1
00:00:28,821 --> 00:00:32,575
NETFLIX PRÄSENTIERT
2
00:00:32,575 --> 00:00:37,663
[Musik: "Everything Goes My Way"
von Tessa Rose Jackson]
3
00:00:44,670 --> 00:00:47,799
[Erzählerin] Für Reisende
am JFK International Airport
4
00:00:47,799 --> 00:00:50,259
ist der 20. Dezember
der schlimmste Tag des Jahres.
5
00:00:50,259 --> 00:00:53,304
Über 193.000 Passagiere kommen und gehen.
6
00:00:53,304 --> 00:00:57,308
Sie verursachen durchschnittlich
23 Minuten Verspätung an den Check-ins
7
00:00:57,308 --> 00:01:01,646
und Wartezeiten bis zu 117 Minuten
vor den Sicherheitskontrollen.
8
00:01:01,646 --> 00:01:05,691
Doch von allen Fluggästen,
die Unannehmlichkeiten hinnehmen,
9
00:01:05,691 --> 00:01:08,277
ist nur die Geschichte
einer Reisenden wichtig.
10
00:01:08,277 --> 00:01:09,946
Denn sie ist heute spät dran.
11
00:01:10,530 --> 00:01:11,697
Entschuldigung!
12
00:01:13,866 --> 00:01:15,159
Entschuldigung!
13
00:01:15,159 --> 00:01:18,371
Hadley Sullivan wird ihren Flug
um vier Minuten verpassen.
14
00:01:18,371 --> 00:01:20,039
Warten Sie. Bin schon da.
15
00:01:20,039 --> 00:01:23,167
Verzeihung, Miss. Sie kommen zu spät.
16
00:01:23,835 --> 00:01:25,503
[keucht]
17
00:01:29,340 --> 00:01:32,760
367 Seelen sind an Bord von Flug TA 5120.
18
00:01:32,760 --> 00:01:36,430
412 Gepäckstücke,
344 persönliche Gegenstände.
19
00:01:36,430 --> 00:01:39,976
Vier Tiere zur emotionalen Unterstützung
und 62 Nackenkissen.
20
00:01:39,976 --> 00:01:44,105
Diese Passagiere werden sechs Stunden
und 47 Minuten gemeinsam unterwegs sein.
21
00:01:44,105 --> 00:01:46,023
Allesamt ohne Hadley.
22
00:01:46,023 --> 00:01:49,277
Man könnte sagen, es sei Pech,
einen Flug so knapp zu verpassen.
23
00:01:49,277 --> 00:01:52,071
Oder Sie denken:
Nichts geschieht ohne Grund.
24
00:01:52,071 --> 00:01:55,283
Für Hadley wird das
keineswegs ein Unglück sein.
25
00:01:55,283 --> 00:01:59,203
Denn sehr bald schon
treffen sich zwei junge Menschen.
26
00:01:59,203 --> 00:02:01,539
Und dadurch ändert sich alles.
27
00:02:02,248 --> 00:02:03,207
[Lied endet abrupt]
28
00:02:03,916 --> 00:02:05,668
{\an8}Eins möchte ich klarstellen:
29
00:02:05,668 --> 00:02:08,087
{\an8}Diese Handlung dreht sich nicht um Liebe.
30
00:02:08,087 --> 00:02:10,506
{\an8}In der Geschichte geht es um Schicksal.
31
00:02:11,757 --> 00:02:12,842
{\an8}Oder Statistik.
32
00:02:13,759 --> 00:02:15,720
{\an8}Hängt davon ab, mit wem Sie sprechen.
33
00:02:17,388 --> 00:02:19,390
Die junge Frau ist Hadley Ella Sullivan.
34
00:02:19,390 --> 00:02:21,893
Zwanzig Jahre alt, 1,65 m groß.
35
00:02:21,893 --> 00:02:24,312
Zu 21 % kommt sie verspätet,
36
00:02:24,312 --> 00:02:27,565
was der durchschnittlichen Akkulaufzeit
ihres Handys entspricht.
37
00:02:27,565 --> 00:02:30,484
Sie hat Angst vor drei Dingen: Mayonnaise.
38
00:02:31,319 --> 00:02:34,155
Enge Räume und Zahnärzte.
39
00:02:34,155 --> 00:02:37,408
Von nur einem hätte sie nie gedacht,
dass es ihr Angst macht.
40
00:02:37,408 --> 00:02:38,910
Nur für ein Semester.
41
00:02:38,910 --> 00:02:42,580
Dad, du willst Lyrik im Land unterrichten,
aus dem Shakespeare stammt.
42
00:02:42,580 --> 00:02:45,958
- Und du wirst nicht vor Angst wahnsinnig?
- Mir ist ja mulmig.
43
00:02:45,958 --> 00:02:48,127
Ich wollte immer im Ausland studieren.
44
00:02:48,127 --> 00:02:52,256
Süße, eigentlich ist es so geplant,
dass wir zwei hier bleiben.
45
00:02:52,882 --> 00:02:54,050
Wieso?
46
00:02:54,634 --> 00:02:56,636
[Erzählerin] Sie gab es noch nicht zu.
47
00:02:56,636 --> 00:03:01,432
Doch "Scheidung" stand auf ihrer Liste
plötzlich viel höher als Mayonnaise.
48
00:03:02,558 --> 00:03:03,392
[stöhnt genervt]
49
00:03:03,392 --> 00:03:05,686
Das Beste wäre der nächste Flug.
50
00:03:05,686 --> 00:03:08,272
Noch zwei Plätze frei,
beides Businessclass.
51
00:03:08,272 --> 00:03:09,565
Und wann ist der Abflug?
52
00:03:09,565 --> 00:03:12,860
In anderthalb Stunden.
Landet in London um fünf vor zehn.
53
00:03:12,860 --> 00:03:16,405
- Scheiße, mein Vater heiratet um 12.
-Überlegen Sie es sich noch?
54
00:03:17,323 --> 00:03:19,533
Geben Sie mir eine Sekunde. Geht schnell.
55
00:03:19,533 --> 00:03:21,452
Sorry, bloß ganz kurz.
56
00:03:22,453 --> 00:03:23,329
Nur eben...
57
00:03:23,329 --> 00:03:24,455
[Handy vibriert]
58
00:03:26,499 --> 00:03:28,251
[Freizeichen]
59
00:03:29,418 --> 00:03:32,797
- Hey, meine Süße, was gibt's?
- Hey, ich hab meinen Flug verpasst.
60
00:03:32,797 --> 00:03:35,216
- Was?
- Ich kann den nächsten nehmen.
61
00:03:35,216 --> 00:03:37,468
Aber nur Business,
und ich lande nach zehn.
62
00:03:37,468 --> 00:03:39,387
- Morgen?
- Nein.
63
00:03:39,387 --> 00:03:42,223
- Heute, weil ich auf einem Kometen sitze.
- Hadley.
64
00:03:42,223 --> 00:03:43,349
Tut mir leid.
65
00:03:43,349 --> 00:03:47,061
Na gut, dann kauf das Ticket,
und ich geb's dir dann wieder.
66
00:03:47,061 --> 00:03:49,105
Nein, ich kann das bezahlen.
67
00:03:49,105 --> 00:03:52,066
- Sei nicht albern. Das ist viel zu teuer.
- Ok. Danke.
68
00:03:52,650 --> 00:03:53,985
Ich muss mich beeilen.
69
00:03:53,985 --> 00:03:57,446
Gut, aber schreib mir,
sobald du gelandet bist, ok?
70
00:03:57,446 --> 00:03:58,656
Ja. Ok.
71
00:03:58,656 --> 00:04:00,324
- Bye.
- Bye.
72
00:04:03,160 --> 00:04:06,372
Ein Ticket in der Businessclass
nach London, bitte.
73
00:04:08,374 --> 00:04:09,709
Danke. Danke.
74
00:04:10,376 --> 00:04:11,210
Tschuldigung.
75
00:04:11,210 --> 00:04:14,463
[Durchsage zu Fluginformationen]
76
00:04:21,804 --> 00:04:23,556
Oh, die ist tot.
77
00:04:23,556 --> 00:04:24,890
Darum ist der Platz frei.
78
00:04:26,392 --> 00:04:27,351
Darum ist er frei.
79
00:04:28,561 --> 00:04:30,021
- Was?
-Ähm...
80
00:04:30,021 --> 00:04:32,148
Macht nichts, danke. Schon gut.
81
00:04:36,819 --> 00:04:38,237
Nimm meins, wenn du willst.
82
00:04:39,530 --> 00:04:40,948
[dramatische Musik]
83
00:04:44,452 --> 00:04:47,121
[Erzählerin] Dies ist der junge Mann.
84
00:04:47,121 --> 00:04:51,042
Oliver Martin Jones,
22 Jahre alt, 1,80 m groß.
85
00:04:51,042 --> 00:04:53,085
Er ist zu 94 % pünktlich,
86
00:04:53,085 --> 00:04:56,922
was der durchschnittlichen Akkulaufzeit
seines Mobiltelefons entspricht.
87
00:04:56,922 --> 00:04:59,342
Auch er hat vor drei Dingen Angst:
88
00:04:59,342 --> 00:05:01,469
Keime, Dunkelheit.
89
00:05:01,469 --> 00:05:04,472
- [Trompetengeräusche]
- Und Überraschungen.
90
00:05:05,514 --> 00:05:07,767
- Hier ist der Zettel...
- Die Rolle!
91
00:05:07,767 --> 00:05:09,352
...auf dem geschrieben steht,
92
00:05:09,352 --> 00:05:12,188
ein jedermanns Name in ganz Athen,
93
00:05:12,188 --> 00:05:15,232
der für tüchtig gehalten wird, in unserm...
94
00:05:15,232 --> 00:05:16,484
[atmet schwer]
95
00:05:18,069 --> 00:05:19,779
[Mann] Er ist noch lokal begrenzt.
96
00:05:19,779 --> 00:05:22,239
Mit richtiger Behandlung
ist die Prognose sehr gut.
97
00:05:22,239 --> 00:05:24,408
Doch so etwas ist schwer absehbar.
98
00:05:24,408 --> 00:05:28,788
[Erzählerin] Damals beschloss Oliver,
nie wieder derartig überrascht zu werden.
99
00:05:28,788 --> 00:05:31,499
[Oliver] Alles wird jetzt
von Big Data erfasst.
100
00:05:31,499 --> 00:05:34,919
Soziale Kontakte, unser Kaufverhalten,
sogar unsere täglichen Wege.
101
00:05:34,919 --> 00:05:39,090
Das bedeutet, dass unser Leben
eines Tages vorhersehbar sein wird.
102
00:05:39,090 --> 00:05:41,926
Es gibt bestimmt trotzdem noch was,
das uns überrascht.
103
00:05:42,927 --> 00:05:45,054
[schmunzelt] Nicht mehr
mit genügend Daten.
104
00:05:46,097 --> 00:05:50,559
[Erzählerin] Bei Angst vor Überraschungen
überlässt man lieber nichts dem Zufall.
105
00:05:51,268 --> 00:05:52,228
Nimm meins.
106
00:05:52,228 --> 00:05:56,941
Bis man ein amerikanisches Mädchen
mit einem leeren Akku trifft.
107
00:05:57,858 --> 00:06:01,362
Danke, aber vor dem dritten Date
teile ich keine Elektrogeräte.
108
00:06:03,280 --> 00:06:05,908
Ja, ok. Ist wohl doch etwas zu intim.
109
00:06:09,203 --> 00:06:10,037
[lacht leise]
110
00:06:11,163 --> 00:06:13,040
Ich bin fertig, wenn du es willst.
111
00:06:13,040 --> 00:06:15,000
Oh... Danke, ich...
112
00:06:15,668 --> 00:06:18,796
- Mein Akku ist ständig leer.
- Muss wohl ausgetauscht werden.
113
00:06:18,796 --> 00:06:21,507
Solche Akkus haben
eine begrenzte Anzahl Ladezyklen.
114
00:06:21,507 --> 00:06:23,717
Bist du etwa ein Technik-Freak?
115
00:06:23,717 --> 00:06:24,885
Mathe-Geek.
116
00:06:25,636 --> 00:06:27,513
Ich studiere Statistik an der Yale.
117
00:06:28,431 --> 00:06:29,265
Wow.
118
00:06:31,267 --> 00:06:32,601
Subtiles Understatement.
119
00:06:35,104 --> 00:06:37,231
Britisch eben. Da kann man nichts machen.
120
00:06:37,231 --> 00:06:38,149
[schmunzelt]
121
00:06:40,067 --> 00:06:41,193
Ich heiße Oliver.
122
00:06:42,486 --> 00:06:43,571
Wie in Twist?
123
00:06:43,571 --> 00:06:46,282
Und da heißt es,
Amerikaner wären unkultiviert.
124
00:06:46,282 --> 00:06:50,619
Oh, das sind wir garantiert.
Ich bin bloß Dickens-Fan.
125
00:06:50,619 --> 00:06:51,537
Ich bin Hadley.
126
00:06:51,537 --> 00:06:53,038
Schön, dich kennenzulernen.
127
00:06:53,914 --> 00:06:54,832
Ja, ebenso.
128
00:06:54,832 --> 00:06:56,208
[Tasche wird geöffnet]
129
00:06:56,876 --> 00:06:59,003
Was studierst du, Dickens-Fan Hadley?
130
00:06:59,712 --> 00:07:00,546
Literatur?
131
00:07:00,546 --> 00:07:03,215
Ich bin... unentschlossen.
132
00:07:03,215 --> 00:07:05,259
Ich bin nicht aufgewacht und dachte:
133
00:07:05,259 --> 00:07:07,470
Ich möchte Anwältin
für Steuerrecht werden.
134
00:07:08,095 --> 00:07:09,430
Passiert so was irgendwem?
135
00:07:09,430 --> 00:07:11,390
Steuerrechtlern, vermutlich.
136
00:07:14,727 --> 00:07:15,811
Wo fliegst du hin?
137
00:07:16,729 --> 00:07:18,063
London, und du?
138
00:07:18,731 --> 00:07:22,276
Ich auch. Ja, ich müsste eigentlich
schon längst im Flieger sitzen.
139
00:07:22,276 --> 00:07:24,487
Aber ich habe ihn
um vier Minuten verpasst.
140
00:07:24,487 --> 00:07:25,404
Oh...
141
00:07:26,739 --> 00:07:30,701
Ich würde sagen, das war Schicksal,
aber du wolltest wohl zu spät sein.
142
00:07:31,202 --> 00:07:32,870
- Hm.
- [beide schmunzeln]
143
00:07:36,957 --> 00:07:39,168
Ich wollte mir was zu essen holen.
144
00:07:39,168 --> 00:07:40,544
Möchtest du mit?
145
00:07:41,086 --> 00:07:44,548
Wäre das so was wie...
ein drittes Date für dich?
146
00:07:44,548 --> 00:07:46,175
[beide lachen]
147
00:07:46,175 --> 00:07:48,594
Ja, was essen wär gut.
148
00:07:48,594 --> 00:07:52,348
[Erzählerin] Normalerweise brachten
ihre Unpünktlichkeit und ihr Telefon
149
00:07:52,348 --> 00:07:54,433
Hadley viel Ärger ein.
150
00:07:54,433 --> 00:07:57,144
Heute geriet sie dabei an Oliver.
151
00:07:57,144 --> 00:07:59,355
Fährst du in den Ferien nach Hause?
152
00:07:59,355 --> 00:08:01,315
Ich nehme an, du wohnst in London.
153
00:08:01,982 --> 00:08:05,402
Ja, aber ich bleib hier,
um meine Untersuchung fortzusetzen.
154
00:08:05,402 --> 00:08:06,779
Was untersuchst du?
155
00:08:06,779 --> 00:08:09,156
Die Anzahl der Amerikaner,
die den Flug verpassen.
156
00:08:09,657 --> 00:08:11,033
Mhm.
157
00:08:11,033 --> 00:08:12,743
Irre witzig. Sehr komisch.
158
00:08:12,743 --> 00:08:13,744
Oh.
159
00:08:14,620 --> 00:08:16,038
Das ist ja ekelig. [lacht]
160
00:08:16,997 --> 00:08:18,791
Ich hab ein Desinfektionstuch.
161
00:08:18,791 --> 00:08:21,627
Für dein dreckiges, sterbendes Handy.
162
00:08:22,294 --> 00:08:23,128
Danke.
163
00:08:25,172 --> 00:08:27,466
- Ich hab Flughäfen nie gemocht.
- Echt?
164
00:08:27,466 --> 00:08:28,759
Ich mag sie.
165
00:08:28,759 --> 00:08:29,969
Warum?
166
00:08:29,969 --> 00:08:32,721
Ich mag, dass man
weder hier noch da ist, einfach...
167
00:08:33,931 --> 00:08:35,057
Im Niemandsland.
168
00:08:35,057 --> 00:08:36,642
Das klingt zauberhaft.
169
00:08:36,642 --> 00:08:37,726
So wie Fegefeuer.
170
00:08:37,726 --> 00:08:39,562
[beide lachen]
171
00:08:41,480 --> 00:08:42,815
Keine Kohlenhydrate?
172
00:08:42,815 --> 00:08:44,733
Nein, aber ich hasse Mayonnaise.
173
00:08:45,776 --> 00:08:46,777
- Wirklich?
- Ja.
174
00:08:46,777 --> 00:08:49,488
- Ekliges Zeug. Wie...
- Ich find die auch zum Kotzen.
175
00:08:50,072 --> 00:08:50,906
Ähm...
176
00:08:51,574 --> 00:08:53,409
Nummer zwei meiner drei Hauptängste.
177
00:08:53,409 --> 00:08:56,036
- Und die anderen?
- Zahnärzte und enge Räume.
178
00:08:56,745 --> 00:08:57,955
Gut drüber nachgedacht?
179
00:08:57,955 --> 00:09:01,375
Nein. Wenn man dich fragt,
wovor du Angst hast, überlegt man nicht.
180
00:09:01,375 --> 00:09:02,501
So was weiß man.
181
00:09:02,501 --> 00:09:04,295
Vielleicht bin ich ja furchtlos.
182
00:09:04,295 --> 00:09:07,256
Nein, du isst Aufschnitt
mit Messer und Gabel.
183
00:09:07,256 --> 00:09:08,424
[Handy klingelt]
184
00:09:12,177 --> 00:09:14,680
- Entschuldige, da muss ich ran.
- Ja klar. Geh ran.
185
00:09:16,807 --> 00:09:19,893
- [Mann] Du kommst morgen um 11 an, oder?
- Um 10.
186
00:09:19,893 --> 00:09:20,978
Hab ich dir gemailt.
187
00:09:20,978 --> 00:09:22,229
Ach so?
188
00:09:22,229 --> 00:09:24,440
Liegt am WLAN von der Mucki-Bude.
189
00:09:24,440 --> 00:09:26,984
Du hast einen Job morgen.
Hol mich um zehn ab.
190
00:09:26,984 --> 00:09:30,362
Keine Sorge, ich bin da.
Übrigens habe ich 'ne Überraschung. Also...
191
00:09:30,362 --> 00:09:32,031
Mach dich auf was gefasst.
192
00:09:32,031 --> 00:09:33,907
Ich mag keine Überraschungen.
193
00:09:33,907 --> 00:09:37,745
Ist 'ne gute. Ich hab dich vorgewarnt,
da darfst du nicht stinkig sein.
194
00:09:37,745 --> 00:09:41,040
Was ist das für 'ne Logik?
Luther, ich möchte keine Überraschung.
195
00:09:41,040 --> 00:09:43,417
Du fandest die immer gut,
waren sie aber nie.
196
00:09:43,417 --> 00:09:45,836
Sorry, das WLAN.
Ich hör dich nicht mehr. Bye.
197
00:09:45,836 --> 00:09:47,671
Luth! Luther!
198
00:09:47,671 --> 00:09:49,340
[imitiert Rauschen]
199
00:09:52,259 --> 00:09:55,471
[Lautsprecherdurchsagen im Hintergrund]
200
00:09:56,722 --> 00:09:59,058
- Entschuldige bitte.
- Kein Problem.
201
00:09:59,058 --> 00:10:02,519
Also, wenn Klaustrophobie
zu deinen größten Ängsten gehört,
202
00:10:02,519 --> 00:10:05,147
warum tust du dir
einen siebenstündigen Flug an?
203
00:10:05,147 --> 00:10:08,067
Das ist eine sehr gute Frage.
Wegen... einer Hochzeit.
204
00:10:08,984 --> 00:10:10,152
Du etwa auch?
205
00:10:10,152 --> 00:10:11,362
Genau.
206
00:10:12,613 --> 00:10:14,782
Das ist eigentlich meine Hauskleidung.
207
00:10:14,782 --> 00:10:16,950
Ich entspann gern in einem frischen Anzug.
208
00:10:16,950 --> 00:10:18,369
Hey, versteh ich.
209
00:10:18,369 --> 00:10:19,870
Falten verursachen Stress.
210
00:10:20,913 --> 00:10:22,373
[Durchsage] London, Heathrow.
211
00:10:22,373 --> 00:10:24,541
Hat der gerade unseren Flug ausgerufen?
212
00:10:24,541 --> 00:10:26,502
- Wie? Jetzt schon?
-Ähm, äh, Mist.
213
00:10:26,502 --> 00:10:29,463
Ich darf nicht noch einen verpassen.
Also... Ja, gut.
214
00:10:31,548 --> 00:10:33,175
- Mein Rucksack!
- Ich hol ihn.
215
00:10:33,175 --> 00:10:34,927
Danke. Sehr nett.
216
00:10:35,636 --> 00:10:39,390
[Musik: "Everything Goes My Way"
von Tessa Rose Jackson]
217
00:10:45,062 --> 00:10:47,064
[beide keuchen]
218
00:10:53,070 --> 00:10:55,197
[keucht] Moment! Moment!
219
00:10:58,367 --> 00:11:00,411
Sagenhaft, wir haben's geschafft. Ok.
220
00:11:00,411 --> 00:11:01,328
[keucht]
221
00:11:06,917 --> 00:11:08,043
Danke.
222
00:11:08,043 --> 00:11:09,878
[beide keuchen erleichtert]
223
00:11:11,130 --> 00:11:12,965
[keucht] Du bist echt schnell.
224
00:11:12,965 --> 00:11:15,551
[Musik: "Everything Goes My Way"
von Tessa Rose Jackson]
225
00:11:24,685 --> 00:11:25,728
[Lied endet]
226
00:11:25,728 --> 00:11:26,937
Hier ist mein Platz.
227
00:11:27,563 --> 00:11:29,273
Oh. Ist ja schön.
228
00:11:30,399 --> 00:11:33,986
- Ich sitze weiter hinten...
- Darf ich Ihnen bei der Platzsuche helfen?
229
00:11:33,986 --> 00:11:35,738
- Ich sitze hier. Danke.
- Gut.
230
00:11:35,738 --> 00:11:37,364
- Entschuldigung.
- Natürlich.
231
00:11:38,282 --> 00:11:40,576
- Ich nehm dir das mal ab.
- Oh. Ja, danke.
232
00:11:42,995 --> 00:11:43,912
Entschuldigung.
233
00:11:44,455 --> 00:11:45,581
[Oliver ächzt]
234
00:11:45,581 --> 00:11:48,125
[ächzt] Zeit fürs Sportstudio.
235
00:11:48,125 --> 00:11:50,169
Sorry, Sekunde. Ähm...
236
00:11:50,169 --> 00:11:52,421
Ich freu mich,
dich kennengelernt zu haben.
237
00:11:52,421 --> 00:11:54,339
- Ja.
- Mach's gut.
238
00:11:54,339 --> 00:11:55,340
Du auch.
239
00:11:58,385 --> 00:11:59,636
Mach's gut.
240
00:11:59,636 --> 00:12:01,054
Du Vollpfosten.
241
00:12:03,807 --> 00:12:05,809
[ruhige Gitarrenmusik]
242
00:12:22,409 --> 00:12:23,952
- N'Abend.
- N'Abend.
243
00:12:35,005 --> 00:12:37,007
[ruhige Gitarrenmusik endet langsam]
244
00:12:45,224 --> 00:12:46,433
Entschuldigen Sie, Miss.
245
00:12:47,976 --> 00:12:50,229
- Ja, Sir?
- Ich glaub, mein Gurt ist kaputt.
246
00:12:50,229 --> 00:12:51,772
Oh, darf ich?
247
00:12:52,523 --> 00:12:54,233
Oh, nein. Bleiben Sie... sitzen.
248
00:12:57,277 --> 00:12:59,112
Sie haben recht. Oje.
249
00:12:59,112 --> 00:13:00,113
Wieso?
250
00:13:00,113 --> 00:13:02,157
Sie dürfen ohne Gurt nicht mitfliegen.
251
00:13:02,157 --> 00:13:04,326
- Ich muss mitfliegen.
- Sicherheitsproblem.
252
00:13:04,326 --> 00:13:07,830
Kann ich woanders sitzen?
Ich schnall mich auch im Frachtraum an.
253
00:13:07,830 --> 00:13:10,499
Bleiben Sie.
Vielleicht können wir Sie umsetzen.
254
00:13:10,499 --> 00:13:11,458
Danke.
255
00:13:12,501 --> 00:13:15,128
Mom, hi. Ich hab meinen Flieger verpasst,
256
00:13:15,128 --> 00:13:17,673
aber den nächsten nehmen können,
also alles klar.
257
00:13:17,673 --> 00:13:20,175
Ich rufe nach der Landung an.
Hab dich lieb, bye.
258
00:13:21,009 --> 00:13:23,345
- [Oliver] Danke.
- [Stewardess] Keine Ursache.
259
00:13:23,345 --> 00:13:28,016
Eigentlich ist es uns nicht gestattet,
Gäste in die Businessclass umzusetzen.
260
00:13:28,016 --> 00:13:30,185
Aber heute ist zufällig Ihr Glückstag.
261
00:13:32,020 --> 00:13:32,855
Hadley?
262
00:13:32,855 --> 00:13:33,897
Oliver.
263
00:13:35,274 --> 00:13:37,150
- Wieso bist du...
- Mein Gurt war kaputt.
264
00:13:37,150 --> 00:13:40,988
- Ich musste mich umsetzen.
- [Stewardess] Verzeihung. Kennen Sie sich?
265
00:13:40,988 --> 00:13:42,781
- Ja.
- Gewissermaßen.
266
00:13:44,032 --> 00:13:46,451
Dann ist es ja tatsächlich Ihr Glückstag.
267
00:13:48,287 --> 00:13:49,746
Das kam unerwartet.
268
00:13:49,746 --> 00:13:53,834
Ich hätte gedacht, du siehst
so was voraus, du Zukunftsanalytiker.
269
00:13:54,751 --> 00:13:56,753
Schön, ok, sehr gut.
270
00:13:56,753 --> 00:13:58,005
Gut gekontert.
271
00:13:58,839 --> 00:14:00,591
- Mhm.
- Kriegt man immer Pyjamas?
272
00:14:00,591 --> 00:14:03,260
Ich bin auch noch nie Business geflogen.
273
00:14:03,260 --> 00:14:05,178
[hoffnungsvolle Musik]
274
00:14:05,178 --> 00:14:06,597
Darf ich kurz?
275
00:14:07,347 --> 00:14:09,766
- Oh, danke.
- Abwischen? Äh, nein.
276
00:14:09,766 --> 00:14:10,934
So nicht.
277
00:14:10,934 --> 00:14:13,896
29 % der Flugzeuge
sind nicht richtig gereinigt.
278
00:14:15,314 --> 00:14:17,482
Das hab ich mir eben ausgedacht.
279
00:14:24,197 --> 00:14:26,283
In den nächsten 6 Stunden und 47 Minuten
280
00:14:26,283 --> 00:14:29,036
verlieben sich Hadley Sullivan
und Oliver Jones ineinander.
281
00:14:33,248 --> 00:14:35,334
Aber dann, 18 Minuten nach der Landung,
282
00:14:35,334 --> 00:14:38,837
verlieren sie sich in der Menge
und werden einander nie wieder sehen.
283
00:14:39,588 --> 00:14:43,133
Nun ja, es sei denn, sie hätten
ihre Nachnamen, Telefonnummern,
284
00:14:43,133 --> 00:14:46,887
E-Mails, Instagram,
LinkedIn, Twitter, Facebook.
285
00:14:47,387 --> 00:14:49,473
Eigentlich einen Haufen Möglichkeiten.
286
00:14:51,016 --> 00:14:51,975
Sehr schön.
287
00:14:53,310 --> 00:14:55,228
[hoffnungsvolle Musik wird lauter]
288
00:14:57,773 --> 00:14:59,983
[Stewardess]
Im Falle einer Wasser-Notlandung
289
00:14:59,983 --> 00:15:02,194
legen Sie die Schwimmweste
unter Ihrem Sitz an.
290
00:15:02,194 --> 00:15:04,279
Sie bläst sich automatisch auf.
291
00:15:04,279 --> 00:15:08,241
Daran befindet sich eine Pfeife,
um Aufmerksamkeit zu erregen.
292
00:15:08,241 --> 00:15:09,868
Und ein Licht, damit Sie...
293
00:15:09,868 --> 00:15:13,080
- Was ist?
- Ich wusste nicht, dass das einer liest.
294
00:15:13,080 --> 00:15:15,374
Dann hast du Glück, neben mir zu sitzen.
295
00:15:15,374 --> 00:15:16,500
Du meinst generell?
296
00:15:17,292 --> 00:15:18,794
Und für den Notfall.
297
00:15:18,794 --> 00:15:22,130
Genau. Falls wir auf dem großen Teich
einen Bauchklatscher machen,
298
00:15:22,130 --> 00:15:26,093
holst du mich mit deinen 1,65 m da raus
und bringst mich an Land.
299
00:15:26,093 --> 00:15:28,387
Die Wahrscheinlichkeit,
dass wir abstürzen,
300
00:15:28,387 --> 00:15:30,097
liegt bei eins zu 5,5 Mio.
301
00:15:30,097 --> 00:15:32,391
Eher stirbst du
auf der Rückfahrt vom Flughafen.
302
00:15:32,391 --> 00:15:33,892
Müssen wir übers Sterben reden?
303
00:15:33,892 --> 00:15:35,394
[atmet schwer ein]
304
00:15:35,394 --> 00:15:37,396
- Tschuldige.
- Macht nichts.
305
00:15:38,855 --> 00:15:41,149
[Kapitän] Crew, bereit machen zum Start.
306
00:15:45,570 --> 00:15:47,197
[Motorengeräusche werden lauter]
307
00:15:50,617 --> 00:15:52,619
[schwungvolle Musik]
308
00:15:56,665 --> 00:15:57,624
[atmet tief ein]
309
00:16:11,179 --> 00:16:12,139
Alles klar?
310
00:16:12,973 --> 00:16:14,016
Mhm.
311
00:16:17,561 --> 00:16:20,397
Welche Farbe magst du am liebsten?
312
00:16:21,481 --> 00:16:22,691
Tier?
313
00:16:22,691 --> 00:16:23,734
Was für'n Essen?
314
00:16:25,527 --> 00:16:27,154
[atmet tief ein] Echt jetzt?
315
00:16:27,154 --> 00:16:28,155
Na komm.
316
00:16:30,574 --> 00:16:32,617
Gelb, Hund, mexikanisch. Du?
317
00:16:33,326 --> 00:16:35,412
Blau, Curry und Vögel.
318
00:16:35,412 --> 00:16:37,956
Vögel? Puh.
319
00:16:37,956 --> 00:16:40,417
Was heißt puh?
Die sind das Symbol der Freiheit.
320
00:16:40,417 --> 00:16:42,252
Die scheißen überallhin.
321
00:16:42,252 --> 00:16:44,588
- Hunde doch auch.
- Die sind nicht unheimlich.
322
00:16:45,213 --> 00:16:48,008
- Na gut. Hast du eine Lieblingszahl?
-Ähm...
323
00:16:48,842 --> 00:16:50,343
Zwei. Und du?
324
00:16:51,011 --> 00:16:52,054
I.
325
00:16:53,305 --> 00:16:56,933
Eine fiktive Größe.
Die Quadratwurzel aus minus eins.
326
00:16:58,018 --> 00:17:00,103
- Wow. Du bist so ein Nerd.
- Ich weiß.
327
00:17:00,687 --> 00:17:01,938
Schon möglich.
328
00:17:01,938 --> 00:17:03,106
Hilft es was?
329
00:17:04,066 --> 00:17:05,650
Dass du deinen Charme einsetzt?
330
00:17:06,443 --> 00:17:08,445
Nein, ich will dich ablenken.
331
00:17:09,154 --> 00:17:10,614
[Musik wird langsam leiser]
332
00:17:11,573 --> 00:17:14,034
Aber gut zu wissen,
dass du mich charmant findest.
333
00:17:17,162 --> 00:17:22,292
[Stewardess] Der Kapitän hat soeben
das Sicherheitsgurtlicht ausgeschaltet.
334
00:17:22,292 --> 00:17:24,044
Sie können sich frei bewegen.
335
00:17:24,044 --> 00:17:26,630
In wenigen Augenblicken
werden die Flugbegleiter...
336
00:17:26,630 --> 00:17:28,048
Danke für eben.
337
00:17:28,632 --> 00:17:29,633
Kein Problem.
338
00:17:30,509 --> 00:17:33,595
- Ich nehm Ihnen das ab.
- Vielen Dank, junger Mann.
339
00:17:33,595 --> 00:17:35,055
Gern.
340
00:17:35,055 --> 00:17:37,224
Sie haben aber einen netten Freund.
341
00:17:37,224 --> 00:17:39,518
- Danke.
- Woher kennen Sie sich?
342
00:17:40,102 --> 00:17:41,144
Eigentlich sind wir...
343
00:17:41,144 --> 00:17:44,189
- Auf einem Flughafen. Erstaunlich, was?
- [Frau] Tatsächlich?
344
00:17:44,189 --> 00:17:46,483
Ja, also... Ihr Akku war leer.
345
00:17:46,483 --> 00:17:49,778
Da hab ich ihr ganz galant
mein Ladegerät angeboten.
346
00:17:49,778 --> 00:17:52,781
Wir kamen ins Gespräch,
und eins führte zum anderen...
347
00:17:52,781 --> 00:17:55,450
Und seitdem
hat er immer meine Akkus aufgeladen.
348
00:17:55,450 --> 00:17:57,828
[lacht] Oh, wie schön für Sie beide.
349
00:17:57,828 --> 00:18:00,789
- [lacht] Na ja, einen guten Flug.
- Ihnen auch.
350
00:18:03,041 --> 00:18:04,501
Erzähl mir von der Hochzeit.
351
00:18:05,627 --> 00:18:07,796
Oh, ja, äh...
352
00:18:07,796 --> 00:18:08,964
Ja, ähm...
353
00:18:10,382 --> 00:18:12,509
Es ist die zweite Ehe meines Vaters.
354
00:18:12,509 --> 00:18:14,970
Mit einer Frau,
die ich überhaupt nicht kenne.
355
00:18:14,970 --> 00:18:16,304
Also...
356
00:18:17,305 --> 00:18:19,558
- Du gehst auf die Hochzeit deines Vaters?
- Ja.
357
00:18:19,558 --> 00:18:21,518
Seine Verlobte hast du noch nie gesehen?
358
00:18:21,518 --> 00:18:23,019
- Nein.
- Wie kann das sein?
359
00:18:25,105 --> 00:18:25,981
Also...
360
00:18:25,981 --> 00:18:28,066
Ähm... [atmet tief ein]
361
00:18:28,066 --> 00:18:31,945
Alles begann
mit seiner Lyrik-Professur in Oxford.
362
00:18:31,945 --> 00:18:35,866
Trotz seines Versprechens,
das sei nur für ein Semester,
363
00:18:35,991 --> 00:18:38,201
ließ er sich von meiner Mutter scheiden.
364
00:18:38,201 --> 00:18:41,538
Er verliebte sich
in eine Frau namens Charlotte
365
00:18:41,538 --> 00:18:43,540
und hat sie gebeten, ihn zu heiraten.
366
00:18:43,540 --> 00:18:46,918
Und dann kommt er an,
ich hab ihn ein Jahr nicht gesehen,
367
00:18:46,918 --> 00:18:51,173
und lässt mich über den Ozean
in einer... Blechbüchse einfliegen,
368
00:18:51,173 --> 00:18:53,633
um in einem blutroten Kleid
neben ihm zu stehen.
369
00:18:53,633 --> 00:18:55,051
Wie furchtbar.
370
00:18:55,051 --> 00:18:56,219
[lacht] Ja.
371
00:18:57,387 --> 00:18:59,639
Falls dich das tröstet:
372
00:18:59,639 --> 00:19:01,933
50 % aller Ehen enden mit Scheidung.
373
00:19:02,517 --> 00:19:03,894
Das heißt, 50 % gehen gut.
374
00:19:03,894 --> 00:19:08,356
Ja, aber die Wahrscheinlichkeit,
dass so was passiert, ist sehr hoch.
375
00:19:08,356 --> 00:19:10,150
Soll ich mich so besser fühlen?
376
00:19:10,150 --> 00:19:11,651
- Etwa nicht?
- Nein.
377
00:19:11,651 --> 00:19:13,236
Ich find's scheiße.
378
00:19:14,112 --> 00:19:15,989
Das Schlimmste ist, dass
379
00:19:16,865 --> 00:19:18,575
er morgen vor allen Leuten steht
380
00:19:18,575 --> 00:19:21,244
und die Versprechungen macht,
die er gebrochen hat.
381
00:19:22,162 --> 00:19:24,372
Ich versteh,
dass man sich wieder verliebt.
382
00:19:24,372 --> 00:19:27,626
Aber wenn die Liebe echt ist,
warum muss man sie allen beweisen?
383
00:19:27,626 --> 00:19:32,380
Warum muss man so 'ne Party schmeißen
und es allen unter die Nase reiben?
384
00:19:33,131 --> 00:19:36,009
Ich finde, bei der wahren Liebe
geht es um was anderes.
385
00:19:37,052 --> 00:19:39,846
Wahre Liebe bedeutet, jemanden zu finden,
386
00:19:39,846 --> 00:19:43,183
der zu dir hält,
wenn es hart auf hart kommt.
387
00:19:43,183 --> 00:19:44,476
Und das war's?
388
00:19:45,268 --> 00:19:47,229
Keine Hochzeit? Kein Eheleben? Nur...
389
00:19:47,938 --> 00:19:49,773
Nur Hand in Hand auf dem Lebensweg?
390
00:19:51,524 --> 00:19:52,859
Ja, ziemlich genau das.
391
00:19:52,859 --> 00:19:54,694
[leise, gefühlvolle Musik]
392
00:19:56,321 --> 00:19:59,699
Also, ich finde gut,
dass eine Hochzeit ein Versprechen ist.
393
00:20:01,993 --> 00:20:03,954
Nicht jeder hält seine Versprechen.
394
00:20:07,123 --> 00:20:07,958
Na egal.
395
00:20:08,750 --> 00:20:11,670
Das ist meine Hochzeit.
Was ist mit deiner?
396
00:20:11,670 --> 00:20:16,299
Bitte sag was Dramatisches, so wie:
Deine Stiefmutter heiratet deinen Onkel.
397
00:20:17,092 --> 00:20:17,926
Ähm...
398
00:20:17,926 --> 00:20:20,929
Was darf es sein?
Köstliches Geflügel mit Gemüse?
399
00:20:21,680 --> 00:20:22,764
Oder trockener Fisch?
400
00:20:23,390 --> 00:20:24,474
- Hühnchen bitte.
- Mhm.
401
00:20:25,058 --> 00:20:25,892
Ähm...
402
00:20:25,892 --> 00:20:28,728
Ich möchte gern den... Fisch.
403
00:20:29,938 --> 00:20:30,772
Hühnchen.
404
00:20:30,772 --> 00:20:32,482
Ausgezeichnete Wahl, Madam.
405
00:20:33,733 --> 00:20:35,694
Wow, unser zweites Dinner-Date.
406
00:20:35,694 --> 00:20:37,570
- Mhm!
- Das läuft ja rasant.
407
00:20:37,570 --> 00:20:39,489
[fröhliche Elektromusik]
408
00:20:46,830 --> 00:20:47,914
Bitte sehr.
409
00:20:47,914 --> 00:20:49,040
{\an8}FREI – BESETZT
410
00:20:59,968 --> 00:21:02,637
UNSER GEMEINSAMER FREUND
411
00:21:06,683 --> 00:21:07,851
So, fertig.
412
00:21:07,851 --> 00:21:09,394
Ja. Entschuldige.
413
00:21:10,061 --> 00:21:12,022
Oh mein Gott!
414
00:21:12,022 --> 00:21:14,065
- Ich meine...
- Sexy, ich weiß.
415
00:21:14,816 --> 00:21:17,110
- Passt perfekt.
- Fand ich auch. Danke.
416
00:21:19,446 --> 00:21:22,032
- Dickens hat's dir echt angetan.
- Oh, ähm...
417
00:21:22,699 --> 00:21:24,993
Das hab ich aber noch nie gelesen.
418
00:21:25,577 --> 00:21:27,662
- Jemand anderes aber schon.
- Ja.
419
00:21:28,747 --> 00:21:30,915
Mein Vater schenkte es mir
nach der Scheidung.
420
00:21:30,915 --> 00:21:34,377
So was haben wir immer gemacht.
Er gab mir Bücher, die er liebte.
421
00:21:34,377 --> 00:21:36,171
Und ich hab sie dann auch geliebt.
422
00:21:38,631 --> 00:21:40,342
[Mann] Einer seiner besten Romane.
423
00:21:40,342 --> 00:21:43,386
Hab ich mindestens
ein Dutzend Mal gelesen.
424
00:21:43,386 --> 00:21:45,680
Ich kann dir nicht mehr
oft Bücher empfehlen.
425
00:21:46,264 --> 00:21:49,601
Aber einige sind zu wichtig,
um in diesem Trubel unterzugehen.
426
00:21:51,603 --> 00:21:52,437
Danke.
427
00:21:52,979 --> 00:21:55,398
So, wollen wir jetzt auf die Piste?
428
00:21:55,398 --> 00:21:57,692
[leise, hoffnungsvolle Musik]
429
00:21:58,276 --> 00:22:01,196
Ja. Ich... muss nur vorher pinkeln.
430
00:22:06,034 --> 00:22:08,036
[Musik nimmt traurige Note an]
431
00:22:10,830 --> 00:22:14,084
"Ist es besser, etwas Gutes
gehabt zu haben und es zu verlieren
432
00:22:14,084 --> 00:22:15,835
oder es niemals gehabt zu haben?"
433
00:22:19,381 --> 00:22:21,383
[traurige Musik wird langsam leiser]
434
00:22:21,383 --> 00:22:23,593
[Hadley] Deshalb gebe ich es zurück.
435
00:22:23,593 --> 00:22:25,261
Ohne es gelesen zu haben?
436
00:22:25,261 --> 00:22:26,638
Ohne es gelesen zu haben.
437
00:22:27,472 --> 00:22:28,640
Na gut.
438
00:22:33,311 --> 00:22:35,605
Guckst du mit mir einen Kinofilm?
439
00:22:35,605 --> 00:22:39,442
Nach dem zweiten Dinner-Date
eine kitschige romantische Komödie?
440
00:22:40,402 --> 00:22:41,945
Ich steh auf kitschige Filme.
441
00:22:43,363 --> 00:22:45,073
Aber nur mit Happy End.
442
00:22:46,199 --> 00:22:48,827
- Du weißt, wie ich das meine. [lacht]
- Ok.
443
00:22:48,827 --> 00:22:50,829
- Ich meinte...
- Nein, alles gut.
444
00:22:50,829 --> 00:22:53,623
- Im Film mit den Charakteren...
- Hey, ich mag Happy Ends.
445
00:22:57,252 --> 00:22:59,087
[ruhige Klaviermusik]
446
00:23:01,423 --> 00:23:02,549
ENDE
447
00:23:12,684 --> 00:23:14,686
[Eiswürfel klirren]
448
00:23:26,948 --> 00:23:30,243
- Bitte lass uns mit zum Gate kommen.
- Mum, ich bin 21.
449
00:23:30,243 --> 00:23:32,245
- Nur bis zum... Aber ich hab sie...
- Nein.
450
00:23:32,245 --> 00:23:35,165
Arbeite schön.
Aber vergiss auch nicht, zu spielen.
451
00:23:35,165 --> 00:23:37,750
- Mach ich.
- Denk daran, zu essen. Was Vernünftiges.
452
00:23:37,750 --> 00:23:40,712
- Du aber genauso.
- Ich bin so stolz auf dich.
453
00:23:40,712 --> 00:23:42,172
Ok. Los.
454
00:23:42,172 --> 00:23:43,173
Weg mit dir.
455
00:23:43,840 --> 00:23:44,799
Leb dein Leben.
456
00:23:45,508 --> 00:23:47,552
Hab ein großartiges Abenteuer.
457
00:23:48,261 --> 00:23:50,388
- Leb wohl!
- [Luther] Toodeloo!
458
00:23:51,014 --> 00:23:51,848
[Mutter] Bye!
459
00:23:51,848 --> 00:23:53,933
[ruhige Klaviermusik setzt sich fort]
460
00:24:10,241 --> 00:24:11,493
Schreibst du eine Rede?
461
00:24:12,952 --> 00:24:13,786
Ja.
462
00:24:14,746 --> 00:24:15,705
Trauzeuge?
463
00:24:17,040 --> 00:24:18,958
- Wurde mir gesagt.
- [schmunzelt]
464
00:24:20,168 --> 00:24:21,377
Hast du dich ausgeruht?
465
00:24:21,961 --> 00:24:23,004
Ein bisschen.
466
00:24:24,714 --> 00:24:26,966
Ich hab darüber nachgedacht und...
467
00:24:26,966 --> 00:24:28,218
Gib's ihm nicht zurück.
468
00:24:29,010 --> 00:24:29,886
Das Buch.
469
00:24:30,470 --> 00:24:31,429
Warum nicht?
470
00:24:32,639 --> 00:24:35,642
Früher habt ihr euch nahegestanden,
du und dein Vater.
471
00:24:35,642 --> 00:24:40,063
Was bedeutet, dass du ihm
früher oder später verzeihen wirst.
472
00:24:40,730 --> 00:24:42,690
Dann vergib ihm lieber gleich.
473
00:24:43,691 --> 00:24:45,401
Du und deine Hochrechnung.
474
00:24:47,529 --> 00:24:49,739
Das treibt meinen Bruder
auch in den Wahnsinn.
475
00:24:49,739 --> 00:24:51,157
Du hast Geschwister?
476
00:24:51,157 --> 00:24:52,951
Ja, einen Bruder.
477
00:24:52,951 --> 00:24:55,078
Zwei Jahre jünger. Luther.
478
00:24:55,078 --> 00:24:56,955
Lebt der in London?
479
00:24:56,955 --> 00:24:58,498
Ja, bei unseren Eltern.
480
00:24:58,498 --> 00:25:03,169
Nur bis vor ein paar Monaten,
da hat er sich ein Wohnmobil gekauft.
481
00:25:04,087 --> 00:25:06,464
- Die sind doch cool.
- Mhm.
482
00:25:07,423 --> 00:25:08,800
Das behauptet er auch.
483
00:25:08,800 --> 00:25:10,301
Steht ihr euch nahe?
484
00:25:10,885 --> 00:25:12,303
Seit eurer Kindheit?
485
00:25:14,806 --> 00:25:17,100
- Du stellst ganz schön viele Fragen.
- Und?
486
00:25:19,519 --> 00:25:21,271
Mum wurde krank, als wir klein waren.
487
00:25:22,021 --> 00:25:24,399
Insofern ja.
Aber wir sind sehr unterschiedlich.
488
00:25:25,692 --> 00:25:28,069
Macht aber nichts, hab mich dran gewöhnt.
489
00:25:29,612 --> 00:25:31,864
Und wie geht's ihr jetzt, deiner Mom?
490
00:25:31,864 --> 00:25:35,368
Die letzten Jahre ging's ihr gut,
aber jetzt ist der Krebs wieder da.
491
00:25:37,036 --> 00:25:38,079
Das tut mir leid.
492
00:25:39,622 --> 00:25:41,332
Ach nein, das...
493
00:25:42,792 --> 00:25:44,460
[ruhige Gitarrenmusik]
494
00:25:50,341 --> 00:25:52,510
Du bist irgendwie gefährlich,
weißt du das?
495
00:25:53,428 --> 00:25:54,470
Ich?
496
00:25:58,224 --> 00:25:59,058
Ja.
497
00:26:00,018 --> 00:26:01,728
Ich bin viel zu offen zu dir.
498
00:26:06,399 --> 00:26:07,734
[atmet tief ein]
499
00:26:07,734 --> 00:26:11,195
Ja, jedenfalls sollte ich kurz aufs Klo.
500
00:26:11,195 --> 00:26:12,905
Und dann ein bisschen schlafen.
501
00:26:13,406 --> 00:26:14,574
Ja, ebenfalls.
502
00:26:15,241 --> 00:26:19,203
[Musik: "I Wanna Dance With Somebody
(Who Loves Me)" von Morgan Harper-Jones]
503
00:26:38,765 --> 00:26:39,682
Oh.
504
00:27:21,724 --> 00:27:25,687
[Musik: "I Wanna Dance With Somebody
(Who Loves Me)" von Morgan Harper-Jones]
505
00:27:55,383 --> 00:27:57,385
[Lied wird langsam leiser]
506
00:28:01,180 --> 00:28:02,682
[Lautsprechergeräusch]
507
00:28:02,682 --> 00:28:05,351
Meine Damen und Herren,
hier spricht Ihr Kapitän.
508
00:28:05,351 --> 00:28:10,440
Wir sind im Sinkflug Richtung Heathrow
und landen in etwa 15 Minuten.
509
00:28:10,440 --> 00:28:13,651
Und von uns allen vielen Dank,
dass Sie mit uns gereist sind.
510
00:28:13,651 --> 00:28:16,571
Wir wünschen Ihnen
einen angenehmen Aufenthalt in London.
511
00:28:18,406 --> 00:28:19,490
[Oliver stöhnt leise]
512
00:28:20,158 --> 00:28:21,075
Morgen.
513
00:28:21,576 --> 00:28:22,493
Morgen.
514
00:28:24,579 --> 00:28:25,621
- Ich wollte...
- Ich...
515
00:28:25,621 --> 00:28:27,331
- Sorry, du zuerst.
- Nein.
516
00:28:27,874 --> 00:28:29,083
Nein, du.
517
00:28:29,667 --> 00:28:31,669
Ich wollte bloß fragen, ob...
518
00:28:33,838 --> 00:28:35,089
Die Hochzeit,
519
00:28:35,715 --> 00:28:36,716
wo ist die?
520
00:28:36,716 --> 00:28:38,092
Oh, ähm...
521
00:28:39,427 --> 00:28:40,553
Ähm...
522
00:28:40,553 --> 00:28:42,472
Shoreditch, glaube ich.
523
00:28:42,472 --> 00:28:45,183
Shoreditch, ja.
Sehr cool da. Hipstermäßig.
524
00:28:45,183 --> 00:28:47,643
Was ist mit dir? Wo ist deine?
525
00:28:48,519 --> 00:28:50,021
Ich muss um eins nach Peckham.
526
00:28:50,021 --> 00:28:53,566
Zu einer alten Kirche. Meine Eltern
spielten da früher Laientheater.
527
00:28:53,566 --> 00:28:56,986
Wenigstens hast du bis eins Zeit.
Meine Feier fängt um 12 an.
528
00:28:56,986 --> 00:29:00,364
- Um 12?
- Die Reaktion brauchte ich jetzt nicht.
529
00:29:00,364 --> 00:29:03,034
Das müsste klappen. Wenn du dich beeilst.
530
00:29:03,034 --> 00:29:04,952
Und die Abfertigung glatt läuft.
531
00:29:05,703 --> 00:29:06,704
Oh Mann.
532
00:29:08,664 --> 00:29:11,209
[Oliver] Kumuluswolken.
Die besten Wolken überhaupt.
533
00:29:13,044 --> 00:29:16,547
Das Einzige der Welt, was so aussieht
wie auf einer Kinderzeichnung.
534
00:29:16,547 --> 00:29:17,465
Mhm.
535
00:29:18,049 --> 00:29:20,635
Dann ist deine Familie
keine Strichmännchensammlung?
536
00:29:20,635 --> 00:29:22,804
- Meine sieht so aus.
- Das will ich sehen.
537
00:29:22,804 --> 00:29:26,432
Sorry, kein Treffen mit der Familie
vor dem fünften Date.
538
00:29:26,432 --> 00:29:29,310
Sagt die, die beim zweiten Date
mit mir geschlafen hat?
539
00:29:31,604 --> 00:29:33,272
Ich breche alle Regeln für dich.
540
00:29:35,274 --> 00:29:36,192
Ich auch.
541
00:29:39,570 --> 00:29:41,572
[schwungvolle Musik]
542
00:29:45,034 --> 00:29:46,953
[Mann] Britische Pässe nach links.
543
00:29:46,953 --> 00:29:48,913
- Alle anderen nach rechts.
- Bereit?
544
00:29:48,913 --> 00:29:55,419
Britische Pässe nach links,
alle anderen nach rechts.
545
00:29:55,920 --> 00:29:57,129
Sir. Ma'am.
546
00:29:57,880 --> 00:29:59,215
Bitte gehen Sie weiter.
547
00:29:59,215 --> 00:30:00,883
- Gib mir dein Handy.
- Ok.
548
00:30:00,883 --> 00:30:03,803
- Sie dürfen die anderen nicht aufhalten.
- Bin sofort weg.
549
00:30:03,803 --> 00:30:05,054
Das ist meine Nummer.
550
00:30:05,054 --> 00:30:06,597
Britische Pässe nach links...
551
00:30:06,597 --> 00:30:09,058
- Schreib mir, dann hab ich deine.
- Sir, jetzt!
552
00:30:09,058 --> 00:30:10,852
- Cool.
- Ja, ich geh schon.
553
00:30:10,852 --> 00:30:13,020
Ja. Wir sehen uns auf der anderen Seite.
554
00:30:13,020 --> 00:30:15,690
- Moment, was?
- Wir sehen uns auf der anderen Seite.
555
00:30:15,690 --> 00:30:16,816
Ok.
556
00:30:16,816 --> 00:30:19,110
Die Schlangen führen ins gleiche Land.
557
00:30:19,110 --> 00:30:20,862
[ruhige Gitarrenmusik]
558
00:30:21,737 --> 00:30:22,697
[flüstert] Scheiße.
559
00:30:28,494 --> 00:30:29,871
[Mann] Die Nächsten, bitte.
560
00:30:32,957 --> 00:30:34,542
GRENZE VEREINIGTES KÖNIGREICH
561
00:30:38,212 --> 00:30:39,046
[Frau] Nächster.
562
00:30:39,797 --> 00:30:41,007
[Baby lacht]
563
00:30:43,509 --> 00:30:44,677
[Mann 2] Die Nächsten!
564
00:30:48,556 --> 00:30:49,432
Nächster, bitte!
565
00:30:51,851 --> 00:30:52,727
Guten Morgen.
566
00:30:52,727 --> 00:30:54,395
Morgen.
567
00:30:54,395 --> 00:30:56,314
Hi. Sorry.
568
00:30:56,314 --> 00:30:57,231
Ähm...
569
00:30:57,773 --> 00:30:59,775
- Hier.
- Was führt Sie nach London?
570
00:30:59,775 --> 00:31:01,027
Eine Hochzeit.
571
00:31:01,027 --> 00:31:02,612
Wie lange wollen Sie bleiben?
572
00:31:02,612 --> 00:31:04,322
Nur das Wochenende.
573
00:31:05,031 --> 00:31:07,366
Haben Sie seinen Namen
und seine Telefonnummer?
574
00:31:09,076 --> 00:31:10,036
Was?
575
00:31:10,036 --> 00:31:12,997
Von demjenigen, wo Sie sich aufhalten.
576
00:31:14,040 --> 00:31:15,708
Oh. Ja. Ähm...
577
00:31:15,708 --> 00:31:17,501
Andrew Sullivan. Mein Vater.
578
00:31:17,501 --> 00:31:21,213
Wir werden in dem Spit...
Spitalfield Hotel wegen der Hochzeit sein.
579
00:31:21,213 --> 00:31:24,550
- Zum Übernachten. Mein Vater heiratet.
- Ok. Schönen Aufenthalt.
580
00:31:25,927 --> 00:31:28,429
[Musik: "Passing Ships"
von Morgan Harper-Jones]
581
00:32:11,639 --> 00:32:13,599
Hi. Kann ich...
582
00:32:15,559 --> 00:32:18,479
Sekunde. Ich glaube,
ich muss nach Shoreditch.
583
00:32:19,146 --> 00:32:20,231
Äh...
584
00:32:21,148 --> 00:32:23,442
Saint Luke's Church, ja, in Shoreditch.
585
00:32:30,616 --> 00:32:33,202
[Musik: "Passing Ships"
von Morgan Harper-Jones]
586
00:32:46,549 --> 00:32:48,509
[Erzählerin] Ich rate Ihnen eins:
587
00:32:48,509 --> 00:32:51,679
Bei einer Chance von nur 2 %,
auf einem Flughafen die Liebe zu finden,
588
00:32:51,679 --> 00:32:53,639
wenn er Ihnen seine Nummer gibt,
589
00:32:53,639 --> 00:32:56,600
achten Sie darauf,
dass Ihr Telefon aufgeladen ist.
590
00:32:56,600 --> 00:32:57,768
Oh nein.
591
00:32:57,768 --> 00:33:00,187
Und lassen Sie sich
seinen Nachnamen geben.
592
00:33:01,981 --> 00:33:03,983
[Handy vibriert]
593
00:33:08,237 --> 00:33:10,656
[seufzt] Hey, ich sitze gerade im Taxi.
594
00:33:10,656 --> 00:33:12,158
[Vater] Gut. Wie lange noch?
595
00:33:12,992 --> 00:33:14,493
Etwa 'ne halbe Stunde.
596
00:33:14,493 --> 00:33:17,413
Na gut. Charlottes Freundinnen
werden bereitstehen.
597
00:33:18,205 --> 00:33:19,248
Wofür?
598
00:33:20,124 --> 00:33:21,083
Na, für dich!
599
00:33:21,083 --> 00:33:23,377
Ich kann's kaum erwarten,
dich wiederzusehen.
600
00:33:24,545 --> 00:33:29,050
[Musik: "Why Don't We Start From Here"
von Lucy Spraggan]
601
00:34:08,631 --> 00:34:11,467
[Musik: "Why Don't We Start From Here"
von Lucy Spraggan]
602
00:34:11,467 --> 00:34:14,804
[Erzählerin] Hadley kam 7 Minuten
vor der Trauung Ihres Vaters an.
603
00:34:16,430 --> 00:34:19,892
Für die Brautjungfern gerade genug Zeit,
um Wunder zu wirken.
604
00:34:20,684 --> 00:34:22,478
- Sie ist spät dran.
- Keine Sorge.
605
00:34:22,478 --> 00:34:24,688
- Wir kommen zu spät.
- Sie kommt schon noch.
606
00:34:24,688 --> 00:34:26,190
- Ist sie das?
- Hey.
607
00:34:26,190 --> 00:34:27,817
[Frau] Hi. Bist du Hadley?
608
00:34:27,817 --> 00:34:29,193
Hi! Ich bin Bertie.
609
00:34:29,193 --> 00:34:31,987
- Hi.
- Und das sind Violet, Jasmine und Shanti.
610
00:34:31,987 --> 00:34:34,657
Hallo, tut mir leid, dass ich so spät bin.
611
00:34:34,657 --> 00:34:37,868
Gut, kleine Miss Apple Pie.
Lady Zeit läuft uns davon.
612
00:34:37,868 --> 00:34:42,039
- Und das hier lege ich für dich glatt.
- Dein Haar ist ja wunderbar.
613
00:34:42,039 --> 00:34:44,708
- Und deine Haut.
- Friss sie nicht auf.
614
00:34:44,708 --> 00:34:47,503
Zum Ablecken! Keine Sorge, mach ich nicht.
615
00:34:48,921 --> 00:34:52,341
- Die Ananas-Frisur kann kaum eine tragen.
- Oh.
616
00:34:52,341 --> 00:34:53,467
[lacht unsicher]
617
00:34:54,969 --> 00:34:57,680
- Hey.
- Wie wär's mit Tequila?
618
00:34:57,680 --> 00:34:59,849
Oberstes Gesetz einer englischen Trauung:
619
00:34:59,849 --> 00:35:02,268
- Lass dich volllaufen.
- Ja! [jubelt]
620
00:35:02,268 --> 00:35:04,353
[Lachen]
621
00:35:06,856 --> 00:35:08,858
[sorglose Musik]
622
00:35:16,949 --> 00:35:20,536
[Erzählerin] Trotz der Blödeleien
begann Andrew Sullivans zweite Trauung
623
00:35:20,536 --> 00:35:22,371
mit nur 10 Minuten Verspätung.
624
00:35:22,371 --> 00:35:25,416
Sie dauerte 52 Minuten und 18 Sekunden.
625
00:35:25,416 --> 00:35:31,297
Es erschienen 760 Blumen,
5 Brautjungfern und 48 Hüte.
626
00:35:31,297 --> 00:35:33,382
[Musik: "Honey Honey" von Sobi]
627
00:35:49,732 --> 00:35:51,400
100 % waren sich darüber einig,
628
00:35:51,400 --> 00:35:54,069
dass Charlotte Engleby
unglaublich glücklich aussah
629
00:35:54,069 --> 00:35:56,322
und Andrew Sullivan sehr verliebt war.
630
00:35:58,073 --> 00:36:00,201
Der Pastor redete zu lange.
631
00:36:00,201 --> 00:36:03,829
7 Witze wurden erzählt,
4 herzerwärmende Geschichten,
632
00:36:03,829 --> 00:36:07,333
und das Wort "Liebe"
wurde 12 Mal ausgesprochen.
633
00:36:09,084 --> 00:36:13,505
31 % der Gäste waren zu Tränen gerührt.
Zwei Ringe wurden getauscht.
634
00:36:13,505 --> 00:36:18,010
Und eine Brautjungfer musste immer
an den jungen Mann im Flugzeug denken.
635
00:36:18,552 --> 00:36:20,304
...so lange ihr beide lebt?
636
00:36:21,055 --> 00:36:21,889
Ja.
637
00:36:21,889 --> 00:36:24,266
Entschuldigung, ich meine, ja, ich will.
638
00:36:24,266 --> 00:36:25,643
[Lachen]
639
00:36:25,643 --> 00:36:29,104
Damit erkläre ich euch zu Mann und Frau!
640
00:36:29,104 --> 00:36:30,439
[Jubeln und Klatschen]
641
00:36:30,439 --> 00:36:32,524
[Musik: "Honey Honey" von Sobi]
642
00:36:44,787 --> 00:36:46,789
[Jubeln]
643
00:36:57,758 --> 00:37:00,469
[Erzählerin] Eine Durchschnittshochzeit
hat 75 Minuten Pause
644
00:37:00,469 --> 00:37:02,054
zwischen Trauung und Empfang.
645
00:37:02,054 --> 00:37:05,849
Die heutige Hochzeit jedoch
hat eine Unterbrechung von 240 Minuten.
646
00:37:05,849 --> 00:37:09,436
Also musste sich Hadley
während der nächsten 4 Stunden überlegen,
647
00:37:09,436 --> 00:37:11,605
was sie zu ihrem Vater sagen sollte.
648
00:37:11,605 --> 00:37:12,523
[Vater] Hadley?
649
00:37:14,525 --> 00:37:16,026
- Hey!
- Hey.
650
00:37:16,026 --> 00:37:17,945
Oh Gott, wie schön, dich zu sehen.
651
00:37:19,613 --> 00:37:22,157
Sieh einer an. Du hast dich verändert.
652
00:37:22,700 --> 00:37:24,702
- Viel... erwachsener.
- Ja?
653
00:37:25,577 --> 00:37:27,329
Komisch, wie so was passiert.
654
00:37:28,622 --> 00:37:31,041
Jedenfalls... Meinen Glückwunsch.
655
00:37:31,041 --> 00:37:33,961
- Großer Tag.
- Oh, ich danke dir. Ähm...
656
00:37:33,961 --> 00:37:37,923
Das bedeutet mir viel.
Und wir freuen uns, dass du hier bist.
657
00:37:37,923 --> 00:37:40,676
Du weißt ja, ich hab alles getan,
um es zu verpassen.
658
00:37:40,676 --> 00:37:42,386
Ja. Jip.
659
00:37:42,386 --> 00:37:45,973
- Das war nur'n Witz.
- Ja, lustiger Witz. Ähm...
660
00:37:45,973 --> 00:37:49,351
Hey, also, ich möchte dich fragen, ob du...
661
00:37:49,351 --> 00:37:52,563
Und das schien mir unangebracht,
es über SMS oder Mobil...
662
00:37:52,563 --> 00:37:55,441
- Telefon.
- Ja. Ähm...
663
00:37:55,441 --> 00:37:57,943
Charlotte und ich haben uns gefragt, ob...
664
00:37:59,403 --> 00:38:02,573
...du während der Feier
zu einem Vater-Tochter-Tanz bereit wärst.
665
00:38:02,573 --> 00:38:05,576
- Oh.
- Ich sagte ihr, dass du so was albern...
666
00:38:05,576 --> 00:38:06,702
Gern.
667
00:38:07,286 --> 00:38:08,829
Du machst das gern?
668
00:38:08,829 --> 00:38:10,539
- Ja, kein Problem.
- Ja.
669
00:38:10,539 --> 00:38:12,499
- War's das, oder...
- Ja.
670
00:38:12,499 --> 00:38:14,501
Ja. Wie schön. Ok.
671
00:38:14,501 --> 00:38:16,170
- Gut.
- [Frau] Hadley!
672
00:38:16,170 --> 00:38:18,756
Wie schön,
dass ich dich endlich kennenlernen darf.
673
00:38:19,631 --> 00:38:21,967
Dein Dad war völlig fertig, als er dachte,
674
00:38:21,967 --> 00:38:24,470
du schaffst es nicht,
und wollte alles ablasen.
675
00:38:24,470 --> 00:38:26,722
- Ehrlich?
- Ja, natürlich. Was denn sonst?
676
00:38:26,722 --> 00:38:29,850
Ich mach das doch nicht ohne dich.
Du bist meine Tochter.
677
00:38:29,850 --> 00:38:33,604
Hey, der Fotograf sagte mir,
dass du in 5 Minuten bereit sein sollst.
678
00:38:33,604 --> 00:38:36,899
Er soll die Luft anhalten,
ich bin mit unserem Ehrengast zugange.
679
00:38:36,899 --> 00:38:38,984
[kichert] Nein, bloß nicht.
680
00:38:42,363 --> 00:38:45,199
Na gut, also Fototermin.
Man hat ja nur einen großen Tag.
681
00:38:45,199 --> 00:38:47,743
Na ja, also, statistisch gesehen nicht.
682
00:38:47,743 --> 00:38:50,120
- Charlotte, ein paar Gäste wollen gehen.
- Ok.
683
00:38:50,120 --> 00:38:51,663
[Kichern]
684
00:38:51,663 --> 00:38:54,833
Oh, Tom, Karen, ihr habt's geschafft!
Ach, wie schön!
685
00:38:54,833 --> 00:38:55,876
[Kichern]
686
00:38:55,876 --> 00:38:57,795
[Tom] Zur Feier kommen wir zurück.
687
00:38:57,795 --> 00:39:01,048
Wir müssen zwischendurch
zu einer Trauerfeier in Peckham House.
688
00:39:01,048 --> 00:39:03,384
[Charlotte] Das tut mir leid.
Und wer ist es?
689
00:39:03,384 --> 00:39:05,719
[Karen] Eine Freundin von Tom
beim Theater.
690
00:39:05,719 --> 00:39:08,263
[Tom] Eine ganz traurige Geschichte.
691
00:39:08,263 --> 00:39:11,308
Verheiratet, zwei Söhne,
den Krebs besiegt vor 12 Jahren.
692
00:39:11,308 --> 00:39:13,435
Und nun kam er plötzlich wieder zurück.
693
00:39:14,019 --> 00:39:17,689
[Karen] Einer ihrer Söhne kam extra
von der Uni in den Staaten her.
694
00:39:17,689 --> 00:39:19,441
Gott, man stelle sich vor.
695
00:39:19,441 --> 00:39:22,486
So eine Reise ganz allein
zur Trauerfeier der Mutter.
696
00:39:23,278 --> 00:39:26,490
[Hadley] Ich fliege zu einer Hochzeit
und du auch, stimmt's?
697
00:39:27,074 --> 00:39:28,992
Das ist eigentlich meine Hauskleidung.
698
00:39:28,992 --> 00:39:32,037
Ich entspann gern
in einem frisch gebügelten Anzug.
699
00:39:33,372 --> 00:39:36,583
[Erzählerin] Es besteht
nur eine 0,2%ige Wahrscheinlichkeit,
700
00:39:36,583 --> 00:39:39,628
dass Olivers und Hadleys Familien
gemeinsame Freunde haben.
701
00:39:39,628 --> 00:39:42,589
Hadley, Süße,
wir wollen jetzt ein paar Fotos machen.
702
00:39:43,549 --> 00:39:48,303
In 13 Minuten wird ein Londoner Bus
von Shoreditch Richtung Peckham abfahren.
703
00:39:48,303 --> 00:39:51,557
Und das heißt,
Hadley Sullivan hat nur zwei Minuten Zeit,
704
00:39:51,557 --> 00:39:53,559
sich zu entscheiden, ob sie ihn nimmt.
705
00:39:54,143 --> 00:39:55,436
Denn falls nicht,
706
00:39:55,436 --> 00:39:59,356
ist die Chance weniger als 6 %,
Oliver Jones je wiederzusehen.
707
00:39:59,356 --> 00:40:00,691
Ja, äh...
708
00:40:01,483 --> 00:40:04,528
[Erzählerin] Sie sehen:
Schicksal kann nur Schicksal sein,
709
00:40:04,528 --> 00:40:07,322
wenn wir entscheiden,
es solle Schicksal sein.
710
00:40:07,322 --> 00:40:09,324
[ruhige Gitarrenmusik]
711
00:40:09,324 --> 00:40:10,701
Ähm...
712
00:40:11,285 --> 00:40:13,078
- Was hast du vor?
- Tut mir leid.
713
00:40:13,078 --> 00:40:15,914
- Ich muss jetzt los.
- Was?
714
00:40:15,914 --> 00:40:18,792
Ja, ich hab was zu tun und muss los.
715
00:40:18,792 --> 00:40:21,253
Aber... bin später wieder da.
716
00:40:21,253 --> 00:40:23,088
- Jetzt hier in London?
- Ja.
717
00:40:23,088 --> 00:40:25,257
Wie lange bis zum Empfang und den Drinks?
718
00:40:25,257 --> 00:40:28,635
- Vier Stunden.
- Dann sehen wir uns dann! Versprochen.
719
00:40:29,470 --> 00:40:32,222
- Wohin... Was hast du denn vor?
- Alles gut, alles gut.
720
00:40:49,656 --> 00:40:51,658
[Gitarrenmusik wird hoffnungsvoll]
721
00:41:04,505 --> 00:41:07,174
[Erzählerin] Hadley war unsicher,
ob das richtig war.
722
00:41:07,174 --> 00:41:10,302
Aber etwas in ihr sagte ihr,
dass sie dorthin müsste.
723
00:41:10,302 --> 00:41:12,179
Fährt dieser Bus nach Peckham?
724
00:41:12,179 --> 00:41:14,765
- Sofern Sie zahlen.
- Und wie mache ich das?
725
00:41:14,765 --> 00:41:16,475
Sie scannen Ihre Oyster.
726
00:41:16,475 --> 00:41:18,352
Welche Oyster?
727
00:41:19,311 --> 00:41:22,439
- Oder Ihre Kreditkarte.
- Ja. Natürlich. Verstehe.
728
00:41:26,151 --> 00:41:27,819
- Und ab mit Ihnen.
- Cool. Sorry.
729
00:41:31,949 --> 00:41:33,325
Diese Kids heutzutage.
730
00:41:35,077 --> 00:41:38,997
Moment. Sie haben nicht geglaubt,
das sei schon die ganze Geschichte, oder?
731
00:41:40,082 --> 00:41:41,959
[Rückspulgeräusch]
732
00:41:56,932 --> 00:41:59,059
GRENZE VEREINIGTES KÖNIGREICH
733
00:41:59,059 --> 00:42:00,727
[Mann] Der Nächste, bitte.
734
00:42:10,112 --> 00:42:12,114
[ruhige Gitarrenmusik]
735
00:42:36,930 --> 00:42:39,099
- [Ghettoblaster]
- [Mann 2 jubelt] Woo! Oli!
736
00:42:39,099 --> 00:42:41,643
Yo, yo, yo! Mein Bro.
737
00:42:41,643 --> 00:42:44,229
Dein "Welcome back" auf dem Track!
738
00:42:44,229 --> 00:42:45,731
Entschuldigen Sie vielmals.
739
00:42:45,731 --> 00:42:46,648
Luther.
740
00:42:46,648 --> 00:42:48,317
DJ Jonesy. Folg mir auf Insta!
741
00:42:49,318 --> 00:42:50,736
Hm? Überraschung!
742
00:42:50,736 --> 00:42:54,489
- Wir werden gleich eingelocht.
- Wofür? Wegen meiner kranken Beats?
743
00:42:54,489 --> 00:42:56,199
DJ Jonesy. Folgt mir auf Insta.
744
00:42:56,199 --> 00:42:58,660
[Musik aus dem Ghettoblaster]
745
00:42:58,660 --> 00:43:01,204
Oh. Ja. Vielleicht sollten wir gehen.
746
00:43:03,206 --> 00:43:05,751
Bevor Sie was sagen:
Das war keine Straßenmusik,
747
00:43:05,751 --> 00:43:07,586
sondern ein Gruß für meinen Bruder.
748
00:43:07,586 --> 00:43:09,921
- Sie sollten das woanders machen.
- Ja, Sir.
749
00:43:09,921 --> 00:43:12,299
Wir wollten sowieso gerade weg, was, Oli?
750
00:43:12,299 --> 00:43:14,593
Eigentlich warte ich
irgendwie auf jemanden.
751
00:43:14,593 --> 00:43:16,303
Das ist mir irgendwie egal.
752
00:43:17,054 --> 00:43:18,096
Ok.
753
00:43:18,096 --> 00:43:19,014
Gehen wir.
754
00:43:22,643 --> 00:43:24,728
Schön, dich wiederzusehen, Alter.
755
00:43:24,728 --> 00:43:26,813
[Musik: "Vacation" von Simen Mitlid]
756
00:43:28,690 --> 00:43:29,900
[Kofferraumtür schließt]
757
00:43:38,283 --> 00:43:39,576
[Motor wird gezündet]
758
00:44:11,024 --> 00:44:12,192
Schön, dass du da bist.
759
00:44:14,444 --> 00:44:16,113
Wie war dein Flug, alter Grummel?
760
00:44:16,113 --> 00:44:17,698
Ganz gut sogar.
761
00:44:17,698 --> 00:44:18,990
Überraschend.
762
00:44:18,990 --> 00:44:21,326
Besteht deine Grabrede echt aus Tanzmusik?
763
00:44:21,326 --> 00:44:24,204
Ja, mein Gott und deine? Aus Mathe?
764
00:44:24,204 --> 00:44:26,873
Ich halte einfach eine Rede
wie andere Leute auch.
765
00:44:26,873 --> 00:44:28,250
[singend] Langweilig.
766
00:44:30,335 --> 00:44:32,421
[Musik wird leiser]
767
00:44:32,421 --> 00:44:36,800
[Erzählerin] In Peckham bereitete sich
Oliver Jones für das Event des Tages vor.
768
00:44:36,800 --> 00:44:41,012
Dazu gehörte natürlich,
ein Shakespeare-Kostüm anzuziehen.
769
00:44:41,012 --> 00:44:42,305
Wie sieht's aus, Romeo?
770
00:44:42,889 --> 00:44:44,766
Ich bin nicht Romeo, sondern Macbeth.
771
00:44:45,892 --> 00:44:47,060
Wow.
772
00:44:47,728 --> 00:44:49,187
Du bist umwerfend.
773
00:44:49,187 --> 00:44:51,732
Ja, gut, Bugs Bunny.
Dann wollen wir mal loslegen.
774
00:44:52,566 --> 00:44:54,568
- Ich bin Bottom!
- Bottom?
775
00:44:54,568 --> 00:44:57,654
- Der größte Shakespeare-Charakter.
- Du mit deinem Eselskopf.
776
00:44:58,238 --> 00:45:02,743
[Erzählerin] Obwohl es einen Puck gab,
2 Hamlets und 5 Julias,
777
00:45:02,743 --> 00:45:05,912
war das
keine typische Shakespeare-Motto-Party.
778
00:45:05,912 --> 00:45:08,790
Im Grunde war es überhaupt keine Party.
779
00:45:08,790 --> 00:45:11,418
- [Geplauder]
- [Oliver] Wo ist er?
780
00:45:11,418 --> 00:45:13,503
[ruhige Gitarrenmusik]
781
00:45:15,589 --> 00:45:17,215
Oi! Oi!
782
00:45:17,215 --> 00:45:18,800
- Ah!
- Hey, Dad!
783
00:45:20,051 --> 00:45:21,887
- Schön, dich zu sehen.
- Dich auch.
784
00:45:23,054 --> 00:45:24,723
- Wie war der Flug?
-Überraschend.
785
00:45:25,265 --> 00:45:26,892
- Er sagt nicht, warum.
- Alles ok?
786
00:45:26,892 --> 00:45:27,934
Wo ist Mum?
787
00:45:27,934 --> 00:45:28,894
Hier.
788
00:45:30,687 --> 00:45:31,521
Hey, Mum.
789
00:45:33,523 --> 00:45:34,357
Oliver.
790
00:45:37,903 --> 00:45:40,363
- Guten Tag euch, holde Freunde!
- [Jubeln]
791
00:45:40,363 --> 00:45:43,074
Ich danke euch allen für euer Erscheinen
792
00:45:43,074 --> 00:45:47,954
zu dem, was als Tessa Jones'
lebendige Trauerfeier gelten kann.
793
00:45:48,497 --> 00:45:52,000
Oder wie unser Sohn Luther es nennt:
Ihre Gehab-dich-wohl-Party!
794
00:45:52,000 --> 00:45:54,836
Er ist eben einfach gestrickt.
Wir lieben ihn aber.
795
00:45:55,629 --> 00:45:57,631
Also, danke, dass ihr Tessa helft,
796
00:45:58,215 --> 00:46:01,968
ihren Traum zu verwirklichen,
alle ihre Freunde und auch ein paar Feinde
797
00:46:01,968 --> 00:46:03,512
für sie auftreten zu lassen.
798
00:46:04,012 --> 00:46:07,808
Akzeptable Lobreden
können Musik-Darbietungen sein
799
00:46:07,808 --> 00:46:10,894
oder körperbetonter Ausdruckstanz,
vielen Dank, liebe Gloria.
800
00:46:10,894 --> 00:46:14,147
Ja, und jambische Pentameter
von meiner Wenigkeit.
801
00:46:14,147 --> 00:46:16,149
Ich hab jetzt genug geredet.
802
00:46:16,149 --> 00:46:19,444
Der Star des Abends
und Mittelpunkt der Aufmerksamkeit
803
00:46:19,444 --> 00:46:22,614
möchte ein paar Worte an euch richten.
Hier ist sie.
804
00:46:23,907 --> 00:46:25,367
Die Liebe meines Lebens.
805
00:46:26,201 --> 00:46:27,369
Mein Sommertag.
806
00:46:30,080 --> 00:46:30,997
[Stille]
807
00:46:32,958 --> 00:46:35,502
- Tess!
- [Jubeln]
808
00:46:41,216 --> 00:46:43,760
Ich danke euch allen ganz herzlich...
809
00:46:46,429 --> 00:46:49,140
...dass ihr heute einfach da seid.
810
00:46:49,808 --> 00:46:51,977
Also wie es dazu kam, war Folgendes:
811
00:46:51,977 --> 00:46:54,771
Val und ich planten meine Beerdigung.
812
00:46:54,771 --> 00:46:59,568
Die wurde zu einer so brillanten Show,
dass mir klar wurde:
813
00:46:59,568 --> 00:47:03,113
Die möchte ich sehen und erleben.
Und du hattest vollkommen recht.
814
00:47:03,113 --> 00:47:04,656
Ich hasse es,
815
00:47:04,656 --> 00:47:07,409
wenn Leute hinter meinem Rücken
was Nettes über mich sagen.
816
00:47:07,409 --> 00:47:10,120
Ich finde,
das ist eine tragische Verschwendung.
817
00:47:10,745 --> 00:47:11,788
[Lachen]
818
00:47:12,539 --> 00:47:15,500
Was für eine Geschichte nun deine ist,
819
00:47:15,500 --> 00:47:18,545
weißt du erst, wenn du das Ende kennst.
820
00:47:19,045 --> 00:47:21,047
Und... Ähm...
821
00:47:22,716 --> 00:47:24,509
Ich weiß jetzt...
822
00:47:24,509 --> 00:47:27,554
Meine ist eine Liebesgeschichte.
823
00:47:28,597 --> 00:47:31,641
Ich habe das Gefühl,
mein Leben fing wirklich an dem Tag an,
824
00:47:31,641 --> 00:47:33,184
als ich Val traf.
825
00:47:33,184 --> 00:47:34,978
In einem Shakespeare-Kurs.
826
00:47:35,687 --> 00:47:38,648
An der Uni.
Er gab seinen Richard den Dritten.
827
00:47:38,648 --> 00:47:40,191
- Brillant.
- Abscheulich.
828
00:47:40,191 --> 00:47:42,068
[Tessa und Menge lachen]
829
00:47:42,068 --> 00:47:43,612
Aber wie der Barde sagt:
830
00:47:44,446 --> 00:47:48,408
"Wer liebte je
und nicht beim ersten Blick?"
831
00:47:48,408 --> 00:47:51,494
Was soll ich sagen?
Ich habe einen exzentrischen Geschmack.
832
00:47:52,621 --> 00:47:57,083
Und seitdem haben wir
eine wunderschöne Geschichte geschrieben.
833
00:47:57,083 --> 00:48:03,131
Mit unseren beiden lieben,
verwegenen, waghalsigen Söhnen.
834
00:48:03,131 --> 00:48:07,928
Und ich bin den Jungs so dankbar,
dass sie Teil dieser Geschichte sind.
835
00:48:10,931 --> 00:48:12,140
Es war wunderbar.
836
00:48:13,266 --> 00:48:15,310
Also lasst uns einfach fröhlich sein.
837
00:48:15,894 --> 00:48:20,857
Wir wollen so viel wie möglich essen
und uns heftig besaufen.
838
00:48:20,857 --> 00:48:22,317
[Lachen]
839
00:48:22,317 --> 00:48:25,153
Und die einzige Regel des Tages lautet...
840
00:48:28,823 --> 00:48:29,950
[schnieft]
841
00:48:30,742 --> 00:48:33,036
Vergesst bitte nicht,
euch zu verabschieden.
842
00:48:33,036 --> 00:48:34,829
Ok. Tada!
843
00:48:35,580 --> 00:48:36,414
Ende.
844
00:48:36,414 --> 00:48:39,042
[Val] Tada! Danke! Danke!
845
00:48:39,042 --> 00:48:41,920
Sie wird zumindest für einen Abend
noch hier sein.
846
00:48:41,920 --> 00:48:43,505
[Jubeln]
847
00:48:44,547 --> 00:48:47,050
Hol einer diese alte Schachtel
von der Bühne.
848
00:48:50,178 --> 00:48:54,557
Jetzt freue ich mich, anzukündigen,
dass ich mein Shakespeare-Medley aufführe.
849
00:48:54,557 --> 00:48:58,937
[Erzählerin] Tessa Jones' Gedenkfeier
dauerte eine Stunde und 32 Minuten.
850
00:48:58,937 --> 00:49:01,982
Es gab insgesamt 26 Darbietungen.
851
00:49:01,982 --> 00:49:03,441
9 davon waren Monologe...
852
00:49:04,067 --> 00:49:05,694
Ehrlichkeit, oder...
853
00:49:06,319 --> 00:49:09,197
Und schon völlig verkackt.
Alles komplett weg.
854
00:49:09,197 --> 00:49:10,865
Text lernen war ein Alptraum.
855
00:49:10,865 --> 00:49:12,117
...5 Gedichte...
856
00:49:12,117 --> 00:49:16,204
♪ Oh, sie liebt mich ♪
857
00:49:16,204 --> 00:49:17,288
[singt Sopran]
858
00:49:17,288 --> 00:49:18,206
...8 Lieder.
859
00:49:19,916 --> 00:49:21,251
3 Tänze.
860
00:49:22,669 --> 00:49:23,962
Ein Freestyle-Rap.
861
00:49:24,921 --> 00:49:27,799
Und eine skurrile DJ-Einlage.
862
00:49:27,799 --> 00:49:29,843
- [Luther jubelt laut]
- [Jubeln]
863
00:49:30,802 --> 00:49:33,722
Ich sag DJ, ihr sagt Jonesy! DJ!
864
00:49:33,722 --> 00:49:35,348
- Was?
- Was?
865
00:49:35,348 --> 00:49:37,600
Das könnt ihr besser! DJ!
866
00:49:37,600 --> 00:49:38,768
- Thomas.
- Jonesy!
867
00:49:38,768 --> 00:49:40,562
- DJ!
- Jonesy!
868
00:49:40,562 --> 00:49:41,896
- DJ!
- [alle] Jonesy!
869
00:49:41,896 --> 00:49:43,356
[jubelt]
870
00:49:44,357 --> 00:49:47,444
[Erzählerin] 87 % der Gäste
waren zu Tränen gerührt.
871
00:49:47,444 --> 00:49:50,655
Das Wort "Liebe" wurde 39 Mal gesagt.
872
00:49:51,573 --> 00:49:54,576
Und ein Sohn wünschte,
er würde immer noch Händchen halten
873
00:49:54,576 --> 00:49:56,453
mit dem Mädchen aus dem Flugzeug.
874
00:49:59,080 --> 00:50:00,749
[Geplauder]
875
00:50:16,639 --> 00:50:20,560
Während sich Oliver Jones von
der Gedenkfeier seiner Mutter entfernte,
876
00:50:20,560 --> 00:50:25,190
bewegte sich Hadley Sullivan
mit durchschnittlich 19 km/h darauf zu.
877
00:50:25,190 --> 00:50:27,150
[fröhliche Musik]
878
00:50:29,360 --> 00:50:31,863
DER HIMMEL IST DIE GRENZE MIT ESM BANK
879
00:50:34,199 --> 00:50:35,533
[Durchsage] Peckham House.
880
00:50:35,533 --> 00:50:36,701
HÄLT
881
00:50:50,673 --> 00:50:52,675
[fröhliche Musik setzt sich fort]
882
00:50:58,264 --> 00:51:00,100
- Oh, Entschuldigung?
- Ja?
883
00:51:00,100 --> 00:51:02,936
Hi. Könnten Sie mir bitte helfen?
Mein Akku ist leer.
884
00:51:02,936 --> 00:51:06,773
- Ich such nach dem Peckham House.
- Oh, ok. Ja, also...
885
00:51:06,773 --> 00:51:09,234
Geradeaus auf der Queens Road,
886
00:51:09,234 --> 00:51:12,070
auf der linken Seite
hinter der Durchfahrt.
887
00:51:12,070 --> 00:51:15,198
Danke, Sie wissen gar nicht,
wie wichtig das für mich war.
888
00:51:15,198 --> 00:51:16,866
Na, ich hoffe, Sie finden ihn.
889
00:51:20,662 --> 00:51:21,496
Moment...
890
00:51:30,171 --> 00:51:31,422
[Tessa] Ach hier bist du.
891
00:51:32,215 --> 00:51:33,216
Was ist mit dir?
892
00:51:34,300 --> 00:51:35,385
Alles klar, Mum.
893
00:51:36,594 --> 00:51:38,805
- Sag mir, was los ist.
- Setz dich doch hin.
894
00:51:39,973 --> 00:51:41,599
Du verpasst ja noch die Party.
895
00:51:41,599 --> 00:51:42,767
Oliver.
896
00:51:44,102 --> 00:51:44,936
[atmet aus]
897
00:51:46,688 --> 00:51:47,730
Sag's mir.
898
00:51:48,898 --> 00:51:53,319
Ich kann nicht verstehen, warum du
dich nicht behandeln lassen möchtest.
899
00:51:54,988 --> 00:51:56,489
Ich hab die Daten nachgelesen.
900
00:51:57,574 --> 00:52:01,911
Ich weiß, bei einer Chemo in Verbindung
mit einer entzündungshemmenden Diät
901
00:52:01,911 --> 00:52:03,288
hättest du noch 6 Monate.
902
00:52:03,288 --> 00:52:05,957
- Nur... wofür?
- 12 Monate, vielleicht sogar 18, Mum.
903
00:52:08,918 --> 00:52:10,128
Schwierige Frage.
904
00:52:11,504 --> 00:52:15,717
Es ginge... mir schlecht...
die ganze Zeit über.
905
00:52:18,136 --> 00:52:19,179
Du wärst da.
906
00:52:19,721 --> 00:52:20,680
[atmet tief ein]
907
00:52:21,890 --> 00:52:23,224
[schluchzt]
908
00:52:23,892 --> 00:52:25,852
Ich weiß doch. Tut mir so leid.
909
00:52:26,477 --> 00:52:29,022
Aber 3 Monate, 6 oder 12 Monate...
910
00:52:29,022 --> 00:52:32,400
Darauf kommt es nicht mehr an.
Ich muss trotzdem sterben.
911
00:52:32,901 --> 00:52:34,402
[beide schluchzen]
912
00:52:35,278 --> 00:52:36,237
[Oliver atmet aus]
913
00:52:36,821 --> 00:52:38,865
Ich will noch ich selbst bleiben.
914
00:52:41,284 --> 00:52:43,411
Ich will noch etwas leben, bevor ich gehe.
915
00:52:46,956 --> 00:52:48,750
- Bitte. Ach komm.
- Ich kann nicht.
916
00:52:49,626 --> 00:52:51,044
[schluchzt leise]
917
00:52:52,378 --> 00:52:55,131
Ich hab dich so lieb, so sehr lieb.
918
00:52:57,717 --> 00:53:00,845
Ok, komm und lebe mit mir.
Na los. Das möchtest du doch.
919
00:53:00,845 --> 00:53:02,555
- Lass uns...
- Das hab ich.
920
00:53:02,555 --> 00:53:04,515
- ...ein großartiges, gewaltiges...
- Ja.
921
00:53:04,515 --> 00:53:07,143
Bitte, mache ich ja.
Ich brauche nur einen Moment.
922
00:53:08,394 --> 00:53:09,229
Ok.
923
00:53:12,982 --> 00:53:14,609
- Ich liebe dich.
- Ich dich auch.
924
00:53:21,157 --> 00:53:23,159
[ruhige Gitarrenmusik]
925
00:53:27,538 --> 00:53:30,541
[Gitarrenmusik wird lauter und lebendiger]
926
00:53:46,266 --> 00:53:48,893
Entschuldigung. Ist hier die Trauerfeier?
927
00:53:48,893 --> 00:53:51,187
Für Tessa? Ja.
928
00:53:51,187 --> 00:53:53,690
Wissen Sie, ob ein Oliver hier ist?
929
00:53:53,690 --> 00:53:56,609
Hab ihn länger nicht gesehen.
Vielleicht weiß Luther was.
930
00:53:57,193 --> 00:53:58,319
Ok. Danke Ihnen.
931
00:53:58,319 --> 00:54:00,029
[Geplauder, Kinderlachen]
932
00:54:10,498 --> 00:54:12,333
Äh... Luther?
933
00:54:13,293 --> 00:54:15,753
- Ja?
- Du bist Olivers Bruder.
934
00:54:15,753 --> 00:54:17,130
- Oh.
- Stimmt's?
935
00:54:18,047 --> 00:54:19,382
Du bist Amerikanerin.
936
00:54:20,174 --> 00:54:21,009
Ja.
937
00:54:21,968 --> 00:54:24,470
Ist Oliver hier? Ich bin eine Freundin.
938
00:54:24,470 --> 00:54:25,596
[lacht] Ja.
939
00:54:25,596 --> 00:54:28,308
- Eure Exzellenz. Exzellent.
- Danke.
940
00:54:28,308 --> 00:54:30,310
- Schöner Wagen.
- Oh ja.
941
00:54:30,310 --> 00:54:31,811
Das ist'n Sprinter.
942
00:54:31,811 --> 00:54:32,979
Das sehe ich.
943
00:54:33,730 --> 00:54:35,356
Suchen wir nach Oli. Hier lang.
944
00:54:35,898 --> 00:54:37,233
[Pop-Musik im Hintergrund]
945
00:54:38,401 --> 00:54:39,819
[Lachen und Geplauder]
946
00:54:41,279 --> 00:54:42,530
Hi, Mum. Hi, Dad.
947
00:54:42,530 --> 00:54:44,574
- [Val] Da ist er.
- Habt ihr Oli gesehen?
948
00:54:44,574 --> 00:54:46,367
Nicht, seit er weg ist. Wieso?
949
00:54:46,367 --> 00:54:48,828
Jemand sucht nach ihm.
Darf ich vorstellen?
950
00:54:48,828 --> 00:54:51,831
- Olivers Freundin.
- [beide] Olivers Freundin?
951
00:54:51,831 --> 00:54:54,375
Hi, ja, äh, Hadley. Olivers Freundin.
952
00:54:55,168 --> 00:54:56,002
Val.
953
00:54:56,502 --> 00:54:58,004
- Tessa.
- Hadley.
954
00:54:59,881 --> 00:55:01,341
Hast du was, Schätzchen?
955
00:55:01,341 --> 00:55:03,343
Du siehst aus,
als hättest du einen Geist gesehen.
956
00:55:05,011 --> 00:55:06,429
Entschuldigung. Ich dachte...
957
00:55:06,429 --> 00:55:10,600
Mir wurde gesagt,
hier wäre eine Trauerfeier und...
958
00:55:10,600 --> 00:55:12,977
Oh! Du dachtest, ich wär tot.
959
00:55:13,561 --> 00:55:15,396
Ich freue mich sehr, dass Sie leben.
960
00:55:15,396 --> 00:55:16,898
Ich auch.
961
00:55:18,733 --> 00:55:21,402
Ich hab... Ich weiß nicht,
ob das komisch wirkt, aber...
962
00:55:21,402 --> 00:55:24,113
Ich hab diese Blumen,
und die gebe ich Ihnen selbst.
963
00:55:24,113 --> 00:55:26,157
So ist es doch weit weniger komisch.
964
00:55:26,157 --> 00:55:28,576
- Lieben Dank.
- Gern.
965
00:55:28,576 --> 00:55:31,287
Und dass du verwirrt bist, ist doch klar.
966
00:55:31,287 --> 00:55:35,124
Eine Trauerfeier, bevor man gestorben ist,
ist außergewöhnlich.
967
00:55:35,124 --> 00:55:37,960
Irgendwie finde ich die Idee genial.
Und ich meine...
968
00:55:37,960 --> 00:55:41,756
Hier sind wirklich viele Leute da,
die nette Sachen über einen sagen.
969
00:55:41,756 --> 00:55:43,007
Und man hört sie nicht?
970
00:55:43,007 --> 00:55:44,425
Genau das dachte ich auch.
971
00:55:45,176 --> 00:55:47,011
Wie wär's mit einem kleinen Tanz?
972
00:55:47,011 --> 00:55:48,471
Oh, geh doch, Mum.
973
00:55:48,971 --> 00:55:51,349
- Na dann, komm hoch. Na bitte.
- Hilf mir auf.
974
00:55:51,349 --> 00:55:53,559
- Nett, dass wir dich kennenlernen durften.
- Ja.
975
00:55:53,559 --> 00:55:54,977
Hat mich gefreut.
976
00:55:54,977 --> 00:55:56,437
[ruhige Gitarrenmusik]
977
00:55:59,023 --> 00:56:00,441
So, bitte sehr.
978
00:56:00,441 --> 00:56:01,651
[Tessa und Val lachen]
979
00:56:01,651 --> 00:56:04,237
Und du hast eine Rolle rückwärts gemacht.
980
00:56:05,530 --> 00:56:09,450
- Weißt du noch? Damals auf dem...
- Ich hab dich nie fallen lassen.
981
00:56:09,450 --> 00:56:12,286
[Musik: "Above The Clouds Of Pompeii"
von Bear's Den]
982
00:56:14,705 --> 00:56:16,707
- Das war schön.
- Ja, das war schön.
983
00:56:50,408 --> 00:56:51,242
Hi.
984
00:56:56,706 --> 00:57:00,418
[Musik: "Above The Clouds Of Pompeii"
von Bear's Den]
985
00:57:07,216 --> 00:57:09,385
[Lied wird langsam leiser]
986
00:57:09,385 --> 00:57:11,012
[Möwenrufe]
987
00:57:12,263 --> 00:57:13,097
Was?
988
00:57:13,097 --> 00:57:14,307
Dein Outfit.
989
00:57:15,725 --> 00:57:17,059
Ist grauenhaft.
990
00:57:17,560 --> 00:57:18,769
- Find ich gut.
- Ach was.
991
00:57:18,769 --> 00:57:20,980
- Doch. Tolle Farben.
- Nein.
992
00:57:22,023 --> 00:57:23,232
Für einen Knutschfleck.
993
00:57:26,068 --> 00:57:27,069
Also, wie war's?
994
00:57:27,570 --> 00:57:29,030
- Die Hochzeit?
- Ja.
995
00:57:30,531 --> 00:57:31,741
Oh, lassen wir das.
996
00:57:31,741 --> 00:57:32,742
Jetzt komm schon.
997
00:57:34,160 --> 00:57:35,369
Es war... [atmet tief ein]
998
00:57:36,621 --> 00:57:37,997
...blöderweise sehr nett.
999
00:57:37,997 --> 00:57:40,249
Charlotte ist
überhaupt nicht unsympathisch.
1000
00:57:40,249 --> 00:57:42,251
Und mein Dad ist sehr glücklich.
1001
00:57:42,251 --> 00:57:44,253
Oh Gott, das klingt ja furchtbar.
1002
00:57:44,253 --> 00:57:46,339
- Schlimmer geht's nicht.
- [lacht]
1003
00:57:51,385 --> 00:57:54,680
Ich fühl mich scheiße, dass ich mich
über meinen Dad beklagt habe.
1004
00:57:54,680 --> 00:57:56,098
Den ganzen Flug über.
1005
00:57:56,682 --> 00:57:57,517
Wieso?
1006
00:57:59,977 --> 00:58:02,313
Weil er... nicht stirbt.
1007
00:58:07,360 --> 00:58:09,237
Warum hast du mir das nicht erzählt?
1008
00:58:11,072 --> 00:58:13,282
Das ist etwas kompliziert.
Findest du nicht?
1009
00:58:14,492 --> 00:58:15,868
"Schön dich kennenzulernen.
1010
00:58:16,452 --> 00:58:18,913
Übrigens, meine Mutter
stirbt an Lungenkrebs.
1011
00:58:18,913 --> 00:58:21,374
Darum fliege ich zu ihrer Trauerfeier.
1012
00:58:21,374 --> 00:58:24,252
Aber, Überraschung,
noch ist sie überhaupt nicht tot.
1013
00:58:24,252 --> 00:58:27,547
Sie veranstaltet
eine Shakespeare-Motto-Abschiedsparty.
1014
00:58:27,547 --> 00:58:30,800
Was normal ist, wenn man eigentlich
in Behandlung sein müsste."
1015
00:58:34,470 --> 00:58:35,972
[sanfte Musik]
1016
00:58:37,306 --> 00:58:38,474
Wie geht's dir dabei?
1017
00:58:41,143 --> 00:58:42,395
Na ja, nicht schlecht.
1018
00:58:45,648 --> 00:58:46,691
Ehrlich.
1019
00:58:48,192 --> 00:58:51,445
Nur 9 % der Lungenkrebspatienten
schaffen mehr als 10 Jahre.
1020
00:58:52,697 --> 00:58:54,282
Warum machst du so was ständig?
1021
00:58:55,408 --> 00:58:56,242
Was denn?
1022
00:58:56,784 --> 00:59:01,122
Du versteckst deine Gefühle
hinter Zahlen und so. Anstatt einfach...
1023
00:59:02,415 --> 00:59:04,083
...ehrlich und offen zu sein.
1024
00:59:05,876 --> 00:59:07,670
Was meinst du?
1025
00:59:09,630 --> 00:59:11,799
Ich weiß nicht. Egal was.
1026
00:59:11,799 --> 00:59:15,720
Einfach alles, was du wirklich empfindest.
1027
00:59:25,021 --> 00:59:25,855
Ich...
1028
00:59:27,148 --> 00:59:28,107
Entschuldige, ich...
1029
00:59:29,317 --> 00:59:32,862
Ich möchte ja auch. Ich...
Ich hab nur das Gefühl, im Moment...
1030
00:59:32,862 --> 00:59:34,655
- Ich sollte ehrlich sein.
- Ja.
1031
00:59:34,655 --> 00:59:36,532
Das war das Ehrlichste heute.
1032
00:59:39,076 --> 00:59:39,994
Tut mir leid.
1033
00:59:47,585 --> 00:59:50,630
Ich hab das Gefühl,
du hast unheimlich viel auf dem Herzen.
1034
00:59:50,630 --> 00:59:52,548
Aber du willst nichts davon zeigen.
1035
00:59:54,383 --> 00:59:55,593
Was soll ich sagen?
1036
00:59:56,469 --> 00:59:59,096
Soll ich sagen,
ich bin total am Boden zerstört?
1037
01:00:00,222 --> 01:00:01,515
Dass sie mir schon fehlt?
1038
01:00:01,515 --> 01:00:03,851
Dass heute
der schlimmste Tag meines Lebens ist?
1039
01:00:03,851 --> 01:00:05,394
Neben dem, der noch kommt?
1040
01:00:06,270 --> 01:00:08,147
Ich versuch nur, für dich da zu sein.
1041
01:00:08,147 --> 01:00:11,901
Vielleicht will ich mich nicht vor
einer Flughafenbekanntschaft auskotzen.
1042
01:00:16,739 --> 01:00:17,657
[Luther] Oh, Oli.
1043
01:00:18,491 --> 01:00:21,535
Die Ersten gehen, wenn du
die Rede halten willst, dann jetzt.
1044
01:00:21,535 --> 01:00:22,787
Oh, ja, ok.
1045
01:00:23,829 --> 01:00:24,747
Du musst da hin.
1046
01:00:28,167 --> 01:00:31,128
- Es war dumm von mir, herzukommen.
- Das meinte ich nicht.
1047
01:00:32,505 --> 01:00:33,881
Nein, ist schon gut.
1048
01:00:34,465 --> 01:00:35,883
Ich muss auch wieder zurück.
1049
01:00:36,717 --> 01:00:37,843
Äh...
1050
01:00:40,054 --> 01:00:42,807
Sag deiner Familie,
ich hab mich gefreut, sie kennenzulernen.
1051
01:00:42,807 --> 01:00:43,974
Nun komm, Oli.
1052
01:00:47,269 --> 01:00:48,813
- Entschuldige.
- Na klar.
1053
01:00:52,483 --> 01:00:54,485
- Alles ok, Romeo?
- Ja, ja.
1054
01:00:55,194 --> 01:01:00,157
[Erzählerin] Ungefähr 17,6 % der Menschen
gehen von der Liebe ihres Lebens fort.
1055
01:01:00,991 --> 01:01:03,536
Oliver war drauf und dran,
einer von ihnen zu sein.
1056
01:01:04,995 --> 01:01:06,997
[Musik wird langsam leiser]
1057
01:01:12,795 --> 01:01:16,215
Entschuldigung.
Ich glaube, das ist Ihre Tasche.
1058
01:01:16,215 --> 01:01:17,299
Oh, das ist nicht...
1059
01:01:17,299 --> 01:01:19,051
[ruhige Gitarrenmusik]
1060
01:01:20,386 --> 01:01:21,220
Vielen Dank.
1061
01:01:33,566 --> 01:01:35,568
[ruhige Gitarrenmusik setzt sich fort]
1062
01:01:46,287 --> 01:01:47,747
[klopft aufs Mikrofon] Also...
1063
01:01:48,372 --> 01:01:51,959
Ich hatte keine Gelegenheit,
während der Trauerreden zu sprechen, also...
1064
01:01:52,877 --> 01:01:53,836
...leg ich mal los.
1065
01:01:57,506 --> 01:01:59,008
Siebenunddreißig.
1066
01:01:59,008 --> 01:02:01,969
So viele Stücke schrieb Shakespeare
während seines Lebens.
1067
01:02:01,969 --> 01:02:04,930
Genauso oft trat meine Mum
für mich und meinen Bruder auf,
1068
01:02:04,930 --> 01:02:06,015
als wir klein waren.
1069
01:02:06,015 --> 01:02:07,099
[Schmunzeln]
1070
01:02:08,267 --> 01:02:11,604
1.900 ist die Anzahl der Tage,
die sie uns zur Schule gebracht hat,
1071
01:02:11,604 --> 01:02:13,856
bevor ich meinen Führerschein gemacht hab.
1072
01:02:17,067 --> 01:02:21,030
Aber doppelt so oft
gab es Pfannkuchen mit Erdbeeren von Mum,
1073
01:02:21,030 --> 01:02:23,574
wenn mir ein Mädchen
das Herz gebrochen hat.
1074
01:02:25,242 --> 01:02:26,535
[sanfter Gitarrenton]
1075
01:02:30,080 --> 01:02:30,998
Es ist nur so...
1076
01:02:34,460 --> 01:02:35,377
Ich...
1077
01:02:38,798 --> 01:02:42,009
Ich hatte vor, das Leben meiner Mutter
in Zahlen wiederzugeben.
1078
01:02:45,012 --> 01:02:46,722
Weil ich nun mal so bin.
1079
01:02:47,765 --> 01:02:49,308
So kennst du mich ja, Mum.
1080
01:02:50,226 --> 01:02:51,769
So mache ich das mit allem.
1081
01:02:53,437 --> 01:02:54,438
Es hilft mir...
1082
01:02:56,774 --> 01:02:58,818
...der Welt Sinn zu verleihen, denke ich.
1083
01:03:04,907 --> 01:03:05,991
Es ist aber so, dass...
1084
01:03:06,659 --> 01:03:07,493
Also...
1085
01:03:11,288 --> 01:03:14,166
Tessa Jones ist keine Ziffer.
1086
01:03:16,001 --> 01:03:21,298
Sie ist weder die Menge ihrer Auftritte,
noch der... Mahlzeiten, die sie gekocht hat.
1087
01:03:21,298 --> 01:03:23,634
Oder der Ratschläge, die sie gegeben hat.
1088
01:03:33,352 --> 01:03:34,478
Sie ist meine Mum.
1089
01:03:37,815 --> 01:03:38,691
[schluchzt]
1090
01:03:40,609 --> 01:03:42,152
Du wirst mir so sehr fehlen.
1091
01:03:45,072 --> 01:03:47,241
[Musik: "Lonely" von Morgan Harper-Jones]
1092
01:03:51,495 --> 01:03:52,538
Entschuldigung.
1093
01:03:52,538 --> 01:03:54,832
- Geht's hier zur Haltestelle?
- Keine Ahnung.
1094
01:04:01,672 --> 01:04:03,048
[Entenschnattern]
1095
01:04:04,008 --> 01:04:05,301
Oh, Scheiße.
1096
01:04:05,885 --> 01:04:07,344
Hab die Tasche vergessen.
1097
01:04:08,220 --> 01:04:09,138
[stöhnt]
1098
01:04:24,153 --> 01:04:25,154
[stöhnt]
1099
01:04:41,795 --> 01:04:44,506
Würden Sie die vielleicht
gegen andere tauschen?
1100
01:04:45,257 --> 01:04:47,718
[Musik: "Lonely" von Morgan Harper-Jones]
1101
01:04:53,015 --> 01:04:55,059
Entschuldigung. Sorry. Ähm...
1102
01:04:55,059 --> 01:04:57,227
Bin ich hier in der Nähe von Spitalfield?
1103
01:04:57,227 --> 01:04:58,979
Sekunde. Ich bediene die Kunden.
1104
01:04:58,979 --> 01:05:01,231
- Oh. Tschuldigung.
- Ja, tut mir leid.
1105
01:05:09,156 --> 01:05:11,325
[Musik: "Lonely" von Morgan Harper-Jones]
1106
01:05:18,874 --> 01:05:21,460
Sir, würden Sie mir kurz
Ihr Telefon ausleihen?
1107
01:05:21,460 --> 01:05:23,295
Danke. Nur eine Sekunde.
1108
01:05:26,465 --> 01:05:28,884
[Telefon klingelt]
1109
01:05:29,551 --> 01:05:30,803
- Hallo?
- Dad?
1110
01:05:30,803 --> 01:05:33,722
Hadley, alles ok?
Wir sind gerade zum Empfang angekommen.
1111
01:05:34,306 --> 01:05:36,433
- Du warst nicht erreichbar.
- Der Akku ist leer.
1112
01:05:37,059 --> 01:05:38,268
Entschuldige, ich bin...
1113
01:05:38,978 --> 01:05:39,812
Ähm...
1114
01:05:41,313 --> 01:05:42,231
Was ist?
1115
01:05:44,775 --> 01:05:45,609
Ähm...
1116
01:05:47,653 --> 01:05:48,946
Ich hab mich verlaufen.
1117
01:05:50,322 --> 01:05:51,865
Welche Straße? Wo bist du?
1118
01:05:52,950 --> 01:05:55,744
[mit zitternder Stimme] Ezra Street E2.
1119
01:05:57,121 --> 01:05:59,581
Gut. Bleib, wo du bist.
Ich komme und hol dich ab.
1120
01:06:00,249 --> 01:06:01,417
Ok. Danke.
1121
01:06:06,171 --> 01:06:08,007
[fröhliche Gitarrenmusik]
1122
01:06:12,678 --> 01:06:15,139
[Band spielt "Bad Kids"]
1123
01:06:18,517 --> 01:06:19,351
Hadley!
1124
01:06:21,687 --> 01:06:22,521
Hey!
1125
01:06:23,981 --> 01:06:26,525
Tut mir leid,
ich hab deinen großen Tag vermasselt.
1126
01:06:26,525 --> 01:06:28,569
Ich hab mir einfach Sorgen gemacht.
1127
01:06:32,823 --> 01:06:33,949
Was war los?
1128
01:06:35,784 --> 01:06:37,661
Versprich, dass du nicht sauer wirst.
1129
01:06:38,287 --> 01:06:39,163
Nein.
1130
01:06:39,163 --> 01:06:41,582
Aber ich will trotzdem wissen,
was los war.
1131
01:06:43,876 --> 01:06:44,877
Ich, ähm...
1132
01:06:46,754 --> 01:06:50,174
Hab nach einem Typen gesucht,
den ich im Flugzeug getroffen habe.
1133
01:06:50,758 --> 01:06:52,718
[atmet tief ein] Ein Kerl.
1134
01:06:54,053 --> 01:06:55,721
- Und wie alt ist er?
- Dad.
1135
01:06:56,722 --> 01:06:59,224
- Entschuldige bitte.
- Sein Name ist Oliver.
1136
01:07:00,893 --> 01:07:03,353
Er ist ein Mathe-Nerd.
1137
01:07:03,937 --> 01:07:05,064
Und er ist...
1138
01:07:06,315 --> 01:07:07,566
...nett und...
1139
01:07:09,276 --> 01:07:10,611
...überraschend und...
1140
01:07:11,653 --> 01:07:14,615
Ich dachte, er käme
zu einer Hochzeit rüber, wie ich.
1141
01:07:14,615 --> 01:07:20,079
Aber es war die Trauerfeier für seine Mom,
die nicht tot, sondern nur todkrank ist.
1142
01:07:21,246 --> 01:07:22,081
Und...
1143
01:07:24,666 --> 01:07:27,211
Ich dachte,
es wär gut, wenn ich für ihn da bin.
1144
01:07:29,505 --> 01:07:31,256
Das klingt total dämlich.
1145
01:07:31,840 --> 01:07:33,675
Wieso soll das dämlich klingen?
1146
01:07:33,675 --> 01:07:37,304
Weil ich ihn
seit ungefähr acht Stunden kenne.
1147
01:07:37,304 --> 01:07:39,139
Und ich saß im Flugzeug neben ihm
1148
01:07:39,139 --> 01:07:42,810
und torpediere deine Hochzeit,
indem ich losrenne, will ihn suchen, und...
1149
01:07:42,810 --> 01:07:46,563
- Das ist verrückt und völlig sinnlos.
- Das kann man auch anders sehen.
1150
01:07:46,563 --> 01:07:49,399
Ich finde,
du bist sogar ziemlich mutig gewesen.
1151
01:07:53,821 --> 01:07:56,949
[Zuggeräusche im Hintergrund]
1152
01:08:00,494 --> 01:08:02,121
Warum bist du das nicht für Mom?
1153
01:08:04,331 --> 01:08:06,416
Warum hast du nicht um uns gekämpft?
1154
01:08:06,416 --> 01:08:07,709
Ach, Hadley.
1155
01:08:09,795 --> 01:08:12,172
Warum? Warum nicht?
1156
01:08:16,802 --> 01:08:20,180
Also, ich weiß,
ich hab keine gute Antwort darauf.
1157
01:08:20,180 --> 01:08:21,807
Das ist schwer.
1158
01:08:24,768 --> 01:08:27,104
Irgendwann im Lauf der Zeit, haben wir...
1159
01:08:28,397 --> 01:08:29,982
...aufgehört, uns Mühe zu geben.
1160
01:08:29,982 --> 01:08:30,899
Alle beide.
1161
01:08:31,525 --> 01:08:33,110
Schon, als ich hierherkam...
1162
01:08:34,987 --> 01:08:35,988
...wussten wir das.
1163
01:08:38,699 --> 01:08:40,492
Liebe ist ein Haufen Arbeit.
1164
01:08:41,326 --> 01:08:44,830
Hast du dir Charlotte ausgesucht,
weil du dachtest, das sei leichter?
1165
01:08:44,830 --> 01:08:46,039
Nein!
1166
01:08:47,207 --> 01:08:48,083
Nein.
1167
01:08:48,584 --> 01:08:50,294
Ich hab dazugelernt.
1168
01:08:50,294 --> 01:08:52,713
Und ich will dich
nicht auch noch verlieren.
1169
01:08:54,423 --> 01:08:55,716
[ruhige Klaviermusik]
1170
01:08:57,092 --> 01:08:58,677
Ich mochte unser altes Leben.
1171
01:09:03,557 --> 01:09:05,517
Ich wollte nicht, dass sich was ändert.
1172
01:09:07,519 --> 01:09:09,146
Das tut mir sehr leid.
1173
01:09:11,607 --> 01:09:13,192
Ich wollte dir nicht wehtun.
1174
01:09:15,110 --> 01:09:15,944
Weiß ich.
1175
01:09:25,704 --> 01:09:26,538
Ist ok.
1176
01:09:30,250 --> 01:09:31,543
Wirklich. Es ist ok.
1177
01:09:36,548 --> 01:09:38,592
Ich freu mich, dass du glücklich bist.
1178
01:09:39,218 --> 01:09:40,177
Wirklich?
1179
01:09:42,137 --> 01:09:44,765
Ja, komisch.
Ich bin selbst schockiert, aber...
1180
01:09:46,266 --> 01:09:47,267
Ja, es stimmt.
1181
01:09:50,812 --> 01:09:52,147
Ich danke dir.
1182
01:09:53,774 --> 01:09:55,150
Da nicht für.
1183
01:09:56,902 --> 01:09:58,904
Es tut gut, sich auszusprechen.
1184
01:10:00,197 --> 01:10:01,198
Du hast mir gefehlt.
1185
01:10:06,036 --> 01:10:07,996
Wollen wir endlich auf die Party gehen?
1186
01:10:10,249 --> 01:10:12,292
Oh, hey, coole Trainers!
1187
01:10:12,292 --> 01:10:13,919
Sneakers, Dad.
1188
01:10:13,919 --> 01:10:15,504
[Band spielt ruhige Musik]
1189
01:10:16,380 --> 01:10:17,214
Charlotte.
1190
01:10:17,214 --> 01:10:19,424
Wenn du ihr vielleicht eine Chance gibst...
1191
01:10:19,424 --> 01:10:22,052
- Nein, Charlotte.
- Oh, hey, Süße.
1192
01:10:22,052 --> 01:10:23,345
Hallo, Schatz.
1193
01:10:23,345 --> 01:10:25,514
Ich hab den ganzen Tag nichts gegessen.
1194
01:10:25,514 --> 01:10:27,641
Oder einen Monat, muss ich zugeben.
1195
01:10:27,641 --> 01:10:30,352
- Magst du auch was?
- Nein danke, ich bin satt.
1196
01:10:30,352 --> 01:10:31,687
Ist alles in Ordnung?
1197
01:10:31,687 --> 01:10:34,064
Oh, ja, ja. Wir haben bloß geredet.
1198
01:10:36,316 --> 01:10:38,193
Tut mir leid,
dass ich einfach weggerannt bin.
1199
01:10:38,193 --> 01:10:39,194
Macht nichts.
1200
01:10:39,194 --> 01:10:43,991
Ich hab dir so viel Druck gemacht
mit der Brautjungfer-Sache und dem Tanz.
1201
01:10:43,991 --> 01:10:46,368
- Ich hätte mich auch verkrümelt.
- Das war's nicht.
1202
01:10:46,368 --> 01:10:49,288
Nein, ich weiß doch,
wie wichtig du für deinen Dad bist.
1203
01:10:49,288 --> 01:10:51,331
Ich möchte wirklich, dass du mich magst.
1204
01:10:52,249 --> 01:10:54,501
Sorry, ich bin schon wieder so heftig.
1205
01:10:54,501 --> 01:10:55,502
Macht nichts.
1206
01:10:57,170 --> 01:10:58,588
Und du willst sicher nichts?
1207
01:10:58,588 --> 01:11:01,091
- Ich mag keine Mayonnaise.
- Sie mag keine Mayonnaise.
1208
01:11:01,675 --> 01:11:02,509
Ja.
1209
01:11:09,141 --> 01:11:11,143
[Gitarrenmusik wird langsam leiser]
1210
01:11:11,143 --> 01:11:13,937
Weißt du was?
Ich mag sie richtig, richtig gern.
1211
01:11:14,730 --> 01:11:16,815
- War nicht einfach, hier reinzugehen.
- Ja.
1212
01:11:16,815 --> 01:11:20,027
- Außerdem steht sie auf dich!
- Mum!
1213
01:11:20,027 --> 01:11:21,361
Sei still!
1214
01:11:22,029 --> 01:11:24,948
- Wollen wir uns über sie unterhalten?
- Garantiert nicht.
1215
01:11:26,116 --> 01:11:29,995
Wisst ihr, wie schlecht die Aussichten
für Fernbeziehungen sind? Circa 56 %.
1216
01:11:29,995 --> 01:11:30,912
Vergesst es.
1217
01:11:30,912 --> 01:11:33,081
Moment. Hadley Ella Sullivan.
1218
01:11:33,081 --> 01:11:34,249
Geboren 16. Januar.
1219
01:11:34,249 --> 01:11:35,500
- Gib her.
- Sehr nett.
1220
01:11:36,626 --> 01:11:39,046
- Das musst du ihr wiedergeben.
- Kann ich nicht.
1221
01:11:39,046 --> 01:11:40,505
Ich weiß nicht, wo sie ist.
1222
01:11:40,505 --> 01:11:42,591
- Da ist das Internet gut.
- Glaub ich kaum.
1223
01:11:43,175 --> 01:11:45,052
- Was? Hey!
- Pass auf damit!
1224
01:11:45,052 --> 01:11:48,055
Nicht streiten! Nicht hauen!
Ich sterbe, streitet nicht.
1225
01:11:48,055 --> 01:11:49,348
- Gib her!
- Hör auf!
1226
01:11:49,348 --> 01:11:50,349
Lass ihn in Ruhe!
1227
01:11:53,352 --> 01:11:54,227
Bonbons?
1228
01:11:54,227 --> 01:11:56,355
[Val] Das ist ein sehr gutes Buch.
1229
01:11:56,355 --> 01:11:57,522
Mmh!
1230
01:11:57,522 --> 01:11:58,940
Und was ist das?
1231
01:11:58,940 --> 01:12:00,734
In der Saint Luke's Church.
1232
01:12:00,734 --> 01:12:03,070
Ein Empfang anschließend im Naval College.
1233
01:12:03,070 --> 01:12:04,404
Um 18 Uhr.
1234
01:12:04,404 --> 01:12:06,573
Na also. Ist doch gut.
1235
01:12:06,573 --> 01:12:10,077
- Ich soll einfach eine Hochzeit stürmen?
- [stöhnt] Geh einfach hin!
1236
01:12:10,077 --> 01:12:12,079
Ist doch egal, wie die Chancen stehen.
1237
01:12:12,871 --> 01:12:14,414
Hm? Komm, Mum.
1238
01:12:14,414 --> 01:12:17,250
- Ich helfe dir auf.
- Ja, hoch mit dir. Alles klar?
1239
01:12:17,834 --> 01:12:19,336
Hey. Ich hab's.
1240
01:12:19,336 --> 01:12:21,755
Ich bring den Sauerstoff mit, ok?
1241
01:12:21,755 --> 01:12:22,964
So, das war's.
1242
01:12:24,674 --> 01:12:25,509
Ähm...
1243
01:12:27,511 --> 01:12:28,470
[atmet aus]
1244
01:12:28,470 --> 01:12:29,513
Weißt du...
1245
01:12:30,472 --> 01:12:33,141
Wenn ich gewusst hätte,
wie die Chancen stehen,
1246
01:12:33,141 --> 01:12:36,019
dass deine Mutter Krebs kriegt und stirbt,
1247
01:12:36,019 --> 01:12:38,021
als ich mich damals in sie verliebte...
1248
01:12:39,898 --> 01:12:42,067
Weißt du,
was ich dann anders gemacht hätte?
1249
01:12:46,238 --> 01:12:47,406
Absolut nichts.
1250
01:12:58,291 --> 01:13:00,293
[Musik: "Strange Game" von Jess Ribeiro]
1251
01:13:31,450 --> 01:13:33,452
[Musik: "Strange Game" von Jess Ribeiro]
1252
01:13:35,704 --> 01:13:36,746
[leises Jubeln]
1253
01:13:54,264 --> 01:13:55,640
[Musik ist dumpf zu hören]
1254
01:13:56,433 --> 01:13:57,642
[Kabinentür öffnet sich]
1255
01:13:59,102 --> 01:14:00,562
[Frau] Scheiß-Hochzeiten.
1256
01:14:01,730 --> 01:14:02,981
Entschuldige.
1257
01:14:02,981 --> 01:14:04,774
Hi. Ich komm immer zu spät.
1258
01:14:06,985 --> 01:14:10,614
Falls es ein Trost für dich ist,
ich bin den ganzen Tag zu spät.
1259
01:14:10,614 --> 01:14:12,574
Steckt eine Geschichte dahinter?
1260
01:14:13,825 --> 01:14:15,118
Könnte man sagen. Ja.
1261
01:14:16,536 --> 01:14:17,954
Gab es ein Happy End?
1262
01:14:21,750 --> 01:14:23,710
Keine Ahnung.
1263
01:14:23,710 --> 01:14:24,628
Ähm...
1264
01:14:24,628 --> 01:14:28,215
Ich wünschte mir,
ein paar Sachen wären anders gelaufen.
1265
01:14:29,257 --> 01:14:30,091
Aber...
1266
01:14:31,635 --> 01:14:32,469
Ja.
1267
01:14:33,929 --> 01:14:35,305
Sie ging gut aus.
1268
01:14:36,848 --> 01:14:38,600
Vielleicht sollte es so sein.
1269
01:14:41,019 --> 01:14:43,021
[Musik: "Lemonade" von Circa Waves]
1270
01:14:44,856 --> 01:14:45,857
[Applaus]
1271
01:14:48,068 --> 01:14:49,736
- Hey!
- Hadley!
1272
01:14:49,736 --> 01:14:51,571
Oh. Du bist dran.
1273
01:14:53,823 --> 01:14:54,658
[räuspert sich]
1274
01:14:55,534 --> 01:14:58,245
Hey, ich danke dir dafür.
1275
01:14:58,245 --> 01:15:00,330
Damit meine ich nicht nur diesen Tanz.
1276
01:15:00,330 --> 01:15:02,874
Sondern alles,
ich bin so dankbar, dass du hier bist.
1277
01:15:03,959 --> 01:15:05,710
Ich auch. Ehrlich.
1278
01:15:05,710 --> 01:15:08,463
Du könntest Weihnachten herkommen,
wenn du möchtest.
1279
01:15:08,463 --> 01:15:12,133
Nur ein Vorschlag. Natürlich wäre es
nicht dasselbe wie mit Mom, aber...
1280
01:15:12,133 --> 01:15:13,969
Könnte trotzdem nett werden.
1281
01:15:15,345 --> 01:15:18,431
Ist es besser, etwas Gutes gehabt zu haben
und es zu verlieren?
1282
01:15:18,431 --> 01:15:21,851
- Oder es nie gehabt zu haben?
- Du hast das Buch gelesen?
1283
01:15:21,851 --> 01:15:23,853
Nein, aber das mach ich noch.
1284
01:15:23,853 --> 01:15:25,855
- Jetzt versteh ich's wohl.
- Mhm.
1285
01:15:26,982 --> 01:15:29,150
In dem Fall habe ich noch eine Frage.
1286
01:15:29,150 --> 01:15:30,235
Oh nein.
1287
01:15:30,235 --> 01:15:32,153
Are you "ready to boogie"?
1288
01:15:32,988 --> 01:15:34,114
Bin ich das? Na gut.
1289
01:15:34,114 --> 01:15:35,031
Leg los.
1290
01:15:35,031 --> 01:15:37,576
[Musik: "Video Killed The Radio Star"
von The Buggles]
1291
01:15:37,576 --> 01:15:38,493
Ok.
1292
01:15:39,494 --> 01:15:41,288
[Jubeln und Pfeifen]
1293
01:15:48,962 --> 01:15:51,506
[Musik: "Video Killed The Radio Star"
von The Buggles]
1294
01:15:51,506 --> 01:15:53,049
[lautes Jubeln]
1295
01:16:23,204 --> 01:16:24,039
Leute?
1296
01:16:25,624 --> 01:16:27,542
Bringt ihr mich nach Greenwich?
1297
01:16:29,919 --> 01:16:33,548
- [Val] Er ist der Fahrer.
- [Tessa] Schwing deinen Hintern hier rein!
1298
01:16:33,548 --> 01:16:34,716
[Luth] Alle an Bord?
1299
01:16:36,801 --> 01:16:38,428
[Oli] Fährt das nicht schneller?
1300
01:16:38,428 --> 01:16:41,765
[Musik: "Video Killed The Radio Star"
von The Buggles]
1301
01:16:53,026 --> 01:16:54,819
Das war toll!
1302
01:17:11,294 --> 01:17:14,339
[Erzählerin] Der 21. Dezember
ist der beste Tag des Jahres,
1303
01:17:14,339 --> 01:17:16,424
um verliebt in London zu sein.
1304
01:17:16,424 --> 01:17:22,347
Während 2.380.000 Weihnachtslichter
die Stadt erleuchten.
1305
01:17:22,347 --> 01:17:27,060
Und Hunderte Becher mit heißer Schokolade
in kalten Händen dampfen.
1306
01:17:27,060 --> 01:17:30,730
Es ist der viertbeliebteste Tag
für Heiratsanträge.
1307
01:17:30,730 --> 01:17:33,733
422 Paare werden heiraten.
1308
01:17:34,359 --> 01:17:38,822
39 werden ihren 45. Hochzeitstag feiern.
1309
01:17:38,822 --> 01:17:43,618
Und Tausende von Fremden werden einander
das erste Mal in die Augen schauen.
1310
01:17:43,618 --> 01:17:47,163
Aber von den vielen Paaren,
die sich an diesem schönen Tag verlieben,
1311
01:17:47,163 --> 01:17:51,000
ist für uns nur die Geschichte
eines Paares wirklich wichtig.
1312
01:17:51,000 --> 01:17:53,044
[Val] Ach nein, so war das!
1313
01:17:53,044 --> 01:17:55,505
- [Tessa] Was?
- Die Katze war im Kühlschrank.
1314
01:17:55,505 --> 01:17:58,299
- [Tessa] Stimmt nicht.
- Du meintest, sie sähe heiß aus.
1315
01:17:59,509 --> 01:18:02,053
Es geht doch nichts
über einen Familienausflug.
1316
01:18:02,053 --> 01:18:04,764
- Das ist schon Jahre her.
- [Tessa] Das ist nicht richtig.
1317
01:18:04,764 --> 01:18:05,974
[Oli] Gute Geschichte.
1318
01:18:05,974 --> 01:18:09,310
- [Tessa] Das ist nicht richtig hier.
- [Val lacht] Na ja, ok.
1319
01:18:09,310 --> 01:18:12,230
Ja, aber ich meine bloß,
irgendwann kommen wir schon an.
1320
01:18:12,230 --> 01:18:15,275
[Luther] Klar. Das ist
der schnellsten Wohnwagen Londons.
1321
01:18:15,275 --> 01:18:17,360
[Musik: "Time" von Angelo De Augustine]
1322
01:18:43,136 --> 01:18:45,054
[Musik: "Time" von Angelo De Augustine]
1323
01:18:57,442 --> 01:19:00,111
- [Tessa] Es war so dreckig.
- [Val] Guck nach vorn!
1324
01:19:00,111 --> 01:19:01,696
[Tessa] Falsche Straße!
1325
01:19:01,696 --> 01:19:05,116
- Ich fahr gerade nur nach Navi.
- Es ist die andere Seite des Parks.
1326
01:19:18,797 --> 01:19:21,716
- [Oli] Falsche Richtung.
- Viel näher komme ich nicht ran.
1327
01:19:21,716 --> 01:19:25,386
- [Tessa] Ja, da, da. [lacht]
- Mein Gott! Wo soll ich denn lang fahren?
1328
01:19:25,386 --> 01:19:29,057
- Quer über den Rasen gurken?
- Hört mal, verlasst euch auf mich.
1329
01:19:29,057 --> 01:19:30,517
[Oli] Halt endlich an!
1330
01:19:34,729 --> 01:19:36,731
- Los!
- Was? Was? Stopp, halt an!
1331
01:19:36,731 --> 01:19:37,982
- Halt endlich an!
- Was?
1332
01:19:37,982 --> 01:19:40,401
- [Tessa lacht] Oh!
- [Val] Das hat Spaß gemacht.
1333
01:19:43,404 --> 01:19:44,489
Danke fürs Herfahren.
1334
01:19:44,489 --> 01:19:46,658
- Der Van ist super.
- Hol sie dir, Macbeth.
1335
01:19:47,951 --> 01:19:51,412
[Musik: "Time" von Angelo De Augustine]
1336
01:19:53,498 --> 01:19:54,332
Hadley!
1337
01:19:56,960 --> 01:19:57,794
[Van hupt]
1338
01:20:20,650 --> 01:20:22,652
[Musik wird langsam leiser]
1339
01:20:34,205 --> 01:20:35,248
Sag doch was.
1340
01:20:40,169 --> 01:20:41,212
Sag du doch was.
1341
01:20:44,299 --> 01:20:45,133
Ok.
1342
01:20:50,638 --> 01:20:51,681
Überraschungen.
1343
01:20:53,391 --> 01:20:54,851
Davor habe ich Angst.
1344
01:20:56,185 --> 01:20:57,937
Und auch vor Keimen.
1345
01:20:58,771 --> 01:20:59,856
Und dunklen Räumen.
1346
01:21:01,858 --> 01:21:02,817
Ok.
1347
01:21:04,444 --> 01:21:05,862
Warum erzählst du mir das?
1348
01:21:07,488 --> 01:21:10,742
Du hast mich gefragt,
wovor ich Angst habe, als wir uns trafen.
1349
01:21:12,035 --> 01:21:13,411
Also hör zu.
1350
01:21:14,162 --> 01:21:17,415
Ich hab Angst davor,
unvorbereitet erwischt zu werden.
1351
01:21:17,415 --> 01:21:20,752
Von so was wie Krebs oder...
1352
01:21:21,961 --> 01:21:23,421
...Liebeskummer.
1353
01:21:28,885 --> 01:21:31,346
Es wär echt nett,
wenn du jetzt was sagen würdest.
1354
01:21:35,975 --> 01:21:37,977
[ruhige Gitarrenmusik]
1355
01:22:00,124 --> 01:22:01,834
Gefällt dir die Überraschung?
1356
01:22:03,044 --> 01:22:05,004
Ja, daran könnte ich mich gewöhnen.
1357
01:22:07,173 --> 01:22:09,300
Sogar von einer Flughafenbekanntschaft?
1358
01:22:10,468 --> 01:22:12,762
Besonders
von einer Flughafenbekanntschaft.
1359
01:22:18,810 --> 01:22:20,770
[Jubel im Hintergrund]
1360
01:22:20,770 --> 01:22:22,188
Musst du wieder zurück?
1361
01:22:23,147 --> 01:22:24,232
Ich hab noch Zeit.
1362
01:22:25,024 --> 01:22:27,986
Der Plan ist,
meinen Flug morgen wieder zu verpassen.
1363
01:22:29,070 --> 01:22:30,780
- Ach ja?
- Mhm.
1364
01:22:31,864 --> 01:22:36,119
Wusstest du, dass eine von 50 Beziehungen
an einem Flughafen beginnt?
1365
01:22:36,119 --> 01:22:37,787
- Ach, tatsächlich?
- Ja.
1366
01:22:37,787 --> 01:22:42,417
Schätzungsweise kommen 8 % aller Paare
durch einen verpassten Anschluss zusammen.
1367
01:22:44,419 --> 01:22:46,212
Was untersuchst du nun wirklich?
1368
01:22:48,631 --> 01:22:49,716
Ok, ganz ehrlich?
1369
01:22:49,716 --> 01:22:51,884
- Ja, ehrlich jetzt.
- Na gut.
1370
01:22:54,846 --> 01:22:57,849
Die statistische Wahrscheinlichkeit
von Liebe auf den ersten Blick.
1371
01:23:00,852 --> 01:23:02,353
[Gitarrenmusik wird schneller]
1372
01:23:13,489 --> 01:23:15,533
[Erzählerin] Hadley Sullivan
und Oliver Jones
1373
01:23:15,533 --> 01:23:20,705
werden in ihrem gemeinsamen Leben
einander genau 12.872 Mal küssen.
1374
01:23:20,705 --> 01:23:23,916
Sie werden 58 Jahre lang verheiratet sein,
1375
01:23:23,916 --> 01:23:30,631
sich 1.462 Mal streiten
und sich 5.787 Mal lieben.
1376
01:23:31,841 --> 01:23:36,596
Hadley wird Olivers Hand halten,
wenn Tessa ihren letzten Atemzug macht.
1377
01:23:36,596 --> 01:23:40,516
Oliver wird Hadleys Hand
bei ihrem letzten Atemzug halten.
1378
01:23:40,516 --> 01:23:44,520
Und beide werden die Hände ihrer Tochter
am Tag ihrer Geburt halten.
1379
01:23:44,520 --> 01:23:46,689
Und über die kleinen Finger staunen.
1380
01:23:46,689 --> 01:23:50,693
All das wäre nicht möglich gewesen
ohne einen verpassten Flug,
1381
01:23:50,693 --> 01:23:52,612
einen kaputten Sicherheitsgurt
1382
01:23:52,612 --> 01:23:55,823
und die Entscheidung,
einander an jedem Tag zu lieben.
1383
01:23:55,823 --> 01:23:59,619
DER ANFANG...
1384
01:24:02,622 --> 01:24:06,459
[Musik: "I Wanna Dance With Somebody
(Who Loves Me)" von Morgan Harper-Jones]
1385
01:26:09,123 --> 01:26:10,750
[Lied endet langsam]
1386
01:26:16,547 --> 01:26:18,966
[Musik: "When Love Arrives"
von Andreya Triana]
1387
01:29:18,979 --> 01:29:20,981
[Lied endet langsam]
1388
01:29:25,820 --> 01:29:27,822
Untertitel von: Sandra Schellhase