1
00:00:45,128 --> 00:00:47,255
12월 20일은
2
00:00:47,255 --> 00:00:50,216
JFK 국제 공항으로 여행하기에
연중 최악인 날이죠
3
00:00:50,216 --> 00:00:54,137
193,000명의 승객이
출발 및 도착하면서
4
00:00:55,180 --> 00:00:57,348
수하물 체크인이
평균 23분 지연되고
5
00:00:57,348 --> 00:01:00,769
보안 검색 대기 시간이
최대 117분 걸리는 날이니까요
6
00:01:01,686 --> 00:01:04,689
이 불편한 날
불편해진 모든 승객 중에서도...
7
00:01:04,689 --> 00:01:05,648
- 죄송해요
- 괜찮아요
8
00:01:05,648 --> 00:01:08,109
이것은 특별한
단 한 승객의 이야기입니다
9
00:01:08,109 --> 00:01:10,737
오늘 그 승객이 늦었거든요
10
00:01:10,737 --> 00:01:11,654
실례합니다
11
00:01:14,324 --> 00:01:15,200
죄송해요
12
00:01:15,200 --> 00:01:18,411
해들리 설리번은 4분 차이로
런던행 비행기를 곧 놓칩니다
13
00:01:18,411 --> 00:01:20,330
잠깐! 저 여기 있어요
14
00:01:20,330 --> 00:01:23,124
죄송합니다, 너무 늦었어요
15
00:01:29,422 --> 00:01:33,343
TA-5120편에는 367명의 승객과
16
00:01:33,343 --> 00:01:36,387
휴대 수하물 412개
휴대용 가방 344개
17
00:01:36,387 --> 00:01:39,349
정서지원동물 4마리
목 베개 62개가 실려 있지요
18
00:01:39,933 --> 00:01:43,978
이 승객들은 6시간 47분 동안
함께 비행합니다
19
00:01:43,978 --> 00:01:45,980
해들리 없이 말이죠
20
00:01:45,980 --> 00:01:49,025
4분 차이로 비행기를 놓치다니
불운이라고 할 사람도 있고
21
00:01:49,025 --> 00:01:52,028
모든 일에는 다 이유가 있다고
생각하는 사람도 있겠지만
22
00:01:52,028 --> 00:01:55,156
해들리에겐 그 4분이
전혀 불운하지 않았어요
23
00:01:55,156 --> 00:01:58,576
곧 그녀와 그가 만나
24
00:01:59,077 --> 00:02:01,329
모든 게 바뀔 테니까요
25
00:02:03,873 --> 00:02:05,416
{\an8}하지만 분명히 해 두죠
26
00:02:05,416 --> 00:02:07,293
{\an8}이건 사랑에 관한 이야기가 아니에요
27
00:02:08,002 --> 00:02:10,338
{\an8}운명에 관한 이야기죠
28
00:02:11,714 --> 00:02:12,924
{\an8}통계에 관한 이야기인가?
29
00:02:13,758 --> 00:02:15,677
{\an8}누구와 얘기하는지에 따라 달라요
30
00:02:16,261 --> 00:02:18,179
"첫눈에 반할 통계적 확률"
31
00:02:18,179 --> 00:02:20,306
그녀는 해들리 엘라 설리번이에요
32
00:02:20,306 --> 00:02:22,517
20세, 키는 165cm
33
00:02:22,517 --> 00:02:24,435
늦는 확률이 21%인데
34
00:02:24,435 --> 00:02:27,522
폰의 평균 배터리 잔량도
마침 같은 수치네요
35
00:02:27,522 --> 00:02:30,567
세 가지를 두려워하죠 마요네즈와
36
00:02:31,276 --> 00:02:34,070
협소한 공간, 그리고 치과
37
00:02:34,612 --> 00:02:37,323
하지만 두려워하게 되리라고
생각지 못한 한 가지가 있죠
38
00:02:37,323 --> 00:02:38,491
한 학기만 가는 거야
39
00:02:38,491 --> 00:02:42,537
아빠, 셰익스피어의 고향에서
시를 가르치는데
40
00:02:42,537 --> 00:02:45,456
- 어떻게 흥분을 안 해요?
- 엄청 흥분했어
41
00:02:45,456 --> 00:02:46,416
굉장해요
42
00:02:46,416 --> 00:02:48,668
- 전 늘 유학을 꿈꿨어요
- 그런데...
43
00:02:48,668 --> 00:02:52,213
너랑 엄마는 같이 안 가
44
00:02:52,213 --> 00:02:53,423
왜요?
45
00:02:54,591 --> 00:02:57,760
아직 인정할 순 없었지만
두려운 것 목록에서
46
00:02:57,760 --> 00:03:01,389
갑자기 이혼이 마요네즈보다
순위가 훨씬 높아졌죠
47
00:03:03,057 --> 00:03:05,685
다음 비행기에 탑승하시는 게 최선이겠네요
48
00:03:05,685 --> 00:03:08,229
두 자리 남았습니다
모두 비즈니스석이죠
49
00:03:08,229 --> 00:03:09,314
언제 출발하죠?
50
00:03:09,314 --> 00:03:12,817
한 시간 반 뒤 출발
아침 9시 55분 런던 도착입니다
51
00:03:12,817 --> 00:03:15,778
- 정오에 아빠 결혼식이 있어요
- 생각해 보시겠어요?
52
00:03:17,071 --> 00:03:18,656
잠깐만 기다려 주세요
53
00:03:18,656 --> 00:03:20,867
아주 잠깐이면 돼요
54
00:03:22,410 --> 00:03:23,286
전화 좀...
55
00:03:29,167 --> 00:03:31,002
해들리, 무슨 일이니?
56
00:03:31,002 --> 00:03:33,379
- 비행기를 놓쳤어요
- 뭐?
57
00:03:33,379 --> 00:03:35,131
다음 비행기를 탈 순 있는데
58
00:03:35,131 --> 00:03:37,425
비즈니스뿐이고
10시는 돼야 도착이에요
59
00:03:37,425 --> 00:03:38,843
내일?
60
00:03:38,843 --> 00:03:42,180
- 오늘요, 혜성 타고 날아가죠 뭐
- 해들리
61
00:03:42,180 --> 00:03:43,306
죄송해요
62
00:03:43,306 --> 00:03:46,768
그래, 표를 사면 아빠가 돈을 줄게
63
00:03:47,477 --> 00:03:49,604
- 아니, 제가 낼 수 있어요
- 말도 안 돼
64
00:03:49,604 --> 00:03:52,023
- 네가 그걸 어떻게 사
- 좋아요, 고마워요
65
00:03:52,023 --> 00:03:53,942
이제 끊어야 해요
66
00:03:53,942 --> 00:03:57,362
그래, 도착하면 바로 문자 해라
67
00:03:57,362 --> 00:03:58,613
네
68
00:03:58,613 --> 00:04:00,406
- 끊는다
- 네
69
00:04:03,117 --> 00:04:06,454
런던행 비즈니스석
한 장 주세요
70
00:04:08,248 --> 00:04:09,666
감사합니다
71
00:04:10,333 --> 00:04:11,167
죄송합니다
72
00:04:22,262 --> 00:04:23,513
그거 고장이에요
73
00:04:23,513 --> 00:04:24,847
그래서 비어 있는 거죠
74
00:04:26,391 --> 00:04:27,350
그럼 그렇지
75
00:04:28,476 --> 00:04:29,310
네?
76
00:04:30,103 --> 00:04:32,105
아니에요, 감사합니다
77
00:04:32,105 --> 00:04:36,317
AI-3670편 탑승 안내...
78
00:04:36,818 --> 00:04:38,194
제 거 쓰실래요?
79
00:04:44,409 --> 00:04:48,246
짐작하셨겠지만 '그'가 맞습니다
올리버 마틴 존스
80
00:04:48,246 --> 00:04:50,832
22세, 키는 180cm
81
00:04:50,832 --> 00:04:53,042
94%는 정각에 도착하고
82
00:04:53,042 --> 00:04:56,296
폰의 평균 배터리 잔량도
마침 같은 수치죠
83
00:04:56,963 --> 00:04:59,340
그도 늘 세 가지를
두려워해 왔는데
84
00:04:59,340 --> 00:05:01,426
그건 세균과 어둠
85
00:05:02,218 --> 00:05:03,636
서프라이즈랍니다
86
00:05:05,513 --> 00:05:06,764
이 족자에...
87
00:05:06,764 --> 00:05:07,765
족자!
88
00:05:07,765 --> 00:05:09,350
모두 적혀 있단다
89
00:05:09,350 --> 00:05:13,771
온 왕국에서 가장 적절한 남자의...
90
00:05:13,771 --> 00:05:14,897
이름이...
91
00:05:17,525 --> 00:05:19,736
아직은 전이되지 않았습니다
92
00:05:19,736 --> 00:05:22,196
치료만 잘하면
가능성이 아주 높아요
93
00:05:22,196 --> 00:05:24,365
항상 예측할 수 있는 건 아니지만요
94
00:05:24,365 --> 00:05:28,745
올리버는 다시는 그런 식으로
놀라지 않겠다고 다짐했죠
95
00:05:28,745 --> 00:05:31,456
우리 삶의 모든 것이
이젠 빅 데이터로 측정돼
96
00:05:31,456 --> 00:05:34,751
인간관계와 구매 습관
심지어 매일의 걸음 수까지
97
00:05:34,751 --> 00:05:36,961
이건 언젠가는
98
00:05:36,961 --> 00:05:39,047
우리 삶의 모든 게
예측 가능해진다는 뜻이지
99
00:05:39,047 --> 00:05:41,716
그래도 의외의 일은 늘 있어
100
00:05:43,509 --> 00:05:44,886
데이터가 충분하다면 그렇지 않아
101
00:05:45,970 --> 00:05:47,597
서프라이즈를 두려워한다면
102
00:05:47,597 --> 00:05:50,058
우연을 만들지 않는 게
최선처럼 보일 수 있죠
103
00:05:51,100 --> 00:05:52,185
내 거 쓸래요?
104
00:05:52,185 --> 00:05:56,314
휴대폰 배터리가 다 된
미국 여자를 만나기 전까지는요
105
00:05:57,857 --> 00:06:01,235
미안, 세 번째 데이트 전까진
디바이스를 공유하지 않아서요
106
00:06:03,321 --> 00:06:05,698
하긴, 사실 사적인 부분이죠
107
00:06:11,162 --> 00:06:13,122
난 다 했으니, 여기 써요
108
00:06:13,748 --> 00:06:14,957
고마워요
109
00:06:15,750 --> 00:06:16,751
배터리가 자꾸 죽네요
110
00:06:16,751 --> 00:06:18,669
서비스받을 때가 된 건지도 몰라요
111
00:06:18,669 --> 00:06:21,547
폰 배터리는
충전 횟수가 한정돼 있거든요
112
00:06:21,547 --> 00:06:23,591
IT 전문가예요?
113
00:06:23,591 --> 00:06:24,759
수학 전문이죠
114
00:06:25,593 --> 00:06:27,470
예일대에서 통계학을 공부해요
115
00:06:31,182 --> 00:06:32,558
갑자기 신분을 훅 밝히시네
116
00:06:34,936 --> 00:06:36,521
영국인이라 어쩔 수 없나?
117
00:06:40,024 --> 00:06:41,150
올리버라고 해
118
00:06:42,276 --> 00:06:43,236
'올리버 트위스트'처럼?
119
00:06:44,153 --> 00:06:46,239
미국인들은 교양이 없다고 하던데
120
00:06:46,989 --> 00:06:50,159
맞아, 그냥 디킨스 팬이라서
121
00:06:50,660 --> 00:06:51,494
난 해들리
122
00:06:51,494 --> 00:06:52,995
만나서 반가워
123
00:06:53,788 --> 00:06:54,789
만나서 반가워
124
00:06:56,833 --> 00:06:59,085
넌 뭘 공부해, 디킨스 팬 해들리?
125
00:06:59,669 --> 00:07:01,421
- 영문학?
- 아직...
126
00:07:02,171 --> 00:07:03,172
결정 못 했어
127
00:07:03,172 --> 00:07:07,427
어느 날 갑자기 '세무 변호사가
돼야지' 하지는 않더라고
128
00:07:07,427 --> 00:07:09,387
그런 사람이 있나?
129
00:07:09,387 --> 00:07:11,347
아마, 세무 변호사?
130
00:07:14,350 --> 00:07:16,102
근데 어디로 가?
131
00:07:16,102 --> 00:07:18,020
런던, 너는?
132
00:07:18,604 --> 00:07:20,398
나도야, 실은...
133
00:07:21,149 --> 00:07:24,527
지금 비행 중이어야 하는데
4분 지각해서 놓쳤어
134
00:07:26,696 --> 00:07:30,533
운명이었다고 하고 싶지만
4분 늦은 건 선택이었는지도 몰라
135
00:07:37,415 --> 00:07:39,125
뭐 먹으러 가던 길인데
136
00:07:39,125 --> 00:07:40,543
같이 갈래?
137
00:07:41,043 --> 00:07:44,297
밥도 데이트 세 번은 해야 먹나?
138
00:07:46,215 --> 00:07:47,800
아니, 뭐 좀 먹는 게 좋겠어
139
00:07:49,177 --> 00:07:52,638
평소라면 해들리의 만성적인
지각과 충전 안 된 폰은
140
00:07:52,638 --> 00:07:54,307
문제로 이끌었겠지만
141
00:07:54,307 --> 00:07:57,101
오늘은 올리버에게로 이끌었죠
142
00:07:57,101 --> 00:07:59,312
성탄절이라 집에 가는 길이야?
143
00:07:59,312 --> 00:08:01,272
런던이 집이겠지?
144
00:08:01,856 --> 00:08:05,193
솔직히 난 여기 있는 게 더 좋아
연구가 밀리는 게 싫어서
145
00:08:05,193 --> 00:08:06,736
뭘 연구하는데?
146
00:08:06,736 --> 00:08:08,738
비행기를 놓치는 미국인의 비율
147
00:08:11,073 --> 00:08:12,700
재미있네, 엄청 웃겨
148
00:08:14,911 --> 00:08:15,995
잔뜩 묻었네
149
00:08:16,954 --> 00:08:19,165
항균 물티슈가 있어
150
00:08:19,165 --> 00:08:21,584
더럽고, 방전 직전인 폰에 딱이지
151
00:08:22,210 --> 00:08:23,044
고마워
152
00:08:24,212 --> 00:08:26,506
난 항상 공항이 싫었어
153
00:08:26,506 --> 00:08:27,423
정말?
154
00:08:27,423 --> 00:08:28,716
난 너무 좋은데
155
00:08:28,716 --> 00:08:29,675
왜?
156
00:08:29,675 --> 00:08:32,720
여기도 저기도
아닌 곳이라는 게 좋아
157
00:08:33,930 --> 00:08:35,014
누구의 땅도 아닌 곳
158
00:08:35,014 --> 00:08:36,599
멋진데?
159
00:08:36,599 --> 00:08:37,683
연옥도 똑같잖아
160
00:08:41,354 --> 00:08:42,188
탄수화물 안 먹어?
161
00:08:42,772 --> 00:08:44,732
아니, 그냥 마요네즈가 싫어
162
00:08:45,733 --> 00:08:46,734
- 정말?
- 응
163
00:08:46,734 --> 00:08:49,445
- 맛이 싫어
- 실은 나도 싫어해
164
00:08:50,029 --> 00:08:50,863
내가...
165
00:08:51,531 --> 00:08:53,366
제일 싫어하는 세 가지 중
두 번째야
166
00:08:53,366 --> 00:08:55,993
- 나머지는 뭔데?
- 치과와 좁은 공간
167
00:08:56,786 --> 00:08:58,704
- 생각 좀 했네
- 아니야
168
00:08:58,704 --> 00:09:00,706
너한테 뭐가 제일 두렵냐고 물으면
169
00:09:00,706 --> 00:09:04,168
- 생각할 필요 없이 알걸
- 난 두려운 게 없을 수도 있지
170
00:09:04,168 --> 00:09:07,213
햄을 포크와 나이프로
먹는 거 보면 딱 알거든?
171
00:09:12,343 --> 00:09:14,595
- 미안, 중요한 전화라서
- 받아
172
00:09:16,764 --> 00:09:19,600
- 내일 11시 도착이랬나?
- 아니, 10시
173
00:09:20,101 --> 00:09:20,935
이메일 보냈잖아
174
00:09:20,935 --> 00:09:22,186
그랬나?
175
00:09:22,186 --> 00:09:24,355
체육관 와이파이가 잘 안 터져서
176
00:09:24,355 --> 00:09:27,024
너 내일 할 일 딱 하나야
10시까지 데리러 와
177
00:09:27,024 --> 00:09:28,109
걱정 마, 갈게
178
00:09:28,109 --> 00:09:30,903
그나저나 서프라이즈 하나 준비했으니
179
00:09:30,903 --> 00:09:31,988
그렇게 알고 있어
180
00:09:31,988 --> 00:09:33,864
뭐? 나 서프라이즈 싫어하잖아
181
00:09:33,864 --> 00:09:35,700
좋은 거야, 짜증 내면 안 돼
182
00:09:35,700 --> 00:09:37,702
예고했다, 그러니까 화내면 안 돼
183
00:09:37,702 --> 00:09:40,997
이게 무슨 논리야?
루터, 서프라이즈 싫다고
184
00:09:40,997 --> 00:09:43,374
넌 그렇게 말하지만
좋은 서프라이즈란 없어
185
00:09:43,374 --> 00:09:45,793
와이파이가 끊기네, 안 들려
186
00:09:45,793 --> 00:09:47,628
루스! 루터!
187
00:09:56,679 --> 00:09:58,431
- 미안
- 괜찮아
188
00:09:59,140 --> 00:10:02,476
그런데 폐소 공포증이
그렇게 심하다면
189
00:10:02,476 --> 00:10:05,062
왜 7시간이나 비행을 하지?
190
00:10:05,062 --> 00:10:06,606
아주 좋은 질문이야
191
00:10:06,606 --> 00:10:07,815
결혼식이 있거든
192
00:10:08,858 --> 00:10:10,735
- 마찬가지 아냐?
- 아, 저거
193
00:10:12,653 --> 00:10:14,739
실은 잠옷 같은 거야
194
00:10:14,739 --> 00:10:16,907
잘 다린 정장을 입고
쉬는 걸 좋아해
195
00:10:16,907 --> 00:10:18,326
이해해
196
00:10:18,326 --> 00:10:19,827
구겨지면 스트레스니까
197
00:10:22,413 --> 00:10:23,873
방금 우리 비행기였어?
198
00:10:24,457 --> 00:10:25,333
벌써?
199
00:10:26,334 --> 00:10:28,586
또 놓칠 순 없어
200
00:10:31,380 --> 00:10:32,590
- 내 가방
- 내가 가져갈게
201
00:10:32,590 --> 00:10:33,591
고마워
202
00:10:34,508 --> 00:10:35,509
정말 고마워
203
00:10:53,611 --> 00:10:55,196
잠깐만요!
204
00:10:58,199 --> 00:11:00,368
다행이다, 도착했어, 제시간에
205
00:11:01,911 --> 00:11:02,870
감사합니다
206
00:11:06,874 --> 00:11:08,000
감사합니다
207
00:11:11,629 --> 00:11:12,922
정말 잘 뛴다
208
00:11:25,643 --> 00:11:26,894
난 여기야
209
00:11:28,521 --> 00:11:29,480
아주 좋네
210
00:11:30,398 --> 00:11:31,232
난 저 뒤니까...
211
00:11:31,232 --> 00:11:33,484
안녕하세요
자리 찾는 거 도와드릴까요?
212
00:11:33,484 --> 00:11:35,695
- 찾았어요, 감사합니다
- 네
213
00:11:35,695 --> 00:11:37,071
- 실례합니다
- 네
214
00:11:37,071 --> 00:11:38,155
감사합니다
215
00:11:38,155 --> 00:11:40,533
- 그건 내가 올려줄게
- 고마워
216
00:11:42,910 --> 00:11:43,828
잠시만요
217
00:11:46,831 --> 00:11:47,873
운동 다시 시작해야겠네
218
00:11:48,457 --> 00:11:52,169
잠시만요
만나서 반가웠어, 해들리
219
00:11:52,169 --> 00:11:53,129
그래
220
00:11:53,713 --> 00:11:55,339
- 행운을 빌게
- 너도
221
00:11:58,426 --> 00:11:59,260
행운을 빌게?
222
00:11:59,760 --> 00:12:01,011
멍청한 자식
223
00:12:22,241 --> 00:12:23,784
- 안녕하세요
- 안녕하시오
224
00:12:45,097 --> 00:12:46,223
저기요?
225
00:12:47,808 --> 00:12:48,684
네
226
00:12:48,684 --> 00:12:50,186
안전벨트가 고장 난 것 같아요
227
00:12:50,186 --> 00:12:51,729
잠시만요
228
00:12:52,354 --> 00:12:53,189
아니요
229
00:12:53,189 --> 00:12:54,148
가만 계세요
230
00:12:57,193 --> 00:12:58,611
맞네요, 세상에
231
00:12:59,153 --> 00:13:00,070
왜요?
232
00:13:00,070 --> 00:13:02,114
안전벨트가 안 되면
비행할 수 없어요
233
00:13:02,114 --> 00:13:04,492
- 이 비행기 꼭 타야 해요
- 안전 문제라서요
234
00:13:04,492 --> 00:13:07,787
다른 자리 있나요?
짐칸에라도 타야 해요
235
00:13:08,454 --> 00:13:10,456
기다려 보세요
좌석을 옮길 수 있는지 볼게요
236
00:13:10,456 --> 00:13:11,415
감사합니다
237
00:13:12,374 --> 00:13:14,919
엄마, 비행기를 놓쳤어요
238
00:13:14,919 --> 00:13:17,087
하지만 다음 비행기를
타서 괜찮아요
239
00:13:17,087 --> 00:13:20,007
착륙하면 전화할게요
사랑해요, 안녕
240
00:13:20,883 --> 00:13:23,302
- 정말 감사합니다
- 실은 별일 아니에요
241
00:13:23,302 --> 00:13:26,680
원래 이코노미에서 비즈니스로
옮기면 안 되지만
242
00:13:28,057 --> 00:13:29,934
오늘은 운 좋은 날인가 보네요
243
00:13:31,977 --> 00:13:32,812
해들리
244
00:13:32,812 --> 00:13:33,813
올리버
245
00:13:35,189 --> 00:13:37,107
- 여긴 웬일...
- 안전벨트가 고장 나서
246
00:13:37,107 --> 00:13:39,109
- 자리를 바꿔 줬어
- 잠시만요
247
00:13:39,693 --> 00:13:40,945
둘이 아는 사이예요?
248
00:13:40,945 --> 00:13:42,738
- 네
- 비슷해요
249
00:13:43,989 --> 00:13:46,116
그럼 정말 운 좋은 날인데요?
250
00:13:48,244 --> 00:13:49,703
이건 예상 못 했네
251
00:13:49,703 --> 00:13:53,207
예측 분석가 님은
예상했을 줄 알았는데?
252
00:13:54,500 --> 00:13:56,293
하하, 놀리네
253
00:13:56,794 --> 00:13:57,670
맞는 말이야
254
00:13:58,796 --> 00:14:00,548
원래 잠옷을 줘?
255
00:14:01,131 --> 00:14:03,217
나도 비즈니스석은 처음이야
256
00:14:05,261 --> 00:14:06,720
혹시 내가...
257
00:14:07,304 --> 00:14:08,848
- 고마워
- 널 닦아 줘도...
258
00:14:08,848 --> 00:14:10,891
아니, 좌석 말이야
259
00:14:10,891 --> 00:14:13,602
29%의 비행기가
청소를 제대로 안 하거든
260
00:14:15,104 --> 00:14:16,397
내가 지어낸 거야
261
00:14:24,071 --> 00:14:26,115
앞으로 6시간 47분 동안
262
00:14:26,115 --> 00:14:28,993
해들리 설리번과 올리버 존스는
사랑에 빠지게 됩니다
263
00:14:33,163 --> 00:14:35,124
하지만 착륙 18분 후
264
00:14:35,124 --> 00:14:38,210
둘은 군중 속에서 헤어져서
서로 못 만나게 되죠
265
00:14:39,545 --> 00:14:44,008
서로 이름, 전화번호나 이메일을
교환하지 않는다면요
266
00:14:44,008 --> 00:14:46,719
트위터, 페이스북, 인스타그램
링크트인, 등등
267
00:14:47,428 --> 00:14:48,929
선택의 여지가 많네요
268
00:14:50,973 --> 00:14:51,932
잘됐네
269
00:14:57,605 --> 00:14:59,982
{\an8}물 위로 비상 착륙 시
270
00:14:59,982 --> 00:15:02,443
구명조끼는 좌석 밑에 있으며
271
00:15:02,443 --> 00:15:04,236
자동으로 부풀게 됩니다
272
00:15:04,236 --> 00:15:06,947
도움을 요청할 수 있는 호루라기와
273
00:15:06,947 --> 00:15:09,116
어두울 때 눈에 띄도록
조명이 부착돼 있습니다
274
00:15:09,867 --> 00:15:13,037
- 뭐?
- 그거 읽는 사람 처음 봤어
275
00:15:13,037 --> 00:15:15,331
그럼 내 옆에 앉은 게
큰 행운이네
276
00:15:15,331 --> 00:15:16,457
일반적으로?
277
00:15:17,207 --> 00:15:18,751
그리고 비상시에도
278
00:15:18,751 --> 00:15:21,128
맞네, 바다에 불시착하면
279
00:15:21,128 --> 00:15:26,050
150cm밖에 안 되는 네가
날 업고 빠져나갈 테니까
280
00:15:26,050 --> 00:15:30,054
이 비행기가 추락할 확률은
550만분의 1이야
281
00:15:30,054 --> 00:15:32,181
귀갓길에 교통사고로
죽을 가능성이 더...
282
00:15:32,181 --> 00:15:33,849
죽는 얘긴 안 하면 안 될까?
283
00:15:35,434 --> 00:15:36,727
- 미안
- 괜찮아
284
00:15:38,812 --> 00:15:41,106
승무원, 이륙 준비
285
00:16:11,136 --> 00:16:12,096
괜찮아?
286
00:16:17,810 --> 00:16:20,187
어떤 색을 제일 좋아해?
287
00:16:21,438 --> 00:16:22,606
음식은?
288
00:16:22,606 --> 00:16:23,691
동물은?
289
00:16:26,276 --> 00:16:27,111
지금 대답하라고?
290
00:16:27,111 --> 00:16:28,153
대답해 봐
291
00:16:30,531 --> 00:16:32,032
노란색, 멕시코, 개
너는?
292
00:16:33,283 --> 00:16:35,369
파란색, 카레, 새
293
00:16:35,369 --> 00:16:37,329
새? 징그러워
294
00:16:37,913 --> 00:16:40,374
징그럽다니, 자유의 상징인데
295
00:16:40,374 --> 00:16:41,583
사방에 똥을 싸잖아
296
00:16:42,167 --> 00:16:43,293
개도 마찬가지야
297
00:16:43,293 --> 00:16:44,545
개는 소름 끼치지 않아
298
00:16:45,129 --> 00:16:47,131
알았어, 좋아하는 숫자는?
299
00:16:48,757 --> 00:16:49,883
2, 넌?
300
00:16:50,884 --> 00:16:52,011
'I'
301
00:16:53,303 --> 00:16:56,890
상상의 단위야, -1의 제곱근이지
302
00:16:58,600 --> 00:17:00,060
- 괜찮지?
- 수학 덕후 맞네
303
00:17:00,644 --> 00:17:03,063
그런지도 모르지, 먹히는 것 같네
304
00:17:03,981 --> 00:17:05,482
뭐가, 매력 발산이?
305
00:17:06,400 --> 00:17:08,152
아니, 네 주의를
딴 데로 돌리는 거
306
00:17:11,530 --> 00:17:13,615
그래도 매력적이라고
생각한다니 좋네
307
00:17:18,579 --> 00:17:21,123
안전벨트 경고등이 꺼졌으니
308
00:17:21,123 --> 00:17:23,500
기내에서 움직이셔도 좋습니다
309
00:17:23,500 --> 00:17:26,462
잠시 후 승무원들이...
310
00:17:26,462 --> 00:17:28,005
도와줘서 고마워
311
00:17:28,005 --> 00:17:29,173
뭘
312
00:17:30,466 --> 00:17:31,717
제가 해 드릴게요
313
00:17:31,717 --> 00:17:34,094
- 고마워요, 젊은이
- 자, 됐습니다
314
00:17:35,846 --> 00:17:37,681
- 잘 골랐네
- 감사합니다
315
00:17:38,182 --> 00:17:39,475
둘이 어떻게 만났어요?
316
00:17:39,475 --> 00:17:42,936
- 사실 저희는...
- 믿거나 말거나, 공항에서요
317
00:17:42,936 --> 00:17:44,146
정말?
318
00:17:44,146 --> 00:17:46,440
폰 배터리가 죽었대서
319
00:17:47,024 --> 00:17:49,693
제가 신사답게 충전기를 빌려줬죠
320
00:17:49,693 --> 00:17:51,195
그렇게 대화를 시작해서
321
00:17:51,195 --> 00:17:52,654
어찌어찌하다 보니...
322
00:17:52,654 --> 00:17:55,199
그 후로 늘 제 폰을 충전해 줘요
323
00:17:55,199 --> 00:17:56,450
두 사람, 잘됐네
324
00:17:58,285 --> 00:18:00,746
- 아무튼 여행 잘 해요
- 어르신도요
325
00:18:02,998 --> 00:18:04,458
그런데 무슨 결혼식이야?
326
00:18:05,459 --> 00:18:06,293
아, 그거
327
00:18:07,628 --> 00:18:08,712
그게...
328
00:18:10,172 --> 00:18:14,927
아빠가 난 한 번도 본 적 없는
여자랑 재혼한대
329
00:18:14,927 --> 00:18:16,261
그러니까...
330
00:18:17,304 --> 00:18:19,556
- 아빠의 결혼식인데
- 맞아
331
00:18:19,556 --> 00:18:21,475
약혼녀는 본 적이 없다?
332
00:18:21,475 --> 00:18:23,060
- 없지
- 어떻게 된 건데?
333
00:18:24,978 --> 00:18:25,854
그게...
334
00:18:26,939 --> 00:18:31,944
아빠가 옥스퍼드에서
시를 강의하게 된 게 시작이었어
335
00:18:31,944 --> 00:18:34,780
한 학기만 하겠다고 약속했는데
336
00:18:34,780 --> 00:18:38,158
엄마와 이혼 수속을 밟더니
337
00:18:38,158 --> 00:18:41,161
샬럿이라는 여자와 사랑에 빠지고
338
00:18:41,161 --> 00:18:43,789
청혼을 하게 되지
339
00:18:43,789 --> 00:18:47,292
이 깡통을 타고
바다 건너로 날아오래
340
00:18:47,292 --> 00:18:50,212
그러곤 1년 동안 못 본 딸한테
341
00:18:50,212 --> 00:18:53,590
피멍 색깔의 드레스를 입고
들러리를 서라고
342
00:18:53,590 --> 00:18:55,008
끔찍하네
343
00:18:55,008 --> 00:18:56,218
맞아
344
00:18:57,344 --> 00:19:01,890
위안이 된다면
50%의 부부가 결국은 이혼해
345
00:19:02,474 --> 00:19:03,851
50%는 안 한다는 거잖아
346
00:19:03,851 --> 00:19:08,313
그래, 하지만 이런 일이 일어날
가능성은 아주 높아
347
00:19:08,313 --> 00:19:10,107
위로라고 하는 소리야?
348
00:19:10,107 --> 00:19:11,608
- 위로가 안 되나?
- 안 돼
349
00:19:11,608 --> 00:19:13,193
이혼은 그냥 별로야
350
00:19:13,986 --> 00:19:15,821
최악은 말이지
351
00:19:16,697 --> 00:19:18,448
아빠가 사람들 앞에서
352
00:19:18,448 --> 00:19:21,201
방금 깨버린 것과
똑같은 약속을 한다는 거야
353
00:19:21,785 --> 00:19:23,787
사람이 다시
사랑에 빠질 순 있지만
354
00:19:23,787 --> 00:19:27,124
그게 진심이라면
왜 꼭 그렇게 증명해야 하지?
355
00:19:27,124 --> 00:19:32,337
왜 꼭 성대한 파티를 열어서
각인을 시켜야 하냐고
356
00:19:33,005 --> 00:19:35,966
진정한 사랑은
그런 게 아닌 거 같아
357
00:19:36,884 --> 00:19:39,386
진정한 사랑은 살면서 힘들 때
358
00:19:39,887 --> 00:19:42,556
손을 잡아 줄 사람을 만나는 거야
359
00:19:43,223 --> 00:19:44,057
그게 다야?
360
00:19:45,100 --> 00:19:47,060
결혼식도, 혼인 신고도 없이
361
00:19:47,895 --> 00:19:49,730
평생 손만 잡아 주면 돼?
362
00:19:51,273 --> 00:19:52,357
그렇다고 할 수 있지
363
00:19:56,320 --> 00:19:57,154
난 결혼식이
364
00:19:57,738 --> 00:19:59,781
약속이라서 좋아
365
00:20:01,867 --> 00:20:03,493
모두가 약속을 지키는 건 아니야
366
00:20:07,080 --> 00:20:07,915
어쨌든
367
00:20:08,707 --> 00:20:09,750
그게 내가 가는 결혼식이야
368
00:20:10,500 --> 00:20:12,878
네 결혼식은?
뭔가 극적이면 좋겠다
369
00:20:12,878 --> 00:20:15,797
가령 새엄마가
삼촌이랑 결혼한다든가
370
00:20:17,591 --> 00:20:18,759
뭐로 하시겠습니까?
371
00:20:18,759 --> 00:20:21,011
맛있는 닭고기와 채소, 아니면...
372
00:20:21,511 --> 00:20:22,763
아주 퍽퍽한 생선 중에서요
373
00:20:23,305 --> 00:20:24,431
닭고기 주세요
374
00:20:25,933 --> 00:20:28,101
난 생선을 먹어 볼...
375
00:20:29,770 --> 00:20:30,729
닭고기로 할게요
376
00:20:30,729 --> 00:20:32,397
탁월한 선택이십니다
377
00:20:33,690 --> 00:20:35,651
두 번째 저녁 데이트네
378
00:20:35,651 --> 00:20:37,110
진도 빠른데?
379
00:20:47,955 --> 00:20:48,997
{\an8}"비어 있음
사용 중"
380
00:20:59,925 --> 00:21:02,636
"우리의 상호 친구
찰스 디킨스"
381
00:21:06,640 --> 00:21:07,808
어때?
382
00:21:07,808 --> 00:21:09,142
아, 미안, 그게...
383
00:21:09,935 --> 00:21:11,061
와, 진짜
384
00:21:12,062 --> 00:21:14,022
- 그러니까...
- 섹시하지?
385
00:21:14,648 --> 00:21:16,358
- 딱 맞네
- 그럴 줄 알았어
386
00:21:16,358 --> 00:21:17,734
귀엽지
387
00:21:19,361 --> 00:21:20,988
디킨스 팬이라더니 찐이었네
388
00:21:22,614 --> 00:21:24,533
이 책은 안 읽었어
389
00:21:25,033 --> 00:21:26,743
- 누군가 읽었는데?
- 맞아
390
00:21:28,203 --> 00:21:30,872
아빠 거였어
이혼하고 나한테 줬어
391
00:21:30,872 --> 00:21:33,000
아빠랑 자주 그랬거든
392
00:21:33,000 --> 00:21:35,836
아빠가 좋아한 책을 받았는데
나도 좋았던 적이 많았어
393
00:21:38,588 --> 00:21:42,092
디킨스 최고작이야
아빤 열 번도 넘게 읽었지
394
00:21:42,634 --> 00:21:45,637
요즘은 아빠가 전처럼
자주 추천 못 하지만
395
00:21:46,221 --> 00:21:49,683
그렇게 놓치기엔
너무 아까운 책들이 있어
396
00:21:51,393 --> 00:21:52,227
고마워요
397
00:21:52,936 --> 00:21:54,938
그럼 스키 타러 나갈까?
398
00:21:57,733 --> 00:21:58,608
네
399
00:21:59,484 --> 00:22:00,736
화장실 먼저 갔다가요
400
00:22:10,787 --> 00:22:15,542
'좋은 게 있다가 없는 것과
처음부터 없는 것, 뭐가 나은가?'
401
00:22:21,381 --> 00:22:22,799
그래서 돌려드리려고
402
00:22:23,633 --> 00:22:25,218
읽지 않고?
403
00:22:25,218 --> 00:22:26,261
읽지 않고
404
00:22:27,429 --> 00:22:28,472
그렇구나
405
00:22:33,268 --> 00:22:35,562
나랑 같이 영화 볼래?
406
00:22:35,562 --> 00:22:38,982
첫 데이트로 저녁 먹고
뻔한 로코 한 편 보는 거지
407
00:22:40,192 --> 00:22:41,985
뻔한 로코 좋아
408
00:22:43,070 --> 00:22:45,072
해피 엔딩만 있으면 돼
409
00:22:46,156 --> 00:22:47,657
그런 거 말고, 알잖아
410
00:22:48,200 --> 00:22:50,202
- 그냥 해피 엔딩
- 알아
411
00:22:50,202 --> 00:22:52,037
영화에서 주인공들이...
412
00:22:52,037 --> 00:22:54,164
나도 해피 엔딩 좋아
413
00:22:58,585 --> 00:23:02,506
"끝"
414
00:23:26,780 --> 00:23:31,618
- 게이트까지만 같이 가자
- 엄마, 나 21살이에요
415
00:23:31,618 --> 00:23:35,080
그래, 열심히 해
하지만 놀기도 하고 그래
416
00:23:35,080 --> 00:23:35,997
그럴게요
417
00:23:35,997 --> 00:23:38,375
- 밥도 챙겨 먹고
- 엄마도요
418
00:23:38,375 --> 00:23:40,710
대견한 녀석
419
00:23:40,710 --> 00:23:42,129
알았어, 들어가
420
00:23:42,129 --> 00:23:43,130
어서 가
421
00:23:43,797 --> 00:23:44,840
네 인생을 살아
422
00:23:45,465 --> 00:23:47,092
근사한 모험을 하렴
423
00:23:48,260 --> 00:23:50,137
- 안녕!
- 빠이!
424
00:23:50,804 --> 00:23:51,805
안녕!
425
00:24:09,948 --> 00:24:11,199
축사 써?
426
00:24:12,576 --> 00:24:13,452
응
427
00:24:14,494 --> 00:24:15,662
들러리구나?
428
00:24:16,913 --> 00:24:18,248
그렇다고 하데
429
00:24:20,083 --> 00:24:21,334
좀 잤어?
430
00:24:21,334 --> 00:24:22,461
조금
431
00:24:24,796 --> 00:24:28,383
생각해 봤는데, 돌려주지 마
432
00:24:29,009 --> 00:24:29,843
그 책
433
00:24:30,427 --> 00:24:31,303
왜?
434
00:24:32,512 --> 00:24:35,599
원래 아버지랑 가까웠으니까
435
00:24:35,599 --> 00:24:39,769
언젠가는 용서할 가능성이 높고
436
00:24:40,520 --> 00:24:42,647
그럴 거면 지금 하는 게 낫지
437
00:24:43,565 --> 00:24:45,108
뭐든 수학이지
438
00:24:47,736 --> 00:24:49,696
내 남동생도 미치겠대
439
00:24:49,696 --> 00:24:51,114
형제가 있어?
440
00:24:51,114 --> 00:24:52,866
응, 하나
441
00:24:52,866 --> 00:24:55,035
나보다 2살 어려, 루터라고
442
00:24:55,035 --> 00:24:56,244
런던에 살아?
443
00:24:56,912 --> 00:24:58,497
응, 엄마, 아빠랑
444
00:24:58,497 --> 00:25:03,168
요란한 연두색 스프린터 밴을
몇 달 전에 사기 전까지는
445
00:25:04,085 --> 00:25:05,128
멋진 차잖아
446
00:25:07,297 --> 00:25:08,798
그렇다고 하더군
447
00:25:08,798 --> 00:25:11,551
둘이 원래 가까워?
448
00:25:14,804 --> 00:25:17,390
- 질문이 많구나?
- 가깝냐고
449
00:25:19,476 --> 00:25:21,228
어릴 때 엄마가 아프셨어
450
00:25:21,895 --> 00:25:24,397
그래서 가깝긴 한데
우린 서로 아주 달라
451
00:25:25,649 --> 00:25:27,359
그래도 괜찮아, 이젠 익숙해져서
452
00:25:29,694 --> 00:25:31,112
어머닌 이제 괜찮으셔?
453
00:25:31,905 --> 00:25:34,783
14년간 괜찮았다가 다시 나빠졌어
454
00:25:36,952 --> 00:25:37,786
미안
455
00:25:39,538 --> 00:25:40,413
아냐
456
00:25:50,257 --> 00:25:52,342
넌 좀 위험해, 알아?
457
00:25:53,385 --> 00:25:54,427
내가?
458
00:25:58,139 --> 00:25:58,974
그래
459
00:25:59,891 --> 00:26:01,601
다 털어놓게 만들어
460
00:26:07,566 --> 00:26:12,279
어쨌든 난 화장실 갔다가
좀 자야겠어
461
00:26:13,363 --> 00:26:14,322
그래, 나도야
462
00:28:02,555 --> 00:28:05,183
승객 여러분, 기장입니다
463
00:28:05,183 --> 00:28:07,936
히스로 공항으로
마지막 하강 중입니다
464
00:28:07,936 --> 00:28:10,397
15분 후에 착륙합니다
465
00:28:10,397 --> 00:28:13,817
저희 항공을 이용해 주셔서 감사합니다
466
00:28:13,817 --> 00:28:16,611
런던에서 즐거운 시간
보내시기 바랍니다
467
00:28:20,073 --> 00:28:20,949
좋은 아침
468
00:28:21,491 --> 00:28:22,367
좋은 아침
469
00:28:24,494 --> 00:28:25,578
- 물어볼...
- 나는...
470
00:28:25,578 --> 00:28:26,705
- 미안, 말해
- 아니
471
00:28:27,706 --> 00:28:28,540
먼저 말해
472
00:28:29,124 --> 00:28:31,543
뭐 좀 물어보려고
473
00:28:33,712 --> 00:28:36,047
그 결혼식, 어디야?
474
00:28:40,593 --> 00:28:42,429
쇼어디치 같아
475
00:28:42,429 --> 00:28:45,181
쇼어디치, 멋지네, 힙한 곳이지
476
00:28:45,181 --> 00:28:47,267
너는? 결혼식이 어디야?
477
00:28:48,601 --> 00:28:49,978
1시까지 페컴에 도착해야 해
478
00:28:49,978 --> 00:28:53,022
부모님이 아마추어 극단을 하시던
오래된 예배당이야
479
00:28:53,022 --> 00:28:55,066
적어도 1시까지는 시간이 있네
480
00:28:55,066 --> 00:28:57,736
- 내 결혼식은 정오라...
- 정오?
481
00:28:58,570 --> 00:29:00,321
안 그래도 걱정인데...
482
00:29:00,321 --> 00:29:01,573
괜찮을 거야
483
00:29:02,073 --> 00:29:02,991
서두르면
484
00:29:02,991 --> 00:29:04,743
입국 심사도 순조로워야겠지
485
00:29:05,618 --> 00:29:06,661
아휴
486
00:29:08,621 --> 00:29:11,166
적운이네, 최고의 구름이야
487
00:29:13,042 --> 00:29:16,129
지구상에서 어릴 때 그렸던 그림과
똑같이 생긴 건 저것뿐일걸
488
00:29:17,797 --> 00:29:20,508
너희 가족은
막대기 인형이 아닌가 봐?
489
00:29:20,508 --> 00:29:22,761
- 우리 가족은 맞거든
- 그건 봐야 알지
490
00:29:22,761 --> 00:29:26,389
미안, 다섯 번째 데이트까지는
가족은 못 만나
491
00:29:26,389 --> 00:29:28,683
첫 데이트에 나랑 잤잖아?
492
00:29:31,644 --> 00:29:33,146
너하고는 내 규칙을
다 어기고 있네
493
00:29:35,190 --> 00:29:36,024
나도
494
00:29:45,033 --> 00:29:46,910
영국 여권은 왼쪽
495
00:29:46,910 --> 00:29:48,912
- 나머지는 오른쪽
- 준비됐어?
496
00:29:48,912 --> 00:29:54,793
영국 여권은 왼쪽
나머지는 오른쪽에 서세요
497
00:29:55,877 --> 00:29:59,130
두 분, 여기 서 계시면 안 됩니다
498
00:29:59,130 --> 00:30:00,840
- 폰 줘 봐
- 손님
499
00:30:00,840 --> 00:30:03,760
- 막고 계시면 안 돼요
- 2초만요
500
00:30:03,760 --> 00:30:05,512
내 번호야
501
00:30:05,512 --> 00:30:07,180
...왼쪽, 나머지는 오른쪽이요
502
00:30:07,180 --> 00:30:09,015
- 문자 보내, 네 번호 받게
- 움직이시죠
503
00:30:09,015 --> 00:30:10,809
- 좋아
- 그럼 갈게
504
00:30:11,476 --> 00:30:12,977
나가서 만나자
505
00:30:12,977 --> 00:30:14,020
응, 뭐라고?
506
00:30:14,020 --> 00:30:15,230
저쪽에서 보자고
507
00:30:15,730 --> 00:30:16,773
알았어
508
00:30:16,773 --> 00:30:19,067
원, 서로 다른 나라로
가는 것도 아니고...
509
00:30:21,528 --> 00:30:22,403
젠장
510
00:30:28,993 --> 00:30:29,828
다음 분
511
00:30:38,169 --> 00:30:39,003
다음
512
00:30:44,050 --> 00:30:45,218
다음 분
513
00:30:48,513 --> 00:30:49,389
다음
514
00:30:51,891 --> 00:30:53,685
- 안녕하세요
- 안녕하세요
515
00:30:54,435 --> 00:30:55,436
죄송합니다
516
00:30:57,730 --> 00:30:59,732
- 여기요
- 런던엔 어떻게 오셨나요?
517
00:30:59,732 --> 00:31:00,984
결혼식 때문에요
518
00:31:00,984 --> 00:31:02,569
얼마나 체류할 계획이세요?
519
00:31:02,569 --> 00:31:04,070
주말만 있을 거예요
520
00:31:05,113 --> 00:31:06,990
이름이나 전화번호는 받았나요?
521
00:31:08,908 --> 00:31:09,993
네?
522
00:31:09,993 --> 00:31:12,245
같이 계실 분 연락처요
523
00:31:13,997 --> 00:31:15,123
아, 네
524
00:31:15,707 --> 00:31:17,625
앤드루 설리번, 저희 아빠예요
525
00:31:17,625 --> 00:31:21,212
스피털필드인가 하는 호텔에서
결혼식을 하고
526
00:31:21,212 --> 00:31:23,423
숙소도 거기예요
아빠가 결혼해서요
527
00:31:23,423 --> 00:31:24,507
즐거운 여행 되세요
528
00:31:24,507 --> 00:31:25,800
{\an8}"출입국 관리"
529
00:31:48,364 --> 00:31:51,451
"터미널"
530
00:32:11,346 --> 00:32:12,180
안녕하세요!
531
00:32:12,764 --> 00:32:13,848
빈 차 맞나요?
532
00:32:15,516 --> 00:32:16,434
잠시만요
533
00:32:16,434 --> 00:32:18,436
쇼어디치인 것 같아요
534
00:32:21,105 --> 00:32:23,608
세인트루크 교회요
쇼어디치 맞네요
535
00:32:46,589 --> 00:32:47,966
조언 하나 할까요?
536
00:32:47,966 --> 00:32:51,636
공항에서 사랑을 찾을 확률이
고작 2%이고
537
00:32:51,636 --> 00:32:53,763
그 남자가 전화번호를 주면
538
00:32:53,763 --> 00:32:56,015
폰이 제대로 충전됐는지
반드시 확인하세요
539
00:32:56,808 --> 00:32:57,725
뭐야
540
00:32:57,725 --> 00:33:00,019
성도 알아 놓으시고요
541
00:33:05,233 --> 00:33:07,026
"아빠"
542
00:33:08,861 --> 00:33:10,738
아빠, 지금 택시로 가고 있어요
543
00:33:10,738 --> 00:33:12,115
어디까지 왔어?
544
00:33:12,740 --> 00:33:14,450
30분 걸린대요
545
00:33:14,450 --> 00:33:17,328
좋아, 샬럿의 친구들이
대기할 거야
546
00:33:18,162 --> 00:33:18,997
왜요?
547
00:33:19,998 --> 00:33:21,040
널 기다리는 거지
548
00:33:21,040 --> 00:33:22,417
빨리 보고 싶구나
549
00:34:11,382 --> 00:34:14,594
해들리는 여유 시간을
7분 남기고 도착합니다
550
00:34:16,888 --> 00:34:20,016
신부 들러리 넷이 마법을
부리기에 딱 필요한 시간이죠
551
00:34:20,641 --> 00:34:22,310
- 늦네
- 걱정 마
552
00:34:22,310 --> 00:34:23,352
누가 늦어?
553
00:34:23,352 --> 00:34:24,520
저 사람인가?
554
00:34:24,520 --> 00:34:25,563
해들리예요?
555
00:34:25,563 --> 00:34:26,731
- 안녕하세요
- 안녕
556
00:34:26,731 --> 00:34:27,774
- 해들리
- 다행이다
557
00:34:27,774 --> 00:34:29,150
안녕? 난 버티예요
558
00:34:29,150 --> 00:34:31,861
이쪽은 바이올렛, 재스민, 샨티
559
00:34:31,861 --> 00:34:32,862
안녕하세요?
560
00:34:32,862 --> 00:34:34,030
늦어서 죄송해요
561
00:34:34,030 --> 00:34:37,075
맞아요, 미국 아가씨
시간이 다 됐네요
562
00:34:37,075 --> 00:34:38,951
이것 좀 펴 줄게요
563
00:34:38,951 --> 00:34:42,330
머리 탐스러운 것 좀 봐
564
00:34:42,330 --> 00:34:44,665
- 피부도...
- 잡아먹지는 마
565
00:34:44,665 --> 00:34:47,460
핥을 뻔했지만 참을게
566
00:34:48,878 --> 00:34:49,796
파인애플 머리
567
00:34:49,796 --> 00:34:52,090
아무나 못 하는 스타일이지.
568
00:34:54,008 --> 00:34:54,842
감사합니다
569
00:34:55,843 --> 00:34:57,095
- 테킬라?
- 이야
570
00:34:57,095 --> 00:34:59,305
영국 결혼식은 뭐니 뭐니 해도...
571
00:34:59,889 --> 00:35:02,225
- 꽐라지
- 맞아
572
00:35:16,864 --> 00:35:18,199
이 법석을 피웠는데도
573
00:35:18,199 --> 00:35:21,911
앤드루 설리번의 두 번째 결혼식은
고작 10분 늦게 시작됐습니다
574
00:35:22,411 --> 00:35:25,289
52분 18초가 걸렸죠
575
00:35:25,289 --> 00:35:27,583
꽃 760송이와
576
00:35:27,583 --> 00:35:29,001
신부 들러리 5명
577
00:35:29,001 --> 00:35:31,254
모자 48개와 함께!
578
00:35:49,355 --> 00:35:52,775
샬럿 잉글비는 아주 행복해 보이고
579
00:35:52,775 --> 00:35:55,862
앤드루 설리번은 사랑에 푹 빠져
보였다는 데 모두가 동의했죠
580
00:35:58,030 --> 00:36:00,158
목사의 주례사는 너무 길었고
581
00:36:00,158 --> 00:36:03,452
농담은 7개, 훈훈한 이야기 4개
582
00:36:03,995 --> 00:36:06,414
'사랑'이란 단어는
12번 나왔습니다
583
00:36:09,041 --> 00:36:11,460
31%의 하객이
감동의 눈물을 글썽였고
584
00:36:11,460 --> 00:36:13,462
2개의 반지가 교환되었으며
585
00:36:13,462 --> 00:36:18,009
1명의 신부 들러리는 비행기에서
만난 남자를 계속 생각했죠
586
00:36:18,509 --> 00:36:20,261
...맹세합니까?
587
00:36:20,887 --> 00:36:21,888
네
588
00:36:22,597 --> 00:36:24,223
아, 맹세합니다
589
00:36:25,683 --> 00:36:29,187
이제 두 사람을 부부로 선포합니다
590
00:36:58,341 --> 00:37:02,595
결혼식과 피로연 사이에는
평균 75분의 휴식 시간이 있죠
591
00:37:02,595 --> 00:37:05,806
하지만 오늘의 결혼식 뒤에는
240분이 비어서
592
00:37:05,806 --> 00:37:08,643
앞으로 4시간 동안
593
00:37:08,643 --> 00:37:11,562
해들리는 아빠에게 대체
무슨 말을 할지 생각해 내야 했죠
594
00:37:11,562 --> 00:37:12,480
해들리?
595
00:37:14,607 --> 00:37:15,483
- 안녕
- 아빠
596
00:37:15,483 --> 00:37:17,443
직접 보니까 너무 좋구나
597
00:37:20,071 --> 00:37:22,198
많이 달라졌는데?
598
00:37:22,698 --> 00:37:24,784
- 더 어른스러워졌어
- 네
599
00:37:25,534 --> 00:37:26,786
저도 이상해요
600
00:37:28,496 --> 00:37:30,581
어쨌든 축하드려요
601
00:37:31,082 --> 00:37:32,625
- 중요한 날이잖아요
- 고맙다
602
00:37:34,001 --> 00:37:37,088
그렇게 말해주니 뜻깊구나
와 줘서 정말 기뻐
603
00:37:37,088 --> 00:37:40,049
놓치고 싶어 최선을 다했는데
604
00:37:40,716 --> 00:37:42,343
그렇구나
605
00:37:42,343 --> 00:37:43,761
농담이에요
606
00:37:43,761 --> 00:37:45,554
그래, 웃긴 농담이야
607
00:37:46,264 --> 00:37:48,766
그나저나 묻고 싶은 게 있는데
608
00:37:48,766 --> 00:37:52,520
문자나 이동 전화로 하는 건
적절하지 않은 듯해서
609
00:37:52,520 --> 00:37:53,729
- 전화요, 아빠
- 그래
610
00:37:55,773 --> 00:37:58,109
샬럿과 아빠는 혹시 네가
611
00:37:59,485 --> 00:38:02,154
피로연에서 아빠랑 춤을 출
생각이 있을까 해서
612
00:38:03,155 --> 00:38:05,533
네가 싫어할 거라고 말했는데...
613
00:38:05,533 --> 00:38:06,659
좋아요
614
00:38:07,243 --> 00:38:08,786
정말? 괜찮겠어?
615
00:38:08,786 --> 00:38:09,954
네, 괜찮아요
616
00:38:10,496 --> 00:38:12,456
- 그게 다예요, 아님...
- 응
617
00:38:12,456 --> 00:38:14,458
- 잘됐네, 알았다
- 네
618
00:38:15,293 --> 00:38:16,127
해들리
619
00:38:16,127 --> 00:38:18,212
드디어 만나는구나, 정말 반가워
620
00:38:19,839 --> 00:38:22,758
아빠는 네가 못 오는 줄 알고
제정신이 아니었어
621
00:38:22,758 --> 00:38:25,011
- 다 취소하자고 했어
- 정말요?
622
00:38:25,011 --> 00:38:28,097
당연하지, 안 그래?
너 없이는 안 하지
623
00:38:28,097 --> 00:38:29,348
딸도 없이 어떻게 해
624
00:38:29,348 --> 00:38:33,436
참, 사진사가
5분 후에 찍는다고 준비하래
625
00:38:33,436 --> 00:38:35,896
꺼지라고 해
지금 주빈과 얘기 중인데
626
00:38:36,939 --> 00:38:38,190
에이, 설마 진짜 말하려고?
627
00:38:42,570 --> 00:38:45,156
알았어, 사진 찍자
결혼식은 한 번뿐이니까
628
00:38:45,156 --> 00:38:47,074
통계적으로는 꼭 그런 건 아니죠
629
00:38:47,074 --> 00:38:49,493
- 샬럿, 손님들이 떠나셔
- 알았어
630
00:38:51,537 --> 00:38:54,790
톰, 캐런, 오셨군요
너무 예뻐요
631
00:38:54,790 --> 00:38:57,251
이따 피로연에는 다시 올 거야
632
00:38:57,251 --> 00:39:01,130
장례식 때문에 페컴 하우스에
잠깐 다녀와야 해서
633
00:39:01,130 --> 00:39:02,923
어머나, 어떡해요
634
00:39:03,466 --> 00:39:06,093
- 누구신데요?
- 톰의 극단 친구야
635
00:39:06,093 --> 00:39:08,220
너무 가슴 아픈 이야기지
636
00:39:08,220 --> 00:39:11,432
결혼해서 아들도 둘 낳았는데
12년 전에 나았던 암이
637
00:39:11,432 --> 00:39:13,392
갑자기 재발했대
638
00:39:13,392 --> 00:39:16,729
아들 하나는 미국 유학 중에
비행기로 급히 귀국했대
639
00:39:17,229 --> 00:39:22,318
세상에, 엄마 장례식에 오려고
비행기를 타다니, 어땠을까
640
00:39:23,194 --> 00:39:24,820
결혼식이 있거든
641
00:39:24,820 --> 00:39:26,238
마찬가지 아냐?
642
00:39:26,864 --> 00:39:28,824
실은 잠옷 같은 거야
643
00:39:28,824 --> 00:39:31,744
잘 다린 정장을 입고
쉬는 걸 좋아해
644
00:39:33,329 --> 00:39:35,706
올리버와 해들리의 가족에게
645
00:39:35,706 --> 00:39:38,709
공통의 지인이 있을 확률은
불과 0.2%입니다
646
00:39:39,710 --> 00:39:42,338
해들리, 이제 사진 촬영을 할 거야
647
00:39:43,589 --> 00:39:47,843
페컴행 버스가 13분 후
쇼어디치에서 출발합니다
648
00:39:48,344 --> 00:39:50,137
즉 해들리 설리번은
649
00:39:50,137 --> 00:39:53,182
이 버스를 탈지
2분 안에 결정해야 하는 것이죠
650
00:39:54,100 --> 00:39:57,144
안 그러면 올리버 존스를
다시 만날 가능성은
651
00:39:57,144 --> 00:39:59,897
- 6%도 안 됩니다
- 네
652
00:40:00,898 --> 00:40:03,818
운명은 우리가
운명이라고 불러줄 때만
653
00:40:04,568 --> 00:40:07,154
운명이 될 수 있으니까요
654
00:40:11,242 --> 00:40:13,702
- 해들리, 왜 그러니?
- 죄송해요, 전...
655
00:40:13,702 --> 00:40:15,871
- 가볼 데가 있어요
- 뭐?
656
00:40:15,871 --> 00:40:18,707
가서 꼭 해야 할 일이 있는데
657
00:40:18,707 --> 00:40:21,210
돌아올게요
658
00:40:21,210 --> 00:40:22,294
지금, 런던에서?
659
00:40:22,294 --> 00:40:25,214
네, 피로연까지 얼마나 남았죠?
660
00:40:25,214 --> 00:40:27,716
- 4시간
- 잘됐네요, 그때 봬요
661
00:40:27,716 --> 00:40:29,218
꼭 올게요
662
00:40:29,218 --> 00:40:30,678
뭐? 어디 간다고?
663
00:40:30,678 --> 00:40:32,179
괜찮아요, 아무 일 없을 거예요
664
00:40:43,315 --> 00:40:44,567
"스피털필즈 호텔"
665
00:41:04,462 --> 00:41:06,797
해들리는 이게 옳은 결정인지
확신이 없었어요
666
00:41:06,797 --> 00:41:10,593
하지만 내면의 뭔가가
거기에 가야 한다고 계속 말했죠
667
00:41:10,593 --> 00:41:12,136
페컴으로 가는 버스 맞나요?
668
00:41:12,136 --> 00:41:13,512
가죠, 오늘 중으로 돈 내면요
669
00:41:13,512 --> 00:41:14,722
어떻게 내죠?
670
00:41:14,722 --> 00:41:16,432
오이스터 카드를 대세요
671
00:41:17,016 --> 00:41:18,350
오이...를 대요?
672
00:41:19,185 --> 00:41:22,396
- 그냥 신용카드로 해요
- 아, 말 되네요
673
00:41:26,108 --> 00:41:27,776
- 들어가요
- 죄송합니다
674
00:41:31,989 --> 00:41:33,282
요즘 애들이란
675
00:41:35,034 --> 00:41:35,868
잠깐
676
00:41:36,660 --> 00:41:38,287
설마 이게 다라고
생각하신 건 아니죠?
677
00:42:38,222 --> 00:42:39,056
올리!
678
00:42:40,391 --> 00:42:44,186
요! 형, 웰컴 곡이야
679
00:42:44,186 --> 00:42:45,437
죄송합니다
680
00:42:45,437 --> 00:42:46,605
- 루터
- '디제이 존시'
681
00:42:47,439 --> 00:42:48,274
인스타에 있어요
682
00:42:49,900 --> 00:42:51,694
- 서프라이즈!
- 체포되고 싶어?
683
00:42:51,694 --> 00:42:54,446
뭐로? 너무 쿨한 죄?
684
00:42:54,446 --> 00:42:56,156
디제이 존시예요
인스타에서 팔로우하세요
685
00:42:58,701 --> 00:43:01,161
알았어, 가야겠네
686
00:43:03,205 --> 00:43:04,623
잠깐만요
687
00:43:04,623 --> 00:43:07,543
버스킹하던 게 아니고
미국에서 온 형을 마중 나왔어요
688
00:43:07,543 --> 00:43:10,462
- 딴 데 가서 하시죠
- 네, 알겠습니다
689
00:43:10,462 --> 00:43:14,550
- 가려던 참이에요, 맞지?
- 실은 누구 좀 기다리고 있었어요
690
00:43:14,550 --> 00:43:16,260
난 좀 관심 없거든?
691
00:43:16,969 --> 00:43:18,637
알았어요, 가자
692
00:43:22,224 --> 00:43:23,976
- 왜 그랬냐?
- 반가워, 형
693
00:44:10,856 --> 00:44:12,149
얼굴 보니 좋네
694
00:44:13,859 --> 00:44:15,986
비행은 어땠어, 투덜 씨?
695
00:44:15,986 --> 00:44:17,655
사실 괜찮았어
696
00:44:17,655 --> 00:44:18,947
놀랍게도 말이지
697
00:44:19,531 --> 00:44:23,243
- 정말 EDM 추도사를 할 거야?
- 형은 뭐 할 건데?
698
00:44:23,243 --> 00:44:24,161
수학?
699
00:44:24,161 --> 00:44:26,830
그냥 추도사를 할 거야
다들 하듯이
700
00:44:27,414 --> 00:44:28,707
뻔하긴
701
00:44:32,503 --> 00:44:33,837
드디어 페컴에 도착해서
702
00:44:33,837 --> 00:44:36,632
올리버 존스는
행사를 위해 준비했죠
703
00:44:36,632 --> 00:44:40,469
셰익스피어 의상을 입는 게
당연한 행사였어요
704
00:44:40,469 --> 00:44:42,262
잘되고 있어, 로미오?
705
00:44:42,262 --> 00:44:45,015
로미오 아냐, 맥베스라니까
706
00:44:47,685 --> 00:44:49,144
존멋이야
707
00:44:49,144 --> 00:44:51,313
좋아, 벅스 버니, 가자고
708
00:44:52,606 --> 00:44:54,108
- 난 바텀이야
- 바닥?
709
00:44:54,608 --> 00:44:56,026
- 바닥 맞네
- '한여름 밤의 꿈' 바텀
710
00:44:56,026 --> 00:44:57,611
수준이 바닥 아니고?
711
00:44:57,611 --> 00:45:02,199
퍽이 하나, 햄릿 둘
줄리엣이 다섯이었지만
712
00:45:02,199 --> 00:45:05,244
이건 흔한 셰익스피어 테마의
파티가 아니었어요
713
00:45:05,744 --> 00:45:08,997
사실 파티가 아니기도 했고요
714
00:45:17,673 --> 00:45:18,841
아빠
715
00:45:20,008 --> 00:45:20,968
왔구나
716
00:45:21,927 --> 00:45:23,721
- 얼굴 보니 좋네요
- 비행은 어땠니?
717
00:45:23,721 --> 00:45:24,763
놀라웠대요
718
00:45:25,347 --> 00:45:26,849
- 이유는 말 안 하네요
- 너 괜찮아?
719
00:45:26,849 --> 00:45:28,475
- 엄마는요?
- 여기
720
00:45:30,644 --> 00:45:31,478
엄마
721
00:45:33,480 --> 00:45:34,314
올리버
722
00:45:37,776 --> 00:45:41,655
안녕하십니까, 친구들
와 주셔서 감사합니다
723
00:45:41,655 --> 00:45:47,661
테스 존스의
'생전 장례식'이랄 수 있겠네요
724
00:45:48,454 --> 00:45:51,790
우리 아들 루터는
'엄마 송별 파티'라고 부르죠
725
00:45:51,790 --> 00:45:54,793
애가 좀 단순하죠?
녀석, 그래도 사랑한다!
726
00:45:55,377 --> 00:45:57,588
테스가 꿈을 실현할 수 있게
727
00:45:57,588 --> 00:45:59,673
도와주셔서 감사합니다
728
00:46:00,716 --> 00:46:01,925
친구와 일부 원수들까지
729
00:46:01,925 --> 00:46:03,469
공연하는 걸
보고 싶어 했거든요
730
00:46:04,011 --> 00:46:07,306
추도사로는 연주나 노래
731
00:46:07,806 --> 00:46:10,851
창작 무용을 환영합니다
글로리아, 고마워요
732
00:46:10,851 --> 00:46:13,645
약강격 시 낭송도 좋습니다
733
00:46:14,688 --> 00:46:19,318
그러면 이제 지체하지 않고
오늘 밤의 주인공께서
734
00:46:19,318 --> 00:46:21,153
한마디 하시겠습니다
735
00:46:21,153 --> 00:46:22,404
소개합니다
736
00:46:23,822 --> 00:46:25,157
제 하나뿐인 사랑이자
737
00:46:26,158 --> 00:46:27,451
저의 한여름날인...
738
00:46:32,831 --> 00:46:33,749
테스입니다
739
00:46:41,131 --> 00:46:43,884
모두 오늘 이 자리에 와 주셔서...
740
00:46:46,345 --> 00:46:48,889
감사합니다
741
00:46:49,723 --> 00:46:54,436
어떻게 된 거냐면
저희 둘이 장례식 계획을 세우는데
742
00:46:54,436 --> 00:46:57,689
너무 근사한 쇼가 될 것 같아서
743
00:46:57,689 --> 00:47:00,734
제가 살아 있을 때
보고 싶더라고요
744
00:47:00,734 --> 00:47:02,528
그리고 당신 말이 맞아
745
00:47:03,070 --> 00:47:07,616
정말 싫더라고요, 사람들이
뒤에서 내 칭찬을 한다니
746
00:47:07,616 --> 00:47:09,868
그런 낭비가 어디 있어요?
747
00:47:12,371 --> 00:47:16,750
결말을 알아야 어떤 이야기인지
748
00:47:16,750 --> 00:47:18,460
알 수 있죠
749
00:47:19,002 --> 00:47:19,878
그런데...
750
00:47:22,756 --> 00:47:27,094
제 것은 그중에 사랑 이야기란 걸
이제 알아요
751
00:47:28,720 --> 00:47:32,599
셰익스피어 수업에서
밸을 처음 만난 날부터 제 인생이
752
00:47:33,100 --> 00:47:34,726
시작된 것 같아요
753
00:47:35,686 --> 00:47:38,689
대학에서 '리처드 3세'를 가르쳤죠
754
00:47:38,689 --> 00:47:40,148
- 멋지게요
- 끔찍하게지
755
00:47:42,109 --> 00:47:44,236
하지만 셰익스피어가 말했잖아요
756
00:47:44,236 --> 00:47:47,906
'첫눈에 반하지 않으면
진정 사랑할 수 있을까?'
757
00:47:48,448 --> 00:47:50,868
뭐, 제 취향이 좀 독특하죠
758
00:47:52,411 --> 00:47:54,997
그 후로 저희 둘은
759
00:47:54,997 --> 00:47:59,918
사랑스럽고 잘생긴 두 아들과 함께
가장 아름다운
760
00:48:00,752 --> 00:48:02,337
사랑 이야기를 썼지요
761
00:48:03,255 --> 00:48:07,759
오늘 자리를 빛내 주신
여러분 모두에게 감사드립니다
762
00:48:10,804 --> 00:48:12,264
눈부신 여정이었어요
763
00:48:13,265 --> 00:48:15,058
그러니 기쁜 마음으로
764
00:48:15,642 --> 00:48:19,021
배가 터질 때까지 먹고
765
00:48:19,021 --> 00:48:20,814
실컷 취합시다
766
00:48:21,398 --> 00:48:24,943
오늘 단 한 가지 룰이 있어요
767
00:48:30,782 --> 00:48:32,576
작별 인사는 꼭 하고 가세요
768
00:48:33,118 --> 00:48:34,786
그럼, 짠!
769
00:48:35,537 --> 00:48:36,371
끝!
770
00:48:37,456 --> 00:48:38,665
감사합니다
771
00:48:39,333 --> 00:48:41,460
이러다 날 새겠어
772
00:48:43,545 --> 00:48:46,340
이분 좀 무대에서 치워라
773
00:48:50,135 --> 00:48:54,473
이제 제가 준비한
셰익스피어 메들리를...
774
00:48:54,473 --> 00:48:58,268
테사 존스의 생전 장례식은
1시간 32분 지속되었습니다
775
00:48:59,478 --> 00:49:03,398
26개의 추도사 공연이 있었고
9개는 독백이었으며...
776
00:49:03,982 --> 00:49:05,317
정직, 아니...
777
00:49:06,068 --> 00:49:07,444
젠장, 다 까먹었네
778
00:49:07,444 --> 00:49:09,154
완전히 까먹었어요
779
00:49:09,154 --> 00:49:10,822
이걸 외우느라 악몽을 꿨다니까요
780
00:49:10,822 --> 00:49:12,074
시 낭송 다섯 편
781
00:49:13,450 --> 00:49:16,370
그녀는 나를 사랑한다네
782
00:49:17,287 --> 00:49:18,163
노래 여덟 곡
783
00:49:19,873 --> 00:49:21,375
춤 세 번
784
00:49:22,668 --> 00:49:24,378
프리스타일 랩 하나
785
00:49:25,671 --> 00:49:27,756
이상한 디제이 세트도 하나 있었죠
786
00:49:30,509 --> 00:49:32,761
제가 '디제이'라고 하면
'존시'라고 하세요
787
00:49:32,761 --> 00:49:33,679
디제이!
788
00:49:33,679 --> 00:49:35,305
- 뭐? 누구?
- 뭐?
789
00:49:35,305 --> 00:49:36,682
좀 잘해 봐요
790
00:49:36,682 --> 00:49:40,519
- 디제이!
- 존시!
791
00:49:40,519 --> 00:49:41,853
- 디제이!
- 존시
792
00:49:44,314 --> 00:49:46,900
87%의 손님이
감동의 눈물을 흘렸고
793
00:49:48,110 --> 00:49:50,612
'사랑'이란 단어는 39번 나왔으며
794
00:49:51,530 --> 00:49:56,410
한 아들은 비행기에서 만난 그녀와
손을 잡고 있었으면 했지요
795
00:50:16,763 --> 00:50:20,058
올리버 존스가 어머니 장례식에서
잠시 빠져나온 동안
796
00:50:20,600 --> 00:50:24,354
해들리 설리번은 평균 시속 19km로
그곳을 향해 가고 있었죠
797
00:50:29,317 --> 00:50:31,820
"ESM 은행과 함께라면
한계란 없다"
798
00:50:34,573 --> 00:50:35,490
페컴 하우스
799
00:50:35,490 --> 00:50:36,658
"정차"
800
00:50:58,305 --> 00:50:59,681
실례합니다
801
00:50:59,681 --> 00:51:01,016
- 네?
- 안녕하세요
802
00:51:01,016 --> 00:51:04,478
폰이 죽었는데 도와주세요
페컴 하우스에 가려고 해요
803
00:51:04,478 --> 00:51:05,979
아, 네
804
00:51:05,979 --> 00:51:09,816
퀸스 로드에서 우회전
킹스 그로브에서 좌회전하시면
805
00:51:09,816 --> 00:51:12,027
입구 왼쪽에 있어요
806
00:51:12,027 --> 00:51:13,445
그렇군요, 감사합니다
807
00:51:13,445 --> 00:51:16,740
- 얼마나 간절했는지 몰라요
- 그를 꼭 찾으세요
808
00:51:20,619 --> 00:51:21,453
잠깐
809
00:51:30,462 --> 00:51:31,379
여기 있었구나
810
00:51:32,089 --> 00:51:33,173
왜 그래?
811
00:51:34,299 --> 00:51:35,300
괜찮아요, 엄마
812
00:51:36,551 --> 00:51:38,804
- 말해 봐
- 가서 앉으세요
813
00:51:39,888 --> 00:51:41,556
어서요, 파티를 놓치겠어요
814
00:51:41,556 --> 00:51:42,599
올리버
815
00:51:46,645 --> 00:51:47,562
얘기해 봐
816
00:51:49,356 --> 00:51:50,190
전 그냥...
817
00:51:50,690 --> 00:51:53,527
왜 치료를 안 받으시는지
이해가 안 돼요
818
00:51:54,945 --> 00:51:56,154
데이터를 봤어요
819
00:51:57,447 --> 00:51:58,657
가능성이 있어요
820
00:51:58,657 --> 00:52:01,868
화학 치료와
항염증 식단으로 시작하시면
821
00:52:01,868 --> 00:52:04,996
6개월, 12개월, 어쩌면
18개월도 더 사실 수 있어요
822
00:52:04,996 --> 00:52:06,039
뭐 하러?
823
00:52:08,792 --> 00:52:09,876
진지하게 묻는 거야
824
00:52:11,294 --> 00:52:12,254
아픈 채로 살라고?
825
00:52:12,879 --> 00:52:13,839
남은 시간 내내
826
00:52:14,589 --> 00:52:15,715
그렇게?
827
00:52:18,009 --> 00:52:19,177
그래도 살아있잖아요
828
00:52:23,265 --> 00:52:25,809
알아, 미안해
829
00:52:26,393 --> 00:52:30,605
하지만 3개월이든, 6개월이든
12개월이든 똑같아
830
00:52:30,605 --> 00:52:33,024
어차피 죽을 거야
831
00:52:36,820 --> 00:52:38,405
엄만 그냥 나로 살고 싶어
832
00:52:41,825 --> 00:52:43,451
좀 제대로 살다 가고 싶어
833
00:52:46,413 --> 00:52:47,747
- 제발
- 네
834
00:52:47,747 --> 00:52:48,707
이리 와
835
00:52:52,169 --> 00:52:55,380
정말 사랑한다
836
00:52:57,382 --> 00:52:58,216
됐어
837
00:52:58,717 --> 00:53:00,719
나랑 가서 좀 살자
너도 그러고 싶잖아
838
00:53:00,719 --> 00:53:03,054
잊지 못할 멋진
839
00:53:03,054 --> 00:53:05,140
- 공연을 만들어 보자
- 엄마
840
00:53:05,140 --> 00:53:06,641
잠깐만 있다 갈게요
841
00:53:08,185 --> 00:53:09,060
그래
842
00:53:12,898 --> 00:53:14,232
- 사랑해
- 사랑해요
843
00:53:30,582 --> 00:53:33,585
"그랜드 홀"
844
00:53:46,181 --> 00:53:47,015
실례합니다
845
00:53:47,599 --> 00:53:48,850
여기가 장례식인가요?
846
00:53:48,850 --> 00:53:50,685
테사의 장례식이요? 맞아요
847
00:53:51,228 --> 00:53:53,688
여기 혹시 올리버라고 있나요?
848
00:53:53,688 --> 00:53:56,149
아까 봤는데, 루터가 알겠네요
849
00:53:57,150 --> 00:53:58,443
아, 감사합니다
850
00:54:11,373 --> 00:54:12,290
루터?
851
00:54:13,208 --> 00:54:16,670
- 네?
- 올리버의 동생 맞나요?
852
00:54:18,213 --> 00:54:19,339
미국인이네요?
853
00:54:20,131 --> 00:54:20,966
맞아요
854
00:54:21,883 --> 00:54:24,010
올리버 있어요? 친구예요
855
00:54:24,511 --> 00:54:25,553
네
856
00:54:25,553 --> 00:54:28,265
- 건치네요
- 감사합니다
857
00:54:28,265 --> 00:54:29,349
밴이 멋있어요
858
00:54:29,349 --> 00:54:31,268
맞아요, 스프린터죠
859
00:54:31,851 --> 00:54:33,019
그런 것 같네요
860
00:54:33,645 --> 00:54:35,355
올리를 찾아보죠, 이쪽이에요
861
00:54:41,278 --> 00:54:43,071
- 엄마, 아빠
- 저기 오네
862
00:54:43,071 --> 00:54:44,531
형 못 봤어요?
863
00:54:44,531 --> 00:54:45,824
잠깐 나간 모양이야, 왜?
864
00:54:45,824 --> 00:54:47,284
손님이 형을 찾아왔어요
865
00:54:47,284 --> 00:54:49,911
형 친구래요
866
00:54:49,911 --> 00:54:51,288
올리버의 친구라고?
867
00:54:51,288 --> 00:54:54,165
안녕하세요, 해들리예요
처음 뵙겠습니다
868
00:54:55,125 --> 00:54:56,293
나는 밸
869
00:54:56,293 --> 00:54:57,294
난 테사라고 해
870
00:54:57,294 --> 00:54:58,336
전 해들리요
871
00:54:59,713 --> 00:55:01,589
괜찮니, 아가?
872
00:55:01,589 --> 00:55:03,133
유령이라도 본 얼굴이네
873
00:55:04,926 --> 00:55:06,011
죄송해요, 전...
874
00:55:06,511 --> 00:55:07,929
여기가
875
00:55:09,097 --> 00:55:11,141
장례식인 줄 알고 왔거든요 그래서...
876
00:55:11,850 --> 00:55:12,934
내가 죽은 줄 알았구나
877
00:55:13,518 --> 00:55:15,353
그게 아니어서 너무 기뻐요
878
00:55:15,353 --> 00:55:16,771
나도
879
00:55:18,106 --> 00:55:22,569
이걸 가져왔어요
이상할지도 모르지만
880
00:55:22,569 --> 00:55:25,155
- 받아 주세요
- 이제 덜 이상한 것 같아
881
00:55:25,155 --> 00:55:27,866
- 정말 고맙구나
- 아니에요
882
00:55:28,533 --> 00:55:30,827
그리고 혼란스러운 게 당연해
883
00:55:30,827 --> 00:55:35,081
죽기 전에 장례식을 하는 건
흔치 않은 일이니까
884
00:55:35,081 --> 00:55:37,208
하지만 기발한 아이디어네요
885
00:55:37,208 --> 00:55:39,878
주변 사람들이
온갖 좋은 말을 하는데
886
00:55:39,878 --> 00:55:42,964
정작 당사자가 듣지도 못하면
무슨 소용이겠어요?
887
00:55:42,964 --> 00:55:44,257
내 말이
888
00:55:45,759 --> 00:55:46,968
우리 춤추자
889
00:55:46,968 --> 00:55:48,219
어서요, 엄마
890
00:55:48,928 --> 00:55:50,805
- 가자
- 일으켜 줘
891
00:55:50,805 --> 00:55:52,849
- 됐다
- 만나서 반가웠어
892
00:55:52,849 --> 00:55:54,517
- 나도
- 반가웠습니다
893
00:56:50,240 --> 00:56:51,157
안녕?
894
00:57:12,053 --> 00:57:13,054
왜?
895
00:57:13,054 --> 00:57:14,139
드레스
896
00:57:15,598 --> 00:57:16,641
완전 별로지
897
00:57:17,142 --> 00:57:18,560
- 좋은데
- 좋긴
898
00:57:18,560 --> 00:57:19,978
- 진짜야
- 뭐가 좋아
899
00:57:19,978 --> 00:57:20,937
예뻐
900
00:57:21,938 --> 00:57:22,814
피멍치고는
901
00:57:26,025 --> 00:57:26,901
그래, 어땠어?
902
00:57:27,610 --> 00:57:28,987
- 결혼식?
- 응
903
00:57:30,363 --> 00:57:31,698
상관없어
904
00:57:31,698 --> 00:57:32,657
말해 봐
905
00:57:34,075 --> 00:57:35,034
결혼식은
906
00:57:36,536 --> 00:57:37,829
짜증 날 정도로 좋았어
907
00:57:37,829 --> 00:57:42,208
샬럿은 미워할 수 없는 사람이고
아빠는 정말 행복해해서...
908
00:57:42,208 --> 00:57:44,210
와, 끔찍했겠다
909
00:57:44,210 --> 00:57:45,503
최악이지
910
00:57:51,176 --> 00:57:55,513
비행 내내 아빠에 대해 불평한 게
너무 민망하네
911
00:57:56,139 --> 00:57:57,056
왜?
912
00:57:59,809 --> 00:58:02,270
아빠는... 돌아가실 건 아니니까
913
00:58:07,192 --> 00:58:08,693
왜 말 안 했어?
914
00:58:11,196 --> 00:58:13,239
좀 복잡해서, 그렇잖아?
915
00:58:14,324 --> 00:58:15,825
'안녕, 만나서 반가워'
916
00:58:15,825 --> 00:58:18,703
'근데 우리 엄마는
폐암으로 오늘내일해'
917
00:58:18,703 --> 00:58:22,665
'그래서 장례식 참석차
런던으로 가는데, 반전이 있어'
918
00:58:22,665 --> 00:58:24,209
'아직 안 돌아가셨거든'
919
00:58:24,209 --> 00:58:27,462
'그냥 셰익스피어 테마로
본인 송별 파티를 해'
920
00:58:27,462 --> 00:58:30,757
'치료받는 대신 말야
흔한 일이지'
921
00:58:37,055 --> 00:58:38,139
괜찮은 거야?
922
00:58:41,059 --> 00:58:42,227
응, 괜찮아
923
00:58:45,605 --> 00:58:46,523
정말이야
924
00:58:47,941 --> 00:58:50,818
폐암 환자 중 9%만이
10년 이상 생존해
925
00:58:52,570 --> 00:58:54,280
왜 늘 그래?
926
00:58:55,406 --> 00:58:56,241
뭘?
927
00:58:56,741 --> 00:59:00,245
늘 뭐든 숫자로 설명하려고 하잖아
928
00:59:00,245 --> 00:59:01,412
그냥...
929
00:59:02,455 --> 00:59:03,998
솔직하게 말해도 될 텐데
930
00:59:06,376 --> 00:59:07,627
예를 들면...
931
00:59:09,879 --> 00:59:10,838
예를 들면
932
00:59:10,838 --> 00:59:13,508
글쎄, 뭐든 그냥 진심으로
933
00:59:14,467 --> 00:59:15,468
느끼는 거
934
00:59:26,771 --> 00:59:27,897
미안, 난...
935
00:59:29,357 --> 00:59:31,693
나도 하고 싶은데, 이건...
936
00:59:31,693 --> 00:59:32,777
이건...
937
00:59:32,777 --> 00:59:34,320
- 솔직하라며
- 알아
938
00:59:34,320 --> 00:59:36,489
이게 오늘 한 일 중에
가장 솔직했어
939
00:59:38,992 --> 00:59:39,951
미안해
940
00:59:47,375 --> 00:59:50,378
넌 지금 마음이 너무 복잡할 텐데
941
00:59:50,378 --> 00:59:52,505
아무렇지 않은 척하고 있어
942
00:59:54,340 --> 00:59:55,633
무슨 말이 듣고 싶어?
943
00:59:56,426 --> 00:59:59,178
기분 엿같다고 말해 줄까?
944
00:59:59,679 --> 01:00:01,431
벌써 엄마가 그립다고 말할까?
945
01:00:01,431 --> 01:00:05,184
오늘이 내 인생 최악의 날인데
더 최악이 올 걸 안다고?
946
01:00:06,394 --> 01:00:08,104
그냥 곁에 있어 주려는 건데
947
01:00:08,104 --> 01:00:12,066
비행기에서 갓 만난 여자한테
속을 다 말하고 싶지 않은 거겠지
948
01:00:16,863 --> 01:00:17,697
올리
949
01:00:18,448 --> 01:00:21,492
사람들이 떠나고 있어
추도사 하려면 지금이야
950
01:00:21,492 --> 01:00:22,952
그래, 알았어
951
01:00:23,786 --> 01:00:24,787
가 봐
952
01:00:28,082 --> 01:00:30,043
내가 오는 게 아니었는데
953
01:00:30,043 --> 01:00:31,085
그런 뜻은 아니었어
954
01:00:32,295 --> 01:00:33,463
아니, 괜찮아
955
01:00:34,422 --> 01:00:35,798
나도 돌아가야 하니까...
956
01:00:40,011 --> 01:00:42,764
만나서 정말 기뻤다고
가족들에게 전해 줘
957
01:00:42,764 --> 01:00:43,931
가자, 형
958
01:00:47,226 --> 01:00:48,519
- 미안해
- 괜찮아
959
01:00:52,482 --> 01:00:54,025
- 괜찮아, 로미오?
- 그래
960
01:00:55,151 --> 01:01:00,615
약 17.6%의 사람들이
필생의 사랑을 두고 떠나죠
961
01:01:01,324 --> 01:01:03,785
올리버도
그중 하나가 될 참이었어요
962
01:01:12,752 --> 01:01:16,172
저기요? 가방을 두고 가셨어요
963
01:01:16,172 --> 01:01:17,340
그건 제 가방이...
964
01:01:20,301 --> 01:01:21,219
고맙습니다
965
01:01:46,869 --> 01:01:47,704
저기...
966
01:01:48,287 --> 01:01:51,624
아까 추도사 시간에
기회를 놓쳐서요
967
01:01:52,917 --> 01:01:53,793
지금 할게요
968
01:01:57,338 --> 01:01:58,297
37
969
01:01:59,632 --> 01:02:01,926
셰익스피어가 평생 쓴
희곡의 숫자입니다
970
01:02:01,926 --> 01:02:04,637
어릴 때 어머니가 해 주신
낭독과 연극의
971
01:02:04,637 --> 01:02:06,556
횟수이기도 하죠
972
01:02:08,224 --> 01:02:12,186
1,900, 어머니가 저희를
학교에 데려다주신 날 수입니다
973
01:02:12,186 --> 01:02:14,105
제가 운전을 시작하기 전까지요
974
01:02:16,607 --> 01:02:17,567
두 번
975
01:02:18,609 --> 01:02:23,364
제가 실연당했을 때 어머니가
딸기잼 파이를 만들어 주신 횟수죠
976
01:02:29,996 --> 01:02:30,913
그런데...
977
01:02:34,375 --> 01:02:35,293
저는...
978
01:02:38,254 --> 01:02:41,924
엄마의 인생을
숫자로 측정하려고 해 봤습니다
979
01:02:44,802 --> 01:02:46,554
그게 제가 하는 일이니까요
980
01:02:47,722 --> 01:02:49,432
엄마, 제가 그러는 거 아시잖아요
981
01:02:49,974 --> 01:02:51,726
전 모든 걸 다 그렇게 하죠
982
01:02:53,352 --> 01:02:54,437
제가 세상을
983
01:02:56,606 --> 01:02:58,775
이해하는 데 도움이 되거든요
984
01:03:04,781 --> 01:03:06,824
하지만 문제는...
985
01:03:11,078 --> 01:03:14,165
테사 존스는 숫자가 아니란 거죠
986
01:03:16,459 --> 01:03:19,086
연극으로 올린 희곡이나
987
01:03:19,796 --> 01:03:23,174
만든 음식이나
조언의 횟수가 아니라...
988
01:03:33,309 --> 01:03:34,310
엄마죠
989
01:03:40,066 --> 01:03:41,859
많이 보고 싶을 거예요
990
01:03:51,494 --> 01:03:53,830
실례합니다
이쪽으로 가면 역인가요?
991
01:03:53,830 --> 01:03:54,789
몰라요, 미안해요
992
01:04:04,215 --> 01:04:05,174
젠장
993
01:04:06,050 --> 01:04:07,134
내 가방
994
01:04:41,752 --> 01:04:44,297
이 구두랑 바꾸실래요?
995
01:04:52,972 --> 01:04:54,432
저기요
996
01:04:55,099 --> 01:04:56,684
여기가 스피털필즈 근처인가요?
997
01:04:56,684 --> 01:04:58,936
잠깐만요, 손님이 계셔서요
998
01:04:58,936 --> 01:05:00,521
- 죄송해요
- 죄송합니다
999
01:05:18,664 --> 01:05:21,375
저, 전화 좀
잠깐 빌릴 수 있을까요?
1000
01:05:21,375 --> 01:05:23,252
감사합니다, 잠시면 돼요
1001
01:05:29,425 --> 01:05:30,760
- 여보세요?
- 아빠?
1002
01:05:30,760 --> 01:05:33,679
해들리, 괜찮니?
방금 피로연장에 주차를 했다
1003
01:05:34,263 --> 01:05:36,390
- 전화를 안 받던데
- 배터리가 다 됐어요
1004
01:05:37,058 --> 01:05:38,225
죄송해요, 제가...
1005
01:05:41,145 --> 01:05:42,188
왜 그래?
1006
01:05:47,610 --> 01:05:48,653
길을 잃었어요
1007
01:05:50,279 --> 01:05:51,739
길 이름이 뭔데? 어디 있어?
1008
01:05:53,783 --> 01:05:55,618
에즈라 가, E2요
1009
01:05:56,994 --> 01:05:59,664
알았어, 그대로 있어
데리러 갈게
1010
01:06:00,206 --> 01:06:01,332
네, 고마워요
1011
01:06:18,474 --> 01:06:19,308
해들리!
1012
01:06:21,644 --> 01:06:22,478
여기 있었구나
1013
01:06:24,188 --> 01:06:25,856
아빠의 중요한 날을
망쳐서 미안해요
1014
01:06:26,565 --> 01:06:27,942
걱정했다
1015
01:06:32,738 --> 01:06:33,698
어떻게 된 거니?
1016
01:06:35,700 --> 01:06:37,493
난리 치지 않겠다고 약속해요
1017
01:06:38,077 --> 01:06:41,539
약속할게
어떻게 된 건지는 알고 싶구나
1018
01:06:43,708 --> 01:06:44,583
실은...
1019
01:06:46,711 --> 01:06:49,714
비행기에서 만난 남자를
찾으러 갔었어요
1020
01:06:51,507 --> 01:06:52,466
남자라...
1021
01:06:54,010 --> 01:06:55,302
- 몇 살인데?
- 아빠
1022
01:06:56,637 --> 01:06:57,471
미안
1023
01:06:57,471 --> 01:06:58,973
이름은 올리버예요
1024
01:07:00,766 --> 01:07:03,269
수학 덕후이고요
1025
01:07:03,894 --> 01:07:04,979
그리고...
1026
01:07:06,397 --> 01:07:07,356
친절하고...
1027
01:07:09,275 --> 01:07:10,401
놀랍기도 하고 그래요
1028
01:07:11,569 --> 01:07:14,572
저처럼 결혼식에 오는 줄 알았는데
1029
01:07:14,572 --> 01:07:17,283
알고 보니 엄마 장례식이었어요
1030
01:07:17,283 --> 01:07:19,744
아직 살아 계시는데 많이 아프세요
1031
01:07:20,911 --> 01:07:21,746
그래서...
1032
01:07:24,415 --> 01:07:27,043
글쎄, 옆에 있어 줘야
할 것 같았어요
1033
01:07:29,378 --> 01:07:31,213
바보같이 들리겠지만요
1034
01:07:31,213 --> 01:07:33,132
왜 바보같이 들려?
1035
01:07:33,132 --> 01:07:37,011
안 지 8시간밖에 안 됐으니까요
1036
01:07:37,553 --> 01:07:39,138
비행기에서 잠깐 옆에 앉았던
남자 때문에
1037
01:07:39,138 --> 01:07:42,224
아빠 결혼식을 박차고 나왔잖아요
1038
01:07:42,850 --> 01:07:44,351
미친 거죠, 말이 안 돼요
1039
01:07:45,269 --> 01:07:46,520
꼭 그런 건 아니지
1040
01:07:47,772 --> 01:07:49,398
그냥 용감했던 거지
1041
01:08:00,409 --> 01:08:02,161
왜 엄마를 지키려고
애쓰지 않았어요?
1042
01:08:04,288 --> 01:08:05,873
왜 가정을 지키려고
애쓰지 않았죠?
1043
01:08:06,415 --> 01:08:07,583
해들리...
1044
01:08:09,794 --> 01:08:10,836
왜요?
1045
01:08:10,836 --> 01:08:12,129
왜 안 하셨어요?
1046
01:08:16,759 --> 01:08:19,303
좋은 대답이 있을지 모르겠구나
1047
01:08:20,721 --> 01:08:21,680
어려운 질문이라
1048
01:08:24,809 --> 01:08:26,769
언제부턴가 우린...
1049
01:08:28,395 --> 01:08:30,731
둘 다 노력을 그만뒀어
1050
01:08:31,857 --> 01:08:33,067
여기 왔을 때
1051
01:08:34,777 --> 01:08:35,945
우린 알았어
1052
01:08:38,656 --> 01:08:39,990
사랑은 품이 많이 드는 일이야
1053
01:08:41,408 --> 01:08:44,161
그래서 샬럿을 골랐어요?
품이 덜 들어서? 아니면...
1054
01:08:44,870 --> 01:08:45,830
아니
1055
01:08:47,039 --> 01:08:49,375
아니, 교훈을 얻었거든
1056
01:08:50,334 --> 01:08:52,086
그리고 너까지 잃고 싶진 않았다
1057
01:08:56,966 --> 01:08:58,384
전 우리 예전의 삶이 좋았어요
1058
01:09:03,514 --> 01:09:05,015
변하지 않길 바랐어요
1059
01:09:07,393 --> 01:09:08,519
미안하다
1060
01:09:11,564 --> 01:09:13,315
네게 상처를 주고 싶진 않았어
1061
01:09:14,900 --> 01:09:15,776
알아요
1062
01:09:25,494 --> 01:09:26,328
괜찮아요
1063
01:09:30,207 --> 01:09:31,292
정말이에요, 괜찮아요
1064
01:09:36,380 --> 01:09:37,882
아빠가 행복하시니 저도 기뻐요
1065
01:09:39,133 --> 01:09:40,134
정말?
1066
01:09:42,052 --> 01:09:44,638
네, 뜻밖이죠? 저도 의외이긴 한데
1067
01:09:46,098 --> 01:09:47,099
그래도 기뻐요
1068
01:09:50,769 --> 01:09:51,770
고맙다
1069
01:09:53,772 --> 01:09:54,732
아니에요
1070
01:09:56,859 --> 01:09:58,152
얘기하니 좋구나
1071
01:10:00,154 --> 01:10:01,155
보고 싶었어요
1072
01:10:05,993 --> 01:10:08,370
이젠 파티에 가야죠?
1073
01:10:10,206 --> 01:10:12,166
멋진 트레이너네
1074
01:10:12,166 --> 01:10:13,417
스니커즈요, 아빠
1075
01:10:16,337 --> 01:10:17,171
샬럿
1076
01:10:17,171 --> 01:10:19,381
알아, 샬럿에게 기회를...
1077
01:10:19,381 --> 01:10:20,633
아니, 샬럿이라고요
1078
01:10:20,633 --> 01:10:22,009
오, 왔어?
1079
01:10:22,009 --> 01:10:23,302
안녕, 자기
1080
01:10:23,302 --> 01:10:25,512
배고파, 종일 못 먹었어
1081
01:10:25,512 --> 01:10:27,598
솔직히 한 달 내내 못 먹었지
1082
01:10:27,598 --> 01:10:29,850
- 좀 먹을래?
- 아뇨, 감사하지만 괜찮아요
1083
01:10:30,392 --> 01:10:34,021
- 무슨 일 있는 거 아니지?
- 그럼, 그냥 얘기 중이었어
1084
01:10:36,232 --> 01:10:38,651
그렇게 도망치듯 나와서 죄송해요
1085
01:10:38,651 --> 01:10:41,528
괜찮아, 내가 그렇게나
부담을 줬으니 당연하지
1086
01:10:41,528 --> 01:10:43,948
들러리며, 아빠랑 춤이며...
1087
01:10:43,948 --> 01:10:45,282
나라도 도망갔을 거야
1088
01:10:45,282 --> 01:10:46,450
실은 그런 거 아니에요
1089
01:10:46,450 --> 01:10:49,245
아니, 아빠한테 네가
얼마나 중요한지 알아
1090
01:10:49,245 --> 01:10:51,288
꼭 날 좋아해 줬으면 좋겠어
1091
01:10:52,289 --> 01:10:54,458
미안, 내가 또 부담스럽게 구네
1092
01:10:54,458 --> 01:10:55,459
괜찮아요
1093
01:10:57,127 --> 01:10:58,545
샌드위치 진짜 안 먹을래?
1094
01:10:58,545 --> 01:11:01,048
- 마요네즈를 안 먹어서요
- 마요네즈는 안 먹어
1095
01:11:01,632 --> 01:11:02,466
맞아요
1096
01:11:11,100 --> 01:11:13,894
그거 알아?
그 애, 정말 마음에 들어
1097
01:11:14,561 --> 01:11:16,563
여기 오는 게 쉽지 않았을 텐데
1098
01:11:16,563 --> 01:11:20,943
- 게다가 널 좋아하잖아
- 엄마, 그만해요
1099
01:11:21,986 --> 01:11:24,905
- 우리 그 애 얘기 할 거니?
- 아뇨
1100
01:11:26,073 --> 01:11:28,409
장거리 연애의 확률이
어떤지 아세요?
1101
01:11:28,409 --> 01:11:30,869
56%예요, 전 안 해요
1102
01:11:30,869 --> 01:11:34,290
잠깐, 해들리 엘라 설리번
1월 16일생
1103
01:11:34,290 --> 01:11:36,041
- 내놔
- 좋네
1104
01:11:36,583 --> 01:11:38,168
이거 돌려줘야 하잖아
1105
01:11:38,168 --> 01:11:41,630
- 못 해, 어디 있는지 모르잖아
- 인터넷은 뒀다 뭐 해?
1106
01:11:41,630 --> 01:11:43,382
못 말리겠네
1107
01:11:43,966 --> 01:11:45,009
야! 건드리지...
1108
01:11:45,009 --> 01:11:46,677
싸우지 마라
1109
01:11:46,677 --> 01:11:48,012
나 죽는 거 알지? 싸우지 마
1110
01:11:48,012 --> 01:11:50,306
그만해, 애 좀 놔둬!
1111
01:11:53,225 --> 01:11:54,184
사탕이잖아?
1112
01:11:54,184 --> 01:11:55,853
아주 좋은 책이지
1113
01:11:57,563 --> 01:11:58,897
이건 뭐지?
1114
01:11:58,897 --> 01:12:00,691
장소는 세인트루크 교회
1115
01:12:00,691 --> 01:12:04,361
피로연은
오후 6시 해군 대학이란다
1116
01:12:04,361 --> 01:12:06,530
여기 있네, 잘됐구나
1117
01:12:06,530 --> 01:12:08,574
결혼식에 쳐들어가라고요?
1118
01:12:08,574 --> 01:12:10,034
그냥 가
1119
01:12:10,034 --> 01:12:11,869
확률이 무슨 상관이야?
1120
01:12:13,329 --> 01:12:14,371
엄마, 가요
1121
01:12:14,371 --> 01:12:16,165
- 모셔다드릴게
- 그게 좋겠다
1122
01:12:17,291 --> 01:12:19,084
자, 둘, 셋!
1123
01:12:19,084 --> 01:12:21,003
내가 산소통 가져올게
1124
01:12:21,003 --> 01:12:22,379
- 알았어
- 가
1125
01:12:28,552 --> 01:12:29,511
그게 말이다
1126
01:12:30,387 --> 01:12:32,222
네 엄마와 사랑에 빠졌을 때
1127
01:12:32,222 --> 01:12:34,933
엄마가 나중에 암에 걸려서
1128
01:12:35,517 --> 01:12:38,228
죽을 가능성을 알았더라면
1129
01:12:39,646 --> 01:12:41,815
아빠가 뭘 다르게 했을지 알아?
1130
01:12:46,028 --> 01:12:47,404
100% 똑같이 했을 거야
1131
01:13:59,309 --> 01:14:00,519
망할 결혼식
1132
01:14:01,770 --> 01:14:04,731
미안해요, 그냥 난 항상 늦어서요
1133
01:14:06,942 --> 01:14:10,195
위안이 될지 몰라도
전 종일 지각이었어요
1134
01:14:10,821 --> 01:14:12,364
뭔가 사연이 있는 것 같네요
1135
01:14:13,657 --> 01:14:15,159
그렇다고 할 수 있죠, 네
1136
01:14:16,535 --> 01:14:17,995
결말은 좋았나요?
1137
01:14:21,623 --> 01:14:22,666
모르겠어요
1138
01:14:24,501 --> 01:14:28,046
다른 식으로 풀렸기를
바라는 게 있긴 하죠
1139
01:14:29,173 --> 01:14:30,257
하지만...
1140
01:14:31,300 --> 01:14:32,259
뭐, 맞아요
1141
01:14:33,719 --> 01:14:35,304
좋은 결말인 거 같아요
1142
01:14:36,889 --> 01:14:38,557
운명이 아니었던 모양이에요
1143
01:14:48,025 --> 01:14:49,109
안녕
1144
01:14:50,319 --> 01:14:51,528
네 차례네
1145
01:14:56,492 --> 01:14:58,202
흔쾌히 승낙해 줘서 고맙구나
1146
01:14:58,202 --> 01:15:01,246
춤뿐만 아니라 전부 다
1147
01:15:01,246 --> 01:15:02,831
와 줘서 정말 고맙다
1148
01:15:03,790 --> 01:15:04,708
저도요
1149
01:15:04,708 --> 01:15:05,667
정말이에요
1150
01:15:05,667 --> 01:15:08,337
원하면 크리스마스까지
있다 가도 돼
1151
01:15:08,337 --> 01:15:09,463
부담은 갖지 말고
1152
01:15:09,463 --> 01:15:12,090
엄마랑 같이 보내던
예전과는 다르겠지만
1153
01:15:12,090 --> 01:15:13,509
괜찮을 수도 있잖아
1154
01:15:15,385 --> 01:15:19,223
'좋은 게 있다가 없는 것과
처음부터 없는 것, 뭐가 나은가?'
1155
01:15:19,223 --> 01:15:20,891
'우리의 상호 친구'
1156
01:15:20,891 --> 01:15:21,808
읽었구나
1157
01:15:21,808 --> 01:15:23,477
아직 안 읽었지만 읽으려고요
1158
01:15:24,061 --> 01:15:25,312
이제 알 것 같아요
1159
01:15:26,772 --> 01:15:29,107
그럼 하나만 더 물어볼게
1160
01:15:29,107 --> 01:15:30,192
설마...
1161
01:15:30,192 --> 01:15:31,693
부기 댄스, 준비 됐어?
1162
01:15:32,903 --> 01:15:34,071
글쎄요
1163
01:15:34,071 --> 01:15:35,155
안 말릴게요
1164
01:15:37,616 --> 01:15:38,575
그래요
1165
01:16:23,120 --> 01:16:23,954
저기...
1166
01:16:25,581 --> 01:16:27,082
그리니치까지 태워 줄래?
1167
01:16:29,876 --> 01:16:31,837
- 기사님, 갑시다
- 어서 타
1168
01:16:33,547 --> 01:16:34,631
모두 탑승!
1169
01:16:36,508 --> 01:16:38,385
이 차, 더 빨리는 못 가?
1170
01:17:11,251 --> 01:17:15,839
2백 38만 개의 꼬마전구가
온 도시에서 반짝이고
1171
01:17:16,798 --> 01:17:22,095
수백 잔의 코코아가
시린 손에서 따스한 김을 뿜죠
1172
01:17:22,095 --> 01:17:25,849
청혼 인기 순위 4위인 날이자
1173
01:17:26,600 --> 01:17:30,687
422쌍이 결혼하는 날이며
1174
01:17:30,687 --> 01:17:33,815
12월 21일은 런던에서
사랑하기 가장 좋은 날이에요
1175
01:17:34,816 --> 01:17:38,028
39쌍이 결혼 45주년을 기념하고
1176
01:17:38,779 --> 01:17:42,949
수천 명이 서로 처음으로
눈이 마주치는 날입니다
1177
01:17:43,533 --> 01:17:47,120
하지만 이건, 이 아름다운 날
사랑에 빠지는 모든 커플 중에서
1178
01:17:47,120 --> 01:17:50,957
진짜 중요한
단 한 커플의 이야기죠
1179
01:17:50,957 --> 01:17:52,959
- 맞아, 그거였어
- 아니었거든?
1180
01:17:52,959 --> 01:17:55,712
- 그게 아니었어
- 당신이 냥이를 냉장고에 넣었어
1181
01:17:55,712 --> 01:17:58,256
고양이가 더워 보인다면서
1182
01:17:59,091 --> 01:18:00,801
가족 나들이만큼 좋은 건 없어
1183
01:18:00,801 --> 01:18:02,344
우리, 몇 년 만이구나
1184
01:18:02,344 --> 01:18:04,971
- 네, 좋네요
- 아냐, 웬 고양이?
1185
01:18:04,971 --> 01:18:07,307
우리가 거기 가는 게
중요하다는 말이지
1186
01:18:07,307 --> 01:18:09,726
갈 거야, 런던에서
제일 빠른 밴이라니까
1187
01:18:09,726 --> 01:18:11,311
저 앞엔 길이 더 막히네
1188
01:18:11,311 --> 01:18:12,229
있잖아
1189
01:18:12,229 --> 01:18:14,731
스트레스 좀 주지 마
시끄러워서 운전을 못 하겠네
1190
01:18:57,399 --> 01:18:59,735
저기서 좌회전했어야 해, 좌회전
1191
01:18:59,735 --> 01:19:01,653
길을 잘못 들었어
1192
01:19:01,653 --> 01:19:04,239
- 내비를 따라가고 있어요
- 공원 반대편인데?
1193
01:19:18,754 --> 01:19:21,673
- 잘못된 길로 가고 있어
- 이게 내 최선이야
1194
01:19:21,673 --> 01:19:23,175
보인다, 저기야
1195
01:19:23,175 --> 01:19:25,343
- 못 말린다
- 나보고 어쩌라고?
1196
01:19:25,343 --> 01:19:26,762
그럼 잔디를 가로질러?
1197
01:19:26,762 --> 01:19:28,847
- 엄마 말 좀 들어 봐
- 차 세워
1198
01:19:28,847 --> 01:19:30,474
- 뭐?
- 차 세우라고
1199
01:19:34,686 --> 01:19:35,771
- 루스!
- 왜?
1200
01:19:35,771 --> 01:19:36,688
- 세워 봐
- 차 세워
1201
01:19:36,688 --> 01:19:37,647
왜? 뭔데?
1202
01:19:38,315 --> 01:19:39,399
재밌었네
1203
01:19:43,111 --> 01:19:45,113
태워 줘서 고마워
밴이 마음에 든다
1204
01:19:45,113 --> 01:19:46,615
어서 가서 만나, 맥베스
1205
01:19:53,455 --> 01:19:54,498
해들리!
1206
01:20:34,079 --> 01:20:35,121
말 좀 해 봐
1207
01:20:40,085 --> 01:20:41,336
네가 말해
1208
01:20:44,256 --> 01:20:45,215
그래
1209
01:20:50,595 --> 01:20:51,513
서프라이즈
1210
01:20:53,390 --> 01:20:54,850
내가 두려워하는 건 그거야
1211
01:20:56,101 --> 01:20:57,853
그리고 어둠
1212
01:20:58,645 --> 01:20:59,813
세균도
1213
01:21:01,773 --> 01:21:02,649
알았어
1214
01:21:04,317 --> 01:21:05,819
그 얘기를 왜 하는 건데?
1215
01:21:06,778 --> 01:21:10,156
처음 만났을 때
뭐가 무섭냐고 물었잖아
1216
01:21:11,992 --> 01:21:12,951
그거야
1217
01:21:14,119 --> 01:21:15,287
내가 무서워하는 건
1218
01:21:15,912 --> 01:21:18,248
방심하고 있다가
덜미를 잡히는 거야
1219
01:21:19,082 --> 01:21:20,584
암이나...
1220
01:21:22,002 --> 01:21:22,961
실연 같은 거
1221
01:21:28,884 --> 01:21:31,094
지금 뭔가 말을 해 주면
정말 좋을 것 같은데
1222
01:22:00,081 --> 01:22:01,958
이런 서프라이즈는 마음에 들어?
1223
01:22:02,959 --> 01:22:05,128
이런 건 익숙해질 수 있을 것 같아
1224
01:22:07,130 --> 01:22:09,257
비행기에서 갓 만난 여자라도?
1225
01:22:10,425 --> 01:22:12,802
비행기에서 갓 만난 여자라면
특히 더
1226
01:22:20,685 --> 01:22:21,728
돌아가 봐야 하지?
1227
01:22:23,188 --> 01:22:24,314
시간 있어
1228
01:22:24,981 --> 01:22:27,817
내일 비행기를 놓칠 계획이거든
1229
01:22:29,110 --> 01:22:30,028
그래?
1230
01:22:31,863 --> 01:22:35,992
50 커플 중 하나는 공항에서
연애를 시작한다는 거 알아?
1231
01:22:35,992 --> 01:22:37,619
- 그래?
- 그래
1232
01:22:37,619 --> 01:22:40,747
그리고 약 8%의 커플은
1233
01:22:40,747 --> 01:22:42,499
연결편을 놓쳐서 만난대
1234
01:22:44,334 --> 01:22:46,336
대체 무슨 연구를 하는데, 진짜로?
1235
01:22:48,505 --> 01:22:49,631
진짜로?
1236
01:22:49,631 --> 01:22:50,799
응, 진짜로
1237
01:22:50,799 --> 01:22:51,716
아!
1238
01:22:54,803 --> 01:22:57,389
첫눈에 반할 통계적 확률
1239
01:23:13,446 --> 01:23:19,828
해들리 설리번과 올리버 존스는
평생 12,872번의 키스를 합니다
1240
01:23:20,578 --> 01:23:22,789
58년의 결혼 생활 동안
1241
01:23:22,789 --> 01:23:26,501
1,462번 다투고
1242
01:23:26,501 --> 01:23:31,047
5,787번 사랑을 나눕니다
1243
01:23:32,007 --> 01:23:35,969
테사가 마지막 숨을 거둘 때
해들리는 올리버의 손을 잡아 주죠
1244
01:23:36,720 --> 01:23:39,431
해들리가 마지막 숨을 거둘 땐
올리버가 그녀의 손을 잡을 겁니다
1245
01:23:40,557 --> 01:23:43,893
그리고 둘은 딸이 태어나는 날
딸의 손을 잡고
1246
01:23:43,893 --> 01:23:46,187
그 작은 손가락에 감탄합니다
1247
01:23:46,187 --> 01:23:48,440
그리고 이 모든 것은 불가능했겠지요
1248
01:23:48,440 --> 01:23:50,567
비행기를 놓치고
1249
01:23:50,567 --> 01:23:52,110
안전벨트가 고장 나고
1250
01:23:52,694 --> 01:23:55,572
매일 서로를 사랑하기로 한
선택이 없었다면요
1251
01:23:55,572 --> 01:23:59,868
"시작"
1252
01:29:25,777 --> 01:29:29,781
자막: 권상미