1 00:00:01,181 --> 00:00:06,501 [theme music playing] 2 00:00:23,461 --> 00:00:29,501 [tense music playing] 3 00:00:32,021 --> 00:00:32,941 Mmm! 4 00:00:33,701 --> 00:00:34,821 -Woo! -What about… 5 00:00:35,741 --> 00:00:37,061 all this chocolate here? 6 00:00:37,821 --> 00:00:40,141 -That's about the corniest line ever. -[laughs] 7 00:00:40,821 --> 00:00:42,021 -Gross. -[chuckles] 8 00:00:42,141 --> 00:00:43,821 If we were so gross, you wouldn't be here. 9 00:00:44,221 --> 00:00:45,381 Imagine the real one. 10 00:00:47,221 --> 00:00:48,181 Really? 11 00:00:48,421 --> 00:00:49,621 Only if you ace your matric. 12 00:00:50,421 --> 00:00:51,461 Done. 13 00:00:51,701 --> 00:00:52,701 [laughs] 14 00:00:58,501 --> 00:01:01,701 [in Setswana] You know what needs to be done. Make an offering. 15 00:01:02,421 --> 00:01:03,861 Not… my son. 16 00:01:05,340 --> 00:01:10,101 [brooding music playing] 17 00:01:14,981 --> 00:01:16,301 -[Mo] Yo. -Hey. 18 00:01:17,181 --> 00:01:18,421 You all right? 19 00:01:18,621 --> 00:01:19,661 Yeah. 20 00:01:19,821 --> 00:01:21,981 -You sure? -Yeah, yeah. 21 00:01:23,021 --> 00:01:23,901 Okay. 22 00:01:26,341 --> 00:01:28,061 -And this? -You like? 23 00:01:28,341 --> 00:01:29,741 You know I like. 24 00:01:29,901 --> 00:01:31,941 Okay. Well, consider this 25 00:01:32,141 --> 00:01:34,461 your post-prison present from your big brother. 26 00:01:34,741 --> 00:01:37,341 -Nah, Si, I... can't-- -I insist. 27 00:01:41,021 --> 00:01:41,861 Come on. 28 00:01:42,941 --> 00:01:45,101 -You know I can't say no. -[laughs] 29 00:01:46,821 --> 00:01:49,341 Ah, man, I haven't done this in a while. 30 00:01:49,541 --> 00:01:50,421 I know. 31 00:01:51,901 --> 00:01:54,061 But, er, the last time I checked… 32 00:01:54,501 --> 00:01:56,581 I used to kick your ass, remember that? 33 00:01:57,021 --> 00:01:59,461 -Well, we'll see about that now. -[laughs] 34 00:02:01,021 --> 00:02:05,541 [exciting music playing] 35 00:02:41,221 --> 00:02:43,501 [Simon] I'll race you to the next traffic light. 36 00:02:43,861 --> 00:02:46,221 -[Mo] Like taking candy from a baby. -[laughs] 37 00:02:46,541 --> 00:02:47,661 Okay. 38 00:02:48,301 --> 00:02:52,021 [sinister music playing] 39 00:03:02,581 --> 00:03:03,621 What are the odds? 40 00:03:08,101 --> 00:03:09,341 [Simon] What the fuck do you want? 41 00:03:09,821 --> 00:03:11,141 We're going for a ride. 42 00:03:12,221 --> 00:03:17,061 [tense music playing] 43 00:03:50,901 --> 00:03:52,741 [Salem] Simon Masire. 44 00:03:56,101 --> 00:03:57,141 Salem. 45 00:03:57,541 --> 00:03:58,661 [Mo] What's this about? 46 00:04:01,701 --> 00:04:03,341 I heard about your little incident earlier. 47 00:04:03,541 --> 00:04:05,461 It can't be good for either one of us. 48 00:04:06,141 --> 00:04:09,141 -How'd you know? -You know, I keep my eyes and ears on 49 00:04:09,221 --> 00:04:10,901 everyone that I do business with. 50 00:04:12,501 --> 00:04:14,181 -[Simon] So what's in it for you? -[Salem] Hmm. 51 00:04:19,461 --> 00:04:20,860 [Salem] I want my diamonds. 52 00:04:22,741 --> 00:04:24,181 Diamonds aren't for free. 53 00:04:25,221 --> 00:04:27,661 You asked for forty-six million? I'll give you fifty. 54 00:04:28,061 --> 00:04:30,301 For the inconvenience that was caused earlier. 55 00:04:31,301 --> 00:04:32,701 Look at as a peace offering. 56 00:04:36,141 --> 00:04:37,581 I'll send you the rest. 57 00:04:39,301 --> 00:04:40,701 [Salem] Looks like… [sighs] 58 00:04:41,341 --> 00:04:44,221 -we've got ourselves a deal. -Mmm. 59 00:04:44,421 --> 00:04:47,461 It was such a pleasure doing business with you again. 60 00:04:52,941 --> 00:04:54,661 Do with them as you wish. 61 00:04:56,461 --> 00:05:01,741 [dramatic music playing] 62 00:05:03,501 --> 00:05:04,781 No hard feelings? 63 00:05:06,541 --> 00:05:07,621 There's uh… 64 00:05:08,621 --> 00:05:10,261 there are fresh graves over there. 65 00:05:16,101 --> 00:05:17,421 Woah, woah. 66 00:05:17,821 --> 00:05:18,901 Don't do that. 67 00:05:20,301 --> 00:05:21,341 These guys are cops. 68 00:05:21,941 --> 00:05:22,861 Corrupt or not. 69 00:05:23,941 --> 00:05:25,101 Let's think about this. 70 00:05:28,021 --> 00:05:30,101 -No. -[gunshots] 71 00:05:45,981 --> 00:05:47,301 [music ends] 72 00:06:26,421 --> 00:06:27,301 Babe? 73 00:06:32,741 --> 00:06:33,581 Mo? 74 00:06:34,821 --> 00:06:35,701 Hey. 75 00:06:37,861 --> 00:06:39,221 Where were you last night? 76 00:06:39,741 --> 00:06:41,021 I was worried about you. 77 00:06:42,741 --> 00:06:44,101 Well, I was with Simon. 78 00:06:45,941 --> 00:06:47,101 Yeah, he, uh… 79 00:06:47,541 --> 00:06:48,981 got these new bikes… 80 00:06:49,821 --> 00:06:51,021 took them for a spin. 81 00:06:52,021 --> 00:06:53,221 Went for drinks and… 82 00:06:54,101 --> 00:06:55,701 completely lost track of time. 83 00:06:56,821 --> 00:06:58,541 You could have called? 84 00:07:01,381 --> 00:07:02,341 Mo. 85 00:07:08,861 --> 00:07:09,941 Are you okay? 86 00:07:11,421 --> 00:07:12,661 Yeah, I'm fine. 87 00:07:15,021 --> 00:07:15,861 Um… 88 00:07:16,301 --> 00:07:17,701 Just been thinking about Neo. 89 00:07:22,741 --> 00:07:23,621 [big exhale] 90 00:07:24,221 --> 00:07:26,501 You know, things have quietened down now. 91 00:07:28,821 --> 00:07:30,381 Maybe it's time we move back home? 92 00:07:31,541 --> 00:07:32,541 Already? 93 00:07:33,141 --> 00:07:34,261 Yeah, let's… 94 00:07:35,101 --> 00:07:36,381 find a new place, 95 00:07:36,581 --> 00:07:37,781 more suitable place. 96 00:07:38,341 --> 00:07:39,621 Just start afresh. 97 00:07:40,501 --> 00:07:42,701 Well, I thought we were doing that already. 98 00:07:42,941 --> 00:07:44,421 Starting afresh. 99 00:07:47,221 --> 00:07:48,541 What's wrong? 100 00:07:49,461 --> 00:07:51,661 I mean, I… I thought you'd be happy to move? 101 00:07:52,541 --> 00:07:53,741 I am. 102 00:07:54,421 --> 00:07:56,221 It's just that… 103 00:07:57,421 --> 00:07:59,421 I thought we'd stay a little longer. 104 00:07:59,541 --> 00:08:01,941 You know, I really want to get to know your family. 105 00:08:03,021 --> 00:08:04,021 You do? 106 00:08:04,461 --> 00:08:05,781 Of course, I do. 107 00:08:06,141 --> 00:08:08,261 This is your family we're talking about. 108 00:08:08,941 --> 00:08:11,341 If we're planning on starting our lives together, 109 00:08:11,421 --> 00:08:12,621 we need to start here. 110 00:08:13,141 --> 00:08:14,221 Where your heart is. 111 00:08:16,421 --> 00:08:18,661 Just for a few more days, please? 112 00:08:19,381 --> 00:08:20,381 Please? 113 00:08:21,421 --> 00:08:22,941 I just never thought I'd see the day 114 00:08:23,061 --> 00:08:25,661 Phumzi wants to move into the Masire household, that's all. 115 00:08:25,781 --> 00:08:28,141 -Oh, shut up! -[chuckles] 116 00:08:29,701 --> 00:08:30,941 Okay. 117 00:08:37,501 --> 00:08:38,700 Take me to the club. 118 00:08:44,180 --> 00:08:46,661 The gold is transported via high-tech armed trucks. 119 00:08:46,741 --> 00:08:48,301 Si, did you just say trucks? 120 00:08:48,541 --> 00:08:50,221 Yes, three to be exact. 121 00:08:50,301 --> 00:08:52,741 The problem is the trucks leave the safe house at the 122 00:08:52,821 --> 00:08:54,781 exact same time, taking three different routes. 123 00:08:54,901 --> 00:08:57,621 So we're going to need three teams to hit them at the same time. 124 00:08:57,701 --> 00:08:58,621 Because if we hit one, 125 00:08:58,701 --> 00:09:01,101 it sends an alert to the others and they'll evacuate. 126 00:09:01,301 --> 00:09:03,421 Look, hold on, hold on, hold on. 127 00:09:03,661 --> 00:09:06,261 Why don't we hit the safe house before the trucks leave? 128 00:09:06,541 --> 00:09:08,541 Like the last job you fucked up, Cyrus? 129 00:09:09,101 --> 00:09:10,141 Yeah? 130 00:09:10,221 --> 00:09:12,181 And who the fuck do you think you're talking to, Ayanda? 131 00:09:12,381 --> 00:09:13,381 What the fuck you want to do about it? 132 00:09:13,501 --> 00:09:14,621 -Guys, calm down. -Huh? 133 00:09:14,741 --> 00:09:15,661 Hey, I'm talking to you, what you going to do about it? 134 00:09:15,781 --> 00:09:17,141 Ayanda! 135 00:09:20,941 --> 00:09:21,941 Cyrus? 136 00:09:25,101 --> 00:09:26,181 [clears throat] 137 00:09:27,301 --> 00:09:29,821 Gents, I want this job to be as clean as possible. 138 00:09:30,781 --> 00:09:32,141 You see, getting the trucks is easy. 139 00:09:32,221 --> 00:09:35,221 Getting access into the trucks where the gold is, is the hard part. 140 00:09:35,541 --> 00:09:38,021 'Cause each truck has a uniquely built-in system. 141 00:09:38,501 --> 00:09:40,381 Explosion-proof corrugated metal, 142 00:09:40,501 --> 00:09:43,421 optic scanning, access held by the guards. 143 00:09:43,701 --> 00:09:45,741 You see, once you're granted access, 144 00:09:45,941 --> 00:09:48,581 you need a twelve-digit code to open the doors. 145 00:09:49,021 --> 00:09:51,661 Which brings us to our final and biggest problem. 146 00:09:52,621 --> 00:09:54,341 There's metal gates inside. 147 00:09:54,501 --> 00:09:57,541 To open the metal gates, you need access cards. 148 00:09:58,141 --> 00:10:01,981 There's three access cards created and manufactured in-house. 149 00:10:03,181 --> 00:10:06,541 So this means, once the drivers get into the trucks they cannot get out 150 00:10:06,661 --> 00:10:09,341 until they get to the destination where the three cards are held. 151 00:10:09,461 --> 00:10:10,901 So how are we going to get the cards? 152 00:10:26,821 --> 00:10:28,141 Mind if we have a chat? 153 00:10:33,821 --> 00:10:34,861 Give us five, gents. 154 00:10:47,221 --> 00:10:48,221 [groans] 155 00:10:52,501 --> 00:10:54,261 I didn't know my son was a part of this. 156 00:10:55,581 --> 00:10:57,221 The job requires seven guys. 157 00:10:57,701 --> 00:10:59,381 [in Setswana] You want to sell your parrot popcorn 158 00:10:59,821 --> 00:11:01,221 so your son has taken your place. 159 00:11:02,261 --> 00:11:03,461 Couldn't find anybody else? 160 00:11:04,701 --> 00:11:06,741 Mo, you know I needed someone I can trust. 161 00:11:07,181 --> 00:11:09,901 There are plenty other guys that we've worked with in the past. 162 00:11:10,021 --> 00:11:11,541 Surely you could picked one of them? 163 00:11:12,701 --> 00:11:14,621 -[knock on door] -Yeah? 164 00:11:15,741 --> 00:11:18,541 Um, I think I might have found a way to get the access cards 165 00:11:18,741 --> 00:11:20,061 to the gold trucks. 166 00:11:20,621 --> 00:11:21,541 Well done. 167 00:11:21,941 --> 00:11:24,261 You're stepping up, son. [chuckles] 168 00:11:25,501 --> 00:11:27,141 Wow, I'll do the job. 169 00:11:28,541 --> 00:11:30,461 -Sorry, what was that? -I said I'll do the job. 170 00:11:30,741 --> 00:11:32,141 Wait a minute, what? 171 00:11:34,741 --> 00:11:36,101 I have a condition though… 172 00:11:37,221 --> 00:11:39,621 that he never becomes part of this business. 173 00:11:39,741 --> 00:11:40,901 Ever in his life. 174 00:11:45,021 --> 00:11:46,221 Do we have a deal? 175 00:11:47,861 --> 00:11:50,341 -Deal. -Woah, wait a minute, wait. 176 00:11:50,421 --> 00:11:51,381 [speaks in Tswana] 177 00:11:51,581 --> 00:11:53,181 You'll have other opportunities okay? 178 00:11:55,221 --> 00:11:56,541 [quiet laugh] 179 00:11:57,541 --> 00:11:59,541 You guys are just the fucking same. 180 00:12:00,701 --> 00:12:01,981 And one more thing… 181 00:12:04,101 --> 00:12:05,901 this will be my last job. 182 00:12:07,421 --> 00:12:09,141 I love the girl I'm with. 183 00:12:10,021 --> 00:12:11,941 I don't want to continue to lie to her. 184 00:12:19,781 --> 00:12:21,901 [Thuso] Hey Tlotlo! Listen, man. 185 00:12:22,141 --> 00:12:22,981 Tlotlo! 186 00:12:24,061 --> 00:12:25,021 Ah, hey! 187 00:12:27,541 --> 00:12:28,501 [camera shutter clicking] 188 00:12:43,741 --> 00:12:44,741 [in IsiXhosa] You will call him 189 00:12:44,941 --> 00:12:46,861 and you'll act as natural as possible. 190 00:12:49,141 --> 00:12:52,381 Make it sound like you're sorry and that you're filled with regret. 191 00:12:56,341 --> 00:12:57,301 Tell him… 192 00:12:57,941 --> 00:12:59,101 [in IsiXhosa] you've got his money 193 00:13:00,341 --> 00:13:02,101 and you want to see him in person. 194 00:13:04,741 --> 00:13:05,981 [in IsiXhosa] Here's the address, 195 00:13:07,621 --> 00:13:08,941 and tell him to come alone. 196 00:13:18,981 --> 00:13:23,461 [rap music playing] 197 00:13:27,221 --> 00:13:28,861 [phone rings] 198 00:13:29,141 --> 00:13:30,261 Hello? 199 00:13:32,541 --> 00:13:33,381 Yeah, hello? 200 00:13:33,701 --> 00:13:34,621 [Mimi] Tlotlo. 201 00:13:35,621 --> 00:13:36,541 Who's this? 202 00:13:36,941 --> 00:13:38,941 It's me, it's Mimi. Please don't hang up. 203 00:13:41,021 --> 00:13:43,661 Mimi, I told you not to call this number again, okay? 204 00:13:44,381 --> 00:13:45,741 [phone disconnects] 205 00:13:46,021 --> 00:13:47,141 Tlotlo? 206 00:13:47,621 --> 00:13:48,581 Hello? 207 00:13:49,061 --> 00:13:50,141 Tlotlo? 208 00:13:51,021 --> 00:13:51,901 Again. 209 00:13:53,221 --> 00:13:55,261 He won’t talk to me. 210 00:13:56,501 --> 00:14:01,421 [tense music playing] 211 00:14:05,581 --> 00:14:08,581 Let me be the first to remind you, [in IsiXhosa] my love, 212 00:14:11,861 --> 00:14:14,461 [in IsiXhosa] that if you don't do what I asked you to do… 213 00:14:16,701 --> 00:14:18,541 [in IsiXhosa] the way I told you to do it… 214 00:14:22,861 --> 00:14:24,341 I will cut… 215 00:14:24,941 --> 00:14:26,741 those pretty brown eyes. 216 00:14:33,941 --> 00:14:34,901 Again. 217 00:14:55,621 --> 00:14:57,741 [camera shutter clicking] 218 00:15:07,621 --> 00:15:08,661 [Simon] Sting. 219 00:15:09,581 --> 00:15:11,701 I want you to get information on the key makers. 220 00:15:12,141 --> 00:15:13,101 What about Robin? 221 00:15:14,101 --> 00:15:16,541 Get the key makers first, we'll deal with Robin later. 222 00:15:16,941 --> 00:15:19,861 Father, I can get my guys in Gaborone to start searching. 223 00:15:20,101 --> 00:15:22,941 No. I want you personally on the job. 224 00:15:24,021 --> 00:15:24,981 All right. 225 00:15:25,901 --> 00:15:28,141 What's wrong with Sam Junior and his mom? 226 00:15:29,301 --> 00:15:31,501 I'll tell you about it in the car. 227 00:15:33,021 --> 00:15:38,741 [dramatic action music playing] 228 00:15:42,701 --> 00:15:44,621 [Stan] Simon is planning something big. 229 00:15:44,821 --> 00:15:45,821 I can feel it. 230 00:15:46,021 --> 00:15:47,581 I want units keeping tags on 231 00:15:47,661 --> 00:15:49,341 each and every one of them, 232 00:15:49,501 --> 00:15:50,701 twenty-four seven. 233 00:15:51,021 --> 00:15:52,981 Sooner or later, one of them will make a move. 234 00:15:53,541 --> 00:15:54,861 And when that happens… 235 00:15:55,421 --> 00:15:56,821 we'll be right here. 236 00:15:57,261 --> 00:15:58,341 Waiting for them. 237 00:15:58,421 --> 00:15:59,621 [Stan] Exactly. 238 00:16:00,741 --> 00:16:05,501 [soft music plays] 239 00:16:19,221 --> 00:16:20,221 [camera shutter clicks] 240 00:16:31,221 --> 00:16:34,341 [dramatic music playing] 241 00:16:34,821 --> 00:16:35,781 [Angela] Phumzi? 242 00:16:38,621 --> 00:16:40,941 -Oh. Here you are. -Hi. 243 00:16:41,941 --> 00:16:43,741 What are you doing? 244 00:16:44,021 --> 00:16:45,741 Um… the laundry. 245 00:16:47,301 --> 00:16:48,581 Are you serious? 246 00:16:49,221 --> 00:16:51,901 -Yes. -No, no, no, honey. 247 00:16:52,141 --> 00:16:53,621 That's why we have helpers. 248 00:16:53,861 --> 00:16:56,661 Can't be getting dirt up your nails before a mani and pedi. 249 00:16:56,741 --> 00:16:57,621 A what? 250 00:16:58,021 --> 00:16:59,661 A manicure and pedicure. 251 00:17:00,341 --> 00:17:01,941 Keneilwe will be joining us, 252 00:17:02,101 --> 00:17:04,620 and then George is bringing the car around and we're going to Vivari 253 00:17:04,821 --> 00:17:07,541 for our spa date. So we got to make sure that we 254 00:17:09,140 --> 00:17:11,741 fix this hair because… 255 00:17:12,860 --> 00:17:14,181 there's a lot of work to be done. 256 00:17:14,301 --> 00:17:15,821 Come, come, come. 257 00:17:16,021 --> 00:17:18,100 Let's go, let's go. Let's go. 258 00:17:18,340 --> 00:17:19,501 Hurry up. 259 00:18:00,861 --> 00:18:03,661 [floor creaking] 260 00:18:08,701 --> 00:18:13,501 [tense music playing] 261 00:19:23,461 --> 00:19:24,901 [phone notification rings] 262 00:19:34,341 --> 00:19:39,821 [dramatic music playing] 263 00:19:58,821 --> 00:20:00,621 [light music playing] 264 00:20:00,821 --> 00:20:04,661 Champagne for my friends and pain for my sham friends. 265 00:20:06,141 --> 00:20:07,421 Cheers. 266 00:20:08,941 --> 00:20:10,501 Isn't it wonderful? 267 00:20:11,421 --> 00:20:15,101 That we're sitting here while our men work hard for their money, 268 00:20:15,661 --> 00:20:17,901 and we're sitting here enjoying it? 269 00:20:18,141 --> 00:20:19,501 [laughs] 270 00:20:19,741 --> 00:20:22,061 Speak for yourself I work hard for my money. 271 00:20:22,941 --> 00:20:23,861 [Angela] Oh, yeah. 272 00:20:24,421 --> 00:20:25,981 You've never been married… 273 00:20:26,621 --> 00:20:29,221 you've never had a stable relationship. 274 00:20:30,101 --> 00:20:31,101 Why is that? 275 00:20:32,781 --> 00:20:33,941 Yeah, you're right. 276 00:20:34,541 --> 00:20:36,181 I know nothing about marriage. 277 00:20:36,741 --> 00:20:38,421 You've been married twice. 278 00:20:38,661 --> 00:20:40,141 To both of my brothers. 279 00:20:40,261 --> 00:20:42,941 -You tell me about that. -Contrary… 280 00:20:43,141 --> 00:20:44,981 to what you might think… 281 00:20:45,301 --> 00:20:48,101 I've only had one love in my life… 282 00:20:48,421 --> 00:20:49,541 and that's Simon. 283 00:20:49,741 --> 00:20:50,981 He's a man in charge. 284 00:20:51,181 --> 00:20:53,181 He gets things done. 285 00:20:53,741 --> 00:20:57,301 He spoils me rotten and he treats me like a queen. 286 00:20:58,021 --> 00:20:59,181 Not like some… 287 00:20:59,621 --> 00:21:02,261 booty call, that he hides from the rest of the world. 288 00:21:02,341 --> 00:21:04,941 Angela, no. That's below the belt. 289 00:21:05,101 --> 00:21:07,101 I don't know what she's talking about. I don't know. 290 00:21:07,461 --> 00:21:08,501 Oh, you don't know what I'm talking about? 291 00:21:08,941 --> 00:21:11,741 -No, I don't. -I know about your little love affair 292 00:21:11,941 --> 00:21:13,421 with Lester. 293 00:21:15,421 --> 00:21:16,461 Oh, yes. 294 00:21:17,021 --> 00:21:18,141 I know. 295 00:21:18,901 --> 00:21:22,821 And you and I both know what will happen if Simon finds out. 296 00:21:25,221 --> 00:21:29,421 What did you mean when you said Mo and Simon are working together? 297 00:21:30,501 --> 00:21:32,261 Oh, honey, he didn't tell you? 298 00:21:33,541 --> 00:21:36,541 Mo and Simon are best friends again. 299 00:21:37,421 --> 00:21:39,941 Simon bought them matching bikes, oh, 300 00:21:40,221 --> 00:21:41,461 those two… 301 00:21:41,661 --> 00:21:43,621 they're like two peas in a pod. 302 00:21:44,941 --> 00:21:48,301 As long as they're bringing in the money. I mean, who are we to complain? 303 00:21:51,541 --> 00:21:52,701 Hmm. 304 00:21:54,141 --> 00:21:56,861 [Simon] You know, we were fine. In fact, we were more than fine. 305 00:21:57,021 --> 00:21:57,901 We were happy. 306 00:21:59,301 --> 00:22:02,101 [Mo] Doesn't make sense for her to just up and leave like that. 307 00:22:02,341 --> 00:22:04,701 -You sure she didn't say anything? -[Simon] Yeah. 308 00:22:04,941 --> 00:22:07,741 No message, no text, no note, nothing. 309 00:22:08,901 --> 00:22:11,301 And what makes it worse, she took my son with her. 310 00:22:11,541 --> 00:22:13,221 No. Do you know what it's like? 311 00:22:13,421 --> 00:22:15,181 Not knowing where your child is? 312 00:22:17,741 --> 00:22:19,061 Yeah, I do. 313 00:22:24,061 --> 00:22:26,461 Look Mo. I'm sorry, I didn't… 314 00:22:26,861 --> 00:22:28,341 I didn't mean to be insensitive. 315 00:22:29,741 --> 00:22:31,101 I'm going to go check on Tlotlo. 316 00:22:44,501 --> 00:22:45,541 [big exhale] 317 00:22:46,021 --> 00:22:47,141 Fuck. 318 00:22:50,781 --> 00:22:51,781 [groans] 319 00:22:53,101 --> 00:22:54,141 Woo! 320 00:22:54,421 --> 00:22:55,421 [knock on door] 321 00:22:57,221 --> 00:22:59,741 -Who is it? -[Mo] Hey, Tlotlo, it's me. 322 00:23:01,941 --> 00:23:03,301 What do you want? 323 00:23:03,621 --> 00:23:05,301 [Mo] I just want to talk to you. 324 00:23:06,941 --> 00:23:08,461 I've got nothing to say to you. 325 00:23:09,741 --> 00:23:10,941 -[knock on door] -Tlotlo. 326 00:23:12,661 --> 00:23:14,941 -[harder knock on door] -Tlotlo, open the door. 327 00:23:18,821 --> 00:23:19,861 [in IsiZulu] Hey! 328 00:23:21,541 --> 00:23:23,461 -[banging on door] -Tlotlo. 329 00:23:26,661 --> 00:23:28,461 Don't be like what, huh? 330 00:23:30,021 --> 00:23:31,541 Think you can come back after ten years 331 00:23:31,621 --> 00:23:33,341 and start calling the shots for me? 332 00:23:34,181 --> 00:23:36,301 Can you not see what I'm trying to do here, son? 333 00:23:36,981 --> 00:23:39,781 -I'm trying to protect-- -Protect me from what, exactly? 334 00:23:40,261 --> 00:23:41,341 You know what. 335 00:23:41,501 --> 00:23:42,501 That's fine. 336 00:23:43,221 --> 00:23:44,221 I understand. 337 00:23:45,141 --> 00:23:46,621 Maybe you need some time to cool off. 338 00:23:47,541 --> 00:23:48,461 Fuck you. 339 00:23:49,741 --> 00:23:51,061 Excuse me? 340 00:23:53,141 --> 00:23:54,621 You're a shit dad. 341 00:23:56,301 --> 00:23:58,421 And then there were five. 342 00:23:59,741 --> 00:24:00,621 Detective? 343 00:24:01,021 --> 00:24:03,021 -You have to see this. -Yeah. 344 00:24:04,621 --> 00:24:05,741 What is it? 345 00:24:08,301 --> 00:24:09,861 Officer Molefe and Zulu. 346 00:24:10,061 --> 00:24:12,461 -The allegedly corrupt police officers? -Mm-hmm. 347 00:24:12,661 --> 00:24:14,501 Both of them were reported missing. 348 00:24:15,621 --> 00:24:16,981 And so are Robin Davis, 349 00:24:17,221 --> 00:24:19,261 and Sam Masire Junior. 350 00:24:20,701 --> 00:24:22,221 Sam Masire Junior. 351 00:24:24,101 --> 00:24:25,741 -Simon's son? -Yep. 352 00:24:28,501 --> 00:24:30,821 Bad news, never seems to end. 353 00:24:31,901 --> 00:24:33,621 We just found a trace on Molefe's phone. 354 00:24:35,541 --> 00:24:36,421 [Stan] Okay, good. 355 00:24:36,541 --> 00:24:39,661 Now you go and check out this Robin and I'll get a team 356 00:24:39,741 --> 00:24:41,541 -on the cellphone trace. -All right. 357 00:24:41,741 --> 00:24:42,821 Okay. 358 00:24:58,061 --> 00:25:02,821 [tense music playing] 359 00:25:10,701 --> 00:25:12,581 Are you sure being here's a good idea, man? 360 00:25:12,701 --> 00:25:14,301 Dude, just roll the fucking joint, man. 361 00:25:14,381 --> 00:25:16,781 [phone rings] 362 00:25:19,021 --> 00:25:20,821 It would be great if you could answer that. 363 00:25:21,581 --> 00:25:22,541 [groans] 364 00:25:24,381 --> 00:25:25,381 Tlotlo. 365 00:25:27,301 --> 00:25:29,421 -I'm not going to answer that. -It's Mimi. 366 00:25:30,181 --> 00:25:31,661 That's exactly why I'm not going to answer that. 367 00:25:31,741 --> 00:25:34,061 -Dude, what if she's in trouble? -Even better. 368 00:25:34,821 --> 00:25:35,941 Tlotlo! 369 00:25:36,821 --> 00:25:38,541 Dude, she stole from me! 370 00:25:38,661 --> 00:25:40,661 Do you know how much money I had in that safe? 371 00:25:42,701 --> 00:25:44,781 Hey man, Tlotlo, answer the phone, dog. 372 00:25:48,821 --> 00:25:50,541 -Mmm. -[groans] 373 00:25:51,221 --> 00:25:53,661 [phone continues ringing] 374 00:25:57,581 --> 00:25:59,141 Didn't I tell you not to call this number again? 375 00:25:59,221 --> 00:26:00,701 Tlotlo, please just listen to me. 376 00:26:01,221 --> 00:26:03,221 Okay, I know I'm probably the last 377 00:26:03,301 --> 00:26:04,541 person you want to hear from. 378 00:26:05,021 --> 00:26:06,421 Yeah, well, no shit. 379 00:26:06,661 --> 00:26:08,501 [Mimi] Look. What I did was wrong. 380 00:26:08,821 --> 00:26:10,821 I was angry, I was hurt. 381 00:26:12,021 --> 00:26:13,621 I know it doesn't make it right. 382 00:26:13,741 --> 00:26:16,661 But, you promised me the world and when you didn't, I just… 383 00:26:16,741 --> 00:26:18,061 Just get to the fucking point, Mimi. 384 00:26:18,661 --> 00:26:20,621 [Mimi] You'll probably never forgive me, but 385 00:26:20,821 --> 00:26:22,421 I want to make things right. 386 00:26:22,661 --> 00:26:24,741 I haven't touched a cent, I still have the money. 387 00:26:24,861 --> 00:26:27,021 I know it's… it's a long shot, but… 388 00:26:27,221 --> 00:26:29,261 I was hoping we could make things right and… 389 00:26:29,661 --> 00:26:31,021 maybe meet, or… 390 00:26:31,141 --> 00:26:32,821 I don't know… figure things out. 391 00:26:32,941 --> 00:26:33,781 Go fuck yourself. 392 00:26:39,421 --> 00:26:41,821 Dude, that was ice cold. 393 00:26:42,101 --> 00:26:43,781 Jeez, bro. 394 00:26:49,261 --> 00:26:51,061 I tried, I swear. 395 00:26:59,701 --> 00:27:00,781 You fucking bitch! 396 00:27:01,781 --> 00:27:02,981 Get down. 397 00:27:04,501 --> 00:27:05,741 [gunshot] 398 00:27:12,461 --> 00:27:13,301 [glass breaking] 399 00:27:46,221 --> 00:27:48,621 You know what my father used to do with me when I was tired? 400 00:27:48,821 --> 00:27:50,021 What did he do? 401 00:27:50,141 --> 00:27:52,221 He used to put me on his shoulders and 402 00:27:52,421 --> 00:27:54,501 I could see really far. 403 00:27:54,581 --> 00:27:56,021 -You want to see that? -Yeah. 404 00:27:56,261 --> 00:27:58,261 I wish I could, but you're too tall. 405 00:27:58,621 --> 00:28:00,621 -Please? -I could put you on my back though. 406 00:28:00,821 --> 00:28:02,301 -Want to try that? -Yeah. 407 00:28:05,341 --> 00:28:06,541 [groans] 408 00:28:08,421 --> 00:28:10,421 My netball baby, so athletic! 409 00:28:10,621 --> 00:28:12,061 Come, hold. 410 00:28:13,261 --> 00:28:14,501 [crying] 411 00:28:15,861 --> 00:28:18,541 -[gunshots] -[screams] 412 00:28:21,501 --> 00:28:24,341 [crying] 413 00:28:54,021 --> 00:28:55,421 [in IsiZulu] I say, dude, how's it going? 414 00:28:57,061 --> 00:28:58,501 [in SeSotho] Do you have my stuff? 415 00:29:00,581 --> 00:29:01,781 [man] Yeah, sure. 416 00:29:03,341 --> 00:29:04,781 [in SeSotho] Your money is under the seat. 417 00:29:14,461 --> 00:29:16,421 [in IsiZulu] Yeah, sure, now we are talking. 418 00:29:16,741 --> 00:29:20,101 [in IsiZulu] It's nice working with someone like you, brother. 419 00:29:21,541 --> 00:29:24,021 [in IsiZulu] But please do me a favor. Whatever dodgy deals you're doing, 420 00:29:24,261 --> 00:29:28,461 please don't mention my name, do we understand? 421 00:29:30,101 --> 00:29:31,141 [in IsiZulu] Sharp, we are together. 422 00:29:43,501 --> 00:29:44,621 Father. 423 00:29:47,101 --> 00:29:50,221 [in SeSotho] Yeah, I'm coming. Give me ten minutes. 424 00:29:58,261 --> 00:30:04,101 [dramatic music playing] 425 00:30:05,221 --> 00:30:06,101 [grunts] 426 00:32:11,421 --> 00:32:12,741 [floor creaks] 427 00:32:44,501 --> 00:32:46,621 …positions. All the dockets are missing. 428 00:32:46,821 --> 00:32:48,261 Hey, hey, hey! Is everything okay? 429 00:32:48,341 --> 00:32:50,661 Please you have to help me. She's going to kill me. 430 00:32:50,861 --> 00:32:52,421 Ma'am, look at me. 431 00:32:52,541 --> 00:32:54,821 Look where you are. You're in a police station. 432 00:32:55,021 --> 00:32:56,741 You're perfectly safe, okay? 433 00:33:13,581 --> 00:33:14,541 Captain… 434 00:33:14,621 --> 00:33:15,981 since when are we digging holes? 435 00:33:16,621 --> 00:33:18,741 Yeah, exactly what are we looking for, Captain? 436 00:33:18,941 --> 00:33:20,941 That's why we're here, to find out. 437 00:33:21,141 --> 00:33:23,301 -Keep on digging. -No, Captain. Yoh. 438 00:33:37,821 --> 00:33:42,741 [tense music playing] 439 00:34:13,941 --> 00:34:15,101 Did you find them? 440 00:34:16,141 --> 00:34:17,141 I did. 441 00:34:18,700 --> 00:34:19,700 And the guards? 442 00:34:21,740 --> 00:34:22,740 Taken care of. 443 00:34:24,101 --> 00:34:25,421 Everything is in place. 444 00:34:26,541 --> 00:34:29,941 Leon is working the targets and the schedule confirmation as we speak. 445 00:34:30,260 --> 00:34:31,260 You've got nothing to worry about. 446 00:34:34,621 --> 00:34:35,700 You know, Sting… 447 00:34:36,981 --> 00:34:39,541 as much as we all love money and the things that come with it… 448 00:34:40,901 --> 00:34:43,260 this is much more than just the gold we're talking about. 449 00:34:44,821 --> 00:34:47,101 No matter how much success and money you have… 450 00:34:48,381 --> 00:34:51,021 it can't replace the time spent with the people you love. 451 00:34:52,421 --> 00:34:54,141 If you want to know how rich you really are… 452 00:34:55,381 --> 00:34:57,901 find out how many things you have that money can't buy. 453 00:35:00,301 --> 00:35:01,701 [in Setswana] Go back to Botswana. 454 00:35:03,421 --> 00:35:05,141 Bring back my son. 455 00:35:06,501 --> 00:35:07,661 I'm on it. 456 00:35:08,501 --> 00:35:13,421 [dramatic music playing] 457 00:35:19,501 --> 00:35:21,741 -Just like that? -Just like that. 458 00:35:22,501 --> 00:35:23,541 We charge them. 459 00:35:23,941 --> 00:35:26,781 Case goes through the courts and we take it from there. 460 00:35:31,581 --> 00:35:33,621 There's nothing else you're not telling me is there? 461 00:35:33,781 --> 00:35:36,621 Um… no, no, nothing. 462 00:35:37,021 --> 00:35:38,141 Good. 463 00:35:38,341 --> 00:35:39,861 Let's get you home. 464 00:35:40,141 --> 00:35:41,141 [sighs] 465 00:35:41,541 --> 00:35:46,701 [quiet music playing] 466 00:35:59,421 --> 00:36:00,541 Captain! 467 00:36:00,701 --> 00:36:02,141 We found something! 468 00:36:12,021 --> 00:36:13,821 [suspenseful music playing] 469 00:36:14,101 --> 00:36:16,341 Son of a bitch! 470 00:38:01,301 --> 00:38:04,821 [phone rings] 471 00:38:09,941 --> 00:38:11,261 Stan… 472 00:38:11,461 --> 00:38:13,221 You won’t believe what I just found. 473 00:38:13,421 --> 00:38:15,101 [Stan] Tell me it's not another body? 474 00:38:15,341 --> 00:38:16,181 What? 475 00:38:17,621 --> 00:38:18,981 Molefe and Zulu? 476 00:38:19,461 --> 00:38:22,301 Both of them dead, buried six feet underground. 477 00:38:22,821 --> 00:38:24,821 If it wasn't for the cellphone trace, 478 00:38:24,941 --> 00:38:26,381 we wouldn't have found them. 479 00:38:35,821 --> 00:38:37,461 This doesn't make sense. 480 00:38:38,341 --> 00:38:40,261 They might have been policemen, 481 00:38:40,741 --> 00:38:42,821 but both criminals in uniform. 482 00:38:43,021 --> 00:38:44,661 It makes total sense to me. 483 00:38:46,461 --> 00:38:47,941 It was Simon. 484 00:38:48,141 --> 00:38:49,381 [Stan] What makes you say that? 485 00:38:49,861 --> 00:38:52,421 It was Simon behind the hit ten years ago, 486 00:38:52,701 --> 00:38:55,421 and it was Simon behind the recent diamond hit. 487 00:39:00,701 --> 00:39:02,501 It was Simon stringing along the case 488 00:39:02,621 --> 00:39:05,341 of Molefe and Zulu all along. 489 00:39:06,621 --> 00:39:07,981 And now I have him, Stan. 490 00:39:10,821 --> 00:39:11,981 What do you mean? 491 00:39:12,261 --> 00:39:13,661 [Jazmine] I found the diamonds. 492 00:39:14,141 --> 00:39:16,821 -You did? -Yeah, oh well, not all of them. 493 00:39:16,941 --> 00:39:18,061 But enough to make an arrest. 494 00:39:21,221 --> 00:39:23,861 It's the exact same cut from the stolen batch. 495 00:39:30,141 --> 00:39:31,701 We have him, Captain. 496 00:39:33,541 --> 00:39:35,901 We finally nailed the son of a bitch. 497 00:39:36,021 --> 00:39:37,941 Where are you? I'm sending a unit your way. 498 00:39:42,141 --> 00:39:44,381 Shit, Stan, I think someone's here. 499 00:39:52,141 --> 00:39:55,221 Thank you so much for taking me home. It really means a lot. 500 00:39:55,461 --> 00:39:56,701 Just doing my job ma'am. 501 00:39:59,581 --> 00:40:00,941 Um… [clears throat] 502 00:40:01,021 --> 00:40:03,901 Do you mind if we stop? Should've gone to the toilet before we left. 503 00:40:04,221 --> 00:40:08,021 Yeah, sure, I mean it's the least I can do after everything you've done for me. 504 00:40:08,341 --> 00:40:10,941 No problem, just be a minute. Thanks. 505 00:40:37,941 --> 00:40:38,981 Hey, hey, hey. 506 00:40:39,061 --> 00:40:42,101 She's going to kill me, please help me. Help. [crying] 507 00:40:47,901 --> 00:40:49,221 Delivered, as requested. 508 00:40:50,501 --> 00:40:52,021 Hello, Mimi. 509 00:40:53,301 --> 00:40:54,381 No… 510 00:41:04,701 --> 00:41:05,781 Looking for these? 511 00:41:06,741 --> 00:41:07,621 Jazmine. 512 00:41:08,221 --> 00:41:10,541 -What a lovely surprise. -It is, isn't it? 513 00:41:10,741 --> 00:41:11,741 Mmm. 514 00:41:11,941 --> 00:41:13,541 [breathes deeply] 515 00:41:13,741 --> 00:41:16,301 I think you guys call this breaking and entering. 516 00:41:17,101 --> 00:41:18,141 No… 517 00:41:18,821 --> 00:41:20,421 Not when you've got enough evidence… 518 00:41:20,541 --> 00:41:23,861 put away the head of a criminal organization behind bars for a lifetime. 519 00:41:24,621 --> 00:41:26,781 Mmm! Simon. [laughs] 520 00:41:27,101 --> 00:41:28,301 These are beautiful. 521 00:41:28,861 --> 00:41:29,861 They are. 522 00:41:30,901 --> 00:41:33,141 Consider them a gift, from me to you. 523 00:41:34,541 --> 00:41:36,421 And there's a lot more where that came from. 524 00:41:37,101 --> 00:41:38,941 [laughs] 525 00:41:39,141 --> 00:41:39,981 Simon… 526 00:41:40,541 --> 00:41:42,621 All this time here I was thinking 527 00:41:42,821 --> 00:41:44,661 you're the smart Masire. 528 00:41:46,101 --> 00:41:47,781 You don't get it, do you? 529 00:41:49,101 --> 00:41:53,221 Johannesburg police has been trying to nab you for almost a decade. 530 00:41:53,701 --> 00:41:55,541 And every time you just seem to slip 531 00:41:55,621 --> 00:41:56,741 right through our fingers. 532 00:41:57,221 --> 00:42:00,141 You've made a mockery of us for years. 533 00:42:00,941 --> 00:42:02,421 And some even thought we're… 534 00:42:02,661 --> 00:42:04,221 we're crazy, going after you. 535 00:42:05,941 --> 00:42:09,221 But… we'd like to think of ourselves as um… 536 00:42:09,541 --> 00:42:10,901 motivated. 537 00:42:12,421 --> 00:42:14,021 So you see Simon… 538 00:42:14,421 --> 00:42:15,861 I can't be bought. 539 00:42:21,461 --> 00:42:22,621 Hey, Si? 540 00:42:41,181 --> 00:42:42,301 It's a shame. 541 00:42:47,421 --> 00:42:48,381 Wow. 542 00:42:49,421 --> 00:42:51,541 What are you going to do, Jazmine? 543 00:42:51,701 --> 00:42:52,981 You going to shoot me? 544 00:42:53,941 --> 00:42:54,941 [huffs] 545 00:42:55,221 --> 00:42:56,101 Look… 546 00:42:56,621 --> 00:42:58,941 -I've got places to go. -[gunshot] 547 00:42:59,141 --> 00:43:02,221 [spooky screams] 548 00:43:09,421 --> 00:43:12,141 [beeping] 549 00:43:16,261 --> 00:43:21,221 [dramatic music playing] 550 00:43:47,341 --> 00:43:48,421 [Bigsy] Mr. Magic. 551 00:43:48,941 --> 00:43:50,941 -Bigsy! -[Bigsy] What's up man, what's going on? 552 00:43:51,021 --> 00:43:52,101 What's going on, brother? 553 00:43:52,221 --> 00:43:53,741 -How you doing? -Yeah. You good? 554 00:43:54,061 --> 00:43:55,941 [Bigsy] What's going on in Africa, brother? 555 00:43:56,381 --> 00:43:58,941 I got to go check on some family real quick. 556 00:43:59,141 --> 00:44:01,261 -[Bigsy] All right, let's do it. -I'll be right back. 557 00:44:02,181 --> 00:44:07,101 [tense music playing] 558 00:44:16,541 --> 00:44:18,301 [Jazmine] There's seven more left. 559 00:44:19,421 --> 00:44:20,581 The last one… 560 00:44:21,701 --> 00:44:22,781 is for your head. 561 00:44:24,821 --> 00:44:26,821 We found the officers you murdered. 562 00:44:27,621 --> 00:44:29,261 Molefe and Zulu. 563 00:44:30,021 --> 00:44:31,141 They were friends. 564 00:44:32,181 --> 00:44:33,821 They were family members. 565 00:44:38,581 --> 00:44:39,541 Did you do it? 566 00:44:42,621 --> 00:44:43,501 Did you!? 567 00:44:45,301 --> 00:44:46,181 Yes. 568 00:44:47,381 --> 00:44:50,381 I put four bullets in each one of them 569 00:44:50,981 --> 00:44:52,821 and I loved every second of it. 570 00:44:53,061 --> 00:44:54,741 So if you're going to kill me, Jazmine, 571 00:44:54,861 --> 00:44:55,981 pull the fucking trigger. 572 00:44:56,501 --> 00:44:57,901 Kill me! 573 00:44:58,741 --> 00:45:00,261 [gunshot] 574 00:45:03,981 --> 00:45:09,181 [rap music playing]