1 00:00:22,000 --> 00:00:34,000 Pontianak, 11 Maret 2022 @ekonormansah 2 00:02:30,993 --> 00:02:33,628 Hei, Lexi. Ini aku, Mikey. 3 00:02:34,396 --> 00:02:35,430 Mikey. 4 00:02:35,463 --> 00:02:37,700 Tidak. Jangan di tutup. 5 00:02:37,834 --> 00:02:41,604 Aku punya kejutan besar untukmu. 6 00:02:44,774 --> 00:02:47,076 Siapa itu? Aku sedang membersihkan... 7 00:02:47,109 --> 00:02:48,978 Hai! Kejutan! 8 00:02:49,011 --> 00:02:50,913 Hai. Hei, Lil. 9 00:02:50,947 --> 00:02:52,748 Sialan. 10 00:02:52,782 --> 00:02:54,750 Senang bertemu juga. 11 00:02:54,784 --> 00:02:56,318 Apa kabar? 12 00:02:57,452 --> 00:02:59,121 Baik. 13 00:02:59,155 --> 00:03:01,991 - Ini aku, Mikey. Ingat aku? - Aku tahu. 14 00:03:02,024 --> 00:03:04,160 Aku tahu. Untuk apa kau ke sini? 15 00:03:04,193 --> 00:03:06,128 Aku datang untuk bertemu Lexi... 16 00:03:06,162 --> 00:03:07,596 ...dan tentu menemuimu juga. 17 00:03:07,629 --> 00:03:09,531 Kalian berdua. Apa Lexi ada di rumah? 18 00:03:09,932 --> 00:03:11,000 Lexi! 19 00:03:11,033 --> 00:03:12,068 - Terima kasih. - Apa? 20 00:03:12,101 --> 00:03:14,070 Kau tak akan percaya siapa yang datang. 21 00:03:14,536 --> 00:03:15,938 Astaga. 22 00:03:17,807 --> 00:03:19,075 Sialan. 23 00:03:19,108 --> 00:03:20,542 Kejutan! 24 00:03:20,575 --> 00:03:22,879 Astaga. Sedang apa kau di sini? 25 00:03:22,912 --> 00:03:24,881 Senang bertemu juga. 26 00:03:24,914 --> 00:03:25,982 Kenapa kau kemari? 27 00:03:26,015 --> 00:03:28,150 Dari mana aku mulai? Dengar... 28 00:03:28,184 --> 00:03:29,484 Kau tak boleh masuk rumah ini. 29 00:03:29,517 --> 00:03:30,887 - Kau babak belur. - Benar. 30 00:03:30,920 --> 00:03:32,755 - Apa yang terjadi? - Baiklah... 31 00:03:32,788 --> 00:03:35,124 Baiklah, aku akan memberi tahu apa yang... 32 00:03:35,157 --> 00:03:37,126 Kenapa kau kemari? 33 00:03:37,159 --> 00:03:38,728 - Ya. - Baiklah... 34 00:03:38,761 --> 00:03:39,661 Kenapa kau kemari? 35 00:03:39,695 --> 00:03:42,164 - Bu, bisa diam sebentar? - Lil, aku hanya ingin... 36 00:03:42,198 --> 00:03:43,565 ...menginap beberapa hari. 37 00:03:43,598 --> 00:03:45,134 Tidak, kau tak boleh masuk. 38 00:03:45,167 --> 00:03:48,570 - Aku tak suka kau datang. - Bu, bisakah kau ke dalam saja? 39 00:03:49,638 --> 00:03:52,008 - Astaga, Mikey. - Aku tahu. 40 00:03:52,041 --> 00:03:53,608 Aku tahu. Ini tak terduga. 41 00:03:53,642 --> 00:03:55,911 Tak ada yang tak terduga denganmu. 42 00:03:56,345 --> 00:03:59,013 Kau masih saja begitu! 43 00:04:00,816 --> 00:04:02,852 Dengar, entah apa yang kau inginkan... 44 00:04:02,885 --> 00:04:04,687 ...tapi aku tak bisa membantu. 45 00:04:04,720 --> 00:04:07,757 Jadi tak masalah bagaimana atau kenapa kau di sini. 46 00:04:07,790 --> 00:04:08,925 Pergilah. 47 00:04:09,792 --> 00:04:12,461 - Hei, Lil. - Bu! 48 00:04:12,485 --> 00:04:13,494 Enyahlah. 49 00:04:13,495 --> 00:04:15,662 Aku tak berniat ke sini. Ini memalukan. 50 00:04:15,696 --> 00:04:17,933 - Aku juga tak ingin. - Kau pikir aku senang seperti ini? 51 00:04:17,967 --> 00:04:20,002 Aku baru dihajar. Aku cuma butuh tempat menginap. 52 00:04:20,036 --> 00:04:21,670 Kenapa kau tak paham? Kau pikir ini... 53 00:04:21,704 --> 00:04:23,172 - ...sebuah hotel? - Sungguh? Seperti itu? 54 00:04:23,205 --> 00:04:25,507 Bisakah kau turun dari properti, tolong? 55 00:04:25,540 --> 00:04:27,542 Kenapa? Apa yang akan kau lakukan? 56 00:04:27,577 --> 00:04:29,045 Kau mau aku menelepon polisi? 57 00:04:29,078 --> 00:04:30,578 - Aku akan menelepon polisi. - Jangan. 58 00:04:30,612 --> 00:04:32,480 - Tidak, aku akan menelepon polisi. - Sialan! 59 00:04:32,514 --> 00:04:34,083 - Sembilan, delapan... - Astaga. 60 00:04:34,116 --> 00:04:36,118 Tujuh... Lebih cepat! 61 00:04:36,152 --> 00:04:38,921 Aku sudah di luar properti jadi kau tak bisa menelepon polisi, 62 00:04:38,954 --> 00:04:41,656 karena aku di tanah publik, menghormati batas-batasmu! 63 00:04:41,691 --> 00:04:43,558 - Kau bisa diam? - Kau bisa mendekat ke sini? 64 00:04:43,591 --> 00:04:45,593 Jadi aku tak perlu berteriak. Paham? 65 00:04:45,627 --> 00:04:47,229 Astaga! 66 00:04:48,496 --> 00:04:51,033 Serius, aku hanya butuh tempat menginap beberapa hari. 67 00:04:51,067 --> 00:04:54,203 - Apa masalahnya? - Mikey, pergilah. 68 00:04:54,236 --> 00:04:56,172 Kau bahkan tak tahu apa yang aku alami. 69 00:04:56,205 --> 00:04:58,040 - Benar. - Lihat wajahku! 70 00:04:58,074 --> 00:04:59,742 Aku naik bis selama dua hari. 71 00:04:59,775 --> 00:05:01,576 Aku berjalan kaki ke sini dari halte. 72 00:05:01,609 --> 00:05:02,979 Kenapa tak tinggal dengan ibumu? 73 00:05:03,012 --> 00:05:04,981 Ibuku sedang dirawat di Le Marque. 74 00:05:05,014 --> 00:05:06,882 Panti Jompo. Aku tak bisa tidur di sana. 75 00:05:08,017 --> 00:05:09,584 Mikey, apa yang kau inginkan? 76 00:05:09,617 --> 00:05:10,886 Apa yang kau inginkan? 77 00:05:10,920 --> 00:05:12,088 Aku baru saja memberitahumu. 78 00:05:12,121 --> 00:05:14,724 Aku hanya perlu menginap selama beberapa hari. 79 00:05:14,757 --> 00:05:15,891 Kau ingin uang, 'kan? 80 00:05:15,925 --> 00:05:19,862 - Aku tak ingin uang. - Aku punya $22. 81 00:05:19,895 --> 00:05:21,663 Ambil ini. Aku tak bisa masuk ke propertimu. 82 00:05:21,697 --> 00:05:23,565 - Ayo ambil uangmu. - Kau seharusnya menelepon! 83 00:05:23,598 --> 00:05:26,168 Jika aku menelepon, kau akan bilang "tidak." 84 00:05:26,202 --> 00:05:29,305 Aku masih bilang "tidak", kau yang memaksaku. 85 00:05:29,338 --> 00:05:31,741 Tolong, ayolah. Kau mengenalku. 86 00:05:31,774 --> 00:05:32,975 Kau brengsek. 87 00:05:33,009 --> 00:05:35,111 Kau mengenalku dan tahu bahwa aku takkan memohon... 88 00:05:35,144 --> 00:05:36,278 ...saat pergi ke suatu tempat. 89 00:05:36,312 --> 00:05:39,215 Jika kau tak bolehkan masuk, aku tidur di Tarpey Park malam ini. 90 00:05:39,248 --> 00:05:40,548 Itu yang kau inginkan? 91 00:05:40,582 --> 00:05:41,616 Kau bilang takkan pernah... 92 00:05:41,649 --> 00:05:43,252 ...menginjakkan kaki di Texas lagi. 93 00:05:43,285 --> 00:05:46,022 Dan kemudian dunia kacau, aku bisa apa? 94 00:05:46,756 --> 00:05:48,791 - Ci Luk Ba! - Bu! 95 00:05:48,824 --> 00:05:50,326 Lihat, ibumu berkata, "Biarkan dia masuk." 96 00:05:50,359 --> 00:05:51,727 "Biarkan dia masuk dan mandi." 97 00:05:51,761 --> 00:05:52,828 Dan anjing itu seperti, 98 00:05:52,862 --> 00:05:55,264 "Dia pria baik, aku melihat energinya yang bagus." 99 00:05:55,297 --> 00:05:57,665 Tolong izinkan aku mandi. 100 00:06:19,088 --> 00:06:21,290 Sialan, semua di luar kendali. 101 00:06:21,323 --> 00:06:23,692 Jika aku tak melihatnya langsung, aku tak akan percaya. 102 00:06:23,726 --> 00:06:25,694 Tempat itu berubah jadi rumah jebakan... 103 00:06:25,728 --> 00:06:26,962 ...tepat di bawah hidungku. 104 00:06:26,996 --> 00:06:29,231 Speigler memberiku beberapa pelacur dari Ohio... 105 00:06:29,265 --> 00:06:31,000 ...yang dia janjikan akan tenang. 106 00:06:31,033 --> 00:06:32,802 Malam pertama di rumah, dia berkelahi... 107 00:06:32,835 --> 00:06:34,370 ...menggedor pelacur ini keluar. 108 00:06:34,403 --> 00:06:37,106 Bertinju tepat di depanku. Aku terkejut, "Astaga!" 109 00:06:37,139 --> 00:06:38,274 Dia terpental. 110 00:06:38,307 --> 00:06:40,776 Aku harus tetap di kamar agar tak kehilangan sewa. 111 00:06:40,810 --> 00:06:42,078 Lalu temannya datang... 112 00:06:42,111 --> 00:06:43,645 ...dan mabuk seharian. 113 00:06:43,679 --> 00:06:45,014 Kenapa tak usir saja jalang itu? 114 00:06:45,047 --> 00:06:46,148 Ada 7 pelacur... 115 00:06:46,182 --> 00:06:48,317 ...dan mereka membiarkan MS-13 jualan narkoba. 116 00:06:48,350 --> 00:06:50,686 Lil, MS-13 adalah geng yang tak bisa kau lawan. 117 00:06:50,719 --> 00:06:52,755 Kau tak apa-apa? Mau kopi? 118 00:06:52,788 --> 00:06:54,356 Baiklah. Maaf. Jadi... 119 00:06:54,390 --> 00:06:56,926 Singkat cerita, aku sembunyi di kamar... 120 00:06:56,959 --> 00:06:58,994 karena orang-orang ini adalah pembunuh... 121 00:06:59,028 --> 00:07:00,262 dan aku tak ingin mati... 122 00:07:00,296 --> 00:07:02,064 ...jadi aku bermain video game seharian. 123 00:07:02,098 --> 00:07:03,899 Ingat rumah di Chatsworth? 124 00:07:03,933 --> 00:07:05,935 Nah, tempat ini, seperti... 125 00:07:05,968 --> 00:07:07,937 ...mungkin 5x lebih besar. Rumah yang indah. 126 00:07:07,970 --> 00:07:09,071 Aku menyewa dua tahun... 127 00:07:09,105 --> 00:07:10,940 ...dengan opsi membelinya di akhir masa sewa. 128 00:07:10,973 --> 00:07:14,410 Seperti biasa, keadaan semakin menggila. 129 00:07:14,443 --> 00:07:16,879 Aku membentak ke wajah salah satu jalang itu... 130 00:07:16,912 --> 00:07:18,080 ...karena aku bukan jalang. 131 00:07:18,114 --> 00:07:20,082 Aku hampir saja tertembak. 132 00:07:20,116 --> 00:07:21,750 Sangat dekat. 133 00:07:21,784 --> 00:07:23,418 Jadi, aku menginap di rumah Kennedy. 134 00:07:23,452 --> 00:07:25,653 Kau ingat Kennedy? 135 00:07:25,688 --> 00:07:27,022 Kau ingat Kennedy? 136 00:07:27,056 --> 00:07:28,424 Aku menginap di rumah Kennedy... 137 00:07:28,457 --> 00:07:30,259 selama tiga minggu sampai dia mengusirku... 138 00:07:30,292 --> 00:07:31,927 karena ada yang membuka pintu belakang... 139 00:07:31,960 --> 00:07:33,863 ...lalu kucing kecil lucunya keluar dan mati. 140 00:07:33,896 --> 00:07:35,097 Dan itu bukan aku. 141 00:07:35,131 --> 00:07:36,598 Itu salah vagina bodoh yang dia tiduri. 142 00:07:36,631 --> 00:07:37,532 Maaf jika mengumpat. 143 00:07:37,566 --> 00:07:39,368 Bukan aku pelakunya. Semua menyalahkanku... 144 00:07:39,401 --> 00:07:40,736 ...seperti, "Mikey orang jahat." 145 00:07:40,769 --> 00:07:41,871 Ini omong kosong. 146 00:07:41,904 --> 00:07:44,006 Bagaimanapun aku yang menumpang di rumahnya. 147 00:07:44,039 --> 00:07:45,141 Dia mengusirku. 148 00:07:45,174 --> 00:07:47,409 Selama tiga malam aku tidur di jalan. 149 00:07:47,443 --> 00:07:48,677 Aku tidur di sebuah gang. 150 00:07:48,711 --> 00:07:50,346 Aku menggunakan sepatu sebagai bantal. 151 00:07:50,379 --> 00:07:52,882 Sialan, leherku sampai sakit. 152 00:07:52,915 --> 00:07:55,351 Lalu aku dipukuli, begitulah semua ini terjadi. 153 00:07:55,384 --> 00:07:57,419 Dua bajingan tunawisma menghajarku. 154 00:07:57,453 --> 00:07:59,621 Mereka mengambil semuanya kecuali ponsel dan dompetku. 155 00:07:59,655 --> 00:08:01,090 Dan satu-satunya alasan mereka tak berhasil... 156 00:08:01,123 --> 00:08:03,392 ...karena polisi muncul dan menangkapku. 157 00:08:03,425 --> 00:08:05,027 Mengapa kau ditangkap? 158 00:08:05,060 --> 00:08:07,229 Kurasa ceritanya akan berlanjut di sini. 159 00:08:07,263 --> 00:08:08,464 Aku juga yakin begitu. 160 00:08:08,497 --> 00:08:10,466 Tak masalah. Dengar... 161 00:08:10,499 --> 00:08:12,568 Ini akan menyenangkan. Ini akan seru. 162 00:08:12,601 --> 00:08:14,336 Aku punya rencana. Saat dalam bis... 163 00:08:14,370 --> 00:08:16,338 ...aku memikirkan ini dengan serius. 164 00:08:16,372 --> 00:08:18,174 Lil, kau tahu aku bukan pengangguran. 165 00:08:18,207 --> 00:08:19,842 - Selama aku di sini... - Berapa lama? 166 00:08:19,875 --> 00:08:20,910 "Berapa lama" apa? 167 00:08:20,943 --> 00:08:22,778 Berapa lama rencanamu untuk tinggal? 168 00:08:22,811 --> 00:08:24,346 Itu terserah kau dan Lexi. 169 00:08:24,380 --> 00:08:26,382 Tapi aku melihat beberapa lowongan kerja di jalan. 170 00:08:26,415 --> 00:08:27,649 Aku akan ke kota besok... 171 00:08:27,683 --> 00:08:29,051 ...dan mendapat kerja dengan gaji tunai. 172 00:08:29,184 --> 00:08:30,652 Aku akan mengajar karate jika harus. 173 00:08:30,686 --> 00:08:31,720 Aku sudah sabuk hijau. 174 00:08:31,753 --> 00:08:33,889 Aku akan bekerja sekalian bantu-bantu di sini. 175 00:08:33,923 --> 00:08:35,491 Kalian butuh pria di rumah. 176 00:08:35,524 --> 00:08:36,992 Aku melihat di sini berantakan. 177 00:08:37,026 --> 00:08:39,094 Aku bisa membantu membereskannya. 178 00:08:39,128 --> 00:08:41,864 Aku ingin setidaknya $200 seminggu. 179 00:08:42,498 --> 00:08:44,566 Terima kasih, Lil. Kau takkan menyesalinya. 180 00:08:44,600 --> 00:08:47,503 Serius, terima kasih banyak telah percaya padaku. 181 00:08:47,536 --> 00:08:50,206 Kami memberimu beberapa hari dan lihat kelanjutannya. 182 00:08:50,239 --> 00:08:51,373 Ya, asal kau nyaman. 183 00:08:51,607 --> 00:08:53,442 Aku tak ingin membuatmu merasa tak nyaman. 184 00:08:53,475 --> 00:08:55,711 Aku di sini untuk membantu. Dan lihat, tak lama lagi... 185 00:08:55,744 --> 00:08:57,646 ...kita akan seperti masih menikah. 186 00:08:58,214 --> 00:09:00,049 Kita memang masih menikah. 187 00:09:02,985 --> 00:09:05,187 Astaga, halaman belakang berantakan. 188 00:09:05,221 --> 00:09:07,990 Kau butuh pria di sini. Lihat ada capung. 189 00:09:23,471 --> 00:09:24,706 Pagi. 190 00:09:25,240 --> 00:09:26,508 Pagi. 191 00:09:30,375 --> 00:09:31,975 Aku suka acara ini. 192 00:09:32,500 --> 00:09:35,200 Aku menontonnya setiap hari, jadi terbiasa. 193 00:09:54,401 --> 00:09:55,671 Permisi. 194 00:10:27,202 --> 00:10:29,404 Hei, Lil, aku mau pinjam... 195 00:10:29,438 --> 00:10:30,839 ...minuman nutrisimu. 196 00:10:30,872 --> 00:10:31,940 Baik. 197 00:10:36,045 --> 00:10:37,880 Hei, Lexi? 198 00:10:37,913 --> 00:10:39,148 Halo? 199 00:10:39,181 --> 00:10:40,282 - Ya. - Hai. 200 00:10:40,316 --> 00:10:42,084 Wajahku masih memar... 201 00:10:42,117 --> 00:10:43,319 jadi aku akan menunggu... 202 00:10:43,352 --> 00:10:45,220 ...sampai siap mengikuti wawancara kerja. 203 00:10:45,254 --> 00:10:47,122 Jadi, beberapa hari lagi, ya? 204 00:10:48,324 --> 00:10:50,059 Boleh? 205 00:10:50,092 --> 00:10:51,894 - Tentu. - Terima kasih. 206 00:11:00,602 --> 00:11:02,604 Kenakan pakaianmu. 207 00:11:17,653 --> 00:11:19,555 Tak ada satupun kemeja pria? 208 00:11:19,588 --> 00:11:22,257 Pengemis tak bisa memilih, Mikey. 209 00:11:54,523 --> 00:11:57,426 Profesi terakhirmu yang terdaftar... 210 00:11:57,459 --> 00:11:59,428 ...lebih dari 17 tahun lalu. 211 00:11:59,461 --> 00:12:02,064 Itu jarak waktu yang cukup lama dalam pekerjaan. 212 00:12:02,197 --> 00:12:04,066 Aku bekerja hampir setiap hari... 213 00:12:04,099 --> 00:12:05,367 ...selama 17 tahun terakhir. 214 00:12:05,401 --> 00:12:07,236 Hanya saja aku pengusaha. 215 00:12:07,269 --> 00:12:09,037 - Bidang apa? - Kebanyakan hiburan. 216 00:12:09,071 --> 00:12:10,172 Aku tinggal di Los Angeles. 217 00:12:10,205 --> 00:12:12,241 Itulah kenapa kode areaku 323... 218 00:12:12,274 --> 00:12:14,076 ...jika kau penasaran. 219 00:12:14,109 --> 00:12:16,679 Film, televisi, musik, kewirausahaan. 220 00:12:16,713 --> 00:12:19,114 Baik, jadi mengapa kau tertarik bekerja di sini? 221 00:12:19,148 --> 00:12:20,616 Aku tinggal di sini sekarang. 222 00:12:20,649 --> 00:12:22,685 Kami pindah untuk sementara waktu. 223 00:12:22,719 --> 00:12:24,219 Tapi, kami berasal dari sini. 224 00:12:24,253 --> 00:12:26,522 Dan sekarang kami kembali tinggal di sini. 225 00:12:26,555 --> 00:12:29,324 Kami memutuskan untuk melakukannya. 226 00:12:29,358 --> 00:12:31,160 Kami memang butuh yang berpengalaman... 227 00:12:31,193 --> 00:12:33,262 ...atau yang terlatih sebelumnya dalam industri jasa. 228 00:12:33,295 --> 00:12:35,564 Dan setidaknya satu referensi. 229 00:12:35,597 --> 00:12:38,534 Itu akan menjadi rumit. 230 00:12:38,567 --> 00:12:41,503 Aku bekerja untuk Cici's Pizza tahun 1999 sampai 2000. 231 00:12:41,537 --> 00:12:43,372 Kurasa cabang tempatku bekerja ditutup. 232 00:12:43,405 --> 00:12:44,440 Referensiku ada di sana. 233 00:12:44,473 --> 00:12:47,443 Tapi, kau bisa menghubungi perusahaan bila kau mau. 234 00:12:47,476 --> 00:12:49,745 Dengar, jika kau pernah dipenjara, tak apa-apa. 235 00:12:49,778 --> 00:12:52,014 Aku hanya butuh keterangan pembebasan bersyaratmu. 236 00:12:52,048 --> 00:12:53,081 Baiklah. 237 00:12:53,115 --> 00:12:54,416 Aku akan berterus terang. 238 00:12:54,450 --> 00:12:55,584 Ceritakan. Aku butuh itu. 239 00:12:55,617 --> 00:12:58,120 Baiklah, dengar, aku akan jujur ​​padamu. 240 00:12:58,153 --> 00:12:59,756 Kau tak kenal aku, 'kan? 241 00:12:59,789 --> 00:13:01,724 Aku seorang aktor film dewasa. 242 00:13:02,524 --> 00:13:03,592 Maaf? 243 00:13:03,625 --> 00:13:06,094 Bintang porno. Aku seorang bintang porno. 244 00:13:08,964 --> 00:13:11,233 Aku tahu, aku sudah bekerja di industri hiburan dewasa... 245 00:13:11,267 --> 00:13:13,469 sejak tahun 2001 dan meskipun... 246 00:13:13,502 --> 00:13:15,003 Kau mengatakan porno? 247 00:13:15,037 --> 00:13:17,139 Hei, itu menyenangkan, menurutku. 248 00:13:17,172 --> 00:13:18,907 - Tentu saja. - Ya, semua wanita itu... 249 00:13:18,941 --> 00:13:20,309 Cari saja aku di google. 250 00:13:20,342 --> 00:13:22,110 Ketik "Mikey Saber". 251 00:13:22,144 --> 00:13:24,079 - Mikey... - Saber. 252 00:13:24,112 --> 00:13:28,183 S-A-B-E-R X-X-X. Lanjutkan. Cari itu. 253 00:13:28,217 --> 00:13:29,251 Astaga. 254 00:13:29,284 --> 00:13:31,620 Ya, itulah yang mereka katakan. 255 00:13:31,653 --> 00:13:33,155 Turun sedikit. 256 00:13:33,188 --> 00:13:35,224 Itu aku di sana, lebih muda, tapi... 257 00:13:37,092 --> 00:13:39,762 - Itu memang kau. - Ya. 258 00:13:39,796 --> 00:13:41,597 2.000 film, 6 penghargaan... 259 00:13:41,630 --> 00:13:44,199 ...13 nominasi dan Hall of Fame, aku mendapatkannya. 260 00:13:44,233 --> 00:13:45,702 Aku ingin awal yang baru. 261 00:13:45,735 --> 00:13:48,637 Benar-benar memulai babak baru, kehidupan baru... 262 00:13:48,670 --> 00:13:50,606 ...denganmu dan perusahaanmu, Bu. 263 00:13:50,639 --> 00:13:51,841 Aku sangat ingin membantumu. 264 00:13:51,874 --> 00:13:55,477 Tapi manajemen, mereka tak mengizinkan ini. 265 00:13:55,511 --> 00:13:58,648 Maaf, tapi kau hanya... 266 00:13:59,581 --> 00:14:02,351 ...tak memenuhi syarat untuk pekerjaan ini. 267 00:14:02,384 --> 00:14:04,219 Aku tak yakin pelanggan kami... 268 00:14:04,253 --> 00:14:07,990 ...akan merasa nyaman saat kau melayani mereka. 269 00:14:08,423 --> 00:14:11,160 Mereka mungkin sudah melihat salah satu filmmu. 270 00:14:11,293 --> 00:14:12,561 Nanti sesampainya di rumah... 271 00:14:12,594 --> 00:14:14,630 ...cari di google "Mikey Saber XXX" 272 00:14:14,663 --> 00:14:15,732 Kau akan paham yang aku bicarakan. 273 00:14:15,765 --> 00:14:16,665 - Pasti seru. - Baik. 274 00:14:16,699 --> 00:14:18,200 - Ya, akan kulakukan. - Terima kasih. 275 00:14:18,233 --> 00:14:19,334 - Jaga dirimu. - Baik. 276 00:14:22,504 --> 00:14:24,707 Stripes, Food King, Dollar General. 277 00:14:24,741 --> 00:14:26,341 Aku bahkan pergi ke Luby's... 278 00:14:26,375 --> 00:14:27,576 ...tak ada yang menerimaku. 279 00:14:29,545 --> 00:14:31,714 Setidaknya mereka sudah mengecekmu. 280 00:14:34,751 --> 00:14:36,552 Aku mungkin bisa menunjukkan slip gaji... 281 00:14:36,585 --> 00:14:38,021 dari Brazzers atau New Sensations... 282 00:14:38,053 --> 00:14:40,690 ...tapi aku berselisih dengan seseorang di sana. 283 00:14:40,723 --> 00:14:41,758 Ceritanya panjang. 284 00:14:41,791 --> 00:14:42,859 Baik, tapi kau harus... 285 00:14:42,892 --> 00:14:44,593 ...jadi penduduk Texas untuk dapat tunjangan. 286 00:14:44,626 --> 00:14:45,795 Tidak, aku tinggal di sini. 287 00:14:45,828 --> 00:14:47,529 Aku pindah dengan istriku minggu lalu. 288 00:14:47,563 --> 00:14:48,597 Untuk jadi penduduk... 289 00:14:48,630 --> 00:14:51,734 ...kau harus menetap setidaknya 180 hari. 290 00:14:51,768 --> 00:14:53,335 Jadi, nanti datang lagi... 291 00:14:53,368 --> 00:14:55,638 dengan membawa KTP Texas... 292 00:14:55,672 --> 00:14:57,806 ...dan salinan surat nikah, paham? 293 00:14:57,940 --> 00:14:59,108 Ya Bu. 294 00:14:59,141 --> 00:15:00,409 Aku juga agak bingung... 295 00:15:00,442 --> 00:15:03,745 ...nama belakangmu Davies atau Saber? 296 00:15:15,824 --> 00:15:17,125 Pagi, Lil. 297 00:15:17,893 --> 00:15:19,128 Pagi. 298 00:15:48,390 --> 00:15:50,325 Ini adalah simulasi... 299 00:15:50,359 --> 00:15:53,195 ...dari sistem peringatan darurat. 300 00:16:24,159 --> 00:16:25,427 Ernesto! 301 00:16:28,931 --> 00:16:30,565 Ini aku, Mikey, dari SMA. 302 00:16:31,066 --> 00:16:32,536 Mikey? 303 00:16:33,470 --> 00:16:35,505 Mikey. Baiklah. 304 00:16:35,838 --> 00:16:37,339 Ibumu ada? 305 00:16:37,673 --> 00:16:38,975 Ya, dia di sini. 306 00:16:39,008 --> 00:16:41,443 Boleh aku bicara padanya sebentar? 307 00:16:41,476 --> 00:16:43,445 - Dia di belakang. - Baik. 308 00:16:43,478 --> 00:16:44,947 309 00:16:44,981 --> 00:16:46,415 - Lewat samping. - Dari situ? 310 00:16:46,448 --> 00:16:47,850 - Lewat samping. - Baik. 311 00:16:47,884 --> 00:16:49,618 Terima kasih, Anjing Besar. 312 00:17:00,730 --> 00:17:02,497 Dia terbelakang. 313 00:17:02,531 --> 00:17:04,466 Jangan khawatir, kau tahu cowok itu lambat. 314 00:17:04,499 --> 00:17:06,869 Itulah kenapa kepalanya besar. Jangan bahas cowok lagi. 315 00:17:06,903 --> 00:17:07,937 Aku tak butuh dia. 316 00:17:07,970 --> 00:17:09,271 Aku hanya menyuruhmu tenang. 317 00:17:09,304 --> 00:17:10,372 Aku akan memeriksanya. 318 00:17:10,405 --> 00:17:12,541 Maafkan aku, Leondria. 319 00:17:12,574 --> 00:17:13,910 Hei, ini aku, Mikey. 320 00:17:15,277 --> 00:17:16,411 Mikey. 321 00:17:16,913 --> 00:17:18,213 Ingat aku? 322 00:17:19,514 --> 00:17:21,316 Tak masalah, itu sudah lama. 323 00:17:21,349 --> 00:17:23,585 Menantu Lil. Mikey. 324 00:17:24,987 --> 00:17:26,288 Mikey? 325 00:17:26,321 --> 00:17:27,689 Iya. Senang bertemu, Bu. 326 00:17:27,722 --> 00:17:29,524 Sedang apa kau di sekitar sini? 327 00:17:29,558 --> 00:17:31,259 Aku kembali ke kota. 328 00:17:31,293 --> 00:17:33,963 Senang bisa bertemu lagi, Bu. Kau terlihat hebat. 329 00:17:33,996 --> 00:17:36,498 - Hei, aku Mikey. - Putriku, June. 330 00:17:38,801 --> 00:17:40,435 Astaga, June. 331 00:17:40,469 --> 00:17:41,670 Aku tak melihatmu sejak... 332 00:17:41,704 --> 00:17:43,538 Terakhir kali bertemu, kau setinggi lututku. 333 00:17:43,572 --> 00:17:44,874 Kau sudah dewasa. 334 00:17:44,907 --> 00:17:46,241 Gadis besar sekarang. 335 00:17:49,244 --> 00:17:51,579 Jadi, mengapa kau kembali, Tn. Hollywood? 336 00:17:53,715 --> 00:17:56,886 Wanita tua itu memberiku kesempatan sekali lagi. 337 00:17:56,919 --> 00:17:57,954 Benarkah? 338 00:17:57,987 --> 00:18:00,990 Maksudmu Lil mengizinkanmu tinggal di sana? 339 00:18:01,123 --> 00:18:04,059 Iya, begitulah. Aku membantunya... 340 00:18:04,092 --> 00:18:06,096 ...beres-beres di sekitar rumah. 341 00:18:06,729 --> 00:18:08,197 Itulah sebabnya aku di sini. 342 00:18:08,430 --> 00:18:09,431 Aku ingin bertanya... 343 00:18:09,464 --> 00:18:12,601 ...mungkin aku bisa menyalurkan beberapa "paket" untukmu? 344 00:18:12,634 --> 00:18:14,369 Seperti yang aku lakukan di masa lalu. 345 00:18:17,840 --> 00:18:19,708 Bicara tentang masa lalu... 346 00:18:20,442 --> 00:18:22,311 ...kau terdengar seperti baru. 347 00:18:22,744 --> 00:18:24,413 Aksennya? 348 00:18:24,546 --> 00:18:27,384 Ya, aku harus kehilangan itu untuk bisnis, Bu. 349 00:18:27,417 --> 00:18:29,886 Tapi kalian tahu, Texas tetap di hatiku. 350 00:18:30,319 --> 00:18:32,121 Kau membantu Lil bayar uang sewa? 351 00:18:32,154 --> 00:18:33,288 Tentu saja. 352 00:18:33,421 --> 00:18:34,523 Tapi... 353 00:18:34,556 --> 00:18:35,892 Aku sedang bokek. 354 00:18:35,925 --> 00:18:38,327 Kau bisa menempatkan aku di Front Street? 355 00:18:41,431 --> 00:18:43,065 Kita coba dulu satu ons. 356 00:18:43,099 --> 00:18:44,666 Ya, itu bagus. 357 00:18:44,700 --> 00:18:46,736 - Terima kasih. - Hai, June. Hai, Le. 358 00:18:46,769 --> 00:18:47,837 Hai, Sayang. Apa kabar? 359 00:18:47,870 --> 00:18:49,638 - Baik. Kau sendiri? - Baik juga. 360 00:18:49,671 --> 00:18:51,707 - Syukurlah. - Semua baik-baik saja. 361 00:18:51,741 --> 00:18:54,076 Kau tampak sehat. Aku tahu. Kau terlihat... 362 00:18:54,110 --> 00:18:55,878 Para Wanita, semoga hari kalian menyenangkan. 363 00:18:55,912 --> 00:18:57,612 Kau juga, Mikey. 364 00:18:57,646 --> 00:18:59,015 365 00:19:01,150 --> 00:19:03,052 Ya, aku sedikit mengubah... 366 00:19:03,085 --> 00:19:04,619 - Aku suka warnanya. - Terima kasih. 367 00:19:04,653 --> 00:19:06,388 Itu warna apa? 368 00:19:08,490 --> 00:19:10,659 Aku bertaruh semua uangku... 369 00:19:10,693 --> 00:19:13,062 ...pantatnya akan menghisap omong kosongnya sendiri. 370 00:19:13,095 --> 00:19:15,131 Aku sengaja memberinya barang murahan. 371 00:19:15,164 --> 00:19:16,498 Itu yang aku maksud. 372 00:19:16,531 --> 00:19:17,967 Kau pintar, Sayang. 373 00:19:18,835 --> 00:19:20,069 - Pipa rokok. - Baik. 374 00:19:20,102 --> 00:19:21,137 Kantong plastik. 375 00:19:21,170 --> 00:19:22,805 Bisa ambilkan kertas gulung? 376 00:19:22,839 --> 00:19:23,773 Bukan itu. 377 00:19:23,806 --> 00:19:24,874 - Kertas di sana. - Yang ini? 378 00:19:24,907 --> 00:19:25,842 - Iya. - Baiklah. 379 00:19:25,875 --> 00:19:27,175 Aku pantang menyerah. 380 00:20:10,353 --> 00:20:11,487 Kau tak bohong. 381 00:20:11,621 --> 00:20:12,955 Aku tak bohong. 382 00:20:13,689 --> 00:20:15,557 Tolong jangan beri aku ganja jelek itu lagi... 383 00:20:15,590 --> 00:20:17,026 ...atau aku takkan dapat pelanggan. 384 00:20:17,527 --> 00:20:19,529 Itu bukan ganja jelek, Nak. 385 00:20:19,562 --> 00:20:21,063 Yang ini lebih baik. 386 00:20:23,531 --> 00:20:24,632 Permisi. 387 00:20:27,169 --> 00:20:28,236 Hai, Leo. 388 00:20:28,270 --> 00:20:29,806 Hai, June. Apa kabar? 389 00:20:29,839 --> 00:20:31,508 - Bagaimana kabarmu? - Baik. 390 00:20:34,010 --> 00:20:35,978 Baik. Baik. Baik. 391 00:20:51,793 --> 00:20:53,461 Ya. 392 00:20:55,998 --> 00:20:57,199 Kena. 393 00:20:57,600 --> 00:20:58,434 Halo, Bu. 394 00:20:58,468 --> 00:21:00,369 Hai, apa kabar, Sayang? 395 00:21:00,503 --> 00:21:02,772 Kabar baik. Ada baju pria ukuranku? 396 00:21:02,905 --> 00:21:04,140 Aku punya beberapa... 397 00:21:04,173 --> 00:21:05,373 ...digantung di sini. 398 00:21:05,842 --> 00:21:06,809 Aku suka ini. 399 00:21:06,842 --> 00:21:08,744 Menurutmu warna ini bagus untukku? 400 00:21:08,778 --> 00:21:10,012 Pastinya. 401 00:21:10,046 --> 00:21:11,180 Ambil saja. 402 00:21:11,214 --> 00:21:13,416 Ada kamar pas? Atau aku harus mengambil resiko? 403 00:21:13,449 --> 00:21:16,184 Ya, kurasa kemeja ini akan sangat cocok untukmu, Sayang. 404 00:21:19,254 --> 00:21:22,058 Jika aku membeli semua baju itu, bonusnya ini seharga satu dolar. 405 00:21:22,091 --> 00:21:23,125 Baiklah. Sepakat. 406 00:21:23,159 --> 00:21:24,193 Sepakat. 407 00:21:24,226 --> 00:21:25,427 - Terjual. - Terjual. 408 00:21:25,460 --> 00:21:26,494 Terjual! 409 00:21:27,964 --> 00:21:30,565 Lil, sebagai tanda penghargaan... 410 00:21:30,598 --> 00:21:33,002 aku mengganti asbak restoranmu... 411 00:21:33,035 --> 00:21:34,469 ...dan selesai. 412 00:21:34,604 --> 00:21:37,539 Ini tak mengubah apapun, tapi aku menyukainya. 413 00:21:55,758 --> 00:21:58,494 Astaga, ini sempurna. 414 00:21:58,728 --> 00:22:01,230 Ya, Bung. Ada yang bisa kubantu? 415 00:22:02,098 --> 00:22:03,265 Wah. 416 00:22:03,299 --> 00:22:05,267 Aku di sebelah. Aku tinggal di sebelah. 417 00:22:06,335 --> 00:22:08,270 Iya? Tunggu sebentar. 418 00:22:10,172 --> 00:22:12,274 Sial, kau Mikey! 419 00:22:12,775 --> 00:22:13,809 Ya. 420 00:22:14,577 --> 00:22:16,344 Ini aku. Ini aku, Lonny! 421 00:22:17,179 --> 00:22:18,314 Aku mengenalmu? 422 00:22:18,347 --> 00:22:21,649 Baiklah, maksudku, pernah kenal. 423 00:22:21,684 --> 00:22:24,086 Aku tinggal di sini, sudah jelas. 424 00:22:24,120 --> 00:22:25,487 Dan... 425 00:22:25,520 --> 00:22:26,823 Maksudku Lexi. 426 00:22:26,856 --> 00:22:28,858 Lexi dulu mengasuhku seharian. 427 00:22:28,991 --> 00:22:30,526 Ya. 428 00:22:30,860 --> 00:22:32,460 Orang tuaku pulang suatu malam... 429 00:22:32,494 --> 00:22:34,230 ...kalian sedang bercinta di kamar mereka. 430 00:22:34,263 --> 00:22:36,298 Kau melompat keluar jendela telanjang. 431 00:22:36,332 --> 00:22:38,200 Mereka memanggil polisi untukmu dan semuanya. 432 00:22:38,234 --> 00:22:39,835 Iya, sekarang aku ingat. 433 00:22:39,869 --> 00:22:42,004 Sialan, ibumu membenciku. 434 00:22:42,038 --> 00:22:45,541 Mungkin dia membencimu, tapi beliau sudah meninggal. 435 00:22:45,875 --> 00:22:47,777 Astaga, aku turut berduka. 436 00:22:47,810 --> 00:22:48,978 Tak masalah, Bung. 437 00:22:49,011 --> 00:22:50,880 Itu terjadi lebih dari setahun lalu. 438 00:22:50,913 --> 00:22:52,214 Kanker kandung kemih. 439 00:22:52,248 --> 00:22:54,083 - Persetan itu. - Astaga. 440 00:22:54,116 --> 00:22:55,851 Itu menyebalkan. 441 00:22:55,885 --> 00:22:57,585 Kita harus keluar kapan-kapan. 442 00:22:57,619 --> 00:22:58,921 Mengendarai 'anak nakal' ini. 443 00:22:58,955 --> 00:22:59,789 Iya. 444 00:22:59,822 --> 00:23:01,489 Kenapa kau kembali ke sini? 445 00:23:01,623 --> 00:23:02,725 Ceritanya panjang. 446 00:23:02,758 --> 00:23:04,460 Tapi apa kau bisa membawaku ke kota besok? 447 00:23:04,493 --> 00:23:05,693 Kita jalan-jalan. 448 00:23:05,727 --> 00:23:08,130 Iya, boleh saja. Aku tak ada yang dikerjakan. 449 00:23:08,264 --> 00:23:10,099 Baiklah. Terima kasih. 450 00:23:10,132 --> 00:23:12,034 Hei, siapkan dirimu untuk pelacur nanti. 451 00:23:12,068 --> 00:23:13,202 Kau baik sekali. 452 00:23:13,235 --> 00:23:15,237 - Ya, Bung. Aku tak sabar. - Baiklah. 453 00:23:15,271 --> 00:23:17,173 Dan selamat datang kembali, Kawan! 454 00:23:17,206 --> 00:23:19,075 Dasar Mikey. Sialan. 455 00:23:21,744 --> 00:23:22,745 Dasar Mikey. 456 00:23:36,959 --> 00:23:39,829 Kalian pasti sedang bercanda. 457 00:23:42,431 --> 00:23:45,101 Hei, pilihan hidup yang bagus. Serius. 458 00:23:49,738 --> 00:23:50,806 Sangat bodoh. 459 00:23:57,546 --> 00:23:58,647 Dokter mengurangi... 460 00:23:58,680 --> 00:24:01,250 ...setengah dosis obatnya, dasar brengsek. 461 00:24:03,919 --> 00:24:05,221 Ini mobil elegan... 462 00:24:05,254 --> 00:24:07,222 ...yang pernah aku tumpangi, Lonnie. 463 00:24:07,256 --> 00:24:08,757 Jujur saja, Mikey... 464 00:24:08,791 --> 00:24:11,694 ...aku tak menyangka bisa melihatmu lagi di Texas. 465 00:24:11,727 --> 00:24:13,563 Ya, aku juga tidak. 466 00:24:13,896 --> 00:24:16,398 Astaga, aku ingat saat kalian pergi. 467 00:24:16,432 --> 00:24:18,901 Kalian seperti selebriti. 468 00:24:18,934 --> 00:24:21,137 Dua bintang porno, berpasangan. 469 00:24:21,370 --> 00:24:23,004 Ya? Itu keren. 470 00:24:23,038 --> 00:24:25,908 Bung, mereka dulu sering menunjukkan video Lexi... 471 00:24:25,941 --> 00:24:28,177 ...di setiap pesta sekolah. 472 00:24:28,210 --> 00:24:30,112 Dan aku harus menyombongkan diri... 473 00:24:30,146 --> 00:24:31,780 ...karena Lexi tetanggaku. 474 00:24:31,814 --> 00:24:33,149 Dan pengasuh. 475 00:24:33,182 --> 00:24:35,317 Ya, Bung. Dan pengasuh. 476 00:24:35,351 --> 00:24:36,352 Dengar, aku punya... 477 00:24:36,385 --> 00:24:38,754 ...hampir 900 pelanggan di saluran pornhub-ku. 478 00:24:38,787 --> 00:24:40,823 Dan aku salah satu peringkat tertinggi. 479 00:24:40,856 --> 00:24:43,459 Bukan hanya soal bakat, itu secara keseluruhan. 480 00:24:43,492 --> 00:24:45,694 Aku mendapat rasio positif 81%. 481 00:24:45,728 --> 00:24:47,997 Saat di kedai kopi, orang-orang seperti... 482 00:24:48,030 --> 00:24:49,365 "Astaga, itu Mikey Saber." 483 00:24:49,398 --> 00:24:50,899 Belok. Kanan, kanan, kanan. 484 00:24:53,035 --> 00:24:55,004 Iya, mereka mengenaliku. 485 00:24:55,037 --> 00:24:56,405 Mereka seperti, "Itu Mikey Saber." 486 00:24:56,438 --> 00:24:58,407 Mereka memotret dan menandai aku di Instagram. 487 00:24:58,440 --> 00:25:00,442 Lalu, aku punya 100 pengikut baru. 488 00:25:01,310 --> 00:25:03,212 - 100 pengikut? - Ya. 489 00:25:03,245 --> 00:25:05,247 Aku bahkan tak punya 100 pengikut. 490 00:25:05,281 --> 00:25:06,415 Jika kau bersamaku... 491 00:25:06,448 --> 00:25:08,217 ...aku yakin pengikutmu akan naik. 492 00:25:08,250 --> 00:25:10,119 Jenna Haze, Bung. 493 00:25:10,152 --> 00:25:11,387 - Hah? - Jenna Haze. 494 00:25:11,420 --> 00:25:12,454 Ya, Jenna. 495 00:25:12,488 --> 00:25:15,057 Aku setidaknya melakukan tiga adegan dengannya. 496 00:25:15,090 --> 00:25:17,426 Dia pelacur menyebalkan, biar aku ceritakan. 497 00:25:26,702 --> 00:25:29,205 Dia membuat tagihanku sampai $1500. 498 00:25:29,238 --> 00:25:31,173 Siapa yang pelacur itu telepon di Praha? 499 00:25:31,207 --> 00:25:32,308 Sialan, jika aku tahu. 500 00:25:32,341 --> 00:25:35,477 Tapi dia gadis yang cantik, Bung! 501 00:25:35,511 --> 00:25:36,879 Aku tak bisa dengar. 502 00:25:36,912 --> 00:25:38,680 Aku bilang, "Dia cantik". 503 00:25:38,714 --> 00:25:41,950 Ya, dia sangat menggairahkan. 504 00:25:42,117 --> 00:25:44,386 Astaga, bicara tentang gairah... 505 00:25:44,420 --> 00:25:46,088 ...tunggu sebentar. 506 00:26:04,807 --> 00:26:07,409 Beri tahu teman gadismu, ada banyak barang bagus. 507 00:26:36,038 --> 00:26:37,139 - Hai. - Hai. 508 00:26:37,172 --> 00:26:38,374 Kau sedang apa? 509 00:26:38,407 --> 00:26:40,542 Aku menonton TV. 510 00:26:40,576 --> 00:26:42,411 Apa yang kau tonton? 511 00:26:43,044 --> 00:26:44,346 Bukan urusanmu. 512 00:26:44,380 --> 00:26:47,048 - Aku suka acara itu. - Astaga. 513 00:26:47,082 --> 00:26:48,550 Hei, kau... 514 00:26:49,952 --> 00:26:51,553 ...ingin keluar sebentar? 515 00:26:52,254 --> 00:26:54,056 Apa aku terlihat ingin keluar? 516 00:26:54,089 --> 00:26:55,090 Ya. 517 00:26:56,091 --> 00:26:57,126 Apa? 518 00:26:57,159 --> 00:26:58,460 Kau ingin berhubungan? 519 00:26:59,428 --> 00:27:01,296 Apa aku terlihat ingin berhubungan? 520 00:27:02,631 --> 00:27:04,466 Kau ingin bercinta? 521 00:27:07,703 --> 00:27:09,571 Kau serius sekarang, Mikey? 522 00:27:09,605 --> 00:27:11,873 Aku serius. Jangan ribut, Ibumu... 523 00:27:13,609 --> 00:27:16,812 - Ayo. - Baik, cepatlah. 524 00:27:33,429 --> 00:27:34,863 Bagi sedikit. 525 00:27:35,397 --> 00:27:36,698 - Bagi... - Ya. 526 00:27:38,467 --> 00:27:40,135 Tubuhmu terlihat bagus. 527 00:27:40,169 --> 00:27:41,837 Kau telah berolahraga? 528 00:27:44,340 --> 00:27:45,607 - Apa? - Jadi... 529 00:27:47,109 --> 00:27:48,543 Kita sudah selesai. 530 00:27:48,944 --> 00:27:49,978 Apa maksudmu? 531 00:27:50,012 --> 00:27:51,313 Aku tak boleh tidur di sini? 532 00:27:51,347 --> 00:27:52,381 Tidak. 533 00:27:52,414 --> 00:27:54,983 - Sungguh? - Kembali ke sofa. 534 00:27:55,017 --> 00:27:57,019 Ayo sekarang. 535 00:27:57,052 --> 00:27:58,987 Astaga. 536 00:28:20,943 --> 00:28:22,244 Itu tadi menyenangkan. 537 00:28:29,084 --> 00:28:31,120 Sophie, aku meniduri ibumu semalam. 538 00:28:31,253 --> 00:28:33,055 Astaga, bisakah kau menahannya? 539 00:28:33,088 --> 00:28:34,356 - Berhenti. - Diamlah. 540 00:28:34,390 --> 00:28:35,657 Kau menyukainya. 541 00:28:37,293 --> 00:28:39,928 Jangan berpikir ini akan jadi hal yang biasa. 542 00:28:45,968 --> 00:28:48,236 Pikirkanlah kau harus memotong rumput. 543 00:29:20,269 --> 00:29:22,404 Itu benar. Aku kembali ke kota. 544 00:29:22,438 --> 00:29:23,672 Kau melihatku sebelumnya. 545 00:29:23,706 --> 00:29:25,141 Jangan berlagak tak kenal. 546 00:29:25,174 --> 00:29:26,575 Dia mengenaliku. 547 00:29:28,043 --> 00:29:29,511 Kau tahu, di SMA... 548 00:29:29,545 --> 00:29:30,680 ...aku menghajar orang ini. 549 00:29:30,713 --> 00:29:32,414 - Itu 25 tahun yang lalu. - Tak mungkin. 550 00:29:32,448 --> 00:29:34,416 Ada salah paham di lapangan basket... 551 00:29:34,450 --> 00:29:36,185 ...saat pertandingan berlangsung. 552 00:29:36,618 --> 00:29:39,087 Selamat ulang tahun. 553 00:29:39,121 --> 00:29:41,724 Selamat ulang tahun. 554 00:29:41,758 --> 00:29:43,125 Panjang umur! 555 00:29:44,560 --> 00:29:46,896 Bu, kami hanya ingin mengucapkan selamat ulang tahun. 556 00:29:46,929 --> 00:29:49,332 Dan kami harap kau panjang umur. 557 00:29:51,066 --> 00:29:52,634 Terima kasih, Sayang! 558 00:29:54,804 --> 00:29:58,307 Kau boleh meletakkannya. Terima kasih semua telah datang. 559 00:30:19,729 --> 00:30:21,263 - Zena. Zena Valentine. - Ya. 560 00:30:21,296 --> 00:30:23,265 Zena. Melissa. Ya. 561 00:30:23,298 --> 00:30:25,200 Bung, kau banyak adegan dengannya. 562 00:30:25,234 --> 00:30:27,569 Dia memang ada di banyak adeganku. 563 00:30:27,602 --> 00:30:29,505 Dia gadisku setelah Lexi. 564 00:30:29,538 --> 00:30:30,572 Dia pergi dan menikahi... 565 00:30:30,606 --> 00:30:33,041 ...pengusaha kaya yang dia temui di Vegas. 566 00:30:33,075 --> 00:30:34,010 Kurasa mereka punya anak... 567 00:30:34,043 --> 00:30:35,812 ...dan tinggal di Salt Lake atau sekitarnya. 568 00:30:35,845 --> 00:30:37,546 Hidup yang membosankan. 569 00:30:37,579 --> 00:30:39,047 - Wah, Bung... - Ya. 570 00:30:39,081 --> 00:30:40,282 Menurutmu siapa yang menemukannya? 571 00:30:40,315 --> 00:30:41,583 Aku membuatnya dapat kontrak. 572 00:30:41,616 --> 00:30:42,651 Aku membimbingnya. 573 00:30:42,685 --> 00:30:44,486 Aku berurusan dengan obat bius gilanya... 574 00:30:44,520 --> 00:30:45,856 ...selama setahun, Bung. 575 00:30:46,789 --> 00:30:49,157 Begitu pelacur ini naik daun, mereka mengkhianatimu. 576 00:30:50,192 --> 00:30:51,727 Itulah yang terjadi pada Lexi. 577 00:30:51,860 --> 00:30:53,362 - Benarkah? Lexi? - Ya. 578 00:30:53,696 --> 00:30:56,265 Jules Jordan membelinya dariku seharga 10 ribu... 579 00:30:56,298 --> 00:30:58,467 ...pada tawaran pertama, dasar keparat. 580 00:30:58,500 --> 00:31:00,202 Tunggu, dia membelinya? 581 00:31:00,235 --> 00:31:01,670 Dia membayarnya 10 ribu untuk mengkhianatiku... 582 00:31:01,704 --> 00:31:03,238 ...tapi dia jadi lelucon Jules. 583 00:31:03,272 --> 00:31:05,340 Lexy beralih dari roxies menjadi tar... 584 00:31:05,374 --> 00:31:07,810 ...saat aku tak ada untuk menyelesaikan masalahnya. 585 00:31:07,844 --> 00:31:09,712 Kami bersama selama 5 tahun. 586 00:31:09,746 --> 00:31:11,280 Lima tahun. 587 00:31:11,313 --> 00:31:13,315 Dia memenangkan dua AVN di bawah pengawasanku. 588 00:31:13,348 --> 00:31:15,718 Dia meninggalkanku, setelah bertengkar 9 bulan. 589 00:31:15,752 --> 00:31:16,686 Tak bisa dihindari. 590 00:31:16,719 --> 00:31:18,353 Lalu dia pindah dengan ibunya... 591 00:31:18,387 --> 00:31:21,023 ...tepat setahun setelah meninggalkanku tak berdaya. 592 00:31:21,456 --> 00:31:23,292 - Sialan. - Ya, benar. 593 00:31:23,325 --> 00:31:25,327 Hei, Whispers di Galveston masih buka? 594 00:31:32,635 --> 00:31:35,370 Kau tak boleh meninggalkan gelas kotor di wastafel. 595 00:31:35,571 --> 00:31:37,573 - Tak boleh. - Baik. 596 00:31:37,607 --> 00:31:38,741 Cuci. 597 00:31:38,775 --> 00:31:39,842 Baik. 598 00:31:46,482 --> 00:31:48,685 Itu benar. Kita melakukan bagian kita. 599 00:31:48,718 --> 00:31:50,252 Sudah. 600 00:31:50,285 --> 00:31:51,621 Tunggu. Kau mau kemana? 601 00:31:51,654 --> 00:31:52,689 Bagaimana yang lainnya? 602 00:31:52,722 --> 00:31:53,923 - Itu juga. - Lil, dengar... 603 00:31:53,956 --> 00:31:56,158 Tiga rumah terakhir yang aku tinggali ada mesin pencuci piring. 604 00:31:56,191 --> 00:31:58,761 - Aku tak mau melakukan ini. - Kau tak bisa begitu. 605 00:31:58,795 --> 00:32:00,362 Ini adalah dapurku. 606 00:32:00,395 --> 00:32:01,764 Jika kau tak bisa mematuhi aturan... 607 00:32:01,798 --> 00:32:03,700 - Keluar! Keluar! - Mengapa kau bicara... 608 00:32:03,733 --> 00:32:05,133 ...seolah aku anak kecil. Hei, Lexi! 609 00:32:05,167 --> 00:32:06,736 Kau tak menghormati ibu mertuamu! 610 00:32:06,769 --> 00:32:07,870 Ibumu mulai denganku. 611 00:32:07,904 --> 00:32:09,938 Bisa bilang padanya bahwa aku bukan pecundang? 612 00:32:09,972 --> 00:32:11,406 Mengapa aku bohong pada ibuku? 613 00:32:11,440 --> 00:32:12,842 Kau juga? Sungguh? 614 00:32:12,875 --> 00:32:14,410 Kau juga akan menyuruhku seperti itu... 615 00:32:14,443 --> 00:32:16,178 - ...setelah aku memotong rumput. - Astaga. 616 00:32:16,212 --> 00:32:17,414 Kau sudah memotong rumput? 617 00:32:17,547 --> 00:32:18,648 Ya, aku sudah melakukannya. 618 00:32:18,681 --> 00:32:19,748 Astaga, Mikey. 619 00:32:19,882 --> 00:32:21,583 Kau belum mencuci piring kotor. 620 00:32:21,716 --> 00:32:23,385 Kau belum memberiku sepeser pun. 621 00:32:23,418 --> 00:32:24,821 Aku tahu, tapi aku akan membayar kalian. 622 00:32:24,854 --> 00:32:26,055 Aku sudah bawa anjing jalan-jalan. 623 00:32:26,088 --> 00:32:27,490 - Aku memberi perlindungan. - Dia anjing di luar. 624 00:32:27,624 --> 00:32:28,525 Tak perlu jalan-jalan. 625 00:32:28,558 --> 00:32:29,892 Aku memberi keamanan. Aku sudah membantu. 626 00:32:29,925 --> 00:32:31,993 Kami tak butuh keamanan. Apa kita butuh itu, Bu? 627 00:32:32,026 --> 00:32:34,096 Aku tak tahu bahwa kami menyewa satpam. 628 00:32:34,129 --> 00:32:35,698 Kalian aman karena aku di sini. 629 00:32:36,032 --> 00:32:37,199 Kau tidur di sofaku. 630 00:32:37,232 --> 00:32:38,935 Kau minum semua susuku. 631 00:32:38,968 --> 00:32:40,235 Aku berusaha mencari kerja. 632 00:32:40,268 --> 00:32:42,271 - Kau sudah 3 minggu di sini. - Aku mencari kerja seharian. 633 00:32:42,305 --> 00:32:43,906 Aku ingin kau pergi sekarang. 634 00:32:43,940 --> 00:32:45,842 Tunggu, tunggu. Dengar, dengar... 635 00:32:45,875 --> 00:32:46,976 Aku tahu aku bilang membantu bayar sewa. 636 00:32:47,009 --> 00:32:48,343 - Kau mengatakannya. - Tidak. 637 00:32:48,377 --> 00:32:49,544 Biar aku selesaikan. 638 00:32:49,578 --> 00:32:50,880 Aku tahu aku bilang membantu bayar sewa. 639 00:32:50,913 --> 00:32:52,381 - Ya. - Jadi... 640 00:32:52,414 --> 00:32:53,615 Aku tak akan membantu bayar sewa. 641 00:32:53,649 --> 00:32:55,350 Kalau begitu, keluarlah! 642 00:32:55,384 --> 00:32:57,319 Aku akan membayar semua sewanya! 643 00:32:59,621 --> 00:33:01,223 Sekarang silahkan bicara. 644 00:33:01,256 --> 00:33:03,091 Agustus milik Mikey, Bajingan! 645 00:33:03,225 --> 00:33:05,627 Lihat bagaimana matamu bersinar seperti pohon Natal kecil. 646 00:33:05,661 --> 00:33:06,729 Semua bulan. Semua bulan. 647 00:33:06,763 --> 00:33:07,897 - Ya, semua bulan. - Baik. 648 00:33:07,930 --> 00:33:10,399 Jadi mari kita beli beberapa donat untukku... 649 00:33:10,432 --> 00:33:12,234 ...karena aku menyelesaikan masalah di sini. 650 00:33:12,267 --> 00:33:14,469 Dan donat apa saja yang kalian mau. 651 00:33:14,503 --> 00:33:17,039 Aku hanya ingin mengurus kalian. Paham? 652 00:33:17,073 --> 00:33:18,808 - Terima kasih. - Sama-sama. 653 00:33:18,841 --> 00:33:20,542 Tempat favoritku. 654 00:33:20,575 --> 00:33:22,411 Aku tahu, Lil. Kau suka tempat ini. 655 00:33:22,845 --> 00:33:23,880 Ya. 656 00:33:24,013 --> 00:33:25,882 Aku satu saja cukup. Entahlah. 657 00:33:25,915 --> 00:33:27,684 Boleh aku minta traktir kopi? 658 00:33:27,717 --> 00:33:29,351 Kau boleh pesan kopi kapan saja. 659 00:33:29,384 --> 00:33:31,988 Aku hanya tak merasa ini kopi terbaik, tapi... 660 00:33:32,121 --> 00:33:34,691 Lihat, aku dapat pintunya. Aku dapat pintunya. 661 00:33:34,724 --> 00:33:36,959 - Aku dapat pintunya. - Terima kasih. 662 00:33:36,993 --> 00:33:38,326 - Ini dia. - Ayo, Bu. 663 00:33:38,360 --> 00:33:39,661 - Selamat sore. - Halo. 664 00:33:39,696 --> 00:33:41,430 Apapun yang diinginkan wanita ini. 665 00:33:41,463 --> 00:33:43,532 - Baik. - Aku ingin donat bola... 666 00:33:43,565 --> 00:33:45,702 ...dan donat jelly, dan cappucino. 667 00:33:45,735 --> 00:33:46,769 Buatkan yang besar. 668 00:33:46,803 --> 00:33:48,503 - Beri dia cangkir ekstra besar. - Di sini atau bungkus? 669 00:33:48,537 --> 00:33:50,439 Kalian ingin apa? Makan di sini? 670 00:33:50,472 --> 00:33:51,840 - Kau ingin di sini? - Bagaimana menurutmu? 671 00:33:51,873 --> 00:33:53,842 Kita pergi saja, kita makan di jalan. 672 00:33:53,975 --> 00:33:56,578 Beri dia cappucino terbesar yang kau punya... 673 00:33:56,611 --> 00:33:58,280 - ...dan minuman yang dia mau. - Aku mau kopi kecil. 674 00:33:58,313 --> 00:34:00,348 Yang besar saja. Sekaranglah waktunya. 675 00:34:00,382 --> 00:34:01,516 Ya, kopi besar... 676 00:34:01,550 --> 00:34:02,952 - Dan... - Dengan banyak krim. 677 00:34:02,985 --> 00:34:04,721 - Tentu. - Dan sedikit gula. 678 00:34:04,754 --> 00:34:06,254 Mau donat apa lagi? 679 00:34:06,288 --> 00:34:07,890 - Aku ingin... - Dia suka pink. 680 00:34:07,924 --> 00:34:09,726 Aku ingin taburan pink, tolong. 681 00:34:09,759 --> 00:34:11,359 Beri dia taburan pink. Apapun yang dia mau. 682 00:34:11,393 --> 00:34:12,494 Lalu aku ingin... 683 00:34:12,527 --> 00:34:14,496 Aku mau cokelat juga. Beri aku yang cokelat. 684 00:34:14,529 --> 00:34:16,531 - Terima kasih. - Apapun yang mereka mau. 685 00:34:16,565 --> 00:34:17,767 Donat bola... 686 00:34:17,800 --> 00:34:18,868 Ambilkan donat bola. 687 00:34:18,901 --> 00:34:20,635 Ini hari untuk mendapatkan semua yang kau inginkan. 688 00:34:20,669 --> 00:34:22,504 Ini hari yang dijanjikan Tuhan. 689 00:34:22,537 --> 00:34:24,006 - Tn. Moneybags di sini. - Terima kasih. 690 00:34:24,040 --> 00:34:25,908 - Silahkan. - Baiklah. 691 00:34:25,942 --> 00:34:27,710 Lihat itu. Kita punya donat bola. 692 00:34:27,744 --> 00:34:28,911 Itu cukup? 693 00:34:28,945 --> 00:34:30,612 Pesan saja mumpung kita di sini. 694 00:34:30,645 --> 00:34:31,546 Baiklah. 695 00:34:31,580 --> 00:34:32,947 - Apakah ini milikmu? - Ini cappucino? 696 00:34:32,981 --> 00:34:34,416 Baik, cappucinonya yang ini... 697 00:34:34,449 --> 00:34:35,484 ...terbesar yang kalian dapatkan. 698 00:34:35,517 --> 00:34:37,652 Entah apalagi yang kalian inginkan dariku. 699 00:34:37,687 --> 00:34:39,055 - Terima kasih. - Kalian duduklah. 700 00:34:39,088 --> 00:34:40,288 Aku akan ambil alih. 701 00:34:40,322 --> 00:34:41,590 Berapa harganya? 702 00:34:41,623 --> 00:34:45,695 - $6,32. - Baiklah. 703 00:34:47,464 --> 00:34:48,798 Bisa minta serbet? 704 00:34:48,831 --> 00:34:50,866 - Terima kasih. - Baiklah. 705 00:34:52,769 --> 00:34:55,437 Ini kembalianmu. 706 00:35:01,643 --> 00:35:03,012 Terima kasih, Ramah. 707 00:35:09,919 --> 00:35:11,888 Aku akan makan taburan pink... 708 00:35:11,921 --> 00:35:13,089 ...yang ini, terakhir. 709 00:35:13,122 --> 00:35:15,457 Yang ini, aku tak tahu harus diapakan. 710 00:35:15,490 --> 00:35:16,926 Entah harus diapakan. 711 00:35:16,959 --> 00:35:19,028 Aku tak tahu harus apa, Bu. Lihatlah. 712 00:35:19,061 --> 00:35:20,495 Baiklah, aku mau satu. 713 00:35:20,529 --> 00:35:22,362 - Setengah. - Makan yang ada taburan. 714 00:35:22,363 --> 00:35:24,633 Aku tak mau yang berwarna. Beri aku setengah saja. 715 00:35:24,666 --> 00:35:26,402 - Setengah. - Mengapa disebut bola? 716 00:35:26,435 --> 00:35:28,004 Aku tak mengerti kenapa bola... 717 00:35:28,037 --> 00:35:29,906 Lubangnya ada di tengah. 718 00:35:29,939 --> 00:35:31,908 Dari situlah dia keluar. 719 00:35:31,941 --> 00:35:34,543 Benar. Itu masuk akal. 720 00:35:34,576 --> 00:35:36,545 Yang ini tak punya cukup taburan di atasnya. 721 00:35:36,578 --> 00:35:37,680 Lihat itu? 722 00:35:37,713 --> 00:35:38,748 Apa yang kalian... 723 00:35:38,781 --> 00:35:40,649 Kalian sudah selesai? Kita harus pergi. 724 00:35:40,683 --> 00:35:41,884 - Baik. - Maaf? 725 00:35:41,918 --> 00:35:43,152 Tidak, Bu. Aku sedang makan. 726 00:35:43,186 --> 00:35:45,089 Aku akan menikmati setiap... 727 00:35:45,113 --> 00:35:47,113 - ...taburan donat ini. - Baik, berapa banyak... 728 00:35:47,123 --> 00:35:49,926 - Tenanglah. - Apa? Dia tak peduli. 729 00:35:49,959 --> 00:35:52,394 - Aku tahu, tapi itu tak sopan - Kita baru saja datang... 730 00:35:53,563 --> 00:35:55,664 Aku tak tahu kenapa dia berjalan begitu cepat. 731 00:35:55,697 --> 00:35:58,034 - Cepatlah. - Mungkin ada kebakaran di suatu tempat. 732 00:35:58,067 --> 00:35:59,568 Aku kenyang. 733 00:35:59,601 --> 00:36:01,838 Ayolah. Kami penuh dengan donat. 734 00:36:01,871 --> 00:36:04,006 - Baik. - Aku mau kencing. 735 00:36:04,140 --> 00:36:05,308 Jangan akting. 736 00:36:05,341 --> 00:36:07,076 - Kau jadi dramatis. - Aku tak berakting. 737 00:36:07,109 --> 00:36:08,543 Kau sedang berlatih maraton? 738 00:36:08,577 --> 00:36:10,112 Lil, tenangkan putrimu. 739 00:36:10,146 --> 00:36:11,646 Apakah ini Olimpiade? 740 00:36:11,681 --> 00:36:14,116 - Astaga! - Kita mau memadamkan api? 741 00:36:14,150 --> 00:36:16,618 Api? Apa maksudmu? Kita akan pulang. 742 00:36:16,651 --> 00:36:18,420 - Aku kenyang. - Aku tak bisa lari... 743 00:36:18,453 --> 00:36:19,856 - ...dengan sepatu ini, Mikey. - Baiklah. 744 00:36:19,889 --> 00:36:21,958 Aku tak ingin memuntahkan kueku. 745 00:36:21,991 --> 00:36:24,359 Sialan, aku lupa beli rokok. 746 00:36:24,392 --> 00:36:25,460 Aku punya ganja. 747 00:36:25,493 --> 00:36:27,629 Dan aku lupa kertas gulung. Aku segera kembali. 748 00:36:27,662 --> 00:36:29,065 - Baik. - Ya. 749 00:36:29,098 --> 00:36:30,099 Baiklah. 750 00:37:20,582 --> 00:37:21,583 751 00:38:34,589 --> 00:38:36,258 Halo? 752 00:38:40,662 --> 00:38:41,529 Ada yang bisa dibantu? 753 00:38:41,563 --> 00:38:44,700 Hai. Jahe yang bekerja di sini... 754 00:38:44,734 --> 00:38:46,634 ...dia bekerja hari Selasa, 'kan? 755 00:38:46,668 --> 00:38:49,105 - Jahe? - Gadis berambut merah. 756 00:38:49,138 --> 00:38:51,073 - Raylee. - Raylee, ya. 757 00:38:51,107 --> 00:38:53,743 Aku memanggilnya jahe. Tapi, ya, Raylee. 758 00:38:53,776 --> 00:38:55,711 - Kau temannya? - Teman yang sangat dekat. 759 00:38:55,745 --> 00:38:57,013 Aku hanya ingin datang menyapa. 760 00:38:57,046 --> 00:39:00,716 Aku selalu mencampurkan hari Selasa dan Rabu, jadi... 761 00:39:00,750 --> 00:39:02,251 Ya, dia tak bekerja hari Selasa. 762 00:39:02,284 --> 00:39:04,720 Baiklah. Aku akan meneleponnya... 763 00:39:04,754 --> 00:39:05,955 ...atau SMS. 764 00:39:09,624 --> 00:39:11,861 Tapi dia bekerja hari Rabu, 'kan? 765 00:39:11,894 --> 00:39:15,297 - Ya, dia bekerja hari Rabu. - Baik. Baik. Kalau begitu, ya. 766 00:39:15,331 --> 00:39:17,833 - Kau ingin donat? - Berapa? 767 00:39:31,881 --> 00:39:33,249 Keawalan ya? 768 00:39:33,282 --> 00:39:34,817 Selamat pagi, Pak. Mau pesan apa? 769 00:39:34,850 --> 00:39:37,253 Mikey, bukan Pak. Aku tak setua itu. 770 00:39:37,286 --> 00:39:38,888 Senang bertemu, Mikey. 771 00:39:38,921 --> 00:39:40,689 - Siapa namamu? - Raylee. 772 00:39:40,723 --> 00:39:43,192 Raylee, nama yang indah. 773 00:39:43,225 --> 00:39:45,795 - Apa yang kau sarankan? - Tergantung yang kau suka. 774 00:39:45,828 --> 00:39:47,897 Custard lumayan enak. 775 00:39:47,930 --> 00:39:50,598 Jelly itu manis. 776 00:39:50,632 --> 00:39:52,368 - Glazed juga favorit. - Apa itu favoritmu? 777 00:39:52,401 --> 00:39:53,836 Aku mungkin... 778 00:39:53,869 --> 00:39:55,271 ...harus mencoba yang itu. 779 00:39:55,304 --> 00:39:58,240 Apa yang donat lakukan saat kencan pertama? 780 00:39:58,274 --> 00:39:59,641 Maaf? 781 00:39:59,674 --> 00:40:00,943 Apa yang donat lakukan saat kencan pertama? 782 00:40:00,976 --> 00:40:02,211 Aku tak tahu. 783 00:40:02,244 --> 00:40:04,713 Mereka berkaca-kaca (glazed) ke mata masing-masing. 784 00:40:04,747 --> 00:40:06,614 Itu sangat bodoh. 785 00:40:06,648 --> 00:40:08,250 Aku belum pernah dengar sebelumnya. 786 00:40:08,284 --> 00:40:09,785 Aku menulisnya, kau tak pernah dengar. 787 00:40:09,819 --> 00:40:12,419 Aku menulis lelucon donat saat luang. 788 00:40:12,453 --> 00:40:14,223 Itu salah satu dari banyak bakatku. 789 00:40:14,256 --> 00:40:15,824 - Baik. - Tapi, kurasa... 790 00:40:15,858 --> 00:40:17,993 Entahlah, mungkin aku akan pesan yang cokelat... 791 00:40:18,027 --> 00:40:19,962 dan pesan susu dengan... 792 00:40:19,995 --> 00:40:22,231 Silahkan duluan, aku butuh waktu sebentar. 793 00:40:22,264 --> 00:40:24,200 - Terima kasih, Kawan. - Hai. Mau pesan apa? 794 00:40:24,233 --> 00:40:26,102 Aku ingin kopi besar. 795 00:40:26,135 --> 00:40:28,904 Satu krim hazel... 796 00:40:28,938 --> 00:40:30,940 - ...dan dua donat cokelat. - Baik. 797 00:40:31,874 --> 00:40:33,242 Ini krim untukmu. 798 00:40:33,275 --> 00:40:34,743 Dan kau pesan apa, Pak? 799 00:40:34,777 --> 00:40:36,679 Aku pesan kopi hitam... 800 00:40:36,712 --> 00:40:39,281 ...dan donat isi. Itu saja. 801 00:40:39,315 --> 00:40:40,749 Boleh di kantong yang sama? 802 00:40:40,783 --> 00:40:42,251 - Tak apa. - Baiklah. 803 00:40:43,285 --> 00:40:44,353 Bagus untuk dilestarikan. 804 00:40:44,386 --> 00:40:45,921 Baiklah, dan kopimu... 805 00:40:45,955 --> 00:40:48,023 ...sudah siap, Pak. 806 00:40:49,758 --> 00:40:51,827 - Selamat pagi. - Jadi berapa? 807 00:40:51,861 --> 00:40:54,063 $6,32. 808 00:40:54,096 --> 00:40:55,698 - Ini. - Uangmu $10. 809 00:41:02,771 --> 00:41:05,174 Hei, Nn. Phan, bisa tolong sebentar? 810 00:41:05,207 --> 00:41:06,809 Terima kasih. 811 00:41:07,243 --> 00:41:09,979 - Ada tip untukmu. - Terima kasih. 812 00:41:10,012 --> 00:41:11,280 Pelanggan berikutnya. 813 00:41:11,313 --> 00:41:13,582 Hei, kapan agak sepi di sini? 814 00:41:13,615 --> 00:41:15,651 - Maaf? - Jam berapa agak santai? 815 00:41:15,784 --> 00:41:17,920 Setelah kami makan siang, sekitar jam 2. 816 00:41:17,953 --> 00:41:19,121 Sampai jumpa jam 2. 817 00:41:19,155 --> 00:41:20,990 - Pelanggan berikutnya. - Baik. 818 00:41:21,023 --> 00:41:22,892 Maaf atas hal tersebut. Mau pesan apa? 819 00:41:42,144 --> 00:41:44,346 Aku kembali, seperti yang kujanjikan. 820 00:41:44,380 --> 00:41:45,547 Aku pria yang jujur. 821 00:41:45,581 --> 00:41:47,817 Jadi di masa depan, kau selalu bisa mengandalkanku. 822 00:41:47,850 --> 00:41:50,019 Kembali untuk menceritakan lebih banyak lelucon donat? 823 00:41:50,052 --> 00:41:52,721 Tidak, sebenarnya cuma itu lelucon donat yang aku punya... 824 00:41:52,755 --> 00:41:54,456 ...dan butuh waktu lama untuk menulisnya. 825 00:41:54,490 --> 00:41:55,991 Cuma itu. Apakah kau punya juga? 826 00:41:56,025 --> 00:41:58,060 Sebenarnya, aku punya. 827 00:41:58,093 --> 00:42:01,864 Apa yang kau sebut donat Jamaika? 828 00:42:03,332 --> 00:42:06,068 Aku suka kemana arahnya. Beri aku waktu sebentar. 829 00:42:06,101 --> 00:42:08,938 Donat Jamaika, ya? Aku bingung. 830 00:42:09,772 --> 00:42:12,374 Cinnamaan. 831 00:42:12,408 --> 00:42:13,809 - Aku harus pergi. - Tidak. 832 00:42:13,842 --> 00:42:15,144 Serius, itu benar-benar... 833 00:42:15,177 --> 00:42:17,245 Itu menyakiti perasaanku. Itu mengerikan. 834 00:42:17,279 --> 00:42:18,881 Baiklah, aku memaafkanmu. 835 00:42:18,914 --> 00:42:21,850 - Jadi, Raylee, aku pikir... - Panggil aku Strawberry. 836 00:42:23,953 --> 00:42:25,754 - Panggil apa? - Strawberry. 837 00:42:25,788 --> 00:42:26,889 Strawberry? 838 00:42:26,922 --> 00:42:29,124 - Semua orang memanggilku begitu. - Kau bercanda. 839 00:42:29,558 --> 00:42:31,460 Baik. Berapa usiamu? 840 00:42:31,493 --> 00:42:33,329 - Siapa yang bertanya? - Aku. 841 00:42:33,362 --> 00:42:35,030 - Kenapa? - Ayolah. 842 00:42:35,064 --> 00:42:37,299 - Aku sudah cukup tua. - Untuk apa? 843 00:42:38,834 --> 00:42:42,338 Astaga, aku akan berusia 18 tahun dalam tiga minggu. 844 00:42:43,572 --> 00:42:45,574 Aku tahu itu. Kau terlalu tua untukku. 845 00:42:46,909 --> 00:42:48,477 Jadi, Strawberry... 846 00:42:48,510 --> 00:42:50,246 Aku tak percaya itu namamu. 847 00:42:50,279 --> 00:42:51,747 Aku tak tahu harus beli donat apa. 848 00:42:51,781 --> 00:42:52,948 Aku butuh bantuanmu. 849 00:42:53,082 --> 00:42:55,851 Aku sangat suka tampilan donat lubang yang itu... 850 00:42:55,884 --> 00:42:56,886 ...dan yang itu juga. 851 00:42:57,019 --> 00:42:59,221 Kau yang membekukannya? Kau yang menaburnya? 852 00:42:59,255 --> 00:43:00,189 Buatan siapa? 853 00:43:00,222 --> 00:43:02,324 Aku melakukan taburan dan mengisi krim. 854 00:43:02,358 --> 00:43:03,425 - Kau mengisi krim? - Ya. 855 00:43:03,459 --> 00:43:04,593 Aku hanya ingin buatanmu. 856 00:43:04,626 --> 00:43:06,562 Aku ingin yang kau isi krim. 857 00:43:06,596 --> 00:43:09,064 Itu terdengar... Aku tak ingin membuatmu dalam masalah. 858 00:43:10,099 --> 00:43:12,334 Aku mau pesan cokelat bulat... 859 00:43:12,368 --> 00:43:15,271 ...atau mungkin pesan yang isi strawberry. 860 00:43:15,304 --> 00:43:18,040 - Tak sengaja. - Ya Tuhan. 861 00:43:18,073 --> 00:43:19,908 Kurasa dia sangat tak menyukaiku. 862 00:43:19,942 --> 00:43:21,944 Kurasa dia sangat tak suka semua orang. 863 00:43:21,977 --> 00:43:23,979 Dia bos yang kejam. 864 00:43:24,013 --> 00:43:26,081 Baiklah, jadi, aku sudah memutuskan. 865 00:43:26,115 --> 00:43:27,816 Cokelat bulat. 866 00:43:27,850 --> 00:43:31,120 Baik, tapi kau ingin yang taburan cokelat? 867 00:43:31,153 --> 00:43:32,821 Kue cokelat? 868 00:43:32,855 --> 00:43:34,223 Cokelat krim bavaria? 869 00:43:34,256 --> 00:43:35,357 Semua cokelat itu berbeda? 870 00:43:35,391 --> 00:43:36,458 Tidak. 871 00:43:36,492 --> 00:43:37,626 Sekarang aku harus tetap di sini... 872 00:43:37,660 --> 00:43:39,094 ...selama beberapa jam untuk memutuskan. 873 00:43:39,128 --> 00:43:40,229 Astaga. 874 00:43:40,262 --> 00:43:41,530 Kau coba menahanku? 875 00:43:41,563 --> 00:43:42,698 Karena aku akan di sudut... 876 00:43:42,731 --> 00:43:44,500 ...dan merenungkan hal ini sampai kau pulang. 877 00:43:44,633 --> 00:43:45,667 Jam berapa tutup? 878 00:43:45,801 --> 00:43:48,237 Rasanya sangat enak! 879 00:43:48,270 --> 00:43:50,372 Astaga! Persetan, Sayang! 880 00:43:50,406 --> 00:43:52,508 - Kau suka ini? - Ya. 881 00:43:52,541 --> 00:43:54,209 Kau suka penis besar dalam vaginamu? 882 00:43:54,243 --> 00:43:55,944 Dasar pelacur kecil. 883 00:43:58,180 --> 00:44:01,383 - Lumayan, ya? - Lumayan seru. 884 00:44:01,417 --> 00:44:04,286 Dan aku bahkan tak perlu minum pil ajaibku. 885 00:44:06,889 --> 00:44:09,491 Aku tak tahu kau menggunakannya. 886 00:44:09,525 --> 00:44:11,260 Begitulah. 887 00:44:11,293 --> 00:44:14,263 Kau ingat betapa sulitnya menjaga api menyala seharian. 888 00:44:14,296 --> 00:44:15,865 Ya. 889 00:44:16,098 --> 00:44:18,801 Ingat saat Kristina Rose hampir pingsan? 890 00:44:19,034 --> 00:44:20,636 Aku ingat. Aku ingat. 891 00:44:20,669 --> 00:44:22,571 Aku terkejut itu berhasil. 892 00:44:22,604 --> 00:44:24,606 Itu pasti sangat berhasil. 893 00:44:24,640 --> 00:44:27,242 Iya. 894 00:44:30,979 --> 00:44:33,182 Aku suka dekorasi luarnya, Pak. 895 00:44:33,215 --> 00:44:34,549 Terlihat keren. 896 00:44:41,957 --> 00:44:44,226 Ayah, kami akan pulang sekitar jam 5. 897 00:44:48,597 --> 00:44:50,566 Menurutmu dia mengingatku? 898 00:44:50,599 --> 00:44:52,935 Bung, sejak ibuku meninggal... 899 00:44:53,069 --> 00:44:56,071 ...yang dia pedulikan hanya kebersihan tempat ini. 900 00:44:58,006 --> 00:44:59,942 Faktanya, aku memperoleh... 901 00:44:59,975 --> 00:45:02,111 ...Male Performer of The Year lima kali. 902 00:45:02,144 --> 00:45:03,479 Tapi kau tahu? 903 00:45:03,512 --> 00:45:04,913 Aku tak sombong, biasa saja. 904 00:45:04,947 --> 00:45:06,148 Aku pemain tim. 905 00:45:06,181 --> 00:45:09,251 Hampir setiap gadis dalam adeganku, meniduriku di luar kamera. 906 00:45:09,284 --> 00:45:10,552 Tapi para agen membenci itu. 907 00:45:10,586 --> 00:45:12,188 Apa yang mereka harapkan? 908 00:45:12,221 --> 00:45:14,223 Gadis datang ke rumah contohku... 909 00:45:14,456 --> 00:45:16,959 ...melihat piala Hall of Fame-ku di rak perapian. 910 00:45:16,992 --> 00:45:19,528 Mereka seperti, "Astaga, dia terkenal karena bercinta." 911 00:45:19,561 --> 00:45:21,330 Tunggu, kau pernah punya rumah contoh? 912 00:45:21,363 --> 00:45:23,365 Aku punya tiga rumah contoh. 913 00:45:23,399 --> 00:45:27,169 Dan yang terakhir, itu rumah terkutuk. 914 00:45:27,202 --> 00:45:29,505 Sampai aku membiarkan agen memesan 'pelacur ahli' di sana. 915 00:45:29,538 --> 00:45:30,672 Pelacur ahli? 916 00:45:30,707 --> 00:45:31,974 Ya, pelacur ahli... 917 00:45:32,007 --> 00:45:33,142 adalah pelacur terbaik... 918 00:45:33,175 --> 00:45:34,410 ...tapi mereka tetaplah pelacur. 919 00:45:34,443 --> 00:45:36,713 Dan yang agen kirim para pelacur brengsek. 920 00:45:36,746 --> 00:45:38,247 Saat itulah semua menjadi kacau. 921 00:45:38,281 --> 00:45:40,916 Karena sekali aktris porno punya mental pelacur... 922 00:45:40,949 --> 00:45:42,484 ...mereka menjadi mimpi buruk. 923 00:45:42,518 --> 00:45:44,453 Pantatku sampai sakit. 924 00:45:44,486 --> 00:45:45,954 - Ya? - Ya. 925 00:45:45,988 --> 00:45:48,190 Kawan, aku lupa betapa seksinya gadis Pantai Teluk. 926 00:45:48,223 --> 00:45:50,292 Aku bertemu gadis ini di toko donat dekat kilang. 927 00:45:50,325 --> 00:45:51,694 Dia bekerja di sana. Sangat seksi. 928 00:45:51,728 --> 00:45:53,028 Sangat cantik. 929 00:45:53,061 --> 00:45:55,497 Dan yang pasti, usianya 17 tahun. 930 00:45:55,631 --> 00:45:57,633 Bebas seperti elang. 931 00:45:57,666 --> 00:45:59,268 - Ya? - Ya. 932 00:46:02,638 --> 00:46:05,240 Bung, lihat sebidang tanah di sana? 933 00:46:05,274 --> 00:46:06,642 Ya? 934 00:46:06,675 --> 00:46:09,111 Itu adalah kuburan massal Texas. 935 00:46:16,452 --> 00:46:17,986 - Strawberry. - Ya? 936 00:46:18,020 --> 00:46:20,422 - Kau pemakai ganja, 'kan? - Mengapa? Kau polisi? 937 00:46:20,456 --> 00:46:22,991 Ayo kita merokok. 938 00:46:23,025 --> 00:46:25,594 Nn. Phan, boleh aku izin sebentar? 939 00:46:38,240 --> 00:46:40,642 Jadi, apa yang kau lakukan di LA? 940 00:46:40,676 --> 00:46:43,245 - Aku di dunia hiburan. - Aku tahu itu. 941 00:46:43,278 --> 00:46:45,647 Kau memiliki getaran Hollywood itu. 942 00:46:45,682 --> 00:46:47,349 - Ya, menurutmu? - Ya. 943 00:46:47,382 --> 00:46:48,484 944 00:46:48,517 --> 00:46:51,386 Jadi, apa yang kau lakukan di dunia hiburan? 945 00:46:51,587 --> 00:46:53,589 Agen manajer. 946 00:46:53,622 --> 00:46:55,691 - Untuk aktor? - Ya. 947 00:46:55,924 --> 00:46:57,392 Ganjanya bagus, 'kan? 948 00:46:57,426 --> 00:46:58,827 Jika kau atau temanmu ingin... 949 00:46:58,860 --> 00:47:00,962 ...aku punya lebih banyak lagi, bukan masalah. 950 00:47:02,965 --> 00:47:04,300 Jadi... 951 00:47:05,133 --> 00:47:07,804 Kau tinggal di Hollywood, manajer aktor... 952 00:47:07,837 --> 00:47:11,206 tapi kau berada di Texas, mengendarai sepeda... 953 00:47:11,240 --> 00:47:13,575 ...menjual ganja, dan menggoda siswi SMA? 954 00:47:13,609 --> 00:47:15,611 Sedan Camaro-ku ada di LA. 955 00:47:15,644 --> 00:47:18,247 Aku tak akan mengemudi sampai ke Texas... 956 00:47:18,280 --> 00:47:19,615 ...itu perjalanan tiga hari. 957 00:47:20,817 --> 00:47:22,484 Baiklah, dengar... 958 00:47:22,518 --> 00:47:24,353 Aku di sini merawat ibuku. 959 00:47:24,386 --> 00:47:26,121 Beliau tak menjaganya dengan baik. 960 00:47:27,456 --> 00:47:28,590 Maafkan aku. 961 00:47:28,624 --> 00:47:30,392 Tak apa. 962 00:47:30,425 --> 00:47:31,727 Tapi kau anak baik... 963 00:47:31,760 --> 00:47:33,595 - ...melakukannya demi ibumu. - Ya. 964 00:47:35,832 --> 00:47:38,300 Siapa lagi pembeli ganjamu yang lain? 965 00:47:38,333 --> 00:47:40,803 Dasar, Tua Bangka. 966 00:47:40,837 --> 00:47:43,171 Ini seru, kita harus melakukannya lagi. 967 00:47:43,205 --> 00:47:45,407 Ya, kita lakukan lagi nanti. 968 00:47:46,475 --> 00:47:48,744 Hei, kau bisa menjual semua ganjamu... 969 00:47:48,777 --> 00:47:50,512 ...pada pekerja kilang itu. 970 00:47:50,546 --> 00:47:52,414 Kuihat mereka saat ganti shift... 971 00:47:52,447 --> 00:47:54,283 ...dan mereka seperti ingin bunuh diri. 972 00:47:54,851 --> 00:47:56,285 Sampai jumpa, Buaya. 973 00:47:56,318 --> 00:47:58,120 Baiklah, Buaya. 974 00:48:18,574 --> 00:48:20,409 - Sialan! - Astaga. 975 00:48:20,442 --> 00:48:22,144 Maafkan aku. 976 00:48:22,177 --> 00:48:24,546 Maaf, Lil. 977 00:48:27,683 --> 00:48:29,684 Kupikir kau tidur nyenyak di sofaku. 978 00:48:29,718 --> 00:48:31,620 Tentu saja. Aku tidur secara alami. 979 00:48:32,588 --> 00:48:34,256 - Potong kelaminmu. - Salahku. 980 00:48:43,432 --> 00:48:45,033 Mikey... 981 00:48:45,067 --> 00:48:46,368 ...ini serius. 982 00:48:46,401 --> 00:48:49,271 Aku menghargai kau mengurus tagihan. 983 00:48:49,304 --> 00:48:52,775 Dengan begitu, Lexi tak perlu bekerja di Craigslist. 984 00:48:54,409 --> 00:48:55,611 Kau paham maksudku? 985 00:48:55,644 --> 00:48:56,813 Aku paham. 986 00:48:56,846 --> 00:49:00,382 Jadi, aku perlu tahu, kau masuk atau keluar? 987 00:49:00,817 --> 00:49:02,285 Jika masuk... 988 00:49:02,719 --> 00:49:04,353 ...aku menyambutmu di sini. 989 00:49:04,586 --> 00:49:05,788 Itu bagus. 990 00:49:05,822 --> 00:49:06,856 Jika keluar... 991 00:49:06,889 --> 00:49:09,625 - ...pintunya ada di sana. - Tidak. Aku masuk. 992 00:49:09,658 --> 00:49:11,627 - Baiklah. - Aku membayar sewa... 993 00:49:11,660 --> 00:49:14,663 - Aku membayar belanja... - Ini tentang bayiku. 994 00:49:14,697 --> 00:49:16,398 Aku tak ingin dia terluka lagi. 995 00:49:16,431 --> 00:49:19,468 Aku tak ingin dia melacur lagi. 996 00:49:19,501 --> 00:49:20,636 Itu terlalu bahaya. 997 00:49:20,669 --> 00:49:22,905 Aku tak pernah tahu kapan dia pulang. 998 00:49:24,272 --> 00:49:25,774 Jadi terserah padamu. 999 00:49:27,109 --> 00:49:28,545 Aku masuk. 1000 00:49:28,778 --> 00:49:30,145 Aku masuk. 1001 00:49:31,546 --> 00:49:34,416 - Baik. Baguslah. - Aku di sini. Paham? 1002 00:49:35,685 --> 00:49:37,485 - Terima kasih. - Sama-sama. 1003 00:49:40,690 --> 00:49:43,726 Ada lagi yang lain? Boleh aku pergi? 1004 00:49:43,860 --> 00:49:46,729 Ya. Selama aku tak melihat sampahmu lagi. 1005 00:49:47,529 --> 00:49:48,831 Sepakat. 1006 00:49:48,865 --> 00:49:50,599 Ibumu sedang teler berat. 1007 00:49:50,632 --> 00:49:51,834 Aku tahu. 1008 00:49:53,703 --> 00:49:55,704 - Demi kebaikannya. - Ya. 1009 00:49:56,673 --> 00:49:58,340 Dia sedikit cerewet. 1010 00:50:04,079 --> 00:50:05,247 Tumpukan asap... 1011 00:50:05,280 --> 00:50:07,382 ...yang kedua dari kiri, apakah itu baru? 1012 00:50:07,416 --> 00:50:08,483 Itu sudah lama? 1013 00:50:08,517 --> 00:50:10,385 Tidak, itu sudah lama. 1014 00:50:10,419 --> 00:50:11,586 - Benarkah? - Ya. 1015 00:50:11,620 --> 00:50:12,654 Aku tak ingat. 1016 00:50:12,689 --> 00:50:14,289 Ibu menyebutnya asap tua. 1017 00:50:23,666 --> 00:50:25,467 Ini mobil mantan pacarku. 1018 00:50:26,936 --> 00:50:29,204 Seharusnya diambil 2 tahun lalu. 1019 00:50:30,940 --> 00:50:32,507 Tapi belum. 1020 00:50:41,416 --> 00:50:42,985 Hanya perlu roda baru. 1021 00:50:45,855 --> 00:50:47,556 Aku tahu kalian di test urine... 1022 00:50:47,589 --> 00:50:50,492 ...itulah sebabnya aku memberi ini, urine sintetis. 1023 00:50:50,525 --> 00:50:52,227 Gratis sepaket dengan ganja. 1024 00:50:52,261 --> 00:50:53,795 Di luar itu, $10 sebotol. 1025 00:50:53,828 --> 00:50:55,430 Aku punya jika kalian butuh. 1026 00:50:55,464 --> 00:50:57,499 Aku tak ingin kalian dipecat. 1027 00:50:57,932 --> 00:50:59,067 Jangan diminum. 1028 00:50:59,201 --> 00:51:01,170 Kecuali kau memang menyukainya. 1029 00:51:02,304 --> 00:51:03,338 Selamat malam, Nn. Phan. 1030 00:51:03,371 --> 00:51:04,739 - Selamat malam. - Selamat malam. 1031 00:51:06,541 --> 00:51:08,510 Sampai jumpa lagi, Buaya. 1032 00:51:08,543 --> 00:51:09,746 Kau butuh tumpangan? 1033 00:51:09,779 --> 00:51:11,914 - Tak usah. - Taruh di belakang. 1034 00:51:13,916 --> 00:51:15,250 - Ya? - Taruh saja. 1035 00:51:15,650 --> 00:51:16,753 Baik. 1036 00:51:20,188 --> 00:51:22,759 - Jalan yang mana? - Sebelah kiri. Belok kiri. 1037 00:51:22,992 --> 00:51:24,359 Kita sudah dekat. 1038 00:51:25,795 --> 00:51:28,296 Aku sangat menghargai kau mengantarku pulang. 1039 00:51:30,398 --> 00:51:32,300 Lingkungan yang bagus, ya? 1040 00:51:32,334 --> 00:51:33,435 Ya, ini mewah. 1041 00:51:33,468 --> 00:51:36,973 Aku ingin membelikan ibuku sesuatu untuk masa pensiunnya. 1042 00:51:37,006 --> 00:51:38,373 Sangat manis. 1043 00:51:38,406 --> 00:51:39,508 Ya. 1044 00:51:39,541 --> 00:51:41,077 Baiklah. Ya, di situ. 1045 00:51:41,110 --> 00:51:43,478 Tepat di depan. Kita sampai. 1046 00:51:45,447 --> 00:51:46,816 Bisakah kau memutar? 1047 00:51:46,849 --> 00:51:48,718 Karena aku tak ingin membangunkan ibuku. 1048 00:51:48,751 --> 00:51:50,652 Ini mewah. 1049 00:51:50,686 --> 00:51:51,954 Ya, itu bagus. 1050 00:51:52,955 --> 00:51:55,590 Aku ingin mengajakmu masuk, tapi seperti kataku... 1051 00:51:55,624 --> 00:51:56,993 Ibuku sedang sakit... 1052 00:51:57,026 --> 00:51:58,928 ...dan dia tak terlalu ramah pada orang asing. 1053 00:51:58,961 --> 00:52:01,630 Kondisinya kurang baik sekarang. 1054 00:52:01,663 --> 00:52:02,698 Tak apa. 1055 00:52:02,732 --> 00:52:04,100 Mungkin bukan ide bagus. 1056 00:52:04,133 --> 00:52:05,968 Terima kasih atas tumpangannya. 1057 00:52:06,002 --> 00:52:08,404 Kapan saja. Aku bekerja hari Rabu. 1058 00:52:08,637 --> 00:52:10,338 Baiklah, sampai ketemu hari Rabu. 1059 00:52:10,372 --> 00:52:11,406 - Baik. - Baik. 1060 00:52:43,505 --> 00:52:46,042 Dengar, aku bingung ganja masih ilegal di Texas. 1061 00:52:46,075 --> 00:52:48,077 Kalian tak tahu betapa sulitnya... 1062 00:52:48,110 --> 00:52:50,512 ...menjual ganja di Cali sekarang. 1063 00:52:50,545 --> 00:52:51,513 Maksudku... 1064 00:52:51,546 --> 00:52:53,448 mudah menjualnya ke pelacur di rumah contohku... 1065 00:52:53,481 --> 00:52:56,452 ...tapi selain itu, kejahatan dan ilegal. 1066 00:52:57,820 --> 00:53:00,890 Hei, jangan main-main dengan minyak besar. 1067 00:53:00,923 --> 00:53:04,026 Polisi menyamar di sekitar anak-anak Valero itu. 1068 00:53:04,060 --> 00:53:05,627 Tak perlu dikatakan lagi... 1069 00:53:05,660 --> 00:53:07,830 tapi merahasiakannya dari siapa pun... 1070 00:53:07,864 --> 00:53:09,732 ...menjadi kunci suksesku selama ini. 1071 00:53:09,765 --> 00:53:11,399 Menurutmu bagaimana aku bisa keluar dari penjara? 1072 00:53:11,433 --> 00:53:12,935 Menurutmu bagaimana aku tak pernah tertembak? 1073 00:53:12,969 --> 00:53:14,403 Bu, saus dimana? 1074 00:53:14,436 --> 00:53:16,372 Selalu saja begitu. 1075 00:53:17,572 --> 00:53:19,141 Tak ada, Bu. Aku tak melihatnya. 1076 00:53:19,175 --> 00:53:20,442 Kau melihat di kamarmu? 1077 00:53:20,475 --> 00:53:22,477 Kau makan pizza di sana malam sebelumnya. 1078 00:53:22,510 --> 00:53:23,346 Sausnya mana? 1079 00:53:23,379 --> 00:53:24,647 Kenapa dia bawa ke kamar? 1080 00:53:24,681 --> 00:53:26,549 Kau tertawa sambil makan pizza di sana. 1081 00:53:26,582 --> 00:53:28,518 Bu, aku sudah periksa di mana saja, di dapur. 1082 00:53:28,751 --> 00:53:30,186 Sausnya mana? Hei, Bung... 1083 00:53:30,219 --> 00:53:31,287 - Kau lihat apa? - Tidak. 1084 00:53:31,321 --> 00:53:32,822 Ini tak ada hubungannya denganmu. 1085 00:53:33,956 --> 00:53:35,992 Dunia akan runtuh tanpaku. 1086 00:53:38,761 --> 00:53:40,562 Kau sudah periksa di bawah tempat tidur? 1087 00:53:40,595 --> 00:53:43,533 Hei, kau. Jadi, kudengar kau melakukan porno. 1088 00:53:43,666 --> 00:53:44,967 Lima AVN. 1089 00:53:45,902 --> 00:53:47,802 Itu nama penyakit menular? 1090 00:53:47,836 --> 00:53:49,371 Tidak. Itu adalah... 1091 00:53:49,404 --> 00:53:50,772 Penghargaan Film Dewasa... 1092 00:53:50,806 --> 00:53:53,109 ...seperti Academy Awards untuk yang aku lakukan. 1093 00:53:53,142 --> 00:53:55,144 Baiklah. Itu yang terjadi. 1094 00:53:55,177 --> 00:53:57,079 Oral Terbaik 3 tahun berturut-turut. 1095 00:53:57,113 --> 00:53:59,015 - Oral Terbaik? - Ya. 1096 00:53:59,782 --> 00:54:01,050 Satu pertanyaan lagi. 1097 00:54:01,083 --> 00:54:02,919 Kau harus pegang kepalanya? 1098 00:54:02,952 --> 00:54:04,754 Baiklah, kurasa... 1099 00:54:04,787 --> 00:54:06,556 ...benar seperti itu. 1100 00:54:06,589 --> 00:54:08,724 Lalu apa yang mereka lakukan padamu? 1101 00:54:08,758 --> 00:54:11,526 Ini tak seperti kau yang melakukan pekerjaan. 1102 00:54:11,660 --> 00:54:13,930 Aku tak melakukan pekerjaan? 1103 00:54:13,963 --> 00:54:15,831 Dik, biar aku ceritakan sesuatu. 1104 00:54:15,865 --> 00:54:17,166 Jangan panggil aku adik. 1105 00:54:17,199 --> 00:54:19,168 Salahku. June, 'kan? June? 1106 00:54:19,201 --> 00:54:20,268 Dengar... 1107 00:54:20,302 --> 00:54:22,604 Jika aku menang 3 tahun dengan 3 gadis berbeda... 1108 00:54:22,637 --> 00:54:24,774 ...peluang menjadi gadisnya sangat terbatas. 1109 00:54:24,807 --> 00:54:26,175 Pikirkan itu. 1110 00:54:26,208 --> 00:54:27,309 Serius, dengar... 1111 00:54:27,343 --> 00:54:29,011 Aku yang membimbing gadis saat adegan. 1112 00:54:29,245 --> 00:54:30,947 Kami bercinta berhadapan. 1113 00:54:30,980 --> 00:54:32,547 Maaf bahasaku. 1114 00:54:32,580 --> 00:54:35,718 Jadi aktris tak ada hubungannya dengan itu... 1115 00:54:35,751 --> 00:54:37,219 akulah yang pegang kepalanya... 1116 00:54:37,252 --> 00:54:39,487 selama 15 atau 20 menit saat aku memaksanya... 1117 00:54:39,521 --> 00:54:40,990 ...jadi bagaimana ini tentang dia? 1118 00:54:41,023 --> 00:54:42,358 - Aku paham. - Tidak, serius. 1119 00:54:42,391 --> 00:54:43,826 Dengar, ini tentang yang aku ceritakan... 1120 00:54:43,960 --> 00:54:45,728 caraku mendekatkan wajahnya ke kamera... 1121 00:54:45,761 --> 00:54:47,730 sementara dia meludah, basah sekujur tubuhnya... 1122 00:54:47,763 --> 00:54:49,865 ...aku pencet hidungnya dan membuatnya muntah. 1123 00:54:49,899 --> 00:54:52,101 - Ini semua teknik... - Aku bilang aku paham. 1124 00:55:30,873 --> 00:55:33,275 - Terima kasih. - Terima kasih. 1125 00:55:33,309 --> 00:55:34,910 Terima kasih. 1126 00:55:35,945 --> 00:55:38,848 Bung, tempat ini menjadi rantai. 1127 00:55:38,881 --> 00:55:40,983 Terima kasih banyak sudah mempertemukan. 1128 00:55:41,017 --> 00:55:42,284 Dengan senang hati. 1129 00:55:43,085 --> 00:55:45,587 Jadi, ceritakan lebih banyak tentang LA. 1130 00:55:47,289 --> 00:55:49,258 Mungkin kau harus cari tahu sendiri. 1131 00:55:49,291 --> 00:55:50,993 Kau pikir aku punya uang untuk pergi? 1132 00:55:53,095 --> 00:55:55,297 Kau punya mobil, kau bisa pergi kapan saja. 1133 00:55:55,331 --> 00:55:57,033 Itu mobil ibuku. 1134 00:55:57,066 --> 00:56:00,803 Aku menggunakannya karena dia bekerja dari rumah. 1135 00:56:01,337 --> 00:56:05,307 Saat meninggalkan Texas, aku tak punya uang sepeser pun. 1136 00:56:05,341 --> 00:56:07,243 Aku hanya berkata pada diriku... 1137 00:56:07,276 --> 00:56:09,311 "Mikey, suatu hari kau akan menguasai kota ini." 1138 00:56:09,345 --> 00:56:10,880 Dan aku baru saja melakukannya. 1139 00:56:14,383 --> 00:56:16,085 Dia sedang apa di belakang meja? 1140 00:56:16,118 --> 00:56:18,254 Dia membantu persiapan ujianku. 1141 00:56:19,055 --> 00:56:20,588 Tak ada donat gratis. 1142 00:56:21,123 --> 00:56:22,624 Terima kasih. 1143 00:56:24,459 --> 00:56:28,998 Jadi, kau mengatakan sesuatu tentang menguasai kota? 1144 00:56:31,901 --> 00:56:33,569 Kau mencoba dipecat? 1145 00:56:33,803 --> 00:56:35,803 Aku mencoba dipekerjakan. 1146 00:56:39,208 --> 00:56:42,178 Kau akan membantuku mendapat nilai tinggi saat ujian? 1147 00:56:42,411 --> 00:56:44,180 Kau dapat 600 poin... 1148 00:56:44,213 --> 00:56:46,214 ...hanya untuk menandatangani namamu. 1149 00:56:46,748 --> 00:56:48,283 - Ya? - Ya. 1150 00:56:50,086 --> 00:56:51,854 Hai! Mau pesan apa hari ini? 1151 00:56:51,887 --> 00:56:53,189 Bisa kau memberiku... 1152 00:56:53,222 --> 00:56:55,958 ...dua donat cokelat dan kopi sedang? 1153 00:56:55,991 --> 00:56:57,359 Baiklah. 1154 00:56:57,393 --> 00:56:58,861 Sore, Pak. 1155 00:57:04,967 --> 00:57:06,969 Kau gila, kau tahu itu? 1156 00:57:07,403 --> 00:57:09,872 Kau bisa menunggu sampai pulang. 1157 00:57:09,905 --> 00:57:11,373 Dimana kesenangannya? 1158 00:57:17,113 --> 00:57:18,380 Kemarilah. 1159 00:57:39,368 --> 00:57:40,769 Lonnie! 1160 00:57:41,904 --> 00:57:43,172 Tunggu! 1161 00:57:44,006 --> 00:57:45,241 Ada apa? 1162 00:57:45,274 --> 00:57:47,009 Anjing Besar, kau mau kemana? 1163 00:57:47,042 --> 00:57:50,079 Ada beberapa tugas. Aku harus belanja ke mall. 1164 00:57:50,513 --> 00:57:52,114 Keren. Aku ikut denganmu. 1165 00:57:52,448 --> 00:57:55,251 Hanya memperingatkanmu, aku pergi seharian. 1166 00:57:55,284 --> 00:57:57,753 Jadi, jika kau tak ingin pergi... 1167 00:57:57,787 --> 00:57:58,854 Terserah. 1168 00:57:58,888 --> 00:58:00,489 Aku hanya ingin pergi. Ayo jalan. 1169 00:58:00,523 --> 00:58:03,192 Dia sangat seksi. Dia membuat langkah pertama. 1170 00:58:03,426 --> 00:58:04,693 Dia tak punya ayah. 1171 00:58:04,727 --> 00:58:07,296 Dan yang menarik, dia izinkan aku menjual ganja... 1172 00:58:07,329 --> 00:58:09,698 ...kepada pekerja kilang pelanggan mereka. 1173 00:58:09,732 --> 00:58:11,567 Itu cerita yang lebih baik. 1174 00:58:14,336 --> 00:58:16,138 Aku tak tahu kau melayani negara. 1175 00:58:16,371 --> 00:58:18,240 Ya, aku melakukannya. 1176 00:58:20,376 --> 00:58:22,111 Terima kasih atas layananmu. 1177 00:58:22,244 --> 00:58:24,213 Ya. Tak masalah. 1178 00:58:27,816 --> 00:58:31,820 Tempat ini tak banyak berubah dalam 15 tahun, Lonnie. 1179 00:58:31,854 --> 00:58:33,189 Ya, aku tahu. 1180 00:58:33,222 --> 00:58:35,024 Hei... 1181 00:58:35,057 --> 00:58:36,358 Kurasa, aku mau berkeliling... 1182 00:58:36,392 --> 00:58:37,459 - ...sebentar, ya? - Baik. 1183 00:58:37,493 --> 00:58:39,361 Aku akan menemuimu dalam 30 menit. 1184 00:58:39,395 --> 00:58:40,529 - 30 menit? - Ya. 1185 00:58:40,562 --> 00:58:41,897 Baiklah, kedengarannya bagus. 1186 00:58:53,409 --> 00:58:55,211 Astaga! 1187 00:59:09,792 --> 00:59:10,960 Ayolah... 1188 00:59:16,198 --> 00:59:18,133 Jadi apa ini? 1189 00:59:18,167 --> 00:59:20,369 Ini yang aku dapatkan saat di Afghanistan. 1190 00:59:20,402 --> 00:59:23,105 Dan ini untuk tiga tugasku di Irak. 1191 00:59:23,138 --> 00:59:25,006 Bohong. Kau bahkan tak memakai... 1192 00:59:25,040 --> 00:59:26,809 ...seragam infanteri dengan tepat. 1193 00:59:26,842 --> 00:59:28,377 Ini sudah benar. 1194 00:59:32,314 --> 00:59:34,149 Apa Regulasi Seragam Angkatan Darat? 1195 00:59:34,183 --> 00:59:35,551 Kodenya? 1196 00:59:35,584 --> 00:59:37,386 Melakukan yang terbaik... 1197 00:59:37,419 --> 00:59:40,155 ...menjalankan tugasku dan melayani negaraku. 1198 00:59:41,257 --> 00:59:43,993 Kau yakin itu bukan AR670-1? 1199 00:59:44,026 --> 00:59:46,228 Seperti yang kalian tahu... 1200 00:59:46,262 --> 00:59:48,497 ...ada banyak kode berbeda di militer. 1201 00:59:48,530 --> 00:59:50,799 Keberanian yang semu, Kawan. 1202 00:59:50,833 --> 00:59:54,203 Pria ini bukan veteran. Dia palsu dan penipu. 1203 00:59:54,236 --> 00:59:56,038 Kembalikan itu, itu milikku. 1204 00:59:56,071 --> 00:59:57,906 - Lepaskan jaketmu. - Omong kosong. 1205 00:59:57,940 --> 00:59:59,208 Bagaimana cara meyakinkan kalian... 1206 00:59:59,241 --> 01:00:01,443 Lepaskan atau aku akan menendangmu. 1207 01:00:07,516 --> 01:00:08,550 Hei. 1208 01:00:29,938 --> 01:00:32,441 Wiski-Tango-Foxtrot. 1209 01:00:32,474 --> 01:00:34,076 Tunggu apa? 1210 01:00:34,109 --> 01:00:35,977 Sungguh? Kurasa, seseorang di posisimu... 1211 01:00:36,011 --> 01:00:37,212 ...tahu apa artinya itu. 1212 01:00:38,013 --> 01:00:41,083 Sialan, Bung. Aku pernah semacam mengalami... 1213 01:00:41,116 --> 01:00:43,385 ...benturan di kepala saat mandi. 1214 01:00:43,418 --> 01:00:45,120 Benturan di kamar mandi? 1215 01:00:45,154 --> 01:00:47,222 Kau yakin tak jatuh ke bak mandi? 1216 01:00:48,090 --> 01:00:49,291 Sialan. 1217 01:00:49,325 --> 01:00:50,926 Kau melihatnya tadi? 1218 01:00:50,959 --> 01:00:52,761 Bung, aku melihat semuanya. 1219 01:00:52,795 --> 01:00:53,929 Kau kira aku bodoh? 1220 01:00:53,962 --> 01:00:55,964 Aku tak bisa dikaitkan dengan hal tadi. 1221 01:00:55,997 --> 01:00:57,933 Itu kekacauan. Kau ingin aku jadi bagian... 1222 01:00:57,966 --> 01:00:59,501 ...omong kosong sialanmu. 1223 01:00:59,535 --> 01:01:02,071 Aku sangat kesal! Bagaimana jika seseorang mengenaliku? 1224 01:01:02,104 --> 01:01:04,873 Orang-orang tahu siapa aku. Itu buruk. 1225 01:01:04,907 --> 01:01:08,109 Kau butuh bantuan. Ini adalah skandal, Bung. 1226 01:01:09,411 --> 01:01:12,047 Maafkan aku. Sialan, ini salahku. 1227 01:01:14,516 --> 01:01:18,921 Aku akan bertemu semua temanku di Hallelujah Square ♪ 1228 01:01:18,954 --> 01:01:23,992 Sungguh waktu yang indah yang akan kita miliki ♪ 1229 01:01:24,026 --> 01:01:28,163 Kita bernyanyi dan memuji Yesus, kemuliaan-Nya dibagikan ♪ 1230 01:01:28,197 --> 01:01:32,901 Dan kau tak melihat orang cacat di Hallelujah Square ♪ 1231 01:01:32,935 --> 01:01:38,640 Dan kita akan hidup selamanya di Hallelujah Square ♪ 1232 01:01:38,674 --> 01:01:40,042 - Wah. - Ya. 1233 01:01:40,075 --> 01:01:42,744 Obat bius itu membuat kalian religius, ya? 1234 01:02:15,444 --> 01:02:17,012 Hanya teman. 1235 01:02:17,045 --> 01:02:19,381 Sepertinya teman yang sangat ramah. 1236 01:02:19,415 --> 01:02:21,950 Ya. Terserahlah. 1237 01:02:25,320 --> 01:02:27,256 Jadi aku menggoda dia saat prom. 1238 01:02:28,290 --> 01:02:29,625 Saat prom junior? 1239 01:02:29,658 --> 01:02:32,327 Bukan saat itu, setelahnya. Kau tahu maksudku. 1240 01:02:32,361 --> 01:02:34,329 Aku menggodanya saat prom junior... 1241 01:02:34,363 --> 01:02:36,665 ...dan sejak itu, kami menjadi sangat dekat. 1242 01:02:36,799 --> 01:02:38,667 Dia membuntutimu? 1243 01:02:38,701 --> 01:02:41,203 Tidak. Kami jalan-jalan bersama. 1244 01:02:41,236 --> 01:02:44,139 - Kau bercinta dengannya? - Saat aku merasa ingin. 1245 01:02:44,540 --> 01:02:46,242 Ini bukan hal yang nyata. 1246 01:02:46,475 --> 01:02:48,343 Pria ini mengira kalian pacaran. 1247 01:02:48,610 --> 01:02:50,378 - Tidak... - Raylee... 1248 01:02:50,412 --> 01:02:52,214 - ...aku butuh kau di dalam! - Baik! 1249 01:02:52,247 --> 01:02:54,416 Dan pesanku jangan merokok di depan. 1250 01:02:54,550 --> 01:02:55,817 Maaf. 1251 01:02:56,919 --> 01:02:58,320 Jadi, kau akan terus menidurinya? 1252 01:02:58,688 --> 01:03:00,522 Itu tergantung. 1253 01:03:00,556 --> 01:03:02,159 Dia tahu itu? 1254 01:03:03,793 --> 01:03:06,128 Baiklah. Siapa nama pria ini? 1255 01:03:06,161 --> 01:03:07,329 Nash. 1256 01:03:07,563 --> 01:03:09,098 Nash? 1257 01:03:09,331 --> 01:03:10,499 Dengar... 1258 01:03:10,532 --> 01:03:13,802 Kurasa sudah waktunya Nash menyadari kalian tak pacaran. 1259 01:03:14,136 --> 01:03:15,537 Tunggu, apa? 1260 01:03:15,571 --> 01:03:17,272 Astaga, ini gila. 1261 01:03:17,306 --> 01:03:18,741 Ini gila, ini gila. 1262 01:03:18,775 --> 01:03:20,442 Aku tak percaya kita melakukannya. 1263 01:03:20,476 --> 01:03:21,944 Seperti... 1264 01:03:22,377 --> 01:03:24,213 ...mungkin ini bukan ide bagus. 1265 01:03:24,246 --> 01:03:27,049 Ini akan cepat dan mudah. Dia segera dapat pesannya. 1266 01:03:27,082 --> 01:03:28,650 Baik. Tapi jangan berkelahi, ya? 1267 01:03:28,685 --> 01:03:31,721 - Aku hanya ingin bicara. - Kau janji? 1268 01:03:32,755 --> 01:03:35,290 Ini gila. 1269 01:03:39,428 --> 01:03:41,396 - Sekarang apa? - Ini rumahnya? 1270 01:03:41,430 --> 01:03:42,732 Iya. 1271 01:03:43,365 --> 01:03:45,067 Ya Tuhan! 1272 01:03:56,011 --> 01:03:57,813 Itu ibunya? 1273 01:03:58,146 --> 01:03:59,781 Halo, Bu, bisakah berbaik hati... 1274 01:03:59,815 --> 01:04:01,683 ...mengirim Nash keluar, tolong? 1275 01:04:04,119 --> 01:04:06,723 - Raylee? - Hai, Ny. Parker. 1276 01:04:13,328 --> 01:04:15,064 Kalung yang bagus. 1277 01:04:19,168 --> 01:04:20,569 Apa ini? Apa yang terjadi? 1278 01:04:20,602 --> 01:04:23,305 Hei, Sobat, aku benci jadi pembawa berita buruk.. 1279 01:04:23,338 --> 01:04:25,808 tapi kau tidak dengan Strawberry... 1280 01:04:25,842 --> 01:04:28,076 ...kau tak pernah ada, dia bersamaku sekarang. 1281 01:04:28,110 --> 01:04:30,412 - Kau paham? - Raylee, apa ini? 1282 01:04:30,446 --> 01:04:32,048 Aku sudah memberitahumu, Nash. 1283 01:04:32,081 --> 01:04:34,617 Jadi, kau tak boleh menelepon, tak boleh SMS.. 1284 01:04:34,651 --> 01:04:36,184 ...dan tak boleh ke toko lagi. 1285 01:04:36,218 --> 01:04:37,085 Paham? 1286 01:04:37,119 --> 01:04:38,487 Raylee, kita harus bicara. 1287 01:04:39,700 --> 01:04:41,536 Tahan. Tahan. 1288 01:04:42,391 --> 01:04:43,793 Hei, jangan berkelahi, ya? 1289 01:04:43,826 --> 01:04:45,427 Tetap di mobil, Sayang. 1290 01:04:45,460 --> 01:04:46,595 Baiklah, mendekat. 1291 01:04:46,628 --> 01:04:48,831 Google aku, keluarkan ponselmu sekarang... 1292 01:04:48,865 --> 01:04:51,533 ...dan ketik "Mikey Saber." Kau ada bawa ponsel? 1293 01:04:51,567 --> 01:04:53,135 Apa maksudmu? 1294 01:04:53,168 --> 01:04:54,804 - Jangan berkelahi! - Sayang, tak apa. 1295 01:04:54,837 --> 01:04:57,439 20,1 juta penonton di situs pornhub. 1296 01:04:57,472 --> 01:04:58,674 Aku tak main-main. 1297 01:04:58,708 --> 01:05:00,242 Strawberry di liga berbeda sekarang. 1298 01:05:00,275 --> 01:05:01,878 Paham? Kau tak bisa bersaing... 1299 01:05:01,911 --> 01:05:03,545 ...dengan pria yang meniduri 1.300 pelacur. 1300 01:05:03,578 --> 01:05:04,513 Kau paham? 1301 01:05:04,546 --> 01:05:06,148 Hei, jangan membuat keributan! 1302 01:05:07,249 --> 01:05:08,685 Apa yang kau lakukan? Siapa ini? 1303 01:05:08,718 --> 01:05:10,319 - Jalan. - Aku bersamanya sekarang. 1304 01:05:10,352 --> 01:05:11,821 Kau mendengarnya, dia bersamaku. 1305 01:05:11,854 --> 01:05:13,088 Kau serius? 1306 01:05:13,221 --> 01:05:15,157 - Ayo. - Maaf, Kawan. 1307 01:05:15,190 --> 01:05:17,093 - Meskipun seru. - Kau yang tak seru. 1308 01:05:27,269 --> 01:05:28,503 Astaga! 1309 01:05:31,373 --> 01:05:32,374 1310 01:05:35,778 --> 01:05:37,612 Sampai jumpa besok. 1311 01:05:38,280 --> 01:05:39,681 Ya, kau juga. 1312 01:06:02,604 --> 01:06:05,841 Hidup itu indah, Sophie. Hidup itu indah. 1313 01:06:08,711 --> 01:06:09,846 x=-b 1314 01:06:09,879 --> 01:06:12,849 plus atau minus dari √b² dikurangi 4ac... 1315 01:06:12,882 --> 01:06:14,683 ...hasil seluruhnya 2a. 1316 01:06:14,916 --> 01:06:16,551 Itu geometri? 1317 01:06:16,585 --> 01:06:17,720 Aljabar. 1318 01:06:20,522 --> 01:06:21,623 Sialan. 1319 01:06:22,591 --> 01:06:23,893 Baiklah. Santai. 1320 01:06:23,926 --> 01:06:25,460 Tidak, itu Nash. 1321 01:06:25,494 --> 01:06:26,796 Itu Nash? 1322 01:06:26,829 --> 01:06:27,864 Sialan. 1323 01:06:27,897 --> 01:06:30,198 Kurasa sudah waktunya pria-ke-pria dengan anak ini. 1324 01:06:30,232 --> 01:06:31,468 Jangan berkelahi. 1325 01:06:31,801 --> 01:06:33,836 Kau tahu, aku bosan dengan omong kosongmu. 1326 01:06:33,870 --> 01:06:35,705 Aku tak takut melawanmu, aku tak peduli. 1327 01:06:35,738 --> 01:06:36,905 Apa? 1328 01:06:37,039 --> 01:06:38,373 Ini ibu dan ayahmu? 1329 01:06:38,407 --> 01:06:39,708 Kau mengajak mereka berdansa? 1330 01:06:39,741 --> 01:06:41,978 Kau tak bisa hadapi sendiri, pria tangguh? 1331 01:06:42,011 --> 01:06:43,880 Pak, anakmu meniduri pacarku. 1332 01:06:43,913 --> 01:06:45,313 Itu tak pantas... 1333 01:06:48,583 --> 01:06:50,787 Dasar bajingan! 1334 01:06:51,120 --> 01:06:52,855 Apa-apaan! 1335 01:06:52,989 --> 01:06:54,791 Apa-apaan, Nash! Apa-apaan! 1336 01:06:54,824 --> 01:06:56,291 Aku tak bersamamu lagi! 1337 01:06:56,324 --> 01:06:57,759 Persetan, kau selingkuh. 1338 01:06:57,794 --> 01:06:59,796 Kita tak pernah bersama! 1339 01:06:59,829 --> 01:07:01,830 Kau ke rumahku, mengancam anakku, bajingan! 1340 01:07:01,864 --> 01:07:03,866 Kalian bertiga mengeroyok aku! Kau yang bajingan! 1341 01:07:03,900 --> 01:07:06,002 Apa maksudmu? Kalian tak bersama lagi? 1342 01:07:06,035 --> 01:07:08,336 Dari awal, aku bilang tak pernah ingin bersamamu. 1343 01:07:08,370 --> 01:07:09,872 Kita cuma teman biasa. 1344 01:07:09,906 --> 01:07:11,741 Persetan itu, kau menginginkanku. 1345 01:07:11,774 --> 01:07:12,975 Kau pelacur kecil. 1346 01:07:13,009 --> 01:07:15,277 Kau yang pelacur. 1347 01:07:15,410 --> 01:07:17,546 Jangan panggil ibuku seperti itu. 1348 01:07:17,579 --> 01:07:18,948 Mau bilang apa lagi? 1349 01:07:18,981 --> 01:07:20,082 Datang ke rumahku lagi... 1350 01:07:20,116 --> 01:07:21,718 ...kau akan berada dalam kantong mayat. 1351 01:07:22,151 --> 01:07:23,652 Maaf. Maaf. 1352 01:07:23,686 --> 01:07:24,954 Dia harus ke RS. 1353 01:07:24,987 --> 01:07:26,588 Ya, mungkin kau harus ke RS. 1354 01:07:26,621 --> 01:07:28,024 Tak separah itu... 1355 01:07:28,057 --> 01:07:30,025 ditambah aku tak punya asuransi kesehatan... 1356 01:07:30,058 --> 01:07:31,393 ...tapi terima kasih, Nn. Phan. 1357 01:07:31,426 --> 01:07:32,929 - Jangan bergerak. - Baik. 1358 01:07:32,962 --> 01:07:35,031 Tak ada perkelahian di tempat parkirku. 1359 01:07:35,064 --> 01:07:36,933 Dia tiba-tiba menghajarku. 1360 01:07:36,966 --> 01:07:39,401 Aku belum mengeluarkan 100% cardio-ku ke orang itu. 1361 01:07:39,434 --> 01:07:41,336 Bajingan. Maaf jika mengumpat. 1362 01:07:43,873 --> 01:07:45,708 Astaga. Hati-hati... 1363 01:07:45,742 --> 01:07:47,009 ...memar di badanku. 1364 01:07:47,043 --> 01:07:48,310 Memar di badanku. 1365 01:07:48,343 --> 01:07:50,278 Dasar brengsek. 1366 01:07:50,312 --> 01:07:53,282 Sialan. Apa kepalaku berdarah? 1367 01:07:53,415 --> 01:07:54,617 Persetan. 1368 01:08:01,623 --> 01:08:03,358 Kita berdua akan teler besok. 1369 01:08:04,093 --> 01:08:05,660 Kenapa begitu? 1370 01:08:06,729 --> 01:08:08,798 Katakan saja kau mabuk ganja. 1371 01:08:10,565 --> 01:08:13,668 Aku tak percaya aku tertarik pada jahe. 1372 01:08:13,703 --> 01:08:15,637 Jangan gunakan kata itu lagi. 1373 01:08:18,074 --> 01:08:19,441 Kau punya tipe? 1374 01:08:19,842 --> 01:08:21,110 Mungkin. 1375 01:08:21,743 --> 01:08:23,312 Apa tipemu? 1376 01:08:24,080 --> 01:08:25,948 Katakan saja... 1377 01:08:25,982 --> 01:08:28,583 ...aku suka pria, bukan cowok. 1378 01:08:54,676 --> 01:08:57,447 Maaf, kurasa aku salah rumah. 1379 01:08:57,880 --> 01:08:59,514 Ya, karena aku melihatmu parkir... 1380 01:08:59,548 --> 01:09:01,717 ...di depan rumahku juga kemarin malam. 1381 01:09:01,751 --> 01:09:03,886 Itu salah paham. Aku baru di kota. 1382 01:09:03,920 --> 01:09:05,922 Jika aku melihatmu di sekitar sini lagi... 1383 01:09:05,955 --> 01:09:07,824 Jangan. Tak apa. Tak apa. 1384 01:09:30,046 --> 01:09:32,014 Sejujurnya, jika sesuai rencana... 1385 01:09:32,882 --> 01:09:35,151 ...aku bisa mengendalikan industri bersamanya. 1386 01:09:35,184 --> 01:09:36,418 - Menurutmu begitu? - Ya. 1387 01:09:36,451 --> 01:09:38,855 Dalam 6 bulan, kurasa dia akan jadi Pendatang Baru Terbaik. 1388 01:09:38,988 --> 01:09:40,890 Setahun, dia akan menyapu AVN. 1389 01:09:40,923 --> 01:09:42,490 Kau tahu Tori Black? 1390 01:09:42,524 --> 01:09:44,160 Tentu aku tahu Tori Black. 1391 01:09:44,193 --> 01:09:46,062 Baiklah. Dia menang Aktris Terbaik... 1392 01:09:46,095 --> 01:09:47,730 ...dua tahun terakhir ini, 'kan? 1393 01:09:47,763 --> 01:09:49,564 Kupikir Strawberry punya potensi. 1394 01:09:49,598 --> 01:09:50,632 Aku tak berlebihan... 1395 01:09:50,665 --> 01:09:51,934 - ...aku sangat yakin. - Baik. 1396 01:09:51,967 --> 01:09:54,737 Kurasa, dia bisa menang 3 tahun berturut-turut. 1397 01:09:54,871 --> 01:09:56,538 Dengan bimbinganku, tentu saja. 1398 01:10:00,542 --> 01:10:03,079 Tak apa aku tetap terjebak di lubang sialan ini. 1399 01:10:04,346 --> 01:10:06,516 Ini akan menjadi agak canggung. 1400 01:10:06,549 --> 01:10:07,916 Dia harus menggairahkan... 1401 01:10:07,949 --> 01:10:09,752 ...semua pria lain saat adegan. 1402 01:10:09,785 --> 01:10:11,153 Aku tak peduli. 1403 01:10:11,187 --> 01:10:13,521 Aku akan meniduri pelacur lain. 1404 01:10:13,555 --> 01:10:16,325 Kurasa mereka seksi, aku tak peduli. 1405 01:10:17,492 --> 01:10:18,827 Baiklah. 1406 01:10:19,161 --> 01:10:21,030 Serius, itu bagian dari permainan. 1407 01:10:22,899 --> 01:10:24,534 Itu bagus. 1408 01:10:34,143 --> 01:10:35,945 Kau ingin menjelaskan memar itu? 1409 01:10:38,147 --> 01:10:39,748 Aku jatuh dari sepeda. 1410 01:10:45,822 --> 01:10:47,755 Pasti jatuh dengan keras. 1411 01:11:08,077 --> 01:11:09,945 Ini 8, aku butuh 10. 1412 01:11:16,619 --> 01:11:18,954 Aku banyak memindahkan beban kalian, ya? 1413 01:11:24,093 --> 01:11:25,928 Aku suka gigi emas itu. 1414 01:11:25,962 --> 01:11:28,497 Aku juga punya satu. Aku punya sebuah berlian... 1415 01:11:28,530 --> 01:11:30,865 ...aku minta dokter gigi di Cali memasangnya. 1416 01:11:33,169 --> 01:11:35,204 Pergilah dari sini, Kawan. 1417 01:11:37,672 --> 01:11:39,508 Baiklah. Salam untuk ibumu. 1418 01:12:01,163 --> 01:12:03,365 Pekerja penyulingan ini yang terbaik. 1419 01:12:03,498 --> 01:12:05,234 Mereka membeli ganja lebih banyak... 1420 01:12:05,267 --> 01:12:07,870 ...dari skater dan penari yang aku tawarkan. 1421 01:12:08,004 --> 01:12:10,006 - Penari? - Ya, dari Titty Bar. 1422 01:12:10,039 --> 01:12:11,539 Penari telanjang. 1423 01:12:11,573 --> 01:12:14,443 Mereka lebih suka istilah "penari", Nona Muda. 1424 01:12:14,476 --> 01:12:16,746 - Tunjukkan rasa hormat. - Baik. 1425 01:12:16,879 --> 01:12:18,280 Penari telanjang dada. 1426 01:12:18,314 --> 01:12:20,783 Telanjang bawah juga. Mereka dapat semuanya. 1427 01:12:20,816 --> 01:12:23,019 - Benarkah? - Ya, kau belum pernah lihat? 1428 01:12:23,052 --> 01:12:24,186 Kenapa memangnya? 1429 01:12:24,220 --> 01:12:26,522 Lagipula, aku belum cukup umur untuk masuk. 1430 01:12:26,555 --> 01:12:28,824 Baiklah. Kau mau pergi? 1431 01:12:28,858 --> 01:12:30,192 Serius? 1432 01:12:30,316 --> 01:12:32,316 Klub Perawan Telanjang! 1433 01:12:36,799 --> 01:12:38,334 Halo. 1434 01:12:38,367 --> 01:12:39,769 - Berapa usianya? - 18 tahun. 1435 01:12:39,802 --> 01:12:40,937 18 tahun. 1436 01:12:41,170 --> 01:12:42,537 $20. 1437 01:12:43,505 --> 01:12:46,008 Kau lebih seksi dari gabungan semua gadis ini. 1438 01:12:46,709 --> 01:12:48,978 Jika kau kerja di sini, mereka akan kehilangan pekerjaan. 1439 01:12:49,945 --> 01:12:51,480 Kau ingin memberi tip? 1440 01:12:51,514 --> 01:12:52,848 Pergilah pada mereka. 1441 01:12:52,882 --> 01:12:54,116 Itu menyenangkan. 1442 01:13:28,884 --> 01:13:29,952 Di sini. Di sini. 1443 01:13:29,985 --> 01:13:31,754 - Di sini? - Ya, belok. 1444 01:13:34,256 --> 01:13:36,125 Aku harus membeli susu. 1445 01:13:39,829 --> 01:13:41,663 Baiklah. 1446 01:13:42,598 --> 01:13:44,466 - Selamat malam. - Aku bisa... 1447 01:13:44,600 --> 01:13:46,335 ...menunggu dan mengantarmu pulang. 1448 01:13:46,368 --> 01:13:47,703 Jangan. Tak apa. 1449 01:13:47,736 --> 01:13:50,072 Aku suka naik sepeda di malam hari. 1450 01:13:50,239 --> 01:13:51,441 Baik. 1451 01:13:52,374 --> 01:13:54,677 Tapi, ini kencan pertama kita. 1452 01:13:54,710 --> 01:13:57,279 Jadi, kau baru saja membawaku ke penari telanjang... 1453 01:13:57,413 --> 01:14:00,116 ...untuk kencan pertama. Sangat berkelas. 1454 01:14:00,149 --> 01:14:01,817 Setuju. 1455 01:14:01,851 --> 01:14:04,153 Kurasa kita harus melakukannya lagi. 1456 01:14:04,186 --> 01:14:07,690 Kau mau ke dermaga pada Jumat malam? 1457 01:14:07,723 --> 01:14:09,725 Mengalahkan makanan di Luby's. 1458 01:14:09,758 --> 01:14:11,459 Aku suka Luby's. 1459 01:14:38,820 --> 01:14:40,022 Ya? 1460 01:14:42,657 --> 01:14:43,992 Ya? 1461 01:14:44,026 --> 01:14:45,561 Ayah ingin bermain? 1462 01:14:45,594 --> 01:14:47,596 Aku tak tahu apakah aku merasakannya. 1463 01:14:47,730 --> 01:14:49,932 Aku bisa merasakannya. 1464 01:14:50,799 --> 01:14:53,536 Lakukan dengan cepat. 1465 01:14:53,669 --> 01:14:55,237 Kurasa, bukan untuk malam ini. 1466 01:14:55,271 --> 01:14:56,272 Ayo. 1467 01:14:57,873 --> 01:14:59,742 Kau tak ingin masuk ke diriku? 1468 01:14:59,775 --> 01:15:02,278 Kau tak ingin masuk ke vagina kecil ini? 1469 01:15:02,311 --> 01:15:04,980 Aku tak bergairah. Hanya sedang tak bergairah. 1470 01:15:05,114 --> 01:15:07,416 Astaga. Baiklah. 1471 01:15:08,417 --> 01:15:10,719 - Apa? - Tak apa-apa. 1472 01:15:10,753 --> 01:15:12,922 Terserah. Lagipula aku juga tak ingin. 1473 01:15:28,470 --> 01:15:29,505 Lonnie! 1474 01:15:31,173 --> 01:15:32,174 Lonnie! 1475 01:15:33,042 --> 01:15:36,245 Lonnie! Lonnie-Kin! 1476 01:15:37,246 --> 01:15:38,347 Hai! 1477 01:15:38,380 --> 01:15:40,382 Jangan keluar seharian. 1478 01:15:43,485 --> 01:15:45,020 Hai, Lonnie-Kin. 1479 01:15:45,054 --> 01:15:48,090 - Hai, Lexi, ada apa? - Tak banyak. 1480 01:15:48,123 --> 01:15:49,858 - Kau sedang apa? - Kau tahulah... 1481 01:15:49,892 --> 01:15:51,193 ...membantu pria tua itu. 1482 01:15:51,227 --> 01:15:53,462 Hal yang sama, hari yang berbeda. 1483 01:15:53,495 --> 01:15:55,064 Aku tahu. 1484 01:15:55,097 --> 01:15:56,165 Kau sedang apa? 1485 01:15:56,198 --> 01:15:58,400 Hanya mencari udara segar. 1486 01:15:58,434 --> 01:15:59,703 Sinar matahari. 1487 01:16:01,470 --> 01:16:03,172 Jadi, kau dan Mikey jalan-jalan, ya? 1488 01:16:03,205 --> 01:16:05,808 Ya. Sangat menyenangkan bersamanya. 1489 01:16:05,841 --> 01:16:07,142 - Benarkah? - Ya. 1490 01:16:08,477 --> 01:16:11,480 Dia memberimu uang untuk semua tumpangan yang kau berikan? 1491 01:16:11,513 --> 01:16:12,848 Tidak. 1492 01:16:12,881 --> 01:16:14,516 Maksudku, aku tak keberatan. 1493 01:16:14,550 --> 01:16:17,186 Aku paham kau belum punya roda saat ini, jadi... 1494 01:16:17,219 --> 01:16:19,021 Tidak. Kami tak memilikinya. 1495 01:16:22,825 --> 01:16:24,860 Kau sudah olahraga? 1496 01:16:24,893 --> 01:16:26,162 Belum. 1497 01:16:26,495 --> 01:16:29,031 - Kau tampak sehat. - Terima kasih. 1498 01:16:29,064 --> 01:16:30,833 Kau yakin belum olahraga? 1499 01:16:30,866 --> 01:16:32,268 Aku yakin. 1500 01:16:32,501 --> 01:16:35,203 Tak bisa memanggilmu "Si Lonnie Kurus" lagi. 1501 01:16:39,041 --> 01:16:41,043 Tolong jauhkan Mikey dari masalah, ya? 1502 01:16:41,076 --> 01:16:42,444 Aku coba. 1503 01:16:43,078 --> 01:16:45,013 Aku tahu kau bisa. 1504 01:16:46,382 --> 01:16:47,416 Senang bertemu. 1505 01:16:47,449 --> 01:16:48,917 Senang bertemu. Hati-hati. 1506 01:16:52,621 --> 01:16:53,856 Banyak wahana. 1507 01:16:53,889 --> 01:16:55,858 Kita bisa main roller-coaster. 1508 01:16:55,891 --> 01:16:59,228 Apa tinggiku cukup? Rasanya cuma seperti 120 cm. 1509 01:16:59,261 --> 01:17:01,096 Aku akan memberimu 120 cm. 1510 01:17:02,298 --> 01:17:04,066 Maaf. Itu sangat mudah. 1511 01:17:04,099 --> 01:17:05,134 Tapi ada aku... 1512 01:17:05,167 --> 01:17:07,102 ...jika takut, pegang saja aku. 1513 01:17:07,136 --> 01:17:09,071 Aku akan menggenggam tanganmu. 1514 01:17:09,104 --> 01:17:10,939 Jadi, setelah ini... 1515 01:17:10,973 --> 01:17:13,409 ...kau akan meniduriku di bawah jembatan? 1516 01:17:13,442 --> 01:17:15,944 Kau sedikit eksibisionis, kau tahu itu? 1517 01:17:15,978 --> 01:17:17,146 Tergantung lawan bicara. 1518 01:17:17,946 --> 01:17:19,481 Tunggu, apa maksudmu? 1519 01:17:20,049 --> 01:17:21,784 Kau paham maksudku... 1520 01:17:22,017 --> 01:17:24,353 ...Tn. Saber. 1521 01:17:37,533 --> 01:17:39,101 Astaga! 1522 01:17:40,469 --> 01:17:42,038 Mikey! 1523 01:17:42,471 --> 01:17:44,306 Begitu putus dengan Nash... 1524 01:17:45,107 --> 01:17:46,175 facebook-ku meledak... 1525 01:17:46,208 --> 01:17:48,077 karena semua orang dan nenek mereka... 1526 01:17:48,110 --> 01:17:50,178 ...mengirimi aku tautan ke videomu. 1527 01:17:52,081 --> 01:17:53,882 Dan kau tak masalah dengan itu? 1528 01:17:53,916 --> 01:17:56,051 Apakah aku di sini jika aku peduli? 1529 01:17:56,085 --> 01:17:57,819 Kurasa, itu seperti obat bius. 1530 01:18:00,522 --> 01:18:02,925 Kurasa, keren saat kau bilang, 1531 01:18:02,958 --> 01:18:04,593 "Persetan, aku dibayar untuk... 1532 01:18:04,626 --> 01:18:06,428 ...melakukan hal yang aku senangi." 1533 01:18:06,462 --> 01:18:08,664 Dan selama kau tak menyakiti siapa pun... 1534 01:18:08,698 --> 01:18:10,499 ...lakukan saja. 1535 01:18:10,933 --> 01:18:12,434 Tapi jika kau memberiku masalah... 1536 01:18:12,468 --> 01:18:14,203 aku bersumpah akan... 1537 01:18:14,236 --> 01:18:15,337 Kami artis porno... 1538 01:18:15,370 --> 01:18:17,506 ...adalah orang paling teruji di seluruh planet. 1539 01:18:17,539 --> 01:18:18,607 Maksudku... 1540 01:18:18,640 --> 01:18:20,776 Kita harus diuji untuk bekerja, 'kan? 1541 01:18:20,809 --> 01:18:22,677 Mungkin aku punya sesuatu? 1542 01:18:22,811 --> 01:18:24,613 Jangan lakukan itu, Bocah. 1543 01:18:27,049 --> 01:18:29,318 Aku pernah memposting telanjang online. 1544 01:18:30,052 --> 01:18:32,621 Aku tak pernah tahu kau bercanda atau serius. 1545 01:18:32,654 --> 01:18:35,057 Aku dan temanku sedang bermain... 1546 01:18:35,090 --> 01:18:38,160 ...di subreddit itu, Gone Wild. 1547 01:18:38,193 --> 01:18:40,429 Hanya ingin tahu berapa banyak perhatian pada kami. 1548 01:18:40,462 --> 01:18:41,663 Kami bahkan tak telanjang... 1549 01:18:41,697 --> 01:18:43,732 ...ada boneka di depan kami seperti ini. 1550 01:18:44,433 --> 01:18:46,235 Tapi ada pria tua di Ohio... 1551 01:18:46,268 --> 01:18:48,370 minta agar kami menjual foto telanjang... 1552 01:18:48,404 --> 01:18:51,307 ...dan aku melakukannya, dia memberiku $60. 1553 01:18:51,540 --> 01:18:52,875 60 dolar? 1554 01:18:53,409 --> 01:18:55,177 Kau gadis nakal. 1555 01:18:55,210 --> 01:18:56,545 Tapi $60 itu sedikit... 1556 01:18:56,578 --> 01:18:58,114 ...kau bisa dapat 2x lipat. 1557 01:18:59,047 --> 01:19:01,350 Jadi, apa kau ingin menceritakannya padaku? 1558 01:19:01,383 --> 01:19:02,718 Ya. 1559 01:19:02,951 --> 01:19:05,453 Ini bukan sesuatu untuk diumumkan pada warga sipil. 1560 01:19:06,422 --> 01:19:08,524 Warga sipil? Termasuk aku? 1561 01:19:09,726 --> 01:19:10,926 Ya. 1562 01:19:11,694 --> 01:19:13,395 Kau tak boleh melakukannya. 1563 01:19:13,996 --> 01:19:15,732 Sungguh? 1564 01:19:16,365 --> 01:19:19,001 Dengar, aku akan jujur padamu. 1565 01:19:19,435 --> 01:19:22,271 Aku masuk dalam bisnis ini hampir 20 tahun... 1566 01:19:22,304 --> 01:19:26,641 ...dan tak ada seorang pun yang sepertimu. 1567 01:19:28,076 --> 01:19:30,679 Kau bisa jadi bintang besar, terus terang saja. 1568 01:19:32,014 --> 01:19:33,416 Kau lucu. 1569 01:19:35,484 --> 01:19:36,618 Dengar... 1570 01:19:36,652 --> 01:19:40,189 Aku sudah merasa canggung menjalani masa SMA. 1571 01:19:40,924 --> 01:19:43,858 Aku tak mau merasa canggung di sisa hidupku. 1572 01:20:04,179 --> 01:20:05,314 Tapi kedua kalinya... 1573 01:20:05,347 --> 01:20:06,648 ...aku jatuh, ingat? 1574 01:20:06,683 --> 01:20:09,084 Aku terguling di tanah dan lenganku patah... 1575 01:20:09,117 --> 01:20:10,787 ...jadi aku patah kaki dan tangan. 1576 01:20:10,820 --> 01:20:13,188 Ibuku harus mendorongku dengan kursi roda... 1577 01:20:13,222 --> 01:20:14,256 selama sebulan... 1578 01:20:14,289 --> 01:20:15,324 Dan kau senang. 1579 01:20:15,357 --> 01:20:16,592 Itu sangat memalukan. 1580 01:20:16,925 --> 01:20:18,460 Hai! 1581 01:20:19,661 --> 01:20:21,530 Hai, Mikey. 1582 01:20:21,563 --> 01:20:22,598 Apa kabar? 1583 01:20:22,631 --> 01:20:25,400 Kabar baik. Kau sedang apa di sini? 1584 01:20:25,434 --> 01:20:28,170 Hanya mengobrol dengan Lil dan Lexi... 1585 01:20:28,203 --> 01:20:29,638 ...mengenang masa lalu. 1586 01:20:29,671 --> 01:20:31,373 Bukan obrolan serius. 1587 01:20:31,406 --> 01:20:32,541 Sepertinya begitu. 1588 01:20:32,574 --> 01:20:33,809 Beritahu aku lain kali. 1589 01:20:33,842 --> 01:20:36,645 Aku akan memasak steak. Bergaul dengan kalian. 1590 01:20:37,179 --> 01:20:38,514 - Ide bagus. - Ya. 1591 01:20:38,547 --> 01:20:40,482 Terdengar seperti rencana. 1592 01:20:40,516 --> 01:20:42,251 Baiklah, aku pamit dulu. 1593 01:20:42,284 --> 01:20:43,619 - Sudah larut. - Jangan. 1594 01:20:43,652 --> 01:20:45,554 Kalian sangat ramah dan baik... 1595 01:20:45,587 --> 01:20:47,589 ...percakapan yang seru. 1596 01:20:47,623 --> 01:20:49,558 - Permisi. - Sampai jumpa. 1597 01:20:49,591 --> 01:20:50,425 Luar biasa. 1598 01:20:50,459 --> 01:20:52,027 Senang bertemu lagi, Lele. 1599 01:20:52,061 --> 01:20:53,428 - Aku juga, Sayang. - Datanglah kembali. 1600 01:20:53,462 --> 01:20:55,564 - Tentu. Tentu. - Jangan seperti orang asing. 1601 01:20:55,597 --> 01:20:56,632 Jaga dirimu. 1602 01:20:56,665 --> 01:20:57,800 - Kau juga. - Baiklah. 1603 01:20:57,834 --> 01:20:59,067 Hati-hati. 1604 01:20:59,101 --> 01:21:00,737 Mikey, ketemu lagi nanti. 1605 01:21:00,770 --> 01:21:01,837 Ya. 1606 01:21:01,870 --> 01:21:03,205 Terima kasih. 1607 01:21:03,338 --> 01:21:05,140 - Selamat malam. - Tuhan memberkatimu. 1608 01:21:11,781 --> 01:21:13,282 Ini tak berhasil? 1609 01:21:13,315 --> 01:21:15,150 Ya. Omong kosong. 1610 01:21:15,183 --> 01:21:18,253 Kau melihatnya? Sangat menggoda, 'kan? 1611 01:21:18,287 --> 01:21:20,155 Kau tak akan percaya ini. 1612 01:21:20,389 --> 01:21:22,725 - Namanya Strawberry. - Apa? 1613 01:21:22,759 --> 01:21:23,793 Strawberry. 1614 01:21:23,826 --> 01:21:25,160 Kau tak bisa melakukan itu. 1615 01:21:25,193 --> 01:21:26,194 - Strawberry? - Ya. 1616 01:21:26,228 --> 01:21:28,063 Apa ada Strawberry sebelumnya? 1617 01:21:28,497 --> 01:21:31,333 Dia adalah jalanku untuk kembali. Terus terang saja. 1618 01:21:31,366 --> 01:21:34,737 Seperti Jenna Jameson, setingkat Sasha Grey saat ini. 1619 01:21:34,771 --> 01:21:37,239 Aku diberkati. Aku sangat diberkati. 1620 01:21:37,572 --> 01:21:39,608 Lihat, ini adalah bakatku. 1621 01:21:39,641 --> 01:21:41,510 Aku akan jadi pencetus. 1622 01:21:41,543 --> 01:21:44,613 Aku bisa merasakan denyut nadi generasi berikutnya. 1623 01:21:45,647 --> 01:21:47,215 Menurutmu, dia puas karena ini? 1624 01:21:47,249 --> 01:21:50,185 Dia puas, percayalah, dia puas. 1625 01:21:50,218 --> 01:21:53,388 Ditambah, dia mengisap jariku saat aku menidurinya. 1626 01:21:53,422 --> 01:21:54,456 Itu keren. 1627 01:21:54,489 --> 01:21:57,125 Ya, itu keren. Kau tahu apa artinya itu? 1628 01:21:57,159 --> 01:21:58,193 Dia suka jari? 1629 01:21:58,226 --> 01:21:59,796 Kau sangat polos. 1630 01:22:01,263 --> 01:22:03,198 Berarti dia suka ada penis di mulutnya... 1631 01:22:03,231 --> 01:22:05,768 ...saat sedang bercinta. Itulah tandanya. 1632 01:22:05,802 --> 01:22:06,836 - Ya? - Ya. 1633 01:22:06,870 --> 01:22:09,005 Ketika gadis masukkan sesuatu ke mulut saat bercinta... 1634 01:22:09,038 --> 01:22:10,740 berarti mereka terbiasa begitu... 1635 01:22:10,773 --> 01:22:12,709 ...atau mereka tertarik dengan itu. 1636 01:22:12,742 --> 01:22:14,610 Pikirkanlah. Itu logikanya. 1637 01:22:14,643 --> 01:22:16,211 Aku tak pernah berpikir seperti itu. 1638 01:22:16,244 --> 01:22:18,246 Ya, itu yang dulu Lexi lakukan. 1639 01:22:18,280 --> 01:22:19,682 Pada awal kami berkencan... 1640 01:22:19,716 --> 01:22:21,818 ...Lexi mengisap jariku saat kami bercinta. 1641 01:22:21,851 --> 01:22:24,553 Itu mengajarkanku bahwa dia pernah tidur dengan... 1642 01:22:24,586 --> 01:22:26,188 ...lebih dari satu pria sebelumnya. 1643 01:22:26,221 --> 01:22:27,790 Jadi saat aku ajak threesome, dia ikut. 1644 01:22:27,824 --> 01:22:29,826 Dia tak menolak, dia sangat menyukainya. 1645 01:22:29,859 --> 01:22:31,126 - Hah? - Ya. 1646 01:22:33,462 --> 01:22:36,833 Baiklah, menurutmu Lexi akan memikirkan semua ini? 1647 01:22:36,866 --> 01:22:39,902 Lexi adalah kutukan bagi keberadaanku. 1648 01:22:39,936 --> 01:22:42,471 Semua kegagalan dalam hidupku selama 15 tahun terakhir... 1649 01:22:42,504 --> 01:22:44,439 ...cukup banyak karena dia. 1650 01:22:45,708 --> 01:22:47,610 Aku memaafkan dia berulang kali. 1651 01:22:47,644 --> 01:22:49,812 Aku mengabaikan kesalahan demi pengampunan... 1652 01:22:49,846 --> 01:22:51,847 ...tapi itu tak masalah, dia selalu meniduriku. 1653 01:22:52,749 --> 01:22:54,549 Hei, apa kabar, Pak? 1654 01:22:59,221 --> 01:23:01,323 Telusuri "Lexi Lane, Ashley Blue, gangbang." 1655 01:23:01,456 --> 01:23:02,824 Aku bercinta dengan Ashley... 1656 01:23:02,858 --> 01:23:04,292 ...aku tak mencari perhatian. 1657 01:23:04,326 --> 01:23:06,863 Lexi menghinaku habis-habisan di depan kamera. 1658 01:23:06,896 --> 01:23:09,197 Mengatakan aku berat sebelah dan itu kebohongan. 1659 01:23:09,231 --> 01:23:10,232 Tentu aku tak terima. 1660 01:23:10,265 --> 01:23:12,434 Aku tak tahu hal ini sampai DVD-nya keluar. 1661 01:23:12,467 --> 01:23:13,836 Aku ingin menghajar pelacur itu. 1662 01:23:13,870 --> 01:23:15,772 Tapi jangan cerita. Ini rahasia antara kita. 1663 01:23:15,805 --> 01:23:17,872 - Baiklah, Kawan. - Setelah ini giliranmu. 1664 01:23:20,575 --> 01:23:22,377 - Tip untukmu. - Terima kasih. 1665 01:23:23,980 --> 01:23:26,681 Jadi, aku melihat halaman pornhub-mu. 1666 01:23:27,549 --> 01:23:29,184 Kau menonton adeganku? 1667 01:23:29,318 --> 01:23:30,652 Melihat beberapa. 1668 01:23:30,687 --> 01:23:33,288 Aku menonton yang kau menang Oral Terbaik. 1669 01:23:33,321 --> 01:23:35,992 - Ya? - Ya. 1670 01:23:36,025 --> 01:23:38,493 Bukannya kau tak terlihat seksi, tapi... 1671 01:23:39,028 --> 01:23:40,096 Ya? 1672 01:23:40,129 --> 01:23:44,399 Jadi gadis itu, ditambah semua pria yang dia oral... 1673 01:23:47,003 --> 01:23:48,738 Halo, Tn. Mikey. 1674 01:23:48,771 --> 01:23:50,672 Hei, Nn. Phan. 1675 01:23:50,707 --> 01:23:52,942 Aku menyapu dan menyiram tanaman untukmu. 1676 01:23:52,975 --> 01:23:53,976 Bagus. 1677 01:23:57,312 --> 01:24:00,183 Jadi gadis itu, ditambah semua pria yang dia oral... 1678 01:24:00,217 --> 01:24:02,250 - ...menang penghargaan? - Benar. 1679 01:24:02,284 --> 01:24:03,853 Tapi kami semua berbagi, penghargaan. 1680 01:24:03,886 --> 01:24:05,622 Baik. Hanya saja... 1681 01:24:05,655 --> 01:24:07,924 dia yang berlutut untuk oral sejumlah pria... 1682 01:24:07,957 --> 01:24:09,357 ...adegan itu miliknya. 1683 01:24:09,391 --> 01:24:11,259 Mengapa kau menang penghargaan untuk itu? 1684 01:24:11,293 --> 01:24:13,295 Baiklah, ini untuk diskusi. 1685 01:24:14,396 --> 01:24:16,532 Kau tak harus menontonnya. 1686 01:24:16,565 --> 01:24:18,000 Anggap saja itu tak ada. 1687 01:24:18,034 --> 01:24:20,002 Jangan ditonton, itu tak baik. 1688 01:24:20,502 --> 01:24:21,771 Aku minta maaf. 1689 01:24:21,804 --> 01:24:23,906 - Apa aku menyinggungmu? - Tak apa. 1690 01:24:25,074 --> 01:24:28,010 Maaf, seharusnya aku bertanya dulu sebelum menonton. 1691 01:24:31,681 --> 01:24:33,348 Jika kau ingin menonton... 1692 01:24:33,381 --> 01:24:35,785 ...ada parodi Fast and The Furious yang aku mainkan. 1693 01:24:35,818 --> 01:24:37,619 - Kau serius? - Tentu saja. 1694 01:24:37,652 --> 01:24:40,622 Fast and the Fury-ass. 1695 01:24:40,655 --> 01:24:41,858 - Ya. - Aku suka. 1696 01:24:41,891 --> 01:24:42,859 Cerdas, 'kan? 1697 01:24:42,892 --> 01:24:45,828 Aku memerankan Brian O'Conner, itu karakter Paul Walker. 1698 01:24:45,862 --> 01:24:47,897 Aktingku sangat luar biasa. 1699 01:24:47,930 --> 01:24:50,465 Maksudku, adeganku mengesankan di banding adegan lain. 1700 01:24:50,499 --> 01:24:52,201 Sampai hari ini, orang masih meng-tweet... 1701 01:24:52,234 --> 01:24:53,736 ..."kau O'Conner yang sempurna." 1702 01:24:53,870 --> 01:24:56,404 Aku bahkan dapat nominasi atas peran itu. 1703 01:24:56,438 --> 01:24:58,975 Pemeran Pendukung Terbaik dalam sebuah parodi. 1704 01:24:59,008 --> 01:25:01,676 Tapi aku kalah. Penghinaan besar malam itu. 1705 01:25:01,711 --> 01:25:04,379 Ada ejekan dan segalanya. Itu gila. 1706 01:25:04,412 --> 01:25:07,449 Kemudian Paul Walker pergi dan membuat dirinya terbunuh. 1707 01:25:07,482 --> 01:25:08,751 Itu sangat menyebalkan... 1708 01:25:08,785 --> 01:25:11,520 ...karena membuatku tersingkir dari sekuelnya. 1709 01:25:11,553 --> 01:25:13,022 - Itu menyebalkan. - Ya. 1710 01:25:13,656 --> 01:25:14,756 Jadi... 1711 01:25:17,093 --> 01:25:19,161 ...kau ingin berkunjung akhir pekan ini? 1712 01:25:20,262 --> 01:25:21,764 Berkunjung? Ke rumahmu? 1713 01:25:21,798 --> 01:25:23,866 Ya. Kita bisa menghabiskan sabtu malam di sana. 1714 01:25:23,900 --> 01:25:25,401 Aku tak terlalu suka... 1715 01:25:25,434 --> 01:25:27,069 ...hal-hal bertemu orang tua. 1716 01:25:27,103 --> 01:25:28,905 Kau kira perkenalan dengan ibuku? 1717 01:25:28,938 --> 01:25:31,606 Kau bercanda? Tidak, demi Tuhan, tidak. 1718 01:25:31,640 --> 01:25:34,509 Dia mau keluar kota. Dia punya pacar baru... 1719 01:25:34,543 --> 01:25:36,913 ...dan mereka akan ke Houston untuk bercinta dengan konyol. 1720 01:25:36,946 --> 01:25:39,414 Jadi, kita akan punya tempat sendiri... 1721 01:25:39,447 --> 01:25:41,450 ...untuk bercinta bahkan lebih konyol. 1722 01:25:47,522 --> 01:25:48,691 - Mikey? - Ya? 1723 01:25:50,092 --> 01:25:52,627 Kau belum pernah sekali pun menanyakan Eric. 1724 01:25:54,629 --> 01:25:56,732 Kau dapat pesan facebook-ku waktu itu. 1725 01:25:56,766 --> 01:25:58,034 Kita mengobrol. 1726 01:26:02,638 --> 01:26:05,174 Aku prihatin padamu. Itu mengerikan. 1727 01:26:11,047 --> 01:26:12,314 Jadi... 1728 01:26:12,647 --> 01:26:15,583 Ada kabar tentang hak asuhmu? 1729 01:26:17,854 --> 01:26:18,855 Ya. 1730 01:26:19,789 --> 01:26:21,556 Baiklah, kurasa... 1731 01:26:22,524 --> 01:26:24,694 Aku ada pertemuan dengan CPS minggu depan. 1732 01:26:24,727 --> 01:26:27,930 Dan kurasa, kau bisa ikut denganku... 1733 01:26:27,964 --> 01:26:30,733 ...dan kita bisa bicara pada konseling kasus. 1734 01:26:30,766 --> 01:26:31,867 Namanya Mary-Anne. 1735 01:26:31,901 --> 01:26:34,504 Dia sangat baik dan coba membantuku. 1736 01:26:34,837 --> 01:26:38,040 Kita bisa memberitahu dia bahwa semua berjalan baik di sini. 1737 01:26:38,074 --> 01:26:39,075 Dan kau tahu... 1738 01:26:40,475 --> 01:26:42,912 Seperti kau, aku, dan semua... 1739 01:26:45,547 --> 01:26:46,749 Karena, maksudku... 1740 01:26:46,782 --> 01:26:49,451 Jika semua berjalan baik, kau, aku dan semuanya... 1741 01:26:49,484 --> 01:26:50,987 dan hasil tes narkobaku bersih... 1742 01:26:51,020 --> 01:26:52,387 Dan itu akan terjadi? 1743 01:26:53,355 --> 01:26:56,524 Tak heran mereka membawanya. Kau kembali ke tempatmu di '08 lagi. 1744 01:26:58,427 --> 01:27:00,196 Dimana ayahnya dalam masalah ini? 1745 01:27:00,229 --> 01:27:02,630 Kenapa dia tak bertindak? Serius. 1746 01:27:05,467 --> 01:27:07,535 Atau kenapa Leondria tak ikut saja denganmu... 1747 01:27:07,569 --> 01:27:09,805 ...karena dia sangat peduli dengan urusan kita. 1748 01:27:11,473 --> 01:27:13,475 Persetan tempat ini. 1749 01:27:13,508 --> 01:27:15,410 Aku mau nonton TV dengan ibumu. 1750 01:27:47,276 --> 01:27:49,178 Jangan menghakimi, ya? 1751 01:27:49,211 --> 01:27:50,947 Kenapa aku melakukan itu? 1752 01:27:50,980 --> 01:27:53,215 Kau bicara dengan anak yang dibesarkan di Texas... 1753 01:27:53,249 --> 01:27:55,117 ...jadi aku tak akan menghakimi. 1754 01:27:55,151 --> 01:27:57,387 - Inikah? - Ya. 1755 01:27:57,720 --> 01:28:00,723 Aku tarik kembali bicaraku, tempat ini lubang kotoran. 1756 01:28:00,756 --> 01:28:01,991 Bisa antar aku pulang? 1757 01:28:05,695 --> 01:28:06,929 Baiklah. Ta-da. 1758 01:28:06,963 --> 01:28:08,998 - Wah. Mempesona. - Ya. 1759 01:28:09,031 --> 01:28:10,632 Jangan merokok di sini... 1760 01:28:10,665 --> 01:28:12,600 - ...ibuku mencoba berhenti. - Tak masalah. 1761 01:28:15,071 --> 01:28:16,772 - Apakah ini kau? - Ya. 1762 01:28:16,806 --> 01:28:18,674 Itu selfie pertama yang aku ambil. 1763 01:28:18,807 --> 01:28:20,276 Foto antik. 1764 01:28:20,409 --> 01:28:22,011 - Kau ingin soda? - Iya. 1765 01:28:23,145 --> 01:28:25,014 Dan itu ibumu? 1766 01:28:25,047 --> 01:28:28,550 Iya. Dan itu nenekku, dan itu aku. 1767 01:28:28,583 --> 01:28:30,720 Dan itu aku. Dan itu aku. 1768 01:28:30,753 --> 01:28:31,787 Imut. 1769 01:28:31,821 --> 01:28:32,855 Apa di belakang sini? 1770 01:28:32,888 --> 01:28:34,023 Itu kamar ibuku. 1771 01:28:34,056 --> 01:28:35,424 Kamarku di sini. 1772 01:28:40,096 --> 01:28:42,064 Wah. Wah. 1773 01:28:42,865 --> 01:28:43,866 Pink. 1774 01:28:44,700 --> 01:28:45,701 Pink. 1775 01:28:45,735 --> 01:28:47,435 Katanya bisa membuatmu bahagia. 1776 01:28:47,469 --> 01:28:48,470 Ya. 1777 01:28:49,739 --> 01:28:50,940 Wah. 1778 01:28:57,046 --> 01:28:59,647 Jadi, bilang pada ibumu aku akan pindah. 1779 01:29:04,586 --> 01:29:06,055 Kau merasakan sinar matahari? 1780 01:29:09,058 --> 01:29:10,860 Apa zodiakmu? 1781 01:29:12,828 --> 01:29:14,030 Kenapa? 1782 01:29:15,163 --> 01:29:17,333 Maksudku, aku tak percaya pada astrologi... 1783 01:29:17,366 --> 01:29:18,934 ...aku cuma bertanya. 1784 01:29:20,202 --> 01:29:21,603 Sebuah pertanda buruk. 1785 01:29:22,872 --> 01:29:24,740 Aku juga tak percaya omong kosong itu. 1786 01:29:24,774 --> 01:29:25,775 Ya. 1787 01:29:32,582 --> 01:29:34,917 Kau tahu, sebelum di sini tempat emas hitam... 1788 01:29:34,950 --> 01:29:36,385 ...ini tempat gading hitam. 1789 01:29:36,952 --> 01:29:38,586 - Ya? - Ya. 1790 01:29:38,620 --> 01:29:40,156 Aku tak mengerti. 1791 01:29:40,389 --> 01:29:42,390 Perdagangan budak. 1792 01:29:42,424 --> 01:29:44,126 Budak dijual di sini. 1793 01:29:44,160 --> 01:29:47,830 Beberapa bajak laut Perancis terkenal yang menjalankannya. 1794 01:29:47,863 --> 01:29:50,299 Bajak laut Perancis? Aku yakin gayanya bagus. 1795 01:29:50,332 --> 01:29:52,301 Aku yakin dia berpakaian bagus. 1796 01:29:52,334 --> 01:29:55,071 Saat kecil, ibu sering membawaku ke sini... 1797 01:29:55,104 --> 01:29:57,106 ...dan kami berburu barang rampasan bajak laut. 1798 01:29:58,107 --> 01:29:59,842 Aku suka barang rampasan bajak laut. 1799 01:29:59,875 --> 01:30:01,577 Beri aku lebih banyak. 1800 01:30:04,046 --> 01:30:06,015 Aku datang menangkapmu. 1801 01:30:07,649 --> 01:30:09,218 Persetan! 1802 01:30:21,764 --> 01:30:25,034 Daging sapi terbaik Texas ada di sini. 1803 01:30:25,067 --> 01:30:28,170 Ini mungkin satu-satunya yang membuat kita melebihi LA. 1804 01:30:28,204 --> 01:30:29,872 Selain kau, tentu saja. 1805 01:30:30,306 --> 01:30:34,009 Kau seperti makhluk luar angkasa yang berkeliaran di sini. 1806 01:30:34,043 --> 01:30:37,113 Saat melihatmu, aku tak berpikir soal Pantai Teluk. 1807 01:30:37,246 --> 01:30:39,547 Kau tahu, selain aksen seksi. 1808 01:30:39,682 --> 01:30:41,317 Sialan. Tak seburuk itu. 1809 01:30:41,350 --> 01:30:42,685 Sangat buruk. 1810 01:30:42,818 --> 01:30:44,120 Berhentilah mengejekku. 1811 01:30:44,153 --> 01:30:46,822 Tidak. Aku punya aksen, tapi hilang... 1812 01:30:46,856 --> 01:30:49,892 ...setelah tinggal di LA sementara waktu, kau kehilangan itu. 1813 01:30:49,926 --> 01:30:52,560 Aku ingat saat bekerja, waktu pertama kali tiba... 1814 01:30:52,695 --> 01:30:54,096 orang-orang mengejekku, seperti... 1815 01:30:54,130 --> 01:30:55,231 "Hai, aku Mikey." 1816 01:30:55,264 --> 01:30:57,867 Dan mereka berkata, "kau terdengar seperti orang bodoh." 1817 01:30:57,900 --> 01:30:59,667 Jadi, hilang begitu saja. 1818 01:31:00,736 --> 01:31:02,071 Baiklah... 1819 01:31:02,104 --> 01:31:03,839 ...setahun lagi aku ingin pindah dari sini. 1820 01:31:04,974 --> 01:31:08,410 - Kenapa menunggu? - Aku sudah cerita, karena uang. 1821 01:31:08,444 --> 01:31:10,379 Aku tak punya uang saat pergi. 1822 01:31:10,412 --> 01:31:14,283 Tak punya teman. Tak punya koneksi. 1823 01:31:14,316 --> 01:31:17,386 Aku akan jadi temanmu. Aku akan jadi koneksimu. 1824 01:31:17,419 --> 01:31:20,189 - Jangan bohong. - Tidak. 1825 01:31:38,474 --> 01:31:40,743 Ini bagus. 1826 01:31:41,777 --> 01:31:44,213 Sebentar. Aku punya ide. 1827 01:31:48,250 --> 01:31:49,919 Apa yang kau lakukan? 1828 01:31:49,952 --> 01:31:51,455 Ayo kita syuting. 1829 01:31:51,579 --> 01:31:53,679 Untuk kita. Hanya untuk kita. 1830 01:31:55,291 --> 01:31:58,460 Baik, tapi jika ingin merekam, gunakan ponselku. 1831 01:31:59,128 --> 01:32:00,562 Kenapa, kau tak percaya aku? 1832 01:32:00,596 --> 01:32:03,132 Kau bisa kehilangan ponselmu, Bajingan. 1833 01:32:03,165 --> 01:32:05,234 "Kau bisa kehilangan ponselmu, Bajingan." 1834 01:32:05,267 --> 01:32:08,270 - Makanya gunakan milikku. - Benar juga. 1835 01:32:10,072 --> 01:32:11,440 Lihatlah. Lihatlah. 1836 01:32:11,473 --> 01:32:14,109 Kau lihat, betapa bagusnya penampilanmu? 1837 01:32:15,277 --> 01:32:18,080 Ini film-mu. Ambil. Ambil. 1838 01:32:26,021 --> 01:32:28,290 - Itu sangat seksi. - Aku tahu. 1839 01:32:28,324 --> 01:32:30,159 Kau mengarahkan aku. 1840 01:32:30,192 --> 01:32:32,061 Lihat itu, lihat itu... 1841 01:32:32,094 --> 01:32:34,396 ...kau tahu cara bermain ke kamera dan segalanya. 1842 01:32:35,898 --> 01:32:38,767 Bagaimana kau pastikan wajahmu selalu terlihat... 1843 01:32:38,801 --> 01:32:40,302 ...dan kau sadar kamera? 1844 01:32:41,303 --> 01:32:43,939 Itu keterampilan. Itu gila. 1845 01:32:44,707 --> 01:32:47,343 Jika ini tak bisa menunjukkan kau akan jadi bintang... 1846 01:32:47,376 --> 01:32:49,245 ...entah apa yang bisa. 1847 01:32:49,278 --> 01:32:51,413 - Menurutmu begitu? - Aku tahu persis. 1848 01:32:53,415 --> 01:32:55,984 Aku tak suka hal-hal seks bebas. 1849 01:32:57,086 --> 01:32:58,554 - Seks bebas? - Ya. 1850 01:32:58,587 --> 01:33:00,456 Aku senang bercinta denganmu. 1851 01:33:00,489 --> 01:33:02,324 Aku tak ingin dengan orang lain. 1852 01:33:02,358 --> 01:33:05,827 Dan aku tak ingin memikirkanmu saat meniduri gadis lain. 1853 01:33:06,595 --> 01:33:08,597 Ini hanya tentang kita. 1854 01:33:08,731 --> 01:33:10,933 Sebut saja "adegan pasangan." 1855 01:33:11,066 --> 01:33:13,335 Ini akan jadi istimewa, hanya aku dan kau. 1856 01:33:13,369 --> 01:33:16,138 Dibayar untuk melakukan yang seperti tadi. 1857 01:33:16,171 --> 01:33:20,075 Kau akan menghasilkan $2.000 untuk satu video di sana. 1858 01:33:20,209 --> 01:33:22,211 - Berapa kali kau orgasme? - Tiga kali. 1859 01:33:22,244 --> 01:33:25,314 Kau akan dibayar 2.000 untuk 3x orgasme. 1860 01:33:25,447 --> 01:33:28,517 Aku tak pandai matematika, tapi ini bagus untukmu. 1861 01:33:30,085 --> 01:33:32,221 Aku sudah di iming-imingi, tapi... 1862 01:33:32,254 --> 01:33:34,723 ...bukankah aku belum punya nama bintang porno? 1863 01:33:34,756 --> 01:33:36,258 Sungguh? 1864 01:33:39,361 --> 01:33:40,562 Kau main itu? 1865 01:33:41,163 --> 01:33:42,831 Tidak, aku makan di situ. 1866 01:33:42,865 --> 01:33:44,166 Kau sangat pintar. 1867 01:33:44,199 --> 01:33:46,402 Ya, sejak umurku 6 tahun. 1868 01:33:48,404 --> 01:33:50,039 Boleh mainkan sesuatu? 1869 01:33:50,072 --> 01:33:51,808 Haruskah? 1870 01:33:52,341 --> 01:33:53,409 Baik. 1871 01:34:04,219 --> 01:34:07,256 Aku melakukannya malam ini ♪ 1872 01:34:07,289 --> 01:34:10,425 Kau mungkin akan memulai pertengkaran ♪ 1873 01:34:10,459 --> 01:34:13,629 Aku tahu ini mungkin tak benar ♪ 1874 01:34:13,662 --> 01:34:16,598 Hei, Sayang, ayolah ♪ 1875 01:34:16,632 --> 01:34:19,601 Aku mencintaimu tanpa henti ♪ 1876 01:34:19,635 --> 01:34:22,471 Saat kau tak ada untukku ♪ 1877 01:34:22,504 --> 01:34:28,610 Jadi sekarang waktunya pergi dan tinggalkan aku sendiri ♪ 1878 01:34:28,644 --> 01:34:32,348 Dan aku tahu bahwa aku tak tahan lagi ♪ 1879 01:34:32,381 --> 01:34:34,550 Itu bukan kebohongan ♪ 1880 01:34:34,583 --> 01:34:37,619 Aku ingin melihatmu keluar dari pintu itu ♪ 1881 01:34:37,653 --> 01:34:40,055 Sayang, selamat tinggal ♪ 1882 01:34:40,089 --> 01:34:42,057 Tak benar-benar ingin membuatnya sulit ♪ 1883 01:34:42,091 --> 01:34:45,361 Aku hanya ingin memberitahumu bahwa aku sudah cukup ♪ 1884 01:34:45,394 --> 01:34:48,897 Mungkin terdengar gila Tapi itu bukan kebohongan ♪ 1885 01:34:48,931 --> 01:34:50,899 Sayang, selamat tinggal... ♪ 1886 01:34:50,933 --> 01:34:53,035 Aku tak tahu lagi liriknya... 1887 01:34:53,068 --> 01:34:54,303 ...selamat tinggal ♪ 1888 01:35:33,642 --> 01:35:34,643 Jadi... 1889 01:35:36,011 --> 01:35:37,279 ...kau dimana? 1890 01:35:40,049 --> 01:35:43,385 Aku kirim SMS. Aku pergi berakhir pekan. 1891 01:35:45,653 --> 01:35:47,155 Aku tahu. 1892 01:35:51,060 --> 01:35:52,895 Itu bukan pertanyaanku. 1893 01:35:54,496 --> 01:35:55,597 Kau dimana? 1894 01:35:58,500 --> 01:36:00,068 Kau serius? 1895 01:36:00,102 --> 01:36:01,770 Ya, aku sangat serius. 1896 01:36:02,472 --> 01:36:05,774 Aku di kota kecil lucu yang bukan urusanmu, Texas. 1897 01:36:05,808 --> 01:36:07,543 Di situlah aku berada. 1898 01:36:07,576 --> 01:36:09,044 - Ya? - Ya. 1899 01:36:09,812 --> 01:36:11,213 Kedengarannya seru. 1900 01:36:11,246 --> 01:36:12,848 Kuharap kau bersenang-senang! 1901 01:36:15,117 --> 01:36:16,886 Apa-apaan itu? 1902 01:36:17,119 --> 01:36:18,454 Singkirkan tanganmu! 1903 01:36:18,487 --> 01:36:20,355 Hei, Lil, lihat putrimu! 1904 01:36:20,389 --> 01:36:22,458 Tidak, Mikey, pergi sana! 1905 01:36:22,491 --> 01:36:24,660 Baiklah. Dengar! Dengar! Dengar! 1906 01:36:26,228 --> 01:36:28,063 Aku mencari uang untuk kita. 1907 01:36:28,096 --> 01:36:31,166 Aku harus pergi ke Corpus Christi untuk mengambil ganja. 1908 01:36:31,200 --> 01:36:33,268 - Untuk kita! - Aku tak percaya. 1909 01:36:33,302 --> 01:36:34,570 - Kau tak percaya? - Tidak. 1910 01:36:34,604 --> 01:36:36,271 Kau tak percaya? 1911 01:36:39,107 --> 01:36:41,677 4 minggu lalu, aku tak punya apa-apa. 1912 01:36:41,711 --> 01:36:44,246 Sekarang aku punya $3.000. Lihat ini! 1913 01:36:44,279 --> 01:36:45,280 Beri aku istirahat. 1914 01:36:45,314 --> 01:36:47,082 Kapan terakhir ada uang sebanyak ini... 1915 01:36:47,115 --> 01:36:48,350 ...dalam rumahmu? 1916 01:36:48,383 --> 01:36:50,787 Sekarang, jika kau tetap ingin aku bayar sewa dan makanan... 1917 01:36:50,820 --> 01:36:52,354 ...tutup mulutmu! 1918 01:36:52,387 --> 01:36:54,523 Dan aku tak mau memotong rumput lagi! 1919 01:37:04,099 --> 01:37:07,035 Dia ikut, Bung. Dia ikut! 1920 01:37:07,069 --> 01:37:08,437 - Dia ikut? - Ya. 1921 01:37:08,470 --> 01:37:10,639 Aku masih pikirkan detailnya, tapi aku jamin... 1922 01:37:10,672 --> 01:37:13,642 ...aku akan punya adegannya bulan September. 1923 01:37:13,675 --> 01:37:15,511 Itu cukup mengesankan. 1924 01:37:15,544 --> 01:37:18,046 3 minggu kau meyakinkan gadis untuk adegan porno? 1925 01:37:18,080 --> 01:37:19,915 Luar biasa. 1926 01:37:19,948 --> 01:37:22,084 Aku bahkan tak bisa meyakinkan pacar pertamaku... 1927 01:37:22,118 --> 01:37:24,853 ...untuk memberiku seks oral selama 3 tahun. 1928 01:37:25,554 --> 01:37:29,125 Seperti yang aku bilang, aku pandai dalam hal itu. 1929 01:37:29,658 --> 01:37:31,693 Jadi, itu artinya kau akan pergi? 1930 01:37:31,727 --> 01:37:33,262 Ya, aku pergi. 1931 01:37:33,395 --> 01:37:35,597 Baiklah. Kapan kau pergi? 1932 01:37:35,631 --> 01:37:38,667 Intinya, aku butuh persiapan sampai dia mulai syuting. 1933 01:37:38,701 --> 01:37:41,436 Kurasa aku punya cukup uang akhir Agustus, mudah. 1934 01:37:41,470 --> 01:37:43,639 Bung, akan menyebalkan bila kau pergi. 1935 01:37:43,672 --> 01:37:45,374 Aku tahu, akan menyebalkan... 1936 01:37:45,407 --> 01:37:47,342 ...tak bergaul denganmu lagi, Lonnie. 1937 01:37:47,376 --> 01:37:49,344 Kau temanku, tapi, Bung... 1938 01:37:49,378 --> 01:37:50,947 aku memimpin pertandingan sekarang... 1939 01:37:50,980 --> 01:37:52,782 ...seperti pada setiap tingkat yang mungkin. 1940 01:37:52,815 --> 01:37:55,350 Fisik, stamina, pikiranku tajam. 1941 01:37:55,384 --> 01:37:56,718 Sekarang, aku menghasilkan uang... 1942 01:37:56,751 --> 01:37:59,321 ...dengan menggunakan 5-HTP untuk kecerdasan otakku. 1943 01:37:59,654 --> 01:38:02,624 Bung, keterampilan, kemampuan, dan ingatan memoriku... 1944 01:38:02,658 --> 01:38:04,259 ...tak dapat dibendung lagi. 1945 01:38:04,293 --> 01:38:06,228 Alam semesta berpihak padaku, Kawan. 1946 01:38:06,261 --> 01:38:07,229 Ya? 1947 01:38:07,262 --> 01:38:10,332 Gadis pertama yang dikontrak Saber Entertainment... 1948 01:38:10,365 --> 01:38:12,301 ...adalah Strawberry. Kau suka itu? 1949 01:38:12,334 --> 01:38:13,302 Iya. 1950 01:38:13,335 --> 01:38:15,537 Strawberry saja. Tak perlu yang mewah... 1951 01:38:15,571 --> 01:38:17,306 ...semua artis terkenal memakai satu nama. 1952 01:38:17,339 --> 01:38:18,708 Cher. Prince. Madonna. 1953 01:38:18,741 --> 01:38:21,043 Aku punya izin perseroan untuk Saber Entertainment. 1954 01:38:21,077 --> 01:38:23,378 Aku juga terdaftar atas nama Mikey Saber. 1955 01:38:23,412 --> 01:38:26,114 Tapi aku tak bayar iuran tahunan jadi sudah kadaluwarsa... 1956 01:38:26,148 --> 01:38:28,283 ...dan aku berselisih dengan mitra bisnis lamaku. 1957 01:38:28,317 --> 01:38:30,419 Tapi aku punya merk dagang Mike Saber. 1958 01:38:30,452 --> 01:38:31,587 - Itu keren. - Ya. 1959 01:38:31,620 --> 01:38:33,756 Itu akan jadi pengumuman di AdultCon. 1960 01:38:33,790 --> 01:38:35,624 - Ya? - Ya, Bung. 1961 01:38:35,657 --> 01:38:37,994 Kau tahu, kehidupan kota kecil ini bukan untukku. 1962 01:38:38,027 --> 01:38:40,797 Jangan tersinggung. Tapi, aku orang kota besar. 1963 01:38:40,830 --> 01:38:42,799 Jika kau mau, aku bisa minta pada Leondria... 1964 01:38:42,832 --> 01:38:44,333 ...agar kau ambil alih pelangganku. 1965 01:38:44,366 --> 01:38:45,567 - Tentu saja. - Ya. 1966 01:38:45,601 --> 01:38:47,369 Aku hanya tak ingin kau jadi pengedar... 1967 01:38:47,402 --> 01:38:48,705 ...selama sisa hidupmu. Paham? 1968 01:38:48,738 --> 01:38:49,806 Jalannya lewat sini! 1969 01:38:49,839 --> 01:38:52,074 Brengsek! Sialan! 1970 01:38:52,909 --> 01:38:54,476 Bung, kita kacau! 1971 01:38:54,510 --> 01:38:55,878 Aku tahu. 1972 01:38:55,911 --> 01:38:57,714 Kita kacau! Kita kacau! 1973 01:38:57,847 --> 01:38:59,247 Astaga, Lonnie... 1974 01:38:59,281 --> 01:39:01,350 ...kenapa kau melakukan hal seperti itu? 1975 01:39:01,383 --> 01:39:02,517 Aku tak melakukan apa-apa. 1976 01:39:02,551 --> 01:39:05,520 Aku hanya mengambil arah seperti yang kau minta! 1977 01:39:05,554 --> 01:39:07,522 Hentikan mobilnya, Kawan. 1978 01:39:07,556 --> 01:39:09,692 Hentikan mobilnya! Berhenti! 1979 01:39:11,293 --> 01:39:12,828 Kau mau kemana? 1980 01:39:14,963 --> 01:39:16,298 Bajingan! 1981 01:39:18,433 --> 01:39:20,369 Dengarkan. Dengarkan. 1982 01:39:21,036 --> 01:39:22,537 Bedebah, lihat aku. 1983 01:39:24,506 --> 01:39:25,908 Aku tak pernah bersamamu. 1984 01:39:25,942 --> 01:39:28,543 Kau tak kenal aku. Aku tak kenal kau. 1985 01:39:28,577 --> 01:39:30,880 Ini tak pernah terjadi. Kau dengar aku? 1986 01:39:30,913 --> 01:39:32,248 Apa yang akan kita lakukan? 1987 01:39:32,281 --> 01:39:34,617 Kita? Kau melakukannya, bukan aku! 1988 01:39:34,751 --> 01:39:36,618 Lihat aku, kau tak mengenalku. Katakan. 1989 01:39:36,652 --> 01:39:38,186 Kau tak mengenalku, katakan. 1990 01:39:38,220 --> 01:39:39,889 Aku tak mengenalmu, Bung. 1991 01:39:40,522 --> 01:39:41,791 Bajingan! 1992 01:39:47,129 --> 01:39:49,499 Astaga! Apa-apaan, Mikey! 1993 01:39:49,532 --> 01:39:50,966 Persetan. 1994 01:40:02,411 --> 01:40:03,378 Mikey? 1995 01:40:03,412 --> 01:40:04,714 - Ya, aku baik saja. - Kau tak apa? 1996 01:40:04,747 --> 01:40:05,782 Aku tak apa. Terima kasih. 1997 01:40:05,815 --> 01:40:07,950 - Kau membuatku takut. - Aku hanya tak enak badan. 1998 01:40:07,984 --> 01:40:10,585 - Kau yakin tak apa? - Ya, terima kasih. 1999 01:40:20,963 --> 01:40:22,164 Menurut pihak berwenang... 2000 01:40:22,198 --> 01:40:24,166 tabrakan 22 mobil tersebut disebabkan oleh... 2001 01:40:24,200 --> 01:40:26,435 ...pengemudi ugal-ugalan yang melarikan diri dari tempat kejadian. 2002 01:40:26,468 --> 01:40:28,738 Kuharap mereka menemukan siapa yang bertanggung jawab. 2003 01:40:28,771 --> 01:40:30,505 Semoga bukan pengemudi mabuk. 2004 01:40:30,539 --> 01:40:32,474 Mereka akan menemukannya. 2005 01:40:33,810 --> 01:40:37,412 Mereka akan melakukan beberapa penyelidikan. Investigasi. 2006 01:40:37,436 --> 01:40:38,546 Pelakunya harus segera... 2007 01:40:38,547 --> 01:40:40,649 Kalian bisa diam? Aku tak bisa dengar. 2008 01:40:40,683 --> 01:40:42,785 - Ya ampun. - Mikey peduli tentang... 2009 01:40:42,819 --> 01:40:44,120 Diam. Aku tak bisa dengar. 2010 01:40:44,153 --> 01:40:46,154 Aku juga tak bisa dengar karena kau sedang bicara! 2011 01:40:46,189 --> 01:40:47,324 Astaga. 2012 01:40:47,857 --> 01:40:50,426 Saksi mengatakan bahwa pengemudi itu melintas dari jalur kiri... 2013 01:40:50,459 --> 01:40:52,028 di depan sebuah truk besar... 2014 01:40:52,061 --> 01:40:53,696 menyebabkan truk terlempar... 2015 01:40:53,730 --> 01:40:55,898 mengakibatkan kecelakaan beruntun... 2016 01:40:55,932 --> 01:40:58,266 ...terhadap kendaraan di belakangnya. 2017 01:40:59,367 --> 01:41:00,468 Hai. 2018 01:41:01,403 --> 01:41:02,537 Apa kabar? 2019 01:41:03,940 --> 01:41:06,576 Ya. Semuanya baik-baik saja. 2020 01:41:07,809 --> 01:41:09,746 Kami sudah menonton beritanya. 2021 01:41:09,779 --> 01:41:11,080 Itu gila, 'kan? 2022 01:41:12,480 --> 01:41:13,882 Aku tahu. 2023 01:41:14,316 --> 01:41:16,485 Dengar, ada urusan bisnis mendadak... 2024 01:41:16,518 --> 01:41:18,187 ...jadi aku tak sempat malam ini. 2025 01:41:18,721 --> 01:41:20,155 Semua baik. 2026 01:41:20,188 --> 01:41:22,191 Hanya ada urusan bisnis yang harus ditangani. 2027 01:41:23,425 --> 01:41:24,694 Ya. 2028 01:41:24,727 --> 01:41:26,796 Baik. Baik. Dah. 2029 01:41:43,980 --> 01:41:46,015 Mikey! Mikey! 2030 01:41:46,048 --> 01:41:48,517 Astaga, ada polisi di depan rumah Lonnie! 2031 01:41:48,550 --> 01:41:50,520 Ada masalah besar! 2032 01:41:50,753 --> 01:41:52,021 - Apa? - Bergegaslah... 2033 01:41:52,054 --> 01:41:54,223 ...ada polisi di sebelah. Astaga! 2034 01:41:55,157 --> 01:41:56,691 Sheriff juga ada di sini! 2035 01:41:58,393 --> 01:41:59,796 Astaga. 2036 01:41:59,829 --> 01:42:02,098 - Ramai sekali. - Ini gila. 2037 01:42:02,531 --> 01:42:04,867 Astaga, Bu, berita itu... 2038 01:42:05,001 --> 01:42:07,369 - Aku akan pergi memeriksanya. - Tunggu. 2039 01:42:07,402 --> 01:42:08,570 Ayo. 2040 01:42:10,907 --> 01:42:12,374 Bu, cepatlah. 2041 01:42:31,393 --> 01:42:32,627 Terima kasih, Natan. 2042 01:42:32,661 --> 01:42:34,931 Warga Texas sekalian, Lonnifer Hill... 2043 01:42:34,964 --> 01:42:38,000 ...ditahan di Penjara Galveston County. 2044 01:42:38,034 --> 01:42:41,436 Dia dijadwalkan untuk sidang sore ini... 2045 01:42:41,469 --> 01:42:43,505 - Pagi. - Pagi. 2046 01:42:43,538 --> 01:42:44,539 Menurut pengacaranya... 2047 01:42:44,573 --> 01:42:47,342 ...penangguhan penahanan tidak menjadi pertimbangan. 2048 01:42:47,375 --> 01:42:48,343 Terima kasih, Lili. 2049 01:42:48,376 --> 01:42:50,913 Dari 14 orang yang dilarikan ke RS... 2050 01:42:50,947 --> 01:42:52,614 ...delapan masih dirawat. 2051 01:42:52,647 --> 01:42:54,817 Investigasi lebih lanjut akan mengarah pada... 2052 01:42:54,851 --> 01:42:56,185 Aku mau beli susu. 2053 01:42:56,686 --> 01:42:57,820 Baik. 2054 01:43:07,596 --> 01:43:09,397 Parkir yang benar, Kawan. 2055 01:43:09,431 --> 01:43:11,701 2056 01:43:11,734 --> 01:43:14,502 De Leo berhasil selamat, tapi mengalami trauma. 2057 01:43:14,536 --> 01:43:16,873 Pasti sangat menakutkan bagi para korban. 2058 01:43:16,906 --> 01:43:19,008 Channel 5 mewawancarai tetangga pelaku... 2059 01:43:19,041 --> 01:43:21,878 ...yang diduga bertanggung jawab atas insiden tadi malam. 2060 01:43:21,911 --> 01:43:26,716 Ini mengejutkan! Aku mengenalnya sangat lama. 2061 01:43:26,749 --> 01:43:29,886 Mereka menangkapnya, Kawan. Dasar bajingan! 2062 01:43:29,919 --> 01:43:31,253 - Dia pria baik... - $3. 2063 01:43:31,287 --> 01:43:34,489 ...selalu membantu dan ramah. Tetangga yang baik. 2064 01:43:38,427 --> 01:43:41,297 Mereka tayangkan wawancaraku sepanjang pagi. 2065 01:43:41,731 --> 01:43:43,733 Harusnya aku memakai riasan. 2066 01:43:43,766 --> 01:43:45,668 Tampak seperti kotoran. 2067 01:43:51,573 --> 01:43:53,743 Tn. Hill tidak memiliki dakwaan sebelumnya. 2068 01:43:53,776 --> 01:43:56,444 Namun, ini bukan pertemuan pertamanya... 2069 01:43:56,478 --> 01:43:59,015 ...dengan Kantor Kejaksaan Distrik Galveston. 2070 01:43:59,048 --> 01:44:03,518 Pada tahun 2014, Tn. Hill mendapat tuduhan "tentara gadungan"... 2071 01:44:03,551 --> 01:44:06,554 ...yang diajukan terhadapnya dan mendapat teguran. 2072 01:44:06,588 --> 01:44:07,857 Itu yang bisa kami laporkan. 2073 01:44:07,890 --> 01:44:09,725 Lonnie kacau. 2074 01:44:09,759 --> 01:44:11,994 Jalan Raya 146 Texas masih ditutup... 2075 01:44:12,028 --> 01:44:13,628 selama petugas membersihkan... 2076 01:44:13,662 --> 01:44:15,131 ...puing-puing dari jalur selatan. 2077 01:44:19,467 --> 01:44:21,203 Mikey, aku sedang masak. 2078 01:44:21,237 --> 01:44:22,304 Kau mau apa? 2079 01:44:22,338 --> 01:44:25,141 Roti panggang atau steak ayam? 2080 01:44:25,808 --> 01:44:27,609 Aku tak lapar, Lil. 2081 01:44:27,642 --> 01:44:29,011 Terserah kau. 2082 01:44:35,650 --> 01:44:38,453 Tidak. Aku juga merindukanmu. 2083 01:44:38,588 --> 01:44:41,023 Hanya ada sedikit pekerjaan dengan pelanggan... 2084 01:44:41,057 --> 01:44:42,925 ...tapi aku bisa segera bertemu. 2085 01:44:44,560 --> 01:44:46,527 Ini adalah kediaman Lonnie Hill... 2086 01:44:46,560 --> 01:44:48,131 pengemudi yang bertanggung jawab... 2087 01:44:48,164 --> 01:44:51,366 atas kecelakaan beruntun yang terjadi di Jalan Raya 146... 2088 01:44:51,399 --> 01:44:53,703 - ...pada hari Selasa. - Nanti aku telepon kembali. 2089 01:44:53,836 --> 01:44:56,272 Belum ada komentar apapun dari keluarganya saat ini. 2090 01:44:56,305 --> 01:44:57,740 Mari kita lakukan lagi. 2091 01:45:00,176 --> 01:45:01,543 Bangun! 2092 01:45:01,576 --> 01:45:03,145 Pengacara Lonnie bicara. 2093 01:45:04,013 --> 01:45:06,581 Klien saya, Lonnifer Hill... 2094 01:45:06,614 --> 01:45:09,517 ...akan tetap ditahan untuk sementara waktu. 2095 01:45:09,551 --> 01:45:11,020 Tapi dia bekerja sama sepenuhnya... 2096 01:45:11,053 --> 01:45:13,990 ...dengan Departemen Kepolisian Distrik Galveston. 2097 01:45:14,023 --> 01:45:16,158 Klien saya telah menyiapkan pernyataan... 2098 01:45:16,192 --> 01:45:17,725 ...yang ingin saya bacakan. 2099 01:45:19,128 --> 01:45:21,230 "Kesalahanku dalam menilai... 2100 01:45:21,263 --> 01:45:24,532 telah menyebabkan musibah yang sangat berdampak... 2101 01:45:24,566 --> 01:45:29,204 ...dan aku turut berduka bagi mereka yang aku rugikan dan sakiti. 2102 01:45:29,338 --> 01:45:31,107 Aku panik... 2103 01:45:31,140 --> 01:45:33,976 ...dan salah meninggalkan lokasi kecelakaan. 2104 01:45:34,010 --> 01:45:37,013 Aku bertanggung jawab penuh atas tindakanku... 2105 01:45:37,046 --> 01:45:40,182 ...dan akan menerima konsekuensinya." 2106 01:45:40,216 --> 01:45:41,549 Terima kasih. 2107 01:45:41,583 --> 01:45:42,918 Tiga individu... 2108 01:45:42,952 --> 01:45:45,653 yang mengalami cedera serius... 2109 01:45:45,688 --> 01:45:49,557 ...masih di bawah pengawasan ketat Rumah Sakit John Sealy. 2110 01:45:49,591 --> 01:45:50,993 Kembali ke studio. 2111 01:45:51,027 --> 01:45:53,596 Lonnie kecil yang malang. 2112 01:45:53,629 --> 01:45:55,630 Kenapa kau melakukannya? 2113 01:46:17,119 --> 01:46:19,055 Terima kasih! Sialan! 2114 01:46:19,088 --> 01:46:21,223 Astaga! Astaga! Astaga! 2115 01:46:21,257 --> 01:46:22,725 Baik. Baik. 2116 01:46:22,858 --> 01:46:24,193 Baik. Baik. 2117 01:46:27,129 --> 01:46:30,032 Terima kasih. Terima kasih. Terima... 2118 01:46:32,467 --> 01:46:33,569 Ya. 2119 01:46:37,073 --> 01:46:38,174 Baiklah. 2120 01:47:06,468 --> 01:47:08,070 Strawberry, hidup kita akan... 2121 01:47:09,171 --> 01:47:10,206 Halo, Orang Asing. 2122 01:47:10,239 --> 01:47:12,074 Maaf, teman-teman. Maaf, Nn. Phan. 2123 01:47:12,108 --> 01:47:14,376 Strawberry, kita harus bicara di luar sekarang. 2124 01:47:18,147 --> 01:47:21,183 Dengar, aku sudah mencari jiwa yang nyata. 2125 01:47:21,217 --> 01:47:23,319 Masalah yang terjadi tempo hari... 2126 01:47:23,352 --> 01:47:26,755 ...itu mempengaruhi aku. Hidup bisa berubah dalam sekejap. 2127 01:47:26,789 --> 01:47:28,756 Kau bisa saja di salah satu mobil itu. 2128 01:47:28,791 --> 01:47:30,893 Aku bisa saja di salah satu mobil itu. 2129 01:47:30,926 --> 01:47:33,195 Hidup sangat berbeda sekarang. 2130 01:47:33,229 --> 01:47:35,931 Dengar, aku ingin menunggu beberapa minggu untuk bertanya... 2131 01:47:35,965 --> 01:47:38,734 ...tapi aku tak akan menyia-nyiakan waktu lagi. 2132 01:47:38,767 --> 01:47:40,970 - Kau melamarku? - Apa? 2133 01:47:41,003 --> 01:47:42,404 Kau melamarku? 2134 01:47:42,438 --> 01:47:43,973 Tidak! Ini... 2135 01:47:44,006 --> 01:47:45,975 Dengar, kita harus pergi dari sini. 2136 01:47:46,008 --> 01:47:49,311 Semua yang terjadi di 146, itu pertanda. 2137 01:47:49,345 --> 01:47:51,380 Lakukan yang membuatmu bahagia hari ini. 2138 01:47:51,613 --> 01:47:54,116 Karena mungkin tiada hari esok. 2139 01:47:54,850 --> 01:47:57,019 Dengar, aku ingin kau merayakan... 2140 01:47:57,052 --> 01:47:59,989 ...ulang tahunmu ke-18 di LA bersamaku. 2141 01:48:00,022 --> 01:48:02,558 Aku ingin kau menjalani takdirmu, dan aku ingin... 2142 01:48:02,591 --> 01:48:05,694 ...berada di sampingmu untuk membantumu menjalaninya. 2143 01:48:05,828 --> 01:48:06,962 Jadi apa jawabanmu? 2144 01:48:08,063 --> 01:48:09,531 Ayo mulai hidup baru bersama... 2145 01:48:09,565 --> 01:48:12,801 ...dan pergi dari kota buntu sialan ini. 2146 01:48:12,835 --> 01:48:14,437 Maksudmu sekarang? 2147 01:48:14,470 --> 01:48:16,238 Kita akan berangkat besok... 2148 01:48:16,372 --> 01:48:18,807 ...dan kita akan berada di LA hari Senin, Sayang. 2149 01:48:18,841 --> 01:48:21,143 Astaga, Mikey! 2150 01:48:21,177 --> 01:48:23,379 - Kurasa aku bermimpi. - Aku juga. 2151 01:48:25,781 --> 01:48:27,483 Nh. Phan, aku harus berhenti. 2152 01:48:27,516 --> 01:48:30,752 Aku menyayangimu, tapi aku akan ke LA bersama Mikey. 2153 01:48:36,492 --> 01:48:38,961 Terima kasih untuk semua donat gratisnya, Nn. Phan. 2154 01:48:45,301 --> 01:48:47,803 Jadi, kita akan berangkat jam 10. 2155 01:48:47,836 --> 01:48:50,206 Aku akan cari mobil, aku akan menjemputmu... 2156 01:48:50,239 --> 01:48:52,341 - Kau punya mobil? - Maksudku taksi. 2157 01:48:52,374 --> 01:48:55,211 Taksinya menjemput dan membawa kita ke halte... 2158 01:48:55,244 --> 01:48:58,180 ...lalu kita naik bis ke Hollywood, Sayang. 2159 01:48:58,781 --> 01:48:59,849 Baik. 2160 01:48:59,882 --> 01:49:02,384 Jadi bersiaplah pergi jam 10, tapi bawa satu tas saja... 2161 01:49:02,418 --> 01:49:03,552 karena saat tiba di LA... 2162 01:49:03,585 --> 01:49:05,421 ...kita akan membeli semua barang baru. 2163 01:49:08,390 --> 01:49:10,059 - Mikey? - Ya? 2164 01:49:12,061 --> 01:49:13,729 Kau membuatku sangat bahagia. 2165 01:49:24,373 --> 01:49:25,674 - Hai. - Hai. 2166 01:49:39,922 --> 01:49:42,291 - Lil ada? - Dia sedang tidur. 2167 01:49:53,302 --> 01:49:55,504 2168 01:49:58,407 --> 01:50:00,009 Ini bulan yang gila. 2169 01:50:00,876 --> 01:50:02,311 Pastinya. 2170 01:50:02,544 --> 01:50:03,779 Kasihan Lonnie. 2171 01:50:03,812 --> 01:50:05,814 - Astaga, aku sedih. - Sialan. 2172 01:50:07,249 --> 01:50:09,518 - Kuharap dia baik saja. - Aku juga. 2173 01:50:12,021 --> 01:50:13,022 2174 01:50:14,390 --> 01:50:16,492 Ya, itu sangat ceroboh... 2175 01:50:16,525 --> 01:50:18,560 ...kami sudah sering bersama. 2176 01:50:20,829 --> 01:50:22,030 Ya. 2177 01:50:23,132 --> 01:50:24,767 Aku sedang tak bergairah. 2178 01:50:24,900 --> 01:50:25,935 Hah? 2179 01:50:25,968 --> 01:50:28,003 Aku sedang tak bergairah untuk bermain-main. 2180 01:50:28,771 --> 01:50:30,105 - Ya. - Cuma bilang. 2181 01:50:30,139 --> 01:50:31,640 - Baik. - Baik. 2182 01:50:34,109 --> 01:50:37,346 Kita sering bertengkar, penuh drama akhir-akhir ini. 2183 01:50:41,383 --> 01:50:43,185 Kita sebenarnya tak ingin bertengkar. 2184 01:50:44,920 --> 01:50:46,955 Aku tahu kau tak ingin. Aku juga sama. 2185 01:50:50,292 --> 01:50:51,293 Jadi... 2186 01:50:52,227 --> 01:50:53,228 Ya. 2187 01:50:56,231 --> 01:50:57,433 Dengar... 2188 01:50:59,035 --> 01:51:00,369 Aku cuma mau bilang... 2189 01:51:00,402 --> 01:51:02,404 ...akan pulang ke California besok pagi. 2190 01:51:06,442 --> 01:51:07,476 Jadi... 2191 01:51:12,081 --> 01:51:13,582 - Maksudku... - Kau akan pulang... 2192 01:51:13,615 --> 01:51:15,517 - ...ke California? - Ya. 2193 01:51:16,318 --> 01:51:18,053 Aku dapat pekerjaan. 2194 01:51:19,254 --> 01:51:21,123 Ini hal yang bagus. 2195 01:51:26,328 --> 01:51:29,665 Kau tahu, hubungan kita tak berjalan baik. 2196 01:51:29,699 --> 01:51:32,134 Sangat drama, melempar teko kopi. 2197 01:51:32,167 --> 01:51:34,269 Kita tak harus begitu. 2198 01:51:35,304 --> 01:51:37,072 Tapi ini sudah menyenangkan. 2199 01:51:37,106 --> 01:51:38,707 Kita punya beberapa waktu yang baik. 2200 01:51:41,977 --> 01:51:43,479 Hanya saja, rasanya... 2201 01:51:43,512 --> 01:51:46,348 ...sekarang sudah saatnya aku pergi. 2202 01:51:46,382 --> 01:51:49,685 Aku yakin Lil siap melepasku pergi. 2203 01:51:51,588 --> 01:51:52,688 Ya. 2204 01:51:56,325 --> 01:51:58,427 Aku tak ingin bertengkar denganmu... 2205 01:51:58,460 --> 01:52:00,596 ...kita punya waktu yang baik, seperti biasa. 2206 01:52:00,629 --> 01:52:03,532 Dan terima kasih atas keramahannya. 2207 01:52:04,566 --> 01:52:07,336 Sangat menyenangkan. Jadi... 2208 01:52:09,972 --> 01:52:11,974 Aku ingin memberitahumu dan Lil sekalian... 2209 01:52:12,007 --> 01:52:14,476 tapi kurasa aku bisa cerita padanya besok pagi... 2210 01:52:14,510 --> 01:52:16,713 sebelum aku berangkat atau jika... 2211 01:52:16,746 --> 01:52:18,447 aku tak bertemu dia... 2212 01:52:18,480 --> 01:52:21,249 ...aku akan menelepon dan berterima kasih. 2213 01:52:24,553 --> 01:52:26,154 Aku ingin tidur dulu. 2214 01:52:34,997 --> 01:52:37,232 Paham? Kita tak ada masalah? 2215 01:52:37,600 --> 01:52:39,067 Kau paham. 2216 01:54:59,041 --> 01:55:01,276 Lihat kue manis ini. 2217 01:55:01,310 --> 01:55:02,377 2218 01:55:02,411 --> 01:55:03,713 Hei B, nyalakan lampu. 2219 01:55:03,746 --> 01:55:05,547 Bangun, telur dan roti! 2220 01:55:06,883 --> 01:55:09,651 - Yo! - Apa-apaan! 2221 01:55:11,253 --> 01:55:12,421 Astaga! 2222 01:55:12,454 --> 01:55:14,556 Lihat bajingan ini ketakutan, Bung. 2223 01:55:14,589 --> 01:55:15,725 June? 2224 01:55:16,191 --> 01:55:17,659 Ini aku, Pemudik. 2225 01:55:17,694 --> 01:55:19,061 Apa-apaan? 2226 01:55:20,362 --> 01:55:22,464 Kalian sedang apa di sini? 2227 01:55:22,497 --> 01:55:24,499 Uang. Ganja. 2228 01:55:24,533 --> 01:55:26,703 Serahkan itu dan enyahlah! 2229 01:55:26,736 --> 01:55:28,303 June, aku baik saja dengan ibumu. 2230 01:55:28,337 --> 01:55:29,271 Kau bicara apa? 2231 01:55:29,306 --> 01:55:31,407 - Aku tak bohong. - Kau baik saja dengan ibuku? 2232 01:55:32,240 --> 01:55:34,343 Ini tanda pengusiranmu, Mikey. 2233 01:55:34,376 --> 01:55:35,878 Kurasa kau tak terima pesannya. 2234 01:55:35,912 --> 01:55:37,714 Tunggu, kau bicara apa? 2235 01:55:37,747 --> 01:55:39,548 - Aku baik saja dengan ibumu. - Dia menyuruh kami ke sini. 2236 01:55:39,581 --> 01:55:41,283 Berikan ponselku, aku akan menelepon Leondria. 2237 01:55:41,316 --> 01:55:42,551 Itu bukan pilihan. 2238 01:55:42,584 --> 01:55:43,485 Mana uangnya? 2239 01:55:43,518 --> 01:55:45,187 Persetan denganmu! Aku tak akan bilang... 2240 01:55:45,221 --> 01:55:47,556 - Aku? - ...dimana aku simpan uangnya. 2241 01:55:47,690 --> 01:55:49,391 - Ada di bawah kasur! - Geledah! 2242 01:55:51,460 --> 01:55:52,795 Apa yang kau lakukan? 2243 01:55:52,829 --> 01:55:54,563 - Jahanam! - Bangsat! 2244 01:55:54,596 --> 01:55:55,832 Apa yang kau lakukan, Kawan? 2245 01:55:55,865 --> 01:55:57,099 Bajingan ini telanjang! 2246 01:55:57,133 --> 01:55:58,701 Uangnya di bawah kasur! 2247 01:55:58,735 --> 01:56:00,703 Tutup mulutmu! Apa yang kau lakukan? 2248 01:56:00,737 --> 01:56:02,170 Di sisi lain, di bawah kasur. 2249 01:56:02,204 --> 01:56:03,206 Temukan itu, B. 2250 01:56:03,238 --> 01:56:05,173 Bajingan ini tak mau bangun dari kasur. 2251 01:56:05,207 --> 01:56:06,375 Ambil uangnya! 2252 01:56:06,408 --> 01:56:07,442 Apa yang kau lakukan? 2253 01:56:07,476 --> 01:56:08,677 Maafkan aku, Mikey. 2254 01:56:08,711 --> 01:56:10,646 - Jangan! - Hentikan! Hentikan! 2255 01:56:13,448 --> 01:56:15,752 Itu uangku! Itu uangku! 2256 01:56:15,785 --> 01:56:16,819 Apa yang kau lakukan? 2257 01:56:16,853 --> 01:56:18,087 Dengar, aku akan pergi besok... 2258 01:56:18,120 --> 01:56:19,321 ...kembalikan uangku, June. 2259 01:56:19,354 --> 01:56:20,690 - Pergilah malam ini. - Astaga, Lil! 2260 01:56:20,723 --> 01:56:22,158 Aku tak peduli tentangmu! 2261 01:56:22,191 --> 01:56:25,193 Aku tak peduli tentang apapun yang kalian lakukan di sini. 2262 01:56:25,227 --> 01:56:26,461 Aku datang untuk ini. 2263 01:56:26,495 --> 01:56:27,964 Kembalikan uang itu! 2264 01:56:27,997 --> 01:56:29,899 - Apa yang kau lakukan? - Terima kasih banyak. 2265 01:56:29,932 --> 01:56:30,967 Pakai bajumu, Kawan! 2266 01:56:31,000 --> 01:56:33,268 Aku paham, kalian pelacur mempermainkan aku. 2267 01:56:33,302 --> 01:56:35,971 Sangat luar biasa! Sangat luar biasa! 2268 01:56:36,104 --> 01:56:37,840 - Persetan kau! - Begitu banyak uang. 2269 01:56:37,874 --> 01:56:39,842 Aku tak percaya omong kosong ini, Kawan! 2270 01:56:39,876 --> 01:56:41,243 Persetan, aku bayar sewa Agustus! 2271 01:56:41,276 --> 01:56:43,512 - Kembalikan itu padaku! - Kembalikan ganja ibuku! 2272 01:56:43,545 --> 01:56:44,981 Aku tak akan bilang dimana ganjanya! 2273 01:56:45,014 --> 01:56:46,049 Persetan kalian! 2274 01:56:46,082 --> 01:56:47,682 Kau dapat uangku, kau tak dapat ganjaku. 2275 01:56:47,716 --> 01:56:48,750 Ada di situ. 2276 01:56:48,785 --> 01:56:49,818 Kau pelacur sialan! 2277 01:56:49,851 --> 01:56:51,386 Ernesto, cepat temukan... 2278 01:56:51,420 --> 01:56:53,189 - Astaga! - Panas sekali di sini. 2279 01:56:53,222 --> 01:56:54,957 Bu, kau merasa panas? 2280 01:56:54,990 --> 01:56:56,525 Aku akan menendangmu dan ibumu! 2281 01:56:56,558 --> 01:56:58,393 Kau bersungguh-sungguh? Kau punya sabuk hijau? 2282 01:56:58,427 --> 01:56:59,661 Kau akan melakukan karate? 2283 01:56:59,696 --> 01:57:01,396 - Dasar pelacur! - Tutup mulutmu! 2284 01:57:01,430 --> 01:57:03,766 - Tenang, Ernesto! - Keluarkan dia. 2285 01:57:03,800 --> 01:57:05,600 - Sudahi ini dan pergilah. - Itu benar. 2286 01:57:05,634 --> 01:57:07,135 Dan jangan pernah berpikir untuk... 2287 01:57:07,169 --> 01:57:09,171 ...menginjakkan kaki di Texas lagi. Kau paham? 2288 01:57:09,204 --> 01:57:11,808 Ini bukan kebohongan, Sayang. Selamat tinggal. 2289 01:57:13,009 --> 01:57:15,310 Aku mau pakai baju, kalian bisa memberiku privasi... 2290 01:57:15,343 --> 01:57:16,678 ...selama aku memakainya. 2291 01:57:16,711 --> 01:57:18,915 Kau punya 30 detik, Pemudik. 2292 01:57:18,948 --> 01:57:20,783 30 detik kau membuang waktuku. 2293 01:57:20,817 --> 01:57:21,718 Baik. 2294 01:57:21,751 --> 01:57:23,119 Itu kurang dari satu menit, Mikey. 2295 01:57:23,152 --> 01:57:25,253 Ya, aku memberinya kurang dari satu menit. 2296 01:57:25,587 --> 01:57:27,422 Aku memberinya kurang dari satu menit. 2297 01:57:27,456 --> 01:57:29,491 30 detik dimulai dari sekarang. 2298 01:57:29,524 --> 01:57:31,326 Kau dengar aku? 30 detik. 2299 01:57:31,359 --> 01:57:33,395 Terima kasih. Berikan aku waktunya. 2300 01:57:33,428 --> 01:57:34,463 Bajingan. 2301 01:57:36,364 --> 01:57:37,867 Bergegaslah. 2302 01:57:38,968 --> 01:57:41,037 Satu, dua... 2303 01:57:41,070 --> 01:57:45,808 tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan... 2304 01:57:45,842 --> 01:57:47,442 ...sembilan, tiga puluh! 2305 01:57:51,748 --> 01:57:52,949 Ya ampun. 2306 01:57:52,982 --> 01:57:54,583 Ibu akan membunuhku. 2307 01:58:29,852 --> 01:58:31,554 Leondria! 2308 01:58:32,388 --> 01:58:33,923 Buka! 2309 01:58:34,589 --> 01:58:35,624 Sialan. 2310 01:58:35,657 --> 01:58:36,892 Baik. Maafkan aku. 2311 01:58:36,926 --> 01:58:38,628 Persetan! Apa yang kau lakukan? 2312 01:58:38,661 --> 01:58:39,896 - Kita harus bicara. - June mana? 2313 01:58:39,929 --> 01:58:41,731 - Apa maksudmu mengirim... - Tunggu! 2314 01:58:41,764 --> 01:58:42,799 Dengar. Kita ke belakang. 2315 01:58:42,832 --> 01:58:44,633 Baik. Boleh pinjam handuk? 2316 01:58:44,666 --> 01:58:45,868 Tidak! Lewat sana. 2317 01:58:46,903 --> 01:58:47,904 Persetan ini. 2318 01:58:49,939 --> 01:58:51,373 Tutupi sialan itu, Nak. 2319 01:58:55,111 --> 01:58:57,379 Dengar, aku memang menjualnya pada pekerja kilang. 2320 01:58:57,412 --> 01:58:59,614 Aku tahu kau tak suka, tapi mereka pelanggan yang baik. 2321 01:58:59,648 --> 01:59:01,316 Mereka orang baik. 2322 01:59:01,550 --> 01:59:03,451 Kau mendapatkan uang mereka. 2323 01:59:08,991 --> 01:59:10,126 Ya? 2324 01:59:10,159 --> 01:59:11,660 Ya. Pulanglah. 2325 01:59:17,432 --> 01:59:20,102 Kau adalah persona non grata. 2326 01:59:20,136 --> 01:59:22,370 Kau tahu artinya apa, Tn. Hollywood? 2327 01:59:22,404 --> 01:59:24,539 Ya. Aku tahu artinya. Tapi kenapa? 2328 01:59:24,573 --> 01:59:26,241 Aku diminta oleh Lil. 2329 01:59:26,274 --> 01:59:28,576 Hanya itu yang perlu kau ketahui. 2330 01:59:29,311 --> 01:59:30,847 Sabotase. 2331 01:59:31,546 --> 01:59:32,815 - Baik. - Terserah. 2332 01:59:34,150 --> 01:59:36,118 Bagus, regu bersenjata. 2333 01:59:36,152 --> 01:59:37,320 Lihat mereka datang. 2334 01:59:37,352 --> 01:59:39,789 Bu, pengedar ini melompat keluar jendela. 2335 01:59:39,822 --> 01:59:41,456 Lil dan Lexi tak apa? 2336 01:59:41,489 --> 01:59:42,624 Mereka baik saja. 2337 01:59:42,657 --> 01:59:44,026 Bung, tutup mulutmu. 2338 01:59:44,994 --> 01:59:47,029 Dengar rumah itu gila. 2339 01:59:47,063 --> 01:59:49,131 Semua orang di sana berteriak dan menangis. 2340 01:59:49,165 --> 01:59:51,834 Bajingan ini dengan penisnya yang berayun-ayun. 2341 01:59:51,868 --> 01:59:53,636 Bajingan malas ini tak melakukan apa-apa... 2342 01:59:53,669 --> 01:59:55,037 - ...selain duduk. - Aku sudah... 2343 01:59:55,071 --> 01:59:56,638 ...melakukan tugasku dengan ototku. 2344 01:59:56,671 --> 01:59:58,373 Dan bajingan ini... 2345 01:59:58,406 --> 01:59:59,742 yang kau lakukan mengambil uang... 2346 01:59:59,775 --> 02:00:01,177 ...lalu kau hanya menonton. 2347 02:00:01,210 --> 02:00:02,712 Tak ada yang bilang, aku harus menyeret... 2348 02:00:02,745 --> 02:00:04,146 ...pria telanjang dengan pantat aneh. 2349 02:00:04,180 --> 02:00:05,680 Kau bahkan tak melakukan apa-apa. 2350 02:00:05,715 --> 02:00:07,316 Aku tak perlu kau ikut datang menemaniku. 2351 02:00:07,349 --> 02:00:09,318 Kau bukan apa-apa selain gendut, Bajingan. 2352 02:00:09,351 --> 02:00:10,953 Baik. Semua sudah jelas. 2353 02:00:10,987 --> 02:00:12,822 Bu, kau biarkan dia bicara seperti itu? 2354 02:00:12,855 --> 02:00:13,890 Kenyataannya seperti itu. 2355 02:00:13,923 --> 02:00:15,590 - Dengar... - Ibu tak akan membelamu. 2356 02:00:15,624 --> 02:00:16,692 - Waktu jeda. - Baik. 2357 02:00:16,726 --> 02:00:19,394 - Dasar bajingan malas. - Waktu jeda. 2358 02:00:20,730 --> 02:00:22,497 Ya, kalian sedang waktu jeda. 2359 02:00:22,530 --> 02:00:24,834 - Diam. - Diam. Kunci mulutmu. 2360 02:00:26,135 --> 02:00:27,136 Bu... 2361 02:00:28,170 --> 02:00:29,939 Kejadian ini merusak malamku. 2362 02:00:29,972 --> 02:00:32,742 Temanku mengadakan pesta di Oceans, seharusnya aku disana. 2363 02:00:32,775 --> 02:00:34,644 Tapi aku harus mengurusi omong kosong ini! 2364 02:00:34,677 --> 02:00:35,945 Ibu dengar? Dia mengeluh terus. 2365 02:00:35,978 --> 02:00:37,545 Kau pergi untuk melindungi adikmu. 2366 02:00:37,579 --> 02:00:38,915 Jangan ikut denganku lagi. 2367 02:00:38,948 --> 02:00:40,016 Baik, aku selesai. 2368 02:00:40,049 --> 02:00:41,250 Kau tinggal saja di rumah. 2369 02:00:41,283 --> 02:00:42,350 Kalian tahu? 2370 02:00:42,584 --> 02:00:44,186 Kita ada rapat keluarga setelah ini. 2371 02:00:44,220 --> 02:00:46,022 - Rapat keluarga? - Menjengkelkan. 2372 02:00:46,055 --> 02:00:47,223 - Serius? - Kita harus rapat. 2373 02:00:47,256 --> 02:00:50,826 - Terima saja infonya dan lakukan. - Ini menyebalkan. 2374 02:00:50,860 --> 02:00:52,662 Kau tak boleh ke klub itu. 2375 02:00:52,695 --> 02:00:53,829 Kau tak boleh ke mana-mana. 2376 02:00:53,863 --> 02:00:55,965 Pemudik, kau tetap duduk di sini bersama kami. 2377 02:00:55,998 --> 02:00:57,365 Kita harus rapat. 2378 02:00:57,399 --> 02:00:58,401 Sekarang kembali padamu. 2379 02:00:58,434 --> 02:00:59,868 Ya. Kembali ke sabotase. 2380 02:00:59,902 --> 02:01:02,172 Terserah kau menyebutnya apa. Ini sudah berakhir. 2381 02:01:03,005 --> 02:01:05,640 Ini antara aku dan Lexi. Serius. 2382 02:01:05,674 --> 02:01:08,677 Pada akhirnya, kau harus beranjak dari Texas. 2383 02:01:08,711 --> 02:01:10,345 Sudah waktunya kau angkat kaki. 2384 02:01:10,379 --> 02:01:11,948 Ya, aku sudah memutuskan itu... 2385 02:01:11,981 --> 02:01:13,816 tapi aku akan berangkat pagi... 2386 02:01:13,849 --> 02:01:15,785 ...aku butuh uang untuk melakukan itu. 2387 02:01:15,818 --> 02:01:17,887 Mungkin kau bisa menjual piala sialanmu. 2388 02:01:17,920 --> 02:01:19,587 Jaga mulutmu di depan Ibu. 2389 02:01:19,621 --> 02:01:20,957 Kenapa denganmu? 2390 02:01:20,990 --> 02:01:22,124 Kau sudah memberinya 200? 2391 02:01:22,158 --> 02:01:24,226 Harusnya, tapi dia melompat keluar jendela. 2392 02:01:24,260 --> 02:01:25,527 200 saja? 2393 02:01:25,560 --> 02:01:28,297 Itu cukup untuk membeli tiket bis yang melewati batas negara. 2394 02:01:30,766 --> 02:01:32,735 Setelah semua yang kulakukan untukmu? 2395 02:01:32,768 --> 02:01:34,170 200. 2396 02:01:35,503 --> 02:01:37,006 Pergilah tengah malam. 2397 02:01:39,976 --> 02:01:42,544 - Terima kasih pada Ibumu. - Nanti kusampaikan. 2398 02:01:42,577 --> 02:01:44,847 Mungkin kau harus berkunjung ke rumah kami. 2399 02:01:44,880 --> 02:01:46,015 Itu akan seru. 2400 02:01:46,048 --> 02:01:47,683 Ya. Kau dan Lex, datanglah... 2401 02:01:47,717 --> 02:01:49,318 ...kita bisa barbeque, minum bir. 2402 02:01:49,351 --> 02:01:50,419 Ide bagus. 2403 02:01:51,721 --> 02:01:53,189 Aku harus mengambil... 2404 02:01:53,222 --> 02:01:54,890 ...ransel yang kau berikan padaku. 2405 02:01:54,924 --> 02:01:56,092 Tapi, aku menggunakan ini. 2406 02:01:56,125 --> 02:01:57,226 Kau ingin aku berjalan... 2407 02:01:57,259 --> 02:01:58,560 ...membawa kantong sampah? Bagus. 2408 02:01:58,593 --> 02:01:59,795 Iya. 2409 02:01:59,829 --> 02:02:01,297 - Sialan. - Seperti gelandangan. 2410 02:02:01,330 --> 02:02:03,833 Kau melempar semua bajuku, aku akan melipatnya... 2411 02:02:03,866 --> 02:02:05,167 ...agar tidak kusut. 2412 02:02:05,201 --> 02:02:07,136 Aku pernah berkelahi dengannya 25 tahun lalu. 2413 02:02:07,169 --> 02:02:09,071 - Benarkah? - Aku menghajarnya di SMA. 2414 02:02:09,105 --> 02:02:11,207 - Dia pantas mendapatkannya. - Ya. 2415 02:02:11,240 --> 02:02:12,174 Aku butuh sedikit waktu. 2416 02:02:12,208 --> 02:02:13,709 Lihatlah bagaimana kau melipat... 2417 02:02:13,743 --> 02:02:15,111 - Perhatikan lipatan ini. - Astaga. 2418 02:02:15,144 --> 02:02:16,712 Kau harus bekerja di GAP. 2419 02:02:16,746 --> 02:02:18,247 Kalian bosan dengan ini? 2420 02:02:18,280 --> 02:02:20,216 - Tidak, aku suka. - Kalian bosan dengan ini? 2421 02:02:20,249 --> 02:02:21,817 Lil, kau wanita yang baik. 2422 02:02:21,851 --> 02:02:23,285 Terima kasih. 2423 02:02:23,319 --> 02:02:24,687 Senang bertemu lagi. 2424 02:02:24,720 --> 02:02:26,222 Dasar pelacur bodoh. Semua bajuku... 2425 02:02:26,255 --> 02:02:28,524 - Bung, cepatlah! - June, santai! Apa-apaan! 2426 02:02:28,558 --> 02:02:29,692 Terima kasih, June. 2427 02:02:29,725 --> 02:02:31,227 - Baiklah! - Cepat berkemas. 2428 02:02:33,696 --> 02:02:34,930 June! 2429 02:02:34,964 --> 02:02:37,033 Ada banyak drama di sini. 2430 02:02:37,066 --> 02:02:38,935 Tidak. Tidak. Jangan bawa gelas besarku! 2431 02:02:38,968 --> 02:02:40,436 - Gelas besarmu? - Tidak! 2432 02:02:40,469 --> 02:02:41,904 Itu bisa untuk 2 liter! 2433 02:02:41,938 --> 02:02:43,606 Dan aku mengambil baju favoritku. 2434 02:02:43,839 --> 02:02:46,676 ...untukmu, di sini, Mikey. 2435 02:02:46,709 --> 02:02:48,643 - Persetan! - Duduklah! 2436 02:02:48,676 --> 02:02:50,146 Aku mengambil sikat gigiku! 2437 02:02:50,179 --> 02:02:51,646 - Kau tak pernah gosok gigi. - Diam! 2438 02:02:51,679 --> 02:02:53,749 - Tenang, June. - Astaga. 2439 02:02:53,783 --> 02:02:55,050 Baiklah, aku pergi. 2440 02:02:55,084 --> 02:02:57,520 Lil, terima kasih banyak sudah mengizinkanku tinggal... 2441 02:02:57,553 --> 02:02:58,921 aku merasakan masa yang indah... 2442 02:02:58,954 --> 02:03:00,622 ...kau dan putrimu pelacur bodoh. 2443 02:03:00,655 --> 02:03:01,991 Jangan berkata seperti itu. 2444 02:03:02,024 --> 02:03:02,925 Itu tak benar. 2445 02:03:02,958 --> 02:03:03,826 Keluar! 2446 02:03:03,859 --> 02:03:05,728 Aku harus minum sebelum pergi karena aku haus! 2447 02:03:05,761 --> 02:03:06,794 Kau harus pergi. 2448 02:03:06,828 --> 02:03:08,697 Aku membeli asbak ini! 2449 02:03:08,731 --> 02:03:10,900 Tidak, sudah kukatakan aku ingin mengambilnya kembali. 2450 02:03:10,933 --> 02:03:12,034 Cepat pergi! 2451 02:03:12,068 --> 02:03:13,501 Tak ada penarikan kembali! 2452 02:03:13,535 --> 02:03:14,537 Pergilah, Bung. 2453 02:03:14,569 --> 02:03:16,604 Seharusnya aku mengalahkanmu di SMA. 2454 02:03:16,638 --> 02:03:18,074 Sayang sekali itu sebaliknya. 2455 02:03:18,107 --> 02:03:19,641 - Ya. - Kau ingin tanding ulang? 2456 02:03:19,674 --> 02:03:21,610 Tidak. Kalian tahu? 2457 02:03:21,644 --> 02:03:23,746 Ada satu hal terakhir yang ingin aku sampaikan. 2458 02:03:23,779 --> 02:03:25,247 - Bung, tutup mulutmu. - Diam! 2459 02:03:25,281 --> 02:03:26,816 - Tutup mulutmu. - Pergi sana! 2460 02:03:26,849 --> 02:03:28,751 Tak ada kata-kata lagi yang keluar dari mulutmu! 2461 02:03:30,352 --> 02:03:33,289 Sekarang enyahlah, dasar germo pengangguran. 2462 02:03:34,056 --> 02:03:35,057 Kau bilang apa? 2463 02:03:36,258 --> 02:03:39,728 Kau mendengarku. Germo pengangguran. 2464 02:03:40,396 --> 02:03:41,931 Katakan itu sekali lagi. 2465 02:03:41,964 --> 02:03:45,768 Germo pengangguran tunawisma. 2466 02:03:53,976 --> 02:03:55,277 Silahkan pergi, Kawan. 2467 02:04:00,583 --> 02:04:01,784 Persetan! 2468 02:04:03,452 --> 02:04:05,387 Dia sudah pergi, Sayang. 2469 02:04:05,421 --> 02:04:07,123 Tak ada lagi. 2470 02:04:07,156 --> 02:04:09,425 Dia hanya membuat masalah.