1 00:00:00,000 --> 00:00:08,360 جميع حقوق الترجمة محفوظه حصرياً لسينمانا شبكتي ترجمة فاطمة كمال 2 00:00:08,360 --> 00:00:11,600 الشرطة وضعت حماية لمدة اربعة وعشرون ساعة 3 00:00:11,640 --> 00:00:14,760 خارج منازل الاسرة المشهورة بالجريمة في "دبلن" 4 00:00:14,800 --> 00:00:18,280 واعربت عن مخاوفها من تصاعد التوتر الذي سيؤدي الى تصاعد العنف 5 00:00:18,320 --> 00:00:20,800 بين عصابات الجرائم المتضادة 6 00:00:33,800 --> 00:00:35,960 (غلين)؟ 7 00:00:36,000 --> 00:00:37,280 لقد رصدنا (جيمي) على دراجة 8 00:00:37,320 --> 00:00:40,360 لقد انسحبوا للتو من بيت (كارمل) 9 00:00:40,400 --> 00:00:42,160 اريد (مايكل) 10 00:00:42,200 --> 00:00:43,680 سأتابعه يا سيدي 11 00:00:43,720 --> 00:00:46,160 فقط احرص على ان تجد (مايكل) 12 00:00:53,180 --> 00:00:59,100 (كين) 13 00:02:00,960 --> 00:02:03,480 (مايكل) هل تستطيع ان تأخذ نفس عميق وتحبسه من فضلك؟ 14 00:02:08,760 --> 00:02:11,000 هذا عظيم شكراً لك 15 00:02:13,080 --> 00:02:15,760 هل تستطيعين ان تري ما الخطب؟ 16 00:02:18,040 --> 00:02:20,360 الدكتور (مالوري) سيراجع كل شيء معك 17 00:02:20,400 --> 00:02:21,720 عندما نحصل على نتائج الفحص 18 00:02:21,760 --> 00:02:27,080 لقد قال الطبيب الاخر انه ربما يكون صرع 19 00:02:27,120 --> 00:02:29,840 كما قلت الطبيب سيراجع كل شيء معك لاحقاً 20 00:02:29,880 --> 00:02:31,720 في الوقت الحالي ... 21 00:02:59,840 --> 00:03:01,920 هيا يا غبي يجب ان نتحرك 22 00:03:01,960 --> 00:03:03,200 ابقي عيونك مفتوحة 23 00:03:45,280 --> 00:03:47,200 هل استطيع على الاقل استخدام اسمي الحقيقي؟ 24 00:03:49,240 --> 00:03:51,320 لقد ناقشنا هذا من قبل 25 00:03:53,760 --> 00:03:57,840 (لاركن) هو اسم عائلتي 26 00:03:57,880 --> 00:04:01,040 لذا هو اسمك ايضاً نوعاً ما 27 00:04:01,080 --> 00:04:02,440 اريد استخدام اسم (كينسيلا) 28 00:04:05,280 --> 00:04:07,240 رجاءً 29 00:04:07,280 --> 00:04:09,480 لا تصعب هذا الامر علي 30 00:04:11,480 --> 00:04:14,240 سآتي لزيارتك كلما أُتيحت لي الفرصة 31 00:04:14,280 --> 00:04:16,960 وابوك سيزورك ايضاً 32 00:04:17,000 --> 00:04:20,480 عندما يكون الوضع آمن بالنسبة له 33 00:04:20,520 --> 00:04:22,960 اعتقدت انكِ قلتِ لا احد يريد قتلي 34 00:04:23,000 --> 00:04:25,640 انهم لا يريدون هذا 35 00:04:25,680 --> 00:04:28,920 اذاً لماذا ترسلوني الى هنا؟ 36 00:04:28,960 --> 00:04:32,480 نحن نتصرف من باب الحذر وحسب 37 00:04:32,520 --> 00:04:34,480 لنتأكد ان لامكروه يحدث لك 38 00:04:51,720 --> 00:04:53,280 ماذا يجري؟ 39 00:04:53,320 --> 00:04:55,400 الى اين اختفيتم انتما الاثنان؟ 40 00:04:55,440 --> 00:04:57,040 كان لدي امور لأفعلها 41 00:04:57,080 --> 00:04:59,760 امور مثل مرحباً (بريستو) 42 00:04:59,800 --> 00:05:01,560 (اختفاء الساحر) اليس كذلك؟ 43 00:05:06,800 --> 00:05:08,640 لا تدعوني بهذا الشيء مرة اخرى ابداً يحق الجحيم 44 00:05:10,280 --> 00:05:13,280 لقد كنت امزح وحسب يا صديقي 45 00:05:13,320 --> 00:05:14,760 لم يقصدها يا (مايكل) 46 00:05:14,800 --> 00:05:16,360 نعم 47 00:05:16,400 --> 00:05:18,440 ليس لدي اي شيء تجاهك سوى مُطلق الاحترام 48 00:05:18,480 --> 00:05:20,960 (ايريك) خذ (كيم) و (فودج) الى الداخل 49 00:05:23,280 --> 00:05:26,640 هيا 50 00:05:26,680 --> 00:05:28,680 هيا 51 00:05:31,760 --> 00:05:33,360 نعم 52 00:05:40,200 --> 00:05:41,160 سنجري اجتماع لاحقاً 53 00:05:41,200 --> 00:05:43,960 يوجد بعض الاشياء التي نريد مناقشتها 54 00:05:44,000 --> 00:05:45,400 اعتقد انني سأفوته يا (فرانك) 55 00:05:45,440 --> 00:05:46,920 لو كنت متحفظ قليلاً 56 00:05:46,960 --> 00:05:49,920 حول مقتل (كويلان مورو) لم نكن سنتعرض لهذا الموقف 57 00:05:49,960 --> 00:05:53,400 هل لازلت تفكر برؤية ابنتك؟ 58 00:05:53,440 --> 00:05:55,880 لأن هذا الامر انتهى الان 59 00:05:55,920 --> 00:05:57,680 هل تعتقد ان موظف الحالة الخاص بها لم بتحدث الى الشرطة 60 00:05:57,720 --> 00:05:59,480 حول مقتلك ل(مورو)؟ 61 00:05:59,520 --> 00:06:01,480 لأن الصحف ذكرت اسمك بحق الجحيم 62 00:06:01,520 --> 00:06:03,000 لم يتم تحميله اي تهمة يا (فرانك) 63 00:06:03,040 --> 00:06:06,760 لا يهم بحق الجحيم انهم يعرفون انه هو من فعلها 64 00:06:06,800 --> 00:06:10,240 الكل يعرف 65 00:06:10,280 --> 00:06:13,000 لا يوجد اي محكمة ستقبل بأعطائك اي فرصة للتواصل مع (آنا) 66 00:06:13,040 --> 00:06:15,000 ليس الان 67 00:06:15,040 --> 00:06:17,440 لا يوجد لك اي فرصة لعينة 68 00:06:17,480 --> 00:06:18,680 لقد وضعت نهاية لهذا الموضوع 69 00:06:18,720 --> 00:06:21,680 في اللحظة التي صوبت بها (كويلان مورو) 70 00:06:21,720 --> 00:06:23,760 كلما تقبلت هذا بوقت اسرع 71 00:06:23,800 --> 00:06:25,480 كلما كان افضل بالنسبة لنا 72 00:06:32,960 --> 00:06:35,680 (فرانك) لا يستطيع ان يعرف ماذا سيحدث مع (آنا) 73 00:06:39,280 --> 00:06:42,560 (مايكل) 74 00:07:25,720 --> 00:07:27,400 هذا مقرف 75 00:07:27,440 --> 00:07:29,040 انه مثل عصير التفاح 76 00:07:29,080 --> 00:07:30,040 ليس عصيراً سأحب ان اشربه 77 00:07:30,080 --> 00:07:31,280 ستعتاد عليه 78 00:07:32,880 --> 00:07:35,000 هل تستطيع ان تشعر بأي شيء لحد الان؟ 79 00:07:35,040 --> 00:07:37,480 فقط (الغاز) 80 00:07:37,520 --> 00:07:40,520 تذكري في حال سألو نحن في سن السابعة عشر 81 00:07:40,560 --> 00:07:41,960 كم عمر هؤلاء الشباب على اي حال؟ 82 00:07:42,000 --> 00:07:46,200 لا اعرف تسعة عشر او عشرون عاماً تقريباً 83 00:07:46,240 --> 00:07:47,480 اليس هذا مخيف قليلاً؟ 84 00:07:47,520 --> 00:07:51,360 ليس اذا اقنعناهم اننا في السابعة عشر 85 00:07:51,400 --> 00:07:52,960 كلهم متشوقون لرؤيتكِ 86 00:07:53,000 --> 00:07:55,320 اشك في هذا- لا- 87 00:07:55,360 --> 00:07:56,720 عندما سمع (كورنر) انكِ من (كينسيلا) 88 00:07:56,760 --> 00:07:58,400 أكد علي ان احضركِ 89 00:07:58,440 --> 00:08:00,680 لماذا اخبرتهم بهذا؟ 90 00:08:00,720 --> 00:08:02,520 لأنكِ فعلاً منهم 91 00:08:02,560 --> 00:08:04,680 نعم لكن ليس من شأن احد ان يعرف 92 00:08:04,720 --> 00:08:06,200 ولا يجب عليكِ ان تخبري الناس بهذا 93 00:08:06,240 --> 00:08:07,880 مالفرق الذي سيحدثه هذا؟ 94 00:08:07,920 --> 00:08:09,920 انتِ لا تعرفين كيف يبدو الامر 95 00:08:09,960 --> 00:08:12,240 اذا لم يحاولوا تحصيل المخدرات مني 96 00:08:12,280 --> 00:08:13,480 سيسألوني هل قتل والدكِ والدتك؟ 97 00:08:13,520 --> 00:08:15,480 هل قتل كل هؤلاء الناس حقاً؟ 98 00:08:15,520 --> 00:08:16,920 لا احد سيقول هذا 99 00:08:16,960 --> 00:08:19,000 هذا بالضبط ما قاله اخو (جين) 100 00:08:19,040 --> 00:08:21,000 لقد اخبرتكِ هذا- لا لم تفعلي- 101 00:08:21,040 --> 00:08:23,960 الان هذه كذبة منكِ 102 00:08:24,000 --> 00:08:25,560 لماذا غضبتِ جداً بشأن هذا؟ 103 00:08:25,600 --> 00:08:28,480 لأنكِ لست في مكان يخولكِ لأن تفصحي عن اسم عائلتي 104 00:08:28,520 --> 00:08:29,880 لا اعرف لماذا تشعرين بالعار منهم 105 00:08:29,920 --> 00:08:31,400 انا لا اشعر بالعار 106 00:08:31,440 --> 00:08:32,920 لو كنت مكانكِ سأحب ان يكونوا عائلتي مجرمين 107 00:08:32,960 --> 00:08:34,600 سيكون الامر رائع 108 00:08:34,640 --> 00:08:36,880 تستطيعين ان تذهبي وحدكِ انا سأرجع للبيت 109 00:08:36,920 --> 00:08:39,200 لماذا تتصرفين كطفلة؟ 110 00:08:39,240 --> 00:08:40,960 لأنكِ تتصرفين كعاهرة 111 00:08:43,640 --> 00:08:45,520 السبب الوحيد لكونكِ تأخذين دعوة الى اي مكان 112 00:08:45,560 --> 00:08:47,440 هو لأنكِ من عائلة (كينسيلا) بحق الجحيم 113 00:08:57,520 --> 00:09:00,040 الصفوف كلها في مبنى (سويفت) 114 00:09:00,080 --> 00:09:03,280 وكذلك مختبر الحاسوب وغرف العلوم 115 00:09:03,320 --> 00:09:05,320 ستعتاد عليها قريباً (انتوني) 116 00:09:05,360 --> 00:09:07,280 (سايمون) هل تستطيع ان تُري (انتوني) غرفته؟ 117 00:09:07,320 --> 00:09:09,280 وتساعده على الاستقرار؟- نعم سيدي بالطبع- 118 00:09:17,960 --> 00:09:20,440 حسناً 119 00:09:52,280 --> 00:09:54,000 (فرانك) 120 00:09:54,040 --> 00:09:56,480 (اماندا) نحتاجكِ ان تفعلي شيء ما لأجلنا 121 00:10:38,520 --> 00:10:41,480 لدي قائمة من (فرانك) بكل شيء يحتاجه 122 00:10:41,520 --> 00:10:44,240 نستطيع ان نعطيك اربعمائة الان وثم نفس العدد مرة اخرى 123 00:10:44,280 --> 00:10:47,120 لا استطيع ان اتعامل معكم 124 00:10:47,160 --> 00:10:49,440 تظاهر بأنني (فرانك) 125 00:10:49,480 --> 00:10:51,200 كل ما افعله هو انني احمل تعليماته لك 126 00:10:51,240 --> 00:10:53,440 هذا ليس من شأنك 127 00:10:53,480 --> 00:10:55,240 لا استطيع ان ابيع لكم بعد الان 128 00:10:57,920 --> 00:11:00,200 سندفع خمسون اظافة عند التوصيل 129 00:11:00,240 --> 00:11:01,680 حتى ان عرضتي علي الضعف 130 00:11:01,720 --> 00:11:03,640 هذا لن يحدث اي فرق 131 00:11:03,680 --> 00:11:06,240 (ايمون كونغهام) اوضح بشدة 132 00:11:06,280 --> 00:11:09,080 ان اي احد يتعامل مع عائلتكِ سيكون مستهدف ايضاً 133 00:11:10,520 --> 00:11:14,120 انا هنا فقط من اجل ان اظهر الاحترام ل(فرانك) 134 00:11:14,160 --> 00:11:16,240 لكن اعمالكم 135 00:11:16,280 --> 00:11:19,000 لا تساوي قيمة المتاعب 136 00:11:19,040 --> 00:11:20,680 هل هناك اي احد اخر نستطيع ان نذهب له؟ 137 00:11:20,720 --> 00:11:23,520 اشك في هذا 138 00:11:23,560 --> 00:11:25,480 لأن لا احد طائش بما فيه الكفاية 139 00:11:25,520 --> 00:11:27,240 ليقف ضد (ايمون) 140 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 اللعنة على (جيد ديليني) 141 00:11:42,040 --> 00:11:44,000 انه عاهر ملعون 142 00:11:44,040 --> 00:11:45,720 اذا كان لدينا النقود سنجد شخص اخر نشتري منه 143 00:11:45,760 --> 00:11:48,880 مثل من؟ 144 00:11:48,920 --> 00:11:50,480 لا نعرف 145 00:11:50,520 --> 00:11:51,840 ماذا عن (ديفيتس)؟ 146 00:11:51,880 --> 00:11:53,840 لم يجيب حتى على اتصالي 147 00:11:53,880 --> 00:11:55,520 لا احد سيفعل 148 00:11:55,560 --> 00:11:58,120 كم من البضاعة تبقى لنا؟ 149 00:11:58,160 --> 00:11:59,960 (فودج) قال ان كل شيء على وشك ان ينتهي 150 00:12:00,000 --> 00:12:01,920 خصيصاً (الكوكايين) و (براون) 151 00:12:01,960 --> 00:12:05,840 انه يقدر اننا نملك اسبوع او عشرة ايام كحد اقصى 152 00:12:05,880 --> 00:12:07,600 قبل ان ينفذ منا كل شيء 153 00:12:28,680 --> 00:12:30,160 اللعنة 154 00:12:39,040 --> 00:12:40,920 انا اوصل الطعام وحسب 155 00:12:40,960 --> 00:12:42,640 اوصل هذا كل يوم 156 00:12:42,680 --> 00:12:44,440 هل لديك اي هوية تعريفية او ماشابه؟ 157 00:12:44,480 --> 00:12:45,960 لا ليس لدي هوية 158 00:12:46,000 --> 00:12:49,240 لكنني اوصل الطعام وحسب 159 00:12:49,280 --> 00:12:51,240 لكنني لا استطيع- لا بأس يارفاق- 160 00:12:51,280 --> 00:12:53,240 انها من اجلي 161 00:13:01,840 --> 00:13:04,440 بصحتكِ 162 00:13:20,280 --> 00:13:22,320 لقد سمعت انك كنت في المستشفى 163 00:13:24,400 --> 00:13:26,640 هل كل شيء بخير؟ 164 00:13:28,400 --> 00:13:31,040 نعم لا شيء مهم 165 00:13:31,080 --> 00:13:32,720 انتِ تضيعين وقتكِ لن يخبركِ 166 00:13:37,800 --> 00:13:39,280 كيف كان حال (انتوني)؟ 167 00:13:42,720 --> 00:13:44,960 لقد كان منزعج 168 00:13:45,000 --> 00:13:47,440 ولقد شعرت بشعور سيء 169 00:13:47,480 --> 00:13:50,040 نعم هذا يدعى الشعور بالذنب 170 00:13:53,760 --> 00:13:56,240 عذراً؟ 171 00:13:56,280 --> 00:13:57,960 لقد قلت انه يدعى الشعور بالذنب 172 00:13:58,000 --> 00:14:01,040 لم افهم لماذا كان علينا ارساله الى هذا المكان 173 00:14:02,520 --> 00:14:04,680 حسناً دعني اشرح لك يا (جيمي) 174 00:14:04,720 --> 00:14:06,920 لأنني اكره هذا الوضع اكثر منك 175 00:14:06,960 --> 00:14:08,400 لكنني افضل هذا اكثر 176 00:14:08,440 --> 00:14:10,440 من ان اقضي كل دقيقة وهو بعيد عن ناظري 177 00:14:10,480 --> 00:14:13,440 وانا اتسائل اذا ما كان سيتعرض للقتل او لا 178 00:14:13,480 --> 00:14:15,280 هل هذا واضح بما فيه الكفاية لك؟ 179 00:14:18,960 --> 00:14:21,000 اذاً هكذا سيتم الامر اليس كذلك؟ 180 00:14:21,040 --> 00:14:22,920 ابعاد ابننا واخفائه 181 00:14:22,960 --> 00:14:24,480 من اجل ماذا؟ 182 00:14:24,520 --> 00:14:26,680 لأن (ايمون كونغهام) الحقير يريد ان يتخلص منا واحداً تلو الاخر 183 00:14:26,720 --> 00:14:28,680 لدي فكرة 184 00:14:28,720 --> 00:14:30,040 لنلعب لعبة 185 00:14:30,080 --> 00:14:31,680 لنلعب لعبة تُدعى"من التالي؟" 186 00:14:31,720 --> 00:14:33,840 لقد نالوا بالفعل من (نولي) الذي يعمل معكِ 187 00:14:33,880 --> 00:14:36,440 و (جوك) صديق (فرانك) واثنان من تُجارنا 188 00:14:36,480 --> 00:14:37,960 لكن كما ترين كلهم من السهل الوصول لهم بالنسبة له 189 00:14:38,000 --> 00:14:40,240 (جيمي)- ما يريده (ايمون)- 190 00:14:40,280 --> 00:14:44,040 ما يريده (ايمون) حقاً هو ان ينال من شخص من عائلتنا 191 00:14:45,480 --> 00:14:48,000 اذاً من سيكون هذا؟ 192 00:14:51,080 --> 00:14:53,920 ابدأي انتِ يا (أماندا) ما هو تخمينكِ؟ 193 00:14:53,960 --> 00:14:56,920 ياالهي يا (جيمي) هل تستطيع ان تُعطيني استراحة؟ 194 00:14:56,960 --> 00:14:58,240 من كل هذا لمدة ليلة واحدة فقط 195 00:14:58,280 --> 00:15:00,920 هذا هو محور الحديث 196 00:15:00,960 --> 00:15:03,360 لا يوجد استراحة من هذا الشيء 197 00:15:03,400 --> 00:15:06,120 سيكون الامر هكذا الى النهاية 198 00:15:06,160 --> 00:15:07,680 سيارة الشرطة التي تركن هنا 199 00:15:07,720 --> 00:15:09,040 لن تحمينا الى الابد 200 00:15:09,080 --> 00:15:10,720 عندما يغادرون ماذا سيجري؟ ماذا سيجري؟ 201 00:15:10,760 --> 00:15:13,160 جدياً يا (جيمي) اعطها استراحة 202 00:15:27,000 --> 00:15:28,960 احتاج ان اتبول بحق الجحيم 203 00:15:44,960 --> 00:15:49,080 كيف لا تكون منزعجاً من كل هذا؟ 204 00:15:49,120 --> 00:15:50,680 لقد كنت محتجزاً من قبل 205 00:15:58,960 --> 00:16:01,160 الا تعتقد اننا اخطأنا 206 00:16:01,200 --> 00:16:03,440 بفعل ما فعلناه؟ 207 00:16:03,480 --> 00:16:05,440 هل تفضلين ان تجلسي الان هنا 208 00:16:05,480 --> 00:16:07,040 وتأخذي مال (ايمون كونغهام) التعويضي؟ 209 00:16:09,320 --> 00:16:10,760 لا 210 00:16:10,800 --> 00:16:13,320 هذه اجابتكِ 211 00:16:18,240 --> 00:16:20,320 لكن (جيمي) محق ايضاً 212 00:16:21,720 --> 00:16:25,880 لا نستطيع ان نجلس هنا وننتظر ان يتم قتلنا 213 00:16:25,920 --> 00:16:27,480 اذاً ماذا سنفعل؟ 214 00:16:32,200 --> 00:16:34,160 (ايمون) لديه ناس اكثر 215 00:16:34,200 --> 00:16:36,960 ونقود اكثر وكل شيء اكثر منا 216 00:16:39,440 --> 00:16:42,920 اذاً يجب ان نكون اذكى منه 217 00:16:42,960 --> 00:16:46,440 هذا فقط؟ 218 00:16:46,480 --> 00:16:49,720 انا جدية 219 00:16:49,760 --> 00:16:51,520 انه يهاجم هذه العائلة 220 00:16:54,320 --> 00:16:55,840 اذاً اللعنة عليه 221 00:16:57,920 --> 00:16:59,920 اللعنة على (ايمون كونغهام) 222 00:17:19,120 --> 00:17:21,200 سأنتبه لك هنا يارفيق 223 00:17:21,240 --> 00:17:22,680 دائماً يا رفيق 224 00:17:30,840 --> 00:17:33,160 سيدي انه تحت ناظِرنا 225 00:17:33,200 --> 00:17:34,560 هل تريدنا ان نباشر بالامر؟ 226 00:17:40,920 --> 00:17:42,440 نعم افعلوها 227 00:18:20,000 --> 00:18:22,240 (رودي)؟ 228 00:18:22,280 --> 00:18:23,520 كيف حالك يا (كيم) 229 00:18:23,560 --> 00:18:24,720 هل احضرت الورقة؟ 230 00:18:24,760 --> 00:18:27,880 نعم 231 00:18:27,920 --> 00:18:28,960 سأراك لاحقاً 232 00:18:33,200 --> 00:18:34,320 كيف حالك (في)؟ 233 00:18:34,360 --> 00:18:35,840 هل ستأتي لاحقاً؟ 234 00:18:35,880 --> 00:18:37,560 نعم بالطبع 235 00:18:37,600 --> 00:18:39,400 هل تستطيع ان تجلب لنا زجاجة من (سي ام)ة والمخدرات؟ 236 00:18:39,440 --> 00:18:41,200 سأقوم بعمل شيء جنوني الليلة 237 00:18:41,240 --> 00:18:42,640 لا تقلق حسناً؟ 238 00:18:44,200 --> 00:18:45,840 اعطيني بعض المخدرات 239 00:18:45,880 --> 00:18:47,200 انا لست بائع بحق الجحيم 240 00:18:47,240 --> 00:18:48,200 اذاً لماذا لا تعطيني بعض المخدرات؟ 241 00:18:48,240 --> 00:18:49,440 هيا يا رجل 242 00:18:49,480 --> 00:18:51,200 لقد قلتِ لكِ انا لست بائع 243 00:18:51,240 --> 00:18:52,480 هيا فقط اعطيها لي 244 00:18:52,520 --> 00:18:54,440 انظر (في) علي ان اذهب 245 00:18:54,480 --> 00:18:56,440 هناك مدمنة هنا تزعجني جداً 246 00:18:56,480 --> 00:18:57,680 اذهب سأتحدث معك لاحقاً 247 00:18:57,720 --> 00:18:58,720 نعم 248 00:19:00,520 --> 00:19:02,720 هل هناك خطب بكِ؟ 249 00:19:02,760 --> 00:19:05,680 هل هناك خطب بكِ؟ قلت لكِ انني لن ابيع 250 00:19:05,720 --> 00:19:07,680 اذاً هل تملك بعض النقود للمخدرات؟ 251 00:19:09,680 --> 00:19:12,160 هيا خذي هذا واغربي عن وجهي 252 00:19:26,560 --> 00:19:28,920 هل تعبث معي؟ 253 00:19:46,920 --> 00:19:50,360 (فرانك) يجب عليه ان يتحدث لك بخصوص هذه الامور وليس ل(دوسر) 254 00:19:50,400 --> 00:19:52,160 انت من يجب عليه ان يثق به 255 00:19:52,200 --> 00:19:54,160 نعم انا اعرف هذا بحق الجحيم 256 00:19:54,200 --> 00:19:57,640 لكنه (فرانك) ماذا علي ان افعل معه؟ 257 00:19:57,680 --> 00:20:00,040 انت لن تجلس بالخلف وحسب 258 00:20:00,080 --> 00:20:02,640 وتدع (دوسر) يأخذ ما هو اساساً لك 259 00:20:02,680 --> 00:20:04,880 لا 260 00:20:13,920 --> 00:20:15,800 اعطيني جنس فموي هل تفعلين ذلك؟ 261 00:20:33,200 --> 00:20:34,920 اللعنة 262 00:20:39,480 --> 00:20:41,680 مرحباً ابي 263 00:20:41,720 --> 00:20:43,520 هل تستطيع ان تدخل للحظة؟ 264 00:20:51,920 --> 00:20:54,160 ماذا؟ 265 00:20:59,760 --> 00:21:01,720 من نالوا منه هذه المرة؟ 266 00:21:01,760 --> 00:21:03,000 (فودج) 267 00:21:08,520 --> 00:21:10,880 مهما كان من فعل هذا فهو ميت 268 00:21:12,480 --> 00:21:14,200 هل سمعتني؟ 269 00:21:14,240 --> 00:21:15,920 انهم ميتون بحق الجحيم 270 00:21:17,720 --> 00:21:20,880 ولا اريد ان اسمع اي هراء حول عدم الرد عليهم 271 00:21:26,400 --> 00:21:28,640 اين كنت عندما حدث هذا بحق الجحيم؟ 272 00:21:28,680 --> 00:21:32,400 لقد كنت مع (رودي) اعمل على التجميع 273 00:21:32,440 --> 00:21:34,080 (فودج) كان خارجاً في السيارة 274 00:21:34,120 --> 00:21:35,640 (فودج) هو من يفعل هذا 275 00:21:35,680 --> 00:21:37,920 وانت تقود متى تغير هذا؟ 276 00:21:39,720 --> 00:21:42,200 (فودج) شعر بأمان اكثر في السيارة 277 00:21:42,240 --> 00:21:44,160 لذا جعلني افعلها بداله 278 00:21:49,640 --> 00:21:52,120 ماذا؟ اسأل اي احد يا (فرانك) 279 00:21:52,160 --> 00:21:54,600 لقد كنت اتعامل مع المجموعات لأسابيع من الان 280 00:21:54,640 --> 00:21:56,640 لم يكن مجرد الليلة 281 00:21:56,680 --> 00:21:58,880 هذا ما اراده (فودج) 282 00:21:58,920 --> 00:22:01,640 لقد كنت افعل ما طلبه مني 283 00:22:03,440 --> 00:22:06,640 وكنا نغير طريقنا كل يوم كما طلبت منا 284 00:22:06,680 --> 00:22:07,880 ونذهب في اوقات مختلفة 285 00:22:07,920 --> 00:22:09,480 اعطيني هاتفك 286 00:22:19,720 --> 00:22:21,920 هل هذا هاتفك الوحيد؟ 287 00:22:21,960 --> 00:22:23,680 نعم 288 00:22:23,720 --> 00:22:25,640 افتحه 289 00:22:36,920 --> 00:22:39,400 من هذا الرقم؟ 290 00:22:39,440 --> 00:22:42,320 هذا الرقم الذي اتصلت به قبل ان تتصل بي 291 00:22:42,360 --> 00:22:43,680 هذا رقم (رودي) 292 00:22:43,720 --> 00:22:45,160 كنت احذره واطلب منه ان يُخلي الشقة 293 00:22:45,200 --> 00:22:46,920 لأن الشرطة سيأتون 294 00:22:46,960 --> 00:22:48,720 وبعدها اتصلت بك 295 00:22:57,240 --> 00:22:59,480 نعم (رودي) 296 00:22:59,520 --> 00:23:00,880 (كيم) 297 00:23:00,920 --> 00:23:02,880 لا لا انا (فرانك) 298 00:23:02,920 --> 00:23:04,960 (فرانك) نعم- نعم- 299 00:23:10,400 --> 00:23:12,040 احاول ان اكتشف ماذا حدث اليوم 300 00:23:12,080 --> 00:23:14,920 حقاً؟ 301 00:23:17,480 --> 00:23:19,200 واين كان (كيم) عندما حدث هذا؟ 302 00:23:19,240 --> 00:23:21,160 نعم 303 00:23:28,360 --> 00:23:30,080 حسناً يا (رودي) 304 00:23:36,200 --> 00:23:37,640 حسناً 305 00:23:37,680 --> 00:23:38,880 خذه 306 00:23:42,240 --> 00:23:44,440 اذهب 307 00:23:44,480 --> 00:23:47,600 (في) يا رجل (في) 308 00:24:15,200 --> 00:24:17,640 مرحباً 309 00:24:17,680 --> 00:24:20,920 مرحباً 310 00:24:26,240 --> 00:24:28,920 من هذا؟ 311 00:24:30,920 --> 00:24:32,720 لماذا قتلتها؟ 312 00:24:42,360 --> 00:24:43,800 اجبني يا (مايكل) 313 00:24:46,640 --> 00:24:48,360 لقد كان 314 00:24:48,400 --> 00:24:50,600 لقد كان الامر حادثة يا (آنا) 315 00:24:52,440 --> 00:24:54,640 كيف يمكن ان تكون حادثة اطلاق النار على شخص ما عرضية؟ 316 00:24:57,240 --> 00:25:00,200 لقد كنت خارج عن وعيي 317 00:25:00,240 --> 00:25:02,440 لم اكن اعرف ماذا افعل 318 00:25:06,560 --> 00:25:08,440 اذا كنت خارجاً عن وعيك 319 00:25:08,480 --> 00:25:11,320 كيف تستطيع ان تعرف انها حادثة؟ 320 00:25:11,360 --> 00:25:13,120 ربما هذا ما اردت فعله حقاً 321 00:25:13,160 --> 00:25:14,480 لكنك لا تتذكر وحسب 322 00:25:14,520 --> 00:25:16,000 لا 323 00:25:16,040 --> 00:25:17,960 كيف تستطيع ان تكون متأكد؟ 324 00:25:18,000 --> 00:25:21,560 من المستحيل ان افعل اي شيء أؤذي به والدتكِ 325 00:25:21,600 --> 00:25:23,840 لكنك آذيتها بالفعل 326 00:25:23,880 --> 00:25:25,840 لقد قتلتها 327 00:25:28,080 --> 00:25:29,680 ليس على عمد 328 00:25:31,720 --> 00:25:34,160 لا تستطيع ان تكون متأكد من هذا 329 00:25:34,200 --> 00:25:36,440 ليس اذا كنت خارج وعيك 330 00:25:37,960 --> 00:25:39,920 انا متأكد 331 00:25:39,960 --> 00:25:43,240 (آنا) انا متأكد- اذاً- 332 00:25:43,280 --> 00:25:47,160 كيف تكون متأكد يا (مايكل)؟ 333 00:25:51,640 --> 00:25:54,360 هل تذكرين عندما كنتِ صغيرة؟ 334 00:25:54,400 --> 00:25:56,840 وكنت أخذكِ الى المسبح 335 00:25:56,880 --> 00:25:58,600 والطريقة الوحيدة التي كنا نستطيع فيها اقناعكِ بالقفز 336 00:25:58,640 --> 00:26:01,600 هو اذا وعدت بأمساككِ 337 00:26:01,640 --> 00:26:04,640 لقد كنت دائماً افي بوعدي انتِ تقفزين وانا التقطكِ 338 00:26:05,920 --> 00:26:09,640 وبعدها كنا نضحك كثيراً 339 00:26:09,680 --> 00:26:13,760 في كل مرة هل تذكرين هذا؟ 340 00:26:17,720 --> 00:26:20,400 هل تعتقدين انني من الممكن 341 00:26:20,440 --> 00:26:22,640 ان افعل اي شيء عن عمد لأؤذيكِ؟ 342 00:26:25,680 --> 00:26:27,920 (آنا) 343 00:26:27,960 --> 00:26:29,600 انا احبكِ 344 00:27:35,520 --> 00:27:38,280 (بيردي) اتصلت للتو 345 00:27:38,320 --> 00:27:41,360 تم اطلاق النار على (فودج) 346 00:27:41,400 --> 00:27:42,920 هل مات؟ 347 00:27:47,520 --> 00:27:50,200 لهذا لا اريد ان يكون (انتوني) هنا 348 00:27:50,240 --> 00:27:51,640 نعم 349 00:27:51,680 --> 00:27:54,640 لا تستطيع ان تذهب الى الجنازة 350 00:27:54,680 --> 00:27:56,440 يجب علي ذلك 351 00:27:56,480 --> 00:27:59,120 انهم يعتمدون على وجودك انت او (فرانك) 352 00:27:59,160 --> 00:28:00,600 او اي احد من العائلة 353 00:28:00,640 --> 00:28:02,840 سيكونون ينتظرون 354 00:28:02,880 --> 00:28:05,040 انت لا تستطيع الذهاب وحسب 355 00:28:12,040 --> 00:28:14,200 لا تغادر المنزل بدون ارتداء سترتك 356 00:28:30,880 --> 00:28:32,680 (مايكي)؟ 357 00:28:37,400 --> 00:28:39,040 نعم 358 00:28:39,080 --> 00:28:41,200 انا ذاهبة الى المركز التجاري هل تحتاج الى اي شيء؟ 359 00:28:44,160 --> 00:28:46,200 لا انا بخير الان 360 00:28:51,920 --> 00:28:54,200 هل سمعت عن (فودج)؟ 361 00:28:54,240 --> 00:28:55,760 نعم 362 00:29:01,200 --> 00:29:04,160 انظر اعرف ان (فرانك) كان غاضب بخصوص (كويلان مورو) 363 00:29:04,200 --> 00:29:06,840 لكنني افهم لماذا فعلتها 364 00:29:09,160 --> 00:29:11,240 كيف لك ان ترفض (جيمي) عندما طلب مساعدة منك؟ 365 00:29:11,280 --> 00:29:12,600 انت لا تستطيع فعلها وحسب 366 00:29:12,640 --> 00:29:14,040 انه اخيك 367 00:29:14,080 --> 00:29:15,640 لقد فعلت التصرف الصحيح 368 00:29:19,880 --> 00:29:21,720 لكننا نحتاجك الان ايضاً 369 00:29:24,920 --> 00:29:26,960 نحتاجك يا (مايكي) 370 00:29:28,960 --> 00:29:30,280 هذه العائلة تحتاجك 371 00:29:37,080 --> 00:29:39,000 حسناً 372 00:29:39,880 --> 00:29:42,240 حسناً 373 00:30:33,440 --> 00:30:35,600 ها قد أتى (بيدي) 374 00:30:57,680 --> 00:30:59,440 ياالهي 375 00:30:59,480 --> 00:31:01,120 نعم هذا أأمن مكان في "دوبلن" 376 00:31:01,160 --> 00:31:03,200 بالنسبة لنا يا (بيدي) 377 00:31:03,240 --> 00:31:04,880 لا استطيع ان ابقى طويلاً هنا يا (فرانك) 378 00:31:04,920 --> 00:31:06,200 نعم نعم اعرف 379 00:31:06,240 --> 00:31:08,400 اقدر قدومك 380 00:31:10,440 --> 00:31:12,560 اريد ان اطلب منك خدمة 381 00:31:12,600 --> 00:31:15,120 اتمنى ان تكون هذه مزحة 382 00:31:15,160 --> 00:31:16,600 اريدك ان ترتب لي اجتماع 383 00:31:16,640 --> 00:31:19,200 مع هذا الرجل التونسي الذي كنت مُعتاد ان تشتري منه 384 00:31:19,240 --> 00:31:21,120 هل تريد ان تدخلني في وسط هذا يا (فرانك)؟ 385 00:31:21,160 --> 00:31:24,440 انت مدين لي بأكثر من مجرد تعريف 386 00:31:26,640 --> 00:31:30,600 اذا فعلت هذا الشيء لك اذاً اعتبر ان الامر انتهى يا (فرانك) 387 00:31:30,640 --> 00:31:31,760 لا تتصل بي مجدداً 388 00:31:33,720 --> 00:31:35,120 حسناً 389 00:32:07,160 --> 00:32:09,880 ماذا تريدين؟ 390 00:32:09,920 --> 00:32:11,400 هل استطيع ان اتحدث لكِ بالداخل 391 00:32:11,440 --> 00:32:13,240 لا 392 00:32:15,440 --> 00:32:17,600 لقد كنت اراجع الحسابات 393 00:32:17,640 --> 00:32:19,640 وتبين لي انني ادين ببعض المال ل(نويل) من اجل عمل قام به 394 00:32:22,680 --> 00:32:25,560 واردت ان اتأكد ان تأخذينه بنفسكِ 395 00:32:25,600 --> 00:32:27,800 لا لم تفعلي 396 00:32:27,840 --> 00:32:29,840 انا اعرف بالضبط كم كان (نويل) يكسب 397 00:32:29,880 --> 00:32:31,120 واذا كنتِ تدينين له بفلس واحد 398 00:32:31,160 --> 00:32:33,280 كنت سأسعى خلفكِ من اجله 399 00:32:33,320 --> 00:32:35,680 انها علاوة 400 00:32:35,720 --> 00:32:36,880 خذيها 401 00:32:45,840 --> 00:32:48,680 كم يوجد هنا؟ 402 00:32:48,720 --> 00:32:50,280 ثلاثون الفاً 403 00:32:53,200 --> 00:32:55,320 هل تعرفين انني لم اريد من (نويل) ان يساعدكِ 404 00:32:55,360 --> 00:32:56,880 وحذرته ان لا يفعل 405 00:32:56,920 --> 00:32:59,000 لقد كان معجب بكِ 406 00:32:59,040 --> 00:33:01,120 وقال ان بعد موت ابنكِ 407 00:33:01,160 --> 00:33:03,360 انهم عرضوا عليكِ مئة وخمسون الف للمصالحة 408 00:33:03,400 --> 00:33:05,760 وانتِ رفضتها 409 00:33:05,800 --> 00:33:07,160 لقد كان معجباً بهذا الفعل 410 00:33:09,400 --> 00:33:12,840 والان انتِ هنا تفعلين نفس الشيء 411 00:33:12,880 --> 00:33:15,840 عدا انها ثلاثون الف فقط مقابل دم زوجي 412 00:33:15,880 --> 00:33:17,280 الامر ليس هكذا 413 00:33:17,320 --> 00:33:20,120 هذا بالضبط ما عليه الامر 414 00:33:20,160 --> 00:33:22,240 الا انني لا املك رفاهية الرفض 415 00:33:22,280 --> 00:33:23,600 ليس مثلكِ 416 00:33:27,440 --> 00:33:30,000 ماالذي كان مميزاً في ابنكِ على اي حال؟ 417 00:33:31,920 --> 00:33:34,360 ماذا تعنين؟ 418 00:33:34,400 --> 00:33:37,600 اعني لابد انه كان مميزاً جداً 419 00:33:37,640 --> 00:33:39,120 نظراً لعدد الناس اللذين ماتوا من اجله 420 00:33:39,160 --> 00:33:40,600 بسبب ما حدث له 421 00:33:46,960 --> 00:33:48,400 قبل ان يٌقتل 422 00:33:48,440 --> 00:33:50,640 (نويل) اخذ سجلات السيارات الى البيت 423 00:33:50,680 --> 00:33:53,200 كان يغير ملكيتها 424 00:33:53,240 --> 00:33:54,920 اريد ان استرجعها 425 00:33:54,960 --> 00:33:57,080 بالطبع تريدين ذلك 426 00:33:57,120 --> 00:33:59,120 لأنها دلائل على الاحتيال وغسيل الاموال 427 00:34:19,880 --> 00:34:21,880 اذا عدتِ هنا مجدداً مرة اخرى 428 00:34:21,920 --> 00:34:23,360 سأضعكِ في الجحيم ايها الجقيرة 429 00:34:23,400 --> 00:34:25,640 والان اذهبي الى الجحيم 430 00:34:33,200 --> 00:34:36,360 طلقتان في الرأس والان هو ميت 431 00:34:36,400 --> 00:34:40,000 كل شيء بخير ليتعفن (فودج) في الجحيم 432 00:34:40,040 --> 00:34:42,320 نعم 433 00:34:43,800 --> 00:34:46,760 طلقتان في الرأس والان هو ميت 434 00:34:46,800 --> 00:34:50,120 كل شيء بخير ليتعفن (فودج) في الجحيم 435 00:34:50,160 --> 00:34:52,360 وانت التالي يا (ايريك) 436 00:34:52,400 --> 00:34:56,160 انت و(فرانك) الحقير زوجان من الاحذية 437 00:34:56,200 --> 00:34:58,120 عائلة من الشواذ 438 00:34:58,160 --> 00:34:59,640 ستموتون كلكم ايها العاهرون 439 00:34:59,680 --> 00:35:01,920 كل شيء بخير (فودج) يتعفن في الجحيم 440 00:35:01,960 --> 00:35:04,360 طلقتان في الرأس و (فودج) ميت 441 00:35:04,400 --> 00:35:07,280 كل شيء بخير (فودج) يتعفن في الجحيم 442 00:35:32,880 --> 00:35:34,360 مرحباً 443 00:35:34,400 --> 00:35:35,600 هل انتِ بخير؟ 444 00:35:35,640 --> 00:35:37,360 نعم 445 00:35:37,400 --> 00:35:39,520 لقد كنت ابحث عن (جيمي) 446 00:35:39,560 --> 00:35:42,200 لقد كان قد ذهب عندما وصلت الى البيت وهاتفه مغلق 447 00:35:44,600 --> 00:35:46,360 لقد تحققت من موقع تويتر 448 00:35:46,400 --> 00:35:48,840 لم يُطلق النار على اي احد 449 00:35:48,880 --> 00:35:50,240 تفضل 450 00:36:02,720 --> 00:36:05,840 لقد حظيت بيوم سيئ لذا سأبدأ بالشرب من الان 451 00:36:07,720 --> 00:36:09,480 هل تريد واحد؟ 452 00:36:09,520 --> 00:36:11,400 لا 453 00:36:11,440 --> 00:36:14,480 صحيح انت لا تشرب بعد الان 454 00:36:17,640 --> 00:36:19,800 لماذا؟ 455 00:36:19,840 --> 00:36:21,840 انا افضل بدونه 456 00:36:29,080 --> 00:36:30,560 ربما يجب ان اذهب 457 00:36:30,600 --> 00:36:32,160 لا ابقى 458 00:36:34,880 --> 00:36:38,320 من الممل ان يشرب المرء لوحده 459 00:36:38,360 --> 00:36:40,440 (اماندا) هل كل شيء بخير؟ 460 00:36:40,480 --> 00:36:42,360 هل انتِ بخير؟ 461 00:36:42,400 --> 00:36:45,360 لقد اخبرتك 462 00:36:45,400 --> 00:36:47,360 لقد مررت بيوم سيئ 463 00:36:47,400 --> 00:36:49,360 وسأبدأ بالشرب 464 00:36:49,400 --> 00:36:51,920 وادع شخص ما يدفع الثمن 465 00:37:00,560 --> 00:37:03,160 اجلس 466 00:37:36,400 --> 00:37:38,880 هل تعرف ما الغريب بحق الجحيم؟ 467 00:37:40,880 --> 00:37:43,200 لم تقل كلمة واحدة عن (جيمي) 468 00:37:47,160 --> 00:37:49,320 لا شيء 469 00:37:49,360 --> 00:37:51,720 ليس حتى عندما دفنناه 470 00:37:58,440 --> 00:38:00,080 ما المفترض بي ان اقوله؟ 471 00:38:00,120 --> 00:38:04,800 اي شيء اي شيء على الاطلاق 472 00:38:04,840 --> 00:38:07,200 كنت تستطيع طلب صلاة الايمان 473 00:38:07,240 --> 00:38:08,960 لن يكون عادلاً ل(جيمي) 474 00:38:13,880 --> 00:38:15,600 ماذا اعتقدت 475 00:38:15,640 --> 00:38:19,080 عندما سمعت انني حامل منه؟ 476 00:38:19,120 --> 00:38:21,360 اعني لقد كنت تضاجعني 477 00:38:21,400 --> 00:38:24,160 لابد انك فكرت انه قد يكون ابنك 478 00:38:27,040 --> 00:38:30,600 الم تتسائل لمرة واحدة فقط عندما كنت ترى (جيمي)؟ 479 00:38:30,640 --> 00:38:32,560 هل هو ابني؟ 480 00:38:32,600 --> 00:38:35,440 هل هذا ابني؟ 481 00:38:35,480 --> 00:38:39,000 او كنت تعتبر هذه ليست مشكلتك الشخصية 482 00:38:41,280 --> 00:38:43,400 اجبني 483 00:38:46,160 --> 00:38:50,120 لقد كنت تراه كل الوقت قبل ان تذهب للسجن 484 00:38:50,160 --> 00:38:51,840 لقد كان يكبر امامك 485 00:38:51,880 --> 00:38:55,240 ماذا اعتقدت؟- اعتقدت انه ابن (جيمي)- 486 00:38:55,280 --> 00:38:56,880 لا لم تعتقد هذا 487 00:38:59,880 --> 00:39:03,520 انا لا اصدقك 488 00:39:03,560 --> 00:39:06,440 لقد كنت تعرف 489 00:39:06,480 --> 00:39:10,200 (جيمي) هو من رباه لكنه كان ابنك 490 00:39:11,560 --> 00:39:14,160 وفي اعماقك لقد عرفت هذا 491 00:39:16,320 --> 00:39:19,840 لقد كان ابنك بقدر ما (آنا) هي ابنتك الان 492 00:39:28,360 --> 00:39:30,400 ما هذا بحق الجحيم؟ 493 00:39:30,440 --> 00:39:31,640 حفلة؟ 494 00:39:33,440 --> 00:39:36,840 ربما تكون كذلك اذا استطعنا ان نقنع اخاك 495 00:39:36,880 --> 00:39:38,760 ان يشرب 496 00:39:38,800 --> 00:39:40,760 اين كنت؟ 497 00:39:40,800 --> 00:39:43,000 في الخارج مع (فرانك) 498 00:39:43,040 --> 00:39:46,760 لقد رتب لنا مع موزع جديد 499 00:39:46,800 --> 00:39:49,640 اخيراً هناك شيء يستحق الاحتفال به 500 00:39:55,440 --> 00:39:58,280 من هو الموزع؟ 501 00:39:58,320 --> 00:40:02,320 شخص تونسي يعرفه (بيدي دونفان) 502 00:40:02,360 --> 00:40:05,800 سيسافر (فرانك) الى "بلجيكا" ليلتقي به 503 00:40:11,680 --> 00:40:13,080 اذا كنت في محل (ايمون كونغهام) 504 00:40:13,120 --> 00:40:14,720 كنت سأفعل كل شيء استطيع فعله 505 00:40:14,760 --> 00:40:17,000 لأبعادكم كثيراً عن هنا بمكان تشعرون فيه بالامان 506 00:40:17,040 --> 00:40:19,320 وهذا ما فعله 507 00:40:21,840 --> 00:40:23,560 لقد منع كل شخص من ان يبيع لنا 508 00:40:23,600 --> 00:40:25,560 لذا الان على (فرانك) ان يسافر الى "بلجيكا" 509 00:40:25,600 --> 00:40:27,840 بدون سترته الواقية للرصاص 510 00:40:27,880 --> 00:40:29,160 وسيضع ثقته 511 00:40:29,200 --> 00:40:32,800 بشخص لم يراه من قبل 512 00:40:32,840 --> 00:40:36,080 هذا هراء 513 00:40:36,120 --> 00:40:37,800 حسناً 514 00:40:41,840 --> 00:40:44,960 (مايكل) اخبرها 515 00:40:47,560 --> 00:40:50,080 لو كنت محل (فرانك) لن اذهب 516 00:41:00,880 --> 00:41:03,120 ستكون في "بلجيكا" يا (فرانك) 517 00:41:03,160 --> 00:41:05,160 لوحدك مع شخص لا نعرفه اصلاً 518 00:41:05,200 --> 00:41:07,360 اذا كان (ايمون) سينال منك فستكون هذه فرصته 519 00:41:07,400 --> 00:41:09,840 هل تعتقد انني لم افكر بهذا من قبل؟ 520 00:41:09,880 --> 00:41:12,360 هل تثق ب(بيدي)؟ 521 00:41:12,400 --> 00:41:14,120 لا 522 00:41:14,160 --> 00:41:16,280 ليس الان 523 00:41:16,320 --> 00:41:18,120 ليس مع كل الهراء الذي يجري مع (ايمون) 524 00:41:18,160 --> 00:41:20,160 لا اثق بأي شخص خارج هذه الغرفة 525 00:41:22,160 --> 00:41:24,400 ماذا يجري؟ 526 00:41:24,440 --> 00:41:27,240 (اماندا) تعتقد ان لقاء هذا الرجل قد يكون فخ 527 00:41:27,280 --> 00:41:31,120 اذاً اي خيار لدينا؟ 528 00:41:31,160 --> 00:41:36,200 اذا لم نجد مورد جديد سينتهي امرنا 529 00:41:36,240 --> 00:41:39,560 لا تجارة لا مال لن نستطيع توكيل محامي 530 00:41:39,600 --> 00:41:42,200 كيف سيكون مستقبلنا؟ 531 00:41:45,160 --> 00:41:47,280 اعرف ان الذهاب لهناك مخاطرة 532 00:41:47,320 --> 00:41:48,480 لكنني يجب ان افعلها 533 00:41:56,120 --> 00:41:58,600 هل استطيع ان اسألك شيء ما؟ 534 00:41:58,640 --> 00:42:00,160 نعم 535 00:42:00,200 --> 00:42:02,520 عندما كنت تبتاع من (ايمون كونغهام) 536 00:42:02,560 --> 00:42:05,760 هل كنت تتعامل معه مباشرةً او مع شخص ثاني؟ 537 00:42:05,800 --> 00:42:07,400 (كون دويل) 538 00:42:07,440 --> 00:42:09,840 انه يدير صفقات (ايمون) هنا 539 00:42:09,880 --> 00:42:13,480 (كون دويل) مسؤول عن جميع مخدرات (ايمون كونغهام) في "دوبلن" 540 00:42:13,520 --> 00:42:15,280 ليس في "دوبلن" وحسب لكن المدينة بأكملها 541 00:42:18,200 --> 00:42:21,280 لذا نجد اين يخفي بضاعة (ايمون) ونسرقها 542 00:42:23,240 --> 00:42:25,840 نعم 543 00:42:25,880 --> 00:42:28,440 اللعنة نعم 544 00:42:33,880 --> 00:42:37,840 الان اذا فعلنا هذا 545 00:42:37,880 --> 00:42:42,600 لن يوجد هناك اي طريق رجعة ابداً 546 00:42:42,640 --> 00:42:45,120 انه يحاول ان يمسحنا من الوجود 547 00:42:45,160 --> 00:42:46,840 ماذا علينا ان نفعل؟ 548 00:42:46,880 --> 00:42:49,680 ننتظر هنا ليغير رأيه؟ 549 00:42:49,720 --> 00:42:52,400 لقد سأمت من ان الجميع يدعونا بالضعفاء 550 00:42:52,440 --> 00:42:53,840 بسبب الاختباء 551 00:42:53,880 --> 00:42:55,120 لنريهم 552 00:42:59,200 --> 00:43:02,320 اعني ربما تكونوا في امان هنا بعد سرقة (ايمون) 553 00:43:02,360 --> 00:43:04,960 اكثر من الاختباء من موزعكم الجديد 554 00:43:05,000 --> 00:43:07,560 وان تكونوا امامه مفضحوين وضعفاء 555 00:43:12,640 --> 00:43:15,360 هل انت جزء من هذا الان؟ 556 00:43:15,400 --> 00:43:17,600 نعم- اذاً ما رأيك؟- 557 00:43:21,360 --> 00:43:23,800 اعتقد ان (اماندا) مٌحقة 558 00:43:23,840 --> 00:43:25,760 انه شيء ذكي 559 00:43:25,800 --> 00:43:27,560 ولن يتوقعوا ان نفعل هذا 560 00:43:47,720 --> 00:43:51,600 اذاً (ايريك) انت تذهب مع (جيمي) 561 00:43:51,640 --> 00:43:53,560 وسأجعل (دوسر) يوصل (مايكل) 562 00:43:56,160 --> 00:43:58,680 لا نعتقد ان علينا اشراك (دوسر) بهذا الامر 563 00:44:00,200 --> 00:44:02,800 ماذا يعني هذا بحق الجحيم 564 00:44:02,840 --> 00:44:04,560 فقط اقول 565 00:44:04,600 --> 00:44:06,360 انه ليس من العائلة 566 00:44:06,400 --> 00:44:08,520 الامور مختلفة الان 567 00:44:08,560 --> 00:44:11,040 اذاً انت تقول اننا لا نستطيع الاعتماد على (دوسر)؟ 568 00:44:11,080 --> 00:44:12,280 كأنه واشٍ او ماشابه؟ 569 00:44:12,320 --> 00:44:14,200 لا- لا لأنه ليس كذلك- 570 00:44:14,240 --> 00:44:15,640 وسأخبرك شيء ما ايضاً 571 00:44:15,680 --> 00:44:19,800 انه ليس مخبول او غير مسؤول 572 00:44:19,840 --> 00:44:23,120 استطيع ان أأتمنه على حياتي 573 00:44:24,880 --> 00:44:28,560 ربما هذه هي المشكلة يا (فرانك) 574 00:44:28,600 --> 00:44:31,600 الكل يعرف كم تثق به 575 00:44:31,640 --> 00:44:33,600 والطريقة الوحيدة للوصول اليك هو عبر الوصول الى (دوسر) 576 00:44:33,640 --> 00:44:36,600 هذا كل ما اردت قوله 577 00:44:41,320 --> 00:44:43,760 (ايريك) محق 578 00:44:43,800 --> 00:44:45,280 كل شيء مختلف الان 579 00:45:01,600 --> 00:45:03,880 شكراً لجلبكِ هذا 580 00:45:03,920 --> 00:45:05,840 لا مشكلة هل انت بخير؟ 581 00:45:05,880 --> 00:45:08,360 نعم لا تقلقي 582 00:45:08,400 --> 00:45:10,440 (فرانك) حضر كل شيء من اجلنا 583 00:45:30,600 --> 00:45:32,320 انت لا ترتدي سترة الحماية من الرصاص؟ 584 00:45:32,360 --> 00:45:35,560 لا- هل تعتقد ان هذا حكيم؟- 585 00:45:35,600 --> 00:45:38,120 لا اريدهم ان يعتقدوا اننا نهتم لدرجة اننا نرتدي واحد 586 00:45:38,160 --> 00:45:40,720 سعدت بعودتك يا (مايكل) 587 00:45:40,760 --> 00:45:42,120 اين (دوسر)؟ 588 00:45:42,160 --> 00:45:44,080 الان نحن فقط 589 00:45:44,120 --> 00:45:45,320 العائلة فقط 590 00:45:58,920 --> 00:46:00,560 سأراكم لاحقاً 591 00:46:43,120 --> 00:46:44,880 هل هذا حول مقتل (جيمي)؟ 592 00:46:44,920 --> 00:46:46,880 بصورة غير مباشرة نعم 593 00:46:46,920 --> 00:46:49,800 نعتقد ان مقتل (جيمي) كان نتيجة لأطلاق نار 594 00:46:49,840 --> 00:46:53,280 حدث قبل عدة ايام 595 00:46:53,320 --> 00:46:55,760 ما علاقة هذا ب(جيمي)؟ 596 00:46:55,800 --> 00:46:58,760 نعتقد ان واحدة من سياراتكِ هنا أستُعمِلت لأطلاق النار الاول 597 00:47:01,760 --> 00:47:03,320 اي سيارة؟ 598 00:47:05,560 --> 00:47:07,800 سيارة "بي ام دبيليو" سوداء اللون 599 00:47:07,840 --> 00:47:13,120 الرقم 191ن-د-11570 600 00:47:25,600 --> 00:47:27,760 مكتوب انها خرجت في اختبار البيع والعودة 601 00:47:27,800 --> 00:47:28,840 الى من؟ 602 00:47:35,120 --> 00:47:36,520 لا يوجد اسم هنا 603 00:47:36,560 --> 00:47:40,080 ربما مجرد عابر 604 00:47:40,120 --> 00:47:43,040 لابد ان هناك بعض اوراق التسجيل هنا 605 00:47:43,080 --> 00:47:45,560 سأتابع هذا من اجلكم 606 00:47:45,600 --> 00:47:47,600 افعلي هذا وسنعود 607 00:47:47,640 --> 00:47:49,560 حسناً 608 00:47:49,600 --> 00:47:53,080 فقط لأحذركم نحن نستقبل عديد من الناس هنا 609 00:47:53,120 --> 00:47:54,720 يعطون اسماء وعناوين مزيفة 610 00:47:54,760 --> 00:47:56,920 لنأمل ان لا يكون هذا ما جرى 611 00:47:56,960 --> 00:47:58,840 لأن هذا سيوفر علينا وقت الحصول على امر قضائي 612 00:47:58,880 --> 00:48:01,840 لمتابعة كل سجلاتكِ واجهزة الحاسوب خاصتكِ 613 00:48:01,880 --> 00:48:04,240 اتمنى ان تجدي شيء 614 00:48:04,280 --> 00:48:07,960 نحن حقاً نريد ان نعرف لماذا تم قتل ابنكِ 615 00:48:07,960 --> 00:49:56,020 جميع حقوق الترجمة محفوظه حصرياً لسينمانا شبكتي ترجمة فاطمة كمال