1
00:00:03,073 --> 00:00:10,073
ارائهاي از وبسايت ديجي موويز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:11,300 --> 00:00:15,000
«انجمن نیمهشب»
«قسمت هفتم- آنیا»
3
00:00:21,625 --> 00:00:22,750
نقد حساب میکنین یا اعتباری؟
4
00:00:23,625 --> 00:00:30,750
جهت اطلاع از جديدترين آدرس سايت
ديجي موويز را در شبکههاي اجتماعي دنبال کنيد
@DigiMoviez
5
00:00:31,625 --> 00:00:38,750
مترجم: محیا مبین مقدم
Mahya14
2
00:00:42,166 --> 00:00:43,458
سه، چهار
3
00:01:22,875 --> 00:01:25,500
آنچه در "نظم و توبیخ" گذشت
4
00:01:25,583 --> 00:01:27,392
از مرگش زمان زیادی نمیگذره
5
00:01:27,416 --> 00:01:29,541
بدنش هنوز شروع به فاسد شدن نکرده
6
00:01:29,625 --> 00:01:32,267
واسه اینکه جسدش رو
دو هفته گذاشته بود توی فریزر
7
00:01:32,291 --> 00:01:35,375
من به این میگم پروندهی یخی
(اصلاحا یعنی پروندههای حلنشده)
8
00:02:15,166 --> 00:02:17,500
.متاسفم
فکر نکنم برای تو امکانش باشه
9
00:02:36,541 --> 00:02:38,976
سلام، حالت چطوره؟ -
خوبم. تو چطوری؟ -
10
00:02:39,000 --> 00:02:40,458
بد نیستم
11
00:02:55,250 --> 00:02:57,291
میشه لطفا بیای دیدن من؟
12
00:03:04,875 --> 00:03:05,875
سلام
13
00:03:06,375 --> 00:03:07,695
یه لحظه وقت داری حرف بزنیم؟
14
00:03:09,083 --> 00:03:10,291
خرابکاری کردم؟
15
00:03:10,375 --> 00:03:13,500
.نه، نه اصلا
فقط اومدم یه سری بزنم
16
00:03:14,208 --> 00:03:15,875
چطور پیش میری؟
17
00:03:16,875 --> 00:03:18,500
...عالی. اینجا خیلی -
کسلکنندست -
18
00:03:18,583 --> 00:03:21,583
،آره میدونم
منم از قسمت صندوق شروع کردم
19
00:03:23,208 --> 00:03:24,250
شکایتی ندارم
20
00:03:25,000 --> 00:03:26,291
خوشحالم که کار پیدا کردم
21
00:03:26,375 --> 00:03:29,166
آره، یعنی، بالاخره هر شغلی یه مشکلاتی داره
22
00:03:29,916 --> 00:03:33,333
سرگرمی یا هدفی چیزی داری؟
23
00:03:34,583 --> 00:03:37,541
ببین... من قصد فضولی ندارم، باشه؟
تو هم داری عالی پیش میری
24
00:03:38,750 --> 00:03:40,833
فقط مساله اینه که تو
...اولین کسی نیستی که
25
00:03:40,916 --> 00:03:44,125
،از طرف برنامه اومدی اینجا
و ما میخوایم اینجا موندگار بشی
26
00:03:44,208 --> 00:03:46,583
متوجه شدم که توی شغل قبلیت
...یه مشکلاتی داشتی
27
00:03:46,666 --> 00:03:48,958
توی شغل قبل از اونم همینطور
28
00:03:49,041 --> 00:03:53,250
رسیدن از جایی که تو بودی بهجایی که
....نیاز داری باشی
29
00:03:53,333 --> 00:03:54,375
کار سختیه
30
00:03:55,583 --> 00:03:57,416
چند وقته که عضو این برنامه هستی؟
31
00:03:58,333 --> 00:04:01,916
دوسال -
و اینجا داری دوباره از اول شروع میکنی -
32
00:04:02,000 --> 00:04:03,333
...و این قطعا کار آسونی نیست، ولی
33
00:04:04,125 --> 00:04:07,916
،اگه آدم هدف داشته باشه، حتی اهداف کوچک
...چه هدف شغلی چه جور دیگه
34
00:04:08,000 --> 00:04:11,041
،مخصوصا توی جای کسلکنندهای مثل اینجا
میتونه مفید باشه
35
00:04:12,000 --> 00:04:15,583
ببخشید که این رو میگم، باشه؟
من نمیتونم تصور کنم چی بهت گذشته
36
00:04:16,666 --> 00:04:18,041
نزدیکترین تجربهی من
...به تجربهی تو
37
00:04:18,125 --> 00:04:20,325
اینه که یه هفته بهخاطر از کارافتادن
...یکی از ریههام بستری شدم، ولی
38
00:04:21,708 --> 00:04:22,916
...آنیا، تو
39
00:04:23,958 --> 00:04:26,083
به نظر میاد به هیچی علاقه نداری
40
00:04:27,458 --> 00:04:29,041
خب، بگو ببینم داری یا نه؟
41
00:04:30,458 --> 00:04:31,458
هدف رو میگم
42
00:04:35,666 --> 00:04:38,166
...چپ. اول باید
43
00:04:45,500 --> 00:04:47,125
با کل بدنتون. آره خودشه
44
00:04:47,208 --> 00:04:49,041
نفستون رو بدین بیرون، آره
45
00:04:52,000 --> 00:04:54,083
خودشه. نفستون رو بدین بیرون
46
00:05:15,750 --> 00:05:18,166
آنچه در "نظم و توبیخ" گذشت
47
00:05:19,166 --> 00:05:22,208
،کسی به زور وارد خونه نشده
پس فکر کنم از قبل نقشهش رو کشیده بوده
48
00:05:23,541 --> 00:05:26,625
الگو نشون میده که به هردو قربانی
ضربه غیرنافذ وارد شده
49
00:05:28,708 --> 00:05:32,375
فکر کنم اول دختره رو
توی تختخواب با چکش کشته
50
00:05:33,333 --> 00:05:34,666
پسره چی؟
51
00:05:34,750 --> 00:05:36,625
احتمالا صدای هیاهو رو شنیده
52
00:05:36,708 --> 00:05:37,708
روز تو چطور بود؟
53
00:05:38,250 --> 00:05:39,970
،پسره فقط در زمان اشتباه
جایی بوده که نباید میبوده
54
00:05:40,375 --> 00:05:42,166
باید درخواست انگشتنگاری بدیم
55
00:05:42,250 --> 00:05:43,500
چه حیف
56
00:05:43,583 --> 00:05:47,000
،درسته این بچهها الکل نخورده بودن
ولی حسابی چکش خوردن
(کنایه از نئشه بودن)
57
00:05:51,500 --> 00:05:54,166
،به سلامتی کسانی که پیش از ما بودن
...به سلامتی کسانی که بعد از ما میان
58
00:05:54,791 --> 00:05:56,541
...به سلامتی ما که الان هستیم
59
00:06:11,583 --> 00:06:13,666
...با 5000 وات قدرت فرکانس رادیویی
60
00:06:13,750 --> 00:06:16,916
توی مسیر صبحگاهیتون باهاتون همراه میشیم
61
00:06:17,000 --> 00:06:20,041
،ایستگاه ما رو در بالاترین فرکانس پیدا میکنین
درحالیکه پرفروشترین آهنگها رو پخش میکنیم
62
00:06:20,125 --> 00:06:22,166
کل صبح راکاندرول داریم
63
00:06:22,250 --> 00:06:24,125
هستیم KSXP ما
64
00:06:25,458 --> 00:06:29,333
♪ حتما پوست توئه که دارم توش غرق میشم ♪
65
00:06:29,416 --> 00:06:33,250
♪حتما واقعیه چون الان
میتونم حسش کنم ♪
66
00:06:33,333 --> 00:06:34,958
بهبود خودبهخودی
(برای سرطان گفته میشه)
67
00:06:36,000 --> 00:06:39,416
،جایی که قبلا زندگی میکردم
یه هماتاقی داشتم
68
00:06:41,500 --> 00:06:44,625
از یه چیزایی خیلی خوشش میومد
...که به نظر من
69
00:06:45,583 --> 00:06:46,708
خیلی احمقانه بودن
70
00:06:47,458 --> 00:06:49,458
یه روز یه داستانی درمورد
یه قدیس برام تعریف کرد
71
00:06:50,583 --> 00:06:53,333
یه تومور سرطانی توی پاش داشته
که خوب نمیشده
72
00:06:54,208 --> 00:06:57,625
،و یه روز بهخاطر یه مریضیِ دیگه
...حسابی حالش بد میشه
73
00:06:59,000 --> 00:07:03,708
و بدنش وارد عمل میشه تا اون آنفولانزا
یا سرماخوردگی یا حالا هرچی رو از بین ببره
74
00:07:04,916 --> 00:07:08,083
و آخرش خود تومور رو هم از بین میبره
75
00:07:08,166 --> 00:07:12,291
،به همین سادگی
بدنش تصمیم گرفت بهش لطف کنه
76
00:07:13,666 --> 00:07:15,041
بهبود خودبهخودی
77
00:07:19,375 --> 00:07:20,708
و منم حسابی به داستانش خندیدم
78
00:07:26,375 --> 00:07:29,541
چندسال پیش واقعا وضع بدی داشتم
79
00:07:31,791 --> 00:07:33,708
...و دوستهایی که اون موقع داشتم
80
00:07:35,166 --> 00:07:38,500
درواقع ایدهی هم اتاقیم بود
81
00:07:40,333 --> 00:07:43,625
یه شب دزدکی من رو از اتاقم بردن بیرون
...و تصمیم گرفتن
82
00:07:44,541 --> 00:07:45,666
...یه کاری رو امتحان کنن
83
00:07:48,541 --> 00:07:49,791
...یه کار احمقانه
84
00:07:49,875 --> 00:07:53,250
یعنی واقعا احمقانه
85
00:07:54,375 --> 00:07:55,375
برای اینکه به من کمک کنن
86
00:07:58,583 --> 00:07:59,916
بعدش من خیلی حالم بد شد
87
00:08:00,875 --> 00:08:02,250
یعنی بدجور مریض شدم
88
00:08:03,750 --> 00:08:06,333
،تب داشتم
هی بیهوش میشدم و بههوش میومدم
89
00:08:07,083 --> 00:08:08,625
همه فکر کردن کارم تمومه
90
00:08:08,708 --> 00:08:11,625
...و بعدش، برای یه بارم که شده
91
00:08:11,708 --> 00:08:17,458
بدنم تصمیم گرفت
کار درست رو انجام بده
92
00:08:19,166 --> 00:08:20,166
و من به هوش اومدم
93
00:08:23,875 --> 00:08:24,875
...و گمونم
94
00:08:27,166 --> 00:08:28,625
گمونم بعدش بهتر شدم، نه؟
95
00:08:30,333 --> 00:08:36,500
و مریضی که
...بخش زیادی از هویت من
96
00:08:37,333 --> 00:08:41,541
...و زندگی من رو تشکیل داده بود
97
00:08:42,958 --> 00:08:44,083
...یهویی فقط
98
00:08:46,916 --> 00:08:47,916
رفته بود
99
00:08:49,375 --> 00:08:51,000
ولی بهجای اینکه
...حس کنم نجات پیدا کردم
100
00:08:51,916 --> 00:08:55,250
احساس میکردم این مریضی
...من رو جویده و بعدم تف کرده بیرون
101
00:08:56,291 --> 00:08:58,666
انگار که قسمتی از
وجودم رو خورده باشه
102
00:09:00,041 --> 00:09:01,041
قسمتهای خوب وجودم رو
103
00:09:02,125 --> 00:09:03,208
و الانم که اینجام
104
00:09:04,416 --> 00:09:05,500
با قسمتایی از وجودم که هنوز باقی مونده
105
00:09:11,583 --> 00:09:13,041
بهبود خودبهخودی
106
00:09:14,416 --> 00:09:16,375
...اون زمان به نظرم
107
00:09:18,000 --> 00:09:19,125
خیلی احمقانه میومد
108
00:09:19,958 --> 00:09:20,958
هنوزم به نظرم احمقانهست
109
00:09:23,500 --> 00:09:24,625
...ولی اون هم اتاقیم
110
00:09:27,625 --> 00:09:28,791
...هرجا که هست
111
00:09:30,416 --> 00:09:32,791
...امیدوارم که
112
00:09:34,041 --> 00:09:35,208
خنده روی لبهاش باشه
113
00:09:40,791 --> 00:09:42,333
به نظرم لیاقتش رو داره
114
00:10:27,208 --> 00:10:28,208
الو
115
00:10:28,666 --> 00:10:29,666
سلام
116
00:10:31,208 --> 00:10:32,208
رت؟
117
00:10:35,208 --> 00:10:36,208
بله
118
00:10:37,125 --> 00:10:38,125
من اینجام
119
00:10:38,791 --> 00:10:40,583
حالت چطوره؟
این چند وقت چطور بودی؟
120
00:10:42,083 --> 00:10:43,958
خوشحالم که صدات رو میشنوم
121
00:10:47,166 --> 00:10:48,791
آنیا، چی میخوای؟
122
00:10:48,875 --> 00:10:50,416
...هیچی، فقط
123
00:10:51,625 --> 00:10:53,791
همینطوری زنگ زدم، میدونی؟
124
00:10:55,041 --> 00:10:56,041
...من
125
00:10:56,875 --> 00:10:58,958
...خیلی وقته ازت خبری نشنیدم
126
00:11:03,500 --> 00:11:05,041
چی میخوای؟ -
هیچی -
127
00:11:08,208 --> 00:11:09,250
...الان اوضاعم
128
00:11:10,291 --> 00:11:11,333
بهتر شده
129
00:11:11,416 --> 00:11:13,291
خیلی بهتر
130
00:11:13,375 --> 00:11:16,125
پس فکر کردم بهت زنگ بزنم
و این رو باهات درمیون بذارم
131
00:11:17,125 --> 00:11:21,208
فقط بهت بگم که حالم خوبه
132
00:11:23,666 --> 00:11:24,666
و متاسفم
133
00:11:25,208 --> 00:11:26,541
برای چی؟
134
00:11:26,625 --> 00:11:27,625
برای همه چی
135
00:11:28,875 --> 00:11:29,916
...نمیدونم
136
00:11:30,875 --> 00:11:32,250
الان ازم چی میخوای، آنیا
137
00:11:32,333 --> 00:11:35,500
...هیچی، فقط
...من الان توی شهرم و
138
00:11:36,666 --> 00:11:39,583
،تنهام
هیچکس رو نمیشناسم
139
00:11:39,666 --> 00:11:42,958
...و فکر کردم تو بتونی بهم بگی
140
00:11:44,541 --> 00:11:46,791
شاید بتونی فقط بهم بگی که
...همهچیز قراره
141
00:11:48,250 --> 00:11:49,541
بگی اوضاع روبهراه میشه
142
00:11:49,625 --> 00:11:50,833
چی روبهراه میشه؟
143
00:11:50,916 --> 00:11:52,208
هرچیزی
144
00:11:52,291 --> 00:11:53,375
...من نمیتونم
145
00:11:54,333 --> 00:11:55,208
درستش کنم
146
00:11:55,291 --> 00:11:56,625
نمیتونم خودم رو درست کنم
147
00:11:56,708 --> 00:11:59,916
هیچوقت نتونستم زندگی رو تصور کنم
که توش چیزی به وفق مرادم باشه
148
00:12:00,000 --> 00:12:01,041
هیچوقت نتونستم
149
00:12:03,666 --> 00:12:07,250
،یه صدایی توی سرم هست، میدونی
...که همش بهم میگه
150
00:12:07,333 --> 00:12:08,250
"تو داغون شدی"
151
00:12:08,333 --> 00:12:12,375
"تو داغون شدی. تو داغون شدی"
بارها و بارها میگه
152
00:12:12,458 --> 00:12:13,958
...و من نمیتونم، نمیتونم
153
00:12:15,541 --> 00:12:16,625
نمیتونم این صدا رو خفه کنم
154
00:12:18,666 --> 00:12:19,666
...من فقط
155
00:12:20,458 --> 00:12:22,583
فقط آرزو دارم تو باهام حرف بزنی
156
00:12:22,666 --> 00:12:23,666
من که عذرخواهی کردم
157
00:12:23,750 --> 00:12:24,875
عذرخواهی کردم
158
00:12:26,583 --> 00:12:29,750
...آره، من مثل یه کابوس بودم، من
159
00:12:30,500 --> 00:12:31,583
من گند زدم
160
00:12:32,500 --> 00:12:34,000
!ولی تو یهو غیب شدی
161
00:12:34,875 --> 00:12:35,958
!من به تو نیاز داشتم
162
00:12:36,958 --> 00:12:39,000
تو تنها خانوادهای بودی
!که برام مونده بود
163
00:12:41,583 --> 00:12:43,708
درسته، من رفتم
164
00:12:43,791 --> 00:12:46,750
ولی فقط میخواستم که
تو بیای و پیدام کنی
165
00:12:46,833 --> 00:12:47,958
...آنیا
166
00:12:48,041 --> 00:12:50,375
چرا نتونستی بیای و پیدام کنی، رت؟
167
00:12:52,541 --> 00:12:54,375
تو که من رو میشناختی و میدونستی که
!من نمیام پیدات کنم
168
00:12:58,666 --> 00:12:59,666
رت؟
169
00:13:01,958 --> 00:13:03,000
!رت
170
00:13:22,500 --> 00:13:26,125
.کسایی که دیده شدن یا نشدن
اینجا هستن اما اینجا نیستن
171
00:13:27,625 --> 00:13:29,385
...میخوام درمورد مسالهای حرف بزنم
172
00:13:29,416 --> 00:13:31,125
که توی جلسه قبلیمون بهش اشاره کردی
173
00:13:31,208 --> 00:13:32,250
باشه
174
00:13:32,333 --> 00:13:34,573
ناخواسته به نحوهی
...جملهبندیت دقت کردم
175
00:13:35,875 --> 00:13:37,666
"دوستهایی که اون موقع داشتم"
176
00:13:39,625 --> 00:13:42,166
یعنی اونا دیگه دوستات نیستن؟
177
00:13:43,916 --> 00:13:48,458
اونا دیگه اینجا نیستن-
یعنی توی این منطقه نیستن یا کلا...؟ -
178
00:13:51,750 --> 00:13:55,166
ای خدا! من تنها کسی هستم
که توی این گروه حرف میزنه؟
179
00:13:56,791 --> 00:13:58,250
غریبی نکنین، شما هم بیاین وسط
180
00:13:58,875 --> 00:14:00,041
رفقا، هروقت خواستین میتونین بیاینها
181
00:14:01,250 --> 00:14:02,416
هیچی به هیچی، خیلیخب
182
00:14:02,500 --> 00:14:04,791
...میدونی که، آدمهایی که
183
00:14:05,875 --> 00:14:07,166
...از دست میدیم
184
00:14:08,250 --> 00:14:09,666
هیچوقت واقعا ما رو ترک نکردن
185
00:14:09,750 --> 00:14:10,875
چرند میگی
186
00:14:13,875 --> 00:14:14,875
...میدونی، من
187
00:14:16,125 --> 00:14:18,625
قبلا فکر میکردم
که دارن باهام ارتباط برقرار میکنن
188
00:14:19,541 --> 00:14:22,666
.از اون دنیا پیغامهای کوچولو میفرستن
نشونه میفرستن
189
00:14:23,625 --> 00:14:26,750
،همهجا رو دنبال نشونهها گشتم
...ولی همش فقط
190
00:14:33,208 --> 00:14:37,750
نکتهی بهبود خودبهخودی اینه که
...به ظاهر شبیه جادوئه
191
00:14:37,833 --> 00:14:42,083
ولی درواقع فقط سیستم ایمنی
...بهخاطر عفونت تحریک شده
192
00:14:42,166 --> 00:14:43,583
و کاری رو میکنه که همیشه میکرده
193
00:14:46,916 --> 00:14:47,916
جادویی در کار نیست
194
00:14:49,875 --> 00:14:54,791
...چون اگه جادو وجود داشت، اگه
195
00:14:56,416 --> 00:15:00,541
...ذرهای عدالت توی این دنیا بود
196
00:15:02,041 --> 00:15:03,916
،اتفاقی که من رو نجات داد
اونا رو هم نجات میداد
197
00:15:04,666 --> 00:15:06,333
و اونا هنوزم اینجا بودن
198
00:15:07,416 --> 00:15:08,458
ولی نیستن
199
00:15:09,166 --> 00:15:10,291
همشون مردن
200
00:15:12,791 --> 00:15:13,791
...و اون پنج تا
201
00:15:14,791 --> 00:15:18,583
.خواهر لعنتی، باید به اونا هم کمک میکردن
به کل انجمن
202
00:15:22,333 --> 00:15:25,416
یعنی ما اون مراسم رو
...شش بار دیگه هم انجام دادیم
203
00:15:26,833 --> 00:15:31,041
اون پنج تا هرزه حرفهای مارو
فرستادن روی پیغامگیر
204
00:15:33,416 --> 00:15:34,875
حالا همه دوستهای من رفتن
205
00:15:38,041 --> 00:15:41,125
سندرا مرده. شری مرده
206
00:15:41,208 --> 00:15:44,625
...آمش مرده. و مرگش هم خیلی
207
00:15:48,500 --> 00:15:51,541
کوین مرده. ناتسوکی مرده
208
00:15:51,625 --> 00:15:54,916
...ایلانکا، خود خانمی که افکار جادویی داشت
209
00:15:56,541 --> 00:15:57,541
مرده
210
00:16:00,958 --> 00:16:02,041
یک ساله که مرده
211
00:16:07,708 --> 00:16:09,250
...و اگه حرفت درست باشه
212
00:16:10,250 --> 00:16:12,958
...اگه هنوزم با من بودن
213
00:16:14,791 --> 00:16:15,791
فریاد میزدن
214
00:16:17,458 --> 00:16:18,458
زمزمه نمیکردن
215
00:16:19,416 --> 00:16:22,958
،داد میزدن، جیغ میزدن
دیوارها رو میلرزوندن
216
00:16:23,041 --> 00:16:25,958
تا بهم بفهمونن که دیگه
لازم نیست بترسم
217
00:16:27,166 --> 00:16:31,000
که لازم نیست از خودم متنفر باشم
چون من اینجا هستم و اونا نیستن
218
00:16:36,500 --> 00:16:37,541
...یعنی، اگه
219
00:16:38,833 --> 00:16:40,000
...اونا هنوزم اینجا بودن
220
00:16:42,416 --> 00:16:43,833
کدوم دوستی این کار رو نمیکنه؟
221
00:16:58,625 --> 00:17:00,000
این چه کوفتیه؟
222
00:17:00,875 --> 00:17:04,041
ببخشید، نتونستم برچسب قیمتش رو پیدا کنم
223
00:17:05,458 --> 00:17:06,666
اینجا همهچی مرتبه؟
224
00:17:07,458 --> 00:17:08,625
نتونستم برچسب قیمت رو پیدا کنم
225
00:17:10,416 --> 00:17:12,416
از اینجا به بعدش رو بذار به عهده من
226
00:17:16,708 --> 00:17:18,541
میخوام قیمت چکش چنگالی رو بدونم
227
00:17:18,625 --> 00:17:21,791
،صندوق شماره یک هستم
قیمت یک چکش چنگالی رو بهم بگین
228
00:17:43,166 --> 00:17:45,541
خدایا... خدای من
229
00:17:46,250 --> 00:17:47,416
خدای من. آمش؟
230
00:17:48,166 --> 00:17:51,250
!آمش! آمش! خدای من
231
00:17:51,333 --> 00:17:54,791
!خدای من! واسه تو هم جواب داد
232
00:17:54,875 --> 00:17:56,083
خانم؟
233
00:17:56,791 --> 00:17:57,708
نگاهش کن
234
00:17:57,791 --> 00:18:01,083
...فکر کردم
فکر کردم اثر نکرد
235
00:18:01,166 --> 00:18:02,416
چی اثر کرده؟
236
00:18:02,500 --> 00:18:04,625
مراسم. بهبود خودبهخودی
237
00:18:05,166 --> 00:18:07,750
!تو اینجایی، آمش
!تو اینجایی لعنتی
238
00:18:07,833 --> 00:18:09,666
اسم من لوکه، خانم
239
00:18:09,750 --> 00:18:12,666
روی اتیکتم هم نوشته
240
00:18:14,083 --> 00:18:15,416
...من نمی -
...من -
241
00:18:15,500 --> 00:18:16,583
همهچی مرتبه؟
242
00:18:16,666 --> 00:18:18,250
من... نمیفهمم
243
00:18:18,333 --> 00:18:20,875
فکر کنم این خانم به کمک نیاز داره
244
00:18:21,791 --> 00:18:22,833
...دارین
245
00:18:25,250 --> 00:18:26,583
دارین سر به سرم میذارین؟
246
00:18:27,250 --> 00:18:30,250
لوک، باید به یکی زنگ بزنیم -
فکر خوبیه -
247
00:18:34,875 --> 00:18:37,291
بله، سلام. از یه مغازه بازی فروشی
توی میناستریت تماس میگیرم
248
00:18:37,375 --> 00:18:40,583
.یه زنی اینجاست
...یکم گیج شده
249
00:18:40,666 --> 00:18:42,166
ممکنه به کمک نیاز داشته باشه
250
00:18:43,125 --> 00:18:45,916
.از این سریعتر نمیتونستم بیام
مشکل چیه؟
251
00:18:50,416 --> 00:18:51,958
حالتون خوبه، خانم؟
252
00:19:32,166 --> 00:19:33,500
هیچوقت نمیخواستم این کار رو بکنم
253
00:19:34,708 --> 00:19:36,000
واقعا نمیخواستم
254
00:20:09,291 --> 00:20:10,809
...اونم دنبالش پرید
255
00:20:10,833 --> 00:20:14,666
،ولی وقتی بلافاصله نیومد بالا
تنها کاری که به ذهنم رسید رو انجام دادم
256
00:20:14,750 --> 00:20:19,416
.منم پریدم توی آب
ولی پیداش نکردم
257
00:21:49,458 --> 00:21:50,916
سلام، آنیا
258
00:21:51,833 --> 00:21:53,166
نیمه شب بهخیر، دوست من
259
00:21:53,250 --> 00:21:57,083
مثل همیشه، از راهرو برات اجرای زنده
پخش میکنیم
260
00:21:57,166 --> 00:22:00,000
و با خوشحالی گزارش میدم که
استنتون بدجوری جوش آورده
261
00:22:00,666 --> 00:22:03,625
،از وقتی ما رو توی زیرزمین دیده
با هیچکدوممون حرف نزده
262
00:22:03,708 --> 00:22:06,833
و الان هم اصلا حق نداریم
پامون رو بذاریم توی کتابخونه
263
00:22:06,916 --> 00:22:11,666
ولی با مارک حرف زدم و گفت استنتون گفته
...فقط همین یک کار ایرادی نداره
264
00:22:11,750 --> 00:22:14,500
تا بدونن که الان اومدیم اینجا
265
00:22:15,375 --> 00:22:16,875
...و ناتسوکی میخواست که
266
00:22:16,958 --> 00:22:20,083
ایلانکا، دعا یادت نره -
ببخشید -
267
00:22:20,625 --> 00:22:24,541
،به سلامتی کسانی که پیش از ما بودن
... کسانی که بعد از ما میان
268
00:22:24,625 --> 00:22:26,875
،به سلامتی ما که الان هستیم
و به سلامتی درگذشتهها
269
00:22:27,416 --> 00:22:30,083
،به سلامتی کسانی که پیش از ما بودن
... کسانی که بعد از ما میان
270
00:22:30,166 --> 00:22:32,666
،به سلامتی ما که الان هستیم
و به سلامتی درگذشتهها
271
00:22:33,291 --> 00:22:35,875
،کسانی که شاید دیده شوند یا نشوند
اینجا هستند گرچه نیستند
272
00:22:36,666 --> 00:22:39,786
،کسانی که شاید دیده شوند یا نشوند
اینجا هستند گرچه نیستند -
،کسانی که شاید دیده شوند یا نشوند
اینجا هستند گرچه نیستند -
273
00:22:40,666 --> 00:22:42,791
...خب پریشب کوین حرف زد
274
00:22:42,875 --> 00:22:44,916
و دیشب هم اسپنسر بود
275
00:22:45,000 --> 00:22:48,041
و امشب یه چیز خیلی مخصوص
برای تو داریم
276
00:22:48,125 --> 00:22:49,125
ناتسوکی؟
277
00:22:51,208 --> 00:22:54,083
.سلام آنیا
این رو برای تو نوشتم
278
00:22:54,708 --> 00:22:57,958
از بقیه هم پرسیدم چون
یه چیزایی رو درموردت نمیدونستم
279
00:22:58,875 --> 00:23:00,541
تو که مثل گنجینهی طلا، مرموزی
280
00:23:01,625 --> 00:23:05,166
.خب شروع کنیم
...الان شب مراسمه
281
00:23:06,416 --> 00:23:08,000
هممون دور تو جمع شدیم
و سرود میخونیم
282
00:23:09,000 --> 00:23:11,250
.بعدش این اتفاق میفته
نور جرقه میزنه
283
00:23:13,375 --> 00:23:15,083
تو از اتاق ناپدید میشی، رفتی
284
00:23:15,166 --> 00:23:18,083
...و درست مثل جولیا جین، به مدت یک هفته
285
00:23:18,791 --> 00:23:20,041
هیچکس نمیتونه پیدات کنه
286
00:23:20,791 --> 00:23:22,041
ولی بعدش دوباره سروکلهت پیدا شد
287
00:23:22,625 --> 00:23:25,166
سالم سالم، درست مثل جولیا
288
00:23:26,250 --> 00:23:28,875
،استنتون بهت میگه چه گزینههایی داری
...ولی تو چند هفته دیگه هم
289
00:23:28,958 --> 00:23:31,958
توی برایتکلیف میمونی و
مراسم رو برای همه ما اجرا میکنی
290
00:23:32,833 --> 00:23:35,458
و برای هممون کار میکنه
291
00:23:36,166 --> 00:23:38,583
کل طبقهی یه آپارتمان رو
برمیداریم برای خودمون
292
00:23:38,666 --> 00:23:40,750
همه بروبچ برایتکلیف اونجا
...هجوم میبریم و
293
00:23:40,833 --> 00:23:43,250
،اجاره تحت کنترله
...کمک هزینههای معلولیت داره و
294
00:23:43,333 --> 00:23:47,000
،فکر کردم بعد از قسمت مراسم
قراره این قسمتش واقعگرایانه باشه؟
295
00:23:47,083 --> 00:23:49,125
من دارم داستان رو تعریف میکنم، باشه؟
296
00:23:49,208 --> 00:23:50,458
شرمنده، آنیا
297
00:23:50,541 --> 00:23:52,291
عیبی نداره
298
00:23:52,375 --> 00:23:56,875
نکته مهم اینه که اینجا خیلی ارزونه
و میتونیم تا ابد اینجا زندگی کنیم
299
00:23:56,958 --> 00:24:00,041
،توی دانشگاه ثبتنام میکنی
...و یه پای مصنوعی هم میگیری
300
00:24:00,750 --> 00:24:02,625
تا دوباره بتونی کلاسهای رقصت رو شروع کنی
301
00:24:03,291 --> 00:24:06,875
"...یه روز بعد یه تمرین رقص فوقالعاده"
302
00:24:06,958 --> 00:24:07,958
دستتون رو حرکت بدین
303
00:24:08,541 --> 00:24:12,250
دوست قدیمی دوران بچگیت میاد تو
304
00:24:12,333 --> 00:24:13,416
رت
305
00:24:22,833 --> 00:24:24,000
باهم آشتی میکنین
306
00:24:25,541 --> 00:24:26,958
...و با هم یه خونه انتخاب میکنین
307
00:24:27,833 --> 00:24:29,041
که پرچین سفید داشته باشه
308
00:24:33,000 --> 00:24:34,250
...و اونجا زندگی میکنین
309
00:24:38,458 --> 00:24:42,000
برای سالها و سالها و سالها
310
00:24:42,666 --> 00:24:43,791
بچهدار میشید
311
00:24:43,875 --> 00:24:46,375
سندرا حساب کرد که ببینه
دقیقا چندتا بچه میشه
312
00:24:46,458 --> 00:24:49,916
دو ونیم بچه زیبا -
داره شوخی میکنه -
313
00:24:50,000 --> 00:24:52,958
.عدد بچهها رو باید گرد کنی
پس میشه 3 تا بچه
314
00:24:53,583 --> 00:24:55,208
و یه سگ ژرمن شپرد داری
315
00:24:55,291 --> 00:24:57,750
و یه ژرمن شپرد هم برای شری
316
00:24:58,708 --> 00:25:00,458
چیزی رو جا ننداختم؟
317
00:25:00,541 --> 00:25:01,958
ماشین
318
00:25:02,041 --> 00:25:05,166
یه جیپ صورتی که
روی کاپوتش عکس جمجمه داره
319
00:25:06,083 --> 00:25:07,083
عالیه
320
00:25:07,708 --> 00:25:11,666
و اونجا تا آخر عمرت
در کنار خانوادت زندگی میکنی
321
00:25:12,291 --> 00:25:16,375
در امنیت، خوشحال و عاشق
322
00:25:16,458 --> 00:25:20,416
اوه، ما هم بقیه
...خونههای خیابون رو خریدیم، پس
323
00:25:20,500 --> 00:25:21,500
چه خبر؟
324
00:25:23,500 --> 00:25:25,000
تو وارد حومه شهر میشی
325
00:25:25,083 --> 00:25:27,541
دوستای قدیمیت پیدات میکنن
...تا هر هفته براشون غذا بپزی
326
00:25:27,625 --> 00:25:29,333
و راه خروجی هم وجود نداره
327
00:25:30,833 --> 00:25:32,513
امشب همینقدر نوشتم
328
00:25:33,666 --> 00:25:35,875
ایلانکا قراره داستان
...فردا رو بنویسه، پس
329
00:25:36,583 --> 00:25:37,750
قراره حسابی کیف کنی
330
00:25:40,000 --> 00:25:41,000
شب به خیر، آنیا
331
00:25:41,083 --> 00:25:42,892
شب به خیر، رفیق -
خوب بخوابی -
332
00:25:42,916 --> 00:25:45,291
شب به خیر، دوشس -
شب به خیر، آنیا -
333
00:25:49,333 --> 00:25:50,693
حالا دیگه فقط من و تو موندیم
334
00:25:51,500 --> 00:25:53,458
امیدوارم تا دیروقت مزاحم خوابت نباشم
335
00:25:54,791 --> 00:25:56,791
فقط... میخواستم یه چیزایی بگم
336
00:25:57,833 --> 00:25:58,833
از هماتاقی به هماتاقی
337
00:26:02,666 --> 00:26:04,583
فقط میخواستم بگم که متاسفم
338
00:26:06,541 --> 00:26:07,583
بابت مراسم
339
00:26:10,416 --> 00:26:11,958
...وقتی بیهوش شدی، من
340
00:26:13,541 --> 00:26:15,500
تاحالا توی عمرم انقدر نترسیده بودم
341
00:26:17,708 --> 00:26:19,142
باید قیافه استنتون رو میدیدی
342
00:26:20,375 --> 00:26:22,958
راستش نمیدونم حاضر میشه
بازم باهام حرف بزنه یا نه
343
00:26:26,541 --> 00:26:28,708
یه کلماتی گفت که
حتما از خودت یاد گرفته بوده
344
00:26:33,708 --> 00:26:35,041
امیدوارم بتونی من رو ببخشی
345
00:26:36,875 --> 00:26:39,375
این خیلی ناعادلانهست
346
00:26:40,583 --> 00:26:44,041
،بلایی که داره سر تو میاد
بلایی که داره سر ما میاد
347
00:26:45,208 --> 00:26:46,208
...پس
348
00:26:47,791 --> 00:26:49,625
...امیدوارم صدام رو بشنوی که این رو میگم
349
00:26:51,458 --> 00:26:53,041
...ما همه اونجا در کنارت هستیم
350
00:26:56,625 --> 00:26:57,875
و همیشه هم در کنارت خواهیم بود
351
00:27:01,291 --> 00:27:02,416
ممنونم
352
00:27:05,333 --> 00:27:06,500
تو تنها نیستی
353
00:27:25,625 --> 00:27:27,125
همهچیز درست میشه
354
00:27:36,708 --> 00:27:37,958
شب به خیر، آنیا
355
00:27:39,541 --> 00:27:40,541
شب به خیر
356
00:28:11,916 --> 00:28:13,916
نه، ممنون
357
00:28:15,375 --> 00:28:16,666
میخوام این اشکها رو حس کنم
358
00:28:19,000 --> 00:28:22,375
...میدونی، یهنفر گفته که
359
00:28:23,708 --> 00:28:26,500
...وقتی دیگه نمیتونی با افتخار زندگی کنی"
360
00:28:27,291 --> 00:28:29,083
"باید با افتخار بمیری
361
00:28:30,958 --> 00:28:32,083
فردریش نیچه
362
00:28:33,833 --> 00:28:35,458
...من یه زمانی رتبه دوم مدرسه بودم
363
00:28:37,375 --> 00:28:38,416
توی یه زندگی دیگه
364
00:28:40,500 --> 00:28:42,708
یه زندگی خیلی خیلی کوتاه
365
00:28:43,583 --> 00:28:47,291
،مهم نیست چقدر طولانی زندگی میکنی
مهم اینه چقدر عمیق زندگی میکنی
366
00:28:48,333 --> 00:28:50,125
رالف والدو امرسون این رو گفته
367
00:28:51,750 --> 00:28:54,291
...و دوستت، اون
368
00:28:55,500 --> 00:28:58,458
خب، میدونی، اون عمیق زندگی کرد
369
00:28:59,250 --> 00:29:03,333
،و اون مهربون بود
حتی وقتی که درد زیادی میکشید
370
00:29:04,916 --> 00:29:06,166
این کار سختیه
371
00:29:08,750 --> 00:29:09,875
زیباست
372
00:29:11,458 --> 00:29:12,958
...میدونی، گاهی وقتا اون
373
00:29:14,041 --> 00:29:17,291
مثل ترقه بود. یه غرغروی عصبانی
که روی ویلچر نشسته بود
374
00:29:17,375 --> 00:29:20,958
ولی... اونم زیبا بود
375
00:29:27,750 --> 00:29:31,958
رالف والدو امرسون یه جمله دیگه هم گفته
که من همیشه دوست داشتم
376
00:29:32,541 --> 00:29:35,125
...راز جهان اینه که"
377
00:29:35,208 --> 00:29:38,875
،همهچیز زنده میمونن
...و هیچی نمیمیره
378
00:29:38,958 --> 00:29:42,541
...بلکه مدتی از جلوی چشم ناپدید میشه
379
00:29:43,500 --> 00:29:44,708
...و سپس پس از مدتی
380
00:29:45,916 --> 00:29:47,166
"دوباره برمیگرده
381
00:29:49,083 --> 00:29:51,333
جان لنون هم یهبار یه چیزی
...توی این مایهها گفته بود که
382
00:29:53,166 --> 00:29:56,708
مرگ یعنی از یه ماشین پیاده بشی"
"و سوار یه ماشین دیگه بشی
383
00:29:59,166 --> 00:30:00,291
میدونی من چی میگم؟
384
00:30:02,500 --> 00:30:03,625
گوربابای ماشین
385
00:30:05,000 --> 00:30:06,458
و گوربابای سرطان
386
00:30:13,833 --> 00:30:15,041
همه چی؟
387
00:30:15,625 --> 00:30:16,791
همش رو گذاشته برای تو
388
00:30:20,083 --> 00:30:21,083
این چیه؟
389
00:30:21,750 --> 00:30:23,416
...به جز حساب بانکی
390
00:30:23,500 --> 00:30:25,260
،بیمه نامه
...و تمام وسایل اتاق آنیا
391
00:30:25,333 --> 00:30:26,333
این تمام چیزیه که باقی گذاشته
392
00:30:27,666 --> 00:30:29,375
من به پول اهمیت نمیدم
393
00:30:29,458 --> 00:30:30,625
اونم اهمیت نمیداد
394
00:30:31,833 --> 00:30:33,041
علتش رو نگفت؟
395
00:30:33,125 --> 00:30:34,476
یه مساله دیگه هم هست
396
00:30:36,958 --> 00:30:41,750
،میخوام بهم بگی از کجا پیداش کردی
...توی زیرزمین چی کار میکردین
397
00:30:43,083 --> 00:30:45,916
و چرا نباید از این خونه بندازمت بیرون
398
00:30:46,000 --> 00:30:48,583
یه لحظه هم فکر نکن
که نمیندازمت بیرون
399
00:30:48,666 --> 00:30:50,958
تو من رو نمیشناسی، ایلانکا
400
00:30:52,125 --> 00:30:53,875
تو هیچی نمیدونی
401
00:30:53,958 --> 00:30:55,833
راستش این دفتر رو توی کتابخونه پیدا کردم
402
00:30:55,916 --> 00:30:58,333
پس اگه انتظار داری
...توجیه بهتری برات بیارم
403
00:30:58,416 --> 00:30:59,958
شرمنده که ناامیدت میکنم
404
00:31:00,041 --> 00:31:01,833
و توی زیرزمین چی کار میکردیم؟
405
00:31:03,500 --> 00:31:06,500
وقتمون رو تلف میکردیم تا چیزی رو تغییر بدیم
که قابل تغییر نبود
406
00:31:07,666 --> 00:31:09,125
داشتیم وقت آنیا رو تلف میکردیم
407
00:31:11,000 --> 00:31:13,880
،و بدترین قسمتش هم همینه
چون اون وقت زیادی نداشت
408
00:31:14,958 --> 00:31:17,166
،پس اگه میخوای من رو بندازی بیرون
لطفا الان این کار رو بکن
409
00:31:17,250 --> 00:31:20,291
چون امروز به اندازه کافی
بدبختی سرم ریخته
410
00:31:28,125 --> 00:31:30,083
مراسم، پنج خواهر
411
00:31:31,416 --> 00:31:33,500
جواب نداد -
برای آنیا نداد -
412
00:31:34,333 --> 00:31:38,333
.نه، جواب نداد
و این تقصیر تو نیست
413
00:31:39,375 --> 00:31:42,750
...این جور چیزا
مثل پختن کیک نیست
414
00:31:43,333 --> 00:31:46,458
مساله این نیست که از کلمات
و مواد مناسب استفاده کنی
415
00:31:47,041 --> 00:31:51,583
.مهم اینه که تو تلاشت رو کردی
برای آنیا هم همین مهم بوده. بهت قول میدم
416
00:31:56,416 --> 00:31:57,625
خالکوبیت
417
00:31:59,583 --> 00:32:00,916
چیه؟
418
00:32:02,041 --> 00:32:03,166
هممون این طرح رو زدیم
419
00:32:04,166 --> 00:32:07,041
.چیز شومی نیست
ساعت شنیه
420
00:32:07,125 --> 00:32:10,291
توی دنیای کهن، ساعت شنی
اهمیت زیادی داشته
421
00:32:10,375 --> 00:32:13,041
یکی از اولین روشهای محاسبه زمان بوده
422
00:32:13,125 --> 00:32:14,833
میبینی از چی تشکیل شده؟
423
00:32:14,916 --> 00:32:19,166
،توی یونان باستان
این خاک بود و اینم هوا
424
00:32:19,250 --> 00:32:22,541
"همانطور که در آسمان، در زمین هم"
425
00:32:22,625 --> 00:32:26,916
،ولی نکته مهم درمورد ساعت شنی
...مهم ترین نکته، اینه که
426
00:32:27,666 --> 00:32:29,291
میتونی برعکسش کنی
427
00:32:31,166 --> 00:32:33,750
زندگی میتونه پیروز بشه
428
00:32:35,083 --> 00:32:38,125
،پاراگون هم سعی داشتن همین کار رو بکنن
...اونا فقط
429
00:32:39,125 --> 00:32:40,333
در میانه راه، مسیرشون رو گم کردن
430
00:32:42,291 --> 00:32:43,750
پاراگون رو از کجا میشناسی؟
431
00:32:46,666 --> 00:32:49,208
،اونا هم اومدن اینجا
به همون دلایلی که ما اومدیم
432
00:32:49,291 --> 00:32:52,208
خاک، آب، خطوط لای
(خطوط فرضی بین نقاط مهم کره زمین)
433
00:32:53,416 --> 00:32:55,500
تمام اون شایعات حقیقت دارن
434
00:32:55,583 --> 00:32:57,833
هواپیماها واقعا وقتی
...از بالای این منطقه پرواز میکنن
435
00:32:57,916 --> 00:32:59,708
توی دستگاههاشون اختلال ایجاد میشه
436
00:33:00,291 --> 00:33:03,458
افسانههای شفابخشی توی این جنگلها پیچیده
437
00:33:04,666 --> 00:33:10,875
،باعث شده پولدارهای درحالمرگ، فرقههای نوظهور
...عاشقهای بشقابپرندهها
438
00:33:10,958 --> 00:33:13,833
،و هر گروه دیوونهی دیگهای
توی این سالها به اینجا بیان
439
00:33:13,916 --> 00:33:18,166
ما گروهی هستیم که داروهای گیاهی جمع میکنیم
...پس در مقایسه با بعضی از
440
00:33:18,250 --> 00:33:20,625
،گروههایی که گذرشون به اینجا افتاده
مثل یه گربه لطیفیم
441
00:33:21,833 --> 00:33:23,166
این مهمه که به کسی صدمه نزنی
442
00:33:24,291 --> 00:33:25,291
مگه اینکه مجبور باشی
443
00:33:29,916 --> 00:33:33,833
اوه. من باید... راه بیفتم
444
00:33:33,916 --> 00:33:35,208
استنتون همینجوریش هم عصبانیه
445
00:33:36,083 --> 00:33:38,625
.جورجینا بدجوری کینه به دل گرفته
شکی توش نیست
446
00:33:38,708 --> 00:33:41,458
شاید همین روزها بفهمه که
میتونه این کینهها رو بذاره کنار
447
00:34:09,625 --> 00:34:12,425
متاسفیم، مشترک مورد نظر
در شبکه موجود نمیباشد
448
00:34:12,500 --> 00:34:15,208
لطفا شماره را چک کنید و دوباره
...تماس بگیرید، یا
449
00:34:27,333 --> 00:34:28,500
...من
450
00:34:29,875 --> 00:34:31,083
...متاسفم بابت
451
00:34:33,375 --> 00:34:35,833
فقط متاسفم
452
00:34:46,666 --> 00:34:48,250
ازمون میخواد با اینا چی کار کنیم؟
453
00:34:49,291 --> 00:34:50,291
چیزی نگفته
454
00:34:51,375 --> 00:34:52,583
حداقل توی فهرست پیشنیازهاش چیزی ننوشته
455
00:34:56,208 --> 00:34:57,458
و این رو برامون گذاشته
456
00:35:01,625 --> 00:35:02,791
هنوز بازش نکردم
457
00:35:04,666 --> 00:35:05,666
بازش کن
458
00:35:15,083 --> 00:35:19,750
،به سلامتی کسانی که پیش از ما بودن"
ما که الان هستیم و اونایی که بعد از ما میان
459
00:35:20,833 --> 00:35:23,416
،کسانی که شاید دیده شوند یا نشوند
اینجا هستند گرچه نیستند
460
00:35:24,791 --> 00:35:26,916
...من کلی به این دعا فکر کردم
461
00:35:27,000 --> 00:35:28,583
و به نظرم زیادی شلوغه
462
00:35:28,666 --> 00:35:29,833
پس سادهش میکنم
463
00:35:30,708 --> 00:35:32,833
...برای ما، برای شما
464
00:35:34,125 --> 00:35:35,166
که خانواده من هستید
465
00:35:36,583 --> 00:35:38,750
از اونجایی که خیلی با
...یونانیها حال میکنین، بگم که
466
00:35:39,375 --> 00:35:41,583
یونانیها باور داشتن
...وقتی به جهان زیرین میری
467
00:35:41,666 --> 00:35:44,500
،از آب رودخونه لته مینوشی
و همهچیز رو فراموش میکنی
468
00:35:45,500 --> 00:35:47,541
میگفتن برای همینه که مردهها
نشونهای نمیفرستن
469
00:35:48,625 --> 00:35:50,708
،بهانهی ضایعیه
ولی گوش کنین
470
00:35:52,375 --> 00:35:54,875
اگه کسی باشه که بتونه از اون دنیا
...نشونهای بفرسته
471
00:35:54,958 --> 00:35:58,000
،که قطعی و غیرمبهم باشه
راست کار خودمه، من انجامش میدم
472
00:35:59,000 --> 00:36:02,541
پس اگه دارین این رو میخونین
و از من خبری نشنیدین، آروم باشین
473
00:36:02,625 --> 00:36:04,166
همش به خاطر فراموشی گرفتنه
474
00:36:05,666 --> 00:36:07,416
امشب برای من جام خالی بلند کنین
475
00:36:08,791 --> 00:36:10,083
چون دیگه مشروب نمینوشم
476
00:36:12,250 --> 00:36:15,166
همتون رو دوست دارم، آنیا
477
00:36:17,625 --> 00:36:21,416
.پینوشت: شرمنده بابت خاکستر
خیلی شلوغش کردم، نه؟
478
00:36:22,833 --> 00:36:24,750
،خاکسترها رو بکشید توی دماغتون
...به عنوان ادویه بزنین توی غذا
479
00:36:24,833 --> 00:36:27,208
.یا پخش کنین روی ماه
برای من فرقی نداره
480
00:36:28,416 --> 00:36:29,750
"من ستارهای هستم که دیگه منفجر شده
481
00:36:36,458 --> 00:36:37,458
لعنتی
482
00:36:39,333 --> 00:36:40,458
...یعنی، همه این کارها
483
00:36:41,625 --> 00:36:46,625
،نشونه از اون دنیا
...بسته، داستانها
484
00:36:48,666 --> 00:36:50,458
امشب همش خیلی
احمقانه به نظر میاد، نه؟
485
00:37:00,875 --> 00:37:01,875
...به سلامتی آنیا
486
00:37:03,000 --> 00:37:04,125
که دیگه مشروب نمینوشه
487
00:37:06,166 --> 00:37:09,125
به سلامتی آنیا که دیگه مشروب نمینوشه
488
00:37:18,583 --> 00:37:21,208
من همیشه جلوهی کتابخونه
توی خاموشی چراغها رو دوست داشتم
489
00:37:22,333 --> 00:37:25,541
،چراغهای خاموش و آتش روشن
واقعا درستش هم همینه
490
00:37:26,625 --> 00:37:30,916
اینطوری فضا برای "انجمن نیمهشب" مناسب میشه
491
00:37:33,458 --> 00:37:35,541
،این همه سال
...برام خنده دار بوده که
492
00:37:35,625 --> 00:37:38,250
شما بچهها فکر میکنین
...چون جلوتون رو نمیگیرم
493
00:37:38,333 --> 00:37:39,750
یعنی خبر ندارم
494
00:37:40,916 --> 00:37:43,875
فکر کردین وقتی همه مریضهامون
نیمه شب یواشکی میرن بیرون، ما نمیفهمیم؟
495
00:37:44,583 --> 00:37:47,875
،فکر کردین پرستارهای شیفت شب
صداتون رو از پشت در نمیشنون؟
496
00:37:48,833 --> 00:37:49,916
معلومه که خبر داریم
497
00:37:51,583 --> 00:37:54,208
فکر کردین برای چی
همیشه هیزم تازه اینجاست؟
498
00:37:56,208 --> 00:37:59,750
من عاشق اینم که درحالی بخوابم
...که میدونم آتش روشن شده
499
00:38:01,166 --> 00:38:03,625
و جلسه درحال برگذاریه
500
00:38:05,458 --> 00:38:09,125
،سال به سال که میگذره
چهرهها عوض میشن
501
00:38:10,541 --> 00:38:13,958
...ولی راهروهای برایتکلیف، شبها
502
00:38:14,666 --> 00:38:16,958
از زمزمه آوای قصهها پر میشن
503
00:38:19,250 --> 00:38:23,375
آوای قصهها
ینی آوای زندگی
504
00:38:26,958 --> 00:38:28,666
نمیدونم با شما چی کار کنم
505
00:38:30,541 --> 00:38:32,375
...کاری که توی اون اتاق میکردین
506
00:38:33,791 --> 00:38:35,333
نمیدونم با اون چی کار کنم
507
00:38:37,500 --> 00:38:39,625
کار سادهایه، فقط باید
درها رو قفل کنم
508
00:38:40,375 --> 00:38:41,541
این درها رو که حتما
509
00:38:41,625 --> 00:38:46,625
.و همینطور هم در اتاقهاتون
ولی به نظرم کار اشتباهیه
510
00:38:49,166 --> 00:38:50,833
ما یه توافقی داریم
511
00:38:50,916 --> 00:38:53,208
من فقط انتظار دارم یکی دوتا قانون رو رعایت کنین
512
00:38:54,166 --> 00:38:56,041
و در عوض بهتون چی میدم؟
513
00:38:56,125 --> 00:38:58,000
خب، فکر کنم خودتون تا الان فهمیدین
514
00:38:58,083 --> 00:39:03,500
.بهتون استقلال، وقار و اختیار میدم
لطفا کاری نکنین از این کارم پشیمون بشم
515
00:39:03,583 --> 00:39:04,708
دیگه این کار رو نکنین
516
00:39:07,041 --> 00:39:10,750
از همتون میخوام که الان
به تختخوابتون برگردین
517
00:39:12,500 --> 00:39:13,791
فردا درموردش فکر میکنم
518
00:39:16,083 --> 00:39:19,166
فکر کنم بتونین راه برگشت
به اتاقتون رو پیدا کنین. درسته؟
519
00:39:27,458 --> 00:39:28,833
...خب
520
00:39:29,875 --> 00:39:31,208
گمونم دیگه تموم شد
521
00:39:33,916 --> 00:39:35,000
بریم بخوابیم
522
00:39:38,416 --> 00:39:39,625
من فکر بهتری دارم
523
00:39:43,750 --> 00:39:45,870
...ولی استنتون گفت -
...میدونم چی گفت -
524
00:39:45,916 --> 00:39:48,875
ولی اینم میدونم که قرار نیست
هممون رو از برایتکلیف بندازه بیرون
525
00:39:49,500 --> 00:39:51,458
ایلانکا، شاید وقتش باشه بریم بخوابیم
526
00:39:51,541 --> 00:39:53,625
.نه، فکر نکنم
هنوز نه
527
00:39:55,125 --> 00:39:56,708
ببینید، آنیا مراسم خاکسپاری نداشته
528
00:39:58,208 --> 00:40:00,250
حداقل یه مراسم درستحسابی نداشته
529
00:40:03,125 --> 00:40:04,416
و فکر کنم باید این رو درست کنیم
530
00:40:53,833 --> 00:40:55,541
♪ به یه دو راهی رسیدی ♪
531
00:40:55,625 --> 00:40:58,833
♪ باید انتخاب کنی کجا میری
و راه برگشتی نیست ♪
532
00:40:58,916 --> 00:41:03,166
♪،زمان مچ دستت رو میگیره
و مسیر رو نشونت میده♪
533
00:41:04,000 --> 00:41:08,500
♪پس از این امتحانِ زندگی استفاده کن
و علتش رو نپرس♪
534
00:41:09,250 --> 00:41:13,625
♪ ،این یه سوال نیست
بلکه درسیه که به وقتش یاد میگیری ♪
535
00:41:13,708 --> 00:41:18,875
♪،زندگی غیرقابل پیشبینه
ولی درنهایت میبینی حکمتی داشته ♪
536
00:41:18,958 --> 00:41:23,458
♪ امیدوارم بهترین دورانِ
عمرت رو تجربه کرده باشی ♪
537
00:41:32,458 --> 00:41:36,708
♪ پس عکسها وتصاویری که گرفتی رو
توی ذهنت نگه دار ♪
538
00:41:37,833 --> 00:41:41,875
♪ .روی طاقچه آویزونشون کن
تا در زمان سلامتی و روزای خوب، بهشون نگاه کنی ♪
539
00:41:42,791 --> 00:41:47,833
♪ تصمیماتت مثل خالکوبی همراهت هستن
و باید با عواقبشون روبهرو بشی ♪
540
00:41:47,916 --> 00:41:52,375
♪ ،شاید از بعضی چیزها پشیمون باشی
ولی درنهایت ارزشش رو داشت ♪
541
00:41:52,458 --> 00:41:57,541
♪،زندگی غیرقابل پیشبینه
ولی درنهایت میبینی حکمتی داشته ♪
542
00:41:57,625 --> 00:42:01,666
♪ امیدوارم بهترین دورانِ
عمرت رو تجربه کرده باشی ♪
543
00:42:10,708 --> 00:42:13,375
♪ زندگی غیرقابل پیشبینه ♪
544
00:42:13,458 --> 00:42:15,750
♪ ولی درنهایت میبینی حکمتی داشته♪
545
00:42:15,833 --> 00:42:20,291
♪ امیدوارم بهترین دورانِ
عمرت رو تجربه کرده باشی ♪
546
00:42:27,833 --> 00:42:29,083
هی، نمیای؟
547
00:42:32,250 --> 00:42:33,333
یه دقیقه دیگه میام
548
00:42:44,958 --> 00:42:46,041
چی کار میکنی؟
549
00:42:47,625 --> 00:42:50,541
میخوام ببینم چقدر طول میکشه
تا آب، بدنم رو کرخت کنه
550
00:43:22,166 --> 00:43:23,166
ببخشید
551
00:43:23,791 --> 00:43:25,208
نه، عیبی نداره
552
00:43:27,041 --> 00:43:28,041
گوش کن
553
00:43:32,416 --> 00:43:33,541
زیادی کشش نده
554
00:43:35,583 --> 00:43:36,625
مهم نیست
555
00:43:39,416 --> 00:43:40,666
...همه ماهایی که اینجاییم
556
00:43:43,041 --> 00:43:44,250
همین الانش هم رفتنی هستیم
557
00:43:47,041 --> 00:43:48,250
...ببخشید، حرفم
558
00:43:49,208 --> 00:43:50,750
درست نتونستم منظورم رو برسونم
559
00:43:55,125 --> 00:43:56,791
گندش بزنن
560
00:44:04,333 --> 00:44:07,166
♪خدانگهدار، دوست مورداعتماد من ♪
561
00:44:09,041 --> 00:44:12,875
♪ ولی ما از سن9 یا 10 سالگی
همدیگه رو میشناسیم ♪
562
00:44:14,125 --> 00:44:17,166
♪با همدیگه از تپهها و درختها بالا رفتیم ♪
563
00:44:19,166 --> 00:44:21,500
♪ عشقورزی و الفبا رو یاد گرفتیم ♪
564
00:44:21,583 --> 00:44:23,916
♪ ،هم قلبمون زخمی شده
هم سر زانوهامون ♪
565
00:44:24,000 --> 00:44:26,625
♪ ،خدا نگهدار دوست من
...مردن سخته ♪
566
00:44:28,500 --> 00:44:32,666
♪ وقتی که تمام پرندگان
توی آسمون آواز میخونن ♪
567
00:44:33,333 --> 00:44:36,041
♪حالا که عطر بهار
توی هوا پخش شده ♪
568
00:44:36,125 --> 00:44:40,833
♪ ،ما تفریح کردیم، خوشگذرونی کردیم
فصلها رو زیر آفتاب سپری کردیم ♪
569
00:44:40,916 --> 00:44:44,333
♪ ولی تپههایی که ازشون بالا رفتیم
...فقط برای چند فصل بودند♪
570
00:45:26,208 --> 00:45:27,833
ببخشید که انقدر دیروقت تماس گرفتم
571
00:45:29,708 --> 00:45:31,583
نه، حالم خوب نیست
572
00:45:33,791 --> 00:45:35,833
...یه دختر رو از دست دادم و
573
00:45:37,250 --> 00:45:39,583
اون زن زیبا و جوانی بود
574
00:45:39,666 --> 00:45:42,791
یه زن جوان خیلی خیلی سرسخت
575
00:45:43,791 --> 00:45:47,041
.مرگ این یکی خیلی بهم ضربه زد
نمیدونم چرا
576
00:45:48,166 --> 00:45:50,458
...و بقیه بچهها سعی کردن که
577
00:45:53,375 --> 00:45:55,583
...کلی وسایل قدیمی رو
578
00:45:56,875 --> 00:45:58,250
از زیرخاک درآوردن
579
00:46:00,500 --> 00:46:01,875
ولی قسمت عجیبش این نیست
580
00:46:03,625 --> 00:46:06,250
...عجیبترین قسمت ماجرا اینه که
581
00:46:06,333 --> 00:46:08,625
دوتا دکتر باهام تماس گرفتن
582
00:46:09,500 --> 00:46:12,958
...تاحالا فقط یک تماسِ اینطوری داشتم
583
00:46:14,625 --> 00:46:16,166
و نمیدونم چطوری هضمش کنم
584
00:46:20,250 --> 00:46:21,708
یکی از بچههام داره میره خونه
585
00:46:23,708 --> 00:46:25,125
هنوز جزئیاتش رو کامل نمیدونم
586
00:46:25,791 --> 00:46:29,958
نتایج آزمایشات رو نگاه کردم
...و به نظر نسبتا
587
00:46:31,333 --> 00:46:32,666
شاید بیماریش لاعلاج نباشه
588
00:46:34,416 --> 00:46:35,833
...ولی فکر کنم
589
00:46:35,916 --> 00:46:36,916
...یعنی
590
00:46:37,750 --> 00:46:40,166
فکر کنم قراره یکی رو بفرستیم خونه
591
00:46:40,750 --> 00:46:44,541
برای همینم دارم ماریجوانا میکشم
و به تو زنگ زدم
592
00:46:45,958 --> 00:46:47,333
فقط باید با یکی حرف بزنم
593
00:46:49,791 --> 00:46:52,208
چون واقعا نمیدونم توی
این موقعیت باید چی کار کنم
594
00:46:52,291 --> 00:46:53,291
...اوه
595
00:46:54,916 --> 00:46:56,125
میشه گوشی رو نگه داری؟
596
00:46:57,916 --> 00:47:04,925
ارائهاي از وبسايت ديجي موويز
.:: DigiMoviez.Com ::.
581
00:47:05,016 --> 00:47:12,025
جهت اطلاع از جديدترين آدرس سايت
ديجي موويز را در شبکههاي اجتماعي دنبال کنيد
@DigiMoviez
582
00:47:12,116 --> 00:47:19,125
مترجم: محیا مبین مقدم
Mahya14
596
00:47:21,666 --> 00:47:22,750
عزیزم
597
00:47:24,833 --> 00:47:25,958
من گرسنمه
598
00:47:26,666 --> 00:47:29,458
گرسنمه. گرسنمه
599
00:47:29,541 --> 00:47:30,708
عزیزم
600
00:47:58,958 --> 00:48:00,250
عزیزم