1 00:00:00,000 --> 00:00:05,480 جميع حقوق الترجمة محفوظه حصرياً لسينمانا شبكتي ترجمة فاطمة كمال 2 00:00:05,480 --> 00:00:08,560 مرحباً واهلاً بكم في البرنامج 3 00:00:08,600 --> 00:00:10,680 انها ليلة السبت ونحن في بث مباشر على التليفزيون 4 00:00:13,680 --> 00:00:16,120 مرحباً بكم في العرض 5 00:00:16,160 --> 00:00:17,200 شكراً لكم لأستماعكم في الوقت الراهن 6 00:00:17,240 --> 00:00:18,520 لدينا الكثير من المرح الليلة 7 00:00:18,560 --> 00:00:19,760 سنلتقي ب(فيكتور بايدا) 8 00:00:19,800 --> 00:00:21,360 انه الرجل الروسي الذي... 9 00:00:23,720 --> 00:00:25,320 ولدينا عرض من "جيرسي بويز" هنا 10 00:00:25,360 --> 00:00:26,440 ولاحقاً 11 00:00:32,360 --> 00:00:34,560 تراجع تراجع بحق الجحيم 12 00:00:34,600 --> 00:00:36,360 تراجع هنا بحق الجحيم- من انت؟- 13 00:00:36,400 --> 00:00:38,480 اغلق فمك اللعين 14 00:00:38,520 --> 00:00:40,800 لا تتحرك بحق الجحيم انت ترتكب خطأ كبير 15 00:00:40,840 --> 00:00:42,760 لقد اخبرتك ان تغلق فمك اللعين 16 00:00:42,800 --> 00:00:44,480 ادخل هنا 17 00:00:44,520 --> 00:00:46,720 رجاءً رحبوا ب(ديمي ايساك اوفيوفي) 18 00:00:50,900 --> 00:00:56,780 (كين) 19 00:02:21,600 --> 00:02:23,640 اذا تأذى أقسم لكم 20 00:02:23,680 --> 00:02:25,240 اريدك ان تنظر الى هذا 21 00:02:25,280 --> 00:02:27,160 رجاءً ابي افعل ما يطلبونه منك 22 00:02:32,040 --> 00:02:33,520 هل تشاهد هذا يا (دويلار)؟ 23 00:02:33,560 --> 00:02:36,080 هل تشاهد هذا بحق الجحيم؟ 24 00:02:37,560 --> 00:02:38,760 اذا لا تريدني ان اشعل هذا 25 00:02:38,800 --> 00:02:41,080 يجب عليك ان تستمع 26 00:02:41,120 --> 00:02:42,840 لقد سمعت ابنك 27 00:02:42,880 --> 00:02:45,360 ابي رجاءً 28 00:02:45,400 --> 00:02:47,680 ابني ليس له علاقة بأي شيء مما يجري 29 00:02:47,720 --> 00:02:49,040 ولا (جايمي) 30 00:02:49,080 --> 00:02:50,840 لقد كانت هذه حادثة لعينة 31 00:02:50,880 --> 00:02:52,960 حسناً على العكس من (جايمي) ابنك يستطيع ان يستيقظ غداً 32 00:02:53,000 --> 00:02:55,120 وله مستقبل كامل امامه 33 00:02:55,160 --> 00:02:57,400 القرار يعود لك 34 00:02:57,440 --> 00:03:00,520 ماذا تريد؟ 35 00:03:00,560 --> 00:03:02,880 ان تأخذني للمكان الذي يخفي به (ايمون) بضاعته 36 00:03:02,920 --> 00:03:04,800 اذهب الى الجحيم 37 00:03:04,840 --> 00:03:07,760 اذا اخبرت (جيمي) و (ايريك) بهذا ستعرف ماذا سيحدث 38 00:03:10,760 --> 00:03:13,320 هل تعرف انك عبرت كل الحدود اللعينة؟ 39 00:03:13,360 --> 00:03:15,720 كم عدد الناس اللذين قتلتهم يا (كون)؟ 40 00:03:15,760 --> 00:03:17,520 فقدت القدرة على عدهم 41 00:03:17,560 --> 00:03:19,360 لذا اعفيني من هذه المراسيم حسناً؟ 42 00:03:19,400 --> 00:03:20,960 ما حدث له حدث بسببك 43 00:03:25,560 --> 00:03:27,080 يجب علي ان اتصل ب(جايمي) بعد دقيقة واحدة 44 00:03:27,120 --> 00:03:30,760 لأخبره هل ستتعاون معنا ام لا 45 00:03:30,800 --> 00:03:33,200 هل تعرف ماذا سيحدث اذا قلت لا؟ 46 00:04:13,120 --> 00:04:14,600 هل سيتواجد احد اخر هنا؟ 47 00:04:14,640 --> 00:04:18,040 فقط شخص من الأمن 48 00:04:18,080 --> 00:04:20,240 هل يعمل لديك ام لدى المبنى؟ 49 00:04:20,280 --> 00:04:21,920 يعمل لصالح (ايمون) 50 00:04:33,240 --> 00:04:35,680 هل ستعرف ماذا سيحدث له اذا لم ندخل الى هنا؟ 51 00:04:35,720 --> 00:04:37,480 اذا تعرض للأذية أُقسم .. 52 00:04:45,120 --> 00:04:46,400 لم اكن اتوقع حضورك يا (كون) 53 00:04:46,440 --> 00:04:47,800 نعم انه شيء حدث في الدقيقة الأخيرة 54 00:04:47,840 --> 00:04:50,440 لدي بعض الاشياء التي اريد اخذها من الداخل حسناً؟ 55 00:04:50,480 --> 00:04:52,320 يجب علي ان آخذ موافقة (ايمون) 56 00:04:52,360 --> 00:04:56,040 انه في اجتماع الان لن يرد 57 00:04:56,080 --> 00:04:58,680 حسناً لا استطيع ادخالك بدون موافقته 58 00:05:01,000 --> 00:05:03,720 انا هنا بطلب من (ايمون) 59 00:05:03,760 --> 00:05:06,560 لذا اشرح له لماذا رفضت ان تدخلني 60 00:05:08,880 --> 00:05:10,520 ادخل اذاً 61 00:06:53,720 --> 00:06:56,800 انت رجل ميت هنا هل تعرف هذا؟ 62 00:06:56,840 --> 00:06:59,000 نعم الجميع يخبرني بهذا 63 00:06:59,040 --> 00:07:01,200 خطف ابني 64 00:07:01,240 --> 00:07:02,280 وسرقة (ايمون) بهذه الطريقة 65 00:07:03,680 --> 00:07:05,000 سيقوم بجعلك عبرة 66 00:07:05,040 --> 00:07:07,600 سنرى 67 00:07:07,640 --> 00:07:09,000 لنذهب 68 00:07:42,520 --> 00:07:44,680 حسناً توقف هنا واركن 69 00:07:53,920 --> 00:07:55,560 اذهب للأنتظار في الداخل 70 00:07:55,600 --> 00:07:56,960 عندما يسمع (جيمي) ان كل شيء تم 71 00:07:57,000 --> 00:07:58,680 سيجعل (جيسون) يتصل بك 72 00:07:58,720 --> 00:08:00,920 ويسأل عنك 73 00:08:00,960 --> 00:08:02,800 وسيخبرك اين تركوه 74 00:08:08,800 --> 00:08:10,600 سأراك مدفوناً يا (مايكل) 75 00:08:44,240 --> 00:08:46,600 كم عدد البضاعة التي جلبتها؟ 76 00:08:46,640 --> 00:08:52,080 ستون الفاً من الكوكايين وثمانون الفاً من الهيروين 77 00:08:52,120 --> 00:08:53,640 هذا كل ما كان موجود هناك؟ 78 00:08:53,680 --> 00:08:56,880 ليس ستون غراند اقصد ستون كيلو 79 00:08:56,920 --> 00:08:59,120 وثمانون كيلو من الهيروين 80 00:08:59,160 --> 00:09:01,480 صافي؟- نعم- 81 00:09:01,520 --> 00:09:05,440 اللعنة هذا ستون وثمانون كيلو من الهيروين 82 00:09:05,480 --> 00:09:07,600 هذه تقدر بخمسون مليون يا رجل 83 00:09:07,640 --> 00:09:09,080 نعم 84 00:09:09,120 --> 00:09:12,040 اللعنة 85 00:09:12,080 --> 00:09:13,880 اللعنة علي 86 00:09:51,400 --> 00:09:52,400 كيف جرى الأمر؟ 87 00:09:52,440 --> 00:09:53,800 جيداً بدقة عمل الساعة 88 00:09:53,840 --> 00:09:55,600 وماذا عن (جيمي) و (فايكنغ)؟ 89 00:09:55,640 --> 00:09:57,120 في طريقهم الى هنا الأن 90 00:09:57,160 --> 00:09:58,560 كم عدد المخدرات التي جلبناها؟ 91 00:09:58,600 --> 00:10:00,160 كميات كبيرة جداً 92 00:10:00,200 --> 00:10:02,720 إنها مخبأة بأمان الآن ، لذا لنذهب ونحتفل 93 00:10:14,560 --> 00:10:16,160 لم يكن لديك خيار يا (كون) 94 00:10:16,200 --> 00:10:17,800 هؤلاء حيوانات حقيرة 95 00:10:17,840 --> 00:10:19,520 كيف حال (جيسون) الان؟ 96 00:10:19,560 --> 00:10:22,600 يرتجف ومُغطى بالكدمات سيبات عندي الليلة 97 00:10:22,640 --> 00:10:24,000 (كينسيلا) سيموتون بسبب هذا التصرف 98 00:10:24,040 --> 00:10:25,920 اعدك بهذا- اعرف- 99 00:10:25,960 --> 00:10:27,280 وانا اقدر هذا 100 00:10:27,320 --> 00:10:29,000 كم اخدوا؟ 101 00:10:29,040 --> 00:10:30,480 كل شيء 102 00:10:35,480 --> 00:10:37,360 هل تمزح معي؟ 103 00:10:50,800 --> 00:10:52,160 هذا شيء لا نستطيع التهاون به 104 00:10:52,200 --> 00:10:54,280 هل تفهم هذا؟- نعم- 105 00:10:54,320 --> 00:10:56,040 نحتاج ان نرجع البضاعة كلها 106 00:10:56,080 --> 00:10:59,480 سنرجعها 107 00:10:59,520 --> 00:11:02,120 الافضل ان تتمنى هذا 108 00:11:02,160 --> 00:11:03,760 حضر اجتماع مع الرفقاء 109 00:11:08,640 --> 00:11:10,480 ارفعوا كأوسكم بنخب "اللعنة عليك" 110 00:11:10,520 --> 00:11:11,960 يا (ايمون كونغهام) 111 00:11:12,000 --> 00:11:13,200 نعم 112 00:11:16,920 --> 00:11:18,480 لا اريد ان ازعجك يا (مايكل) 113 00:11:18,520 --> 00:11:20,880 لكن خمسون مليون دولار؟ 114 00:11:20,920 --> 00:11:22,280 هذا كل ما استطعت جلبه؟ 115 00:11:24,080 --> 00:11:25,520 ما رأيكم بأن نتقاسمه الان ونفترق 116 00:11:25,560 --> 00:11:26,800 لأنني اذا اريد ان اكون صادقاً معكم 117 00:11:26,840 --> 00:11:28,200 لم اكن معجب بأي منكم على اي حال 118 00:11:28,240 --> 00:11:29,880 لا 119 00:11:29,920 --> 00:11:30,840 اللعنة يا (مايكل) لقد نجحنا بربح بطاقة يانصيب كبيرة 120 00:11:30,880 --> 00:11:32,360 اشرب المشروب اللعين 121 00:11:32,400 --> 00:11:34,240 هل تستطيع تتخيل ماذا يفعل (ايمون كونغهام) الان؟ 122 00:11:34,280 --> 00:11:37,400 اعتقد انه جُن جنونه 123 00:11:37,440 --> 00:11:39,720 يجب ان نرسل له فيديو لنا ونحن نحتفل 124 00:11:39,760 --> 00:11:41,920 سنفعل بحق الجحيم 125 00:11:41,960 --> 00:11:43,800 استمروا بأغاضته حسناً؟ 126 00:11:43,840 --> 00:11:46,280 الجميع اشربوا 127 00:11:46,320 --> 00:11:47,960 بصحتكم 128 00:11:53,200 --> 00:11:55,480 (اماندا) 129 00:11:55,520 --> 00:11:57,040 هيا انضمي لنا 130 00:11:57,080 --> 00:11:58,760 انا بخير 131 00:11:58,800 --> 00:12:01,160 الحياة لا يمكن ان تكون افضل من هذا 132 00:12:01,200 --> 00:12:02,760 يجب ان تستغليها 133 00:12:02,800 --> 00:12:04,240 اليس هذا صحيحاً يا (جيمي)؟ 134 00:12:08,840 --> 00:12:10,920 كانت ستكون اجمل لو كان (جيمي) هنا 135 00:12:16,920 --> 00:12:19,520 نعم بالطبع 136 00:12:19,560 --> 00:12:21,080 بالطبع 137 00:12:24,720 --> 00:12:26,200 هذا بديهي 138 00:12:36,280 --> 00:12:40,560 انظروا (مورو) ميت والان حدث هذا 139 00:12:40,600 --> 00:12:44,160 نحن نجعل هؤلاء الملاعين يدفعون ثمن موت (جيمي) 140 00:12:48,440 --> 00:12:49,880 بصحة (جيمي) 141 00:12:49,920 --> 00:12:52,240 (جيمي) 142 00:12:56,280 --> 00:12:58,800 اذاً متى سنبدأ بنقل هذا الشحنة؟ 143 00:12:58,840 --> 00:13:00,800 لن نفعل سنتركها مكانها الان 144 00:13:00,840 --> 00:13:02,320 بعد ما فعلناه اليوم 145 00:13:02,360 --> 00:13:04,800 (ايمون) سيجعل الجميع يبحث عنا 146 00:13:04,840 --> 00:13:08,480 اذا حاولنا نقلها سنكشف نفسنا 147 00:13:08,520 --> 00:13:09,960 اذاً لا نستطيع لمسها؟ 148 00:13:10,000 --> 00:13:11,320 (فرانك) اذا لم نخدم التحار 149 00:13:11,360 --> 00:13:12,720 سنخسرها كلها 150 00:13:12,760 --> 00:13:14,800 اذاً فلنخسرها الان على الاقل 151 00:13:14,840 --> 00:13:17,080 وعندما تستقر الامور نستطيع ارجاعها 152 00:13:17,120 --> 00:13:19,040 اللعنة انسوا امر التجار 153 00:13:19,080 --> 00:13:20,880 كم سيأخذ منا وقت لصرف خمسون مليون دولار؟ 154 00:13:20,920 --> 00:13:22,800 نحن نملك المال بمجرد وجودنا هنا 155 00:13:22,840 --> 00:13:24,000 الاموال في البنك 156 00:13:24,040 --> 00:13:25,720 لذا احتفلوا بحق الجحيم 157 00:13:28,480 --> 00:13:30,840 خمسون مليون دولار هذا مبلغ ضخم 158 00:13:32,560 --> 00:13:34,200 ما خطبها بحق الجحيم؟ 159 00:13:38,120 --> 00:13:40,080 لأنك لا تشعر به اصلاً 160 00:13:40,120 --> 00:13:41,560 لا تشعر به 161 00:13:41,600 --> 00:13:43,800 انت كحيوان لعين 162 00:13:43,840 --> 00:13:45,400 هيا بنا 163 00:13:45,440 --> 00:13:47,800 نعم اعرف ليس علي فعل هذا 164 00:13:47,840 --> 00:13:49,680 الكوكايين يسبب لي حب الشباب- كل شيء يسب لكِ حب الشباب- 165 00:13:49,720 --> 00:13:51,440 هل تعرف ما الشيء الذي لايسبب لي حب الشباب 166 00:13:51,480 --> 00:13:52,600 النشوة اللعينة 167 00:13:52,640 --> 00:13:54,200 لهذا بشرتي صافية 168 00:13:56,640 --> 00:13:59,160 اعطيني هذا اعطيني هذا 169 00:13:59,200 --> 00:14:01,920 خذ 170 00:14:04,320 --> 00:14:06,000 شكراً 171 00:14:06,040 --> 00:14:07,800 انهم لا يمتكلون البضاعة بالداخل اليس كذلك؟ 172 00:14:07,840 --> 00:14:10,720 نعم هذا صحيح نعم 173 00:14:10,760 --> 00:14:13,200 لا احد منكم سيلمس هذه الان 174 00:14:13,240 --> 00:14:14,560 اعرف كيف تشعر 175 00:14:14,600 --> 00:14:17,200 انها تنزل من خارج النوافذ 176 00:14:17,240 --> 00:14:19,080 لا احتاجها- نعم- 177 00:14:19,120 --> 00:14:20,920 لا تمزح معي- لا- 178 00:14:20,960 --> 00:14:23,520 مستحيل 179 00:14:36,640 --> 00:14:39,720 اريد ان اتحدث معك بخصوص شيء ما 180 00:14:39,760 --> 00:14:42,080 هل هو جيد ام سيء 181 00:14:42,120 --> 00:14:45,320 ليس جيداً 182 00:14:45,360 --> 00:14:47,040 هل يستطيع الانتظار؟ 183 00:14:47,080 --> 00:14:48,640 اذا كنت تريد هذا 184 00:14:52,720 --> 00:14:54,720 هذا لن يخرب ليلتي اليس كذلك؟ 185 00:15:00,160 --> 00:15:02,400 الشرطة كانوا عندي صباحاً 186 00:15:02,440 --> 00:15:04,000 يسألون عن سيارة 187 00:15:04,040 --> 00:15:07,880 كان (فايكنغ) يقودها قبل بضعة اسابيع 188 00:15:07,920 --> 00:15:09,520 لقد قالوا انه كان متورط بحادثة اطلاق نار 189 00:15:09,560 --> 00:15:12,240 حدثت قبل عدة ليالي من مقتل (جيمي) 190 00:15:15,160 --> 00:15:17,560 اجل ؟ وماذا اخبرتيهم؟ 191 00:15:17,600 --> 00:15:21,680 لقد كذبت بالطبع 192 00:15:21,720 --> 00:15:25,360 لقد اخبرتهم بأنني لم اعرف من كان يقود السيارة 193 00:15:25,400 --> 00:15:27,040 ومسحت بياناته 194 00:15:29,800 --> 00:15:32,080 اذاً ما المشكلة؟ 195 00:15:32,120 --> 00:15:33,960 لقد قالوا انهم سيعودون 196 00:15:34,000 --> 00:15:36,680 لقد هددوا بأنهم سيتابعون حاسوبي ومعلوماتي 197 00:15:36,720 --> 00:15:40,000 اذا انفضح هذا الامر سنتعرض لتهم احتيال 198 00:15:40,040 --> 00:15:42,400 وسيغلقون الشركة 199 00:15:42,440 --> 00:15:44,400 الشرطة ستحاول الاستيلاء على كل الاموال التي غسلناها 200 00:15:44,440 --> 00:15:46,840 هذا اكثر من مليونا دولار 201 00:15:50,120 --> 00:15:52,320 اعتقد اننا نحتاج لفعل شيء بسرعة 202 00:15:52,360 --> 00:15:53,520 قبل ان يبدأو بالحفر 203 00:15:53,560 --> 00:15:55,560 ماذا نفعل بالضبط؟ 204 00:15:55,600 --> 00:15:58,800 نعطيهم الشخص المسؤول عن حادثة اطلاق النار 205 00:15:58,840 --> 00:16:01,600 ونغلق القضية 206 00:16:01,640 --> 00:16:05,400 جهاز تحديد الموقع الخاص بالسيارة بين الطريق الذي تحرك به (ايريك) ذلك اليوم 207 00:16:05,440 --> 00:16:09,120 ومر عبر اربع كاميرات في الطريق 208 00:16:09,160 --> 00:16:10,920 هذا هو الطريق الذي اخذه 209 00:16:10,960 --> 00:16:12,960 كل الكاميرات التي رصدته مُحددة بالقلم 210 00:16:16,320 --> 00:16:19,240 لابد انهم اخذوا صور له وهو يطلق النار 211 00:16:22,560 --> 00:16:25,000 هل تقولين انني يجب ان اسلم ابني؟ 212 00:16:36,120 --> 00:16:37,720 لا 213 00:16:40,720 --> 00:16:44,200 حسناً 214 00:16:44,240 --> 00:16:47,120 اذاً سيقومون بمداهمة الوكالة 215 00:16:47,160 --> 00:16:49,560 سيكشفون ما كنا نخفيه طوال هذا الوقت وسينتهي امرنا 216 00:16:49,600 --> 00:16:53,440 لقد قلت ان هذا لن يحدث 217 00:16:53,480 --> 00:16:55,840 هل تحاولين خداعي؟ 218 00:16:55,880 --> 00:16:58,680 انتِ تريدين ان ينتهي امر (ايريك) في السجن اليس كذلك؟ 219 00:17:01,160 --> 00:17:04,600 انا فقط اخبرك بماذا سيحدث يا (فرانك) 220 00:17:04,640 --> 00:17:07,360 لقد رصدوا (ايريك) بالفعل 221 00:17:07,400 --> 00:17:08,920 الان هم فقط يحبكون خيوطهم 222 00:17:08,960 --> 00:17:11,800 ليروا ماذا يستطيعون ان يكتشفوا بعد 223 00:17:11,840 --> 00:17:15,080 او نستطيع تقليل الاضرار وحسب 224 00:17:29,800 --> 00:17:31,440 نعم- كل يوم مهارة جديدة- 225 00:17:31,480 --> 00:17:34,880 كل يوم هنا- هل تريد واحد اخر؟- 226 00:17:34,920 --> 00:17:38,800 لا انا مُنتهي- هل كل شيء بخير؟- 227 00:17:38,840 --> 00:17:40,600 نعم فقط لدي مشاكل في الوكالة 228 00:17:42,560 --> 00:17:44,600 الم تستطيع الانتظار؟ 229 00:17:44,640 --> 00:17:46,160 نعم لكن كل شيء انتهى الان 230 00:17:49,240 --> 00:17:50,400 على اي حال اعتقدت ان هذه حفلة 231 00:17:50,440 --> 00:17:52,320 اين الكولا اللعين؟ 232 00:17:52,360 --> 00:17:54,640 اعطينا واحد اخر من هذا يا (جيمي) 233 00:18:14,360 --> 00:18:17,160 اللعنة 234 00:19:55,920 --> 00:19:57,720 ضعي بعض الموسيقى الرائعة 235 00:19:57,760 --> 00:19:58,840 لا 236 00:20:11,520 --> 00:20:13,840 عمل جيد يا (فرانك) 237 00:20:32,760 --> 00:20:34,880 لقد فعلناها لقد فعلناها 238 00:20:51,160 --> 00:20:52,880 مرحباً؟ 239 00:21:36,120 --> 00:21:37,400 (مايكل) 240 00:21:37,440 --> 00:21:39,280 (مايكل) هل تعرضت لأطلاق النار؟ 241 00:21:39,320 --> 00:21:41,280 بحق المسيح (مايكل) 242 00:21:41,320 --> 00:21:43,160 هل تعرضت لأطلاق نار؟ 243 00:21:43,200 --> 00:21:44,640 انهض انهض 244 00:21:44,680 --> 00:21:46,800 تعال هنا استدر 245 00:21:46,840 --> 00:21:48,680 استدر 246 00:21:48,720 --> 00:21:51,080 (مايكل) رجاءً رجاءً 247 00:21:51,120 --> 00:21:53,440 بحق المسيح 248 00:21:55,520 --> 00:21:57,720 حسناً انت بخير انظر لي 249 00:21:57,760 --> 00:22:01,440 اريد فقط ان اضع رأسك هنا 250 00:22:01,480 --> 00:22:03,160 (مايكل) انظر لي 251 00:22:03,200 --> 00:22:05,000 انظر لي 252 00:22:05,040 --> 00:22:06,840 هل انت بخير؟ 253 00:22:06,880 --> 00:22:09,240 بحق المسيح (مايكل) 254 00:22:09,280 --> 00:22:12,000 لقد اعتقدت انك تعرضت لأطلاق نار 255 00:22:15,240 --> 00:22:16,800 ماذا؟ ماذا حدث؟ 256 00:22:19,400 --> 00:22:21,600 ماذا؟ لابد انه اغمي علي 257 00:22:21,640 --> 00:22:23,400 لقد كنت ترتجف وتختنق 258 00:22:23,440 --> 00:22:25,200 لم يكن هذا مجرد اغماء 259 00:22:25,240 --> 00:22:26,440 سأتصل بالأسعاف الان 260 00:22:26,480 --> 00:22:28,680 لا انا بخير 261 00:22:28,720 --> 00:22:31,080 انا بخير 262 00:22:31,120 --> 00:22:34,520 ما رأيته للتو لم يكن جيداً 263 00:22:34,560 --> 00:22:36,040 انت تحتاج لرؤية طبيب 264 00:22:46,200 --> 00:22:49,000 هيا اجلس 265 00:22:49,040 --> 00:22:51,120 اللعنة 266 00:22:51,160 --> 00:22:53,360 لقد رأيت طبيباً بالفعل 267 00:22:56,280 --> 00:23:01,240 لقد قال انني قد اكون مصاب بالصرع 268 00:23:01,280 --> 00:23:03,720 لا اريد ان يعرف اي احد هذا الشيء 269 00:23:03,760 --> 00:23:05,360 حسناً اعدك 270 00:23:10,080 --> 00:23:13,640 هل تعرف انت فقط تحتاج 271 00:23:13,680 --> 00:23:18,200 لتتعلم كيف تعيش معه 272 00:23:18,240 --> 00:23:19,800 لقد كانت هناك فتاة في مدرستي 273 00:23:19,840 --> 00:23:25,320 كانت تعاني من الصرع واهلها اضطروا الى تغطية جميع الحافات الحادة في البيت في حال سقطت 274 00:23:25,360 --> 00:23:26,960 لا توقفي توقفي 275 00:23:30,000 --> 00:23:31,280 لا اريد سماع هذا منكِ 276 00:23:31,320 --> 00:23:33,160 انا احاول مساعدتك وحسب 277 00:23:33,200 --> 00:23:35,560 لا لهذا لم اريد ان اخبركِ 278 00:23:35,600 --> 00:23:37,320 لم اريدكِ ان تشفقي علي 279 00:23:37,360 --> 00:23:38,760 انا لا اشفق عليك 280 00:23:38,800 --> 00:23:40,840 لا اريدها منكِ او من (فرانك) او (جيمي) 281 00:23:40,880 --> 00:23:43,840 او اياً منكم 282 00:23:43,880 --> 00:23:45,440 حسناً 283 00:23:51,240 --> 00:23:54,240 لكن الشفقة هو ليس ما اشعر به حالياً 284 00:24:10,280 --> 00:24:13,600 انسوا امر الذهاب خلف اصدقائهم واتباعهم 285 00:24:13,640 --> 00:24:18,080 (مايكل كينسيلا) (جيمي كينسيلا) 286 00:24:18,120 --> 00:24:23,640 (ايريك كينسيلا) (فرانك كينسيلا) هم من نسعى خلفهم الان 287 00:24:23,680 --> 00:24:27,760 هناك مكافئة بقمية خمسمائة غراند لكل من يقتل اياً منهم 288 00:24:30,360 --> 00:24:36,720 وهناك مكافئة قدرها اثنان مليون دولار لأي شخص يستطيع اعادة ما سرقوه مني الليلة 289 00:24:40,080 --> 00:24:45,120 واذا اكتشفت اي احد منكم يتواصل معهم 290 00:24:45,160 --> 00:24:48,320 سأضع مكافئة على رأسه هو ايضاً 291 00:24:48,360 --> 00:24:50,440 مفهوم؟ 292 00:24:53,320 --> 00:24:55,200 اذاً ماذا تنتظرون؟ 293 00:25:05,280 --> 00:25:09,720 اريد أمن اكثر في الفندق يا (كون) 294 00:25:09,760 --> 00:25:12,600 الناس لا يستطيعون الدخول والخروج بمزاجهم 295 00:25:12,640 --> 00:25:14,480 سأعمل على هذا 296 00:25:33,440 --> 00:25:35,240 لماذا تبتسمين؟ 297 00:25:57,960 --> 00:26:00,080 هل تذكر الليلة التي تم فيها اطلاق سراح (مايكل)؟ 298 00:26:00,120 --> 00:26:01,920 لقد حدث عندها اطلاق نار في "كريس فيلد" 299 00:26:01,960 --> 00:26:03,000 ربما لا اعرف 300 00:26:03,040 --> 00:26:04,920 لماذا؟ 301 00:26:04,960 --> 00:26:09,680 لأن (فايكنغ) من فعل هذا بعد الخروج من الحفلة 302 00:26:09,720 --> 00:26:12,560 واطلاق النار في الصالة الرياضية كان رد فعل على هذا 303 00:26:13,560 --> 00:26:17,440 لا هذا هراء 304 00:26:17,480 --> 00:26:18,760 لقد كان (فرانك) قد تحدث معه عندها 305 00:26:18,800 --> 00:26:20,280 وسوى كل شيء مع (مورو) 306 00:26:20,320 --> 00:26:22,440 انه ليس هراء- كيف تعرفين؟- 307 00:26:22,480 --> 00:26:24,200 لأن الشرطة اتت علي البارحة 308 00:26:24,240 --> 00:26:26,680 تسأل عن السيارة التي تم اطلاق النار بها 309 00:26:28,640 --> 00:26:30,200 لقد كانت (لأيرك) 310 00:26:35,280 --> 00:26:37,600 (فرانك) اخبرني ان (مورو) اخل بالاتفاق 311 00:26:37,640 --> 00:26:39,240 ولا علاقة للأمر ب (فايكنغ) 312 00:26:39,280 --> 00:26:41,680 حسناً اما كان لا يعرف 313 00:26:41,720 --> 00:26:43,920 واما كذب عليك 314 00:26:46,320 --> 00:26:48,720 لقد اطلقنا النار على (مورو) لأننا اعتقدنا ان هذا خطأه 315 00:26:53,640 --> 00:26:55,280 لازال يستحق ما حدث 316 00:26:59,000 --> 00:27:01,280 انتهى الامر الان 317 00:27:01,320 --> 00:27:04,440 لا نستطيع تغييره 318 00:27:04,480 --> 00:27:06,600 هل يعرف (مايكل) بخصوص هذا؟ 319 00:27:06,640 --> 00:27:08,200 لا 320 00:27:10,760 --> 00:27:13,080 كان عليكِ ان تخبريني 321 00:27:13,120 --> 00:27:16,480 فور ما عرفتي كان عليكِ ان تخبريني 322 00:27:16,520 --> 00:27:19,520 لهذا لم ارد ان اخبرك لأنك ستصبح عصبياً 323 00:27:19,560 --> 00:27:21,360 اعني هل رأيتي (فايكنغ) في الاونة الاخيرة 324 00:27:21,400 --> 00:27:22,960 يقترح نخباً ل(جيمي) امام الجميع 325 00:27:23,000 --> 00:27:24,720 خنزير 326 00:27:24,760 --> 00:27:26,560 اذاً ماذا ستفعل عندما تتجاوز هذا الموضوع؟ 327 00:27:26,600 --> 00:27:28,920 هل ستقتله يا (جيمي)؟ 328 00:27:28,960 --> 00:27:31,080 سأجعله يدفع الثمن- لا تقلق- 329 00:27:31,120 --> 00:27:32,600 سيدفع الثمن 330 00:27:32,640 --> 00:27:34,560 سيعترف انه اطلق النار 331 00:27:34,600 --> 00:27:36,320 وسيُسجن- هراء- 332 00:27:36,360 --> 00:27:37,480 (فرانك) لن يسمح بفعل هذا ابداً 333 00:27:37,520 --> 00:27:39,080 سيسمح 334 00:27:48,680 --> 00:27:51,160 هل تحدثتِ ل(فرانك) بخصوص هذا الموضوع؟ 335 00:27:51,200 --> 00:27:52,880 قبل ان تخبريني؟ 336 00:27:55,200 --> 00:27:56,840 اللعنة عليكِ يا (اماندا) 337 00:27:56,880 --> 00:27:57,960 انتِ تجعليني ابدو كمهرج 338 00:27:58,000 --> 00:27:59,480 كيف؟ 339 00:27:59,520 --> 00:28:00,600 لأنه لا يجب عليكِ ان تتحدثي مع (فرانك) بخصوص هذا الموضوع 340 00:28:00,640 --> 00:28:02,320 بدون ان تخبريني 341 00:28:02,360 --> 00:28:04,960 يجب ان تخبريني واذهب اليه وأحل الأمور 342 00:28:05,000 --> 00:28:06,600 هكذا تعمل هذه الاشياء 343 00:28:06,640 --> 00:28:10,080 ماذا؟ هل تقوم الان بحل الموضوع؟ 344 00:28:10,120 --> 00:28:13,800 لقد رأيت ان على (ايريك) ان يُسجن لما فعله 345 00:28:13,840 --> 00:28:16,120 وفعلت هذا بدون التسبب بالفوضى 346 00:30:21,400 --> 00:30:24,760 هل لديكِ خرائط تحديد الموقع الخاصة بطريق (جيمي)؟ 347 00:30:24,800 --> 00:30:26,160 نعم 348 00:30:44,920 --> 00:30:46,680 سأذهب لأرى (فايكنغ) حسناً؟ 349 00:30:50,280 --> 00:30:53,280 هل يعلم (جيمي) بخصوص هذا؟ 350 00:30:53,320 --> 00:30:54,880 نعم 351 00:31:01,920 --> 00:31:04,640 ماذا تعني بأن انساهم؟ 352 00:31:04,680 --> 00:31:06,400 اعني انسى امر المجموعات 353 00:31:06,440 --> 00:31:08,760 والتوصيل والتُجار 354 00:31:08,800 --> 00:31:10,440 لا تقلق بخصوص هذا 355 00:31:10,480 --> 00:31:12,680 لقد انتهى الامر الان 356 00:31:12,720 --> 00:31:14,520 هذا لأن المخدرات نفذت منا؟ 357 00:31:14,560 --> 00:31:15,760 لا تسأل الكثير من الاسئلة 358 00:31:15,800 --> 00:31:17,160 فقط قم بما اخبرتك به 359 00:31:17,200 --> 00:31:18,560 انا فقط احاول ان افهم ماذا سأفعل 360 00:31:18,600 --> 00:31:20,440 ستقوم من الان ولاحقاً 361 00:31:20,480 --> 00:31:21,800 بالاهتمام بالتذاكر وحسب هذا سهل 362 00:31:23,200 --> 00:31:25,240 هذا فقط 363 00:31:25,280 --> 00:31:27,480 حسناً 364 00:31:35,520 --> 00:31:37,880 اريد ان اتحدث الى (ايريك) 365 00:31:37,920 --> 00:31:40,440 نعم لا مشكلة يا (فرانك) 366 00:31:40,480 --> 00:31:41,840 اراك لاحقاً- اراك لاحقاً- 367 00:31:52,280 --> 00:31:54,000 هذا امر مشؤوم 368 00:31:58,720 --> 00:32:00,440 اذاً لم يكن لديك عقل 369 00:32:00,480 --> 00:32:03,680 لتسرق سيارة لأطلاق النار؟ 370 00:32:05,880 --> 00:32:09,040 لأن السيارة التي استخدمتها لاحقتها الشرطة الان 371 00:32:11,520 --> 00:32:14,720 وماذا اذاً ؟ سأنكر الامر 372 00:32:14,760 --> 00:32:18,080 هل ترى هذا؟ 373 00:32:18,120 --> 00:32:20,760 هذه ورقة مطبوعة من جهاز تعقب تُضهر اين ذهبت هذه الليلة 374 00:32:23,240 --> 00:32:26,280 انظر اليها جيداً 375 00:32:26,320 --> 00:32:27,640 اربع كاميرات 376 00:32:27,680 --> 00:32:30,520 لقد قدت عبر اربع كاميرات 377 00:32:30,560 --> 00:32:34,120 هل كنت تحاول ان يتم الامساك بك؟ 378 00:32:34,160 --> 00:32:35,840 من اين اتيت بهذا؟ 379 00:32:35,880 --> 00:32:37,520 (اماندا) اعطتها لي 380 00:32:37,560 --> 00:32:40,520 الشرطة ذهبوا الى رؤيتها 381 00:32:40,560 --> 00:32:43,320 هذا صحيح انها تعرف ماذا فعلت الان 382 00:32:43,360 --> 00:32:45,480 و(جيمي) ايضاً يعرف 383 00:32:49,800 --> 00:32:51,400 اذاً ماذا سنفعل؟ 384 00:32:54,200 --> 00:32:56,720 حسناً 385 00:32:56,760 --> 00:33:00,760 (دونال كيرهان) سيأتي الى هنا لاحقاً 386 00:33:00,800 --> 00:33:02,560 نعم 387 00:33:02,600 --> 00:33:05,000 اريدك ان تقوم بأعداد قصتك بوضوح عندما يصل 388 00:33:05,040 --> 00:33:07,520 حسناً 389 00:33:07,560 --> 00:33:09,960 سيساعدك بأعداد تصريح للشرطة 390 00:33:17,200 --> 00:33:19,720 هل ترى هذه الكاميرا؟ 391 00:33:19,760 --> 00:33:21,360 هذه اخر كاميرا مررت بها 392 00:33:21,400 --> 00:33:24,000 قبل ان تذهب الى الحفلة 393 00:33:24,040 --> 00:33:27,920 وستقول انك قابلت (فودج) هناك 394 00:33:27,960 --> 00:33:30,960 على طريق "اوسيري" 395 00:33:31,000 --> 00:33:32,600 وهو من جلب الطلقات 396 00:33:32,640 --> 00:33:36,640 وهو من اطلق النار انت قدت وحسب 397 00:33:36,680 --> 00:33:38,880 وبعدها انزلته في نفس المكان 398 00:33:38,920 --> 00:33:40,280 لحظة 399 00:33:40,320 --> 00:33:43,080 اذا اعترفت بالقيادة سيمسكون بي 400 00:33:43,120 --> 00:33:44,520 كان عليك ان تفكر بهذا 401 00:33:44,560 --> 00:33:46,160 قبل ان تعبر من خلال كل هؤلاء الكاميرات 402 00:33:50,960 --> 00:33:53,200 لا اللعنة على هذا 403 00:33:53,240 --> 00:33:55,280 سأنتظر وارى ما سيقولون الشرطة قبل ان اسلم نفسي 404 00:33:55,320 --> 00:33:56,480 لا ستفعل ما امليه عليك بحق الجحيم 405 00:33:56,520 --> 00:33:57,720 لا 406 00:33:57,760 --> 00:33:59,320 هل قلت لا لي ايها اللعين؟ 407 00:34:04,080 --> 00:34:05,880 لماذا؟ 408 00:34:05,920 --> 00:34:07,680 لأن هذه العائلة دفعت بالفعل الثمن غالياً 409 00:34:07,720 --> 00:34:09,920 بسبب غبائك تلك الليلة وانا لن اعطي عذراً للشرطة 410 00:34:09,960 --> 00:34:12,600 للبدأ بتمزيق تجارتنا كلها 411 00:34:28,680 --> 00:34:31,000 اذاً لم يقول اي شيء عن المخدرات؟ 412 00:34:31,040 --> 00:34:32,680 لاشيء اطلاقاً؟ 413 00:34:32,720 --> 00:34:34,480 لا لا شيء 414 00:34:34,520 --> 00:34:36,240 فكرة من هذه ؟ 415 00:34:36,280 --> 00:34:39,200 حول التخلي عن تجارهم؟ 416 00:34:39,240 --> 00:34:41,000 اعتقد (فرانك) 417 00:34:45,800 --> 00:34:47,760 او زوجة (جيمي) 418 00:34:50,240 --> 00:34:52,120 ماذا تعني بزوجة (جيمي)؟ 419 00:34:52,160 --> 00:34:55,960 انها تملك رأي مهم هذه الايام 420 00:34:56,000 --> 00:34:57,720 رأي بخصوص ماذا؟ 421 00:34:57,760 --> 00:35:00,360 كل شيء حسب اعتقادي 422 00:35:00,400 --> 00:35:02,560 (فايكنغ) قال انها هي من اقنعت (مايكل) و (جيمي) 423 00:35:02,600 --> 00:35:04,200 بقتل (كويلان مورو) 424 00:35:11,800 --> 00:35:13,360 كم سنة ستُحكم 425 00:35:16,320 --> 00:35:19,120 للقيادة وحسب؟ 426 00:35:19,160 --> 00:35:21,280 سنتان 427 00:35:21,320 --> 00:35:22,880 اذا تصرفت بصورة حسنة 428 00:35:25,280 --> 00:35:27,360 استطيع ان اشهد للحراس 429 00:35:27,400 --> 00:35:29,800 واقول انك كنت معي طوال الليل 430 00:35:29,840 --> 00:35:30,920 لا اهتم 431 00:35:30,960 --> 00:35:32,600 ماذا عن الكاميرات؟ 432 00:35:32,640 --> 00:35:33,880 فقط لأن هناك كاميرات موجودة 433 00:35:33,920 --> 00:35:35,680 لا يعني هذا انهم يمتلكون لقطة واضحة لك 434 00:35:38,240 --> 00:35:39,800 بحق الجحيم (ايريك) 435 00:35:46,480 --> 00:35:48,480 هل هذا ما كانت (اماندا) تحدث (فرانك) بشأنه؟ 436 00:35:48,520 --> 00:35:51,240 في الحفلة الليلة الماضية؟ 437 00:35:51,280 --> 00:35:52,800 لابد انه هو 438 00:35:52,840 --> 00:35:54,640 هل تعتقد انها تفعل هذا لأجل (جيمي)؟ 439 00:35:57,960 --> 00:35:59,640 ماذا تعنين؟ 440 00:35:59,680 --> 00:36:04,360 فقط بسبب ما فعلت 441 00:36:04,400 --> 00:36:06,640 وبسبب ما حدث ل(جيمي) 442 00:36:08,120 --> 00:36:10,240 ربما تعتقد انك انت المُلام 443 00:36:10,280 --> 00:36:11,800 وهي تحاول الانتقام منك 444 00:36:14,840 --> 00:36:17,160 هل تعتقدين هذا؟ 445 00:36:17,200 --> 00:36:18,840 لا اعرف (ايريك) 446 00:36:18,880 --> 00:36:20,320 يجب ان تحاول ابعادك عن السجن 447 00:36:20,360 --> 00:36:23,520 بدلاً من ان تحاول ادخالك له 448 00:36:23,560 --> 00:36:25,640 هذا هراء 449 00:36:25,680 --> 00:36:27,720 القصة كلها عبارة عن هراء 450 00:36:31,160 --> 00:36:33,440 هل تحدثت مع (بيردي) بخصوصها؟ 451 00:36:33,480 --> 00:36:35,600 لا- يجب عليك فعل هذا- 452 00:36:35,640 --> 00:36:37,200 ولن يعجبها هذا الامر 453 00:36:39,400 --> 00:36:42,400 لن يعجبها فعل (اماندا) 454 00:36:42,440 --> 00:36:45,120 قل لها ما حدث وانظر ماذا تقول 455 00:36:57,120 --> 00:36:59,280 هل تعرف ان حادثة اطلاق النار في الصالة الرياضية 456 00:36:59,320 --> 00:37:01,440 كانت رد على ما فعله (فايكنغ) 457 00:37:09,120 --> 00:37:11,960 لقد كذب (فرانك) علي 458 00:37:12,000 --> 00:37:14,240 قال ان (فايكنغ) لا علاقة له بما حدث 459 00:37:17,160 --> 00:37:19,760 و(اماندا) ذهبت وتحدثت الى (فرانك) 460 00:37:19,800 --> 00:37:22,040 حول امور عن العمل بدون ان تخبرني 461 00:37:22,080 --> 00:37:25,120 وجعلتني ابدو كأبله لعين 462 00:37:25,160 --> 00:37:27,200 اذا قالت (اماندا) انها افسدت هذا اذاً عليك ان تصدقها 463 00:37:27,240 --> 00:37:29,080 انها ذكية 464 00:37:29,120 --> 00:37:30,440 انت عرفت هذا عندما تزوجتها 465 00:37:30,480 --> 00:37:32,240 نعم في بعض المرات ذكية جداً 466 00:37:40,680 --> 00:37:42,880 (جيمي) احتاج الى توصيلة 467 00:37:42,920 --> 00:37:45,760 يجب علي ان اذهب وارى (آنا) 468 00:37:45,800 --> 00:37:47,600 انت تمزح صحيح؟ 469 00:37:47,640 --> 00:37:49,440 لابد علينا ان نبقى مختبئين 470 00:37:49,480 --> 00:37:51,880 اذا لم اذهب ربما لن تطلب مني مرة ثانية 471 00:37:51,920 --> 00:37:54,680 (مايكل) سنتسبب بقتل انفسنا 472 00:37:54,720 --> 00:37:56,160 رجاءً 473 00:37:56,200 --> 00:37:57,840 يجب علي ان اذهب 474 00:37:59,800 --> 00:38:01,600 يجب ان تسرع بحق الجحيم 475 00:38:31,760 --> 00:38:34,520 اعتقد ان هذه السيارة الفضية كانت تسير ورائنا لمدة 476 00:38:38,360 --> 00:38:39,960 استدر لكي نعرف هل يتبعونا؟ 477 00:38:46,640 --> 00:38:47,800 اذهب يساراً 478 00:39:08,120 --> 00:39:09,200 اللعنة 479 00:39:11,120 --> 00:39:12,920 لا تفقدهم بحق الجحيم 480 00:39:22,600 --> 00:39:24,040 ابقي عينيك مفتوحة 481 00:39:24,080 --> 00:39:25,520 اذا رأيت اي شيء راسلني 482 00:39:25,560 --> 00:39:27,360 خمسة دقائق 483 00:39:27,400 --> 00:39:28,400 لا تتأخر يا (مايكل) 484 00:39:32,440 --> 00:39:36,120 واحد اثنان ثلاثة اربعة خمسة ستة سبعة ثمانية 485 00:40:40,440 --> 00:40:42,760 اللعنة 486 00:40:57,320 --> 00:40:59,160 اللعنة 487 00:41:05,000 --> 00:41:06,960 اذهب اذهب 488 00:41:16,320 --> 00:41:18,320 هل اذهب ورائهم؟- لا- 489 00:41:51,360 --> 00:41:53,080 لماذا انت هنا؟ 490 00:41:53,120 --> 00:41:55,560 اعتقدت ان الامر لم يكن آمناً 491 00:41:55,600 --> 00:41:57,760 اردت ان اراك 492 00:41:57,800 --> 00:41:59,800 لا تستطيعن الضهور كما احببتِ 493 00:41:59,840 --> 00:42:02,120 اعتقدت انك ستكون مسروراً 494 00:42:02,160 --> 00:42:04,120 هل انت مستقر هنا؟ 495 00:42:04,160 --> 00:42:06,120 كيف هم الاولاد الاخرون؟ 496 00:42:06,160 --> 00:42:08,480 انهم رائعين 497 00:42:08,520 --> 00:42:11,880 هذا جيد 498 00:42:11,920 --> 00:42:14,160 نعم بشدة 499 00:42:14,200 --> 00:42:17,040 الرفاق معي كانوا يتشاركون فيديو على تطبيق الواتساب 500 00:42:17,080 --> 00:42:19,640 يضهر فيه (فودج) وهو يتعرض للقتل 501 00:42:19,680 --> 00:42:22,760 يسمونه "تافه آخر يعض الغبار" 502 00:42:26,040 --> 00:42:28,560 هل تعتقد انهم يعرفون من انت؟ 503 00:42:28,600 --> 00:42:31,600 لا اعرف اشك بهذا 504 00:42:31,640 --> 00:42:33,000 انهم حقراء وحسب 505 00:42:36,360 --> 00:42:38,600 اريد ان اعود للبيت يا امي 506 00:42:38,640 --> 00:42:41,760 والعودة الى مدرستي القديمة مع رفاقي 507 00:42:45,680 --> 00:42:48,360 ستعود يا عزيزي 508 00:42:48,400 --> 00:42:49,960 عندما ينتهي هذا 509 00:42:54,680 --> 00:42:57,040 عندما تخرجين من هنا 510 00:42:57,080 --> 00:43:00,560 وتذهبين الى ابي 511 00:43:00,600 --> 00:43:03,440 اريدكِ ان تتذكري 512 00:43:03,480 --> 00:43:05,040 انني اكره هذا بشدة 513 00:43:16,480 --> 00:43:17,720 لم استطيع ان اعرف 514 00:43:17,760 --> 00:43:19,960 ماذا كان سيحدث له 515 00:43:20,000 --> 00:43:22,040 كيف كنت سأعرف؟ لم اكن اعرف 516 00:43:25,920 --> 00:43:28,920 على اي حال 517 00:43:28,960 --> 00:43:32,200 انها الان لديها فكرة في رأسها تخبرها انها غلطتي 518 00:43:32,240 --> 00:43:34,080 انها عاهرة مجنونة 519 00:43:39,120 --> 00:43:43,640 لا تتحدث عن اي احد في هذه العائلة بهذه الطريقة 520 00:43:43,680 --> 00:43:45,280 هل تسمعني؟ 521 00:43:56,960 --> 00:43:58,400 سأتحدث مع (فرانك) 522 00:43:58,440 --> 00:44:00,120 لا تقول اي شيء 523 00:46:00,800 --> 00:46:02,840 تبدين قلقة جداً 524 00:46:02,880 --> 00:46:04,600 لو كنتِ مقتوله لم اكن لأكون هنا 525 00:46:06,480 --> 00:46:08,880 كيف حال ابنكِ الصغير؟ 526 00:46:08,920 --> 00:46:10,160 ميت 527 00:46:11,920 --> 00:46:15,680 هل اعتقدتِ حقاً اننا لن نستيطع ايجاد (انتوني)؟ 528 00:46:15,720 --> 00:46:18,320 لقد دفنت بالفعل واحد من ابنائي 529 00:46:18,360 --> 00:46:21,040 والان انت تهددني بقتل ابني الاخر؟ 530 00:46:21,080 --> 00:46:23,080 من الجيد انكِ تحاولين حمايته 531 00:46:23,120 --> 00:46:27,400 وابقاء ابنكِ حي لأنني استطيع ان اوفر لكِ هذا 532 00:46:27,440 --> 00:46:31,640 وبالمقابل اريد اعادة من سرقته عائلتكِ مني 533 00:46:31,680 --> 00:46:33,480 لا اعرف اين مكان المخدرات 534 00:46:33,520 --> 00:46:35,880 لا تكذبي علي- انا لا اكذب- 535 00:46:35,920 --> 00:46:38,600 ليس لدي قول في هذه الامور 536 00:46:38,640 --> 00:46:41,120 هذا ليس ما سمعته 537 00:46:41,160 --> 00:46:45,560 انا اعتقد انكِ لديكِ رأي مهم في كل ما يحدث الان 538 00:46:45,600 --> 00:46:46,600 مهما كان من اخبرك هذا 539 00:46:46,640 --> 00:46:49,240 توقفي عن الكذب علي بحق الجحيم 540 00:46:54,600 --> 00:46:56,480 لأنني اذا ذهبت الان 541 00:46:56,520 --> 00:46:58,520 لن يكون هناك اي مكان على وجه الارض 542 00:46:58,560 --> 00:47:00,320 سيكون ابنك بأمان به 543 00:47:06,800 --> 00:47:08,520 انا لا اعرف اين المخدرات 544 00:47:11,720 --> 00:47:14,360 لكن اذا اعطيتني وقت 545 00:47:14,400 --> 00:47:16,280 استطيع ان اكتشف 546 00:47:16,320 --> 00:47:19,160 متى؟ 547 00:47:19,200 --> 00:47:21,520 لا اعرف 548 00:47:21,560 --> 00:47:25,840 اذا كنت مُلحة جداً سيشك (فرانك) بي 549 00:47:25,880 --> 00:47:29,120 احتاج بعض الوقت لأستخراجها منه 550 00:47:40,200 --> 00:47:42,600 لديكِ ثلاثة ايام 551 00:47:42,640 --> 00:47:44,960 سيتواصل معكِ احد برقم خاص 552 00:47:45,000 --> 00:47:47,560 وانتِ عليكِ ان تتصلي بهذا الرقم وتخبريني اين مكان المخدرات 553 00:47:49,800 --> 00:47:52,320 لديكِ ثلاثة ايام لأنقاذ ابنكِ يا (اماندا) 554 00:47:52,320 --> 00:49:54,420 جميع حقوق الترجمة محفوظه حصرياً لسينمانا شبكتي ترجمة فاطمة كمال