1 00:00:28,821 --> 00:00:32,575 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:00:32,575 --> 00:00:37,663 [Musik: "Everything Goes My Way" von Tessa Rose Jackson] 3 00:00:44,670 --> 00:00:47,799 [Erzählerin] Für Reisende am JFK International Airport 4 00:00:47,799 --> 00:00:50,259 ist der 20. Dezember der schlimmste Tag des Jahres. 5 00:00:50,259 --> 00:00:53,304 Über 193.000 Passagiere kommen und gehen. 6 00:00:53,304 --> 00:00:57,308 Sie verursachen durchschnittlich 23 Minuten Verspätung an den Check-ins 7 00:00:57,308 --> 00:01:01,646 und Wartezeiten bis zu 117 Minuten vor den Sicherheitskontrollen. 8 00:01:01,646 --> 00:01:05,691 Doch von allen Fluggästen, die Unannehmlichkeiten hinnehmen, 9 00:01:05,691 --> 00:01:08,277 ist nur die Geschichte einer Reisenden wichtig. 10 00:01:08,277 --> 00:01:09,946 Denn sie ist heute spät dran. 11 00:01:10,530 --> 00:01:11,697 Entschuldigung! 12 00:01:13,866 --> 00:01:15,159 Entschuldigung! 13 00:01:15,159 --> 00:01:18,371 Hadley Sullivan wird ihren Flug um vier Minuten verpassen. 14 00:01:18,371 --> 00:01:20,039 Warten Sie. Bin schon da. 15 00:01:20,039 --> 00:01:23,167 Verzeihung, Miss. Sie kommen zu spät. 16 00:01:23,835 --> 00:01:25,503 [keucht] 17 00:01:29,340 --> 00:01:32,760 367 Seelen sind an Bord von Flug TA 5120. 18 00:01:32,760 --> 00:01:36,430 412 Gepäckstücke, 344 persönliche Gegenstände. 19 00:01:36,430 --> 00:01:39,976 Vier Tiere zur emotionalen Unterstützung und 62 Nackenkissen. 20 00:01:39,976 --> 00:01:44,105 Diese Passagiere werden sechs Stunden und 47 Minuten gemeinsam unterwegs sein. 21 00:01:44,105 --> 00:01:46,023 Allesamt ohne Hadley. 22 00:01:46,023 --> 00:01:49,277 Man könnte sagen, es sei Pech, einen Flug so knapp zu verpassen. 23 00:01:49,277 --> 00:01:52,071 Oder Sie denken: Nichts geschieht ohne Grund. 24 00:01:52,071 --> 00:01:55,283 Für Hadley wird das keineswegs ein Unglück sein. 25 00:01:55,283 --> 00:01:59,203 Denn sehr bald schon treffen sich zwei junge Menschen. 26 00:01:59,203 --> 00:02:01,539 Und dadurch ändert sich alles. 27 00:02:02,248 --> 00:02:03,207 [Lied endet abrupt] 28 00:02:03,916 --> 00:02:05,668 {\an8}Eins möchte ich klarstellen: 29 00:02:05,668 --> 00:02:08,087 {\an8}Diese Handlung dreht sich nicht um Liebe. 30 00:02:08,087 --> 00:02:10,506 {\an8}In der Geschichte geht es um Schicksal. 31 00:02:11,757 --> 00:02:12,842 {\an8}Oder Statistik. 32 00:02:13,759 --> 00:02:15,720 {\an8}Hängt davon ab, mit wem Sie sprechen. 33 00:02:17,388 --> 00:02:19,390 Die junge Frau ist Hadley Ella Sullivan. 34 00:02:19,390 --> 00:02:21,893 Zwanzig Jahre alt, 1,65 m groß. 35 00:02:21,893 --> 00:02:24,312 Zu 21 % kommt sie verspätet, 36 00:02:24,312 --> 00:02:27,565 was der durchschnittlichen Akkulaufzeit ihres Handys entspricht. 37 00:02:27,565 --> 00:02:30,484 Sie hat Angst vor drei Dingen: Mayonnaise. 38 00:02:31,319 --> 00:02:34,155 Enge Räume und Zahnärzte. 39 00:02:34,155 --> 00:02:37,408 Von nur einem hätte sie nie gedacht, dass es ihr Angst macht. 40 00:02:37,408 --> 00:02:38,910 Nur für ein Semester. 41 00:02:38,910 --> 00:02:42,580 Dad, du willst Lyrik im Land unterrichten, aus dem Shakespeare stammt. 42 00:02:42,580 --> 00:02:45,958 - Und du wirst nicht vor Angst wahnsinnig? - Mir ist ja mulmig. 43 00:02:45,958 --> 00:02:48,127 Ich wollte immer im Ausland studieren. 44 00:02:48,127 --> 00:02:52,256 Süße, eigentlich ist es so geplant, dass wir zwei hier bleiben. 45 00:02:52,882 --> 00:02:54,050 Wieso? 46 00:02:54,634 --> 00:02:56,636 [Erzählerin] Sie gab es noch nicht zu. 47 00:02:56,636 --> 00:03:01,432 Doch "Scheidung" stand auf ihrer Liste plötzlich viel höher als Mayonnaise. 48 00:03:02,558 --> 00:03:03,392 [stöhnt genervt] 49 00:03:03,392 --> 00:03:05,686 Das Beste wäre der nächste Flug. 50 00:03:05,686 --> 00:03:08,272 Noch zwei Plätze frei, beides Businessclass. 51 00:03:08,272 --> 00:03:09,565 Und wann ist der Abflug? 52 00:03:09,565 --> 00:03:12,860 In anderthalb Stunden. Landet in London um fünf vor zehn. 53 00:03:12,860 --> 00:03:16,405 - Scheiße, mein Vater heiratet um 12. -Überlegen Sie es sich noch? 54 00:03:17,323 --> 00:03:19,533 Geben Sie mir eine Sekunde. Geht schnell. 55 00:03:19,533 --> 00:03:21,452 Sorry, bloß ganz kurz. 56 00:03:22,453 --> 00:03:23,329 Nur eben... 57 00:03:23,329 --> 00:03:24,455 [Handy vibriert] 58 00:03:26,499 --> 00:03:28,251 [Freizeichen] 59 00:03:29,418 --> 00:03:32,797 - Hey, meine Süße, was gibt's? - Hey, ich hab meinen Flug verpasst. 60 00:03:32,797 --> 00:03:35,216 - Was? - Ich kann den nächsten nehmen. 61 00:03:35,216 --> 00:03:37,468 Aber nur Business, und ich lande nach zehn. 62 00:03:37,468 --> 00:03:39,387 - Morgen? - Nein. 63 00:03:39,387 --> 00:03:42,223 - Heute, weil ich auf einem Kometen sitze. - Hadley. 64 00:03:42,223 --> 00:03:43,349 Tut mir leid. 65 00:03:43,349 --> 00:03:47,061 Na gut, dann kauf das Ticket, und ich geb's dir dann wieder. 66 00:03:47,061 --> 00:03:49,105 Nein, ich kann das bezahlen. 67 00:03:49,105 --> 00:03:52,066 - Sei nicht albern. Das ist viel zu teuer. - Ok. Danke. 68 00:03:52,650 --> 00:03:53,985 Ich muss mich beeilen. 69 00:03:53,985 --> 00:03:57,446 Gut, aber schreib mir, sobald du gelandet bist, ok? 70 00:03:57,446 --> 00:03:58,656 Ja. Ok. 71 00:03:58,656 --> 00:04:00,324 - Bye. - Bye. 72 00:04:03,160 --> 00:04:06,372 Ein Ticket in der Businessclass nach London, bitte. 73 00:04:08,374 --> 00:04:09,709 Danke. Danke. 74 00:04:10,376 --> 00:04:11,210 Tschuldigung. 75 00:04:11,210 --> 00:04:14,463 [Durchsage zu Fluginformationen] 76 00:04:21,804 --> 00:04:23,556 Oh, die ist tot. 77 00:04:23,556 --> 00:04:24,890 Darum ist der Platz frei. 78 00:04:26,392 --> 00:04:27,351 Darum ist er frei. 79 00:04:28,561 --> 00:04:30,021 - Was? -Ähm... 80 00:04:30,021 --> 00:04:32,148 Macht nichts, danke. Schon gut. 81 00:04:36,819 --> 00:04:38,237 Nimm meins, wenn du willst. 82 00:04:39,530 --> 00:04:40,948 [dramatische Musik] 83 00:04:44,452 --> 00:04:47,121 [Erzählerin] Dies ist der junge Mann. 84 00:04:47,121 --> 00:04:51,042 Oliver Martin Jones, 22 Jahre alt, 1,80 m groß. 85 00:04:51,042 --> 00:04:53,085 Er ist zu 94 % pünktlich, 86 00:04:53,085 --> 00:04:56,922 was der durchschnittlichen Akkulaufzeit seines Mobiltelefons entspricht. 87 00:04:56,922 --> 00:04:59,342 Auch er hat vor drei Dingen Angst: 88 00:04:59,342 --> 00:05:01,469 Keime, Dunkelheit. 89 00:05:01,469 --> 00:05:04,472 - [Trompetengeräusche] - Und Überraschungen. 90 00:05:05,514 --> 00:05:07,767 - Hier ist der Zettel... - Die Rolle! 91 00:05:07,767 --> 00:05:09,352 ...auf dem geschrieben steht, 92 00:05:09,352 --> 00:05:12,188 ein jedermanns Name in ganz Athen, 93 00:05:12,188 --> 00:05:15,232 der für tüchtig gehalten wird, in unserm... 94 00:05:15,232 --> 00:05:16,484 [atmet schwer] 95 00:05:18,069 --> 00:05:19,779 [Mann] Er ist noch lokal begrenzt. 96 00:05:19,779 --> 00:05:22,239 Mit richtiger Behandlung ist die Prognose sehr gut. 97 00:05:22,239 --> 00:05:24,408 Doch so etwas ist schwer absehbar. 98 00:05:24,408 --> 00:05:28,788 [Erzählerin] Damals beschloss Oliver, nie wieder derartig überrascht zu werden. 99 00:05:28,788 --> 00:05:31,499 [Oliver] Alles wird jetzt von Big Data erfasst. 100 00:05:31,499 --> 00:05:34,919 Soziale Kontakte, unser Kaufverhalten, sogar unsere täglichen Wege. 101 00:05:34,919 --> 00:05:39,090 Das bedeutet, dass unser Leben eines Tages vorhersehbar sein wird. 102 00:05:39,090 --> 00:05:41,926 Es gibt bestimmt trotzdem noch was, das uns überrascht. 103 00:05:42,927 --> 00:05:45,054 [schmunzelt] Nicht mehr mit genügend Daten. 104 00:05:46,097 --> 00:05:50,559 [Erzählerin] Bei Angst vor Überraschungen überlässt man lieber nichts dem Zufall. 105 00:05:51,268 --> 00:05:52,228 Nimm meins. 106 00:05:52,228 --> 00:05:56,941 Bis man ein amerikanisches Mädchen mit einem leeren Akku trifft. 107 00:05:57,858 --> 00:06:01,362 Danke, aber vor dem dritten Date teile ich keine Elektrogeräte. 108 00:06:03,280 --> 00:06:05,908 Ja, ok. Ist wohl doch etwas zu intim. 109 00:06:09,203 --> 00:06:10,037 [lacht leise] 110 00:06:11,163 --> 00:06:13,040 Ich bin fertig, wenn du es willst. 111 00:06:13,040 --> 00:06:15,000 Oh... Danke, ich... 112 00:06:15,668 --> 00:06:18,796 - Mein Akku ist ständig leer. - Muss wohl ausgetauscht werden. 113 00:06:18,796 --> 00:06:21,507 Solche Akkus haben eine begrenzte Anzahl Ladezyklen. 114 00:06:21,507 --> 00:06:23,717 Bist du etwa ein Technik-Freak? 115 00:06:23,717 --> 00:06:24,885 Mathe-Geek. 116 00:06:25,636 --> 00:06:27,513 Ich studiere Statistik an der Yale. 117 00:06:28,431 --> 00:06:29,265 Wow. 118 00:06:31,267 --> 00:06:32,601 Subtiles Understatement. 119 00:06:35,104 --> 00:06:37,231 Britisch eben. Da kann man nichts machen. 120 00:06:37,231 --> 00:06:38,149 [schmunzelt] 121 00:06:40,067 --> 00:06:41,193 Ich heiße Oliver. 122 00:06:42,486 --> 00:06:43,571 Wie in Twist? 123 00:06:43,571 --> 00:06:46,282 Und da heißt es, Amerikaner wären unkultiviert. 124 00:06:46,282 --> 00:06:50,619 Oh, das sind wir garantiert. Ich bin bloß Dickens-Fan. 125 00:06:50,619 --> 00:06:51,537 Ich bin Hadley. 126 00:06:51,537 --> 00:06:53,038 Schön, dich kennenzulernen. 127 00:06:53,914 --> 00:06:54,832 Ja, ebenso. 128 00:06:54,832 --> 00:06:56,208 [Tasche wird geöffnet] 129 00:06:56,876 --> 00:06:59,003 Was studierst du, Dickens-Fan Hadley? 130 00:06:59,712 --> 00:07:00,546 Literatur? 131 00:07:00,546 --> 00:07:03,215 Ich bin... unentschlossen. 132 00:07:03,215 --> 00:07:05,259 Ich bin nicht aufgewacht und dachte: 133 00:07:05,259 --> 00:07:07,470 Ich möchte Anwältin für Steuerrecht werden. 134 00:07:08,095 --> 00:07:09,430 Passiert so was irgendwem? 135 00:07:09,430 --> 00:07:11,390 Steuerrechtlern, vermutlich. 136 00:07:14,727 --> 00:07:15,811 Wo fliegst du hin? 137 00:07:16,729 --> 00:07:18,063 London, und du? 138 00:07:18,731 --> 00:07:22,276 Ich auch. Ja, ich müsste eigentlich schon längst im Flieger sitzen. 139 00:07:22,276 --> 00:07:24,487 Aber ich habe ihn um vier Minuten verpasst. 140 00:07:24,487 --> 00:07:25,404 Oh... 141 00:07:26,739 --> 00:07:30,701 Ich würde sagen, das war Schicksal, aber du wolltest wohl zu spät sein. 142 00:07:31,202 --> 00:07:32,870 - Hm. - [beide schmunzeln] 143 00:07:36,957 --> 00:07:39,168 Ich wollte mir was zu essen holen. 144 00:07:39,168 --> 00:07:40,544 Möchtest du mit? 145 00:07:41,086 --> 00:07:44,548 Wäre das so was wie... ein drittes Date für dich? 146 00:07:44,548 --> 00:07:46,175 [beide lachen] 147 00:07:46,175 --> 00:07:48,594 Ja, was essen wär gut. 148 00:07:48,594 --> 00:07:52,348 [Erzählerin] Normalerweise brachten ihre Unpünktlichkeit und ihr Telefon 149 00:07:52,348 --> 00:07:54,433 Hadley viel Ärger ein. 150 00:07:54,433 --> 00:07:57,144 Heute geriet sie dabei an Oliver. 151 00:07:57,144 --> 00:07:59,355 Fährst du in den Ferien nach Hause? 152 00:07:59,355 --> 00:08:01,315 Ich nehme an, du wohnst in London. 153 00:08:01,982 --> 00:08:05,402 Ja, aber ich bleib hier, um meine Untersuchung fortzusetzen. 154 00:08:05,402 --> 00:08:06,779 Was untersuchst du? 155 00:08:06,779 --> 00:08:09,156 Die Anzahl der Amerikaner, die den Flug verpassen. 156 00:08:09,657 --> 00:08:11,033 Mhm. 157 00:08:11,033 --> 00:08:12,743 Irre witzig. Sehr komisch. 158 00:08:12,743 --> 00:08:13,744 Oh. 159 00:08:14,620 --> 00:08:16,038 Das ist ja ekelig. [lacht] 160 00:08:16,997 --> 00:08:18,791 Ich hab ein Desinfektionstuch. 161 00:08:18,791 --> 00:08:21,627 Für dein dreckiges, sterbendes Handy. 162 00:08:22,294 --> 00:08:23,128 Danke. 163 00:08:25,172 --> 00:08:27,466 - Ich hab Flughäfen nie gemocht. - Echt? 164 00:08:27,466 --> 00:08:28,759 Ich mag sie. 165 00:08:28,759 --> 00:08:29,969 Warum? 166 00:08:29,969 --> 00:08:32,721 Ich mag, dass man weder hier noch da ist, einfach... 167 00:08:33,931 --> 00:08:35,057 Im Niemandsland. 168 00:08:35,057 --> 00:08:36,642 Das klingt zauberhaft. 169 00:08:36,642 --> 00:08:37,726 So wie Fegefeuer. 170 00:08:37,726 --> 00:08:39,562 [beide lachen] 171 00:08:41,480 --> 00:08:42,815 Keine Kohlenhydrate? 172 00:08:42,815 --> 00:08:44,733 Nein, aber ich hasse Mayonnaise. 173 00:08:45,776 --> 00:08:46,777 - Wirklich? - Ja. 174 00:08:46,777 --> 00:08:49,488 - Ekliges Zeug. Wie... - Ich find die auch zum Kotzen. 175 00:08:50,072 --> 00:08:50,906 Ähm... 176 00:08:51,574 --> 00:08:53,409 Nummer zwei meiner drei Hauptängste. 177 00:08:53,409 --> 00:08:56,036 - Und die anderen? - Zahnärzte und enge Räume. 178 00:08:56,745 --> 00:08:57,955 Gut drüber nachgedacht? 179 00:08:57,955 --> 00:09:01,375 Nein. Wenn man dich fragt, wovor du Angst hast, überlegt man nicht. 180 00:09:01,375 --> 00:09:02,501 So was weiß man. 181 00:09:02,501 --> 00:09:04,295 Vielleicht bin ich ja furchtlos. 182 00:09:04,295 --> 00:09:07,256 Nein, du isst Aufschnitt mit Messer und Gabel. 183 00:09:07,256 --> 00:09:08,424 [Handy klingelt] 184 00:09:12,177 --> 00:09:14,680 - Entschuldige, da muss ich ran. - Ja klar. Geh ran. 185 00:09:16,807 --> 00:09:19,893 - [Mann] Du kommst morgen um 11 an, oder? - Um 10. 186 00:09:19,893 --> 00:09:20,978 Hab ich dir gemailt. 187 00:09:20,978 --> 00:09:22,229 Ach so? 188 00:09:22,229 --> 00:09:24,440 Liegt am WLAN von der Mucki-Bude. 189 00:09:24,440 --> 00:09:26,984 Du hast einen Job morgen. Hol mich um zehn ab. 190 00:09:26,984 --> 00:09:30,362 Keine Sorge, ich bin da. Übrigens habe ich 'ne Überraschung. Also... 191 00:09:30,362 --> 00:09:32,031 Mach dich auf was gefasst. 192 00:09:32,031 --> 00:09:33,907 Ich mag keine Überraschungen. 193 00:09:33,907 --> 00:09:37,745 Ist 'ne gute. Ich hab dich vorgewarnt, da darfst du nicht stinkig sein. 194 00:09:37,745 --> 00:09:41,040 Was ist das für 'ne Logik? Luther, ich möchte keine Überraschung. 195 00:09:41,040 --> 00:09:43,417 Du fandest die immer gut, waren sie aber nie. 196 00:09:43,417 --> 00:09:45,836 Sorry, das WLAN. Ich hör dich nicht mehr. Bye. 197 00:09:45,836 --> 00:09:47,671 Luth! Luther! 198 00:09:47,671 --> 00:09:49,340 [imitiert Rauschen] 199 00:09:52,259 --> 00:09:55,471 [Lautsprecherdurchsagen im Hintergrund] 200 00:09:56,722 --> 00:09:59,058 - Entschuldige bitte. - Kein Problem. 201 00:09:59,058 --> 00:10:02,519 Also, wenn Klaustrophobie zu deinen größten Ängsten gehört, 202 00:10:02,519 --> 00:10:05,147 warum tust du dir einen siebenstündigen Flug an? 203 00:10:05,147 --> 00:10:08,067 Das ist eine sehr gute Frage. Wegen... einer Hochzeit. 204 00:10:08,984 --> 00:10:10,152 Du etwa auch? 205 00:10:10,152 --> 00:10:11,362 Genau. 206 00:10:12,613 --> 00:10:14,782 Das ist eigentlich meine Hauskleidung. 207 00:10:14,782 --> 00:10:16,950 Ich entspann gern in einem frischen Anzug. 208 00:10:16,950 --> 00:10:18,369 Hey, versteh ich. 209 00:10:18,369 --> 00:10:19,870 Falten verursachen Stress. 210 00:10:20,913 --> 00:10:22,373 [Durchsage] London, Heathrow. 211 00:10:22,373 --> 00:10:24,541 Hat der gerade unseren Flug ausgerufen? 212 00:10:24,541 --> 00:10:26,502 - Wie? Jetzt schon? -Ähm, äh, Mist. 213 00:10:26,502 --> 00:10:29,463 Ich darf nicht noch einen verpassen. Also... Ja, gut. 214 00:10:31,548 --> 00:10:33,175 - Mein Rucksack! - Ich hol ihn. 215 00:10:33,175 --> 00:10:34,927 Danke. Sehr nett. 216 00:10:35,636 --> 00:10:39,390 [Musik: "Everything Goes My Way" von Tessa Rose Jackson] 217 00:10:45,062 --> 00:10:47,064 [beide keuchen] 218 00:10:53,070 --> 00:10:55,197 [keucht] Moment! Moment! 219 00:10:58,367 --> 00:11:00,411 Sagenhaft, wir haben's geschafft. Ok. 220 00:11:00,411 --> 00:11:01,328 [keucht] 221 00:11:06,917 --> 00:11:08,043 Danke. 222 00:11:08,043 --> 00:11:09,878 [beide keuchen erleichtert] 223 00:11:11,130 --> 00:11:12,965 [keucht] Du bist echt schnell. 224 00:11:12,965 --> 00:11:15,551 [Musik: "Everything Goes My Way" von Tessa Rose Jackson] 225 00:11:24,685 --> 00:11:25,728 [Lied endet] 226 00:11:25,728 --> 00:11:26,937 Hier ist mein Platz. 227 00:11:27,563 --> 00:11:29,273 Oh. Ist ja schön. 228 00:11:30,399 --> 00:11:33,986 - Ich sitze weiter hinten... - Darf ich Ihnen bei der Platzsuche helfen? 229 00:11:33,986 --> 00:11:35,738 - Ich sitze hier. Danke. - Gut. 230 00:11:35,738 --> 00:11:37,364 - Entschuldigung. - Natürlich. 231 00:11:38,282 --> 00:11:40,576 - Ich nehm dir das mal ab. - Oh. Ja, danke. 232 00:11:42,995 --> 00:11:43,912 Entschuldigung. 233 00:11:44,455 --> 00:11:45,581 [Oliver ächzt] 234 00:11:45,581 --> 00:11:48,125 [ächzt] Zeit fürs Sportstudio. 235 00:11:48,125 --> 00:11:50,169 Sorry, Sekunde. Ähm... 236 00:11:50,169 --> 00:11:52,421 Ich freu mich, dich kennengelernt zu haben. 237 00:11:52,421 --> 00:11:54,339 - Ja. - Mach's gut. 238 00:11:54,339 --> 00:11:55,340 Du auch. 239 00:11:58,385 --> 00:11:59,636 Mach's gut. 240 00:11:59,636 --> 00:12:01,054 Du Vollpfosten. 241 00:12:03,807 --> 00:12:05,809 [ruhige Gitarrenmusik] 242 00:12:22,409 --> 00:12:23,952 - N'Abend. - N'Abend. 243 00:12:35,005 --> 00:12:37,007 [ruhige Gitarrenmusik endet langsam] 244 00:12:45,224 --> 00:12:46,433 Entschuldigen Sie, Miss. 245 00:12:47,976 --> 00:12:50,229 - Ja, Sir? - Ich glaub, mein Gurt ist kaputt. 246 00:12:50,229 --> 00:12:51,772 Oh, darf ich? 247 00:12:52,523 --> 00:12:54,233 Oh, nein. Bleiben Sie... sitzen. 248 00:12:57,277 --> 00:12:59,112 Sie haben recht. Oje. 249 00:12:59,112 --> 00:13:00,113 Wieso? 250 00:13:00,113 --> 00:13:02,157 Sie dürfen ohne Gurt nicht mitfliegen. 251 00:13:02,157 --> 00:13:04,326 - Ich muss mitfliegen. - Sicherheitsproblem. 252 00:13:04,326 --> 00:13:07,830 Kann ich woanders sitzen? Ich schnall mich auch im Frachtraum an. 253 00:13:07,830 --> 00:13:10,499 Bleiben Sie. Vielleicht können wir Sie umsetzen. 254 00:13:10,499 --> 00:13:11,458 Danke. 255 00:13:12,501 --> 00:13:15,128 Mom, hi. Ich hab meinen Flieger verpasst, 256 00:13:15,128 --> 00:13:17,673 aber den nächsten nehmen können, also alles klar. 257 00:13:17,673 --> 00:13:20,175 Ich rufe nach der Landung an. Hab dich lieb, bye. 258 00:13:21,009 --> 00:13:23,345 - [Oliver] Danke. - [Stewardess] Keine Ursache. 259 00:13:23,345 --> 00:13:28,016 Eigentlich ist es uns nicht gestattet, Gäste in die Businessclass umzusetzen. 260 00:13:28,016 --> 00:13:30,185 Aber heute ist zufällig Ihr Glückstag. 261 00:13:32,020 --> 00:13:32,855 Hadley? 262 00:13:32,855 --> 00:13:33,897 Oliver. 263 00:13:35,274 --> 00:13:37,150 - Wieso bist du... - Mein Gurt war kaputt. 264 00:13:37,150 --> 00:13:40,988 - Ich musste mich umsetzen. - [Stewardess] Verzeihung. Kennen Sie sich? 265 00:13:40,988 --> 00:13:42,781 - Ja. - Gewissermaßen. 266 00:13:44,032 --> 00:13:46,451 Dann ist es ja tatsächlich Ihr Glückstag. 267 00:13:48,287 --> 00:13:49,746 Das kam unerwartet. 268 00:13:49,746 --> 00:13:53,834 Ich hätte gedacht, du siehst so was voraus, du Zukunftsanalytiker. 269 00:13:54,751 --> 00:13:56,753 Schön, ok, sehr gut. 270 00:13:56,753 --> 00:13:58,005 Gut gekontert. 271 00:13:58,839 --> 00:14:00,591 - Mhm. - Kriegt man immer Pyjamas? 272 00:14:00,591 --> 00:14:03,260 Ich bin auch noch nie Business geflogen. 273 00:14:03,260 --> 00:14:05,178 [hoffnungsvolle Musik] 274 00:14:05,178 --> 00:14:06,597 Darf ich kurz? 275 00:14:07,347 --> 00:14:09,766 - Oh, danke. - Abwischen? Äh, nein. 276 00:14:09,766 --> 00:14:10,934 So nicht. 277 00:14:10,934 --> 00:14:13,896 29 % der Flugzeuge sind nicht richtig gereinigt. 278 00:14:15,314 --> 00:14:17,482 Das hab ich mir eben ausgedacht. 279 00:14:24,197 --> 00:14:26,283 In den nächsten 6 Stunden und 47 Minuten 280 00:14:26,283 --> 00:14:29,036 verlieben sich Hadley Sullivan und Oliver Jones ineinander. 281 00:14:33,248 --> 00:14:35,334 Aber dann, 18 Minuten nach der Landung, 282 00:14:35,334 --> 00:14:38,837 verlieren sie sich in der Menge und werden einander nie wieder sehen. 283 00:14:39,588 --> 00:14:43,133 Nun ja, es sei denn, sie hätten ihre Nachnamen, Telefonnummern, 284 00:14:43,133 --> 00:14:46,887 E-Mails, Instagram, LinkedIn, Twitter, Facebook. 285 00:14:47,387 --> 00:14:49,473 Eigentlich einen Haufen Möglichkeiten. 286 00:14:51,016 --> 00:14:51,975 Sehr schön. 287 00:14:53,310 --> 00:14:55,228 [hoffnungsvolle Musik wird lauter] 288 00:14:57,773 --> 00:14:59,983 [Stewardess] Im Falle einer Wasser-Notlandung 289 00:14:59,983 --> 00:15:02,194 legen Sie die Schwimmweste unter Ihrem Sitz an. 290 00:15:02,194 --> 00:15:04,279 Sie bläst sich automatisch auf. 291 00:15:04,279 --> 00:15:08,241 Daran befindet sich eine Pfeife, um Aufmerksamkeit zu erregen. 292 00:15:08,241 --> 00:15:09,868 Und ein Licht, damit Sie... 293 00:15:09,868 --> 00:15:13,080 - Was ist? - Ich wusste nicht, dass das einer liest. 294 00:15:13,080 --> 00:15:15,374 Dann hast du Glück, neben mir zu sitzen. 295 00:15:15,374 --> 00:15:16,500 Du meinst generell? 296 00:15:17,292 --> 00:15:18,794 Und für den Notfall. 297 00:15:18,794 --> 00:15:22,130 Genau. Falls wir auf dem großen Teich einen Bauchklatscher machen, 298 00:15:22,130 --> 00:15:26,093 holst du mich mit deinen 1,65 m da raus und bringst mich an Land. 299 00:15:26,093 --> 00:15:28,387 Die Wahrscheinlichkeit, dass wir abstürzen, 300 00:15:28,387 --> 00:15:30,097 liegt bei eins zu 5,5 Mio. 301 00:15:30,097 --> 00:15:32,391 Eher stirbst du auf der Rückfahrt vom Flughafen. 302 00:15:32,391 --> 00:15:33,892 Müssen wir übers Sterben reden? 303 00:15:33,892 --> 00:15:35,394 [atmet schwer ein] 304 00:15:35,394 --> 00:15:37,396 - Tschuldige. - Macht nichts. 305 00:15:38,855 --> 00:15:41,149 [Kapitän] Crew, bereit machen zum Start. 306 00:15:45,570 --> 00:15:47,197 [Motorengeräusche werden lauter] 307 00:15:50,617 --> 00:15:52,619 [schwungvolle Musik] 308 00:15:56,665 --> 00:15:57,624 [atmet tief ein] 309 00:16:11,179 --> 00:16:12,139 Alles klar? 310 00:16:12,973 --> 00:16:14,016 Mhm. 311 00:16:17,561 --> 00:16:20,397 Welche Farbe magst du am liebsten? 312 00:16:21,481 --> 00:16:22,691 Tier? 313 00:16:22,691 --> 00:16:23,734 Was für'n Essen? 314 00:16:25,527 --> 00:16:27,154 [atmet tief ein] Echt jetzt? 315 00:16:27,154 --> 00:16:28,155 Na komm. 316 00:16:30,574 --> 00:16:32,617 Gelb, Hund, mexikanisch. Du? 317 00:16:33,326 --> 00:16:35,412 Blau, Curry und Vögel. 318 00:16:35,412 --> 00:16:37,956 Vögel? Puh. 319 00:16:37,956 --> 00:16:40,417 Was heißt puh? Die sind das Symbol der Freiheit. 320 00:16:40,417 --> 00:16:42,252 Die scheißen überallhin. 321 00:16:42,252 --> 00:16:44,588 - Hunde doch auch. - Die sind nicht unheimlich. 322 00:16:45,213 --> 00:16:48,008 - Na gut. Hast du eine Lieblingszahl? -Ähm... 323 00:16:48,842 --> 00:16:50,343 Zwei. Und du? 324 00:16:51,011 --> 00:16:52,054 I. 325 00:16:53,305 --> 00:16:56,933 Eine fiktive Größe. Die Quadratwurzel aus minus eins. 326 00:16:58,018 --> 00:17:00,103 - Wow. Du bist so ein Nerd. - Ich weiß. 327 00:17:00,687 --> 00:17:01,938 Schon möglich. 328 00:17:01,938 --> 00:17:03,106 Hilft es was? 329 00:17:04,066 --> 00:17:05,650 Dass du deinen Charme einsetzt? 330 00:17:06,443 --> 00:17:08,445 Nein, ich will dich ablenken. 331 00:17:09,154 --> 00:17:10,614 [Musik wird langsam leiser] 332 00:17:11,573 --> 00:17:14,034 Aber gut zu wissen, dass du mich charmant findest. 333 00:17:17,162 --> 00:17:22,292 [Stewardess] Der Kapitän hat soeben das Sicherheitsgurtlicht ausgeschaltet. 334 00:17:22,292 --> 00:17:24,044 Sie können sich frei bewegen. 335 00:17:24,044 --> 00:17:26,630 In wenigen Augenblicken werden die Flugbegleiter... 336 00:17:26,630 --> 00:17:28,048 Danke für eben. 337 00:17:28,632 --> 00:17:29,633 Kein Problem. 338 00:17:30,509 --> 00:17:33,595 - Ich nehm Ihnen das ab. - Vielen Dank, junger Mann. 339 00:17:33,595 --> 00:17:35,055 Gern. 340 00:17:35,055 --> 00:17:37,224 Sie haben aber einen netten Freund. 341 00:17:37,224 --> 00:17:39,518 - Danke. - Woher kennen Sie sich? 342 00:17:40,102 --> 00:17:41,144 Eigentlich sind wir... 343 00:17:41,144 --> 00:17:44,189 - Auf einem Flughafen. Erstaunlich, was? - [Frau] Tatsächlich? 344 00:17:44,189 --> 00:17:46,483 Ja, also... Ihr Akku war leer. 345 00:17:46,483 --> 00:17:49,778 Da hab ich ihr ganz galant mein Ladegerät angeboten. 346 00:17:49,778 --> 00:17:52,781 Wir kamen ins Gespräch, und eins führte zum anderen... 347 00:17:52,781 --> 00:17:55,450 Und seitdem hat er immer meine Akkus aufgeladen. 348 00:17:55,450 --> 00:17:57,828 [lacht] Oh, wie schön für Sie beide. 349 00:17:57,828 --> 00:18:00,789 - [lacht] Na ja, einen guten Flug. - Ihnen auch. 350 00:18:03,041 --> 00:18:04,501 Erzähl mir von der Hochzeit. 351 00:18:05,627 --> 00:18:07,796 Oh, ja, äh... 352 00:18:07,796 --> 00:18:08,964 Ja, ähm... 353 00:18:10,382 --> 00:18:12,509 Es ist die zweite Ehe meines Vaters. 354 00:18:12,509 --> 00:18:14,970 Mit einer Frau, die ich überhaupt nicht kenne. 355 00:18:14,970 --> 00:18:16,304 Also... 356 00:18:17,305 --> 00:18:19,558 - Du gehst auf die Hochzeit deines Vaters? - Ja. 357 00:18:19,558 --> 00:18:21,518 Seine Verlobte hast du noch nie gesehen? 358 00:18:21,518 --> 00:18:23,019 - Nein. - Wie kann das sein? 359 00:18:25,105 --> 00:18:25,981 Also... 360 00:18:25,981 --> 00:18:28,066 Ähm... [atmet tief ein] 361 00:18:28,066 --> 00:18:31,945 Alles begann mit seiner Lyrik-Professur in Oxford. 362 00:18:31,945 --> 00:18:35,866 Trotz seines Versprechens, das sei nur für ein Semester, 363 00:18:35,991 --> 00:18:38,201 ließ er sich von meiner Mutter scheiden. 364 00:18:38,201 --> 00:18:41,538 Er verliebte sich in eine Frau namens Charlotte 365 00:18:41,538 --> 00:18:43,540 und hat sie gebeten, ihn zu heiraten. 366 00:18:43,540 --> 00:18:46,918 Und dann kommt er an, ich hab ihn ein Jahr nicht gesehen, 367 00:18:46,918 --> 00:18:51,173 und lässt mich über den Ozean in einer... Blechbüchse einfliegen, 368 00:18:51,173 --> 00:18:53,633 um in einem blutroten Kleid neben ihm zu stehen. 369 00:18:53,633 --> 00:18:55,051 Wie furchtbar. 370 00:18:55,051 --> 00:18:56,219 [lacht] Ja. 371 00:18:57,387 --> 00:18:59,639 Falls dich das tröstet: 372 00:18:59,639 --> 00:19:01,933 50 % aller Ehen enden mit Scheidung. 373 00:19:02,517 --> 00:19:03,894 Das heißt, 50 % gehen gut. 374 00:19:03,894 --> 00:19:08,356 Ja, aber die Wahrscheinlichkeit, dass so was passiert, ist sehr hoch. 375 00:19:08,356 --> 00:19:10,150 Soll ich mich so besser fühlen? 376 00:19:10,150 --> 00:19:11,651 - Etwa nicht? - Nein. 377 00:19:11,651 --> 00:19:13,236 Ich find's scheiße. 378 00:19:14,112 --> 00:19:15,989 Das Schlimmste ist, dass 379 00:19:16,865 --> 00:19:18,575 er morgen vor allen Leuten steht 380 00:19:18,575 --> 00:19:21,244 und die Versprechungen macht, die er gebrochen hat. 381 00:19:22,162 --> 00:19:24,372 Ich versteh, dass man sich wieder verliebt. 382 00:19:24,372 --> 00:19:27,626 Aber wenn die Liebe echt ist, warum muss man sie allen beweisen? 383 00:19:27,626 --> 00:19:32,380 Warum muss man so 'ne Party schmeißen und es allen unter die Nase reiben? 384 00:19:33,131 --> 00:19:36,009 Ich finde, bei der wahren Liebe geht es um was anderes. 385 00:19:37,052 --> 00:19:39,846 Wahre Liebe bedeutet, jemanden zu finden, 386 00:19:39,846 --> 00:19:43,183 der zu dir hält, wenn es hart auf hart kommt. 387 00:19:43,183 --> 00:19:44,476 Und das war's? 388 00:19:45,268 --> 00:19:47,229 Keine Hochzeit? Kein Eheleben? Nur... 389 00:19:47,938 --> 00:19:49,773 Nur Hand in Hand auf dem Lebensweg? 390 00:19:51,524 --> 00:19:52,859 Ja, ziemlich genau das. 391 00:19:52,859 --> 00:19:54,694 [leise, gefühlvolle Musik] 392 00:19:56,321 --> 00:19:59,699 Also, ich finde gut, dass eine Hochzeit ein Versprechen ist. 393 00:20:01,993 --> 00:20:03,954 Nicht jeder hält seine Versprechen. 394 00:20:07,123 --> 00:20:07,958 Na egal. 395 00:20:08,750 --> 00:20:11,670 Das ist meine Hochzeit. Was ist mit deiner? 396 00:20:11,670 --> 00:20:16,299 Bitte sag was Dramatisches, so wie: Deine Stiefmutter heiratet deinen Onkel. 397 00:20:17,092 --> 00:20:17,926 Ähm... 398 00:20:17,926 --> 00:20:20,929 Was darf es sein? Köstliches Geflügel mit Gemüse? 399 00:20:21,680 --> 00:20:22,764 Oder trockener Fisch? 400 00:20:23,390 --> 00:20:24,474 - Hühnchen bitte. - Mhm. 401 00:20:25,058 --> 00:20:25,892 Ähm... 402 00:20:25,892 --> 00:20:28,728 Ich möchte gern den... Fisch. 403 00:20:29,938 --> 00:20:30,772 Hühnchen. 404 00:20:30,772 --> 00:20:32,482 Ausgezeichnete Wahl, Madam. 405 00:20:33,733 --> 00:20:35,694 Wow, unser zweites Dinner-Date. 406 00:20:35,694 --> 00:20:37,570 - Mhm! - Das läuft ja rasant. 407 00:20:37,570 --> 00:20:39,489 [fröhliche Elektromusik] 408 00:20:46,830 --> 00:20:47,914 Bitte sehr. 409 00:20:47,914 --> 00:20:49,040 {\an8}FREI – BESETZT 410 00:20:59,968 --> 00:21:02,637 UNSER GEMEINSAMER FREUND 411 00:21:06,683 --> 00:21:07,851 So, fertig. 412 00:21:07,851 --> 00:21:09,394 Ja. Entschuldige. 413 00:21:10,061 --> 00:21:12,022 Oh mein Gott! 414 00:21:12,022 --> 00:21:14,065 - Ich meine... - Sexy, ich weiß. 415 00:21:14,816 --> 00:21:17,110 - Passt perfekt. - Fand ich auch. Danke. 416 00:21:19,446 --> 00:21:22,032 - Dickens hat's dir echt angetan. - Oh, ähm... 417 00:21:22,699 --> 00:21:24,993 Das hab ich aber noch nie gelesen. 418 00:21:25,577 --> 00:21:27,662 - Jemand anderes aber schon. - Ja. 419 00:21:28,747 --> 00:21:30,915 Mein Vater schenkte es mir nach der Scheidung. 420 00:21:30,915 --> 00:21:34,377 So was haben wir immer gemacht. Er gab mir Bücher, die er liebte. 421 00:21:34,377 --> 00:21:36,171 Und ich hab sie dann auch geliebt. 422 00:21:38,631 --> 00:21:40,342 [Mann] Einer seiner besten Romane. 423 00:21:40,342 --> 00:21:43,386 Hab ich mindestens ein Dutzend Mal gelesen. 424 00:21:43,386 --> 00:21:45,680 Ich kann dir nicht mehr oft Bücher empfehlen. 425 00:21:46,264 --> 00:21:49,601 Aber einige sind zu wichtig, um in diesem Trubel unterzugehen. 426 00:21:51,603 --> 00:21:52,437 Danke. 427 00:21:52,979 --> 00:21:55,398 So, wollen wir jetzt auf die Piste? 428 00:21:55,398 --> 00:21:57,692 [leise, hoffnungsvolle Musik] 429 00:21:58,276 --> 00:22:01,196 Ja. Ich... muss nur vorher pinkeln. 430 00:22:06,034 --> 00:22:08,036 [Musik nimmt traurige Note an] 431 00:22:10,830 --> 00:22:14,084 "Ist es besser, etwas Gutes gehabt zu haben und es zu verlieren 432 00:22:14,084 --> 00:22:15,835 oder es niemals gehabt zu haben?" 433 00:22:19,381 --> 00:22:21,383 [traurige Musik wird langsam leiser] 434 00:22:21,383 --> 00:22:23,593 [Hadley] Deshalb gebe ich es zurück. 435 00:22:23,593 --> 00:22:25,261 Ohne es gelesen zu haben? 436 00:22:25,261 --> 00:22:26,638 Ohne es gelesen zu haben. 437 00:22:27,472 --> 00:22:28,640 Na gut. 438 00:22:33,311 --> 00:22:35,605 Guckst du mit mir einen Kinofilm? 439 00:22:35,605 --> 00:22:39,442 Nach dem zweiten Dinner-Date eine kitschige romantische Komödie? 440 00:22:40,402 --> 00:22:41,945 Ich steh auf kitschige Filme. 441 00:22:43,363 --> 00:22:45,073 Aber nur mit Happy End. 442 00:22:46,199 --> 00:22:48,827 - Du weißt, wie ich das meine. [lacht] - Ok. 443 00:22:48,827 --> 00:22:50,829 - Ich meinte... - Nein, alles gut. 444 00:22:50,829 --> 00:22:53,623 - Im Film mit den Charakteren... - Hey, ich mag Happy Ends. 445 00:22:57,252 --> 00:22:59,087 [ruhige Klaviermusik] 446 00:23:01,423 --> 00:23:02,549 ENDE 447 00:23:12,684 --> 00:23:14,686 [Eiswürfel klirren] 448 00:23:26,948 --> 00:23:30,243 - Bitte lass uns mit zum Gate kommen. - Mum, ich bin 21. 449 00:23:30,243 --> 00:23:32,245 - Nur bis zum... Aber ich hab sie... - Nein. 450 00:23:32,245 --> 00:23:35,165 Arbeite schön. Aber vergiss auch nicht, zu spielen. 451 00:23:35,165 --> 00:23:37,750 - Mach ich. - Denk daran, zu essen. Was Vernünftiges. 452 00:23:37,750 --> 00:23:40,712 - Du aber genauso. - Ich bin so stolz auf dich. 453 00:23:40,712 --> 00:23:42,172 Ok. Los. 454 00:23:42,172 --> 00:23:43,173 Weg mit dir. 455 00:23:43,840 --> 00:23:44,799 Leb dein Leben. 456 00:23:45,508 --> 00:23:47,552 Hab ein großartiges Abenteuer. 457 00:23:48,261 --> 00:23:50,388 - Leb wohl! - [Luther] Toodeloo! 458 00:23:51,014 --> 00:23:51,848 [Mutter] Bye! 459 00:23:51,848 --> 00:23:53,933 [ruhige Klaviermusik setzt sich fort] 460 00:24:10,241 --> 00:24:11,493 Schreibst du eine Rede? 461 00:24:12,952 --> 00:24:13,786 Ja. 462 00:24:14,746 --> 00:24:15,705 Trauzeuge? 463 00:24:17,040 --> 00:24:18,958 - Wurde mir gesagt. - [schmunzelt] 464 00:24:20,168 --> 00:24:21,377 Hast du dich ausgeruht? 465 00:24:21,961 --> 00:24:23,004 Ein bisschen. 466 00:24:24,714 --> 00:24:26,966 Ich hab darüber nachgedacht und... 467 00:24:26,966 --> 00:24:28,218 Gib's ihm nicht zurück. 468 00:24:29,010 --> 00:24:29,886 Das Buch. 469 00:24:30,470 --> 00:24:31,429 Warum nicht? 470 00:24:32,639 --> 00:24:35,642 Früher habt ihr euch nahegestanden, du und dein Vater. 471 00:24:35,642 --> 00:24:40,063 Was bedeutet, dass du ihm früher oder später verzeihen wirst. 472 00:24:40,730 --> 00:24:42,690 Dann vergib ihm lieber gleich. 473 00:24:43,691 --> 00:24:45,401 Du und deine Hochrechnung. 474 00:24:47,529 --> 00:24:49,739 Das treibt meinen Bruder auch in den Wahnsinn. 475 00:24:49,739 --> 00:24:51,157 Du hast Geschwister? 476 00:24:51,157 --> 00:24:52,951 Ja, einen Bruder. 477 00:24:52,951 --> 00:24:55,078 Zwei Jahre jünger. Luther. 478 00:24:55,078 --> 00:24:56,955 Lebt der in London? 479 00:24:56,955 --> 00:24:58,498 Ja, bei unseren Eltern. 480 00:24:58,498 --> 00:25:03,169 Nur bis vor ein paar Monaten, da hat er sich ein Wohnmobil gekauft. 481 00:25:04,087 --> 00:25:06,464 - Die sind doch cool. - Mhm. 482 00:25:07,423 --> 00:25:08,800 Das behauptet er auch. 483 00:25:08,800 --> 00:25:10,301 Steht ihr euch nahe? 484 00:25:10,885 --> 00:25:12,303 Seit eurer Kindheit? 485 00:25:14,806 --> 00:25:17,100 - Du stellst ganz schön viele Fragen. - Und? 486 00:25:19,519 --> 00:25:21,271 Mum wurde krank, als wir klein waren. 487 00:25:22,021 --> 00:25:24,399 Insofern ja. Aber wir sind sehr unterschiedlich. 488 00:25:25,692 --> 00:25:28,069 Macht aber nichts, hab mich dran gewöhnt. 489 00:25:29,612 --> 00:25:31,864 Und wie geht's ihr jetzt, deiner Mom? 490 00:25:31,864 --> 00:25:35,368 Die letzten Jahre ging's ihr gut, aber jetzt ist der Krebs wieder da. 491 00:25:37,036 --> 00:25:38,079 Das tut mir leid. 492 00:25:39,622 --> 00:25:41,332 Ach nein, das... 493 00:25:42,792 --> 00:25:44,460 [ruhige Gitarrenmusik] 494 00:25:50,341 --> 00:25:52,510 Du bist irgendwie gefährlich, weißt du das? 495 00:25:53,428 --> 00:25:54,470 Ich? 496 00:25:58,224 --> 00:25:59,058 Ja. 497 00:26:00,018 --> 00:26:01,728 Ich bin viel zu offen zu dir. 498 00:26:06,399 --> 00:26:07,734 [atmet tief ein] 499 00:26:07,734 --> 00:26:11,195 Ja, jedenfalls sollte ich kurz aufs Klo. 500 00:26:11,195 --> 00:26:12,905 Und dann ein bisschen schlafen. 501 00:26:13,406 --> 00:26:14,574 Ja, ebenfalls. 502 00:26:15,241 --> 00:26:19,203 [Musik: "I Wanna Dance With Somebody (Who Loves Me)" von Morgan Harper-Jones] 503 00:26:38,765 --> 00:26:39,682 Oh. 504 00:27:21,724 --> 00:27:25,687 [Musik: "I Wanna Dance With Somebody (Who Loves Me)" von Morgan Harper-Jones] 505 00:27:55,383 --> 00:27:57,385 [Lied wird langsam leiser] 506 00:28:01,180 --> 00:28:02,682 [Lautsprechergeräusch] 507 00:28:02,682 --> 00:28:05,351 Meine Damen und Herren, hier spricht Ihr Kapitän. 508 00:28:05,351 --> 00:28:10,440 Wir sind im Sinkflug Richtung Heathrow und landen in etwa 15 Minuten. 509 00:28:10,440 --> 00:28:13,651 Und von uns allen vielen Dank, dass Sie mit uns gereist sind. 510 00:28:13,651 --> 00:28:16,571 Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in London. 511 00:28:18,406 --> 00:28:19,490 [Oliver stöhnt leise] 512 00:28:20,158 --> 00:28:21,075 Morgen. 513 00:28:21,576 --> 00:28:22,493 Morgen. 514 00:28:24,579 --> 00:28:25,621 - Ich wollte... - Ich... 515 00:28:25,621 --> 00:28:27,331 - Sorry, du zuerst. - Nein. 516 00:28:27,874 --> 00:28:29,083 Nein, du. 517 00:28:29,667 --> 00:28:31,669 Ich wollte bloß fragen, ob... 518 00:28:33,838 --> 00:28:35,089 Die Hochzeit, 519 00:28:35,715 --> 00:28:36,716 wo ist die? 520 00:28:36,716 --> 00:28:38,092 Oh, ähm... 521 00:28:39,427 --> 00:28:40,553 Ähm... 522 00:28:40,553 --> 00:28:42,472 Shoreditch, glaube ich. 523 00:28:42,472 --> 00:28:45,183 Shoreditch, ja. Sehr cool da. Hipstermäßig. 524 00:28:45,183 --> 00:28:47,643 Was ist mit dir? Wo ist deine? 525 00:28:48,519 --> 00:28:50,021 Ich muss um eins nach Peckham. 526 00:28:50,021 --> 00:28:53,566 Zu einer alten Kirche. Meine Eltern spielten da früher Laientheater. 527 00:28:53,566 --> 00:28:56,986 Wenigstens hast du bis eins Zeit. Meine Feier fängt um 12 an. 528 00:28:56,986 --> 00:29:00,364 - Um 12? - Die Reaktion brauchte ich jetzt nicht. 529 00:29:00,364 --> 00:29:03,034 Das müsste klappen. Wenn du dich beeilst. 530 00:29:03,034 --> 00:29:04,952 Und die Abfertigung glatt läuft. 531 00:29:05,703 --> 00:29:06,704 Oh Mann. 532 00:29:08,664 --> 00:29:11,209 [Oliver] Kumuluswolken. Die besten Wolken überhaupt. 533 00:29:13,044 --> 00:29:16,547 Das Einzige der Welt, was so aussieht wie auf einer Kinderzeichnung. 534 00:29:16,547 --> 00:29:17,465 Mhm. 535 00:29:18,049 --> 00:29:20,635 Dann ist deine Familie keine Strichmännchensammlung? 536 00:29:20,635 --> 00:29:22,804 - Meine sieht so aus. - Das will ich sehen. 537 00:29:22,804 --> 00:29:26,432 Sorry, kein Treffen mit der Familie vor dem fünften Date. 538 00:29:26,432 --> 00:29:29,310 Sagt die, die beim zweiten Date mit mir geschlafen hat? 539 00:29:31,604 --> 00:29:33,272 Ich breche alle Regeln für dich. 540 00:29:35,274 --> 00:29:36,192 Ich auch. 541 00:29:39,570 --> 00:29:41,572 [schwungvolle Musik] 542 00:29:45,034 --> 00:29:46,953 [Mann] Britische Pässe nach links. 543 00:29:46,953 --> 00:29:48,913 - Alle anderen nach rechts. - Bereit? 544 00:29:48,913 --> 00:29:55,419 Britische Pässe nach links, alle anderen nach rechts. 545 00:29:55,920 --> 00:29:57,129 Sir. Ma'am. 546 00:29:57,880 --> 00:29:59,215 Bitte gehen Sie weiter. 547 00:29:59,215 --> 00:30:00,883 - Gib mir dein Handy. - Ok. 548 00:30:00,883 --> 00:30:03,803 - Sie dürfen die anderen nicht aufhalten. - Bin sofort weg. 549 00:30:03,803 --> 00:30:05,054 Das ist meine Nummer. 550 00:30:05,054 --> 00:30:06,597 Britische Pässe nach links... 551 00:30:06,597 --> 00:30:09,058 - Schreib mir, dann hab ich deine. - Sir, jetzt! 552 00:30:09,058 --> 00:30:10,852 - Cool. - Ja, ich geh schon. 553 00:30:10,852 --> 00:30:13,020 Ja. Wir sehen uns auf der anderen Seite. 554 00:30:13,020 --> 00:30:15,690 - Moment, was? - Wir sehen uns auf der anderen Seite. 555 00:30:15,690 --> 00:30:16,816 Ok. 556 00:30:16,816 --> 00:30:19,110 Die Schlangen führen ins gleiche Land. 557 00:30:19,110 --> 00:30:20,862 [ruhige Gitarrenmusik] 558 00:30:21,737 --> 00:30:22,697 [flüstert] Scheiße. 559 00:30:28,494 --> 00:30:29,871 [Mann] Die Nächsten, bitte. 560 00:30:32,957 --> 00:30:34,542 GRENZE VEREINIGTES KÖNIGREICH 561 00:30:38,212 --> 00:30:39,046 [Frau] Nächster. 562 00:30:39,797 --> 00:30:41,007 [Baby lacht] 563 00:30:43,509 --> 00:30:44,677 [Mann 2] Die Nächsten! 564 00:30:48,556 --> 00:30:49,432 Nächster, bitte! 565 00:30:51,851 --> 00:30:52,727 Guten Morgen. 566 00:30:52,727 --> 00:30:54,395 Morgen. 567 00:30:54,395 --> 00:30:56,314 Hi. Sorry. 568 00:30:56,314 --> 00:30:57,231 Ähm... 569 00:30:57,773 --> 00:30:59,775 - Hier. - Was führt Sie nach London? 570 00:30:59,775 --> 00:31:01,027 Eine Hochzeit. 571 00:31:01,027 --> 00:31:02,612 Wie lange wollen Sie bleiben? 572 00:31:02,612 --> 00:31:04,322 Nur das Wochenende. 573 00:31:05,031 --> 00:31:07,366 Haben Sie seinen Namen und seine Telefonnummer? 574 00:31:09,076 --> 00:31:10,036 Was? 575 00:31:10,036 --> 00:31:12,997 Von demjenigen, wo Sie sich aufhalten. 576 00:31:14,040 --> 00:31:15,708 Oh. Ja. Ähm... 577 00:31:15,708 --> 00:31:17,501 Andrew Sullivan. Mein Vater. 578 00:31:17,501 --> 00:31:21,213 Wir werden in dem Spit... Spitalfield Hotel wegen der Hochzeit sein. 579 00:31:21,213 --> 00:31:24,550 - Zum Übernachten. Mein Vater heiratet. - Ok. Schönen Aufenthalt. 580 00:31:25,927 --> 00:31:28,429 [Musik: "Passing Ships" von Morgan Harper-Jones] 581 00:32:11,639 --> 00:32:13,599 Hi. Kann ich... 582 00:32:15,559 --> 00:32:18,479 Sekunde. Ich glaube, ich muss nach Shoreditch. 583 00:32:19,146 --> 00:32:20,231 Äh... 584 00:32:21,148 --> 00:32:23,442 Saint Luke's Church, ja, in Shoreditch. 585 00:32:30,616 --> 00:32:33,202 [Musik: "Passing Ships" von Morgan Harper-Jones] 586 00:32:46,549 --> 00:32:48,509 [Erzählerin] Ich rate Ihnen eins: 587 00:32:48,509 --> 00:32:51,679 Bei einer Chance von nur 2 %, auf einem Flughafen die Liebe zu finden, 588 00:32:51,679 --> 00:32:53,639 wenn er Ihnen seine Nummer gibt, 589 00:32:53,639 --> 00:32:56,600 achten Sie darauf, dass Ihr Telefon aufgeladen ist. 590 00:32:56,600 --> 00:32:57,768 Oh nein. 591 00:32:57,768 --> 00:33:00,187 Und lassen Sie sich seinen Nachnamen geben. 592 00:33:01,981 --> 00:33:03,983 [Handy vibriert] 593 00:33:08,237 --> 00:33:10,656 [seufzt] Hey, ich sitze gerade im Taxi. 594 00:33:10,656 --> 00:33:12,158 [Vater] Gut. Wie lange noch? 595 00:33:12,992 --> 00:33:14,493 Etwa 'ne halbe Stunde. 596 00:33:14,493 --> 00:33:17,413 Na gut. Charlottes Freundinnen werden bereitstehen. 597 00:33:18,205 --> 00:33:19,248 Wofür? 598 00:33:20,124 --> 00:33:21,083 Na, für dich! 599 00:33:21,083 --> 00:33:23,377 Ich kann's kaum erwarten, dich wiederzusehen. 600 00:33:24,545 --> 00:33:29,050 [Musik: "Why Don't We Start From Here" von Lucy Spraggan] 601 00:34:08,631 --> 00:34:11,467 [Musik: "Why Don't We Start From Here" von Lucy Spraggan] 602 00:34:11,467 --> 00:34:14,804 [Erzählerin] Hadley kam 7 Minuten vor der Trauung Ihres Vaters an. 603 00:34:16,430 --> 00:34:19,892 Für die Brautjungfern gerade genug Zeit, um Wunder zu wirken. 604 00:34:20,684 --> 00:34:22,478 - Sie ist spät dran. - Keine Sorge. 605 00:34:22,478 --> 00:34:24,688 - Wir kommen zu spät. - Sie kommt schon noch. 606 00:34:24,688 --> 00:34:26,190 - Ist sie das? - Hey. 607 00:34:26,190 --> 00:34:27,817 [Frau] Hi. Bist du Hadley? 608 00:34:27,817 --> 00:34:29,193 Hi! Ich bin Bertie. 609 00:34:29,193 --> 00:34:31,987 - Hi. - Und das sind Violet, Jasmine und Shanti. 610 00:34:31,987 --> 00:34:34,657 Hallo, tut mir leid, dass ich so spät bin. 611 00:34:34,657 --> 00:34:37,868 Gut, kleine Miss Apple Pie. Lady Zeit läuft uns davon. 612 00:34:37,868 --> 00:34:42,039 - Und das hier lege ich für dich glatt. - Dein Haar ist ja wunderbar. 613 00:34:42,039 --> 00:34:44,708 - Und deine Haut. - Friss sie nicht auf. 614 00:34:44,708 --> 00:34:47,503 Zum Ablecken! Keine Sorge, mach ich nicht. 615 00:34:48,921 --> 00:34:52,341 - Die Ananas-Frisur kann kaum eine tragen. - Oh. 616 00:34:52,341 --> 00:34:53,467 [lacht unsicher] 617 00:34:54,969 --> 00:34:57,680 - Hey. - Wie wär's mit Tequila? 618 00:34:57,680 --> 00:34:59,849 Oberstes Gesetz einer englischen Trauung: 619 00:34:59,849 --> 00:35:02,268 - Lass dich volllaufen. - Ja! [jubelt] 620 00:35:02,268 --> 00:35:04,353 [Lachen] 621 00:35:06,856 --> 00:35:08,858 [sorglose Musik] 622 00:35:16,949 --> 00:35:20,536 [Erzählerin] Trotz der Blödeleien begann Andrew Sullivans zweite Trauung 623 00:35:20,536 --> 00:35:22,371 mit nur 10 Minuten Verspätung. 624 00:35:22,371 --> 00:35:25,416 Sie dauerte 52 Minuten und 18 Sekunden. 625 00:35:25,416 --> 00:35:31,297 Es erschienen 760 Blumen, 5 Brautjungfern und 48 Hüte. 626 00:35:31,297 --> 00:35:33,382 [Musik: "Honey Honey" von Sobi] 627 00:35:49,732 --> 00:35:51,400 100 % waren sich darüber einig, 628 00:35:51,400 --> 00:35:54,069 dass Charlotte Engleby unglaublich glücklich aussah 629 00:35:54,069 --> 00:35:56,322 und Andrew Sullivan sehr verliebt war. 630 00:35:58,073 --> 00:36:00,201 Der Pastor redete zu lange. 631 00:36:00,201 --> 00:36:03,829 7 Witze wurden erzählt, 4 herzerwärmende Geschichten, 632 00:36:03,829 --> 00:36:07,333 und das Wort "Liebe" wurde 12 Mal ausgesprochen. 633 00:36:09,084 --> 00:36:13,505 31 % der Gäste waren zu Tränen gerührt. Zwei Ringe wurden getauscht. 634 00:36:13,505 --> 00:36:18,010 Und eine Brautjungfer musste immer an den jungen Mann im Flugzeug denken. 635 00:36:18,552 --> 00:36:20,304 ...so lange ihr beide lebt? 636 00:36:21,055 --> 00:36:21,889 Ja. 637 00:36:21,889 --> 00:36:24,266 Entschuldigung, ich meine, ja, ich will. 638 00:36:24,266 --> 00:36:25,643 [Lachen] 639 00:36:25,643 --> 00:36:29,104 Damit erkläre ich euch zu Mann und Frau! 640 00:36:29,104 --> 00:36:30,439 [Jubeln und Klatschen] 641 00:36:30,439 --> 00:36:32,524 [Musik: "Honey Honey" von Sobi] 642 00:36:44,787 --> 00:36:46,789 [Jubeln] 643 00:36:57,758 --> 00:37:00,469 [Erzählerin] Eine Durchschnittshochzeit hat 75 Minuten Pause 644 00:37:00,469 --> 00:37:02,054 zwischen Trauung und Empfang. 645 00:37:02,054 --> 00:37:05,849 Die heutige Hochzeit jedoch hat eine Unterbrechung von 240 Minuten. 646 00:37:05,849 --> 00:37:09,436 Also musste sich Hadley während der nächsten 4 Stunden überlegen, 647 00:37:09,436 --> 00:37:11,605 was sie zu ihrem Vater sagen sollte. 648 00:37:11,605 --> 00:37:12,523 [Vater] Hadley? 649 00:37:14,525 --> 00:37:16,026 - Hey! - Hey. 650 00:37:16,026 --> 00:37:17,945 Oh Gott, wie schön, dich zu sehen. 651 00:37:19,613 --> 00:37:22,157 Sieh einer an. Du hast dich verändert. 652 00:37:22,700 --> 00:37:24,702 - Viel... erwachsener. - Ja? 653 00:37:25,577 --> 00:37:27,329 Komisch, wie so was passiert. 654 00:37:28,622 --> 00:37:31,041 Jedenfalls... Meinen Glückwunsch. 655 00:37:31,041 --> 00:37:33,961 - Großer Tag. - Oh, ich danke dir. Ähm... 656 00:37:33,961 --> 00:37:37,923 Das bedeutet mir viel. Und wir freuen uns, dass du hier bist. 657 00:37:37,923 --> 00:37:40,676 Du weißt ja, ich hab alles getan, um es zu verpassen. 658 00:37:40,676 --> 00:37:42,386 Ja. Jip. 659 00:37:42,386 --> 00:37:45,973 - Das war nur'n Witz. - Ja, lustiger Witz. Ähm... 660 00:37:45,973 --> 00:37:49,351 Hey, also, ich möchte dich fragen, ob du... 661 00:37:49,351 --> 00:37:52,563 Und das schien mir unangebracht, es über SMS oder Mobil... 662 00:37:52,563 --> 00:37:55,441 - Telefon. - Ja. Ähm... 663 00:37:55,441 --> 00:37:57,943 Charlotte und ich haben uns gefragt, ob... 664 00:37:59,403 --> 00:38:02,573 ...du während der Feier zu einem Vater-Tochter-Tanz bereit wärst. 665 00:38:02,573 --> 00:38:05,576 - Oh. - Ich sagte ihr, dass du so was albern... 666 00:38:05,576 --> 00:38:06,702 Gern. 667 00:38:07,286 --> 00:38:08,829 Du machst das gern? 668 00:38:08,829 --> 00:38:10,539 - Ja, kein Problem. - Ja. 669 00:38:10,539 --> 00:38:12,499 - War's das, oder... - Ja. 670 00:38:12,499 --> 00:38:14,501 Ja. Wie schön. Ok. 671 00:38:14,501 --> 00:38:16,170 - Gut. - [Frau] Hadley! 672 00:38:16,170 --> 00:38:18,756 Wie schön, dass ich dich endlich kennenlernen darf. 673 00:38:19,631 --> 00:38:21,967 Dein Dad war völlig fertig, als er dachte, 674 00:38:21,967 --> 00:38:24,470 du schaffst es nicht, und wollte alles ablasen. 675 00:38:24,470 --> 00:38:26,722 - Ehrlich? - Ja, natürlich. Was denn sonst? 676 00:38:26,722 --> 00:38:29,850 Ich mach das doch nicht ohne dich. Du bist meine Tochter. 677 00:38:29,850 --> 00:38:33,604 Hey, der Fotograf sagte mir, dass du in 5 Minuten bereit sein sollst. 678 00:38:33,604 --> 00:38:36,899 Er soll die Luft anhalten, ich bin mit unserem Ehrengast zugange. 679 00:38:36,899 --> 00:38:38,984 [kichert] Nein, bloß nicht. 680 00:38:42,363 --> 00:38:45,199 Na gut, also Fototermin. Man hat ja nur einen großen Tag. 681 00:38:45,199 --> 00:38:47,743 Na ja, also, statistisch gesehen nicht. 682 00:38:47,743 --> 00:38:50,120 - Charlotte, ein paar Gäste wollen gehen. - Ok. 683 00:38:50,120 --> 00:38:51,663 [Kichern] 684 00:38:51,663 --> 00:38:54,833 Oh, Tom, Karen, ihr habt's geschafft! Ach, wie schön! 685 00:38:54,833 --> 00:38:55,876 [Kichern] 686 00:38:55,876 --> 00:38:57,795 [Tom] Zur Feier kommen wir zurück. 687 00:38:57,795 --> 00:39:01,048 Wir müssen zwischendurch zu einer Trauerfeier in Peckham House. 688 00:39:01,048 --> 00:39:03,384 [Charlotte] Das tut mir leid. Und wer ist es? 689 00:39:03,384 --> 00:39:05,719 [Karen] Eine Freundin von Tom beim Theater. 690 00:39:05,719 --> 00:39:08,263 [Tom] Eine ganz traurige Geschichte. 691 00:39:08,263 --> 00:39:11,308 Verheiratet, zwei Söhne, den Krebs besiegt vor 12 Jahren. 692 00:39:11,308 --> 00:39:13,435 Und nun kam er plötzlich wieder zurück. 693 00:39:14,019 --> 00:39:17,689 [Karen] Einer ihrer Söhne kam extra von der Uni in den Staaten her. 694 00:39:17,689 --> 00:39:19,441 Gott, man stelle sich vor. 695 00:39:19,441 --> 00:39:22,486 So eine Reise ganz allein zur Trauerfeier der Mutter. 696 00:39:23,278 --> 00:39:26,490 [Hadley] Ich fliege zu einer Hochzeit und du auch, stimmt's? 697 00:39:27,074 --> 00:39:28,992 Das ist eigentlich meine Hauskleidung. 698 00:39:28,992 --> 00:39:32,037 Ich entspann gern in einem frisch gebügelten Anzug. 699 00:39:33,372 --> 00:39:36,583 [Erzählerin] Es besteht nur eine 0,2%ige Wahrscheinlichkeit, 700 00:39:36,583 --> 00:39:39,628 dass Olivers und Hadleys Familien gemeinsame Freunde haben. 701 00:39:39,628 --> 00:39:42,589 Hadley, Süße, wir wollen jetzt ein paar Fotos machen. 702 00:39:43,549 --> 00:39:48,303 In 13 Minuten wird ein Londoner Bus von Shoreditch Richtung Peckham abfahren. 703 00:39:48,303 --> 00:39:51,557 Und das heißt, Hadley Sullivan hat nur zwei Minuten Zeit, 704 00:39:51,557 --> 00:39:53,559 sich zu entscheiden, ob sie ihn nimmt. 705 00:39:54,143 --> 00:39:55,436 Denn falls nicht, 706 00:39:55,436 --> 00:39:59,356 ist die Chance weniger als 6 %, Oliver Jones je wiederzusehen. 707 00:39:59,356 --> 00:40:00,691 Ja, äh... 708 00:40:01,483 --> 00:40:04,528 [Erzählerin] Sie sehen: Schicksal kann nur Schicksal sein, 709 00:40:04,528 --> 00:40:07,322 wenn wir entscheiden, es solle Schicksal sein. 710 00:40:07,322 --> 00:40:09,324 [ruhige Gitarrenmusik] 711 00:40:09,324 --> 00:40:10,701 Ähm... 712 00:40:11,285 --> 00:40:13,078 - Was hast du vor? - Tut mir leid. 713 00:40:13,078 --> 00:40:15,914 - Ich muss jetzt los. - Was? 714 00:40:15,914 --> 00:40:18,792 Ja, ich hab was zu tun und muss los. 715 00:40:18,792 --> 00:40:21,253 Aber... bin später wieder da. 716 00:40:21,253 --> 00:40:23,088 - Jetzt hier in London? - Ja. 717 00:40:23,088 --> 00:40:25,257 Wie lange bis zum Empfang und den Drinks? 718 00:40:25,257 --> 00:40:28,635 - Vier Stunden. - Dann sehen wir uns dann! Versprochen. 719 00:40:29,470 --> 00:40:32,222 - Wohin... Was hast du denn vor? - Alles gut, alles gut. 720 00:40:49,656 --> 00:40:51,658 [Gitarrenmusik wird hoffnungsvoll] 721 00:41:04,505 --> 00:41:07,174 [Erzählerin] Hadley war unsicher, ob das richtig war. 722 00:41:07,174 --> 00:41:10,302 Aber etwas in ihr sagte ihr, dass sie dorthin müsste. 723 00:41:10,302 --> 00:41:12,179 Fährt dieser Bus nach Peckham? 724 00:41:12,179 --> 00:41:14,765 - Sofern Sie zahlen. - Und wie mache ich das? 725 00:41:14,765 --> 00:41:16,475 Sie scannen Ihre Oyster. 726 00:41:16,475 --> 00:41:18,352 Welche Oyster? 727 00:41:19,311 --> 00:41:22,439 - Oder Ihre Kreditkarte. - Ja. Natürlich. Verstehe. 728 00:41:26,151 --> 00:41:27,819 - Und ab mit Ihnen. - Cool. Sorry. 729 00:41:31,949 --> 00:41:33,325 Diese Kids heutzutage. 730 00:41:35,077 --> 00:41:38,997 Moment. Sie haben nicht geglaubt, das sei schon die ganze Geschichte, oder? 731 00:41:40,082 --> 00:41:41,959 [Rückspulgeräusch] 732 00:41:56,932 --> 00:41:59,059 GRENZE VEREINIGTES KÖNIGREICH 733 00:41:59,059 --> 00:42:00,727 [Mann] Der Nächste, bitte. 734 00:42:10,112 --> 00:42:12,114 [ruhige Gitarrenmusik] 735 00:42:36,930 --> 00:42:39,099 - [Ghettoblaster] - [Mann 2 jubelt] Woo! Oli! 736 00:42:39,099 --> 00:42:41,643 Yo, yo, yo! Mein Bro. 737 00:42:41,643 --> 00:42:44,229 Dein "Welcome back" auf dem Track! 738 00:42:44,229 --> 00:42:45,731 Entschuldigen Sie vielmals. 739 00:42:45,731 --> 00:42:46,648 Luther. 740 00:42:46,648 --> 00:42:48,317 DJ Jonesy. Folg mir auf Insta! 741 00:42:49,318 --> 00:42:50,736 Hm? Überraschung! 742 00:42:50,736 --> 00:42:54,489 - Wir werden gleich eingelocht. - Wofür? Wegen meiner kranken Beats? 743 00:42:54,489 --> 00:42:56,199 DJ Jonesy. Folgt mir auf Insta. 744 00:42:56,199 --> 00:42:58,660 [Musik aus dem Ghettoblaster] 745 00:42:58,660 --> 00:43:01,204 Oh. Ja. Vielleicht sollten wir gehen. 746 00:43:03,206 --> 00:43:05,751 Bevor Sie was sagen: Das war keine Straßenmusik, 747 00:43:05,751 --> 00:43:07,586 sondern ein Gruß für meinen Bruder. 748 00:43:07,586 --> 00:43:09,921 - Sie sollten das woanders machen. - Ja, Sir. 749 00:43:09,921 --> 00:43:12,299 Wir wollten sowieso gerade weg, was, Oli? 750 00:43:12,299 --> 00:43:14,593 Eigentlich warte ich irgendwie auf jemanden. 751 00:43:14,593 --> 00:43:16,303 Das ist mir irgendwie egal. 752 00:43:17,054 --> 00:43:18,096 Ok. 753 00:43:18,096 --> 00:43:19,014 Gehen wir. 754 00:43:22,643 --> 00:43:24,728 Schön, dich wiederzusehen, Alter. 755 00:43:24,728 --> 00:43:26,813 [Musik: "Vacation" von Simen Mitlid] 756 00:43:28,690 --> 00:43:29,900 [Kofferraumtür schließt] 757 00:43:38,283 --> 00:43:39,576 [Motor wird gezündet] 758 00:44:11,024 --> 00:44:12,192 Schön, dass du da bist. 759 00:44:14,444 --> 00:44:16,113 Wie war dein Flug, alter Grummel? 760 00:44:16,113 --> 00:44:17,698 Ganz gut sogar. 761 00:44:17,698 --> 00:44:18,990 Überraschend. 762 00:44:18,990 --> 00:44:21,326 Besteht deine Grabrede echt aus Tanzmusik? 763 00:44:21,326 --> 00:44:24,204 Ja, mein Gott und deine? Aus Mathe? 764 00:44:24,204 --> 00:44:26,873 Ich halte einfach eine Rede wie andere Leute auch. 765 00:44:26,873 --> 00:44:28,250 [singend] Langweilig. 766 00:44:30,335 --> 00:44:32,421 [Musik wird leiser] 767 00:44:32,421 --> 00:44:36,800 [Erzählerin] In Peckham bereitete sich Oliver Jones für das Event des Tages vor. 768 00:44:36,800 --> 00:44:41,012 Dazu gehörte natürlich, ein Shakespeare-Kostüm anzuziehen. 769 00:44:41,012 --> 00:44:42,305 Wie sieht's aus, Romeo? 770 00:44:42,889 --> 00:44:44,766 Ich bin nicht Romeo, sondern Macbeth. 771 00:44:45,892 --> 00:44:47,060 Wow. 772 00:44:47,728 --> 00:44:49,187 Du bist umwerfend. 773 00:44:49,187 --> 00:44:51,732 Ja, gut, Bugs Bunny. Dann wollen wir mal loslegen. 774 00:44:52,566 --> 00:44:54,568 - Ich bin Bottom! - Bottom? 775 00:44:54,568 --> 00:44:57,654 - Der größte Shakespeare-Charakter. - Du mit deinem Eselskopf. 776 00:44:58,238 --> 00:45:02,743 [Erzählerin] Obwohl es einen Puck gab, 2 Hamlets und 5 Julias, 777 00:45:02,743 --> 00:45:05,912 war das keine typische Shakespeare-Motto-Party. 778 00:45:05,912 --> 00:45:08,790 Im Grunde war es überhaupt keine Party. 779 00:45:08,790 --> 00:45:11,418 - [Geplauder] - [Oliver] Wo ist er? 780 00:45:11,418 --> 00:45:13,503 [ruhige Gitarrenmusik] 781 00:45:15,589 --> 00:45:17,215 Oi! Oi! 782 00:45:17,215 --> 00:45:18,800 - Ah! - Hey, Dad! 783 00:45:20,051 --> 00:45:21,887 - Schön, dich zu sehen. - Dich auch. 784 00:45:23,054 --> 00:45:24,723 - Wie war der Flug? -Überraschend. 785 00:45:25,265 --> 00:45:26,892 - Er sagt nicht, warum. - Alles ok? 786 00:45:26,892 --> 00:45:27,934 Wo ist Mum? 787 00:45:27,934 --> 00:45:28,894 Hier. 788 00:45:30,687 --> 00:45:31,521 Hey, Mum. 789 00:45:33,523 --> 00:45:34,357 Oliver. 790 00:45:37,903 --> 00:45:40,363 - Guten Tag euch, holde Freunde! - [Jubeln] 791 00:45:40,363 --> 00:45:43,074 Ich danke euch allen für euer Erscheinen 792 00:45:43,074 --> 00:45:47,954 zu dem, was als Tessa Jones' lebendige Trauerfeier gelten kann. 793 00:45:48,497 --> 00:45:52,000 Oder wie unser Sohn Luther es nennt: Ihre Gehab-dich-wohl-Party! 794 00:45:52,000 --> 00:45:54,836 Er ist eben einfach gestrickt. Wir lieben ihn aber. 795 00:45:55,629 --> 00:45:57,631 Also, danke, dass ihr Tessa helft, 796 00:45:58,215 --> 00:46:01,968 ihren Traum zu verwirklichen, alle ihre Freunde und auch ein paar Feinde 797 00:46:01,968 --> 00:46:03,512 für sie auftreten zu lassen. 798 00:46:04,012 --> 00:46:07,808 Akzeptable Lobreden können Musik-Darbietungen sein 799 00:46:07,808 --> 00:46:10,894 oder körperbetonter Ausdruckstanz, vielen Dank, liebe Gloria. 800 00:46:10,894 --> 00:46:14,147 Ja, und jambische Pentameter von meiner Wenigkeit. 801 00:46:14,147 --> 00:46:16,149 Ich hab jetzt genug geredet. 802 00:46:16,149 --> 00:46:19,444 Der Star des Abends und Mittelpunkt der Aufmerksamkeit 803 00:46:19,444 --> 00:46:22,614 möchte ein paar Worte an euch richten. Hier ist sie. 804 00:46:23,907 --> 00:46:25,367 Die Liebe meines Lebens. 805 00:46:26,201 --> 00:46:27,369 Mein Sommertag. 806 00:46:30,080 --> 00:46:30,997 [Stille] 807 00:46:32,958 --> 00:46:35,502 - Tess! - [Jubeln] 808 00:46:41,216 --> 00:46:43,760 Ich danke euch allen ganz herzlich... 809 00:46:46,429 --> 00:46:49,140 ...dass ihr heute einfach da seid. 810 00:46:49,808 --> 00:46:51,977 Also wie es dazu kam, war Folgendes: 811 00:46:51,977 --> 00:46:54,771 Val und ich planten meine Beerdigung. 812 00:46:54,771 --> 00:46:59,568 Die wurde zu einer so brillanten Show, dass mir klar wurde: 813 00:46:59,568 --> 00:47:03,113 Die möchte ich sehen und erleben. Und du hattest vollkommen recht. 814 00:47:03,113 --> 00:47:04,656 Ich hasse es, 815 00:47:04,656 --> 00:47:07,409 wenn Leute hinter meinem Rücken was Nettes über mich sagen. 816 00:47:07,409 --> 00:47:10,120 Ich finde, das ist eine tragische Verschwendung. 817 00:47:10,745 --> 00:47:11,788 [Lachen] 818 00:47:12,539 --> 00:47:15,500 Was für eine Geschichte nun deine ist, 819 00:47:15,500 --> 00:47:18,545 weißt du erst, wenn du das Ende kennst. 820 00:47:19,045 --> 00:47:21,047 Und... Ähm... 821 00:47:22,716 --> 00:47:24,509 Ich weiß jetzt... 822 00:47:24,509 --> 00:47:27,554 Meine ist eine Liebesgeschichte. 823 00:47:28,597 --> 00:47:31,641 Ich habe das Gefühl, mein Leben fing wirklich an dem Tag an, 824 00:47:31,641 --> 00:47:33,184 als ich Val traf. 825 00:47:33,184 --> 00:47:34,978 In einem Shakespeare-Kurs. 826 00:47:35,687 --> 00:47:38,648 An der Uni. Er gab seinen Richard den Dritten. 827 00:47:38,648 --> 00:47:40,191 - Brillant. - Abscheulich. 828 00:47:40,191 --> 00:47:42,068 [Tessa und Menge lachen] 829 00:47:42,068 --> 00:47:43,612 Aber wie der Barde sagt: 830 00:47:44,446 --> 00:47:48,408 "Wer liebte je und nicht beim ersten Blick?" 831 00:47:48,408 --> 00:47:51,494 Was soll ich sagen? Ich habe einen exzentrischen Geschmack. 832 00:47:52,621 --> 00:47:57,083 Und seitdem haben wir eine wunderschöne Geschichte geschrieben. 833 00:47:57,083 --> 00:48:03,131 Mit unseren beiden lieben, verwegenen, waghalsigen Söhnen. 834 00:48:03,131 --> 00:48:07,928 Und ich bin den Jungs so dankbar, dass sie Teil dieser Geschichte sind. 835 00:48:10,931 --> 00:48:12,140 Es war wunderbar. 836 00:48:13,266 --> 00:48:15,310 Also lasst uns einfach fröhlich sein. 837 00:48:15,894 --> 00:48:20,857 Wir wollen so viel wie möglich essen und uns heftig besaufen. 838 00:48:20,857 --> 00:48:22,317 [Lachen] 839 00:48:22,317 --> 00:48:25,153 Und die einzige Regel des Tages lautet... 840 00:48:28,823 --> 00:48:29,950 [schnieft] 841 00:48:30,742 --> 00:48:33,036 Vergesst bitte nicht, euch zu verabschieden. 842 00:48:33,036 --> 00:48:34,829 Ok. Tada! 843 00:48:35,580 --> 00:48:36,414 Ende. 844 00:48:36,414 --> 00:48:39,042 [Val] Tada! Danke! Danke! 845 00:48:39,042 --> 00:48:41,920 Sie wird zumindest für einen Abend noch hier sein. 846 00:48:41,920 --> 00:48:43,505 [Jubeln] 847 00:48:44,547 --> 00:48:47,050 Hol einer diese alte Schachtel von der Bühne. 848 00:48:50,178 --> 00:48:54,557 Jetzt freue ich mich, anzukündigen, dass ich mein Shakespeare-Medley aufführe. 849 00:48:54,557 --> 00:48:58,937 [Erzählerin] Tessa Jones' Gedenkfeier dauerte eine Stunde und 32 Minuten. 850 00:48:58,937 --> 00:49:01,982 Es gab insgesamt 26 Darbietungen. 851 00:49:01,982 --> 00:49:03,441 9 davon waren Monologe... 852 00:49:04,067 --> 00:49:05,694 Ehrlichkeit, oder... 853 00:49:06,319 --> 00:49:09,197 Und schon völlig verkackt. Alles komplett weg. 854 00:49:09,197 --> 00:49:10,865 Text lernen war ein Alptraum. 855 00:49:10,865 --> 00:49:12,117 ...5 Gedichte... 856 00:49:12,117 --> 00:49:16,204 ♪ Oh, sie liebt mich ♪ 857 00:49:16,204 --> 00:49:17,288 [singt Sopran] 858 00:49:17,288 --> 00:49:18,206 ...8 Lieder. 859 00:49:19,916 --> 00:49:21,251 3 Tänze. 860 00:49:22,669 --> 00:49:23,962 Ein Freestyle-Rap. 861 00:49:24,921 --> 00:49:27,799 Und eine skurrile DJ-Einlage. 862 00:49:27,799 --> 00:49:29,843 - [Luther jubelt laut] - [Jubeln] 863 00:49:30,802 --> 00:49:33,722 Ich sag DJ, ihr sagt Jonesy! DJ! 864 00:49:33,722 --> 00:49:35,348 - Was? - Was? 865 00:49:35,348 --> 00:49:37,600 Das könnt ihr besser! DJ! 866 00:49:37,600 --> 00:49:38,768 - Thomas. - Jonesy! 867 00:49:38,768 --> 00:49:40,562 - DJ! - Jonesy! 868 00:49:40,562 --> 00:49:41,896 - DJ! - [alle] Jonesy! 869 00:49:41,896 --> 00:49:43,356 [jubelt] 870 00:49:44,357 --> 00:49:47,444 [Erzählerin] 87 % der Gäste waren zu Tränen gerührt. 871 00:49:47,444 --> 00:49:50,655 Das Wort "Liebe" wurde 39 Mal gesagt. 872 00:49:51,573 --> 00:49:54,576 Und ein Sohn wünschte, er würde immer noch Händchen halten 873 00:49:54,576 --> 00:49:56,453 mit dem Mädchen aus dem Flugzeug. 874 00:49:59,080 --> 00:50:00,749 [Geplauder] 875 00:50:16,639 --> 00:50:20,560 Während sich Oliver Jones von der Gedenkfeier seiner Mutter entfernte, 876 00:50:20,560 --> 00:50:25,190 bewegte sich Hadley Sullivan mit durchschnittlich 19 km/h darauf zu. 877 00:50:25,190 --> 00:50:27,150 [fröhliche Musik] 878 00:50:29,360 --> 00:50:31,863 DER HIMMEL IST DIE GRENZE MIT ESM BANK 879 00:50:34,199 --> 00:50:35,533 [Durchsage] Peckham House. 880 00:50:35,533 --> 00:50:36,701 HÄLT 881 00:50:50,673 --> 00:50:52,675 [fröhliche Musik setzt sich fort] 882 00:50:58,264 --> 00:51:00,100 - Oh, Entschuldigung? - Ja? 883 00:51:00,100 --> 00:51:02,936 Hi. Könnten Sie mir bitte helfen? Mein Akku ist leer. 884 00:51:02,936 --> 00:51:06,773 - Ich such nach dem Peckham House. - Oh, ok. Ja, also... 885 00:51:06,773 --> 00:51:09,234 Geradeaus auf der Queens Road, 886 00:51:09,234 --> 00:51:12,070 auf der linken Seite hinter der Durchfahrt. 887 00:51:12,070 --> 00:51:15,198 Danke, Sie wissen gar nicht, wie wichtig das für mich war. 888 00:51:15,198 --> 00:51:16,866 Na, ich hoffe, Sie finden ihn. 889 00:51:20,662 --> 00:51:21,496 Moment... 890 00:51:30,171 --> 00:51:31,422 [Tessa] Ach hier bist du. 891 00:51:32,215 --> 00:51:33,216 Was ist mit dir? 892 00:51:34,300 --> 00:51:35,385 Alles klar, Mum. 893 00:51:36,594 --> 00:51:38,805 - Sag mir, was los ist. - Setz dich doch hin. 894 00:51:39,973 --> 00:51:41,599 Du verpasst ja noch die Party. 895 00:51:41,599 --> 00:51:42,767 Oliver. 896 00:51:44,102 --> 00:51:44,936 [atmet aus] 897 00:51:46,688 --> 00:51:47,730 Sag's mir. 898 00:51:48,898 --> 00:51:53,319 Ich kann nicht verstehen, warum du dich nicht behandeln lassen möchtest. 899 00:51:54,988 --> 00:51:56,489 Ich hab die Daten nachgelesen. 900 00:51:57,574 --> 00:52:01,911 Ich weiß, bei einer Chemo in Verbindung mit einer entzündungshemmenden Diät 901 00:52:01,911 --> 00:52:03,288 hättest du noch 6 Monate. 902 00:52:03,288 --> 00:52:05,957 - Nur... wofür? - 12 Monate, vielleicht sogar 18, Mum. 903 00:52:08,918 --> 00:52:10,128 Schwierige Frage. 904 00:52:11,504 --> 00:52:15,717 Es ginge... mir schlecht... die ganze Zeit über. 905 00:52:18,136 --> 00:52:19,179 Du wärst da. 906 00:52:19,721 --> 00:52:20,680 [atmet tief ein] 907 00:52:21,890 --> 00:52:23,224 [schluchzt] 908 00:52:23,892 --> 00:52:25,852 Ich weiß doch. Tut mir so leid. 909 00:52:26,477 --> 00:52:29,022 Aber 3 Monate, 6 oder 12 Monate... 910 00:52:29,022 --> 00:52:32,400 Darauf kommt es nicht mehr an. Ich muss trotzdem sterben. 911 00:52:32,901 --> 00:52:34,402 [beide schluchzen] 912 00:52:35,278 --> 00:52:36,237 [Oliver atmet aus] 913 00:52:36,821 --> 00:52:38,865 Ich will noch ich selbst bleiben. 914 00:52:41,284 --> 00:52:43,411 Ich will noch etwas leben, bevor ich gehe. 915 00:52:46,956 --> 00:52:48,750 - Bitte. Ach komm. - Ich kann nicht. 916 00:52:49,626 --> 00:52:51,044 [schluchzt leise] 917 00:52:52,378 --> 00:52:55,131 Ich hab dich so lieb, so sehr lieb. 918 00:52:57,717 --> 00:53:00,845 Ok, komm und lebe mit mir. Na los. Das möchtest du doch. 919 00:53:00,845 --> 00:53:02,555 - Lass uns... - Das hab ich. 920 00:53:02,555 --> 00:53:04,515 - ...ein großartiges, gewaltiges... - Ja. 921 00:53:04,515 --> 00:53:07,143 Bitte, mache ich ja. Ich brauche nur einen Moment. 922 00:53:08,394 --> 00:53:09,229 Ok. 923 00:53:12,982 --> 00:53:14,609 - Ich liebe dich. - Ich dich auch. 924 00:53:21,157 --> 00:53:23,159 [ruhige Gitarrenmusik] 925 00:53:27,538 --> 00:53:30,541 [Gitarrenmusik wird lauter und lebendiger] 926 00:53:46,266 --> 00:53:48,893 Entschuldigung. Ist hier die Trauerfeier? 927 00:53:48,893 --> 00:53:51,187 Für Tessa? Ja. 928 00:53:51,187 --> 00:53:53,690 Wissen Sie, ob ein Oliver hier ist? 929 00:53:53,690 --> 00:53:56,609 Hab ihn länger nicht gesehen. Vielleicht weiß Luther was. 930 00:53:57,193 --> 00:53:58,319 Ok. Danke Ihnen. 931 00:53:58,319 --> 00:54:00,029 [Geplauder, Kinderlachen] 932 00:54:10,498 --> 00:54:12,333 Äh... Luther? 933 00:54:13,293 --> 00:54:15,753 - Ja? - Du bist Olivers Bruder. 934 00:54:15,753 --> 00:54:17,130 - Oh. - Stimmt's? 935 00:54:18,047 --> 00:54:19,382 Du bist Amerikanerin. 936 00:54:20,174 --> 00:54:21,009 Ja. 937 00:54:21,968 --> 00:54:24,470 Ist Oliver hier? Ich bin eine Freundin. 938 00:54:24,470 --> 00:54:25,596 [lacht] Ja. 939 00:54:25,596 --> 00:54:28,308 - Eure Exzellenz. Exzellent. - Danke. 940 00:54:28,308 --> 00:54:30,310 - Schöner Wagen. - Oh ja. 941 00:54:30,310 --> 00:54:31,811 Das ist'n Sprinter. 942 00:54:31,811 --> 00:54:32,979 Das sehe ich. 943 00:54:33,730 --> 00:54:35,356 Suchen wir nach Oli. Hier lang. 944 00:54:35,898 --> 00:54:37,233 [Pop-Musik im Hintergrund] 945 00:54:38,401 --> 00:54:39,819 [Lachen und Geplauder] 946 00:54:41,279 --> 00:54:42,530 Hi, Mum. Hi, Dad. 947 00:54:42,530 --> 00:54:44,574 - [Val] Da ist er. - Habt ihr Oli gesehen? 948 00:54:44,574 --> 00:54:46,367 Nicht, seit er weg ist. Wieso? 949 00:54:46,367 --> 00:54:48,828 Jemand sucht nach ihm. Darf ich vorstellen? 950 00:54:48,828 --> 00:54:51,831 - Olivers Freundin. - [beide] Olivers Freundin? 951 00:54:51,831 --> 00:54:54,375 Hi, ja, äh, Hadley. Olivers Freundin. 952 00:54:55,168 --> 00:54:56,002 Val. 953 00:54:56,502 --> 00:54:58,004 - Tessa. - Hadley. 954 00:54:59,881 --> 00:55:01,341 Hast du was, Schätzchen? 955 00:55:01,341 --> 00:55:03,343 Du siehst aus, als hättest du einen Geist gesehen. 956 00:55:05,011 --> 00:55:06,429 Entschuldigung. Ich dachte... 957 00:55:06,429 --> 00:55:10,600 Mir wurde gesagt, hier wäre eine Trauerfeier und... 958 00:55:10,600 --> 00:55:12,977 Oh! Du dachtest, ich wär tot. 959 00:55:13,561 --> 00:55:15,396 Ich freue mich sehr, dass Sie leben. 960 00:55:15,396 --> 00:55:16,898 Ich auch. 961 00:55:18,733 --> 00:55:21,402 Ich hab... Ich weiß nicht, ob das komisch wirkt, aber... 962 00:55:21,402 --> 00:55:24,113 Ich hab diese Blumen, und die gebe ich Ihnen selbst. 963 00:55:24,113 --> 00:55:26,157 So ist es doch weit weniger komisch. 964 00:55:26,157 --> 00:55:28,576 - Lieben Dank. - Gern. 965 00:55:28,576 --> 00:55:31,287 Und dass du verwirrt bist, ist doch klar. 966 00:55:31,287 --> 00:55:35,124 Eine Trauerfeier, bevor man gestorben ist, ist außergewöhnlich. 967 00:55:35,124 --> 00:55:37,960 Irgendwie finde ich die Idee genial. Und ich meine... 968 00:55:37,960 --> 00:55:41,756 Hier sind wirklich viele Leute da, die nette Sachen über einen sagen. 969 00:55:41,756 --> 00:55:43,007 Und man hört sie nicht? 970 00:55:43,007 --> 00:55:44,425 Genau das dachte ich auch. 971 00:55:45,176 --> 00:55:47,011 Wie wär's mit einem kleinen Tanz? 972 00:55:47,011 --> 00:55:48,471 Oh, geh doch, Mum. 973 00:55:48,971 --> 00:55:51,349 - Na dann, komm hoch. Na bitte. - Hilf mir auf. 974 00:55:51,349 --> 00:55:53,559 - Nett, dass wir dich kennenlernen durften. - Ja. 975 00:55:53,559 --> 00:55:54,977 Hat mich gefreut. 976 00:55:54,977 --> 00:55:56,437 [ruhige Gitarrenmusik] 977 00:55:59,023 --> 00:56:00,441 So, bitte sehr. 978 00:56:00,441 --> 00:56:01,651 [Tessa und Val lachen] 979 00:56:01,651 --> 00:56:04,237 Und du hast eine Rolle rückwärts gemacht. 980 00:56:05,530 --> 00:56:09,450 - Weißt du noch? Damals auf dem... - Ich hab dich nie fallen lassen. 981 00:56:09,450 --> 00:56:12,286 [Musik: "Above The Clouds Of Pompeii" von Bear's Den] 982 00:56:14,705 --> 00:56:16,707 - Das war schön. - Ja, das war schön. 983 00:56:50,408 --> 00:56:51,242 Hi. 984 00:56:56,706 --> 00:57:00,418 [Musik: "Above The Clouds Of Pompeii" von Bear's Den] 985 00:57:07,216 --> 00:57:09,385 [Lied wird langsam leiser] 986 00:57:09,385 --> 00:57:11,012 [Möwenrufe] 987 00:57:12,263 --> 00:57:13,097 Was? 988 00:57:13,097 --> 00:57:14,307 Dein Outfit. 989 00:57:15,725 --> 00:57:17,059 Ist grauenhaft. 990 00:57:17,560 --> 00:57:18,769 - Find ich gut. - Ach was. 991 00:57:18,769 --> 00:57:20,980 - Doch. Tolle Farben. - Nein. 992 00:57:22,023 --> 00:57:23,232 Für einen Knutschfleck. 993 00:57:26,068 --> 00:57:27,069 Also, wie war's? 994 00:57:27,570 --> 00:57:29,030 - Die Hochzeit? - Ja. 995 00:57:30,531 --> 00:57:31,741 Oh, lassen wir das. 996 00:57:31,741 --> 00:57:32,742 Jetzt komm schon. 997 00:57:34,160 --> 00:57:35,369 Es war... [atmet tief ein] 998 00:57:36,621 --> 00:57:37,997 ...blöderweise sehr nett. 999 00:57:37,997 --> 00:57:40,249 Charlotte ist überhaupt nicht unsympathisch. 1000 00:57:40,249 --> 00:57:42,251 Und mein Dad ist sehr glücklich. 1001 00:57:42,251 --> 00:57:44,253 Oh Gott, das klingt ja furchtbar. 1002 00:57:44,253 --> 00:57:46,339 - Schlimmer geht's nicht. - [lacht] 1003 00:57:51,385 --> 00:57:54,680 Ich fühl mich scheiße, dass ich mich über meinen Dad beklagt habe. 1004 00:57:54,680 --> 00:57:56,098 Den ganzen Flug über. 1005 00:57:56,682 --> 00:57:57,517 Wieso? 1006 00:57:59,977 --> 00:58:02,313 Weil er... nicht stirbt. 1007 00:58:07,360 --> 00:58:09,237 Warum hast du mir das nicht erzählt? 1008 00:58:11,072 --> 00:58:13,282 Das ist etwas kompliziert. Findest du nicht? 1009 00:58:14,492 --> 00:58:15,868 "Schön dich kennenzulernen. 1010 00:58:16,452 --> 00:58:18,913 Übrigens, meine Mutter stirbt an Lungenkrebs. 1011 00:58:18,913 --> 00:58:21,374 Darum fliege ich zu ihrer Trauerfeier. 1012 00:58:21,374 --> 00:58:24,252 Aber, Überraschung, noch ist sie überhaupt nicht tot. 1013 00:58:24,252 --> 00:58:27,547 Sie veranstaltet eine Shakespeare-Motto-Abschiedsparty. 1014 00:58:27,547 --> 00:58:30,800 Was normal ist, wenn man eigentlich in Behandlung sein müsste." 1015 00:58:34,470 --> 00:58:35,972 [sanfte Musik] 1016 00:58:37,306 --> 00:58:38,474 Wie geht's dir dabei? 1017 00:58:41,143 --> 00:58:42,395 Na ja, nicht schlecht. 1018 00:58:45,648 --> 00:58:46,691 Ehrlich. 1019 00:58:48,192 --> 00:58:51,445 Nur 9 % der Lungenkrebspatienten schaffen mehr als 10 Jahre. 1020 00:58:52,697 --> 00:58:54,282 Warum machst du so was ständig? 1021 00:58:55,408 --> 00:58:56,242 Was denn? 1022 00:58:56,784 --> 00:59:01,122 Du versteckst deine Gefühle hinter Zahlen und so. Anstatt einfach... 1023 00:59:02,415 --> 00:59:04,083 ...ehrlich und offen zu sein. 1024 00:59:05,876 --> 00:59:07,670 Was meinst du? 1025 00:59:09,630 --> 00:59:11,799 Ich weiß nicht. Egal was. 1026 00:59:11,799 --> 00:59:15,720 Einfach alles, was du wirklich empfindest. 1027 00:59:25,021 --> 00:59:25,855 Ich... 1028 00:59:27,148 --> 00:59:28,107 Entschuldige, ich... 1029 00:59:29,317 --> 00:59:32,862 Ich möchte ja auch. Ich... Ich hab nur das Gefühl, im Moment... 1030 00:59:32,862 --> 00:59:34,655 - Ich sollte ehrlich sein. - Ja. 1031 00:59:34,655 --> 00:59:36,532 Das war das Ehrlichste heute. 1032 00:59:39,076 --> 00:59:39,994 Tut mir leid. 1033 00:59:47,585 --> 00:59:50,630 Ich hab das Gefühl, du hast unheimlich viel auf dem Herzen. 1034 00:59:50,630 --> 00:59:52,548 Aber du willst nichts davon zeigen. 1035 00:59:54,383 --> 00:59:55,593 Was soll ich sagen? 1036 00:59:56,469 --> 00:59:59,096 Soll ich sagen, ich bin total am Boden zerstört? 1037 01:00:00,222 --> 01:00:01,515 Dass sie mir schon fehlt? 1038 01:00:01,515 --> 01:00:03,851 Dass heute der schlimmste Tag meines Lebens ist? 1039 01:00:03,851 --> 01:00:05,394 Neben dem, der noch kommt? 1040 01:00:06,270 --> 01:00:08,147 Ich versuch nur, für dich da zu sein. 1041 01:00:08,147 --> 01:00:11,901 Vielleicht will ich mich nicht vor einer Flughafenbekanntschaft auskotzen. 1042 01:00:16,739 --> 01:00:17,657 [Luther] Oh, Oli. 1043 01:00:18,491 --> 01:00:21,535 Die Ersten gehen, wenn du die Rede halten willst, dann jetzt. 1044 01:00:21,535 --> 01:00:22,787 Oh, ja, ok. 1045 01:00:23,829 --> 01:00:24,747 Du musst da hin. 1046 01:00:28,167 --> 01:00:31,128 - Es war dumm von mir, herzukommen. - Das meinte ich nicht. 1047 01:00:32,505 --> 01:00:33,881 Nein, ist schon gut. 1048 01:00:34,465 --> 01:00:35,883 Ich muss auch wieder zurück. 1049 01:00:36,717 --> 01:00:37,843 Äh... 1050 01:00:40,054 --> 01:00:42,807 Sag deiner Familie, ich hab mich gefreut, sie kennenzulernen. 1051 01:00:42,807 --> 01:00:43,974 Nun komm, Oli. 1052 01:00:47,269 --> 01:00:48,813 - Entschuldige. - Na klar. 1053 01:00:52,483 --> 01:00:54,485 - Alles ok, Romeo? - Ja, ja. 1054 01:00:55,194 --> 01:01:00,157 [Erzählerin] Ungefähr 17,6 % der Menschen gehen von der Liebe ihres Lebens fort. 1055 01:01:00,991 --> 01:01:03,536 Oliver war drauf und dran, einer von ihnen zu sein. 1056 01:01:04,995 --> 01:01:06,997 [Musik wird langsam leiser] 1057 01:01:12,795 --> 01:01:16,215 Entschuldigung. Ich glaube, das ist Ihre Tasche. 1058 01:01:16,215 --> 01:01:17,299 Oh, das ist nicht... 1059 01:01:17,299 --> 01:01:19,051 [ruhige Gitarrenmusik] 1060 01:01:20,386 --> 01:01:21,220 Vielen Dank. 1061 01:01:33,566 --> 01:01:35,568 [ruhige Gitarrenmusik setzt sich fort] 1062 01:01:46,287 --> 01:01:47,747 [klopft aufs Mikrofon] Also... 1063 01:01:48,372 --> 01:01:51,959 Ich hatte keine Gelegenheit, während der Trauerreden zu sprechen, also... 1064 01:01:52,877 --> 01:01:53,836 ...leg ich mal los. 1065 01:01:57,506 --> 01:01:59,008 Siebenunddreißig. 1066 01:01:59,008 --> 01:02:01,969 So viele Stücke schrieb Shakespeare während seines Lebens. 1067 01:02:01,969 --> 01:02:04,930 Genauso oft trat meine Mum für mich und meinen Bruder auf, 1068 01:02:04,930 --> 01:02:06,015 als wir klein waren. 1069 01:02:06,015 --> 01:02:07,099 [Schmunzeln] 1070 01:02:08,267 --> 01:02:11,604 1.900 ist die Anzahl der Tage, die sie uns zur Schule gebracht hat, 1071 01:02:11,604 --> 01:02:13,856 bevor ich meinen Führerschein gemacht hab. 1072 01:02:17,067 --> 01:02:21,030 Aber doppelt so oft gab es Pfannkuchen mit Erdbeeren von Mum, 1073 01:02:21,030 --> 01:02:23,574 wenn mir ein Mädchen das Herz gebrochen hat. 1074 01:02:25,242 --> 01:02:26,535 [sanfter Gitarrenton] 1075 01:02:30,080 --> 01:02:30,998 Es ist nur so... 1076 01:02:34,460 --> 01:02:35,377 Ich... 1077 01:02:38,798 --> 01:02:42,009 Ich hatte vor, das Leben meiner Mutter in Zahlen wiederzugeben. 1078 01:02:45,012 --> 01:02:46,722 Weil ich nun mal so bin. 1079 01:02:47,765 --> 01:02:49,308 So kennst du mich ja, Mum. 1080 01:02:50,226 --> 01:02:51,769 So mache ich das mit allem. 1081 01:02:53,437 --> 01:02:54,438 Es hilft mir... 1082 01:02:56,774 --> 01:02:58,818 ...der Welt Sinn zu verleihen, denke ich. 1083 01:03:04,907 --> 01:03:05,991 Es ist aber so, dass... 1084 01:03:06,659 --> 01:03:07,493 Also... 1085 01:03:11,288 --> 01:03:14,166 Tessa Jones ist keine Ziffer. 1086 01:03:16,001 --> 01:03:21,298 Sie ist weder die Menge ihrer Auftritte, noch der... Mahlzeiten, die sie gekocht hat. 1087 01:03:21,298 --> 01:03:23,634 Oder der Ratschläge, die sie gegeben hat. 1088 01:03:33,352 --> 01:03:34,478 Sie ist meine Mum. 1089 01:03:37,815 --> 01:03:38,691 [schluchzt] 1090 01:03:40,609 --> 01:03:42,152 Du wirst mir so sehr fehlen. 1091 01:03:45,072 --> 01:03:47,241 [Musik: "Lonely" von Morgan Harper-Jones] 1092 01:03:51,495 --> 01:03:52,538 Entschuldigung. 1093 01:03:52,538 --> 01:03:54,832 - Geht's hier zur Haltestelle? - Keine Ahnung. 1094 01:04:01,672 --> 01:04:03,048 [Entenschnattern] 1095 01:04:04,008 --> 01:04:05,301 Oh, Scheiße. 1096 01:04:05,885 --> 01:04:07,344 Hab die Tasche vergessen. 1097 01:04:08,220 --> 01:04:09,138 [stöhnt] 1098 01:04:24,153 --> 01:04:25,154 [stöhnt] 1099 01:04:41,795 --> 01:04:44,506 Würden Sie die vielleicht gegen andere tauschen? 1100 01:04:45,257 --> 01:04:47,718 [Musik: "Lonely" von Morgan Harper-Jones] 1101 01:04:53,015 --> 01:04:55,059 Entschuldigung. Sorry. Ähm... 1102 01:04:55,059 --> 01:04:57,227 Bin ich hier in der Nähe von Spitalfield? 1103 01:04:57,227 --> 01:04:58,979 Sekunde. Ich bediene die Kunden. 1104 01:04:58,979 --> 01:05:01,231 - Oh. Tschuldigung. - Ja, tut mir leid. 1105 01:05:09,156 --> 01:05:11,325 [Musik: "Lonely" von Morgan Harper-Jones] 1106 01:05:18,874 --> 01:05:21,460 Sir, würden Sie mir kurz Ihr Telefon ausleihen? 1107 01:05:21,460 --> 01:05:23,295 Danke. Nur eine Sekunde. 1108 01:05:26,465 --> 01:05:28,884 [Telefon klingelt] 1109 01:05:29,551 --> 01:05:30,803 - Hallo? - Dad? 1110 01:05:30,803 --> 01:05:33,722 Hadley, alles ok? Wir sind gerade zum Empfang angekommen. 1111 01:05:34,306 --> 01:05:36,433 - Du warst nicht erreichbar. - Der Akku ist leer. 1112 01:05:37,059 --> 01:05:38,268 Entschuldige, ich bin... 1113 01:05:38,978 --> 01:05:39,812 Ähm... 1114 01:05:41,313 --> 01:05:42,231 Was ist? 1115 01:05:44,775 --> 01:05:45,609 Ähm... 1116 01:05:47,653 --> 01:05:48,946 Ich hab mich verlaufen. 1117 01:05:50,322 --> 01:05:51,865 Welche Straße? Wo bist du? 1118 01:05:52,950 --> 01:05:55,744 [mit zitternder Stimme] Ezra Street E2. 1119 01:05:57,121 --> 01:05:59,581 Gut. Bleib, wo du bist. Ich komme und hol dich ab. 1120 01:06:00,249 --> 01:06:01,417 Ok. Danke. 1121 01:06:06,171 --> 01:06:08,007 [fröhliche Gitarrenmusik] 1122 01:06:12,678 --> 01:06:15,139 [Band spielt "Bad Kids"] 1123 01:06:18,517 --> 01:06:19,351 Hadley! 1124 01:06:21,687 --> 01:06:22,521 Hey! 1125 01:06:23,981 --> 01:06:26,525 Tut mir leid, ich hab deinen großen Tag vermasselt. 1126 01:06:26,525 --> 01:06:28,569 Ich hab mir einfach Sorgen gemacht. 1127 01:06:32,823 --> 01:06:33,949 Was war los? 1128 01:06:35,784 --> 01:06:37,661 Versprich, dass du nicht sauer wirst. 1129 01:06:38,287 --> 01:06:39,163 Nein. 1130 01:06:39,163 --> 01:06:41,582 Aber ich will trotzdem wissen, was los war. 1131 01:06:43,876 --> 01:06:44,877 Ich, ähm... 1132 01:06:46,754 --> 01:06:50,174 Hab nach einem Typen gesucht, den ich im Flugzeug getroffen habe. 1133 01:06:50,758 --> 01:06:52,718 [atmet tief ein] Ein Kerl. 1134 01:06:54,053 --> 01:06:55,721 - Und wie alt ist er? - Dad. 1135 01:06:56,722 --> 01:06:59,224 - Entschuldige bitte. - Sein Name ist Oliver. 1136 01:07:00,893 --> 01:07:03,353 Er ist ein Mathe-Nerd. 1137 01:07:03,937 --> 01:07:05,064 Und er ist... 1138 01:07:06,315 --> 01:07:07,566 ...nett und... 1139 01:07:09,276 --> 01:07:10,611 ...überraschend und... 1140 01:07:11,653 --> 01:07:14,615 Ich dachte, er käme zu einer Hochzeit rüber, wie ich. 1141 01:07:14,615 --> 01:07:20,079 Aber es war die Trauerfeier für seine Mom, die nicht tot, sondern nur todkrank ist. 1142 01:07:21,246 --> 01:07:22,081 Und... 1143 01:07:24,666 --> 01:07:27,211 Ich dachte, es wär gut, wenn ich für ihn da bin. 1144 01:07:29,505 --> 01:07:31,256 Das klingt total dämlich. 1145 01:07:31,840 --> 01:07:33,675 Wieso soll das dämlich klingen? 1146 01:07:33,675 --> 01:07:37,304 Weil ich ihn seit ungefähr acht Stunden kenne. 1147 01:07:37,304 --> 01:07:39,139 Und ich saß im Flugzeug neben ihm 1148 01:07:39,139 --> 01:07:42,810 und torpediere deine Hochzeit, indem ich losrenne, will ihn suchen, und... 1149 01:07:42,810 --> 01:07:46,563 - Das ist verrückt und völlig sinnlos. - Das kann man auch anders sehen. 1150 01:07:46,563 --> 01:07:49,399 Ich finde, du bist sogar ziemlich mutig gewesen. 1151 01:07:53,821 --> 01:07:56,949 [Zuggeräusche im Hintergrund] 1152 01:08:00,494 --> 01:08:02,121 Warum bist du das nicht für Mom? 1153 01:08:04,331 --> 01:08:06,416 Warum hast du nicht um uns gekämpft? 1154 01:08:06,416 --> 01:08:07,709 Ach, Hadley. 1155 01:08:09,795 --> 01:08:12,172 Warum? Warum nicht? 1156 01:08:16,802 --> 01:08:20,180 Also, ich weiß, ich hab keine gute Antwort darauf. 1157 01:08:20,180 --> 01:08:21,807 Das ist schwer. 1158 01:08:24,768 --> 01:08:27,104 Irgendwann im Lauf der Zeit, haben wir... 1159 01:08:28,397 --> 01:08:29,982 ...aufgehört, uns Mühe zu geben. 1160 01:08:29,982 --> 01:08:30,899 Alle beide. 1161 01:08:31,525 --> 01:08:33,110 Schon, als ich hierherkam... 1162 01:08:34,987 --> 01:08:35,988 ...wussten wir das. 1163 01:08:38,699 --> 01:08:40,492 Liebe ist ein Haufen Arbeit. 1164 01:08:41,326 --> 01:08:44,830 Hast du dir Charlotte ausgesucht, weil du dachtest, das sei leichter? 1165 01:08:44,830 --> 01:08:46,039 Nein! 1166 01:08:47,207 --> 01:08:48,083 Nein. 1167 01:08:48,584 --> 01:08:50,294 Ich hab dazugelernt. 1168 01:08:50,294 --> 01:08:52,713 Und ich will dich nicht auch noch verlieren. 1169 01:08:54,423 --> 01:08:55,716 [ruhige Klaviermusik] 1170 01:08:57,092 --> 01:08:58,677 Ich mochte unser altes Leben. 1171 01:09:03,557 --> 01:09:05,517 Ich wollte nicht, dass sich was ändert. 1172 01:09:07,519 --> 01:09:09,146 Das tut mir sehr leid. 1173 01:09:11,607 --> 01:09:13,192 Ich wollte dir nicht wehtun. 1174 01:09:15,110 --> 01:09:15,944 Weiß ich. 1175 01:09:25,704 --> 01:09:26,538 Ist ok. 1176 01:09:30,250 --> 01:09:31,543 Wirklich. Es ist ok. 1177 01:09:36,548 --> 01:09:38,592 Ich freu mich, dass du glücklich bist. 1178 01:09:39,218 --> 01:09:40,177 Wirklich? 1179 01:09:42,137 --> 01:09:44,765 Ja, komisch. Ich bin selbst schockiert, aber... 1180 01:09:46,266 --> 01:09:47,267 Ja, es stimmt. 1181 01:09:50,812 --> 01:09:52,147 Ich danke dir. 1182 01:09:53,774 --> 01:09:55,150 Da nicht für. 1183 01:09:56,902 --> 01:09:58,904 Es tut gut, sich auszusprechen. 1184 01:10:00,197 --> 01:10:01,198 Du hast mir gefehlt. 1185 01:10:06,036 --> 01:10:07,996 Wollen wir endlich auf die Party gehen? 1186 01:10:10,249 --> 01:10:12,292 Oh, hey, coole Trainers! 1187 01:10:12,292 --> 01:10:13,919 Sneakers, Dad. 1188 01:10:13,919 --> 01:10:15,504 [Band spielt ruhige Musik] 1189 01:10:16,380 --> 01:10:17,214 Charlotte. 1190 01:10:17,214 --> 01:10:19,424 Wenn du ihr vielleicht eine Chance gibst... 1191 01:10:19,424 --> 01:10:22,052 - Nein, Charlotte. - Oh, hey, Süße. 1192 01:10:22,052 --> 01:10:23,345 Hallo, Schatz. 1193 01:10:23,345 --> 01:10:25,514 Ich hab den ganzen Tag nichts gegessen. 1194 01:10:25,514 --> 01:10:27,641 Oder einen Monat, muss ich zugeben. 1195 01:10:27,641 --> 01:10:30,352 - Magst du auch was? - Nein danke, ich bin satt. 1196 01:10:30,352 --> 01:10:31,687 Ist alles in Ordnung? 1197 01:10:31,687 --> 01:10:34,064 Oh, ja, ja. Wir haben bloß geredet. 1198 01:10:36,316 --> 01:10:38,193 Tut mir leid, dass ich einfach weggerannt bin. 1199 01:10:38,193 --> 01:10:39,194 Macht nichts. 1200 01:10:39,194 --> 01:10:43,991 Ich hab dir so viel Druck gemacht mit der Brautjungfer-Sache und dem Tanz. 1201 01:10:43,991 --> 01:10:46,368 - Ich hätte mich auch verkrümelt. - Das war's nicht. 1202 01:10:46,368 --> 01:10:49,288 Nein, ich weiß doch, wie wichtig du für deinen Dad bist. 1203 01:10:49,288 --> 01:10:51,331 Ich möchte wirklich, dass du mich magst. 1204 01:10:52,249 --> 01:10:54,501 Sorry, ich bin schon wieder so heftig. 1205 01:10:54,501 --> 01:10:55,502 Macht nichts. 1206 01:10:57,170 --> 01:10:58,588 Und du willst sicher nichts? 1207 01:10:58,588 --> 01:11:01,091 - Ich mag keine Mayonnaise. - Sie mag keine Mayonnaise. 1208 01:11:01,675 --> 01:11:02,509 Ja. 1209 01:11:09,141 --> 01:11:11,143 [Gitarrenmusik wird langsam leiser] 1210 01:11:11,143 --> 01:11:13,937 Weißt du was? Ich mag sie richtig, richtig gern. 1211 01:11:14,730 --> 01:11:16,815 - War nicht einfach, hier reinzugehen. - Ja. 1212 01:11:16,815 --> 01:11:20,027 - Außerdem steht sie auf dich! - Mum! 1213 01:11:20,027 --> 01:11:21,361 Sei still! 1214 01:11:22,029 --> 01:11:24,948 - Wollen wir uns über sie unterhalten? - Garantiert nicht. 1215 01:11:26,116 --> 01:11:29,995 Wisst ihr, wie schlecht die Aussichten für Fernbeziehungen sind? Circa 56 %. 1216 01:11:29,995 --> 01:11:30,912 Vergesst es. 1217 01:11:30,912 --> 01:11:33,081 Moment. Hadley Ella Sullivan. 1218 01:11:33,081 --> 01:11:34,249 Geboren 16. Januar. 1219 01:11:34,249 --> 01:11:35,500 - Gib her. - Sehr nett. 1220 01:11:36,626 --> 01:11:39,046 - Das musst du ihr wiedergeben. - Kann ich nicht. 1221 01:11:39,046 --> 01:11:40,505 Ich weiß nicht, wo sie ist. 1222 01:11:40,505 --> 01:11:42,591 - Da ist das Internet gut. - Glaub ich kaum. 1223 01:11:43,175 --> 01:11:45,052 - Was? Hey! - Pass auf damit! 1224 01:11:45,052 --> 01:11:48,055 Nicht streiten! Nicht hauen! Ich sterbe, streitet nicht. 1225 01:11:48,055 --> 01:11:49,348 - Gib her! - Hör auf! 1226 01:11:49,348 --> 01:11:50,349 Lass ihn in Ruhe! 1227 01:11:53,352 --> 01:11:54,227 Bonbons? 1228 01:11:54,227 --> 01:11:56,355 [Val] Das ist ein sehr gutes Buch. 1229 01:11:56,355 --> 01:11:57,522 Mmh! 1230 01:11:57,522 --> 01:11:58,940 Und was ist das? 1231 01:11:58,940 --> 01:12:00,734 In der Saint Luke's Church. 1232 01:12:00,734 --> 01:12:03,070 Ein Empfang anschließend im Naval College. 1233 01:12:03,070 --> 01:12:04,404 Um 18 Uhr. 1234 01:12:04,404 --> 01:12:06,573 Na also. Ist doch gut. 1235 01:12:06,573 --> 01:12:10,077 - Ich soll einfach eine Hochzeit stürmen? - [stöhnt] Geh einfach hin! 1236 01:12:10,077 --> 01:12:12,079 Ist doch egal, wie die Chancen stehen. 1237 01:12:12,871 --> 01:12:14,414 Hm? Komm, Mum. 1238 01:12:14,414 --> 01:12:17,250 - Ich helfe dir auf. - Ja, hoch mit dir. Alles klar? 1239 01:12:17,834 --> 01:12:19,336 Hey. Ich hab's. 1240 01:12:19,336 --> 01:12:21,755 Ich bring den Sauerstoff mit, ok? 1241 01:12:21,755 --> 01:12:22,964 So, das war's. 1242 01:12:24,674 --> 01:12:25,509 Ähm... 1243 01:12:27,511 --> 01:12:28,470 [atmet aus] 1244 01:12:28,470 --> 01:12:29,513 Weißt du... 1245 01:12:30,472 --> 01:12:33,141 Wenn ich gewusst hätte, wie die Chancen stehen, 1246 01:12:33,141 --> 01:12:36,019 dass deine Mutter Krebs kriegt und stirbt, 1247 01:12:36,019 --> 01:12:38,021 als ich mich damals in sie verliebte... 1248 01:12:39,898 --> 01:12:42,067 Weißt du, was ich dann anders gemacht hätte? 1249 01:12:46,238 --> 01:12:47,406 Absolut nichts. 1250 01:12:58,291 --> 01:13:00,293 [Musik: "Strange Game" von Jess Ribeiro] 1251 01:13:31,450 --> 01:13:33,452 [Musik: "Strange Game" von Jess Ribeiro] 1252 01:13:35,704 --> 01:13:36,746 [leises Jubeln] 1253 01:13:54,264 --> 01:13:55,640 [Musik ist dumpf zu hören] 1254 01:13:56,433 --> 01:13:57,642 [Kabinentür öffnet sich] 1255 01:13:59,102 --> 01:14:00,562 [Frau] Scheiß-Hochzeiten. 1256 01:14:01,730 --> 01:14:02,981 Entschuldige. 1257 01:14:02,981 --> 01:14:04,774 Hi. Ich komm immer zu spät. 1258 01:14:06,985 --> 01:14:10,614 Falls es ein Trost für dich ist, ich bin den ganzen Tag zu spät. 1259 01:14:10,614 --> 01:14:12,574 Steckt eine Geschichte dahinter? 1260 01:14:13,825 --> 01:14:15,118 Könnte man sagen. Ja. 1261 01:14:16,536 --> 01:14:17,954 Gab es ein Happy End? 1262 01:14:21,750 --> 01:14:23,710 Keine Ahnung. 1263 01:14:23,710 --> 01:14:24,628 Ähm... 1264 01:14:24,628 --> 01:14:28,215 Ich wünschte mir, ein paar Sachen wären anders gelaufen. 1265 01:14:29,257 --> 01:14:30,091 Aber... 1266 01:14:31,635 --> 01:14:32,469 Ja. 1267 01:14:33,929 --> 01:14:35,305 Sie ging gut aus. 1268 01:14:36,848 --> 01:14:38,600 Vielleicht sollte es so sein. 1269 01:14:41,019 --> 01:14:43,021 [Musik: "Lemonade" von Circa Waves] 1270 01:14:44,856 --> 01:14:45,857 [Applaus] 1271 01:14:48,068 --> 01:14:49,736 - Hey! - Hadley! 1272 01:14:49,736 --> 01:14:51,571 Oh. Du bist dran. 1273 01:14:53,823 --> 01:14:54,658 [räuspert sich] 1274 01:14:55,534 --> 01:14:58,245 Hey, ich danke dir dafür. 1275 01:14:58,245 --> 01:15:00,330 Damit meine ich nicht nur diesen Tanz. 1276 01:15:00,330 --> 01:15:02,874 Sondern alles, ich bin so dankbar, dass du hier bist. 1277 01:15:03,959 --> 01:15:05,710 Ich auch. Ehrlich. 1278 01:15:05,710 --> 01:15:08,463 Du könntest Weihnachten herkommen, wenn du möchtest. 1279 01:15:08,463 --> 01:15:12,133 Nur ein Vorschlag. Natürlich wäre es nicht dasselbe wie mit Mom, aber... 1280 01:15:12,133 --> 01:15:13,969 Könnte trotzdem nett werden. 1281 01:15:15,345 --> 01:15:18,431 Ist es besser, etwas Gutes gehabt zu haben und es zu verlieren? 1282 01:15:18,431 --> 01:15:21,851 - Oder es nie gehabt zu haben? - Du hast das Buch gelesen? 1283 01:15:21,851 --> 01:15:23,853 Nein, aber das mach ich noch. 1284 01:15:23,853 --> 01:15:25,855 - Jetzt versteh ich's wohl. - Mhm. 1285 01:15:26,982 --> 01:15:29,150 In dem Fall habe ich noch eine Frage. 1286 01:15:29,150 --> 01:15:30,235 Oh nein. 1287 01:15:30,235 --> 01:15:32,153 Are you "ready to boogie"? 1288 01:15:32,988 --> 01:15:34,114 Bin ich das? Na gut. 1289 01:15:34,114 --> 01:15:35,031 Leg los. 1290 01:15:35,031 --> 01:15:37,576 [Musik: "Video Killed The Radio Star" von The Buggles] 1291 01:15:37,576 --> 01:15:38,493 Ok. 1292 01:15:39,494 --> 01:15:41,288 [Jubeln und Pfeifen] 1293 01:15:48,962 --> 01:15:51,506 [Musik: "Video Killed The Radio Star" von The Buggles] 1294 01:15:51,506 --> 01:15:53,049 [lautes Jubeln] 1295 01:16:23,204 --> 01:16:24,039 Leute? 1296 01:16:25,624 --> 01:16:27,542 Bringt ihr mich nach Greenwich? 1297 01:16:29,919 --> 01:16:33,548 - [Val] Er ist der Fahrer. - [Tessa] Schwing deinen Hintern hier rein! 1298 01:16:33,548 --> 01:16:34,716 [Luth] Alle an Bord? 1299 01:16:36,801 --> 01:16:38,428 [Oli] Fährt das nicht schneller? 1300 01:16:38,428 --> 01:16:41,765 [Musik: "Video Killed The Radio Star" von The Buggles] 1301 01:16:53,026 --> 01:16:54,819 Das war toll! 1302 01:17:11,294 --> 01:17:14,339 [Erzählerin] Der 21. Dezember ist der beste Tag des Jahres, 1303 01:17:14,339 --> 01:17:16,424 um verliebt in London zu sein. 1304 01:17:16,424 --> 01:17:22,347 Während 2.380.000 Weihnachtslichter die Stadt erleuchten. 1305 01:17:22,347 --> 01:17:27,060 Und Hunderte Becher mit heißer Schokolade in kalten Händen dampfen. 1306 01:17:27,060 --> 01:17:30,730 Es ist der viertbeliebteste Tag für Heiratsanträge. 1307 01:17:30,730 --> 01:17:33,733 422 Paare werden heiraten. 1308 01:17:34,359 --> 01:17:38,822 39 werden ihren 45. Hochzeitstag feiern. 1309 01:17:38,822 --> 01:17:43,618 Und Tausende von Fremden werden einander das erste Mal in die Augen schauen. 1310 01:17:43,618 --> 01:17:47,163 Aber von den vielen Paaren, die sich an diesem schönen Tag verlieben, 1311 01:17:47,163 --> 01:17:51,000 ist für uns nur die Geschichte eines Paares wirklich wichtig. 1312 01:17:51,000 --> 01:17:53,044 [Val] Ach nein, so war das! 1313 01:17:53,044 --> 01:17:55,505 - [Tessa] Was? - Die Katze war im Kühlschrank. 1314 01:17:55,505 --> 01:17:58,299 - [Tessa] Stimmt nicht. - Du meintest, sie sähe heiß aus. 1315 01:17:59,509 --> 01:18:02,053 Es geht doch nichts über einen Familienausflug. 1316 01:18:02,053 --> 01:18:04,764 - Das ist schon Jahre her. - [Tessa] Das ist nicht richtig. 1317 01:18:04,764 --> 01:18:05,974 [Oli] Gute Geschichte. 1318 01:18:05,974 --> 01:18:09,310 - [Tessa] Das ist nicht richtig hier. - [Val lacht] Na ja, ok. 1319 01:18:09,310 --> 01:18:12,230 Ja, aber ich meine bloß, irgendwann kommen wir schon an. 1320 01:18:12,230 --> 01:18:15,275 [Luther] Klar. Das ist der schnellsten Wohnwagen Londons. 1321 01:18:15,275 --> 01:18:17,360 [Musik: "Time" von Angelo De Augustine] 1322 01:18:43,136 --> 01:18:45,054 [Musik: "Time" von Angelo De Augustine] 1323 01:18:57,442 --> 01:19:00,111 - [Tessa] Es war so dreckig. - [Val] Guck nach vorn! 1324 01:19:00,111 --> 01:19:01,696 [Tessa] Falsche Straße! 1325 01:19:01,696 --> 01:19:05,116 - Ich fahr gerade nur nach Navi. - Es ist die andere Seite des Parks. 1326 01:19:18,797 --> 01:19:21,716 - [Oli] Falsche Richtung. - Viel näher komme ich nicht ran. 1327 01:19:21,716 --> 01:19:25,386 - [Tessa] Ja, da, da. [lacht] - Mein Gott! Wo soll ich denn lang fahren? 1328 01:19:25,386 --> 01:19:29,057 - Quer über den Rasen gurken? - Hört mal, verlasst euch auf mich. 1329 01:19:29,057 --> 01:19:30,517 [Oli] Halt endlich an! 1330 01:19:34,729 --> 01:19:36,731 - Los! - Was? Was? Stopp, halt an! 1331 01:19:36,731 --> 01:19:37,982 - Halt endlich an! - Was? 1332 01:19:37,982 --> 01:19:40,401 - [Tessa lacht] Oh! - [Val] Das hat Spaß gemacht. 1333 01:19:43,404 --> 01:19:44,489 Danke fürs Herfahren. 1334 01:19:44,489 --> 01:19:46,658 - Der Van ist super. - Hol sie dir, Macbeth. 1335 01:19:47,951 --> 01:19:51,412 [Musik: "Time" von Angelo De Augustine] 1336 01:19:53,498 --> 01:19:54,332 Hadley! 1337 01:19:56,960 --> 01:19:57,794 [Van hupt] 1338 01:20:20,650 --> 01:20:22,652 [Musik wird langsam leiser] 1339 01:20:34,205 --> 01:20:35,248 Sag doch was. 1340 01:20:40,169 --> 01:20:41,212 Sag du doch was. 1341 01:20:44,299 --> 01:20:45,133 Ok. 1342 01:20:50,638 --> 01:20:51,681 Überraschungen. 1343 01:20:53,391 --> 01:20:54,851 Davor habe ich Angst. 1344 01:20:56,185 --> 01:20:57,937 Und auch vor Keimen. 1345 01:20:58,771 --> 01:20:59,856 Und dunklen Räumen. 1346 01:21:01,858 --> 01:21:02,817 Ok. 1347 01:21:04,444 --> 01:21:05,862 Warum erzählst du mir das? 1348 01:21:07,488 --> 01:21:10,742 Du hast mich gefragt, wovor ich Angst habe, als wir uns trafen. 1349 01:21:12,035 --> 01:21:13,411 Also hör zu. 1350 01:21:14,162 --> 01:21:17,415 Ich hab Angst davor, unvorbereitet erwischt zu werden. 1351 01:21:17,415 --> 01:21:20,752 Von so was wie Krebs oder... 1352 01:21:21,961 --> 01:21:23,421 ...Liebeskummer. 1353 01:21:28,885 --> 01:21:31,346 Es wär echt nett, wenn du jetzt was sagen würdest. 1354 01:21:35,975 --> 01:21:37,977 [ruhige Gitarrenmusik] 1355 01:22:00,124 --> 01:22:01,834 Gefällt dir die Überraschung? 1356 01:22:03,044 --> 01:22:05,004 Ja, daran könnte ich mich gewöhnen. 1357 01:22:07,173 --> 01:22:09,300 Sogar von einer Flughafenbekanntschaft? 1358 01:22:10,468 --> 01:22:12,762 Besonders von einer Flughafenbekanntschaft. 1359 01:22:18,810 --> 01:22:20,770 [Jubel im Hintergrund] 1360 01:22:20,770 --> 01:22:22,188 Musst du wieder zurück? 1361 01:22:23,147 --> 01:22:24,232 Ich hab noch Zeit. 1362 01:22:25,024 --> 01:22:27,986 Der Plan ist, meinen Flug morgen wieder zu verpassen. 1363 01:22:29,070 --> 01:22:30,780 - Ach ja? - Mhm. 1364 01:22:31,864 --> 01:22:36,119 Wusstest du, dass eine von 50 Beziehungen an einem Flughafen beginnt? 1365 01:22:36,119 --> 01:22:37,787 - Ach, tatsächlich? - Ja. 1366 01:22:37,787 --> 01:22:42,417 Schätzungsweise kommen 8 % aller Paare durch einen verpassten Anschluss zusammen. 1367 01:22:44,419 --> 01:22:46,212 Was untersuchst du nun wirklich? 1368 01:22:48,631 --> 01:22:49,716 Ok, ganz ehrlich? 1369 01:22:49,716 --> 01:22:51,884 - Ja, ehrlich jetzt. - Na gut. 1370 01:22:54,846 --> 01:22:57,849 Die statistische Wahrscheinlichkeit von Liebe auf den ersten Blick. 1371 01:23:00,852 --> 01:23:02,353 [Gitarrenmusik wird schneller] 1372 01:23:13,489 --> 01:23:15,533 [Erzählerin] Hadley Sullivan und Oliver Jones 1373 01:23:15,533 --> 01:23:20,705 werden in ihrem gemeinsamen Leben einander genau 12.872 Mal küssen. 1374 01:23:20,705 --> 01:23:23,916 Sie werden 58 Jahre lang verheiratet sein, 1375 01:23:23,916 --> 01:23:30,631 sich 1.462 Mal streiten und sich 5.787 Mal lieben. 1376 01:23:31,841 --> 01:23:36,596 Hadley wird Olivers Hand halten, wenn Tessa ihren letzten Atemzug macht. 1377 01:23:36,596 --> 01:23:40,516 Oliver wird Hadleys Hand bei ihrem letzten Atemzug halten. 1378 01:23:40,516 --> 01:23:44,520 Und beide werden die Hände ihrer Tochter am Tag ihrer Geburt halten. 1379 01:23:44,520 --> 01:23:46,689 Und über die kleinen Finger staunen. 1380 01:23:46,689 --> 01:23:50,693 All das wäre nicht möglich gewesen ohne einen verpassten Flug, 1381 01:23:50,693 --> 01:23:52,612 einen kaputten Sicherheitsgurt 1382 01:23:52,612 --> 01:23:55,823 und die Entscheidung, einander an jedem Tag zu lieben. 1383 01:23:55,823 --> 01:23:59,619 DER ANFANG... 1384 01:24:02,622 --> 01:24:06,459 [Musik: "I Wanna Dance With Somebody (Who Loves Me)" von Morgan Harper-Jones] 1385 01:26:09,123 --> 01:26:10,750 [Lied endet langsam] 1386 01:26:16,547 --> 01:26:18,966 [Musik: "When Love Arrives" von Andreya Triana] 1387 01:29:18,979 --> 01:29:20,981 [Lied endet langsam] 1388 01:29:25,820 --> 01:29:27,822 Untertitel von: Sandra Schellhase