --> 00:17:46,229 -Jeromio! -[farts] 357 00:17:46,354 --> 00:17:49,229 You take care of Edmee now. Keep her company. 358 00:18:00,104 --> 00:18:03,437 You're gonna do great things, Arlo Beauregard. 359 00:18:03,521 --> 00:18:06,104 You just keep on being you. 360 00:18:06,687 --> 00:18:08,604 I will, Edmee. I promise. 361 00:18:08,687 --> 00:18:10,271 I love you, Edmee. 362 00:18:10,354 --> 00:18:11,354 Goodbye! 363 00:18:11,437 --> 00:18:12,729 -[buzzing] -[croaks] 364 00:18:12,812 --> 00:18:14,104 Goodbye, Jeromio. 365 00:18:14,187 --> 00:18:18,979 Goodbye, lantern. Goodbye, snake. Goodbye, full-blooded alligator. 366 00:18:20,479 --> 00:18:22,104 -Goodbye, egret. -[squawks] 367 00:18:23,062 --> 00:18:25,521 Goodbye, swamp fox. 368 00:18:26,729 --> 00:18:28,729 Goodbye, drapey moss. 369 00:18:28,812 --> 00:18:30,729 [faintly] Goodbye, little grasshopper. 370 00:18:31,396 --> 00:18:35,687 -Goodbye, bird-sized mosquitoes! -Well, I guess it's just you and me. 371 00:18:35,771 --> 00:18:37,062 Yup. 372 00:18:37,146 --> 00:18:37,979 Whoa-ho! 373 00:18:38,854 --> 00:18:41,312 -[adventurous music continues] -[cicadas chirping] 374 00:18:47,729 --> 00:18:48,604 Ah! 375 00:18:51,354 --> 00:18:52,521 [laughing] 376 00:18:53,271 --> 00:18:54,146 [grunts] 377 00:18:57,687 --> 00:18:59,437 [laughs] 378 00:18:59,521 --> 00:19:00,354 Yeah! 379 00:19:01,187 --> 00:19:03,271 -[rock music playing over stereo] -[sighs] 380 00:19:03,354 --> 00:19:06,979 Sandra June, you ever wonder if there's more in this world? 381 00:19:07,062 --> 00:19:09,354 Stuff nobody's ever seen before? 382 00:19:09,437 --> 00:19:13,521 Well, now, I can't imagine what that might be. 383 00:19:13,604 --> 00:19:15,312 -[giggles] -Neither can I. 384 00:19:15,396 --> 00:19:17,062 -[thuds] -Neither can I. 385 00:19:17,146 --> 00:19:19,729 -[both scream] -Are you guys going to New York City? 386 00:19:19,812 --> 00:19:21,896 Just-- Just take the car, man! 387 00:19:21,979 --> 00:19:23,354 -[panting] -Rickety biscuit! 388 00:19:23,437 --> 00:19:25,812 Folks outside the swamp sure are generous. 389 00:19:26,604 --> 00:19:27,604 I like it. 390 00:19:28,854 --> 00:19:30,562 Whoo, doggies! 391 00:19:30,646 --> 00:19:32,021 -[music continues] -Ah. 392 00:19:32,729 --> 00:19:34,104 [changing stations] 393 00:19:34,187 --> 00:19:37,437 -[upbeat rock music playing] -[sighs] Landboat, go. 394 00:19:38,187 --> 00:19:39,896 [bird screeches] 395 00:19:39,979 --> 00:19:40,812 Hmm… 396 00:19:41,479 --> 00:19:42,729 Landboat, go. 397 00:19:43,396 --> 00:19:44,396 Landboat, go. 398 00:19:44,479 --> 00:19:46,687 -Go. Go. Go. Go. -[horn blares] 399 00:19:46,771 --> 00:19:49,229 Go. Go. Go. Go. 400 00:19:49,312 --> 00:19:50,646 Landboat, go! 401 00:19:51,187 --> 00:19:53,146 Yes! I think I'm driving this thing. 402 00:19:53,229 --> 00:19:55,062 Whoo-hoo-hoo! Yeah! 403 00:19:55,646 --> 00:19:56,812 Oh, I don't like this! 404 00:19:56,896 --> 00:19:58,771 -[sing-song] Thank you! -[both scream] 405 00:19:58,854 --> 00:19:59,896 [thuds onto road] 406 00:20:02,146 --> 00:20:03,771 Whoo-hoo! 407 00:20:03,854 --> 00:20:04,812 Hey, y'all! 408 00:20:04,896 --> 00:20:06,729 [tires skidding, screeching] 409 00:20:06,812 --> 00:20:09,187 -Howdy, y'all. I'm Arlo. -What in Sam Hill? 410 00:20:09,271 --> 00:20:11,771 -[people screaming] -[Arlo] I'm driving this thing. 411 00:20:11,854 --> 00:20:12,729 It's no problem. 412 00:20:12,812 --> 00:20:13,812 [tires screeching] 413 00:20:13,896 --> 00:20:15,437 [laughing] 414 00:20:15,521 --> 00:20:17,146 [sputtering] Whoa! 415 00:20:17,229 --> 00:20:18,854 [people gasp] 416 00:20:21,437 --> 00:20:22,437 [shoes squeak] 417 00:20:22,521 --> 00:20:24,021 [gulps] 418 00:20:24,104 --> 00:20:25,646 Mm-hmm! 419 00:20:25,729 --> 00:20:27,229 Ah… [swallowing] 420 00:20:27,312 --> 00:20:28,479 [fireworks bursting] 421 00:20:28,562 --> 00:20:30,062 That's a new feeling. 422 00:20:30,146 --> 00:20:31,229 You all right, kid? 423 00:20:31,312 --> 00:20:33,354 [in high voice] You don't look so good. 424 00:20:33,437 --> 00:20:34,979 [slow dance music playing] 425 00:20:35,062 --> 00:20:36,354 [Arlo] Ah! 426 00:20:39,437 --> 00:20:41,146 Yee-haw! 427 00:20:41,229 --> 00:20:42,729 [croaks] 428 00:20:42,812 --> 00:20:43,646 [explodes] 429 00:20:47,562 --> 00:20:48,604 Ah! Ah… 430 00:20:48,687 --> 00:20:50,479 Here. Just take it. 431 00:20:50,562 --> 00:20:51,521 [chomps, sighs] 432 00:20:51,604 --> 00:20:53,687 -[door chime jingles] -[upbeat song plays] 433 00:20:53,771 --> 00:20:55,646 ♪ But I want more, more, more ♪ 434 00:20:55,729 --> 00:20:57,854 ♪ 'Cause I know that I can have it ♪ 435 00:20:57,937 --> 00:21:01,687 ♪ I know I'm gonna get it One day, day, day ♪ 436 00:21:01,771 --> 00:21:03,979 ♪ I want more, more, more, more ♪ 437 00:21:04,062 --> 00:21:06,646 ♪ If you see me, then you best believe ♪ 438 00:21:06,729 --> 00:21:08,604 ♪ That an alligator dressed like me ♪ 439 00:21:08,687 --> 00:21:11,604 ♪ Is going to make it all the way ♪ 440 00:21:11,687 --> 00:21:13,021 Oh, whoa! [chuckling] 441 00:21:13,104 --> 00:21:14,104 Whoa. 442 00:21:15,021 --> 00:21:16,854 {\an8}-Hmm… -[sinister music plays] 443 00:21:16,937 --> 00:21:18,604 {\an8}[slurps] 444 00:21:18,687 --> 00:21:19,687 {\an8}Oh. 445 00:21:20,187 --> 00:21:21,479 [dramatic music plays] 446 00:21:21,562 --> 00:21:25,271 And the last old thing on our gator X-perience 447 00:21:25,354 --> 00:21:28,104 is this here real-life… 448 00:21:29,146 --> 00:21:30,396 alligator! 449 00:21:30,479 --> 00:21:31,354 [grunting] 450 00:21:31,437 --> 00:21:33,187 -[cackles] Whoo! -[pops] 451 00:21:34,146 --> 00:21:36,896 See that? Oh, he's all scared now. 452 00:21:36,979 --> 00:21:39,604 That'll be 20 bucks. Pay up. 453 00:21:39,687 --> 00:21:42,229 I ain't paying for that. Where are the alligators? 454 00:21:42,312 --> 00:21:45,937 -Look, kid, our tour boat done broke down. -[bubbling] 455 00:21:47,187 --> 00:21:48,896 Be happy with what you get. 456 00:21:48,979 --> 00:21:51,104 Dead gators are so boring. 457 00:21:51,187 --> 00:21:52,604 -[woman] Boring? -[gasps] 458 00:21:52,687 --> 00:21:53,771 [woman] Mmm. 459 00:21:53,854 --> 00:21:55,187 Do you want scary? 460 00:21:55,771 --> 00:21:56,646 -[spits] -Ah! 461 00:21:56,729 --> 00:21:59,687 'Cause if you do, you can play with the Beast over there. 462 00:21:59,771 --> 00:22:01,812 -[sinister music plays] -[cage thudding] 463 00:22:01,896 --> 00:22:02,729 [cage rattles] 464 00:22:02,812 --> 00:22:03,896 [growls, chitters] 465 00:22:03,979 --> 00:22:05,354 -[screams] -[Beast growls] 466 00:22:05,437 --> 00:22:09,312 [hesitantly] My-- my daddy's a lawyer. He could sue you. 467 00:22:09,396 --> 00:22:11,104 Listen, you little beignet, 468 00:22:11,187 --> 00:22:14,562 you can't sue us, we got nothing to be sued for. 469 00:22:14,646 --> 00:22:16,771 Yeah, plus, we're dead broke. 470 00:22:16,854 --> 00:22:18,521 -[phone rings] -Huh? 471 00:22:19,854 --> 00:22:20,687 Hello? 472 00:22:20,771 --> 00:22:22,771 [man] Ruff, that you? 473 00:22:22,854 --> 00:22:25,854 It's Lawrence down at the grease shop. 474 00:22:25,937 --> 00:22:27,812 What do you want, Lawrence? 475 00:22:27,896 --> 00:22:33,021 I think you might be interested in this alligator boy I'm looking at right here. 476 00:22:33,646 --> 00:22:34,687 Ooh-hoo! 477 00:22:34,771 --> 00:22:36,562 Is this one of them mobile homes? 478 00:22:38,104 --> 00:22:39,354 [resonating] I like it. 479 00:22:39,437 --> 00:22:40,687 A gator boy? 480 00:22:40,771 --> 00:22:43,854 -Like, half-gator half-boy? -[gasps] 481 00:22:43,937 --> 00:22:44,854 Seriously? 482 00:22:44,937 --> 00:22:47,104 I would pay tons of money to see that. 483 00:22:47,187 --> 00:22:48,354 You would? 484 00:22:48,437 --> 00:22:49,354 Yeah! 485 00:22:49,437 --> 00:22:50,979 -[boy giggles] -Uh… 486 00:22:51,062 --> 00:22:52,312 Lawyer money. 487 00:22:52,896 --> 00:22:54,187 Uh… 488 00:22:54,271 --> 00:22:55,479 Eh? Eh? 489 00:22:55,562 --> 00:22:57,729 -Uh… -[laughs] 490 00:22:57,812 --> 00:22:59,979 We about to be rich. 491 00:23:00,062 --> 00:23:02,021 -[sinister music plays] -[creaks] 492 00:23:02,104 --> 00:23:03,104 [Beast snarls] 493 00:23:03,979 --> 00:23:06,396 -[man whooping] -[tires screeching] 494 00:23:06,479 --> 00:23:08,646 -[honking horn] -Get the heck out of the way, 495 00:23:08,729 --> 00:23:10,187 you fancy cretins. 496 00:23:10,271 --> 00:23:11,687 -[tires screech] -[whistling] 497 00:23:11,771 --> 00:23:12,687 [car crashes] 498 00:23:13,521 --> 00:23:15,312 -How do you do, neighbor? -[screams] 499 00:23:15,896 --> 00:23:18,229 -Keep it! They're just bills! -[chuckles] Wait! 500 00:23:18,312 --> 00:23:19,896 {\an8}-I don't want it! -Oh! Oh… 501 00:23:20,562 --> 00:23:23,229 -Wait, you forgot your mail. -[ominous bell dings] 502 00:23:23,312 --> 00:23:25,062 -[woman] Oh, I'll take that. -Hmm? 503 00:23:25,146 --> 00:23:28,271 Why don't you be a nice little gator boy 504 00:23:28,354 --> 00:23:32,062 -and come on over here to Aunt Stucky. -[chuckles nervously] 505 00:23:32,146 --> 00:23:33,437 Hmm? [gulps] 506 00:23:33,521 --> 00:23:34,937 Little gator, 507 00:23:35,021 --> 00:23:38,271 -looks like you got out of the swamp. -Huh? [whimpers] 508 00:23:38,354 --> 00:23:39,354 [panting] 509 00:23:39,437 --> 00:23:41,646 -[grunts] -[chuckles] 510 00:23:41,729 --> 00:23:44,146 -Oh, don't worry there, little fella. -[crackles] 511 00:23:44,229 --> 00:23:47,104 We got a real safe place for you to stay. 512 00:23:47,854 --> 00:23:50,687 [Stucky] Yeah, we're gonna take real good care of you. 513 00:23:51,271 --> 00:23:52,604 [both cackling] 514 00:23:54,896 --> 00:23:55,854 -Get him! -[panting] 515 00:23:55,937 --> 00:23:57,812 [man] Don't scuff that hide now. 516 00:23:57,896 --> 00:23:59,979 He's headed for the train tracks! 517 00:24:00,062 --> 00:24:01,646 Don't lose him, Ruff! 518 00:24:01,729 --> 00:24:02,854 [panting] 519 00:24:02,937 --> 00:24:04,937 -Little gator boy! -[Arlo whimpering] 520 00:24:05,021 --> 00:24:06,146 [laughs] 521 00:24:06,229 --> 00:24:07,187 [yelps] 522 00:24:07,771 --> 00:24:08,646 [thuds] 523 00:24:08,729 --> 00:24:10,312 [both scream] 524 00:24:10,396 --> 00:24:12,271 [both grunt, groan] 525 00:24:12,354 --> 00:24:13,271 [panting] 526 00:24:13,354 --> 00:24:14,479 Ah! 527 00:24:15,562 --> 00:24:16,562 [feet thud loudly] 528 00:24:16,646 --> 00:24:18,729 [Ruff] What the heck? 529 00:24:18,812 --> 00:24:23,521 You two better stay down if you want to see tomorrow. 530 00:24:23,604 --> 00:24:25,437 -[footsteps thudding] -[both whimper] 531 00:24:29,104 --> 00:24:30,479 Who are you? 532 00:24:30,562 --> 00:24:33,812 I'm the reason you aren't being turned into a handbag right now. 533 00:24:33,896 --> 00:24:35,271 -[Ruff] Ooh-hoo! -[crackles] 534 00:24:35,354 --> 00:24:37,896 -Now, we got a two-for-one. -[growls] 535 00:24:37,979 --> 00:24:39,521 -[Arlo] Boop-boop. Hello. -Huh? 536 00:24:39,604 --> 00:24:41,479 You look like an angel. 537 00:24:42,062 --> 00:24:43,437 No squirming. 538 00:24:43,521 --> 00:24:45,896 -[dramatic music plays] -[knuckles crack] 539 00:24:46,646 --> 00:24:47,479 [grunts] 540 00:24:47,562 --> 00:24:48,979 [both gasp] 541 00:24:51,021 --> 00:24:52,062 Whoa! 542 00:24:52,146 --> 00:24:54,396 You must have some bullfrog in you. 543 00:24:54,479 --> 00:24:56,437 Nah, I'm just a vegan. 544 00:24:56,521 --> 00:24:57,354 What's a vegan? 545 00:24:57,437 --> 00:24:59,937 -[Stucky] Y'all can try and run now… -[air hissing] 546 00:25:00,021 --> 00:25:01,437 [sinister music plays] 547 00:25:01,521 --> 00:25:04,396 …but you sure as shoot can't hide. 548 00:25:04,479 --> 00:25:06,479 -[chuckling menacingly] -[clangs] 549 00:25:06,562 --> 00:25:08,604 -[grinding] -[exciting music plays] 550 00:25:08,687 --> 00:25:10,562 [heroic music playing] 551 00:25:10,646 --> 00:25:12,646 [grunts] 552 00:25:13,229 --> 00:25:14,687 -[both scream] -Out of my way! 553 00:25:14,771 --> 00:25:15,729 [Ruff] Run! 554 00:25:15,812 --> 00:25:17,562 -Ladies first! -It's gonna crush us! 555 00:25:19,271 --> 00:25:21,146 [both scream] 556 00:25:21,229 --> 00:25:23,062 -Wow. -[exciting music playing] 557 00:25:23,146 --> 00:25:24,479 [grunts] 558 00:25:24,562 --> 00:25:26,271 [panting] 559 00:25:26,354 --> 00:25:27,521 -[yelps] -[both panting] 560 00:25:29,437 --> 00:25:31,687 [sinister music plays] 561 00:25:32,896 --> 00:25:34,396 We gonna follow 'em, right? 562 00:25:34,479 --> 00:25:36,646 Yeah, of course we're going to follow them. 563 00:25:36,729 --> 00:25:38,271 Go get the Beast! 564 00:25:40,437 --> 00:25:42,437 [adventurous music playing] 565 00:25:46,646 --> 00:25:48,479 [Arlo grunts] 566 00:25:48,562 --> 00:25:49,812 [straining] 567 00:25:50,729 --> 00:25:53,187 [grunts, straining] 568 00:25:55,312 --> 00:25:57,896 [breathing heavily] 569 00:25:57,979 --> 00:26:00,146 [gasps] Rickety biscuit. 570 00:26:01,771 --> 00:26:05,146 Does it stop somewhere or go on forever and ever? 571 00:26:05,229 --> 00:26:07,604 I don't know, kid. What do you think? 572 00:26:07,687 --> 00:26:10,562 -[dreamy music playing] -Well, forever and ever I hope. 573 00:26:11,271 --> 00:26:13,229 Yeah, me too. 574 00:26:17,437 --> 00:26:22,646 I just now realized you saved my life, and I can't recall ever hearing your name. 575 00:26:22,729 --> 00:26:24,396 Mmm, my name's Bertie. 576 00:26:24,479 --> 00:26:25,437 Bertie. 577 00:26:25,521 --> 00:26:27,771 That's the best name I ever heard. 578 00:26:27,854 --> 00:26:29,521 My name's Arlo Beauregard. 579 00:26:30,979 --> 00:26:32,104 I come from the swamp. 580 00:26:32,187 --> 00:26:34,562 Some people call it the bayou, but, uh, 581 00:26:34,646 --> 00:26:36,896 that's just a fancy name for swamp. [chuckles] 582 00:26:36,979 --> 00:26:38,854 Where do you come from, Bertie? 583 00:26:40,104 --> 00:26:41,437 Mmm. Nowhere special. 584 00:26:41,521 --> 00:26:42,521 Sure you do! 585 00:26:42,604 --> 00:26:44,771 You're the specialest person I've ever met. 586 00:26:44,854 --> 00:26:48,146 -And how many people have you met, Arlo? -Um… 587 00:26:48,812 --> 00:26:51,562 -Ten! Eight of them just today. -[snaps] 588 00:26:51,646 --> 00:26:52,812 Including me? 589 00:26:54,396 --> 00:26:55,479 Yes. 590 00:26:55,562 --> 00:26:57,896 Well, I'd say that's quite an honor. 591 00:26:57,979 --> 00:26:59,104 I'd say so too. 592 00:27:00,729 --> 00:27:02,687 ♪ Bertie Bertie ♪ 593 00:27:02,771 --> 00:27:04,062 ♪ Bertie ♪ 594 00:27:04,146 --> 00:27:06,062 [vocalizing] 595 00:27:06,687 --> 00:27:09,312 ♪ Bertie, Bertie, Bertie, Bertie ♪ 596 00:27:09,396 --> 00:27:11,854 ♪ Bertie, Bertie, Bertie ♪ 597 00:27:11,937 --> 00:27:14,271 ♪ Bertie, yeah! ♪ 598 00:27:14,354 --> 00:27:16,021 [train horn blasts] 599 00:27:16,104 --> 00:27:18,396 -[villainous music plays] -[Stucky laughs] 600 00:27:19,146 --> 00:27:21,146 [slurps] Whoo! 601 00:27:21,229 --> 00:27:22,771 We're gonna get 'em now! 602 00:27:26,146 --> 00:27:28,146 [music fades] 603 00:27:29,979 --> 00:27:33,229 So… why did you leave the swamp? 604 00:27:33,312 --> 00:27:35,646 Because I got a dad in New York City now. 605 00:27:35,729 --> 00:27:37,396 And you didn't before? 606 00:27:37,479 --> 00:27:39,104 Well, not that I knew of. 607 00:27:39,187 --> 00:27:42,021 See now, it's a whole city to explore, 608 00:27:42,104 --> 00:27:46,312 and my dad is somewhere in there doing dad stuff. 609 00:27:46,396 --> 00:27:48,062 Is that right? 610 00:27:48,146 --> 00:27:49,187 Oh, yeah. 611 00:27:49,271 --> 00:27:52,021 It's kind of strange having a dad you never met before. 612 00:27:52,104 --> 00:27:53,646 I hope he likes me. 613 00:27:54,604 --> 00:27:56,687 [morose music plays] 614 00:27:56,771 --> 00:27:59,562 [whimsical music playing] 615 00:27:59,646 --> 00:28:01,271 Hey… 616 00:28:01,354 --> 00:28:03,354 you should come to New York with me. 617 00:28:03,937 --> 00:28:05,979 Thanks, but no, thanks, friend. 618 00:28:06,562 --> 00:28:10,312 Friend? No one's ever called me their friend before. 619 00:28:10,396 --> 00:28:11,854 -[grunts] -Now you got to come 620 00:28:11,937 --> 00:28:13,479 to New York City with me. 621 00:28:13,562 --> 00:28:14,646 Mm-hmm. 622 00:28:14,729 --> 00:28:16,021 Oh, brother. 623 00:28:16,687 --> 00:28:18,146 -[thud, screeching] -Whoa! 624 00:28:19,021 --> 00:28:20,771 [both grunt] 625 00:28:20,854 --> 00:28:22,771 -[air brakes hiss] -[faint growling] 626 00:28:22,854 --> 00:28:24,687 [growling gets louder] 627 00:28:25,521 --> 00:28:26,729 [mysterious music plays] 628 00:28:27,479 --> 00:28:28,479 {\an8}[snarls] 629 00:28:29,312 --> 00:28:31,104 Search every car. 630 00:28:31,187 --> 00:28:32,562 [gasps] Run. 631 00:28:32,646 --> 00:28:34,646 They're in there somewhere. I smell them. 632 00:28:34,729 --> 00:28:35,937 [strains, yelps] 633 00:28:36,021 --> 00:28:36,896 [groans] Dang it. 634 00:28:36,979 --> 00:28:38,354 [suspenseful music rising] 635 00:28:38,437 --> 00:28:39,729 -What the heck? -Oh! 636 00:28:40,937 --> 00:28:42,521 -[animals gasp] -[Ruff] My Lord. 637 00:28:42,979 --> 00:28:44,687 What are you guys doing? 638 00:28:44,771 --> 00:28:46,687 [Beast howls] 639 00:28:46,771 --> 00:28:49,646 -The Beast done found something. -[whoops] 640 00:28:50,521 --> 00:28:52,521 [snarls, sniffing] 641 00:28:53,854 --> 00:28:54,687 [chomps] 642 00:28:54,771 --> 00:28:57,104 [dramatic music rises, fades] 643 00:29:02,396 --> 00:29:04,104 -[owl hooting] -[crickets chirping] 644 00:29:04,187 --> 00:29:06,312 [both panting] 645 00:29:06,396 --> 00:29:07,354 Hoo! 646 00:29:07,437 --> 00:29:08,687 I think we lost them. 647 00:29:09,187 --> 00:29:11,312 We need somewhere to lay low for the night. 648 00:29:11,396 --> 00:29:13,521 Maybe we can rest in that barn over there. 649 00:29:13,604 --> 00:29:15,271 [hoedown music playing faintly] 650 00:29:15,354 --> 00:29:18,604 Oh, snaps! I got to get a better look at this. 651 00:29:18,687 --> 00:29:19,604 Arlo, wait. 652 00:29:20,146 --> 00:29:21,896 -[dings] -[cracks knuckles] 653 00:29:21,979 --> 00:29:25,229 I'm gonna shave you down like a baboon's bottom. 654 00:29:25,896 --> 00:29:28,812 {\an8}Don't you threaten me with a good time, honey! 655 00:29:28,896 --> 00:29:30,021 Mwah! 656 00:29:30,104 --> 00:29:31,521 [man] Anyone who wears heels 657 00:29:31,604 --> 00:29:33,062 -is real strong! -[gasps] 658 00:29:33,146 --> 00:29:34,396 [grunts] 659 00:29:34,479 --> 00:29:35,854 -[crowd exclaims] -Huh? 660 00:29:35,937 --> 00:29:39,146 [screaming] 661 00:29:39,229 --> 00:29:40,854 [crowd cheers] 662 00:29:40,937 --> 00:29:45,729 Oh, no! I've been straight-up stabbed in my love handles! Oh! 663 00:29:46,396 --> 00:29:48,729 Ticklin' toads, not the love handles! 664 00:29:48,812 --> 00:29:51,104 [crowd chattering] 665 00:29:51,187 --> 00:29:55,062 All right, all right, all right. My money says the pink hairball wins. 666 00:29:55,146 --> 00:29:57,312 -Who wants in? Twenty to one. -[man whoops] 667 00:29:57,396 --> 00:30:01,854 Okay, Teeny Tiny Tony. I'll take a little of that action. 668 00:30:01,937 --> 00:30:03,812 -[chuckles] -[mock chuckles] 669 00:30:03,896 --> 00:30:04,729 Suckers. 670 00:30:04,812 --> 00:30:06,646 Rickety biscuit. Are you all right? 671 00:30:06,729 --> 00:30:08,771 -Huh? -Mister, she's hurt. 672 00:30:08,854 --> 00:30:12,229 I think we need to call a… maybe a barber, I guess? 673 00:30:12,312 --> 00:30:14,021 When I needed a haircut back home, 674 00:30:14,104 --> 00:30:15,729 Edmee would just grab a bowl 675 00:30:15,812 --> 00:30:17,229 -and put it on my head… -Hmm? 676 00:30:17,312 --> 00:30:21,021 You better come with more than a cute little comb if you want to stop me. 677 00:30:21,104 --> 00:30:23,062 -[clicks tongue] -What the… 678 00:30:23,146 --> 00:30:24,229 Whoo! 679 00:30:24,312 --> 00:30:25,604 [laughs] Yeah! 680 00:30:25,687 --> 00:30:28,187 [grunting] 681 00:30:28,271 --> 00:30:30,271 [straining] 682 00:30:30,354 --> 00:30:31,271 -[grunts] -[groans] 683 00:30:31,354 --> 00:30:33,604 Dry shampoo can to the face! 684 00:30:33,687 --> 00:30:35,562 -Ha! -Well, now, easy there, hairball. 685 00:30:35,646 --> 00:30:37,229 -[thuds] -[groaning] 686 00:30:37,312 --> 00:30:39,396 Hup, hup, hup, hup! 687 00:30:39,479 --> 00:30:41,146 Flying round rush! 688 00:30:41,229 --> 00:30:42,187 [yells] 689 00:30:42,937 --> 00:30:44,646 -[cracks] -[grunts] Oh, it's nasty. 690 00:30:44,729 --> 00:30:46,896 Honey, we need to get you  some tea tree oil 691 00:30:46,979 --> 00:30:50,104 because your scalp looks like a block of Parmesan cheese. 692 00:30:50,187 --> 00:30:51,104 [crowd gasps] 693 00:30:51,187 --> 00:30:53,437 -There we have it. The hairball wins. -[boos] 694 00:30:53,521 --> 00:30:55,229 Thank you very much, folks. 695 00:30:55,312 --> 00:30:56,521 We've been fleeced! 696 00:30:56,604 --> 00:30:57,604 Bamboozled! 697 00:30:57,687 --> 00:30:59,687 [plays unhappy progression] 698 00:30:59,812 --> 00:31:01,979 Let's stop that darn fur person 699 00:31:02,062 --> 00:31:03,979 -and the little con man! -[clamoring] 700 00:31:04,062 --> 00:31:06,062 -Uh-oh. -[frantic banjo music playing] 701 00:31:07,562 --> 00:31:09,562 -[crows] -Come on! Move! 702 00:31:09,687 --> 00:31:11,687 You touch these curls, I will gut you. 703 00:31:12,437 --> 00:31:13,687 -[growls] -Ah! 704 00:31:14,354 --> 00:31:15,729 [yelling] 705 00:31:16,437 --> 00:31:18,604 -Trim me, honey? Trim you. -[buzzing] 706 00:31:18,687 --> 00:31:19,521 [gasps] 707 00:31:21,646 --> 00:31:22,479 [crows] 708 00:31:22,979 --> 00:31:24,146 -[chuckles] -[crows] 709 00:31:26,562 --> 00:31:28,229 -[woman yells] -Whoo-hoo-hoo-hoo! 710 00:31:28,312 --> 00:31:29,854 -Give me my money! -Ha! 711 00:31:29,937 --> 00:31:31,687 Hey, green kid, catch! 712 00:31:32,812 --> 00:31:35,687 Meet us at the bus. Run, kid! 713 00:31:35,771 --> 00:31:37,771 -Furlecia, hurry up! -[grunts] 714 00:31:40,146 --> 00:31:41,021 Huh? 715 00:31:41,104 --> 00:31:42,312 [engine revving] 716 00:31:42,396 --> 00:31:43,479 [tires squealing] 717 00:31:43,562 --> 00:31:45,104 [tires screech] 718 00:31:45,687 --> 00:31:48,562 Come on, come on. Let's go. I'm ready to drive this thing. 719 00:31:48,646 --> 00:31:51,104 Wait, did you see a little alligator boy in there? 720 00:31:51,187 --> 00:31:53,312 Oh, yeah. He's right behind us with the-- 721 00:31:53,396 --> 00:31:55,396 Alia! Hold up. Wait for the kid. 722 00:31:55,479 --> 00:31:56,646 Arlo! 723 00:31:56,729 --> 00:31:57,979 [man chuckles menacingly] 724 00:31:58,062 --> 00:31:58,979 -Come on! -Get him! 725 00:31:59,687 --> 00:32:01,646 [man] Get him! Get him, guys! 726 00:32:01,729 --> 00:32:05,354 -Ooh! Looks like we got a new challenger. -[Arlo] Uh… 727 00:32:05,437 --> 00:32:08,104 [chuckles nervously] My name's Arlo Beauregard. 728 00:32:08,187 --> 00:32:09,896 [growling] 729 00:32:10,687 --> 00:32:12,312 I'm from the swamp. 730 00:32:12,396 --> 00:32:13,521 Huh… 731 00:32:13,604 --> 00:32:16,062 -Y'all hear that? He's one of us. -[clapping] 732 00:32:16,146 --> 00:32:20,396 Hold on now. I'm really from New York City. 733 00:32:20,479 --> 00:32:21,854 New York City? 734 00:32:21,937 --> 00:32:23,521 [crowd clamoring angrily] 735 00:32:23,604 --> 00:32:24,937 [ominous music plays] 736 00:32:26,354 --> 00:32:27,854 [getting louder] Ah! 737 00:32:27,937 --> 00:32:28,771 [thuds loudly] 738 00:32:30,354 --> 00:32:33,187 Hey, Bertie, these guys want to wrestle me. 739 00:32:33,271 --> 00:32:36,021 Why don't you pick on someone 740 00:32:36,104 --> 00:32:38,646 twice your own size? 741 00:32:38,729 --> 00:32:42,146 -Alia, keep the engine hot, okay? -[chuckles] 742 00:32:42,229 --> 00:32:43,771 -[crowd clamoring] -Ha! 743 00:32:43,854 --> 00:32:45,437 Here comes the cash. Now drive! 744 00:32:45,521 --> 00:32:46,437 Let's go! 745 00:32:46,521 --> 00:32:47,937 -[revving] -[tires squeal] 746 00:32:48,021 --> 00:32:50,646 -[exciting music playing] -[tires skidding] 747 00:32:53,479 --> 00:32:54,437 Hi, I'm Arlo! 748 00:32:55,854 --> 00:32:56,771 [people clamoring] 749 00:32:56,854 --> 00:32:58,937 Hang on. I'm coming for you. 750 00:32:59,021 --> 00:33:03,104 -[straining] Take my hand! -[suspenseful music playing] 751 00:33:04,521 --> 00:33:06,229 Ah! I got you! 752 00:33:06,937 --> 00:33:07,937 I can't hold on. 753 00:33:08,021 --> 00:33:09,104 Hmm? 754 00:33:09,187 --> 00:33:12,312 Uh, guys? How's it going out there? 755 00:33:12,396 --> 00:33:14,104 -[tires screech] -[screams] 756 00:33:14,187 --> 00:33:15,271 [screams] 757 00:33:15,354 --> 00:33:16,562 Hang on! 758 00:33:16,646 --> 00:33:18,312 -[grunts] -[screams] 759 00:33:18,396 --> 00:33:19,396 [screams] 760 00:33:19,896 --> 00:33:20,729 [all] Ah! 761 00:33:20,812 --> 00:33:22,062 -[thuds] -[music stops] 762 00:33:23,271 --> 00:33:25,146 Bertie, you seeing this? 763 00:33:25,229 --> 00:33:28,687 -This tiny train is all tricked out. -[Tony] Hey, hey, you got him. 764 00:33:28,771 --> 00:33:31,687 Thank you very much for your services, young green man. 765 00:33:31,771 --> 00:33:33,687 Now, where's my bag of cash? 766 00:33:33,771 --> 00:33:36,312 Oh! We gave it back to those loud farm people. 767 00:33:36,396 --> 00:33:39,104 Turns out they were still angry after they got it back. 768 00:33:39,187 --> 00:33:41,396 Ba-gooh-ma mia! 769 00:33:41,479 --> 00:33:42,604 [groans] 770 00:33:42,687 --> 00:33:44,396 Hey, leave the kid alone. 771 00:33:44,479 --> 00:33:46,896 He's just a naive and confused 772 00:33:46,979 --> 00:33:51,646 and misguided and lost little alligator boy. Okay? 773 00:33:51,729 --> 00:33:53,479 And I'm just a giant hairball. 774 00:33:53,562 --> 00:33:55,521 Doesn't mean I don't need money, honey. 775 00:33:55,604 --> 00:33:57,771 Okay, so we gave back your stolen money. 776 00:33:57,854 --> 00:33:58,729 How dare! 777 00:33:58,812 --> 00:34:00,562 We're just trying to survive, lady. 778 00:34:00,646 --> 00:34:01,937 I'm a tiger. Look at me. 779 00:34:02,021 --> 00:34:04,187 Think I can work at a coffee shop? I can't. 780 00:34:04,271 --> 00:34:06,771 I get it, more than you know. 781 00:34:07,771 --> 00:34:11,479 Okay. Well, why don't you get the fact that we were about to be rich 782 00:34:11,562 --> 00:34:13,562 and your kid messed it all up? 783 00:34:13,646 --> 00:34:14,771 Knock it off, Tony. 784 00:34:14,854 --> 00:34:16,187 He doesn't mean it. 785 00:34:16,271 --> 00:34:18,437 -Deep down, he's a real softie. -[growls] 786 00:34:18,521 --> 00:34:20,104 And what's your name, sister? 787 00:34:20,187 --> 00:34:23,687 I'm Bertie. And this here is my, uh-- 788 00:34:23,771 --> 00:34:26,521 Friend! We're best friends. I'm Arlo. 789 00:34:26,604 --> 00:34:28,229 I'm Furlecia. 790 00:34:28,312 --> 00:34:30,062 -Ah-ha! -This is Teeny Tiny Tony. 791 00:34:30,146 --> 00:34:31,771 And Alia up front is our driver. 792 00:34:31,854 --> 00:34:33,854 -[Alia chuckles] -[tires skidding] 793 00:34:33,979 --> 00:34:36,146 And I'm on my learner's permit, by the way. 794 00:34:36,229 --> 00:34:39,771 But, uh, I'm super good, so don't worry about a thing. Mmm! 795 00:34:39,854 --> 00:34:41,396 Oh! That sounds safe. 796 00:34:41,479 --> 00:34:43,271 Maybe you can give us a ride. 797 00:34:43,354 --> 00:34:47,312 See, now this is New York City. We're on our way there to meet my dad. 798 00:34:47,396 --> 00:34:48,937 Whoa, whoa, wait a second. 799 00:34:49,021 --> 00:34:52,854 My own teeny tiny papa used to tell me about New York. 800 00:34:52,937 --> 00:34:55,896 [chuckles] Oh… We got family there. In Little Italy. 801 00:34:55,979 --> 00:34:57,271 Rickety biscuit! 802 00:34:57,354 --> 00:35:00,271 Small Tony, you should come with us. You all should. 803 00:35:00,354 --> 00:35:04,312 Maybe you didn't notice, but us three, we got a good thing going here, okay? 804 00:35:04,396 --> 00:35:06,771 We aren't looking for a little charity trip. 805 00:35:08,687 --> 00:35:10,937 {\an8}Okay, I guess. 806 00:35:11,562 --> 00:35:13,896 {\an8}Maybe just let us off at the next stop. 807 00:35:14,479 --> 00:35:15,312 [Bertie] Mmm. 808 00:35:15,979 --> 00:35:16,812 [Tony] Hmm? 809 00:35:17,646 --> 00:35:21,312 -Hey, Arlo, you a good swimmer? -[Arlo] Ooh! [giggles] 810 00:35:21,396 --> 00:35:24,646 Small Tony, I love swimming. 811 00:35:24,729 --> 00:35:28,187 [Tony] It's just Tony, but okay. Maybe we can work something out, huh? 812 00:35:28,271 --> 00:35:32,896 We help you get to New York, and you help us with a teeny-tiny job. 813 00:35:32,979 --> 00:35:35,312 [gasps] Not the aquarium, Tony. 814 00:35:35,396 --> 00:35:37,854 What happened at the aquarium, Teeny Tony? 815 00:35:37,937 --> 00:35:41,896 They got a real good friend of ours locked up there, you know. 816 00:35:41,979 --> 00:35:42,896 Oh, no! 817 00:35:42,979 --> 00:35:45,146 Been in the tank a long time. 818 00:35:45,229 --> 00:35:46,354 Too long! 819 00:35:46,437 --> 00:35:48,479 [gasps] We should rescue him! 820 00:35:48,562 --> 00:35:49,687 No way. 821 00:35:49,771 --> 00:35:53,062 Only problem is there's groupers in that tank with him, mean ones, 822 00:35:53,146 --> 00:35:56,062 and they tried to take a bite out of little Tony last time. 823 00:35:56,146 --> 00:35:56,979 Mm-hmm. 824 00:35:57,062 --> 00:35:58,104 -[slaps] -Pfft! Ack! 825 00:35:58,187 --> 00:36:01,521 And Furlecia, my sweet Furlecia, she don't like to get wet. 826 00:36:01,604 --> 00:36:03,187 Not with this perm, honey. 827 00:36:03,271 --> 00:36:04,187 That's right. Hey! 828 00:36:04,271 --> 00:36:05,896 -Easy, Bertie. -Nope. 829 00:36:05,979 --> 00:36:09,521 Okay. Well, I guess you don't want a ride to New York. 830 00:36:10,521 --> 00:36:12,604 -[Arlo] Oh, please, please, please! -Ugh. 831 00:36:12,687 --> 00:36:13,896 Fine. 832 00:36:13,979 --> 00:36:15,437 So, that's settled. 833 00:36:15,521 --> 00:36:18,521 Edmee once told me everything happens for a reason. 834 00:36:18,604 --> 00:36:21,396 And lookit! Here we all are. 835 00:36:21,479 --> 00:36:22,771 And once we get there, 836 00:36:22,854 --> 00:36:25,479 the big lady's gonna help us make some more cash. 837 00:36:25,562 --> 00:36:26,896 Keep dreaming, fella. 838 00:36:26,979 --> 00:36:27,937 I like you. 839 00:36:28,021 --> 00:36:29,937 I shouldn't, but I do. 840 00:36:30,021 --> 00:36:32,146 Yo, I'm so excited, you guys! 841 00:36:32,229 --> 00:36:33,562 -[loud thud] -[all scream] 842 00:36:33,646 --> 00:36:34,687 [engine revs] 843 00:36:34,771 --> 00:36:37,021 [Furlecia] Alia, get control of the thing! 844 00:36:37,104 --> 00:36:40,437 [Alia straining] I got it! Oh, my gosh! Whoa! Okay! 845 00:36:40,521 --> 00:36:42,646 Whoo! Yeah! Marcellus, 846 00:36:42,729 --> 00:36:44,646 -I'm coming for you, baby! -[all cheer] 847 00:36:44,729 --> 00:36:46,854 [Furlecia] Marcellus, we're comin' for ya! 848 00:36:48,187 --> 00:36:52,896 {\an8}-[Ruff] What about the alligator boy? -[growls] I ain't gonna tell you nothing. 849 00:36:52,979 --> 00:36:55,104 {\an8}Oh, you're gonna be telling me. 850 00:36:55,187 --> 00:36:57,312 {\an8}He might be singing a different tune 851 00:36:57,396 --> 00:37:00,937 {\an8}-once he meets our associate. -[growling] Huh? 852 00:37:01,812 --> 00:37:03,271 [whistles] 853 00:37:03,354 --> 00:37:05,062 {\an8}-[Beast snarls] -What was that? 854 00:37:05,937 --> 00:37:07,062 [door creaking] 855 00:37:07,146 --> 00:37:09,271 -[ominous music playing] -[Beast growling] 856 00:37:09,354 --> 00:37:10,312 [farmer whimpering] 857 00:37:10,396 --> 00:37:12,687 -[farmer sputters] -[Stucky chuckles] 858 00:37:12,771 --> 00:37:13,604 [gasps] 859 00:37:13,687 --> 00:37:14,604 [straining] 860 00:37:15,771 --> 00:37:16,771 [Beast growls] 861 00:37:16,854 --> 00:37:18,854 Okay, okay, I give. 862 00:37:18,937 --> 00:37:20,687 He went with the others. 863 00:37:20,771 --> 00:37:23,354 They were driving north in a bus. 864 00:37:23,437 --> 00:37:24,479 Is that it? 865 00:37:24,562 --> 00:37:27,479 The kid… The kid said he's going to New York. 866 00:37:27,562 --> 00:37:28,604 What else? 867 00:37:28,687 --> 00:37:30,604 [Stucky] Tell us what his name is. 868 00:37:30,687 --> 00:37:32,979 Uh… His name was, uh… 869 00:37:33,062 --> 00:37:33,896 Uh… 870 00:37:34,562 --> 00:37:35,646 -[yells] -[Ruff] Whoa! 871 00:37:35,729 --> 00:37:36,979 [farmer laughs] 872 00:37:37,062 --> 00:37:39,687 No one interrogates me but my… 873 00:37:39,771 --> 00:37:41,771 -[Beast growls] -[gasps] 874 00:37:41,854 --> 00:37:43,062 Mommy. 875 00:37:43,146 --> 00:37:45,187 -[Beast snarls] -[screams] 876 00:37:45,271 --> 00:37:47,562 -Please, no! Help! Please! -[Beast snarls] 877 00:37:47,646 --> 00:37:49,812 Better tell us his name. 878 00:37:49,896 --> 00:37:51,021 Or else. 879 00:37:51,812 --> 00:37:53,562 -[Stucky laughs] -Please, no! Help! 880 00:37:53,646 --> 00:37:56,896 -[Beast snarls] -[echoes] His name is Arlo Beauregard! 881 00:37:59,479 --> 00:38:00,604 {\an8}[tires squealing] 882 00:38:01,812 --> 00:38:02,979 -[thudding] -[all groan] 883 00:38:03,062 --> 00:38:05,437 -[intriguing music playing] -[crickets chirping] 884 00:38:11,479 --> 00:38:12,521 [Tony] Kid, here. 885 00:38:12,604 --> 00:38:13,854 You're gonna need this. 886 00:38:19,687 --> 00:38:20,896 [chuckles] 887 00:38:24,229 --> 00:38:25,687 -[loud clattering] -Ooh! 888 00:38:25,771 --> 00:38:27,146 -Ooh! -[drum solo playing] 889 00:38:27,229 --> 00:38:29,271 -[animals chittering] -[objects crashing] 890 00:38:29,354 --> 00:38:31,687 [male voice] What are you doing, alligator boy? 891 00:38:31,771 --> 00:38:34,354 -[Arlo] I came to rescue you! -[man] Oh, I see! 892 00:38:34,437 --> 00:38:35,937 -[loud thud] -[laughs] Free! 893 00:38:36,021 --> 00:38:38,062 -I'm free, everybody. Free! -[Arlo] Whoo! 894 00:38:38,146 --> 00:38:39,729 -[all cheering] -[alarm wailing] 895 00:38:39,812 --> 00:38:42,229 -[tires squeal] -[dramatic hip-hop music playing] 896 00:38:42,312 --> 00:38:44,229 -[Arlo] Whoa! -[sirens approaching] 897 00:38:46,479 --> 00:38:48,979 Oh, Marcellus, we missed you, dude! 898 00:38:49,062 --> 00:38:52,187 Dancing, huh? [claps] Let's have some fun. 899 00:38:52,271 --> 00:38:56,437 Marcellus in the house! Yes! I missed you so much. 900 00:38:56,521 --> 00:38:58,479 Mmm. [chomps] 901 00:38:58,562 --> 00:38:59,646 Ha ha! 902 00:38:59,729 --> 00:39:01,479 We're back, baby! 903 00:39:01,562 --> 00:39:03,937 -Marcellus, you look good. -Oh, yeah! All right! 904 00:39:04,021 --> 00:39:05,937 -Yeah, I do. -All right. 905 00:39:07,896 --> 00:39:09,687 [laughs] Hey! 906 00:39:09,771 --> 00:39:11,687 Hey, that place seemed pretty fun. 907 00:39:11,771 --> 00:39:12,937 What place? 908 00:39:13,646 --> 00:39:16,354 The aquarium. Was it fun? 909 00:39:16,437 --> 00:39:18,312 -[music stops] -[whooshes] 910 00:39:18,396 --> 00:39:20,687 [rock music playing on car stereo] 911 00:39:20,771 --> 00:39:22,146 There was nowhere to hide. 912 00:39:22,854 --> 00:39:24,646 Every day they came. 913 00:39:24,729 --> 00:39:26,896 -Little faces smashed up… -Ah! 914 00:39:26,979 --> 00:39:28,146 …against the glass. 915 00:39:28,229 --> 00:39:31,354 Greasy, horrible faces. 916 00:39:31,437 --> 00:39:33,354 -Sticky hands! -[both scream] 917 00:39:33,437 --> 00:39:36,354 Some, they'd come back week after week, 918 00:39:36,437 --> 00:39:37,979 month after month. 919 00:39:38,062 --> 00:39:41,146 They'd just stare and eat. 920 00:39:41,812 --> 00:39:44,937 Children are monsters, all of them. 921 00:39:46,437 --> 00:39:47,937 I came from the swamp. 922 00:39:48,021 --> 00:39:49,104 That's right, kid. 923 00:39:49,187 --> 00:39:52,062 We all came from the swamp. 924 00:39:52,854 --> 00:39:55,937 [clears throat] Well, buddy, it's great to have you back. 925 00:39:56,021 --> 00:39:57,437 [Marcellus sobs] 926 00:39:57,521 --> 00:40:00,229 -I'm gonna hit the hay. -[dreamy music playing] 927 00:40:00,312 --> 00:40:01,479 [snoring] 928 00:40:01,562 --> 00:40:03,396 I'll get my beauty sleep in the bus. 929 00:40:03,479 --> 00:40:05,062 Don't bother me. Love you. Bye. 930 00:40:05,146 --> 00:40:07,021 [purring] 931 00:40:07,104 --> 00:40:07,937 [sighs] 932 00:40:11,771 --> 00:40:12,979 Good night, Bertie. 933 00:40:13,979 --> 00:40:14,979 Bertie? 934 00:40:15,062 --> 00:40:15,896 Hmm? 935 00:40:15,979 --> 00:40:17,646 ♪ Good night, Bertie ♪ 936 00:40:17,729 --> 00:40:20,396 Oh, right. Good night, Arlo. 937 00:40:26,396 --> 00:40:28,771 -Are you staying up late, Marcellus? -Huh? Wha-- 938 00:40:28,854 --> 00:40:31,812 Oh. What do you need, kid? Can't you see I was sleeping? 939 00:40:31,896 --> 00:40:33,479 With your eyes open? 940 00:40:33,562 --> 00:40:36,062 I'm a fish. It's what we do. 941 00:40:36,146 --> 00:40:39,062 [chuckles] Oh, well, good night, then. 942 00:40:41,479 --> 00:40:44,062 Thank you for saving me from the tank. 943 00:40:44,729 --> 00:40:46,687 {\an8}-Any time. -No! 944 00:40:46,771 --> 00:40:49,187 {\an8}-Never again. -[suspenseful music playing] 945 00:40:49,271 --> 00:40:50,979 {\an8}-[music stops] -Oh, okay. 946 00:40:51,062 --> 00:40:52,979 Yeah, okay. 947 00:40:54,021 --> 00:40:55,312 [waves lapping gently] 948 00:40:59,021 --> 00:41:01,021 [dreamy music playing] 949 00:41:03,312 --> 00:41:04,771 [snoring] 950 00:41:04,854 --> 00:41:06,187 [crackling] 951 00:41:12,062 --> 00:41:13,562 [wind blowing gently] 952 00:41:15,271 --> 00:41:16,646 [waves lapping gently] 953 00:41:22,896 --> 00:41:25,187 [snoring] 954 00:41:50,896 --> 00:41:53,312 -Whatcha doing out here? -Couldn't sleep. 955 00:41:53,396 --> 00:41:57,271 Why not? Those big old waves put me right to sleep. 956 00:41:57,979 --> 00:42:00,271 Yeah, I do love the ocean. 957 00:42:02,062 --> 00:42:03,479 Mmm. Truth is, 958 00:42:03,562 --> 00:42:07,187 I'm not really used to staying around the same people for very long, 959 00:42:07,271 --> 00:42:08,896 if you know what I mean. 960 00:42:08,979 --> 00:42:09,896 Not really. 961 00:42:09,979 --> 00:42:11,896 It was just me and Edmee before. 962 00:42:11,979 --> 00:42:16,479 Now I got you, Tony, Furlecia, Alia, Marcellus, 963 00:42:16,562 --> 00:42:18,562 and soon, we'll meet my dad too. 964 00:42:18,646 --> 00:42:20,229 [somber music playing] 965 00:42:20,312 --> 00:42:23,729 I'm going to make sure you get to your dad safe and sound. 966 00:42:23,812 --> 00:42:24,646 I promise. 967 00:42:25,687 --> 00:42:27,479 But, after that… 968 00:42:28,479 --> 00:42:29,896 I have to keep moving. 969 00:42:30,979 --> 00:42:31,979 But why? 970 00:42:35,396 --> 00:42:36,854 You wouldn't understand. 971 00:42:38,062 --> 00:42:39,812 Sometimes, when I'm in a bad mood 972 00:42:39,896 --> 00:42:42,229 or a sad mood or even a happy mood, 973 00:42:42,312 --> 00:42:43,771 I like to sing. 974 00:42:43,854 --> 00:42:45,312 It's how I do feelings. 975 00:42:45,396 --> 00:42:46,604 [chuckles] 976 00:42:49,146 --> 00:42:50,937 Tell me why you love the ocean. 977 00:43:04,229 --> 00:43:06,271 It's always moving like me. 978 00:43:06,354 --> 00:43:09,229 -I guess it feels like home. -[music brightens] 979 00:43:09,312 --> 00:43:10,396 Sing it. 980 00:43:13,979 --> 00:43:18,687 ♪ When I look to the ocean It feels like home ♪ 981 00:43:20,854 --> 00:43:24,896 ♪ Wish the waves could follow me Everywhere I go ♪ 982 00:43:26,229 --> 00:43:29,104 ♪ But I can't move with it ♪ 983 00:43:29,187 --> 00:43:31,937 ♪ One thing I know ♪ 984 00:43:33,187 --> 00:43:39,062 ♪ Is that I I'm meant to be alone ♪ 985 00:43:40,687 --> 00:43:46,187 ♪ Follow, follow, follow Follow me home ♪ 986 00:43:46,271 --> 00:43:49,812 ♪ If it don't, it'll be all right ♪ 987 00:43:49,896 --> 00:43:53,521 ♪ I'll be gone in the morning light ♪ 988 00:43:53,604 --> 00:43:54,646 ♪ Follow me ♪ 989 00:43:54,729 --> 00:43:59,604 ♪ Follow, follow, follow Follow me home ♪ 990 00:44:00,312 --> 00:44:03,479 ♪ Hanging on to the last of time ♪ 991 00:44:03,562 --> 00:44:06,812 ♪ Can't imagine the moment's mine ♪ 992 00:44:07,396 --> 00:44:09,604 -♪ So, I'm alone ♪ -[music intensifies] 993 00:44:10,896 --> 00:44:14,271 ♪ Right here ♪ 994 00:44:14,354 --> 00:44:16,271 ♪ Yeah, here ♪ 995 00:44:18,104 --> 00:44:20,562 ♪ Ooh ♪ 996 00:44:22,562 --> 00:44:27,187 ♪ I have felt burning stares And judging eyes ♪ 997 00:44:29,312 --> 00:44:33,229 ♪ Certain they only see Just my outside ♪ 998 00:44:34,771 --> 00:44:40,021 ♪ I'll never be for them That's clear to me now ♪ 999 00:44:40,104 --> 00:44:41,687 ♪ To me now ♪ 1000 00:44:41,771 --> 00:44:46,271 ♪ My home is where I'm by myself ♪ 1001 00:44:46,354 --> 00:44:49,604 ♪ Ooh, yeah ♪ 1002 00:44:50,021 --> 00:44:54,146 ♪ Look at me, look at you Don't you see we can move with it ♪ 1003 00:44:54,229 --> 00:44:56,646 ♪ Take my hand, I'm here today ♪ 1004 00:44:56,729 --> 00:45:01,104 ♪ It's a chance, leap of faith What it be, what we do with it ♪ 1005 00:45:01,187 --> 00:45:04,187 -♪ Without you, I lose my way ♪ -♪ But I can't move with it ♪ 1006 00:45:04,271 --> 00:45:07,229 -♪ Move with it ♪ -♪ One thing I know ♪ 1007 00:45:07,312 --> 00:45:09,521 ♪ One thing I know for sure ♪ 1008 00:45:09,604 --> 00:45:16,021 -♪ Is that we'll never be alone ♪ -♪ Never be alone ♪ 1009 00:45:16,104 --> 00:45:16,937 ♪ Follow me ♪ 1010 00:45:17,021 --> 00:45:19,729 [both] ♪ Follow, follow, follow 1011 00:45:19,812 --> 00:45:22,604 ♪ Follow me home ♪ 1012 00:45:22,687 --> 00:45:26,354 -♪ Everything's gonna be all right ♪ -♪ Everything's gonna be all right ♪ 1013 00:45:26,437 --> 00:45:29,646 -♪ I can see to the other side ♪ -♪ Other side ♪ 1014 00:45:30,687 --> 00:45:32,812 [both] ♪ Follow, follow, follow 1015 00:45:33,396 --> 00:45:36,104 ♪ Follow me home ♪ 1016 00:45:36,187 --> 00:45:39,687 -♪ Take it now till the end of time ♪ -♪ Till the end of time ♪ 1017 00:45:39,771 --> 00:45:43,312 -♪ Take the moment, the moment's mine ♪ -♪ Moment's mine ♪ 1018 00:45:43,396 --> 00:45:44,812 ♪ Yeah ♪ 1019 00:45:44,896 --> 00:45:48,312 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1020 00:45:48,396 --> 00:45:49,437 ♪ Ooh, yeah ♪ 1021 00:45:49,521 --> 00:45:51,687 ♪ Follow me home ♪ 1022 00:45:51,771 --> 00:45:54,604 -[vocalizes] -♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1023 00:45:54,687 --> 00:45:56,396 ♪ It's gonna be all right ♪ 1024 00:45:56,479 --> 00:45:58,562 [both] ♪ It's gonna be all right ♪ 1025 00:45:58,646 --> 00:46:02,229 -♪ Oh, oh, oh, oh ♪ -♪ You can follow me ♪ 1026 00:46:02,312 --> 00:46:04,937 [Arlo] ♪ You can follow me ♪ 1027 00:46:05,021 --> 00:46:05,979 ♪ Yeah ♪ 1028 00:46:06,062 --> 00:46:07,896 -♪ You can follow me ♪ -♪ Oh, oh ♪ 1029 00:46:07,979 --> 00:46:10,521 ♪ All right, yeah ♪ 1030 00:46:12,937 --> 00:46:14,312 -[all] Ah! -[gurgling] 1031 00:46:14,396 --> 00:46:15,604 ♪ Follow ♪ 1032 00:46:15,687 --> 00:46:17,479 [coughing, grunts] 1033 00:46:17,562 --> 00:46:18,937 Can I go back to bed now? 1034 00:46:19,021 --> 00:46:21,021 Sorry, I, uh-- I barely know this lady. 1035 00:46:21,104 --> 00:46:23,854 -[groans] See you in the morning, guys. -[all laughing] 1036 00:46:24,771 --> 00:46:27,229 [Bertie] ♪ Follow me home ♪ 1037 00:46:27,312 --> 00:46:28,187 Huh? 1038 00:46:29,562 --> 00:46:30,896 [hair squishes] 1039 00:46:32,146 --> 00:46:33,521 [Arlo] Bertie. 1040 00:46:33,604 --> 00:46:35,521 I really loved singing with you, 1041 00:46:35,604 --> 00:46:37,437 so I found you a little something. 1042 00:46:37,521 --> 00:46:38,812 It's a best friend rock. 1043 00:46:39,646 --> 00:46:41,479 -Do you love it? -[chuckles softly] 1044 00:46:41,562 --> 00:46:43,146 Arlo, that's a seashell. 1045 00:46:44,229 --> 00:46:45,062 See? 1046 00:46:45,146 --> 00:46:47,062 Oh, my word! 1047 00:46:47,146 --> 00:46:49,604 Now, we can have matching best friend rocks. 1048 00:46:50,187 --> 00:46:51,396 -[grunts] -Aw. [chuckles] 1049 00:46:51,479 --> 00:46:53,271 [hopeful music plays] 1050 00:46:55,187 --> 00:46:56,271 [whispers] I love it. 1051 00:46:56,937 --> 00:46:58,396 [mellow music playing] 1052 00:46:58,479 --> 00:46:59,812 [Arlo] I can't believe it. 1053 00:46:59,896 --> 00:47:04,229 My own dad, Ansel Beauregard, is in one of those big old buildings. 1054 00:47:04,312 --> 00:47:07,021 -[Alia gasps] This is crazy, guys. -[ship honks horn] 1055 00:47:07,104 --> 00:47:09,021 New York City! 1056 00:47:11,479 --> 00:47:13,396 -Wow. -These buildings are everything! 1057 00:47:13,479 --> 00:47:14,604 This is a city. 1058 00:47:15,229 --> 00:47:16,771 -Alia… -Huh? Yeah? 1059 00:47:16,854 --> 00:47:18,646 -Aren't you driving the bus? -Yeah. 1060 00:47:18,729 --> 00:47:21,062 Should we, uh, buckle our seat belts or… 1061 00:47:21,146 --> 00:47:22,521 [laughs] Yeah, yeah. 1062 00:47:22,604 --> 00:47:24,062 -You probably should. -[thuds] 1063 00:47:24,146 --> 00:47:26,146 -[tires screeching] -[people scream] 1064 00:47:27,229 --> 00:47:29,104 [both] Hey, I'm walking here! 1065 00:47:29,187 --> 00:47:30,771 Hey, I'm walking here! 1066 00:47:30,854 --> 00:47:32,229 {\an8}Walking! 1067 00:47:32,312 --> 00:47:34,729 {\an8}-[New Yorkers] I'm walkin' here! -[tires screech] 1068 00:47:34,812 --> 00:47:36,979 {\an8}[New Yorkers] I'm walkin' here! 1069 00:47:37,062 --> 00:47:38,979 -I'm walkin' here! -[car horns honking] 1070 00:47:39,062 --> 00:47:39,979 Wow. 1071 00:47:40,062 --> 00:47:41,687 New York City. 1072 00:47:41,771 --> 00:47:43,771 [exciting dance music playing] 1073 00:47:43,854 --> 00:47:46,854 ♪ I know the time is now That's what it's all about ♪ 1074 00:47:46,937 --> 00:47:48,937 Rickety biscuit! 1075 00:47:49,021 --> 00:47:51,729 Hey, guys, you think I can park here? 1076 00:47:52,896 --> 00:47:54,396 Ah, I'm sure it's fine. 1077 00:47:54,479 --> 00:47:55,729 [whirring] 1078 00:47:57,854 --> 00:47:59,354 ♪ I don't care where we go… ♪ 1079 00:48:00,937 --> 00:48:03,104 [New Yorkers] I'm walkin' here! 1080 00:48:03,187 --> 00:48:05,812 All right, I'm walking here. 1081 00:48:07,229 --> 00:48:10,354 [shudders] I've imagined this day for so long. 1082 00:48:10,437 --> 00:48:12,604 Ba-gooh-ma mia! 1083 00:48:12,687 --> 00:48:14,437 ♪ I'm right there with you ♪ 1084 00:48:14,521 --> 00:48:18,562 Oh, the pepperoni grease. It burns. It burns! 1085 00:48:18,646 --> 00:48:20,854 It's what I deserve. 1086 00:48:20,937 --> 00:48:22,021 [whirring] 1087 00:48:22,104 --> 00:48:24,937 -[cats meowing] -Come here, my little sweetums. 1088 00:48:25,021 --> 00:48:26,812 You must be hungry. 1089 00:48:26,896 --> 00:48:27,854 -[thuds] -[yowls] 1090 00:48:27,937 --> 00:48:29,979 [chuckles] Oh, lady, I am starving. 1091 00:48:30,062 --> 00:48:31,979 [lady] What are you doing? Get out! 1092 00:48:32,062 --> 00:48:34,104 -Whoa! -Go on! Get! 1093 00:48:35,146 --> 00:48:36,812 ♪ You and me control the wheel… ♪ 1094 00:48:36,896 --> 00:48:38,646 Ah. Hmm? 1095 00:48:38,729 --> 00:48:40,104 -[water splashes] -Hmm? 1096 00:48:41,479 --> 00:48:42,604 [roars] 1097 00:48:42,687 --> 00:48:43,521 [whimpers] 1098 00:48:44,021 --> 00:48:45,687 -[sobs] -[Marcellus laughs] 1099 00:48:45,771 --> 00:48:46,812 Yeah, that's right. 1100 00:48:46,896 --> 00:48:49,021 -Run. Run for your life. -[child screams] 1101 00:48:52,521 --> 00:48:53,646 Oh! 1102 00:48:53,729 --> 00:48:55,146 Oh, ex-- excuse me. 1103 00:48:55,229 --> 00:48:58,021 Would you have time to squeeze me in for a blowout? 1104 00:48:58,771 --> 00:49:00,396 ♪ Under a new light 1105 00:49:00,479 --> 00:49:02,021 [Furlecia] Oh, yes! 1106 00:49:02,104 --> 00:49:04,271 -Work those deft hands! -Ah! 1107 00:49:04,354 --> 00:49:05,271 It's gorgeous! 1108 00:49:06,521 --> 00:49:07,354 [gasps] 1109 00:49:07,437 --> 00:49:09,271 Oh, Dad. Dad! 1110 00:49:09,771 --> 00:49:10,771 [door chime jingles] 1111 00:49:10,854 --> 00:49:12,062 Aw. 1112 00:49:12,146 --> 00:49:13,937 ♪ Right there with you… ♪ 1113 00:49:14,021 --> 00:49:16,562 -[playing along to song] -Whoo-hoo! 1114 00:49:16,646 --> 00:49:18,646 [people murmuring happily] 1115 00:49:21,604 --> 00:49:23,646 {\an8}-[villainous music plays] -[Ruff sighs] 1116 00:49:23,729 --> 00:49:26,187 Lights sure are purty, Stucky. 1117 00:49:26,271 --> 00:49:27,354 [spits] 1118 00:49:27,437 --> 00:49:28,437 Yeah. 1119 00:49:28,521 --> 00:49:31,396 -[car horns honking] -[woman] Get outta the way, tourists! 1120 00:49:37,146 --> 00:49:38,896 Arlo, over here! 1121 00:49:39,479 --> 00:49:40,521 {\an8}Bertie! 1122 00:49:41,104 --> 00:49:43,021 Did anyone find any clues about my dad? 1123 00:49:43,104 --> 00:49:44,562 No, no, no, no. 1124 00:49:44,646 --> 00:49:47,771 But we did lose the bus. So… we got that. 1125 00:49:47,854 --> 00:49:50,187 I found $27 in change. 1126 00:49:50,271 --> 00:49:52,896 Marcellus, you been in the fountains again? 1127 00:49:52,979 --> 00:49:55,021 [munches] You're better than that. 1128 00:49:55,104 --> 00:49:56,812 {\an8}No, I'm not. 1129 00:49:56,896 --> 00:49:59,771 It sure would help if we had any idea what he looked like. 1130 00:49:59,854 --> 00:50:01,562 There's just too many people. 1131 00:50:02,229 --> 00:50:04,646 -Yeah. -[woman] I am here with Ansel Beauregard, 1132 00:50:04,729 --> 00:50:07,729 -New York's hottest real estate mogul… {\an8}-He could be anywhere. 1133 00:50:07,812 --> 00:50:09,604 {\an8}What's your last name, again? 1134 00:50:09,687 --> 00:50:13,521 {\an8}Beauregard. It means beautiful regard. Why? 1135 00:50:13,604 --> 00:50:18,354 {\an8}Well, I don't see the resemblance, but that man on the TV has your name. 1136 00:50:18,437 --> 00:50:20,146 [woman] {\an8}Ansel Beauregard. 1137 00:50:20,229 --> 00:50:22,771 -It's such a pleasure to walk with you. -{\an8}My dad? 1138 00:50:22,854 --> 00:50:27,687 {\an8}You've built some of New York's most ambitious and most luxurious high rises. 1139 00:50:27,771 --> 00:50:31,646 Why pick Seaside by the Seashore for your next big development? 1140 00:50:31,729 --> 00:50:35,812 Well, Michelle, you see, I grew up here, on this very block. 1141 00:50:35,896 --> 00:50:37,687 -[glass shatters] -[both gasp] 1142 00:50:37,771 --> 00:50:40,854 [chuckles nervously] Nothing to see here. Nothing to see here. 1143 00:50:40,937 --> 00:50:42,437 [screams] Oh! 1144 00:50:44,437 --> 00:50:45,396 -[chitters] -[thuds] 1145 00:50:45,479 --> 00:50:46,937 -[flushes] -Ah! 1146 00:50:47,396 --> 00:50:48,354 It's so warm. 1147 00:50:48,437 --> 00:50:49,729 -Uh… -Oh! 1148 00:50:49,812 --> 00:50:51,771 -[robber] Why is it so warm? -[chuckles] 1149 00:50:51,854 --> 00:50:56,562 As you can see, Seaside by the Seashore has, uh… 1150 00:50:56,646 --> 00:50:58,104 lost its luster. 1151 00:50:58,187 --> 00:50:59,312 But soon enough, 1152 00:50:59,396 --> 00:51:02,396 it'll be the most prosperous and tasteful neighborhood 1153 00:51:02,479 --> 00:51:04,729 -in the whole city of New York. -[fluttering] 1154 00:51:04,812 --> 00:51:09,687 I am always looking for ways to transform what is broken into something beautiful, 1155 00:51:09,771 --> 00:51:11,354 -and, well… -[cooing] 1156 00:51:11,437 --> 00:51:13,854 …this project has a special place in my heart. 1157 00:51:14,562 --> 00:51:15,396 [thuds] 1158 00:51:16,271 --> 00:51:19,771 Now, Ansel, it's been rumored that you'll be revealing your plans 1159 00:51:19,854 --> 00:51:21,687 at this year's Met Gala, 1160 00:51:21,771 --> 00:51:25,104 New York's biggest social event of the year. 1161 00:51:25,187 --> 00:51:28,396 Just to get the chance to share this vision, 1162 00:51:28,479 --> 00:51:30,312 it means the world to me. 1163 00:51:30,396 --> 00:51:32,146 Well, there you have it. 1164 00:51:32,229 --> 00:51:36,729 The man who is transforming New York, one neighborhood at a time. 1165 00:51:36,812 --> 00:51:37,854 Wow. 1166 00:51:37,937 --> 00:51:39,104 Did you see that? 1167 00:51:39,187 --> 00:51:41,521 You guys, that's my dad. 1168 00:51:41,604 --> 00:51:42,771 He's amazing. 1169 00:51:42,854 --> 00:51:45,021 -Hmm… -Hey, listen, kid. 1170 00:51:45,104 --> 00:51:46,937 Want me to find out where he lives? 1171 00:51:47,021 --> 00:51:50,104 I probably could call in a few favors from, you know… 1172 00:51:51,354 --> 00:51:52,854 the old neighborhood. 1173 00:51:52,937 --> 00:51:54,521 [whispers] Yes. 1174 00:51:54,604 --> 00:51:55,812 Be right back. 1175 00:51:55,896 --> 00:51:58,021 -[grunts] Ow! -[man] Hey, I'm walking here. 1176 00:51:58,104 --> 00:51:59,812 Hey! I'm walking here! 1177 00:52:00,979 --> 00:52:02,187 [grunting] 1178 00:52:02,271 --> 00:52:03,687 -Whoo. [panting] -[dial tone] 1179 00:52:03,771 --> 00:52:05,479 -[coin rattles] -[dialing] 1180 00:52:05,562 --> 00:52:07,104 -[line ringing] -Ha ha! 1181 00:52:07,187 --> 00:52:08,604 Hey, it's Tony. 1182 00:52:08,687 --> 00:52:10,562 [man] Hey, hey, it's Tony! 1183 00:52:10,646 --> 00:52:13,521 -How's your ma? -All right. Listen, I need a favor. 1184 00:52:13,604 --> 00:52:14,521 [whispering] 1185 00:52:14,604 --> 00:52:16,646 -[booth opens] -[Tony] Here you go, kid, 1186 00:52:16,729 --> 00:52:21,187 the address of one Ansel Beauregard, hot off the streets. 1187 00:52:21,979 --> 00:52:22,812 [gasps] 1188 00:52:23,687 --> 00:52:25,687 -So… where is it? -Uh… 1189 00:52:26,271 --> 00:52:28,104 -I don't know. -It's uptown. 1190 00:52:28,896 --> 00:52:30,646 Way uptown. 1191 00:52:30,729 --> 00:52:33,104 ♪ Gonna find my dad Gonna make him proud ♪ 1192 00:52:33,187 --> 00:52:35,521 ♪ Gonna hug him good Gonna talk real loud ♪ 1193 00:52:35,604 --> 00:52:38,354 You don't have to sing everything you're thinking. 1194 00:52:38,437 --> 00:52:39,646 Sometimes it's nice… 1195 00:52:39,729 --> 00:52:40,896 Broadway show! 1196 00:52:40,979 --> 00:52:42,687 Get your Broadway show here! 1197 00:52:42,771 --> 00:52:44,146 Broadway show! 1198 00:52:44,229 --> 00:52:45,854 -Ow! [cries] -Get out of my face! 1199 00:52:45,937 --> 00:52:47,979 -The kid can't read. -[Ruff] Mm-hmm. 1200 00:52:48,479 --> 00:52:52,479 -Looksie what we got here. Beauregard. -[sinister music playing] 1201 00:52:52,562 --> 00:52:55,021 He ain't even a little green. 1202 00:52:55,104 --> 00:52:57,854 Looks like he's more than a little rich, though. 1203 00:53:01,229 --> 00:53:03,771 {\an8}[gentle piano music playing] 1204 00:53:11,771 --> 00:53:12,604 Hmm. 1205 00:53:13,146 --> 00:53:14,187 Seems nice. 1206 00:53:15,521 --> 00:53:17,812 I… guess this is it. 1207 00:53:18,437 --> 00:53:20,437 Do you all want to come up with me? Uh… 1208 00:53:20,521 --> 00:53:23,146 I'm-- I'm sure there's room for everybody. 1209 00:53:25,271 --> 00:53:28,479 We made it, Arlo. This next part is all you. 1210 00:53:28,562 --> 00:53:31,229 I'll come down as soon as I can, and then-- 1211 00:53:31,312 --> 00:53:33,562 It's okay, little man. Don't worry about us. 1212 00:53:33,646 --> 00:53:34,521 We'll be fine. 1213 00:53:35,812 --> 00:53:37,979 Thank you. Thank you all. 1214 00:53:38,562 --> 00:53:40,604 Bertie… I… 1215 00:53:40,687 --> 00:53:43,312 Go… before my eyes start to water. 1216 00:53:43,937 --> 00:53:45,229 Mmm. 1217 00:53:45,312 --> 00:53:46,396 {\an8}-Aw. -Aw, come here. 1218 00:53:46,479 --> 00:53:47,521 No squirming. 1219 00:53:55,062 --> 00:53:56,812 [suspenseful music plays] 1220 00:53:59,521 --> 00:54:01,562 [sentimental music plays] 1221 00:54:01,646 --> 00:54:04,354 [Tony] Come on, he's still got to get past the doorman. 1222 00:54:04,437 --> 00:54:07,187 Doormen are a tough breed. I know. Trust me. 1223 00:54:07,271 --> 00:54:09,771 -Where you goin'? -Hi, I'm Arlo Beauregard. 1224 00:54:09,854 --> 00:54:12,604 -I'm here to see my father. -[Tony] Hearts of stone. 1225 00:54:12,687 --> 00:54:13,896 He's got no chance of-- 1226 00:54:13,979 --> 00:54:15,729 [both laughing] 1227 00:54:15,812 --> 00:54:16,854 [sobs] 1228 00:54:16,937 --> 00:54:17,979 [chuckles] 1229 00:54:20,604 --> 00:54:21,604 Oh. 1230 00:54:24,479 --> 00:54:28,854 So, uh, have you ever thought about a career in amateur wrestling? 1231 00:54:29,437 --> 00:54:30,687 [elevator bell dings] 1232 00:54:31,562 --> 00:54:33,104 [breathes deeply] 1233 00:54:34,854 --> 00:54:36,854 [hopeful music playing] 1234 00:54:38,354 --> 00:54:39,396 Ah. 1235 00:54:40,396 --> 00:54:41,521 [grunts] 1236 00:54:45,146 --> 00:54:47,146 [breathes deeply] 1237 00:54:47,687 --> 00:54:48,521 Yeah. 1238 00:54:49,521 --> 00:54:50,521 [knocks] 1239 00:54:51,937 --> 00:54:55,312 [Ansel] Guys, do I have to get my own door again? 1240 00:54:55,396 --> 00:54:58,229 -Do you know how heavy this is? -[dramatic music rises] 1241 00:54:58,312 --> 00:54:59,271 [music stops] 1242 00:54:59,354 --> 00:55:00,354 [Arlo] Oh! 1243 00:55:01,146 --> 00:55:03,229 [hopeful music plays] 1244 00:55:03,312 --> 00:55:06,229 -[suspenseful music playing] -I… Uh… 1245 00:55:06,312 --> 00:55:07,771 Uh… 1246 00:55:09,687 --> 00:55:10,687 [music stops] 1247 00:55:13,604 --> 00:55:14,937 You're my dad. 1248 00:55:15,021 --> 00:55:15,896 Um… 1249 00:55:15,979 --> 00:55:18,271 I think you might have the wrong address. 1250 00:55:18,354 --> 00:55:20,354 Okay, Dad. 1251 00:55:20,437 --> 00:55:21,729 I saw you on the TV, 1252 00:55:21,812 --> 00:55:24,354 and you were just so warm and generous. 1253 00:55:24,437 --> 00:55:25,812 And I just knew it was you. 1254 00:55:25,896 --> 00:55:27,562 Plus, we have the same last name. 1255 00:55:27,646 --> 00:55:28,729 I'm Arlo. 1256 00:55:29,354 --> 00:55:31,271 Arlo Beauregard. 1257 00:55:31,354 --> 00:55:32,729 Oh, boy. 1258 00:55:33,396 --> 00:55:34,354 Yep. 1259 00:55:36,646 --> 00:55:38,896 -[cork squeaks] -[gentle piano music playing] 1260 00:55:38,979 --> 00:55:39,812 [sips] 1261 00:55:40,896 --> 00:55:42,896 I don't mean to be impolite, 1262 00:55:42,979 --> 00:55:47,646 but… you see how this is a pretty improbable situation, right? 1263 00:55:54,354 --> 00:55:55,437 What is this? 1264 00:55:58,312 --> 00:56:00,854 I don't know how you got this, but it's a mistake. 1265 00:56:00,937 --> 00:56:03,979 A huge and very terrible mistake. 1266 00:56:04,062 --> 00:56:05,354 That's what I thought. 1267 00:56:05,437 --> 00:56:06,854 Must have been a big mistake 1268 00:56:06,937 --> 00:56:08,562 that I floated all the way down 1269 00:56:08,646 --> 00:56:10,437 from New York City to the swamp. 1270 00:56:10,521 --> 00:56:12,104 Yes. I mean, no. 1271 00:56:12,187 --> 00:56:13,312 My son… 1272 00:56:14,354 --> 00:56:16,021 My son is gone. 1273 00:56:16,104 --> 00:56:16,937 But… 1274 00:56:17,021 --> 00:56:18,437 I am not your father. 1275 00:56:19,396 --> 00:56:20,812 I can't be. 1276 00:56:22,146 --> 00:56:23,646 [gulps] You have to be. 1277 00:56:24,187 --> 00:56:25,521 I have nowhere else to go. 1278 00:56:26,021 --> 00:56:27,562 And I came all this way. 1279 00:56:27,646 --> 00:56:28,687 [sighs] 1280 00:56:30,604 --> 00:56:31,479 Hmm? 1281 00:56:32,062 --> 00:56:33,312 Look, Arlo… 1282 00:56:35,021 --> 00:56:36,729 why don't you come this way? 1283 00:56:36,812 --> 00:56:39,062 -[hopeful music plays] -Maybe I can help you. 1284 00:56:39,146 --> 00:56:41,396 [music swells] 1285 00:56:41,479 --> 00:56:43,104 Rickety biscuit. 1286 00:56:46,021 --> 00:56:49,937 You know, Arlo, you remind me of a project that I'm working on. 1287 00:56:50,021 --> 00:56:50,937 A project? 1288 00:56:51,021 --> 00:56:54,771 I know it sounds a little callous, but think of it this way. 1289 00:56:54,854 --> 00:56:56,187 See that table over there? 1290 00:56:56,271 --> 00:56:57,979 [whimsical piano music playing] 1291 00:56:58,062 --> 00:56:59,062 [Arlo] Whoo! 1292 00:56:59,146 --> 00:57:00,729 A tiny city. 1293 00:57:00,812 --> 00:57:02,396 {\an8}Oh, Tony would love this. 1294 00:57:02,479 --> 00:57:03,354 {\an8}[chuckles softly] 1295 00:57:03,437 --> 00:57:04,729 [light crackles] 1296 00:57:05,687 --> 00:57:08,271 {\an8}-[plays hopeful melody] -[Ansel] My old neighborhood 1297 00:57:08,354 --> 00:57:10,479 {\an8}of Seaside by the Seashore. 1298 00:57:11,187 --> 00:57:14,896 It's run-down and decrepit, dirty and poor, 1299 00:57:14,979 --> 00:57:17,187 much like I used to be. 1300 00:57:17,271 --> 00:57:19,854 -[rattles] -But no longer, you see. 1301 00:57:19,937 --> 00:57:22,062 Like a phoenix from the ashes… 1302 00:57:22,146 --> 00:57:24,687 -[song intensifies] -♪ I rose up into me ♪ 1303 00:57:24,771 --> 00:57:26,896 ♪ I'm a self-made man I'm an entrepreneur ♪ 1304 00:57:26,979 --> 00:57:29,479 ♪ Gonna brag a little bit 'Cause I made it so far ♪ 1305 00:57:29,562 --> 00:57:32,187 ♪ Got dollars in my whiskers Got dollars in my ears ♪ 1306 00:57:32,271 --> 00:57:34,937 ♪ Got dollars in my bloomers Got dollars in my tears ♪ 1307 00:57:35,021 --> 00:57:37,229 ♪ My money runs deep Like a meg in the sea ♪ 1308 00:57:37,312 --> 00:57:39,812 ♪ Like a foreign emissary You can't come after me ♪ 1309 00:57:39,896 --> 00:57:42,312 ♪ My real-estate movers Know I say, get rent! ♪ 1310 00:57:42,396 --> 00:57:45,021 ♪ More diamonds than a mine More stakes than a tent ♪ 1311 00:57:45,104 --> 00:57:47,104 I know what you're thinking. 1312 00:57:47,187 --> 00:57:49,437 How does this apply to me? 1313 00:57:49,521 --> 00:57:51,187 ♪ You gotta change yourself ♪ 1314 00:57:51,771 --> 00:57:53,812 ♪ You got to un-strange yourself ♪ 1315 00:57:53,896 --> 00:57:57,354 -♪ Strive for a better life ♪ -♪ A better li-li-li-li-life ♪ 1316 00:57:57,437 --> 00:57:59,729 ♪ A better li-li-li-li-life ♪ 1317 00:57:59,812 --> 00:58:01,562 ♪ You gotta make yourself ♪ 1318 00:58:01,646 --> 00:58:04,062 ♪ Or else you're gonna break yourself ♪ 1319 00:58:04,146 --> 00:58:05,604 ♪ Strive for a better life ♪ 1320 00:58:05,687 --> 00:58:08,146 [Ansel] ♪ A better life Better life, better life ♪ 1321 00:58:08,229 --> 00:58:09,729 ♪ A better life, better life ♪ 1322 00:58:10,396 --> 00:58:12,896 ♪ Look at that face We can hide that chin ♪ 1323 00:58:12,979 --> 00:58:15,312 ♪ I'll loan you a hat It was made in Berlin ♪ 1324 00:58:15,396 --> 00:58:17,271 ♪ Try these trousers on Made of wool ♪ 1325 00:58:17,354 --> 00:58:20,187 ♪ By a Sherpa on Everest Who spins yarn like a fool ♪ 1326 00:58:20,271 --> 00:58:22,687 ♪ What I'm starting to see  Is a fine young sir ♪ 1327 00:58:22,771 --> 00:58:25,562 ♪ Who can walk the streets  And conquer the world ♪ 1328 00:58:25,646 --> 00:58:27,646 ♪ One more thing  To help a gator out ♪ 1329 00:58:27,729 --> 00:58:30,229 ♪ This suit and tie make it clear No doubt! ♪ 1330 00:58:30,312 --> 00:58:32,354 -♪ You gotta change yourself ♪ -♪ Yeah ♪ 1331 00:58:32,437 --> 00:58:34,146 ♪ You got to un-strange yourself ♪ 1332 00:58:34,229 --> 00:58:37,479 -♪ Strive for a better life ♪ -♪ A better li-li-li-li-life ♪ 1333 00:58:37,562 --> 00:58:40,271 ♪ A better li-li-li-li-life ♪ 1334 00:58:40,354 --> 00:58:42,062 ♪ You gotta make yourself ♪ 1335 00:58:42,146 --> 00:58:44,396 ♪ Or else you're gonna break yourself ♪ 1336 00:58:44,479 --> 00:58:48,271 -[chorus] ♪ Strive for a better life ♪ -♪ A better life, better life ♪ 1337 00:58:48,396 --> 00:58:50,062 ♪ A better life, better life ♪ 1338 00:58:50,146 --> 00:58:55,146 -♪ From where I stand ♪ -♪ Where I stand ♪ 1339 00:58:55,229 --> 00:58:59,479 -♪ On my perch in all this land ♪ -[chorus vocalizing] 1340 00:58:59,562 --> 00:59:05,646 ♪ I see a lost young man ♪ 1341 00:59:05,729 --> 00:59:08,521 ♪ Who needs to make a plan ♪ 1342 00:59:08,604 --> 00:59:10,646 ♪ And if you hear me ♪ 1343 00:59:10,729 --> 00:59:15,521 [rising to high, sustained note] ♪ Let me know you understand ♪ 1344 00:59:15,604 --> 00:59:17,021 -[music stops] -[note echoes] 1345 00:59:18,146 --> 00:59:20,229 -♪ You gotta make ♪ -[music continues] 1346 00:59:20,312 --> 00:59:22,479 -♪ Yourself ♪ -♪ Strive for a better life ♪ 1347 00:59:22,562 --> 00:59:23,396 Whoo! 1348 00:59:23,479 --> 00:59:26,062 ♪ Don't break yourself  Break yourself, yeah ♪ 1349 00:59:26,146 --> 00:59:27,896 ♪ Strive for a better life ♪ 1350 00:59:28,479 --> 00:59:31,146 ♪ Better li-li-li-li-li ♪ 1351 00:59:31,729 --> 00:59:34,979 ♪ Yeah, yeah Break yourself ♪ 1352 00:59:35,062 --> 00:59:37,354 ♪ Get it, get it Yeah! ♪ 1353 00:59:38,937 --> 00:59:39,771 [song ends] 1354 00:59:39,854 --> 00:59:42,604 Arlo, if there's one thing I've learned in my life, 1355 00:59:42,687 --> 00:59:46,396 it's sometimes you have to change if you're going to make it in this world. 1356 00:59:46,479 --> 00:59:48,687 Change? Wait, what? 1357 00:59:48,771 --> 00:59:50,771 I hope this lesson will help you. 1358 00:59:50,854 --> 00:59:52,687 It's all I can do for you. 1359 00:59:52,771 --> 00:59:56,521 {\an8}Well, I just thought since I came all this way to meet you 1360 00:59:56,604 --> 00:59:58,646 {\an8}that you'd be happy to see me. 1361 00:59:58,729 --> 01:00:01,271 {\an8}You… are my dad, right? 1362 01:00:01,354 --> 01:00:03,146 -[suspenseful music playing] -I'm… 1363 01:00:03,687 --> 01:00:05,812 No. I'm sorry. 1364 01:00:06,604 --> 01:00:07,812 [elevator bell dings] 1365 01:00:07,896 --> 01:00:11,937 -[butler] Everything all right, sir? -Oh, just another kid from the foundation. 1366 01:00:12,021 --> 01:00:14,021 [melancholy piano music plays] 1367 01:00:17,271 --> 01:00:19,854 -[sorrowful string music plays] -[wind gusts softly] 1368 01:00:20,521 --> 01:00:21,729 [wind whistling] 1369 01:00:21,812 --> 01:00:22,896 [Arlo] Bertie? 1370 01:00:23,396 --> 01:00:24,896 {\an8}Teeny Tiny Tony? 1371 01:00:27,479 --> 01:00:28,479 Anybody? 1372 01:00:28,562 --> 01:00:30,146 [strings intensify] 1373 01:00:33,771 --> 01:00:34,729 [barks] 1374 01:00:35,687 --> 01:00:36,646 [grunts] 1375 01:00:46,937 --> 01:00:49,062 [sadly] ♪ You gotta change yourself ♪ 1376 01:00:49,854 --> 01:00:52,729 -♪ Un-strange yourself? ♪ -[tense, sad music playing] 1377 01:00:52,812 --> 01:00:55,021 ♪ You gotta strive for a better life ♪ 1378 01:00:55,687 --> 01:00:58,062 ♪ You gotta strive for a better life ♪ 1379 01:00:58,604 --> 01:01:01,187 -♪ You gotta change yourself ♪ -♪ I stand here now ♪ 1380 01:01:01,271 --> 01:01:03,187 ♪ You gotta un-strange yourself? ♪ 1381 01:01:03,271 --> 01:01:05,271 ♪ Thinkin' beyond these walls ♪ 1382 01:01:05,354 --> 01:01:09,021 -♪ Strive for a better life ♪ -♪ Nothing beyond these walls ♪ 1383 01:01:09,104 --> 01:01:12,521 -♪ I'm tired, I'm aching ♪ -♪ I want more, more, more ♪ 1384 01:01:12,604 --> 01:01:16,229 -♪ Now I know I can't have it ♪ -♪ Thinkin' beyond these walls ♪ 1385 01:01:16,312 --> 01:01:21,354 -♪ I'm never gonna get it ♪ -♪ You gotta strive for a better life ♪ 1386 01:01:21,437 --> 01:01:22,979 [vocalizing sadly] 1387 01:01:23,062 --> 01:01:27,396 ♪ I stand here now Thinkin' beyond these walls ♪ 1388 01:01:27,479 --> 01:01:30,104 -♪ Strive for a better life ♪ -[cars honking] 1389 01:01:30,187 --> 01:01:32,104 ♪ You gotta strive for a better life ♪ 1390 01:01:32,187 --> 01:01:34,396 ♪ I'm tired, I'm aching ♪ 1391 01:01:35,312 --> 01:01:36,271 [vocalizing sadly] 1392 01:01:40,104 --> 01:01:42,896 ♪ I stand here now ♪ 1393 01:01:42,979 --> 01:01:46,146 -[music fades] {\an8}-♪ There's nothing beyond these walls ♪ 1394 01:01:46,229 --> 01:01:48,187 ♪ And I'm tired{\an8}, I'm aching ♪ 1395 01:01:50,479 --> 01:01:52,271 [melancholy music playing] 1396 01:02:05,646 --> 01:02:07,646 [music intensifies, strings playing] 1397 01:02:14,521 --> 01:02:15,437 [croaks] 1398 01:02:19,521 --> 01:02:20,896 [water rushing] 1399 01:02:25,021 --> 01:02:26,021 [splashes] 1400 01:02:26,104 --> 01:02:27,812 [brooding, soulful music playing] 1401 01:02:27,896 --> 01:02:31,479 [Edmee] Now, remember, if you ever get lost, 1402 01:02:32,312 --> 01:02:37,937 let your wonderful little heart and all that joy inside your soul… 1403 01:02:38,021 --> 01:02:38,979 [squeaks pityingly] 1404 01:02:39,062 --> 01:02:41,104 …be your guide. 1405 01:02:43,646 --> 01:02:48,187 ♪ There is no one else Who can carry me to the end of time ♪ 1406 01:02:48,271 --> 01:02:50,479 -[choir vocalizing] -♪ There is no one left ♪ 1407 01:02:50,562 --> 01:02:53,229 ♪ Who can wake me up From this fate of mine ♪ 1408 01:02:54,937 --> 01:02:58,687 ♪ No crown to wear No song to sing ♪ 1409 01:02:58,771 --> 01:03:04,646 ♪ Now, my skin is thin, so let me in My armor is down so you can begin ♪ 1410 01:03:04,729 --> 01:03:10,187 ♪ Please wash the hurt away from ♪ 1411 01:03:10,271 --> 01:03:15,521 ♪ Please wash the hurt away from ♪ 1412 01:03:15,604 --> 01:03:21,187 ♪ Please wash the hurt away from me ♪ 1413 01:03:24,396 --> 01:03:25,271 [tempo increases] 1414 01:03:25,354 --> 01:03:28,312 ♪ Weighted, you hated Your crest fell upon my chest now ♪ 1415 01:03:28,396 --> 01:03:31,229 ♪ Thousands of pounds The baggage wearing me down now ♪ 1416 01:03:31,312 --> 01:03:33,729 ♪ I came to your door I'm alone and it's me ♪ 1417 01:03:33,812 --> 01:03:36,354 ♪ You can't believe I'm the seed from your tree ♪ 1418 01:03:36,437 --> 01:03:39,187 ♪ And the life we want flashes  It flashes ♪ 1419 01:03:39,271 --> 01:03:41,854 ♪ And the love we had Ashes to ashes ♪ 1420 01:03:41,937 --> 01:03:43,646 ♪ We are lost and we're drifting ♪ 1421 01:03:43,729 --> 01:03:46,979 -♪ And drifting away ♪ -[chorus vocalizing] 1422 01:03:47,729 --> 01:03:52,521 ♪ Please wash the hurt away from ♪ 1423 01:03:53,021 --> 01:03:58,271 ♪ Please wash the hurt away from ♪ 1424 01:03:58,354 --> 01:04:01,437 ♪ Please wash the hurt ♪ 1425 01:04:01,521 --> 01:04:04,354 -[thud, cracking] -♪ Away from me ♪ 1426 01:04:06,771 --> 01:04:12,062 ♪ The hurt away from me ♪ 1427 01:04:12,146 --> 01:04:17,437 -♪ The hurt away from me, yeah ♪ -[vocalizing intensifying] 1428 01:04:17,521 --> 01:04:19,521 ♪ The hurt away from me ♪ 1429 01:04:19,604 --> 01:04:21,729 ♪ And the life we want flashes It flashes ♪ 1430 01:04:21,812 --> 01:04:24,312 ♪ Please, please wash ♪ 1431 01:04:24,396 --> 01:04:27,604 -[music starts fading] -♪ The hurt away ♪ 1432 01:04:27,687 --> 01:04:30,229 [water bubbling] 1433 01:04:30,312 --> 01:04:32,229 [sobbing softly] 1434 01:04:34,771 --> 01:04:35,854 [song ends] 1435 01:04:42,354 --> 01:04:44,354 [waves lapping gently] 1436 01:04:52,146 --> 01:04:53,521 -[yawns] -[Tony] I tell you, 1437 01:04:53,604 --> 01:04:56,937 when we get back on the circuit, I think people are gonna love you. 1438 01:04:57,021 --> 01:05:00,437 I gotta work on your stage presence a bit, but we're gonna get there. 1439 01:05:00,521 --> 01:05:01,354 Ooh! 1440 01:05:01,437 --> 01:05:03,979 -We are gonna be flying high, Bertie. -[gasps] 1441 01:05:04,979 --> 01:05:05,812 [Tony] Bertie? 1442 01:05:06,437 --> 01:05:07,937 Hey, you all right, Bertie? 1443 01:05:08,854 --> 01:05:09,687 Arlo? 1444 01:05:10,187 --> 01:05:11,729 Come on. You cuckoo? 1445 01:05:11,812 --> 01:05:14,104 He wouldn't last a second in the ring. 1446 01:05:14,187 --> 01:05:15,437 He's a sweet kid, though. 1447 01:05:15,521 --> 01:05:18,604 What? You don't have to do the wrestling if you don't want to. 1448 01:05:18,687 --> 01:05:21,021 -Where you going? -[pleasant music playing] 1449 01:05:23,229 --> 01:05:24,771 [squawks, retches] 1450 01:05:24,854 --> 01:05:26,937 -Get out of here! Hey, shoo! -[screeching] 1451 01:05:27,021 --> 01:05:28,187 [Arlo coughs] 1452 01:05:29,021 --> 01:05:30,021 Bertie? 1453 01:05:30,937 --> 01:05:31,854 Am I… 1454 01:05:32,396 --> 01:05:33,521 Are we… 1455 01:05:34,479 --> 01:05:35,479 Is this Heaven? 1456 01:05:36,312 --> 01:05:37,146 Uh… 1457 01:05:37,229 --> 01:05:39,687 I think it's Brooklyn. 1458 01:05:40,354 --> 01:05:41,521 It's… 1459 01:05:41,604 --> 01:05:42,646 It's really… 1460 01:05:43,271 --> 01:05:44,104 trashy. 1461 01:05:44,187 --> 01:05:46,021 Hey, hey, hey, come on, kiddo. 1462 01:05:46,104 --> 01:05:48,521 Come on, you get bonked on the head or something? 1463 01:05:48,604 --> 01:05:50,021 Teeny Tony… 1464 01:05:50,104 --> 01:05:51,479 [sighs] I'm so sorry. 1465 01:05:52,021 --> 01:05:54,812 Yeah, you did get bonked, didn't you? Poor little fella. 1466 01:05:55,812 --> 01:05:57,562 -Good luck with that, Berts. -Berts? 1467 01:05:57,646 --> 01:05:59,979 -Wait, Tony. -You're gonna be great! 1468 01:06:00,062 --> 01:06:02,562 You are gonna say such wonderful things to him. 1469 01:06:03,271 --> 01:06:04,146 [sighs] 1470 01:06:05,229 --> 01:06:07,437 Arlo, what happened with your dad? 1471 01:06:08,146 --> 01:06:09,604 My so-called dad. 1472 01:06:09,687 --> 01:06:12,104 Well, turns out he doesn't want me. 1473 01:06:12,187 --> 01:06:15,271 {\an8}Now, I don't even know who I am, and I probably never will. 1474 01:06:15,354 --> 01:06:16,687 [sad music playing] 1475 01:06:19,687 --> 01:06:23,104 You are the most genuine person I've ever met. 1476 01:06:23,187 --> 01:06:25,937 That's just a nice way of saying I'm different. 1477 01:06:27,146 --> 01:06:28,187 [music brightens] 1478 01:06:28,271 --> 01:06:32,896 Because of you, I think that different is the best thing someone can be. 1479 01:06:32,979 --> 01:06:35,396 When I was a little kid… 1480 01:06:35,479 --> 01:06:37,146 I was just like everyone else, 1481 01:06:37,229 --> 01:06:41,187 but as I got older, I just never stopped growing. 1482 01:06:41,896 --> 01:06:44,104 I still remember the moment that I realized 1483 01:06:44,187 --> 01:06:46,937 that people no longer looked me in the eyes, 1484 01:06:47,021 --> 01:06:51,896 and eventually, I guess I closed the door on ever letting anyone in. 1485 01:06:51,979 --> 01:06:56,771 And then you, Arlo Beauregard, you came crashing right through it. 1486 01:06:57,271 --> 01:07:01,104 You're the first person that's ever treated me like a real friend. 1487 01:07:01,187 --> 01:07:03,062 That's because you're my best friend. 1488 01:07:04,021 --> 01:07:05,187 [Bertie sighs happily] 1489 01:07:05,271 --> 01:07:07,812 Best friend in the whole world. 1490 01:07:07,896 --> 01:07:09,271 Get a room… 1491 01:07:09,979 --> 01:07:12,437 [hesitantly] …to share your feelings… 1492 01:07:13,229 --> 01:07:14,187 in private. 1493 01:07:14,687 --> 01:07:15,521 Sorry. 1494 01:07:16,062 --> 01:07:18,062 [melancholy music playing] 1495 01:07:21,104 --> 01:07:22,521 So… 1496 01:07:22,604 --> 01:07:25,354 your dad, he didn't say anything? 1497 01:07:25,979 --> 01:07:27,729 He might not even be my dad. 1498 01:07:27,812 --> 01:07:30,062 And even if he is, he wouldn't admit it. 1499 01:07:30,562 --> 01:07:33,396 Arlo, you deserve to know the truth. 1500 01:07:33,479 --> 01:07:34,687 You know that, right? 1501 01:07:35,729 --> 01:07:36,729 {\an8}[sighs] 1502 01:07:36,812 --> 01:07:38,312 {\an8}I came all this way 1503 01:07:38,396 --> 01:07:41,021 {\an8}and never even got the answers I was looking for. 1504 01:07:41,104 --> 01:07:42,604 {\an8}I'm more lost than ever. 1505 01:07:45,437 --> 01:07:46,312 Whoa! 1506 01:07:46,396 --> 01:07:47,896 Rickety biscuit! 1507 01:07:47,979 --> 01:07:50,521 {\an8}It's even better than it was on the model. 1508 01:07:50,604 --> 01:07:52,354 {\an8}[Bertie] Wait, you know this place? 1509 01:07:52,437 --> 01:07:55,562 {\an8}It's Ansel's home… or it was. 1510 01:07:55,646 --> 01:07:57,479 {\an8}He's going to tear it down. 1511 01:07:57,562 --> 01:08:00,354 [Tony] Shame. This place has got class. 1512 01:08:01,562 --> 01:08:02,937 Still warm. 1513 01:08:03,021 --> 01:08:06,146 [Arlo] Funny, right? Ansel knows exactly where he came from, 1514 01:08:06,229 --> 01:08:08,646 and he's just going to tear the whole thing down. 1515 01:08:08,729 --> 01:08:12,021 Me, I got nothing to tear down, I guess. 1516 01:08:12,104 --> 01:08:14,271 You know, since you've come into our lives, 1517 01:08:14,354 --> 01:08:15,896 you've made us all better. 1518 01:08:15,979 --> 01:08:16,937 {\an8}This is true. 1519 01:08:17,021 --> 01:08:19,479 {\an8}Before I met you, all I loved was money. 1520 01:08:19,562 --> 01:08:20,646 {\an8}And pizza pie. 1521 01:08:20,729 --> 01:08:23,896 {\an8}But now, I realize the value in friendship. 1522 01:08:24,562 --> 01:08:26,271 -[clatters] -Ooh! [gasps] 1523 01:08:26,354 --> 01:08:30,021 Guys, I'm just thinking out loud, but he'll be at the gala tonight. 1524 01:08:31,104 --> 01:08:35,146 Maybe this is your chance to find your truth, once and for all. 1525 01:08:35,229 --> 01:08:36,312 [hopeful music plays] 1526 01:08:36,396 --> 01:08:39,146 I don't think I can handle that kind of rejection again. 1527 01:08:39,979 --> 01:08:41,062 [Bertie] Arlo… 1528 01:08:41,146 --> 01:08:42,396 we got you. 1529 01:08:42,479 --> 01:08:43,729 {\an8}That's right, kiddo. 1530 01:08:44,687 --> 01:08:46,146 -Yeah! -Yeah, baby. 1531 01:08:46,229 --> 01:08:48,229 The thing about me, I hate confrontation. 1532 01:08:48,312 --> 01:08:50,437 You know that, right? Everybody knows that. 1533 01:08:50,521 --> 01:08:53,521 But I-- I-- I will go. But if there are kids there, 1534 01:08:53,604 --> 01:08:56,271 I'm telling you now, I'm walking right out that door. 1535 01:08:56,354 --> 01:09:00,062 I mean, are-- are kids going to be there? Is it a kids' thing? 1536 01:09:00,146 --> 01:09:03,146 [reporters] Yo, Kids Thing! Over here! Kids Thing, all right! 1537 01:09:03,229 --> 01:09:05,062 Whoo! All right, smile! Turn around! 1538 01:09:05,146 --> 01:09:06,354 [reporters clamoring] 1539 01:09:06,437 --> 01:09:08,021 [reporter] Wow. Looking very… 1540 01:09:08,104 --> 01:09:09,312 [reporters clamoring] 1541 01:09:09,396 --> 01:09:10,646 [reporter] Gorgeous! 1542 01:09:11,312 --> 01:09:14,437 Am I in fashion heaven? This is amazing. 1543 01:09:14,521 --> 01:09:15,687 I feel underdressed. 1544 01:09:15,771 --> 01:09:19,812 Ba-gooh-ma mia! How are we gonna get in there? 1545 01:09:19,896 --> 01:09:21,271 [cracks knuckles] 1546 01:09:21,354 --> 01:09:23,396 -[dramatic music playing] -[all gasp] 1547 01:09:25,979 --> 01:09:27,229 [Tony laughs] 1548 01:09:28,104 --> 01:09:28,937 [tire screech] 1549 01:09:29,021 --> 01:09:30,021 {\an8}[glass shatters] 1550 01:09:31,229 --> 01:09:32,771 -Come here. -[Beast growling] 1551 01:09:32,854 --> 01:09:34,896 Beast, come over here. 1552 01:09:34,979 --> 01:09:35,812 Hmm? 1553 01:09:36,812 --> 01:09:39,187 Well, this is pretty dang weird. 1554 01:09:40,562 --> 01:09:43,937 [reporters] Over here. Over here! I'm a fish, I need to be caught! 1555 01:09:44,021 --> 01:09:45,187 Back off! 1556 01:09:45,771 --> 01:09:47,437 -Oh… -[reporter] Love that pose! 1557 01:09:47,521 --> 01:09:49,562 -Why, thank you. -[dance music playing] 1558 01:09:49,646 --> 01:09:51,604 Yes, girl. Work it. 1559 01:09:51,687 --> 01:09:53,354 Okay. Well, this is my good side. 1560 01:09:53,437 --> 01:09:57,312 -[gasps] Oh, my goodness! -[Beast growling] 1561 01:09:57,396 --> 01:09:59,312 [snarling] 1562 01:09:59,396 --> 01:10:01,271 Hmm? [sniffs, whimpers] 1563 01:10:01,354 --> 01:10:03,521 -[groans] -[reporters] Yes! Yes! Over here! 1564 01:10:03,604 --> 01:10:05,646 -Oh, my goodness! -[snarling, chomps] 1565 01:10:05,729 --> 01:10:07,562 -[reporters screaming] -[roars] 1566 01:10:07,646 --> 01:10:09,646 [dramatic Egypt-themed music playing] 1567 01:10:11,687 --> 01:10:12,687 [gasps] 1568 01:10:12,771 --> 01:10:14,312 Wow! 1569 01:10:16,937 --> 01:10:18,812 [yipping] 1570 01:10:25,396 --> 01:10:28,062 It-- It's like the ancient raves of Egypt. 1571 01:10:28,146 --> 01:10:29,854 -Look. -[man] Ladies and gentlemen, 1572 01:10:29,937 --> 01:10:31,562 welcome to the Met Gala, 1573 01:10:31,646 --> 01:10:34,271 -fashion event of the year… -[breathes deeply] 1574 01:10:34,396 --> 01:10:37,229 Just the most important moment of your life. No big deal. 1575 01:10:37,312 --> 01:10:40,937 [man] Welcome to the stage, your host, Ansel Beauregard. 1576 01:10:41,021 --> 01:10:41,937 [applause] 1577 01:10:42,021 --> 01:10:44,104 [sinister music plays] 1578 01:10:48,562 --> 01:10:49,646 You ready? 1579 01:10:51,687 --> 01:10:55,229 -[Arlo] On a mission! Out of the way! -[Ansel] Please. Oh, thank you. 1580 01:10:55,312 --> 01:11:00,312 I would not be here today without your approval. 1581 01:11:00,396 --> 01:11:01,229 You are… 1582 01:11:02,146 --> 01:11:03,646 my people. 1583 01:11:03,729 --> 01:11:05,479 -[man coughs] -[feedback whining] 1584 01:11:06,229 --> 01:11:07,312 Ahem. 1585 01:11:07,396 --> 01:11:08,312 Uh… 1586 01:11:08,396 --> 01:11:09,646 Let's try that again. 1587 01:11:10,396 --> 01:11:12,646 -[pleasant piano music plays] -[DJ scratching] 1588 01:11:13,937 --> 01:11:15,229 [chill dance music plays] 1589 01:11:15,312 --> 01:11:20,396 -[crowd cheering] -You… are… my… people! 1590 01:11:20,479 --> 01:11:21,312 [loud cheers] 1591 01:11:26,271 --> 01:11:27,104 Wow. 1592 01:11:28,271 --> 01:11:31,771 Today, we need to talk about responsibility. 1593 01:11:31,854 --> 01:11:33,854 -[crowd exclaims angrily] -No! 1594 01:11:33,937 --> 01:11:35,729 Hang on. Hang on. 1595 01:11:35,812 --> 01:11:41,646 The responsibility to transform the weak and unsightly 1596 01:11:41,729 --> 01:11:46,521 into a paragon of wealth and glamour. 1597 01:11:46,604 --> 01:11:49,937 Allow me to reveal my plans for Seaside 1598 01:11:50,021 --> 01:11:52,646 -by the Seashore. -[music intensifying] 1599 01:11:54,229 --> 01:11:56,646 -[up-tempo dance music playing] -[crowd cheering] 1600 01:11:57,437 --> 01:11:59,104 -[Arlo] Hey! -[music slows, stops] 1601 01:11:59,646 --> 01:12:01,604 -[crowd gasps, murmurs] -[woman] What? 1602 01:12:01,687 --> 01:12:04,604 -[man] What is that thing? -[woman] It's green. Ugh. 1603 01:12:04,687 --> 01:12:07,771 That is disgusting! Who are those people? 1604 01:12:07,854 --> 01:12:11,187 Um… [chuckles nervously] Hi. Excuse me. 1605 01:12:11,271 --> 01:12:13,396 -[crowd murmuring] -[feedback whines] 1606 01:12:13,479 --> 01:12:15,771 I'm sorry, young man, but can I help you? 1607 01:12:15,854 --> 01:12:16,812 [nervously] Um… 1608 01:12:16,896 --> 01:12:18,062 I… 1609 01:12:19,104 --> 01:12:20,979 [man] Get out of here, you freak! 1610 01:12:22,646 --> 01:12:24,062 Uh… I… 1611 01:12:24,146 --> 01:12:25,271 [sighs] 1612 01:12:25,354 --> 01:12:26,646 I didn't think so. 1613 01:12:27,729 --> 01:12:29,562 My dear affluent friends… 1614 01:12:30,146 --> 01:12:31,812 Wait, but I… 1615 01:12:31,896 --> 01:12:35,646 -…this can only work with your support. -[whispers] Psst. Arlo… sing it. 1616 01:12:35,729 --> 01:12:40,812 [Ansel] I need you. We need you. The future of Seaside needs you… 1617 01:12:40,896 --> 01:12:47,271 ♪ For the first time I finally have reason to see ♪ 1618 01:12:47,354 --> 01:12:49,271 [dreamy music playing] 1619 01:12:50,062 --> 01:12:56,562 ♪ I'm a floating seed Far from my family tree ♪ 1620 01:12:59,062 --> 01:13:05,562 ♪ But now it's time to grow ♪ 1621 01:13:08,479 --> 01:13:12,729 ♪ Will I find out who I am? Will you see me and remember? ♪ 1622 01:13:12,812 --> 01:13:15,021 ♪ Ayo, ayo ♪ 1623 01:13:15,104 --> 01:13:17,312 ♪ I can take it, here I stand ♪ 1624 01:13:17,396 --> 01:13:21,771 ♪ Won't you look in my eyes In the moment we're together ♪ 1625 01:13:22,354 --> 01:13:24,437 ♪ I can smile ♪ 1626 01:13:24,521 --> 01:13:27,979 ♪ But something is missing inside ♪ 1627 01:13:29,104 --> 01:13:30,937 [bright note plays] 1628 01:13:31,021 --> 01:13:32,896 ♪ For the first time ♪ 1629 01:13:32,979 --> 01:13:37,812 -♪ I finally have reason to see ♪ -[melancholy music playing] 1630 01:13:40,187 --> 01:13:46,896 ♪ Would I stand on this stage Hold him like the father he needs? ♪ 1631 01:13:49,521 --> 01:13:55,604 ♪ Or would it be hollow? ♪ 1632 01:13:56,562 --> 01:13:58,187 -♪ Oh ♪ -[music intensifies] 1633 01:13:58,271 --> 01:14:02,771 ♪ If he finds out who I am He'd be lost now more than ever ♪ 1634 01:14:02,854 --> 01:14:05,021 -♪ Ayo, ayo ♪ -[chorus vocalizing] 1635 01:14:05,104 --> 01:14:09,646 ♪ And the damage would be done Could I live with that now? ♪ 1636 01:14:09,729 --> 01:14:12,021 ♪ What we know will all be over ♪ 1637 01:14:12,104 --> 01:14:14,271 ♪ I can't hide ♪ 1638 01:14:14,354 --> 01:14:21,229 {\an8}♪ That something is missing inside ♪ 1639 01:14:23,229 --> 01:14:26,104 [murmuring] 1640 01:14:36,687 --> 01:14:39,604 [Arlo and Ansel vocalizing] 1641 01:14:45,771 --> 01:14:47,937 -[Arlo] ♪ Yeah ♪ -[both continue vocalizing] 1642 01:14:53,229 --> 01:14:55,396 ♪ Don't you see me? Here I am ♪ 1643 01:14:55,479 --> 01:14:57,562 -♪ If I could see ♪ -♪ Don't see me? ♪ 1644 01:14:57,646 --> 01:14:59,687 ♪ Don't see me? Here I am ♪ 1645 01:14:59,771 --> 01:15:04,146 -♪ But I can't hide ♪ -♪ Don't you see me? Here I am ♪ 1646 01:15:04,229 --> 01:15:06,687 -♪ Don't you see me? ♪ -♪ I can't see you ♪ 1647 01:15:06,771 --> 01:15:09,187 ♪ Won't you turn around now ♪ 1648 01:15:09,271 --> 01:15:11,229 [both] ♪ 'Cause something is missing ♪ 1649 01:15:11,312 --> 01:15:14,021 -♪ Inside ♪ -[music softens] 1650 01:15:14,562 --> 01:15:16,854 ♪ Missing inside ♪ 1651 01:15:19,521 --> 01:15:21,771 ♪ Missing inside ♪ 1652 01:15:23,854 --> 01:15:25,812 [sniffles] You don't get it, do you? 1653 01:15:25,896 --> 01:15:27,646 You showing up here like this, 1654 01:15:27,729 --> 01:15:31,396 {\an8}it puts everything I've worked so hard for at risk. 1655 01:15:31,479 --> 01:15:32,937 No, I do get it. 1656 01:15:33,021 --> 01:15:34,896 I risked everything to be here. 1657 01:15:35,687 --> 01:15:37,771 [tense music playing] 1658 01:15:38,729 --> 01:15:40,646 You're a pretty tough kid, aren't you? 1659 01:15:40,729 --> 01:15:42,437 I guess I've gotten that way. 1660 01:15:43,771 --> 01:15:47,646 Listen, Mr. Beauregard, if you don't want anything to do with me, that's fine. 1661 01:15:47,729 --> 01:15:48,896 I'll leave you alone. 1662 01:15:49,729 --> 01:15:51,521 But I just want to know the truth, 1663 01:15:51,604 --> 01:15:53,854 so I can stop thinking about it all the time. 1664 01:15:54,979 --> 01:15:56,687 Are you my dad? 1665 01:15:56,771 --> 01:15:57,604 [music stops] 1666 01:15:58,896 --> 01:16:01,229 [bright, suspenseful music playing] 1667 01:16:03,896 --> 01:16:06,479 -Arlo, I'm-- Huh? -[Stucky laughing] 1668 01:16:06,562 --> 01:16:08,521 -[Beast snarls] -[feet stomping] 1669 01:16:10,312 --> 01:16:11,271 [Ruff chuckles] 1670 01:16:11,354 --> 01:16:12,312 [fearfully] Uh… 1671 01:16:12,396 --> 01:16:14,646 Say, what's the big idea, fellas? 1672 01:16:14,729 --> 01:16:17,229 We're working on an emotional breakthrough here. 1673 01:16:17,312 --> 01:16:20,562 -We just come for the gator boy. -That's right. 1674 01:16:20,646 --> 01:16:24,312 Yeah, we prefer to be out of touch with our emotions. 1675 01:16:24,396 --> 01:16:26,021 -[both chuckle menacingly] -Dad? 1676 01:16:26,812 --> 01:16:28,146 [strained] Uh… Uh… 1677 01:16:28,229 --> 01:16:29,562 [suspenseful music plays] 1678 01:16:29,646 --> 01:16:30,479 Arlo… 1679 01:16:30,562 --> 01:16:31,646 Stay back, now! 1680 01:16:31,729 --> 01:16:32,687 -[crackling] -Mmm. 1681 01:16:34,729 --> 01:16:37,937 Mister, if you want him back, I'm sure we can work out a price. 1682 01:16:38,771 --> 01:16:41,687 But what would you want with a real-life alligator boy? 1683 01:16:44,229 --> 01:16:45,187 [Ruff chuckling] 1684 01:16:45,271 --> 01:16:48,146 -It's okay. You don't have to. -[morose music plays] 1685 01:16:48,229 --> 01:16:49,646 I don't belong here. 1686 01:16:49,729 --> 01:16:51,271 -[baton crackles] -[snarls] 1687 01:16:51,937 --> 01:16:52,771 [whimpers] 1688 01:16:52,854 --> 01:16:54,562 {\an8}That's what I thought. 1689 01:16:54,646 --> 01:16:57,104 [snarls, huffs] 1690 01:16:57,187 --> 01:17:01,562 Back to the swamp with you, little buddy. You're gonna make us rich. 1691 01:17:01,646 --> 01:17:04,062 [Stucky] We got a nice, fun, little cage for you. 1692 01:17:04,729 --> 01:17:06,396 -[whistles] -[snarls, pants] 1693 01:17:07,229 --> 01:17:08,562 [thuds loudly] 1694 01:17:08,646 --> 01:17:09,937 [sighs] 1695 01:17:10,937 --> 01:17:12,479 What have I become? 1696 01:17:14,562 --> 01:17:16,146 [yodeling dance music playing] 1697 01:17:20,687 --> 01:17:21,562 Ah! 1698 01:17:21,646 --> 01:17:23,312 -[crowd gasps] -[gasps] Why? 1699 01:17:24,937 --> 01:17:27,687 -[Stucky] Move it! Get out of the way! -[sobbing] 1700 01:17:27,771 --> 01:17:29,354 Come on, Stucky. 1701 01:17:29,437 --> 01:17:31,062 -[grunts] -Arlo? 1702 01:17:31,146 --> 01:17:33,146 [sinister music playing] 1703 01:17:34,229 --> 01:17:35,437 Arlo! 1704 01:17:36,271 --> 01:17:37,187 Bertie? 1705 01:17:37,271 --> 01:17:38,562 [dramatic music playing] 1706 01:17:41,271 --> 01:17:42,312 [yells] 1707 01:17:43,271 --> 01:17:44,437 [Beast snarls] 1708 01:17:45,437 --> 01:17:46,271 [Bertie grunts] 1709 01:17:46,354 --> 01:17:48,187 [Beast snarling] 1710 01:17:50,646 --> 01:17:52,021 I love that Beast. 1711 01:17:52,104 --> 01:17:53,187 {\an8}-[cackles] -Bertie? 1712 01:17:53,271 --> 01:17:54,229 [loud shriek] 1713 01:17:55,437 --> 01:17:56,812 [crowd gasps] 1714 01:17:57,437 --> 01:17:59,729 [dramatic music playing] 1715 01:18:03,521 --> 01:18:05,146 {\an8}-What is that? -What the heck? 1716 01:18:06,396 --> 01:18:07,312 [loud shriek] 1717 01:18:07,396 --> 01:18:09,521 [Stuck and Ruff whimpering, panting] 1718 01:18:09,604 --> 01:18:10,479 -[shriek] -[thud] 1719 01:18:10,562 --> 01:18:11,854 [both] Ow! 1720 01:18:11,937 --> 01:18:12,854 Consarn it! 1721 01:18:13,604 --> 01:18:15,479 What is that? Arlo? 1722 01:18:15,562 --> 01:18:17,062 -Look at that. {\an8}-Arlo? 1723 01:18:20,146 --> 01:18:21,812 -[gasps] -[ethereal music playing] 1724 01:18:33,896 --> 01:18:34,729 Huh? 1725 01:18:40,979 --> 01:18:44,146 -[dramatic music rising] -[people gasping] 1726 01:18:44,229 --> 01:18:45,229 [music stops] 1727 01:18:46,479 --> 01:18:48,479 [gentle music playing] 1728 01:18:48,562 --> 01:18:50,062 [breathes deeply] 1729 01:18:50,146 --> 01:18:51,354 That's right. 1730 01:18:51,437 --> 01:18:53,854 [echoing] I'm a bird man. 1731 01:18:53,937 --> 01:18:55,229 [man] I love birds, man! 1732 01:18:55,312 --> 01:18:57,687 And there is something else you should know. 1733 01:18:57,771 --> 01:19:00,437 This amazing young man… 1734 01:19:01,771 --> 01:19:03,604 is my son… 1735 01:19:03,687 --> 01:19:05,271 [crowd gasps] 1736 01:19:06,354 --> 01:19:08,854 …and I have forsaken him. 1737 01:19:08,937 --> 01:19:10,104 [crowd murmuring] 1738 01:19:12,771 --> 01:19:14,271 I have wronged you, Arlo, 1739 01:19:14,354 --> 01:19:16,396 by trying to bury my past. 1740 01:19:17,646 --> 01:19:20,896 As you know, I grew up in Seaside by the Seashore. 1741 01:19:20,979 --> 01:19:22,479 It was all right back then. 1742 01:19:22,562 --> 01:19:25,562 Still poor, but it had a certain dignity. 1743 01:19:25,646 --> 01:19:26,896 Ah-- [grunts] 1744 01:19:26,979 --> 01:19:29,437 -[laughs] -Watch where you're going, bird boy. 1745 01:19:29,521 --> 01:19:30,937 The kids were another story. 1746 01:19:31,021 --> 01:19:31,896 Hungry? 1747 01:19:31,979 --> 01:19:34,687 -[boy] Look at his scrawny legs. -[girl] Eat your seed. 1748 01:19:34,771 --> 01:19:37,771 Hey, Ansel, next time we'll get you some nice bread pieces 1749 01:19:37,854 --> 01:19:40,437 if you promise not to poop on my dad's car. 1750 01:19:40,521 --> 01:19:42,812 -[laughing] -They were mean little twerps. 1751 01:19:42,896 --> 01:19:46,146 I swore right then that I'd hide my true self 1752 01:19:47,062 --> 01:19:50,687 and dedicate my life to accumulating wealth and power, 1753 01:19:50,771 --> 01:19:52,354 hoping that one day, 1754 01:19:52,437 --> 01:19:54,646 I'd be powerful enough to tear it all down. 1755 01:19:54,729 --> 01:19:56,479 -[music intensifying] -[brakes hiss] 1756 01:19:59,771 --> 01:20:01,187 [imperceptible] 1757 01:20:12,437 --> 01:20:13,729 [music brightens] 1758 01:20:29,604 --> 01:20:31,896 -But then, something happened that… -[crying] 1759 01:20:31,979 --> 01:20:34,812 …threatened to expose my very existence. 1760 01:20:35,562 --> 01:20:37,146 -[cooing] -My son was born… 1761 01:20:37,229 --> 01:20:39,562 -[sorrowful music playing] -…and… 1762 01:20:39,646 --> 01:20:41,937 I made the biggest mistake of my life… 1763 01:20:42,937 --> 01:20:44,146 when I let him go. 1764 01:20:45,187 --> 01:20:49,104 Forgive me… my wonderful alligator boy. 1765 01:20:50,396 --> 01:20:51,854 [sniffles] Dad! 1766 01:20:51,937 --> 01:20:53,646 [uplifting music playing] 1767 01:20:54,979 --> 01:20:56,104 [all cheering] 1768 01:20:59,437 --> 01:21:04,062 Arlo, if you'll give me another chance, I'd love to have you stay with me. 1769 01:21:04,146 --> 01:21:05,104 {\an8}[gasps] 1770 01:21:05,646 --> 01:21:06,646 {\an8}[sighs] 1771 01:21:06,729 --> 01:21:09,187 -[applause fade] -[suspenseful music playing] 1772 01:21:14,771 --> 01:21:16,854 I appreciate it, Dad. I really do. 1773 01:21:16,937 --> 01:21:20,062 -[pleasant music playing] -But I've got a whole new family now. 1774 01:21:20,146 --> 01:21:21,521 And, well… 1775 01:21:22,521 --> 01:21:24,687 -[all] Aw. -…we need each other. 1776 01:21:25,271 --> 01:21:28,146 Cool. Cool. No, no, that's cool. 1777 01:21:28,646 --> 01:21:31,521 Not like I'm desperately lonely 1778 01:21:31,604 --> 01:21:34,437 -or… anything. -[Furlecia] Get into this hug, gorgeous! 1779 01:21:34,521 --> 01:21:37,771 -[triumphant music playing] -[crowd cheering] 1780 01:21:39,062 --> 01:21:42,146 -[sentimental music plays] -You know, we traveled all this way 1781 01:21:42,229 --> 01:21:45,062 just to put that gator boy in a cage. 1782 01:21:45,146 --> 01:21:46,271 But frankly, 1783 01:21:46,354 --> 01:21:52,312 I had no idea we'd learn all this stuff about the human experience. 1784 01:21:52,396 --> 01:21:54,729 I never knew you could learn. 1785 01:21:54,812 --> 01:21:56,979 Dang it, Stucky. I love you! 1786 01:21:57,062 --> 01:21:58,396 Aw. 1787 01:21:59,937 --> 01:22:03,229 Bertie, I can see now what's been missing this whole time. 1788 01:22:03,896 --> 01:22:05,229 It was all of you. 1789 01:22:06,062 --> 01:22:09,354 If you aren't ready to stay in one place, we can keep moving. 1790 01:22:10,312 --> 01:22:12,521 Maybe all of us together? 1791 01:22:15,937 --> 01:22:17,562 I don't need to be anywhere… 1792 01:22:17,646 --> 01:22:19,979 -[upbeat music plays] -…except with all of you. 1793 01:22:20,062 --> 01:22:22,187 Oh my, you're giving me such, like, 1794 01:22:22,271 --> 01:22:25,104 healing-evolution, glued-together family unit, 1795 01:22:25,187 --> 01:22:28,521 water under the bridge moment, and I can't handle it. 1796 01:22:28,604 --> 01:22:33,479 You know, I've been thinking about what you said about Seaside by the Seashore. 1797 01:22:33,562 --> 01:22:35,354 Instead of tearing it down, 1798 01:22:35,437 --> 01:22:40,562 maybe you and your friends would… want to build it back up again. 1799 01:22:40,646 --> 01:22:41,562 I don't know… 1800 01:22:42,479 --> 01:22:43,562 make it your home? 1801 01:22:44,562 --> 01:22:45,396 {\an8}[Tony gasps] 1802 01:22:46,062 --> 01:22:48,146 -Whoo-hoo! -[inspirational music playing] 1803 01:22:51,437 --> 01:22:55,687 ♪ I needed a hand on my back Remind me I'm all right ♪ 1804 01:22:55,771 --> 01:22:58,229 ♪ To keep from falling ♪ 1805 01:23:00,312 --> 01:23:05,062 ♪ Follow the voice in my head Tells me I'll be just fine ♪ 1806 01:23:05,146 --> 01:23:08,646 ♪ It's you that's calling ♪ 1807 01:23:08,729 --> 01:23:11,604 ♪ And when I wandered the world  On my own ♪ 1808 01:23:11,687 --> 01:23:16,646 ♪ Could have been so afraid and alone You showed me the way to my home ♪ 1809 01:23:16,729 --> 01:23:20,521 -[tempo increases] -♪ We all need someone to hold us up ♪ 1810 01:23:20,604 --> 01:23:24,396 ♪ To help us on We make each other better ♪ 1811 01:23:24,479 --> 01:23:28,437 ♪ Though the world is not always right Tough times, they can make us strong ♪ 1812 01:23:28,979 --> 01:23:32,354 ♪ We all belong We're beautiful together ♪ 1813 01:23:33,854 --> 01:23:36,271 ♪ Say, who gonna build you up? Yeah ♪ 1814 01:23:36,354 --> 01:23:39,896 ♪ I know we make each other better 1815 01:23:41,354 --> 01:23:43,312 This is where I belong. 1816 01:23:44,271 --> 01:23:45,854 ♪ Ooh, yeah ♪ 1817 01:23:45,937 --> 01:23:49,396 -♪ Beautiful together ♪ -[Bertie] ♪ Lifted me up from the dust ♪ 1818 01:23:49,479 --> 01:23:51,687 [both] ♪ You kept my spirits high ♪ 1819 01:23:52,396 --> 01:23:55,146 These friends I'm calling ♪ 1820 01:23:55,229 --> 01:23:56,521 [Arlo] ♪ All right ♪ 1821 01:23:56,604 --> 01:24:01,146 [both] ♪ Got me and now I got them Until the end of time ♪ 1822 01:24:01,229 --> 01:24:03,687 From here I'm all in ♪ 1823 01:24:04,854 --> 01:24:07,521 [Bertie] ♪ Now I'll never wander the world On my own ♪ 1824 01:24:07,604 --> 01:24:12,312 Never have to feel sad or alone With you all I have found a new home ♪ 1825 01:24:13,687 --> 01:24:16,896 [both] We all need someone to hold us up ♪ 1826 01:24:16,979 --> 01:24:20,646 To help us on We make each other better ♪ 1827 01:24:20,729 --> 01:24:24,604 Though the world's not always right Tough times, they can make us strong ♪ 1828 01:24:24,687 --> 01:24:28,187 We all belong We're beautiful together ♪ 1829 01:24:28,812 --> 01:24:29,771 We all ♪ 1830 01:24:29,854 --> 01:24:32,146 {\an8}♪ Need someone to hold us up ♪ 1831 01:24:32,229 --> 01:24:36,229 To help us on We make each other better ♪ 1832 01:24:36,312 --> 01:24:40,146 Though the world's not always right Tough times, they can make us strong ♪ 1833 01:24:40,229 --> 01:24:43,521 We all belong We're beautiful together ♪ 1834 01:24:43,604 --> 01:24:45,521 -[music softens] -We go way up ♪ 1835 01:24:45,604 --> 01:24:47,687 We go way up ♪ 1836 01:24:47,771 --> 01:24:49,937 -We all belong ♪ -♪ We all belong ♪ 1837 01:24:50,021 --> 01:24:52,562 -♪ Yes, we do ♪ -♪ Yes, we do ♪ 1838 01:24:54,187 --> 01:24:55,479 [both] ♪ Oh, yeah ♪ 1839 01:24:57,229 --> 01:24:59,771 -♪ We make each other better ♪ -♪ Better ♪ 1840 01:25:01,062 --> 01:25:02,896 [Arlo] ♪ Yes, we do ♪ 1841 01:25:02,979 --> 01:25:04,854 [both] ♪ Yes, we do ♪ 1842 01:25:04,937 --> 01:25:06,604 ♪ Yes, we do ♪ 1843 01:25:06,687 --> 01:25:09,812 [Arlo] ♪ Oh, you got me and I got you ♪ 1844 01:25:09,896 --> 01:25:11,896 [Bertie] ♪ And I got you ♪ 1845 01:25:12,854 --> 01:25:15,604 -[Arlo] ♪ We make each other better ♪ -♪ Better ♪ 1846 01:25:15,687 --> 01:25:17,771 [Arlo] ♪ Better ♪ [vocalizing] 1847 01:25:22,437 --> 01:25:24,021 Yeah. Home. 1848 01:25:24,104 --> 01:25:24,979 [music fades] 1849 01:25:28,937 --> 01:25:31,187 [upbeat music playing] 1850 01:25:48,562 --> 01:25:49,521 [music softens] 1851 01:25:50,229 --> 01:25:52,021 [mailman whistling along to music] 1852 01:25:53,021 --> 01:25:54,729 -Who dat? [grunts] -Ah! [splashes] 1853 01:25:54,812 --> 01:25:57,187 -[screaming] -Feds won't get me without a fight! 1854 01:26:01,729 --> 01:26:04,521 Well, rickety biscuit. 1855 01:26:06,104 --> 01:26:07,187 [song ends] 1856 01:26:07,771 --> 01:26:10,187 [pleasant music playing] 1857 01:26:13,437 --> 01:26:16,354 [Arlo] ♪ Yeah All right, all right ♪ 1858 01:26:17,146 --> 01:26:21,604 Well, I know that I'm different I wanna get out of here ♪ 1859 01:26:22,229 --> 01:26:27,479 Say my fate isn't written Don't even listen, nothing to fear ♪ 1860 01:26:27,562 --> 01:26:31,979 In the stars I see heaven I see a place I belong ♪ 1861 01:26:32,771 --> 01:26:37,646 Far away in the distance They wouldn't listen my freedom song ♪ 1862 01:26:37,729 --> 01:26:38,604 [tempo increases] 1863 01:26:38,687 --> 01:26:41,354 That a time in my life Make a change, get it right ♪ 1864 01:26:41,437 --> 01:26:43,896 Waiting What am I waitin' for? ♪ 1865 01:26:43,979 --> 01:26:46,729 And it hits in my heart When the time is to start ♪ 1866 01:26:46,812 --> 01:26:49,437 Maybe it happens now ♪ 1867 01:26:50,146 --> 01:26:55,687 I stand here now Thinking beyond these walls ♪ 1868 01:26:55,771 --> 01:27:00,479 There's something beyond these walls And I'm tired of waitin' ♪ 1869 01:27:00,562 --> 01:27:06,021 And when I rise I'll rise up beyond these walls ♪ 1870 01:27:06,104 --> 01:27:10,562 ♪ I will make it beyond these walls And they'll all be sayin' ♪ 1871 01:27:10,646 --> 01:27:14,854 ♪ He belongs, he belongs, he belongs He belongs with us ♪ 1872 01:27:14,937 --> 01:27:15,979 ♪ Yeah! ♪ 1873 01:27:16,562 --> 01:27:21,146 ♪ So, what am I waiting for? ♪ 1874 01:27:21,229 --> 01:27:24,229 ♪ He's cool with me And I'm cool with you ♪ 1875 01:27:24,312 --> 01:27:26,187 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1876 01:27:26,271 --> 01:27:28,146 ♪ He's the one we love ♪ 1877 01:27:28,896 --> 01:27:30,771 ♪ All right ♪ 1878 01:27:30,854 --> 01:27:33,521 ♪ That a time in my life Make a change, get it right ♪ 1879 01:27:33,604 --> 01:27:35,979 ♪ Waiting What am I waitin' for? ♪ 1880 01:27:36,062 --> 01:27:38,937 ♪ And it hits in my heart When the time is to start ♪ 1881 01:27:39,021 --> 01:27:41,187 ♪ Maybe it happens now What am I waitin'? ♪ 1882 01:27:41,271 --> 01:27:42,604 ♪ That a time in my life ♪ 1883 01:27:42,687 --> 01:27:44,271 ♪ Make a change, get it right ♪ 1884 01:27:44,354 --> 01:27:46,854 -♪ What am I waiting for? ♪ -♪ What am I waitin'? ♪ 1885 01:27:46,937 --> 01:27:49,354 ♪ It hits in my heart When the time is to start ♪ 1886 01:27:49,437 --> 01:27:51,604 -♪ Ooh, yeah ♪ -♪ Maybe it happens now ♪ 1887 01:27:51,687 --> 01:27:53,021 ♪ That a time in my life ♪ 1888 01:27:53,104 --> 01:27:55,854 -♪ Make a change, get it right ♪ -♪ I stand here now ♪  1889 01:27:55,937 --> 01:28:00,729 ♪ Thinking beyond these walls There's something beyond these walls ♪ 1890 01:28:00,812 --> 01:28:02,979 ♪ And I'm tired of waitin' ♪ 1891 01:28:03,062 --> 01:28:06,146 ♪ And when I rise ♪ 1892 01:28:06,229 --> 01:28:11,104 ♪ I'll rise up beyond these walls I'll make it beyond these walls ♪ 1893 01:28:11,187 --> 01:28:13,896 ♪ And they'll all be sayin' ♪ 1894 01:28:13,979 --> 01:28:15,062 [song fading] 1895 01:28:25,479 --> 01:28:27,479 [pleasant music playing] 1896 01:29:29,896 --> 01:29:31,896 [music swelling] 1897 01:29:47,562 --> 01:29:48,562 [music softens] 1898 01:29:49,937 --> 01:29:51,146 [song ends]