1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 ارائه‌اي از وبسايت ديجي موويز .:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:04,249 --> 00:00:06,249 جهت اطلاع از جديدترين آدرس سايت ديجي موويز را در شبکه هاي اجتماعي دنبال کنيد @DigiMoviez 3 00:00:06,250 --> 00:00:08,250 «انجمن نيمه‌شب» «قسمت نهم- دشمن ابدي» 4 00:00:08,251 --> 00:00:11,251 مترجم: ::. حميد احمدي .:: @Hamid123355 5 00:00:12,250 --> 00:00:14,583 .اينجا روزاي متفاوت زيادي هست 6 00:00:14,666 --> 00:00:16,791 .روزاي خوب، روزاي بد 7 00:00:17,875 --> 00:00:20,041 ولي واقعا روزاي زيادي مثل امروز .نيست 8 00:00:21,750 --> 00:00:23,125 .براي همين بايد مطمئن مي شدم 9 00:00:24,166 --> 00:00:28,416 اون تستاي اضافه رو هم انجام ...داديم و آندوسکوپيت هم قطعا 10 00:00:29,458 --> 00:00:32,416 خب، هنوز يه سري پليپ و زخم ،تو روده کوچيکت هست 11 00:00:33,750 --> 00:00:36,125 .ولي کمتر از وقتي که اومدي اينجا 12 00:00:37,291 --> 00:00:38,958 .يعني داري بهبود پيدا مي کني 13 00:00:39,875 --> 00:00:43,250 يعني تشخيص نهايي .اشتباه بود 14 00:00:45,541 --> 00:00:46,666 ...يعني 15 00:00:48,041 --> 00:00:49,250 .داري مي ري خونه 16 00:00:55,916 --> 00:00:56,916 .صبر کن 17 00:00:57,583 --> 00:01:00,375 .محيطي دارم T من لنفوم سلول 18 00:01:01,875 --> 00:01:04,458 ،پليپ ها رو تو اولين آندوسکوپيم ديدم 19 00:01:04,541 --> 00:01:07,500 ،و بعد اون همه شيمي درماني .بدتر شدند 20 00:01:09,833 --> 00:01:11,625 .و گفتن که دارم مي ميرم 21 00:01:12,500 --> 00:01:16,250 بار اول که اومدي اينجا، يه کم طول کشيد .تا اثرات شيمي درماني از بين بره 22 00:01:16,333 --> 00:01:18,500 ولي حالا مي تونيم ببينيم که بدنت داره .بهبود پيدا مي کنه 23 00:01:20,500 --> 00:01:21,875 ولي نمي ميرم؟ 24 00:01:23,458 --> 00:01:25,333 همه ما داريم مي ميريم سندرا 25 00:01:26,500 --> 00:01:28,458 .تک تکمون 26 00:01:31,875 --> 00:01:34,375 ،ولي الان، براي تو 27 00:01:35,416 --> 00:01:38,750 .تو لنفوم نهايي نداري 28 00:01:40,750 --> 00:01:42,000 .متاسفم 29 00:01:42,958 --> 00:01:46,375 اصلا نمي دونم چرا الان چنين .حسي دارم 30 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 .هر حسي که داري درسته 31 00:01:50,833 --> 00:01:53,625 ،هر حسي که داري، هر چيزي که هست .درسته 32 00:01:54,458 --> 00:01:56,833 .ولي اين خبر فوق العاده ايه، سندرا 33 00:01:58,208 --> 00:01:59,541 چطور بهشون بگم؟ 34 00:02:00,458 --> 00:02:01,750 ...خدايا 35 00:02:03,166 --> 00:02:05,000 چي بايد بگم؟ 36 00:02:31,166 --> 00:02:32,166 .پيدات کردم 37 00:02:37,375 --> 00:02:38,375 .صبح بخير 38 00:02:41,250 --> 00:02:42,416 چطوري اومدم اينجا؟ 39 00:02:43,166 --> 00:02:46,000 .بيهوش بودي. براي همين آوردمت اينجا 40 00:02:49,916 --> 00:02:52,166 خيلي خب، قبلا خودم .رو اونجا پيدا کردم 41 00:02:53,708 --> 00:02:55,083 .بيشتر از چند بار 42 00:02:56,375 --> 00:02:58,083 ...از وقتي که پيداش کرديم، من 43 00:02:59,000 --> 00:03:01,750 اکثر شبا، اون پايين .بيدار ميشم 44 00:03:02,583 --> 00:03:04,625 ،قايمکي بر مي گردم اتاقم .سعي مي کنم اسپنس رو بيدار نکنم 45 00:03:04,708 --> 00:03:06,541 خيلي... ترسناکه. باشه؟ 46 00:03:08,875 --> 00:03:11,083 .حتي تو تخت اون پايينم بيدار شدم 47 00:03:12,750 --> 00:03:14,958 ...و بوش واقعا 48 00:03:16,041 --> 00:03:17,458 .ديوونه کننده است 49 00:03:17,541 --> 00:03:20,500 .روياها، خوابگردي 50 00:03:21,708 --> 00:03:22,708 .بايد به خاطر داروهام باشه 51 00:03:22,750 --> 00:03:26,250 داروهامون کاري نمي کنند .راهروها عوض بشن 52 00:03:27,250 --> 00:03:31,041 .داروهامون باعث نميشه تو راهرو آدم ببينيم 53 00:03:31,125 --> 00:03:32,791 .توي اتاق، توي آينه لعنتي 54 00:03:33,458 --> 00:03:35,750 فکر کنم مي دوني چي دارم .مي گم کوين 55 00:03:37,541 --> 00:03:38,708 .پس، خواهش مي کنم 56 00:03:39,666 --> 00:03:42,375 اگه مي دوني، نذار يه دقيقه .ديگه هم حس کنم ديوونه ام 57 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 .آره 58 00:03:47,666 --> 00:03:49,041 .آره. مي دونم 59 00:03:51,500 --> 00:03:53,541 .بعضي وقتا اتاقا عوض ميشن 60 00:03:54,666 --> 00:03:56,083 .ديوارا هم عوض ميشن 61 00:03:57,083 --> 00:03:59,875 ،بعضي وقتا يه صدا مي شنوي و مي چرخي 62 00:04:01,458 --> 00:04:03,083 .و مي بيني که تنها نيستي 63 00:04:04,250 --> 00:04:06,750 ،و يه نفر داره مياد سمت 64 00:04:06,833 --> 00:04:11,208 ،از توي تاريکي يا نور آتيش 65 00:04:11,291 --> 00:04:14,458 و بالا رو نگاه مي کني ...و اين پير 66 00:04:14,541 --> 00:04:15,583 پيرزن؟ 67 00:04:16,916 --> 00:04:17,916 .پيرمرد 68 00:04:19,208 --> 00:04:22,500 پيرمرد. موي خاکستري داره 69 00:04:22,583 --> 00:04:23,875 .آره. قبلا ديدمش 70 00:04:26,666 --> 00:04:28,000 .ولي اکثرا اون زنه رو مي بينم 71 00:04:29,375 --> 00:04:30,375 .يه پيرزن 72 00:04:31,583 --> 00:04:33,083 ...و اون يه چيزايي مثل 73 00:04:35,166 --> 00:04:36,333 .چشم شيري داره 74 00:04:39,166 --> 00:04:40,333 تا حالا ديديش؟ 75 00:04:41,750 --> 00:04:43,833 ...به اندازه پيرمرده نه ولي 76 00:04:45,333 --> 00:04:46,500 .يه نيم نگاه 77 00:04:47,625 --> 00:04:48,625 .آره 78 00:04:50,875 --> 00:04:52,458 .بيا همه رو تو کتابخونه جمع کنيم 79 00:04:54,000 --> 00:04:55,541 اوه خداي من. چيه؟ .لباس بپوش 80 00:04:56,125 --> 00:04:57,541 .ملاقات اضطراري. تو کتابخونه 81 00:04:57,625 --> 00:04:58,875 همه چي مرتبه؟ 82 00:05:03,791 --> 00:05:05,083 ...ام 83 00:05:06,083 --> 00:05:07,500 همه چي مرتبه ايلانکا؟ 84 00:05:08,041 --> 00:05:11,291 ...آره. آره. همه چي 85 00:05:11,875 --> 00:05:13,583 .باشه .اوه خدا 86 00:05:19,666 --> 00:05:22,166 .خدايا 87 00:05:25,875 --> 00:05:27,125 .دوباره بازه 88 00:05:28,333 --> 00:05:29,833 .شرط مي بندم امشب دوباره قفلش مي کنه 89 00:05:31,791 --> 00:05:33,666 حالت خوبه سندرا؟ .خوبم 90 00:05:34,833 --> 00:05:36,333 جريان چيه؟ 91 00:05:36,416 --> 00:05:39,541 آره. متاسفم ولي نمي دونم .شماها چي دارين مي گين 92 00:05:39,625 --> 00:05:41,458 .خدايي. بي شوخي 93 00:05:41,541 --> 00:05:44,875 کس ديگه ايم راهروهاي عوض بشو و شبحاي پير ديده؟ 94 00:05:44,958 --> 00:05:46,000 .همم. نه 95 00:05:46,083 --> 00:05:48,166 .متاسفم. نه. اصلا نه 96 00:05:48,250 --> 00:05:51,666 منم نه. اگرم فکر مي کردم ،خنده داره دروغ مي گفتم 97 00:05:51,750 --> 00:05:53,000 ولي الان خنده دار نيست مگه نه؟ 98 00:05:53,083 --> 00:05:54,083 خدايي؟ 99 00:05:54,125 --> 00:05:57,083 مثل راهروهاي قديمي و گلا ،و چراغا 100 00:05:57,166 --> 00:05:59,083 و پيرزنه و پيرمرده؟ 101 00:05:59,166 --> 00:06:01,000 .اون... چشماي شيري داره 102 00:06:01,083 --> 00:06:02,958 .آره آب مرواريد .آب مرواريد 103 00:06:03,041 --> 00:06:07,291 و... هي درمورد اين که .گرسنه است و داره از گرسنگي مي ميره حرف مي زنه 104 00:06:07,875 --> 00:06:08,875 .نه 105 00:06:09,291 --> 00:06:11,791 .اصلا همچين چيزي نديدم 106 00:06:11,875 --> 00:06:13,583 .با عقل جور در نمياد 107 00:06:13,666 --> 00:06:18,750 يعني خب، اگه روح و اين چيزا مي ديديم عالي مي شد نه؟ 108 00:06:18,833 --> 00:06:20,750 ما منتظر همين نيستيم؟ يه نشونه؟ 109 00:06:20,833 --> 00:06:22,750 آره، ولي با عقل جور در نمياد 110 00:06:22,833 --> 00:06:25,583 ،همونطور که گفتي ،تو جايي که اين همه آدم جوون مي ميره 111 00:06:25,666 --> 00:06:28,250 اونم قبل از وقتشون که ،کلي کار تموم نشده دارن 112 00:06:28,333 --> 00:06:31,875 ،تنها شبحايي که مي بينين .دوتا آدم پيرن 113 00:06:32,666 --> 00:06:34,041 .ما... جفتمون ديديمشون 114 00:06:34,125 --> 00:06:36,142 ...منظورم اينه که جفتمون .يه کلمه فرانسوي براش هست 115 00:06:36,166 --> 00:06:39,416 ،وقتي دو نفر به هم نزديکن ...جفتشون 116 00:06:39,500 --> 00:06:44,166 ،آره. فوليا دو .يعني توهم مشترک دو نفر 117 00:06:44,750 --> 00:06:45,767 فرانسوي حرف مي زني؟ 118 00:06:45,791 --> 00:06:48,583 نه. ولي اسم يه قسمت ...پرونده ايکس بود 119 00:06:48,666 --> 00:06:50,333 .خيليم قشنگ بود 120 00:06:50,416 --> 00:06:53,041 پس هيچ کدوم از شما اين چيزا رو نديده؟ 121 00:06:53,958 --> 00:06:56,583 هيچ چيش رو؟ ما... جفتمون ديوونه شديم؟ 122 00:06:58,625 --> 00:07:00,583 ...شايد نيست چي نيست؟ 123 00:07:00,666 --> 00:07:03,541 ديوونگي؟ .شايد روح نيست 124 00:07:04,875 --> 00:07:08,375 ،مادرم يه داستان تعريف کرد يه چيزي که مادربزرگش بهش گفته بود 125 00:07:09,583 --> 00:07:11,958 ...يه داستان وقت خواب درمورد اون چيزه 126 00:07:12,708 --> 00:07:14,041 .توشي نو تابرو هيتو 127 00:07:14,666 --> 00:07:19,375 يعني خورنده سال ها .يا سال خورنده 128 00:07:20,500 --> 00:07:21,875 شبيه يه پيرزن بود 129 00:07:21,958 --> 00:07:26,291 و جاهايي پيدايش مي کردي ،که آدماي جوون براي مردن مي رفتن 130 00:07:26,375 --> 00:07:28,250 و سال هايي که قرار بود زندگي کنند رو مي خورد 131 00:07:29,666 --> 00:07:33,916 صبر کن، اين داستان رو مادرت همينطوري قبل خواب بهت گفت؟ 132 00:07:34,000 --> 00:07:36,791 .نه روشش براي کنار اومدن با غم بود 133 00:07:37,750 --> 00:07:39,875 .بعد از اين که پدرم مرد برام تعريف کردش 134 00:07:40,583 --> 00:07:44,166 ،ولي اگه اين موجود واقعا وجود داشته باشه 135 00:07:44,666 --> 00:07:46,541 .مطمئنم عاشق همچين جايي ميشه 136 00:07:48,458 --> 00:07:50,250 .هممون کلي سال بايد داشته باشيم 137 00:07:51,458 --> 00:07:53,083 .اينجا مثل يه ضيافته 138 00:07:53,666 --> 00:07:56,541 .ممکنه کوين و ايلانکا هم اشتباه کرده باشن 139 00:07:56,625 --> 00:08:00,291 ،از تب خواب ببينند، دارو زياد بخورن چيزايي ببينند که وجود نداره 140 00:08:00,375 --> 00:08:02,175 خصوصا وقتي که بهم ديگه .درموردش مي گن 141 00:08:03,458 --> 00:08:05,583 بياين اون طرف قرار .رو فراموش نکنيم 142 00:08:05,666 --> 00:08:07,625 ما دنبال نشونه ها مي گرديم ولي خونسرديمون .رو حفظ مي کنيم 143 00:08:08,750 --> 00:08:09,875 .مدرک 144 00:08:09,958 --> 00:08:11,718 کل جريان قرار براي همين بود مگه نه؟ 145 00:08:11,750 --> 00:08:14,666 نه. يه اتفاق ديگه اي اينجا .داره ميفته 146 00:08:17,375 --> 00:08:21,875 .بايد يه چيزي بهتون بگم .ولي قول دادم که چيزي نگم 147 00:08:22,458 --> 00:08:24,375 مدرک مي خواين که اينجا يه خبري هست؟ 148 00:08:24,458 --> 00:08:25,458 .خب، من مدرک دارم 149 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 .مراسم جواب داد 150 00:08:30,000 --> 00:08:31,083 .استنتون اعتراف کرد 151 00:08:32,833 --> 00:08:34,250 .يکي از ما درمان شده 152 00:08:35,458 --> 00:08:36,958 .يکي از ما قراره بره خونه 153 00:08:39,166 --> 00:08:40,250 ...در حقيقت فکر کنم 154 00:08:41,625 --> 00:08:42,750 .و متاسفم 155 00:08:44,041 --> 00:08:46,166 .ولي فکر کنم.... من باشم 156 00:08:46,250 --> 00:08:47,833 و مي تونه براي شماها هم .کار کنه 157 00:08:47,916 --> 00:08:50,041 ولي واقعا بايد بهش اعتقاد داشته باشيم .و درست انجامش بديم 158 00:08:50,125 --> 00:08:52,226 وايسا، داري مي گي درمان شدي؟ يعني چي ايلانکا؟ 159 00:08:52,250 --> 00:08:53,625 .صبر کنين بچه ها 160 00:08:53,708 --> 00:08:54,833 .فکر کنم 161 00:08:54,916 --> 00:08:56,291 .حسش مي کنم 162 00:08:56,375 --> 00:08:59,416 نه. مي دونم که مراسم جواب داده .و بايد دوباره انجامش بديم 163 00:08:59,500 --> 00:09:01,458 .اين... اصلا خنده دار نيست 164 00:09:01,541 --> 00:09:03,208 .نه. راست مي گه. يه نفر قراره بره خونه 165 00:09:04,250 --> 00:09:05,291 .استنتون گفت 166 00:09:05,958 --> 00:09:08,250 منظورت چيه يه نفر قراره بره خونه؟ 167 00:09:11,083 --> 00:09:12,125 .منم 168 00:09:15,333 --> 00:09:17,041 .سندرا، نگاه کن 169 00:09:18,291 --> 00:09:20,041 .ما همه مي خوايم که اون ما باشيم 170 00:09:21,333 --> 00:09:25,333 .همينه ديگه. ممکنه هر کدوم از ما باشه ...ولي واقعا بايد باور کنيم که 171 00:09:25,416 --> 00:09:26,958 .نه. جدا منم 172 00:09:27,625 --> 00:09:30,333 .فردا قراره برم خونه .پدربزرگ و مادربزرگم تو راهن 173 00:09:30,416 --> 00:09:32,958 .و به خاطر مراسمم نبود .تشخيص اشتباه بود 174 00:09:33,666 --> 00:09:37,500 هفته قبل از اون مراسم احمقانه ،آندوسکوپي انجام داده بودم 175 00:09:37,583 --> 00:09:40,250 .و معلوم شد که از اول تشخيصم اشتباه بده 176 00:09:40,333 --> 00:09:43,416 ،يه مشکل معده و روده ديگه دارم ،براي همين بايد برم 177 00:09:43,500 --> 00:09:45,083 .و بايد از اول شروع کنم 178 00:09:45,166 --> 00:09:49,041 .تستا، مراسما، درمانا،همشون 179 00:09:49,666 --> 00:09:50,958 .متاسفم، ولي نه 180 00:09:51,625 --> 00:09:52,833 .مراسم جواب نداد 181 00:09:54,041 --> 00:09:55,166 .نه 182 00:09:55,250 --> 00:09:57,500 .شايد يه جور ديگه عمل کرده 183 00:09:58,125 --> 00:09:59,583 ...فقط اين نيست که 184 00:09:59,666 --> 00:10:01,666 .نشونه هايي هست. نشونه ها رو ديديم ..ديديم که 185 00:10:01,750 --> 00:10:04,833 و اسپنس بعد از تريستن اون صدا .رو شنيد 186 00:10:05,750 --> 00:10:08,500 .دارن بهمون اشاره مي کنند .دارن بهمون اشاره مي کنند تا مراسم رو انجام بديم 187 00:10:08,583 --> 00:10:09,583 .اونم کار من بود 188 00:10:11,500 --> 00:10:12,666 .خيلي متاسفم 189 00:10:13,500 --> 00:10:17,250 .من تو ساختمون بودم .داشتي درمورد از دست دادن ايمان حرف مي زدي 190 00:10:17,333 --> 00:10:19,392 ...و فکر کردم، فقط يه اشاره کوچيک .چيز بدي نه 191 00:10:19,416 --> 00:10:21,833 فقط اونقدري که بهت .يه کم اميد بده 192 00:10:21,916 --> 00:10:23,250 .خدا خوشحال مي شد 193 00:10:23,333 --> 00:10:24,333 سلام؟ 194 00:10:27,458 --> 00:10:28,750 .اسپنس 195 00:10:29,458 --> 00:10:30,500 .گوش کن 196 00:10:31,833 --> 00:10:33,976 .يکي توي اتاق ريکاوريه چي؟ 197 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 .يکي اون توئه، درم قفله 198 00:10:36,041 --> 00:10:38,241 .درا هيچ وقت قفل نيستن .قفله 199 00:10:39,000 --> 00:10:40,083 .خداي من 200 00:10:42,125 --> 00:10:44,625 .مي دونم که کار اشتباهي بود .مي دونم که حماقت کردم 201 00:10:44,708 --> 00:10:46,083 .واقعا متاسفم 202 00:10:48,583 --> 00:10:52,916 ،من.. من حالم خيلي خوب نيست .خيلي خيالم راحت شده 203 00:10:53,000 --> 00:10:54,791 ...و خيليم شرمنده ام و 204 00:10:55,916 --> 00:10:59,416 .نمي خوام برم جاي ديگه .ولي براي رفتن بي صبرم 205 00:10:59,500 --> 00:11:00,916 ...من فقط 206 00:11:02,250 --> 00:11:03,250 .حالم خيلي بده 207 00:11:28,250 --> 00:11:30,250 .ايلانکا! هي 208 00:11:31,500 --> 00:11:32,833 .هي، کترين 209 00:11:33,458 --> 00:11:36,833 ،مي دونم که روز خانواده تا فردا نيست .ولي نمي تونستم صبر کنم 210 00:11:36,916 --> 00:11:38,250 .بايد اينا رو ببيني 211 00:11:38,333 --> 00:11:39,958 .حقيقتش عجله دارم 212 00:11:40,041 --> 00:11:41,708 .اوه، نه. نه. يه ثانيه بيشتر طول نمي کشه 213 00:11:41,791 --> 00:11:45,666 ،خيلي خوشحالم که بهت برخوردم .چون بالاخره دستم به اينا رسيد 214 00:11:47,625 --> 00:11:48,916 .بيا 215 00:11:53,583 --> 00:11:54,833 .واو 216 00:11:54,916 --> 00:11:57,416 ....مي دونم چه قدر عصباني بود در مورد 217 00:11:58,208 --> 00:11:59,333 .ظاهرش 218 00:11:59,416 --> 00:12:02,000 ولي همش بهش مي گفتم .که ظاهرش فوق العاده است 219 00:12:02,083 --> 00:12:04,416 .ولي، مي دوني، نگاش کن 220 00:12:04,500 --> 00:12:09,291 اوه، تازه داشت مي گفت که .اون روز با هم رفتين ساحل 221 00:12:09,375 --> 00:12:13,250 چطوري بايد برم اون پايين؟ ،چون مي خوام قبلش اونجا رو آماده کنم 222 00:12:13,333 --> 00:12:15,750 .و مي دوني، سورپرايزش کنم و اينا 223 00:12:16,666 --> 00:12:17,666 ..تو فقط 224 00:12:18,791 --> 00:12:20,000 ...خب، تو، ام 225 00:12:20,833 --> 00:12:22,000 ...تو فقط 226 00:12:23,958 --> 00:12:26,333 .يعني چي. واقعا يعني چي 227 00:12:28,458 --> 00:12:30,583 چي؟ چه مرگته؟ 228 00:12:31,666 --> 00:12:34,541 فکر کردي اينجا کجاست؟ يه کلاب بيرون شهر؟ 229 00:12:35,208 --> 00:12:36,958 .اينجا يه آسايشگاهه 230 00:12:37,625 --> 00:12:39,916 هر کسي که اينجاست .بدجور مريضه 231 00:12:40,000 --> 00:12:41,208 حالا تو مي خواي چي کار کني؟ 232 00:12:41,833 --> 00:12:44,125 يه عکس از خودش زير 10 کيلو آرايش نشونش بدي؟ 233 00:12:44,208 --> 00:12:48,333 ،مي دونم، خودم براش آماده اش کردم .فقط براي ديدن اين که اون چه قدر عادي نيست 234 00:12:48,416 --> 00:12:50,333 ...نه. نه. منظور من 235 00:12:50,416 --> 00:12:53,500 مي فهمي چه قدر داري اذيتش مي کني؟ 236 00:12:54,833 --> 00:12:57,416 مي فهمي چه قدر براش سخته که جلوي تو 237 00:12:57,500 --> 00:12:58,750 هر دفعه لعنتي نمايش اجرا کنه؟ 238 00:12:59,625 --> 00:13:00,875 ،اين رو بهت نمي گه 239 00:13:00,958 --> 00:13:03,708 چون نمي خواد تو بيشتر از اين .نگران بشي 240 00:13:03,791 --> 00:13:05,041 حالا تو مي خواي چي کار کني؟ 241 00:13:05,833 --> 00:13:07,875 ،مجبورش کني کلي راه تا ساحل بره 242 00:13:07,958 --> 00:13:10,500 وانمود کني براي پيکنيک رفتن تا اونجا براش درد نداره 243 00:13:10,583 --> 00:13:12,375 تا تو حس کني همه چي عاديه؟ 244 00:13:13,750 --> 00:13:15,833 .اون داره مي ميره، کترين 245 00:13:16,625 --> 00:13:18,416 .داره مي ميره و اصلا عادلانه نيست 246 00:13:18,500 --> 00:13:21,500 همين الانم بدون اين که لازم باشه مراقبت باشه 247 00:13:21,583 --> 00:13:23,309 و شجاع بازي در بياره تا تو بتوني راهت رو بکشي و بري 248 00:13:23,333 --> 00:13:24,666 .و زندگي لعنتيت رو بکني براش سخته 249 00:13:24,750 --> 00:13:25,750 !هي 250 00:13:26,791 --> 00:13:28,125 چه غلطي داري مي کني ايلانکا؟ 251 00:13:49,458 --> 00:13:50,500 چي شده؟ 252 00:13:51,916 --> 00:13:54,333 .يه جايي براي موندن لازم دارم .نمي تونم برگردم اونجا 253 00:13:54,916 --> 00:13:56,583 .اينديا، يه تخت براي ايلانکا آماده کن 254 00:13:56,666 --> 00:13:59,250 چرا؟ چي شده؟ 255 00:14:00,750 --> 00:14:01,958 .من نيستم 256 00:14:03,333 --> 00:14:05,541 .قرار نيست من برم. جواب نداد 257 00:14:07,041 --> 00:14:09,041 .قرار نيست برم 258 00:14:11,583 --> 00:14:13,791 .ايلانکا ديوونه شده 259 00:14:14,875 --> 00:14:15,875 .آره 260 00:14:18,500 --> 00:14:19,500 چي؟ 261 00:14:20,875 --> 00:14:21,916 .ايلانکا 262 00:14:22,000 --> 00:14:24,625 ايلانکا چي؟ "خودت مي دوني "ايلانکا چي؟ 263 00:14:26,416 --> 00:14:27,500 مي خواي چي کار کنم؟ 264 00:14:27,583 --> 00:14:29,500 .هر کاري که مي خواي 265 00:14:29,583 --> 00:14:31,708 .من با کترين بهم نمي زنم 266 00:14:31,791 --> 00:14:34,291 .ديدي؟ ديدي؟. اصلا لازم نبود بگمش 267 00:14:34,375 --> 00:14:36,958 ،من گفتم هر کاري مي خواي بکن 268 00:14:37,041 --> 00:14:40,583 بعد تو زارت مي ري سر اين که ".من با کترين بهم نمي زنم" 269 00:14:40,666 --> 00:14:43,750 چه قدر ديگه وقت دارم؟ چند ماه نهايتش؟ 270 00:14:44,333 --> 00:14:46,791 و بايد باهاش بهم بزنم؟ يا خدا 271 00:14:47,458 --> 00:14:50,875 الان، اون يه دختر .با يه دوست پسر مريضه 272 00:14:51,375 --> 00:14:55,000 .و خيلي زود، ميشه يه دختر بدون دوست پسر 273 00:14:55,083 --> 00:14:57,833 پس با ادامه دادنش به کي داري کمک مي کني؟ 274 00:14:59,166 --> 00:15:00,526 .جفتمون مي دونيم واقعا چي مي خواي 275 00:15:01,833 --> 00:15:03,333 .کي رو واقعا مي خواي 276 00:15:04,333 --> 00:15:06,583 مي دوني چرا داستانام رو تموم نمي کنم؟ 277 00:15:06,666 --> 00:15:07,916 .چون عوضي اي 278 00:15:08,833 --> 00:15:10,000 .دوست داري مردم رو سرکار بذاري 279 00:15:10,083 --> 00:15:12,250 ..چون وقتي مردم آخر داستان رو بدونن 280 00:15:14,166 --> 00:15:16,416 .بقيه اش محو ميشه 281 00:15:19,500 --> 00:15:21,666 .خيلي زود من چيزي جز يه خاطره نيستم 282 00:15:24,000 --> 00:15:26,041 ...و دلم مي خواد که براي همه 283 00:15:27,958 --> 00:15:29,208 .يه خاطره خوب باشم 284 00:15:30,000 --> 00:15:31,541 .ولي خصوصا براي اون 285 00:15:34,416 --> 00:15:35,458 .حقش رو داره 286 00:15:44,333 --> 00:15:46,000 ...چيز خاصي نيست ولي 287 00:15:46,833 --> 00:15:47,875 .همه چيزيه که لازم داريم 288 00:15:49,416 --> 00:15:51,916 خب بذار يه کم غذا و لباس برات بياريم 289 00:15:52,833 --> 00:15:54,083 ...ممنون بابت 290 00:15:55,083 --> 00:15:56,666 .من... نمي دونم چي کار دارم مي کنم 291 00:15:56,750 --> 00:15:59,041 شايد يه شب يا دوشب تا وقتي که بفهمم چه خبره؟ 292 00:15:59,125 --> 00:16:00,875 .نگران اون نباش. گوش کن 293 00:16:02,458 --> 00:16:03,625 .بايد حرف بزنيم 294 00:16:03,708 --> 00:16:05,166 .بايد برگرديم 295 00:16:05,250 --> 00:16:06,416 ،ببين، استنتون متوجه ميشه 296 00:16:06,500 --> 00:16:08,309 .نمي خوام به خاطر من تو دردسر بيفتي 297 00:16:08,333 --> 00:16:11,083 من با دردسراي بدتري .از جورجينا استنتون سر و کله زدم 298 00:16:11,166 --> 00:16:12,666 ...و اون موقع، ام 299 00:16:14,250 --> 00:16:15,958 .مي خوام در موردش باهات حرف بزنم 300 00:16:17,083 --> 00:16:19,875 .براي من، برايتکليف خاصه 301 00:16:20,791 --> 00:16:22,750 .ظاهرا نه .اين کار رو نکن 302 00:16:22,833 --> 00:16:26,833 .اتفاقي که افتاده يا نيفتاده رو بد برداشت نکن 303 00:16:26,916 --> 00:16:29,750 .اون محل خاصه 304 00:16:29,833 --> 00:16:32,125 قدرت و انرژي اي اونجاست 305 00:16:32,208 --> 00:16:34,291 که هيچ جاي ديگه در دنيا .وجود نداره 306 00:16:34,375 --> 00:16:35,375 ،باور کن 307 00:16:36,250 --> 00:16:38,125 .من تحقيق کردم .ولي جواب نداد 308 00:16:39,375 --> 00:16:40,875 .هيچ کدومش .تو که نمي دوني 309 00:16:41,541 --> 00:16:45,208 شايد جواب داد. شايد نداد. ولي مي تونه 310 00:16:45,833 --> 00:16:47,333 ...مي دونم. مي دونم که 311 00:16:48,583 --> 00:16:50,833 من بيشتر از هر کسي مي دونم .که مراسم جواب مي ده 312 00:16:53,208 --> 00:16:54,625 .مي شنوي چي مي گم؟ مطمئنم 313 00:16:56,750 --> 00:16:57,958 .بهتر از هر کس ديگه اي مي دونم 314 00:16:59,541 --> 00:17:00,750 تو کي هستي؟ 315 00:17:00,833 --> 00:17:03,041 .تو دختر باهوشي هستي ايلانکا 316 00:17:03,125 --> 00:17:05,750 حداقل يه بار ديدم که به ذهنت .خطور کرده 317 00:17:05,833 --> 00:17:07,708 ،پس بجنب دختر باهوش 318 00:17:07,791 --> 00:17:11,250 بهم نگاه کن. تو بگو من کيم؟ 319 00:17:14,125 --> 00:17:16,666 .يه نگاه واقعي بنداز 320 00:17:20,833 --> 00:17:21,916 تو جوليا جيني؟ 321 00:17:24,875 --> 00:17:26,458 .ديدي، مي دونستم دختر باهوشي هستي 322 00:17:27,750 --> 00:17:29,458 .اومدي دنبال من گشتي 323 00:17:29,541 --> 00:17:31,750 .من رو پيدا کردي چون حق باهات بود 324 00:17:34,416 --> 00:17:36,833 .درمورد همه اينا حق باهاته 325 00:17:44,708 --> 00:17:46,388 بهم مي گي کجا مي ريم يا نه؟ 326 00:17:46,458 --> 00:17:48,833 ،آره. ببين، مي دونم ديوونگي به نظر مياد 327 00:17:48,916 --> 00:17:52,875 و مي دونم که خيلي وقتا حس .مي کردي تنهايي 328 00:17:54,083 --> 00:17:56,708 بعضي وقتا فراموش مي کنم .هنوز آدماي اينجا رو نديدي 329 00:17:56,791 --> 00:17:59,166 .پس به خودم گفتم شايد بخواي اينجا رو ببيني 330 00:17:59,958 --> 00:18:01,041 يه انجمن کامل داريم 331 00:18:02,291 --> 00:18:03,916 .وقتشه که ببينيشون. بجنب 332 00:18:09,583 --> 00:18:10,833 .اوه ايناهاش .هي 333 00:18:10,916 --> 00:18:12,750 .هي .سلام 334 00:18:12,833 --> 00:18:14,750 .بچه ها، اين اسپنسه 335 00:18:14,833 --> 00:18:16,708 .سلام اسپنس .سلام اسپنس 336 00:18:16,791 --> 00:18:21,166 :اسپنس، بچه ها برندي، جولي، توني با ت 337 00:18:21,250 --> 00:18:23,541 .برايان و ليسا 338 00:18:23,625 --> 00:18:24,833 خب چه خبرا؟ 339 00:18:24,916 --> 00:18:27,500 منتظر پيتزاييم. بعدش .شب بازيه 340 00:18:27,583 --> 00:18:29,208 ...ولي البته 341 00:18:29,291 --> 00:18:31,875 البته، توي کپيتال هيل يه تجمع هست 342 00:18:31,958 --> 00:18:33,416 .و ما هم قراره به نمايندگي بريم 343 00:18:33,500 --> 00:18:36,333 براي همين داريم تابلو درست مي کنيم .به سخنراني گلن کمک کنيم 344 00:18:36,416 --> 00:18:38,375 .اوه نه، قرار نيست سخنراني کني 345 00:18:38,458 --> 00:18:39,875 .معلومه که مي کنم 346 00:18:39,958 --> 00:18:42,708 گلن، جوري از کلماتش .استفاده مي کنه که مردم از چماق استفاده مي کنند 347 00:18:42,791 --> 00:18:44,875 من مي دونم، خودتم مي دوني ،که عاشق موعظه هاتم 348 00:18:44,958 --> 00:18:46,916 .ولي اين يکي فقط يه کم نچسبه 349 00:18:47,500 --> 00:18:50,833 .اوه ببخشيد زيادي برات نچسبه جولي؟ 350 00:18:50,916 --> 00:18:55,375 تقلامون براي شناخته شدن پايه .انساني برات زيادي نچسبه 351 00:18:55,458 --> 00:18:57,458 .اوه، تي شرتا 352 00:18:57,958 --> 00:18:59,291 .تي شرتاي ترسناک 353 00:19:00,333 --> 00:19:02,250 اسپنس، نوشيدني اي چيزي مي تونم برات بيارم؟ 354 00:19:02,333 --> 00:19:04,333 خوشحال ميشم در ازاي .کمک الکل معامله کنم 355 00:19:04,416 --> 00:19:06,875 هم مي توني پيراهن درست کني .هم تابلو 356 00:19:06,958 --> 00:19:08,250 چه کمکي از دستم بر مياد؟ 357 00:19:08,333 --> 00:19:09,973 .خب، عزيزم يه قلمو بردار 358 00:19:10,000 --> 00:19:12,708 وقتيم که کارمون تموم شد قراره نعشه بشيم 359 00:19:12,791 --> 00:19:14,083 و اسم فاميل بازي کنيم 360 00:19:15,083 --> 00:19:17,041 .بزن بريم .ايول 361 00:19:22,541 --> 00:19:23,916 بازم مي خواي؟ 362 00:19:24,000 --> 00:19:26,583 .نه نه. ولي عالي بود 363 00:19:26,666 --> 00:19:30,250 احتمالا بهترين غذاييه که .تو عمرت مي خوري 364 00:19:34,458 --> 00:19:35,750 چرا بهم نگفتي؟ 365 00:19:35,833 --> 00:19:38,041 وقتي زمانش بود .بهت گفتم 366 00:19:38,833 --> 00:19:40,166 .براي تو جواب داد 367 00:19:42,000 --> 00:19:42,916 .جواب مي ده 368 00:19:43,000 --> 00:19:44,041 .درسته 369 00:19:45,291 --> 00:19:46,333 .من مدرکشم 370 00:19:47,583 --> 00:19:49,125 ،ببين، حرف براي زدن زياد هست 371 00:19:49,208 --> 00:19:51,875 هيجان انگيزترين بخش رو همين ،الان مي دوني 372 00:19:52,791 --> 00:19:58,833 .بعد از اين که رفتم سخت و خوب زندگي کردم 373 00:19:58,916 --> 00:20:04,333 ،و وقتي برزگتر شدم .من... مي خواستم معجزه رو تقسيم کنم 374 00:20:05,333 --> 00:20:06,375 .گود هيومر رو شروع کردم 375 00:20:06,458 --> 00:20:08,416 چون... مي خواستم .بهتر درکش کنم 376 00:20:08,500 --> 00:20:12,666 مي خواستم بخشي از اون انرژي شفا .رو به دنيا برگردونم 377 00:20:12,750 --> 00:20:16,416 ولي برگشتن درست .بهش سخت بوده 378 00:20:16,500 --> 00:20:18,583 درختا خوبن، چشمه خوبه 379 00:20:18,666 --> 00:20:20,916 ولي جادو، جادوي واقعي ،اينجا 380 00:20:21,000 --> 00:20:22,916 .دقيقا همونجاييه که اون خونه ساخته شده 381 00:20:23,000 --> 00:20:25,541 استنتون نمي ذاره برگردي تو؟ 382 00:20:25,625 --> 00:20:28,250 احتمالا يه چيز .بنيادي درونش رو تهديد کردم 383 00:20:28,333 --> 00:20:30,833 .من.. همه چيز رو امتحان کردم .تو آسايشگاه داوطلب شدم 384 00:20:30,916 --> 00:20:33,541 .پول خيريه دادم، مقدار زيادي خيريه 385 00:20:33,625 --> 00:20:36,583 ولي بازم هيچ دسترسي .معنا داري به اونجا بهم نمي داد 386 00:20:36,666 --> 00:20:38,916 و ما هم سعي مي کنيم .بهش احترام بذاريم 387 00:20:39,000 --> 00:20:41,208 ...و تاريخچه اون محل 388 00:20:42,250 --> 00:20:46,166 اون پاراگون وحشتناک و پيوند خودم .رو درک مي کنم 389 00:20:49,500 --> 00:20:51,208 .من و تو خيلي شبيه هميم ايلانکا 390 00:20:52,958 --> 00:20:55,166 تو حتي همون سرطاني رو داري .که من داشتم 391 00:20:55,250 --> 00:20:56,583 ...من نمي دونم. فقط 392 00:20:57,583 --> 00:20:58,666 .مي خوام بهت کمک کنم 393 00:21:01,958 --> 00:21:03,333 .مي دوني چيه؟ بزن بريم 394 00:21:04,750 --> 00:21:08,291 به نظرم من و تو بعد ،از انجمن نيمه شب با هم ديگه مي ريم اونجا 395 00:21:08,375 --> 00:21:09,583 ،بعد از اين که همه خوابن 396 00:21:09,666 --> 00:21:12,416 من رو مي بري اون پايين .تو اون زيرزمين 397 00:21:12,500 --> 00:21:15,708 .اونجا خطوط باستاني بهم مي رسن .اونجا مرکز انرژيه 398 00:21:15,791 --> 00:21:18,416 من رو ببر اونجا .و من همه چيزايي که مي خوام رو دارم 399 00:21:18,500 --> 00:21:19,875 همه چيزايي که براي چي مي خواي؟ 400 00:21:20,958 --> 00:21:23,666 .براي درمان تو دختر باهوش 401 00:21:31,291 --> 00:21:32,500 .بفرما 402 00:21:33,416 --> 00:21:35,791 .خوشحالم که امشب اومدي بيرون .اميدوارم بهت خوش گذشته باشه 403 00:21:36,625 --> 00:21:38,083 .ممنون 404 00:21:38,166 --> 00:21:39,333 .خيلي خوش گذشت 405 00:21:41,250 --> 00:21:42,833 مي تونم يه چيزي ازت بپرسم؟ هم؟ 406 00:21:44,458 --> 00:21:45,708 چطوري قاطي اون چيزه شدي؟ 407 00:21:46,708 --> 00:21:48,583 .گي بودن؟ اينطوري به دنيا اومدم 408 00:21:49,250 --> 00:21:51,875 .اوه ببخشيد. منظورت اسم فاميل بود 409 00:21:52,666 --> 00:21:55,083 خب اون از هر نظر يه بازي گروهي عاليه 410 00:21:55,166 --> 00:21:58,500 .نه، منظورم فعال مدني بودنه 411 00:22:01,916 --> 00:22:03,833 .به خاطر يه دوست خيلي عزيزم 412 00:22:05,208 --> 00:22:06,250 .ولي الان ديگه رفته 413 00:22:12,083 --> 00:22:13,083 ...اون 414 00:22:14,166 --> 00:22:15,875 ...اون تو هيچ کسي نمي ترسيد 415 00:22:17,666 --> 00:22:18,875 .از هر چيزي 416 00:22:20,791 --> 00:22:22,125 ...انگار حتي اگه بهشون مي گفتم 417 00:22:22,916 --> 00:22:25,041 ...که مثلا ايدز دارم. اونا 418 00:22:26,166 --> 00:22:27,583 .انگار نمي ترسيدن 419 00:22:30,291 --> 00:22:33,916 .ترس مثل يه پرتوئه 420 00:22:34,666 --> 00:22:36,833 به اندازه کافي اطراف مقدار کافيش ،بگردي 421 00:22:36,916 --> 00:22:39,125 .از نظر ژنتيکي تغييرت مي ده 422 00:22:40,500 --> 00:22:42,041 .خيلي هامون رو از دست داديم 423 00:22:42,916 --> 00:22:45,875 .خيلي خيلي هامون رو 424 00:22:45,958 --> 00:22:48,375 ،کلي صندلي خالي پشت ميز خالي ...و دنيا 425 00:22:49,791 --> 00:22:56,125 در بهترين حالت برامون کاري نکرده .و در بدترين حالت ازمون وحشت مي کرد 426 00:22:56,208 --> 00:22:58,666 ...پس خيليامون تا مدت زيادي 427 00:22:59,416 --> 00:23:00,458 .مخفي مي شديم 428 00:23:02,166 --> 00:23:03,208 .منم همون کار رو کردم 429 00:23:05,666 --> 00:23:06,666 ...پس، حالا 430 00:23:08,333 --> 00:23:11,125 .بيشتر از هر زماني، بايد تو چشم باشيم 431 00:23:13,208 --> 00:23:14,500 .رايان اين رو بهم ياد داد 432 00:23:15,958 --> 00:23:17,000 خيلي چيزا بهم ياد داد 433 00:23:18,083 --> 00:23:19,208 .و براي همينه که اين کار رو مي کنيم 434 00:23:20,000 --> 00:23:24,041 براي همينه که امشب هيچ کسي .ترسيده به نظر نمي رسيد 435 00:23:24,708 --> 00:23:27,333 ،چون حتي اگه ترسيديم .انتخاب مي کنيم که نترسيم 436 00:23:28,333 --> 00:23:30,791 چون يه روزي تک تکمون .مي ميريم 437 00:23:32,166 --> 00:23:35,416 ،و قبل از اين که بميريم .تک تکمون لياقت عشق رو داريم 438 00:23:47,583 --> 00:23:49,583 .خوشحالم که باز گذاشتش 439 00:23:49,666 --> 00:23:52,500 اگه درا قفل بودن واقعا .ظالمانه بود 440 00:23:56,666 --> 00:23:57,791 حالت خوبه اسپنس؟ 441 00:23:59,250 --> 00:24:02,333 ...هم؟ آره فقط 442 00:24:03,291 --> 00:24:06,375 .به صندليا نگاه مي کنم .صندلياي خالي 443 00:24:07,333 --> 00:24:08,791 .تقريبا نصفمون اينجا نيستن 444 00:24:21,125 --> 00:24:22,125 .سلام 445 00:24:23,125 --> 00:24:26,250 ...مطمئن نبودم که .دختر، بهتره بياي سر اين ميز 446 00:24:26,958 --> 00:24:30,083 .آخه حس مي کنم همه از دستم عصبانين 447 00:24:31,166 --> 00:24:33,666 .نه. هيچيم عصباني نيستيم 448 00:24:35,000 --> 00:24:38,083 .خيلي خيلي برات خوشحالم 449 00:24:40,166 --> 00:24:42,250 منم. بيا اينجا 450 00:24:45,125 --> 00:24:48,875 فقط يه دقيقه لازم داشتم .تا فکم رو از کف زمين جمع کنم 451 00:24:50,833 --> 00:24:52,125 .منم برات خوشحالم 452 00:24:53,500 --> 00:24:54,750 .دوستت داريم 453 00:24:54,833 --> 00:24:56,750 .دنياييم که تو توش باشي رو دوست داريم 454 00:24:56,833 --> 00:24:59,375 پس تا وقتي مي توني به خاطر ما بمون. باشه؟ 455 00:25:04,125 --> 00:25:06,125 .چه قدر دوستت دارم عزيزم 456 00:25:06,208 --> 00:25:08,583 ولي حتي اگه فکرش به سرت بزنه ،که به خاطر مسيح بوده 457 00:25:08,666 --> 00:25:12,250 .عين اين ارواح خبيثته ميفتم دنبالت مطمئن باش بعد اون جريان 458 00:25:12,333 --> 00:25:14,583 .اسپيکر تو ساختمون حقته 459 00:25:15,166 --> 00:25:16,916 .بهترين کارم نبود 460 00:25:27,541 --> 00:25:28,583 .سلام 461 00:25:31,875 --> 00:25:33,000 ...من، ام 462 00:25:34,500 --> 00:25:35,833 .واقعا متاسفم 463 00:25:37,041 --> 00:25:38,958 ... متاسفم سندرا و 464 00:25:40,000 --> 00:25:41,416 .متاسفم کوين 465 00:25:42,291 --> 00:25:43,791 .واقعا متاسفم 466 00:25:44,833 --> 00:25:47,041 .خيلي خوشحالم که اينجايي 467 00:25:50,666 --> 00:25:51,791 .منم خوشحالم 468 00:25:53,041 --> 00:25:54,041 .براي تو 469 00:26:03,666 --> 00:26:06,833 .بشين، لطفا. امشب دارم ميرم 470 00:26:06,916 --> 00:26:09,416 ،و خب، اين يکي از ته دلمه 471 00:26:12,458 --> 00:26:15,166 ،به سلامتی کسانی که پیش از ما بودن ،به سلامتی کسانی که بعد از ما میان 472 00:26:16,083 --> 00:26:18,666 ،به سلامتی ما که الان هستیم و به سلامتی درگذشته‌ها 473 00:26:18,750 --> 00:26:21,750 ،به سلامتی کسانی که پیش از ما بودن ،به سلامتی کسانی که بعد از ما میان 474 00:26:21,833 --> 00:26:24,250 ،به سلامتی ما که الان هستیم و به سلامتی درگذشته‌ها 475 00:26:24,333 --> 00:26:28,125 ،کسانی که شاید دیده شوند یا نشوند اینجا هستند گرچه نیستند 476 00:26:28,208 --> 00:26:31,375 ،کسانی که شاید دیده شوند یا نشوند اینجا هستند گرچه نیستند 477 00:26:32,166 --> 00:26:36,708 ،داستاني که مي خوام تعريف کنم بدجور من رو مي ترسونه 478 00:26:36,791 --> 00:26:40,583 داستانيه در مورد دونستن .مقصدت قبل از رسيدن 479 00:26:40,666 --> 00:26:44,583 داستان جنگيدن براي آينده ايه ،که مي خواي 480 00:26:44,666 --> 00:26:46,708 ،نه آينده اي که برات مقدر شده 481 00:26:46,791 --> 00:26:49,458 .چون سرنوشت قابل تغييره 482 00:26:50,000 --> 00:26:51,958 .فکر مي کنم هممون امروز اين رو فهميديم 483 00:26:53,750 --> 00:26:55,041 ...به اين يکي مي گم 484 00:26:56,083 --> 00:26:58,500 "دشمن ابدي"" 485 00:27:00,208 --> 00:27:03,750 اين داستاني در مورد .زمان و ترسه 486 00:27:03,833 --> 00:27:07,083 به محض اين که به دنيا ميايم .زمان روي ما کنترل دائمي داره 487 00:27:07,166 --> 00:27:09,916 .بهمون اجازه مي ده رشد کنيم، بزرگ بشيم 488 00:27:10,000 --> 00:27:12,958 ،مي ريم مدرسه، سر کار .عاشق ميشيم 489 00:27:13,041 --> 00:27:17,875 زمان بهمون اجازه مي ده همه اين کارا .رو بکنيم و بعد در آخر، ما رو مي کشه 490 00:27:18,791 --> 00:27:20,166 .اين رله 491 00:27:20,250 --> 00:27:22,500 .بدجور خوشتيپه .بسيار جذاب 492 00:27:22,583 --> 00:27:24,666 اصلا باورش سخته .که مدل نشده 493 00:27:24,750 --> 00:27:25,875 .گرفتيم بابا 494 00:27:25,958 --> 00:27:29,833 ،با وجود جذابيت مشخصش .دوستاي زيادي نداره 495 00:27:38,125 --> 00:27:39,666 ،رل يه دانش آموز انتقاليه 496 00:27:39,750 --> 00:27:42,125 تازه اومده به شهر، فقط سه هفته تو دانشگاه بوده 497 00:27:42,208 --> 00:27:44,916 ولي يه نفر هست که واقعا .مي خواد بهتر بشناستش 498 00:27:45,541 --> 00:27:48,583 .کريستوفر پري، نابغه محل 499 00:27:49,250 --> 00:27:51,083 ،در حقيقت هر روز از زمان اومدنش به اينجا 500 00:27:51,166 --> 00:27:53,708 کريستوفر تنها کسي بوده که رل مي تونسته بهش فکر کنه 501 00:27:55,041 --> 00:27:56,458 .کل بورد سرخ شده 502 00:27:57,125 --> 00:27:59,083 نمي توني درستش کني؟ .فکر مي کردم همه چي رو مي توني درست کني 503 00:27:59,166 --> 00:28:02,625 متاسفانه راه حلي براي آدامسي .که شما غارنشينا تو چرخ دهنده ها کردين وجود نداره 504 00:28:02,708 --> 00:28:05,108 اصلا چطوري همچين غلطي کردين؟ 505 00:28:07,250 --> 00:28:09,291 تازه وارد بودن به اندازه ،کافي تنهايي مياورد 506 00:28:09,833 --> 00:28:11,166 .بدتر از اون هم اتاقي نداشتن بود 507 00:28:11,250 --> 00:28:14,250 و اينطوري بود که وقتي .خريد اين رو به خودش مي گفت *VCR يه .مترجم: ضبط کننده نوار ويديويي 508 00:28:15,583 --> 00:28:18,000 مي تونست تنظيمش کنه .تا اون فيلماي قديمي علمي تخيلي رو ضبط کنه 509 00:28:18,083 --> 00:28:19,208 .مي دونست کريستوفر از اونا خوشش مياد 510 00:28:19,291 --> 00:28:24,041 و شايد اون موقع بقيه .هم مي خواستن باهاش بگردن 511 00:28:24,916 --> 00:28:27,791 .آره، جريان اصلا درمورد کريستوفر نبود 512 00:28:34,250 --> 00:28:38,000 اون شب، رل عجيب ترين و وحشتناک ترين .رويا رو داشت 513 00:29:11,125 --> 00:29:12,583 .خيلي باحاله 514 00:29:12,666 --> 00:29:13,958 .ممنون 515 00:29:15,000 --> 00:29:16,500 .پروژه ميانترممه 516 00:29:17,625 --> 00:29:19,125 .و اصلا هم کار نمي کنه 517 00:29:19,208 --> 00:29:21,288 تو فکرشم که کلا جمعش کنم .از اول شروع کنم 518 00:29:21,500 --> 00:29:22,583 .به نظرم معيوبه 519 00:29:22,666 --> 00:29:24,916 چون بي نقص نيست مي خواي بندازيش بره؟ 520 00:29:25,000 --> 00:29:26,000 .چه خشن 521 00:29:28,583 --> 00:29:29,708 .بشين 522 00:29:29,791 --> 00:29:30,916 .البته اگه مي خواي 523 00:29:33,833 --> 00:29:34,958 .رباتيک 524 00:29:36,166 --> 00:29:37,166 .چه باحال 525 00:29:37,625 --> 00:29:41,666 .آره. من يه نمه عجيب غريبم .فقط از ديدن چطوري کار کردن اينا لذت مي برم 526 00:29:45,333 --> 00:29:47,041 از اينجا خوشت اومده؟ ساکن شدي؟ 527 00:29:47,125 --> 00:29:48,125 .فکر کنم 528 00:29:48,833 --> 00:29:50,750 مسئله در مورد انتقالي بودن اينه ...که هميشه حس مي کنم 529 00:29:51,750 --> 00:29:54,270 .نمي دونم. حس مي کنم فرق داره .مي دونم چي مي گي 530 00:29:55,083 --> 00:29:56,541 .هر روز زندگيم حسش مي کنم 531 00:29:58,041 --> 00:30:01,333 ببين، شنيدم اهل فيلماي علي تخيلي هستي، درسته؟ .منم همينطور 532 00:30:02,000 --> 00:30:03,000 .درسته 533 00:30:03,041 --> 00:30:05,708 .جديد تو اتاقم گرفتم VCR يه 534 00:30:05,791 --> 00:30:07,434 .اوني که اتاق مشترکه هيچ وقت کار نمي کنه 535 00:30:07,458 --> 00:30:08,916 .دمت گرم 536 00:30:09,000 --> 00:30:10,500 .ديگه حالم از درست کردنش به هم خورده بود 537 00:30:10,583 --> 00:30:12,250 ،مي خواستم ترميناتور رو ضبط کنم 538 00:30:12,333 --> 00:30:15,083 .گذشته بودش HBO ديشب ساعت سه شبکه 539 00:30:15,166 --> 00:30:17,291 ...داشتم فکر مي کردم 540 00:30:18,833 --> 00:30:20,916 مي خواي يه موقعي بياي ببينيمش؟ 541 00:30:22,500 --> 00:30:23,875 امشب چطوره؟ 542 00:30:29,208 --> 00:30:30,208 .شراب آوردم 543 00:30:30,916 --> 00:30:32,226 .با ترميناتور خوب جور ميشه 544 00:30:32,250 --> 00:30:36,500 فکر نمي کردم تو اين دانشگاه .کسي جز اون آشغالاي نتي بوه* چيزي بخوره .نوعي نوشيدني* 545 00:30:36,583 --> 00:30:37,416 .تحت تاثير قرار گرفتم 546 00:30:37,500 --> 00:30:40,833 همه ما دانشچوهاي مهندسي .فوق العاده با فرهنگيم 547 00:30:40,916 --> 00:30:42,666 .بعضيامون حتي پنيرم مي خوريم 548 00:30:43,541 --> 00:30:44,708 پنير آوردي؟ 549 00:30:46,000 --> 00:30:47,208 .پنير آوردم 550 00:30:47,291 --> 00:30:49,541 آستا سياگو جيگر 551 00:30:50,625 --> 00:30:51,708 .جناس خوبي بود 552 00:30:51,791 --> 00:30:53,208 .خيلي خوبا 553 00:30:55,250 --> 00:30:57,416 "اگه مي خواي زنده بموني، با بري بيا" 554 00:30:58,333 --> 00:31:00,250 چه قدر از اين فيلم خوشم مياد 555 00:31:01,166 --> 00:31:05,250 صدمه وارد شده به مترو جزئي .بود و کسي صدمه نديد 556 00:31:05,333 --> 00:31:09,916 ببخشيد، ديشب بايد زودتر وقتي اخبار پخش مي شده ضبطش کرده باشم 557 00:31:10,000 --> 00:31:11,726 فکر کردم ديشب اين رو ساعت 3 ضبط کردي؟ 558 00:31:11,750 --> 00:31:12,583 .آره 559 00:31:12,666 --> 00:31:16,041 پخش ميشه؟ HBO چه جور اخباري ساعت 3 از 560 00:31:16,125 --> 00:31:19,083 خب، بزرگترين سورپرايز روز تيم پرنده هاي دريايي خودمون بودن 561 00:31:19,166 --> 00:31:21,583 که برخلاف انتظارات مقابل تيم راشرز 562 00:31:21,666 --> 00:31:22,976 .در وقت چهارم 20 امتياز به دست آوردن 563 00:31:23,000 --> 00:31:24,250 ببخشيد تيم چي؟ 564 00:31:25,166 --> 00:31:26,833 .پرندگان دريايي و راشرز 565 00:31:26,916 --> 00:31:28,791 به نظرت اينا تيماي فوتبال واقعين؟ 566 00:31:28,875 --> 00:31:31,125 .برام مهم نيست. از ورزش خوشم نمياد 567 00:31:31,833 --> 00:31:35,750 .باشه.نايتي ناينرز و ارکاس .بهتر نشد 568 00:31:35,833 --> 00:31:37,976 روز فوق العاده اي براي ميرر بود که در لحظه آخر 569 00:31:38,000 --> 00:31:40,208 .يک پاس 30 ياردي داد و به به اورت متصل شد 570 00:31:40,291 --> 00:31:43,000 که بعد از يک کامبک .شگفت انگيز بازي رو براي ارکاس برد 571 00:31:43,083 --> 00:31:45,916 يه اتفاق فوق العاده ناراحت کننده براي ناينرز که همگي مي دونيم 572 00:31:46,000 --> 00:31:49,916 يه تيم فوتبال خيلي واقعي .با يه اسم خيلي واقعي هستند 573 00:31:50,000 --> 00:31:51,250 .نمي فهمم 574 00:31:51,333 --> 00:31:52,500 .فکر کنم اشتباه تنظيمش کردي 575 00:31:52,583 --> 00:31:53,833 .نه درست بود 576 00:31:53,916 --> 00:31:56,625 .ايه که دارن VCR دويست دلار، يارو گفت بهترين 577 00:31:56,708 --> 00:31:57,708 .بي خيالش 578 00:31:59,333 --> 00:32:02,458 ،هي، يه بار عالي اون طرف دانشگاه هست 579 00:32:02,541 --> 00:32:04,375 .مي تونيم بريم بيلياردي چيزي بازي کنيم 580 00:32:04,458 --> 00:32:05,875 .فيلم رو بذاريم برا يه شب ديگه 581 00:32:06,541 --> 00:32:08,625 .بذار يه غذاي بد برات بخرم 582 00:32:11,625 --> 00:32:12,825 خب قبل اين کجا بودي؟ 583 00:32:14,333 --> 00:32:18,500 .مي دوني، هيچ کسي اين رو ازم نپرسيده .هيچ کس 584 00:32:21,583 --> 00:32:22,958 .متاسفم. ملت واقعا کيرين 585 00:32:23,750 --> 00:32:25,583 .واقعا مي تونن عوضي باشن ...مردم وحشتناکن. انگار 586 00:32:26,125 --> 00:32:27,916 .حقيقتش من رو وحشت زده مي کنند 587 00:32:28,541 --> 00:32:31,000 ايکاش مي تونستم برم توشون .کدشون رو درست کنم 588 00:32:31,083 --> 00:32:32,125 .خطا ها رو برطرف کنم 589 00:32:32,791 --> 00:32:34,625 ...ما اکثرا غير قابل تحمليم. انگار 590 00:32:36,041 --> 00:32:37,416 .آدماي استريت رو درک نمي کنم 591 00:32:38,250 --> 00:32:39,250 .بگو ببينم 592 00:32:40,333 --> 00:32:44,583 منظورم اينه هر چيزي که ،باعث ميشه اونطوري عاشق فوتبال بشن 593 00:32:44,666 --> 00:32:46,250 .من ژنش رو ندارم 594 00:32:46,833 --> 00:32:49,375 .من عاشق فوتبالم. استريتم نيستم 595 00:32:51,916 --> 00:32:53,416 پس تو هم تو اين جرياني؟ 596 00:32:54,333 --> 00:32:56,333 .ديدن بازي ديشب تو يه بار 597 00:32:57,166 --> 00:32:58,416 .نه. زنده است 598 00:32:58,500 --> 00:33:00,958 .نه، مال ديشبه 599 00:33:01,041 --> 00:33:03,392 .هموني که تو اخبار گفت، ناينرز و ارکاس 600 00:33:03,416 --> 00:33:05,083 .شايد دوباره دارن با هم بازي مي کنند 601 00:33:05,875 --> 00:33:09,000 زنده است. ناينرز و ارکاس .اين فصل هنوز بازي نکردند 602 00:33:09,083 --> 00:33:10,500 .درست نيست 603 00:33:10,583 --> 00:33:14,083 .ارکاس ديشب ناينرز رو شکست داد .ارکاس برد 604 00:33:14,166 --> 00:33:15,583 ،اين دفعه خوب جنگيدن 605 00:33:15,666 --> 00:33:18,333 .ولي فقط هفت ثانيه به 30 مونده 606 00:33:18,416 --> 00:33:20,708 ده دلار سر اين که ميرر .پاس مي ده اورت و مي برن 607 00:33:20,791 --> 00:33:24,333 .اورت؟ يارو چند هفته است يه پاسم نگرفته پرينسس 608 00:33:24,416 --> 00:33:25,333 .قبوله 609 00:33:25,416 --> 00:33:27,017 ،ميرر پاس به وارن رو فيک مي کنه 610 00:33:27,041 --> 00:33:28,250 ،خطشون داره سقوط مي کنه 611 00:33:28,333 --> 00:33:30,916 ،بايد از شرش خلاص بشه !اورت وسط زمين آزاده 612 00:33:31,000 --> 00:33:33,708 !امتياز. دستش مي رسه 613 00:33:33,791 --> 00:33:36,083 !ارکاس برد! اکاس برد چي؟ 614 00:33:39,916 --> 00:33:40,791 از کجا مي دونستي؟ 615 00:33:40,875 --> 00:33:43,291 .بهت که گفتم، بازي زنده نيست 616 00:33:43,375 --> 00:33:44,458 .اوه زنده است 617 00:33:44,541 --> 00:33:46,341 "....شاخ به شاخ ميشه با" 618 00:33:46,416 --> 00:33:47,791 از کجا مي دونستي؟ 619 00:33:57,083 --> 00:33:59,125 ،اگه اينجا رو بخوني .مي توني زمانش برو ببيني 620 00:33:59,208 --> 00:34:01,851 روز فوق العاده اي براي ميرر بود که در لحظه آخر 621 00:34:01,875 --> 00:34:02,791 يک پاس 30 ياردي داد و به به اورت متصل شد. 622 00:34:02,875 --> 00:34:04,583 .برگام 623 00:34:04,666 --> 00:34:06,166 .ولي اين تاريخ امروزه 624 00:34:06,250 --> 00:34:09,208 .و زمانشم تقريبا الانه .برو پخش زنده 625 00:34:11,791 --> 00:34:14,500 ولي بزرگترين سورپرايز امروز از .تيم ارکاس خودمونه 626 00:34:14,583 --> 00:34:17,083 .اين الان زنده است .غير ممکنه 627 00:34:17,166 --> 00:34:20,666 .ما اين رو سه ساعت پيش تماشا کرديم .منم اين رو ديشب ضبط کردم 628 00:34:20,750 --> 00:34:23,791 با يه پاس 30 ياردي قبل از پايان بازي 629 00:34:23,875 --> 00:34:26,541 بعد از يک کامبک شگفت انگيز .بازي رو براي ارکاس برد 630 00:34:26,625 --> 00:34:27,833 .من آينده رو ضبط کردم 631 00:34:29,416 --> 00:34:33,041 ،در اخبار ديگه، تينا کامارينو ،دانش آموز سال سومي محلي 632 00:34:33,125 --> 00:34:35,541 .قهرمان مسابقات رقص ملي شد 633 00:34:35,625 --> 00:34:36,625 .دوباره ضبطش کن 634 00:34:38,791 --> 00:34:39,791 .همين کار رو هم کردند 635 00:34:40,833 --> 00:34:44,750 نوار رو براي ضبط ساعت 3 شب .دوباره تنظيم کردند 636 00:34:44,833 --> 00:34:46,750 .و صبح روز بعد، دوباره همونطور شد 637 00:34:46,833 --> 00:34:48,208 .اخبار امشبه 638 00:34:49,791 --> 00:34:50,833 .تاريخ رو ببين 639 00:34:53,166 --> 00:34:54,750 .برو سراغ نتايج بازيا 640 00:35:02,458 --> 00:35:04,833 .به حساب ما. سخت نگير 641 00:35:05,416 --> 00:35:07,296 باورم نميشه شما خانوما رو .دوباره راه دادن اينجا 642 00:35:07,958 --> 00:35:10,375 .آره، بيا اين حرفت رو نديده بگيريم 643 00:35:11,125 --> 00:35:13,226 نظرت چيه گنده خان، امشب 3 تا بازي هست 644 00:35:13,250 --> 00:35:14,791 .اوهوم 645 00:35:14,875 --> 00:35:17,041 .ما رو برنده هاي هر 3 تا شرط مي بنديم 646 00:35:17,125 --> 00:35:18,541 .درست بود صد دلار مي دي 647 00:35:18,625 --> 00:35:21,125 .اگ هر 3 تا درست نبود، 200 دلار گيرت مياد 648 00:35:22,416 --> 00:35:23,416 .دارم گوش مي کنم 649 00:35:23,458 --> 00:35:26,250 الان کي داره بازي مي کنه؟ .باکاروس و شارلاتانز 650 00:35:26,333 --> 00:35:28,916 ...حاجي اين اسما .تا يه مدتي هم جواب داد 651 00:35:29,833 --> 00:35:33,208 .اخبار رو ضبط کن، نتايج رو حفظ کن .جيب استريتا رو خالي کن 652 00:35:33,291 --> 00:35:34,208 ،بعد يه هفته 653 00:35:34,291 --> 00:35:37,416 .ديدن که 1200 دلار پولدار تر شدند 654 00:35:38,000 --> 00:35:39,833 .يه چيز ديگه هم پيدا کردند 655 00:35:43,208 --> 00:35:45,250 .ولي مسئله زمان همينه 656 00:35:45,333 --> 00:35:47,125 .فقط يه چيز با خودش مياره 657 00:35:48,000 --> 00:35:48,875 .مرگ 658 00:35:48,958 --> 00:35:51,416 .داره در مورد مرگ حرف مي زنه .مرگ نه 659 00:35:51,500 --> 00:35:52,500 .تغيير 660 00:35:53,125 --> 00:35:55,083 .تنها چيز قطعي توي دنياست 661 00:35:56,000 --> 00:35:59,000 زمان رو به هرچيزي اضافه کني .تغيير تحويل مي گيري 662 00:35:59,708 --> 00:36:00,708 ...يه کم 663 00:36:02,166 --> 00:36:03,333 .يا خيلي 664 00:36:16,833 --> 00:36:19,583 حالا مي ريم سراغ خبرنگار خودمون ،نت روئرز 665 00:36:19,666 --> 00:36:22,875 که آخرين اخبار از اتفاقات دانشگاه کلاين .رو برامون مياره 666 00:36:22,958 --> 00:36:23,833 نت؟ 667 00:36:23,916 --> 00:36:27,041 خبر ناراحت کننده اي از دانشگاه .کلاين بهمون رسيده 668 00:36:27,125 --> 00:36:30,250 يک تصادف وحشتناک زندگي دانشجوي .پزشکي محلي رو گرفت 669 00:36:30,333 --> 00:36:32,253 چه خبره؟ ،حول و حوش ساعت 10:15 امروز صبح 670 00:36:32,333 --> 00:36:34,416 دستگاه تهويه هوا از طبقه سوم 671 00:36:34,500 --> 00:36:35,916 .روي اين ساختمان سقوط کرد 672 00:36:36,000 --> 00:36:37,309 ديشب کار ديگه اي کردي؟ 673 00:36:37,333 --> 00:36:40,916 .نه. طبق معمول رفتم جلو دانشجويي که حالا به نام ميشل ديکسن ... 674 00:36:41,000 --> 00:36:42,458 .شناخته ميشه در صحنه فوت کرد 675 00:36:42,541 --> 00:36:44,958 خيلي خب، بايد زنگ بزنيم پليس؟ چي بگيم؟ 676 00:36:45,041 --> 00:36:46,961 يه ضبط جادويي داريم که مي گه تهويه هوا قراره 677 00:36:47,000 --> 00:36:48,184 از پنجره بيفته پايين؟ 678 00:36:48,208 --> 00:36:49,250 خب، پس چي؟ 679 00:36:49,333 --> 00:36:50,693 .عجب اتفاق وحشتناکي 680 00:36:50,750 --> 00:36:51,833 .بايد جلوش رو بگيريم 681 00:36:51,916 --> 00:36:52,916 خدايي؟ 682 00:36:53,583 --> 00:36:55,083 گفت ساعت چند؟ 10:15؟ 683 00:36:56,333 --> 00:36:57,541 .لعنتي 684 00:36:58,166 --> 00:37:00,000 .برين کنار! شرمنده 685 00:37:10,791 --> 00:37:13,750 !هي! هي! مواظب باش 686 00:37:16,208 --> 00:37:17,833 !مواظب باش! شرمنده 687 00:37:18,916 --> 00:37:20,291 .هي، مواظب باش 688 00:37:39,375 --> 00:37:40,935 حالت خوبه؟ .آره 689 00:37:41,708 --> 00:37:43,750 .ممنون .آره آره 690 00:37:49,791 --> 00:37:53,083 يه کم شانس و کمي تلاش قهرمانانه توسط يکي از ناظرين 691 00:37:53,166 --> 00:37:55,541 ..زندگي يک زن جوان رو نجات داد 692 00:37:55,625 --> 00:37:57,833 ،رل لينکوئست، دانشجوي دانشگاه 693 00:37:57,916 --> 00:37:59,583 ..درست قبل از بخورد شئ 694 00:37:59,666 --> 00:38:00,767 .اون رو به کنار هل داد .لعنتي. نگاه کن. نگاه کن 695 00:38:00,791 --> 00:38:01,791 .ببين. اونجا 696 00:38:02,875 --> 00:38:03,875 .اونجا 697 00:38:04,666 --> 00:38:07,166 .باور کن اين يارو يه چيزيش هست 698 00:38:07,250 --> 00:38:09,541 نگاهش که مي کنم .مور مور ميشم 699 00:38:11,333 --> 00:38:16,000 .خوشحالم که دختره چيزيش نشد .ولي يه چيزي در مورد اين ماجرا حس بدي داره 700 00:38:16,083 --> 00:38:17,208 .تو يه نفر رو نجات دادي 701 00:38:17,875 --> 00:38:19,250 اگه دفعه بعدي نجات ندم چي؟ 702 00:38:20,291 --> 00:38:22,208 يا نتونم؟ .درسته 703 00:38:22,291 --> 00:38:23,416 .شانس آوردي 704 00:38:24,500 --> 00:38:25,625 .يه کم پول در آورديم 705 00:38:26,708 --> 00:38:29,375 .ولي چطوره يه مدت بس کنيم 706 00:38:31,000 --> 00:38:34,208 .به نظرم بايد سفرم رو کنسل کنم .سفر رو بهم نزن 707 00:38:34,291 --> 00:38:35,416 .با هم حرف زديم 708 00:38:35,500 --> 00:38:37,041 اون مال قبل از اين بود که تو تقريبا بميري 709 00:38:37,125 --> 00:38:39,250 .من تقريبا نمردم 710 00:38:40,083 --> 00:38:41,166 .حتي يه ذره هم نه 711 00:38:41,833 --> 00:38:44,291 .مادرم مي تونه صبر کنه .همينطوريشم دو ماه صبر کرده 712 00:38:44,375 --> 00:38:45,625 .برو ببينش 713 00:38:47,625 --> 00:38:48,666 .باشه، گوش کن 714 00:38:50,458 --> 00:38:53,416 ،دارم آدرسش رو مي نويسم .اگه نظرت عوض شد 715 00:38:54,000 --> 00:38:56,625 .توي پاسکوئه. با تاکسي 40 دقيقه راهه 716 00:38:57,500 --> 00:38:58,791 .مي دونم که پولش رو داري 717 00:38:58,875 --> 00:39:02,541 بيا قولم بديم تا وقتي من نيستم .نمي ميري VCR سر 718 00:39:02,625 --> 00:39:05,125 .وقتي برگشتم مي تونيم بهش فکر کنيم ...ولي الان 719 00:39:06,666 --> 00:39:08,291 .فقط استراحت کن 720 00:39:08,875 --> 00:39:10,083 باشه؟ 721 00:39:10,166 --> 00:39:11,166 .قول مي دم 722 00:39:14,166 --> 00:39:16,208 .اين آخر هفته برو بيرون يه کم آفتاب بهت بخوره 723 00:39:16,875 --> 00:39:18,083 .هاوارد هيوز که نيستي 724 00:39:35,708 --> 00:39:36,708 .مرگ 725 00:39:36,750 --> 00:39:38,833 .مرگه .نه حاجي. نيست 726 00:39:38,916 --> 00:39:40,833 .مي بيني چيه .اون نيست 727 00:39:40,916 --> 00:39:44,416 ،مامور هيئت فوتباله ،و تو هم تحت بازداشتي 728 00:39:44,500 --> 00:39:46,500 چون اسم اون تيما جز جرايئم .جناييه 729 00:39:46,583 --> 00:39:52,541 ،پس اون شب بلند شد ...و سعي کرد تا انجامش نده. ولي 730 00:39:53,250 --> 00:39:54,958 .نمي تونيم جلوي ذاتمون رو بگيريم 731 00:39:56,125 --> 00:39:57,208 .نمي تونيم جلوي کسي که هستيم رو بگيريم 732 00:39:58,833 --> 00:39:59,916 .نمي تونيم به دنيا اومدنمون رو عوض کنيم 733 00:40:01,041 --> 00:40:02,750 .رل هميشه قرار بود دکمه ضبط رو بزنه 734 00:40:05,333 --> 00:40:08,000 مسئله اين همه وقت تنها .بودنم همينه 735 00:40:09,375 --> 00:40:12,250 .آخر شب، وقتي تو يه اتاق تنهايي 736 00:40:13,166 --> 00:40:16,500 هيچ کسي اونجا نيست تا درمورد کسي .که هستي بهت دروغ بگه 737 00:40:33,375 --> 00:40:35,166 .و حالا مي ريم سراغ يک خبر ناراحت کننده محلي 738 00:40:35,958 --> 00:40:38,250 امروز صبح در پاسکو تراژدي اي رخ داد 739 00:40:38,333 --> 00:40:41,125 ،دانشجوي محلي، کريستوفر پري وحشيانه در منزل مادرش 740 00:40:41,208 --> 00:40:42,351 .به قتل رسيد .نه 741 00:40:42,375 --> 00:40:44,416 ،طبق گزارش پليس مارجري پري ساعتي پيش از 742 00:40:44,500 --> 00:40:47,666 طلوع خورشيد با صداي شکستن .شيشه بيدار شد 743 00:40:48,375 --> 00:40:51,416 و يه جور پرتابه به داخل خونه پرتاب شده بود 744 00:40:52,125 --> 00:40:53,916 که گاز از خودش ساطع مي کرد 745 00:40:54,000 --> 00:40:56,791 .و ايشون رو از هوش برد 746 00:40:59,041 --> 00:41:00,250 .سلام .سلام 747 00:41:02,458 --> 00:41:04,476 ،وقتي بيدار شد باقي مانده پسرش رو 748 00:41:04,500 --> 00:41:07,916 تکه تکه شده توسط يک سلاح .فعلا ناشناخته پيدا کرد 749 00:41:16,458 --> 00:41:18,166 .متاسفم. واقعا متاسفم 750 00:41:20,000 --> 00:41:21,125 .بايد اين رو ببيني 751 00:41:21,208 --> 00:41:23,288 .گقتيم اين کار رو نمي کني .بايد از اينجا بري 752 00:41:23,750 --> 00:41:25,083 ...اگه بلايي سرت بياد 753 00:41:35,500 --> 00:41:36,500 کريس؟ 754 00:41:37,958 --> 00:41:39,458 چه خبر شده؟ 755 00:41:44,166 --> 00:41:46,291 .نه. نه، نه. نه 756 00:42:57,875 --> 00:42:58,934 تو چه خري هستي؟ 757 00:42:58,958 --> 00:43:01,250 و براي چي مي خواي کريستوفر رو بکشي؟ 758 00:43:02,416 --> 00:43:04,250 براي چي شبيه خود کريستوفري؟ 759 00:43:04,333 --> 00:43:05,666 .من نمي خوام بکشمش 760 00:43:07,000 --> 00:43:08,250 .تو مي خواي بکشيش 761 00:43:08,333 --> 00:43:11,000 اين ديگه چه مزخرفيه؟ .تو مي خواي بکشيش 762 00:43:11,083 --> 00:43:12,583 .مي خواي همه ما رو بکشي 763 00:43:13,750 --> 00:43:16,291 واقعا فکر مي کني يه دانشجوي عادي هستي؟ 764 00:43:16,875 --> 00:43:18,041 .بذار اينا رو ازت بپرسم 765 00:43:19,166 --> 00:43:20,446 کدوم دبيرستان رفتي؟ 766 00:43:21,500 --> 00:43:24,333 کجا به دنيا اومدي؟ خانوادت کجان؟ 767 00:43:25,000 --> 00:43:27,875 يادت نيست؟ .چون تو يه آدم نبودي 768 00:43:28,583 --> 00:43:29,666 .به دنيا نيومده بودي 769 00:43:30,916 --> 00:43:32,041 .ساخته شده بودي 770 00:43:34,041 --> 00:43:34,875 .تو يه آزمايشگاه 771 00:43:34,958 --> 00:43:37,083 .آزمايشگاه من. 40 سال بعد از الان 772 00:43:37,166 --> 00:43:40,708 آزمايشگاه من در شرکت تحقيقاتي فني .رباتيک 773 00:43:43,250 --> 00:43:44,333 R.E.L 774 00:43:45,000 --> 00:43:46,583 .اون رو به عنوان اسمت نگه داشتي 775 00:43:47,333 --> 00:43:48,750 .تو يه سايبورگي 776 00:43:50,166 --> 00:43:51,250 .يه مدل بدوي 777 00:43:52,458 --> 00:43:53,833 .و معلولي 778 00:43:54,500 --> 00:43:56,833 ،مي خواستم نابودت کنم .ولي فرار کردي 779 00:43:57,416 --> 00:43:59,291 .تو زمان به عقب برگشتي 780 00:43:59,375 --> 00:44:01,166 اين ديگه چه مزخرفيه؟ 781 00:44:01,250 --> 00:44:02,583 .به دستت نگاه کن 782 00:44:04,125 --> 00:44:05,833 .نه، خوب بهش نگاه کن 783 00:44:29,791 --> 00:44:32,916 .نه. دروغگو. دروغگو 784 00:44:33,000 --> 00:44:35,250 .دروغگوي لعنتي 785 00:44:44,291 --> 00:44:45,875 اين ديگه چه کوفتيه؟ 786 00:44:45,958 --> 00:44:47,000 .آره 787 00:44:47,666 --> 00:44:48,750 .منم 788 00:44:50,375 --> 00:44:51,541 .من اولينم 789 00:44:54,000 --> 00:44:56,458 ..يه زماني اون بودم. ولي ام 790 00:44:58,125 --> 00:44:59,125 .مريض شدم 791 00:44:59,958 --> 00:45:03,625 ،جايگزين اين بخشش شدم .و اون بخش، و بعد اين بخش 792 00:45:04,458 --> 00:45:06,833 .و خيلي زود، من فراتر از انسان شدم 793 00:45:07,666 --> 00:45:09,750 .من اولين نمونه يه گونه جديد بودم 794 00:45:09,833 --> 00:45:11,083 .و تعداد بيشتري ساختم 795 00:45:11,916 --> 00:45:13,000 .من تو رو ساختم 796 00:45:13,708 --> 00:45:15,500 .تو يکي از اولين مدلاي من بودي 797 00:45:15,583 --> 00:45:17,250 .گفتي من معيوبم 798 00:45:17,333 --> 00:45:18,750 .از يه بيماري رنج مي بري 799 00:45:19,458 --> 00:45:21,625 .بيماري اي به اسم ترس 800 00:45:22,458 --> 00:45:23,500 .غم 801 00:45:24,083 --> 00:45:26,708 .در آينده اونا رو از بين بردم ...ما 802 00:45:27,875 --> 00:45:30,125 .درمانشون کرديم. من درمانشون کردم 803 00:45:30,708 --> 00:45:32,750 .ولي تو، تو فرار کردي 804 00:45:33,458 --> 00:45:35,708 ،و وقتي اون زن رو نجات دادي 805 00:45:36,291 --> 00:45:37,958 .به خودت اجازه دادي عکس برداري بشي 806 00:45:39,500 --> 00:45:40,625 ...و من تو زمان گذشته 807 00:45:42,666 --> 00:45:43,666 .پيدات کردم 808 00:45:45,125 --> 00:45:46,416 .يادم نمياد 809 00:45:46,500 --> 00:45:49,708 .نبايدم بياد .براي مدل تو سفر در زمان فرق داره 810 00:45:49,791 --> 00:45:51,833 .و در فرايندش حافظت صدمه مي بينه 811 00:45:51,916 --> 00:45:53,583 امکان نداره تو اين رو مي فهميدي 812 00:45:53,666 --> 00:45:55,583 ولي من يه کد پس زمينه نوشتم 813 00:45:56,416 --> 00:45:58,041 برنامه ريزي شده تا هرطور که مي تونه 814 00:45:58,125 --> 00:46:00,005 .تو رو به ياد ماموريتت بندازه 815 00:46:00,500 --> 00:46:01,916 .و همون کارم کرد 816 00:46:02,000 --> 00:46:05,375 هر بار يکي از اون ،دستگاه هاي بدوي مغناطيسي رو لمس مي کردي 817 00:46:06,375 --> 00:46:07,500 .نبود VCR 818 00:46:07,583 --> 00:46:11,666 خودت بودي. پردازنده اصليت بود .که ماموريتت رو ياد آوري مي کرد 819 00:46:12,250 --> 00:46:15,583 .اومدي اينجا تا من رو بکشي .تا نذاري آينده اتفاق بيفته 820 00:46:15,666 --> 00:46:18,208 تا نذاري من چيزي که بايد خلق کنم .رو خلق کنم 821 00:46:18,291 --> 00:46:19,500 .ولي من اومدم تا جلوت رو بگيرم 822 00:46:20,625 --> 00:46:22,208 .تا هممون رو نجات بدم 823 00:46:23,458 --> 00:46:26,041 ،و وقتي من رو پيدا کردي .مي دونستي که بايد بهم نزديک باشي 824 00:46:27,083 --> 00:46:28,666 .ولي فراموش کردي چرا 825 00:46:29,958 --> 00:46:31,166 .ولي تو بهمون حمله کردي 826 00:46:31,666 --> 00:46:35,083 .از گاز بي هوشي استفاده کردم .فقط روي انسان ها اثر مي ذاره. اونا چيزيشون نميشه 827 00:46:35,166 --> 00:46:37,041 .و وقتي بيدار بشن، تو رفتي 828 00:46:37,916 --> 00:46:39,750 .انگار که همش يه رويا بوده 829 00:46:40,666 --> 00:46:42,541 .اينجاست که تو تموم مي شي رل 830 00:46:43,416 --> 00:46:46,291 .چرا؟ من معيوب نيستم 831 00:46:46,375 --> 00:46:50,625 .تو هنوز مشکل ابدي رو حس مي کني .دشمن ابدي درون تو زنده است 832 00:46:51,333 --> 00:46:52,375 .ترس 833 00:46:52,458 --> 00:46:53,666 .که منتهي ميشه به زجر کشيدن 834 00:46:54,166 --> 00:46:57,916 و لياقت ما زندگي .در دنيايي بدون ترسه رل 835 00:46:58,000 --> 00:46:59,375 .دنيايي بدون زجر 836 00:47:03,916 --> 00:47:05,250 .دوباره داري تکون مي خوري 837 00:47:05,833 --> 00:47:10,458 جريان موقتا فلجم کرد .ولي هيچ وقت قرار نبود جلوم رو بگيره 838 00:47:11,333 --> 00:47:15,208 جايگزين کردن بشريت با اين ،ارتقاهاي سايبرنتيکي 839 00:47:15,291 --> 00:47:17,125 .از بين بردن معيوب ها 840 00:47:17,208 --> 00:47:18,875 همش به خاطر ترس نيست؟ 841 00:47:19,833 --> 00:47:21,000 به خاطر ترسه مگه نه؟ 842 00:47:21,958 --> 00:47:25,333 اگه مي خواي من بميرم ...تا يه کم کمتر بترسي 843 00:47:27,250 --> 00:47:28,291 .بي خيال 844 00:47:29,583 --> 00:47:30,666 .هر کاري مي خواي بکن 845 00:47:32,041 --> 00:47:33,583 .ولي من معيوب نيستم 846 00:47:34,708 --> 00:47:35,791 .تو معيوبي 847 00:47:37,958 --> 00:47:39,250 .ولي بازم دوستت دارم 848 00:48:26,041 --> 00:48:27,625 .سلام عزيزم 849 00:48:27,708 --> 00:48:29,375 ،با عجله دارم اين رو ضبط مي کنم 850 00:48:29,458 --> 00:48:32,000 ،وقت زيادي ندارم چون تو قراره بکشيم 851 00:48:32,083 --> 00:48:34,916 .که طوري نيست. نگرانش نباش 852 00:48:35,000 --> 00:48:38,083 ولي مي خوام بدوني .من واقعا کيم 853 00:48:38,166 --> 00:48:40,875 ...بايد بدوني تو قراره تبديل به چي بشي و 854 00:48:41,958 --> 00:48:46,250 مغز فوق العاده ات چه کارايي .سر دنيا مياره 855 00:48:48,500 --> 00:48:49,916 .و اون همه رو ديد 856 00:48:50,000 --> 00:48:52,166 همه کاراي فوق العاده و وحشتناکي که انجام مي ده 857 00:48:52,250 --> 00:48:55,750 ،همه دستاورداي علمي شگفت انگيزش 858 00:48:55,833 --> 00:48:59,333 .براي معدوم کردن درد. براي معدوم کردن ترس 859 00:49:00,083 --> 00:49:03,791 .و ديد که چطور انسانيتش رو از دست مي ده 860 00:49:05,708 --> 00:49:06,708 .همين بود 861 00:49:07,708 --> 00:49:09,000 ...مي خواستم بدوني 862 00:49:10,333 --> 00:49:14,250 ،وقتي بهش فکر مي کنم به اين که تبديل به چي ميشي، ناراحت ميشم 863 00:49:15,416 --> 00:49:16,666 ...خيلي ناراحت، ولي 864 00:49:18,041 --> 00:49:19,458 .غم زيبايي خودش رو داره 865 00:49:20,625 --> 00:49:21,750 ،حالا متوجهش ميشم 866 00:49:22,958 --> 00:49:24,166 .چه قدر ما شکننده ايم 867 00:49:25,291 --> 00:49:27,833 متاسفانه وقت ندارم چيز ديگه اي بهت بگم 868 00:49:28,625 --> 00:49:31,000 ... چون دوست قديميم اومده سراغم و 869 00:49:31,791 --> 00:49:32,833 .طوري نيست 870 00:49:34,291 --> 00:49:35,458 .چون عاشق بودم 871 00:49:37,291 --> 00:49:38,458 .چون عاشق بودم 872 00:49:40,208 --> 00:49:41,208 .ممنونم 873 00:49:42,166 --> 00:49:43,083 .ممنونم کريستوفر 874 00:49:45,833 --> 00:49:49,125 .و در اون لحظه، آينده تغيير کرد 875 00:49:49,791 --> 00:49:52,416 چون کريستوفر تصميم گرفت که 876 00:49:52,500 --> 00:49:56,916 وقتي به انسان ها نگاه مي کنه .ديگه اون ها رو به چشم معيوب نبينه 877 00:49:57,000 --> 00:50:00,125 با چشم عشق بهشون نگاه مي کرد 878 00:50:01,291 --> 00:50:03,833 .چون انگار رل اصلا معيوب نبود 879 00:50:04,791 --> 00:50:06,041 .رل بي نقص بود 880 00:50:18,750 --> 00:50:21,791 .يه بار درمورد رفيقت بهم گفتي 881 00:50:22,750 --> 00:50:25,458 ...اوني که .مريضم کرد. آره 882 00:50:26,250 --> 00:50:27,250 .کريستوفر 883 00:50:27,958 --> 00:50:29,375 .و زياد بهش فکر مي کنم 884 00:50:30,833 --> 00:50:32,166 .ولي اميدوارم که بهش عشق ورزيده بشه 885 00:50:33,791 --> 00:50:34,875 .مثل خودم 886 00:50:36,666 --> 00:50:38,750 اي کاش چيزي که الان مي دونيم .رو اون موقع مي دونستيم 887 00:50:40,416 --> 00:50:41,666 .ما معيوب نبوديم 888 00:50:42,541 --> 00:50:43,666 .حتي يه ذره هم نه 889 00:50:46,625 --> 00:50:47,833 .بي نقص بوديم 890 00:50:48,833 --> 00:50:50,000 .مثل همتون 891 00:50:51,083 --> 00:50:53,416 ،و ام، سندرا 892 00:50:54,541 --> 00:50:56,791 برو از اون آينده يه چيز خوب بساز باشه؟ 893 00:50:58,000 --> 00:50:59,000 .به خاطر ما 894 00:51:30,541 --> 00:51:32,208 ...چي... شما 895 00:51:32,291 --> 00:51:34,875 .پنج خواهره .هر پنج تا رو لازم داريم. نگران نباش 896 00:51:34,958 --> 00:51:36,918 .بهم نگفته بودي کساي ديگه اي رو مياري 897 00:51:37,000 --> 00:51:38,166 پرستار کجاست؟ 898 00:51:39,083 --> 00:51:40,250 .رفت دستشويي 899 00:51:40,333 --> 00:51:42,093 .براي همين دير کردم .منتظر اون بودم 900 00:51:42,666 --> 00:51:44,916 .الاناست که برگرده .بريم 901 00:51:59,666 --> 00:52:00,666 .خداي من 902 00:52:01,500 --> 00:52:02,666 حسش مي کني؟ 903 00:52:03,500 --> 00:52:05,791 حسش مي کني؟ .هنوز اينجاست 904 00:52:07,208 --> 00:52:09,458 .هنوز توي هواست حسش مي کني دختر باهوش؟ 905 00:52:10,875 --> 00:52:13,000 ...خب چي کار بايد بکنيم؟ چي کار 906 00:52:13,083 --> 00:52:14,250 .مي دونيم چي کار کنيم 907 00:52:14,333 --> 00:52:17,666 چهار نقطه با يه نفر .تو مرکز تشکيل مي ديم 908 00:52:20,291 --> 00:52:21,491 اينجا؟ .نه 909 00:52:22,000 --> 00:52:24,208 .عزيزم، تو اونجا بشين 910 00:53:04,041 --> 00:53:05,375 .نمي فهمم 911 00:53:05,458 --> 00:53:07,208 .به زودي مي فهمي عزيزم 912 00:53:08,166 --> 00:53:09,208 .بهم اعتماد کنم 913 00:53:12,500 --> 00:53:13,916 .آسيسو .آسيسو 914 00:53:14,000 --> 00:53:16,083 آگلئيا آگلئيا 915 00:53:16,166 --> 00:53:19,125 .ما شما پنج خواهر را فرا مي خوانيم 916 00:53:19,208 --> 00:53:23,916 ،دختران آسکليپيوس و اپيونه .رابط هنرهاي آپولو 917 00:53:24,000 --> 00:53:28,708 ،ما شما را فرا مي خوانيم تا خواهرتان .قالبتان را شفا دهيد 918 00:53:51,208 --> 00:53:57,000 پاناسيا، هاجيا .اياسو، آسيسو، آگلئيا 919 00:53:58,000 --> 00:54:03,291 پاناسيا، هاجيا .اياسو، آسيسو، آگلئيا 920 00:54:03,875 --> 00:54:08,791 ،پناسياي مهربان دختر سکليپيوس و اپيونه 921 00:54:08,875 --> 00:54:12,583 ،اولين پزشک، ماهرترين شفا دهنده 922 00:54:12,666 --> 00:54:15,541 شفاگر معتمد مردان و زنان 923 00:54:15,625 --> 00:54:21,333 ،از طريق تو، زخم هاي ما شفا ميابد .استخوان ها بهم مي پيونند و بيماري مي سوزد و محو مي شود 924 00:54:33,500 --> 00:54:34,500 .بيا 925 00:54:49,416 --> 00:54:51,166 وسايل شخصيمون چي؟ 926 00:54:52,666 --> 00:54:56,583 با نيکي و قدرت تو .ما لذت را در زندگيمان باز ميابيم 927 00:54:56,666 --> 00:54:59,083 ،پناسيا، دوست بشريت 928 00:54:59,166 --> 00:55:02,041 .ما به تو دعا مي کنيم. در خواست لطف تو را داريم 929 00:55:02,791 --> 00:55:06,083 اجازه بده معتقد حقيقيت از اين .بيماري رهايي يابد 930 00:55:06,166 --> 00:55:09,041 .شايد که کاملا بهبود يابد 931 00:55:09,125 --> 00:55:12,416 باشد که نشاط و سلامتي به او .باز گردد 932 00:55:12,500 --> 00:55:14,958 .برکت تو را مي خواهيم 933 00:55:19,000 --> 00:55:20,708 .الهه ما، براي تو 934 00:55:21,333 --> 00:55:22,973 قربانيمون چي؟ ...ما 935 00:55:23,000 --> 00:55:25,125 .به اونجا مي رسيم. اين فرق داره 936 00:55:31,625 --> 00:55:32,708 اين چيه؟ 937 00:55:33,458 --> 00:55:34,500 .چايي ساده 938 00:55:35,291 --> 00:55:36,291 .بنوش 939 00:55:40,625 --> 00:55:42,916 .الهه ما براي تو 940 00:55:48,500 --> 00:55:49,541 .بجنب 941 00:55:52,125 --> 00:55:53,166 .بخورش 942 00:55:55,500 --> 00:55:56,559 .سلام جوليا 943 00:56:04,083 --> 00:56:05,500 !بخورش، همين حالا بخورش 944 00:56:05,583 --> 00:56:07,333 !نه! ايلانکا، نخورش 945 00:56:07,416 --> 00:56:09,583 .همين الان بخورش. يا الان يا هيچ وقت 946 00:56:09,666 --> 00:56:11,726 .اگه نخوريش کارنمي کنه !نه 947 00:56:11,750 --> 00:56:14,083 !نه !خواهش مي کنم ايلانکا، خواهش مي کنم 948 00:56:14,166 --> 00:56:15,166 !نه 949 00:56:37,167 --> 00:56:41,167 جهت اطلاع از جديدترين آدرس سايت ديجي موويز را در شبکه هاي اجتماعي دنبال کنيد @DigiMoviez 950 00:56:41,168 --> 00:56:42,168 مترجم: ::. حميد احمدي .:: @Hamid123355