1 00:00:45,171 --> 00:00:47,298 12月20日是一年之中 2 00:00:47,298 --> 00:00:50,259 最不适合途经肯尼迪国际机场的日子 3 00:00:50,259 --> 00:00:54,180 那天会有超过19.3万名旅客 抵达和离开 4 00:00:55,223 --> 00:00:57,391 导致办理登机的时间平均延长23分钟 5 00:00:57,391 --> 00:01:00,812 安检的等待时间最长可达117分钟 6 00:01:01,729 --> 00:01:04,732 但在这个极不方便的日子里 所有倍感不便的旅客中... 7 00:01:04,732 --> 00:01:05,691 -不好意思 -抱歉 8 00:01:05,691 --> 00:01:08,152 ...只有一个人的故事至关重要 9 00:01:08,152 --> 00:01:11,072 因为今天 这位旅客迟到了 10 00:01:11,072 --> 00:01:12,281 不好意思 11 00:01:14,367 --> 00:01:15,243 对不起! 12 00:01:15,243 --> 00:01:18,454 哈德莉沙利文将以四分钟之差 错过她飞往伦敦的航班 13 00:01:18,454 --> 00:01:20,373 等等!拜托 我到了 14 00:01:20,373 --> 00:01:23,167 抱歉 小姐 您来得太晚了 15 00:01:29,465 --> 00:01:33,386 TA-5120航班上有367个人 16 00:01:33,386 --> 00:01:36,430 412件行李 344件个人物品 17 00:01:36,430 --> 00:01:39,392 四只宠物以及62个颈枕 18 00:01:39,976 --> 00:01:44,021 所有旅客将一同飞行6小时47分钟 19 00:01:44,021 --> 00:01:46,023 除了哈德莉 20 00:01:46,023 --> 00:01:49,068 有人会说 因为迟到四分钟 就错过自己的航班 这也太倒霉了 21 00:01:49,068 --> 00:01:52,071 你也许更偏向于认为 万事皆有因 22 00:01:52,071 --> 00:01:55,199 但对哈德莉来说 那四分钟绝对谈不上倒霉 23 00:01:55,199 --> 00:01:58,619 因为很快 一个女孩和一个男孩就要相遇了 24 00:01:59,120 --> 00:02:01,372 一切都将因此而不同 25 00:02:03,916 --> 00:02:05,459 不过我要先说清楚 26 00:02:05,459 --> 00:02:07,336 这不是一段爱情故事 27 00:02:08,045 --> 00:02:10,381 这是一段关于命运的故事 28 00:02:11,632 --> 00:02:12,967 或着概率 29 00:02:13,676 --> 00:02:15,720 这取决于你是在和谁说话 30 00:02:16,304 --> 00:02:18,139 片名:初见倾心 31 00:02:18,139 --> 00:02:20,349 女孩名叫哈德莉艾拉沙利文 32 00:02:20,349 --> 00:02:22,560 20岁 身高一米六五 33 00:02:22,560 --> 00:02:24,478 她有21%的时间都会迟到 34 00:02:24,478 --> 00:02:27,565 恰好是她手机电池剩余电量的平均值 35 00:02:27,565 --> 00:02:30,610 她害怕三件事 包括蛋黄酱 36 00:02:31,319 --> 00:02:34,322 狭小的空间以及牙医 37 00:02:34,322 --> 00:02:37,366 不过有一样东西 她从没想过自己会害怕 38 00:02:37,366 --> 00:02:38,534 就一个学期而已 39 00:02:38,534 --> 00:02:42,580 爸爸 你要去莎士比亚的故乡教诗歌 40 00:02:42,580 --> 00:02:45,499 -你现在怎么能不激动呢? -我非常激动 41 00:02:45,499 --> 00:02:46,459 真是太棒了 42 00:02:46,459 --> 00:02:48,711 -我一直都想出国留学... -其实... 43 00:02:48,711 --> 00:02:51,756 亲爱的 你和我会留在这里 44 00:02:52,340 --> 00:02:53,466 为什么? 45 00:02:54,634 --> 00:02:57,803 她还没准备好承认这一点 但在她的恐惧名单上 46 00:02:57,803 --> 00:03:01,432 离婚的排名一下子冲到了蛋黄酱之前 47 00:03:03,100 --> 00:03:05,728 我们能做的就是 帮您改签到下一趟航班 48 00:03:05,728 --> 00:03:08,272 还剩两个座位 都是商务舱 49 00:03:08,272 --> 00:03:09,357 什么时候起飞? 50 00:03:09,357 --> 00:03:12,860 一个半小时后 上午9点55分到达伦敦 51 00:03:12,860 --> 00:03:15,821 -我爸爸的婚礼是在中午 -您需要考虑一下吗? 52 00:03:17,031 --> 00:03:18,699 您能稍等我一会儿吗? 53 00:03:18,699 --> 00:03:21,118 我就...抱歉 马上就好 54 00:03:22,453 --> 00:03:23,329 就是... 55 00:03:29,043 --> 00:03:30,878 嘿 亲爱的 怎么了? 56 00:03:30,878 --> 00:03:33,422 -嘿 我错过了航班 -什么? 57 00:03:33,422 --> 00:03:35,007 我可以坐下一趟航班 58 00:03:35,007 --> 00:03:37,468 但只剩商务舱了 十点才能到 59 00:03:37,468 --> 00:03:38,886 明天? 60 00:03:38,886 --> 00:03:42,223 -不是 今晚 我会坐彗星过去 -哈德莉 61 00:03:42,223 --> 00:03:43,349 抱歉 62 00:03:43,349 --> 00:03:46,811 好的 你买票吧 我给你报销 63 00:03:47,520 --> 00:03:49,647 -不用 我可以自己付钱的 -别傻了 64 00:03:49,647 --> 00:03:52,066 -你负担不起的 -好吧 谢谢你 65 00:03:52,066 --> 00:03:53,985 我真的得挂了 66 00:03:53,985 --> 00:03:57,405 好吧 一落地就给我发短信 好吗? 67 00:03:57,405 --> 00:03:58,656 行 好的 68 00:03:58,656 --> 00:04:00,199 -再见 -再见 69 00:04:03,160 --> 00:04:06,497 好的 请给我一张 到伦敦的商务舱机票吧 70 00:04:08,291 --> 00:04:09,709 谢谢您 谢谢 71 00:04:10,376 --> 00:04:11,210 抱歉 72 00:04:22,305 --> 00:04:23,556 那个是坏的 73 00:04:23,556 --> 00:04:24,890 所以才会没人坐 74 00:04:26,434 --> 00:04:27,393 有道理 75 00:04:28,519 --> 00:04:29,353 什么? 76 00:04:30,146 --> 00:04:32,148 算了 没事 谢谢你 77 00:04:32,148 --> 00:04:36,360 AI-3670次航班 登机通告... 78 00:04:36,861 --> 00:04:38,237 需要的话 我的借你吧 79 00:04:44,452 --> 00:04:48,289 你们也许已经猜到了 这位就是那个男生 奥利弗马丁琼斯 80 00:04:48,289 --> 00:04:50,875 22岁 身高一米八 81 00:04:50,875 --> 00:04:53,085 他94%的时间都会准时到场 82 00:04:53,085 --> 00:04:56,339 恰好是他手机电池剩余电量的平均值 83 00:04:56,922 --> 00:04:59,383 他也一直害怕三件事 84 00:04:59,383 --> 00:05:01,469 细菌 黑暗 85 00:05:02,261 --> 00:05:03,679 以及意外惊喜 86 00:05:05,556 --> 00:05:06,807 这是卷轴... 87 00:05:06,807 --> 00:05:07,808 卷轴? 88 00:05:07,808 --> 00:05:09,393 ...上面写着 89 00:05:09,393 --> 00:05:13,814 每一个符合要求的人的名字 90 00:05:13,814 --> 00:05:14,940 在所有... 91 00:05:17,568 --> 00:05:19,779 目前 仍然没有转移 92 00:05:19,779 --> 00:05:22,239 如果治疗得当 她的机会还是很大的 93 00:05:22,239 --> 00:05:24,408 这种事情不是每次都能预测得到 94 00:05:24,408 --> 00:05:28,788 从那时起 奥利弗决定 他再也不想要这样的惊喜了 95 00:05:28,788 --> 00:05:31,499 如今 我们生活中的一切 都被数据化了 96 00:05:31,499 --> 00:05:34,794 我们的社交关系 我们的购买习惯 甚至我们每天的步数 97 00:05:34,794 --> 00:05:37,004 也就是说 终有一天 98 00:05:37,004 --> 00:05:39,090 我们生活中的一切都将可以预测 99 00:05:39,090 --> 00:05:41,759 总有一些事情会让我们感到意外的 100 00:05:43,552 --> 00:05:45,221 如果有足够的数据就不会 101 00:05:45,888 --> 00:05:47,640 当你恐惧意外时 102 00:05:47,640 --> 00:05:50,101 让一切尽在掌控中似乎会更好一些 103 00:05:51,143 --> 00:05:52,228 需要的话我的借你吧 104 00:05:52,228 --> 00:05:56,357 直到你遇到一个 手机没电了的美国女孩 105 00:05:57,775 --> 00:06:01,278 不好意思 我要等第三次约会 才会跟人共用电子设备 106 00:06:03,280 --> 00:06:06,075 好吧 这样确实是挺亲密的 107 00:06:11,205 --> 00:06:13,165 我已经充好了 如果你要用的话 108 00:06:13,791 --> 00:06:15,000 谢谢 我... 109 00:06:15,793 --> 00:06:16,794 电池总是没电 110 00:06:16,794 --> 00:06:18,712 大概只是需要做一下日常维护 111 00:06:18,712 --> 00:06:21,590 手机电池 它们的充电周期是有限的 112 00:06:21,590 --> 00:06:23,634 你是技术哥 还是...? 113 00:06:23,634 --> 00:06:24,802 数学狂人 114 00:06:25,553 --> 00:06:27,513 我在耶鲁大学读统计学 115 00:06:31,100 --> 00:06:32,601 形象略有下降 116 00:06:34,979 --> 00:06:36,814 英国人 你知道的 我情不自禁 117 00:06:40,067 --> 00:06:41,193 对了 我叫奥利弗 118 00:06:42,278 --> 00:06:43,279 跟雾都孤儿同名呀 119 00:06:44,196 --> 00:06:46,282 他们还说美国人没文化呢 120 00:06:47,032 --> 00:06:50,202 这话一点没错 不过我刚好是狄更斯迷 121 00:06:50,703 --> 00:06:51,537 我叫哈德莉 122 00:06:51,537 --> 00:06:53,038 很高兴认识你 123 00:06:53,831 --> 00:06:54,832 很高兴认识你 124 00:06:56,792 --> 00:06:59,128 你在读什么专业 狄更斯迷哈德莉? 125 00:06:59,712 --> 00:07:01,464 -英国文学? -我... 126 00:07:02,089 --> 00:07:03,215 还没决定 127 00:07:03,215 --> 00:07:07,470 我又不是某天早上醒来 灵光乍现: “我要成为一名税务律师” 128 00:07:07,470 --> 00:07:09,430 有人会这样吗? 129 00:07:09,430 --> 00:07:11,390 大概税务律师会吧 130 00:07:14,393 --> 00:07:16,145 你要去哪里? 131 00:07:16,145 --> 00:07:18,063 伦敦 你呢? 132 00:07:18,647 --> 00:07:20,441 一样 是啊 我其实... 133 00:07:21,192 --> 00:07:25,029 我现在本来应该在天上的 但我迟了四分钟 错过了我的航班 134 00:07:26,739 --> 00:07:31,118 我想说这是命运 但你可能是自己选择要迟到四分钟的 135 00:07:37,458 --> 00:07:39,168 我刚刚本来准备去吃点东西 136 00:07:39,168 --> 00:07:40,586 你想一起吗? 137 00:07:41,086 --> 00:07:44,340 这对你来说 也是要第三次约会才行吗? 138 00:07:46,258 --> 00:07:48,052 不是 吃东西非常好 139 00:07:49,220 --> 00:07:52,848 通常 哈德莉无止尽的迟到 和总是不充电的手机 140 00:07:52,848 --> 00:07:54,350 会让她陷入麻烦之中 141 00:07:54,350 --> 00:07:57,144 今天 这些将她引向了奥利弗 142 00:07:57,144 --> 00:07:59,355 你是要回家渡假吗? 143 00:07:59,355 --> 00:08:01,315 我猜伦敦是你家吧 144 00:08:01,899 --> 00:08:05,236 老实说 我宁愿呆在这儿 我不想耽误了我的研究 145 00:08:05,236 --> 00:08:06,779 你在研究什么? 146 00:08:06,779 --> 00:08:09,156 错过航班的美国人的比例 147 00:08:11,116 --> 00:08:12,743 真幽默 非常好笑 148 00:08:14,828 --> 00:08:16,038 好恶心 149 00:08:16,997 --> 00:08:19,208 我为你准备了一张湿纸巾 150 00:08:19,208 --> 00:08:21,627 为你擦净即将断电的手机 151 00:08:22,253 --> 00:08:23,087 谢谢 152 00:08:24,255 --> 00:08:26,549 我一直很讨厌机场 153 00:08:26,549 --> 00:08:27,466 是吗? 154 00:08:27,466 --> 00:08:28,759 我超爱机场 155 00:08:28,759 --> 00:08:29,718 为什么? 156 00:08:29,718 --> 00:08:32,763 我喜欢既不在这里又不在那里的感觉 你就是在... 157 00:08:33,847 --> 00:08:35,057 不属于任何人的地方 158 00:08:35,057 --> 00:08:36,642 听起来很不错 159 00:08:36,642 --> 00:08:37,726 就像炼狱一样 160 00:08:41,230 --> 00:08:42,231 不喜欢碳水化合物? 161 00:08:42,815 --> 00:08:44,733 不是 我只是很讨厌蛋黄酱 162 00:08:45,776 --> 00:08:46,777 -真的吗? -是的 163 00:08:46,777 --> 00:08:49,488 -这是种恶心的调料... -其实我也很讨厌它 164 00:08:50,072 --> 00:08:50,906 这是... 165 00:08:51,490 --> 00:08:53,409 我的三大恐惧中排名第二的东西 166 00:08:53,409 --> 00:08:56,036 -其他的是什么? -牙医和狭小的空间 167 00:08:56,745 --> 00:08:58,664 -你还考虑过这个 -不算是 168 00:08:58,664 --> 00:09:00,749 如果我问你 你害怕什么东西 169 00:09:00,749 --> 00:09:04,211 -你不用思考就会知道的 -你怎么知道我不是天不怕地不怕? 170 00:09:04,211 --> 00:09:07,256 因为你正在用刀叉吃着熟食肉 171 00:09:12,219 --> 00:09:14,638 -抱歉 我得接个电话 -好的 你接吧 172 00:09:16,807 --> 00:09:19,643 -你明天是11点到吗? -不是 是10点 173 00:09:20,144 --> 00:09:20,978 我发了邮件给你 174 00:09:20,978 --> 00:09:22,229 是吗? 175 00:09:22,229 --> 00:09:24,398 都怪健身房的无线网 太不稳定了 176 00:09:24,398 --> 00:09:26,817 你明天就一个任务 10点来接我 177 00:09:26,817 --> 00:09:28,152 别担心 我会过去的 178 00:09:28,152 --> 00:09:30,946 顺便说一句 我给你准备了一个小小的惊喜 179 00:09:30,946 --> 00:09:32,031 所以你要做好准备 180 00:09:32,031 --> 00:09:33,907 什么?不要 我不喜欢惊喜 181 00:09:33,907 --> 00:09:35,743 是一个好的惊喜 你不能生气 182 00:09:35,743 --> 00:09:37,745 我已经提醒过你了 所以你不能生气 183 00:09:37,745 --> 00:09:41,040 这是什么逻辑? 卢瑟 不要 我不想要惊喜 184 00:09:41,040 --> 00:09:43,417 你觉得它们都很棒 但没有一个是好的 185 00:09:43,417 --> 00:09:45,836 不行 抱歉 网络崩了 我听不到你说话了 186 00:09:45,836 --> 00:09:47,671 卢斯 卢瑟! 187 00:09:56,722 --> 00:09:58,474 -抱歉 -没关系 188 00:09:59,099 --> 00:10:02,519 所以如果幽闭恐惧症 是你最大的恐惧之一 189 00:10:02,519 --> 00:10:05,105 那么你为什么还要踏上 一趟七小时的飞行旅程呢? 190 00:10:05,105 --> 00:10:06,649 这个问题非常好 191 00:10:06,649 --> 00:10:07,858 婚礼 192 00:10:08,734 --> 00:10:10,778 -跟你一样吗? -是哦 193 00:10:12,571 --> 00:10:14,782 其实那是我的家居服 194 00:10:14,782 --> 00:10:16,950 我喜欢穿着精致的西装放松自己 195 00:10:16,950 --> 00:10:18,369 嘿 我明白 196 00:10:18,369 --> 00:10:19,870 皱褶让人压力很大 197 00:10:22,456 --> 00:10:23,916 他是在叫我们登机吗? 198 00:10:24,500 --> 00:10:25,376 这么快? 199 00:10:26,377 --> 00:10:28,629 该死 我不能再错过一次了 所以... 200 00:10:31,423 --> 00:10:32,633 -我的背包 -我去拿 201 00:10:32,633 --> 00:10:33,634 谢谢 202 00:10:34,551 --> 00:10:35,552 你人真好 203 00:10:53,654 --> 00:10:55,239 等等! 204 00:10:58,242 --> 00:11:00,411 太好了 我们到了 我们赶到了 好了 205 00:11:01,954 --> 00:11:02,913 谢谢 206 00:11:06,917 --> 00:11:08,043 谢谢 207 00:11:11,672 --> 00:11:12,965 你跑得真快 208 00:11:25,686 --> 00:11:26,937 我在这里 209 00:11:28,439 --> 00:11:29,523 真好 210 00:11:30,315 --> 00:11:31,275 我在后面 所以... 211 00:11:31,275 --> 00:11:33,527 您好 女士 需要我帮您找座位吗? 212 00:11:33,527 --> 00:11:35,738 -我坐这里 不用了 谢谢 -好的 213 00:11:35,738 --> 00:11:37,114 -不好意思 -当然 214 00:11:37,114 --> 00:11:38,198 谢谢 215 00:11:38,198 --> 00:11:40,576 -我帮你放吧 -谢谢 216 00:11:42,953 --> 00:11:43,871 抱歉 217 00:11:46,874 --> 00:11:47,916 得加强锻炼了 218 00:11:48,500 --> 00:11:52,212 抱歉 稍等 很高兴认识你 哈德莉 219 00:11:52,212 --> 00:11:53,172 是啊 220 00:11:53,756 --> 00:11:55,382 -祝你好运 -你也是 221 00:11:58,302 --> 00:11:59,178 “祝你好运”? 222 00:11:59,720 --> 00:12:01,054 真是白痴 223 00:12:22,284 --> 00:12:23,827 -晚上好 -好呢 朋友 224 00:12:45,140 --> 00:12:46,266 不好意思 小姐? 225 00:12:47,851 --> 00:12:48,727 什么事 先生? 226 00:12:48,727 --> 00:12:50,229 我想我的安全带坏了 227 00:12:50,229 --> 00:12:51,772 我能试试吗? 228 00:12:52,397 --> 00:12:53,232 不是 229 00:12:53,232 --> 00:12:54,191 别动 230 00:12:57,236 --> 00:12:58,654 您说得对 天啊 231 00:12:59,196 --> 00:13:00,113 怎么了? 232 00:13:00,113 --> 00:13:02,157 没有安全带 您是不能飞行的 233 00:13:02,157 --> 00:13:04,535 -我必须坐这趟航班 -这是安全问题 234 00:13:04,535 --> 00:13:07,830 还有别的座位吗? 有必要的话 我会把自己绑到货舱里 235 00:13:08,413 --> 00:13:10,499 请坐好 小帅哥 我看看能不能帮您换个座位 236 00:13:10,499 --> 00:13:11,458 谢谢 237 00:13:12,417 --> 00:13:14,962 妈妈 嗨 我错过了航班 238 00:13:14,962 --> 00:13:17,130 但我坐上了下一趟 所以一切顺利 239 00:13:17,130 --> 00:13:20,050 我落地后给你打电话 好吗? 我爱你 拜拜 240 00:13:20,926 --> 00:13:23,345 -非常感谢 -真的没什么 241 00:13:23,345 --> 00:13:26,723 技术上来说 我们不能从经济舱换到商务舱来 242 00:13:28,100 --> 00:13:30,185 但今天刚好是您的幸运日 243 00:13:31,728 --> 00:13:32,855 哈德莉 244 00:13:32,855 --> 00:13:33,856 奥利弗 245 00:13:35,232 --> 00:13:37,150 -你在做... -我的安全带坏了 246 00:13:37,150 --> 00:13:39,152 -他们不得不给我换个座位 -抱歉 247 00:13:39,736 --> 00:13:40,988 你们二位认识吗? 248 00:13:40,988 --> 00:13:42,781 -认识... -算是... 249 00:13:44,032 --> 00:13:46,451 那我猜今天真的是您的幸运日了 250 00:13:48,287 --> 00:13:49,746 这还真叫人意外 251 00:13:49,746 --> 00:13:53,458 我以为你早就预料到了 预测分析先生 252 00:13:54,543 --> 00:13:56,753 好吧 行 非常好 253 00:13:56,753 --> 00:13:57,880 干得漂亮 254 00:13:58,839 --> 00:14:00,591 商务舱都发睡衣吗? 255 00:14:01,174 --> 00:14:03,260 其实我也从来没有坐过商务舱 256 00:14:05,304 --> 00:14:06,763 你介不介意我... 257 00:14:07,264 --> 00:14:08,891 -哦 谢谢 -帮你蹭蹭... 258 00:14:08,891 --> 00:14:10,934 不是那个意思 259 00:14:10,934 --> 00:14:13,645 29%的飞机都没有彻底清洁过 260 00:14:15,147 --> 00:14:16,440 这是我瞎编的 261 00:14:23,947 --> 00:14:26,158 在接下来的6小时47分钟里 262 00:14:26,158 --> 00:14:29,036 哈德莉沙利文和奥利弗琼斯 将会坠入爱河 263 00:14:33,040 --> 00:14:35,167 但在他们着陆18分钟后 264 00:14:35,167 --> 00:14:38,462 他们将会在人群中走散 从此再也不会相见 265 00:14:39,588 --> 00:14:44,051 除非他们问了彼此的名字 电话或邮箱 266 00:14:44,051 --> 00:14:46,762 照片墙 领英 推特 脸书 267 00:14:47,471 --> 00:14:49,473 选择真的非常之多 268 00:14:51,016 --> 00:14:51,975 太好了 269 00:14:57,648 --> 00:15:00,025 万一紧急迫降在水中 270 00:15:00,025 --> 00:15:02,486 救生衣就在您的座椅下面 271 00:15:02,486 --> 00:15:04,279 它们会自动充气 272 00:15:04,279 --> 00:15:06,990 上面有一个哨子可供使用 引起注意 273 00:15:06,990 --> 00:15:09,159 还有一个电筒 以便在黑暗中照明... 274 00:15:09,910 --> 00:15:13,080 -干嘛? -我以前从没见过有人会看那些 275 00:15:13,080 --> 00:15:15,374 那你能坐我旁边 可真是相当幸运呢 276 00:15:15,374 --> 00:15:16,500 你是说 总体而言? 277 00:15:17,250 --> 00:15:18,794 以及如果发生紧急情况的话 278 00:15:18,794 --> 00:15:21,171 没错 因为如果我们在海上迫降的话 279 00:15:21,171 --> 00:15:26,093 娇小的你就会把我捞起来 然后驮我上岸 280 00:15:26,093 --> 00:15:30,097 这架飞机坠毁的概率 是五百五十万分之一 281 00:15:30,097 --> 00:15:32,432 你在回家路上死掉的概率更高... 282 00:15:32,432 --> 00:15:33,892 我们能不要聊死亡的事吗? 283 00:15:35,477 --> 00:15:36,770 -抱歉 -没事 284 00:15:38,855 --> 00:15:41,149 机组人员 准备起飞 285 00:16:11,179 --> 00:16:12,139 你没事吧? 286 00:16:17,853 --> 00:16:20,230 你最喜欢的颜色是什么? 287 00:16:21,481 --> 00:16:22,649 食物? 288 00:16:22,649 --> 00:16:23,734 动物? 289 00:16:26,319 --> 00:16:27,154 真的吗? 290 00:16:27,154 --> 00:16:28,196 说吧 291 00:16:30,574 --> 00:16:32,617 黄色 墨西哥菜 小狗 你呢? 292 00:16:33,326 --> 00:16:35,412 蓝色 咖喱 还有鸟 293 00:16:35,412 --> 00:16:37,372 鸟啊 恶心 294 00:16:37,956 --> 00:16:40,417 你说“恶心”是什么意思? 它们是自由的象征 295 00:16:40,417 --> 00:16:41,626 它们到处拉屎 296 00:16:42,210 --> 00:16:43,336 狗也是啊 297 00:16:43,336 --> 00:16:44,588 狗不会让人毛骨悚然 298 00:16:45,172 --> 00:16:47,424 好吧 你最喜欢的数字是什么? 299 00:16:48,800 --> 00:16:50,343 二 你呢? 300 00:16:50,927 --> 00:16:52,054 i 301 00:16:53,346 --> 00:16:56,933 它是虚数单位 是负一的平方根 302 00:16:58,727 --> 00:17:00,103 -我知道 -你真是书呆子 303 00:17:00,687 --> 00:17:03,106 也许吧 但我想这方法起作用了 304 00:17:04,024 --> 00:17:05,525 什么 让你散发魅力吗? 305 00:17:06,443 --> 00:17:08,445 不是 我帮你转移注意了 306 00:17:11,573 --> 00:17:13,950 不过很高兴能得知你觉得我有魅力 307 00:17:18,622 --> 00:17:21,166 机长刚刚关掉了安全带指示灯 308 00:17:21,166 --> 00:17:23,543 请随意在机舱内走动 309 00:17:23,543 --> 00:17:26,505 再过一会儿 空乘人员将会到客舱... 310 00:17:26,505 --> 00:17:28,048 谢谢 311 00:17:28,048 --> 00:17:29,216 不客气 312 00:17:30,509 --> 00:17:31,760 我帮您吧 313 00:17:31,760 --> 00:17:34,137 -哦 谢谢你 年轻人 -没事 314 00:17:35,639 --> 00:17:37,724 -你的男朋友真好心 -谢谢 315 00:17:38,225 --> 00:17:39,518 你们是怎么认识的? 316 00:17:39,518 --> 00:17:42,979 -其实 我们... -不管您信不信 是在机场遇到的 317 00:17:42,979 --> 00:17:44,189 是吗? 318 00:17:44,189 --> 00:17:46,483 是啊 话说 她的手机没电了 319 00:17:47,067 --> 00:17:49,736 我殷勤地把我的充电器给她用 320 00:17:49,736 --> 00:17:51,238 我们开始聊天 321 00:17:51,238 --> 00:17:52,697 牵五挂四地... 322 00:17:52,697 --> 00:17:55,242 从那以后 他就一直让我保持着电量 323 00:17:55,242 --> 00:17:56,493 你们俩真棒 324 00:17:58,328 --> 00:18:00,789 -总之 祝你们旅途愉快 -您也是 325 00:18:03,041 --> 00:18:04,501 再多跟我讲讲婚礼的事吧 326 00:18:05,502 --> 00:18:06,336 哦 对 327 00:18:07,671 --> 00:18:08,755 行 328 00:18:10,215 --> 00:18:14,970 这是我爸爸第二次结婚 跟一个我素未谋面的女人 329 00:18:14,970 --> 00:18:16,304 所以... 330 00:18:17,347 --> 00:18:19,599 -所以你是要去参加你爸爸的婚礼 -对 331 00:18:19,599 --> 00:18:21,518 而你从没见过他的未婚妻 332 00:18:21,518 --> 00:18:23,103 -没有 -怎么会这样? 333 00:18:25,021 --> 00:18:25,897 好吧... 334 00:18:26,982 --> 00:18:31,987 一切是从他得到一份在牛津大学 教授诗歌的工作开始的 335 00:18:31,987 --> 00:18:34,823 他承诺只在那里待一个学期之后 336 00:18:34,823 --> 00:18:38,201 他向我妈提出了离婚 337 00:18:38,201 --> 00:18:41,204 跟一个叫夏洛特的女人坠入了爱河 338 00:18:41,204 --> 00:18:43,832 接着就向她求婚了 339 00:18:43,832 --> 00:18:47,335 然后在已经一年没见过面之后 340 00:18:47,335 --> 00:18:50,255 他让我坐着铁皮桶飘洋过海 341 00:18:50,255 --> 00:18:53,633 只为能够穿着一条淤血色的裙子 站在他旁边 342 00:18:53,633 --> 00:18:55,051 太可怕了 343 00:18:55,051 --> 00:18:56,261 是啊 344 00:18:57,387 --> 00:19:01,933 如果这能给你些安慰的话 50%的婚姻都是以离婚收场的 345 00:19:02,517 --> 00:19:03,894 也就是说有50%不会 346 00:19:03,894 --> 00:19:08,356 对 但我的意思是 这种事发生的概率高得惊人 347 00:19:08,356 --> 00:19:10,150 这话是为了让我好受一些? 348 00:19:10,150 --> 00:19:11,651 -有作用吗? -没有 349 00:19:11,651 --> 00:19:13,236 我觉得这事烂透了 350 00:19:14,029 --> 00:19:15,864 最糟糕的是 351 00:19:16,531 --> 00:19:18,491 他要站在大家面前 352 00:19:18,491 --> 00:19:21,244 做出与他刚刚违背的承诺 完全相同的承诺 353 00:19:21,828 --> 00:19:23,705 我明白人会再次坠入爱河 354 00:19:23,705 --> 00:19:27,167 我只是觉得 如果是真爱 那为什么要费这么大劲去证明呢? 355 00:19:27,167 --> 00:19:32,380 为什么要搞一场盛大的派对 来跟大家强调这一点呢? 356 00:19:33,048 --> 00:19:36,009 我觉得真爱不是这样的 357 00:19:36,927 --> 00:19:39,095 真爱是找到一个 358 00:19:39,930 --> 00:19:42,766 在生活变得困难时 能牵着你的手的人 359 00:19:43,266 --> 00:19:44,100 就这样? 360 00:19:45,018 --> 00:19:47,103 不需要婚礼 不需要结婚 只要... 361 00:19:47,938 --> 00:19:49,773 有人能牵着你的手共度余生? 362 00:19:51,316 --> 00:19:52,400 对 差不多吧 363 00:19:56,279 --> 00:19:57,155 我喜欢 364 00:19:57,781 --> 00:19:59,824 婚礼是一种承诺 我觉得是吧 365 00:20:01,826 --> 00:20:03,954 不是每个人都能信守承诺的 366 00:20:07,123 --> 00:20:07,958 不论如何 367 00:20:08,667 --> 00:20:09,793 这就是我的婚礼了 368 00:20:10,543 --> 00:20:12,921 你的呢?拜托说点狗血的剧情吧 369 00:20:12,921 --> 00:20:16,132 比如你的后妈要嫁给你叔叔之类的 370 00:20:17,634 --> 00:20:18,802 所以两位要什么? 371 00:20:18,802 --> 00:20:21,054 美味的鸡肉配蔬菜 还是... 372 00:20:21,554 --> 00:20:22,764 非常干硬的鱼肉? 373 00:20:23,348 --> 00:20:24,474 鸡肉 谢谢 374 00:20:25,976 --> 00:20:28,144 我就选鱼... 375 00:20:29,813 --> 00:20:30,772 鸡肉吧 376 00:20:30,772 --> 00:20:32,440 明智之选 女士 377 00:20:33,733 --> 00:20:35,694 哇 我们的第二次晚餐约会 378 00:20:35,694 --> 00:20:37,153 进展很快啊 379 00:20:47,998 --> 00:20:49,040 (空闲 使用中) 380 00:20:59,968 --> 00:21:02,637 (我们共同的朋友 查尔斯狄更斯) 381 00:21:06,683 --> 00:21:07,851 不错吧? 382 00:21:07,851 --> 00:21:09,185 嗯 抱歉 我... 383 00:21:09,978 --> 00:21:11,104 我的天啊 384 00:21:12,105 --> 00:21:14,065 -我是说... -很性感 我知道 385 00:21:14,691 --> 00:21:16,401 -非常合身 -我也觉得 386 00:21:16,401 --> 00:21:17,777 看起来很可爱 387 00:21:19,279 --> 00:21:21,031 狄更斯的事 看来你没有说谎 388 00:21:22,532 --> 00:21:24,534 我其实还没看过这本书 389 00:21:25,076 --> 00:21:26,786 -看起来有人已经看过了 -对 390 00:21:28,246 --> 00:21:30,915 这是我爸的 他离婚后给我的 391 00:21:30,915 --> 00:21:33,043 这是我们常会做的事 392 00:21:33,043 --> 00:21:36,254 他把他喜欢的书给我 然后我也会喜欢上它们 393 00:21:38,423 --> 00:21:41,968 这是他最好的一部作品 我至少读了十几遍 394 00:21:42,469 --> 00:21:45,680 我现在不太经常推荐书给你了 395 00:21:46,264 --> 00:21:49,726 但有些东西太重要了 不能在茫茫尘世中错过它们 396 00:21:51,436 --> 00:21:52,270 谢谢 397 00:21:52,979 --> 00:21:54,981 那我们要去滑雪吗? 398 00:21:57,776 --> 00:21:58,651 好 399 00:21:59,527 --> 00:22:00,779 我先去尿尿 400 00:22:10,830 --> 00:22:15,585 “美好的事物 是得而复失比较好 还是不曾拥有更好?” 401 00:22:21,424 --> 00:22:23,176 所以我要把它还回去 402 00:22:23,676 --> 00:22:26,596 不看了 403 00:22:27,472 --> 00:22:28,515 好吧 404 00:22:33,103 --> 00:22:35,605 你想跟我一起看电影吗? 405 00:22:35,605 --> 00:22:38,900 完成我们的初次晚餐约会 配上一部精彩又感性的浪漫喜剧 406 00:22:40,235 --> 00:22:42,028 我喜欢感性的浪漫喜剧 407 00:22:43,071 --> 00:22:45,073 只要是大团圆结局就行 408 00:22:46,199 --> 00:22:47,700 你知道我是什么意思 409 00:22:48,243 --> 00:22:50,245 -我说的大团圆结局是... -没事 没关系 410 00:22:50,245 --> 00:22:52,080 比如电影里的人物... 411 00:22:52,080 --> 00:22:54,207 我喜欢大团圆结局 412 00:22:58,628 --> 00:23:02,549 (完) 413 00:23:26,823 --> 00:23:31,661 -我们送你到登机口吧 -妈妈 我已经21岁了 不用了! 414 00:23:31,661 --> 00:23:35,123 好吧 好好学习 但也别忘了享乐 415 00:23:35,123 --> 00:23:36,040 我会的 416 00:23:36,040 --> 00:23:38,418 -一定要好好吃饭 -你也是 417 00:23:38,418 --> 00:23:40,753 我真为你骄傲 418 00:23:40,753 --> 00:23:42,172 好了 去吧 419 00:23:42,172 --> 00:23:43,173 走吧 420 00:23:43,840 --> 00:23:44,883 好好享受你的生活 421 00:23:45,508 --> 00:23:47,135 尽情探索冒险 422 00:23:48,303 --> 00:23:50,180 -再见! -拜拜 423 00:23:50,847 --> 00:23:51,848 拜拜! 424 00:24:09,991 --> 00:24:11,242 你要发言? 425 00:24:12,619 --> 00:24:13,495 是啊 426 00:24:14,537 --> 00:24:15,705 伴郎? 427 00:24:16,956 --> 00:24:18,291 他们是这么跟我说的 428 00:24:20,126 --> 00:24:21,377 休息了一下? 429 00:24:21,377 --> 00:24:22,504 一点点 430 00:24:24,839 --> 00:24:28,885 我刚刚想了一下 我觉得你不应该把它还回去 431 00:24:28,885 --> 00:24:29,886 那本书 432 00:24:30,470 --> 00:24:31,346 为什么? 433 00:24:32,555 --> 00:24:35,642 从历史上来看 你和你爸爸非常亲近 434 00:24:35,642 --> 00:24:39,812 也就是说 你很有可能最终会原谅他 435 00:24:40,563 --> 00:24:42,690 所以你不妨现在就原谅他 436 00:24:43,608 --> 00:24:45,151 你和你的数学 437 00:24:47,779 --> 00:24:49,739 是啊 我弟弟也觉得很抓狂 438 00:24:49,739 --> 00:24:51,157 你有兄弟姐妹? 439 00:24:51,157 --> 00:24:52,909 是的 就一个 440 00:24:52,909 --> 00:24:55,078 他比我小两岁 卢瑟 441 00:24:55,078 --> 00:24:56,871 他住在伦敦吗? 442 00:24:56,871 --> 00:24:58,540 对 和我们的爸妈住在一起 443 00:24:58,540 --> 00:25:03,211 直到几个月前 他决定要买一辆 花哨的绿色斯普林特面包车 444 00:25:04,045 --> 00:25:05,255 那车很酷 445 00:25:07,340 --> 00:25:08,841 他也是这么跟我说的 446 00:25:08,841 --> 00:25:11,594 你们很亲近吗 从历史上来看? 447 00:25:14,639 --> 00:25:17,433 -你问题很多啊 是吧? -亲近吗? 448 00:25:19,519 --> 00:25:21,271 我们小时候 妈妈生病了 449 00:25:21,938 --> 00:25:24,399 所以 是的 但我们俩非常不同 450 00:25:25,608 --> 00:25:27,652 不过没关系 我现在已经习惯了 451 00:25:29,737 --> 00:25:31,155 她现在没事了吧 你妈妈? 452 00:25:31,948 --> 00:25:35,159 14年间 她的病情得到了缓解 但又复发了 453 00:25:36,995 --> 00:25:37,829 抱歉 454 00:25:39,581 --> 00:25:40,456 没事 455 00:25:50,300 --> 00:25:52,385 你有点危险 你知道吗? 456 00:25:53,428 --> 00:25:54,470 我? 457 00:25:58,016 --> 00:25:58,850 对 458 00:25:59,934 --> 00:26:01,644 我对你过于诚实了 459 00:26:07,609 --> 00:26:12,322 不论如何 我想我该去趟厕所 然后稍微睡一下了 460 00:26:13,406 --> 00:26:14,532 嗯 我也是 461 00:28:02,598 --> 00:28:05,351 女士们 先生们 我是你们的机长 462 00:28:05,351 --> 00:28:07,979 我们正在进行最后一次下降 463 00:28:07,979 --> 00:28:10,440 大约十五分钟后 我们将在希思罗机场着陆 464 00:28:10,440 --> 00:28:13,860 机舱内的每一位旅客 感谢大家与我们同行 465 00:28:13,860 --> 00:28:16,654 祝大家在伦敦过得开心 466 00:28:20,116 --> 00:28:20,992 早安 467 00:28:21,492 --> 00:28:22,410 早安 468 00:28:24,328 --> 00:28:25,621 -我之前想... -我觉得... 469 00:28:25,621 --> 00:28:26,748 -抱歉 你... -不 470 00:28:27,623 --> 00:28:28,458 不 你先说 471 00:28:29,167 --> 00:28:31,586 我之前想问你要不要... 472 00:28:33,755 --> 00:28:36,090 你要参加的婚礼 是在哪里? 473 00:28:40,636 --> 00:28:42,472 肖迪奇区 我猜 474 00:28:42,472 --> 00:28:45,141 肖迪奇 很棒 很潮 475 00:28:45,141 --> 00:28:47,310 你呢?你要去到哪里? 476 00:28:48,478 --> 00:28:50,021 我得在一点钟赶到佩卡姆 477 00:28:50,021 --> 00:28:53,065 是一间老教堂 我爸妈以前在那里做业余戏剧表演 478 00:28:53,065 --> 00:28:55,109 那你的时间来得及 479 00:28:55,109 --> 00:28:57,779 -我的仪式是正午开始 所以... -正午? 480 00:28:58,613 --> 00:29:00,364 这可不是我需要的反应 481 00:29:00,364 --> 00:29:01,616 你应该没问题的 482 00:29:02,116 --> 00:29:03,034 如果你跑快点 483 00:29:03,034 --> 00:29:04,786 并且海关那边顺利的话 484 00:29:05,661 --> 00:29:06,704 天啊 485 00:29:08,664 --> 00:29:11,209 积云 世上最棒的云 486 00:29:12,835 --> 00:29:16,506 它们是世上唯一和你小时候画的画 一模一样的东西 487 00:29:17,840 --> 00:29:20,426 这么说你的家人 不喜欢收藏简笔画咯? 488 00:29:20,426 --> 00:29:22,804 -我的家人非常喜欢 -好吧 我想见识一下 489 00:29:22,804 --> 00:29:26,432 抱歉 要第五次约会才能见家里人 490 00:29:26,432 --> 00:29:28,726 这话出自那个初次约会 就跟我睡了的女孩 491 00:29:31,521 --> 00:29:33,189 我为你打破了我所有的规则 492 00:29:35,149 --> 00:29:36,067 我也是 493 00:29:45,076 --> 00:29:46,953 英国护照请走左边 494 00:29:46,953 --> 00:29:48,955 -其他旅客请走右边 -准备好了吗? 495 00:29:48,955 --> 00:29:52,041 英国护照请走左边 其他所有旅客请走右边 496 00:29:52,041 --> 00:29:55,127 英国护照请走左边 其他旅客请走右边 497 00:29:55,920 --> 00:29:59,173 先生 女士 请继续往前走 498 00:29:59,173 --> 00:30:00,883 -把你的手机给我 -先生 499 00:30:00,883 --> 00:30:03,803 -您不能堵塞队伍 -两秒钟就好 500 00:30:03,803 --> 00:30:05,555 这是我的号码 501 00:30:05,555 --> 00:30:07,223 ...左边 其他所有旅客请走右边 502 00:30:07,223 --> 00:30:09,058 -给我发短信就行了 -先生 快点 503 00:30:09,058 --> 00:30:10,852 -好的 -行 我走了 504 00:30:11,519 --> 00:30:13,020 过关后见 505 00:30:13,020 --> 00:30:14,063 等等 什么? 506 00:30:14,063 --> 00:30:15,690 过关后见 507 00:30:15,690 --> 00:30:16,816 好的 508 00:30:16,816 --> 00:30:19,110 这条路又不是通往不同国家的 509 00:30:21,571 --> 00:30:22,446 该死 510 00:30:29,036 --> 00:30:29,871 请下一位 511 00:30:38,212 --> 00:30:39,046 下一位! 512 00:30:44,093 --> 00:30:45,261 请下一位 513 00:30:48,556 --> 00:30:49,432 下一位! 514 00:30:51,726 --> 00:30:53,728 -早安 女士 -早安 515 00:30:54,478 --> 00:30:55,479 嗨 抱歉 516 00:30:57,773 --> 00:30:59,775 -给 -您为什么到伦敦来啊? 517 00:30:59,775 --> 00:31:01,027 婚礼 518 00:31:01,027 --> 00:31:02,612 您要逗留多久? 519 00:31:02,612 --> 00:31:04,113 只是过个周末 520 00:31:05,156 --> 00:31:07,033 您有他的名字和号码吗? 521 00:31:08,951 --> 00:31:10,036 什么? 522 00:31:10,036 --> 00:31:12,288 您要去找的人 523 00:31:13,831 --> 00:31:14,790 哦 有的 524 00:31:15,750 --> 00:31:17,585 安德鲁沙利文 他是我爸 525 00:31:17,585 --> 00:31:21,172 我们会去斯皮塔菲尔兹酒店参加婚礼 526 00:31:21,172 --> 00:31:23,466 我们会住在那里 他要结婚了 527 00:31:23,466 --> 00:31:24,550 祝您旅途愉快 528 00:31:24,550 --> 00:31:25,843 (边境管制) 529 00:31:48,407 --> 00:31:51,494 (航站楼) 530 00:32:11,389 --> 00:32:12,223 嗨! 531 00:32:12,807 --> 00:32:13,891 我能...? 532 00:32:15,559 --> 00:32:16,477 稍等 533 00:32:16,477 --> 00:32:18,479 我想我是要去肖迪奇区 534 00:32:21,148 --> 00:32:23,651 圣卢克教堂 对 在肖迪奇区 535 00:32:46,632 --> 00:32:48,009 一点忠告 536 00:32:48,009 --> 00:32:51,679 如果你在机场遇到真爱的概率只有2% 537 00:32:51,679 --> 00:32:53,806 而那个男生也给了你他的号码 538 00:32:53,806 --> 00:32:56,058 请确保你的手机电量充足 539 00:32:56,851 --> 00:32:57,768 不 540 00:32:57,768 --> 00:33:00,062 并记得问他的姓氏 541 00:33:05,276 --> 00:33:07,069 (爸爸) 542 00:33:08,904 --> 00:33:10,781 嘿 我刚刚上出租车 543 00:33:10,781 --> 00:33:12,158 好的 还有多远? 544 00:33:12,783 --> 00:33:14,493 半小时的路程 545 00:33:14,493 --> 00:33:17,580 好的 夏洛特的朋友们会随时待命 546 00:33:18,205 --> 00:33:19,206 为什么? 547 00:33:20,041 --> 00:33:21,083 为了你 548 00:33:21,083 --> 00:33:22,418 我等不及想见你了 549 00:34:11,300 --> 00:34:14,970 哈德莉到达现场时 距离她父亲的婚礼开始还有七分钟 550 00:34:16,931 --> 00:34:20,142 刚好足够让四位伴娘施展她们的魔法 551 00:34:20,684 --> 00:34:22,353 -她迟到了 -别担心 552 00:34:22,353 --> 00:34:23,395 谁迟到了? 553 00:34:23,395 --> 00:34:24,563 那个是她吗? 554 00:34:24,563 --> 00:34:25,564 你是哈德莉吗? 555 00:34:25,564 --> 00:34:26,774 -嘿 -嗨 556 00:34:26,774 --> 00:34:27,817 -哈德莉 -谢天谢地 557 00:34:27,817 --> 00:34:29,193 嗨 我是柏蒂 558 00:34:29,193 --> 00:34:31,904 她们是维奥莱特 洁丝敏 以及香提 559 00:34:31,904 --> 00:34:32,905 大家好 560 00:34:32,905 --> 00:34:34,073 抱歉我这么晚 561 00:34:34,073 --> 00:34:37,118 好了 小美国派小姐 女士时间正在进行 562 00:34:37,952 --> 00:34:39,870 帮你把这个整理好 563 00:34:39,870 --> 00:34:42,373 你的头发真漂亮 564 00:34:42,373 --> 00:34:44,708 -还有你的皮肤... -别把她吃掉 565 00:34:44,708 --> 00:34:47,503 我都想舔舔了 我不会的! 566 00:34:48,921 --> 00:34:49,839 菠萝头 567 00:34:49,839 --> 00:34:52,466 很少有人能撑得起这种造型的 568 00:34:54,051 --> 00:34:54,885 谢谢 569 00:34:55,886 --> 00:34:57,138 -龙舌兰? -嘿 570 00:34:57,138 --> 00:34:59,348 英国婚礼的第一条规则 571 00:34:59,932 --> 00:35:02,268 -一醉方休 -没错! 572 00:35:16,824 --> 00:35:18,242 尽管出现了许多插曲 573 00:35:18,242 --> 00:35:21,954 安德鲁沙利文的第二次婚礼 只推迟了十分钟 574 00:35:22,454 --> 00:35:25,332 仪式持续了52分钟18秒 575 00:35:25,332 --> 00:35:27,626 现场有760朵鲜花 576 00:35:27,626 --> 00:35:29,044 五位伴娘 577 00:35:29,044 --> 00:35:31,297 48顶帽子 578 00:35:49,732 --> 00:35:52,818 百分之百同意夏洛特恩格比 看起来幸福满溢 579 00:35:52,818 --> 00:35:55,905 而安德鲁沙利文深陷爱河 580 00:35:58,073 --> 00:36:00,201 牧师的发言过于冗长 581 00:36:00,201 --> 00:36:03,454 现场讲了七个笑话 四段温馨的故事 582 00:36:03,454 --> 00:36:06,457 而爱这个字出现了12次 583 00:36:09,084 --> 00:36:11,503 31%的宾客感动到流泪 584 00:36:11,503 --> 00:36:13,505 交换了两枚戒指 585 00:36:13,505 --> 00:36:18,052 还有一个伴娘一直在想着 飞机上遇到的那个男孩 586 00:36:18,552 --> 00:36:20,304 ...矢志不渝 587 00:36:20,930 --> 00:36:21,889 是的 588 00:36:22,640 --> 00:36:24,266 抱歉 我是说 我愿意 589 00:36:25,726 --> 00:36:29,188 现在我宣布你们结为夫妇 590 00:36:58,300 --> 00:37:02,638 一般的婚礼 在仪式与婚宴之间 平均有75分钟的休息时间 591 00:37:02,638 --> 00:37:05,849 不过今天的婚礼 间隔是240分钟 592 00:37:05,849 --> 00:37:08,686 也就是说 在接下来的四个小时里 593 00:37:08,686 --> 00:37:11,605 哈德莉必须想出来要跟她爸爸说什么 594 00:37:11,605 --> 00:37:12,523 哈德莉? 595 00:37:14,525 --> 00:37:15,526 -嘿 -嘿 596 00:37:15,526 --> 00:37:17,486 天啊 见到你真好 597 00:37:20,114 --> 00:37:22,574 看看你 你看起来不一样了 598 00:37:22,574 --> 00:37:24,702 -长大了 -是啊 599 00:37:25,577 --> 00:37:27,037 好奇怪怎么会这样 600 00:37:28,539 --> 00:37:30,624 总之 恭喜你 601 00:37:31,125 --> 00:37:32,668 -大喜的日子 -谢谢 602 00:37:33,919 --> 00:37:37,131 这对我们来说意义重大 我们很高兴你能来 603 00:37:37,131 --> 00:37:40,092 好吧 我已经尽力想错过婚礼了 604 00:37:40,759 --> 00:37:42,386 是啊 对 605 00:37:42,386 --> 00:37:43,804 我开玩笑的 606 00:37:43,804 --> 00:37:45,597 嗯 很好笑 607 00:37:46,181 --> 00:37:48,809 听着 我想问你点事 608 00:37:48,809 --> 00:37:52,563 我觉得发短信或打电话都不太合适 609 00:37:52,563 --> 00:37:53,772 -手机 -对 610 00:37:55,733 --> 00:37:58,152 夏洛特和我想知道 你愿不愿意 611 00:37:59,361 --> 00:38:02,364 在婚宴上跟我跳一支父女之舞 612 00:38:03,198 --> 00:38:05,576 我跟她说过 你会觉得这样很蠢... 613 00:38:05,576 --> 00:38:06,702 可以 614 00:38:07,286 --> 00:38:08,829 真的...可以吗? 615 00:38:08,829 --> 00:38:09,997 是的 可以 616 00:38:10,539 --> 00:38:12,499 -就这样吗 还是...? -是的 617 00:38:12,499 --> 00:38:14,501 -是的 太棒了 好啊 -很好 618 00:38:15,210 --> 00:38:16,170 哈德莉 619 00:38:16,170 --> 00:38:18,255 真高兴终于跟你见面了 620 00:38:19,757 --> 00:38:22,801 你爸爸以为你赶不过来的时候 他着急得要命 621 00:38:22,801 --> 00:38:25,054 -他想把一切都取消掉 -是吗? 622 00:38:25,054 --> 00:38:28,140 是啊 开什么玩笑? 没有你在 我是不会举行婚礼的 623 00:38:28,140 --> 00:38:29,391 你是我女儿 624 00:38:29,391 --> 00:38:33,479 嘿 摄影师让我告诉你 你得在五分钟内做好准备 625 00:38:33,479 --> 00:38:35,939 叫他滚一边去 我和我们的贵宾在一起呢 626 00:38:36,982 --> 00:38:38,233 别啊 你敢 627 00:38:42,613 --> 00:38:45,199 好吧 拍照吧 大喜的日子就一天 对吧? 628 00:38:45,199 --> 00:38:47,117 好吧 概率上来说不是这样的 629 00:38:47,117 --> 00:38:49,536 -夏夏 有的客人想跟你道别 -好的 630 00:38:51,580 --> 00:38:54,833 汤姆和凯伦赶到了 你们太棒了 631 00:38:54,833 --> 00:38:57,294 婚宴的时候 我们再回来 632 00:38:57,294 --> 00:39:01,173 我们要赶去佩卡姆宫参加一个追悼会 633 00:39:01,173 --> 00:39:02,966 我的天 真抱歉 634 00:39:03,509 --> 00:39:06,136 -谁啊? -汤姆在剧院的一个朋友 635 00:39:06,136 --> 00:39:08,263 这是一段悲伤的故事 636 00:39:08,263 --> 00:39:11,183 已婚 有两个儿子 12年前战胜了癌症 637 00:39:11,183 --> 00:39:13,435 但忽然又复发了 638 00:39:13,435 --> 00:39:16,772 她其中一个儿子 不得不从美国的大学飞回来 639 00:39:17,272 --> 00:39:22,361 天啊 你能想象独自坐着飞机 赶回来参加妈妈追悼会的心情吗? 640 00:39:23,237 --> 00:39:24,863 我要去参加婚礼 641 00:39:24,863 --> 00:39:26,281 跟你一样 对吧? 642 00:39:26,907 --> 00:39:28,867 那其实是我的家居服 643 00:39:28,867 --> 00:39:31,787 我喜欢穿着精致的西装放松自己 644 00:39:33,372 --> 00:39:35,749 奥利弗和哈德莉的家人 645 00:39:35,749 --> 00:39:38,961 拥有共同朋友的概率只有0.2% 646 00:39:39,628 --> 00:39:42,381 哈德莉 亲爱的 我们现在要去拍照了 647 00:39:43,632 --> 00:39:47,886 13分钟后 一辆伦敦巴士 将会从肖迪奇区开往佩卡姆 648 00:39:48,387 --> 00:39:50,180 也就是说 哈德莉沙利文 649 00:39:50,180 --> 00:39:53,225 只剩两分钟的时间来决定 自己要不要坐上那趟车 650 00:39:54,143 --> 00:39:57,187 如果她不去 那她再次见到 奥利弗琼斯的概率 651 00:39:57,187 --> 00:39:59,940 -将不到6% -好的 652 00:40:00,816 --> 00:40:03,735 要知道 缘分只有在 653 00:40:04,611 --> 00:40:07,197 我们决定抓住它时 才能成为缘分 654 00:40:11,285 --> 00:40:13,078 -哈德莉 你要干嘛? -抱歉 我... 655 00:40:13,829 --> 00:40:15,914 -我得走了 -什么? 656 00:40:15,914 --> 00:40:18,667 是的 有件事我必须去做 657 00:40:18,667 --> 00:40:21,253 但我会回来的 658 00:40:21,253 --> 00:40:22,337 现在 在伦敦? 659 00:40:22,337 --> 00:40:25,257 是的 还有多久会开始婚宴 还有酒水 以及...? 660 00:40:25,257 --> 00:40:27,759 -四个小时 -太好了 到时候见 661 00:40:27,759 --> 00:40:29,261 我保证 662 00:40:29,261 --> 00:40:30,721 什么...?你要去哪儿? 663 00:40:30,721 --> 00:40:32,222 没事 我不会有事的 664 00:40:43,358 --> 00:40:44,610 (斯皮塔菲尔兹酒店) 665 00:41:04,505 --> 00:41:06,840 哈德莉并不确定 这是不是明智的决定 666 00:41:06,840 --> 00:41:10,636 但她的内心一直有一个声音在告诉她 她需要去那里 667 00:41:10,636 --> 00:41:12,179 这辆车去佩卡姆吗? 668 00:41:12,179 --> 00:41:13,555 你今天付钱的话就能去了 669 00:41:13,555 --> 00:41:14,765 我要怎么付钱? 670 00:41:14,765 --> 00:41:16,475 刷一下你的牡蛎卡 671 00:41:17,059 --> 00:41:18,352 刷一下我的... 672 00:41:19,228 --> 00:41:22,439 -用信用卡就行 -是哦 当然 有道理 673 00:41:26,151 --> 00:41:27,819 -进去吧 -好的 抱歉 674 00:41:32,032 --> 00:41:33,325 这年头的小孩啊 675 00:41:35,077 --> 00:41:35,911 慢着 676 00:41:36,703 --> 00:41:38,997 你不会以为故事到这里就结束了吧? 677 00:42:38,265 --> 00:42:39,099 奥利! 678 00:42:40,434 --> 00:42:44,229 哟!老哥!这是欢迎你回来的歌! 679 00:42:44,229 --> 00:42:45,480 抱歉 680 00:42:45,480 --> 00:42:46,648 -卢瑟 - DJ琼兹 681 00:42:47,399 --> 00:42:48,317 照片墙可以关注我 682 00:42:49,943 --> 00:42:51,737 -惊喜 -你会害我们被抓起来的 683 00:42:51,737 --> 00:42:54,489 什么罪名?酷炫节拍罪? 684 00:42:54,489 --> 00:42:56,199 DJ琼兹 来照片墙关注我 685 00:42:58,744 --> 00:43:01,204 好吧 是啊 也许我们该出发了 686 00:43:03,123 --> 00:43:04,666 好吧 在你开口之前 687 00:43:04,666 --> 00:43:07,586 我不是在街头卖艺 我是在欢迎我哥哥从美国回来 688 00:43:07,586 --> 00:43:10,505 -你最好去别的地方欢迎吧 -遵命 长官 明白 689 00:43:10,505 --> 00:43:14,593 -我们正准备走呢 对吧 奥利? -我其实还在等人 690 00:43:14,593 --> 00:43:16,303 好吧 我其实毫不在乎 691 00:43:17,012 --> 00:43:18,680 好吧 我们走吧 692 00:43:22,267 --> 00:43:24,061 -怎么回事? -见到你很高兴 老弟 693 00:44:10,899 --> 00:44:12,192 很高兴见到你 694 00:44:13,902 --> 00:44:16,029 旅途怎么样啊 暴脾气? 695 00:44:16,029 --> 00:44:17,698 挺不错的 696 00:44:17,698 --> 00:44:18,990 很意外 697 00:44:19,574 --> 00:44:23,286 -你真的要弄电子舞曲悼词吗? -天啊 那你的准备怎么弄? 698 00:44:23,286 --> 00:44:24,204 数学? 699 00:44:24,204 --> 00:44:26,873 我会做一段讲话 像正常人那样 700 00:44:27,457 --> 00:44:28,750 无聊 701 00:44:32,546 --> 00:44:33,797 终于到达佩卡姆 702 00:44:33,797 --> 00:44:36,675 奥利弗琼斯为当天的活动做好了准备 703 00:44:36,675 --> 00:44:40,512 这自然就包括穿上莎士比亚的服装 704 00:44:40,512 --> 00:44:42,305 你怎么样了 罗密欧? 705 00:44:42,305 --> 00:44:45,058 我不是罗密欧 我是麦克白 706 00:44:45,892 --> 00:44:46,893 好吧... 707 00:44:47,728 --> 00:44:49,187 你看起来棒极了 708 00:44:49,187 --> 00:44:51,565 好吧 兔八哥 我们开始吧 好吗? 709 00:44:52,524 --> 00:44:54,151 -我是波托姆 -波托姆? 710 00:44:54,651 --> 00:44:56,069 -当然 -莎士比亚的角色 711 00:44:56,069 --> 00:44:57,654 是啊 粗制滥造 712 00:44:57,654 --> 00:45:02,242 虽然有一个迫克 两个哈姆雷特 以及五个朱丽叶 713 00:45:02,242 --> 00:45:05,287 这并不是你们熟悉的 莎士比亚主题派对 714 00:45:05,787 --> 00:45:09,040 事实上 这根本就不是一个派对 715 00:45:17,716 --> 00:45:18,884 嘿 爸爸 716 00:45:20,051 --> 00:45:21,011 见到你真好 717 00:45:21,970 --> 00:45:23,764 -见到你真好 -旅途顺利吗? 718 00:45:23,764 --> 00:45:24,806 非常令人意外 719 00:45:25,307 --> 00:45:26,892 -他不肯说原因 -你没事吧? 720 00:45:26,892 --> 00:45:28,518 -妈妈呢? -这里 721 00:45:30,520 --> 00:45:31,521 嗨 妈妈 722 00:45:33,523 --> 00:45:34,357 奥利弗 723 00:45:37,819 --> 00:45:41,698 日安 亲爱的朋友们 谢谢大家来到 724 00:45:41,698 --> 00:45:47,496 本次只能被称为是苔丝琼斯 在世追悼会的现场 725 00:45:48,497 --> 00:45:51,833 或者用我们的儿子卢瑟的话说 是她的告别派对 726 00:45:51,833 --> 00:45:54,836 他的头脑就是这么简单 但我们还是很爱他 727 00:45:55,420 --> 00:45:57,631 是的 谢谢大家帮她 728 00:45:58,215 --> 00:46:00,675 实现梦想 让她所有的朋友 729 00:46:00,675 --> 00:46:01,968 以及几位仇敌 730 00:46:01,968 --> 00:46:03,512 一起为她表演 731 00:46:04,012 --> 00:46:07,224 可接受的悼词有音乐数字 732 00:46:07,849 --> 00:46:10,769 形意舞表演...非常感谢格洛丽亚 是的 733 00:46:10,769 --> 00:46:13,939 还有亲爱的朋友带来的抑扬格五音步 734 00:46:14,731 --> 00:46:19,361 闲话不说 今晚的明星 万众瞩目的主角 735 00:46:19,361 --> 00:46:21,196 想要说几句 736 00:46:21,196 --> 00:46:22,447 接下来有请 737 00:46:23,865 --> 00:46:25,200 我的一生挚爱 738 00:46:26,201 --> 00:46:27,494 我的夏日阳光 739 00:46:32,874 --> 00:46:33,792 苔丝 740 00:46:41,174 --> 00:46:43,927 谢谢 在座各位... 741 00:46:46,388 --> 00:46:48,932 感谢今天来到这里 742 00:46:49,766 --> 00:46:54,479 没错 瓦尔和我 当时正在策划我的葬礼 743 00:46:54,479 --> 00:46:57,732 最后就想到了这场绝妙的演出 744 00:46:57,732 --> 00:47:00,777 我意识到自己希望 能趁活着的时候亲眼见证这次演出 745 00:47:00,777 --> 00:47:02,404 你说得对 746 00:47:03,113 --> 00:47:07,659 我确实很讨厌别人在我背后夸我 747 00:47:07,659 --> 00:47:09,911 我觉得这是种可悲的浪费 748 00:47:12,330 --> 00:47:16,793 你只有在知道结局后 才能真正了解 749 00:47:16,793 --> 00:47:18,795 自己的故事是什么类型 750 00:47:18,795 --> 00:47:19,754 而... 751 00:47:22,674 --> 00:47:26,970 我现在知道了 我的故事充满爱意 752 00:47:28,555 --> 00:47:32,642 在莎士比亚课上遇到瓦尔的那天 我觉得自己的人生 753 00:47:33,143 --> 00:47:34,769 才真正开始了 754 00:47:35,729 --> 00:47:38,732 在大学里 他当时正在表演《查理三世》 755 00:47:38,732 --> 00:47:40,191 -精彩绝伦 -糟糕透了 756 00:47:42,152 --> 00:47:44,279 但正如莎翁所说: 757 00:47:44,279 --> 00:47:47,949 “爱过的人 谁不是一见钟情” 758 00:47:48,491 --> 00:47:50,911 我能说什么呢?我的品味很古怪 759 00:47:52,454 --> 00:47:55,040 从那时起 我们和我们的两个 760 00:47:55,040 --> 00:47:59,961 可爱迷人勇敢的儿子一同写下了 761 00:48:00,795 --> 00:48:02,380 世间最美的故事 762 00:48:03,298 --> 00:48:07,802 我非常感恩 这段故事里有你们参与 763 00:48:10,847 --> 00:48:12,307 这段故事辉煌绚烂 764 00:48:13,308 --> 00:48:15,101 所以让我们快乐起来吧 765 00:48:15,685 --> 00:48:19,064 让我们尽享饕餮 766 00:48:19,064 --> 00:48:20,857 一醉方休 767 00:48:21,441 --> 00:48:24,986 今天唯一的规则就是... 768 00:48:30,700 --> 00:48:32,494 别忘记道别 769 00:48:33,161 --> 00:48:34,829 好了 塔哒! 770 00:48:35,580 --> 00:48:36,414 结束 771 00:48:37,499 --> 00:48:38,708 谢谢 772 00:48:39,376 --> 00:48:41,503 我们应该在这里至少待一晚 773 00:48:43,588 --> 00:48:46,383 把这个烦人精带下台吧 774 00:48:50,178 --> 00:48:54,516 现在我开心地宣布 我将为大家带来我的莎士比亚杂剧... 775 00:48:54,516 --> 00:48:58,311 苔莎琼斯的在世追悼会 持续了1小时32分 776 00:48:59,521 --> 00:49:03,441 共致悼词26篇 其中有九段独白... 777 00:49:04,025 --> 00:49:05,360 ...诚实或... 778 00:49:06,111 --> 00:49:07,487 该死 我忘词了 779 00:49:07,487 --> 00:49:09,197 完全忘记了 780 00:49:09,197 --> 00:49:10,865 我历尽艰难才记下来的 781 00:49:10,865 --> 00:49:12,117 ...五首诗... 782 00:49:13,493 --> 00:49:16,413 她爱我 783 00:49:17,330 --> 00:49:18,206 ...八首歌 784 00:49:19,916 --> 00:49:21,418 三支舞 785 00:49:22,711 --> 00:49:24,421 一段即兴说唱 786 00:49:25,714 --> 00:49:27,799 还有一段奇怪的DJ表演 787 00:49:30,552 --> 00:49:32,804 我说“DJ” 你们说“琼兹” 788 00:49:32,804 --> 00:49:33,722 DJ! 789 00:49:33,722 --> 00:49:35,348 -什么?谁? -什么? 790 00:49:35,348 --> 00:49:36,725 加加油 791 00:49:36,725 --> 00:49:41,896 - DJ! -琼兹! 792 00:49:43,440 --> 00:49:46,943 87%的宾客感动到流泪 793 00:49:48,153 --> 00:49:50,655 而爱这个字出现了39次 794 00:49:51,573 --> 00:49:56,453 还有一个儿子 希望自己还牵着 飞机上那个女孩的手 795 00:50:16,806 --> 00:50:20,560 在奥利弗琼斯暂时离开 他母亲的追悼会时 796 00:50:20,560 --> 00:50:24,397 哈德莉沙利文正以每小时 19公里的平均时速驶向那里 797 00:50:29,360 --> 00:50:31,863 (ESM银行 以天为界) 798 00:50:34,616 --> 00:50:35,533 佩卡姆宫 799 00:50:35,533 --> 00:50:36,701 (停车) 800 00:50:58,348 --> 00:50:59,724 不好意思 801 00:50:59,724 --> 00:51:01,059 -是 -嗨 802 00:51:01,059 --> 00:51:04,521 您能帮我一下吗?我的手机没电了 我想要去佩卡姆宫 803 00:51:04,521 --> 00:51:06,022 哦 好的 行的 804 00:51:06,022 --> 00:51:09,859 在皇后大道右转 到国王林苑左转 805 00:51:09,859 --> 00:51:12,070 穿过大门以后 它就在左手边 806 00:51:12,070 --> 00:51:13,488 太棒了 好的 谢谢 807 00:51:13,488 --> 00:51:16,783 -您不知道我有多需要这些帮助 -希望您能找到他 808 00:51:20,662 --> 00:51:21,496 等等 809 00:51:30,505 --> 00:51:31,422 你在这儿呢 810 00:51:32,132 --> 00:51:33,216 怎么了? 811 00:51:34,217 --> 00:51:35,343 我没事 妈妈 812 00:51:36,594 --> 00:51:38,805 -跟我说说 -嘿 快回去坐着 813 00:51:39,931 --> 00:51:41,599 去吧 你要错过你的派对了 814 00:51:41,599 --> 00:51:42,642 奥利弗... 815 00:51:46,688 --> 00:51:47,605 跟我说说 816 00:51:49,399 --> 00:51:50,233 我就是... 817 00:51:50,733 --> 00:51:53,987 我就是不明白你为什么不接受治疗 818 00:51:54,904 --> 00:51:56,114 我看过数据了 819 00:51:57,323 --> 00:51:58,533 我知道... 820 00:51:58,533 --> 00:52:01,911 我知道如果你开始化疗 同时搭配抗炎饮食 821 00:52:01,911 --> 00:52:05,039 你就能再活六个月 12个月 甚至是18个月 822 00:52:05,039 --> 00:52:06,082 为什么? 823 00:52:08,835 --> 00:52:09,919 很严肃的问题 824 00:52:11,337 --> 00:52:12,297 让我能 825 00:52:12,922 --> 00:52:13,882 一直 826 00:52:14,632 --> 00:52:15,758 病下去? 827 00:52:18,052 --> 00:52:18,887 你能在这里 828 00:52:23,308 --> 00:52:25,852 我知道 对不起 829 00:52:26,436 --> 00:52:30,648 但三个月 六个月 12个月 其实并没有什么区别 830 00:52:30,648 --> 00:52:33,067 我还是会死的 831 00:52:36,863 --> 00:52:38,615 我想继续做自己 832 00:52:41,159 --> 00:52:43,494 在走之前 我想好好享受生活 833 00:52:46,456 --> 00:52:47,790 -拜托 -好吧 834 00:52:47,790 --> 00:52:48,750 过来 835 00:52:52,212 --> 00:52:55,423 我好爱你 836 00:52:57,425 --> 00:52:58,259 好了 837 00:52:58,760 --> 00:53:00,762 来跟我一起享受吧 你知道自己想这样的 838 00:53:00,762 --> 00:53:02,972 让我们为自己打造一场盛大且精彩 839 00:53:02,972 --> 00:53:05,183 -让人终生难忘的表演 -妈妈 840 00:53:05,183 --> 00:53:06,684 我需要一点时间 841 00:53:08,228 --> 00:53:09,103 好的 842 00:53:12,941 --> 00:53:14,275 -我爱你 -我爱你 843 00:53:30,625 --> 00:53:33,628 (大厅) 844 00:53:46,224 --> 00:53:47,058 不好意思 845 00:53:47,642 --> 00:53:48,893 这里是在办追悼会吗? 846 00:53:48,893 --> 00:53:50,728 为了苔莎?是的 847 00:53:51,271 --> 00:53:53,731 您知道这里有一个叫奥利弗的人吗? 848 00:53:53,731 --> 00:53:56,609 有一会儿没见到他了 卢瑟可能知道吧 849 00:53:57,193 --> 00:53:58,486 好的 谢谢 850 00:54:11,416 --> 00:54:12,333 卢瑟? 851 00:54:13,251 --> 00:54:16,713 -嗯? -你是奥利弗的弟弟 对吧? 852 00:54:18,131 --> 00:54:19,382 你是美国人 853 00:54:20,174 --> 00:54:21,009 是的 854 00:54:21,843 --> 00:54:24,053 奥利弗在吗?我是他朋友 855 00:54:24,554 --> 00:54:25,596 在 856 00:54:25,596 --> 00:54:28,308 -牙齿非常棒 -谢谢 857 00:54:28,308 --> 00:54:29,392 你的车很棒 858 00:54:29,392 --> 00:54:31,811 是啊 这是辆斯普林特 859 00:54:31,811 --> 00:54:33,062 看得出来 860 00:54:33,688 --> 00:54:35,315 我们去找奥利吧 这边 861 00:54:41,321 --> 00:54:43,114 -嗨 妈妈 嗨 爸爸 -他来了 862 00:54:43,114 --> 00:54:44,574 你们见到奥利了吗? 863 00:54:44,574 --> 00:54:45,867 他离开后就没见到了 咋了? 864 00:54:45,867 --> 00:54:47,327 有人在找他 865 00:54:47,327 --> 00:54:49,871 请容我介绍 奥利弗的朋友 866 00:54:49,871 --> 00:54:51,331 奥利弗的朋友! 867 00:54:51,331 --> 00:54:54,208 嗨 是啊 哈德莉 很高兴认识你们 868 00:54:55,168 --> 00:54:56,336 瓦尔 869 00:54:56,336 --> 00:54:57,337 苔莎 870 00:54:57,337 --> 00:54:58,379 哈德莉 871 00:54:59,630 --> 00:55:01,632 你没事吧 亲爱的? 872 00:55:01,632 --> 00:55:03,468 你看起来像见了鬼一样 873 00:55:04,969 --> 00:55:06,054 抱歉 我只是... 874 00:55:06,554 --> 00:55:08,181 我听说...我以为... 875 00:55:09,140 --> 00:55:11,184 这是场追悼会 所以我... 876 00:55:11,893 --> 00:55:12,977 你以为我已经死了 877 00:55:13,561 --> 00:55:15,396 我非常高兴你没有 878 00:55:15,396 --> 00:55:16,814 我也是 879 00:55:18,149 --> 00:55:22,612 我带了...我不知道这样会不会很奇怪 但我带了这些 所以... 880 00:55:22,612 --> 00:55:25,198 -请收下 -我想现在没那么奇怪了 881 00:55:25,198 --> 00:55:27,909 -非常感谢 -不客气 882 00:55:28,576 --> 00:55:30,870 不要在意弄错状况的事 883 00:55:30,870 --> 00:55:35,124 人还没死就开追悼会 确实是很不寻常 884 00:55:35,124 --> 00:55:37,251 但这倒是一个天才的主意 885 00:55:37,251 --> 00:55:39,921 我的意思是 如果你不在现场听着 886 00:55:39,921 --> 00:55:43,007 那让这些人说些夸赞你的话 又有什么意义呢? 887 00:55:43,007 --> 00:55:44,300 我就是这么想的 888 00:55:45,802 --> 00:55:47,011 我们去跳支舞吧 889 00:55:47,011 --> 00:55:48,262 去吧 妈妈 890 00:55:48,971 --> 00:55:50,848 -来吧 -拉我起来 891 00:55:50,848 --> 00:55:52,892 -好了 -很高兴认识你 892 00:55:52,892 --> 00:55:54,560 -我也是 -很高兴认识你们 893 00:56:50,283 --> 00:56:51,200 嗨 894 00:57:12,096 --> 00:57:13,097 干嘛? 895 00:57:13,097 --> 00:57:14,182 你的裙子 896 00:57:15,641 --> 00:57:16,559 太可怕了 897 00:57:17,185 --> 00:57:18,603 -我很喜欢 -不 你才不喜欢呢 898 00:57:18,603 --> 00:57:20,021 -我喜欢 -不 你不喜欢 899 00:57:20,021 --> 00:57:20,980 很漂亮 900 00:57:21,898 --> 00:57:22,899 算是漂亮的淤血色了 901 00:57:26,068 --> 00:57:26,944 所以情况如何? 902 00:57:27,653 --> 00:57:29,030 -婚礼吗? -是啊 903 00:57:30,406 --> 00:57:31,741 不重要了 904 00:57:31,741 --> 00:57:32,700 说嘛 905 00:57:34,118 --> 00:57:35,077 就是... 906 00:57:36,579 --> 00:57:37,872 恼人而美好 907 00:57:37,872 --> 00:57:42,251 夏洛特让人完全讨厌不起来 我爸也真的很开心 所以... 908 00:57:42,251 --> 00:57:44,253 天啊 听起来好讨厌 909 00:57:44,253 --> 00:57:45,546 简直是最糟糕的 910 00:57:51,219 --> 00:57:55,556 我感觉糟透了 刚刚在飞机上 我全程都在抱怨我爸爸 911 00:57:56,182 --> 00:57:57,099 为什么? 912 00:57:59,852 --> 00:58:02,313 因为他...没有要不久于人世 913 00:58:07,235 --> 00:58:08,736 你为什么不告诉我呢? 914 00:58:11,239 --> 00:58:13,491 这事稍微有点复杂 你不觉得吗? 915 00:58:14,367 --> 00:58:15,868 “嘿 很高兴认识你” 916 00:58:15,868 --> 00:58:18,746 “顺便说一句 我妈妈因为肺癌即将不久于人世 917 00:58:18,746 --> 00:58:22,708 所以我要飞回伦敦参加她的追悼会 但是情节大转折 918 00:58:22,708 --> 00:58:24,252 她现在其实还没有死呢” 919 00:58:24,252 --> 00:58:27,505 “她就是要给自己办一场 莎士比亚主题的告别派对 920 00:58:27,505 --> 00:58:30,800 对一个应该接受治疗的人来说 这样做是非常寻常的事” 921 00:58:37,098 --> 00:58:38,182 你还好吗? 922 00:58:41,102 --> 00:58:42,270 是的 我很好 923 00:58:45,648 --> 00:58:46,566 真的 924 00:58:47,984 --> 00:58:51,028 要知道 只有9%的肺癌患者 能活超过十年 925 00:58:52,613 --> 00:58:54,198 你为什么一直要这样? 926 00:58:55,449 --> 00:58:56,284 什么? 927 00:58:56,784 --> 00:59:00,288 用数字之类的东西解释事情 928 00:59:00,288 --> 00:59:01,455 而不是 929 00:59:02,373 --> 00:59:03,833 诚实地表达自己 930 00:59:06,419 --> 00:59:07,670 比如... 931 00:59:09,922 --> 00:59:10,881 比如 932 00:59:10,881 --> 00:59:13,551 我不知道 比如任何事情 933 00:59:14,510 --> 00:59:15,511 你真正感受到的东西 934 00:59:26,814 --> 00:59:27,940 抱歉 我... 935 00:59:29,400 --> 00:59:31,277 我想的 我只是... 936 00:59:31,819 --> 00:59:32,820 觉得现在不是... 937 00:59:32,820 --> 00:59:34,363 -你说要诚实的 -我知道 938 00:59:34,363 --> 00:59:37,116 那是我这一整天做的最诚实的事了 939 00:59:39,035 --> 00:59:39,994 抱歉 940 00:59:47,418 --> 00:59:50,421 我觉得你现在有很多事要处理 而你却在 941 00:59:50,421 --> 00:59:52,548 假装这些事对你毫无影响 942 00:59:54,216 --> 00:59:55,676 你想要我说什么? 943 00:59:56,469 --> 00:59:59,221 你想听我说 我非常沮丧吗? 944 00:59:59,722 --> 01:00:01,474 说我已经开始想念她了? 945 01:00:01,474 --> 01:00:05,227 说除了我知道即将到来的那天 今天是我人生中最黑暗的日子? 946 01:00:06,228 --> 01:00:08,147 我只是想给你些支持 947 01:00:08,147 --> 01:00:12,109 也许我还不想对一个 我刚在飞机上遇到的女孩推心置腹 948 01:00:16,906 --> 01:00:17,740 奥利 949 01:00:18,491 --> 01:00:21,535 大家要走了 如果你想发表演讲的话 现在该去了 950 01:00:21,535 --> 01:00:22,995 行 好的 951 01:00:23,829 --> 01:00:24,830 你该过去了 952 01:00:28,042 --> 01:00:30,002 跑到这里来 是我太蠢了 953 01:00:30,002 --> 01:00:31,128 我不是那个意思 954 01:00:32,338 --> 01:00:33,506 没事 没关系 955 01:00:34,340 --> 01:00:35,841 我也该回去了 所以... 956 01:00:40,054 --> 01:00:42,807 转告你的家人 我很高兴见到他们 957 01:00:42,807 --> 01:00:43,974 走吧 奥利 958 01:00:47,269 --> 01:00:48,562 -对不起 -没关系 959 01:00:52,525 --> 01:00:54,068 -你还好吗 罗密欧? -嗯 960 01:00:55,194 --> 01:01:00,658 大约有17.6%的人 会错失他们的一生挚爱 961 01:01:01,367 --> 01:01:03,828 奥利弗即将成为他们中的一员 962 01:01:12,795 --> 01:01:16,215 不好意思 抱歉 我想你把包落下了 963 01:01:16,215 --> 01:01:17,383 哦 那个不是... 964 01:01:20,386 --> 01:01:21,262 谢谢你 965 01:01:46,912 --> 01:01:47,747 好吧... 966 01:01:48,330 --> 01:01:51,667 大家致悼词的时候 我没找到机会发言 所以... 967 01:01:52,960 --> 01:01:53,836 现在开始吧 968 01:01:57,381 --> 01:01:58,340 三十七 969 01:01:59,550 --> 01:02:01,969 这是莎士比亚一生中创作的戏剧总数 970 01:02:01,969 --> 01:02:04,680 这也是我妈妈在我和弟弟小时候 971 01:02:04,680 --> 01:02:06,807 为我们朗诵或表演的戏剧总数 972 01:02:08,184 --> 01:02:12,229 1900是在我开始自己开车前 973 01:02:12,229 --> 01:02:14,148 她送我们去上学的天数 974 01:02:16,650 --> 01:02:17,610 两次是 975 01:02:18,652 --> 01:02:23,407 当我被女孩伤透心时 她给我做草莓酱软糖的次数 976 01:02:30,039 --> 01:02:30,956 问题在于... 977 01:02:34,418 --> 01:02:35,336 我... 978 01:02:38,297 --> 01:02:41,592 我试图用数字来度量我妈妈的一生 979 01:02:44,845 --> 01:02:46,347 我总在这么做 980 01:02:47,765 --> 01:02:49,475 妈妈 你了解我这一点的 981 01:02:50,017 --> 01:02:51,769 我对所有事都是这么做的 982 01:02:53,395 --> 01:02:54,480 它能帮我... 983 01:02:56,649 --> 01:02:58,818 理解这个世界吧 我猜 984 01:03:04,824 --> 01:03:06,867 但问题在于 好吧... 985 01:03:11,121 --> 01:03:13,874 苔莎琼斯不是一个数字 986 01:03:16,502 --> 01:03:18,879 她不是她演的那些角色 不是... 987 01:03:19,839 --> 01:03:23,217 不是她做的饭 不是她给的建议 988 01:03:33,227 --> 01:03:34,353 她是我妈妈 989 01:03:40,109 --> 01:03:41,735 我会非常想念你的 990 01:03:51,537 --> 01:03:53,873 不好意思 这条是去公车站的路吗? 991 01:03:53,873 --> 01:03:54,832 不知道 抱歉 992 01:04:04,258 --> 01:04:05,217 该死 993 01:04:06,093 --> 01:04:07,177 我的背包 994 01:04:41,795 --> 01:04:44,340 您愿意做个小交易吗? 995 01:04:53,015 --> 01:04:54,475 不好意思 抱歉 996 01:04:55,142 --> 01:04:56,727 这里是在斯皮塔菲尔兹附近吗? 997 01:04:56,727 --> 01:04:58,979 稍等 我在招待顾客 998 01:04:58,979 --> 01:05:00,564 -抱歉 -不好意思 999 01:05:18,707 --> 01:05:21,418 先生 介意我借用一下您的手机吗? 1000 01:05:21,418 --> 01:05:23,295 谢谢 马上就好 1001 01:05:29,468 --> 01:05:30,803 -喂? -爸爸? 1002 01:05:30,803 --> 01:05:33,722 哈德莉 你没事吧? 我们刚到婚宴现场 1003 01:05:34,306 --> 01:05:37,017 -你一直没接电话 -手机没电了 1004 01:05:37,017 --> 01:05:38,268 抱歉 我... 1005 01:05:41,188 --> 01:05:42,231 怎么了? 1006 01:05:47,653 --> 01:05:48,696 我迷路了 1007 01:05:50,322 --> 01:05:51,949 哪条街?你在哪里? 1008 01:05:53,826 --> 01:05:55,661 以斯拉街 E2 1009 01:05:57,037 --> 01:05:59,707 好的 别动 我去接你 1010 01:06:00,249 --> 01:06:01,375 好的 谢谢 1011 01:06:18,517 --> 01:06:19,351 哈德莉! 1012 01:06:21,687 --> 01:06:22,521 嘿 1013 01:06:24,231 --> 01:06:25,899 抱歉我毁了你的大喜之日 1014 01:06:26,608 --> 01:06:27,985 我只是很担心你 1015 01:06:32,781 --> 01:06:33,741 怎么了? 1016 01:06:35,743 --> 01:06:37,536 答应我你不会生气? 1017 01:06:38,120 --> 01:06:41,582 不会 但我还是想知道发生了什么事 1018 01:06:43,751 --> 01:06:44,626 我... 1019 01:06:46,754 --> 01:06:49,757 我去找我在飞机上遇到的一个男生了 1020 01:06:51,550 --> 01:06:52,509 一个男生 1021 01:06:54,053 --> 01:06:55,345 -他多大了? -爸爸 1022 01:06:56,680 --> 01:06:57,514 抱歉 1023 01:06:57,514 --> 01:06:59,016 他叫奥利弗 1024 01:07:00,809 --> 01:07:03,312 他是一个数学迷 1025 01:07:03,937 --> 01:07:05,022 另外他很... 1026 01:07:06,273 --> 01:07:07,232 善良... 1027 01:07:09,234 --> 01:07:10,360 充满惊喜... 1028 01:07:11,612 --> 01:07:14,615 我以为他和我一样 是来这里参加婚礼的 1029 01:07:14,615 --> 01:07:17,326 但原来他是要参加他妈妈的追悼会 1030 01:07:17,326 --> 01:07:19,787 她还没有真的过世 只是病得很重 1031 01:07:20,954 --> 01:07:21,789 然后... 1032 01:07:24,458 --> 01:07:27,294 我不知道 我只是觉得 我应该去那里陪着他 1033 01:07:29,421 --> 01:07:31,256 我知道这听起来很蠢 1034 01:07:31,256 --> 01:07:33,133 为什么听起来会蠢呢? 1035 01:07:33,133 --> 01:07:37,054 因为我才认识他大概八小时... 1036 01:07:37,596 --> 01:07:39,181 飞机上我坐在这个男生旁边 1037 01:07:39,181 --> 01:07:42,309 但现在我却抛下了你的婚礼 跑出去找他 1038 01:07:42,810 --> 01:07:44,394 这太疯狂 太不可理喻了 1039 01:07:44,394 --> 01:07:46,563 不应该这么想的 1040 01:07:47,648 --> 01:07:49,608 听起来你只是很勇敢 1041 01:08:00,452 --> 01:08:02,204 你为什么没有为妈妈而努力? 1042 01:08:04,331 --> 01:08:06,291 你为什么没有为我们而努力? 1043 01:08:06,291 --> 01:08:07,543 噢 哈德莉 1044 01:08:09,711 --> 01:08:10,879 为什么? 1045 01:08:10,879 --> 01:08:12,172 你为什么没有? 1046 01:08:16,635 --> 01:08:19,346 我不知道能不能给你一个满意的答案 1047 01:08:20,764 --> 01:08:21,723 这太难了 1048 01:08:24,685 --> 01:08:26,812 不知不觉中 我们都... 1049 01:08:28,355 --> 01:08:30,774 停止付出了 1050 01:08:31,733 --> 01:08:33,110 我刚来这里时 1051 01:08:34,736 --> 01:08:35,571 我们就知道了 1052 01:08:38,615 --> 01:08:40,033 爱需要一大堆的付出 1053 01:08:41,326 --> 01:08:44,329 这就是你选了夏洛特的原因吗? 因为这样更简单或... 1054 01:08:44,913 --> 01:08:45,873 不是 1055 01:08:47,082 --> 01:08:49,418 不 我吸取了教训 1056 01:08:50,377 --> 01:08:52,129 我不想连你也失去 1057 01:08:57,009 --> 01:08:58,427 我喜欢我们以前的生活 1058 01:09:03,473 --> 01:09:05,058 我不想有什么改变 1059 01:09:07,436 --> 01:09:08,562 对不起 1060 01:09:11,607 --> 01:09:13,358 我从没想过要伤害你 1061 01:09:14,943 --> 01:09:15,819 我知道 1062 01:09:25,537 --> 01:09:26,371 没关系了 1063 01:09:30,250 --> 01:09:31,335 真的 没关系了 1064 01:09:36,423 --> 01:09:38,050 我很高兴看到你这么开心 爸爸 1065 01:09:39,176 --> 01:09:40,177 是吗? 1066 01:09:41,929 --> 01:09:44,681 是啊 我知道 这对我来说也很震惊 但... 1067 01:09:46,141 --> 01:09:47,142 是的 我很高兴 1068 01:09:50,812 --> 01:09:51,813 谢谢你 1069 01:09:53,607 --> 01:09:54,650 不客气 1070 01:09:56,902 --> 01:09:58,195 能聊聊天真好 1071 01:10:00,113 --> 01:10:01,114 我很想你 1072 01:10:06,036 --> 01:10:08,413 我们现在可以去派对了吗? 1073 01:10:10,249 --> 01:10:12,209 嘿 球鞋真酷 1074 01:10:12,209 --> 01:10:13,460 运动鞋 爸爸 1075 01:10:16,380 --> 01:10:17,214 夏洛特 1076 01:10:17,214 --> 01:10:19,424 我知道 我想着如果你给她一个机会... 1077 01:10:19,424 --> 01:10:20,676 不是 夏洛特 1078 01:10:20,676 --> 01:10:22,052 嘿 亲爱的! 1079 01:10:22,052 --> 01:10:23,345 你好啊 宝贝 1080 01:10:23,345 --> 01:10:25,555 我饿死了 我一整天都没吃过东西 1081 01:10:25,555 --> 01:10:27,641 老实说 是一整个月 1082 01:10:27,641 --> 01:10:30,352 -你要来点吗? -不了 谢谢 不用了 1083 01:10:30,352 --> 01:10:34,064 -没什么事吧? -没事 我们只是在聊天 1084 01:10:36,149 --> 01:10:38,694 对不起 我之前就这么跑了 1085 01:10:38,694 --> 01:10:41,488 没关系 我之前给你的压力太大了 1086 01:10:41,488 --> 01:10:43,991 要你做伴娘 还有跳舞那些 1087 01:10:43,991 --> 01:10:45,325 换我也会逃跑的 1088 01:10:45,325 --> 01:10:46,493 其实不是因为那些 1089 01:10:46,493 --> 01:10:49,288 不 我只是很清楚 你对你爸爸来说有多重要 1090 01:10:49,288 --> 01:10:51,331 我真的很希望你能喜欢我 1091 01:10:52,332 --> 01:10:54,501 抱歉 我又在咄咄逼人了 1092 01:10:54,501 --> 01:10:55,502 没关系 1093 01:10:57,170 --> 01:10:58,588 你确定不想来点吗? 1094 01:10:58,588 --> 01:11:01,091 -我不吃蛋黄酱 -她不吃蛋黄酱 1095 01:11:01,675 --> 01:11:02,509 是的 1096 01:11:11,143 --> 01:11:13,937 你知道吗?我真的很喜欢她 1097 01:11:14,604 --> 01:11:16,606 走进来这里肯定很不容易 1098 01:11:16,606 --> 01:11:20,986 -而且她很喜欢你! -妈妈 别说了 1099 01:11:22,029 --> 01:11:24,948 -我们要聊聊她吗? -不要 1100 01:11:26,116 --> 01:11:28,452 你们知道异地恋的成功率有多低吗? 1101 01:11:28,452 --> 01:11:30,912 大概是56% 我是不会做这种事的 1102 01:11:30,912 --> 01:11:34,791 等等 哈德莉艾拉沙利文 是1月16日出生的 1103 01:11:34,791 --> 01:11:36,084 -真不错 -快点 1104 01:11:36,626 --> 01:11:38,211 你得把这个还给她 1105 01:11:38,211 --> 01:11:41,673 -不行 我不知道她在哪儿 不是吗? -网络的用处就在这里啦 1106 01:11:41,673 --> 01:11:43,425 你真让人难以置信 等等 1107 01:11:44,009 --> 01:11:45,052 这不是... 1108 01:11:45,052 --> 01:11:46,720 别打架 1109 01:11:46,720 --> 01:11:48,055 我都快死了 别打架 1110 01:11:48,055 --> 01:11:50,349 住手 放开他! 1111 01:11:53,268 --> 01:11:54,227 糖果 1112 01:11:54,227 --> 01:11:55,896 这是本非常棒的书 1113 01:11:57,606 --> 01:11:58,940 这是什么? 1114 01:11:58,940 --> 01:12:00,734 在圣卢克教堂 1115 01:12:00,734 --> 01:12:04,404 下午六点在海军学院举行婚宴 1116 01:12:04,404 --> 01:12:06,573 好啦 太棒了 1117 01:12:06,573 --> 01:12:08,617 所以你们想让我 擅自闯入人家的婚礼? 1118 01:12:08,617 --> 01:12:10,077 你就去吧 1119 01:12:10,077 --> 01:12:11,912 谁在乎概率是多少啊? 1120 01:12:13,372 --> 01:12:14,414 来吧 妈妈 1121 01:12:14,414 --> 01:12:16,208 -我们回家 -好啊 好主意 1122 01:12:17,334 --> 01:12:19,127 好了 起来 1123 01:12:19,127 --> 01:12:21,046 我去拿氧气 1124 01:12:21,046 --> 01:12:22,422 -好了 -你最好快去 1125 01:12:28,428 --> 01:12:29,388 你知道... 1126 01:12:30,430 --> 01:12:32,265 如果在我爱上你妈妈时 1127 01:12:32,265 --> 01:12:34,976 我知道你妈妈有可能会得癌症... 1128 01:12:35,560 --> 01:12:38,271 然后过世 1129 01:12:39,689 --> 01:12:42,109 你知道我会做出什么改变吗? 1130 01:12:46,071 --> 01:12:47,447 不会有任何改变 1131 01:13:59,352 --> 01:14:00,562 该死的婚礼 1132 01:14:01,813 --> 01:14:04,774 抱歉 嗨 我总是迟到 1133 01:14:06,985 --> 01:14:10,238 我今天一整天都在迟到 希望能安慰到你 1134 01:14:10,864 --> 01:14:12,657 听起来好像很有故事哦 1135 01:14:13,700 --> 01:14:15,202 可以这么说 是的 1136 01:14:16,411 --> 01:14:18,121 结局好吗? 1137 01:14:21,666 --> 01:14:22,709 我不知道 1138 01:14:24,544 --> 01:14:28,089 我当然希望 有些事最后会不一样 1139 01:14:29,216 --> 01:14:30,300 但后来... 1140 01:14:31,343 --> 01:14:32,302 是的 1141 01:14:33,762 --> 01:14:35,347 是的 我想结局是挺好的 1142 01:14:36,932 --> 01:14:38,600 也许注定不是那样的 1143 01:14:48,068 --> 01:14:49,152 嘿 1144 01:14:50,362 --> 01:14:51,571 该你了 1145 01:14:56,535 --> 01:14:58,245 嘿 谢谢你愿意这么做 1146 01:14:58,245 --> 01:15:01,289 不只是这支舞 我是说所有事 1147 01:15:01,289 --> 01:15:02,874 我真的很感激你能来 1148 01:15:03,833 --> 01:15:04,751 我也是 1149 01:15:04,751 --> 01:15:05,710 真的 1150 01:15:05,710 --> 01:15:08,380 你愿意的话 我们很欢迎你留下来过圣诞节 1151 01:15:08,380 --> 01:15:09,506 不要有压力 1152 01:15:09,506 --> 01:15:12,133 我知道现在不会像以前 跟妈妈一起过的那样 1153 01:15:12,133 --> 01:15:13,552 但可能会很棒的 1154 01:15:15,428 --> 01:15:19,266 “美好的事物 是得而复失比较好 还是不曾拥有更好?” 1155 01:15:19,266 --> 01:15:20,934 《我们共同的朋友》 1156 01:15:20,934 --> 01:15:21,851 你看了! 1157 01:15:21,851 --> 01:15:23,520 还没有 不过我会看的 1158 01:15:24,104 --> 01:15:25,355 我想我现在明白了 1159 01:15:26,815 --> 01:15:29,150 这样的话 我还有一个问题 1160 01:15:29,150 --> 01:15:30,235 不是吧 1161 01:15:30,235 --> 01:15:31,736 你准备好来段布吉舞了吗? 1162 01:15:32,821 --> 01:15:34,114 我准备好了吗? 1163 01:15:34,114 --> 01:15:35,198 来吧 1164 01:15:37,659 --> 01:15:38,618 好吧 1165 01:16:23,163 --> 01:16:23,997 各位? 1166 01:16:25,624 --> 01:16:27,125 能送我去格林威治吗? 1167 01:16:29,919 --> 01:16:31,880 -司机 走吧 -上车 1168 01:16:33,590 --> 01:16:34,674 请上车! 1169 01:16:36,551 --> 01:16:38,428 这玩意儿还能再快点吗? 1170 01:17:11,294 --> 01:17:15,924 12月21日是一年中最适合 在伦敦谈恋爱的日子 1171 01:17:16,841 --> 01:17:22,138 238万盏圣诞彩灯照亮了整座城市 1172 01:17:22,138 --> 01:17:25,892 数百杯热巧克力 在冰冷的手中冒着热气 1173 01:17:26,643 --> 01:17:30,730 在最受欢迎的求婚日中 这一天排第四位 1174 01:17:30,730 --> 01:17:34,275 442对情侣将会结婚 1175 01:17:34,275 --> 01:17:38,071 39对夫妻会庆祝他们结婚45周年 1176 01:17:38,822 --> 01:17:42,992 成千上万陌生人将会初次相遇 1177 01:17:43,576 --> 01:17:47,163 但在这个美好的日子 陷入爱河的情侣中 1178 01:17:47,163 --> 01:17:51,000 只有一对情侣的故事至关重要 1179 01:17:51,000 --> 01:17:53,002 -不是 就是那样! -不是 1180 01:17:53,002 --> 01:17:55,755 -就是那样的 -你把小猫放到了冰箱里 1181 01:17:55,755 --> 01:17:58,299 你说小猫看起来很热 1182 01:17:59,134 --> 01:18:00,844 没有什么比举家出游更棒的了 1183 01:18:00,844 --> 01:18:02,387 我们好几年没这么做了 1184 01:18:02,387 --> 01:18:05,014 -是啊 真的很棒... -错了 这不是... 1185 01:18:05,014 --> 01:18:07,350 我只是说 我们能赶过去的 1186 01:18:07,350 --> 01:18:09,769 我们能赶过去的 我们正坐在全伦敦最快的车上 1187 01:18:09,769 --> 01:18:11,354 前面车会更多的 1188 01:18:11,354 --> 01:18:12,272 你知道吗? 1189 01:18:12,272 --> 01:18:14,774 别再给我压力了 你这么吵 我都没办法开车了 1190 01:18:57,442 --> 01:18:59,778 刚刚那里要左转的 应该左转 1191 01:18:59,778 --> 01:19:01,696 不是这条路 1192 01:19:01,696 --> 01:19:04,282 -我在跟着导航呢 -是在另外一边 1193 01:19:18,797 --> 01:19:21,716 -你走错路了 -这是我能找到的最接近的地方了 1194 01:19:21,716 --> 01:19:23,218 就是这里了 那里 1195 01:19:23,218 --> 01:19:25,386 -天啊 -你们想我怎么做? 1196 01:19:25,386 --> 01:19:26,805 开车穿过草地? 1197 01:19:26,805 --> 01:19:28,890 -听着 你得相信我 -停车 1198 01:19:28,890 --> 01:19:30,517 -什么? -停车 1199 01:19:34,729 --> 01:19:35,814 -卢斯! -怎么了?停 1200 01:19:35,814 --> 01:19:36,731 停车! 1201 01:19:36,731 --> 01:19:37,690 怎么了? 1202 01:19:38,358 --> 01:19:39,442 真有趣 1203 01:19:43,154 --> 01:19:45,156 谢谢你送我过来 我爱死你的车了 1204 01:19:45,156 --> 01:19:46,658 去追她吧 麦克白 1205 01:19:53,498 --> 01:19:54,541 哈德莉! 1206 01:20:34,122 --> 01:20:35,164 说点什么啊 1207 01:20:40,128 --> 01:20:41,379 你说点什么吧 1208 01:20:44,299 --> 01:20:45,258 好吧... 1209 01:20:50,513 --> 01:20:51,431 意外惊喜 1210 01:20:53,308 --> 01:20:54,893 这就是我害怕的东西 1211 01:20:56,019 --> 01:20:57,770 还有黑暗 1212 01:20:58,646 --> 01:20:59,856 还有细菌 1213 01:21:01,816 --> 01:21:02,692 好的 1214 01:21:04,152 --> 01:21:05,862 你为什么告诉我这些? 1215 01:21:06,821 --> 01:21:10,199 我们刚遇到的时候 你问我 我害怕什么东西 1216 01:21:12,035 --> 01:21:12,994 这就是了 1217 01:21:14,162 --> 01:21:15,330 我害怕 1218 01:21:15,955 --> 01:21:18,291 被一些事搞得措手不及 1219 01:21:19,125 --> 01:21:20,627 比如癌症 1220 01:21:21,920 --> 01:21:22,879 或者心碎 1221 01:21:28,801 --> 01:21:31,304 如果你现在能说点什么 那就太好了 1222 01:22:00,124 --> 01:22:01,709 你喜欢这个惊喜吗? 1223 01:22:03,002 --> 01:22:05,171 喜欢 我想我能适应这样的惊喜 1224 01:22:07,090 --> 01:22:09,884 即使是跟一个 你才在飞机上遇到的女孩? 1225 01:22:10,468 --> 01:22:12,845 尤其是跟一个 我才在飞机上遇到的女孩 1226 01:22:20,561 --> 01:22:21,771 你要回去了吗? 1227 01:22:23,231 --> 01:22:24,357 我还有点时间 1228 01:22:25,024 --> 01:22:27,860 我正在计划 要错过明天的航班 所以... 1229 01:22:29,028 --> 01:22:29,946 真的吗? 1230 01:22:31,823 --> 01:22:36,035 你知不知道 每50对情侣中 就有一对是在机场确立关系的? 1231 01:22:36,035 --> 01:22:37,662 -是吗? -是的 1232 01:22:37,662 --> 01:22:40,790 其实 有大约8%的情侣 1233 01:22:40,790 --> 01:22:43,042 都是因为错过转机才遇到的 1234 01:22:44,377 --> 01:22:46,379 你究竟在研究些什么啊? 1235 01:22:48,548 --> 01:22:49,674 说真的? 1236 01:22:49,674 --> 01:22:50,842 说真的 对 1237 01:22:50,842 --> 01:22:51,759 好吧 1238 01:22:54,846 --> 01:22:57,849 一见钟情的概率 1239 01:23:13,489 --> 01:23:19,871 哈德莉沙利文和奥利弗琼斯在他们 携手共度的人生中 将会接吻12872次 1240 01:23:20,621 --> 01:23:22,832 他们的婚姻将会持续58年 1241 01:23:22,832 --> 01:23:26,544 争吵1462次 1242 01:23:26,544 --> 01:23:31,090 做爱5787次 1243 01:23:31,924 --> 01:23:35,887 苔莎咽下最后一口气时 哈德莉会牵着奥利弗的手 1244 01:23:36,763 --> 01:23:39,474 奥利弗会牵着哈德莉的手 陪她走到人生尽头 1245 01:23:40,600 --> 01:23:43,936 他们的女儿出生那天 他们会一起牵着她的小手 1246 01:23:43,936 --> 01:23:46,230 对着她的小手指们惊叹不已 1247 01:23:46,230 --> 01:23:48,441 这些能够成真 都要归功于 1248 01:23:48,441 --> 01:23:50,443 一趟错失的航班 1249 01:23:50,443 --> 01:23:51,986 一条坏掉的安全带 1250 01:23:52,612 --> 01:23:55,615 以及他们决定相爱的每一天 1251 01:23:55,615 --> 01:23:59,911 (开始...) 1252 01:29:25,820 --> 01:29:29,824 - 字幕翻译: - Lynn S