1
00:00:45,171 --> 00:00:47,298
12월 20일은
2
00:00:47,298 --> 00:00:50,259
JFK 국제 공항으로 여행하기에
연중 최악인 날이죠
3
00:00:50,259 --> 00:00:54,180
193,000명의 승객이
출발 및 도착하면서
4
00:00:55,223 --> 00:00:57,391
수하물 체크인이
평균 23분 지연되고
5
00:00:57,391 --> 00:01:00,812
보안 검색 대기 시간이
최대 117분 걸리는 날이니까요
6
00:01:01,729 --> 00:01:04,732
이 불편한 날
불편해진 모든 승객 중에서도...
7
00:01:04,732 --> 00:01:05,691
- 죄송해요
- 괜찮아요
8
00:01:05,691 --> 00:01:08,152
이것은 특별한
단 한 승객의 이야기입니다
9
00:01:08,152 --> 00:01:10,780
오늘 그 승객이 늦었거든요
10
00:01:10,780 --> 00:01:11,697
실례합니다
11
00:01:14,367 --> 00:01:15,243
죄송해요
12
00:01:15,243 --> 00:01:18,454
해들리 설리번은 4분 차이로
런던행 비행기를 곧 놓칩니다
13
00:01:18,454 --> 00:01:20,373
잠깐! 저 여기 있어요
14
00:01:20,373 --> 00:01:23,167
죄송합니다, 너무 늦었어요
15
00:01:29,465 --> 00:01:33,386
TA-5120편에는 367명의 승객과
16
00:01:33,386 --> 00:01:36,430
휴대 수하물 412개
휴대용 가방 344개
17
00:01:36,430 --> 00:01:39,392
정서지원동물 4마리
목 베개 62개가 실려 있지요
18
00:01:39,976 --> 00:01:44,021
이 승객들은 6시간 47분 동안
함께 비행합니다
19
00:01:44,021 --> 00:01:46,023
해들리 없이 말이죠
20
00:01:46,023 --> 00:01:49,068
4분 차이로 비행기를 놓치다니
불운이라고 할 사람도 있고
21
00:01:49,068 --> 00:01:52,071
모든 일에는 다 이유가 있다고
생각하는 사람도 있겠지만
22
00:01:52,071 --> 00:01:55,199
해들리에겐 그 4분이
전혀 불운하지 않았어요
23
00:01:55,199 --> 00:01:58,619
곧 그녀와 그가 만나
24
00:01:59,120 --> 00:02:01,372
모든 게 바뀔 테니까요
25
00:02:03,916 --> 00:02:05,459
{\an8}하지만 분명히 해 두죠
26
00:02:05,459 --> 00:02:07,336
{\an8}이건 사랑에 관한 이야기가 아니에요
27
00:02:08,045 --> 00:02:10,381
{\an8}운명에 관한 이야기죠
28
00:02:11,757 --> 00:02:12,967
{\an8}통계에 관한 이야기인가?
29
00:02:13,801 --> 00:02:15,720
{\an8}누구와 얘기하는지에 따라 달라요
30
00:02:16,304 --> 00:02:18,222
"첫눈에 반할 통계적 확률"
31
00:02:18,222 --> 00:02:20,349
그녀는 해들리 엘라 설리번이에요
32
00:02:20,349 --> 00:02:22,560
20세, 키는 165cm
33
00:02:22,560 --> 00:02:24,478
늦는 확률이 21%인데
34
00:02:24,478 --> 00:02:27,565
폰의 평균 배터리 잔량도
마침 같은 수치네요
35
00:02:27,565 --> 00:02:30,610
세 가지를 두려워하죠 마요네즈와
36
00:02:31,319 --> 00:02:34,113
협소한 공간, 그리고 치과
37
00:02:34,655 --> 00:02:37,366
하지만 두려워하게 되리라고
생각지 못한 한 가지가 있죠
38
00:02:37,366 --> 00:02:38,534
한 학기만 가는 거야
39
00:02:38,534 --> 00:02:42,580
아빠, 셰익스피어의 고향에서
시를 가르치는데
40
00:02:42,580 --> 00:02:45,499
- 어떻게 흥분을 안 해요?
- 엄청 흥분했어
41
00:02:45,499 --> 00:02:46,459
굉장해요
42
00:02:46,459 --> 00:02:48,711
- 전 늘 유학을 꿈꿨어요
- 그런데...
43
00:02:48,711 --> 00:02:52,256
너랑 엄마는 같이 안 가
44
00:02:52,256 --> 00:02:53,466
왜요?
45
00:02:54,634 --> 00:02:57,803
아직 인정할 순 없었지만
두려운 것 목록에서
46
00:02:57,803 --> 00:03:01,432
갑자기 이혼이 마요네즈보다
순위가 훨씬 높아졌죠
47
00:03:03,100 --> 00:03:05,728
다음 비행기에 탑승하시는 게 최선이겠네요
48
00:03:05,728 --> 00:03:08,272
두 자리 남았습니다
모두 비즈니스석이죠
49
00:03:08,272 --> 00:03:09,357
언제 출발하죠?
50
00:03:09,357 --> 00:03:12,860
한 시간 반 뒤 출발
아침 9시 55분 런던 도착입니다
51
00:03:12,860 --> 00:03:15,821
- 정오에 아빠 결혼식이 있어요
- 생각해 보시겠어요?
52
00:03:17,114 --> 00:03:18,699
잠깐만 기다려 주세요
53
00:03:18,699 --> 00:03:20,910
아주 잠깐이면 돼요
54
00:03:22,453 --> 00:03:23,329
전화 좀...
55
00:03:29,210 --> 00:03:31,045
해들리, 무슨 일이니?
56
00:03:31,045 --> 00:03:33,422
- 비행기를 놓쳤어요
- 뭐?
57
00:03:33,422 --> 00:03:35,174
다음 비행기를 탈 순 있는데
58
00:03:35,174 --> 00:03:37,468
비즈니스뿐이고
10시는 돼야 도착이에요
59
00:03:37,468 --> 00:03:38,886
내일?
60
00:03:38,886 --> 00:03:42,223
- 오늘요, 혜성 타고 날아가죠 뭐
- 해들리
61
00:03:42,223 --> 00:03:43,349
죄송해요
62
00:03:43,349 --> 00:03:46,811
그래, 표를 사면 아빠가 돈을 줄게
63
00:03:47,520 --> 00:03:49,647
- 아니, 제가 낼 수 있어요
- 말도 안 돼
64
00:03:49,647 --> 00:03:52,066
- 네가 그걸 어떻게 사
- 좋아요, 고마워요
65
00:03:52,066 --> 00:03:53,985
이제 끊어야 해요
66
00:03:53,985 --> 00:03:57,405
그래, 도착하면 바로 문자 해라
67
00:03:57,405 --> 00:03:58,656
네
68
00:03:58,656 --> 00:04:00,449
- 끊는다
- 네
69
00:04:03,160 --> 00:04:06,497
런던행 비즈니스석
한 장 주세요
70
00:04:08,291 --> 00:04:09,709
감사합니다
71
00:04:10,376 --> 00:04:11,210
죄송합니다
72
00:04:22,305 --> 00:04:23,556
그거 고장이에요
73
00:04:23,556 --> 00:04:24,890
그래서 비어 있는 거죠
74
00:04:26,434 --> 00:04:27,393
그럼 그렇지
75
00:04:28,519 --> 00:04:29,353
네?
76
00:04:30,146 --> 00:04:32,148
아니에요, 감사합니다
77
00:04:32,148 --> 00:04:36,360
AI-3670편 탑승 안내...
78
00:04:36,861 --> 00:04:38,237
제 거 쓰실래요?
79
00:04:44,452 --> 00:04:48,289
짐작하셨겠지만 '그'가 맞습니다
올리버 마틴 존스
80
00:04:48,289 --> 00:04:50,875
22세, 키는 180cm
81
00:04:50,875 --> 00:04:53,085
94%는 정각에 도착하고
82
00:04:53,085 --> 00:04:56,339
폰의 평균 배터리 잔량도
마침 같은 수치죠
83
00:04:57,006 --> 00:04:59,383
그도 늘 세 가지를
두려워해 왔는데
84
00:04:59,383 --> 00:05:01,469
그건 세균과 어둠
85
00:05:02,261 --> 00:05:03,679
서프라이즈랍니다
86
00:05:05,556 --> 00:05:06,807
이 족자에...
87
00:05:06,807 --> 00:05:07,808
족자!
88
00:05:07,808 --> 00:05:09,393
모두 적혀 있단다
89
00:05:09,393 --> 00:05:13,814
온 왕국에서 가장 적절한 남자의...
90
00:05:13,814 --> 00:05:14,940
이름이...
91
00:05:17,568 --> 00:05:19,779
아직은 전이되지 않았습니다
92
00:05:19,779 --> 00:05:22,239
치료만 잘하면
가능성이 아주 높아요
93
00:05:22,239 --> 00:05:24,408
항상 예측할 수 있는 건 아니지만요
94
00:05:24,408 --> 00:05:28,788
올리버는 다시는 그런 식으로
놀라지 않겠다고 다짐했죠
95
00:05:28,788 --> 00:05:31,499
우리 삶의 모든 것이
이젠 빅 데이터로 측정돼
96
00:05:31,499 --> 00:05:34,794
인간관계와 구매 습관
심지어 매일의 걸음 수까지
97
00:05:34,794 --> 00:05:37,004
이건 언젠가는
98
00:05:37,004 --> 00:05:39,090
우리 삶의 모든 게
예측 가능해진다는 뜻이지
99
00:05:39,090 --> 00:05:41,759
그래도 의외의 일은 늘 있어
100
00:05:43,552 --> 00:05:44,929
데이터가 충분하다면 그렇지 않아
101
00:05:46,013 --> 00:05:47,640
서프라이즈를 두려워한다면
102
00:05:47,640 --> 00:05:50,101
우연을 만들지 않는 게
최선처럼 보일 수 있죠
103
00:05:51,143 --> 00:05:52,228
내 거 쓸래요?
104
00:05:52,228 --> 00:05:56,357
휴대폰 배터리가 다 된
미국 여자를 만나기 전까지는요
105
00:05:57,900 --> 00:06:01,278
미안, 세 번째 데이트 전까진
디바이스를 공유하지 않아서요
106
00:06:03,364 --> 00:06:05,741
하긴, 사실 사적인 부분이죠
107
00:06:11,205 --> 00:06:13,165
난 다 했으니, 여기 써요
108
00:06:13,791 --> 00:06:15,000
고마워요
109
00:06:15,793 --> 00:06:16,794
배터리가 자꾸 죽네요
110
00:06:16,794 --> 00:06:18,712
서비스받을 때가 된 건지도 몰라요
111
00:06:18,712 --> 00:06:21,590
폰 배터리는
충전 횟수가 한정돼 있거든요
112
00:06:21,590 --> 00:06:23,634
IT 전문가예요?
113
00:06:23,634 --> 00:06:24,802
수학 전문이죠
114
00:06:25,636 --> 00:06:27,513
예일대에서 통계학을 공부해요
115
00:06:31,225 --> 00:06:32,601
갑자기 신분을 훅 밝히시네
116
00:06:34,979 --> 00:06:36,564
영국인이라 어쩔 수 없나?
117
00:06:40,067 --> 00:06:41,193
올리버라고 해
118
00:06:42,319 --> 00:06:43,279
'올리버 트위스트'처럼?
119
00:06:44,196 --> 00:06:46,282
미국인들은 교양이 없다고 하던데
120
00:06:47,032 --> 00:06:50,202
맞아, 그냥 디킨스 팬이라서
121
00:06:50,703 --> 00:06:51,537
난 해들리
122
00:06:51,537 --> 00:06:53,038
만나서 반가워
123
00:06:53,831 --> 00:06:54,832
만나서 반가워
124
00:06:56,876 --> 00:06:59,128
넌 뭘 공부해, 디킨스 팬 해들리?
125
00:06:59,712 --> 00:07:01,464
- 영문학?
- 아직...
126
00:07:02,214 --> 00:07:03,215
결정 못 했어
127
00:07:03,215 --> 00:07:07,470
어느 날 갑자기 '세무 변호사가
돼야지' 하지는 않더라고
128
00:07:07,470 --> 00:07:09,430
그런 사람이 있나?
129
00:07:09,430 --> 00:07:11,390
아마, 세무 변호사?
130
00:07:14,393 --> 00:07:16,145
근데 어디로 가?
131
00:07:16,145 --> 00:07:18,063
런던, 너는?
132
00:07:18,647 --> 00:07:20,441
나도야, 실은...
133
00:07:21,192 --> 00:07:24,570
지금 비행 중이어야 하는데
4분 지각해서 놓쳤어
134
00:07:26,739 --> 00:07:30,576
운명이었다고 하고 싶지만
4분 늦은 건 선택이었는지도 몰라
135
00:07:37,458 --> 00:07:39,168
뭐 먹으러 가던 길인데
136
00:07:39,168 --> 00:07:40,586
같이 갈래?
137
00:07:41,086 --> 00:07:44,340
밥도 데이트 세 번은 해야 먹나?
138
00:07:46,258 --> 00:07:47,843
아니, 뭐 좀 먹는 게 좋겠어
139
00:07:49,220 --> 00:07:52,681
평소라면 해들리의 만성적인
지각과 충전 안 된 폰은
140
00:07:52,681 --> 00:07:54,350
문제로 이끌었겠지만
141
00:07:54,350 --> 00:07:57,144
오늘은 올리버에게로 이끌었죠
142
00:07:57,144 --> 00:07:59,355
성탄절이라 집에 가는 길이야?
143
00:07:59,355 --> 00:08:01,315
런던이 집이겠지?
144
00:08:01,899 --> 00:08:05,236
솔직히 난 여기 있는 게 더 좋아
연구가 밀리는 게 싫어서
145
00:08:05,236 --> 00:08:06,779
뭘 연구하는데?
146
00:08:06,779 --> 00:08:08,781
비행기를 놓치는 미국인의 비율
147
00:08:11,116 --> 00:08:12,743
재미있네, 엄청 웃겨
148
00:08:14,954 --> 00:08:16,038
잔뜩 묻었네
149
00:08:16,997 --> 00:08:19,208
항균 물티슈가 있어
150
00:08:19,208 --> 00:08:21,627
더럽고, 방전 직전인 폰에 딱이지
151
00:08:22,253 --> 00:08:23,087
고마워
152
00:08:24,255 --> 00:08:26,549
난 항상 공항이 싫었어
153
00:08:26,549 --> 00:08:27,466
정말?
154
00:08:27,466 --> 00:08:28,759
난 너무 좋은데
155
00:08:28,759 --> 00:08:29,718
왜?
156
00:08:29,718 --> 00:08:32,763
여기도 저기도
아닌 곳이라는 게 좋아
157
00:08:33,973 --> 00:08:35,057
누구의 땅도 아닌 곳
158
00:08:35,057 --> 00:08:36,642
멋진데?
159
00:08:36,642 --> 00:08:37,726
연옥도 똑같잖아
160
00:08:41,397 --> 00:08:42,231
탄수화물 안 먹어?
161
00:08:42,815 --> 00:08:44,775
아니, 그냥 마요네즈가 싫어
162
00:08:45,776 --> 00:08:46,777
- 정말?
- 응
163
00:08:46,777 --> 00:08:49,488
- 맛이 싫어
- 실은 나도 싫어해
164
00:08:50,072 --> 00:08:50,906
내가...
165
00:08:51,574 --> 00:08:53,409
제일 싫어하는 세 가지 중
두 번째야
166
00:08:53,409 --> 00:08:56,036
- 나머지는 뭔데?
- 치과와 좁은 공간
167
00:08:56,829 --> 00:08:58,747
- 생각 좀 했네
- 아니야
168
00:08:58,747 --> 00:09:00,749
너한테 뭐가 제일 두렵냐고 물으면
169
00:09:00,749 --> 00:09:04,211
- 생각할 필요 없이 알걸
- 난 두려운 게 없을 수도 있지
170
00:09:04,211 --> 00:09:07,256
햄을 포크와 나이프로
먹는 거 보면 딱 알거든?
171
00:09:12,386 --> 00:09:14,638
- 미안, 중요한 전화라서
- 받아
172
00:09:16,807 --> 00:09:19,643
- 내일 11시 도착이랬나?
- 아니, 10시
173
00:09:20,144 --> 00:09:20,978
이메일 보냈잖아
174
00:09:20,978 --> 00:09:22,229
그랬나?
175
00:09:22,229 --> 00:09:24,398
체육관 와이파이가 잘 안 터져서
176
00:09:24,398 --> 00:09:27,067
너 내일 할 일 딱 하나야
10시까지 데리러 와
177
00:09:27,067 --> 00:09:28,152
걱정 마, 갈게
178
00:09:28,152 --> 00:09:30,946
그나저나 서프라이즈 하나 준비했으니
179
00:09:30,946 --> 00:09:32,031
그렇게 알고 있어
180
00:09:32,031 --> 00:09:33,907
뭐? 나 서프라이즈 싫어하잖아
181
00:09:33,907 --> 00:09:35,743
좋은 거야, 짜증 내면 안 돼
182
00:09:35,743 --> 00:09:37,745
예고했다, 그러니까 화내면 안 돼
183
00:09:37,745 --> 00:09:41,040
이게 무슨 논리야?
루터, 서프라이즈 싫다고
184
00:09:41,040 --> 00:09:43,417
넌 그렇게 말하지만
좋은 서프라이즈란 없어
185
00:09:43,417 --> 00:09:45,836
와이파이가 끊기네, 안 들려
186
00:09:45,836 --> 00:09:47,671
루스! 루터!
187
00:09:56,722 --> 00:09:58,474
- 미안
- 괜찮아
188
00:09:59,183 --> 00:10:02,519
그런데 폐소 공포증이
그렇게 심하다면
189
00:10:02,519 --> 00:10:05,105
왜 7시간이나 비행을 하지?
190
00:10:05,105 --> 00:10:06,649
아주 좋은 질문이야
191
00:10:06,649 --> 00:10:07,858
결혼식이 있거든
192
00:10:08,901 --> 00:10:10,778
- 마찬가지 아냐?
- 아, 저거
193
00:10:12,696 --> 00:10:14,782
실은 잠옷 같은 거야
194
00:10:14,782 --> 00:10:16,950
잘 다린 정장을 입고
쉬는 걸 좋아해
195
00:10:16,950 --> 00:10:18,369
이해해
196
00:10:18,369 --> 00:10:19,870
구겨지면 스트레스니까
197
00:10:22,456 --> 00:10:23,916
방금 우리 비행기였어?
198
00:10:24,500 --> 00:10:25,376
벌써?
199
00:10:26,377 --> 00:10:28,629
또 놓칠 순 없어
200
00:10:31,423 --> 00:10:32,633
- 내 가방
- 내가 가져갈게
201
00:10:32,633 --> 00:10:33,634
고마워
202
00:10:34,551 --> 00:10:35,552
정말 고마워
203
00:10:53,654 --> 00:10:55,239
잠깐만요!
204
00:10:58,242 --> 00:11:00,411
다행이다, 도착했어, 제시간에
205
00:11:01,954 --> 00:11:02,913
감사합니다
206
00:11:06,917 --> 00:11:08,043
감사합니다
207
00:11:11,672 --> 00:11:12,965
정말 잘 뛴다
208
00:11:25,686 --> 00:11:26,937
난 여기야
209
00:11:28,564 --> 00:11:29,523
아주 좋네
210
00:11:30,441 --> 00:11:31,275
난 저 뒤니까...
211
00:11:31,275 --> 00:11:33,527
안녕하세요
자리 찾는 거 도와드릴까요?
212
00:11:33,527 --> 00:11:35,738
- 찾았어요, 감사합니다
- 네
213
00:11:35,738 --> 00:11:37,114
- 실례합니다
- 네
214
00:11:37,114 --> 00:11:38,198
감사합니다
215
00:11:38,198 --> 00:11:40,576
- 그건 내가 올려줄게
- 고마워
216
00:11:42,953 --> 00:11:43,871
잠시만요
217
00:11:46,874 --> 00:11:47,916
운동 다시 시작해야겠네
218
00:11:48,500 --> 00:11:52,212
잠시만요
만나서 반가웠어, 해들리
219
00:11:52,212 --> 00:11:53,172
그래
220
00:11:53,756 --> 00:11:55,382
- 행운을 빌게
- 너도
221
00:11:58,469 --> 00:11:59,303
행운을 빌게?
222
00:11:59,803 --> 00:12:01,054
멍청한 자식
223
00:12:22,284 --> 00:12:23,827
- 안녕하세요
- 안녕하시오
224
00:12:45,140 --> 00:12:46,266
저기요?
225
00:12:47,851 --> 00:12:48,727
네
226
00:12:48,727 --> 00:12:50,229
안전벨트가 고장 난 것 같아요
227
00:12:50,229 --> 00:12:51,772
잠시만요
228
00:12:52,397 --> 00:12:53,232
아니요
229
00:12:53,232 --> 00:12:54,191
가만 계세요
230
00:12:57,236 --> 00:12:58,654
맞네요, 세상에
231
00:12:59,196 --> 00:13:00,113
왜요?
232
00:13:00,113 --> 00:13:02,157
안전벨트가 안 되면
비행할 수 없어요
233
00:13:02,157 --> 00:13:04,535
- 이 비행기 꼭 타야 해요
- 안전 문제라서요
234
00:13:04,535 --> 00:13:07,830
다른 자리 있나요?
짐칸에라도 타야 해요
235
00:13:08,497 --> 00:13:10,499
기다려 보세요
좌석을 옮길 수 있는지 볼게요
236
00:13:10,499 --> 00:13:11,458
감사합니다
237
00:13:12,417 --> 00:13:14,962
엄마, 비행기를 놓쳤어요
238
00:13:14,962 --> 00:13:17,130
하지만 다음 비행기를
타서 괜찮아요
239
00:13:17,130 --> 00:13:20,050
착륙하면 전화할게요
사랑해요, 안녕
240
00:13:20,926 --> 00:13:23,345
- 정말 감사합니다
- 실은 별일 아니에요
241
00:13:23,345 --> 00:13:26,723
원래 이코노미에서 비즈니스로
옮기면 안 되지만
242
00:13:28,100 --> 00:13:29,977
오늘은 운 좋은 날인가 보네요
243
00:13:32,020 --> 00:13:32,855
해들리
244
00:13:32,855 --> 00:13:33,856
올리버
245
00:13:35,232 --> 00:13:37,150
- 여긴 웬일...
- 안전벨트가 고장 나서
246
00:13:37,150 --> 00:13:39,152
- 자리를 바꿔 줬어
- 잠시만요
247
00:13:39,736 --> 00:13:40,988
둘이 아는 사이예요?
248
00:13:40,988 --> 00:13:42,781
- 네
- 비슷해요
249
00:13:44,032 --> 00:13:46,159
그럼 정말 운 좋은 날인데요?
250
00:13:48,287 --> 00:13:49,746
이건 예상 못 했네
251
00:13:49,746 --> 00:13:53,250
예측 분석가 님은
예상했을 줄 알았는데?
252
00:13:54,543 --> 00:13:56,336
하하, 놀리네
253
00:13:56,837 --> 00:13:57,713
맞는 말이야
254
00:13:58,839 --> 00:14:00,591
원래 잠옷을 줘?
255
00:14:01,174 --> 00:14:03,260
나도 비즈니스석은 처음이야
256
00:14:05,304 --> 00:14:06,763
혹시 내가...
257
00:14:07,347 --> 00:14:08,891
- 고마워
- 널 닦아 줘도...
258
00:14:08,891 --> 00:14:10,934
아니, 좌석 말이야
259
00:14:10,934 --> 00:14:13,645
29%의 비행기가
청소를 제대로 안 하거든
260
00:14:15,147 --> 00:14:16,440
내가 지어낸 거야
261
00:14:24,114 --> 00:14:26,158
앞으로 6시간 47분 동안
262
00:14:26,158 --> 00:14:29,036
해들리 설리번과 올리버 존스는
사랑에 빠지게 됩니다
263
00:14:33,206 --> 00:14:35,167
하지만 착륙 18분 후
264
00:14:35,167 --> 00:14:38,253
둘은 군중 속에서 헤어져서
서로 못 만나게 되죠
265
00:14:39,588 --> 00:14:44,051
서로 이름, 전화번호나 이메일을
교환하지 않는다면요
266
00:14:44,051 --> 00:14:46,762
트위터, 페이스북, 인스타그램
링크트인, 등등
267
00:14:47,471 --> 00:14:48,972
선택의 여지가 많네요
268
00:14:51,016 --> 00:14:51,975
잘됐네
269
00:14:57,648 --> 00:15:00,025
{\an8}물 위로 비상 착륙 시
270
00:15:00,025 --> 00:15:02,486
구명조끼는 좌석 밑에 있으며
271
00:15:02,486 --> 00:15:04,279
자동으로 부풀게 됩니다
272
00:15:04,279 --> 00:15:06,990
도움을 요청할 수 있는 호루라기와
273
00:15:06,990 --> 00:15:09,159
어두울 때 눈에 띄도록
조명이 부착돼 있습니다
274
00:15:09,910 --> 00:15:13,080
- 뭐?
- 그거 읽는 사람 처음 봤어
275
00:15:13,080 --> 00:15:15,374
그럼 내 옆에 앉은 게
큰 행운이네
276
00:15:15,374 --> 00:15:16,500
일반적으로?
277
00:15:17,250 --> 00:15:18,794
그리고 비상시에도
278
00:15:18,794 --> 00:15:21,171
맞네, 바다에 불시착하면
279
00:15:21,171 --> 00:15:26,093
150cm밖에 안 되는 네가
날 업고 빠져나갈 테니까
280
00:15:26,093 --> 00:15:30,097
이 비행기가 추락할 확률은
550만분의 1이야
281
00:15:30,097 --> 00:15:32,224
귀갓길에 교통사고로
죽을 가능성이 더...
282
00:15:32,224 --> 00:15:33,892
죽는 얘긴 안 하면 안 될까?
283
00:15:35,477 --> 00:15:36,770
- 미안
- 괜찮아
284
00:15:38,855 --> 00:15:41,149
승무원, 이륙 준비
285
00:16:11,179 --> 00:16:12,139
괜찮아?
286
00:16:17,853 --> 00:16:20,230
어떤 색을 제일 좋아해?
287
00:16:21,481 --> 00:16:22,649
음식은?
288
00:16:22,649 --> 00:16:23,734
동물은?
289
00:16:26,319 --> 00:16:27,154
지금 대답하라고?
290
00:16:27,154 --> 00:16:28,196
대답해 봐
291
00:16:30,574 --> 00:16:32,075
노란색, 멕시코, 개
너는?
292
00:16:33,326 --> 00:16:35,412
파란색, 카레, 새
293
00:16:35,412 --> 00:16:37,372
새? 징그러워
294
00:16:37,956 --> 00:16:40,417
징그럽다니, 자유의 상징인데
295
00:16:40,417 --> 00:16:41,626
사방에 똥을 싸잖아
296
00:16:42,210 --> 00:16:43,336
개도 마찬가지야
297
00:16:43,336 --> 00:16:44,588
개는 소름 끼치지 않아
298
00:16:45,172 --> 00:16:47,174
알았어, 좋아하는 숫자는?
299
00:16:48,800 --> 00:16:49,926
2, 넌?
300
00:16:50,927 --> 00:16:52,054
'I'
301
00:16:53,346 --> 00:16:56,933
상상의 단위야, -1의 제곱근이지
302
00:16:58,643 --> 00:17:00,103
- 괜찮지?
- 수학 덕후 맞네
303
00:17:00,687 --> 00:17:03,106
그런지도 모르지, 먹히는 것 같네
304
00:17:04,024 --> 00:17:05,525
뭐가, 매력 발산이?
305
00:17:06,443 --> 00:17:08,195
아니, 네 주의를
딴 데로 돌리는 거
306
00:17:11,573 --> 00:17:13,658
그래도 매력적이라고
생각한다니 좋네
307
00:17:18,622 --> 00:17:21,166
안전벨트 경고등이 꺼졌으니
308
00:17:21,166 --> 00:17:23,543
기내에서 움직이셔도 좋습니다
309
00:17:23,543 --> 00:17:26,505
잠시 후 승무원들이...
310
00:17:26,505 --> 00:17:28,048
도와줘서 고마워
311
00:17:28,048 --> 00:17:29,216
뭘
312
00:17:30,509 --> 00:17:31,760
제가 해 드릴게요
313
00:17:31,760 --> 00:17:34,137
- 고마워요, 젊은이
- 자, 됐습니다
314
00:17:35,889 --> 00:17:37,724
- 잘 골랐네
- 감사합니다
315
00:17:38,225 --> 00:17:39,518
둘이 어떻게 만났어요?
316
00:17:39,518 --> 00:17:42,979
- 사실 저희는...
- 믿거나 말거나, 공항에서요
317
00:17:42,979 --> 00:17:44,189
정말?
318
00:17:44,189 --> 00:17:46,483
폰 배터리가 죽었대서
319
00:17:47,067 --> 00:17:49,736
제가 신사답게 충전기를 빌려줬죠
320
00:17:49,736 --> 00:17:51,238
그렇게 대화를 시작해서
321
00:17:51,238 --> 00:17:52,697
어찌어찌하다 보니...
322
00:17:52,697 --> 00:17:55,242
그 후로 늘 제 폰을 충전해 줘요
323
00:17:55,242 --> 00:17:56,493
두 사람, 잘됐네
324
00:17:58,328 --> 00:18:00,789
- 아무튼 여행 잘 해요
- 어르신도요
325
00:18:03,041 --> 00:18:04,501
그런데 무슨 결혼식이야?
326
00:18:05,502 --> 00:18:06,336
아, 그거
327
00:18:07,671 --> 00:18:08,755
그게...
328
00:18:10,215 --> 00:18:14,970
아빠가 난 한 번도 본 적 없는
여자랑 재혼한대
329
00:18:14,970 --> 00:18:16,304
그러니까...
330
00:18:17,347 --> 00:18:19,599
- 아빠의 결혼식인데
- 맞아
331
00:18:19,599 --> 00:18:21,518
약혼녀는 본 적이 없다?
332
00:18:21,518 --> 00:18:23,103
- 없지
- 어떻게 된 건데?
333
00:18:25,021 --> 00:18:25,897
그게...
334
00:18:26,982 --> 00:18:31,987
아빠가 옥스퍼드에서
시를 강의하게 된 게 시작이었어
335
00:18:31,987 --> 00:18:34,823
한 학기만 하겠다고 약속했는데
336
00:18:34,823 --> 00:18:38,201
엄마와 이혼 수속을 밟더니
337
00:18:38,201 --> 00:18:41,204
샬럿이라는 여자와 사랑에 빠지고
338
00:18:41,204 --> 00:18:43,832
청혼을 하게 되지
339
00:18:43,832 --> 00:18:47,335
이 깡통을 타고
바다 건너로 날아오래
340
00:18:47,335 --> 00:18:50,255
그러곤 1년 동안 못 본 딸한테
341
00:18:50,255 --> 00:18:53,633
피멍 색깔의 드레스를 입고
들러리를 서라고
342
00:18:53,633 --> 00:18:55,051
끔찍하네
343
00:18:55,051 --> 00:18:56,261
맞아
344
00:18:57,387 --> 00:19:01,933
위안이 된다면
50%의 부부가 결국은 이혼해
345
00:19:02,517 --> 00:19:03,894
50%는 안 한다는 거잖아
346
00:19:03,894 --> 00:19:08,356
그래, 하지만 이런 일이 일어날
가능성은 아주 높아
347
00:19:08,356 --> 00:19:10,150
위로라고 하는 소리야?
348
00:19:10,150 --> 00:19:11,651
- 위로가 안 되나?
- 안 돼
349
00:19:11,651 --> 00:19:13,236
이혼은 그냥 별로야
350
00:19:14,029 --> 00:19:15,864
최악은 말이지
351
00:19:16,740 --> 00:19:18,491
아빠가 사람들 앞에서
352
00:19:18,491 --> 00:19:21,244
방금 깨버린 것과
똑같은 약속을 한다는 거야
353
00:19:21,828 --> 00:19:23,830
사람이 다시
사랑에 빠질 순 있지만
354
00:19:23,830 --> 00:19:27,167
그게 진심이라면
왜 꼭 그렇게 증명해야 하지?
355
00:19:27,167 --> 00:19:32,380
왜 꼭 성대한 파티를 열어서
각인을 시켜야 하냐고
356
00:19:33,048 --> 00:19:36,009
진정한 사랑은
그런 게 아닌 거 같아
357
00:19:36,927 --> 00:19:39,429
진정한 사랑은 살면서 힘들 때
358
00:19:39,930 --> 00:19:42,599
손을 잡아 줄 사람을 만나는 거야
359
00:19:43,266 --> 00:19:44,100
그게 다야?
360
00:19:45,143 --> 00:19:47,103
결혼식도, 혼인 신고도 없이
361
00:19:47,938 --> 00:19:49,773
평생 손만 잡아 주면 돼?
362
00:19:51,316 --> 00:19:52,400
그렇다고 할 수 있지
363
00:19:56,363 --> 00:19:57,197
난 결혼식이
364
00:19:57,781 --> 00:19:59,824
약속이라서 좋아
365
00:20:01,910 --> 00:20:03,536
모두가 약속을 지키는 건 아니야
366
00:20:07,123 --> 00:20:07,958
어쨌든
367
00:20:08,750 --> 00:20:09,793
그게 내가 가는 결혼식이야
368
00:20:10,543 --> 00:20:12,921
네 결혼식은?
뭔가 극적이면 좋겠다
369
00:20:12,921 --> 00:20:15,840
가령 새엄마가
삼촌이랑 결혼한다든가
370
00:20:17,634 --> 00:20:18,802
뭐로 하시겠습니까?
371
00:20:18,802 --> 00:20:21,054
맛있는 닭고기와 채소, 아니면...
372
00:20:21,554 --> 00:20:22,806
아주 퍽퍽한 생선 중에서요
373
00:20:23,348 --> 00:20:24,474
닭고기 주세요
374
00:20:25,976 --> 00:20:28,144
난 생선을 먹어 볼...
375
00:20:29,813 --> 00:20:30,772
닭고기로 할게요
376
00:20:30,772 --> 00:20:32,440
탁월한 선택이십니다
377
00:20:33,733 --> 00:20:35,694
두 번째 저녁 데이트네
378
00:20:35,694 --> 00:20:37,153
진도 빠른데?
379
00:20:47,998 --> 00:20:49,040
{\an8}"비어 있음
사용 중"
380
00:20:59,968 --> 00:21:02,679
"우리의 상호 친구
찰스 디킨스"
381
00:21:06,683 --> 00:21:07,851
어때?
382
00:21:07,851 --> 00:21:09,185
아, 미안, 그게...
383
00:21:09,978 --> 00:21:11,104
와, 진짜
384
00:21:12,105 --> 00:21:14,065
- 그러니까...
- 섹시하지?
385
00:21:14,691 --> 00:21:16,401
- 딱 맞네
- 그럴 줄 알았어
386
00:21:16,401 --> 00:21:17,777
귀엽지
387
00:21:19,404 --> 00:21:21,031
디킨스 팬이라더니 찐이었네
388
00:21:22,657 --> 00:21:24,576
이 책은 안 읽었어
389
00:21:25,076 --> 00:21:26,786
- 누군가 읽었는데?
- 맞아
390
00:21:28,246 --> 00:21:30,915
아빠 거였어
이혼하고 나한테 줬어
391
00:21:30,915 --> 00:21:33,043
아빠랑 자주 그랬거든
392
00:21:33,043 --> 00:21:35,879
아빠가 좋아한 책을 받았는데
나도 좋았던 적이 많았어
393
00:21:38,631 --> 00:21:42,135
디킨스 최고작이야
아빤 열 번도 넘게 읽었지
394
00:21:42,677 --> 00:21:45,680
요즘은 아빠가 전처럼
자주 추천 못 하지만
395
00:21:46,264 --> 00:21:49,726
그렇게 놓치기엔
너무 아까운 책들이 있어
396
00:21:51,436 --> 00:21:52,270
고마워요
397
00:21:52,979 --> 00:21:54,981
그럼 스키 타러 나갈까?
398
00:21:57,776 --> 00:21:58,651
네
399
00:21:59,527 --> 00:22:00,779
화장실 먼저 갔다가요
400
00:22:10,830 --> 00:22:15,585
'좋은 게 있다가 없는 것과
처음부터 없는 것, 뭐가 나은가?'
401
00:22:21,424 --> 00:22:22,842
그래서 돌려드리려고
402
00:22:23,676 --> 00:22:25,261
읽지 않고?
403
00:22:25,261 --> 00:22:26,304
읽지 않고
404
00:22:27,472 --> 00:22:28,515
그렇구나
405
00:22:33,311 --> 00:22:35,605
나랑 같이 영화 볼래?
406
00:22:35,605 --> 00:22:39,025
첫 데이트로 저녁 먹고
뻔한 로코 한 편 보는 거지
407
00:22:40,235 --> 00:22:42,028
뻔한 로코 좋아
408
00:22:43,113 --> 00:22:45,115
해피 엔딩만 있으면 돼
409
00:22:46,199 --> 00:22:47,700
그런 거 말고, 알잖아
410
00:22:48,243 --> 00:22:50,245
- 그냥 해피 엔딩
- 알아
411
00:22:50,245 --> 00:22:52,080
영화에서 주인공들이...
412
00:22:52,080 --> 00:22:54,207
나도 해피 엔딩 좋아
413
00:22:58,628 --> 00:23:02,549
"끝"
414
00:23:26,823 --> 00:23:31,661
- 게이트까지만 같이 가자
- 엄마, 나 21살이에요
415
00:23:31,661 --> 00:23:35,123
그래, 열심히 해
하지만 놀기도 하고 그래
416
00:23:35,123 --> 00:23:36,040
그럴게요
417
00:23:36,040 --> 00:23:38,418
- 밥도 챙겨 먹고
- 엄마도요
418
00:23:38,418 --> 00:23:40,753
대견한 녀석
419
00:23:40,753 --> 00:23:42,172
알았어, 들어가
420
00:23:42,172 --> 00:23:43,173
어서 가
421
00:23:43,840 --> 00:23:44,883
네 인생을 살아
422
00:23:45,508 --> 00:23:47,135
근사한 모험을 하렴
423
00:23:48,303 --> 00:23:50,180
- 안녕!
- 빠이!
424
00:23:50,847 --> 00:23:51,848
안녕!
425
00:24:09,991 --> 00:24:11,242
축사 써?
426
00:24:12,619 --> 00:24:13,495
응
427
00:24:14,537 --> 00:24:15,705
들러리구나?
428
00:24:16,956 --> 00:24:18,291
그렇다고 하데
429
00:24:20,126 --> 00:24:21,377
좀 잤어?
430
00:24:21,377 --> 00:24:22,504
조금
431
00:24:24,839 --> 00:24:28,426
생각해 봤는데, 돌려주지 마
432
00:24:29,052 --> 00:24:29,886
그 책
433
00:24:30,470 --> 00:24:31,346
왜?
434
00:24:32,555 --> 00:24:35,642
원래 아버지랑 가까웠으니까
435
00:24:35,642 --> 00:24:39,812
언젠가는 용서할 가능성이 높고
436
00:24:40,563 --> 00:24:42,690
그럴 거면 지금 하는 게 낫지
437
00:24:43,608 --> 00:24:45,151
뭐든 수학이지
438
00:24:47,779 --> 00:24:49,739
내 남동생도 미치겠대
439
00:24:49,739 --> 00:24:51,157
형제가 있어?
440
00:24:51,157 --> 00:24:52,909
응, 하나
441
00:24:52,909 --> 00:24:55,078
나보다 2살 어려, 루터라고
442
00:24:55,078 --> 00:24:56,287
런던에 살아?
443
00:24:56,955 --> 00:24:58,540
응, 엄마, 아빠랑
444
00:24:58,540 --> 00:25:03,211
요란한 연두색 스프린터 밴을
몇 달 전에 사기 전까지는
445
00:25:04,128 --> 00:25:05,171
멋진 차잖아
446
00:25:07,340 --> 00:25:08,841
그렇다고 하더군
447
00:25:08,841 --> 00:25:11,594
둘이 원래 가까워?
448
00:25:14,847 --> 00:25:17,433
- 질문이 많구나?
- 가깝냐고
449
00:25:19,519 --> 00:25:21,271
어릴 때 엄마가 아프셨어
450
00:25:21,938 --> 00:25:24,440
그래서 가깝긴 한데
우린 서로 아주 달라
451
00:25:25,692 --> 00:25:27,402
그래도 괜찮아, 이젠 익숙해져서
452
00:25:29,737 --> 00:25:31,155
어머닌 이제 괜찮으셔?
453
00:25:31,948 --> 00:25:34,826
14년간 괜찮았다가 다시 나빠졌어
454
00:25:36,995 --> 00:25:37,829
미안
455
00:25:39,581 --> 00:25:40,456
아냐
456
00:25:50,300 --> 00:25:52,385
넌 좀 위험해, 알아?
457
00:25:53,428 --> 00:25:54,470
내가?
458
00:25:58,182 --> 00:25:59,017
그래
459
00:25:59,934 --> 00:26:01,644
다 털어놓게 만들어
460
00:26:07,609 --> 00:26:12,322
어쨌든 난 화장실 갔다가
좀 자야겠어
461
00:26:13,406 --> 00:26:14,365
그래, 나도야
462
00:28:02,598 --> 00:28:05,226
승객 여러분, 기장입니다
463
00:28:05,226 --> 00:28:07,979
히스로 공항으로
마지막 하강 중입니다
464
00:28:07,979 --> 00:28:10,440
15분 후에 착륙합니다
465
00:28:10,440 --> 00:28:13,860
저희 항공을 이용해 주셔서 감사합니다
466
00:28:13,860 --> 00:28:16,654
런던에서 즐거운 시간
보내시기 바랍니다
467
00:28:20,116 --> 00:28:20,992
좋은 아침
468
00:28:21,534 --> 00:28:22,410
좋은 아침
469
00:28:24,537 --> 00:28:25,621
- 물어볼...
- 나는...
470
00:28:25,621 --> 00:28:26,748
- 미안, 말해
- 아니
471
00:28:27,749 --> 00:28:28,583
먼저 말해
472
00:28:29,167 --> 00:28:31,586
뭐 좀 물어보려고
473
00:28:33,755 --> 00:28:36,090
그 결혼식, 어디야?
474
00:28:40,636 --> 00:28:42,472
쇼어디치 같아
475
00:28:42,472 --> 00:28:45,224
쇼어디치, 멋지네, 힙한 곳이지
476
00:28:45,224 --> 00:28:47,310
너는? 결혼식이 어디야?
477
00:28:48,644 --> 00:28:50,021
1시까지 페컴에 도착해야 해
478
00:28:50,021 --> 00:28:53,065
부모님이 아마추어 극단을 하시던
오래된 예배당이야
479
00:28:53,065 --> 00:28:55,109
적어도 1시까지는 시간이 있네
480
00:28:55,109 --> 00:28:57,779
- 내 결혼식은 정오라...
- 정오?
481
00:28:58,613 --> 00:29:00,364
안 그래도 걱정인데...
482
00:29:00,364 --> 00:29:01,616
괜찮을 거야
483
00:29:02,116 --> 00:29:03,034
서두르면
484
00:29:03,034 --> 00:29:04,786
입국 심사도 순조로워야겠지
485
00:29:05,661 --> 00:29:06,704
아휴
486
00:29:08,664 --> 00:29:11,209
적운이네, 최고의 구름이야
487
00:29:13,085 --> 00:29:16,172
지구상에서 어릴 때 그렸던 그림과
똑같이 생긴 건 저것뿐일걸
488
00:29:17,840 --> 00:29:20,551
너희 가족은
막대기 인형이 아닌가 봐?
489
00:29:20,551 --> 00:29:22,804
- 우리 가족은 맞거든
- 그건 봐야 알지
490
00:29:22,804 --> 00:29:26,432
미안, 다섯 번째 데이트까지는
가족은 못 만나
491
00:29:26,432 --> 00:29:28,726
첫 데이트에 나랑 잤잖아?
492
00:29:31,687 --> 00:29:33,189
너하고는 내 규칙을
다 어기고 있네
493
00:29:35,233 --> 00:29:36,067
나도
494
00:29:45,076 --> 00:29:46,953
영국 여권은 왼쪽
495
00:29:46,953 --> 00:29:48,955
- 나머지는 오른쪽
- 준비됐어?
496
00:29:48,955 --> 00:29:54,836
영국 여권은 왼쪽
나머지는 오른쪽에 서세요
497
00:29:55,920 --> 00:29:59,173
두 분, 여기 서 계시면 안 됩니다
498
00:29:59,173 --> 00:30:00,883
- 폰 줘 봐
- 손님
499
00:30:00,883 --> 00:30:03,803
- 막고 계시면 안 돼요
- 2초만요
500
00:30:03,803 --> 00:30:05,555
내 번호야
501
00:30:05,555 --> 00:30:07,223
...왼쪽, 나머지는 오른쪽이요
502
00:30:07,223 --> 00:30:09,058
- 문자 보내, 네 번호 받게
- 움직이시죠
503
00:30:09,058 --> 00:30:10,852
- 좋아
- 그럼 갈게
504
00:30:11,519 --> 00:30:13,020
나가서 만나자
505
00:30:13,020 --> 00:30:14,063
응, 뭐라고?
506
00:30:14,063 --> 00:30:15,273
저쪽에서 보자고
507
00:30:15,773 --> 00:30:16,816
알았어
508
00:30:16,816 --> 00:30:19,110
원, 서로 다른 나라로
가는 것도 아니고...
509
00:30:21,571 --> 00:30:22,446
젠장
510
00:30:29,036 --> 00:30:29,871
다음 분
511
00:30:38,212 --> 00:30:39,046
다음
512
00:30:44,093 --> 00:30:45,261
다음 분
513
00:30:48,556 --> 00:30:49,432
다음
514
00:30:51,934 --> 00:30:53,728
- 안녕하세요
- 안녕하세요
515
00:30:54,478 --> 00:30:55,479
죄송합니다
516
00:30:57,773 --> 00:30:59,775
- 여기요
- 런던엔 어떻게 오셨나요?
517
00:30:59,775 --> 00:31:01,027
결혼식 때문에요
518
00:31:01,027 --> 00:31:02,612
얼마나 체류할 계획이세요?
519
00:31:02,612 --> 00:31:04,113
주말만 있을 거예요
520
00:31:05,156 --> 00:31:07,033
이름이나 전화번호는 받았나요?
521
00:31:08,951 --> 00:31:10,036
네?
522
00:31:10,036 --> 00:31:12,288
같이 계실 분 연락처요
523
00:31:14,040 --> 00:31:15,166
아, 네
524
00:31:15,750 --> 00:31:17,668
앤드루 설리번, 저희 아빠예요
525
00:31:17,668 --> 00:31:21,255
스피털필드인가 하는 호텔에서
결혼식을 하고
526
00:31:21,255 --> 00:31:23,466
숙소도 거기예요
아빠가 결혼해서요
527
00:31:23,466 --> 00:31:24,550
즐거운 여행 되세요
528
00:31:24,550 --> 00:31:25,843
{\an8}"출입국 관리"
529
00:31:48,407 --> 00:31:51,494
"터미널"
530
00:32:11,389 --> 00:32:12,223
안녕하세요!
531
00:32:12,807 --> 00:32:13,891
빈 차 맞나요?
532
00:32:15,559 --> 00:32:16,477
잠시만요
533
00:32:16,477 --> 00:32:18,479
쇼어디치인 것 같아요
534
00:32:21,148 --> 00:32:23,651
세인트루크 교회요
쇼어디치 맞네요
535
00:32:46,632 --> 00:32:48,009
조언 하나 할까요?
536
00:32:48,009 --> 00:32:51,679
공항에서 사랑을 찾을 확률이
고작 2%이고
537
00:32:51,679 --> 00:32:53,806
그 남자가 전화번호를 주면
538
00:32:53,806 --> 00:32:56,058
폰이 제대로 충전됐는지
반드시 확인하세요
539
00:32:56,851 --> 00:32:57,768
뭐야
540
00:32:57,768 --> 00:33:00,062
성도 알아 놓으시고요
541
00:33:05,276 --> 00:33:07,069
"아빠"
542
00:33:08,904 --> 00:33:10,781
아빠, 지금 택시로 가고 있어요
543
00:33:10,781 --> 00:33:12,158
어디까지 왔어?
544
00:33:12,783 --> 00:33:14,493
30분 걸린대요
545
00:33:14,493 --> 00:33:17,371
좋아, 샬럿의 친구들이
대기할 거야
546
00:33:18,205 --> 00:33:19,040
왜요?
547
00:33:20,041 --> 00:33:21,083
널 기다리는 거지
548
00:33:21,083 --> 00:33:22,460
빨리 보고 싶구나
549
00:34:11,425 --> 00:34:14,637
해들리는 여유 시간을
7분 남기고 도착합니다
550
00:34:16,931 --> 00:34:20,059
신부 들러리 넷이 마법을
부리기에 딱 필요한 시간이죠
551
00:34:20,684 --> 00:34:22,353
- 늦네
- 걱정 마
552
00:34:22,353 --> 00:34:23,395
누가 늦어?
553
00:34:23,395 --> 00:34:24,563
저 사람인가?
554
00:34:24,563 --> 00:34:25,606
해들리예요?
555
00:34:25,606 --> 00:34:26,774
- 안녕하세요
- 안녕
556
00:34:26,774 --> 00:34:27,817
- 해들리
- 다행이다
557
00:34:27,817 --> 00:34:29,193
안녕? 난 버티예요
558
00:34:29,193 --> 00:34:31,904
이쪽은 바이올렛, 재스민, 샨티
559
00:34:31,904 --> 00:34:32,905
안녕하세요?
560
00:34:32,905 --> 00:34:34,073
늦어서 죄송해요
561
00:34:34,073 --> 00:34:37,118
맞아요, 미국 아가씨
시간이 다 됐네요
562
00:34:37,118 --> 00:34:38,994
이것 좀 펴 줄게요
563
00:34:38,994 --> 00:34:42,373
머리 탐스러운 것 좀 봐
564
00:34:42,373 --> 00:34:44,708
- 피부도...
- 잡아먹지는 마
565
00:34:44,708 --> 00:34:47,503
핥을 뻔했지만 참을게
566
00:34:48,921 --> 00:34:49,839
파인애플 머리
567
00:34:49,839 --> 00:34:52,133
아무나 못 하는 스타일이지.
568
00:34:54,051 --> 00:34:54,885
감사합니다
569
00:34:55,886 --> 00:34:57,138
- 테킬라?
- 이야
570
00:34:57,138 --> 00:34:59,348
영국 결혼식은 뭐니 뭐니 해도...
571
00:34:59,932 --> 00:35:02,268
- 꽐라지
- 맞아
572
00:35:16,907 --> 00:35:18,242
이 법석을 피웠는데도
573
00:35:18,242 --> 00:35:21,954
앤드루 설리번의 두 번째 결혼식은
고작 10분 늦게 시작됐습니다
574
00:35:22,454 --> 00:35:25,332
52분 18초가 걸렸죠
575
00:35:25,332 --> 00:35:27,626
꽃 760송이와
576
00:35:27,626 --> 00:35:29,044
신부 들러리 5명
577
00:35:29,044 --> 00:35:31,297
모자 48개와 함께!
578
00:35:49,398 --> 00:35:52,818
샬럿 잉글비는 아주 행복해 보이고
579
00:35:52,818 --> 00:35:55,905
앤드루 설리번은 사랑에 푹 빠져
보였다는 데 모두가 동의했죠
580
00:35:58,073 --> 00:36:00,201
목사의 주례사는 너무 길었고
581
00:36:00,201 --> 00:36:03,495
농담은 7개, 훈훈한 이야기 4개
582
00:36:04,038 --> 00:36:06,457
'사랑'이란 단어는
12번 나왔습니다
583
00:36:09,084 --> 00:36:11,503
31%의 하객이
감동의 눈물을 글썽였고
584
00:36:11,503 --> 00:36:13,505
2개의 반지가 교환되었으며
585
00:36:13,505 --> 00:36:18,052
1명의 신부 들러리는 비행기에서
만난 남자를 계속 생각했죠
586
00:36:18,552 --> 00:36:20,304
...맹세합니까?
587
00:36:20,930 --> 00:36:21,931
네
588
00:36:22,640 --> 00:36:24,266
아, 맹세합니다
589
00:36:25,726 --> 00:36:29,230
이제 두 사람을 부부로 선포합니다
590
00:36:58,384 --> 00:37:02,638
결혼식과 피로연 사이에는
평균 75분의 휴식 시간이 있죠
591
00:37:02,638 --> 00:37:05,849
하지만 오늘의 결혼식 뒤에는
240분이 비어서
592
00:37:05,849 --> 00:37:08,686
앞으로 4시간 동안
593
00:37:08,686 --> 00:37:11,605
해들리는 아빠에게 대체
무슨 말을 할지 생각해 내야 했죠
594
00:37:11,605 --> 00:37:12,523
해들리?
595
00:37:14,650 --> 00:37:15,526
- 안녕
- 아빠
596
00:37:15,526 --> 00:37:17,486
직접 보니까 너무 좋구나
597
00:37:20,114 --> 00:37:22,241
많이 달라졌는데?
598
00:37:22,741 --> 00:37:24,827
- 더 어른스러워졌어
- 네
599
00:37:25,577 --> 00:37:26,829
저도 이상해요
600
00:37:28,539 --> 00:37:30,624
어쨌든 축하드려요
601
00:37:31,125 --> 00:37:32,668
- 중요한 날이잖아요
- 고맙다
602
00:37:34,044 --> 00:37:37,131
그렇게 말해주니 뜻깊구나
와 줘서 정말 기뻐
603
00:37:37,131 --> 00:37:40,092
놓치고 싶어 최선을 다했는데
604
00:37:40,759 --> 00:37:42,386
그렇구나
605
00:37:42,386 --> 00:37:43,804
농담이에요
606
00:37:43,804 --> 00:37:45,597
그래, 웃긴 농담이야
607
00:37:46,307 --> 00:37:48,809
그나저나 묻고 싶은 게 있는데
608
00:37:48,809 --> 00:37:52,563
문자나 이동 전화로 하는 건
적절하지 않은 듯해서
609
00:37:52,563 --> 00:37:53,772
- 전화요, 아빠
- 그래
610
00:37:55,816 --> 00:37:58,152
샬럿과 아빠는 혹시 네가
611
00:37:59,528 --> 00:38:02,197
피로연에서 아빠랑 춤을 출
생각이 있을까 해서
612
00:38:03,198 --> 00:38:05,576
네가 싫어할 거라고 말했는데...
613
00:38:05,576 --> 00:38:06,702
좋아요
614
00:38:07,286 --> 00:38:08,829
정말? 괜찮겠어?
615
00:38:08,829 --> 00:38:09,997
네, 괜찮아요
616
00:38:10,539 --> 00:38:12,499
- 그게 다예요, 아님...
- 응
617
00:38:12,499 --> 00:38:14,501
- 잘됐네, 알았다
- 네
618
00:38:15,336 --> 00:38:16,170
해들리
619
00:38:16,170 --> 00:38:18,255
드디어 만나는구나, 정말 반가워
620
00:38:19,882 --> 00:38:22,801
아빠는 네가 못 오는 줄 알고
제정신이 아니었어
621
00:38:22,801 --> 00:38:25,054
- 다 취소하자고 했어
- 정말요?
622
00:38:25,054 --> 00:38:28,140
당연하지, 안 그래?
너 없이는 안 하지
623
00:38:28,140 --> 00:38:29,391
딸도 없이 어떻게 해
624
00:38:29,391 --> 00:38:33,479
참, 사진사가
5분 후에 찍는다고 준비하래
625
00:38:33,479 --> 00:38:35,939
꺼지라고 해
지금 주빈과 얘기 중인데
626
00:38:36,982 --> 00:38:38,233
에이, 설마 진짜 말하려고?
627
00:38:42,613 --> 00:38:45,199
알았어, 사진 찍자
결혼식은 한 번뿐이니까
628
00:38:45,199 --> 00:38:47,117
통계적으로는 꼭 그런 건 아니죠
629
00:38:47,117 --> 00:38:49,536
- 샬럿, 손님들이 떠나셔
- 알았어
630
00:38:51,580 --> 00:38:54,833
톰, 캐런, 오셨군요
너무 예뻐요
631
00:38:54,833 --> 00:38:57,294
이따 피로연에는 다시 올 거야
632
00:38:57,294 --> 00:39:01,173
장례식 때문에 페컴 하우스에
잠깐 다녀와야 해서
633
00:39:01,173 --> 00:39:02,966
어머나, 어떡해요
634
00:39:03,509 --> 00:39:06,136
- 누구신데요?
- 톰의 극단 친구야
635
00:39:06,136 --> 00:39:08,263
너무 가슴 아픈 이야기지
636
00:39:08,263 --> 00:39:11,475
결혼해서 아들도 둘 낳았는데
12년 전에 나았던 암이
637
00:39:11,475 --> 00:39:13,435
갑자기 재발했대
638
00:39:13,435 --> 00:39:16,772
아들 하나는 미국 유학 중에
비행기로 급히 귀국했대
639
00:39:17,272 --> 00:39:22,361
세상에, 엄마 장례식에 오려고
비행기를 타다니, 어땠을까
640
00:39:23,237 --> 00:39:24,863
결혼식이 있거든
641
00:39:24,863 --> 00:39:26,281
마찬가지 아냐?
642
00:39:26,907 --> 00:39:28,867
실은 잠옷 같은 거야
643
00:39:28,867 --> 00:39:31,787
잘 다린 정장을 입고
쉬는 걸 좋아해
644
00:39:33,372 --> 00:39:35,749
올리버와 해들리의 가족에게
645
00:39:35,749 --> 00:39:38,752
공통의 지인이 있을 확률은
불과 0.2%입니다
646
00:39:39,753 --> 00:39:42,381
해들리, 이제 사진 촬영을 할 거야
647
00:39:43,632 --> 00:39:47,886
페컴행 버스가 13분 후
쇼어디치에서 출발합니다
648
00:39:48,387 --> 00:39:50,180
즉 해들리 설리번은
649
00:39:50,180 --> 00:39:53,225
이 버스를 탈지
2분 안에 결정해야 하는 것이죠
650
00:39:54,143 --> 00:39:57,187
안 그러면 올리버 존스를
다시 만날 가능성은
651
00:39:57,187 --> 00:39:59,940
- 6%도 안 됩니다
- 네
652
00:40:00,941 --> 00:40:03,861
운명은 우리가
운명이라고 불러줄 때만
653
00:40:04,611 --> 00:40:07,197
운명이 될 수 있으니까요
654
00:40:11,285 --> 00:40:13,745
- 해들리, 왜 그러니?
- 죄송해요, 전...
655
00:40:13,745 --> 00:40:15,914
- 가볼 데가 있어요
- 뭐?
656
00:40:15,914 --> 00:40:18,750
가서 꼭 해야 할 일이 있는데
657
00:40:18,750 --> 00:40:21,253
돌아올게요
658
00:40:21,253 --> 00:40:22,337
지금, 런던에서?
659
00:40:22,337 --> 00:40:25,257
네, 피로연까지 얼마나 남았죠?
660
00:40:25,257 --> 00:40:27,759
- 4시간
- 잘됐네요, 그때 봬요
661
00:40:27,759 --> 00:40:29,261
꼭 올게요
662
00:40:29,261 --> 00:40:30,721
뭐? 어디 간다고?
663
00:40:30,721 --> 00:40:32,222
괜찮아요, 아무 일 없을 거예요
664
00:40:43,358 --> 00:40:44,610
"스피털필즈 호텔"
665
00:41:04,505 --> 00:41:06,840
해들리는 이게 옳은 결정인지
확신이 없었어요
666
00:41:06,840 --> 00:41:10,636
하지만 내면의 뭔가가
거기에 가야 한다고 계속 말했죠
667
00:41:10,636 --> 00:41:12,179
페컴으로 가는 버스 맞나요?
668
00:41:12,179 --> 00:41:13,555
가죠, 오늘 중으로 돈 내면요
669
00:41:13,555 --> 00:41:14,765
어떻게 내죠?
670
00:41:14,765 --> 00:41:16,475
오이스터 카드를 대세요
671
00:41:17,059 --> 00:41:18,393
오이...를 대요?
672
00:41:19,228 --> 00:41:22,439
- 그냥 신용카드로 해요
- 아, 말 되네요
673
00:41:26,151 --> 00:41:27,819
- 들어가요
- 죄송합니다
674
00:41:32,032 --> 00:41:33,325
요즘 애들이란
675
00:41:35,077 --> 00:41:35,911
잠깐
676
00:41:36,703 --> 00:41:38,330
설마 이게 다라고
생각하신 건 아니죠?
677
00:42:38,265 --> 00:42:39,099
올리!
678
00:42:40,434 --> 00:42:44,229
요! 형, 웰컴 곡이야
679
00:42:44,229 --> 00:42:45,480
죄송합니다
680
00:42:45,480 --> 00:42:46,648
- 루터
- '디제이 존시'
681
00:42:47,482 --> 00:42:48,317
인스타에 있어요
682
00:42:49,943 --> 00:42:51,737
- 서프라이즈!
- 체포되고 싶어?
683
00:42:51,737 --> 00:42:54,489
뭐로? 너무 쿨한 죄?
684
00:42:54,489 --> 00:42:56,199
디제이 존시예요
인스타에서 팔로우하세요
685
00:42:58,744 --> 00:43:01,204
알았어, 가야겠네
686
00:43:03,248 --> 00:43:04,666
잠깐만요
687
00:43:04,666 --> 00:43:07,586
버스킹하던 게 아니고
미국에서 온 형을 마중 나왔어요
688
00:43:07,586 --> 00:43:10,505
- 딴 데 가서 하시죠
- 네, 알겠습니다
689
00:43:10,505 --> 00:43:14,593
- 가려던 참이에요, 맞지?
- 실은 누구 좀 기다리고 있었어요
690
00:43:14,593 --> 00:43:16,303
난 좀 관심 없거든?
691
00:43:17,012 --> 00:43:18,680
알았어요, 가자
692
00:43:22,267 --> 00:43:24,019
- 왜 그랬냐?
- 반가워, 형
693
00:44:10,899 --> 00:44:12,192
얼굴 보니 좋네
694
00:44:13,902 --> 00:44:16,029
비행은 어땠어, 투덜 씨?
695
00:44:16,029 --> 00:44:17,698
사실 괜찮았어
696
00:44:17,698 --> 00:44:18,990
놀랍게도 말이지
697
00:44:19,574 --> 00:44:23,286
- 정말 EDM 추도사를 할 거야?
- 형은 뭐 할 건데?
698
00:44:23,286 --> 00:44:24,204
수학?
699
00:44:24,204 --> 00:44:26,873
그냥 추도사를 할 거야
다들 하듯이
700
00:44:27,457 --> 00:44:28,750
뻔하긴
701
00:44:32,546 --> 00:44:33,880
드디어 페컴에 도착해서
702
00:44:33,880 --> 00:44:36,675
올리버 존스는
행사를 위해 준비했죠
703
00:44:36,675 --> 00:44:40,512
셰익스피어 의상을 입는 게
당연한 행사였어요
704
00:44:40,512 --> 00:44:42,305
잘되고 있어, 로미오?
705
00:44:42,305 --> 00:44:45,058
로미오 아냐, 맥베스라니까
706
00:44:47,728 --> 00:44:49,187
존멋이야
707
00:44:49,187 --> 00:44:51,356
좋아, 벅스 버니, 가자고
708
00:44:52,649 --> 00:44:54,151
- 난 바텀이야
- 바닥?
709
00:44:54,651 --> 00:44:56,069
- 바닥 맞네
- '한여름 밤의 꿈' 바텀
710
00:44:56,069 --> 00:44:57,654
수준이 바닥 아니고?
711
00:44:57,654 --> 00:45:02,242
퍽이 하나, 햄릿 둘
줄리엣이 다섯이었지만
712
00:45:02,242 --> 00:45:05,287
이건 흔한 셰익스피어 테마의
파티가 아니었어요
713
00:45:05,787 --> 00:45:09,040
사실 파티가 아니기도 했고요
714
00:45:17,716 --> 00:45:18,884
아빠
715
00:45:20,051 --> 00:45:21,011
왔구나
716
00:45:21,970 --> 00:45:23,764
- 얼굴 보니 좋네요
- 비행은 어땠니?
717
00:45:23,764 --> 00:45:24,806
놀라웠대요
718
00:45:25,390 --> 00:45:26,892
- 이유는 말 안 하네요
- 너 괜찮아?
719
00:45:26,892 --> 00:45:28,518
- 엄마는요?
- 여기
720
00:45:30,687 --> 00:45:31,521
엄마
721
00:45:33,523 --> 00:45:34,357
올리버
722
00:45:37,819 --> 00:45:41,698
안녕하십니까, 친구들
와 주셔서 감사합니다
723
00:45:41,698 --> 00:45:47,704
테스 존스의
'생전 장례식'이랄 수 있겠네요
724
00:45:48,497 --> 00:45:51,833
우리 아들 루터는
'엄마 송별 파티'라고 부르죠
725
00:45:51,833 --> 00:45:54,836
애가 좀 단순하죠?
녀석, 그래도 사랑한다!
726
00:45:55,420 --> 00:45:57,631
테스가 꿈을 실현할 수 있게
727
00:45:57,631 --> 00:45:59,716
도와주셔서 감사합니다
728
00:46:00,759 --> 00:46:01,968
친구와 일부 원수들까지
729
00:46:01,968 --> 00:46:03,512
공연하는 걸
보고 싶어 했거든요
730
00:46:04,054 --> 00:46:07,349
추도사로는 연주나 노래
731
00:46:07,849 --> 00:46:10,894
창작 무용을 환영합니다
글로리아, 고마워요
732
00:46:10,894 --> 00:46:13,688
약강격 시 낭송도 좋습니다
733
00:46:14,731 --> 00:46:19,361
그러면 이제 지체하지 않고
오늘 밤의 주인공께서
734
00:46:19,361 --> 00:46:21,196
한마디 하시겠습니다
735
00:46:21,196 --> 00:46:22,447
소개합니다
736
00:46:23,865 --> 00:46:25,200
제 하나뿐인 사랑이자
737
00:46:26,201 --> 00:46:27,494
저의 한여름날인...
738
00:46:32,874 --> 00:46:33,792
테스입니다
739
00:46:41,174 --> 00:46:43,927
모두 오늘 이 자리에 와 주셔서...
740
00:46:46,388 --> 00:46:48,932
감사합니다
741
00:46:49,766 --> 00:46:54,479
어떻게 된 거냐면
저희 둘이 장례식 계획을 세우는데
742
00:46:54,479 --> 00:46:57,732
너무 근사한 쇼가 될 것 같아서
743
00:46:57,732 --> 00:47:00,777
제가 살아 있을 때
보고 싶더라고요
744
00:47:00,777 --> 00:47:02,571
그리고 당신 말이 맞아
745
00:47:03,113 --> 00:47:07,659
정말 싫더라고요, 사람들이
뒤에서 내 칭찬을 한다니
746
00:47:07,659 --> 00:47:09,911
그런 낭비가 어디 있어요?
747
00:47:12,414 --> 00:47:16,793
결말을 알아야 어떤 이야기인지
748
00:47:16,793 --> 00:47:18,503
알 수 있죠
749
00:47:19,045 --> 00:47:19,921
그런데...
750
00:47:22,799 --> 00:47:27,137
제 것은 그중에 사랑 이야기란 걸
이제 알아요
751
00:47:28,763 --> 00:47:32,642
셰익스피어 수업에서
밸을 처음 만난 날부터 제 인생이
752
00:47:33,143 --> 00:47:34,769
시작된 것 같아요
753
00:47:35,729 --> 00:47:38,732
대학에서 '리처드 3세'를 가르쳤죠
754
00:47:38,732 --> 00:47:40,191
- 멋지게요
- 끔찍하게지
755
00:47:42,152 --> 00:47:44,279
하지만 셰익스피어가 말했잖아요
756
00:47:44,279 --> 00:47:47,949
'첫눈에 반하지 않으면
진정 사랑할 수 있을까?'
757
00:47:48,491 --> 00:47:50,911
뭐, 제 취향이 좀 독특하죠
758
00:47:52,454 --> 00:47:55,040
그 후로 저희 둘은
759
00:47:55,040 --> 00:47:59,961
사랑스럽고 잘생긴 두 아들과 함께
가장 아름다운
760
00:48:00,795 --> 00:48:02,380
사랑 이야기를 썼지요
761
00:48:03,298 --> 00:48:07,802
오늘 자리를 빛내 주신
여러분 모두에게 감사드립니다
762
00:48:10,847 --> 00:48:12,307
눈부신 여정이었어요
763
00:48:13,308 --> 00:48:15,101
그러니 기쁜 마음으로
764
00:48:15,685 --> 00:48:19,064
배가 터질 때까지 먹고
765
00:48:19,064 --> 00:48:20,857
실컷 취합시다
766
00:48:21,441 --> 00:48:24,986
오늘 단 한 가지 룰이 있어요
767
00:48:30,825 --> 00:48:32,619
작별 인사는 꼭 하고 가세요
768
00:48:33,161 --> 00:48:34,829
그럼, 짠!
769
00:48:35,580 --> 00:48:36,414
끝!
770
00:48:37,499 --> 00:48:38,708
감사합니다
771
00:48:39,376 --> 00:48:41,503
이러다 날 새겠어
772
00:48:43,588 --> 00:48:46,383
이분 좀 무대에서 치워라
773
00:48:50,178 --> 00:48:54,516
이제 제가 준비한
셰익스피어 메들리를...
774
00:48:54,516 --> 00:48:58,311
테사 존스의 생전 장례식은
1시간 32분 지속되었습니다
775
00:48:59,521 --> 00:49:03,441
26개의 추도사 공연이 있었고
9개는 독백이었으며...
776
00:49:04,025 --> 00:49:05,360
정직, 아니...
777
00:49:06,111 --> 00:49:07,487
젠장, 다 까먹었네
778
00:49:07,487 --> 00:49:09,197
완전히 까먹었어요
779
00:49:09,197 --> 00:49:10,865
이걸 외우느라 악몽을 꿨다니까요
780
00:49:10,865 --> 00:49:12,117
시 낭송 다섯 편
781
00:49:13,493 --> 00:49:16,413
그녀는 나를 사랑한다네
782
00:49:17,330 --> 00:49:18,206
노래 여덟 곡
783
00:49:19,916 --> 00:49:21,418
춤 세 번
784
00:49:22,711 --> 00:49:24,421
프리스타일 랩 하나
785
00:49:25,714 --> 00:49:27,799
이상한 디제이 세트도 하나 있었죠
786
00:49:30,552 --> 00:49:32,804
제가 '디제이'라고 하면
'존시'라고 하세요
787
00:49:32,804 --> 00:49:33,722
디제이!
788
00:49:33,722 --> 00:49:35,348
- 뭐? 누구?
- 뭐?
789
00:49:35,348 --> 00:49:36,725
좀 잘해 봐요
790
00:49:36,725 --> 00:49:40,562
- 디제이!
- 존시!
791
00:49:40,562 --> 00:49:41,896
- 디제이!
- 존시
792
00:49:44,357 --> 00:49:46,943
87%의 손님이
감동의 눈물을 흘렸고
793
00:49:48,153 --> 00:49:50,655
'사랑'이란 단어는 39번 나왔으며
794
00:49:51,573 --> 00:49:56,453
한 아들은 비행기에서 만난 그녀와
손을 잡고 있었으면 했지요
795
00:50:16,806 --> 00:50:20,101
올리버 존스가 어머니 장례식에서
잠시 빠져나온 동안
796
00:50:20,643 --> 00:50:24,397
해들리 설리번은 평균 시속 19km로
그곳을 향해 가고 있었죠
797
00:50:29,360 --> 00:50:31,863
"ESM 은행과 함께라면
한계란 없다"
798
00:50:34,616 --> 00:50:35,533
페컴 하우스
799
00:50:35,533 --> 00:50:36,701
"정차"
800
00:50:58,348 --> 00:50:59,724
실례합니다
801
00:50:59,724 --> 00:51:01,059
- 네?
- 안녕하세요
802
00:51:01,059 --> 00:51:04,521
폰이 죽었는데 도와주세요
페컴 하우스에 가려고 해요
803
00:51:04,521 --> 00:51:06,022
아, 네
804
00:51:06,022 --> 00:51:09,859
퀸스 로드에서 우회전
킹스 그로브에서 좌회전하시면
805
00:51:09,859 --> 00:51:12,070
입구 왼쪽에 있어요
806
00:51:12,070 --> 00:51:13,488
그렇군요, 감사합니다
807
00:51:13,488 --> 00:51:16,783
- 얼마나 간절했는지 몰라요
- 그를 꼭 찾으세요
808
00:51:20,662 --> 00:51:21,496
잠깐
809
00:51:30,505 --> 00:51:31,422
여기 있었구나
810
00:51:32,132 --> 00:51:33,216
왜 그래?
811
00:51:34,342 --> 00:51:35,343
괜찮아요, 엄마
812
00:51:36,594 --> 00:51:38,847
- 말해 봐
- 가서 앉으세요
813
00:51:39,931 --> 00:51:41,599
어서요, 파티를 놓치겠어요
814
00:51:41,599 --> 00:51:42,642
올리버
815
00:51:46,688 --> 00:51:47,605
얘기해 봐
816
00:51:49,399 --> 00:51:50,233
전 그냥...
817
00:51:50,733 --> 00:51:53,570
왜 치료를 안 받으시는지
이해가 안 돼요
818
00:51:54,988 --> 00:51:56,197
데이터를 봤어요
819
00:51:57,490 --> 00:51:58,700
가능성이 있어요
820
00:51:58,700 --> 00:52:01,911
화학 치료와
항염증 식단으로 시작하시면
821
00:52:01,911 --> 00:52:05,039
6개월, 12개월, 어쩌면
18개월도 더 사실 수 있어요
822
00:52:05,039 --> 00:52:06,082
뭐 하러?
823
00:52:08,835 --> 00:52:09,919
진지하게 묻는 거야
824
00:52:11,337 --> 00:52:12,297
아픈 채로 살라고?
825
00:52:12,922 --> 00:52:13,882
남은 시간 내내
826
00:52:14,632 --> 00:52:15,758
그렇게?
827
00:52:18,052 --> 00:52:19,220
그래도 살아있잖아요
828
00:52:23,308 --> 00:52:25,852
알아, 미안해
829
00:52:26,436 --> 00:52:30,648
하지만 3개월이든, 6개월이든
12개월이든 똑같아
830
00:52:30,648 --> 00:52:33,067
어차피 죽을 거야
831
00:52:36,863 --> 00:52:38,448
엄만 그냥 나로 살고 싶어
832
00:52:41,868 --> 00:52:43,494
좀 제대로 살다 가고 싶어
833
00:52:46,456 --> 00:52:47,790
- 제발
- 네
834
00:52:47,790 --> 00:52:48,750
이리 와
835
00:52:52,212 --> 00:52:55,423
정말 사랑한다
836
00:52:57,425 --> 00:52:58,259
됐어
837
00:52:58,760 --> 00:53:00,762
나랑 가서 좀 살자
너도 그러고 싶잖아
838
00:53:00,762 --> 00:53:03,097
잊지 못할 멋진
839
00:53:03,097 --> 00:53:05,183
- 공연을 만들어 보자
- 엄마
840
00:53:05,183 --> 00:53:06,684
잠깐만 있다 갈게요
841
00:53:08,228 --> 00:53:09,103
그래
842
00:53:12,941 --> 00:53:14,275
- 사랑해
- 사랑해요
843
00:53:30,625 --> 00:53:33,628
"그랜드 홀"
844
00:53:46,224 --> 00:53:47,058
실례합니다
845
00:53:47,642 --> 00:53:48,893
여기가 장례식인가요?
846
00:53:48,893 --> 00:53:50,728
테사의 장례식이요? 맞아요
847
00:53:51,271 --> 00:53:53,731
여기 혹시 올리버라고 있나요?
848
00:53:53,731 --> 00:53:56,192
아까 봤는데, 루터가 알겠네요
849
00:53:57,193 --> 00:53:58,486
아, 감사합니다
850
00:54:11,416 --> 00:54:12,333
루터?
851
00:54:13,251 --> 00:54:16,713
- 네?
- 올리버의 동생 맞나요?
852
00:54:18,256 --> 00:54:19,382
미국인이네요?
853
00:54:20,174 --> 00:54:21,009
맞아요
854
00:54:21,926 --> 00:54:24,053
올리버 있어요? 친구예요
855
00:54:24,554 --> 00:54:25,596
네
856
00:54:25,596 --> 00:54:28,308
- 건치네요
- 감사합니다
857
00:54:28,308 --> 00:54:29,392
밴이 멋있어요
858
00:54:29,392 --> 00:54:31,311
맞아요, 스프린터죠
859
00:54:31,894 --> 00:54:33,062
그런 것 같네요
860
00:54:33,688 --> 00:54:35,398
올리를 찾아보죠, 이쪽이에요
861
00:54:41,321 --> 00:54:43,114
- 엄마, 아빠
- 저기 오네
862
00:54:43,114 --> 00:54:44,574
형 못 봤어요?
863
00:54:44,574 --> 00:54:45,867
잠깐 나간 모양이야, 왜?
864
00:54:45,867 --> 00:54:47,327
손님이 형을 찾아왔어요
865
00:54:47,327 --> 00:54:49,954
형 친구래요
866
00:54:49,954 --> 00:54:51,331
올리버의 친구라고?
867
00:54:51,331 --> 00:54:54,208
안녕하세요, 해들리예요
처음 뵙겠습니다
868
00:54:55,168 --> 00:54:56,336
나는 밸
869
00:54:56,336 --> 00:54:57,337
난 테사라고 해
870
00:54:57,337 --> 00:54:58,379
전 해들리요
871
00:54:59,756 --> 00:55:01,632
괜찮니, 아가?
872
00:55:01,632 --> 00:55:03,176
유령이라도 본 얼굴이네
873
00:55:04,969 --> 00:55:06,054
죄송해요, 전...
874
00:55:06,554 --> 00:55:07,972
여기가
875
00:55:09,140 --> 00:55:11,184
장례식인 줄 알고 왔거든요 그래서...
876
00:55:11,893 --> 00:55:12,977
내가 죽은 줄 알았구나
877
00:55:13,561 --> 00:55:15,396
그게 아니어서 너무 기뻐요
878
00:55:15,396 --> 00:55:16,814
나도
879
00:55:18,149 --> 00:55:22,612
이걸 가져왔어요
이상할지도 모르지만
880
00:55:22,612 --> 00:55:25,198
- 받아 주세요
- 이제 덜 이상한 것 같아
881
00:55:25,198 --> 00:55:27,909
- 정말 고맙구나
- 아니에요
882
00:55:28,576 --> 00:55:30,870
그리고 혼란스러운 게 당연해
883
00:55:30,870 --> 00:55:35,124
죽기 전에 장례식을 하는 건
흔치 않은 일이니까
884
00:55:35,124 --> 00:55:37,251
하지만 기발한 아이디어네요
885
00:55:37,251 --> 00:55:39,921
주변 사람들이
온갖 좋은 말을 하는데
886
00:55:39,921 --> 00:55:43,007
정작 당사자가 듣지도 못하면
무슨 소용이겠어요?
887
00:55:43,007 --> 00:55:44,300
내 말이
888
00:55:45,802 --> 00:55:47,011
우리 춤추자
889
00:55:47,011 --> 00:55:48,262
어서요, 엄마
890
00:55:48,971 --> 00:55:50,848
- 가자
- 일으켜 줘
891
00:55:50,848 --> 00:55:52,892
- 됐다
- 만나서 반가웠어
892
00:55:52,892 --> 00:55:54,560
- 나도
- 반가웠습니다
893
00:56:50,283 --> 00:56:51,200
안녕?
894
00:57:12,096 --> 00:57:13,097
왜?
895
00:57:13,097 --> 00:57:14,182
드레스
896
00:57:15,641 --> 00:57:16,684
완전 별로지
897
00:57:17,185 --> 00:57:18,603
- 좋은데
- 좋긴
898
00:57:18,603 --> 00:57:20,021
- 진짜야
- 뭐가 좋아
899
00:57:20,021 --> 00:57:20,980
예뻐
900
00:57:21,981 --> 00:57:22,857
피멍치고는
901
00:57:26,068 --> 00:57:26,944
그래, 어땠어?
902
00:57:27,653 --> 00:57:29,030
- 결혼식?
- 응
903
00:57:30,406 --> 00:57:31,741
상관없어
904
00:57:31,741 --> 00:57:32,700
말해 봐
905
00:57:34,118 --> 00:57:35,077
결혼식은
906
00:57:36,579 --> 00:57:37,872
짜증 날 정도로 좋았어
907
00:57:37,872 --> 00:57:42,251
샬럿은 미워할 수 없는 사람이고
아빠는 정말 행복해해서...
908
00:57:42,251 --> 00:57:44,253
와, 끔찍했겠다
909
00:57:44,253 --> 00:57:45,546
최악이지
910
00:57:51,219 --> 00:57:55,556
비행 내내 아빠에 대해 불평한 게
너무 민망하네
911
00:57:56,182 --> 00:57:57,099
왜?
912
00:57:59,852 --> 00:58:02,313
아빠는... 돌아가실 건 아니니까
913
00:58:07,235 --> 00:58:08,736
왜 말 안 했어?
914
00:58:11,239 --> 00:58:13,282
좀 복잡해서, 그렇잖아?
915
00:58:14,367 --> 00:58:15,868
'안녕, 만나서 반가워'
916
00:58:15,868 --> 00:58:18,746
'근데 우리 엄마는
폐암으로 오늘내일해'
917
00:58:18,746 --> 00:58:22,708
'그래서 장례식 참석차
런던으로 가는데, 반전이 있어'
918
00:58:22,708 --> 00:58:24,252
'아직 안 돌아가셨거든'
919
00:58:24,252 --> 00:58:27,505
'그냥 셰익스피어 테마로
본인 송별 파티를 해'
920
00:58:27,505 --> 00:58:30,800
'치료받는 대신 말야
흔한 일이지'
921
00:58:37,098 --> 00:58:38,182
괜찮은 거야?
922
00:58:41,102 --> 00:58:42,270
응, 괜찮아
923
00:58:45,648 --> 00:58:46,566
정말이야
924
00:58:47,984 --> 00:58:50,861
폐암 환자 중 9%만이
10년 이상 생존해
925
00:58:52,613 --> 00:58:54,323
왜 늘 그래?
926
00:58:55,449 --> 00:58:56,284
뭘?
927
00:58:56,784 --> 00:59:00,288
늘 뭐든 숫자로 설명하려고 하잖아
928
00:59:00,288 --> 00:59:01,455
그냥...
929
00:59:02,498 --> 00:59:04,041
솔직하게 말해도 될 텐데
930
00:59:06,419 --> 00:59:07,670
예를 들면...
931
00:59:09,922 --> 00:59:10,881
예를 들면
932
00:59:10,881 --> 00:59:13,551
글쎄, 뭐든 그냥 진심으로
933
00:59:14,510 --> 00:59:15,511
느끼는 거
934
00:59:26,814 --> 00:59:27,940
미안, 난...
935
00:59:29,400 --> 00:59:31,736
나도 하고 싶은데, 이건...
936
00:59:31,736 --> 00:59:32,820
이건...
937
00:59:32,820 --> 00:59:34,363
- 솔직하라며
- 알아
938
00:59:34,363 --> 00:59:36,532
이게 오늘 한 일 중에
가장 솔직했어
939
00:59:39,035 --> 00:59:39,994
미안해
940
00:59:47,418 --> 00:59:50,421
넌 지금 마음이 너무 복잡할 텐데
941
00:59:50,421 --> 00:59:52,548
아무렇지 않은 척하고 있어
942
00:59:54,383 --> 00:59:55,676
무슨 말이 듣고 싶어?
943
00:59:56,469 --> 00:59:59,221
기분 엿같다고 말해 줄까?
944
00:59:59,722 --> 01:00:01,474
벌써 엄마가 그립다고 말할까?
945
01:00:01,474 --> 01:00:05,227
오늘이 내 인생 최악의 날인데
더 최악이 올 걸 안다고?
946
01:00:06,437 --> 01:00:08,147
그냥 곁에 있어 주려는 건데
947
01:00:08,147 --> 01:00:12,109
비행기에서 갓 만난 여자한테
속을 다 말하고 싶지 않은 거겠지
948
01:00:16,906 --> 01:00:17,740
올리
949
01:00:18,491 --> 01:00:21,535
사람들이 떠나고 있어
추도사 하려면 지금이야
950
01:00:21,535 --> 01:00:22,995
그래, 알았어
951
01:00:23,829 --> 01:00:24,830
가 봐
952
01:00:28,125 --> 01:00:30,086
내가 오는 게 아니었는데
953
01:00:30,086 --> 01:00:31,128
그런 뜻은 아니었어
954
01:00:32,338 --> 01:00:33,506
아니, 괜찮아
955
01:00:34,465 --> 01:00:35,841
나도 돌아가야 하니까...
956
01:00:40,054 --> 01:00:42,807
만나서 정말 기뻤다고
가족들에게 전해 줘
957
01:00:42,807 --> 01:00:43,974
가자, 형
958
01:00:47,269 --> 01:00:48,562
- 미안해
- 괜찮아
959
01:00:52,525 --> 01:00:54,068
- 괜찮아, 로미오?
- 그래
960
01:00:55,194 --> 01:01:00,658
약 17.6%의 사람들이
필생의 사랑을 두고 떠나죠
961
01:01:01,367 --> 01:01:03,828
올리버도
그중 하나가 될 참이었어요
962
01:01:12,795 --> 01:01:16,215
저기요? 가방을 두고 가셨어요
963
01:01:16,215 --> 01:01:17,383
그건 제 가방이...
964
01:01:20,344 --> 01:01:21,262
고맙습니다
965
01:01:46,912 --> 01:01:47,747
저기...
966
01:01:48,330 --> 01:01:51,667
아까 추도사 시간에
기회를 놓쳐서요
967
01:01:52,960 --> 01:01:53,836
지금 할게요
968
01:01:57,381 --> 01:01:58,340
37
969
01:01:59,675 --> 01:02:01,969
셰익스피어가 평생 쓴
희곡의 숫자입니다
970
01:02:01,969 --> 01:02:04,680
어릴 때 어머니가 해 주신
낭독과 연극의
971
01:02:04,680 --> 01:02:06,599
횟수이기도 하죠
972
01:02:08,267 --> 01:02:12,229
1,900, 어머니가 저희를
학교에 데려다주신 날 수입니다
973
01:02:12,229 --> 01:02:14,148
제가 운전을 시작하기 전까지요
974
01:02:16,650 --> 01:02:17,610
두 번
975
01:02:18,652 --> 01:02:23,407
제가 실연당했을 때 어머니가
딸기잼 파이를 만들어 주신 횟수죠
976
01:02:30,039 --> 01:02:30,956
그런데...
977
01:02:34,418 --> 01:02:35,336
저는...
978
01:02:38,297 --> 01:02:41,967
엄마의 인생을
숫자로 측정하려고 해 봤습니다
979
01:02:44,845 --> 01:02:46,597
그게 제가 하는 일이니까요
980
01:02:47,765 --> 01:02:49,475
엄마, 제가 그러는 거 아시잖아요
981
01:02:50,017 --> 01:02:51,769
전 모든 걸 다 그렇게 하죠
982
01:02:53,395 --> 01:02:54,480
제가 세상을
983
01:02:56,649 --> 01:02:58,818
이해하는 데 도움이 되거든요
984
01:03:04,824 --> 01:03:06,867
하지만 문제는...
985
01:03:11,121 --> 01:03:14,208
테사 존스는 숫자가 아니란 거죠
986
01:03:16,502 --> 01:03:19,129
연극으로 올린 희곡이나
987
01:03:19,839 --> 01:03:23,217
만든 음식이나
조언의 횟수가 아니라...
988
01:03:33,352 --> 01:03:34,353
엄마죠
989
01:03:40,109 --> 01:03:41,902
많이 보고 싶을 거예요
990
01:03:51,537 --> 01:03:53,873
실례합니다
이쪽으로 가면 역인가요?
991
01:03:53,873 --> 01:03:54,832
몰라요, 미안해요
992
01:04:04,258 --> 01:04:05,217
젠장
993
01:04:06,093 --> 01:04:07,177
내 가방
994
01:04:41,795 --> 01:04:44,340
이 구두랑 바꾸실래요?
995
01:04:53,015 --> 01:04:54,475
저기요
996
01:04:55,142 --> 01:04:56,727
여기가 스피털필즈 근처인가요?
997
01:04:56,727 --> 01:04:58,979
잠깐만요, 손님이 계셔서요
998
01:04:58,979 --> 01:05:00,564
- 죄송해요
- 죄송합니다
999
01:05:18,707 --> 01:05:21,418
저, 전화 좀
잠깐 빌릴 수 있을까요?
1000
01:05:21,418 --> 01:05:23,295
감사합니다, 잠시면 돼요
1001
01:05:29,468 --> 01:05:30,803
- 여보세요?
- 아빠?
1002
01:05:30,803 --> 01:05:33,722
해들리, 괜찮니?
방금 피로연장에 주차를 했다
1003
01:05:34,306 --> 01:05:36,433
- 전화를 안 받던데
- 배터리가 다 됐어요
1004
01:05:37,101 --> 01:05:38,268
죄송해요, 제가...
1005
01:05:41,188 --> 01:05:42,231
왜 그래?
1006
01:05:47,653 --> 01:05:48,696
길을 잃었어요
1007
01:05:50,322 --> 01:05:51,782
길 이름이 뭔데? 어디 있어?
1008
01:05:53,826 --> 01:05:55,661
에즈라 가, E2요
1009
01:05:57,037 --> 01:05:59,707
알았어, 그대로 있어
데리러 갈게
1010
01:06:00,249 --> 01:06:01,375
네, 고마워요
1011
01:06:18,517 --> 01:06:19,351
해들리!
1012
01:06:21,687 --> 01:06:22,521
여기 있었구나
1013
01:06:24,231 --> 01:06:25,899
아빠의 중요한 날을
망쳐서 미안해요
1014
01:06:26,608 --> 01:06:27,985
걱정했다
1015
01:06:32,781 --> 01:06:33,741
어떻게 된 거니?
1016
01:06:35,743 --> 01:06:37,536
난리 치지 않겠다고 약속해요
1017
01:06:38,120 --> 01:06:41,582
약속할게
어떻게 된 건지는 알고 싶구나
1018
01:06:43,751 --> 01:06:44,626
실은...
1019
01:06:46,754 --> 01:06:49,757
비행기에서 만난 남자를
찾으러 갔었어요
1020
01:06:51,550 --> 01:06:52,509
남자라...
1021
01:06:54,053 --> 01:06:55,345
- 몇 살인데?
- 아빠
1022
01:06:56,680 --> 01:06:57,514
미안
1023
01:06:57,514 --> 01:06:59,016
이름은 올리버예요
1024
01:07:00,809 --> 01:07:03,312
수학 덕후이고요
1025
01:07:03,937 --> 01:07:05,022
그리고...
1026
01:07:06,440 --> 01:07:07,399
친절하고...
1027
01:07:09,318 --> 01:07:10,444
놀랍기도 하고 그래요
1028
01:07:11,612 --> 01:07:14,615
저처럼 결혼식에 오는 줄 알았는데
1029
01:07:14,615 --> 01:07:17,326
알고 보니 엄마 장례식이었어요
1030
01:07:17,326 --> 01:07:19,787
아직 살아 계시는데 많이 아프세요
1031
01:07:20,954 --> 01:07:21,789
그래서...
1032
01:07:24,458 --> 01:07:27,086
글쎄, 옆에 있어 줘야
할 것 같았어요
1033
01:07:29,421 --> 01:07:31,256
바보같이 들리겠지만요
1034
01:07:31,256 --> 01:07:33,175
왜 바보같이 들려?
1035
01:07:33,175 --> 01:07:37,054
안 지 8시간밖에 안 됐으니까요
1036
01:07:37,596 --> 01:07:39,181
비행기에서 잠깐 옆에 앉았던
남자 때문에
1037
01:07:39,181 --> 01:07:42,267
아빠 결혼식을 박차고 나왔잖아요
1038
01:07:42,893 --> 01:07:44,394
미친 거죠, 말이 안 돼요
1039
01:07:45,312 --> 01:07:46,563
꼭 그런 건 아니지
1040
01:07:47,815 --> 01:07:49,441
그냥 용감했던 거지
1041
01:08:00,452 --> 01:08:02,204
왜 엄마를 지키려고
애쓰지 않았어요?
1042
01:08:04,331 --> 01:08:05,916
왜 가정을 지키려고
애쓰지 않았죠?
1043
01:08:06,458 --> 01:08:07,626
해들리...
1044
01:08:09,837 --> 01:08:10,879
왜요?
1045
01:08:10,879 --> 01:08:12,172
왜 안 하셨어요?
1046
01:08:16,802 --> 01:08:19,346
좋은 대답이 있을지 모르겠구나
1047
01:08:20,764 --> 01:08:21,723
어려운 질문이라
1048
01:08:24,852 --> 01:08:26,812
언제부턴가 우린...
1049
01:08:28,438 --> 01:08:30,774
둘 다 노력을 그만뒀어
1050
01:08:31,900 --> 01:08:33,110
여기 왔을 때
1051
01:08:34,820 --> 01:08:35,988
우린 알았어
1052
01:08:38,699 --> 01:08:40,033
사랑은 품이 많이 드는 일이야
1053
01:08:41,451 --> 01:08:44,204
그래서 샬럿을 골랐어요?
품이 덜 들어서? 아니면...
1054
01:08:44,913 --> 01:08:45,873
아니
1055
01:08:47,082 --> 01:08:49,418
아니, 교훈을 얻었거든
1056
01:08:50,377 --> 01:08:52,129
그리고 너까지 잃고 싶진 않았다
1057
01:08:57,009 --> 01:08:58,427
전 우리 예전의 삶이 좋았어요
1058
01:09:03,557 --> 01:09:05,058
변하지 않길 바랐어요
1059
01:09:07,436 --> 01:09:08,562
미안하다
1060
01:09:11,607 --> 01:09:13,358
네게 상처를 주고 싶진 않았어
1061
01:09:14,943 --> 01:09:15,819
알아요
1062
01:09:25,537 --> 01:09:26,371
괜찮아요
1063
01:09:30,250 --> 01:09:31,335
정말이에요, 괜찮아요
1064
01:09:36,423 --> 01:09:37,925
아빠가 행복하시니 저도 기뻐요
1065
01:09:39,176 --> 01:09:40,177
정말?
1066
01:09:42,095 --> 01:09:44,681
네, 뜻밖이죠? 저도 의외이긴 한데
1067
01:09:46,141 --> 01:09:47,142
그래도 기뻐요
1068
01:09:50,812 --> 01:09:51,813
고맙다
1069
01:09:53,815 --> 01:09:54,775
아니에요
1070
01:09:56,902 --> 01:09:58,195
얘기하니 좋구나
1071
01:10:00,197 --> 01:10:01,198
보고 싶었어요
1072
01:10:06,036 --> 01:10:08,413
이젠 파티에 가야죠?
1073
01:10:10,249 --> 01:10:12,209
멋진 트레이너네
1074
01:10:12,209 --> 01:10:13,460
스니커즈요, 아빠
1075
01:10:16,380 --> 01:10:17,214
샬럿
1076
01:10:17,214 --> 01:10:19,424
알아, 샬럿에게 기회를...
1077
01:10:19,424 --> 01:10:20,676
아니, 샬럿이라고요
1078
01:10:20,676 --> 01:10:22,052
오, 왔어?
1079
01:10:22,052 --> 01:10:23,345
안녕, 자기
1080
01:10:23,345 --> 01:10:25,555
배고파, 종일 못 먹었어
1081
01:10:25,555 --> 01:10:27,641
솔직히 한 달 내내 못 먹었지
1082
01:10:27,641 --> 01:10:29,893
- 좀 먹을래?
- 아뇨, 감사하지만 괜찮아요
1083
01:10:30,435 --> 01:10:34,064
- 무슨 일 있는 거 아니지?
- 그럼, 그냥 얘기 중이었어
1084
01:10:36,275 --> 01:10:38,694
그렇게 도망치듯 나와서 죄송해요
1085
01:10:38,694 --> 01:10:41,571
괜찮아, 내가 그렇게나
부담을 줬으니 당연하지
1086
01:10:41,571 --> 01:10:43,991
들러리며, 아빠랑 춤이며...
1087
01:10:43,991 --> 01:10:45,325
나라도 도망갔을 거야
1088
01:10:45,325 --> 01:10:46,493
실은 그런 거 아니에요
1089
01:10:46,493 --> 01:10:49,288
아니, 아빠한테 네가
얼마나 중요한지 알아
1090
01:10:49,288 --> 01:10:51,331
꼭 날 좋아해 줬으면 좋겠어
1091
01:10:52,332 --> 01:10:54,501
미안, 내가 또 부담스럽게 구네
1092
01:10:54,501 --> 01:10:55,502
괜찮아요
1093
01:10:57,170 --> 01:10:58,588
샌드위치 진짜 안 먹을래?
1094
01:10:58,588 --> 01:11:01,091
- 마요네즈를 안 먹어서요
- 마요네즈는 안 먹어
1095
01:11:01,675 --> 01:11:02,509
맞아요
1096
01:11:11,143 --> 01:11:13,937
그거 알아?
그 애, 정말 마음에 들어
1097
01:11:14,604 --> 01:11:16,606
여기 오는 게 쉽지 않았을 텐데
1098
01:11:16,606 --> 01:11:20,986
- 게다가 널 좋아하잖아
- 엄마, 그만해요
1099
01:11:22,029 --> 01:11:24,948
- 우리 그 애 얘기 할 거니?
- 아뇨
1100
01:11:26,116 --> 01:11:28,452
장거리 연애의 확률이
어떤지 아세요?
1101
01:11:28,452 --> 01:11:30,912
56%예요, 전 안 해요
1102
01:11:30,912 --> 01:11:34,333
잠깐, 해들리 엘라 설리번
1월 16일생
1103
01:11:34,333 --> 01:11:36,084
- 내놔
- 좋네
1104
01:11:36,626 --> 01:11:38,211
이거 돌려줘야 하잖아
1105
01:11:38,211 --> 01:11:41,673
- 못 해, 어디 있는지 모르잖아
- 인터넷은 뒀다 뭐 해?
1106
01:11:41,673 --> 01:11:43,425
못 말리겠네
1107
01:11:44,009 --> 01:11:45,052
야! 건드리지...
1108
01:11:45,052 --> 01:11:46,720
싸우지 마라
1109
01:11:46,720 --> 01:11:48,055
나 죽는 거 알지? 싸우지 마
1110
01:11:48,055 --> 01:11:50,349
그만해, 애 좀 놔둬!
1111
01:11:53,268 --> 01:11:54,227
사탕이잖아?
1112
01:11:54,227 --> 01:11:55,896
아주 좋은 책이지
1113
01:11:57,606 --> 01:11:58,940
이건 뭐지?
1114
01:11:58,940 --> 01:12:00,734
장소는 세인트루크 교회
1115
01:12:00,734 --> 01:12:04,404
피로연은
오후 6시 해군 대학이란다
1116
01:12:04,404 --> 01:12:06,573
여기 있네, 잘됐구나
1117
01:12:06,573 --> 01:12:08,617
결혼식에 쳐들어가라고요?
1118
01:12:08,617 --> 01:12:10,077
그냥 가
1119
01:12:10,077 --> 01:12:11,912
확률이 무슨 상관이야?
1120
01:12:13,372 --> 01:12:14,414
엄마, 가요
1121
01:12:14,414 --> 01:12:16,208
- 모셔다드릴게
- 그게 좋겠다
1122
01:12:17,334 --> 01:12:19,127
자, 둘, 셋!
1123
01:12:19,127 --> 01:12:21,046
내가 산소통 가져올게
1124
01:12:21,046 --> 01:12:22,422
- 알았어
- 가
1125
01:12:28,595 --> 01:12:29,554
그게 말이다
1126
01:12:30,430 --> 01:12:32,265
네 엄마와 사랑에 빠졌을 때
1127
01:12:32,265 --> 01:12:34,976
엄마가 나중에 암에 걸려서
1128
01:12:35,560 --> 01:12:38,271
죽을 가능성을 알았더라면
1129
01:12:39,689 --> 01:12:41,858
아빠가 뭘 다르게 했을지 알아?
1130
01:12:46,071 --> 01:12:47,447
100% 똑같이 했을 거야
1131
01:13:59,352 --> 01:14:00,562
망할 결혼식
1132
01:14:01,813 --> 01:14:04,774
미안해요, 그냥 난 항상 늦어서요
1133
01:14:06,985 --> 01:14:10,238
위안이 될지 몰라도
전 종일 지각이었어요
1134
01:14:10,864 --> 01:14:12,407
뭔가 사연이 있는 것 같네요
1135
01:14:13,700 --> 01:14:15,202
그렇다고 할 수 있죠, 네
1136
01:14:16,578 --> 01:14:18,038
결말은 좋았나요?
1137
01:14:21,666 --> 01:14:22,709
모르겠어요
1138
01:14:24,544 --> 01:14:28,089
다른 식으로 풀렸기를
바라는 게 있긴 하죠
1139
01:14:29,216 --> 01:14:30,300
하지만...
1140
01:14:31,343 --> 01:14:32,302
뭐, 맞아요
1141
01:14:33,762 --> 01:14:35,347
좋은 결말인 거 같아요
1142
01:14:36,932 --> 01:14:38,600
운명이 아니었던 모양이에요
1143
01:14:48,068 --> 01:14:49,152
안녕
1144
01:14:50,362 --> 01:14:51,571
네 차례네
1145
01:14:56,535 --> 01:14:58,245
흔쾌히 승낙해 줘서 고맙구나
1146
01:14:58,245 --> 01:15:01,289
춤뿐만 아니라 전부 다
1147
01:15:01,289 --> 01:15:02,874
와 줘서 정말 고맙다
1148
01:15:03,833 --> 01:15:04,751
저도요
1149
01:15:04,751 --> 01:15:05,710
정말이에요
1150
01:15:05,710 --> 01:15:08,380
원하면 크리스마스까지
있다 가도 돼
1151
01:15:08,380 --> 01:15:09,506
부담은 갖지 말고
1152
01:15:09,506 --> 01:15:12,133
엄마랑 같이 보내던
예전과는 다르겠지만
1153
01:15:12,133 --> 01:15:13,552
괜찮을 수도 있잖아
1154
01:15:15,428 --> 01:15:19,266
'좋은 게 있다가 없는 것과
처음부터 없는 것, 뭐가 나은가?'
1155
01:15:19,266 --> 01:15:20,934
'우리의 상호 친구'
1156
01:15:20,934 --> 01:15:21,851
읽었구나
1157
01:15:21,851 --> 01:15:23,520
아직 안 읽었지만 읽으려고요
1158
01:15:24,104 --> 01:15:25,355
이제 알 것 같아요
1159
01:15:26,815 --> 01:15:29,150
그럼 하나만 더 물어볼게
1160
01:15:29,150 --> 01:15:30,235
설마...
1161
01:15:30,235 --> 01:15:31,736
부기 댄스, 준비 됐어?
1162
01:15:32,946 --> 01:15:34,114
글쎄요
1163
01:15:34,114 --> 01:15:35,198
안 말릴게요
1164
01:15:37,659 --> 01:15:38,618
그래요
1165
01:16:23,163 --> 01:16:23,997
저기...
1166
01:16:25,624 --> 01:16:27,125
그리니치까지 태워 줄래?
1167
01:16:29,919 --> 01:16:31,880
- 기사님, 갑시다
- 어서 타
1168
01:16:33,590 --> 01:16:34,674
모두 탑승!
1169
01:16:36,551 --> 01:16:38,428
이 차, 더 빨리는 못 가?
1170
01:17:11,294 --> 01:17:15,882
2백 38만 개의 꼬마전구가
온 도시에서 반짝이고
1171
01:17:16,841 --> 01:17:22,138
수백 잔의 코코아가
시린 손에서 따스한 김을 뿜죠
1172
01:17:22,138 --> 01:17:25,892
청혼 인기 순위 4위인 날이자
1173
01:17:26,643 --> 01:17:30,730
422쌍이 결혼하는 날이며
1174
01:17:30,730 --> 01:17:33,858
12월 21일은 런던에서
사랑하기 가장 좋은 날이에요
1175
01:17:34,859 --> 01:17:38,071
39쌍이 결혼 45주년을 기념하고
1176
01:17:38,822 --> 01:17:42,992
수천 명이 서로 처음으로
눈이 마주치는 날입니다
1177
01:17:43,576 --> 01:17:47,163
하지만 이건, 이 아름다운 날
사랑에 빠지는 모든 커플 중에서
1178
01:17:47,163 --> 01:17:51,000
진짜 중요한
단 한 커플의 이야기죠
1179
01:17:51,000 --> 01:17:53,002
- 맞아, 그거였어
- 아니었거든?
1180
01:17:53,002 --> 01:17:55,755
- 그게 아니었어
- 당신이 냥이를 냉장고에 넣었어
1181
01:17:55,755 --> 01:17:58,299
고양이가 더워 보인다면서
1182
01:17:59,134 --> 01:18:00,844
가족 나들이만큼 좋은 건 없어
1183
01:18:00,844 --> 01:18:02,387
우리, 몇 년 만이구나
1184
01:18:02,387 --> 01:18:05,014
- 네, 좋네요
- 아냐, 웬 고양이?
1185
01:18:05,014 --> 01:18:07,350
우리가 거기 가는 게
중요하다는 말이지
1186
01:18:07,350 --> 01:18:09,769
갈 거야, 런던에서
제일 빠른 밴이라니까
1187
01:18:09,769 --> 01:18:11,354
저 앞엔 길이 더 막히네
1188
01:18:11,354 --> 01:18:12,272
있잖아
1189
01:18:12,272 --> 01:18:14,774
스트레스 좀 주지 마
시끄러워서 운전을 못 하겠네
1190
01:18:57,442 --> 01:18:59,778
저기서 좌회전했어야 해, 좌회전
1191
01:18:59,778 --> 01:19:01,696
길을 잘못 들었어
1192
01:19:01,696 --> 01:19:04,282
- 내비를 따라가고 있어요
- 공원 반대편인데?
1193
01:19:18,797 --> 01:19:21,716
- 잘못된 길로 가고 있어
- 이게 내 최선이야
1194
01:19:21,716 --> 01:19:23,218
보인다, 저기야
1195
01:19:23,218 --> 01:19:25,386
- 못 말린다
- 나보고 어쩌라고?
1196
01:19:25,386 --> 01:19:26,805
그럼 잔디를 가로질러?
1197
01:19:26,805 --> 01:19:28,890
- 엄마 말 좀 들어 봐
- 차 세워
1198
01:19:28,890 --> 01:19:30,517
- 뭐?
- 차 세우라고
1199
01:19:34,729 --> 01:19:35,814
- 루스!
- 왜?
1200
01:19:35,814 --> 01:19:36,731
- 세워 봐
- 차 세워
1201
01:19:36,731 --> 01:19:37,690
왜? 뭔데?
1202
01:19:38,358 --> 01:19:39,442
재밌었네
1203
01:19:43,154 --> 01:19:45,156
태워 줘서 고마워
밴이 마음에 든다
1204
01:19:45,156 --> 01:19:46,658
어서 가서 만나, 맥베스
1205
01:19:53,498 --> 01:19:54,541
해들리!
1206
01:20:34,122 --> 01:20:35,164
말 좀 해 봐
1207
01:20:40,128 --> 01:20:41,379
네가 말해
1208
01:20:44,299 --> 01:20:45,258
그래
1209
01:20:50,638 --> 01:20:51,556
서프라이즈
1210
01:20:53,433 --> 01:20:54,893
내가 두려워하는 건 그거야
1211
01:20:56,144 --> 01:20:57,896
그리고 어둠
1212
01:20:58,688 --> 01:20:59,856
세균도
1213
01:21:01,816 --> 01:21:02,692
알았어
1214
01:21:04,360 --> 01:21:05,862
그 얘기를 왜 하는 건데?
1215
01:21:06,821 --> 01:21:10,199
처음 만났을 때
뭐가 무섭냐고 물었잖아
1216
01:21:12,035 --> 01:21:12,994
그거야
1217
01:21:14,162 --> 01:21:15,330
내가 무서워하는 건
1218
01:21:15,955 --> 01:21:18,291
방심하고 있다가
덜미를 잡히는 거야
1219
01:21:19,125 --> 01:21:20,627
암이나...
1220
01:21:22,045 --> 01:21:23,004
실연 같은 거
1221
01:21:28,927 --> 01:21:31,137
지금 뭔가 말을 해 주면
정말 좋을 것 같은데
1222
01:22:00,124 --> 01:22:02,001
이런 서프라이즈는 마음에 들어?
1223
01:22:03,002 --> 01:22:05,171
이런 건 익숙해질 수 있을 것 같아
1224
01:22:07,173 --> 01:22:09,300
비행기에서 갓 만난 여자라도?
1225
01:22:10,468 --> 01:22:12,845
비행기에서 갓 만난 여자라면
특히 더
1226
01:22:20,728 --> 01:22:21,771
돌아가 봐야 하지?
1227
01:22:23,231 --> 01:22:24,357
시간 있어
1228
01:22:25,024 --> 01:22:27,860
내일 비행기를 놓칠 계획이거든
1229
01:22:29,153 --> 01:22:30,071
그래?
1230
01:22:31,906 --> 01:22:36,035
50 커플 중 하나는 공항에서
연애를 시작한다는 거 알아?
1231
01:22:36,035 --> 01:22:37,662
- 그래?
- 그래
1232
01:22:37,662 --> 01:22:40,790
그리고 약 8%의 커플은
1233
01:22:40,790 --> 01:22:42,542
연결편을 놓쳐서 만난대
1234
01:22:44,377 --> 01:22:46,379
대체 무슨 연구를 하는데, 진짜로?
1235
01:22:48,548 --> 01:22:49,674
진짜로?
1236
01:22:49,674 --> 01:22:50,842
응, 진짜로
1237
01:22:50,842 --> 01:22:51,759
아!
1238
01:22:54,846 --> 01:22:57,432
첫눈에 반할 통계적 확률
1239
01:23:13,489 --> 01:23:19,871
해들리 설리번과 올리버 존스는
평생 12,872번의 키스를 합니다
1240
01:23:20,621 --> 01:23:22,832
58년의 결혼 생활 동안
1241
01:23:22,832 --> 01:23:26,544
1,462번 다투고
1242
01:23:26,544 --> 01:23:31,090
5,787번 사랑을 나눕니다
1243
01:23:32,050 --> 01:23:36,012
테사가 마지막 숨을 거둘 때
해들리는 올리버의 손을 잡아 주죠
1244
01:23:36,763 --> 01:23:39,474
해들리가 마지막 숨을 거둘 땐
올리버가 그녀의 손을 잡을 겁니다
1245
01:23:40,600 --> 01:23:43,936
그리고 둘은 딸이 태어나는 날
딸의 손을 잡고
1246
01:23:43,936 --> 01:23:46,230
그 작은 손가락에 감탄합니다
1247
01:23:46,230 --> 01:23:48,483
그리고 이 모든 것은 불가능했겠지요
1248
01:23:48,483 --> 01:23:50,610
비행기를 놓치고
1249
01:23:50,610 --> 01:23:52,153
안전벨트가 고장 나고
1250
01:23:52,737 --> 01:23:55,615
매일 서로를 사랑하기로 한
선택이 없었다면요
1251
01:23:55,615 --> 01:23:59,911
"시작"
1252
01:29:25,820 --> 01:29:29,824
자막: 권상미