1 00:00:01,044 --> 00:00:03,394 [light music playing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,142 --> 00:00:14,536 [ambient sounds] 5 00:00:20,933 --> 00:00:23,197 [gentle piano music playing] 6 00:00:23,240 --> 00:00:25,764 [typing] 7 00:00:39,517 --> 00:00:46,524 [♪] 8 00:01:08,198 --> 00:01:09,895 [sighs] 9 00:01:26,260 --> 00:01:27,478 [door opening] 10 00:01:33,354 --> 00:01:35,356 [floorboard creaking] 11 00:01:38,489 --> 00:01:41,405 [eerie music playing] 12 00:01:41,449 --> 00:01:46,497 [♪] 13 00:01:46,541 --> 00:01:47,629 Jane? 14 00:01:50,936 --> 00:01:52,024 Is that you? 15 00:02:02,296 --> 00:02:04,733 [swirling wind] 16 00:02:27,582 --> 00:02:28,670 You here? 17 00:02:30,628 --> 00:02:31,673 Are you back? 18 00:02:39,071 --> 00:02:41,596 [sinister music playing] 19 00:02:41,639 --> 00:02:42,814 [grunts] 20 00:02:49,691 --> 00:02:52,172 [breathing heavily] 21 00:03:31,472 --> 00:03:32,516 [choking] 22 00:03:47,575 --> 00:03:48,663 [grunts] 23 00:04:17,039 --> 00:04:21,913 [gentle piano music playing] 24 00:05:00,561 --> 00:05:07,524 [♪] 25 00:05:16,794 --> 00:05:19,797 [phone ringing] 26 00:05:28,632 --> 00:05:31,722 [man] Hey, Brian. Is everything okay? 27 00:05:31,766 --> 00:05:35,030 We haven't seen you at work for almost a week now. 28 00:05:35,073 --> 00:05:36,205 Are you coming back? 29 00:05:37,685 --> 00:05:38,816 Hope to see you around. 30 00:05:40,992 --> 00:05:42,080 [machine beeps] 31 00:05:42,124 --> 00:05:47,172 [♪] 32 00:06:35,656 --> 00:06:37,005 [bottle clanking] 33 00:06:44,142 --> 00:06:46,580 [water running] 34 00:06:46,623 --> 00:06:51,628 [♪] 35 00:07:09,516 --> 00:07:10,647 [water stops] 36 00:07:19,526 --> 00:07:22,006 [clock ticking] 37 00:07:42,940 --> 00:07:49,904 [gentle music playing] 38 00:08:31,293 --> 00:08:38,300 [♪] 39 00:08:51,748 --> 00:08:56,927 [♪] 40 00:08:59,582 --> 00:09:03,020 Hey, Kathy! Over here. 41 00:09:03,064 --> 00:09:04,892 - [Kathy] Hi. - Hi. 42 00:09:04,935 --> 00:09:08,722 - [Kathy] How are you? - Good, it's been a long time. 43 00:09:08,765 --> 00:09:10,114 Yeah, have a seat. 44 00:09:13,901 --> 00:09:14,902 [Kathy] Thank you. 45 00:09:16,381 --> 00:09:18,862 So, how's it going? Feeling any better? 46 00:09:21,386 --> 00:09:25,303 Ugh, can you believe it's been almost a year now? 47 00:09:25,347 --> 00:09:31,483 - Wow. - My back is as stiff as a board and as heavy as lead. 48 00:09:31,527 --> 00:09:33,616 Oh, and now, every morning, 49 00:09:33,660 --> 00:09:39,274 I have a new prickling kind of pain on my lower back, too. 50 00:09:39,317 --> 00:09:41,711 The chiropractor didn't help? 51 00:09:42,582 --> 00:09:47,238 I've been through every conventional treatment I know, 52 00:09:47,282 --> 00:09:50,111 and, no, the chiro doesn't help. 53 00:09:51,373 --> 00:09:53,244 Not even a little bit? 54 00:09:54,594 --> 00:09:57,945 Nope. The pain is just as intense. 55 00:09:57,988 --> 00:09:59,860 Oh, geez. 56 00:10:01,775 --> 00:10:03,385 [woman] Shit. 57 00:10:03,428 --> 00:10:04,865 [whispers] Unbelievable. 58 00:10:04,908 --> 00:10:07,171 [ominous music playing] 59 00:10:07,215 --> 00:10:10,610 [♪] 60 00:10:17,486 --> 00:10:19,575 What's up with this guy? 61 00:10:19,619 --> 00:10:21,055 You don't know? 62 00:10:21,098 --> 00:10:23,057 That's the guy whose wife went missing. 63 00:10:23,100 --> 00:10:26,016 Some think he's deranged, others think he did it. 64 00:10:30,978 --> 00:10:32,327 Who's his wife? 65 00:10:34,503 --> 00:10:37,071 I think her name is Jane. 66 00:10:37,114 --> 00:10:39,508 Jane Meyer. I saw it in the ad. 67 00:10:39,551 --> 00:10:42,032 Mmm. Sounds familiar. 68 00:10:42,076 --> 00:10:44,078 They don't have any evidence against him? 69 00:10:44,121 --> 00:10:45,383 Mm-mmm. 70 00:10:47,124 --> 00:10:48,952 Say, that reminds me. 71 00:10:48,996 --> 00:10:52,173 You said something once about a new doctor in town? 72 00:10:52,216 --> 00:10:55,132 Someone you thought I should see about my back? 73 00:10:55,176 --> 00:10:57,831 Have you heard of Dr. Halton, the hypnotherapist? 74 00:10:58,962 --> 00:11:05,186 [clock ticking] 75 00:11:05,229 --> 00:11:10,452 [♪] 76 00:11:34,128 --> 00:11:35,695 Are you ready to be hypnotized? 77 00:11:38,349 --> 00:11:39,437 Now, tell me. 78 00:11:40,612 --> 00:11:41,701 What do you see? 79 00:11:44,051 --> 00:11:46,880 Uh, I see scales. 80 00:11:48,098 --> 00:11:49,273 On my legs. 81 00:11:50,666 --> 00:11:54,409 Yeah, wait. I have no legs. 82 00:11:54,452 --> 00:11:57,151 I have a beautiful tail, 83 00:11:57,194 --> 00:12:00,110 and I see blue. 84 00:12:00,154 --> 00:12:03,810 Everything blue. All around me. 85 00:12:03,853 --> 00:12:06,551 I-- I see bubbles. 86 00:12:06,595 --> 00:12:08,989 Bubbles floating past me. 87 00:12:09,032 --> 00:12:11,600 I'm-- I'm in the sea, yes. 88 00:12:11,643 --> 00:12:14,603 I'm-- I'm under the water, 89 00:12:14,646 --> 00:12:19,695 and I see coral and seashells everywhere. 90 00:12:19,739 --> 00:12:22,654 And little fishes swimming around me. 91 00:12:23,655 --> 00:12:26,354 Oh, they're so cute. 92 00:12:26,397 --> 00:12:29,270 [gasps, chuckles] 93 00:12:31,098 --> 00:12:32,577 Well... 94 00:12:32,621 --> 00:12:35,667 So, you're talking about hypnosis? 95 00:12:35,711 --> 00:12:38,627 - Mm-hmm. - What they call hypnotherapy? 96 00:12:38,670 --> 00:12:41,935 Where the doctor puts you in a trance? 97 00:12:41,978 --> 00:12:44,154 What does that have to do with my back pain? 98 00:12:44,198 --> 00:12:48,071 Well, the idea is that we have a lot of unresolved emotional issues 99 00:12:48,115 --> 00:12:52,206 trapped within us that eventually cause real physical ailments. 100 00:12:52,249 --> 00:12:55,644 Hence Dr. Halton's job is to put his patients in trance, 101 00:12:55,687 --> 00:12:57,689 dive into their subconscious level, 102 00:12:57,733 --> 00:13:00,997 find out where the emotional knots are, and untie them for good. 103 00:13:02,303 --> 00:13:05,436 So you're saying that my back pain 104 00:13:05,480 --> 00:13:08,570 could be caused by some unresolved emotions? 105 00:13:08,613 --> 00:13:11,094 Well, yes, it could be. 106 00:13:11,138 --> 00:13:15,229 See, Dr. Halton dives into his patients' subconscious level, 107 00:13:15,272 --> 00:13:18,362 goes down to a level underneath our personalities 108 00:13:18,406 --> 00:13:20,930 to find out where we store our hurts and negativity 109 00:13:20,974 --> 00:13:23,063 that we get from toxic people around us. 110 00:13:24,586 --> 00:13:27,632 I can't take it anymore. [sobs] 111 00:13:28,895 --> 00:13:32,289 [sniffs] It pains my own heart so deeply. 112 00:13:33,900 --> 00:13:37,729 When everyone expects me to be someone I'm not. 113 00:13:37,773 --> 00:13:41,516 What are these expectations that are causing you pain? 114 00:13:44,475 --> 00:13:48,088 [sighs] Everyone expects me to be strong all the time. 115 00:13:48,131 --> 00:13:50,307 [sobbing] 116 00:13:51,482 --> 00:13:53,006 To be everyone's rock. 117 00:13:55,530 --> 00:13:58,533 [sniffs] To take everybody's shit all the time. 118 00:13:58,576 --> 00:13:59,664 [exhales sharply] 119 00:14:02,058 --> 00:14:06,106 [sobs] But I'm-- I'm just-- [sniffs] 120 00:14:06,149 --> 00:14:07,411 a girl inside. 121 00:14:08,543 --> 00:14:10,371 I need tenderness. 122 00:14:12,895 --> 00:14:14,114 I need love. 123 00:14:14,157 --> 00:14:17,160 [man sobbing] 124 00:14:18,335 --> 00:14:20,685 But these aren't real doctors. 125 00:14:20,729 --> 00:14:24,515 I mean, someone like my mom would even call them witch doctors. 126 00:14:24,559 --> 00:14:26,909 I mean, Macy, seriously? 127 00:14:26,953 --> 00:14:29,216 Hypnotherapy? 128 00:14:29,259 --> 00:14:33,046 What if it's all a hoax, like-- like, a placebo effect? 129 00:14:33,089 --> 00:14:38,790 Or-- or worse yet, what if you do serious psychological damage to someone? 130 00:14:38,834 --> 00:14:45,493 I mean, a doctor who says he can go into a person's subconscious mind, and then mess with it? 131 00:14:45,536 --> 00:14:47,799 Sounds dangerous. 132 00:14:47,843 --> 00:14:51,238 Calm down, Kathy. This guy is the real deal. 133 00:14:51,281 --> 00:14:54,241 He was a psychiatry student at Stanford University. 134 00:14:55,285 --> 00:14:59,811 Well, I heard that he was an outcast among his peers and he dropped out. 135 00:14:59,855 --> 00:15:01,901 Well, that's just what I heard about him. 136 00:15:01,944 --> 00:15:04,729 But anyway, nobody knows where he came from. 137 00:15:04,773 --> 00:15:06,296 His past is a mystery. 138 00:15:06,340 --> 00:15:08,385 I don't know how he ended up here. 139 00:15:08,429 --> 00:15:10,648 But he takes care of all the weird things 140 00:15:10,692 --> 00:15:15,088 that not even the best doctors in and out of our town can handle. 141 00:15:15,131 --> 00:15:19,266 Your problem doesn't lie in the job relocation. 142 00:15:19,309 --> 00:15:22,747 It's your fear of change. Fear of the unknown. 143 00:15:22,791 --> 00:15:24,358 Oh, that sure sounds easy. 144 00:15:26,882 --> 00:15:29,972 - Are you ready? - Sure. Yeah, bring it on. 145 00:15:30,016 --> 00:15:35,021 [♪] 146 00:15:40,678 --> 00:15:43,072 Okay. You can go now. 147 00:15:46,249 --> 00:15:48,730 But-- I-- I can't. 148 00:15:48,773 --> 00:15:51,515 Yes. Yes, you can. 149 00:15:51,559 --> 00:15:53,213 It's just a few steps forward. 150 00:15:54,518 --> 00:15:55,606 You can do this. 151 00:15:57,652 --> 00:16:01,351 [grunting] 152 00:16:01,395 --> 00:16:04,702 - I am in so much pain. - I know it hurts. 153 00:16:04,746 --> 00:16:08,793 But this is the change that you have been dreaming of all your life. 154 00:16:08,837 --> 00:16:12,145 - [grunts] - Right there in front of you. Just take a few steps. 155 00:16:12,188 --> 00:16:14,103 - [grunts] - Come on. 156 00:16:14,147 --> 00:16:15,409 [inhales] 157 00:16:17,150 --> 00:16:19,239 - That's it. - [gasping] 158 00:16:19,282 --> 00:16:21,545 - That's it. - [exhales sharply] 159 00:16:21,589 --> 00:16:23,504 You can do this. 160 00:16:23,547 --> 00:16:25,375 It's right there, cross the line. 161 00:16:26,463 --> 00:16:27,987 [grunts] 162 00:16:31,207 --> 00:16:32,295 [Dr. Halton] Yep. 163 00:16:32,339 --> 00:16:34,994 [grunting] 164 00:16:45,395 --> 00:16:48,746 I have been saved my lifelong neck pain, 165 00:16:48,790 --> 00:16:52,881 and saved from getting that complicated neurosurgery. 166 00:16:52,924 --> 00:16:57,146 He says it has to do with my mind and my heart's desires being in conflict. 167 00:16:57,190 --> 00:17:03,370 He also pointed out to me that I have been in defensive mode for way too long. 168 00:17:03,413 --> 00:17:07,156 He works magic, and no medication is needed. 169 00:17:07,200 --> 00:17:09,767 He's located over at the Green Gulch Reserves, 170 00:17:09,811 --> 00:17:11,943 overlooking the big river. 171 00:17:11,987 --> 00:17:14,381 Here's his card. You should give him a call. 172 00:17:14,424 --> 00:17:15,947 He's really good. 173 00:17:18,559 --> 00:17:25,522 [solemn piano music playing] 174 00:17:41,712 --> 00:17:47,936 [♪] 175 00:18:14,267 --> 00:18:16,356 [rustling] 176 00:18:32,546 --> 00:18:38,421 [♪] 177 00:18:42,860 --> 00:18:44,514 No, there's nothin' happening here. 178 00:18:45,863 --> 00:18:47,996 Pick me up at the end of Pine Street. 179 00:18:48,039 --> 00:18:49,128 All right. 180 00:18:51,521 --> 00:18:54,089 [somber music playing] 181 00:18:54,133 --> 00:18:56,918 [clock ticking] 182 00:18:59,834 --> 00:19:02,489 [clicking] 183 00:19:07,885 --> 00:19:08,973 [sighs] 184 00:19:09,974 --> 00:19:12,194 [ominous music playing] 185 00:19:19,070 --> 00:19:22,291 [faint clattering] 186 00:19:30,256 --> 00:19:32,823 [rattling] 187 00:19:39,787 --> 00:19:41,745 [thudding] 188 00:19:45,706 --> 00:19:50,972 [electrical buzzing] 189 00:19:51,015 --> 00:19:56,586 [♪] 190 00:20:15,562 --> 00:20:17,216 [rhythmic booming] 191 00:20:46,114 --> 00:20:48,421 [eerie string music playing] 192 00:20:48,464 --> 00:20:53,469 [♪] 193 00:21:09,224 --> 00:21:11,574 [gentle piano music playing] 194 00:21:16,057 --> 00:21:17,406 You bitch. 195 00:21:21,105 --> 00:21:23,673 - [Brian choking] - [woman screaming] 196 00:21:29,723 --> 00:21:30,985 - [thuds] - [grunts] 197 00:21:36,425 --> 00:21:38,775 [panting] 198 00:21:38,819 --> 00:21:41,038 [gentle piano music playing] 199 00:21:41,082 --> 00:21:46,130 [♪] 200 00:22:09,240 --> 00:22:11,199 [serene piano music playing] 201 00:22:15,290 --> 00:22:17,118 - [knocking] - Please, come in. 202 00:22:18,119 --> 00:22:19,468 [door creaking] 203 00:22:25,735 --> 00:22:26,823 Hello. 204 00:22:30,044 --> 00:22:32,525 I am Dr. Shaun Halton. How are you? 205 00:22:32,568 --> 00:22:34,831 - Hi, I'm Kathy. - Pleasure to meet you, Kathy. 206 00:22:34,875 --> 00:22:36,442 What can I do for you today? 207 00:22:36,485 --> 00:22:39,096 Well, I have this stubborn back pain 208 00:22:39,140 --> 00:22:41,621 that seems to last forever. 209 00:22:41,664 --> 00:22:45,233 I've tried everything. Nothing works. 210 00:22:45,276 --> 00:22:47,017 Well, Kathy, nothing is forever. 211 00:22:47,061 --> 00:22:49,106 Back pain is one of my most common cases. 212 00:22:49,150 --> 00:22:51,021 Please, take a seat on the chaise 213 00:22:51,065 --> 00:22:52,545 and make yourself comfortable. 214 00:22:53,633 --> 00:22:54,677 Thank you. 215 00:22:54,721 --> 00:22:59,769 [♪] 216 00:23:15,872 --> 00:23:20,573 So, uh, I hope you're not gonna fling this pocket watch in my face. 217 00:23:20,616 --> 00:23:22,226 You don't like the watch? 218 00:23:23,619 --> 00:23:24,838 I do. 219 00:23:24,881 --> 00:23:26,970 Try it. Play with it. 220 00:23:35,544 --> 00:23:38,373 It looks like one my dad used to have. 221 00:23:38,417 --> 00:23:41,724 You see, this isn't your ordinary pocket watch. 222 00:23:41,768 --> 00:23:46,163 This pocket watch will stop exactly at the moment 223 00:23:46,207 --> 00:23:49,036 when the problem in your subconscious mind 224 00:23:49,079 --> 00:23:50,559 begins to surface. 225 00:23:53,170 --> 00:23:55,869 What is that supposed to mean? 226 00:23:55,912 --> 00:23:59,350 You see, it's more of just a helping tool for my patients. 227 00:23:59,394 --> 00:24:00,787 To keep them focused. 228 00:24:02,571 --> 00:24:05,879 I am focused. I rarely make mistakes at work. 229 00:24:07,228 --> 00:24:10,840 Wonderful. It's more just a reminder to breathe evenly. 230 00:24:10,884 --> 00:24:13,234 You observe your heartbeat, 231 00:24:13,277 --> 00:24:16,542 and you count how evenly each beat follows the next. 232 00:24:16,585 --> 00:24:17,630 Try it. 233 00:24:19,501 --> 00:24:21,808 Wait, I can't feel my own heartbeat. 234 00:24:23,026 --> 00:24:24,375 Hold on, let me try harder. 235 00:24:25,855 --> 00:24:27,857 - Okay. - You got it? 236 00:24:27,901 --> 00:24:31,382 Great, now, I want you track the dial as it goes. 237 00:24:31,426 --> 00:24:35,386 And remember exactly what second that it stops, okay? 238 00:24:37,084 --> 00:24:38,955 What is this going to do to me, 239 00:24:38,999 --> 00:24:41,784 and why am I supposed to track the seconds? 240 00:24:43,133 --> 00:24:44,570 And why will it stop? 241 00:24:46,049 --> 00:24:47,921 Is this some kind of a trick? 242 00:24:47,964 --> 00:24:50,097 Okay, if the watch isn't for you, 243 00:24:50,140 --> 00:24:52,273 we can try some other methods. 244 00:24:52,316 --> 00:24:55,015 Or we could just simply talk about your back pain. 245 00:24:55,058 --> 00:24:56,756 How 'bout that? 246 00:24:56,799 --> 00:25:01,282 [sighs] No, it's okay. I'll do it. 247 00:25:01,325 --> 00:25:06,940 I mean, after all, it's a hypnotherapy session that I came in for, so... 248 00:25:07,941 --> 00:25:11,118 Now, just tell me what to do again? Track the dial? 249 00:25:11,161 --> 00:25:13,424 Just count as it goes. 250 00:25:15,339 --> 00:25:16,819 Do I start now? 251 00:25:16,863 --> 00:25:18,038 One second. 252 00:25:21,781 --> 00:25:24,000 Yes, you may. 253 00:25:24,044 --> 00:25:27,482 Now, Kathy, tell me about your father. 254 00:25:27,526 --> 00:25:30,833 So, it's 60 seconds per round, I guess. 255 00:25:31,965 --> 00:25:34,097 [sighs] Okay. 256 00:25:35,446 --> 00:25:36,796 [sighs] My father. 257 00:25:37,884 --> 00:25:40,451 [nostalgic music playing] 258 00:25:40,495 --> 00:25:42,192 He's the breadwinner of the house. 259 00:25:43,759 --> 00:25:46,066 Always with a smile on his face. 260 00:25:47,328 --> 00:25:49,809 He's a very busy man, 261 00:25:49,852 --> 00:25:52,159 but he was always good to me. 262 00:25:53,377 --> 00:25:56,642 When he was home, Mother would quarrel with him, 263 00:25:56,685 --> 00:26:01,951 and she would cry, and he would storm out of the house. 264 00:26:03,953 --> 00:26:06,347 Do you still see him now? 265 00:26:06,390 --> 00:26:10,394 No. By the time I graduated college, my parents had divorced, 266 00:26:10,438 --> 00:26:12,962 and my father was off with a new wife. 267 00:26:14,050 --> 00:26:17,140 My mother was devastated. 268 00:26:17,184 --> 00:26:19,273 But she kept our family together, 269 00:26:19,316 --> 00:26:21,884 and she raised me and my brother on her own. 270 00:26:23,451 --> 00:26:26,367 Do your hate your father for leaving your family behind? 271 00:26:28,064 --> 00:26:29,152 No. 272 00:26:30,501 --> 00:26:35,898 I guess not. But I do think my parents' marriage could have been saved 273 00:26:35,942 --> 00:26:38,205 if my mother hadn't come at my father 274 00:26:38,248 --> 00:26:41,861 like a roaring tiger every time he walked in the door. 275 00:26:41,904 --> 00:26:44,603 Oh, wait, I think I've lost count of the seconds. 276 00:26:44,646 --> 00:26:47,301 Oh, not to worry. You're at 535 seconds, 277 00:26:47,344 --> 00:26:49,129 five seconds into the ninth minute. 278 00:26:51,218 --> 00:26:55,265 Oh, I-- I guess I can see that, yeah. 279 00:26:58,225 --> 00:27:02,185 Kathy, you-- What was your last happy moment in life? 280 00:27:04,623 --> 00:27:07,321 Hmm. [clicks tongue] I... 281 00:27:09,802 --> 00:27:11,412 It's Larry. 282 00:27:13,806 --> 00:27:17,026 He is the sunshine of my life. 283 00:27:19,507 --> 00:27:25,252 [birds chirping] 284 00:27:25,295 --> 00:27:26,470 That's beautiful. 285 00:27:28,081 --> 00:27:29,952 And how long have you two been married? 286 00:27:32,041 --> 00:27:33,869 Twenty years. 287 00:27:35,958 --> 00:27:37,960 What else do you like about your husband? 288 00:27:39,266 --> 00:27:40,354 Hmm. 289 00:27:41,616 --> 00:27:42,661 Well... 290 00:27:45,359 --> 00:27:48,667 when he's around, I-- I feel so warm. 291 00:27:50,451 --> 00:27:51,670 So happy. 292 00:27:53,584 --> 00:27:56,631 And everything is good again. 293 00:27:56,675 --> 00:28:01,157 He-- He makes everything come alive. 294 00:28:05,118 --> 00:28:09,688 Too bad. Too bad he's not home very often. 295 00:28:12,560 --> 00:28:15,215 He's very busy at work, and... 296 00:28:16,651 --> 00:28:19,262 I don't get to see him a lot. 297 00:28:22,439 --> 00:28:23,789 Do you have any children? 298 00:28:29,011 --> 00:28:31,579 [sobs] 299 00:28:33,059 --> 00:28:36,453 [sniffs, cries] 300 00:28:38,281 --> 00:28:39,456 I can't. 301 00:28:41,371 --> 00:28:42,721 I've tried. 302 00:28:42,764 --> 00:28:46,550 [sobbing] 303 00:28:53,383 --> 00:28:55,734 I-- I tried. 304 00:28:55,777 --> 00:28:58,258 [sobbing] 305 00:29:15,405 --> 00:29:18,974 We tried for five years! 306 00:29:20,149 --> 00:29:21,194 And after that... 307 00:29:23,762 --> 00:29:26,025 we just stopped. 308 00:29:29,028 --> 00:29:31,204 To stop me from obsessing about it. 309 00:29:34,598 --> 00:29:37,297 Larry just stopped touching me. 310 00:29:37,340 --> 00:29:39,865 [Kathy sobbing] 311 00:29:39,908 --> 00:29:44,783 And then, he told me I should-- should just-- 312 00:29:44,826 --> 00:29:49,744 get over the idea of it, ever having a child. 313 00:29:49,788 --> 00:29:52,660 [sobbing] 314 00:29:57,056 --> 00:30:00,015 - Kathy. - [Kathy crying] 315 00:30:02,409 --> 00:30:05,499 Kathy, I want you to feel 316 00:30:05,542 --> 00:30:08,676 the watch in your hand... 317 00:30:11,548 --> 00:30:15,596 actually feel the-- the ticking sound. 318 00:30:15,639 --> 00:30:19,556 - On your palm. - [ticking] 319 00:30:23,212 --> 00:30:24,257 Do you feel it? 320 00:30:27,651 --> 00:30:31,133 Five, four, three, two, one. 321 00:30:31,177 --> 00:30:32,743 You're back with me, Kathy. 322 00:30:37,313 --> 00:30:38,401 Mmm. 323 00:30:39,838 --> 00:30:40,882 Whoa. 324 00:30:42,579 --> 00:30:43,798 Oh, my God. 325 00:30:46,627 --> 00:30:48,063 What just happened? 326 00:30:52,938 --> 00:30:54,635 Did I really cry so much? 327 00:30:59,858 --> 00:31:03,426 I'm not-- I'm not sure I'm... 328 00:31:03,470 --> 00:31:05,820 completely unaware of it. 329 00:31:05,864 --> 00:31:08,170 There, there, Mrs. McGregor. 330 00:31:08,214 --> 00:31:09,476 This isn't brain surgery. 331 00:31:12,696 --> 00:31:15,874 Have you heard of those psychic healers from the Philippines? 332 00:31:17,484 --> 00:31:20,269 They can operate on their so-called patients 333 00:31:20,313 --> 00:31:22,793 without any anesthesia. 334 00:31:23,838 --> 00:31:27,581 I wonder if this is just a more powerful 335 00:31:27,624 --> 00:31:30,671 and stronger form of-- of hypnosis. 336 00:31:32,151 --> 00:31:35,676 I mean, after all, that-- that is so scary. 337 00:31:35,719 --> 00:31:38,984 It's so scary, but as for today, 338 00:31:39,027 --> 00:31:42,509 what will all that talking and crying 339 00:31:42,552 --> 00:31:45,077 and clock-counting do for my back pain? 340 00:31:47,079 --> 00:31:49,777 I mean, I can already feel it coming back. 341 00:31:50,996 --> 00:31:53,781 But, to be fair, 342 00:31:53,824 --> 00:31:55,087 I will give you credit. 343 00:31:56,349 --> 00:31:58,568 The pain has lessened, and-- 344 00:31:59,874 --> 00:32:01,963 and I do feel more relaxed. 345 00:32:02,007 --> 00:32:04,792 But it hasn't gone away completely. 346 00:32:04,835 --> 00:32:07,621 Well, you see, back pain is a chronic effect 347 00:32:07,664 --> 00:32:11,103 of some form of imbalance that you have in your life. 348 00:32:11,146 --> 00:32:13,932 An imbalance you've been carrying for a long time, 349 00:32:13,975 --> 00:32:18,632 and in your case, Mrs. McGregor, I think I might need to speak with your husband. 350 00:32:18,675 --> 00:32:22,418 Do you think Larry would be willing to come in with you one day? 351 00:32:22,462 --> 00:32:24,290 You mean my husband, Larry? 352 00:32:25,334 --> 00:32:26,857 How do you know his name? 353 00:32:27,946 --> 00:32:29,208 Oh. 354 00:32:32,515 --> 00:32:36,041 You have no idea how conventional Larry is. 355 00:32:36,084 --> 00:32:39,087 He will never accept something like this. 356 00:32:39,131 --> 00:32:42,699 And besides, he's too busy right now anyway. 357 00:32:42,743 --> 00:32:45,659 He's-- he's campaigning to be the city treasurer. 358 00:32:46,747 --> 00:32:52,318 If he knew that I was here, seeing you, a hypnotherapist? 359 00:32:52,361 --> 00:32:56,409 [chuckles] He would say that I have lost my mind, 360 00:32:56,452 --> 00:33:01,240 and I'm just wasting time on some hocus-pocus 361 00:33:01,283 --> 00:33:04,808 that doesn't even do anything in reality. 362 00:33:04,852 --> 00:33:08,943 Okay. How 'bout this? 363 00:33:08,987 --> 00:33:12,860 You can come see me for your back pain whenever you'd like. 364 00:33:12,903 --> 00:33:15,297 Session fees are waived until you bring in Larry. 365 00:33:16,385 --> 00:33:20,650 [chuckles] Well, then I might not pay you back then ever. 366 00:33:20,694 --> 00:33:23,740 Well, Mrs. McGregor, my mom suffered from back pain 367 00:33:23,784 --> 00:33:27,179 for most of her life, and she never believed that I'd become a doctor. 368 00:33:28,180 --> 00:33:29,703 Was she cured? 369 00:33:30,921 --> 00:33:34,099 Unfortunately, she died before I did. 370 00:33:35,230 --> 00:33:36,275 Oh. 371 00:33:38,277 --> 00:33:41,628 Well, I'll try, but Larry's a tough nut. 372 00:33:42,672 --> 00:33:45,023 And he doesn't give a damn. 373 00:33:45,066 --> 00:33:47,068 Not much about my back pain, either. 374 00:33:50,376 --> 00:33:56,295 [solemn piano music playing] 375 00:33:56,338 --> 00:34:01,561 [birds chirping] 376 00:34:08,655 --> 00:34:09,960 [sighs] 377 00:34:48,651 --> 00:34:50,044 [exhales] 378 00:35:06,626 --> 00:35:07,714 [grunts] 379 00:35:11,718 --> 00:35:13,328 What's wrong, kid? 380 00:35:15,939 --> 00:35:19,117 You're-- you're Professor Trex. 381 00:35:19,160 --> 00:35:22,337 At Stanford Medical, uh, psychiatry faculty. 382 00:35:24,383 --> 00:35:27,864 Yes, I am. But, um... 383 00:35:27,908 --> 00:35:31,955 [chuckles] Sorry, I see so many students, I can't remember everyone. 384 00:35:31,999 --> 00:35:33,783 - You are... - Shaun Halton. 385 00:35:33,827 --> 00:35:35,307 Clinical psychiatry student. 386 00:35:40,529 --> 00:35:42,270 Well, I-- I used to be. Not anymore. 387 00:35:44,707 --> 00:35:48,015 Failed my final twice, so I no longer have financial aid. 388 00:35:49,669 --> 00:35:53,673 Well, is it so important to get a degree from the School of Psychiatry? 389 00:35:54,804 --> 00:35:56,763 Yeah. Of course it is. 390 00:35:56,806 --> 00:36:00,114 I wanna practice as-- as a psychiatrist. Right? 391 00:36:00,158 --> 00:36:02,725 No. What is it you really want? 392 00:36:04,858 --> 00:36:08,209 - I don't know, I-- - What is it you really want? 393 00:36:10,994 --> 00:36:12,213 I wanna help people. 394 00:36:13,649 --> 00:36:15,390 I wanna save people from their pain. 395 00:36:19,394 --> 00:36:20,439 Yes. 396 00:36:22,397 --> 00:36:24,791 Yes, that's what you really want to do. 397 00:36:27,489 --> 00:36:30,057 Yeah, physical pain. 398 00:36:31,189 --> 00:36:32,712 Psychological pain. 399 00:36:34,279 --> 00:36:37,412 And is becoming a psychiatrist the only way? 400 00:36:41,068 --> 00:36:42,200 Kid... 401 00:36:44,245 --> 00:36:47,944 you've got a gift that if you could just tap into it... 402 00:36:48,902 --> 00:36:54,342 you could surpass the best clinical psychiatrists and psychologists. 403 00:36:54,386 --> 00:36:55,691 A gift? 404 00:36:57,171 --> 00:36:59,391 What gift? 405 00:36:59,434 --> 00:37:02,394 The gift of penetrating a person's soul. 406 00:37:02,437 --> 00:37:05,571 [intense orchestral music playing] 407 00:37:07,355 --> 00:37:08,965 What the-- what the hell? 408 00:37:10,315 --> 00:37:13,970 And then guiding that person out from where they're trapped. 409 00:37:14,884 --> 00:37:16,059 Who are you, really? 410 00:37:17,931 --> 00:37:19,802 I told you, I'm-- 411 00:37:19,846 --> 00:37:22,370 I'm just a professor who started this job, 412 00:37:22,414 --> 00:37:25,112 and taking an early summer break, just like you. 413 00:37:25,155 --> 00:37:28,768 Hey, kid, you can be more than a psychiatrist. 414 00:37:28,811 --> 00:37:31,901 Hell, if you became a practicing psych, 415 00:37:31,945 --> 00:37:34,382 you'd probably end up becoming depressed yourself. 416 00:37:35,644 --> 00:37:37,255 Listen to what I told you. 417 00:37:38,299 --> 00:37:40,388 Use your gift. 418 00:37:40,432 --> 00:37:42,260 But how-- how do-- how do I do it? 419 00:37:48,657 --> 00:37:49,963 Watch the river. 420 00:37:52,531 --> 00:37:55,577 Look at the ripples created by the waves. 421 00:37:58,406 --> 00:38:04,194 Focus on the dark, shadowy sides of these little waves. 422 00:38:07,546 --> 00:38:11,550 You'll know the answer when those shadows become real and solid. 423 00:38:16,685 --> 00:38:19,297 [water splashing] 424 00:38:22,125 --> 00:38:25,303 [roaring] 425 00:38:29,089 --> 00:38:31,134 - Holy shit. - [creature roaring] 426 00:38:31,178 --> 00:38:33,006 Oh, oh, shit, oh, shit, oh, shit. 427 00:38:33,049 --> 00:38:36,705 - Holy shit. - [creature roaring] 428 00:38:49,631 --> 00:38:51,633 [water splashing] 429 00:39:02,601 --> 00:39:08,476 [gentle piano music playing] 430 00:39:32,413 --> 00:39:34,720 [phone ringing] 431 00:39:43,076 --> 00:39:46,035 - Dr. Shaun Halton. - Dr. Halton, my name is Detective Powell 432 00:39:46,079 --> 00:39:48,255 from the Mendocino County Sheriff's office. 433 00:39:48,298 --> 00:39:50,344 You're a hypnotherapist, isn't that right? 434 00:39:50,388 --> 00:39:53,391 Um, hello, Detective. 435 00:39:53,434 --> 00:39:57,046 Brian Meyer, a local whose wife has been missing for two months. 436 00:39:57,090 --> 00:39:59,875 We've checked him out, and currently there's no evidence 437 00:39:59,919 --> 00:40:02,487 implicating him in her disappearance. 438 00:40:02,530 --> 00:40:05,794 I should tell you that we've had him under surveillance for some time. 439 00:40:05,838 --> 00:40:09,407 - As a matter of fact, he's about to enter your office. - [knocking on door] 440 00:40:10,625 --> 00:40:11,887 One minute, please. 441 00:40:13,846 --> 00:40:16,196 How can I, uh, help you, Detective? 442 00:40:17,458 --> 00:40:20,069 Brian was interviewed by our department psychologist, 443 00:40:20,113 --> 00:40:21,506 and didn't turn up anything. 444 00:40:21,549 --> 00:40:23,377 Now that he's seeing you, 445 00:40:23,421 --> 00:40:26,032 I was hoping we could talk to you about him. 446 00:40:26,075 --> 00:40:29,992 Well, okay, I-- I assure you that my practice is strictly PC. 447 00:40:30,036 --> 00:40:32,865 I understand, Doc, but anything you can tell us 448 00:40:32,908 --> 00:40:34,780 would be a big help, do you understand? 449 00:40:35,911 --> 00:40:37,478 All right, Detective. 450 00:40:37,522 --> 00:40:39,654 Um, unfortunately, I have a patient waiting, 451 00:40:39,698 --> 00:40:42,048 so I will get back to you soon. 452 00:40:42,091 --> 00:40:43,179 Thank you. 453 00:40:44,616 --> 00:40:45,791 [exhales] 454 00:40:47,575 --> 00:40:49,577 Oh. Okay, this is good. 455 00:40:49,621 --> 00:40:52,275 Yes, yes, this is good, this is good, this is great. 456 00:40:52,319 --> 00:40:53,581 Okay. 457 00:40:56,062 --> 00:40:57,367 Finally. 458 00:40:57,411 --> 00:40:59,152 We're doing something real. 459 00:40:59,195 --> 00:41:00,545 Doing something real. 460 00:41:08,074 --> 00:41:09,118 Sorry for the wait. 461 00:41:10,076 --> 00:41:11,251 Please come in. 462 00:41:14,950 --> 00:41:17,649 [door creaking] 463 00:41:20,347 --> 00:41:22,001 I am Dr. Shaun Halton, 464 00:41:22,044 --> 00:41:24,046 the one and only hypnotherapist in town. 465 00:41:25,178 --> 00:41:26,919 Brian. Brian Meyer. 466 00:41:26,962 --> 00:41:29,530 It's a pleasure, Brian. Please. 467 00:41:29,574 --> 00:41:31,532 Take a seat. Make yourself comfortable. 468 00:41:42,325 --> 00:41:44,197 So how can I help you today, Brian? 469 00:41:51,944 --> 00:41:53,075 I've, uh... 470 00:41:55,513 --> 00:41:58,603 been having weird symptoms at night. 471 00:42:01,344 --> 00:42:02,650 It's so strange. 472 00:42:05,958 --> 00:42:07,742 And I feel I'm going crazy. 473 00:42:09,396 --> 00:42:11,659 Okay. 474 00:42:11,703 --> 00:42:14,749 Tell me more about these... weird symptoms. 475 00:42:19,188 --> 00:42:21,495 Well, it's not so much the symptoms. 476 00:42:23,497 --> 00:42:25,804 Things are not normal in my house. 477 00:42:27,327 --> 00:42:28,458 I mean... 478 00:42:32,114 --> 00:42:33,812 it's almost like... 479 00:42:35,727 --> 00:42:39,513 there's a haunting... in my house every night. 480 00:42:41,210 --> 00:42:42,429 A haunting. 481 00:42:44,605 --> 00:42:45,693 Interesting. 482 00:42:48,043 --> 00:42:49,436 These hauntings, Brian. 483 00:42:50,916 --> 00:42:54,136 Do they happen at a specific time at night? 484 00:42:57,705 --> 00:43:00,186 Yes. 485 00:43:00,229 --> 00:43:03,276 Around the window from-- from 9:00 p.m. to midnight. 486 00:43:03,319 --> 00:43:05,147 I know that you're a hypnotherapist-- 487 00:43:05,191 --> 00:43:07,497 No, don't worry about it, Brian. I'm listening. 488 00:43:11,110 --> 00:43:12,938 First of all, 489 00:43:12,981 --> 00:43:15,288 something random will happen in the house. 490 00:43:15,331 --> 00:43:17,029 An explosion of a lightbulb, 491 00:43:17,072 --> 00:43:19,509 sudden blackouts, sudden drop in temperature. 492 00:43:19,553 --> 00:43:21,947 And then there's these strange noises 493 00:43:21,990 --> 00:43:23,601 of things moving in the house. 494 00:43:25,864 --> 00:43:27,779 And then I'll feel something rising. 495 00:43:28,997 --> 00:43:30,651 Within me. 496 00:43:30,695 --> 00:43:33,045 Something burning inside of me. 497 00:43:34,437 --> 00:43:37,789 Like a rising fire. 498 00:43:37,832 --> 00:43:41,575 And the burning sensation is actually causing pain in my body. 499 00:43:41,619 --> 00:43:43,882 [breathing heavily] 500 00:43:46,406 --> 00:43:50,149 Is there a particular spot where you feel this pain 501 00:43:50,192 --> 00:43:52,107 more intensely than others? 502 00:43:52,151 --> 00:43:53,631 It's all over. 503 00:43:53,674 --> 00:43:55,197 It's all over, inside of me. 504 00:43:57,286 --> 00:43:59,854 [panting] 505 00:44:01,726 --> 00:44:03,075 And then... 506 00:44:03,118 --> 00:44:06,687 [breathing heavily] 507 00:44:06,731 --> 00:44:08,863 Brian, you okay? 508 00:44:08,907 --> 00:44:10,430 [gulps] 509 00:44:11,518 --> 00:44:13,172 [Dr. Halton] It's okay. 510 00:44:15,130 --> 00:44:18,786 [Brian hyperventilating] 511 00:44:18,830 --> 00:44:20,179 [Dr. Halton] Here you are. 512 00:44:27,926 --> 00:44:32,060 Now, you said a tremendous amount of pain... 513 00:44:33,148 --> 00:44:34,367 all over? 514 00:44:35,368 --> 00:44:37,675 Are there any other sensations that you feel? 515 00:44:40,199 --> 00:44:42,462 Something will take over me. 516 00:44:44,072 --> 00:44:47,032 I'll be completely out of myself. 517 00:44:47,075 --> 00:44:49,251 I mean, I'll lose control of myself. 518 00:44:50,296 --> 00:44:53,299 And I can't breathe, and I remember being very afraid. 519 00:44:53,342 --> 00:44:55,997 Then these invisible hands will come and choke me. 520 00:44:57,303 --> 00:44:58,957 And I-- 521 00:44:59,000 --> 00:45:00,872 and I can't breathe, 522 00:45:00,915 --> 00:45:03,178 and I lose strength, and I fall, and-- 523 00:45:03,222 --> 00:45:05,224 and I'll hit my knee, my-- my left knee. 524 00:45:06,921 --> 00:45:08,531 I did notice the way that you... 525 00:45:09,663 --> 00:45:11,534 walked into my office today. 526 00:45:11,578 --> 00:45:14,799 Well, but my knee doesn't have a chance to heal if... 527 00:45:16,714 --> 00:45:17,976 it happens every night. 528 00:45:19,020 --> 00:45:21,066 And what's with the head injury? 529 00:45:23,677 --> 00:45:27,725 I-- I fell when I lost control of my body. 530 00:45:33,295 --> 00:45:37,169 Brian, are you ready to be hypnotized? 531 00:45:40,215 --> 00:45:42,304 Let's go back in time. 532 00:45:43,958 --> 00:45:47,135 To a time that has no pains... 533 00:45:48,746 --> 00:45:50,138 and no hurts. 534 00:45:51,792 --> 00:45:52,967 Time is fluid. 535 00:45:54,012 --> 00:45:56,405 It has no beginning, 536 00:45:57,842 --> 00:45:59,278 and it has no end. 537 00:46:01,671 --> 00:46:03,021 Floating. 538 00:46:06,024 --> 00:46:08,374 [waves crashing] 539 00:46:09,375 --> 00:46:10,724 [Dr. Halton] Flying away. 540 00:46:12,291 --> 00:46:13,640 We are above time. 541 00:46:14,684 --> 00:46:17,426 Above... everything else. 542 00:46:19,733 --> 00:46:22,344 We see everything, yet... 543 00:46:23,868 --> 00:46:26,696 not affected by anything at all. 544 00:46:28,829 --> 00:46:30,744 We are traveling back in time... 545 00:46:32,311 --> 00:46:33,442 through time... 546 00:46:34,530 --> 00:46:35,967 and beyond time. 547 00:46:36,010 --> 00:46:39,057 [stirring orchestral music playing] 548 00:46:48,283 --> 00:46:50,503 [distant] How good that you're here with me. 549 00:46:54,115 --> 00:46:57,205 You love me? Well, why don't you listen to me? 550 00:46:57,249 --> 00:46:59,555 I've told you what I need, didn't I? 551 00:46:59,599 --> 00:47:01,775 It's either me or her! 552 00:47:03,124 --> 00:47:04,822 You have to choose! 553 00:47:05,910 --> 00:47:07,172 Bastard! 554 00:47:07,215 --> 00:47:09,914 [screaming] 555 00:47:09,957 --> 00:47:13,178 [Brian, sobbing] It's-- 556 00:47:13,221 --> 00:47:15,223 [Dr. Halton] Brian. Brian, it's okay. 557 00:47:15,267 --> 00:47:17,443 It's okay, Brian. Brian, it's okay. 558 00:47:17,486 --> 00:47:20,272 Come on. Come on, Brian. 559 00:47:20,315 --> 00:47:23,362 Come on. Come on. Come on. You're all right. 560 00:47:23,405 --> 00:47:25,407 - What happened to me? - You're okay. 561 00:47:25,451 --> 00:47:28,019 You were just telling me about your wife. 562 00:47:28,062 --> 00:47:31,674 - What'd I say about my wife? What do you know? - What you just said, it's-- 563 00:47:31,718 --> 00:47:33,807 - What did I just say? - Brian, please. Okay? 564 00:47:33,851 --> 00:47:35,765 Relax. Sit down, please. 565 00:47:37,376 --> 00:47:39,552 [Brian breathing heavily] 566 00:47:40,509 --> 00:47:41,859 Brian, I, uh... 567 00:47:43,338 --> 00:47:46,776 strongly intuit that the haunting situation 568 00:47:46,820 --> 00:47:49,388 in your house has some sort of relation to your wife. 569 00:47:53,522 --> 00:47:55,437 She-- [exclaims] 570 00:47:56,395 --> 00:47:57,787 [screaming] 571 00:47:57,831 --> 00:48:00,268 [droning music playing] 572 00:48:00,312 --> 00:48:03,576 [Brian groaning] 573 00:48:03,619 --> 00:48:05,839 [Brian breathing heavily] 574 00:48:05,883 --> 00:48:07,623 My head hurts so much. 575 00:48:12,324 --> 00:48:13,499 What did you do to me? 576 00:48:13,542 --> 00:48:15,196 Just try to relax, okay? 577 00:48:16,284 --> 00:48:18,025 Try to calm yourself down. 578 00:48:18,069 --> 00:48:20,680 I haven't gone very far with your roaming. 579 00:48:20,723 --> 00:48:22,247 Five minutes into the session. 580 00:48:25,815 --> 00:48:29,471 Listen, Brian, every client's session is-- 581 00:48:29,515 --> 00:48:31,386 is private and confidential. 582 00:48:31,430 --> 00:48:33,040 Everything is recorded, 583 00:48:33,084 --> 00:48:36,435 but I only share it with you and only you. 584 00:48:36,478 --> 00:48:38,002 Okay? 585 00:48:42,267 --> 00:48:43,529 I'm sorry, Doc. 586 00:48:45,052 --> 00:48:47,576 I didn't expect this to be so intense. 587 00:48:47,620 --> 00:48:48,838 It's okay. 588 00:48:49,927 --> 00:48:51,015 All right. 589 00:48:52,320 --> 00:48:53,974 Would you like to continue? 590 00:48:54,932 --> 00:48:56,934 Would you like to come back another time? 591 00:48:59,501 --> 00:49:00,807 I've got no time. 592 00:49:00,850 --> 00:49:03,027 I need-- I need to find my wife. 593 00:49:03,070 --> 00:49:06,682 I-- You know that my wife, Jane Meyer, has gone missing, do you? 594 00:49:09,120 --> 00:49:10,860 It is the talk of the town. 595 00:49:10,904 --> 00:49:12,862 Brian, please, please, please. 596 00:49:14,125 --> 00:49:15,691 I really think I can help you. 597 00:49:16,954 --> 00:49:18,520 And if it's okay with you, I... 598 00:49:19,869 --> 00:49:21,175 I'd like another chance. 599 00:49:26,833 --> 00:49:28,530 Would you like to get back to it? 600 00:49:35,015 --> 00:49:37,365 [booming] 601 00:49:37,409 --> 00:49:39,759 [distant] I told you about this! 602 00:49:39,802 --> 00:49:41,717 Over and over again. 603 00:49:41,761 --> 00:49:43,981 All you need to do is make a choice. 604 00:49:46,374 --> 00:49:48,072 You bastard! 605 00:49:48,115 --> 00:49:50,813 [screaming] 606 00:49:50,857 --> 00:49:52,467 Help! 607 00:49:53,425 --> 00:49:55,427 [panting] No! 608 00:49:55,470 --> 00:49:57,820 [Brian panting] 609 00:50:01,737 --> 00:50:03,609 [Brian groaning] 610 00:50:11,095 --> 00:50:16,100 [♪] 611 00:50:30,070 --> 00:50:31,115 [Brian gasps] 612 00:50:33,334 --> 00:50:35,467 What happened to me? What is the time now? 613 00:50:35,510 --> 00:50:39,079 You're okay, Brian. You just had a seizure during hypnosis. 614 00:50:40,167 --> 00:50:41,777 Goddammit. 615 00:50:41,821 --> 00:50:43,649 It even happens in your office. 616 00:50:47,435 --> 00:50:49,959 What did I say during the hypnosis? I can't remember. 617 00:50:51,874 --> 00:50:54,616 It's quite normal for clients not to remember anything, 618 00:50:54,660 --> 00:50:56,053 especially after a seizure. 619 00:50:57,315 --> 00:51:00,100 Now, Brian, I have gathered some information from you. 620 00:51:00,144 --> 00:51:03,277 Nothing sufficient enough to tell me what happened to your wife, 621 00:51:03,321 --> 00:51:05,888 or where to possibly find her. 622 00:51:10,545 --> 00:51:15,333 I'm quite interested in this haunting that you mentioned earlier. 623 00:51:16,421 --> 00:51:19,554 Do you think it would be possible for me to visit your house? 624 00:51:19,598 --> 00:51:21,382 I'd like to try to witness it myself. 625 00:51:21,426 --> 00:51:26,474 [♪] 626 00:51:33,307 --> 00:51:36,093 [foreboding music playing] 627 00:51:36,136 --> 00:51:38,007 It's a nice neighborhood you live in. 628 00:51:47,452 --> 00:51:49,106 Thanks for dinner. 629 00:51:49,149 --> 00:51:51,760 It's been a while since I've spoken to anyone. 630 00:51:52,718 --> 00:51:55,329 It's my pleasure, Brian. Thank you for having me over. 631 00:52:07,036 --> 00:52:12,085 [♪] 632 00:52:33,193 --> 00:52:35,456 She's beautiful, isn't she? 633 00:52:38,198 --> 00:52:40,418 Since it's still early, Brian, 634 00:52:40,461 --> 00:52:43,464 would you like to talk about the day that she didn't come home? 635 00:52:43,508 --> 00:52:48,556 [♪] 636 00:52:51,516 --> 00:52:54,649 [gentle music playing] 637 00:53:26,942 --> 00:53:28,770 [woman] Hello? 638 00:53:28,814 --> 00:53:31,164 Hello? Can I speak to Jane Meyer? 639 00:53:31,208 --> 00:53:33,427 Is this Mr. Meyer? 640 00:53:33,471 --> 00:53:35,342 Jane left early today. 641 00:53:35,386 --> 00:53:37,779 She just came in to grab some documents. 642 00:53:37,823 --> 00:53:40,347 She took the day off, actually. 643 00:53:40,391 --> 00:53:41,653 Thanks. 644 00:53:41,696 --> 00:53:46,745 [♪] 645 00:53:52,054 --> 00:53:58,104 [frantic music playing] 646 00:54:07,113 --> 00:54:10,551 My wife loves to go to the Big River when she's feeling stressed. 647 00:54:13,598 --> 00:54:16,905 That day, I parked my car 648 00:54:16,949 --> 00:54:19,212 and started walking near the bushes 649 00:54:19,256 --> 00:54:21,345 by the riverbank to look for her. 650 00:54:23,608 --> 00:54:25,131 As I walked into the grass... 651 00:54:25,174 --> 00:54:26,698 [electrical crackling] 652 00:54:31,659 --> 00:54:33,966 It's happening. You see that? 653 00:54:36,795 --> 00:54:38,753 - Brian, how did you-- - Shh. 654 00:54:41,321 --> 00:54:43,236 [faint, ghastly moaning] 655 00:54:44,542 --> 00:54:46,544 [distant thumping] 656 00:55:00,645 --> 00:55:02,255 [ghastly roaring] 657 00:55:02,299 --> 00:55:04,301 [Brian growling] 658 00:55:04,344 --> 00:55:05,519 Bitch. 659 00:55:05,563 --> 00:55:06,868 [Brian choking] 660 00:55:14,311 --> 00:55:16,878 [eerie orchestral music playing] 661 00:55:54,220 --> 00:55:57,615 [woman screaming] Brian! 662 00:56:00,444 --> 00:56:02,620 Let's get out of here. 663 00:56:02,663 --> 00:56:03,882 Just-- 664 00:56:03,925 --> 00:56:05,840 [glass shattering] 665 00:56:07,233 --> 00:56:09,191 [both gasping] 666 00:56:11,455 --> 00:56:13,718 [glass shattering] 667 00:56:13,761 --> 00:56:15,633 [house rumbling] 668 00:56:15,676 --> 00:56:20,681 [♪] 669 00:56:33,955 --> 00:56:35,740 [Dr. Halton] Stop it! Open the door! 670 00:56:42,137 --> 00:56:44,488 - It's all right. - Jesus Christ! 671 00:56:44,531 --> 00:56:46,620 It's all right. It's all right. 672 00:56:46,664 --> 00:56:47,969 What the hell is going on? 673 00:56:52,147 --> 00:56:55,934 [solemn music playing] 674 00:56:57,805 --> 00:57:03,855 [phone ringing] 675 00:57:08,250 --> 00:57:10,514 - Dr. Shaun Halton. - [Powell] What's up, Doc? 676 00:57:10,557 --> 00:57:12,733 Any lead on where Mrs. Meyers is? 677 00:57:12,777 --> 00:57:14,692 Detective. Uh, how are you? 678 00:57:15,693 --> 00:57:19,436 Listen, it's getting a little tricky over here on my end, but... 679 00:57:19,479 --> 00:57:22,090 I'm getting into it. 680 00:57:22,134 --> 00:57:25,920 The whole Mendocino County Sheriff's office is trying to crack this case. 681 00:57:25,964 --> 00:57:28,706 To be honest, my gut tells me she's dead. 682 00:57:28,749 --> 00:57:32,405 We found her bracelet with her name on it on the banks of the Big River. 683 00:57:32,449 --> 00:57:35,147 Brian confirmed it belonged to his wife. 684 00:57:35,190 --> 00:57:37,889 At this point, we're not thinking suicide, 685 00:57:37,932 --> 00:57:40,369 because a body hasn't turned up in the river yet. 686 00:57:41,501 --> 00:57:44,417 We combed the entire area, but we didn't find anything else. 687 00:57:44,461 --> 00:57:48,943 Um, Detective, can you tell me exactly where you found the bracelet? 688 00:57:50,379 --> 00:57:52,512 Uh, maybe 100 yards from the parking lot, 689 00:57:52,556 --> 00:57:55,428 under some bushes near a big tree trunk by the riverbank. 690 00:57:57,299 --> 00:57:59,084 Great. Thank you very much, Detective. 691 00:57:59,127 --> 00:58:00,868 Are you gonna tell me what happened 692 00:58:00,912 --> 00:58:02,566 the other night at Brian's place? 693 00:58:03,654 --> 00:58:07,353 Well, I suppose that the house has been searched, correct? 694 00:58:07,396 --> 00:58:09,834 Yep. Nothing conclusive was found. 695 00:58:09,877 --> 00:58:13,098 Wonderful. Thank you very much, Detective, I'll be in touch. 696 00:58:13,141 --> 00:58:16,493 [♪] 697 00:58:51,092 --> 00:58:52,920 I don't know what the hell's going on. 698 00:58:56,881 --> 00:58:58,665 I don't what the hell to do, I-- 699 00:59:00,232 --> 00:59:01,712 Is it her ghost? I-- 700 00:59:06,412 --> 00:59:09,502 Am I just what everyone suspects that I am? Huh? 701 00:59:10,459 --> 00:59:13,288 Am I a-- a voodoo doctor? 702 00:59:13,332 --> 00:59:15,247 I mean, what the hell is happening? 703 00:59:16,857 --> 00:59:18,337 Goddamn it. 704 00:59:19,556 --> 00:59:21,122 [sighs] 705 00:59:24,430 --> 00:59:28,347 [Professor Trex] There, there. Look at our frustrated Dr. Halton, 706 00:59:28,390 --> 00:59:31,785 the only hypnotherapist in town. 707 00:59:31,829 --> 00:59:33,439 Professor Trex. 708 00:59:33,482 --> 00:59:35,702 What's bothering you, kid? 709 00:59:37,661 --> 00:59:40,011 Well, after seven years of practicing, 710 00:59:40,054 --> 00:59:42,491 I'm finally a voodoo doctor. 711 00:59:42,535 --> 00:59:46,408 [chuckles] Voo-- voodoo doctor? 712 00:59:46,452 --> 00:59:47,801 I know. 713 00:59:48,976 --> 00:59:50,282 I don't know. 714 00:59:52,066 --> 00:59:53,459 Professor, I-- 715 00:59:54,678 --> 00:59:56,462 I think I've met a ghost. 716 00:59:56,505 --> 00:59:59,030 A ghost? Well, what does he look like? 717 01:00:00,335 --> 01:00:01,467 She. 718 01:00:03,774 --> 01:00:06,559 Although she doesn't really have an appearance. 719 01:00:07,821 --> 01:00:10,650 I mean, she didn't appear in plain sight. 720 01:00:10,694 --> 01:00:12,696 I-- I could just tell that she was there. 721 01:00:12,739 --> 01:00:14,611 I-- I could feel her. 722 01:00:14,654 --> 01:00:18,571 I could feel her presence, her-- her wrath. 723 01:00:20,965 --> 01:00:23,968 She was there to haunt that house and her husband. 724 01:00:26,013 --> 01:00:28,233 She nearly killed both of us, Professor, I... 725 01:00:30,017 --> 01:00:31,236 Holy shit. 726 01:00:33,542 --> 01:00:35,893 Are ghosts real? 727 01:00:35,936 --> 01:00:39,723 If you asked me that today, after what I experienced last night, I'd say yes. 728 01:00:39,766 --> 01:00:44,902 But... you said there was no appearance. 729 01:00:44,945 --> 01:00:48,209 You didn't see a face, or a figure of the entity. 730 01:00:48,253 --> 01:00:50,603 I know. I know, it's crazy. 731 01:00:50,647 --> 01:00:53,258 I don't know how to explain it, but I saw what I saw. 732 01:00:55,390 --> 01:00:58,829 My client's wife has been missing for several months now. 733 01:00:58,872 --> 01:01:01,832 The police believe that she's dead 734 01:01:01,875 --> 01:01:03,398 and that he did it. 735 01:01:04,356 --> 01:01:06,184 And to tell you the truth, Professor, 736 01:01:06,227 --> 01:01:07,794 I don't know what to believe now. 737 01:01:09,622 --> 01:01:13,060 Well, the mind is capable of many assumptions. 738 01:01:15,628 --> 01:01:17,499 What are you trying to say, Professor? 739 01:01:17,543 --> 01:01:21,155 That everything I saw last night wasn't real? 740 01:01:21,199 --> 01:01:25,377 I have wounds, Professor, I have actual wounds from the event. 741 01:01:33,559 --> 01:01:36,605 What happened indeed happened. 742 01:01:37,998 --> 01:01:44,178 But it's the mind that assumes that it were the deeds of the ghost. 743 01:01:45,223 --> 01:01:47,486 If you don't see a ghost... 744 01:01:49,009 --> 01:01:51,490 you don't see a ghost. 745 01:01:53,057 --> 01:01:55,973 If it wasn't a ghost, then what was it? 746 01:01:56,016 --> 01:01:57,626 It was only us two in the house. 747 01:02:00,107 --> 01:02:02,501 There is order in chaos. 748 01:02:04,198 --> 01:02:07,941 That which was summoned is for a purpose. 749 01:02:10,552 --> 01:02:12,859 Purpose? What purpose? 750 01:02:16,950 --> 01:02:21,085 Everything that happens brings you closer to the truth, 751 01:02:21,128 --> 01:02:23,522 or further from it. 752 01:02:26,046 --> 01:02:30,094 If the haunting didn't bring you closer to the truth, 753 01:02:30,137 --> 01:02:31,965 I mean, what did you gain from it? 754 01:02:33,837 --> 01:02:36,970 So you're saying that these-- these hauntings... 755 01:02:38,276 --> 01:02:40,539 they're leading me away from the truth? 756 01:02:40,582 --> 01:02:43,629 They leave you more clueless than before. 757 01:02:43,672 --> 01:02:45,762 Wait. 758 01:02:45,805 --> 01:02:48,286 So Brian just creates these hauntings? 759 01:02:50,549 --> 01:02:54,292 Power of the mind is not to be underestimated. 760 01:02:54,335 --> 01:02:56,511 If he wanted to lead me away from the truth, 761 01:02:56,555 --> 01:02:59,123 why would he seek my help in the first place? 762 01:02:59,166 --> 01:03:01,952 Well, the truth will always come out... 763 01:03:03,214 --> 01:03:05,477 but if it hurts, 764 01:03:05,520 --> 01:03:08,306 some people will do whatever they can to delay it. 765 01:03:15,095 --> 01:03:18,751 Somatic symptoms, like Brian exhibit, 766 01:03:18,795 --> 01:03:22,755 are like the oily scum from the depths of our souls. 767 01:03:24,061 --> 01:03:26,063 They're the truth 768 01:03:26,106 --> 01:03:29,893 that transcend all the powers of the mind to suppress it. 769 01:03:29,936 --> 01:03:32,896 So Brian creates these myths to... 770 01:03:34,375 --> 01:03:36,029 suppress the actual truth? 771 01:03:38,423 --> 01:03:41,687 While the mind is busy creating its lies... 772 01:03:42,906 --> 01:03:44,864 the spirit never deceives. 773 01:03:47,519 --> 01:03:49,216 Unfortunately... 774 01:03:50,304 --> 01:03:52,132 sometimes, 775 01:03:52,176 --> 01:03:56,267 in order to help people who are lost in the dark... 776 01:03:58,356 --> 01:04:00,793 we have to go into the darkness with them. 777 01:04:02,926 --> 01:04:05,842 I'll let you figure out the rest, kid. 778 01:04:05,885 --> 01:04:07,321 It's getting late. 779 01:04:19,507 --> 01:04:22,771 You seem to be coming home from work a lot earlier these days. 780 01:04:28,734 --> 01:04:31,302 It's nice to see you home on Saturday, too. 781 01:04:47,535 --> 01:04:51,539 You know, I've been seeing a new doctor lately about my back. 782 01:04:54,760 --> 01:04:56,631 And I'm feeling a lot better. 783 01:04:58,372 --> 01:04:59,721 That's good. 784 01:05:01,462 --> 01:05:04,944 He said if I bring you in, it will help me heal better. 785 01:05:06,293 --> 01:05:08,339 [scoffs] Me? 786 01:05:09,340 --> 01:05:11,646 What does your back pain have to do with me? 787 01:05:13,257 --> 01:05:16,129 Well, the doctor says, most women's back pain 788 01:05:16,173 --> 01:05:19,654 is due to lack of emotional support from their husbands. 789 01:05:21,134 --> 01:05:22,701 Lack of sex. 790 01:05:26,226 --> 01:05:27,575 Or, um... 791 01:05:28,794 --> 01:05:31,840 maybe the husbands are having affairs on us, behind our backs. 792 01:05:33,451 --> 01:05:36,280 [scoffs] What doctor is that? 793 01:05:36,323 --> 01:05:37,890 A psychologist? 794 01:05:37,934 --> 01:05:40,284 No. He's not a psychologist. 795 01:05:40,327 --> 01:05:42,329 He's a hypnotherapist. 796 01:05:42,373 --> 01:05:46,159 - [sighs] - I know, I know, just like in the movies, 797 01:05:46,203 --> 01:05:48,727 where the hypnotherapist has his patient listen 798 01:05:48,770 --> 01:05:51,208 to the ticking sound of the pocket watch. 799 01:05:52,165 --> 01:05:53,732 He did that to me, too. 800 01:05:55,560 --> 01:05:57,997 Kathy, you need to stop running around 801 01:05:58,041 --> 01:06:01,914 consulting black magic doctors like these. 802 01:06:01,958 --> 01:06:06,440 They're all scammers who wanna cheat the money out of us hardworking citizens. 803 01:06:08,442 --> 01:06:10,444 But I do feel better. 804 01:06:12,490 --> 01:06:14,666 And if you wanna talk about money, 805 01:06:14,709 --> 01:06:16,842 maybe we could talk about why your raises 806 01:06:16,885 --> 01:06:18,931 aren't showing up in our checking account. 807 01:06:20,367 --> 01:06:23,544 Stop deviating from the topic. 808 01:06:23,588 --> 01:06:26,547 After all the money you spent on Dr. Voodoo, 809 01:06:26,591 --> 01:06:28,114 you should feel better, right? 810 01:06:29,333 --> 01:06:31,726 It's a placebo effect, Kathy. 811 01:06:32,945 --> 01:06:37,036 You know, I say you imagined this whole back pain thing. 812 01:06:38,168 --> 01:06:40,213 Excuse me? 813 01:06:41,345 --> 01:06:45,392 You think I've been imagining my back pain all these years? 814 01:06:45,436 --> 01:06:46,698 Yeah. 815 01:06:47,742 --> 01:06:49,396 For your information, 816 01:06:50,267 --> 01:06:53,400 I have been to see him three times, 817 01:06:53,444 --> 01:06:57,665 and he hasn't charged me one single penny. 818 01:06:57,709 --> 01:06:59,276 It's all been free. 819 01:06:59,319 --> 01:07:03,715 - [Larry] Free. - F.O.C. 820 01:07:03,758 --> 01:07:07,936 Free of charge, Mr. City Auditor. 821 01:07:07,980 --> 01:07:10,113 Yeah, well, that's even more suspicious. 822 01:07:11,636 --> 01:07:13,986 How old are you, Miss Kathy? 823 01:07:15,335 --> 01:07:19,470 Aren't you a little old to believe anything in life is free? 824 01:07:20,427 --> 01:07:24,562 He says I'll start paying him after I bring you in. 825 01:07:24,605 --> 01:07:25,737 Me? 826 01:07:26,825 --> 01:07:28,392 Does he know who I am? 827 01:07:29,784 --> 01:07:31,482 What's the name of this doctor? 828 01:07:35,703 --> 01:07:38,619 What exactly did you tell him about me? 829 01:07:38,663 --> 01:07:40,186 [Kathy] I don't know. 830 01:07:40,230 --> 01:07:42,362 Most of the time, I don't remember 831 01:07:42,406 --> 01:07:44,756 what I say in those sessions. 832 01:07:44,799 --> 01:07:47,237 I mean, I'm very relaxed. 833 01:07:47,280 --> 01:07:51,415 It's like I'm in a trance, almost, and I'm talking, 834 01:07:51,458 --> 01:07:54,635 but I totally trust him. 835 01:07:54,679 --> 01:07:56,637 He runs an honest practice. 836 01:07:57,812 --> 01:08:03,296 He emails me a link to the sound recordings of the whole entire session. 837 01:08:03,340 --> 01:08:07,213 I could listen to them if I wanted to, but I don't ever have time. 838 01:08:08,258 --> 01:08:10,999 Kathy, answer the question! 839 01:08:11,043 --> 01:08:14,351 What did you tell him about me? 840 01:08:14,394 --> 01:08:17,615 I don't know. 841 01:08:17,658 --> 01:08:19,573 And stop yelling at me. 842 01:08:21,880 --> 01:08:23,795 When's your next session with this guy? 843 01:08:26,493 --> 01:08:28,452 It's Wednesday. 844 01:08:28,495 --> 01:08:31,107 His name is Dr. Halton, 845 01:08:31,150 --> 01:08:34,632 and his offices are over by the Green Gulch Reserves. 846 01:08:37,374 --> 01:08:38,897 So. 847 01:08:38,940 --> 01:08:40,594 Coming with me? 848 01:08:43,989 --> 01:08:46,426 - [knocking] - [Dr. Halton] Please, come in. 849 01:08:47,906 --> 01:08:49,386 [door creaking] 850 01:08:50,822 --> 01:08:52,867 Surprise, surprise! 851 01:08:52,911 --> 01:08:54,956 Look who's here. 852 01:08:55,000 --> 01:08:56,480 [Dr. Halton] Oh. 853 01:08:56,523 --> 01:08:58,308 Mrs. McGregor, how are you? 854 01:09:00,353 --> 01:09:02,268 I'm guessing you are Mr. McGregor. 855 01:09:02,312 --> 01:09:04,618 - Dr. Shaun Halton. How are you? - I go by Larry. 856 01:09:04,662 --> 01:09:06,011 Good to meet you, Doc. 857 01:09:07,447 --> 01:09:10,755 So, you're the magical doctor who made my wife's pain go away 858 01:09:10,798 --> 01:09:13,149 after all these years living with it. 859 01:09:13,192 --> 01:09:15,412 Guilty. But with your help, Larry, 860 01:09:15,455 --> 01:09:17,065 I think we can cure her for good. 861 01:09:17,109 --> 01:09:18,980 What? Really? 862 01:09:19,024 --> 01:09:21,679 Am I playing such an important role in her back pain? 863 01:09:21,722 --> 01:09:27,075 You sure do. Kathy here described you as the sunshine in her life. 864 01:09:27,119 --> 01:09:30,775 Whoa. Am I? 865 01:09:30,818 --> 01:09:34,300 Yeah. Yeah. So, are you ready to help your wife out? 866 01:09:34,344 --> 01:09:37,869 Of course I am. I'd do anything for my dear wife, Kathy. 867 01:09:37,912 --> 01:09:42,265 That's wonderful. Larry, are you familiar with hypnotherapy or hypnosis? 868 01:09:42,308 --> 01:09:44,136 Have you ever experienced it before? 869 01:09:44,180 --> 01:09:47,487 Nope. I'd rather just talk about it. 870 01:09:47,531 --> 01:09:49,968 You know? Talk about things. 871 01:09:50,011 --> 01:09:54,146 Well, Larry, unfortunately, I am not a counselor, I'm a hypnotherapist. 872 01:09:55,365 --> 01:09:58,237 You know, I don't understand why you need to hypnotize me 873 01:09:58,281 --> 01:10:03,895 in order to cure her back pain. But I'm in. All right? Let's begin. 874 01:10:03,938 --> 01:10:07,333 Great. Kathy, perhaps you wanna go hang around somewhere for a while? 875 01:10:07,377 --> 01:10:11,424 But before you go, would it be okay if I shared some information from your session 876 01:10:11,468 --> 01:10:15,820 - with your husband if need be? - Of course. He's my husband. 877 01:10:25,569 --> 01:10:32,532 [♪] 878 01:11:07,785 --> 01:11:10,091 So you call yourself a hypnotherapist? 879 01:11:12,180 --> 01:11:15,880 I don't see any certificates from any accredited institutions. 880 01:11:17,098 --> 01:11:19,536 How much do you charge per hour for each session? 881 01:11:20,667 --> 01:11:23,583 Is there any association that regulates these practices? 882 01:11:26,325 --> 01:11:29,285 Look, I'm the city auditor running for city treasurer, 883 01:11:29,328 --> 01:11:31,461 and I'm looking out for my people. 884 01:11:31,504 --> 01:11:35,421 Make sure they don't fall prey to people who are scamming them. 885 01:11:35,465 --> 01:11:39,207 Offering and performing "services" 886 01:11:39,251 --> 01:11:42,210 that anyone can claim by being a doctor. 887 01:11:42,254 --> 01:11:45,344 Well, I'm a local guy, Larry, 888 01:11:45,388 --> 01:11:49,261 and I've been practicing for nearly seven years now, 889 01:11:49,305 --> 01:11:52,090 and people keep coming back because every time they do, 890 01:11:52,133 --> 01:11:53,657 they feel better. 891 01:11:53,700 --> 01:11:55,267 Yeah? 892 01:11:55,311 --> 01:11:57,574 Like giving candy to a crying child? 893 01:11:58,444 --> 01:12:03,319 It may appear that you're helping people solve their problems, but in reality, 894 01:12:03,362 --> 01:12:05,930 you're getting them addicted to your therapy. 895 01:12:05,973 --> 01:12:10,195 Make them want more, milk their money and weaken their minds. 896 01:12:10,238 --> 01:12:11,892 I'd like to show you something. 897 01:12:26,298 --> 01:12:29,562 [Kathy on recording] Oh, I feel much better these days, Doctor. 898 01:12:29,606 --> 01:12:31,434 The pain has lessened significantly, 899 01:12:31,477 --> 01:12:33,610 and I can sleep better now, too. 900 01:12:35,133 --> 01:12:36,700 And I didn't charge her anything. 901 01:12:39,659 --> 01:12:43,184 So you made my wife feel better and didn't charge anything for it? 902 01:12:43,228 --> 01:12:46,274 How would I know what kind of treatment you're giving my wife 903 01:12:46,318 --> 01:12:48,451 while you're alone in your office with her? 904 01:12:48,494 --> 01:12:52,063 What your wife needs is emotional support that you, 905 01:12:52,106 --> 01:12:54,631 as her husband, haven't been giving her enough of. 906 01:12:54,674 --> 01:12:58,765 Who are you to tell me I'm not giving enough emotional support to my wife? 907 01:12:58,809 --> 01:13:04,380 And you're saying you're doing my job to my wife alone here in your office? 908 01:13:05,729 --> 01:13:08,384 What does emotional support have to do with back pain? 909 01:13:08,427 --> 01:13:10,777 Larry, I'm just trying to understand the dynamic 910 01:13:10,821 --> 01:13:13,606 and level of intimacy in your relationship with Kathy. 911 01:13:13,650 --> 01:13:17,480 Look, Kathy and I love each other very much, 912 01:13:17,523 --> 01:13:20,396 which is evidenced by 20 years of marriage. 913 01:13:20,439 --> 01:13:23,703 I support her in every possible way. 914 01:13:23,747 --> 01:13:27,403 I provide for her to make her happy. 915 01:13:27,446 --> 01:13:29,405 Kathy told me you work late a lot, 916 01:13:29,448 --> 01:13:32,408 sometimes not coming home until after midnight. 917 01:13:32,451 --> 01:13:35,889 She also said you've recently been screaming "bitch" in your sleep. 918 01:13:35,933 --> 01:13:39,545 So are you really on as good of terms as you think with her? 919 01:13:39,589 --> 01:13:41,765 Of course we are! 920 01:13:41,808 --> 01:13:44,985 Hey, just between the two of us, Doc, 921 01:13:46,204 --> 01:13:48,336 what do you know about me? 922 01:13:48,380 --> 01:13:51,427 Did she hire you to probe me? 923 01:13:59,652 --> 01:14:03,090 I have been very busy running for this campaign 924 01:14:03,134 --> 01:14:05,397 in this upcoming election for treasurer. 925 01:14:07,530 --> 01:14:11,359 I have lost so much weight, I need to get new suits made. 926 01:14:11,403 --> 01:14:14,362 At night, I was probably letting off steam 927 01:14:14,406 --> 01:14:18,279 from some angry colleagues while I was sleeping. 928 01:14:19,585 --> 01:14:20,934 Stressed? 929 01:14:22,545 --> 01:14:25,286 Yeah, I am a little bit stressed, I admit it. 930 01:14:25,330 --> 01:14:26,418 But I'm coping. 931 01:14:27,724 --> 01:14:29,769 A man's gotta do what a man's gotta do. 932 01:14:33,077 --> 01:14:34,339 Tell me, Larry... 933 01:14:37,298 --> 01:14:41,259 do you find your wife interesting to listen to? 934 01:14:41,302 --> 01:14:42,390 What? 935 01:14:43,348 --> 01:14:44,697 Of course. 936 01:14:45,829 --> 01:14:49,528 How much time would you say that you spend in a day just listening to Kathy? 937 01:14:51,051 --> 01:14:52,270 She talks all the time. 938 01:14:54,968 --> 01:15:00,713 How do you feel about holding her hand after dinner 939 01:15:00,757 --> 01:15:05,239 and just... listening to what she has to say, 940 01:15:05,283 --> 01:15:06,545 whatever it is. 941 01:15:07,894 --> 01:15:12,986 Zero distractions and full concentration on her, and only her. 942 01:15:15,685 --> 01:15:19,036 I want you to think about holding her hand. 943 01:15:20,559 --> 01:15:22,735 Now, this is a very important gesture, Larry. 944 01:15:24,258 --> 01:15:27,174 Think about Kathy's hand. 945 01:15:30,221 --> 01:15:31,918 That hand you once put a ring on. 946 01:15:34,051 --> 01:15:35,356 That hand you wanna touch. 947 01:15:37,663 --> 01:15:39,447 That hand you want to kiss. 948 01:15:41,362 --> 01:15:42,538 Relax, Larry. 949 01:15:43,843 --> 01:15:46,454 We're talking about the love of your life. 950 01:15:47,543 --> 01:15:52,069 Go back to a time when you felt butterflies in your stomach, 951 01:15:52,112 --> 01:15:55,246 tingling in your toes. 952 01:15:55,289 --> 01:15:57,335 Can you remember those feelings, Larry? 953 01:16:00,077 --> 01:16:03,733 It's the feeling I want you to capture, Larry. 954 01:16:05,212 --> 01:16:08,955 Feel the lightness that's in your heart. 955 01:16:08,999 --> 01:16:12,916 Feel the laughter that surrounds both of you. 956 01:16:19,139 --> 01:16:22,403 [echoing] It's the feeling, Larry. 957 01:16:25,929 --> 01:16:28,322 So how did you meet this beautiful blonde woman? 958 01:16:29,933 --> 01:16:32,370 [Larry] I found her at my workplace. 959 01:16:32,413 --> 01:16:35,808 [Dr. Halton] So, she's a colleague of yours? 960 01:16:35,852 --> 01:16:38,115 [Larry] She's always there for me, 961 01:16:38,158 --> 01:16:44,077 like, understanding me and supporting me and admiring me. 962 01:16:44,121 --> 01:16:46,776 Especially when I'm giving speeches on stage, 963 01:16:46,819 --> 01:16:51,519 she's like this cute little cheerleader, 964 01:16:51,563 --> 01:16:55,959 like, clapping for me and jumping in joy. 965 01:16:56,002 --> 01:16:59,702 And she says she loves how expressive I am 966 01:16:59,745 --> 01:17:03,009 compared to her husband, who's silent and shut down. 967 01:17:06,273 --> 01:17:08,188 We work together in the county office, 968 01:17:08,232 --> 01:17:11,844 but we-- we take lunch breaks 969 01:17:11,888 --> 01:17:14,804 whenever we can, you know, take advantage of the time. 970 01:17:15,848 --> 01:17:18,068 [Dr. Halton] How long has this been going on? 971 01:17:19,460 --> 01:17:21,201 Almost three years. 972 01:17:23,639 --> 01:17:25,423 And is it still going on? 973 01:17:27,294 --> 01:17:28,556 Not anymore. 974 01:17:31,995 --> 01:17:33,997 It's my fault it ended. 975 01:17:38,305 --> 01:17:40,830 Well, tell me, how did that happen? 976 01:17:44,094 --> 01:17:49,055 [Larry] We were up at her house at 9:30 a.m. sharp. 977 01:17:50,274 --> 01:17:53,930 But it's strange that she would have such a request, 'cause... 978 01:17:53,973 --> 01:17:58,674 usually I'd pick her up during lunchtime at a corner of some street. 979 01:18:05,593 --> 01:18:08,771 - I thought you were off today. - I'm not feeling well. 980 01:18:08,814 --> 01:18:12,818 I called the doctor to make an appointment, but I have to stop at the office first. 981 01:18:12,862 --> 01:18:15,429 I'll see you at the Big River at 3:00 p.m.? 982 01:18:15,473 --> 01:18:16,604 Sure. 983 01:18:17,649 --> 01:18:20,608 You don't want a ride to the Big River, since you're not driving? 984 01:18:20,652 --> 01:18:22,610 No, it's all right. 985 01:18:22,654 --> 01:18:25,526 I'll tell you all about it when I see you in person. 986 01:18:25,570 --> 01:18:27,267 Is that okay? 987 01:18:27,311 --> 01:18:31,532 Okay. Whatever floats your boat, honey. 988 01:18:32,533 --> 01:18:37,016 As promised, I went to the park at 3:00 p.m., 989 01:18:38,191 --> 01:18:39,671 and there she was. 990 01:18:41,717 --> 01:18:48,288 [♪] 991 01:18:48,332 --> 01:18:51,248 Whenever I'm feeling stressed, 992 01:18:51,291 --> 01:18:53,729 unhappy, 993 01:18:53,772 --> 01:18:56,253 something troubles my heart, 994 01:18:56,296 --> 01:18:57,820 or nothing at all... 995 01:18:59,343 --> 01:19:01,998 I love to come here and walk along the Big River. 996 01:19:05,523 --> 01:19:06,611 Look at you. 997 01:19:08,352 --> 01:19:11,442 How good that you're here with me in the middle of the day. 998 01:19:16,795 --> 01:19:19,319 No matter what happens, 999 01:19:19,363 --> 01:19:21,278 I'm always gonna make you feel better. 1000 01:19:23,236 --> 01:19:27,023 Larry, do you remember that today is our three-year anniversary 1001 01:19:27,066 --> 01:19:28,720 from first seeing each other? 1002 01:19:32,898 --> 01:19:36,206 Larry... do you love me? 1003 01:19:36,249 --> 01:19:38,382 Of course I do, baby. 1004 01:19:38,425 --> 01:19:40,906 Well, if you love me, 1005 01:19:40,950 --> 01:19:43,082 why haven't you listened to me? 1006 01:19:43,126 --> 01:19:45,824 Why haven't you done what I asked you to do? 1007 01:19:45,868 --> 01:19:48,174 Over and over again! 1008 01:19:48,218 --> 01:19:52,222 I just-- I don't even know where this is going anymore. 1009 01:19:55,486 --> 01:19:58,532 You have to make a choice. It's either her or me. 1010 01:19:58,576 --> 01:20:01,405 Jane, I thought we talked about this. 1011 01:20:01,448 --> 01:20:03,668 What about your husband? 1012 01:20:03,711 --> 01:20:05,452 Are you ready to leave him? 1013 01:20:08,673 --> 01:20:10,022 I'm pregnant. 1014 01:20:15,723 --> 01:20:17,421 How far into the pregnancy are you? 1015 01:20:19,771 --> 01:20:21,555 It's me or it's her! 1016 01:20:22,905 --> 01:20:24,036 Jane... 1017 01:20:27,387 --> 01:20:29,128 get a grip of yourself. 1018 01:20:30,782 --> 01:20:32,436 How would I know the baby's mine? 1019 01:20:32,479 --> 01:20:36,440 [gasps, sobs] 1020 01:20:36,483 --> 01:20:38,659 Let go of me, you bastard! 1021 01:20:38,703 --> 01:20:41,532 Nobody slaps me. You get it? 1022 01:20:41,575 --> 01:20:43,926 Of course the baby's yours! 1023 01:20:43,969 --> 01:20:46,058 Brian can't have kids! 1024 01:20:46,102 --> 01:20:49,235 You know what? You get an abortion. 1025 01:20:49,279 --> 01:20:50,715 I'll give you the money. 1026 01:20:50,758 --> 01:20:52,935 - [Larry grunts] - [Jane sobs] 1027 01:20:52,978 --> 01:20:56,416 You stay away from me! I'm keeping the baby. 1028 01:20:56,460 --> 01:20:58,592 And by the time of your treasurer campaign, 1029 01:20:58,636 --> 01:21:03,162 I'll be parading around with a big, swollen belly. 1030 01:21:03,206 --> 01:21:06,949 And when you're on stage giving your campaign speech, 1031 01:21:06,992 --> 01:21:10,387 everybody is going to be congratulating me. 1032 01:21:10,430 --> 01:21:14,304 [chuckles] Are you outta your mind? 1033 01:21:14,347 --> 01:21:16,393 You think anyone's gonna believe you? 1034 01:21:17,785 --> 01:21:21,572 Any woman can make up that they're pregnant with my child. 1035 01:21:22,573 --> 01:21:26,011 You-- you son of a bitch! 1036 01:21:26,055 --> 01:21:28,796 [Larry] Nobody slaps me. Do you hear me? 1037 01:21:28,840 --> 01:21:31,712 - [Jane shouts] - Okay? You bitch! 1038 01:21:31,756 --> 01:21:33,192 [Jane screams] 1039 01:21:33,236 --> 01:21:36,804 No one! No one slaps me! 1040 01:21:36,848 --> 01:21:40,199 - [Jane choking] - Get it? 1041 01:21:40,243 --> 01:21:43,942 Nobody slaps me! Okay? 1042 01:21:43,986 --> 01:21:50,209 - [Jane choking] - No one slaps me! No one slaps me! 1043 01:21:50,253 --> 01:21:53,909 [choking, coughing] 1044 01:21:56,563 --> 01:21:59,827 [Larry] She looked like she had just fallen asleep. 1045 01:22:03,179 --> 01:22:06,878 A sleep that she'll never wake up from. 1046 01:22:06,922 --> 01:22:09,185 She fell on to the ground, 1047 01:22:10,403 --> 01:22:14,581 weightless, like an angel. 1048 01:22:14,625 --> 01:22:16,583 My poor baby Jane. 1049 01:22:18,934 --> 01:22:25,375 [dramatic music playing] 1050 01:23:00,062 --> 01:23:05,241 On August 21st, I went, with Jane's body in my car, 1051 01:23:06,546 --> 01:23:08,940 to the mayor's home for dinner. 1052 01:23:11,595 --> 01:23:13,640 You must be Dr. Halton. 1053 01:23:13,684 --> 01:23:15,991 I am. I believe the mayor is expecting me. 1054 01:23:16,034 --> 01:23:17,949 - Yes. Please come in. - Thank you. 1055 01:23:17,993 --> 01:23:20,473 We're about to have a glass of wine before dinner. 1056 01:23:20,517 --> 01:23:23,172 - Would you care to join us? - Oh, thank you very much, 1057 01:23:23,215 --> 01:23:25,522 but I have a couple of questions for the mayor 1058 01:23:25,565 --> 01:23:28,568 - and I have to be going after that. - Well, maybe next time. 1059 01:23:28,612 --> 01:23:30,179 - Come on in. - Of course. 1060 01:23:31,963 --> 01:23:34,052 - Mr. Mayor. - Welcome. 1061 01:23:34,096 --> 01:23:37,099 - Pleasure to meet you. - Indeed. Would you like to take a seat? 1062 01:23:37,142 --> 01:23:39,579 - Thank you so much, sir. - You bet. 1063 01:23:39,623 --> 01:23:42,017 How can I help you, young man? 1064 01:23:42,060 --> 01:23:46,325 I'm afraid all I need is some clarification from you tonight, Mr. Mayor. 1065 01:23:46,369 --> 01:23:48,327 Go on. 1066 01:23:48,371 --> 01:23:50,503 Did you recently meet with a city auditor 1067 01:23:50,547 --> 01:23:52,723 by the name of Larry McGregor? 1068 01:23:53,680 --> 01:23:55,943 Larry, sure. 1069 01:23:55,987 --> 01:23:57,815 I think it's a couple months back. 1070 01:23:59,077 --> 01:24:00,905 I had dinner with him in this house. 1071 01:24:02,080 --> 01:24:03,777 Why do you ask? 1072 01:24:03,821 --> 01:24:06,432 This may sound a little far-fetched, Mayor Lenny, 1073 01:24:06,476 --> 01:24:11,263 but do you happen to remember the exact date that you had dinner with Larry? 1074 01:24:14,092 --> 01:24:16,921 I had a very contentious city council meeting 1075 01:24:16,964 --> 01:24:19,750 the morning that I had dinner with him. 1076 01:24:19,793 --> 01:24:22,187 And that occurred on August 21. 1077 01:24:23,536 --> 01:24:25,886 Now, if you also don't mind me asking, 1078 01:24:25,930 --> 01:24:27,584 what was your impression of Larry? 1079 01:24:34,286 --> 01:24:37,507 Larry is a new acquaintance of mine. His wife is my patient. 1080 01:24:37,550 --> 01:24:39,770 I'm just trying to help them the best I can. 1081 01:24:42,642 --> 01:24:44,862 Regular hardworking folk. 1082 01:24:46,472 --> 01:24:50,085 He is running for the city treasurer position. 1083 01:24:50,128 --> 01:24:52,261 Is there anything up with him, or... 1084 01:24:52,304 --> 01:24:55,220 Do you happen to remember around what time he left dinner? 1085 01:24:55,264 --> 01:24:59,877 Oh... he was here for a couple of hours. 1086 01:24:59,920 --> 01:25:02,009 I guess he left around 8:00 p.m. 1087 01:25:03,620 --> 01:25:05,665 Thank you again for your time, Mr. Mayor. 1088 01:25:05,709 --> 01:25:09,191 Especially at this hour. That's all I'll be needing. 1089 01:25:09,234 --> 01:25:11,584 Always a pleasure to help a constituent. 1090 01:25:11,628 --> 01:25:12,933 You always have my vote. 1091 01:25:14,457 --> 01:25:21,420 [♪] 1092 01:25:48,143 --> 01:25:49,927 Hi. Um, Brian? 1093 01:25:49,970 --> 01:25:52,495 - [Brian] Yes. Yes, Doctor. - Hey. 1094 01:25:53,583 --> 01:25:56,934 Your wife, she didn't happen to work in the county office, did she? 1095 01:25:56,977 --> 01:25:58,283 Yes. Why? 1096 01:26:00,372 --> 01:26:02,200 I think I know what happened to her. 1097 01:26:03,375 --> 01:26:05,769 Listen, I gotta chase down some loose ends, okay? 1098 01:26:05,812 --> 01:26:07,640 But I'll keep you posted. 1099 01:26:07,684 --> 01:26:11,078 Why don't you meet me by the Big River before sundown? 1100 01:26:13,864 --> 01:26:16,345 [Larry] I went to the hardware store. 1101 01:26:18,173 --> 01:26:22,438 I bought a shovel, pair of gloves, 1102 01:26:22,481 --> 01:26:25,484 a machete, trash bags... 1103 01:26:27,051 --> 01:26:29,749 a new set of clothing and boots. 1104 01:26:32,230 --> 01:26:36,321 I went back to the park. It was dark. 1105 01:26:37,844 --> 01:26:42,022 I left Jane in the car and went down to look around in the park. 1106 01:26:43,285 --> 01:26:46,723 There's only one trail that goes upstream of the river. 1107 01:26:47,985 --> 01:26:50,640 I walked for a good ten minutes 1108 01:26:50,683 --> 01:26:55,645 and the vegetation got thicker and trees got taller. 1109 01:26:56,689 --> 01:26:59,866 I had a moment of doubt of my own ability 1110 01:26:59,910 --> 01:27:01,607 to carry the weight uphill. 1111 01:27:01,651 --> 01:27:04,131 [crickets chirping] 1112 01:27:11,008 --> 01:27:18,015 [♪] 1113 01:27:25,588 --> 01:27:28,678 As I walked past the tall bushes, 1114 01:27:29,635 --> 01:27:34,423 to my amazement, there was a quarry of some sorts. 1115 01:27:34,466 --> 01:27:40,646 [♪] 1116 01:27:40,690 --> 01:27:43,910 I went back to the car 1117 01:27:43,954 --> 01:27:46,173 and got Jane's body out of the car. 1118 01:27:48,306 --> 01:27:51,266 I carried her all the way up there, 1119 01:27:51,309 --> 01:27:53,180 going through the bushes. 1120 01:27:53,224 --> 01:27:59,752 [♪] 1121 01:27:59,796 --> 01:28:00,884 Finally... 1122 01:28:02,538 --> 01:28:04,757 I reached the quarry again. 1123 01:28:04,801 --> 01:28:08,674 [♪] 1124 01:28:08,718 --> 01:28:12,504 I had made up my mind. This is the place. 1125 01:28:16,116 --> 01:28:20,164 Finally, I started to dig. 1126 01:28:23,863 --> 01:28:30,217 [phone ringing] 1127 01:28:37,181 --> 01:28:39,879 [Dr. Halton] Hi, Brian? 1128 01:28:39,923 --> 01:28:42,404 - Yes. Yes, Doctor. - Your wife, 1129 01:28:42,447 --> 01:28:45,624 she didn't happen to work in the county office, did she? 1130 01:28:47,017 --> 01:28:48,801 Yes. Why? 1131 01:28:48,845 --> 01:28:51,674 I think I know what happened to her. 1132 01:28:51,717 --> 01:28:54,111 Listen, I still gotta chase down some loose ends, 1133 01:28:54,154 --> 01:28:56,243 but I'll keep you posted, okay? 1134 01:28:56,287 --> 01:28:58,898 Why don't you meet me by the Big River before sundown? 1135 01:28:58,942 --> 01:29:05,383 [♪] 1136 01:29:08,691 --> 01:29:11,171 [dramatic orchestral music playing] 1137 01:29:31,409 --> 01:29:38,373 [♪] 1138 01:29:41,724 --> 01:29:46,424 [birds chirping] 1139 01:30:03,006 --> 01:30:09,708 [♪] 1140 01:30:32,601 --> 01:30:38,694 [♪] 1141 01:30:40,347 --> 01:30:43,438 You have to make a choice. It's either her or me. 1142 01:30:49,531 --> 01:30:51,097 I'm pregnant. 1143 01:30:56,451 --> 01:30:58,453 How would I know the baby's mine? 1144 01:30:59,715 --> 01:31:03,458 Of course the baby is yours. Brian can't have kids. 1145 01:31:05,155 --> 01:31:08,158 - [Brian sobs] - [Larry] I said no one slaps me! 1146 01:31:09,376 --> 01:31:10,465 No one! 1147 01:31:13,119 --> 01:31:16,862 - Nobody fucking slaps me, okay? - [Jane choking] 1148 01:31:16,906 --> 01:31:18,429 No one! 1149 01:31:21,519 --> 01:31:24,957 [Jane screams] 1150 01:31:41,626 --> 01:31:44,499 [sobs] 1151 01:32:26,236 --> 01:32:28,891 [panting] 1152 01:32:48,040 --> 01:32:49,389 I'm sorry, Brian. 1153 01:32:50,956 --> 01:32:52,741 You were there, weren't you? 1154 01:32:57,659 --> 01:32:59,312 Why didn't you save me? 1155 01:33:00,749 --> 01:33:01,793 Why, Brian? 1156 01:33:05,057 --> 01:33:06,406 [choking] 1157 01:33:23,685 --> 01:33:28,254 [crickets chirping 1158 01:33:33,912 --> 01:33:35,000 [thud] 1159 01:33:44,401 --> 01:33:46,316 - Holy shit! - [thump] 1160 01:33:46,359 --> 01:33:48,013 [both grunting] 1161 01:33:48,057 --> 01:33:52,104 [intense music playing] 1162 01:34:07,119 --> 01:34:09,818 [choking] 1163 01:34:11,210 --> 01:34:13,560 [Larry groans] 1164 01:34:16,999 --> 01:34:20,393 I'm gonna bury you, like I buried Jane! 1165 01:34:20,437 --> 01:34:22,308 - [gunshot] - [Larry grunts] 1166 01:34:28,010 --> 01:34:29,664 I didn't run away this time. 1167 01:34:34,016 --> 01:34:35,757 - [officer] Detective? - Yep. 1168 01:34:35,800 --> 01:34:37,584 We've got another body over there. 1169 01:34:37,628 --> 01:34:38,716 All right, thanks. 1170 01:34:43,765 --> 01:34:50,728 [♪] 1171 01:35:02,044 --> 01:35:05,003 So, this is all about one's conscious mind, right? 1172 01:35:05,047 --> 01:35:07,484 Only the ugly, unwanted truth. 1173 01:35:07,527 --> 01:35:08,833 I'm good. Thank you. 1174 01:35:10,661 --> 01:35:13,403 I don't know, Doc. It must be tough being you, huh? 1175 01:35:13,446 --> 01:35:17,494 - [chuckles] - Listen, we're gonna need your notes and files for the DA. 1176 01:35:17,537 --> 01:35:20,497 - Yes, sir, Detective. - It's been great working with you. 1177 01:35:20,540 --> 01:35:22,151 - Thank you. - Take care. 1178 01:35:22,194 --> 01:35:23,282 Yes, sir. 1179 01:35:25,458 --> 01:35:27,460 [Dr. Halton exhales] 1180 01:35:34,380 --> 01:35:36,078 Thank you again, Brian. 1181 01:35:36,121 --> 01:35:39,821 - Will you be okay? - Thanks, Doctor. 1182 01:35:39,864 --> 01:35:41,736 I feel better now. 1183 01:35:41,779 --> 01:35:44,303 If you need a good attorney, don't hesitate to ask. 1184 01:35:44,347 --> 01:35:45,435 Thanks, Doc. 1185 01:35:48,351 --> 01:35:50,005 My knee will finally heal. 1186 01:35:51,484 --> 01:35:52,747 Yeah, it will. 1187 01:35:54,487 --> 01:36:01,494 [♪] 1188 01:36:41,621 --> 01:36:47,845 [♪] 1189 01:36:51,283 --> 01:36:54,634 [papers rustling] 1190 01:37:03,556 --> 01:37:05,428 [chuckles] 1191 01:37:13,349 --> 01:37:16,482 [door creaking] 1192 01:37:16,526 --> 01:37:19,137 Look at what you've done to Larry! 1193 01:37:19,181 --> 01:37:21,444 If I didn't listen to you... [bag thuds] 1194 01:37:21,487 --> 01:37:24,012 ...I could've saved Larry's life! 1195 01:37:24,055 --> 01:37:25,752 You murderer! 1196 01:37:25,796 --> 01:37:28,364 You killed my husband! 1197 01:37:28,407 --> 01:37:32,629 [Kathy sobs] Give me back my husband! 1198 01:37:32,672 --> 01:37:36,067 He made mistakes, but he didn't deserve to die! 1199 01:37:36,111 --> 01:37:38,940 Now I'm a widow! Are you happy? 1200 01:37:38,983 --> 01:37:41,159 - Are you happy about that? - Kathy, Kathy. 1201 01:37:41,203 --> 01:37:42,813 Kathy, come on, calm down. 1202 01:37:42,857 --> 01:37:44,989 Let's just go. It's not Dr. Halton's fault. 1203 01:37:45,033 --> 01:37:46,861 He was only trying to help. 1204 01:37:46,904 --> 01:37:49,080 - Come on, let's just go-- - He is a murderer! 1205 01:37:49,124 --> 01:37:51,517 - I'm sorry, Doctor. - He is a murderer, 1206 01:37:51,561 --> 01:37:54,912 - and this was a huge mistake! - [Macy] No, he was just trying to help. 1207 01:37:54,956 --> 01:37:57,741 He didn't mean for this to happen. No, he didn't mean to. 1208 01:37:58,829 --> 01:37:59,874 [door slams] 1209 01:38:03,268 --> 01:38:08,186 [birds chirping] 1210 01:38:12,712 --> 01:38:18,501 [gentle music playing] 1211 01:38:22,157 --> 01:38:28,946 [♪] 1212 01:38:44,396 --> 01:38:47,660 Stressful truth. Painful truth. 1213 01:38:49,445 --> 01:38:50,794 Ugly truth, isn't it? 1214 01:38:52,317 --> 01:38:53,623 Professor. 1215 01:38:55,625 --> 01:38:56,974 Take a deep breath instead. 1216 01:38:58,802 --> 01:39:01,761 I hear nature helps clear things up. 1217 01:39:01,805 --> 01:39:05,896 Yeah, yeah. That's what I originally wanted to do. 1218 01:39:05,940 --> 01:39:08,246 Take a walk around the river, clear my head. 1219 01:39:09,508 --> 01:39:13,425 Like the smoke of a cigarette, 1220 01:39:13,469 --> 01:39:15,993 which becomes tar in our lungs. 1221 01:39:18,387 --> 01:39:21,303 But why do so many people still smoke? 1222 01:39:23,348 --> 01:39:24,915 To ease the pain. 1223 01:39:26,917 --> 01:39:30,225 Yeah. We all need cushions when we fall. 1224 01:39:32,096 --> 01:39:36,971 The substances just help ease the pains we face when growing up. 1225 01:39:38,233 --> 01:39:39,582 Huh? 1226 01:39:45,153 --> 01:39:49,592 And you are the doctor who opens that can of worms, 1227 01:39:49,635 --> 01:39:55,337 revealing the truths that people would rather hide forever if they could. 1228 01:39:57,382 --> 01:40:00,298 They would rather sleep their lives away 1229 01:40:00,342 --> 01:40:02,518 if it makes them feel more comfortable. 1230 01:40:02,561 --> 01:40:05,434 But eventually... 1231 01:40:06,913 --> 01:40:10,874 we all must submit to the truth in order to grow. 1232 01:40:10,917 --> 01:40:14,051 [clicks tongue] An inevitable process. 1233 01:40:20,840 --> 01:40:23,060 - [water splashing] - Professor? 1234 01:40:25,280 --> 01:40:26,759 Professor, what are you doing? 1235 01:40:28,631 --> 01:40:30,589 You don't need me anymore. 1236 01:40:32,069 --> 01:40:34,071 You're ready. 1237 01:40:34,115 --> 01:40:36,769 [water splashing] 1238 01:40:36,813 --> 01:40:43,820 [♪] 1239 01:41:01,055 --> 01:41:08,062 [♪] 1240 01:41:24,426 --> 01:41:31,172 [♪]