1 00:00:45,597 --> 00:00:47,132 ♪ Oye, oye 2 00:00:48,067 --> 00:00:50,601 ♪ Adiós, adiós, adiós 3 00:00:54,607 --> 00:00:56,741 ♪ Adiós, adiós 4 00:01:01,380 --> 00:01:04,615 ♪ Voy a hacer esto esta noche 5 00:01:04,716 --> 00:01:06,785 ♪ Probablemente vas a empezar una pelea 6 00:01:06,886 --> 00:01:09,621 ♪ Sé que esto no puede estar bien 7 00:01:09,722 --> 00:01:12,490 ♪ Oye, amor, vamos 8 00:01:12,591 --> 00:01:15,326 ♪ Te amé infinitamente 9 00:01:15,427 --> 00:01:17,729 ♪ Y tú no estabas ahí para mí 10 00:01:17,830 --> 00:01:23,534 ♪ Así que ahora es el momento de irse y hacerlo sola 11 00:01:23,635 --> 00:01:26,872 ♪ Sé que no puedo aguantar más 12 00:01:26,973 --> 00:01:29,240 ♪ No es ninguna mentira 13 00:01:29,341 --> 00:01:32,176 ♪ Quiero verte fuera de esa puerta 14 00:01:32,277 --> 00:01:34,678 ♪ Amor, adiós, adiós, adiós 15 00:01:34,779 --> 00:01:36,748 ♪ No quiero ser un tonto para ti 16 00:01:36,849 --> 00:01:40,184 ♪ Sólo otro jugador en tu juego para dos 17 00:01:40,285 --> 00:01:43,254 ♪ Puedes odiarme Pero no es una mentira 18 00:01:43,355 --> 00:01:45,991 ♪ Amor, adiós, adiós, adiós 19 00:01:46,092 --> 00:01:47,859 ♪ No quiero realmente Hacerlo difícil 20 00:01:47,960 --> 00:01:51,295 ♪ Sólo quiero decirte que ya tuve suficiente 21 00:01:51,396 --> 00:01:54,399 ♪ Puede parecer una locura, pero no es una mentira 22 00:01:54,500 --> 00:01:55,935 ♪ Amor, adiós, adiós ♪ 23 00:02:31,103 --> 00:02:34,071 Hola, Lexi. Soy yo, Mikey. 24 00:02:34,406 --> 00:02:35,272 Mikey. 25 00:02:35,373 --> 00:02:37,743 No, no, no, no. No cuelgues. No cuelgues. 26 00:02:37,844 --> 00:02:42,147 Tengo una gran maldita sorpresa para ti. 27 00:02:44,784 --> 00:02:47,018 ¿Quién es? Estaba limpiando... 28 00:02:47,119 --> 00:02:49,020 ¡Oye! ¡Sorpresa! 29 00:02:49,121 --> 00:02:50,856 Oye. Oye, Lil. 30 00:02:50,957 --> 00:02:52,791 Con una mierda. 31 00:02:52,892 --> 00:02:54,593 Yo también me alegro de verte... 32 00:02:54,694 --> 00:02:56,361 ¿Cómo has estado? ¿Pero cómo has estado? 33 00:02:57,462 --> 00:02:59,064 Bien... 34 00:02:59,165 --> 00:03:01,933 - Soy yo, Mikey. ¿Te acuerdas de mí? - Lo sé. 35 00:03:02,034 --> 00:03:03,902 Lo sé. ¿Qué haces aquí? 36 00:03:04,003 --> 00:03:06,071 Bueno, sólo he venido a ver a Lexi, 37 00:03:06,172 --> 00:03:07,615 y, bueno, he venido a verte a ti, por supuesto. 38 00:03:07,639 --> 00:03:09,841 A las dos. ¿Pero está Lexi aquí ahora mismo? 39 00:03:09,942 --> 00:03:10,842 ¡Lexi! 40 00:03:10,943 --> 00:03:11,943 - Gracias. - ¿Qué? 41 00:03:12,011 --> 00:03:14,113 No vas a creer quién está aquí. 42 00:03:14,646 --> 00:03:16,381 ¡Dios mío! 43 00:03:17,817 --> 00:03:19,017 Con una mierda. 44 00:03:19,118 --> 00:03:20,484 ¡Sorpresa! 45 00:03:20,585 --> 00:03:23,222 ¡Dios mío! ¿Qué... ¿Qué estás haciendo aquí? 46 00:03:23,422 --> 00:03:24,823 También me alegro de verte. 47 00:03:24,924 --> 00:03:26,024 ¿Por qué estás aquí? 48 00:03:26,125 --> 00:03:27,993 Joder. Maldita sea. Por dónde empiezo. Mira... 49 00:03:28,094 --> 00:03:29,374 No, no vas a entrar en esta casa. 50 00:03:29,427 --> 00:03:30,829 - Todo golpeado. - Así es. 51 00:03:30,930 --> 00:03:32,797 - ¿Qué... ¿Qué pasa, joder? - Muy bien... 52 00:03:32,898 --> 00:03:35,066 Muy bien, bueno, te diré lo que es... 53 00:03:35,167 --> 00:03:37,168 Sí, ¿por qué estás aquí? 54 00:03:37,269 --> 00:03:38,670 - Sí. - Bueno... 55 00:03:38,771 --> 00:03:39,604 ¿Por qué estás aquí? 56 00:03:39,705 --> 00:03:41,105 Mamá, mamá, ¿puedes darme un minuto? 57 00:03:41,140 --> 00:03:42,140 Lil, sólo quería entrar 58 00:03:42,208 --> 00:03:43,407 y quedarme un par de días. 59 00:03:43,508 --> 00:03:45,076 No, no vas a entrar aquí. 60 00:03:45,177 --> 00:03:48,913 - No vas a entrar en mi casa. - Mamá, ¿puedes entrar y...? 61 00:03:49,348 --> 00:03:52,050 - ¿Qué pasa, Mikey? - Yo... Lo sé. 62 00:03:52,151 --> 00:03:53,551 Lo sé. Esto es inesperado. 63 00:03:53,652 --> 00:03:55,954 Nada contigo es inesperado. 64 00:03:56,055 --> 00:03:59,256 ¡Todavía tienes ese descaro! 65 00:04:00,826 --> 00:04:02,794 Mira, no sé lo que quieras, 66 00:04:02,895 --> 00:04:04,529 pero no puedo ayudarte. 67 00:04:04,630 --> 00:04:07,599 Así que no importa cómo o por qué estás aquí. 68 00:04:07,700 --> 00:04:09,168 ¡Desaparece! 69 00:04:09,802 --> 00:04:12,604 - Hola, Lil. - ¡Ma'! 70 00:04:12,705 --> 00:04:14,505 - Maldita sea. - Mira, no quiero... 71 00:04:14,606 --> 00:04:15,649 estar aquí, ¿de acuerdo? Esto es vergonzoso. 72 00:04:15,673 --> 00:04:16,340 Bueno, yo tampoco te quiero aquí. 73 00:04:16,441 --> 00:04:17,776 ¿Crees que quiero aparecerme así? 74 00:04:17,877 --> 00:04:20,022 Me han pateado el culo. Sólo necesito un lugar para dormir. 75 00:04:20,046 --> 00:04:21,690 - ¿Por qué no te parece bien? - ¿Qué te parece esto... 76 00:04:21,714 --> 00:04:23,114 - un Hotel? - ¿De verdad? ¿Será así? 77 00:04:23,215 --> 00:04:25,449 ¿Puedes salir de la propiedad, por favor? 78 00:04:25,550 --> 00:04:27,686 ¿Qué, por qué... ¿Qué cojones vas a hacer? ¿De verdad? 79 00:04:27,787 --> 00:04:29,164 Bueno, tú... ¿Quieres que llame a la Policía? 80 00:04:29,188 --> 00:04:30,198 - Llamaré a la Policía. - No lo hagas. No jodas... 81 00:04:30,222 --> 00:04:32,223 - No, voy a llamar a la Policía. - ¡Joder! 82 00:04:32,324 --> 00:04:34,025 - Nueve, ocho... - ¡Dios...! 83 00:04:34,126 --> 00:04:36,161 Siete... ¡Más rápido! 84 00:04:36,262 --> 00:04:37,738 Estoy ya técnicamente fuera de la propiedad, 85 00:04:37,762 --> 00:04:38,840 así que no puedes llamar a la Policía, 86 00:04:38,864 --> 00:04:41,500 ¡porque estoy en terreno público, respetando tus límites! 87 00:04:41,601 --> 00:04:43,400 - ¿Puedes bajar la voz? - ¿Puedes venir aquí? 88 00:04:43,501 --> 00:04:45,836 ¿Para que no tenga que proyectar mi voz, por favor? 89 00:04:46,137 --> 00:04:48,072 ¡Joder! 90 00:04:48,606 --> 00:04:50,976 En serio, sólo necesito un lugar para dormir un par de días. 91 00:04:51,077 --> 00:04:54,345 - ¿Cuál es el problema? - Mikey, vete a la mierda. 92 00:04:54,446 --> 00:04:56,114 Ni siquiera sabes por lo que he pasado. 93 00:04:56,215 --> 00:04:57,983 - Sí, claro. - ¡Mira mi puta cara! 94 00:04:58,084 --> 00:04:59,761 Acabo de estar en un autobús durante dos días. 95 00:04:59,785 --> 00:05:01,495 Tuve que caminar hasta aquí, desde la estación de autobuses... 96 00:05:01,519 --> 00:05:02,921 ¿Por qué no te quedas con tu mamá? 97 00:05:03,022 --> 00:05:05,000 Mi madre está en una residencia de ancianos en Le Marque. 98 00:05:05,024 --> 00:05:07,225 Un hogar de cuidados. Y no puedo dormir allí. 99 00:05:08,127 --> 00:05:09,426 Mikey, ¿qué quieres? 100 00:05:09,527 --> 00:05:10,906 - ¡Dios mío! Yo sólo... - ¿Qué quieres? 101 00:05:10,930 --> 00:05:12,230 Te lo acabo de decir, joder. 102 00:05:12,331 --> 00:05:14,666 Sólo necesito dónde dormir por un par de días. 103 00:05:14,767 --> 00:05:15,334 Qué, quieres dinero, ¿verdad? Toma. 104 00:05:15,435 --> 00:05:19,705 - No quiero tu maldito dinero. - Tengo 22 malditos dólares. 105 00:05:19,905 --> 00:05:21,683 Toma, ven a buscarlo. No puedo entrar en tu propiedad. 106 00:05:21,707 --> 00:05:23,484 - Ven a buscar tu dinero. - Deberías haber llamado. 107 00:05:23,508 --> 00:05:26,211 Si hubiera llamado, me habrías dicho que no. 108 00:05:26,312 --> 00:05:27,913 Sigo diciendo que no, 109 00:05:28,014 --> 00:05:29,648 así que te has jodido al venir. 110 00:05:29,948 --> 00:05:31,583 Por favor, vamos. Ya me conoces. 111 00:05:31,684 --> 00:05:32,918 Por supuesto que sí. 112 00:05:33,019 --> 00:05:33,785 Me conoces y sabes... 113 00:05:33,886 --> 00:05:35,130 que no estaría literalmente rogando... 114 00:05:35,154 --> 00:05:36,198 si tuviera un lugar al que ir. 115 00:05:36,222 --> 00:05:37,288 Y si no me dejas entrar... 116 00:05:37,389 --> 00:05:39,334 Voy a dormir en el maldito Parque Tarpey, esta noche, 117 00:05:39,358 --> 00:05:40,391 ¿es eso lo que quieres? 118 00:05:40,492 --> 00:05:41,358 Dijiste que nunca ibas a... 119 00:05:41,459 --> 00:05:43,394 volver a poner un pie en Texas. 120 00:05:43,495 --> 00:05:46,565 Y entonces el mundo me jodió, qué puedo decir. 121 00:05:46,666 --> 00:05:48,633 - ¡Te veo! - ¡Ma'! 122 00:05:48,734 --> 00:05:50,268 Ves, tu madre dice: "Déjalo entrar". 123 00:05:50,369 --> 00:05:51,570 Déjale entrar y que se duche. 124 00:05:51,671 --> 00:05:52,771 Y la perra está como, 125 00:05:52,872 --> 00:05:55,406 "es un buen hombre, puedo saberlo por su agradable vibra". 126 00:05:55,507 --> 00:05:58,208 Por favor, déjame tomar una maldita ducha. 127 00:06:19,398 --> 00:06:21,432 La mierda se salió de control. 128 00:06:21,533 --> 00:06:22,744 Si no lo veo con mis propios ojos, 129 00:06:22,768 --> 00:06:23,535 no lo hubiera creído. 130 00:06:23,636 --> 00:06:25,637 El lugar se convirtió en una maldita casa trampa... 131 00:06:25,738 --> 00:06:26,738 delante de mis narices. 132 00:06:26,806 --> 00:06:29,206 El maldito Speigler me mandó a una perra escabrosa de Ohio... 133 00:06:29,275 --> 00:06:31,042 que me prometió que sería relajada. 134 00:06:31,143 --> 00:06:32,921 Su primera noche en la casa, se mete en una pelea, 135 00:06:32,945 --> 00:06:34,512 y noquea a esta otra maldita perra. 136 00:06:34,613 --> 00:06:37,148 Crack. Justo delante de mí. Yo estaba como, ¡con una mierda! 137 00:06:37,249 --> 00:06:38,593 Así que, de todos modos, ella se largó. 138 00:06:38,617 --> 00:06:40,796 Y ahora, tengo que ocupar la habitación, para no perder el mes 139 00:06:40,820 --> 00:06:42,097 y su amiga viene y se queda allí 140 00:06:42,121 --> 00:06:43,788 y se drogaba todo el maldito tiempo. 141 00:06:43,889 --> 00:06:45,133 ¿Y por qué no has echado a la perra? 142 00:06:45,157 --> 00:06:46,168 Bueno, alojaba a siete putas... 143 00:06:46,192 --> 00:06:48,536 y sólo dejan que la MS-13 trafique con drogas todo el tiempo. 144 00:06:48,560 --> 00:06:50,705 Lil, la MS13 es una pandilla con la que no querrás joder. 145 00:06:50,729 --> 00:06:52,769 ¿Estás bien? ¿Estás bien? Bueno. ¿Necesitas un café? 146 00:06:52,798 --> 00:06:54,576 Muy bien. Lo siento. Así que, de todos modos... 147 00:06:54,600 --> 00:06:57,045 Para no hacer larga la historia. Terminé escondiéndome en mi habitación, 148 00:06:57,069 --> 00:06:59,037 porque estos tipos eran unos malditos asesinos 149 00:06:59,138 --> 00:07:00,505 y no quería que me mataran... 150 00:07:00,606 --> 00:07:02,184 así que jugaba a los videojuegos todo el tiempo. 151 00:07:02,208 --> 00:07:04,342 ¿Recuerdas la casa en Chatsworth? 152 00:07:04,643 --> 00:07:05,977 Bueno, este lugar era, como, 153 00:07:06,078 --> 00:07:08,038 tal vez cinco veces más grande. Una casa preciosa. 154 00:07:08,080 --> 00:07:08,914 Tenía un contrato de alquiler de dos años... 155 00:07:09,015 --> 00:07:10,959 con una opción de compra al final del arrendamiento, ¿cierto? 156 00:07:10,983 --> 00:07:14,652 Bueno... Como de costumbre, la mierda se puso jodidamente loca. 157 00:07:14,753 --> 00:07:16,798 Y sólo troné, le he partido la cara a uno de esos cholos, 158 00:07:16,822 --> 00:07:18,123 porque no soy la perra de nadie. 159 00:07:18,224 --> 00:07:20,225 Estuve así de cerca de que me dispararan. 160 00:07:20,326 --> 00:07:21,693 Así de cerca. 161 00:07:21,794 --> 00:07:23,238 Entonces tuve que quedarme con Kennedy. 162 00:07:23,262 --> 00:07:25,697 ¿Te acuerdas de Kennedy? ¿Recuerdas... 163 00:07:25,798 --> 00:07:27,165 ¿Te acuerdas de Kennedy? 164 00:07:27,266 --> 00:07:28,543 De todos modos, tuve que quedarme en casa de Kennedy... 165 00:07:28,567 --> 00:07:30,478 durante unas tres semanas, hasta que me echó a patadas... 166 00:07:30,502 --> 00:07:31,746 porque alguien dejó la puerta trasera abierta 167 00:07:31,770 --> 00:07:33,805 y su lindo gatito se salió y lo mataron. 168 00:07:33,906 --> 00:07:34,640 Y no fui yo, 169 00:07:34,741 --> 00:07:36,517 fue una puta tonta que se folló la noche anterior. 170 00:07:36,541 --> 00:07:37,697 Lo siento, no es mi intención decir palabrotas. 171 00:07:37,721 --> 00:07:39,587 Pero no fue por mí, digo, todo el mundo me culpa, como, 172 00:07:39,611 --> 00:07:40,678 "Mikey es el malo". 173 00:07:40,779 --> 00:07:41,890 Y es, como, lo que sea, es una mierda. 174 00:07:41,914 --> 00:07:44,025 Así que, de todos modos, tuve que quedarme en su casa. 175 00:07:44,049 --> 00:07:45,383 Y me echó, 176 00:07:45,484 --> 00:07:47,652 durante tres noches, dormí en la puta calle... 177 00:07:47,753 --> 00:07:48,620 Dormí en un callejón. 178 00:07:48,721 --> 00:07:50,488 Usé mis zapatos como una maldita almohada. 179 00:07:50,589 --> 00:07:52,924 Es una puta mierda, me dolía mucho el cuello 180 00:07:53,025 --> 00:07:55,393 y me dieron una paliza, así es como sucedió todo esto. 181 00:07:55,494 --> 00:07:57,362 Dos malditos indigentes me dieron una paliza. 182 00:07:57,463 --> 00:07:59,564 Se llevaron todo, excepto mi teléfono y mi cartera. 183 00:07:59,665 --> 00:08:00,809 Y la única razón por la que no se llevaron eso... 184 00:08:00,833 --> 00:08:03,635 es que un Policía se apareció y me arrestó. 185 00:08:03,835 --> 00:08:05,269 ¿Por qué te arrestaron? 186 00:08:05,370 --> 00:08:07,449 Tengo la sensación de que hay mucho más en esa historia. 187 00:08:07,473 --> 00:08:08,553 Estoy segura de que lo hay. 188 00:08:08,607 --> 00:08:10,708 Ni siquiera importa. Miren, chicas... 189 00:08:10,809 --> 00:08:12,487 Esto podría ser divertido, podría ser genial. 190 00:08:12,511 --> 00:08:14,279 Tengo un plan. Mientras estaba en el autobús, 191 00:08:14,380 --> 00:08:16,481 pensé en esto, lo pensé muy en serio. 192 00:08:16,582 --> 00:08:18,316 Lil, sabes que no soy un gorrón, ¿verdad? 193 00:08:18,417 --> 00:08:20,061 - Mientras esté aquí... - ¿Por cuánto tiempo? 194 00:08:20,085 --> 00:08:20,852 ¿Cuánto tiempo qué? 195 00:08:20,953 --> 00:08:22,920 ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? 196 00:08:23,021 --> 00:08:24,566 Bueno, eso dependerá de ti, y de Lexi, por supuesto, 197 00:08:24,590 --> 00:08:26,401 pero vean, miré algunos letreros de contratación, en el camino. 198 00:08:26,425 --> 00:08:27,425 Iré al centro mañana 199 00:08:27,493 --> 00:08:29,070 y conseguiré un trabajo que pague en efectivo. 200 00:08:29,094 --> 00:08:30,372 Enseñaré maldito karate, si es necesario. 201 00:08:30,396 --> 00:08:31,836 Acabo de conseguir mi cinturón verde. 202 00:08:32,163 --> 00:08:33,832 Ganaré dinero y ayudaré por aquí. 203 00:08:33,933 --> 00:08:35,710 Necesitan a un hombre en la casa. ¿De acuerdo? 204 00:08:35,734 --> 00:08:37,112 Ya veo que la mierda se está desmoronando 205 00:08:37,136 --> 00:08:39,137 y puedo ayudar con todo ello, ¿cierto? 206 00:08:39,238 --> 00:08:42,807 Quiero al menos $200 dólares a la semana. 207 00:08:42,908 --> 00:08:44,609 Gracias, Lil, no te vas a arrepentir. 208 00:08:44,710 --> 00:08:47,545 En serio, muchas gracias por confiar en mí... Voy a... 209 00:08:47,646 --> 00:08:50,348 Vamos a darle un par de días y a ver cómo está la situación. 210 00:08:50,449 --> 00:08:51,593 Sí, lo que te resulte más cómodo. 211 00:08:51,617 --> 00:08:53,384 No quiero que te sientas incómoda, 212 00:08:53,485 --> 00:08:55,653 estoy aquí para ayudar. Y mira, en poco tiempo, 213 00:08:55,754 --> 00:08:57,889 será como si aún estuviéramos casados. 214 00:08:58,324 --> 00:09:00,492 Todavía estamos casados. 215 00:09:03,195 --> 00:09:05,230 ¡Dios mío! El patio culo es un desastre. 216 00:09:05,331 --> 00:09:08,433 Ven, necesitan a un tipo alrededor... Amiga, hay una libélula ahí. 217 00:09:11,837 --> 00:09:13,438 Lo averiguo, cuando ella te llamó... 218 00:09:13,539 --> 00:09:14,705 Y ahora, ¿has viajado? 219 00:09:14,806 --> 00:09:16,407 - Sí. - ¿Cuántos días después? 220 00:09:16,508 --> 00:09:18,009 Muy bien. 221 00:09:18,110 --> 00:09:18,843 Esto fue alrededor de tres días. 222 00:09:18,944 --> 00:09:19,955 Entonces, ella te llamó y dijo, 223 00:09:19,979 --> 00:09:20,679 que estaban en una persecución a alta velocidad... 224 00:09:20,780 --> 00:09:22,966 Ella dijo que estaba en una persecución a alta velocidad, 225 00:09:22,990 --> 00:09:24,949 - con Dante... - Buenos días. 226 00:09:25,150 --> 00:09:26,851 - Buenos días. - Lo estaba persiguiendo. 227 00:09:26,952 --> 00:09:29,587 Él estaba en el auto y ella se detuvo 228 00:09:29,688 --> 00:09:31,956 - y alguien le dijo... - Me encanta este programa. 229 00:09:32,924 --> 00:09:35,459 Lo veo todos los días, así que acostúmbrate. 230 00:09:35,560 --> 00:09:37,361 Y por lo que me han dicho, 231 00:09:37,462 --> 00:09:39,363 estaban yendo como a 80. 232 00:09:39,464 --> 00:09:41,466 Por una calle principal. 233 00:09:41,567 --> 00:09:44,635 Ella trata de atraparlo y él choca con un poste. 234 00:09:44,736 --> 00:09:45,736 Un poste de una valla. 235 00:09:45,804 --> 00:09:47,371 ¿Qué dices tú que ha pasado? 236 00:09:47,472 --> 00:09:48,806 Volvía del aeropuerto, 237 00:09:48,907 --> 00:09:50,808 llevándola como ella decía. 238 00:09:50,909 --> 00:09:52,910 Y cuando estaba en la señal de alto, 239 00:09:53,011 --> 00:09:56,014 - yo tenía el derecho de paso a... - Disculpa. 240 00:09:56,282 --> 00:09:59,885 Se saltaron la señal de alto y casi chocan con el auto. 241 00:10:00,385 --> 00:10:02,653 ¿Era la madre de tu bebé en el otro auto? 242 00:10:02,754 --> 00:10:04,055 - No. - Cuando ella te llama 243 00:10:04,156 --> 00:10:05,156 y te lo dice... 244 00:10:05,190 --> 00:10:06,701 porque creo que esa conversación ocurrió, 245 00:10:06,725 --> 00:10:08,092 - ¿o lo llamaste a él? - Sí. 246 00:10:08,193 --> 00:10:10,061 - ¿Y qué te dice? - Él está como, "amiga... 247 00:10:10,162 --> 00:10:13,364 Ya conoces a esa tipa loca. No es mi culpa. 248 00:10:13,465 --> 00:10:15,533 Es una loca... Estaba intentando..." 249 00:10:15,634 --> 00:10:18,202 Temía por su seguridad, es lo que me dijo. 250 00:10:18,303 --> 00:10:19,337 ¿Es eso lo que dijo? 251 00:10:19,438 --> 00:10:21,939 - No. - No te creo. 252 00:10:22,040 --> 00:10:24,442 Señor, tiene una contrademanda de $500 dólares... 253 00:10:24,543 --> 00:10:25,610 por angustia emocional. 254 00:10:25,711 --> 00:10:27,511 No puedo esperar a escuchar esto. 255 00:10:27,612 --> 00:10:29,247 Oye, Lil, voy a pedir prestado... 256 00:10:29,348 --> 00:10:31,082 algo de tu carne picada, ¿de acuerdo? 257 00:10:31,282 --> 00:10:32,883 De acuerdo. 258 00:10:36,455 --> 00:10:38,022 Oye, ¿Lexi? 259 00:10:38,123 --> 00:10:38,990 ¿Hola? 260 00:10:39,091 --> 00:10:40,425 - ¿Sí? - Hola. 261 00:10:40,526 --> 00:10:41,826 No estoy muy presentable, 262 00:10:41,927 --> 00:10:43,338 así que voy a dejar que esto se desinflame... 263 00:10:43,362 --> 00:10:44,863 antes de ir a estas entrevistas. 264 00:10:44,964 --> 00:10:47,265 Así que, serán unos días más, ¿de acuerdo? 265 00:10:48,234 --> 00:10:49,901 ¿De acuerdo? 266 00:10:50,002 --> 00:10:52,036 - Claro. - Gracias. 267 00:10:52,137 --> 00:10:53,004 Fue, antes de empezar... 268 00:10:53,105 --> 00:10:55,640 - a meterse en mis asuntos. - ¿De verdad? 269 00:10:55,741 --> 00:10:57,051 ¿Así que de eso se trata tu contrademanda? 270 00:10:57,075 --> 00:10:59,310 Ella te ha causado angustia emocional. 271 00:10:59,510 --> 00:11:00,411 No la mamá de tu bebé... 272 00:11:00,512 --> 00:11:02,847 Ponte algo de ropa, por el amor de Dios. 273 00:11:02,948 --> 00:11:04,882 - Todas ellas lo hacen. - Bueno. 274 00:11:04,983 --> 00:11:06,818 Todas andan juntas. 275 00:11:08,019 --> 00:11:09,887 Se desestima su contrademanda, señor. 276 00:11:09,988 --> 00:11:13,457 La sentencia en este caso es para el demandante por $2.902. 277 00:11:17,563 --> 00:11:19,798 ¿Ni siquiera hay una camisa para hombre? 278 00:11:20,098 --> 00:11:23,100 Los mendigos no pueden elegir, Mikey. 279 00:11:55,033 --> 00:11:57,568 Tu último trabajo enlistado... 280 00:11:57,669 --> 00:11:59,870 es de hace más de 17 años. 281 00:11:59,971 --> 00:12:02,506 Es una gran brecha entre empleos. 282 00:12:02,607 --> 00:12:04,485 Bueno, ya sabe, he trabajado casi todos los días... 283 00:12:04,509 --> 00:12:05,410 durante los últimos 17 años. 284 00:12:05,511 --> 00:12:07,078 Es que he sido autónomo. 285 00:12:07,179 --> 00:12:09,457 - ¿En qué línea de trabajo? - Principalmente en el entretenimiento. 286 00:12:09,481 --> 00:12:10,591 He estado viviendo en Los Ángeles, 287 00:12:10,615 --> 00:12:12,683 por eso tengo el código de área 323, justo ahí, 288 00:12:12,784 --> 00:12:13,795 en caso de que se lo esté preguntando. Pero, sí. 289 00:12:13,819 --> 00:12:16,722 El cine, la televisión, la música, todo el espíritu empresarial. 290 00:12:16,923 --> 00:12:18,934 De acuerdo, ¿y por qué estás interesado en trabajar aquí? 291 00:12:18,958 --> 00:12:20,635 - Bueno, ahora estoy viviendo aquí. - Bien. 292 00:12:20,659 --> 00:12:22,705 Estuvimos distanciados durante un tiempo, para ser honesto. 293 00:12:22,729 --> 00:12:24,169 Pero, ya sabe, los dos somos de aquí. 294 00:12:24,263 --> 00:12:26,364 Y, ya sabe, ahora que volvimos a vivir aquí, 295 00:12:26,465 --> 00:12:29,267 decidimos darle una oportunidad. 296 00:12:29,368 --> 00:12:31,002 Bueno, necesitamos algo de experiencia 297 00:12:31,103 --> 00:12:33,505 o alguna formación previa en el sector de los servicios. 298 00:12:33,705 --> 00:12:36,106 Y al menos una referencia. 299 00:12:36,207 --> 00:12:38,976 Sí. Eso va a ser complicado. 300 00:12:39,077 --> 00:12:41,446 Pero trabajé para CiCi's Pizza, desde 1999 y el 2000. 301 00:12:41,547 --> 00:12:43,291 Creo que esa sucursal para la que trabajé, ya cerró. 302 00:12:43,315 --> 00:12:44,182 Lo puse allí. 303 00:12:44,283 --> 00:12:47,285 Pero, sí, se podría contactar con el corporativo, si así lo desea. 304 00:12:47,386 --> 00:12:49,688 Mira, si fuiste encarcelado, me parece bien. 305 00:12:50,088 --> 00:12:51,089 Sólo necesito algo... 306 00:12:51,190 --> 00:12:52,557 de tu agente de la condicional. 307 00:12:52,858 --> 00:12:53,224 Muy bien, mire, 308 00:12:53,325 --> 00:12:54,336 voy a ser sincero con usted, ¿de acuerdo? 309 00:12:54,360 --> 00:12:55,560 Muy bien, dime. Necesito oírlo. 310 00:12:55,627 --> 00:12:58,039 De acuerdo. Muy bien, mira, voy a ser honesto contigo, hombre. 311 00:12:58,063 --> 00:12:59,698 No me reconoces, ¿verdad? 312 00:12:59,799 --> 00:13:02,067 Soy un actor de cine para adultos. 313 00:13:02,934 --> 00:13:03,734 ¿Perdón? 314 00:13:03,835 --> 00:13:06,637 Una estrella porno. Soy una estrella porno. 315 00:13:09,074 --> 00:13:10,375 Lo sé, he estado trabajando... 316 00:13:10,476 --> 00:13:11,176 en la industria del entretenimiento para adultos... 317 00:13:11,277 --> 00:13:13,511 desde 2001 y, ya sabe, aunque... 318 00:13:13,612 --> 00:13:14,746 ¿Has dicho "porno"? 319 00:13:14,847 --> 00:13:17,081 Oye, ya sabes, fue divertido, creo. 320 00:13:17,182 --> 00:13:18,827 - Estoy seguro de que lo fue. - Sí, con todas las damas... 321 00:13:18,851 --> 00:13:20,091 ¿Por qué no me busca en Google? 322 00:13:20,152 --> 00:13:21,953 Busque a Mikey Saber. 323 00:13:22,054 --> 00:13:23,821 - Mikey... - Saber. 324 00:13:23,922 --> 00:13:28,026 S-A-B-E-R XXX... Adelante. Búscalo. 325 00:13:28,127 --> 00:13:29,193 Esto es increíble. 326 00:13:29,294 --> 00:13:31,562 Sí, eso es lo que me dicen. 327 00:13:31,663 --> 00:13:32,943 Sí, sólo mueve hacia abajo... Sí. 328 00:13:32,998 --> 00:13:35,367 Ese soy yo, más joven, pero... 329 00:13:37,402 --> 00:13:39,705 - Ciertamente eres tú. - Sí. 330 00:13:39,806 --> 00:13:41,539 2.000 películas, seis premios, 331 00:13:41,640 --> 00:13:44,042 13 nominaciones y el Salón de la Fama, hizo eso. 332 00:13:44,143 --> 00:13:45,544 Quiero, ya sabe, empezar de cero, 333 00:13:45,645 --> 00:13:48,679 y, empezar realmente un nuevo capítulo, una nueva vida... 334 00:13:48,780 --> 00:13:50,548 con usted y su empresa, señora. 335 00:13:50,649 --> 00:13:51,660 Me gustaría mucho ayudarte, 336 00:13:51,684 --> 00:13:55,320 pero, mi gerencia no me lo permitiría. 337 00:13:55,421 --> 00:13:59,590 Lo siento, pero simplemente estás... 338 00:13:59,691 --> 00:14:02,293 sobrecalificado para este trabajo. 339 00:14:02,394 --> 00:14:03,939 No estoy segura de que nuestros clientes... 340 00:14:03,963 --> 00:14:08,332 se sientan cómodos, con que tú los atiendas. 341 00:14:08,433 --> 00:14:11,202 Puede que hayan visto una de tus películas. 342 00:14:11,303 --> 00:14:12,580 Más tarde, cuando llegues a casa, 343 00:14:12,604 --> 00:14:14,472 busca en Google a Mikey Saber XXX... 344 00:14:14,573 --> 00:14:15,574 Y verás de lo que hablo. 345 00:14:15,675 --> 00:14:16,685 - Es una buena mierda. - Bien. 346 00:14:16,709 --> 00:14:17,919 - Sí, sí, lo haré. - Gracias, hombre. 347 00:14:17,943 --> 00:14:19,377 - Gracias, hombre. Cuídate. - Bueno. 348 00:14:22,314 --> 00:14:24,650 Stripes, Food King, Dollar General. 349 00:14:24,751 --> 00:14:26,184 Incluso fui al maldito Luby's... 350 00:14:26,285 --> 00:14:27,819 Nadie está contratando. 351 00:14:29,455 --> 00:14:31,957 Al menos consigue tu cheque de asistencia. 352 00:14:34,761 --> 00:14:36,571 Bueno, tal vez pueda conseguirte los talones de pago... 353 00:14:36,595 --> 00:14:38,062 de Brazzers o New Sensations, 354 00:14:38,163 --> 00:14:40,432 pero, tuve una discusión con uno de los chicos de allí. 355 00:14:40,533 --> 00:14:41,400 Es una larga historia. 356 00:14:41,501 --> 00:14:42,778 De acuerdo, pero tienes que ser... 357 00:14:42,802 --> 00:14:44,512 un residente de Texas, para obtener beneficios. 358 00:14:44,536 --> 00:14:45,637 No, yo resido aquí. 359 00:14:45,738 --> 00:14:47,449 Me mudé de nuevo con mi esposa, la semana pasada. 360 00:14:47,473 --> 00:14:48,339 Para ser residente, 361 00:14:48,440 --> 00:14:51,577 es necesario residir aquí durante al menos 180 días. 362 00:14:51,678 --> 00:14:53,177 Entonces, por qué no vuelves... 363 00:14:53,278 --> 00:14:55,658 cuando puedas proporcionarme una identificación del Estado de Texas, 364 00:14:55,682 --> 00:14:58,049 y una copia de tu licencia de matrimonio, ¿de acuerdo? 365 00:14:58,150 --> 00:14:59,150 Sí, señora. 366 00:14:59,251 --> 00:15:00,328 Además, estoy un poco confundida, 367 00:15:00,352 --> 00:15:03,888 ¿tu apellido es Davies o Saber? 368 00:15:08,828 --> 00:15:09,961 Durante el Bill Kay Ford... 369 00:15:10,062 --> 00:15:11,372 pase tiempo en el salón del automóvil. 370 00:15:11,396 --> 00:15:14,198 Obtenga 0% APR, durante 60 a 72 meses, 371 00:15:14,299 --> 00:15:16,010 además de una bonificación en efectivo para el salón del automóvil... 372 00:15:16,034 --> 00:15:17,378 Buenos días, Lil. 373 00:15:18,103 --> 00:15:19,471 Buenos días... 374 00:15:48,501 --> 00:15:50,169 Esto ha sido una prueba... 375 00:15:50,270 --> 00:15:53,439 del sistema de alerta de emergencia. 376 00:16:03,416 --> 00:16:04,760 Maldita sea. 377 00:16:24,270 --> 00:16:25,671 ¡Ernesto! 378 00:16:28,942 --> 00:16:30,909 Soy yo, Mikey, de la Secundaria. 379 00:16:31,277 --> 00:16:33,680 ¿Mikey? 380 00:16:33,781 --> 00:16:35,849 Mikey. De acuerdo. Bien. 381 00:16:35,950 --> 00:16:37,584 ¿Está tu madre por aquí? 382 00:16:37,685 --> 00:16:39,119 Sí, ella está aquí. 383 00:16:39,220 --> 00:16:41,387 ¿Puedo hablar con ella rápidamente? 384 00:16:41,488 --> 00:16:43,790 - Sí, está en la parte de atrás. - Bien. 385 00:16:45,093 --> 00:16:46,336 - En la parte de atrás. - ¿Por ahí? 386 00:16:46,360 --> 00:16:47,895 - Sí, por atrás. - Bien. 387 00:16:47,996 --> 00:16:50,063 Gracias, perrote. 388 00:17:00,642 --> 00:17:02,342 Es retrasado. 389 00:17:02,443 --> 00:17:04,410 No te preocupes, sabes que el chico es lento. 390 00:17:04,511 --> 00:17:07,114 Por eso tiene la cabeza tan grande. Y no hables del chico. 391 00:17:07,215 --> 00:17:07,781 No lo necesito. 392 00:17:07,882 --> 00:17:09,115 Sólo te digo que te calmes, 393 00:17:09,216 --> 00:17:10,316 voy a revisar su culo. 394 00:17:10,417 --> 00:17:12,685 Perdóname, Leondria. 395 00:17:12,786 --> 00:17:14,455 Hola, soy yo, Mikey. 396 00:17:15,389 --> 00:17:16,756 Mikey. 397 00:17:17,125 --> 00:17:18,758 ¿Te acuerdas de mí? 398 00:17:19,626 --> 00:17:21,260 Está bien, ha pasado una eternidad. 399 00:17:21,361 --> 00:17:23,930 El yerno de Lil. Mikey. 400 00:17:25,299 --> 00:17:26,132 Mikey... 401 00:17:26,233 --> 00:17:27,410 Sí, me alegro de verla, señora. 402 00:17:27,434 --> 00:17:29,369 ¿Qué demonios estás haciendo por aquí? 403 00:17:29,470 --> 00:17:31,104 Sí, he vuelto a la ciudad. 404 00:17:31,205 --> 00:17:34,007 Me alegro de verla de nuevo, señora, se ve usted estupenda. 405 00:17:34,108 --> 00:17:36,943 - Hola, soy Mikey. - Mi hija, June. 406 00:17:39,213 --> 00:17:40,380 Mierda, June. 407 00:17:40,481 --> 00:17:41,616 No te he visto desde... 408 00:17:41,717 --> 00:17:43,561 La última vez que te vi, me llegabas a la rodilla. 409 00:17:43,585 --> 00:17:44,919 Has crecido. 410 00:17:45,020 --> 00:17:46,687 Ahora eres una chica grande. 411 00:17:49,257 --> 00:17:51,625 ¿Por qué ha vuelto, señor Hollywood? 412 00:17:53,528 --> 00:17:57,131 Bueno, yo y mi vieja dama tratamos de darnos otra oportunidad. 413 00:17:57,232 --> 00:17:58,232 ¿De verdad? 414 00:17:58,300 --> 00:18:01,035 ¿Me estás diciendo que Lil te deja quedarte allí? 415 00:18:01,136 --> 00:18:04,204 Bueno, sí, sí. Quiero decir, ya sabes, estoy ayudando 416 00:18:04,305 --> 00:18:06,641 y colaborando en la casa. 417 00:18:06,742 --> 00:18:08,143 Por eso estoy aquí. 418 00:18:08,543 --> 00:18:09,576 Así que, me preguntaba... 419 00:18:09,677 --> 00:18:12,546 ¿si tal vez podría mover algo de hierba para usted? 420 00:18:12,647 --> 00:18:14,715 Como lo hice en su época. 421 00:18:17,953 --> 00:18:19,954 Hablando de los tiempos pasados, 422 00:18:20,355 --> 00:18:22,757 suenas como si fueras nuevo. 423 00:18:22,957 --> 00:18:24,458 ¿El acento? Sí... 424 00:18:24,559 --> 00:18:27,729 Sí, tuve que perderlo por el negocio, señora. 425 00:18:27,830 --> 00:18:30,270 Pero todos saben que sigo siendo un chico de Texas de corazón. 426 00:18:30,832 --> 00:18:32,166 ¿Ayudas a Lil con el alquiler? 427 00:18:32,267 --> 00:18:33,533 Por supuesto. 428 00:18:33,634 --> 00:18:34,468 Pero... 429 00:18:34,569 --> 00:18:35,914 En este momento, no tengo mucho dinero, 430 00:18:35,938 --> 00:18:38,273 ¿cree que podría proveerme algo? 431 00:18:41,744 --> 00:18:43,211 Empecemos con una onza. 432 00:18:43,312 --> 00:18:44,712 Sí, eso sería genial. 433 00:18:44,813 --> 00:18:46,381 - Gracias. - Hola, June. Hola, Le. 434 00:18:46,482 --> 00:18:47,883 Hola, querida. ¿Cómo estás? 435 00:18:48,083 --> 00:18:49,461 - Estoy bien, ¿cómo estás tú? - Bien, bien, bien. 436 00:18:49,485 --> 00:18:51,854 - Bueno, bueno, bueno. - Todo está bien. 437 00:18:51,955 --> 00:18:54,123 Te ves bien. Lo sé. Te ves muy bien. 438 00:18:54,224 --> 00:18:55,925 Que tengan un buen día, damas. 439 00:18:56,026 --> 00:18:57,359 Tú también, Mikey. 440 00:18:57,460 --> 00:18:59,500 Muy bien, chica... De todos modos, chica, así que... 441 00:19:01,364 --> 00:19:02,998 Sí, así que, como que cambié el... Sí. 442 00:19:03,099 --> 00:19:04,343 - Me gusta el color. - Chica, gracias. 443 00:19:04,367 --> 00:19:06,435 Sí, ¿qué color es ese? 444 00:19:08,604 --> 00:19:10,806 Les apuesto cualquier maldito dinero, 445 00:19:10,907 --> 00:19:13,308 a que se va a fumar esa mierda él mismo. 446 00:19:13,409 --> 00:19:15,154 Bueno, me alegro de haberle dado algo de Reggie Bush. 447 00:19:15,178 --> 00:19:16,544 A eso me refiero. 448 00:19:16,645 --> 00:19:18,414 Eres inteligente, bebita. 449 00:19:18,849 --> 00:19:19,915 - Una pipa. - Bien. 450 00:19:20,016 --> 00:19:21,183 - Y esas bolsitas. - Sí. 451 00:19:21,284 --> 00:19:22,952 Y quiero unos Dutch Masters. 452 00:19:23,053 --> 00:19:23,919 Espera, no, no. Sí, esos. 453 00:19:24,020 --> 00:19:24,920 - Y esos papeles de ahí. - ¿Este? 454 00:19:25,021 --> 00:19:25,788 - Sí, sí. - Bien. 455 00:19:25,889 --> 00:19:27,522 Soy un chico patriótico. 456 00:19:40,570 --> 00:19:42,672 Pero para hacer eso, 457 00:19:42,773 --> 00:19:45,107 debemos liberarnos... 458 00:19:45,208 --> 00:19:48,343 de la política mezquina del pasado. 459 00:19:48,444 --> 00:19:52,748 Estados Unidos es una nación de creyentes, de soñadores 460 00:19:52,849 --> 00:19:54,349 y de luchadores... 461 00:19:54,450 --> 00:19:56,285 que está siendo conducida... 462 00:19:56,386 --> 00:19:59,990 por un grupo de censores, críticos y cínicos. 463 00:20:10,468 --> 00:20:11,635 No estabas mintiendo. 464 00:20:11,736 --> 00:20:13,503 Yo no miento. 465 00:20:13,604 --> 00:20:15,481 Por favor, no me vuelvas a dar de esa mierda de segunda, 466 00:20:15,505 --> 00:20:16,974 o no conseguiré frecuentes. 467 00:20:17,642 --> 00:20:19,476 No es una mierda de segunda, hijo. 468 00:20:19,577 --> 00:20:20,921 Mucho mejor. 469 00:20:23,346 --> 00:20:24,690 Damas. 470 00:20:27,284 --> 00:20:28,284 Hola, Leo. 471 00:20:28,385 --> 00:20:30,153 - Hola, June. ¿Cómo va todo? - Hola, cariño. 472 00:20:30,254 --> 00:20:32,256 - ¿Cómo estás? - Bien. 473 00:20:34,225 --> 00:20:36,526 Bien, bien, bien, bien. 474 00:20:52,308 --> 00:20:54,609 Sí. 475 00:20:55,813 --> 00:20:57,157 Lo atrapé. 476 00:20:57,515 --> 00:20:58,515 Hola, señora. 477 00:20:58,583 --> 00:21:00,417 Hola, ¿cómo estás hoy, cariño? 478 00:21:00,518 --> 00:21:02,719 Me va bien. ¿Tiene ropa para hombre de mi talla? 479 00:21:02,820 --> 00:21:03,988 Tengo algo por aquí... 480 00:21:04,089 --> 00:21:05,622 ahí colgada. 481 00:21:06,058 --> 00:21:06,757 Me gusta esto. 482 00:21:06,858 --> 00:21:08,793 ¿Cree que sea un buen color para mí? 483 00:21:08,894 --> 00:21:10,261 Por supuesto. 484 00:21:10,362 --> 00:21:10,929 Déjeme tomarlo. 485 00:21:11,030 --> 00:21:13,464 ¿Tiene un probador? ¿O sólo tengo que arriesgarme? 486 00:21:13,565 --> 00:21:16,633 Sí, creo que esta camisa te quedará muy bien, cariño. 487 00:21:19,270 --> 00:21:21,906 Si compro toda esta ropa, ¿me incluiría esto por un dólar? 488 00:21:22,007 --> 00:21:23,051 - De acuerdo. Es un trato. - ¿Está bien? 489 00:21:23,075 --> 00:21:24,141 Es un trato. 490 00:21:24,242 --> 00:21:25,275 - Vendido. - Vendido. 491 00:21:25,376 --> 00:21:26,720 Vendido. 492 00:21:27,380 --> 00:21:30,313 Lil, como muestra de mi agradecimiento, 493 00:21:30,414 --> 00:21:32,750 deja el cenicero de tu restaurante, 494 00:21:32,851 --> 00:21:34,519 y ahí esta... 495 00:21:34,620 --> 00:21:37,888 Esto no cambia nada, pero sí me gusta. 496 00:21:55,874 --> 00:21:58,943 Maldita sea, es un buen vehículo. 497 00:21:59,544 --> 00:22:02,379 Sí, hombre. ¿Puedo ayudarte? 498 00:22:03,215 --> 00:22:05,335 Estoy en la puerta de al lado. Estoy viviendo al lado. 499 00:22:06,251 --> 00:22:08,519 ¿Sí? Espera un segundo. 500 00:22:10,088 --> 00:22:12,524 Mierda, ¡eres Mikey! 501 00:22:12,692 --> 00:22:13,759 Sí. 502 00:22:13,860 --> 00:22:14,593 Sí, hombre, es... 503 00:22:14,694 --> 00:22:16,594 Soy yo, hombre. ¡Soy yo, Lonnie! 504 00:22:17,396 --> 00:22:18,263 ¿Te conozco? 505 00:22:18,364 --> 00:22:21,400 Bueno, más o menos. 506 00:22:21,501 --> 00:22:24,036 Quiero decir que vivo aquí, obviamente. 507 00:22:24,137 --> 00:22:25,336 Y... 508 00:22:25,437 --> 00:22:26,572 No, Lexi, hombre. 509 00:22:26,673 --> 00:22:28,808 Lexi solía cuidarme todo el tiempo. 510 00:22:29,308 --> 00:22:30,876 Sí. 511 00:22:30,977 --> 00:22:32,287 Sí, mis padres vinieron a casa una noche 512 00:22:32,311 --> 00:22:34,279 y ustedes estaban jodiendo en su habitación. 513 00:22:34,380 --> 00:22:36,148 ¡Y saltaste por la ventana desnudo! 514 00:22:36,249 --> 00:22:38,150 Llamaron a la Policía y todo. 515 00:22:38,251 --> 00:22:39,885 Sí, sí, ahora lo recuerdo. 516 00:22:39,986 --> 00:22:42,154 Mierda, tu madre me odia. 517 00:22:42,255 --> 00:22:42,888 Bueno, quiero decir, 518 00:22:42,989 --> 00:22:46,091 ella te odiaba, hombre. Sí, ya se murió. 519 00:22:46,492 --> 00:22:47,703 Maldita sea, siento escuchar eso. 520 00:22:47,727 --> 00:22:48,904 No, quiero decir, está bien, hombre. 521 00:22:48,928 --> 00:22:50,729 Quiero decir, ocurrió ya hace más de un año. 522 00:22:50,830 --> 00:22:52,064 Cáncer de vejiga. 523 00:22:52,165 --> 00:22:53,932 - Esa mierda es un hijo de puta. - Mierda. 524 00:22:54,033 --> 00:22:55,701 Eso es un asco. 525 00:22:55,802 --> 00:22:57,335 Oye, deberíamos salir algún día. 526 00:22:57,436 --> 00:22:58,971 Dar una vuelta en este chico malo. 527 00:22:59,072 --> 00:22:59,738 Sí, hombre. 528 00:22:59,839 --> 00:23:01,439 ¿Qué estás haciendo aquí? 529 00:23:01,540 --> 00:23:02,174 Es una larga historia, 530 00:23:02,275 --> 00:23:04,495 pero ¿crees que podrías llevarme al centro mañana? 531 00:23:04,596 --> 00:23:05,620 Podríamos ponernos al día. 532 00:23:05,644 --> 00:23:08,180 Sí, amigo. Me encantaría. No tengo nada más que hacer. 533 00:23:08,281 --> 00:23:10,048 Claro que sí. Gracias, hermano. 534 00:23:10,149 --> 00:23:11,961 Oye, vamos a ponerle unos zapatos a esta perra. 535 00:23:11,985 --> 00:23:13,251 Y estarás listo para ir. 536 00:23:13,352 --> 00:23:15,287 - Sí, hombre. No puedo esperar. - Muy bien. 537 00:23:15,388 --> 00:23:17,122 ¡Y bienvenido de nuevo, amigo! 538 00:23:17,223 --> 00:23:19,426 El maldito Mikey, hombre. ¡Mierda! 539 00:23:21,662 --> 00:23:23,006 El maldito Mikey. 540 00:23:37,177 --> 00:23:40,380 Tienes que estar bromeando. 541 00:23:42,749 --> 00:23:45,752 Oigan, gran elección de vida, chicas, en serio. 542 00:23:49,556 --> 00:23:50,957 Qué estupidez. 543 00:23:57,864 --> 00:23:58,497 Su doctor le redujo... 544 00:23:58,598 --> 00:24:00,777 sus medicamentos para el dolor, a la mitad, maldito imbécil. 545 00:24:00,801 --> 00:24:02,202 Sí, claro. 546 00:24:03,737 --> 00:24:05,171 Esto es un auto de chulo... 547 00:24:05,272 --> 00:24:06,973 si alguna vez me he montado en uno, Lonnie. 548 00:24:07,074 --> 00:24:08,708 Amigo, no te voy a mentir, Mikey, 549 00:24:08,809 --> 00:24:11,644 nunca pensé que te vería de vuelta en la ciudad de Texas, hermano. 550 00:24:11,745 --> 00:24:13,713 Sí, yo tampoco. 551 00:24:13,814 --> 00:24:16,449 Dios, me acuerdo de cuando te fuiste, hombre. 552 00:24:16,550 --> 00:24:18,951 Eran como unas celebridades, ¿sabes? 553 00:24:19,052 --> 00:24:21,588 Follando como dos estrellas del porno, ¡la parejita! 554 00:24:21,788 --> 00:24:22,855 ¿Sí? Eso es genial. 555 00:24:22,956 --> 00:24:26,059 Amigo, solían poner los malditos vídeos de Lexi... 556 00:24:26,160 --> 00:24:28,028 en todas las fiestas de Secundaria. 557 00:24:28,129 --> 00:24:30,064 Y yo podía presumir, hombre, 558 00:24:30,165 --> 00:24:31,632 porque ella era mi vecina. 559 00:24:31,733 --> 00:24:33,000 Y niñera. 560 00:24:33,101 --> 00:24:35,069 Sí, hombre. Y mi niñera, hombre. 561 00:24:35,170 --> 00:24:36,170 Mira, hombre, tengo 800, 562 00:24:36,204 --> 00:24:38,605 casi 900 suscriptores en mi canal de Pornhub. 563 00:24:38,706 --> 00:24:40,674 Y tengo uno de los más altos índices de audiencia. 564 00:24:40,775 --> 00:24:43,610 Eso no es sólo el talento masculino, es en general. 565 00:24:43,711 --> 00:24:45,546 Tengo un 81% de clics positivos. 566 00:24:45,647 --> 00:24:48,148 Estaba en una cafetería en el Valle, y esta gente estaba como, 567 00:24:48,249 --> 00:24:49,016 "mierda, ese es Mikey Saber". 568 00:24:49,117 --> 00:24:51,437 Aquí, hermano. Ve a la derecha, a la derecha, a la derecha. 569 00:24:53,054 --> 00:24:55,232 CHICAS TOTALMENTE DESNUDAS MAYORES DE 18, BIENVENIDOS. - Sí, hermano, me han reconocido. 570 00:24:55,256 --> 00:24:56,533 CHICAS TOTALMENTE DESNUDAS MAYORES DE 18, BIENVENIDOS. - Se pusieron en plan de, "ese es Mikey Saber". 571 00:24:56,557 --> 00:24:58,517 Me sacaron una foto y me etiquetaron en Instagram. 572 00:24:58,559 --> 00:25:00,694 Y lo siguiente es que tenía 100 nuevos seguidores. 573 00:25:01,429 --> 00:25:03,263 - ¿100 seguidores? - Sí. 574 00:25:03,364 --> 00:25:05,299 Yo ni siquiera tengo 100 seguidores. 575 00:25:05,400 --> 00:25:06,520 Bueno, si te quedas conmigo, 576 00:25:06,567 --> 00:25:08,568 conseguiré que tus seguidores suban, bebé. 577 00:25:08,669 --> 00:25:11,738 Jenna Haze, hombre... 578 00:25:11,839 --> 00:25:12,606 Sí, Jenna. 579 00:25:12,707 --> 00:25:15,008 Sí, hice al menos tres escenas con ella. 580 00:25:15,109 --> 00:25:17,778 Es una perra desagradable, déjame decírtelo. 581 00:25:17,879 --> 00:25:19,346 Hagan que llueva sobre ese culo... 582 00:25:19,447 --> 00:25:22,149 queremos ver ese dinero, aquí mismo. 583 00:25:22,250 --> 00:25:23,761 Sí, si quieren ver lo que hay ahí en medio, 584 00:25:23,785 --> 00:25:25,913 adelante y echen un poco más de verde por aquí. 585 00:25:26,014 --> 00:25:26,521 Toda la noche. 586 00:25:26,921 --> 00:25:29,156 Hizo que mi cuenta subiera a $1.500 dólares. 587 00:25:29,257 --> 00:25:31,325 Es como, ¿a quién llamas en Praga, perra? 588 00:25:31,426 --> 00:25:32,586 ¡Cómo cojones lo voy a saber! 589 00:25:32,661 --> 00:25:35,630 Mierda, sí. ¡Pero es una chica preciosa, hombre! 590 00:25:35,731 --> 00:25:36,731 - No te oigo. - He dicho, 591 00:25:36,832 --> 00:25:38,633 sí, pero es una chica preciosa, hombre. 592 00:25:38,734 --> 00:25:41,703 Sí, es jodidamente follable, hermano. Es una chica muy follable. 593 00:25:42,637 --> 00:25:44,739 Dios, hablando de follar. 594 00:25:44,840 --> 00:25:47,141 Necesito un minuto. 595 00:25:51,047 --> 00:25:54,182 Tiren ese verde ahí para Diamond, chicos. 596 00:25:55,884 --> 00:25:57,162 Si te gustan los coños, pues oye, 597 00:25:57,186 --> 00:26:00,322 no seas tímido para llegar hasta la cima, aquí y ahora. 598 00:26:04,827 --> 00:26:07,562 Dile a tus chicas que hay más de donde salió eso. 599 00:26:16,838 --> 00:26:18,106 En quién confías... 600 00:26:18,207 --> 00:26:19,707 para defender a nuestra libertad 601 00:26:19,808 --> 00:26:23,011 y para permanecer fieles a la Constitución. 602 00:26:36,158 --> 00:26:37,291 Hola. 603 00:26:37,392 --> 00:26:38,526 ¿Qué haces? 604 00:26:38,627 --> 00:26:40,796 Estoy viendo la televisión. 605 00:26:40,897 --> 00:26:43,065 ¿No me digas? ¿Qué estás viendo? 606 00:26:43,265 --> 00:26:44,300 No es de tu incumbencia. 607 00:26:44,401 --> 00:26:46,802 - Me encanta ese programa. - ¡Dios mío! 608 00:26:47,103 --> 00:26:48,904 Oye, tú... 609 00:26:49,973 --> 00:26:51,607 ¿Quieres pasar el rato y eso? 610 00:26:52,575 --> 00:26:54,209 ¿Sí quiero pasar el rato y eso? 611 00:26:54,310 --> 00:26:55,654 Sí. 612 00:26:56,212 --> 00:26:57,279 ¿Qué? 613 00:26:57,380 --> 00:26:58,724 ¿Quieres que nos enganchemos? 614 00:26:59,649 --> 00:27:01,550 ¿Qué si quiero que nos enganchemos? 615 00:27:02,952 --> 00:27:05,120 ¿Quieres... ¿Quieres follar? 616 00:27:08,124 --> 00:27:09,425 ¿Hablas en serio, Mikey? 617 00:27:09,526 --> 00:27:12,127 Sí, hablo en serio, baja la voz, tu madre... 618 00:27:13,930 --> 00:27:17,466 - Vamos. - De acuerdo, date prisa. 619 00:27:26,509 --> 00:27:30,212 Y sin rasguños. ¡Mira! Queso quemado... 620 00:27:33,750 --> 00:27:35,117 ¿Me das una calada? 621 00:27:35,618 --> 00:27:36,962 - ¿Me das?... - Sí. 622 00:27:39,488 --> 00:27:40,289 Tu cuerpo se ve bien. 623 00:27:40,390 --> 00:27:42,691 ¿Has hecho ejercicio? 624 00:27:44,361 --> 00:27:45,961 - ¿Qué? - Así que... 625 00:27:47,231 --> 00:27:48,698 Hemos terminado aquí. 626 00:27:49,366 --> 00:27:50,133 ¿Qué quieres decir? 627 00:27:50,234 --> 00:27:51,568 ¿Qué? ¿No puedo dormir aquí? 628 00:27:51,669 --> 00:27:52,669 No. 629 00:27:52,736 --> 00:27:55,238 - ¿De verdad? - Vuelve a tu sofá. 630 00:27:55,339 --> 00:27:57,373 Vamos. 631 00:27:57,474 --> 00:27:59,742 Jesús. ¡Dios mío! 632 00:28:21,265 --> 00:28:22,609 Ha sido divertido eso. 633 00:28:29,106 --> 00:28:31,174 Sophie, anoche me follé a tu mamá. 634 00:28:31,275 --> 00:28:33,109 ¡Dios mío! ¿Puedes bajar la voz? 635 00:28:33,210 --> 00:28:34,311 - Detente. - Cierra tu... 636 00:28:34,412 --> 00:28:35,812 Pero te encanta. 637 00:28:37,515 --> 00:28:39,983 No creas que esto se va a convertir en algo habitual. 638 00:28:46,090 --> 00:28:47,891 ¿Crees que podrías cortar el césped hoy? 639 00:29:20,892 --> 00:29:22,560 Así es, he vuelto, he vuelto a la ciudad, 640 00:29:22,661 --> 00:29:23,528 ya me has visto antes. 641 00:29:23,629 --> 00:29:25,149 No actúes como si no me hubieras visto, 642 00:29:25,197 --> 00:29:26,931 sí me ha reconocido. 643 00:29:28,066 --> 00:29:29,367 Ya sabes, en la Secundaria, 644 00:29:29,468 --> 00:29:30,708 le di una paliza a este tipo... 645 00:29:30,736 --> 00:29:32,470 - como hace 25 años. - No puede ser. 646 00:29:32,571 --> 00:29:34,449 Tuvimos un malentendido en la cancha de baloncesto, 647 00:29:34,473 --> 00:29:36,740 sobre un partido de baloncesto. 648 00:29:36,841 --> 00:29:39,043 ♪ Feliz cumpleaños a ti 649 00:29:39,144 --> 00:29:41,880 ♪ ¡Feliz cumpleaños a ti! Feliz... 650 00:29:41,981 --> 00:29:43,681 ¡Y por muchos más! 651 00:29:44,683 --> 00:29:46,951 Mamá, sólo queremos decirte feliz cumpleaños. 652 00:29:47,052 --> 00:29:50,788 Y esperamos que cumplas muchos más. 653 00:29:51,289 --> 00:29:52,690 ¡Gracias, cariño! 654 00:29:52,791 --> 00:29:55,126 - Sí. - Este. 655 00:29:55,227 --> 00:29:58,463 Supongo que puedes dejarlo, ¡gracias a todos por venir! 656 00:30:19,653 --> 00:30:21,319 - Zena. Zena Valentine. - Sí. 657 00:30:21,420 --> 00:30:23,221 Zena. Melissa. Sí. 658 00:30:23,322 --> 00:30:25,357 Sí, hombre, estuviste en un montón de sus escenas. 659 00:30:25,458 --> 00:30:27,402 Ella estaba en un montón de mis escenas, técnicamente. 660 00:30:27,426 --> 00:30:29,361 Pero sí, esa fue mi chica después de Lexi. 661 00:30:29,462 --> 00:30:30,229 Y la perra va y se casa... 662 00:30:30,330 --> 00:30:32,898 con un rico idiota del software, que conoció en Las Vegas. 663 00:30:32,999 --> 00:30:33,766 Creo que tienen un hijo 664 00:30:33,867 --> 00:30:35,768 y viven en Salt Lake o algo así. 665 00:30:35,869 --> 00:30:37,902 Una maldita vida aburrida. 666 00:30:38,003 --> 00:30:38,904 - Amigo... - Sí. 667 00:30:39,005 --> 00:30:40,205 ¿Quién crees que la descubrió? 668 00:30:40,239 --> 00:30:41,416 Yo la hice firmar con Renegade, 669 00:30:41,440 --> 00:30:42,608 le enseñé lo del tubo. 670 00:30:42,709 --> 00:30:43,709 Me ocupé de su loco... 671 00:30:43,744 --> 00:30:46,612 culo drogado durante un año, hombre. 672 00:30:46,713 --> 00:30:49,414 En cuanto la cabeza de la perra se hace importante, te traicionan. 673 00:30:50,116 --> 00:30:51,883 Eso es lo que pasó con Lexi, ¿sabes? 674 00:30:51,984 --> 00:30:53,819 - ¿De verdad? ¿Lexi? - Sí. 675 00:30:53,920 --> 00:30:56,121 Jules Jordan me la compró por $10 mil dólares... 676 00:30:56,222 --> 00:30:58,423 en la primera oportunidad que tuvo, ese hijo de puta. 677 00:30:58,524 --> 00:31:00,058 Espera, ¿te la compró? 678 00:31:00,159 --> 00:31:01,704 Sí, le pagó $10 mil dólares para que me traicionara, 679 00:31:01,728 --> 00:31:03,272 pero la broma fue para Jules, sin embargo. 680 00:31:03,296 --> 00:31:05,297 Pasó de sus lujos, a fumar alquitrán... 681 00:31:05,398 --> 00:31:07,944 en el momento en que yo no estuve allí, para enderezar su culo. 682 00:31:07,968 --> 00:31:09,570 Estuvimos juntos durante cinco años. 683 00:31:09,671 --> 00:31:11,137 Cinco malditos años. 684 00:31:11,238 --> 00:31:13,172 Ganó dos AVNs bajo mi supervisión. 685 00:31:13,273 --> 00:31:15,676 Ella me deja, la perra sale disparada en nueve meses 686 00:31:15,777 --> 00:31:16,643 y no pudo reservar una mierda. 687 00:31:16,744 --> 00:31:18,188 Y entonces se va, y se muda con mamá... 688 00:31:18,212 --> 00:31:21,380 exactamente un año después de que me dejara tirado. 689 00:31:21,481 --> 00:31:23,149 - ¡Mierda! - Sí, es una mierda, cierto. 690 00:31:23,250 --> 00:31:25,585 Oye, ¿sigue abierto Whispers en Galveston? 691 00:31:32,960 --> 00:31:35,495 No me vas a dejar ese vaso sucio en el fregadero. 692 00:31:35,596 --> 00:31:37,831 - No, señor. - De acuerdo. 693 00:31:37,932 --> 00:31:39,099 Lávalo. 694 00:31:39,200 --> 00:31:40,600 Bien. 695 00:31:46,607 --> 00:31:48,642 Así es, todos hacemos nuestra parte. 696 00:31:48,743 --> 00:31:50,109 Bueno. 697 00:31:50,210 --> 00:31:51,678 Espera. ¿A dónde crees que vas? 698 00:31:51,779 --> 00:31:52,646 ¿Y los demás? 699 00:31:52,747 --> 00:31:54,157 - Esos también son tuyos. - Lil, mira. Muy bien. 700 00:31:54,181 --> 00:31:56,092 Las tres últimas casas en las que viví, tenían lavavajillas, 701 00:31:56,116 --> 00:31:57,160 yo no voy a lavar los platos. 702 00:31:57,184 --> 00:31:58,896 - Yo no hago esa mierda, ¿cierto? - Tú no vives aquí. 703 00:31:58,920 --> 00:32:00,219 Esta es mi cocina. 704 00:32:00,320 --> 00:32:01,722 Si no puedes seguir las reglas... 705 00:32:01,823 --> 00:32:03,534 - ¡Vete! ¡Vete! ¡Vete! - ¿Por qué me hablas... 706 00:32:03,558 --> 00:32:04,968 - como a un niño pequeño? - ¡Oye, Lexi! 707 00:32:04,992 --> 00:32:06,793 ¡No le faltes el respeto a tu suegra! 708 00:32:06,894 --> 00:32:07,905 Tu madre está tirándome mierda. 709 00:32:07,929 --> 00:32:10,096 ¿Puedes informarle de que no soy un imbécil? 710 00:32:10,197 --> 00:32:11,664 ¿Por qué le iba a mentir a mi madre? 711 00:32:11,765 --> 00:32:12,899 ¿Tú también? ¿De verdad? 712 00:32:13,000 --> 00:32:14,800 Te vas a poner en mi contra así, después de... 713 00:32:14,868 --> 00:32:15,636 Haber estado cortando el maldito césped. 714 00:32:15,737 --> 00:32:16,404 - ¡Dios mío! - ¿Qué? 715 00:32:16,505 --> 00:32:17,372 Has estado cortando el césped. 716 00:32:17,473 --> 00:32:18,483 ¿Qué? Sí, he estado cortando el césped. 717 00:32:18,507 --> 00:32:20,084 - Por Dios, Mikey. - Has estado dejando... 718 00:32:20,108 --> 00:32:21,542 platos sucios en el fregadero. 719 00:32:22,142 --> 00:32:23,320 Y no me has dado ni un centavo. 720 00:32:23,344 --> 00:32:24,779 Lo sé, pero voy a pagarles, 721 00:32:24,880 --> 00:32:26,090 pero miren, he estado paseando a la perra. 722 00:32:26,114 --> 00:32:27,926 - Les estoy dando protección. - Es una perra de exterior. 723 00:32:27,950 --> 00:32:28,083 ¡No necesita ser paseada, Mikey! 724 00:32:28,184 --> 00:32:29,527 Estoy proporcionando seguridad. He estado ayudando. 725 00:32:29,551 --> 00:32:31,528 No necesitamos seguridad. ¿Necesitamos a un guardia de seguridad, mamá? 726 00:32:31,552 --> 00:32:32,697 - Vamos. - No sabía que habíamos contratado... 727 00:32:32,721 --> 00:32:33,761 a un guardia de seguridad. 728 00:32:33,855 --> 00:32:35,834 Sí, tú... Ahora estás a salvo, porque yo estoy aquí. 729 00:32:35,858 --> 00:32:37,134 Siempre estás echado en mi sofá. 730 00:32:37,158 --> 00:32:38,693 Te has bebido todos mis Ensures. 731 00:32:38,794 --> 00:32:40,270 Escucha, estoy intentando conseguir un trabajo. 732 00:32:40,294 --> 00:32:40,896 Llevas aquí tres semanas. 733 00:32:40,997 --> 00:32:42,507 He estado buscando un trabajo todo el tiempo. 734 00:32:42,531 --> 00:32:43,742 - Quiero que te vayas de aquí ahora. - Espera un minuto, espera un minuto. 735 00:32:43,766 --> 00:32:45,800 Espera, espera. Escuchen, escuchen. 736 00:32:45,901 --> 00:32:47,011 Sé que dije que ayudaría con el alquiler. 737 00:32:47,035 --> 00:32:48,479 - Lo hiciste. Lo hiciste. - No, espera un momento. 738 00:32:48,503 --> 00:32:49,503 Déjame terminar. 739 00:32:49,604 --> 00:32:51,115 Sé que dije que ayudaría con el alquiler. 740 00:32:51,139 --> 00:32:52,339 - Sí. - Así que... 741 00:32:52,440 --> 00:32:53,720 No voy a ayudar con el alquiler. 742 00:32:53,775 --> 00:32:55,015 Entonces, ¡vete a la mierda ya! 743 00:32:55,110 --> 00:32:57,378 ¡Voy a pagar toda la maldita cosa completa! 744 00:32:59,647 --> 00:33:00,881 Ahora estamos hablando. 745 00:33:00,982 --> 00:33:03,150 Agosto va por cuenta de Mikey, ¡hijas de perra! 746 00:33:03,251 --> 00:33:04,361 ¡Sí! Mira cómo se te iluminan los ojos... 747 00:33:04,385 --> 00:33:05,563 como a un pequeño árbol de Navidad. 748 00:33:05,587 --> 00:33:06,688 ¿Todo el mes? Todo el mes. 749 00:33:06,789 --> 00:33:08,029 - Sí, todo el mes. - De acuerdo. 750 00:33:08,056 --> 00:33:10,457 Así que vamos por unas malditas donuts, yo invito, 751 00:33:10,558 --> 00:33:12,238 porque yo me encargo de la mierda por aquí. 752 00:33:12,293 --> 00:33:14,228 Y de las malditas donuts que quieran, vamos. 753 00:33:14,329 --> 00:33:17,098 Sólo quería que se ocuparan de ustedes, ¿de acuerdo? 754 00:33:17,199 --> 00:33:18,666 - Gracias. - De nada. 755 00:33:18,767 --> 00:33:20,500 Mi lugar favorito. 756 00:33:20,601 --> 00:33:22,770 Lo sé, Lil. Te encanta este lugar. 757 00:33:23,171 --> 00:33:24,039 Sí. 758 00:33:24,140 --> 00:33:25,941 Puede que tome un bocado. No sé, ya veré. 759 00:33:26,042 --> 00:33:27,720 ¿Crees que sea demasiado tarde para tomar un café? 760 00:33:27,744 --> 00:33:29,310 Puedes tomar café cuando quieras. 761 00:33:29,411 --> 00:33:30,422 Sólo que no creo que vaya a ser... 762 00:33:30,446 --> 00:33:32,148 el mejor café del mundo, pero... 763 00:33:32,348 --> 00:33:34,827 Aquí, miren. Incluso les abro la puerta. Yo sostengo la puerta. 764 00:33:34,851 --> 00:33:37,019 - Tengo la puerta. - Gracias. 765 00:33:37,120 --> 00:33:38,263 - Aquí estamos. - Mamá, vamos. 766 00:33:38,287 --> 00:33:39,622 - Buenas tardes. - Hola. 767 00:33:39,723 --> 00:33:41,489 - Hola. - Lo que quieran estas damas. 768 00:33:41,590 --> 00:33:43,491 - Bien. - Quiero agujeros de donut, 769 00:33:43,592 --> 00:33:45,761 y un donuts rellena de mermelada y un capuchino. 770 00:33:45,862 --> 00:33:46,629 Ahí tienes, que sea uno grande. 771 00:33:46,730 --> 00:33:48,840 - Dale un vaso extra grande. - ¿Para tomar aquí o para llevar? 772 00:33:48,864 --> 00:33:50,398 - ¿Qué quieren, para tomar aquí? - Sí. 773 00:33:50,499 --> 00:33:51,876 - ¿Lo quieren tomar aquí? - ¿Qué te parece? 774 00:33:51,900 --> 00:33:52,568 Nos vamos a ir, 775 00:33:52,669 --> 00:33:53,878 ¿y vamos a comerlo sólo por el camino? 776 00:33:53,902 --> 00:33:56,637 Dale el capuchino más grande que tengas, 777 00:33:56,738 --> 00:33:58,316 - y la bebida que ella quiera. - Yo tomaré un café pequeño. 778 00:33:58,340 --> 00:33:59,985 Dale uno grande. Pide uno... Ahora es el momento. Pide uno grande. 779 00:34:00,009 --> 00:34:01,353 Sí, voy a pedir un café grande, y... 780 00:34:01,377 --> 00:34:03,011 - Y... - Con mucha crema. 781 00:34:03,112 --> 00:34:04,880 - Claro. - Y un poco de azúcar. 782 00:34:04,981 --> 00:34:06,514 ¿Qué otras donuts quieres? 783 00:34:06,615 --> 00:34:08,015 - Quiero tomar... - Quiere una rosa. 784 00:34:08,051 --> 00:34:09,762 Quiero una rosa... Sí, la rosa con chispas, por favor. 785 00:34:09,786 --> 00:34:11,296 Dale la rosa con chispas. Lo que ella quiera. 786 00:34:11,320 --> 00:34:12,753 ¿Y entonces me das...? 787 00:34:12,854 --> 00:34:14,532 ¿Me das una de chocolate, también? ¿Qué sea una de chocolate? 788 00:34:14,556 --> 00:34:16,391 - Gracias. - Lo que quieran. ¿De acuerdo? 789 00:34:16,492 --> 00:34:17,326 Agujeros de donut, por favor. 790 00:34:17,427 --> 00:34:18,827 Sí, dale los agujeros de donut. 791 00:34:18,928 --> 00:34:20,572 Sí, este es el día para conseguir todo lo que quieran. 792 00:34:20,596 --> 00:34:22,363 Este es el día en que el Señor lo ha hecho. 793 00:34:22,464 --> 00:34:24,166 - Por el señor derrochador. - Gracias. 794 00:34:24,267 --> 00:34:25,468 De acuerdo. 795 00:34:25,569 --> 00:34:27,670 ¿Miren eso? Tenemos los agujeros, muy bien. 796 00:34:27,771 --> 00:34:28,671 ¿Es suficiente para ustedes? 797 00:34:28,772 --> 00:34:30,549 Deberían pedirlo, mientras estamos aquí, porque esto será todo. 798 00:34:30,573 --> 00:34:31,684 Muy bien. Ya está. ¿Ese es...? 799 00:34:31,708 --> 00:34:32,785 - ¿Ese es el tuyo? - ¿Es ese el capuchino? 800 00:34:32,809 --> 00:34:34,376 Bien, ese es el capuchino. Este es... 801 00:34:34,477 --> 00:34:35,344 Ese es el más grande que tienen. 802 00:34:35,445 --> 00:34:37,514 No sé qué más quieres que haga. De acuerdo. 803 00:34:37,615 --> 00:34:38,115 Gracias. Muchas gracias. 804 00:34:38,216 --> 00:34:39,349 Vayan y siéntense. 805 00:34:39,450 --> 00:34:41,415 Yo tomaré esto. ¿Cuánto sería? 806 00:34:41,651 --> 00:34:46,056 - $6.32. - $6.32. Muy bien. 807 00:34:47,892 --> 00:34:48,558 ¿Puedes darme algunas servilletas, por favor? 808 00:34:48,659 --> 00:34:51,471 - Gracias, sí. - Muy bien. 809 00:34:52,697 --> 00:34:55,698 Y aquí está su cambio. 810 00:35:01,771 --> 00:35:03,473 Muchas gracias. 811 00:35:10,547 --> 00:35:11,825 Voy a guardar la rosa con chispas, 812 00:35:11,849 --> 00:35:13,149 esta, para el final. 813 00:35:13,250 --> 00:35:15,317 Esta, no sé qué hacer con ella. 814 00:35:15,418 --> 00:35:16,786 No sé qué hacer con esa. 815 00:35:16,887 --> 00:35:19,188 No sé qué hacer con esa, mamá. Mírala. 816 00:35:19,289 --> 00:35:20,533 - Muy bien, yo tomaré una. - ¿No te apetece? De acuerdo. 817 00:35:20,557 --> 00:35:22,067 - Sólo pártela a la mitad. - Cómete la parte que no... 818 00:35:22,091 --> 00:35:22,924 - tiene las chispas. - No quiero la de color, 819 00:35:23,025 --> 00:35:24,870 sólo dame la mitad de una de las bolas de donut. 820 00:35:24,894 --> 00:35:26,339 - ¿La mitad de una bola de donut? - ¿Por qué lo llaman agujero? 821 00:35:26,363 --> 00:35:28,323 No entiendo por qué es un agujero, si es una Bo... 822 00:35:28,365 --> 00:35:30,066 El agujero está en el centro. 823 00:35:30,167 --> 00:35:32,068 De ahí lo sacan. 824 00:35:32,169 --> 00:35:34,503 Sí, claro. Bien, eso tiene sentido. 825 00:35:34,604 --> 00:35:36,405 Esta no tiene suficientes chispas. 826 00:35:36,506 --> 00:35:37,641 ¿Ves eso? 827 00:35:37,742 --> 00:35:38,809 ¿Podrían ustedes...? 828 00:35:38,910 --> 00:35:40,788 ¿Podrían ir terminando? Tenemos que salir de aquí. 829 00:35:40,812 --> 00:35:41,823 - De acuerdo. - ¿Disculpa...? 830 00:35:41,847 --> 00:35:43,414 ¿Qué?... No, mamá. Estoy comiendo. 831 00:35:43,515 --> 00:35:47,151 Voy a saborear cada maldita chispa de este donut. 832 00:35:47,252 --> 00:35:49,787 - No grites tanto. - ¿Qué? A ella no le importa. 833 00:35:49,888 --> 00:35:52,656 Lo sé, pero es de mala educación, acabamos de llegar... 834 00:35:53,692 --> 00:35:55,525 No sé por qué camina tan rápido. 835 00:35:55,626 --> 00:35:58,026 - Sólo dense prisa. - Debe haber un incendio en alguna parte. 836 00:35:58,096 --> 00:35:59,329 ¡Estoy llena! 837 00:35:59,430 --> 00:36:01,699 Vamos, estamos llenas por los donuts. 838 00:36:01,800 --> 00:36:04,268 - Bien, vamos. - Tengo que orinar. 839 00:36:04,669 --> 00:36:05,569 Deja de actuar... Te pones muy dramática. 840 00:36:05,670 --> 00:36:07,037 No estoy actuando. 841 00:36:07,138 --> 00:36:08,282 ¿Qué, estás entrenando para una maratón? 842 00:36:08,306 --> 00:36:10,074 Lil, ¿le dirías a tu hija que...? 843 00:36:10,175 --> 00:36:11,509 ¿Son estas las Olimpiadas? 844 00:36:11,610 --> 00:36:14,078 - ¡Jesucristo! - ¿Vamos a un incendio? 845 00:36:14,179 --> 00:36:16,479 ¿Incendio? ¿Qué quieres decir? Nos vamos a casa. 846 00:36:16,580 --> 00:36:18,281 - ¡Estoy llena! - No puedo correr... 847 00:36:18,382 --> 00:36:19,794 - con estos zapatos, Mikey. - Muy bien. 848 00:36:19,818 --> 00:36:22,119 ¡No quiero vomitar mis donuts! 849 00:36:22,220 --> 00:36:24,420 Mierda, me olvidé... Me olvidé de los cigarrillos. 850 00:36:24,521 --> 00:36:25,321 Tengo un paquete. 851 00:36:25,422 --> 00:36:27,490 Y se me olvidó el papel de fumar. Ahora vuelvo. 852 00:36:27,591 --> 00:36:29,026 - Muy bien. - Sí. 853 00:36:29,127 --> 00:36:30,471 Está bien. 854 00:38:34,520 --> 00:38:36,522 ¿Hola? 855 00:38:40,493 --> 00:38:41,593 - Hola. - ¿Puedo ayudarle? 856 00:38:41,694 --> 00:38:44,864 Hola. Sí. La pelirroja que trabaja aquí, 857 00:38:44,965 --> 00:38:46,598 sí trabaja los martes, ¿no? 858 00:38:46,699 --> 00:38:49,168 - ¿Pelirroja? - La chica pelirroja. 859 00:38:49,269 --> 00:38:51,037 - Raylee. - Raylee, sí. 860 00:38:51,138 --> 00:38:53,606 La llamé pelirroja, pero es Raylee. Sí, Raylee. 861 00:38:53,707 --> 00:38:55,547 - ¿Eres amigo de ella? - Soy muy amigo de ella, 862 00:38:55,576 --> 00:38:56,976 sólo quería venir a saludar. 863 00:38:57,077 --> 00:39:00,681 Siempre me confundo los martes y los miércoles. Así que... 864 00:39:00,782 --> 00:39:02,415 Sí, no trabaja los martes. 865 00:39:02,516 --> 00:39:04,385 Bien, de acuerdo. Sí, la llamaré 866 00:39:04,486 --> 00:39:06,286 o le mandaré un mensaje de texto o lo que sea. 867 00:39:09,556 --> 00:39:11,825 Pero... Pero ella sí trabaja en los miércoles, ¿verdad? 868 00:39:11,926 --> 00:39:13,170 Sí, trabaja en los miércoles. 869 00:39:13,271 --> 00:39:15,362 De acuerdo. Sí. Eso pensé, sí. 870 00:39:15,463 --> 00:39:18,298 - ¿Quieres un donut? - ¿Cuánto sería? 871 00:39:32,013 --> 00:39:33,313 Que tengas una buena mañana. 872 00:39:33,414 --> 00:39:34,781 Buenos días, señor. ¿Qué le sirvo? 873 00:39:34,882 --> 00:39:37,417 Es Mikey, no "señor". No soy tan hombre. 874 00:39:37,518 --> 00:39:38,929 Muy bien, encantada de conocerte, Mikey. 875 00:39:38,953 --> 00:39:40,854 - ¿Cómo te llamas? - Raylee. 876 00:39:40,955 --> 00:39:43,356 Raylee, ese es un nombre precioso. 877 00:39:43,457 --> 00:39:46,359 - ¿Qué recomiendas? - Depende de lo que te guste. 878 00:39:46,460 --> 00:39:47,861 La de natillas es buena. 879 00:39:47,962 --> 00:39:50,363 La de mermelada es dulce. 880 00:39:50,464 --> 00:39:53,092 - La glaseada es una de mis favoritas. - ¿Es tu favorita? 881 00:39:53,533 --> 00:39:53,800 Puede que... 882 00:39:53,901 --> 00:39:55,636 Puede que tenga que probar esa. 883 00:39:56,236 --> 00:39:58,605 ¿Qué hicieron los donuts en su primera cita? 884 00:39:58,706 --> 00:39:59,505 ¿Perdón? 885 00:39:59,606 --> 00:40:01,326 ¿Qué hicieron los donuts en su primera cita? 886 00:40:01,408 --> 00:40:02,175 No lo sé. 887 00:40:02,276 --> 00:40:03,276 Se han glaseado... 888 00:40:03,311 --> 00:40:04,978 en los ojos de la otra. 889 00:40:05,579 --> 00:40:06,580 Eso es tan estúpido. 890 00:40:06,681 --> 00:40:08,393 Pero no puedo creer que no haya escuchado eso antes. 891 00:40:08,417 --> 00:40:09,828 Bueno, lo escribí yo, así que no lo podrías haber escuchado. 892 00:40:09,852 --> 00:40:11,585 Como que escribo chistes de donuts... 893 00:40:11,686 --> 00:40:14,388 como pasatiempo. Es uno de mis muchos talentos. 894 00:40:14,489 --> 00:40:15,767 - De acuerdo. - Sí. Pero estoy pensando, 895 00:40:15,791 --> 00:40:17,859 no sé, tal vez me decante por la de chocolate, 896 00:40:17,960 --> 00:40:20,027 y, tendré que pedir algo de leche con... 897 00:40:20,128 --> 00:40:22,296 Ordenen ustedes, yo voy a necesitar un minuto. 898 00:40:22,397 --> 00:40:24,265 - Gracias, amigo. - Hola. ¿Qué puedo darles? 899 00:40:24,366 --> 00:40:26,568 Me gustaría un café grande, por favor. 900 00:40:27,068 --> 00:40:28,970 Una crema de avellana, 901 00:40:29,071 --> 00:40:31,406 - y dos donuts de chocolate. - Bien. 902 00:40:32,107 --> 00:40:33,507 Sírvete la crema. 903 00:40:33,608 --> 00:40:35,009 ¿Y qué puedo servirle, señor? 904 00:40:35,110 --> 00:40:36,544 Un café negro, 905 00:40:36,645 --> 00:40:39,247 y un donuts rellena, y eso será todo para mí. 906 00:40:39,348 --> 00:40:40,592 Qué bien. ¿Sí pueden compartir la misma bolsa? 907 00:40:40,616 --> 00:40:42,417 - Sí, está bien. - De acuerdo. 908 00:40:43,318 --> 00:40:44,518 Es bueno conservar. 909 00:40:44,619 --> 00:40:45,887 Muy bien, y su café... 910 00:40:45,988 --> 00:40:48,389 ya sale, señor. 911 00:40:49,891 --> 00:40:52,293 - Buenos días. - ¿Cuál es el daño? 912 00:40:52,894 --> 00:40:54,428 $6.32. 913 00:40:54,529 --> 00:40:56,464 - Aquí tienes. - Recibo diez. 914 00:41:02,704 --> 00:41:05,440 Oiga, señora Phan, ¿puede echarme una mano aquí? 915 00:41:05,640 --> 00:41:07,575 Gracias. 916 00:41:07,676 --> 00:41:09,644 - Ahí tienes tu propina. - Gracias. 917 00:41:09,745 --> 00:41:11,346 Siguiente cliente, por favor. 918 00:41:11,746 --> 00:41:13,947 Oye, ¿cuándo se calman las cosas por aquí? 919 00:41:14,048 --> 00:41:16,017 - ¿Perdón? - ¿A qué hora disminuye la actividad? 920 00:41:16,118 --> 00:41:17,963 Estamos ocupados hasta las 2:00 p. m., más o menos. 921 00:41:17,987 --> 00:41:18,788 Te veré a las 2:00 p. m. 922 00:41:18,889 --> 00:41:20,856 - Siguiente cliente, por favor. - De acuerdo. 923 00:41:20,957 --> 00:41:23,159 Lo siento. ¿Qué desea? 924 00:41:42,078 --> 00:41:44,213 He vuelto, tal y como lo prometí. 925 00:41:44,314 --> 00:41:45,414 Soy un hombre de palabra, 926 00:41:45,515 --> 00:41:48,083 así que, en el futuro, siempre podrás confiar en mí. 927 00:41:48,184 --> 00:41:49,885 ¿Regreso a contar más chistes de donuts? 928 00:41:49,986 --> 00:41:52,688 No, en realidad ese era el único chiste de donuts que tenía, 929 00:41:52,789 --> 00:41:54,423 y me llevó mucho tiempo escribirlo. 930 00:41:54,524 --> 00:41:56,135 Es todo lo que tengo. ¿Por qué, tú tienes alguno? 931 00:41:56,159 --> 00:41:58,527 En realidad, sí tengo. 932 00:41:58,827 --> 00:42:02,931 ¿Cómo se le dice a una dona jamaiquina? 933 00:42:04,066 --> 00:42:06,534 Me gusta a dónde va esto. Dame un minuto. 934 00:42:06,635 --> 00:42:09,605 ¿Dona jamaiquina? Estoy perplejo. 935 00:42:09,706 --> 00:42:12,641 Cinnamaan... 936 00:42:12,742 --> 00:42:13,475 - Me tengo que ir. - No. 937 00:42:13,576 --> 00:42:15,211 No, no, en serio, eso fue realmente... 938 00:42:15,411 --> 00:42:17,412 Eso hirió mis sentimientos, fue terrible. 939 00:42:17,513 --> 00:42:18,947 Está bien, te perdono. 940 00:42:19,048 --> 00:42:22,318 - Así que Raylee, estoy pensando... - Llámame Strawberry. 941 00:42:23,788 --> 00:42:25,522 - ¿Llamarte qué? - Strawberry. 942 00:42:25,623 --> 00:42:26,756 ¿Strawberry? 943 00:42:26,857 --> 00:42:29,092 - Todo el mundo me llama así. - ¿Estás bromeando? 944 00:42:29,693 --> 00:42:31,827 De acuerdo. ¿Cuántos años tienes? 945 00:42:31,928 --> 00:42:33,496 - ¿Quién pregunta? - Yo. 946 00:42:33,597 --> 00:42:35,098 - ¿Por qué? - ¡Vamos! 947 00:42:35,199 --> 00:42:37,767 - Soy lo suficientemente mayor. - ¿Para qué? 948 00:42:38,769 --> 00:42:43,206 ¡Dios! Cumpliré 18 años en tres semanas, ¿de acuerdo? 949 00:42:43,707 --> 00:42:46,042 Lo sabía, eres demasiado mayor para mí. 950 00:42:46,744 --> 00:42:48,444 De todos modos, Strawberry. 951 00:42:48,545 --> 00:42:50,113 No puedo creer que ese sea tu nombre. 952 00:42:50,214 --> 00:42:51,815 No sé qué donut comprar. 953 00:42:51,916 --> 00:42:53,016 Necesito de tu ayuda. 954 00:42:53,117 --> 00:42:55,618 Me gusta mucho el aspecto de esos agujeros de donut. 955 00:42:55,719 --> 00:42:56,719 Y de esas, ya sabes... 956 00:42:56,754 --> 00:42:59,066 ¿Haces el glaseado, haces lo de las chispas, haces todo eso? 957 00:42:59,090 --> 00:42:59,956 ¿Cómo... ¿Quién los hace? 958 00:43:00,057 --> 00:43:02,292 Yo hago las chispas y las relleno con la crema. 959 00:43:02,393 --> 00:43:03,293 - Las rellenas con la crema. - Sí. 960 00:43:03,394 --> 00:43:04,537 Sólo quiero las que tú prepares. 961 00:43:04,561 --> 00:43:05,262 - De acuerdo. - Quiero las que... 962 00:43:05,363 --> 00:43:06,530 hayas rellenado con crema. 963 00:43:06,631 --> 00:43:08,591 ¿Te parece eso?... No quiero meterte en problemas. 964 00:43:10,034 --> 00:43:12,302 Estoy pensando en una ronda de chocolate, 965 00:43:12,403 --> 00:43:15,138 o tal vez una con relleno de Strawberry. 966 00:43:15,239 --> 00:43:18,007 - No es un juego de palabras. - ¡Dios! 967 00:43:18,108 --> 00:43:19,576 No creo que le agrade mucho a ella. 968 00:43:19,677 --> 00:43:21,411 No creo que le agrade mucho nadie. 969 00:43:21,512 --> 00:43:23,847 Sí, es una jefa mala. 970 00:43:23,948 --> 00:43:25,949 Cómo sea, de acuerdo. Así que, sí, me he decidido. 971 00:43:26,050 --> 00:43:27,584 Ronda de chocolate. 972 00:43:27,685 --> 00:43:30,888 De acuerdo, pero ¿quieres de chispas de chocolate? 973 00:43:30,989 --> 00:43:32,490 ¿O pastel de chocolate? 974 00:43:32,591 --> 00:43:34,091 ¿O crema bávara de chocolate? 975 00:43:34,192 --> 00:43:35,672 ¿Hay todos esos chocolates diferentes? 976 00:43:35,927 --> 00:43:36,327 No. 977 00:43:36,428 --> 00:43:37,295 Ahora tengo que quedarme aquí... 978 00:43:37,396 --> 00:43:38,863 durante unas horas más y decidir. 979 00:43:38,964 --> 00:43:40,497 Hijo de puta. 980 00:43:40,598 --> 00:43:41,498 ¿Intentas retenerme aquí? 981 00:43:41,599 --> 00:43:42,466 Porque me sentaré en la esquina... 982 00:43:42,567 --> 00:43:44,468 a contemplar esto un rato, hasta que salgas. 983 00:43:44,569 --> 00:43:45,736 ¿A qué hora sales? 984 00:43:45,837 --> 00:43:48,405 ¡Se siente tan jodidamente bien! 985 00:43:48,506 --> 00:43:50,641 ¡Mierda! ¡Joder, sí, nena! 986 00:43:50,742 --> 00:43:52,476 - Sí, ¿te gusta esta mierda? - Sí. 987 00:43:52,577 --> 00:43:54,278 Te gusta esta gran polla dentro de ti, 988 00:43:54,379 --> 00:43:56,419 - maldita putilla. - Dios, me encanta tu gran polla. 989 00:43:58,116 --> 00:44:01,352 - No está mal, ¿verdad? - No, no está mal del todo. 990 00:44:01,453 --> 00:44:04,655 Y ni siquiera tuve que tomar una de mis píldoras mágicas. 991 00:44:07,825 --> 00:44:09,660 No sabía que las usabas. 992 00:44:09,761 --> 00:44:11,128 Bueno, sí. 993 00:44:11,229 --> 00:44:14,231 ¿Recuerdas lo difícil que es mantener el tronco en punto todo el día? 994 00:44:14,332 --> 00:44:16,233 Sí. 995 00:44:16,334 --> 00:44:19,169 ¿Recuerdas cuando Kristina Rose estuvo a punto de romperlo? 996 00:44:19,270 --> 00:44:20,904 Lo hago. Lo recuerdo. 997 00:44:21,005 --> 00:44:22,739 Me sorprende que funcione aún. 998 00:44:22,840 --> 00:44:25,075 Segura que funciona. 999 00:44:25,176 --> 00:44:28,111 Sí. 1000 00:44:30,915 --> 00:44:33,150 Me encanta la decoración exterior, señor. 1001 00:44:33,251 --> 00:44:34,618 Se ve muy elegante. 1002 00:44:42,094 --> 00:44:44,396 Muy bien, papá, volveremos sobre las 5:00 p. m. 1003 00:44:48,934 --> 00:44:50,635 ¿Crees que se acuerde de mí? 1004 00:44:50,736 --> 00:44:53,405 Amigo, desde que se murió mi madre, 1005 00:44:53,506 --> 00:44:56,641 lo único que le importa es mantener este lugar inmaculado. 1006 00:44:57,843 --> 00:44:59,611 De hecho, me han jodido con lo... 1007 00:44:59,712 --> 00:45:02,157 de Intérprete Masculino del año, literalmente, cómo cinco veces. 1008 00:45:02,181 --> 00:45:03,448 ¿Pero, sabes qué? 1009 00:45:03,549 --> 00:45:04,860 No me quejo una mierda, todo está bien. 1010 00:45:04,884 --> 00:45:06,017 Soy un jugador de equipo. 1011 00:45:06,118 --> 00:45:07,796 Casi todas las chicas con las que hice una escena... 1012 00:45:07,820 --> 00:45:09,297 follaron conmigo fuera de cámara, ¿verdad? 1013 00:45:09,321 --> 00:45:10,641 Pero los agentes odian esa mierda. 1014 00:45:10,723 --> 00:45:12,357 ¿Pero qué esperan ellos? ¿Sabes? 1015 00:45:12,458 --> 00:45:14,392 Es como que, la chica viene a mi casa modelo, 1016 00:45:14,493 --> 00:45:16,905 ven mi trofeo del Salón de la Fama, en la repisa de la chimenea, 1017 00:45:16,929 --> 00:45:19,697 y están como, "¡Dios mío! Es famoso por follar". 1018 00:45:19,798 --> 00:45:21,376 Espera, ¿solías tener tu propia casa modelo? 1019 00:45:21,400 --> 00:45:23,335 Tuve tres casas modelo, hermano. 1020 00:45:23,436 --> 00:45:26,938 Y la última... Esa fue una casa bien loca. 1021 00:45:27,039 --> 00:45:29,851 Hasta que empecé a dejar que los agentes reservaran a perras de fondo allí. 1022 00:45:29,875 --> 00:45:30,543 ¿Perras de fondo? 1023 00:45:30,644 --> 00:45:31,243 Sí, las perras de fondo... 1024 00:45:31,344 --> 00:45:32,944 son técnicamente las mejores prostitutas, 1025 00:45:33,212 --> 00:45:34,479 pero siguen siendo prostitutas, 1026 00:45:34,580 --> 00:45:35,480 y eso es lo que empezaron a enviarme, 1027 00:45:35,581 --> 00:45:36,882 eran malditas putas. 1028 00:45:36,983 --> 00:45:38,294 Y ahí es cuando todo se fue a la mierda. 1029 00:45:38,318 --> 00:45:41,062 Porque mira, una vez que una chica porno tiene mentalidad de prostituta, 1030 00:45:41,086 --> 00:45:42,431 se convierten en una puta pesadilla. 1031 00:45:42,455 --> 00:45:44,523 Un verdadero dolor de cabeza. 1032 00:45:44,624 --> 00:45:45,825 - ¿Sí? - Sí. 1033 00:45:45,926 --> 00:45:48,137 Amigo, se me había olvidado lo buenas que están las perras de la Costa del Golfo. 1034 00:45:48,161 --> 00:45:50,439 He visto a esta chiquita en la tienda de donuts, junto a la refinería. 1035 00:45:50,463 --> 00:45:51,623 Trabaja allí, está muy buena. 1036 00:45:51,666 --> 00:45:52,998 Preciosa, guapísima. 1037 00:45:53,099 --> 00:45:55,568 Y oye esto, tiene 17 años. 1038 00:45:55,669 --> 00:45:57,703 Legal como un águila. 1039 00:45:57,804 --> 00:45:59,739 - ¿Sí? - Sí. 1040 00:46:02,776 --> 00:46:05,311 Oye, hombre, ¿ves esa franja de tierra de ahí? 1041 00:46:05,412 --> 00:46:06,812 ¿Sí? 1042 00:46:06,913 --> 00:46:09,682 Son los campos de la muerte de Texas, hermano. 1043 00:46:16,490 --> 00:46:17,957 - ¿Strawberry? - ¿Sí? 1044 00:46:18,058 --> 00:46:20,493 - Si fumas mota, ¿verdad? - ¿Por qué, eres un Policía? 1045 00:46:20,594 --> 00:46:22,862 Vamos a fumar uno. 1046 00:46:22,963 --> 00:46:25,865 Oiga, señora Phan... ¿Puedo tomar mis diez minutos de descanso? 1047 00:46:38,378 --> 00:46:40,713 Entonces, ¿qué haces en Los Ángeles? 1048 00:46:40,814 --> 00:46:43,315 - Me dedico al entretenimiento. - Lo sabía. 1049 00:46:43,416 --> 00:46:45,819 Tienes ese aire de Hollywood. 1050 00:46:45,920 --> 00:46:47,920 - Sí, ¿te parece? - Sí. 1051 00:46:48,655 --> 00:46:51,458 Entonces, ¿a qué te dedicas en el ámbito del entretenimiento? 1052 00:46:51,626 --> 00:46:53,760 Gerente y agente. 1053 00:46:53,861 --> 00:46:54,862 Como, ¿para los actores? 1054 00:46:54,963 --> 00:46:57,464 Sí. Esa hierba está buena, ¿verdad? 1055 00:46:57,565 --> 00:46:58,575 Si tú o tus amigos quieren, 1056 00:46:58,599 --> 00:47:01,034 te podría conseguir un montón más, sin problema. 1057 00:47:03,004 --> 00:47:05,171 Así que... 1058 00:47:05,272 --> 00:47:08,075 Vives en Hollywood, manejando a actores, 1059 00:47:08,176 --> 00:47:11,278 ¿pero estás en la ciudad de Texas y vas por ahí montando en bicicleta, 1060 00:47:11,379 --> 00:47:13,524 vendiendo hierba, y ligando a estudiantes de Secundaria? 1061 00:47:13,548 --> 00:47:15,482 Bueno, mi Camaro está en Los Ángeles. 1062 00:47:15,583 --> 00:47:17,918 Sabes, no iba a conducir hasta Texas, 1063 00:47:18,019 --> 00:47:19,687 es como un viaje de tres días. 1064 00:47:20,956 --> 00:47:22,756 Muy bien, mira, 1065 00:47:22,857 --> 00:47:24,001 estoy aquí cuidando de mi madre. 1066 00:47:24,025 --> 00:47:26,093 ¿De acuerdo? Ella no está muy bien. 1067 00:47:27,695 --> 00:47:28,762 Lo siento. 1068 00:47:28,863 --> 00:47:30,563 No pasa nada. 1069 00:47:30,664 --> 00:47:31,398 Pero eres un buen hijo... 1070 00:47:31,499 --> 00:47:33,667 - por estar ahí para tu madre. - Lo soy. 1071 00:47:35,971 --> 00:47:38,371 Por cierto, ¿quién fuma ya porros? 1072 00:47:38,472 --> 00:47:40,775 Eso es muy de hombre. 1073 00:47:40,876 --> 00:47:43,143 Ha sido divertido, deberíamos repetirlo alguna vez. 1074 00:47:43,244 --> 00:47:45,079 Sí, me fumaré tu hierba cuando quieras. 1075 00:47:46,714 --> 00:47:48,692 Oye, por cierto, puedes mover toda tu mierda esta... 1076 00:47:48,716 --> 00:47:50,784 con los obreros de la refinería. 1077 00:47:50,885 --> 00:47:52,285 Los veo al final de su turno, 1078 00:47:52,386 --> 00:47:54,255 y acaban molidos. 1079 00:47:55,090 --> 00:47:56,356 Nos vemos luego... 1080 00:47:56,457 --> 00:47:58,593 Hasta luego, cocodrilo. 1081 00:48:07,937 --> 00:48:09,017 El diseñador del vestido... 1082 00:48:09,106 --> 00:48:11,340 ¿causó que la Reina del baile llegara tarde al mismo? 1083 00:48:12,141 --> 00:48:13,185 Fui allí y todo lo que tenía... 1084 00:48:13,209 --> 00:48:16,177 era la tela recortada y el aplique cosido. 1085 00:48:16,278 --> 00:48:18,213 Eso es todo lo que tenía... 1086 00:48:19,014 --> 00:48:20,181 - ¡Mierda! - ¡Dios mío! 1087 00:48:20,282 --> 00:48:21,816 Lo siento. 1088 00:48:21,917 --> 00:48:24,619 Lo siento, Lil. ¡Ay, Dios! 1089 00:48:27,923 --> 00:48:29,557 Creí que mi sofá te parecía cómodo. 1090 00:48:29,658 --> 00:48:32,093 Así es, sólo que... Duermo al natural. 1091 00:48:32,528 --> 00:48:34,529 - Corta el rollo. - Culpa mía. 1092 00:48:43,472 --> 00:48:45,006 Mikey. 1093 00:48:45,107 --> 00:48:46,240 Hablando en serio. 1094 00:48:46,341 --> 00:48:49,143 Te agradezco que te encargues de las facturas. 1095 00:48:49,244 --> 00:48:53,048 Así se evita que Lexi esté en la lista de Craigs. 1096 00:48:54,349 --> 00:48:55,083 ¿Entiendes lo que digo? 1097 00:48:55,184 --> 00:48:56,738 Sí, entiendo... Sí. 1098 00:48:56,839 --> 00:49:00,655 Entonces, necesito saber, ¿estás dentro o fuera? 1099 00:49:00,857 --> 00:49:02,658 Si estás dentro, 1100 00:49:02,759 --> 00:49:04,426 te doy la bienvenida aquí. 1101 00:49:04,527 --> 00:49:05,539 Muy bien, de acuerdo, genial. 1102 00:49:05,563 --> 00:49:06,930 Porque si estás fuera, 1103 00:49:07,230 --> 00:49:07,997 no dejes que la puerta te golpee en el culo. 1104 00:49:08,098 --> 00:49:09,698 No, no. Estoy dentro. Estoy dentro. 1105 00:49:09,799 --> 00:49:11,719 - De acuerdo, bien. - Yo pago el maldito alquiler 1106 00:49:11,801 --> 00:49:14,537 - y pago la comida... - Se trata de mi nena. 1107 00:49:14,638 --> 00:49:16,271 No quiero que salga más lastimada. 1108 00:49:16,372 --> 00:49:19,341 No quiero que siga viendo a esos clientes. 1109 00:49:19,442 --> 00:49:20,809 Es demasiado peligroso. 1110 00:49:20,910 --> 00:49:23,479 Nunca sé cuándo va a volver a casa. 1111 00:49:24,013 --> 00:49:25,648 Así que, depende de ti. 1112 00:49:27,250 --> 00:49:28,718 Estoy dentro. 1113 00:49:28,819 --> 00:49:30,519 ¿De acuerdo? Estoy dentro. 1114 00:49:31,587 --> 00:49:34,790 - Bien. Bien, bien. Bueno. - Estoy aquí, ¿de acuerdo? 1115 00:49:35,826 --> 00:49:37,659 - Gracias. - De nada. 1116 00:49:40,831 --> 00:49:43,900 ¿Algo más? ¿Me puedo ir? 1117 00:49:44,001 --> 00:49:47,203 Sí. Siempre y cuando no vea más tu cosa. 1118 00:49:47,470 --> 00:49:48,905 Es un trato. 1119 00:49:49,006 --> 00:49:51,073 Tu madre sigue siendo peculiar. 1120 00:49:51,273 --> 00:49:52,808 Lo sé. 1121 00:49:53,944 --> 00:49:56,078 - En el buen sentido. - Sí. 1122 00:49:56,914 --> 00:49:58,414 Es toda un caso. 1123 00:50:04,320 --> 00:50:05,020 Esa chimenea, 1124 00:50:05,121 --> 00:50:07,456 la segunda desde la izquierda, ¿es nueva? 1125 00:50:07,557 --> 00:50:08,357 ¿Siempre ha estado ahí? 1126 00:50:08,458 --> 00:50:10,259 No, esa siempre ha estado ahí. 1127 00:50:10,360 --> 00:50:11,460 - ¿De verdad? - Sí. 1128 00:50:11,561 --> 00:50:12,430 No lo recuerdo. 1129 00:50:12,531 --> 00:50:14,464 Ma' la llama la vieja fumadora. 1130 00:50:24,008 --> 00:50:25,842 Es la camioneta de mi ex. 1131 00:50:27,078 --> 00:50:29,679 Se suponía que iba a refollarla hace dos años. 1132 00:50:31,082 --> 00:50:32,782 Todavía no lo ha hecho. 1133 00:50:41,558 --> 00:50:43,160 Sólo necesita ruedas nuevas. 1134 00:50:45,897 --> 00:50:47,530 Bueno, sé que les hacen pruebas, 1135 00:50:47,631 --> 00:50:50,566 por lo que tengo esto, orina sintética. 1136 00:50:50,667 --> 00:50:52,067 Se las incluiré gratis con una onza, 1137 00:50:52,103 --> 00:50:53,503 aparte de eso, $10 dólares cada uno. 1138 00:50:53,570 --> 00:50:55,570 Pero, sí, los cubro por si alguna vez lo necesitan. 1139 00:50:55,606 --> 00:50:57,773 Saben, no quiero que los despidan y demás. 1140 00:50:57,874 --> 00:50:59,042 Pero no beban eso. 1141 00:50:59,143 --> 00:50:59,643 Quiero decir... 1142 00:50:59,744 --> 00:51:01,744 A no ser que les guste ese tipo de mierda, ¿verdad? 1143 00:51:02,346 --> 00:51:03,112 ¡Buenas noches, señora Phan! 1144 00:51:03,213 --> 00:51:04,814 - Buenas noches. - Buenas noches. 1145 00:51:06,483 --> 00:51:08,384 Hasta luego, cocodrilo. 1146 00:51:08,485 --> 00:51:09,765 ¿Quieres que te lleve a tu casa? 1147 00:51:09,821 --> 00:51:12,289 - No, estoy bien. - Échala en la parte de atrás. 1148 00:51:12,990 --> 00:51:13,857 Bueno... 1149 00:51:13,958 --> 00:51:15,558 - ¿Sí? - Sí. Échala en la parte de atrás. 1150 00:51:15,592 --> 00:51:17,028 De acuerdo. 1151 00:51:20,531 --> 00:51:23,435 - ¿Por dónde? - Ve a la izquierda aquí. A la izquierda. 1152 00:51:23,635 --> 00:51:25,335 Nos estamos acercando. 1153 00:51:26,038 --> 00:51:28,672 Te agradezco mucho que me lleves a casa. 1154 00:51:30,541 --> 00:51:32,176 Es una zona bonita, ¿no? 1155 00:51:32,277 --> 00:51:33,277 Sí, es elegante. 1156 00:51:33,311 --> 00:51:34,488 Sólo quería comprarle a mi madre... 1157 00:51:34,512 --> 00:51:37,248 algo bonito para jubilarse, ¿sabes? 1158 00:51:37,349 --> 00:51:38,349 Es muy dulce de tu parte. 1159 00:51:38,449 --> 00:51:39,483 Sí. 1160 00:51:39,584 --> 00:51:41,152 Muy bien. Sí, está justo por aquí. 1161 00:51:41,253 --> 00:51:43,954 Oye, está bien... Sí. Justo por ahí. Ahí está. 1162 00:51:45,490 --> 00:51:46,891 Tal vez... ¿Puedas bajar el volumen? 1163 00:51:46,992 --> 00:51:48,712 Porque no... No quiero despertar a mi madre. 1164 00:51:48,761 --> 00:51:49,193 Sí. 1165 00:51:49,294 --> 00:51:50,628 Vaya, esto es elegante. 1166 00:51:50,729 --> 00:51:52,330 Sí, es bonito. 1167 00:51:53,098 --> 00:51:55,466 Te invitaría a entrar, pero como he dicho, 1168 00:51:55,567 --> 00:51:56,968 ya sabes, mi madre se siente mal 1169 00:51:57,069 --> 00:51:58,903 y no le gustan los extraños. 1170 00:51:59,004 --> 00:52:01,605 No está del todo bien, allí arriba en este momento. 1171 00:52:01,706 --> 00:52:02,774 No. Sí. 1172 00:52:02,875 --> 00:52:04,352 Probablemente no sea una buena idea, de todos modos. 1173 00:52:04,376 --> 00:52:06,144 Sí. Así que gracias por el aventón. 1174 00:52:06,245 --> 00:52:08,680 Cuando quieras. Trabajo el miércoles. 1175 00:52:09,080 --> 00:52:10,280 Bueno, nos vemos el miércoles. 1176 00:52:10,315 --> 00:52:11,682 De acuerdo. 1177 00:52:43,449 --> 00:52:44,083 Miren, me alegro de que... 1178 00:52:44,184 --> 00:52:45,819 la hierba siga siendo ilegal en Texas. 1179 00:52:46,019 --> 00:52:48,153 No tienen ni idea de lo difícil que es... 1180 00:52:48,254 --> 00:52:50,488 mover la flor allá en Cali, ahora mismo. 1181 00:52:50,589 --> 00:52:51,489 Quiero decir, sí, ya saben, 1182 00:52:51,590 --> 00:52:53,324 se la vendía a las perras de mi casa modelo, 1183 00:52:53,425 --> 00:52:56,329 pero además de eso, a delincuentes e ilegales. 1184 00:52:57,864 --> 00:53:01,066 Oye, no te metas con las grandes petroleras. 1185 00:53:01,167 --> 00:53:04,003 Los de TCPD son gatitos, al lado de esos tipos de Valero. 1186 00:53:04,104 --> 00:53:05,303 No hace falta decirlo, 1187 00:53:05,404 --> 00:53:07,507 pero, ya saben, mantenerlo en el DL... 1188 00:53:07,608 --> 00:53:09,648 ha sido el secreto de mi éxito, de todos estos años. 1189 00:53:09,709 --> 00:53:11,253 ¿Cómo creen que me he mantenido fuera de la prisión? 1190 00:53:11,277 --> 00:53:12,812 ¿Cómo creen que nunca me dispararon? 1191 00:53:12,913 --> 00:53:14,379 Mamá, ¿dónde está la salsa picante? 1192 00:53:14,480 --> 00:53:16,749 Dónde diablos ha estado siempre. 1193 00:53:17,416 --> 00:53:19,018 No hay salsa picante, mamá. No la veo. 1194 00:53:19,119 --> 00:53:20,195 ¿Has buscado en tu habitación? 1195 00:53:20,219 --> 00:53:21,396 Estabas comiendo pizza allí... 1196 00:53:21,420 --> 00:53:22,253 - ¡Dios mío! Mamá. - La otra noche. 1197 00:53:22,354 --> 00:53:23,022 Yo no... No puedo... ¿Dónde está la salsa picante? 1198 00:53:23,123 --> 00:53:24,401 ¿Por qué la llevaría a su habitación? 1199 00:53:24,425 --> 00:53:26,625 Te estás riendo, pero estabas comiendo pizza allí. 1200 00:53:26,726 --> 00:53:28,571 Mamá, ¡he buscado por todas partes en la cocina! 1201 00:53:28,595 --> 00:53:30,139 ¿Dónde está la salsa picante? Oye, hombre. 1202 00:53:30,163 --> 00:53:31,441 ¿Qué estás mirando tú? Esto no tiene nada que ver... 1203 00:53:31,465 --> 00:53:32,809 - contigo. - Bien. 1204 00:53:33,901 --> 00:53:36,270 El mundo se colapsaría sin mí. 1205 00:53:38,606 --> 00:53:40,339 ¿Has revisado debajo de tu cama? 1206 00:53:40,440 --> 00:53:43,510 Oye, tú. He oído que haces porno o algo así. 1207 00:53:43,611 --> 00:53:45,045 Cinco AVNs. 1208 00:53:45,847 --> 00:53:47,457 ¿Qué? ¿Eso es una enfermedad de transmisión sexual? 1209 00:53:47,481 --> 00:53:49,148 No, no, no. Es la... 1210 00:53:49,249 --> 00:53:50,527 Son los Premios del Cine para Adultos, 1211 00:53:50,551 --> 00:53:53,086 es como los Oscar, para lo que yo hago. 1212 00:53:53,187 --> 00:53:55,121 - De acuerdo, hombre. Es genial. - Sí. 1213 00:53:55,222 --> 00:53:56,957 Mejor Sexo Oral por tres años seguidos. 1214 00:53:57,058 --> 00:53:59,293 - ¿Mejor sexo oral? - Sí. 1215 00:53:59,727 --> 00:54:00,927 Sólo una pregunta. 1216 00:54:01,028 --> 00:54:02,696 ¿No se trata eso de que te la chupen? 1217 00:54:02,797 --> 00:54:04,631 Bueno, quiero decir... 1218 00:54:04,732 --> 00:54:06,433 Sí, algo así. 1219 00:54:06,534 --> 00:54:08,602 Entonces, ¿qué tiene eso que ver contigo? 1220 00:54:08,703 --> 00:54:11,504 No es que tú seas el que hace el trabajo o algo así. 1221 00:54:11,605 --> 00:54:13,807 ¿Yo no hago el trabajo? 1222 00:54:13,908 --> 00:54:15,709 Hermanita, déjame decirte algo. 1223 00:54:15,810 --> 00:54:17,120 Oye, hombre, no me llames hermanita. 1224 00:54:17,144 --> 00:54:19,045 Es culpa mía. June, ¿verdad, es June? 1225 00:54:19,146 --> 00:54:20,146 Muy bien, June, mira, 1226 00:54:20,247 --> 00:54:22,358 si gané tres años seguidos, con tres chicas diferentes, 1227 00:54:22,382 --> 00:54:24,728 las posibilidades de que sea por la chica, son bastante limitadas. 1228 00:54:24,752 --> 00:54:26,352 Piénsalo. 1229 00:54:26,453 --> 00:54:27,187 No, en serio, mira. 1230 00:54:27,288 --> 00:54:29,089 Yo soy el que guía a la chica en la escena. 1231 00:54:29,190 --> 00:54:31,124 Esencialmente me estoy jodiendo su cara. 1232 00:54:31,225 --> 00:54:32,424 Perdona mi lenguaje. 1233 00:54:32,525 --> 00:54:35,495 Así que la hembra realmente no tiene nada que ver ahí. 1234 00:54:35,596 --> 00:54:36,973 Sabes, yo soy el que le sostiene su cabeza... 1235 00:54:36,997 --> 00:54:39,365 durante 15 o 20 minutos, mientras me la follo a la fuerza, 1236 00:54:39,466 --> 00:54:40,868 ¿cómo es eso por ella, exactamente? 1237 00:54:40,969 --> 00:54:42,313 - Lo entiendo, hombre. - No, en serio. 1238 00:54:42,337 --> 00:54:43,805 Mira, es por la mierda que digo, 1239 00:54:43,906 --> 00:54:45,683 la forma en que sostengo su cara hacia la cámara... 1240 00:54:45,707 --> 00:54:48,008 mientras ella escupe y se babea a sí misma, 1241 00:54:48,109 --> 00:54:49,821 y le pellizco la nariz y le provoco arcadas. 1242 00:54:49,845 --> 00:54:52,180 - Es todo por la técnica. - He dicho que lo entiendo. 1243 00:55:31,219 --> 00:55:33,354 - Gracias. - Gracias. 1244 00:55:33,455 --> 00:55:35,389 Gracias, D. 1245 00:55:35,991 --> 00:55:38,826 Amiga, este lugar está en punta. 1246 00:55:38,927 --> 00:55:41,062 Muchas gracias por haberme conectado con esto. 1247 00:55:41,163 --> 00:55:42,763 Un placer. 1248 00:55:43,031 --> 00:55:45,866 Cuéntame más sobre Los Ángeles. 1249 00:55:47,435 --> 00:55:49,237 Tal vez deberías averiguarlo por ti misma. 1250 00:55:49,338 --> 00:55:51,373 ¿Crees que tenga el dinero para ir? 1251 00:55:53,042 --> 00:55:55,277 Tienes una camioneta, podrías ir cuando quieras. 1252 00:55:55,378 --> 00:55:56,912 Esa es la camioneta de mi mamá. 1253 00:55:57,013 --> 00:56:01,383 Ella sólo me deja usarla, porque trabaja desde casa. 1254 00:56:01,484 --> 00:56:05,387 Bueno, cuando me fui de la ciudad de Texas, no tenía ni un centavo. 1255 00:56:05,488 --> 00:56:07,222 Y me dije a mí mismo, 1256 00:56:07,323 --> 00:56:09,168 Mikey, un día, vas a ser el dueño de esta ciudad. 1257 00:56:09,192 --> 00:56:11,060 Y simplemente fui por ello, ¿sabes? 1258 00:56:14,530 --> 00:56:16,164 ¿Qué hace él detrás del mostrador? 1259 00:56:16,265 --> 00:56:18,734 Me va a ayudar con mi preparación para el SAT. 1260 00:56:19,302 --> 00:56:21,168 Nada de donuts gratis. 1261 00:56:21,270 --> 00:56:23,104 Gracias. 1262 00:56:24,506 --> 00:56:28,978 Así que estabas diciendo algo sobre ir por ello. 1263 00:56:31,948 --> 00:56:33,949 ¿Estás intentando que te despidan? 1264 00:56:34,050 --> 00:56:35,983 Estoy intentando que me contraten. 1265 00:56:39,255 --> 00:56:42,457 ¿Vas a ayudarme a sacar una buena puntuación en mis exámenes de selectividad? 1266 00:56:42,558 --> 00:56:44,159 Obtienes 600 puntos... 1267 00:56:44,260 --> 00:56:46,094 sólo por firmar con tu nombre, ¿lo sabías? 1268 00:56:46,695 --> 00:56:49,063 - ¿Sí? - Sí. 1269 00:56:50,133 --> 00:56:51,633 Hola. ¿Qué puedo hacer por ti hoy? 1270 00:56:51,734 --> 00:56:53,068 Hola, cariño. ¿Me das, dos...? 1271 00:56:53,169 --> 00:56:56,038 ¿Dos donuts cubiertas de chocolate y un café mediano? 1272 00:56:56,139 --> 00:56:57,440 Muy bien. 1273 00:56:57,541 --> 00:56:59,342 Buenas tardes, señor. 1274 00:57:05,015 --> 00:57:07,450 Estás loquita, ¿lo sabías? 1275 00:57:07,551 --> 00:57:09,852 Podrías haber esperado hasta ahora, ¿sabes? 1276 00:57:09,953 --> 00:57:11,754 ¿Dónde está la diversión en ello? 1277 00:57:17,261 --> 00:57:18,661 Acércate. 1278 00:57:39,316 --> 00:57:41,050 ¡Oye, Lonnie! 1279 00:57:41,852 --> 00:57:43,253 ¡Espera! 1280 00:57:43,954 --> 00:57:45,221 ¿Qué hay, hombre? 1281 00:57:45,322 --> 00:57:46,889 ¿Qué pasa, perrote, a dónde vas? 1282 00:57:46,990 --> 00:57:48,835 Amigo, a algunos mandados. Tengo que ir al Centro Comercial 1283 00:57:48,859 --> 00:57:50,560 y cosas así. 1284 00:57:50,661 --> 00:57:52,695 Genial. Genial. Voy contigo. 1285 00:57:53,396 --> 00:57:55,308 Sólo te aviso, hombre, voy a estar todo el día fuera. 1286 00:57:55,332 --> 00:57:57,634 Sólo... Así que si no quieres ir, 1287 00:57:57,735 --> 00:57:58,812 - quiero decir... - Lo que sea. 1288 00:57:58,836 --> 00:58:00,470 Sólo tengo que salir de aquí. Vamos. 1289 00:58:00,571 --> 00:58:03,574 Ella está muy buena. E hizo el primer movimiento. 1290 00:58:03,675 --> 00:58:04,975 No tiene un padre. 1291 00:58:05,076 --> 00:58:07,177 Y aquí está lo mejor, ella me deja vender hierba... 1292 00:58:07,278 --> 00:58:09,580 a los obreros en su trabajo. 1293 00:58:09,681 --> 00:58:11,549 ¿Hay algo mejor que esto? 1294 00:58:14,385 --> 00:58:16,220 No sabía que estuviste en el servicio. 1295 00:58:16,820 --> 00:58:19,522 Sí. Sí, yo estuve, hombre. 1296 00:58:20,525 --> 00:58:22,092 Gracias por tu servicio. 1297 00:58:22,193 --> 00:58:24,495 Sí, hombre, no... No hay problema. 1298 00:58:27,665 --> 00:58:31,802 Amigo, este lugar no ha cambiado mucho en 15 años, Lonnie. 1299 00:58:31,903 --> 00:58:33,170 Sí, lo sé, de verdad, hombre. 1300 00:58:33,271 --> 00:58:34,905 Oye... 1301 00:58:35,006 --> 00:58:36,317 Creo que voy a pasar el rato por aquí... 1302 00:58:36,341 --> 00:58:37,618 - durante un tiempene, ¿de acuerdo? - De acuerdo. 1303 00:58:37,642 --> 00:58:39,362 Sí, nos vemos aquí en 30 minutos, ¿muy bien? 1304 00:58:39,444 --> 00:58:40,310 - ¿Treinta minutos? - Sí, treinta. 1305 00:58:40,411 --> 00:58:41,755 Muy bien, suena bien. 1306 00:58:54,358 --> 00:58:56,493 ¡Mierda! 1307 00:59:09,942 --> 00:59:11,443 Vamos... 1308 00:59:16,148 --> 00:59:18,416 Entonces, ¿de qué es esta? 1309 00:59:18,617 --> 00:59:20,228 Esta es la que me dieron cuando estuve en Afganistán. 1310 00:59:20,252 --> 00:59:23,087 Y esta es por mis tres giras en Irak. 1311 00:59:23,188 --> 00:59:24,489 Mentira. Ni siquiera llevas... 1312 00:59:24,590 --> 00:59:26,491 el uniforme de infantería adecuado. 1313 00:59:26,592 --> 00:59:28,460 Bueno, sí, por supuesto que sí. 1314 00:59:32,464 --> 00:59:34,309 ¿Cuál es el reglamento del uniforme del ejército? 1315 00:59:34,333 --> 00:59:36,133 El código. 1316 00:59:36,234 --> 00:59:37,468 Hacerlo lo mejor posible, 1317 00:59:37,569 --> 00:59:40,606 para cumplir con mi deber y servir a mi país. 1318 00:59:40,707 --> 00:59:43,776 ¿Seguro que no es el AR670-1? 1319 00:59:44,076 --> 00:59:46,211 Bueno, como ustedes saben, 1320 00:59:46,312 --> 00:59:48,579 hay muchos códigos diferentes en el ejército. 1321 00:59:48,680 --> 00:59:50,782 Valor robado aquí, amigos. 1322 00:59:50,883 --> 00:59:54,185 Este hombre no es un veterano. Es un falso y un fraude. 1323 00:59:54,286 --> 00:59:56,020 Devuélveme esas, son mías. 1324 00:59:56,121 --> 00:59:57,889 - Quítate la chaqueta. - Esto es una mierda, 1325 00:59:57,990 --> 00:59:59,067 ¿qué tengo que hacer para convencerlos de que esto es de...? 1326 00:59:59,091 --> 01:00:01,726 Quítatela o te voy a dar una puta patada en el culo. 1327 01:00:07,766 --> 01:00:09,133 Oye, hombre. 1328 01:00:30,089 --> 01:00:32,724 Whiskey Tango Foxtrot. 1329 01:00:32,825 --> 01:00:34,159 Espera, ¿qué? 1330 01:00:34,260 --> 01:00:35,838 ¿De verdad? Pensaría que alguien en tu posición... 1331 01:00:35,862 --> 01:00:37,396 sabría lo que eso significa. 1332 01:00:38,464 --> 01:00:41,266 Mierda. Sí, hombre, yo tuve como, 1333 01:00:41,367 --> 01:00:43,468 un pequeño percance en el baño. 1334 01:00:43,569 --> 01:00:45,204 Amigo, un pequeño percance en el baño. 1335 01:00:45,305 --> 01:00:47,706 ¿Seguro que no te empujaron a la fuente? 1336 01:00:48,141 --> 01:00:49,475 ¡Mierda! 1337 01:00:49,576 --> 01:00:50,909 ¿Has visto eso, joder? 1338 01:00:51,010 --> 01:00:52,745 Amigo, lo he visto todo, hermano. 1339 01:00:52,846 --> 01:00:54,112 ¿Crees que soy estúpido? 1340 01:00:54,213 --> 01:00:55,824 ¡No puedo ser asociado con esa mierda, hermano! 1341 01:00:55,848 --> 01:00:57,816 Es jodido, que me dejes ser parte... 1342 01:00:57,917 --> 01:00:59,685 ¡de tu maldito esquema de mierda, amigo! 1343 01:00:59,786 --> 01:01:02,186 ¡Estoy jodidamente enojado! Amigo, ¿y si alguien me reconoce? 1344 01:01:02,255 --> 01:01:04,857 La gente sabe quién cojones soy, hombre. Esto es una mierda. 1345 01:01:04,958 --> 01:01:07,793 Necesitas ayuda, hermano. Es un maldito escándalo, amigo. 1346 01:01:09,662 --> 01:01:12,431 Lo siento, hombre. Mierda, fue culpa mía. 1347 01:01:14,767 --> 01:01:19,004 ♪ Veré a todos mis amigos en la Plaza del Aleluya 1348 01:01:19,105 --> 01:01:24,076 ♪ Qué bien lo pasaremos todos allí arriba 1349 01:01:24,177 --> 01:01:28,348 ♪ Cantaremos y alabaremos a Jesús Qué gloria por compartir 1350 01:01:28,449 --> 01:01:33,086 ♪ Y no verás un lisiado En la Plaza del Aleluya 1351 01:01:33,187 --> 01:01:38,925 ♪ Y todos viviremos para siempre En la Plaza del Aleluya. 1352 01:01:39,126 --> 01:01:40,226 ¡Sí! 1353 01:01:40,327 --> 01:01:43,029 Esa droga seguro que las vuelve religiosas. 1354 01:02:15,696 --> 01:02:17,196 Sólo es un amigo. 1355 01:02:17,297 --> 01:02:19,566 Parece un amigo muy amigable. 1356 01:02:19,667 --> 01:02:22,535 Sí, es lo que sea. 1357 01:02:25,572 --> 01:02:27,841 Así que se la chupé en el baile de graduación. 1358 01:02:28,642 --> 01:02:29,809 ¿En el baile de graduación? 1359 01:02:29,910 --> 01:02:32,513 No, no en, sino después. Ya sabes lo que quiero decir. 1360 01:02:32,614 --> 01:02:34,592 De todos modos, se la chupé en el baile de graduación 1361 01:02:34,616 --> 01:02:36,951 y desde entonces, ha sido muy ensimoso. 1362 01:02:37,052 --> 01:02:38,853 ¿Te está acosando? 1363 01:02:38,954 --> 01:02:41,388 No. No, pasamos el rato y la mierda. 1364 01:02:41,489 --> 01:02:44,492 - ¿Te lo follas? - Cuando me apetece. 1365 01:02:44,593 --> 01:02:46,627 No es como una cosa real. 1366 01:02:46,728 --> 01:02:48,529 Este tipo cree que están saliendo. 1367 01:02:49,163 --> 01:02:50,264 - No... - Raylee, 1368 01:02:50,365 --> 01:02:52,299 - ¡te necesito adentro! - De acuerdo. 1369 01:02:52,400 --> 01:02:55,002 Y te dije que no fumaras enfrente. 1370 01:02:55,303 --> 01:02:56,703 Lo siento. 1371 01:02:57,072 --> 01:02:58,506 ¿Vas a seguir jodiendo con él? 1372 01:02:58,941 --> 01:03:00,308 Eso depende. 1373 01:03:00,409 --> 01:03:03,945 ¿Lo sabe él? 1374 01:03:04,046 --> 01:03:06,213 Muy bien, ¿cómo se llama este tipo? 1375 01:03:06,314 --> 01:03:07,615 Nash. 1376 01:03:07,716 --> 01:03:09,283 ¿Nash? 1377 01:03:09,384 --> 01:03:10,484 Muy bien, mira. 1378 01:03:10,585 --> 01:03:11,963 Creo que es hora de que Nash se entere... 1379 01:03:11,987 --> 01:03:13,988 de que ustedes no están saliendo. Vamos. 1380 01:03:14,089 --> 01:03:15,523 Espera, ¿qué? 1381 01:03:15,624 --> 01:03:17,258 Dios, esto es una locura. 1382 01:03:17,359 --> 01:03:18,727 Esto es una locura, es de locos. 1383 01:03:18,828 --> 01:03:20,405 No puedo creer que estemos haciendo esto ahora. 1384 01:03:20,429 --> 01:03:22,229 Como... 1385 01:03:22,330 --> 01:03:24,175 Como que tal vez no sea tan buena idea, ya sabes. 1386 01:03:24,199 --> 01:03:27,034 Será rápido y fácil, él entenderá el mensaje. 1387 01:03:27,135 --> 01:03:28,737 De acuerdo, pero sin pelear, ¿muy bien? 1388 01:03:28,838 --> 01:03:30,071 Sólo quiero hablar con él. 1389 01:03:30,172 --> 01:03:31,907 ¿Me lo prometes? 1390 01:03:33,908 --> 01:03:36,776 Esto es una locura. 1391 01:03:39,582 --> 01:03:41,583 - ¿Y ahora qué? - ¿Esta es la casa? 1392 01:03:41,684 --> 01:03:43,518 Sí. 1393 01:03:43,619 --> 01:03:45,854 ¡Dios mío! 1394 01:03:56,365 --> 01:03:58,099 ¿Esa es su madre? 1395 01:03:58,200 --> 01:03:59,668 Hola, señora, ¿sería tan amable... 1396 01:03:59,769 --> 01:04:01,770 como para enviar a Nash, por favor? 1397 01:04:04,073 --> 01:04:07,010 - ¿Raylee? - Hola, señora Parker. 1398 01:04:13,482 --> 01:04:15,751 Bonito collar. Maldito idiota. 1399 01:04:19,422 --> 01:04:20,632 ¿Qué es esto? ¿Qué está pasando? 1400 01:04:20,656 --> 01:04:23,091 Hola, amigo, odio ser el portador de malas noticias, 1401 01:04:23,192 --> 01:04:25,795 pero, ya no estás con Strawberry, 1402 01:04:25,896 --> 01:04:28,163 nunca lo estuviste, ella está conmigo ahora. 1403 01:04:28,264 --> 01:04:30,699 - ¿Entiendes? - Raylee, ¿qué es esto? 1404 01:04:30,800 --> 01:04:32,111 He estado intentando decírtelo, Nash. 1405 01:04:32,135 --> 01:04:33,779 De acuerdo, mira, hermano, así que no vas a llamarla, 1406 01:04:33,803 --> 01:04:34,881 no vas a enviarle un mensaje de texto 1407 01:04:34,905 --> 01:04:36,148 y no vas a pasar más por el "Donut Hole", 1408 01:04:36,172 --> 01:04:37,172 ¿me entiendes? 1409 01:04:37,273 --> 01:04:38,974 Raylee, sal, necesito hablar contigo. 1410 01:04:39,374 --> 01:04:42,543 Hermano. Espera. Espera. 1411 01:04:42,645 --> 01:04:43,956 Oigan, no se peleen, ¿de acuerdo? 1412 01:04:43,980 --> 01:04:45,513 Quédate en el auto, nena. 1413 01:04:45,614 --> 01:04:46,782 Muy bien, ven aquí. 1414 01:04:46,883 --> 01:04:48,919 Búscame en Google, saca tu teléfono ahora mismo 1415 01:04:49,020 --> 01:04:51,660 y busca en Google a Mikey Saber. Hazlo, ¿tienes tu teléfono encima? 1416 01:04:51,722 --> 01:04:52,962 ¿De qué mierda estás hablando? 1417 01:04:53,023 --> 01:04:54,891 - ¡No se peleen! - Nena, está bien. 1418 01:04:54,992 --> 01:04:57,526 20.1 millones de visitas en Pornhub, hermano. 1419 01:04:57,627 --> 01:04:58,662 No te estoy jodiendo. 1420 01:04:58,763 --> 01:05:00,429 Strawberry está en otra Liga ahora, 1421 01:05:00,530 --> 01:05:01,930 ¿me entiendes? No puedes competir... 1422 01:05:01,966 --> 01:05:03,309 con alguien que se ha jodido a 1.300 perras, 1423 01:05:03,333 --> 01:05:04,577 ¿entiendes lo que te estoy diciendo? 1424 01:05:04,601 --> 01:05:06,536 Oye, ¡no hagamos una escena! 1425 01:05:07,304 --> 01:05:08,704 ¿Qué estás haciendo? ¿Quién es este? 1426 01:05:08,773 --> 01:05:10,206 - Vamos. - Estoy con él ahora. 1427 01:05:10,307 --> 01:05:11,785 Sí, lo has oído de su boca, ella está conmigo. 1428 01:05:11,809 --> 01:05:13,175 ¿Hablas en serio? 1429 01:05:13,276 --> 01:05:15,144 - Vamos. - Lo siento, amigo. 1430 01:05:15,245 --> 01:05:17,181 - Pero, fue divertido. - No fue divertido. 1431 01:05:27,324 --> 01:05:28,891 ¡Dios mío! 1432 01:05:36,133 --> 01:05:38,100 Nos vemos mañana. 1433 01:05:38,435 --> 01:05:39,969 Sí, así será. 1434 01:06:02,760 --> 01:06:06,130 La vida es dulce, Sophie. La vida es dulce. 1435 01:06:08,667 --> 01:06:09,934 X es igual a b negativo... 1436 01:06:10,035 --> 01:06:12,937 más o menos la raíz cuadrada de b al cuadrado, menos 4ac, 1437 01:06:13,038 --> 01:06:14,872 todo sobre 2a. 1438 01:06:15,072 --> 01:06:16,840 ¿Eso es Geometría? 1439 01:06:16,941 --> 01:06:18,409 Álgebra. 1440 01:06:20,578 --> 01:06:21,922 Mierda. 1441 01:06:22,647 --> 01:06:24,081 No pasa nada, relájate. 1442 01:06:24,182 --> 01:06:25,549 No, es Nash. 1443 01:06:25,650 --> 01:06:26,784 ¿Ese es Nash? 1444 01:06:26,885 --> 01:06:28,152 Mierda. 1445 01:06:28,253 --> 01:06:30,364 Creo que es hora de que tenga un mano a mano con este chico. 1446 01:06:30,388 --> 01:06:31,856 Nada de pelear. 1447 01:06:31,957 --> 01:06:33,802 Sabes que, estoy cansado de tu puta mierda, hermano. 1448 01:06:33,826 --> 01:06:36,026 No tengo miedo de pelear contigo, me importa una mierda. 1449 01:06:36,294 --> 01:06:36,894 ¿Qué? 1450 01:06:36,995 --> 01:06:38,115 Estos son tu mamá y tu papá, 1451 01:06:38,163 --> 01:06:39,396 ¿los has traído al baile? 1452 01:06:39,497 --> 01:06:41,966 ¿No puedes manejar tu mierda por ti mismo, chico duro? 1453 01:06:42,067 --> 01:06:43,868 Señor, su hijo se está tirando a mi novia. 1454 01:06:43,969 --> 01:06:45,702 No está bien... 1455 01:06:48,639 --> 01:06:50,975 ¡Hijo de puta! 1456 01:06:51,076 --> 01:06:53,144 ¡Qué cojones! 1457 01:06:53,245 --> 01:06:54,679 ¡Qué cojones, Nash, que cojones! 1458 01:06:54,780 --> 01:06:56,179 ¡Ya no estoy contigo! 1459 01:06:56,280 --> 01:06:57,626 ¡Vete a la mierda, me has engañado! 1460 01:06:57,650 --> 01:06:59,784 ¡No, no lo hice, nunca estuvimos juntos! ¡No! ¡No! 1461 01:06:59,885 --> 01:07:01,597 Vienes a mi casa y amenazas a mi hijo, ¡hijo de puta! 1462 01:07:01,621 --> 01:07:03,741 Te han hecho falta tres para joderme, ¡eres un marica! 1463 01:07:03,957 --> 01:07:04,723 ¿De qué estás hablando? 1464 01:07:04,824 --> 01:07:05,968 ¿Qué quieres decir con que ya no estás con él? 1465 01:07:05,992 --> 01:07:07,068 Desde el principio, dije que... 1466 01:07:07,092 --> 01:07:08,226 nunca quise estar contigo. 1467 01:07:08,327 --> 01:07:10,062 ¡Fue como una jodida cosa casual! 1468 01:07:10,163 --> 01:07:11,930 A la mierda, me querías. 1469 01:07:12,031 --> 01:07:13,565 Eres una pequeña putilla. 1470 01:07:13,866 --> 01:07:15,066 ¡Tú eres la puta de mierda! 1471 01:07:15,167 --> 01:07:17,736 Oye, no llames así a mi mamá, ¿qué mierda? 1472 01:07:17,936 --> 01:07:18,837 ¿No tienes nada que decir? 1473 01:07:18,938 --> 01:07:20,138 Vuelves a acercarte a mi casa, 1474 01:07:20,173 --> 01:07:22,107 ¡y te irás en una bolsa para cadáveres, perra! 1475 01:07:22,208 --> 01:07:23,642 Lo siento. Perdón. 1476 01:07:23,743 --> 01:07:24,943 Debería ir al Hospital. 1477 01:07:25,044 --> 01:07:26,354 Sí, tal vez deberías ir al Hospital. 1478 01:07:26,378 --> 01:07:28,013 No. No es tan grave, 1479 01:07:28,114 --> 01:07:30,014 y además no tengo seguro médico, de todos modos, 1480 01:07:30,115 --> 01:07:30,982 pero gracias, señora Phan. 1481 01:07:31,083 --> 01:07:32,918 - Bien, ahora deja de moverte. - De acuerdo. 1482 01:07:33,019 --> 01:07:35,020 No quiero peleas en mi estacionamiento. 1483 01:07:35,121 --> 01:07:36,822 El tipo me ha dado un puñetazo. 1484 01:07:36,923 --> 01:07:39,290 Habría superado al 100% el cardio de ese tipo. 1485 01:07:39,391 --> 01:07:41,626 ¡Joder! Perdón por decir palabrotas. 1486 01:07:44,830 --> 01:07:45,598 Mierda, ten cuidado, 1487 01:07:45,699 --> 01:07:47,076 - ahí es donde me ha dado la patada. - Me voy a correr. 1488 01:07:47,100 --> 01:07:47,999 Ahí es donde me pateó. 1489 01:07:48,100 --> 01:07:50,368 Esa jodida perra... 1490 01:07:50,669 --> 01:07:53,471 Mierda. ¿Me está sangrando la cabeza? 1491 01:07:53,572 --> 01:07:55,707 Joder. 1492 01:08:01,580 --> 01:08:03,648 Los dos vamos a estar dolidos mañana. 1493 01:08:04,250 --> 01:08:05,950 ¿Por qué? 1494 01:08:06,686 --> 01:08:09,089 Digamos que estás bendecido. 1495 01:08:10,623 --> 01:08:13,660 Sí, no puedo creer que me atraiga una pelirroja. 1496 01:08:13,761 --> 01:08:16,028 No te está permitido usar la palabra P. 1497 01:08:18,132 --> 01:08:19,732 ¿Tienes un tipo? 1498 01:08:19,900 --> 01:08:21,401 Tal vez. 1499 01:08:22,101 --> 01:08:24,137 ¿Cuál es tu tipo? 1500 01:08:24,238 --> 01:08:25,939 Digamos que... 1501 01:08:26,040 --> 01:08:28,974 me gustan los hombres, no los niños. 1502 01:08:54,734 --> 01:08:57,937 Lo siento, creo que me he equivocado de casa. 1503 01:08:58,038 --> 01:08:59,518 Sí, porque te he visto estacionado... 1504 01:08:59,606 --> 01:09:01,708 frente a mi casa anoche, también. 1505 01:09:01,809 --> 01:09:03,854 No, es... Es un simple error. Soy nuevo en la ciudad. 1506 01:09:03,878 --> 01:09:05,912 Si te vuelvo a ver por aquí... 1507 01:09:06,013 --> 01:09:08,215 No, no, no. No pasa nada. Está bien. 1508 01:09:30,105 --> 01:09:32,206 Honestamente, si la mierda fuera diferente, 1509 01:09:32,941 --> 01:09:35,242 podría tomar el control de la industria con ella. 1510 01:09:35,343 --> 01:09:36,509 - ¿Lo crees? - Sí. 1511 01:09:36,610 --> 01:09:38,823 Dentro de seis meses, la veo ganando el premio a la mejor actriz revelación. 1512 01:09:38,847 --> 01:09:40,881 Un año y arrasaría en los AVN. 1513 01:09:40,982 --> 01:09:42,359 Tori Black... ¿Sabes quién es Tori Black? 1514 01:09:42,383 --> 01:09:44,228 Sí, hombre, por supuesto que sé quién es Tori Black. 1515 01:09:44,252 --> 01:09:46,130 Muy bien. Bueno, ella ganó el premio a la intérprete del año... 1516 01:09:46,154 --> 01:09:47,921 dos años seguidos, uno tras otro, ¿cierto? 1517 01:09:48,022 --> 01:09:49,556 Creo que Strawberry tiene el potencial. 1518 01:09:49,657 --> 01:09:50,523 No estoy exagerando, 1519 01:09:50,624 --> 01:09:51,902 - me lo creo de verdad. - De acuerdo. 1520 01:09:51,926 --> 01:09:55,129 Creo que... Creo que podría ganar por tres años seguidos. 1521 01:09:55,230 --> 01:09:57,230 Con mi guía, por supuesto. 1522 01:10:00,601 --> 01:10:03,321 No importa, estoy atrapado en este agujero de mierda, de todos modos. 1523 01:10:04,305 --> 01:10:06,907 Sí, hombre, de todas formas va a ser un poco incómodo, 1524 01:10:07,008 --> 01:10:07,607 ella va a tener que follarse... 1525 01:10:07,708 --> 01:10:10,143 a todos esos otros malditos tipos en la escena. 1526 01:10:10,244 --> 01:10:11,445 Me importa una mierda. 1527 01:10:11,546 --> 01:10:13,613 Yo follaré a otras perras, hermano. 1528 01:10:13,714 --> 01:10:16,517 Vamos. Creo que está caliente y no me importa. 1529 01:10:17,451 --> 01:10:19,319 De acuerdo, hombre. 1530 01:10:19,420 --> 01:10:21,322 En serio, es parte del juego. 1531 01:10:23,059 --> 01:10:25,427 Eso estuvo rico. 1532 01:10:34,503 --> 01:10:36,438 ¿Quieres explicarme esos moretones? 1533 01:10:38,507 --> 01:10:40,241 Me caí de la bicicleta. 1534 01:10:46,182 --> 01:10:48,148 Debe haber sido una caída fuerte. 1535 01:11:08,237 --> 01:11:10,238 Aquí hay ocho, necesito diez. 1536 01:11:16,879 --> 01:11:19,247 ¿Estoy moviendo mucho peso para ustedes? 1537 01:11:24,353 --> 01:11:26,021 Me gustan esos dientes de oro. 1538 01:11:26,122 --> 01:11:28,389 Tengo un di... Yo tengo un diamante, 1539 01:11:28,490 --> 01:11:31,259 me lo puso mi dentista en Cali. Así que... 1540 01:11:33,530 --> 01:11:35,598 Oye, ya saca tu culo de aquí, hombre. 1541 01:11:37,933 --> 01:11:39,802 Muy bien, saluda a tu madre de mi parte. 1542 01:12:01,524 --> 01:12:03,758 Estos tipos de la refinería, son los mejores. 1543 01:12:03,859 --> 01:12:04,904 Compran mucha más hierba... 1544 01:12:04,928 --> 01:12:08,164 que estos patinadores y bailarinas con los que tengo que tratar. 1545 01:12:08,265 --> 01:12:10,599 - ¿Bailarinas? - Sí, del bar de tetas. 1546 01:12:10,700 --> 01:12:11,700 Bailarinas desnudistas. 1547 01:12:11,734 --> 01:12:14,336 Prefieren sólo el bailarinas, jovencita. 1548 01:12:14,437 --> 01:12:17,039 - Muestra algo de respeto. - De acuerdo. 1549 01:12:17,140 --> 01:12:18,174 Bailarinas en topless. 1550 01:12:18,275 --> 01:12:20,976 También sin fondo. Tienen mucho dinero. 1551 01:12:21,077 --> 01:12:23,312 - ¿De verdad? - Sí, ¿qué, nunca has estado ahí? 1552 01:12:23,413 --> 01:12:24,457 Bueno, ¿por qué tendría que haber estado? 1553 01:12:24,481 --> 01:12:26,515 Además, ni siquiera tengo edad para entrar. 1554 01:12:26,616 --> 01:12:29,018 Eso es cierto. ¿Te gustaría ir? 1555 01:12:29,119 --> 01:12:30,186 ¿En serio? 1556 01:12:30,287 --> 01:12:32,388 ¡Virgen de Club de desnudistas! 1557 01:12:36,560 --> 01:12:38,228 - Hola. - Hola. 1558 01:12:38,329 --> 01:12:39,763 - ¿Qué edad tiene ella? - Dieciocho. 1559 01:12:39,864 --> 01:12:41,031 Dieciocho años. 1560 01:12:41,132 --> 01:12:42,932 Veinte dólares. 1561 01:12:43,367 --> 01:12:45,903 Estás más buena que todas estas chicas juntas. 1562 01:12:46,971 --> 01:12:49,173 Si trabajaras aquí, ellas se quedarían sin trabajo. 1563 01:12:50,207 --> 01:12:51,575 ¿Quieres darle una propina? 1564 01:12:51,676 --> 01:12:52,720 Andando, vamos. Vamos a dársela. 1565 01:12:52,744 --> 01:12:54,311 Es divertido. Vamos. 1566 01:13:29,046 --> 01:13:29,846 Aquí mismo. Aquí mismo. 1567 01:13:29,947 --> 01:13:32,049 - ¿Aquí? - Sí, estaciona ahí. 1568 01:13:34,318 --> 01:13:36,220 Sólo tengo que conseguir algo de leche. 1569 01:13:39,891 --> 01:13:42,058 Muy bien, pues... 1570 01:13:42,660 --> 01:13:44,462 - Buenas noches. - Puedo... 1571 01:13:44,563 --> 01:13:46,530 Puedo esperar y llevarte a casa. 1572 01:13:46,631 --> 01:13:47,631 No, está bien. 1573 01:13:47,699 --> 01:13:50,168 Me gusta ir en bicicleta por la noche. 1574 01:13:50,302 --> 01:13:52,336 De acuerdo. 1575 01:13:52,437 --> 01:13:54,672 Pero, técnicamente, esta fue nuestra primera cita. 1576 01:13:54,773 --> 01:13:57,375 Así que me llevaste a un lugar de desnudistas... 1577 01:13:57,476 --> 01:14:00,512 para nuestra primera cita. ¡Muy elegante! 1578 01:14:00,812 --> 01:14:01,813 Vaya. 1579 01:14:01,914 --> 01:14:04,148 Bueno, supongo que tendremos que hacerlo de nuevo. 1580 01:14:04,249 --> 01:14:07,685 ¿Quieres ir al muelle el viernes por la noche? 1581 01:14:07,786 --> 01:14:09,697 Sería mejor que el hígado y las cebollas en Luby's. 1582 01:14:09,721 --> 01:14:11,955 A mí me gusta Luby's. 1583 01:14:16,261 --> 01:14:18,105 Así que, amigos, 1584 01:14:18,206 --> 01:14:21,999 es con humildad, determinación, 1585 01:14:22,100 --> 01:14:25,837 y una confianza ilimitada en la promesa de Estados Unidos... 1586 01:14:26,238 --> 01:14:29,207 que acepto su nominación... 1587 01:14:29,308 --> 01:14:32,677 ¡cómo Presidenta de los Estados Unidos! 1588 01:14:32,877 --> 01:14:33,577 Muy bien, 1589 01:14:33,678 --> 01:14:35,713 Rich Snarkey está con nosotros en Washington. 1590 01:14:35,814 --> 01:14:38,683 Rich, ¿qué revelan estos nuevos correos electrónicos? 1591 01:14:39,183 --> 01:14:41,118 ¿Sí? 1592 01:14:42,820 --> 01:14:44,188 ¿Sí? 1593 01:14:44,289 --> 01:14:45,356 ¿Papi quiere jugar? 1594 01:14:45,457 --> 01:14:47,992 No sé si lo siento. 1595 01:14:48,093 --> 01:14:50,628 Yo puedo sentirlo... 1596 01:14:51,462 --> 01:14:53,632 Bonito y rápido. 1597 01:14:53,733 --> 01:14:55,134 Creo que hoy no va a pasar. 1598 01:14:55,235 --> 01:14:56,579 Vamos. 1599 01:14:58,037 --> 01:15:00,239 ¿No quieres entrar en mí? 1600 01:15:00,439 --> 01:15:02,274 ¿No quieres entrar en este coñito apretado? 1601 01:15:02,375 --> 01:15:04,977 No lo siento, lo siento. Simplemente no lo siento. 1602 01:15:05,078 --> 01:15:07,813 ¡Dios mío! De acuerdo, de acuerdo. 1603 01:15:08,581 --> 01:15:10,716 - ¿Qué? - Está bien. 1604 01:15:10,817 --> 01:15:13,319 Lo que sea. De todos modos, no quería hacerlo. 1605 01:15:28,634 --> 01:15:30,002 ¡Lonnie! 1606 01:15:31,137 --> 01:15:32,481 ¡Lonnie! 1607 01:15:33,106 --> 01:15:36,642 ¡Lonnie! Lon... ¡Lonniekins! 1608 01:15:37,310 --> 01:15:38,343 ¡Hola! 1609 01:15:38,444 --> 01:15:40,779 No te entretengas todo el día. 1610 01:15:43,649 --> 01:15:44,717 Hola, Lonniekins. 1611 01:15:44,818 --> 01:15:47,886 - Hola, Lexi, ¿qué hay? - No mucho. 1612 01:15:47,987 --> 01:15:49,755 ¿Qué haces? 1613 01:15:49,856 --> 01:15:51,090 Ayudándole al hombre. 1614 01:15:51,191 --> 01:15:53,258 - Sí. - La misma mierda, un día diferente. 1615 01:15:53,359 --> 01:15:54,960 Lo sé, lo sé. 1616 01:15:55,061 --> 01:15:55,861 ¿Qué estás haciendo? 1617 01:15:55,962 --> 01:15:58,397 Sólo estoy, ya sabes, tomando el aire. 1618 01:15:58,498 --> 01:16:00,101 Un poco de Sol. 1619 01:16:01,435 --> 01:16:03,069 ¿Así que tú y Mikey han estado saliendo? 1620 01:16:03,170 --> 01:16:05,705 Sí. Ha sido divertido tenerlo en la ciudad. 1621 01:16:05,806 --> 01:16:07,440 - ¿De verdad? - Sí. 1622 01:16:08,642 --> 01:16:11,677 ¿Te está dando dinero por todos esos aventones que le das? 1623 01:16:11,778 --> 01:16:12,778 No. 1624 01:16:12,846 --> 01:16:14,514 No me importa, somos amigos. 1625 01:16:14,615 --> 01:16:17,083 Sé que no tienen un juego de ruedas ahora mismo, así que... 1626 01:16:17,184 --> 01:16:19,319 No, no tenemos, ahora mismo no. 1627 01:16:23,090 --> 01:16:24,857 Sí, ¿has hecho ejercicio? 1628 01:16:24,958 --> 01:16:26,860 No. 1629 01:16:27,360 --> 01:16:29,028 - Te ves bien. - Gracias. 1630 01:16:29,129 --> 01:16:30,930 ¿Seguro que no has hecho ejercicio? 1631 01:16:31,031 --> 01:16:32,465 Estoy seguro. 1632 01:16:32,566 --> 01:16:34,300 Ya no podré llamarte el escuálido Lonnie, 1633 01:16:34,401 --> 01:16:36,436 ¿cierto? 1634 01:16:39,106 --> 01:16:41,017 Mantén a Mikey alejado de los problemas ahora, ¿me oyes? 1635 01:16:41,041 --> 01:16:42,442 Lo intentaré. 1636 01:16:42,543 --> 01:16:44,811 De acuerdo, sé que lo harás. 1637 01:16:46,447 --> 01:16:47,113 Me alegro de verte. 1638 01:16:47,214 --> 01:16:49,015 Me alegro de verte. Cuídate. 1639 01:16:52,786 --> 01:16:53,453 Hay muchos paseos, 1640 01:16:53,554 --> 01:16:55,855 podríamos hacer la montaña rusa. 1641 01:16:55,956 --> 01:16:56,789 ¿Soy lo suficientemente alta? 1642 01:16:56,890 --> 01:16:59,225 Creo que son como 48 pulgadas o lo que sea. 1643 01:16:59,326 --> 01:17:01,494 Te meteré 48 pulgadas o lo que sea. 1644 01:17:02,263 --> 01:17:04,063 Lo siento. Eso fue demasiado fácil. 1645 01:17:04,164 --> 01:17:04,831 Pero te he atrapado. Es como, 1646 01:17:04,932 --> 01:17:07,101 si tienes miedo, agárrate a mí, ya sabes. 1647 01:17:07,202 --> 01:17:09,369 Te tomaré de la mano. 1648 01:17:09,470 --> 01:17:10,838 Así que, después de esto, 1649 01:17:10,939 --> 01:17:13,507 ¿vas a follarme bajo el malecón? 1650 01:17:13,608 --> 01:17:15,943 Eres una pequeña exhibicionista, ¿lo sabías? 1651 01:17:16,044 --> 01:17:17,545 Mira quién habla. 1652 01:17:17,912 --> 01:17:19,580 Espera, ¿qué quieres decir? 1653 01:17:20,115 --> 01:17:21,982 Ya sabes lo que quiero decir. 1654 01:17:22,083 --> 01:17:24,752 Señor Saber. 1655 01:17:37,799 --> 01:17:39,700 ¡Dios mío! 1656 01:17:40,635 --> 01:17:42,436 ¡Mikey! 1657 01:17:42,537 --> 01:17:44,705 Al segundo en que rompí con Nash, 1658 01:17:45,173 --> 01:17:46,273 mi Facebook explotó... 1659 01:17:46,374 --> 01:17:48,052 con todo el mundo y hasta su maldita abuela... 1660 01:17:48,076 --> 01:17:49,777 enviándome enlaces a tus vídeos. 1661 01:17:52,247 --> 01:17:53,781 ¿Y te parece bien? 1662 01:17:53,882 --> 01:17:55,950 ¿Estaría yo aquí, si me importara una mierda? 1663 01:17:56,051 --> 01:17:57,818 La verdad es que me parece algo genial. 1664 01:18:00,688 --> 01:18:02,823 Me parece genial que sólo digas, 1665 01:18:02,924 --> 01:18:04,591 a la mierda, voy a cobrar... 1666 01:18:04,692 --> 01:18:06,627 por hacer lo que más me gusta. 1667 01:18:06,728 --> 01:18:08,963 Y mientras no hagas daño a nadie, 1668 01:18:09,064 --> 01:18:10,798 haz lo tuyo, hombre. 1669 01:18:10,899 --> 01:18:12,333 Pero si me contagias algo, 1670 01:18:12,434 --> 01:18:14,302 lo juro por el maldito Dios... 1671 01:18:14,403 --> 01:18:15,236 Nosotros, la gente del porno... 1672 01:18:15,337 --> 01:18:17,605 somos las personas más probadas de todo el planeta. 1673 01:18:17,706 --> 01:18:18,206 Piénsalo, 1674 01:18:18,307 --> 01:18:20,775 tenemos que hacernos pruebas para trabajar, ¿sabes? 1675 01:18:20,876 --> 01:18:22,477 ¿Quizás te contagie yo algo? 1676 01:18:23,078 --> 01:18:25,513 ¡Ni siquiera bromees! 1677 01:18:26,916 --> 01:18:29,918 Una vez publiqué un desnudo en la Internet. 1678 01:18:30,019 --> 01:18:32,720 Nunca puedo saber si estás bromeando o si estás hablando en serio. 1679 01:18:32,821 --> 01:18:34,956 Mis amigas y yo estábamos jugando... 1680 01:18:35,057 --> 01:18:38,259 en ese Subreddit de Gone Wild. 1681 01:18:38,360 --> 01:18:40,405 Sólo intentábamos ver cuánta atención podíamos conseguir. 1682 01:18:40,429 --> 01:18:41,163 Ni siquiera estábamos desnudas, 1683 01:18:41,264 --> 01:18:43,532 teníamos como, nuestros animales de peluche así, ¿sabes? 1684 01:18:44,500 --> 01:18:46,134 Pero este hombre en Ohio... 1685 01:18:46,235 --> 01:18:48,370 nos propuso de que si le vendíamos una foto desnuda. 1686 01:18:48,471 --> 01:18:51,506 Y yo lo hice, y me mandó $60 dólares por Venmo. 1687 01:18:51,607 --> 01:18:53,475 ¿Sesenta dólares? 1688 01:18:53,576 --> 01:18:55,176 Eres una chica mala, mala. 1689 01:18:55,277 --> 01:18:56,421 Pero $60 dólares son una mierda. 1690 01:18:56,445 --> 01:18:58,913 Deberías recibir al menos el doble de eso. 1691 01:18:59,014 --> 01:19:01,349 Entonces, ¿pensabas decírmelo alguna vez? 1692 01:19:01,450 --> 01:19:02,917 Sí. 1693 01:19:03,018 --> 01:19:05,353 No es algo que se le suelte a una civil. 1694 01:19:06,389 --> 01:19:08,824 ¿Una civil? ¿Es eso lo que soy? 1695 01:19:09,893 --> 01:19:11,426 Sí. 1696 01:19:11,861 --> 01:19:13,595 Pero no tienes que serlo. 1697 01:19:13,863 --> 01:19:15,731 ¿De verdad? 1698 01:19:15,832 --> 01:19:19,301 Mira, voy a ser sincero contigo. 1699 01:19:19,402 --> 01:19:22,171 Llevo casi 20 años en el negocio, 1700 01:19:22,272 --> 01:19:26,642 y nadie, nadie se asemeja a ti. 1701 01:19:27,944 --> 01:19:30,680 Directamente, podrías ser una gran estrella, sólo te lo digo. 1702 01:19:31,982 --> 01:19:34,317 Eres gracioso. 1703 01:19:35,652 --> 01:19:36,652 Mira, 1704 01:19:36,720 --> 01:19:40,090 ya estoy a punto de tener un último año muy incómodo. 1705 01:19:40,892 --> 01:19:43,659 No pretendo tener un resto de mi vida muy incómodo. 1706 01:20:04,547 --> 01:20:05,214 Pero la segunda vez... 1707 01:20:05,315 --> 01:20:06,650 me caí del árbol, ¿recuerdas? 1708 01:20:06,751 --> 01:20:08,984 Me caí al suelo y me rompí el brazo, 1709 01:20:09,085 --> 01:20:10,987 así que me rompí una pierna y un brazo. 1710 01:20:11,088 --> 01:20:13,266 Y entonces mamá tuvo que llevarme en el carro de las compras... 1711 01:20:13,290 --> 01:20:14,156 durante un mes... 1712 01:20:14,257 --> 01:20:15,257 Y eso te encantó. 1713 01:20:15,325 --> 01:20:16,893 Fue muy vergonzoso. 1714 01:20:17,493 --> 01:20:19,561 ¡Hola! 1715 01:20:19,829 --> 01:20:21,530 Hola, Mikey. 1716 01:20:21,631 --> 01:20:22,698 ¿Cómo estás? 1717 01:20:22,799 --> 01:20:25,501 Estoy bien. ¿Qué haces aquí? 1718 01:20:25,602 --> 01:20:26,469 Sólo poniéndome al día... 1719 01:20:26,570 --> 01:20:27,971 con Lil y Lexi. 1720 01:20:28,072 --> 01:20:29,840 Poniendo al día con algunas cosas viejas. 1721 01:20:30,340 --> 01:20:31,340 Removiendo los recuerdos. 1722 01:20:31,375 --> 01:20:32,242 - Parece que sí. - Sí. 1723 01:20:32,343 --> 01:20:33,587 Deberías avisarme la próxima vez, 1724 01:20:33,611 --> 01:20:37,047 prepararé algunos filetes. La pasaré con ustedes. 1725 01:20:37,148 --> 01:20:38,515 - Suena muy bien. - Sí. 1726 01:20:38,616 --> 01:20:40,584 Suena como un plan. 1727 01:20:40,685 --> 01:20:42,152 Damas, me voy a levantar de aquí. 1728 01:20:42,253 --> 01:20:43,620 - Se hace tarde. - No. ¿Ya? 1729 01:20:43,721 --> 01:20:45,155 Pero su hospitalidad fue buena 1730 01:20:45,256 --> 01:20:47,591 y la conversación fue de lo mejor. 1731 01:20:47,692 --> 01:20:49,659 - Bien, chicas... - Me alegré de verte. 1732 01:20:49,760 --> 01:20:50,645 Absolutamente. 1733 01:20:50,746 --> 01:20:51,329 Me alegro de verte de nuevo, Lele. 1734 01:20:51,430 --> 01:20:53,390 - Yo también, cariño. - Por favor, vuelve a venir. 1735 01:20:53,431 --> 01:20:55,042 - Lo haré. Lo haré. - No seas una extraña. 1736 01:20:55,066 --> 01:20:56,433 Cuídate, nena. 1737 01:20:56,534 --> 01:20:57,902 - Tú también. - ¿Muy bien? 1738 01:20:58,003 --> 01:20:58,769 Ten cuidado ahí afuera. 1739 01:20:58,870 --> 01:21:00,839 Mikey, segura que nos veremos pronto. 1740 01:21:01,039 --> 01:21:01,838 Sí, así será. 1741 01:21:01,939 --> 01:21:03,219 - Gracias, Lele. - Buenas noches. 1742 01:21:03,307 --> 01:21:05,442 - Buenas noches. - Que Dios te bendiga. 1743 01:21:11,950 --> 01:21:13,183 ¿Te ha llegado? 1744 01:21:13,284 --> 01:21:15,151 Sí. Con una mierda. 1745 01:21:15,252 --> 01:21:18,155 ¿Lo ves? Es jodidamente prometedora, ¿verdad? 1746 01:21:18,256 --> 01:21:20,257 No vas a creer esto, amigo. 1747 01:21:20,358 --> 01:21:22,627 - Su nombre es Strawberry. - ¿Qué? 1748 01:21:22,728 --> 01:21:23,794 La maldita Strawberry. 1749 01:21:23,895 --> 01:21:25,038 No se puede inventar esta mierda, hombre. 1750 01:21:25,062 --> 01:21:26,073 - ¿Strawberry? - Sí. No, yo... 1751 01:21:26,097 --> 01:21:28,665 ¿Ha habido alguna vez una Strawberry? 1752 01:21:28,766 --> 01:21:31,434 Es mi manera de volver a entrar, hombre, te lo digo. 1753 01:21:31,535 --> 01:21:35,239 Esto es como un hallazgo del nivel de Jenna Jameson y Sasha Grey. 1754 01:21:35,340 --> 01:21:38,041 Joder, estoy bendecido, estoy jodidamente bendecido. 1755 01:21:38,142 --> 01:21:39,610 Ves, este es mi talento, 1756 01:21:39,711 --> 01:21:41,612 podría ser un genial reclutador. 1757 01:21:41,713 --> 01:21:44,916 Tengo mi dedo en el pulso de la próxima generación, bebé. 1758 01:21:45,417 --> 01:21:47,577 ¿Cómo sabes que va a estar de acuerdo con esto, hombre? 1759 01:21:47,719 --> 01:21:50,187 Lo hará, créeme, lo hará. 1760 01:21:50,288 --> 01:21:53,491 Además, me chupa los dedos mientras me la follo, hermano. 1761 01:21:53,592 --> 01:21:54,458 ¿Sí? Eso es genial. 1762 01:21:54,559 --> 01:21:56,928 Sí, es genial. ¿Y sabes lo que significa? 1763 01:21:57,029 --> 01:21:58,396 ¿Le gustan los dedos? 1764 01:21:58,696 --> 01:22:00,599 Eres muy mono. 1765 01:22:01,433 --> 01:22:03,177 Significa que le gusta tener una polla en la boca... 1766 01:22:03,201 --> 01:22:05,571 mientras se la tiran. Es una señal reveladora, hermano. 1767 01:22:05,672 --> 01:22:06,839 - ¿Sí? - Sí. 1768 01:22:06,940 --> 01:22:08,884 Cada vez que una chica se mete algo en la boca, mientras folla, 1769 01:22:08,908 --> 01:22:10,668 o bien están familiarizadas con ese escenario 1770 01:22:10,743 --> 01:22:12,611 o están intrigadas por ese escenario. 1771 01:22:12,712 --> 01:22:14,712 Piénsalo, hombre, es sólo lógica. 1772 01:22:14,813 --> 01:22:16,113 Nunca lo había pensado así. 1773 01:22:16,214 --> 01:22:18,249 Sí, hombre, no, eso es lo que hacía Lexi. 1774 01:22:18,350 --> 01:22:19,710 Ya sabes, cuando empezamos a salir, 1775 01:22:19,786 --> 01:22:21,820 Lexi me chupaba los dedos, mientras me le tiréa. 1776 01:22:21,921 --> 01:22:23,441 Eso es lo que me dio el conocimiento... 1777 01:22:23,488 --> 01:22:24,355 de que se había acostado con... 1778 01:22:24,456 --> 01:22:26,090 más de un tipo a la vez antes. 1779 01:22:26,191 --> 01:22:27,770 Así que cuando le propuse un trío, se apuntó. 1780 01:22:27,794 --> 01:22:30,129 Ni se opuso, le encantó. 1781 01:22:30,529 --> 01:22:32,129 Sí. 1782 01:22:33,532 --> 01:22:34,265 Bueno, ¿qué crees que... 1783 01:22:34,366 --> 01:22:36,935 Lexi va a pensar de todo esto? 1784 01:22:37,036 --> 01:22:39,905 Amigo, Lexi es la perdición de mi puta existencia. 1785 01:22:40,006 --> 01:22:42,474 Todo lo que ha ido mal en mi vida los últimos 15 años... 1786 01:22:42,575 --> 01:22:44,843 se remonta más o menos a ella. 1787 01:22:46,079 --> 01:22:47,814 La he perdonado una y otra vez. 1788 01:22:47,915 --> 01:22:49,793 He pasado por alto tanta mierda, en nombre del perdón, 1789 01:22:49,817 --> 01:22:51,951 pero no importa, ella siempre me folla... 1790 01:22:53,020 --> 01:22:54,853 Hola, ¿cómo está, señor? 1791 01:22:59,092 --> 01:23:01,426 Ve a buscar el gangbang de Lexi Lane y Ashley Blue. 1792 01:23:01,527 --> 01:23:02,605 Al final, me follo a Ashley, 1793 01:23:02,629 --> 01:23:04,196 así que no estaba prestando atención. 1794 01:23:04,297 --> 01:23:06,897 Lexi empieza a hablar mal de mí con el talento masculino a cámara. 1795 01:23:06,967 --> 01:23:08,011 Diciendo que soy una polla flácida y una mierda, 1796 01:23:08,035 --> 01:23:09,101 y eso es una puta mentira. 1797 01:23:09,202 --> 01:23:10,412 Por supuesto que pude eliminarlo, ¿no? 1798 01:23:10,436 --> 01:23:12,437 Pero no lo sabía, hasta que salió el maldito DVD. 1799 01:23:12,538 --> 01:23:13,940 Y quería noquear a esa perra. 1800 01:23:14,041 --> 01:23:15,852 De todos modos, no digas una mierda. Esto se queda entre nosotros. 1801 01:23:15,876 --> 01:23:17,976 - Te cubro, hermano. - Te toca el siguiente set. 1802 01:23:20,546 --> 01:23:22,681 - Te lo agradezco. - Gracias. 1803 01:23:24,151 --> 01:23:26,985 Así que... Me he unido a tu página de Pornhub. 1804 01:23:27,720 --> 01:23:29,288 ¿Estás viendo mis escenas? 1805 01:23:29,389 --> 01:23:30,757 He visto algunas. 1806 01:23:30,858 --> 01:23:33,391 He visto por la que has ganado el Mejor Sexo Oral. 1807 01:23:33,492 --> 01:23:36,095 - ¿Sí? - Sí. 1808 01:23:36,196 --> 01:23:38,997 No es que no sea caliente verte, pero, como... 1809 01:23:39,299 --> 01:23:40,099 ¿Sí? 1810 01:23:40,200 --> 01:23:44,803 ¿Así que la chica, luego de todos los tipos a los que se la chupa...? 1811 01:23:47,174 --> 01:23:48,941 Hola, señor Mikey. 1812 01:23:49,042 --> 01:23:51,078 Hola, señora Phan. 1813 01:23:51,179 --> 01:23:53,246 He barrido afuera y regado las plantas por usted. 1814 01:23:53,347 --> 01:23:54,691 Genial. 1815 01:23:57,284 --> 01:23:59,612 ¿Así que la chica, luego de todos los tipos... 1816 01:23:59,713 --> 01:24:01,165 a los que se la chupa, no se gana el premio ella? 1817 01:24:01,189 --> 01:24:02,189 Correcto. 1818 01:24:02,256 --> 01:24:04,057 Pero todos lo compartimos, el premio. 1819 01:24:04,158 --> 01:24:05,926 De acuerdo, pero, 1820 01:24:06,027 --> 01:24:07,987 ella está de rodillas chupando a una fila de tipos 1821 01:24:08,029 --> 01:24:09,462 y es como su escena. 1822 01:24:09,563 --> 01:24:11,264 ¿Por qué ganarías tú un premio por ello? 1823 01:24:11,365 --> 01:24:13,700 Bueno, eso se puede discutir. 1824 01:24:14,668 --> 01:24:16,213 De todas formas, no deberías de ver esas cosas. 1825 01:24:16,237 --> 01:24:18,105 Ya sabes, haz como si no existiera. 1826 01:24:18,206 --> 01:24:20,207 No veas esas cosas, no son buenas. 1827 01:24:20,674 --> 01:24:21,975 Lo siento. 1828 01:24:22,076 --> 01:24:24,311 - ¿He herido tus sentimientos? - No. Está bien. 1829 01:24:25,246 --> 01:24:26,723 Lo siento, debería haber preguntado... 1830 01:24:26,747 --> 01:24:28,515 si estaría bien que curioseara. 1831 01:24:31,753 --> 01:24:33,352 Bueno, si quieres ver una, 1832 01:24:33,453 --> 01:24:35,889 mira la parodia de "Rápidos y Furiosos" que hice. 1833 01:24:35,990 --> 01:24:37,823 - ¿Hablas en serio? - Claro que sí. 1834 01:24:37,924 --> 01:24:40,726 Rápido y Furioso por el culo. 1835 01:24:40,827 --> 01:24:41,962 - Sí. - Me encanta. 1836 01:24:42,063 --> 01:24:42,763 Astuto, ¿verdad? 1837 01:24:42,864 --> 01:24:46,033 Yo hago de Brian O'Conner, es el personaje de Paul Walker. 1838 01:24:46,134 --> 01:24:48,178 Amiga, mi actuación era del siguiente nivel. En serio. 1839 01:24:48,202 --> 01:24:50,670 Mis escenas estaban muy por encima de las demás. 1840 01:24:50,771 --> 01:24:52,082 Hasta el día de hoy, la gente me tuitea y toda en plan, 1841 01:24:52,106 --> 01:24:54,141 "eras el perfecto O'Conner". 1842 01:24:54,242 --> 01:24:56,409 De hecho, incluso fui nominado para ese papel. 1843 01:24:56,510 --> 01:24:59,180 Mejor actor de reparto, en una parodia. 1844 01:24:59,281 --> 01:25:01,883 Pero no gané. Fue el gran desaire de la noche. 1845 01:25:01,984 --> 01:25:04,184 Hubo abucheos y todo. Fue una locura. 1846 01:25:04,285 --> 01:25:07,254 Y entonces Paul Walker va y se mata, 1847 01:25:07,355 --> 01:25:08,757 lo que es una pena... 1848 01:25:08,858 --> 01:25:11,425 porque entonces estoy jodido para las secuelas. 1849 01:25:11,526 --> 01:25:13,128 - Eso es una mierda. - Sí. 1850 01:25:13,729 --> 01:25:15,073 Así que... 1851 01:25:17,266 --> 01:25:19,267 ¿Quieres venir este fin de semana? 1852 01:25:20,235 --> 01:25:21,670 ¿Venir? ¿Qué, a tu casa? 1853 01:25:21,771 --> 01:25:23,772 Sí. Podemos pasar la noche del sábado allí. 1854 01:25:23,873 --> 01:25:25,006 No, no, no estoy en... 1855 01:25:25,107 --> 01:25:27,275 todo eso de conocer a los padres. 1856 01:25:27,376 --> 01:25:28,910 ¿Crees que te presentaría a mi madre? 1857 01:25:29,011 --> 01:25:31,512 ¿Me estás tomando el pelo? No. ¡Dios, no! No. 1858 01:25:31,613 --> 01:25:34,415 Ella estará fuera de la ciudad. Tiene un nuevo novio, 1859 01:25:34,516 --> 01:25:36,818 y se van a Houston a follar como locos. 1860 01:25:36,919 --> 01:25:39,319 Así que, tendremos el lugar para nosotros, 1861 01:25:39,420 --> 01:25:41,356 para jodernos aún más. 1862 01:25:47,495 --> 01:25:48,997 - ¿Mikey? - ¿Sí? 1863 01:25:50,165 --> 01:25:52,733 No me has preguntado por Eric, ni una sola vez. 1864 01:25:54,602 --> 01:25:56,738 Recibiste mi mensaje de Facebook cuando eso pasó. 1865 01:25:56,839 --> 01:25:58,240 Hemos chateado ahí. 1866 01:26:02,811 --> 01:26:05,381 Mi corazón estuvo contigo. Fue algo terrible. 1867 01:26:11,021 --> 01:26:12,520 Así que... 1868 01:26:12,621 --> 01:26:15,690 ¿Se sabe algo de la custodia o lo que sea? 1869 01:26:17,828 --> 01:26:19,172 Sí. 1870 01:26:19,763 --> 01:26:21,663 Bueno, estaba pensando... 1871 01:26:22,398 --> 01:26:23,554 Tengo una reunión con Protección a Menores... 1872 01:26:23,578 --> 01:26:24,700 la semana que viene. 1873 01:26:24,801 --> 01:26:27,937 Y estaba pensando que podrías venir conmigo 1874 01:26:28,038 --> 01:26:30,639 y podríamos decirle a la trabajadora del caso... 1875 01:26:30,740 --> 01:26:31,740 Su nombre es Mary-Anne, 1876 01:26:31,775 --> 01:26:34,710 es muy simpática y trata de ayudarme. 1877 01:26:34,811 --> 01:26:38,047 Y podemos contarle que las cosas van bien aquí 1878 01:26:38,148 --> 01:26:39,492 y, ya sabes... 1879 01:26:40,449 --> 01:26:43,019 Como tú y yo, y todo... 1880 01:26:45,521 --> 01:26:46,655 Porque, quiero decir, 1881 01:26:46,756 --> 01:26:49,357 si las cosas van bien entre tú y yo y todo eso, 1882 01:26:49,458 --> 01:26:50,893 y puedo obtener una prueba limpia... 1883 01:26:50,994 --> 01:26:52,694 ¿Y eso va a pasar? 1884 01:26:53,329 --> 01:26:54,030 No me extraña que se lo hayan llevado, 1885 01:26:54,131 --> 01:26:56,531 estás de nuevo en donde estabas en el 2008. 1886 01:26:58,701 --> 01:27:00,179 ¿Dónde está su padre en toda esta mierda, de todos modos? 1887 01:27:00,203 --> 01:27:02,937 ¿Por qué no da un paso al frente? En serio. 1888 01:27:05,541 --> 01:27:07,442 O mejor aún, por qué no va Leondria contigo, 1889 01:27:07,543 --> 01:27:10,143 siendo que ella está tan preocupada por nuestros malditos asuntos. 1890 01:27:11,448 --> 01:27:13,582 Sabes qué, que se joda este lugar. 1891 01:27:13,683 --> 01:27:15,918 Me voy a ver la tele con tu madre. 1892 01:27:38,796 --> 01:27:40,991 ENTRANDO A SAN LEON. 1893 01:27:47,451 --> 01:27:49,385 No juzgues, ¿de acuerdo? 1894 01:27:49,486 --> 01:27:51,054 ¿Por qué iba a hacer eso? 1895 01:27:51,155 --> 01:27:53,300 Estás hablando con un chico que creció en la ciudad de Texas, 1896 01:27:53,324 --> 01:27:55,225 así que no voy a juzgar nada. 1897 01:27:55,326 --> 01:27:58,195 - ¿Aquí es? - Sí. 1898 01:27:58,695 --> 01:28:00,630 Me retracto, este lugar es una mierda. 1899 01:28:00,731 --> 01:28:02,299 ¿Puedes llevarme a casa, por favor? 1900 01:28:05,670 --> 01:28:07,237 Muy bien. 1901 01:28:08,038 --> 01:28:09,105 - Lujoso. - Sí. 1902 01:28:09,206 --> 01:28:10,566 No se puede fumar aquí, por cierto, 1903 01:28:10,640 --> 01:28:12,908 - mi madre está tratando de dejar de fumar. - Está bien. 1904 01:28:15,246 --> 01:28:16,780 - ¿Eres tú? - Sí. 1905 01:28:16,881 --> 01:28:18,682 Es la primer selfie que me saqué. 1906 01:28:19,082 --> 01:28:20,284 De época. 1907 01:28:20,385 --> 01:28:22,320 - ¿Quieres una Coca-Cola? - Sí. 1908 01:28:23,421 --> 01:28:25,122 ¿Y esa es tu madre? 1909 01:28:25,223 --> 01:28:28,558 Sí. Y esa es mi abuela, y esa soy yo. 1910 01:28:28,659 --> 01:28:30,828 Y esa soy yo. Y esa soy yo. 1911 01:28:30,929 --> 01:28:31,796 Qué bonito. 1912 01:28:31,897 --> 01:28:33,063 ¿Qué hay aquí atrás? 1913 01:28:33,164 --> 01:28:34,031 Esa es la habitación de mi madre. 1914 01:28:34,132 --> 01:28:35,633 Yo estoy aquí. 1915 01:28:42,741 --> 01:28:44,085 Rosa. 1916 01:28:44,676 --> 01:28:45,710 - Rosa. - Sí. 1917 01:28:45,811 --> 01:28:47,344 Se supone que te hace feliz o algo así. 1918 01:28:47,445 --> 01:28:48,789 Sí. 1919 01:28:57,122 --> 01:28:59,856 Entonces, dile a tu madre que me voy a mudar. 1920 01:29:04,562 --> 01:29:06,364 ¿Sientes el Sol? 1921 01:29:09,134 --> 01:29:11,069 Por cierto, ¿de qué signo eres? 1922 01:29:12,804 --> 01:29:14,339 ¿Por qué? 1923 01:29:15,439 --> 01:29:17,241 Ni siquiera creo en la Astrología, 1924 01:29:17,342 --> 01:29:19,043 pero, sólo lo estoy preguntando. 1925 01:29:20,178 --> 01:29:21,912 Una mal signo. 1926 01:29:22,948 --> 01:29:24,649 Yo tampoco creo en esa mierda. 1927 01:29:24,750 --> 01:29:26,095 Sí. 1928 01:29:32,959 --> 01:29:35,003 Sabes, antes de que este lugar fuera sobre el oro negro, 1929 01:29:35,027 --> 01:29:36,595 se trataba del marfil negro. 1930 01:29:36,929 --> 01:29:38,496 ¿Sí? 1931 01:29:38,597 --> 01:29:40,365 No entiendo. 1932 01:29:40,466 --> 01:29:42,500 El comercio de esclavos, tontito. 1933 01:29:42,601 --> 01:29:44,036 Aquí se vendían esclavos. 1934 01:29:44,137 --> 01:29:47,739 Un famoso pirata francés dirigía el espectáculo. 1935 01:29:47,840 --> 01:29:50,508 ¿Un pirata francés? Apuesto a que él tenía muy buen estilo. 1936 01:29:50,609 --> 01:29:52,410 Apuesto a que vestía bien. 1937 01:29:52,511 --> 01:29:54,980 Cuando era pequeña, mi madre me traía aquí 1938 01:29:55,081 --> 01:29:57,316 y nos íbamos a cazar el botín de los piratas. 1939 01:29:57,984 --> 01:29:59,651 Me encanta el botín de los piratas. 1940 01:29:59,752 --> 01:30:01,987 Cuéntame más. 1941 01:30:04,223 --> 01:30:06,725 Voy por ti. 1942 01:30:08,226 --> 01:30:10,128 ¡Joder! 1943 01:30:21,741 --> 01:30:24,943 Esto es carne de primera de Texas. 1944 01:30:25,044 --> 01:30:28,180 Esto podría ser lo único que este lugar tiene por encima de Los Ángeles. 1945 01:30:28,281 --> 01:30:30,182 Además de ti, por supuesto. 1946 01:30:30,283 --> 01:30:33,920 Eres como una extraterrestre por aquí. 1947 01:30:34,021 --> 01:30:37,223 Cuando te miro, no pienso en la Costa del Golfo, 1948 01:30:37,324 --> 01:30:39,159 ya sabes... Bueno, además de tu sexy acento. 1949 01:30:39,260 --> 01:30:41,027 Eres un imbécil. No es tan malo. 1950 01:30:41,128 --> 01:30:42,695 Es bastante malo. 1951 01:30:42,796 --> 01:30:43,930 Deja de burlarte de mí. 1952 01:30:44,031 --> 01:30:46,733 No lo hago. Yo tenía uno, pero lo perdí, 1953 01:30:46,834 --> 01:30:50,003 después de vivir un tiempo en Los Ángeles, lo pierdes. 1954 01:30:50,104 --> 01:30:52,449 Recuerdo que estaba en el trabajo, cuando llegué allí por primera vez, 1955 01:30:52,473 --> 01:30:53,984 estos chicos se burlaban de mí, porque yo sonaba como, 1956 01:30:54,008 --> 01:30:55,141 "hola, soy Mikey". 1957 01:30:55,242 --> 01:30:57,577 Y todos dijeron: "Suenas como a un pueblerino tonto". 1958 01:30:57,678 --> 01:30:59,778 Así que, sí, lo perdí. 1959 01:31:00,614 --> 01:31:01,881 Bueno, 1960 01:31:01,982 --> 01:31:04,050 otro año más o menos y me voy. 1961 01:31:04,752 --> 01:31:08,321 - ¿Por qué esperar? - Te lo dije. Pasta. 1962 01:31:08,422 --> 01:31:10,489 Yo no tenía dinero cuando me fui. 1963 01:31:10,590 --> 01:31:14,193 No tengo amigos. No tengo contactos. 1964 01:31:14,294 --> 01:31:17,396 Yo seré tu amigo. Seré tu conexión. 1965 01:31:17,497 --> 01:31:19,198 No me jodas. 1966 01:31:19,299 --> 01:31:20,643 No lo hago. 1967 01:31:38,552 --> 01:31:41,155 Esto es bonito. 1968 01:31:41,756 --> 01:31:44,525 Espera. Tengo una idea. 1969 01:31:48,529 --> 01:31:49,830 ¿Qué estás haciendo? 1970 01:31:49,931 --> 01:31:53,567 Vamos a rodar una escena, para nosotros. Sólo para nosotros. 1971 01:31:55,370 --> 01:31:58,572 De acuerdo, pero si lo hacemos, usaremos mi teléfono. 1972 01:31:59,207 --> 01:32:00,374 ¿Por qué, no confías en mí? 1973 01:32:00,475 --> 01:32:03,043 Bueno, podrías perder tu teléfono, hijo de puta. 1974 01:32:03,144 --> 01:32:05,145 "Tú podrías perder tu teléfono, hija de puta". 1975 01:32:05,246 --> 01:32:08,582 - Bueno, entonces sería mi culpa. - Es cierto. 1976 01:32:10,051 --> 01:32:11,451 Mira eso, mira eso. 1977 01:32:11,552 --> 01:32:14,321 ¿Ves eso, ves lo rica que te ves? 1978 01:32:14,556 --> 01:32:18,593 Si, filma tú, tómalo. Tómalo. 1979 01:32:20,261 --> 01:32:21,995 ¡Sí! 1980 01:32:25,900 --> 01:32:28,202 - Eso es bien caliente. - Lo sé. 1981 01:32:28,303 --> 01:32:30,170 Y me lo dices a mí. 1982 01:32:30,271 --> 01:32:31,972 Mira eso, mira eso, 1983 01:32:32,073 --> 01:32:34,508 sabes como responder ante la cámara y todo eso. 1984 01:32:35,877 --> 01:32:38,679 ¿Ya ves cómo te aseguras de que siempre se te vea la cara 1985 01:32:38,780 --> 01:32:40,414 y eres consciente de la cámara? 1986 01:32:41,382 --> 01:32:44,351 Eso es habilidad. Es una locura. 1987 01:32:45,286 --> 01:32:47,231 Si esto no te demuestra que puedes ser una estrella, 1988 01:32:47,255 --> 01:32:49,357 no sé qué lo hará. 1989 01:32:49,458 --> 01:32:51,926 - ¿Realmente lo crees? - Lo sé. 1990 01:32:53,895 --> 01:32:56,597 Sin embargo, no me gusta ese rollo swinger. 1991 01:32:57,066 --> 01:32:58,666 - ¿Rollo swinger? - Sí. 1992 01:32:58,767 --> 01:33:00,668 Me gusta follar sólo contigo 1993 01:33:00,769 --> 01:33:02,337 y no quiero follar con nadie más. 1994 01:33:02,438 --> 01:33:05,840 Y, no quiero pensar en que te jodas a otras chicas. 1995 01:33:06,975 --> 01:33:08,810 Seremos sólo nosotros. 1996 01:33:08,911 --> 01:33:11,145 Se llama escenas de pareja. 1997 01:33:11,246 --> 01:33:13,448 Será exclusivo, de sólo tú y yo. 1998 01:33:13,549 --> 01:33:15,950 Que nos paguen por hacer lo que acabamos de hacer. 1999 01:33:16,051 --> 01:33:17,752 Mierda, habrías ganado $2.000 dólares... 2000 01:33:17,853 --> 01:33:20,188 por ese vídeo de ahí. 2001 01:33:20,289 --> 01:33:22,323 - ¿Cuántas veces te corriste? - Tres veces. 2002 01:33:22,424 --> 01:33:25,426 Te habrían pagado dos mil dólares, por correrte tres veces. 2003 01:33:25,527 --> 01:33:26,671 No soy tan bueno en Matemáticas, 2004 01:33:26,695 --> 01:33:28,630 pero eso es un muy buen negocio. 2005 01:33:30,165 --> 01:33:32,233 Tengo que consultarlo con la almohada, 2006 01:33:32,334 --> 01:33:34,635 pero no es que no tenga ya el nombre de estrella porno. 2007 01:33:34,736 --> 01:33:36,871 ¿Verdad? 2008 01:33:39,541 --> 01:33:40,885 ¿Tocas? 2009 01:33:41,343 --> 01:33:42,744 No, como en ello. 2010 01:33:42,845 --> 01:33:44,178 - Eres una listilla. - Sí. 2011 01:33:44,279 --> 01:33:46,815 Sí, desde que tenía seis años. 2012 01:33:48,584 --> 01:33:50,051 ¿Me vas a tocar algo? 2013 01:33:50,152 --> 01:33:52,420 ¿Me vas a obligar? 2014 01:33:52,521 --> 01:33:53,922 Bien. 2015 01:34:04,300 --> 01:34:07,269 ♪ Voy a hacer esto esta noche 2016 01:34:07,370 --> 01:34:10,439 ♪ Probablemente vas a empezar una pelea 2017 01:34:10,540 --> 01:34:13,842 ♪ Sé que esto no puede estar bien 2018 01:34:13,943 --> 01:34:16,812 ♪ Oye, amor, vamos 2019 01:34:16,913 --> 01:34:20,015 ♪ Te amé infinitamente 2020 01:34:20,116 --> 01:34:22,684 ♪ Y tú no estabas ahí para mí 2021 01:34:22,785 --> 01:34:29,124 ♪ Así que ahora es el momento de irse y hacerlo sola 2022 01:34:29,225 --> 01:34:32,561 ♪ Sé que no puedo aguantar más 2023 01:34:32,662 --> 01:34:34,763 ♪ No es ninguna mentira 2024 01:34:34,864 --> 01:34:37,733 ♪ Quiero verte fuera de esa puerta 2025 01:34:37,834 --> 01:34:39,969 ♪ Amor, adiós, adiós, adiós 2026 01:34:40,070 --> 01:34:42,271 ♪ No quiero realmente Hacerlo difícil 2027 01:34:42,372 --> 01:34:45,674 ♪ Sólo quiero decirte que ya tuve suficiente 2028 01:34:45,775 --> 01:34:48,811 ♪ Puede parecer una locura, pero no es una mentira 2029 01:34:48,912 --> 01:34:51,113 ♪ Amor, adiós, adiós... 2030 01:34:51,214 --> 01:34:53,148 ♪ Y todavía no conozco el final... 2031 01:34:53,249 --> 01:34:54,817 ♪ Adiós 2032 01:35:33,924 --> 01:35:35,268 Entonces... 2033 01:35:36,193 --> 01:35:37,694 ¿Dónde estabas? 2034 01:35:40,331 --> 01:35:43,400 Te envié un mensaje. Estuve fuera el fin de semana. 2035 01:35:45,935 --> 01:35:48,270 Lo sé. 2036 01:35:51,342 --> 01:35:53,510 Esa no es mi pregunta. 2037 01:35:54,678 --> 01:35:56,112 ¿Dónde estabas? 2038 01:35:58,682 --> 01:36:00,183 ¿Hablas en serio ahora? 2039 01:36:00,284 --> 01:36:02,085 Sí, hablo jodidamente en serio. 2040 01:36:03,054 --> 01:36:04,231 Estuve en este lindo pueblito... 2041 01:36:04,255 --> 01:36:05,766 llamado "no es de tu puta incumbencia", Texas. 2042 01:36:05,790 --> 01:36:07,657 Que tal que ahí estaba yo. 2043 01:36:07,758 --> 01:36:09,559 - ¿Estabas ahí? - Sí. 2044 01:36:09,895 --> 01:36:11,128 Eso parece muy divertido. 2045 01:36:11,229 --> 01:36:12,896 Espero que la hayas pasado bien, joder. 2046 01:36:15,200 --> 01:36:16,601 ¿Qué cojones fue eso? 2047 01:36:16,702 --> 01:36:18,393 ¡Quítame tus malditas manos de encima! 2048 01:36:18,570 --> 01:36:20,371 Oye, Lil, ¡ven por tu hija! 2049 01:36:20,472 --> 01:36:22,573 Mikey, ¡vete a la mierda! 2050 01:36:22,674 --> 01:36:25,176 Bien. ¡Mira! ¡Mira! ¡Mira! ¡Mira! 2051 01:36:26,211 --> 01:36:28,278 Nos estaba haciendo ganar dinero, ¿de acuerdo? 2052 01:36:28,379 --> 01:36:30,982 Tuve que ir a Corpus Christi a refollar algunas cosas. 2053 01:36:31,083 --> 01:36:33,384 - ¡Para nosotros! - ¡No te creo! 2054 01:36:33,485 --> 01:36:34,286 - ¿No me crees? - ¡No te creo, joder! 2055 01:36:34,387 --> 01:36:36,187 ¿No me crees? 2056 01:36:39,390 --> 01:36:41,793 Hace cuatro semanas, tenía cambio. 2057 01:36:41,894 --> 01:36:44,361 ¡Ahora tengo $3 mil! ¡Míralo! 2058 01:36:44,462 --> 01:36:45,496 ¡Dame un maldito respiro! 2059 01:36:45,597 --> 01:36:47,174 ¿Cuándo fue la última vez que tuviste esa cantidad de dinero... 2060 01:36:47,198 --> 01:36:48,465 bajo tu maldito techo? 2061 01:36:48,566 --> 01:36:50,902 Ahora, si quieres que siga pagando el alquiler y la comida, 2062 01:36:51,003 --> 01:36:52,569 ¡cállate la puta boca! 2063 01:36:52,670 --> 01:36:54,939 ¡Y tampoco voy a limpiar esa mierda! 2064 01:37:04,282 --> 01:37:07,051 Ella está dentro, hombre. ¡Está dentro, joder! 2065 01:37:07,152 --> 01:37:08,252 - ¿Sí? ¿Está dentro? - Sí. 2066 01:37:08,353 --> 01:37:10,854 Todavía estoy limando los detalles, pero está garantizado, 2067 01:37:10,955 --> 01:37:13,857 la tendré rodando escenas para septiembre, ¡bebé! 2068 01:37:13,958 --> 01:37:15,626 Es bastante impresionante, hombre. 2069 01:37:15,727 --> 01:37:18,063 En tres semanas, ¿convenciste a una chica para hacer porno? 2070 01:37:18,164 --> 01:37:20,231 Como, ¿qué mierda? 2071 01:37:20,332 --> 01:37:21,778 No pude convencer a mi primera novia... 2072 01:37:21,802 --> 01:37:24,670 de que me hiciera una mamada, durante tres malditos años. 2073 01:37:25,470 --> 01:37:25,837 Oye, hombre, 2074 01:37:25,938 --> 01:37:29,841 que puedo decir, bebé, soy bueno en lo que hago. 2075 01:37:29,942 --> 01:37:31,810 ¿Eso significa que te vas a ir? 2076 01:37:31,911 --> 01:37:33,578 Sí, me iré. 2077 01:37:33,679 --> 01:37:35,614 Bueno, ¿y cuándo te vas? 2078 01:37:35,715 --> 01:37:37,426 Básicamente, necesito lo suficiente para hacernos flotar... 2079 01:37:37,450 --> 01:37:38,661 hasta que ella empiece a filmar. 2080 01:37:38,685 --> 01:37:41,653 Creo que podría tenerlo para finales de agosto, fácilmente. 2081 01:37:41,754 --> 01:37:43,655 Amigo, va a ser una mierda que te vayas. 2082 01:37:43,756 --> 01:37:45,290 Lo sé, hombre, va a ser un asco... 2083 01:37:45,391 --> 01:37:47,259 no pasar el rato contigo, nunca más, Lonnie. 2084 01:37:47,360 --> 01:37:49,261 ¡Eres mi chico! Pero, amigo, 2085 01:37:49,362 --> 01:37:50,740 estoy en la cima de mi juego ahora mismo, 2086 01:37:50,764 --> 01:37:52,698 a todos los niveles posibles. 2087 01:37:52,799 --> 01:37:55,367 Resistencia física, mi mente es aguda. 2088 01:37:55,468 --> 01:37:56,234 Ahora que estoy ganando dinero, 2089 01:37:56,335 --> 01:37:59,438 estoy tomando 5-HTP para la Serotonina en mi cerebro. 2090 01:37:59,838 --> 01:38:01,206 Amigo, con mi destreza y habilidad 2091 01:38:01,307 --> 01:38:02,587 y mi memoria eidética de mierda, 2092 01:38:02,642 --> 01:38:04,242 no se puede negar lo que yo podría hacer. 2093 01:38:04,277 --> 01:38:06,244 El Universo está de mi lado, hermano. 2094 01:38:06,345 --> 01:38:07,145 ¿Sí? 2095 01:38:07,246 --> 01:38:10,248 La primera chica contratada por Saber Entertainment. 2096 01:38:10,349 --> 01:38:12,217 ¡Strawberry! ¿Te gusta eso? 2097 01:38:12,318 --> 01:38:13,118 Sí, me gusta. 2098 01:38:13,219 --> 01:38:15,454 Sólo Strawberry. No hay necesidad de nada elegante, 2099 01:38:15,555 --> 01:38:17,299 todas las grandes celebridades tienen un único nombre. 2100 01:38:17,323 --> 01:38:18,824 Cher. Prince. Madonna. 2101 01:38:18,925 --> 01:38:20,860 Voy a conseguir una LLC para Saber Entertainment. 2102 01:38:20,961 --> 01:38:23,295 - ¿Sí? - Tenía un DBA para Mikey Saber, 2103 01:38:23,396 --> 01:38:26,032 pero, no pagué mis cuotas anuales, así que expiró, 2104 01:38:26,133 --> 01:38:28,253 y tuve una discusión con mi antiguo socio de negocios. 2105 01:38:28,302 --> 01:38:30,536 Pero tengo la marca Mike Saber. 2106 01:38:30,637 --> 01:38:31,637 - Eso es genial. - Sí. 2107 01:38:31,705 --> 01:38:33,974 Va a ser un gran anuncio en la AdultCon, hermano. 2108 01:38:34,075 --> 01:38:35,541 - ¿Sí? - Sí, amigo. 2109 01:38:35,642 --> 01:38:36,854 Sabes qué, esta vida de pueblito, 2110 01:38:36,878 --> 01:38:38,011 no es para mí, hombre. 2111 01:38:38,112 --> 01:38:40,914 No te ofendas. Pero, soy un tipo de la gran ciudad, ¿sabes? 2112 01:38:41,015 --> 01:38:42,893 Amigo, si quieres, podría conectarte con Leondria... 2113 01:38:42,917 --> 01:38:44,327 para que puedas quedarte con mi clientela. 2114 01:38:44,351 --> 01:38:45,685 - ¡Claro que sí! - Sí. 2115 01:38:45,786 --> 01:38:47,363 No quiero que vendas malditas banderas... 2116 01:38:47,387 --> 01:38:48,799 por el resto de tu vida, ¿entiendes lo que quiero decir? 2117 01:38:48,823 --> 01:38:50,223 Aquí está la salida, hermano. 2118 01:38:50,324 --> 01:38:52,593 ¡Mierda! ¡Mierda! ¿Qué pasa, joder? 2119 01:38:52,694 --> 01:38:54,571 ¡Amigo, estamos jodidos, amigo, estamos jodidos! 2120 01:38:54,595 --> 01:38:55,995 Lo sé, joder, hombre. 2121 01:38:56,096 --> 01:38:57,831 ¡Estamos jodidos! ¡Estamos jodidos! 2122 01:38:57,932 --> 01:38:59,165 ¡Dios mío! Lonnie, 2123 01:38:59,266 --> 01:39:01,267 ¿por qué te has salido así, hombre? 2124 01:39:01,368 --> 01:39:02,488 Yo no he hecho nada, hombre, 2125 01:39:02,536 --> 01:39:03,580 simplemente tomé la curva, joder... 2126 01:39:03,604 --> 01:39:05,638 ¡como tú me lo pediste, hombre! 2127 01:39:05,739 --> 01:39:07,499 Detén el auto, hombre. Detén el maldito auto. 2128 01:39:07,541 --> 01:39:10,010 ¡Detén el maldito auto! ¡Detente! 2129 01:39:11,578 --> 01:39:13,046 ¿A dónde vas? 2130 01:39:14,848 --> 01:39:17,016 ¡Mierda! ¡Joder! 2131 01:39:18,618 --> 01:39:20,887 Escucha. Escucha. 2132 01:39:21,221 --> 01:39:22,855 Imbécil, mírame. 2133 01:39:24,591 --> 01:39:26,126 Yo nunca estuve contigo. 2134 01:39:26,227 --> 01:39:28,661 Tú no me conoces. Yo no te conozco. 2135 01:39:28,762 --> 01:39:30,998 Esto nunca sucedió. ¿Me estás escuchando? 2136 01:39:31,099 --> 01:39:32,266 ¿Qué vamos a hacer? 2137 01:39:32,367 --> 01:39:34,736 ¿Nosotros? ¡Tú has hecho esto, no yo! 2138 01:39:34,837 --> 01:39:36,937 Mírame, no me conoces. Dilo. Dilo. 2139 01:39:37,038 --> 01:39:38,105 No me conoces, dilo. 2140 01:39:38,206 --> 01:39:40,507 No te conozco, hombre. 2141 01:39:40,608 --> 01:39:42,110 Joder... 2142 01:39:47,215 --> 01:39:49,717 ¡Jesús! ¡Qué cojones, Mikey! 2143 01:39:49,818 --> 01:39:51,585 Joder. 2144 01:40:02,797 --> 01:40:03,297 ¿Mikey? 2145 01:40:03,398 --> 01:40:04,709 - Sí, no, estoy bien. - ¿Estás bien? 2146 01:40:04,733 --> 01:40:05,500 Sí, estoy bien, gracias. 2147 01:40:05,601 --> 01:40:06,778 Me has dado un susto de muerte. 2148 01:40:06,802 --> 01:40:08,069 Lo sé. Sólo no me siento bien. 2149 01:40:08,170 --> 01:40:11,004 - ¿Seguro que estás bien? - Sí, gracias. 2150 01:40:20,949 --> 01:40:22,083 Según las autoridades, 2151 01:40:22,184 --> 01:40:23,785 el choque de 22 autos fue causado... 2152 01:40:23,886 --> 01:40:26,453 por un conductor imprudente, que se fugó de la escena. 2153 01:40:26,554 --> 01:40:28,656 Espero que encuentren al responsable de esto. 2154 01:40:28,757 --> 01:40:30,424 Mejor que no sea un conductor borracho. 2155 01:40:30,525 --> 01:40:32,793 Lo encontrarán. 2156 01:40:33,896 --> 01:40:37,931 Harán algún tipo de cosa de CS. Investigación. 2157 01:40:38,434 --> 01:40:40,869 ¿Pueden callarse? No puedo oír. 2158 01:40:41,070 --> 01:40:41,804 - Amigo. - Caramba, lo siento, 2159 01:40:41,905 --> 01:40:42,805 a Mikey le importa algo... 2160 01:40:42,906 --> 01:40:44,316 Cállate. No puedo oír a la comentarista. 2161 01:40:44,340 --> 01:40:44,574 ¡Yo no puedo escuchar nada, porque tú estás hablando! 2162 01:40:44,675 --> 01:40:46,252 En serio, es una mierda trágica, están de broma. 2163 01:40:46,276 --> 01:40:47,443 ¡Por Dios! 2164 01:40:47,544 --> 01:40:48,143 Los testigos dicen... 2165 01:40:48,244 --> 01:40:50,533 que el conductor imprudente se cruzó desde el carril de la extrema izquierda... 2166 01:40:50,557 --> 01:40:51,901 delante de un remolque, 2167 01:40:52,048 --> 01:40:53,716 provocando que el camión se volteara, 2168 01:40:53,817 --> 01:40:55,818 causando así un choque en cadena... 2169 01:40:55,919 --> 01:40:58,586 que salió de la nada. 2170 01:40:59,354 --> 01:41:00,698 Hola. 2171 01:41:01,390 --> 01:41:02,857 Hola. ¿Cómo estás? 2172 01:41:04,127 --> 01:41:07,396 Sí. Todo va bien. 2173 01:41:07,996 --> 01:41:09,665 Sí, estábamos viendo las noticias. 2174 01:41:09,766 --> 01:41:11,200 Esa mierda es una locura, ¿verdad? 2175 01:41:12,767 --> 01:41:14,702 Lo sé. 2176 01:41:14,803 --> 01:41:16,481 Mira, han surgido algunos asuntos de negocios, 2177 01:41:16,505 --> 01:41:18,345 así que no estoy seguro de poder ir esta noche. 2178 01:41:19,408 --> 01:41:19,974 No, no, todo está bien, 2179 01:41:20,075 --> 01:41:22,555 sólo algunos asuntos de negocios de los que tengo que ocuparme. 2180 01:41:23,512 --> 01:41:24,813 Sí. 2181 01:41:24,914 --> 01:41:27,316 Bien. Bueno, adiós. 2182 01:41:44,067 --> 01:41:46,235 ¡Mikey! ¡Mikey! 2183 01:41:46,336 --> 01:41:47,379 ¡Dios mío! Hay malditos Policías... 2184 01:41:47,403 --> 01:41:48,437 afuera de con Lonnie. 2185 01:41:48,538 --> 01:41:50,740 ¡Algo está pasando! 2186 01:41:50,841 --> 01:41:51,741 - ¿Qué? - Ven rápido, 2187 01:41:51,842 --> 01:41:54,344 hay Policías en la puerta de al lado, ¡Dios mío! 2188 01:41:55,445 --> 01:41:57,012 ¡El Sheriff también está aquí! 2189 01:41:58,581 --> 01:42:00,016 Mierda. 2190 01:42:00,117 --> 01:42:00,884 Esos Sargentos son preciosos. 2191 01:42:00,985 --> 01:42:02,329 Esto es una maldita locura. 2192 01:42:02,619 --> 01:42:04,988 ¡Dios mío! Ma', las noticias. Las putas noticias están... 2193 01:42:05,089 --> 01:42:07,289 - Voy a ir a ver. - Espera... 2194 01:42:07,390 --> 01:42:08,891 Vamos. 2195 01:42:11,195 --> 01:42:12,995 Mamá, vamos. 2196 01:42:31,281 --> 01:42:32,548 Gracias, Nathan. 2197 01:42:32,649 --> 01:42:34,951 El residente de la ciudad de Texas, Lonnifer Hill, 2198 01:42:35,052 --> 01:42:38,021 está bajo custodia en la cárcel del Condado de Galveston. 2199 01:42:38,122 --> 01:42:39,122 Está previsto que haga... 2200 01:42:39,156 --> 01:42:41,256 su comparecencia ante el Tribunal, esta tarde... 2201 01:42:41,357 --> 01:42:43,025 - Buenos días. - Buenos días. 2202 01:42:43,126 --> 01:42:44,460 Según su abogado, 2203 01:42:44,561 --> 01:42:47,362 no se está considerando una fianza en este momento. 2204 01:42:47,463 --> 01:42:48,263 Gracias, Lily. 2205 01:42:48,364 --> 01:42:50,934 De los 14 individuos llevados a los Hospitales, 2206 01:42:51,035 --> 01:42:52,535 8 siguen siendo atendidos. 2207 01:42:52,636 --> 01:42:53,771 Habrá mucha investigación... 2208 01:42:53,872 --> 01:42:54,739 sobre todas las acciones que condujeron a esto. 2209 01:42:54,840 --> 01:42:55,606 Voy por un poco de leche. 2210 01:42:55,707 --> 01:42:56,951 Uno de los representantes del Estado... 2211 01:42:56,975 --> 01:42:57,742 - De acuerdo. - De esta zona, 2212 01:42:57,843 --> 01:43:00,644 Blake Farenthold, ha dicho a News 12... 2213 01:43:07,585 --> 01:43:09,419 Oye, cuidado con la bicicleta, hombre. 2214 01:43:09,520 --> 01:43:11,622 Los autos no dejaban de llegar y llegar. 2215 01:43:11,723 --> 01:43:14,624 De Leo logró salir, intacto, pero sacudido. 2216 01:43:14,725 --> 01:43:16,805 Eso tuvo que ser muy aterrador para esos conductores. 2217 01:43:16,895 --> 01:43:19,029 Canal 5 habló con la vecina del individuo... 2218 01:43:19,130 --> 01:43:21,899 presunto responsable del incidente de anoche. 2219 01:43:22,000 --> 01:43:26,837 ¡Es impactante! Quiero decir, lo conozco desde siempre. 2220 01:43:26,938 --> 01:43:29,707 Le han atrapado, hombre. ¡Ese hijo de puta! 2221 01:43:29,808 --> 01:43:31,052 - Es el tipo más dulce... - Serían $3 dólares. 2222 01:43:31,076 --> 01:43:34,711 Siempre tímido, pero agradable. Gran, gran vecino. 2223 01:43:38,316 --> 01:43:41,719 Hola. Han estado poniendo mi entrevista toda la mañana. 2224 01:43:41,820 --> 01:43:43,754 Debería de haberme maquillado. 2225 01:43:43,855 --> 01:43:46,390 Me veía de la mierda. 2226 01:43:51,562 --> 01:43:53,664 El señor Hill no tiene condenas anteriores, 2227 01:43:53,765 --> 01:43:56,366 sin embargo, este no es su primer encuentro... 2228 01:43:56,467 --> 01:43:59,236 con la Oficina del Fiscal del Condado de Galveston. 2229 01:43:59,337 --> 01:44:03,340 En 2014, el señor Hill tuvo cargos por valor robado... 2230 01:44:03,441 --> 01:44:06,577 presentados contra él, que fueron posteriormente retirados. 2231 01:44:06,678 --> 01:44:07,879 Eso es todo por ahora. 2232 01:44:07,980 --> 01:44:09,248 ¡Lonnie está jodido! 2233 01:44:09,349 --> 01:44:11,869 La carretera Estatal 146 en la ciudad de Texas, sigue cerrada... 2234 01:44:11,918 --> 01:44:13,428 mientras los equipos de limpieza continúan retirando... 2235 01:44:13,452 --> 01:44:15,254 los restos de los carriles en dirección Sur. 2236 01:44:19,457 --> 01:44:21,226 Mikey, estoy preparando la cena, 2237 01:44:21,327 --> 01:44:22,127 ¿qué quieres? 2238 01:44:22,228 --> 01:44:25,464 ¿Mierda en una teja o filete de pollo frito? 2239 01:44:25,798 --> 01:44:27,631 No tengo hambre, Lil. 2240 01:44:27,732 --> 01:44:29,234 Como quieras. 2241 01:44:35,640 --> 01:44:38,577 No, yo también te echo de menos. 2242 01:44:38,678 --> 01:44:41,046 Estoy ocupado en el trabajo, con un cliente por un tiempene, 2243 01:44:41,147 --> 01:44:42,748 pero, sí, debería poder quedar pronto. 2244 01:44:42,849 --> 01:44:44,749 Tres, dos, uno. 2245 01:44:44,850 --> 01:44:45,549 - Bien. - Esta es la residencia... 2246 01:44:45,650 --> 01:44:47,686 de Lonnie Hill, el conductor responsable... 2247 01:44:47,787 --> 01:44:49,053 del accidente en cadena... 2248 01:44:49,154 --> 01:44:49,988 que tuvo lugar en la autopista 146, 2249 01:44:50,089 --> 01:44:51,623 - del martes. - No, todo está bien. 2250 01:44:51,724 --> 01:44:53,702 De acuerdo. Nena, tengo que irme. Yo te volveré a llamar. 2251 01:44:53,726 --> 01:44:55,003 No hemos recibido ningún comentario de su familia... 2252 01:44:55,027 --> 01:44:56,294 en este momento. 2253 01:44:56,395 --> 01:44:58,163 Bien, hagámoslo de nuevo. 2254 01:45:00,866 --> 01:45:01,365 ¡Oye! 2255 01:45:01,466 --> 01:45:03,168 ¡El abogado de Lonnie está hablando! 2256 01:45:04,103 --> 01:45:06,503 Mi cliente, Lonnifer Hill, 2257 01:45:06,604 --> 01:45:09,441 permanecerá en custodia por el momento, 2258 01:45:09,542 --> 01:45:10,820 pero está cooperando plenamente... 2259 01:45:10,844 --> 01:45:13,913 con el Departamento de Policía del Condado de Galveston. 2260 01:45:14,014 --> 01:45:16,082 Mi cliente ha preparado una declaración... 2261 01:45:16,183 --> 01:45:17,949 que me gustaría leerles. 2262 01:45:19,119 --> 01:45:21,153 Mi error de juicio... 2263 01:45:21,254 --> 01:45:24,456 ha llevado a ramificaciones irreversibles 2264 01:45:24,557 --> 01:45:29,228 y estoy profundamente apenado con aquellos a los que he afectado y herido. 2265 01:45:29,329 --> 01:45:31,030 Me he dejado llevar por el pánico 2266 01:45:31,131 --> 01:45:33,900 y abandoné erróneamente el lugar del accidente. 2267 01:45:34,001 --> 01:45:37,236 Asumo toda la responsabilidad de mis acciones 2268 01:45:37,337 --> 01:45:40,206 y aceptaré las consecuencias. 2269 01:45:40,307 --> 01:45:41,473 Gracias. 2270 01:45:41,574 --> 01:45:42,842 Tres individuos... 2271 01:45:42,943 --> 01:45:45,578 que sufrieron lesiones corporales graves... 2272 01:45:45,679 --> 01:45:49,381 permanecen bajo estrecha observación en el Hospital John Sealy. 2273 01:45:49,482 --> 01:45:51,217 De vuelta a ustedes en el Estudio. 2274 01:45:51,818 --> 01:45:54,019 Dulce Lonniekins. 2275 01:45:54,120 --> 01:45:55,453 ¿Qué has hecho? 2276 01:45:55,554 --> 01:45:57,356 Tiene lo último en la carrera para el 2016. 2277 01:45:57,457 --> 01:45:59,125 A pocas horas de una nueva encuesta... 2278 01:45:59,226 --> 01:46:01,938 que muestra a Hillary Clinton con una sólida ventaja, en la carrera... 2279 01:46:01,962 --> 01:46:05,130 para la Casa Blanca, Donald Trump declaró esto. 2280 01:46:05,231 --> 01:46:05,732 Tengo miedo de que... 2281 01:46:05,833 --> 01:46:08,233 las elecciones vayan a estar amañadas. Tengo que ser honesto. 2282 01:46:17,211 --> 01:46:19,079 ¡Gracias! ¡Joder! 2283 01:46:19,180 --> 01:46:21,248 ¡Dios mío! ¡Dios mío! ¡Dios mío! 2284 01:46:21,349 --> 01:46:22,649 Bien. Bueno. 2285 01:46:22,750 --> 01:46:24,418 Bien. De acuerdo. 2286 01:46:27,121 --> 01:46:30,357 Gracias. Gracias. Gracias... 2287 01:46:32,659 --> 01:46:34,094 Sí. 2288 01:46:37,265 --> 01:46:38,609 Muy bien. 2289 01:47:06,560 --> 01:47:08,495 Strawberry, nuestras vidas están a punto de... 2290 01:47:09,263 --> 01:47:10,430 Hola, extraño. 2291 01:47:10,531 --> 01:47:12,171 Lo siento, chicos. Lo siento, señora Phan. 2292 01:47:12,200 --> 01:47:14,801 Strawberry, necesito hablar contigo afuera ahora. Ven. 2293 01:47:18,239 --> 01:47:21,308 Mira. He estado haciendo un verdadero examen de conciencia. 2294 01:47:21,409 --> 01:47:23,544 El accidente que ocurrió el otro día, 2295 01:47:23,645 --> 01:47:26,881 esa mierda me afectó. La vida puede cambiar en un instante. 2296 01:47:26,982 --> 01:47:27,448 Tú podrías haber ido... 2297 01:47:27,549 --> 01:47:28,893 en uno de esos autos. 2298 01:47:29,084 --> 01:47:30,918 Yo podría haber estado en uno de esos autos. 2299 01:47:31,019 --> 01:47:33,221 La vida sería tan diferente ahora. 2300 01:47:33,322 --> 01:47:36,057 Mira, iba a esperar unas semanas para preguntártelo, 2301 01:47:36,158 --> 01:47:37,301 pero no voy a desperdiciar... 2302 01:47:37,325 --> 01:47:39,059 más tiempo. 2303 01:47:39,160 --> 01:47:41,095 - ¿Me estás proponiendo matrimonio? - ¡¿Qué?! 2304 01:47:41,196 --> 01:47:42,530 ¿Me estás proponiendo matrimonio? 2305 01:47:42,631 --> 01:47:43,998 ¡No! Ten. 2306 01:47:44,099 --> 01:47:46,100 Mira, tenemos que salir de aquí. 2307 01:47:46,201 --> 01:47:49,237 Esa mierda que pasó en la 146, fue una señal. 2308 01:47:49,338 --> 01:47:51,705 Hay que hacer lo que te hace feliz, hoy. 2309 01:47:51,806 --> 01:47:54,642 Porque puede que no haya un mañana. 2310 01:47:54,843 --> 01:47:56,944 Mira, quiero que celebres... 2311 01:47:57,045 --> 01:47:59,914 tu cumpleaños 18 en Los Ángeles conmigo. 2312 01:48:00,015 --> 01:48:02,483 Quiero que sigas tu destino, y quiero estar... 2313 01:48:02,584 --> 01:48:05,820 a tu lado, para ayudarte a seguirlo. 2314 01:48:05,921 --> 01:48:07,388 Entonces, ¿qué me dices? 2315 01:48:08,056 --> 01:48:09,457 Empecemos una nueva vida juntos 2316 01:48:09,558 --> 01:48:12,727 y salgamos de este pueblo de mierda sin salida, ¿de acuerdo? 2317 01:48:12,828 --> 01:48:14,962 ¿Quieres decir, como, ahora? 2318 01:48:15,063 --> 01:48:16,364 Bueno, nos iremos mañana 2319 01:48:16,465 --> 01:48:18,733 y estaremos en Los Ángeles para el lunes, nena. 2320 01:48:18,834 --> 01:48:21,169 ¡Dios mío! ¡Mikey! 2321 01:48:21,270 --> 01:48:23,805 - ¡Creo que estoy soñando! - ¡Yo también! 2322 01:48:25,774 --> 01:48:27,608 Señora Phan, tengo que renunciar. 2323 01:48:27,709 --> 01:48:30,979 Los aprecio, pero me iré a Los Ángeles con Mikey. 2324 01:48:36,686 --> 01:48:39,288 Gracias por todas las donas gratis, señora Phan. 2325 01:48:45,395 --> 01:48:47,829 Así que nos iremos a las 10:00 a. m, ¿de acuerdo? 2326 01:48:47,930 --> 01:48:50,032 Voy a buscar un auto y te voy a refollar... 2327 01:48:50,133 --> 01:48:52,444 - ¿Tienes un auto? - Quiero decir que nos conseguiré un taxi. 2328 01:48:52,468 --> 01:48:53,902 Voy a hacer que un taxi nos recoja 2329 01:48:54,003 --> 01:48:55,137 y nos lleve a la estación, 2330 01:48:55,238 --> 01:48:58,507 y tomaremos un autobús a Hollywood, nena. 2331 01:48:58,975 --> 01:49:00,588 - De acuerdo. - Así que haz la maleta 2332 01:49:00,689 --> 01:49:02,388 y estate lista para salir a las 10:00 a. m., pero sólo trae una maleta, 2333 01:49:02,412 --> 01:49:03,755 porque cuando lleguemos a Los Ángeles... 2334 01:49:03,779 --> 01:49:05,948 vamos a comprar toda la mierda de nueva. 2335 01:49:08,584 --> 01:49:10,586 - ¿Mikey? - ¿Sí? 2336 01:49:12,255 --> 01:49:13,856 Me haces tan feliz. 2337 01:49:24,567 --> 01:49:26,001 - Hola. - Hola. 2338 01:49:40,017 --> 01:49:42,419 - ¿Está Lil aquí? Está... - Está durmiendo. 2339 01:49:58,702 --> 01:50:00,537 Ha sido un mes de locos, ¿no? 2340 01:50:01,271 --> 01:50:02,538 Segura que sí. 2341 01:50:02,639 --> 01:50:03,806 Pobre Lonnie. 2342 01:50:03,907 --> 01:50:06,042 - Dios, qué triste. - Tan jodido. 2343 01:50:07,344 --> 01:50:09,946 - Espero que esté bien. - Sí, yo también. 2344 01:50:14,385 --> 01:50:16,580 Sí, ha sido muy loco, 2345 01:50:16,681 --> 01:50:18,521 digo, hemos estado peleando y todas esas cosas. 2346 01:50:21,024 --> 01:50:22,368 Sí. 2347 01:50:23,127 --> 01:50:25,195 No estoy... No estoy de humor. 2348 01:50:25,863 --> 01:50:27,731 No estoy de humor para follar. 2349 01:50:28,866 --> 01:50:29,933 - Sí. - Sólo lo digo. 2350 01:50:30,034 --> 01:50:31,468 - De acuerdo. - Muy bien. 2351 01:50:34,104 --> 01:50:35,004 Sólo hemos estado peleando mucho, 2352 01:50:35,105 --> 01:50:37,574 ha habido mucho drama últimamente. Y... 2353 01:50:41,378 --> 01:50:43,513 No queremos pelear, ya sabes lo que quiero decir. 2354 01:50:44,916 --> 01:50:47,184 Sé que tú no quieres eso. Y yo no quiero eso. 2355 01:50:50,088 --> 01:50:51,432 Entonces... 2356 01:50:52,223 --> 01:50:53,567 Sí. 2357 01:50:56,227 --> 01:50:57,762 Mira, yo... 2358 01:50:59,331 --> 01:51:00,331 Sólo voy a decírtelo, 2359 01:51:00,398 --> 01:51:02,733 me regreso a California por la mañana. 2360 01:51:06,338 --> 01:51:07,705 Así que... 2361 01:51:12,277 --> 01:51:13,487 - Quiero decir... - Vas a volver... 2362 01:51:13,511 --> 01:51:15,546 - a California. - Sí. 2363 01:51:16,514 --> 01:51:18,282 Tengo algo de trabajo, 2364 01:51:19,250 --> 01:51:21,552 así que eso es bueno. Y... 2365 01:51:26,324 --> 01:51:29,594 Sabes, esto no ha ido bien con nosotros. 2366 01:51:29,695 --> 01:51:32,062 Es todo un drama, con lo de aventar cafeteras. 2367 01:51:32,163 --> 01:51:34,598 No necesitamos eso, sabes. Y... 2368 01:51:35,300 --> 01:51:37,001 Pero esto ha sido divertido. 2369 01:51:37,102 --> 01:51:38,936 Sabes, hemos pasado buenos momentos. Lo sé... 2370 01:51:41,873 --> 01:51:43,407 Sólo se siente como... 2371 01:51:43,508 --> 01:51:46,377 Parece que es hora de irse, ¿sabes? 2372 01:51:46,478 --> 01:51:50,014 Estoy seguro de que Lil está lista para que me vaya. Yo... 2373 01:51:51,785 --> 01:51:53,318 Sí. 2374 01:51:56,622 --> 01:51:57,389 No quiero pelearme contigo, 2375 01:51:57,490 --> 01:51:58,056 ya sabes lo que quiero decir, 2376 01:51:58,157 --> 01:52:00,120 pero lo pasamos bien, como siempre. 2377 01:52:00,626 --> 01:52:03,562 Y, gracias por la hospitalidad. 2378 01:52:04,563 --> 01:52:07,466 Ha sido genial. Así que... 2379 01:52:09,969 --> 01:52:11,803 Sabes, quería decírtelo a ti y a Lil juntas, 2380 01:52:11,904 --> 01:52:14,406 pero supongo que podría decírselo por la mañana, 2381 01:52:14,507 --> 01:52:16,742 antes de irme. O si yo... 2382 01:52:16,843 --> 01:52:18,376 No la veo, puedo... 2383 01:52:18,477 --> 01:52:21,379 La llamaré o algo, y le daré las gracias. Pero... 2384 01:52:24,550 --> 01:52:26,284 Así que me voy a ir a la cama. 2385 01:52:35,094 --> 01:52:37,262 ¿De acuerdo? ¿Estamos bien? 2386 01:52:37,797 --> 01:52:39,397 Lo entiendes. 2387 01:54:59,240 --> 01:55:02,108 Miren a esta monada. 2388 01:55:02,410 --> 01:55:03,644 Oye B, prende la luz. 2389 01:55:03,745 --> 01:55:05,779 ¡Despierta, huevos y a hornear! 2390 01:55:06,982 --> 01:55:10,083 - ¡Oye! - ¡Qué cojones! 2391 01:55:11,452 --> 01:55:12,453 ¡Cuidado, soy yo! 2392 01:55:12,554 --> 01:55:14,789 Miren a este hijo de puta asustado, hombre. 2393 01:55:14,989 --> 01:55:16,290 ¿June? 2394 01:55:16,391 --> 01:55:17,793 Soy yo, amigo. 2395 01:55:17,894 --> 01:55:20,287 - ¿Qué pasa, joder? - Eso es... 2396 01:55:20,562 --> 01:55:22,396 ¿Qué... ¿Qué están haciendo aquí? 2397 01:55:22,497 --> 01:55:24,432 Dinero. Hierba. 2398 01:55:24,533 --> 01:55:26,735 ¡Toma tu mierda y vete a la mierda! 2399 01:55:26,836 --> 01:55:28,313 June, qué mierda, estoy bien con tu mamá. 2400 01:55:28,337 --> 01:55:29,382 ¿De qué estás hablando? No te daré una mierda. 2401 01:55:29,406 --> 01:55:32,239 ¿Estás bien con mi mamá? Sí, no. Verás... 2402 01:55:32,340 --> 01:55:34,375 Este es tu aviso de desalojo, Mikey. 2403 01:55:34,476 --> 01:55:35,876 Creo que no has recibido el mensaje. 2404 01:55:35,912 --> 01:55:37,523 No, espera, ¿de qué mierda estás hablando? 2405 01:55:37,547 --> 01:55:39,507 - Estoy bien con tu mamá... - Ella nos envió aquí. 2406 01:55:39,581 --> 01:55:41,192 Dame mi teléfono, voy a llamar a Leondria. 2407 01:55:41,216 --> 01:55:42,583 Esa mierda no es una opción. 2408 01:55:42,684 --> 01:55:43,317 ¿Dónde está el dinero? 2409 01:55:43,418 --> 01:55:44,797 No, jódete, ¡no te voy a dar una mierda! 2410 01:55:44,821 --> 01:55:45,321 - ¿Qué me joda yo? - No te voy a decir... 2411 01:55:45,422 --> 01:55:47,589 - dónde está mi maldito dinero. - ¿Qué me joda yo? 2412 01:55:47,690 --> 01:55:49,724 - ¡Está debajo del colchón! - Oye, adelante. 2413 01:55:51,060 --> 01:55:52,728 ¿Qué demonios estás haciendo? 2414 01:55:52,929 --> 01:55:54,495 - ¡Maldita sea! - ¿Qué pasa, joder? 2415 01:55:54,596 --> 01:55:55,741 - ¿Qué estás haciendo, hombre? - ¿Qué pasa, hombre? 2416 01:55:55,765 --> 01:55:57,005 ¡El hijo de puta está desnudo! 2417 01:55:57,033 --> 01:55:58,434 ¡El dinero está bajo el colchón! 2418 01:55:58,535 --> 01:56:00,636 ¡Cállate la boca! ¿Qué estás haciendo? ¡No! 2419 01:56:00,737 --> 01:56:02,280 En el otro lado, está debajo del colchón. 2420 01:56:02,304 --> 01:56:03,137 Ve a buscar eso, B. 2421 01:56:03,238 --> 01:56:05,206 Este hijo de puta está tumbado en la cama. 2422 01:56:05,307 --> 01:56:06,107 ¡Consigue ese dinero! ¡Consigue ese dinero! 2423 01:56:06,208 --> 01:56:07,575 ¿Qué estás haciendo? 2424 01:56:07,676 --> 01:56:09,110 Lo siento, Mikey. 2425 01:56:09,211 --> 01:56:11,479 ¡No! ¡Detente! ¡Detente! 2426 01:56:13,448 --> 01:56:15,784 ¡Ese es mi dinero! ¡Oigan, ese es mi maldito dinero! 2427 01:56:15,885 --> 01:56:16,885 ¿Qué están haciendo? 2428 01:56:16,953 --> 01:56:18,019 Mira, iba a irme mañana, 2429 01:56:18,120 --> 01:56:18,853 devuélveme esa mierda. Vamos, June. Tranquilízate. 2430 01:56:18,954 --> 01:56:20,960 - Te quiero fuera esta noche. - ¡Jódete, Lil! 2431 01:56:21,061 --> 01:56:22,068 ¡Me importas una mierda tú! 2432 01:56:22,092 --> 01:56:22,659 - Sí, ¡vete a la mierda! - Me importa una mierda... 2433 01:56:22,760 --> 01:56:25,027 sobre lo que sea de lo que tengas por ahí. 2434 01:56:25,128 --> 01:56:26,448 Estoy aquí por un maldito trabajo. 2435 01:56:26,496 --> 01:56:28,074 - ¡Devuélveme esa mierda! - ¡Echa tu culo para atrás! 2436 01:56:28,098 --> 01:56:29,832 - ¿Qué estás haciendo? - Muchas gracias. 2437 01:56:29,933 --> 01:56:30,700 ¡Vístete, hombre! 2438 01:56:30,801 --> 01:56:32,634 Ya veo, me la han jugado, perras. 2439 01:56:32,735 --> 01:56:33,402 Mira todo este dinero... 2440 01:56:33,503 --> 01:56:36,004 ¡Esto es jodidamente genial! ¡Esto es simplemente genial! 2441 01:56:36,105 --> 01:56:37,751 - ¡Vete a la mierda! - ¡Cuánto dinero, joder! 2442 01:56:37,775 --> 01:56:39,853 ¡No puedo creer que me haya traído para esta mierda, hombre! 2443 01:56:39,877 --> 01:56:41,553 Vete a la mierda, ¡yo pagué el alquiler de agosto! 2444 01:56:41,577 --> 01:56:42,044 ¡Devuélveme algo de eso! 2445 01:56:42,145 --> 01:56:43,622 ¡Ahora dame la hierba de mi madre, amigo! 2446 01:56:43,646 --> 01:56:45,091 ¡No te voy a decir dónde está la hierba! 2447 01:56:45,115 --> 01:56:45,882 ¡Te voy a joder! 2448 01:56:45,983 --> 01:56:47,493 Ya tienes mi dinero, ¡no vas a tener mi hierba! 2449 01:56:47,517 --> 01:56:48,385 De hecho, está justo ahí. 2450 01:56:48,486 --> 01:56:49,830 ¡Maldita perra! 2451 01:56:50,052 --> 01:56:51,120 Ernesto, tienes... 2452 01:56:51,221 --> 01:56:52,922 - ¡Dios!... - Hace mucho calor... 2453 01:56:53,023 --> 01:56:55,390 aquí. Mamá, ¿tienes calor? Ma', hace mucho calor. 2454 01:56:55,491 --> 01:56:56,535 Te voy a dar una puta patada a ti y a tu madre. 2455 01:56:56,559 --> 01:56:58,627 ¿Lo harás? ¿Tienes un cinturón verde? 2456 01:56:58,728 --> 01:56:59,596 ¿Vas a hacer alguno de esos movimientos? 2457 01:56:59,697 --> 01:57:01,507 - ¡Vete a la mierda, perra! - ¡Cierra tu puta boca! 2458 01:57:01,531 --> 01:57:03,600 - ¡Relájate, Ernesto! - Sáquenlo ya, chicos. 2459 01:57:03,701 --> 01:57:04,743 Ahora toma tus cosas y lárgate. 2460 01:57:04,767 --> 01:57:05,534 Así es. Es hora de irse. 2461 01:57:05,635 --> 01:57:07,195 Y ni siquiera pienses en poner un pie... 2462 01:57:07,270 --> 01:57:09,104 en la ciudad de Texas de nuevo. ¿Me entiendes? 2463 01:57:09,205 --> 01:57:11,942 No es mentira, amorcito, adiós, adiós, adiós. 2464 01:57:13,210 --> 01:57:14,253 ¿Puedo ponerme la ropa, por favor? 2465 01:57:14,277 --> 01:57:15,043 ¿Pueden darme un poco de privacidad? 2466 01:57:15,144 --> 01:57:16,784 Para que pueda ponerme la ropa, por favor. 2467 01:57:16,812 --> 01:57:18,948 Tienes 30 malditos segundos, amigo. 2468 01:57:19,049 --> 01:57:20,849 30 segundos, porque me haces perder el tiempo. 2469 01:57:20,918 --> 01:57:21,551 De acuerdo. 2470 01:57:21,652 --> 01:57:22,996 Eso es menos de un minuto, Mikey. 2471 01:57:23,153 --> 01:57:24,353 Sí, te doy menos de un minuto. 2472 01:57:24,387 --> 01:57:25,687 Menos de un maldito minuto. 2473 01:57:25,788 --> 01:57:27,457 Te doy menos de un maldito minuto. 2474 01:57:27,558 --> 01:57:29,525 Los 30 segundos comienzan ahora. 2475 01:57:29,626 --> 01:57:31,260 - ¿Me oyes? 30 segundos. - Sí. 2476 01:57:31,361 --> 01:57:33,329 Gracias. Muy bien, déjame cambiarme. Jesús. 2477 01:57:33,430 --> 01:57:34,297 Hijo de puta. 2478 01:57:34,398 --> 01:57:36,365 Mira todo este dinero. 2479 01:57:36,466 --> 01:57:38,302 Vete a la mierda, perra asquerosa. 2480 01:57:39,070 --> 01:57:41,171 Uno, dos... 2481 01:57:41,272 --> 01:57:45,843 tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, 2482 01:57:45,944 --> 01:57:47,777 nueve... ¡Treinta! 2483 01:57:51,950 --> 01:57:52,983 Amigo. 2484 01:57:53,184 --> 01:57:55,018 Mi mamá me va a matar. 2485 01:57:55,887 --> 01:57:58,621 ♪ Sólo golpéame con la verdad 2486 01:57:58,722 --> 01:58:01,324 ♪ Ahora, chica Eres más que bienvenida 2487 01:58:01,425 --> 01:58:07,030 ♪ Así que, dame una buena razón, amor Vamos 2488 01:58:07,131 --> 01:58:09,767 ♪ Vivo para ti y para mí 2489 01:58:09,868 --> 01:58:12,535 ♪ Y ahora realmente Vengo a ver 2490 01:58:12,636 --> 01:58:18,175 ♪ Que la vida será mucho mejor, una vez que te hayas ido 2491 01:58:18,276 --> 01:58:21,544 ♪ Sé que no puedo aguantar más 2492 01:58:21,645 --> 01:58:23,613 ♪ Pero no es ninguna mentira 2493 01:58:23,714 --> 01:58:26,750 ♪ Quiero verte fuera de esa puerta 2494 01:58:26,851 --> 01:58:28,885 ♪ Amor, adiós, adiós, adiós 2495 01:58:30,254 --> 01:58:32,389 ¡Leondria! 2496 01:58:32,590 --> 01:58:34,858 Mierda. ¡Abre! 2497 01:58:35,092 --> 01:58:35,859 Mierda. 2498 01:58:35,960 --> 01:58:37,128 De acuerdo, lo siento. 2499 01:58:37,229 --> 01:58:38,740 ¡Qué se joda esto! ¿Qué estás haciendo? 2500 01:58:38,764 --> 01:58:39,908 - Tenemos que hablar. - ¿Dónde está June? 2501 01:58:39,932 --> 01:58:41,843 - ¿Qué quieres decir? Has enviado... - ¡Espera! Yo no... 2502 01:58:41,867 --> 01:58:42,911 Escucha. Ve a la parte de atrás. 2503 01:58:42,935 --> 01:58:44,568 Bien. ¿Me... ¿Me das una toalla? 2504 01:58:44,669 --> 01:58:46,204 ¡Diablos, no! Vete por allá. 2505 01:58:47,206 --> 01:58:48,550 A la mierda con esto. 2506 01:58:50,042 --> 01:58:51,809 Tápate la cosa, chico. 2507 01:58:55,014 --> 01:58:56,223 De acuerdo, mira, sí, quieres que lo admita, 2508 01:58:56,247 --> 01:58:57,291 yo estaba vendiendo a los obreros. 2509 01:58:57,315 --> 01:58:59,627 Sé que me dijiste que no lo hiciera, pero son buenos clientes. 2510 01:58:59,651 --> 01:59:01,352 Son buenos tipos. 2511 01:59:01,453 --> 01:59:03,687 Yo... Yo... Tienes su dinero. 2512 01:59:09,094 --> 01:59:10,261 ¿Sí? 2513 01:59:10,362 --> 01:59:12,196 Sí. En la parte de atrás. 2514 01:59:17,435 --> 01:59:20,138 Ya eres persona non grata. 2515 01:59:20,239 --> 01:59:22,306 ¿Sabe lo que significa eso, señor Hollywood? 2516 01:59:22,407 --> 01:59:24,775 Sí. Sí, sé lo que significa. ¿Pero, por qué? 2517 01:59:24,876 --> 01:59:26,376 Estoy cuidando a Lil. 2518 01:59:26,477 --> 01:59:28,812 Y eso es todo lo que necesitas saber. 2519 01:59:29,314 --> 01:59:30,983 Un maldito sabotaje. 2520 01:59:31,449 --> 01:59:33,051 - De acuerdo. - Lo que sea. 2521 01:59:34,553 --> 01:59:36,254 Genial, el escuadrón de matones. 2522 01:59:36,355 --> 01:59:37,454 Mira como van. 2523 01:59:37,555 --> 01:59:39,724 Muy bien, Ma', amiga, este negro saltó por la ventana. 2524 01:59:39,825 --> 01:59:41,392 ¿Lil y Lexi están bien? 2525 01:59:41,493 --> 01:59:42,493 Están bien. 2526 01:59:42,561 --> 01:59:44,263 Oye, hombre, cierra la puta boca. 2527 01:59:44,998 --> 01:59:47,066 Mira, esa casa es una locura. 2528 01:59:47,167 --> 01:59:49,068 Todo el mundo allí gritando y llorando 2529 01:59:49,169 --> 01:59:51,771 y este hijo de puta con su cosa balanceándose por todas partes. 2530 01:59:51,872 --> 01:59:53,672 Este perezoso bastardo no hizo ni una mierda. 2531 01:59:53,773 --> 01:59:54,951 - Además de sentarse sobre su culo. - Mierda, yo hago mucho. 2532 01:59:54,975 --> 01:59:56,451 Me aparecí, amiga, soy el maldito músculo. 2533 01:59:56,475 --> 01:59:58,409 Y tu culo perezoso, 2534 01:59:58,510 --> 02:00:00,155 todo lo que hiciste fue conseguir el dinero. 2535 02:00:00,179 --> 02:00:01,313 Y luego sólo mirabas. 2536 02:00:01,414 --> 02:00:02,725 Nadie me dijo que iba a ser arrastrado... 2537 02:00:02,749 --> 02:00:04,060 a ver a un maldito tipo desnudo en la cama. 2538 02:00:04,084 --> 02:00:05,695 Amigo, ni siquiera haces una mierda, de todos modos. 2539 02:00:05,719 --> 02:00:07,129 No necesito que vengas a ningún encargo conmigo. 2540 02:00:07,153 --> 02:00:09,154 No eres más que un peso muerto, hijo de puta. 2541 02:00:09,255 --> 02:00:11,190 Bien. Está bien. Todo está bien. 2542 02:00:11,291 --> 02:00:12,691 Mamá, ¿vas a dejar que me hable así? 2543 02:00:12,759 --> 02:00:13,903 Claro que sí, voy a hablarte así. 2544 02:00:13,927 --> 02:00:15,527 - Escuchen... - Ella no puede salvarte. 2545 02:00:15,628 --> 02:00:16,629 - Tiempo muerto. - Bien. 2546 02:00:16,730 --> 02:00:19,731 - Maldito vago. - Tiempo muerto. 2547 02:00:20,834 --> 02:00:22,033 Sí, están en tiempo muerto. 2548 02:00:22,134 --> 02:00:24,771 - ¡Cállate, hombre! - Cállate, hermano. Sólo cállate. 2549 02:00:26,439 --> 02:00:27,783 Mamá... 2550 02:00:28,074 --> 02:00:29,875 Este incidente arruinó mi noche. 2551 02:00:29,976 --> 02:00:31,744 Uno de mis amigos hizo una fiesta en Ocean´s 2552 02:00:31,845 --> 02:00:32,855 y yo podría haber estado allí. 2553 02:00:32,879 --> 02:00:34,557 ¡Pero tuve que ir y lidiar con esta mierda! 2554 02:00:34,581 --> 02:00:35,917 ¿Lo ves? Quejas constantes. 2555 02:00:36,018 --> 02:00:37,559 Estabas allí para proteger a tu hermana. 2556 02:00:37,583 --> 02:00:38,951 Ya no vendrá conmigo más. 2557 02:00:39,052 --> 02:00:39,752 Bueno, ya he terminado con esta mierda. 2558 02:00:39,853 --> 02:00:41,063 Deberías haberte quedado con el culo al aire. 2559 02:00:41,087 --> 02:00:42,487 ¿Sabes qué? 2560 02:00:42,588 --> 02:00:44,400 Tendremos una reunión familiar después de esto. 2561 02:00:44,424 --> 02:00:45,824 - ¿Reunión familiar? - A quemarropa. 2562 02:00:45,859 --> 02:00:47,636 - ¿Hablas en serio? - Necesitamos una reunión. 2563 02:00:47,660 --> 02:00:48,771 Puedes tomar esa información 2564 02:00:48,795 --> 02:00:50,864 y hacer lo que quieras con ella. 2565 02:00:50,965 --> 02:00:52,699 No vas a ir a ese jodido Club. 2566 02:00:52,800 --> 02:00:53,567 Tú no vas a ir a ninguna parte. 2567 02:00:53,668 --> 02:00:55,902 Chico, te vas a sentar aquí y a estar con nosotros. 2568 02:00:56,003 --> 02:00:57,303 Necesitamos una reunión. 2569 02:00:57,404 --> 02:00:58,404 Ahora, de vuelta a ti. 2570 02:00:58,439 --> 02:01:00,206 Sí, sí, de vuelta al sabotaje. 2571 02:01:00,307 --> 02:01:02,909 Como quieras llamarlo. Se acabó. 2572 02:01:03,010 --> 02:01:05,578 Eso fue entre Lexi y yo. En serio, qué mierda. 2573 02:01:05,679 --> 02:01:06,445 Al final del día, 2574 02:01:06,546 --> 02:01:08,515 se trata de que te vayas de Texas. 2575 02:01:08,616 --> 02:01:10,183 Es hora de que te vayas. 2576 02:01:10,284 --> 02:01:11,885 Sí, me estaba alistando para hacerlo, 2577 02:01:11,986 --> 02:01:13,753 pero me iba a ir por la mañana 2578 02:01:13,854 --> 02:01:15,622 y necesito dinero para hacerlo. 2579 02:01:15,723 --> 02:01:17,901 Bueno, tal vez podrías ir a vender uno de tus trofeos de mierda. 2580 02:01:17,925 --> 02:01:19,625 Oye, vigila tu boca delante de mamá. 2581 02:01:19,726 --> 02:01:20,794 ¿Qué te pasa? 2582 02:01:20,895 --> 02:01:22,262 ¿Le diste sus $200? 2583 02:01:22,363 --> 02:01:24,241 Lo iba a hacer, pero entonces su culo de vago saltó por la ventana. 2584 02:01:24,265 --> 02:01:25,265 Doscientos, ¿eso es todo? 2585 02:01:25,365 --> 02:01:26,877 Eso es suficiente para conseguirte un ticket de autobús... 2586 02:01:26,901 --> 02:01:28,265 para salir de la frontera estatal. 2587 02:01:30,771 --> 02:01:32,672 Después de todo lo que hice por ti. 2588 02:01:32,773 --> 02:01:34,508 Doscientos. 2589 02:01:35,608 --> 02:01:37,244 Ya no estés para el mediodía. 2590 02:01:40,081 --> 02:01:42,558 - Dale las gracias a tu madre de mi parte. - Seguro que lo haré. 2591 02:01:42,582 --> 02:01:44,884 Tal vez debería venir a nuestra casa alguna vez. 2592 02:01:44,985 --> 02:01:45,985 Sí, eso estaría bien. 2593 02:01:46,053 --> 02:01:47,621 Sí, usted y Lex, vengan, 2594 02:01:47,722 --> 02:01:49,032 podemos, ya sabe, hacer una barbacoa, 2595 02:01:49,056 --> 02:01:50,776 - beber algo de cerveza. - Eso sería genial. 2596 02:01:51,726 --> 02:01:53,126 Sabes, debería tomar... 2597 02:01:53,227 --> 02:01:54,628 la mochila que me diste, 2598 02:01:54,729 --> 02:01:56,089 pero, no, me llevaré... Usaré esto. 2599 02:01:56,131 --> 02:01:56,964 ¿Quieres que camine por la calle, 2600 02:01:57,065 --> 02:01:58,398 con una bolsa de basura? Bien. 2601 02:01:58,499 --> 02:01:59,634 Sí, deberías. 2602 02:01:59,735 --> 02:02:01,435 - Una puta mierda. - Como un vagabundo. 2603 02:02:01,536 --> 02:02:03,047 Lanzaré mi ropa ahí adentro toda jodida, 2604 02:02:03,071 --> 02:02:03,971 pero la voy a doblar... 2605 02:02:04,072 --> 02:02:05,283 para que cuando me vaya, no esté arrugada. 2606 02:02:05,307 --> 02:02:07,374 Él y yo nos peleamos hace unos 25 años. 2607 02:02:07,475 --> 02:02:07,742 ¿De verdad? 2608 02:02:07,843 --> 02:02:09,087 Le di una paliza en la Secundaria. 2609 02:02:09,111 --> 02:02:11,145 - Estoy segura de que se lo merecía. - Sí. 2610 02:02:11,246 --> 02:02:12,013 Me voy a tomar mi tiempo. 2611 02:02:12,114 --> 02:02:13,648 - Vamos a ver cómo doblas. - Sí, mira. 2612 02:02:13,749 --> 02:02:15,149 - Mira este pliegue... - ¡Dios mío! 2613 02:02:15,250 --> 02:02:16,751 Deberías de trabajar en Gap. 2614 02:02:16,852 --> 02:02:18,362 Amigo, ¿no te has cansado de esta mierda ya? 2615 02:02:18,386 --> 02:02:20,354 - No, me encanta. - ¿No te cansas de esta mierda? 2616 02:02:20,455 --> 02:02:21,633 Lil, usted es una buena mujer, Lil. 2617 02:02:21,657 --> 02:02:23,124 - Gracias. - Realmente lo es. 2618 02:02:23,225 --> 02:02:24,625 Me alegro de verte de nuevo. 2619 02:02:24,726 --> 02:02:26,160 Maldita perra tonta. Todo esto... 2620 02:02:26,261 --> 02:02:27,540 - Amigo, ¡date prisa, joder! - ¡June, relájate! ¿Qué pasa, joder? 2621 02:02:27,564 --> 02:02:29,430 Eso es, que se de prisa. ¡Gracias, June! 2622 02:02:29,531 --> 02:02:31,366 - Muy bien. Jesús. - Toma tu mierda, vamos. 2623 02:02:33,702 --> 02:02:34,969 ¡June! 2624 02:02:35,070 --> 02:02:36,871 Ya ha habido mucho drama aquí. 2625 02:02:36,972 --> 02:02:39,073 No, no, no, ¡no te llevarás eso! 2626 02:02:39,174 --> 02:02:40,374 - La grande... - ¡No, no! 2627 02:02:40,475 --> 02:02:42,143 ¡Yo tengo la de 64 onzas! 2628 02:02:42,244 --> 02:02:43,884 Y me llevaré tu camiseta favorita, jódete. 2629 02:02:43,945 --> 02:02:46,814 Para ti, aquí, Mikey, vete a la mierda... 2630 02:02:46,915 --> 02:02:48,882 - Vamos. - ¡Ve a sentarte! 2631 02:02:49,182 --> 02:02:50,261 ¡Me llevo mi cepillo de dientes! 2632 02:02:50,285 --> 02:02:50,884 No finjas que te cepillas los dientes. 2633 02:02:50,985 --> 02:02:53,688 - ¡Cállate! Relájate, June, maldita sea. - ¡Dios mío! 2634 02:02:53,789 --> 02:02:55,189 Muy bien, me voy. 2635 02:02:55,290 --> 02:02:57,758 Lil, en serio, muchas gracias por dejar que me quede, 2636 02:02:57,859 --> 02:02:58,759 me lo he pasado muy bien 2637 02:02:58,860 --> 02:03:00,460 y tú y tu hija son unas perras tontas. 2638 02:03:00,561 --> 02:03:02,029 - No digas eso. - Pedazo de mierda. 2639 02:03:02,130 --> 02:03:02,663 Eso no es correcto. 2640 02:03:02,764 --> 02:03:04,142 - ¡Lárgate de una puta vez! - Tengo que tomar agua... 2641 02:03:04,166 --> 02:03:05,644 antes de irme, ¡porque voy a tener sed! 2642 02:03:05,668 --> 02:03:06,534 Tienes que irte, hombre. 2643 02:03:06,635 --> 02:03:08,737 Yo he comprado esto. ¡Compré este cenicero! 2644 02:03:08,838 --> 02:03:10,916 No y he dicho que cuando quisiera, podría recuperarlo. 2645 02:03:10,940 --> 02:03:12,140 - Oye, vamos. - ¡No lo hiciste! 2646 02:03:12,175 --> 02:03:13,518 - ¡No hay devoluciones, hijo de puta! - Bien. Bien. 2647 02:03:13,542 --> 02:03:14,575 Vete de aquí, hombre. 2648 02:03:14,676 --> 02:03:16,596 Debería haberte dado una paliza en la Secundaria. 2649 02:03:16,645 --> 02:03:18,013 Lástima que fuera al revés... 2650 02:03:18,114 --> 02:03:19,480 - Sí. - ¿Quieres hacer otra ronda? 2651 02:03:19,581 --> 02:03:21,650 No. ¿Saben qué? 2652 02:03:21,751 --> 02:03:23,751 Tengo una última cosa que decirles a todos ustedes. 2653 02:03:23,786 --> 02:03:25,464 - Amigo, cierra tu culo de perra. - ¡Cállate! 2654 02:03:25,488 --> 02:03:26,355 - Cierra la puta boca. - Vete. 2655 02:03:26,456 --> 02:03:28,993 ¡Ni una palabra más de tu boca! 2656 02:03:30,359 --> 02:03:33,429 Ahora lárgate, chulo de maleta. 2657 02:03:34,163 --> 02:03:35,507 ¿Qué has dicho? 2658 02:03:36,465 --> 02:03:40,268 Ya me has oído. Chulo de maleta. 2659 02:03:40,403 --> 02:03:41,970 Di esa mierda otra vez. 2660 02:03:42,071 --> 02:03:46,208 Chulo de maleta, sin techo. 2661 02:03:53,983 --> 02:03:55,617 Vete ya, hombre. 2662 02:04:00,590 --> 02:04:01,934 ¿Qué...? 2663 02:04:03,659 --> 02:04:05,404 - Está fuera de aquí, nena. - Ya está fuera de aquí. 2664 02:04:05,428 --> 02:04:07,362 No más. 2665 02:04:07,463 --> 02:04:09,797 Ese no fue más que un problema... 2666 02:06:58,495 --> 02:07:06,495 Red Rocket (2021) Una traducción de TaMaBin