1 00:00:16,141 --> 00:00:19,894 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:00:30,905 --> 00:00:33,450 Le 20 décembre est le pire jour de l'année 3 00:00:33,533 --> 00:00:36,494 pour passer par l'aéroport John F. Kennedy. 4 00:00:36,578 --> 00:00:40,415 Plus de 193 000 passagers le traversent ce jour-là, 5 00:00:41,458 --> 00:00:43,626 soit 23 minutes de retard à l'embarquement 6 00:00:43,710 --> 00:00:47,047 et jusqu'à 117 minutes aux contrôles de sécurité. 7 00:00:47,964 --> 00:00:50,967 Mais, de toutes les personnes embêtées en ce jour délicat… 8 00:00:51,051 --> 00:00:51,926 Désolée. 9 00:00:52,010 --> 00:00:54,387 … une seule nous intéresse. 10 00:00:54,471 --> 00:00:57,307 Car, aujourd'hui, cette personne est en retard. 11 00:00:57,390 --> 00:00:58,516 Excusez-moi. 12 00:01:00,602 --> 00:01:01,478 Désolée ! 13 00:01:01,561 --> 00:01:04,689 Hadley Sullivan va rater son vol pour Londres de quatre minutes. 14 00:01:04,773 --> 00:01:06,608 Attendez ! S'il vous plaît, je suis là. 15 00:01:06,691 --> 00:01:09,402 Navrée, mademoiselle. Trop tard. 16 00:01:15,700 --> 00:01:19,621 Il y a 367 âmes à bord du vol TA-5120. 17 00:01:19,704 --> 00:01:22,665 412 bagages, 344 objets personnels, 18 00:01:22,749 --> 00:01:25,627 quatre animaux de soutien psy et 62 oreillers ergonomiques. 19 00:01:26,211 --> 00:01:30,256 Ensemble, ces passagers vont voyager durant six heures et 47 minutes, 20 00:01:30,340 --> 00:01:32,258 tout cela sans Hadley. 21 00:01:32,342 --> 00:01:35,303 Pour certains, c'est de la malchance de rater son vol ainsi. 22 00:01:35,386 --> 00:01:38,306 Vous vous dites peut-être qu'il n'y a pas de hasard. 23 00:01:38,389 --> 00:01:41,434 Mais, pour Hadley, ces quatre minutes lui porteront chance. 24 00:01:41,518 --> 00:01:44,854 Car, bientôt, une fille et un garçon vont se rencontrer, 25 00:01:45,355 --> 00:01:47,607 et leur vie changera à jamais. 26 00:01:50,151 --> 00:01:51,152 Mais, attention : 27 00:01:51,778 --> 00:01:53,571 ceci n'est pas une histoire d'amour. 28 00:01:54,280 --> 00:01:56,616 C'est une histoire de destinée. 29 00:01:57,867 --> 00:01:59,202 Ou de probabilités. 30 00:01:59,911 --> 00:02:01,955 Question de point de vue. 31 00:02:04,457 --> 00:02:06,584 La fille, c'est Hadley Ella Sullivan. 32 00:02:06,668 --> 00:02:08,795 Vingt ans, 1,65 m. 33 00:02:08,878 --> 00:02:10,713 Elle est en retard 21 % du temps, 34 00:02:10,797 --> 00:02:13,800 ce qui est aussi le taux moyen de son niveau de batterie. 35 00:02:13,883 --> 00:02:16,845 Elle a trois phobies : la mayonnaise, 36 00:02:17,554 --> 00:02:20,557 les espaces exigus, et le dentiste. 37 00:02:20,640 --> 00:02:23,601 Mais il y a une chose qu'elle ne pensait pas devoir craindre. 38 00:02:23,685 --> 00:02:24,769 C'est qu'un semestre. 39 00:02:24,853 --> 00:02:28,815 Papa ! Tu vas enseigner la poésie dans le pays de Shakespeare. 40 00:02:28,898 --> 00:02:31,734 - T'es pas surexcité ? - Mais si. 41 00:02:31,818 --> 00:02:32,694 C'est génial ! 42 00:02:32,777 --> 00:02:36,030 - Je rêvais d'étudier à l'étranger. - En fait, chérie… 43 00:02:36,114 --> 00:02:37,991 Toi et moi, on reste ici. 44 00:02:38,575 --> 00:02:39,701 Pourquoi ? 45 00:02:40,869 --> 00:02:44,038 Elle n'était pas prête pour ça, mais dans sa liste de phobies, 46 00:02:44,122 --> 00:02:47,667 le divorce supplanta soudainement la mayonnaise. 47 00:02:49,335 --> 00:02:51,963 Nous pouvons vous mettre dans le prochain vol. 48 00:02:52,046 --> 00:02:54,507 Il reste deux sièges, en classe affaires. 49 00:02:54,591 --> 00:02:55,592 Il part quand ? 50 00:02:55,675 --> 00:02:59,095 Dans une heure et demie. Arrivée à Londres à 9h55. 51 00:02:59,179 --> 00:03:02,056 - Mon père se marie à midi. - Vous voulez réfléchir ? 52 00:03:03,266 --> 00:03:04,934 Vous pouvez attendre un peu ? 53 00:03:05,018 --> 00:03:07,353 Je vais… Désolée, je fais vite. 54 00:03:08,688 --> 00:03:09,564 Je dois… 55 00:03:15,278 --> 00:03:17,113 Chérie, ça va ? 56 00:03:17,197 --> 00:03:19,657 - J'ai raté mon avion. - Quoi ? 57 00:03:19,741 --> 00:03:21,242 Je peux prendre le prochain, 58 00:03:21,326 --> 00:03:23,703 mais en business, et il n'arrive qu'à 10 h. 59 00:03:23,786 --> 00:03:25,121 Demain ? 60 00:03:25,205 --> 00:03:27,582 Non, ce soir. Je prends une comète. 61 00:03:28,541 --> 00:03:29,584 Pardon. 62 00:03:29,667 --> 00:03:33,046 OK, prends le billet et je te rembourserai. 63 00:03:33,755 --> 00:03:35,882 - Non, je peux le payer. - Arrête. 64 00:03:35,965 --> 00:03:38,301 - C'est trop pour toi. - OK. Merci. 65 00:03:38,384 --> 00:03:40,220 Faut que je raccroche. 66 00:03:40,303 --> 00:03:43,640 D'accord. Écris-moi quand tu atterris. 67 00:03:43,723 --> 00:03:44,891 Ça marche. 68 00:03:44,974 --> 00:03:46,851 - Au revoir. - Salut. 69 00:03:49,395 --> 00:03:52,732 D'accord, un billet pour Londres en classe affaires, s'il vous plaît. 70 00:03:54,525 --> 00:03:55,944 Merci. 71 00:03:56,611 --> 00:03:57,445 Désolée. 72 00:04:08,498 --> 00:04:11,125 Ça marche pas. C'est pour ça qu'il est libre. 73 00:04:12,669 --> 00:04:13,628 Logique. 74 00:04:14,754 --> 00:04:15,588 Quoi ? 75 00:04:16,381 --> 00:04:18,383 Non, rien. Merci ! 76 00:04:18,466 --> 00:04:22,595 Le vol AI-3670… 77 00:04:23,096 --> 00:04:24,472 Prends le mien. 78 00:04:30,687 --> 00:04:34,524 Vous l'aurez deviné, c'est le garçon : Oliver Martin Jones. 79 00:04:34,607 --> 00:04:37,110 Vingt-deux ans, 1,80 m. 80 00:04:37,193 --> 00:04:39,320 Il est à l'heure 94 % du temps, 81 00:04:39,404 --> 00:04:42,573 ce qui est aussi le taux moyen de son niveau de batterie. 82 00:04:43,157 --> 00:04:45,618 Lui aussi a trois phobies : 83 00:04:45,702 --> 00:04:47,704 les microbes, l'obscurité, 84 00:04:48,496 --> 00:04:49,914 et les surprises. 85 00:04:51,791 --> 00:04:53,042 Voici le parchemin. 86 00:04:53,126 --> 00:04:54,043 Le parchemin ? 87 00:04:54,127 --> 00:04:55,628 Il y est inscrit 88 00:04:55,712 --> 00:05:00,049 le nom de chaque homme jugé suffisamment compétent 89 00:05:00,133 --> 00:05:01,175 dans tout le… 90 00:05:03,803 --> 00:05:06,014 Il n'est pas encore généralisé. 91 00:05:06,097 --> 00:05:08,474 Avec le bon traitement, l'espoir est permis. 92 00:05:08,558 --> 00:05:10,643 Ces choses sont parfois imprévisibles. 93 00:05:10,727 --> 00:05:15,023 Il décida alors qu'il ne se laisserait plus jamais surprendre. 94 00:05:15,106 --> 00:05:17,734 Maintenant, toute notre vie se mesure en big data, 95 00:05:17,817 --> 00:05:21,029 nos échanges, notre consommation, même nos pas quotidiens. 96 00:05:21,112 --> 00:05:23,239 Ça veut dire qu'à terme, un jour, 97 00:05:23,323 --> 00:05:25,325 on pourra absolument tout prévoir. 98 00:05:25,408 --> 00:05:27,994 On sera toujours surpris par quelque chose. 99 00:05:29,787 --> 00:05:31,456 Pas si on a assez de data. 100 00:05:32,081 --> 00:05:33,875 Quand on a peur des surprises, 101 00:05:33,958 --> 00:05:36,794 il peut sembler préférable d'éviter le hasard. 102 00:05:37,337 --> 00:05:38,463 Prends le mien. 103 00:05:38,546 --> 00:05:42,592 Jusqu'au jour où l'on rencontre une Américaine qui n'a plus de batterie. 104 00:05:44,010 --> 00:05:47,513 Désolée, je ne partage les câbles qu'au troisième rencard. 105 00:05:49,515 --> 00:05:52,310 D'accord. C'est vrai, c'est intime. 106 00:05:57,440 --> 00:05:59,400 J'ai fini, si tu veux le prendre. 107 00:06:00,026 --> 00:06:01,235 Merci, je… 108 00:06:02,028 --> 00:06:03,029 Ma batterie est HS. 109 00:06:03,112 --> 00:06:04,947 Suffit sûrement de la faire vérifier. 110 00:06:05,031 --> 00:06:07,825 Les batteries ont un nombre limité de chargements. 111 00:06:07,909 --> 00:06:09,869 Tu es un geek, ou… 112 00:06:09,952 --> 00:06:11,037 Un matheux. 113 00:06:11,788 --> 00:06:13,748 J'étudie les statistiques à Yale. 114 00:06:17,251 --> 00:06:18,836 Tu l'as subtilement placé. 115 00:06:21,214 --> 00:06:23,049 Une manie d'Anglais. 116 00:06:26,302 --> 00:06:27,428 Oliver. 117 00:06:28,554 --> 00:06:29,514 Comme Twist. 118 00:06:30,431 --> 00:06:32,517 Et on traite les Américains d'incultes. 119 00:06:33,267 --> 00:06:36,437 On l'est. C'est juste que j'adore Dickens. 120 00:06:36,938 --> 00:06:37,772 Hadley. 121 00:06:37,855 --> 00:06:39,273 Ravi de te rencontrer. 122 00:06:40,066 --> 00:06:41,067 Moi aussi. 123 00:06:43,027 --> 00:06:45,363 Tu étudies quoi, Miss Dickens ? 124 00:06:45,947 --> 00:06:47,698 - Littérature anglaise ? - Je… 125 00:06:48,324 --> 00:06:49,450 ne sais pas encore. 126 00:06:49,534 --> 00:06:53,704 Je ne me suis pas dit un jour : "Je serai avocate fiscaliste." 127 00:06:53,788 --> 00:06:55,665 Y a des gens à qui ça arrive ? 128 00:06:55,748 --> 00:06:57,625 Les avocats fiscalistes. Sûrement. 129 00:07:00,628 --> 00:07:02,380 Tu vas où ? 130 00:07:02,463 --> 00:07:04,298 À Londres. Et toi ? 131 00:07:04,882 --> 00:07:06,676 Pareil. Oui, en fait… 132 00:07:07,427 --> 00:07:11,639 J'étais censée être dans un avion, mais je l'ai raté de quatre minutes. 133 00:07:12,974 --> 00:07:17,353 J'invoquerais bien le destin, mais tu as sûrement voulu être en retard. 134 00:07:23,693 --> 00:07:25,403 J'allais me chercher à manger. 135 00:07:25,486 --> 00:07:26,821 Tu viens ? 136 00:07:27,321 --> 00:07:30,575 Tu ne fais ça qu'au troisième rencard ? 137 00:07:32,493 --> 00:07:34,287 Non, ça me dit bien. 138 00:07:35,455 --> 00:07:39,083 D'habitude, les retards et la batterie vide de Hadley 139 00:07:39,167 --> 00:07:40,585 n'entraînent que des soucis. 140 00:07:40,668 --> 00:07:43,379 Ce soir, ils lui font rencontrer Oliver. 141 00:07:43,463 --> 00:07:45,590 Tu rentres chez toi pour les fêtes ? 142 00:07:45,673 --> 00:07:47,550 J'imagine que ta famille est à Londres. 143 00:07:48,134 --> 00:07:51,471 J'aimerais mieux rester ici. Pour mes recherches. 144 00:07:51,554 --> 00:07:53,014 Tes recherches en quoi ? 145 00:07:53,097 --> 00:07:55,391 Le pourcentage d'Américains qui ratent leur vol. 146 00:07:57,351 --> 00:07:58,978 Hilarant. Très drôle. 147 00:08:01,063 --> 00:08:02,273 C'est dégoûtant. 148 00:08:03,232 --> 00:08:05,443 J'ai une lingette désinfectante. 149 00:08:05,526 --> 00:08:07,862 Pour ton téléphone crade en fin de vie. 150 00:08:08,488 --> 00:08:09,322 Merci. 151 00:08:10,490 --> 00:08:12,783 J'ai toujours détesté les aéroports. 152 00:08:12,867 --> 00:08:13,701 C'est vrai ? 153 00:08:13,784 --> 00:08:14,994 J'adore. 154 00:08:15,077 --> 00:08:15,953 Pourquoi ? 155 00:08:16,037 --> 00:08:18,998 J'aime bien qu'on ne soit ni ici ni ailleurs. C'est… 156 00:08:20,082 --> 00:08:21,292 un no man's land. 157 00:08:21,375 --> 00:08:22,877 Non, ça a l'air super. 158 00:08:22,960 --> 00:08:23,961 Le purgatoire. 159 00:08:27,465 --> 00:08:28,466 Tu évites le gras ? 160 00:08:29,050 --> 00:08:31,010 Non, je déteste la mayonnaise. 161 00:08:32,011 --> 00:08:33,012 - Sérieux ? - Oui. 162 00:08:33,095 --> 00:08:35,723 - C'est dégoûtant, c'est… - En fait, moi aussi. 163 00:08:36,307 --> 00:08:39,644 C'est ma phobie numéro deux. 164 00:08:39,727 --> 00:08:42,271 - Les autres ? - Le dentiste et être confinée. 165 00:08:42,980 --> 00:08:44,899 - C'est très réfléchi. - Pas vraiment. 166 00:08:44,982 --> 00:08:46,984 Si je te demandais tes phobies, 167 00:08:47,068 --> 00:08:50,446 - tu répondrais rapidement. - Je pourrais en avoir aucune, non ? 168 00:08:50,530 --> 00:08:53,491 Tu manges de la charcuterie avec des couverts. 169 00:08:58,454 --> 00:09:00,873 - Excuse-moi, je dois répondre. - Pas de souci. 170 00:09:03,042 --> 00:09:05,878 - Tu arrives demain à 11 h ? - Non, à 10 h. 171 00:09:06,379 --> 00:09:07,213 Je t'ai écrit. 172 00:09:07,296 --> 00:09:08,464 Ah oui ? 173 00:09:08,548 --> 00:09:10,633 Le Wi-Fi de la salle de sport est naze. 174 00:09:10,716 --> 00:09:13,052 Tu n'as qu'une mission : me récupérer à 10 h. 175 00:09:13,135 --> 00:09:14,387 T'inquiète, j'y serai. 176 00:09:14,470 --> 00:09:17,181 Au fait, je te réserve une petite surprise. 177 00:09:17,265 --> 00:09:18,266 Prépare-toi. 178 00:09:18,349 --> 00:09:20,142 Quoi ? Je déteste les surprises. 179 00:09:20,226 --> 00:09:21,978 Ça va être cool. T'énerve pas. 180 00:09:22,061 --> 00:09:23,980 Je t'ai prévenu, te fâche pas. 181 00:09:24,063 --> 00:09:27,275 C'est quoi, cette logique ? Luther, pas de surprise. 182 00:09:27,358 --> 00:09:29,652 Une surprise cool, ça n'existe pas. 183 00:09:29,735 --> 00:09:32,071 Désolé, le Wi-Fi saute. Je ne t'entends pas. 184 00:09:42,957 --> 00:09:44,709 - Désolé. - Pas de souci. 185 00:09:45,334 --> 00:09:48,754 Alors, si tu es claustrophobe, 186 00:09:48,838 --> 00:09:51,340 pourquoi passer sept heures dans un avion ? 187 00:09:51,424 --> 00:09:52,883 Très bonne question. 188 00:09:52,967 --> 00:09:54,093 Pour un mariage. 189 00:09:54,969 --> 00:09:57,013 - Toi aussi ? - Ah, oui. 190 00:09:58,806 --> 00:10:01,017 C'est ma tenue pour traîner chez moi. 191 00:10:01,100 --> 00:10:03,185 Je me prélasse dans des costumes repassés. 192 00:10:03,269 --> 00:10:04,604 Je te comprends. 193 00:10:04,687 --> 00:10:06,105 Les plis, c'est stressant. 194 00:10:08,691 --> 00:10:10,151 Il a annoncé notre vol ? 195 00:10:10,735 --> 00:10:11,611 Déjà ? 196 00:10:12,612 --> 00:10:14,947 Mince, faut pas que j'en rate un autre… 197 00:10:17,658 --> 00:10:18,868 - Mon sac. - J'ai. 198 00:10:18,951 --> 00:10:19,869 Merci ! 199 00:10:20,786 --> 00:10:21,787 C'est très gentil. 200 00:10:39,889 --> 00:10:41,474 Attendez ! 201 00:10:44,477 --> 00:10:46,646 Super. On est arrivés à temps. 202 00:10:48,189 --> 00:10:49,148 Merci. 203 00:10:57,907 --> 00:10:59,200 Tu cours super vite ! 204 00:11:11,921 --> 00:11:13,172 C'est ma place. 205 00:11:14,674 --> 00:11:15,758 La classe. 206 00:11:16,550 --> 00:11:17,510 Je suis au fond. 207 00:11:17,593 --> 00:11:19,762 Bonsoir. Vous cherchez votre siège ? 208 00:11:19,845 --> 00:11:21,972 - C'est celui-là. Merci. - Très bien. 209 00:11:22,056 --> 00:11:23,349 - Pardon. - C'est moi. 210 00:11:24,517 --> 00:11:26,811 - Je vais le faire. - Merci. 211 00:11:29,188 --> 00:11:30,106 Désolé. 212 00:11:33,109 --> 00:11:34,652 Je manque d'entraînement. 213 00:11:34,735 --> 00:11:38,447 Excusez-moi. Ravi de t'avoir rencontrée, Hadley. 214 00:11:38,531 --> 00:11:39,407 Moi aussi. 215 00:11:39,990 --> 00:11:41,617 - Bon courage. - Toi aussi. 216 00:11:44,537 --> 00:11:45,454 "Bon courage" ? 217 00:11:45,955 --> 00:11:47,289 Je suis débile. 218 00:12:08,519 --> 00:12:10,062 - Bonsoir. - Salut. 219 00:12:31,375 --> 00:12:32,501 Excusez-moi ! 220 00:12:34,086 --> 00:12:34,962 Oui, monsieur ? 221 00:12:35,045 --> 00:12:36,464 Ma ceinture est cassée. 222 00:12:36,547 --> 00:12:38,007 Je peux ? 223 00:12:39,550 --> 00:12:40,426 Ne bougez pas. 224 00:12:43,471 --> 00:12:44,889 Vous avez raison. Mince. 225 00:12:45,431 --> 00:12:46,348 Quoi ? 226 00:12:46,432 --> 00:12:48,392 Vous ne pouvez pas rester. 227 00:12:48,476 --> 00:12:50,770 - Je dois prendre ce vol. - Question de sécurité. 228 00:12:50,853 --> 00:12:54,064 Il y a une autre place ? Quitte à m'attacher dans la soute. 229 00:12:54,648 --> 00:12:56,734 Ne bougez pas. Je vais chercher une place. 230 00:12:56,817 --> 00:12:57,693 Merci. 231 00:12:58,652 --> 00:12:59,987 Salut, maman. 232 00:13:00,070 --> 00:13:03,365 J'ai raté mon avion, mais j'ai pris le suivant, tout va bien. 233 00:13:03,449 --> 00:13:06,285 Je t'appelle quand j'arrive. Je t'aime. Bisous. 234 00:13:07,161 --> 00:13:09,580 - Merci beaucoup. - Vraiment, ce n'est rien. 235 00:13:09,663 --> 00:13:12,958 Normalement, on ne peut pas passer de classe éco à business, 236 00:13:14,335 --> 00:13:16,420 mais c'est votre jour de chance. 237 00:13:21,467 --> 00:13:23,385 - Qu'est-ce que tu… - Ceinture cassée. 238 00:13:23,469 --> 00:13:25,387 - Ils ont dû me déplacer. - Excusez-moi. 239 00:13:25,971 --> 00:13:27,223 Vous vous connaissez ? 240 00:13:27,306 --> 00:13:29,016 - Oui… - Plus ou moins. 241 00:13:30,267 --> 00:13:32,812 Alors, c'est vraiment votre jour de chance. 242 00:13:34,522 --> 00:13:35,981 Ça, c'est une surprise. 243 00:13:36,065 --> 00:13:39,693 Tu aurais pu voir ça venir, M. Analyses Prédictives. 244 00:13:40,778 --> 00:13:42,988 D'accord. Elle est bonne. 245 00:13:43,072 --> 00:13:44,114 Bien joué. 246 00:13:45,074 --> 00:13:46,826 Ils donnent toujours un pyjama ? 247 00:13:47,409 --> 00:13:49,495 C'est ma première fois en business. 248 00:13:51,539 --> 00:13:52,998 Je peux… 249 00:13:53,499 --> 00:13:55,125 - Merci. - Te nettoyer… 250 00:13:55,209 --> 00:13:57,169 C'est pas ce que je voulais dire. 251 00:13:57,253 --> 00:13:59,880 29 % des avions sont mal nettoyés. 252 00:14:01,382 --> 00:14:02,800 En fait, j'en sais rien. 253 00:14:10,182 --> 00:14:12,393 Au cours de ces six heures et 47 minutes, 254 00:14:12,476 --> 00:14:15,271 Hadley Sullivan et Oliver Jones vont tomber amoureux. 255 00:14:19,275 --> 00:14:21,402 Mais, 18 minutes après l'atterrissage, 256 00:14:21,485 --> 00:14:24,697 ils se perdront dans la foule et ne se reverront jamais. 257 00:14:25,823 --> 00:14:30,286 Enfin, sauf s'ils échangent leur nom, leur numéro, leur e-mail, 258 00:14:30,369 --> 00:14:32,997 leur Insta, leur LinkedIn, leur Twitter, leur Facebook. 259 00:14:33,706 --> 00:14:35,708 Ça fait quand même un tas de possibilités. 260 00:14:37,251 --> 00:14:38,210 Super ! 261 00:14:43,883 --> 00:14:46,260 En cas d'amerrissage en urgence, 262 00:14:46,343 --> 00:14:48,721 le gilet de sauvetage se trouve sous votre siège 263 00:14:48,804 --> 00:14:50,514 et se gonflera automatiquement. 264 00:14:50,598 --> 00:14:53,225 Il est doté d'un sifflet afin d'appeler à l'aide 265 00:14:53,309 --> 00:14:55,394 et d'une lampe pour être vu de nuit… 266 00:14:56,145 --> 00:14:59,315 - Quoi ? - Personne ne lit ces trucs. 267 00:14:59,398 --> 00:15:01,609 Alors, t'es chanceux d'être à côté de moi. 268 00:15:01,692 --> 00:15:02,735 Chanceux, tout court ? 269 00:15:03,485 --> 00:15:05,029 Et en cas de pépin. 270 00:15:05,112 --> 00:15:07,406 Oui, car si on s'écrase dans l'océan, 271 00:15:07,489 --> 00:15:12,328 avec ton mètre cinquante, tu vas me repêcher. 272 00:15:12,411 --> 00:15:16,332 Les probabilités d'un crash sont d'un sur 5,5 millions. 273 00:15:16,415 --> 00:15:18,667 Tu as plus de chances de mourir en rentrant… 274 00:15:18,751 --> 00:15:20,127 On arrête de parler de mort ? 275 00:15:21,712 --> 00:15:23,047 - Désolé. - C'est rien. 276 00:15:25,090 --> 00:15:27,384 Personnel de cabine, décollage imminent. 277 00:15:57,414 --> 00:15:58,374 Ça va ? 278 00:16:04,088 --> 00:16:06,465 Quelle est ta couleur préférée ? 279 00:16:07,716 --> 00:16:08,884 Tes plats ? 280 00:16:08,968 --> 00:16:09,969 Ton animal ? 281 00:16:12,554 --> 00:16:13,389 T'es sérieux ? 282 00:16:13,472 --> 00:16:14,431 Allez. 283 00:16:16,809 --> 00:16:18,852 Jaune, mexicain, chien. Et toi ? 284 00:16:19,561 --> 00:16:21,647 Bleu, curry, oiseaux. 285 00:16:21,730 --> 00:16:23,607 Les oiseaux. Berk. 286 00:16:24,191 --> 00:16:26,652 Comment ça ? Ils symbolisent la liberté. 287 00:16:26,735 --> 00:16:27,861 Ils font partout. 288 00:16:28,404 --> 00:16:29,571 Les chiens aussi. 289 00:16:29,655 --> 00:16:30,823 Ils sont pas flippants. 290 00:16:31,365 --> 00:16:33,659 OK. Ton nombre préféré ? 291 00:16:35,035 --> 00:16:36,578 Le deux. Et toi ? 292 00:16:37,162 --> 00:16:38,288 Le i. 293 00:16:39,581 --> 00:16:43,168 C'est le nombre imaginaire. La racine carrée du négatif. 294 00:16:44,962 --> 00:16:46,338 - Je sais… - Le vrai geek ! 295 00:16:46,922 --> 00:16:49,341 Peut-être. Mais ça a l'air efficace. 296 00:16:50,259 --> 00:16:51,760 Parce que tu me charmes ? 297 00:16:52,678 --> 00:16:54,680 Non. Je te fais penser à autre chose. 298 00:16:57,808 --> 00:17:00,185 Mais tant mieux si je te charme. 299 00:17:04,857 --> 00:17:07,401 Le capitaine a éteint le voyant de la ceinture. 300 00:17:07,484 --> 00:17:09,778 Vous êtes donc libres de circuler. 301 00:17:09,862 --> 00:17:12,740 Dans quelques instants, notre personnel viendra… 302 00:17:12,823 --> 00:17:14,283 Merci. 303 00:17:14,366 --> 00:17:15,451 Pas de souci. 304 00:17:16,744 --> 00:17:17,995 Laissez-moi faire. 305 00:17:18,078 --> 00:17:20,372 - Merci, jeune homme. - Je vous en prie. 306 00:17:21,874 --> 00:17:23,959 - Vous avez de la chance. - Merci. 307 00:17:24,460 --> 00:17:25,753 Comment l'avez-vous connu ? 308 00:17:25,836 --> 00:17:29,214 - En fait, on… - Dans un aéroport, figurez-vous. 309 00:17:29,298 --> 00:17:30,424 Ah oui ? 310 00:17:30,507 --> 00:17:32,718 Oui, elle n'avait plus de batterie, 311 00:17:33,302 --> 00:17:35,971 alors, je lui ai proposé mon chargeur. 312 00:17:36,055 --> 00:17:37,473 On a commencé à discuter. 313 00:17:37,556 --> 00:17:38,932 De fil en aiguille… 314 00:17:39,016 --> 00:17:41,477 Depuis, il recharge ma batterie. 315 00:17:41,560 --> 00:17:42,728 C'est formidable. 316 00:17:44,563 --> 00:17:47,024 - Bon voyage. - À vous aussi. 317 00:17:49,276 --> 00:17:50,736 Parle-moi de ce mariage. 318 00:17:56,450 --> 00:18:01,205 Mon père se remarie avec une femme que je n'ai jamais rencontrée. 319 00:18:01,288 --> 00:18:02,539 Donc… 320 00:18:03,582 --> 00:18:05,834 Tu vas au mariage de ton père. 321 00:18:05,918 --> 00:18:07,753 Et tu n'as jamais vu sa fiancée. 322 00:18:07,836 --> 00:18:09,338 Comment est-ce possible ? 323 00:18:13,217 --> 00:18:18,222 D'abord, il va enseigner la poésie à Oxford. 324 00:18:18,305 --> 00:18:21,058 Après avoir promis que ça ne serait que pour un semestre, 325 00:18:21,141 --> 00:18:24,436 il demande le divorce 326 00:18:24,520 --> 00:18:27,439 et il tombe amoureux d'une dénommée Charlotte, 327 00:18:27,523 --> 00:18:30,067 qu'il demande en mariage. 328 00:18:30,150 --> 00:18:33,570 Ensuite, il demande à moi, qu'il n'a pas vue depuis un an, 329 00:18:33,654 --> 00:18:36,490 de survoler l'océan dans une boîte de conserve 330 00:18:36,573 --> 00:18:39,868 pour être à ses côtés dans une robe couleur hématome. 331 00:18:39,952 --> 00:18:41,286 C'est horrible. 332 00:18:43,622 --> 00:18:48,168 Si ça peut te consoler, 50 % des mariages se terminent en divorce. 333 00:18:48,752 --> 00:18:50,129 Donc, 50 % durent. 334 00:18:50,212 --> 00:18:54,591 Oui, mais les probabilités que ça arrive étaient super fortes. 335 00:18:54,675 --> 00:18:56,385 C'est censé me consoler ? 336 00:18:56,468 --> 00:18:57,886 Ça ne te console pas ? 337 00:18:57,970 --> 00:18:59,471 Je trouve ça triste. 338 00:19:00,264 --> 00:19:02,099 Tu sais, le pire ? 339 00:19:02,766 --> 00:19:04,726 Il va se lever devant tout le monde 340 00:19:04,810 --> 00:19:07,479 et faire les mêmes promesses qu'il n'a pas tenues. 341 00:19:08,063 --> 00:19:09,940 OK, on peut retomber amoureux. 342 00:19:10,023 --> 00:19:13,402 Mais je me dis, si on l'est vraiment, pourquoi le montrer autant ? 343 00:19:13,485 --> 00:19:18,615 Pourquoi organiser une fête immense et en faire autant devant les gens ? 344 00:19:19,283 --> 00:19:22,244 Je crois que le grand amour, c'est plus que ça. 345 00:19:23,162 --> 00:19:25,330 C'est quand on rencontre quelqu'un 346 00:19:26,165 --> 00:19:29,418 qui nous tiendra la main dans les moments difficiles. 347 00:19:29,501 --> 00:19:30,335 C'est tout ? 348 00:19:31,253 --> 00:19:33,380 Pas de noces, pas de mariage, juste… 349 00:19:34,089 --> 00:19:36,008 quelqu'un qui te tient la main ? 350 00:19:37,551 --> 00:19:38,635 En gros, oui. 351 00:19:42,514 --> 00:19:43,390 J'aime l'idée 352 00:19:44,016 --> 00:19:46,059 qu'un mariage, c'est une promesse. 353 00:19:48,061 --> 00:19:50,189 Tout le monde ne tient pas ses promesses. 354 00:19:53,358 --> 00:19:54,193 Bref, 355 00:19:54,902 --> 00:19:56,028 c'est ça, mon mariage. 356 00:19:56,778 --> 00:19:59,156 Et le tien ? S'il te plaît, dis un truc horrible, 357 00:19:59,239 --> 00:20:02,367 du genre, ta belle-mère se marie avec ton oncle. 358 00:20:03,869 --> 00:20:05,037 Que désirez-vous ? 359 00:20:05,120 --> 00:20:07,289 Un délicieux poulet aux légumes ou… 360 00:20:07,789 --> 00:20:09,041 du poisson très sec ? 361 00:20:09,583 --> 00:20:10,709 Le poulet, merci. 362 00:20:12,211 --> 00:20:14,379 Je vais prendre le poisson… 363 00:20:16,048 --> 00:20:17,007 Le poulet. 364 00:20:17,090 --> 00:20:18,675 Très bon choix, madame. 365 00:20:19,968 --> 00:20:21,929 Notre deuxième dîner à deux ! 366 00:20:22,012 --> 00:20:23,388 On ne traîne pas. 367 00:20:46,203 --> 00:20:48,872 L'AMI COMMUN CHARLES DICKENS 368 00:20:52,918 --> 00:20:54,086 Ça va ? 369 00:20:54,169 --> 00:20:55,420 Oui. Désolée, je… 370 00:20:56,213 --> 00:20:57,339 Dis donc ! 371 00:20:58,340 --> 00:21:00,300 - Je voulais dire… - Sexy, je sais. 372 00:21:00,926 --> 00:21:04,012 - Ça te va à ravir. - C'est vrai. Je suis beau gosse. 373 00:21:05,514 --> 00:21:07,683 Tu ne plaisantais pas, pour Dickens. 374 00:21:08,767 --> 00:21:10,769 En fait, je n'ai pas lu celui-là. 375 00:21:11,311 --> 00:21:13,021 Quelqu'un l'a fait, on dirait. 376 00:21:14,481 --> 00:21:17,150 Mon père me l'a donné après le divorce. 377 00:21:17,234 --> 00:21:19,278 Il faisait toujours ça. 378 00:21:19,361 --> 00:21:22,489 Il me donnait les livres qu'il adorait, et je les adorais aussi. 379 00:21:24,658 --> 00:21:28,620 C'est l'un de ses meilleurs. Je l'ai lu une bonne dizaine de fois. 380 00:21:28,704 --> 00:21:31,915 J'ai moins l'occasion de te recommander des lectures. 381 00:21:32,499 --> 00:21:36,003 Mais, certains sont trop beaux pour être noyés dans tout ça. 382 00:21:37,671 --> 00:21:38,505 Merci. 383 00:21:39,214 --> 00:21:41,216 Alors, on fonce sur les pistes ? 384 00:21:45,762 --> 00:21:47,014 Je vais aux toilettes. 385 00:21:57,065 --> 00:22:00,068 "Vaut-il mieux avoir connu l'amour et le perdre 386 00:22:00,152 --> 00:22:01,945 "ou ne l'avoir jamais connu ?" 387 00:22:07,617 --> 00:22:09,411 C'est pour ça que je le rends. 388 00:22:09,911 --> 00:22:11,496 Sans l'avoir lu. 389 00:22:11,580 --> 00:22:12,831 Sans l'avoir lu. 390 00:22:13,707 --> 00:22:14,750 Je vois. 391 00:22:19,338 --> 00:22:21,840 On se retrouve au ciné ? 392 00:22:21,923 --> 00:22:25,135 Comme premier rencard, dîner et comédie romantique. 393 00:22:26,470 --> 00:22:28,263 Va pour la comédie romantique. 394 00:22:29,348 --> 00:22:31,350 À condition qu'il y ait un happy end. 395 00:22:32,434 --> 00:22:33,935 Tu m'as comprise. 396 00:22:34,478 --> 00:22:36,480 - Je voulais dire… - Non, c'est cool. 397 00:22:36,563 --> 00:22:38,315 Dans le film, entre les personnages. 398 00:22:38,398 --> 00:22:40,442 J'aime bien les happy ends. 399 00:22:44,863 --> 00:22:48,784 FIN 400 00:23:13,058 --> 00:23:17,896 - On t'accompagne à la porte. - Maman, j'ai 21 ans. Non ! 401 00:23:17,979 --> 00:23:21,358 D'accord, alors, travaille bien. Mais n'oublie pas de profiter. 402 00:23:21,441 --> 00:23:22,275 Promis. 403 00:23:22,359 --> 00:23:24,653 - Et mange correctement. - Toi aussi. 404 00:23:24,736 --> 00:23:26,988 Je suis très fière de toi. 405 00:23:28,490 --> 00:23:29,408 Allez, file. 406 00:23:30,075 --> 00:23:31,118 Vis ta vie. 407 00:23:31,743 --> 00:23:33,370 Pars à l'aventure ! 408 00:23:34,538 --> 00:23:36,540 - Au revoir ! - À un de ces jours ! 409 00:23:56,226 --> 00:23:57,561 Tu écris un discours ? 410 00:24:00,772 --> 00:24:01,940 Tu es le témoin ? 411 00:24:03,191 --> 00:24:04,526 En quelque sorte. 412 00:24:06,361 --> 00:24:07,612 Tu as pu te reposer ? 413 00:24:07,696 --> 00:24:08,738 Un peu. 414 00:24:11,074 --> 00:24:15,120 J'y ai réfléchi, et je pense que tu ne devrais pas le rendre. 415 00:24:15,203 --> 00:24:16,121 Le livre. 416 00:24:16,705 --> 00:24:17,581 Pourquoi pas ? 417 00:24:18,790 --> 00:24:21,877 À la base, ton père et toi, vous étiez super proches. 418 00:24:21,960 --> 00:24:26,047 Donc, il est fort probable que tu finisses par lui pardonner. 419 00:24:26,798 --> 00:24:28,925 Alors, autant le faire maintenant. 420 00:24:29,843 --> 00:24:31,386 Toi et tes calculs. 421 00:24:34,014 --> 00:24:35,974 Oui, mon frère aussi déteste ça. 422 00:24:36,057 --> 00:24:37,392 Tu as des frères et sœurs ? 423 00:24:37,476 --> 00:24:41,313 Oui, un frère. Il a deux ans de moins que moi. Luther. 424 00:24:41,396 --> 00:24:43,106 Il vit à Londres ? 425 00:24:43,190 --> 00:24:44,774 Oui, avec nos parents. 426 00:24:44,858 --> 00:24:49,446 Jusqu'au jour où il a décidé d'acheter une camionnette Sprinter verte. 427 00:24:50,280 --> 00:24:51,490 Elles sont sympas. 428 00:24:53,575 --> 00:24:55,076 Il me dit la même chose. 429 00:24:55,160 --> 00:24:57,829 Vous êtes proches, "à la base" ? 430 00:25:00,874 --> 00:25:03,668 - Tu poses plein de questions. - Alors ? 431 00:25:05,754 --> 00:25:07,506 Notre mère est tombée malade très tôt. 432 00:25:08,131 --> 00:25:10,634 Alors, oui. Mais on est très différents. 433 00:25:11,843 --> 00:25:13,887 Mais ça va. Je m'y suis fait. 434 00:25:15,972 --> 00:25:17,390 Ta mère va mieux ? 435 00:25:18,183 --> 00:25:21,561 Elle a été en rémission pendant 14 ans, mais c'est revenu. 436 00:25:23,230 --> 00:25:24,064 Désolée. 437 00:25:36,535 --> 00:25:38,620 Tu es un peu dangereuse, tu sais ? 438 00:25:39,663 --> 00:25:40,705 Moi ? 439 00:25:46,169 --> 00:25:47,879 Je te dis trop de choses. 440 00:25:53,843 --> 00:25:58,557 Bref, je vais passer aux toilettes et dormir un peu. 441 00:25:59,641 --> 00:26:00,767 Moi aussi. 442 00:27:48,833 --> 00:27:51,586 Mesdames et messieurs, votre capitaine. 443 00:27:51,670 --> 00:27:54,214 Nous descendons sur Heathrow 444 00:27:54,297 --> 00:27:56,675 où nous atterrirons dans 15 minutes. 445 00:27:56,758 --> 00:28:00,095 De la part de toutes nos équipes, merci d'avoir voyagé avec nous. 446 00:28:00,178 --> 00:28:02,889 Nous vous souhaitons un bon séjour à Londres. 447 00:28:06,351 --> 00:28:07,227 Bonjour. 448 00:28:07,727 --> 00:28:08,645 Bonjour. 449 00:28:10,563 --> 00:28:11,856 - J'allais… - Je vais… 450 00:28:11,940 --> 00:28:12,982 Pardon, vas-y. 451 00:28:13,858 --> 00:28:14,693 Non, toi. 452 00:28:15,402 --> 00:28:17,821 J'allais te demander si… 453 00:28:19,989 --> 00:28:22,325 Ton mariage. C'est où ? 454 00:28:26,871 --> 00:28:28,707 À Shoreditch, je crois. 455 00:28:28,790 --> 00:28:31,376 Shoreditch. C'est stylé, très hipster. 456 00:28:31,459 --> 00:28:33,545 Et toi ? Où est le tien ? 457 00:28:34,713 --> 00:28:36,256 Je dois être à Peckham à 13 h. 458 00:28:36,339 --> 00:28:39,300 Dans une vieille chapelle où mes parents jouaient des pièces. 459 00:28:39,384 --> 00:28:41,344 Toi, au moins, tu as jusqu'à 13 h. 460 00:28:41,428 --> 00:28:44,013 - Ma cérémonie commence à midi. - À midi ? 461 00:28:44,848 --> 00:28:46,599 Ça ne m'aide pas. 462 00:28:46,683 --> 00:28:49,269 Ça va le faire. Si tu te dépêches. 463 00:28:49,352 --> 00:28:51,020 Et si la douane est rapide. 464 00:28:51,896 --> 00:28:52,939 Purée… 465 00:28:54,899 --> 00:28:57,444 Des cumulus. Mes préférés. 466 00:28:59,028 --> 00:29:02,741 La seule chose sur Terre qui ressemble à nos dessins d'enfants. 467 00:29:04,075 --> 00:29:06,661 Alors, ta famille n'est pas une collection de figurines ? 468 00:29:06,745 --> 00:29:09,038 - La mienne l'est. - Je veux voir ça. 469 00:29:09,122 --> 00:29:12,667 Désolée, faut attendre le cinquième rencard pour ça. 470 00:29:12,751 --> 00:29:14,961 Dixit celle qui est restée le premier soir. 471 00:29:17,756 --> 00:29:19,424 Mes principes volent en éclats. 472 00:29:21,384 --> 00:29:22,343 Les miens aussi. 473 00:29:31,311 --> 00:29:33,188 Passeports britanniques à gauche. 474 00:29:33,271 --> 00:29:35,190 - Les autres, à droite. - Prête ? 475 00:29:35,273 --> 00:29:38,276 Passeports britanniques à gauche. Tous les autres, à droite. 476 00:29:42,155 --> 00:29:45,408 Monsieur, madame, veuillez avancer. 477 00:29:45,492 --> 00:29:47,118 - Ton portable. - Monsieur. 478 00:29:47,202 --> 00:29:50,038 - Vous bloquez la file. - Deux petites secondes. 479 00:29:50,121 --> 00:29:51,790 C'est mon numéro. 480 00:29:53,541 --> 00:29:55,293 - Écris-moi. - Monsieur. 481 00:29:55,376 --> 00:29:57,128 - OK. - D'accord, j'y vais. 482 00:29:57,754 --> 00:29:59,255 Rendez-vous de l'autre côté. 483 00:29:59,339 --> 00:30:00,298 Attends. Quoi ? 484 00:30:00,381 --> 00:30:01,925 Rendez-vous de l'autre côté. 485 00:30:03,134 --> 00:30:05,345 C'est le même pays au bout des deux files ! 486 00:30:07,806 --> 00:30:08,681 Merde. 487 00:30:24,447 --> 00:30:25,281 Au suivant ! 488 00:30:34,791 --> 00:30:35,667 Au suivant ! 489 00:30:37,961 --> 00:30:39,963 - Bonjour, madame. - Bonjour. 490 00:30:40,713 --> 00:30:41,714 Bonjour, désolée. 491 00:30:44,008 --> 00:30:46,010 - Tenez. - Pour quoi êtes-vous à Londres ? 492 00:30:46,094 --> 00:30:47,262 Pour un mariage. 493 00:30:47,345 --> 00:30:48,847 Combien de temps ? 494 00:30:48,930 --> 00:30:50,348 Juste le week-end. 495 00:30:51,391 --> 00:30:53,643 Vous avez pris son nom ou son numéro ? 496 00:30:55,186 --> 00:30:56,271 Pardon ? 497 00:30:56,354 --> 00:30:58,523 À la personne qui va vous héberger. 498 00:31:01,901 --> 00:31:03,820 Andrew Sullivan. C'est mon père. 499 00:31:03,903 --> 00:31:07,407 On sera à l'hôtel Spitalfield pour le mariage. 500 00:31:07,490 --> 00:31:09,701 On loge là-bas. Il se marie. 501 00:31:09,784 --> 00:31:10,785 Bon voyage. 502 00:31:59,042 --> 00:32:00,126 Je peux ? 503 00:32:01,794 --> 00:32:02,712 Attendez. 504 00:32:02,795 --> 00:32:04,714 Je crois que je vais à Shoreditch. 505 00:32:07,383 --> 00:32:09,886 La Saint Luke's Church. Oui, à Shoreditch. 506 00:32:32,867 --> 00:32:34,243 Un conseil : 507 00:32:34,327 --> 00:32:37,914 si vous avez 2 % de probabilités de rencontrer l'amour dans un aéroport 508 00:32:37,997 --> 00:32:40,041 et que le garçon vous donne son numéro, 509 00:32:40,124 --> 00:32:42,293 veillez à charger votre batterie ! 510 00:32:44,087 --> 00:32:46,297 Et demandez-lui son nom de famille. 511 00:32:51,511 --> 00:32:53,304 PAPA 512 00:32:55,139 --> 00:32:57,016 Salut, je suis dans un taxi. 513 00:32:57,100 --> 00:32:58,393 Super, tu es loin ? 514 00:32:59,018 --> 00:33:00,728 On est à une demi-heure. 515 00:33:00,812 --> 00:33:03,815 OK. Les amies de Charlotte attendront. 516 00:33:04,440 --> 00:33:05,441 Attendront quoi ? 517 00:33:06,275 --> 00:33:07,318 Toi. 518 00:33:07,402 --> 00:33:08,653 J'ai hâte de te voir. 519 00:33:57,535 --> 00:34:01,247 Hadley arriva au mariage de son père avec sept minutes d'avance. 520 00:34:03,124 --> 00:34:06,836 Assez pour que les demoiselles d'honneur fassent des merveilles. 521 00:34:06,919 --> 00:34:08,588 - Elle est en retard. - Pas grave. 522 00:34:08,671 --> 00:34:09,630 Elle est gonflée. 523 00:34:09,714 --> 00:34:10,798 C'est elle ? 524 00:34:10,882 --> 00:34:11,799 Hadley ? 525 00:34:13,092 --> 00:34:14,052 Dieu merci. 526 00:34:14,135 --> 00:34:15,428 Salut ! Moi, c'est Bertie. 527 00:34:15,511 --> 00:34:18,139 Et voici Violet, Jasmine et Shanti. 528 00:34:18,222 --> 00:34:19,140 Bonjour. 529 00:34:19,223 --> 00:34:20,308 Vraiment désolée. 530 00:34:20,391 --> 00:34:23,352 Allez, Miss USA, l'horloge tourne. 531 00:34:24,187 --> 00:34:26,105 Je vais t'arranger ça. 532 00:34:26,189 --> 00:34:28,608 Tes cheveux sont à tomber. 533 00:34:28,691 --> 00:34:30,943 - Et ta peau… - Laisse-la. 534 00:34:31,027 --> 00:34:33,738 J'ai envie de la croquer. Mais non ! 535 00:34:35,156 --> 00:34:36,074 Le palmier. 536 00:34:36,157 --> 00:34:38,701 Ça ne va pas à tout le monde. 537 00:34:40,286 --> 00:34:41,120 Merci ! 538 00:34:42,121 --> 00:34:43,372 Téquila ? 539 00:34:43,456 --> 00:34:46,084 Règle numéro un d'un mariage anglais : 540 00:34:46,167 --> 00:34:47,627 se saouler. 541 00:35:03,059 --> 00:35:04,477 Malgré toutes ces péripéties, 542 00:35:04,560 --> 00:35:08,189 le second mariage d'Andrew Sullivan ne commença qu'avec dix minutes de retard. 543 00:35:08,689 --> 00:35:11,567 Il dura 52 minutes et 18 secondes. 544 00:35:11,651 --> 00:35:13,861 Il y eut en tout 760 fleurs, 545 00:35:13,945 --> 00:35:15,279 cinq demoiselles d'honneur, 546 00:35:15,363 --> 00:35:17,532 et 48 chapeaux. 547 00:35:35,508 --> 00:35:39,053 Pour 100 % des convives, Charlotte Engleby parut rayonnante, 548 00:35:39,137 --> 00:35:42,140 et Andrew Sullivan très amoureux. 549 00:35:44,308 --> 00:35:46,435 Le pasteur parla trop longtemps, 550 00:35:46,519 --> 00:35:49,689 on entendit sept blagues, quatre histoires émouvantes, 551 00:35:49,772 --> 00:35:52,692 et le mot "amour" fut employé 12 fois. 552 00:35:55,319 --> 00:35:57,738 31 % des invités furent émus aux larmes, 553 00:35:57,822 --> 00:35:59,740 deux alliances furent échangées, 554 00:35:59,824 --> 00:36:04,287 et une demoiselle d'honneur ne cessa de penser au garçon de l'avion. 555 00:36:04,787 --> 00:36:06,539 … jusqu'à ce que la mort vous sépare. 556 00:36:07,165 --> 00:36:08,166 D'accord. 557 00:36:08,875 --> 00:36:10,501 Pardon. Je veux dire, oui. 558 00:36:11,961 --> 00:36:15,423 Je vous déclare mari et femme. 559 00:36:44,535 --> 00:36:48,873 D'ordinaire, une pause de 75 minutes a lieu entre la cérémonie et la réception. 560 00:36:48,956 --> 00:36:52,084 Or, pour ce mariage, la pause était de 240 minutes, 561 00:36:52,168 --> 00:36:54,921 ce qui signifie que, pendant quatre heures, 562 00:36:55,004 --> 00:36:58,299 Hadley dut réfléchir à ce qu'elle allait dire à son père. 563 00:37:01,844 --> 00:37:03,721 Je suis tellement content de te voir ! 564 00:37:06,349 --> 00:37:08,809 Ça alors. Tu as changé. 565 00:37:08,893 --> 00:37:10,478 Tu fais… plus grande. 566 00:37:11,812 --> 00:37:13,272 Ça arrive sans prévenir. 567 00:37:14,774 --> 00:37:16,859 En tout cas, félicitations. 568 00:37:17,360 --> 00:37:19,195 - C'est ton grand jour. - Merci. 569 00:37:20,154 --> 00:37:23,366 Ça me touche beaucoup, et on est ravis que tu sois là. 570 00:37:23,449 --> 00:37:26,327 Tu sais, j'ai tout fait pour rater ça. 571 00:37:28,704 --> 00:37:30,081 Je plaisantais. 572 00:37:30,164 --> 00:37:31,832 Oui. C'est drôle. 573 00:37:32,416 --> 00:37:35,044 Dis, j'aimerais te demander quelque chose, 574 00:37:35,127 --> 00:37:38,798 mais je ne voulais pas faire ça par téléphone mobile. 575 00:37:38,881 --> 00:37:40,007 Portable. 576 00:37:41,968 --> 00:37:44,387 Avec Charlotte, on se demandait si 577 00:37:45,596 --> 00:37:48,599 tu accepterais de danser avec moi à la réception. 578 00:37:49,433 --> 00:37:51,811 J'ai dit que tu trouverais ça nul, mais… 579 00:37:51,894 --> 00:37:52,937 D'accord. 580 00:37:53,521 --> 00:37:55,064 Tu es d'accord ? 581 00:37:55,147 --> 00:37:56,232 Oui, totalement. 582 00:37:56,774 --> 00:37:58,025 C'est tout, ou… 583 00:37:58,818 --> 00:38:00,778 - Oui, c'est génial. OK. - Super. 584 00:38:02,488 --> 00:38:04,490 Ravie de te rencontrer enfin ! 585 00:38:05,992 --> 00:38:09,036 Ton père est devenu dingue quand il a cru que tu ne venais pas. 586 00:38:09,120 --> 00:38:11,289 - Il voulait tout annuler. - C'est vrai ? 587 00:38:11,372 --> 00:38:14,375 Évidemment ! Je n'allais pas faire ça sans toi. 588 00:38:14,458 --> 00:38:15,626 Tu es ma fille. 589 00:38:15,710 --> 00:38:19,714 Le photographe m'a dit de te dire qu'il faut être prêt dans cinq minutes. 590 00:38:19,797 --> 00:38:22,174 Dis-lui zut. Je suis avec notre invitée d'honneur. 591 00:38:23,217 --> 00:38:24,468 Non, ne fais pas ça. 592 00:38:28,848 --> 00:38:31,434 OK pour les photos. On ne vit ça qu'une fois, non ? 593 00:38:31,517 --> 00:38:33,352 D'après les statistiques, non. 594 00:38:33,436 --> 00:38:35,771 Charlotte, des invités veulent te saluer. 595 00:38:37,815 --> 00:38:41,068 Tom et Karen sont là ! Vous êtes magnifiques ! 596 00:38:41,152 --> 00:38:43,529 Nous reviendrons pour la réception, 597 00:38:43,612 --> 00:38:47,408 nous devons passer à des funérailles à Peckham House. 598 00:38:47,491 --> 00:38:49,201 Oh, non. Je suis désolée. 599 00:38:49,744 --> 00:38:52,371 - De qui ? - Une amie de théâtre de Tom. 600 00:38:52,455 --> 00:38:54,498 C'est terrible. 601 00:38:54,582 --> 00:38:57,418 Mariée, deux fils, guérie d'un cancer il y a 12 ans, 602 00:38:57,501 --> 00:38:59,670 récidive soudaine. 603 00:38:59,754 --> 00:39:03,007 Un de ses fils a dû rentrer de sa fac aux États-Unis. 604 00:39:03,507 --> 00:39:08,596 Mon Dieu. Vous imaginez, voyager seul pour les obsèques de sa mère. 605 00:39:09,472 --> 00:39:11,098 Je vais à un mariage. 606 00:39:11,182 --> 00:39:12,516 Toi aussi ? 607 00:39:13,142 --> 00:39:15,102 C'est ma tenue pour traîner chez moi. 608 00:39:15,186 --> 00:39:18,022 Je me prélasse dans des costumes repassés. 609 00:39:19,607 --> 00:39:21,984 Il n'y a que 0,2 % de chance 610 00:39:22,068 --> 00:39:25,196 que les familles d'Oliver et de Hadley aient des amis en commun. 611 00:39:25,863 --> 00:39:28,616 Hadley, ma chérie, on va faire des photos. 612 00:39:29,867 --> 00:39:34,538 Dans 13 minutes, un bus rouge partira de Shoreditch en direction de Peckham, 613 00:39:34,622 --> 00:39:36,415 ce qui signifie que Hadley Sullivan 614 00:39:36,499 --> 00:39:39,460 n'a que deux minutes pour décider si elle veut le prendre. 615 00:39:40,378 --> 00:39:43,422 Si elle ne le prend pas, elle n'aura que 6 % de chances 616 00:39:43,506 --> 00:39:45,633 de revoir un jour Oliver Jones. 617 00:39:47,051 --> 00:39:49,970 Voyez-vous, le destin n'existe 618 00:39:50,846 --> 00:39:53,432 que si l'on y croit. 619 00:39:57,520 --> 00:39:59,313 - Hadley, que fais-tu ? - Désolée… 620 00:40:00,064 --> 00:40:02,149 - Faut que j'y aille. - Quoi ? 621 00:40:02,233 --> 00:40:04,902 Oui, je dois aller quelque part, 622 00:40:04,985 --> 00:40:07,488 mais je reviendrai. 623 00:40:07,571 --> 00:40:08,572 Là, à Londres ? 624 00:40:08,656 --> 00:40:11,492 Oui. Quand commencent la réception et le reste ? 625 00:40:11,575 --> 00:40:13,994 - Dans quatre heures. - Super. J'y serai. 626 00:40:14,078 --> 00:40:15,496 Promis. 627 00:40:15,579 --> 00:40:16,956 Où vas-tu ? 628 00:40:17,039 --> 00:40:18,457 Ça va ! Tout va bien ! 629 00:40:50,739 --> 00:40:53,075 Hadley n'était pas sûre de son coup, 630 00:40:53,159 --> 00:40:56,871 mais quelque chose en elle lui répétait qu'elle devait y aller. 631 00:40:56,954 --> 00:40:58,414 Vous allez à Peckham ? 632 00:40:58,497 --> 00:40:59,790 Si vous payez, oui. 633 00:40:59,874 --> 00:41:01,000 Comment faire ? 634 00:41:01,083 --> 00:41:02,710 Avec votre pass. 635 00:41:03,294 --> 00:41:04,587 Mon pass ? 636 00:41:05,463 --> 00:41:08,674 - Utilisez votre carte de crédit. - OK. C'est logique. 637 00:41:12,386 --> 00:41:14,054 - Allez-y. - Merci. Pardon. 638 00:41:18,267 --> 00:41:19,560 Les jeunes… 639 00:41:21,312 --> 00:41:22,146 Attendez. 640 00:41:22,938 --> 00:41:25,232 Vous pensiez que c'était tout ? 641 00:42:26,669 --> 00:42:30,464 Frangin ! C'est ton morceau de bienvenue ! 642 00:42:30,548 --> 00:42:34,552 - Désolé. Luther ! - DJ Jonesy. Je suis sur Insta. 643 00:42:36,178 --> 00:42:37,972 - Surprise ! - On va se faire arrêter. 644 00:42:38,055 --> 00:42:40,724 Pour quoi ? Crime de bon mix ? 645 00:42:40,808 --> 00:42:42,434 DJ Jonesy. Je suis sur Insta. 646 00:42:46,146 --> 00:42:47,439 On y va. 647 00:42:49,358 --> 00:42:50,901 Si vous permettez, 648 00:42:50,985 --> 00:42:53,821 c'est pour mon frère qui revient d'Amérique. 649 00:42:53,904 --> 00:42:56,740 - Allez faire ça ailleurs. - Oui, monsieur. J'ai compris. 650 00:42:56,824 --> 00:43:00,828 - On partait, n'est-ce pas, Ollie ? - C'est que j'attends quelqu'un. 651 00:43:00,911 --> 00:43:02,538 C'est que je m'en fiche. 652 00:43:04,290 --> 00:43:05,124 On y va. 653 00:43:08,502 --> 00:43:10,254 - T'es fou ? - Content de te revoir. 654 00:43:57,134 --> 00:43:58,427 Content de te revoir. 655 00:44:00,137 --> 00:44:02,264 Tu as fait bon voyage, le grincheux ? 656 00:44:02,348 --> 00:44:03,932 Oui, c'était pas mal. 657 00:44:04,016 --> 00:44:05,225 Surprenant. 658 00:44:05,809 --> 00:44:10,439 - Un éloge funèbre électro, sérieux ? - Et toi, alors ? Un éloge matheux ? 659 00:44:10,522 --> 00:44:13,108 Je vais faire un discours, comme un être normal. 660 00:44:13,692 --> 00:44:14,985 Relou ! 661 00:44:18,781 --> 00:44:20,032 Arrivé à Peckham, 662 00:44:20,115 --> 00:44:22,910 Oliver Jones se prépara pour le grand événement. 663 00:44:22,993 --> 00:44:26,747 Cela comprit, évidemment, d'enfiler un costume shakespearien. 664 00:44:26,830 --> 00:44:28,540 Ça va, Roméo ? 665 00:44:28,624 --> 00:44:31,293 Je ne suis pas Roméo ! Je suis Macbeth ! 666 00:44:33,962 --> 00:44:35,422 T'es magnifique. 667 00:44:35,506 --> 00:44:37,800 OK, Bugs Bunny. On y va, veux-tu ? 668 00:44:38,759 --> 00:44:40,386 - Je suis Bottom. - Bottom ? 669 00:44:40,886 --> 00:44:42,304 - Je vois ça. - De Shakespeare. 670 00:44:42,388 --> 00:44:43,889 Il se retournerait dans sa tombe. 671 00:44:43,972 --> 00:44:48,477 Malgré la présence d'un Puck, de deux Hamlet et de cinq Juliette, 672 00:44:48,560 --> 00:44:51,522 ce n'était pas une fête comme toutes les autres. 673 00:44:52,022 --> 00:44:55,275 En fait, ce n'était pas une fête du tout. 674 00:45:03,951 --> 00:45:05,119 Papa ! 675 00:45:06,286 --> 00:45:07,413 Content de te voir. 676 00:45:08,205 --> 00:45:09,998 Moi aussi. Et ce voyage ? 677 00:45:10,082 --> 00:45:11,041 Surprenant. 678 00:45:11,542 --> 00:45:13,127 - Il ne dit pas pourquoi. - Ça va ? 679 00:45:13,210 --> 00:45:14,753 - Où est maman ? - Là. 680 00:45:16,755 --> 00:45:17,756 Salut, maman. 681 00:45:24,054 --> 00:45:27,933 Bonjour à vous, mes chers amis ! Merci d'être présents 682 00:45:28,016 --> 00:45:33,731 à ce que l'on peut appeler les obsèques anticipées de Tess Jones. 683 00:45:34,732 --> 00:45:38,068 Ou, comme dit notre fils Luther, "sa fête d'adieu" ! 684 00:45:38,152 --> 00:45:41,071 Il est un peu simplet. Mais on l'adore. 685 00:45:41,655 --> 00:45:43,907 Bref, merci d'être venus l'aider 686 00:45:44,450 --> 00:45:46,910 à réaliser son rêve, qui était de voir ses amis, 687 00:45:46,994 --> 00:45:48,203 et quelques ennemis, 688 00:45:48,287 --> 00:45:50,164 monter sur scène pour elle. 689 00:45:50,247 --> 00:45:53,459 En guise d'éloge, nous acceptons les numéros musicaux, 690 00:45:54,084 --> 00:45:55,419 la danse expressive… 691 00:45:55,502 --> 00:45:57,004 Merci beaucoup, Gloria. 692 00:45:57,087 --> 00:46:00,174 Et le pentamètre iambique de votre serviteur. 693 00:46:00,966 --> 00:46:05,637 Sans plus attendre, la star de la soirée, et le centre de toutes nos attentions, 694 00:46:05,721 --> 00:46:07,431 voudrait dire quelques mots. 695 00:46:07,514 --> 00:46:08,682 Elle est là… 696 00:46:10,100 --> 00:46:11,435 La femme de ma vie. 697 00:46:12,436 --> 00:46:13,729 Mon soleil. 698 00:46:27,409 --> 00:46:30,162 Merci à tous… 699 00:46:32,623 --> 00:46:35,167 d'être venus aujourd'hui. 700 00:46:36,001 --> 00:46:40,714 En fait, Val et moi préparions mes obsèques, 701 00:46:40,798 --> 00:46:43,967 et il s'annonçait tant de belles choses 702 00:46:44,051 --> 00:46:47,012 que j'ai réalisé que je voulais y assister. 703 00:46:47,095 --> 00:46:48,639 Et, tu as raison, 704 00:46:49,348 --> 00:46:53,894 je déteste quand on dit du bien de moi dans mon dos. 705 00:46:53,977 --> 00:46:56,146 C'est un terrible gâchis. 706 00:46:58,565 --> 00:47:03,028 On ne connaît vraiment son histoire 707 00:47:03,111 --> 00:47:05,030 que si l'on en connaît la fin. 708 00:47:05,113 --> 00:47:05,989 Et… 709 00:47:08,909 --> 00:47:13,205 je sais que mon histoire, c'est une histoire d'amour. 710 00:47:14,790 --> 00:47:18,877 Ma vie a vraiment commencé le jour où j'ai rencontré Val 711 00:47:19,378 --> 00:47:21,171 dans un cours sur Shakespeare. 712 00:47:21,964 --> 00:47:24,967 À l'université. Il faisait Richard III. 713 00:47:25,050 --> 00:47:26,426 - Avec brio. - C'était affreux. 714 00:47:28,387 --> 00:47:30,514 Mais, comme disait le Barde, 715 00:47:30,597 --> 00:47:34,184 "Qui a aimé n'a-t-il pas aimé dès le premier regard ?" 716 00:47:34,726 --> 00:47:37,145 Que dire ? J'ai des goûts particuliers. 717 00:47:38,689 --> 00:47:41,275 Et depuis, nous avons écrit 718 00:47:41,358 --> 00:47:46,196 la plus belle des histoires avec nos deux adorables, magnifiques 719 00:47:47,030 --> 00:47:48,615 garçons. 720 00:47:49,533 --> 00:47:54,037 Et je vous remercie d'en faire partie. 721 00:47:57,082 --> 00:47:58,542 Quelle belle aventure. 722 00:47:59,543 --> 00:48:01,336 Alors, haut les cœurs ! 723 00:48:01,920 --> 00:48:05,299 Mangeons tout ce que nous pouvons, 724 00:48:05,382 --> 00:48:07,092 et buvons sans modération. 725 00:48:07,676 --> 00:48:11,221 La seule règle que vous avez à respecter, c'est… 726 00:48:16,935 --> 00:48:20,063 de ne pas oublier de me dire au revoir. 727 00:48:21,815 --> 00:48:22,649 Fin. 728 00:48:23,734 --> 00:48:24,943 Merci ! 729 00:48:25,611 --> 00:48:27,738 Nous ne nous produirons que ce soir. 730 00:48:29,823 --> 00:48:32,618 Sors-moi ce vieux machin de la scène. 731 00:48:36,413 --> 00:48:40,751 Je vais vous jouer mon medley de Shakespeare… 732 00:48:40,834 --> 00:48:44,546 Les obsèques anticipées de Tessa Jones durèrent 1h32. 733 00:48:45,756 --> 00:48:49,676 Vingt-six éloges furent prononcés, dont neuf monologues… 734 00:48:50,260 --> 00:48:51,595 … l'honnêteté ou… 735 00:48:52,346 --> 00:48:53,722 Merde, j'ai un trou. 736 00:48:53,805 --> 00:48:55,432 J'ai tout oublié. 737 00:48:55,515 --> 00:48:57,100 C'était l'enfer à apprendre. 738 00:48:57,184 --> 00:48:58,352 … cinq poèmes… 739 00:48:59,728 --> 00:49:02,648 Elle m'aime… 740 00:49:03,565 --> 00:49:04,441 … huit chansons, 741 00:49:06,151 --> 00:49:07,653 trois danses, 742 00:49:08,946 --> 00:49:10,656 un rap, 743 00:49:11,949 --> 00:49:14,034 et un mix bizarre. 744 00:49:16,787 --> 00:49:19,039 Je dis "DJ", vous dites "Jonesy" ! 745 00:49:20,040 --> 00:49:21,583 - Quoi ? - Qui ? 746 00:49:21,667 --> 00:49:22,960 Mieux que ça ! 747 00:49:23,043 --> 00:49:25,003 - DJ ! - Jonesy ! 748 00:49:30,592 --> 00:49:33,178 87 % des invités furent émus aux larmes. 749 00:49:34,388 --> 00:49:36,890 Le mot "amour" fut prononcé 39 fois. 750 00:49:37,808 --> 00:49:42,688 Et un fils voulait serrer à nouveau la main de la fille de l'avion. 751 00:50:03,041 --> 00:50:06,795 Tandis qu'Oliver Jones s'éloignait un peu des obsèques de sa mère, 752 00:50:06,878 --> 00:50:10,674 Hadley Sullivan s'en approchait à une vitesse moyenne de 19 km/h. 753 00:50:15,595 --> 00:50:18,098 ESM BANK : RÊVEZ GRAND 754 00:50:20,851 --> 00:50:21,768 Peckham House. 755 00:50:44,583 --> 00:50:45,959 S'il vous plaît. 756 00:50:46,043 --> 00:50:47,294 - Oui ? - Bonjour. 757 00:50:47,377 --> 00:50:50,756 Je n'ai plus de batterie, je cherche Peckham House. 758 00:50:52,340 --> 00:50:56,094 Queen's Road à droite, King's Grove à gauche. 759 00:50:56,178 --> 00:50:58,305 C'est à gauche, après le portail. 760 00:50:58,388 --> 00:50:59,723 Super, merci ! 761 00:50:59,806 --> 00:51:03,018 - Vous me sauvez la vie. - J'espère que vous le trouverez. 762 00:51:06,897 --> 00:51:07,731 Attendez… 763 00:51:16,740 --> 00:51:17,657 Tu es là. 764 00:51:18,366 --> 00:51:19,451 Qu'est-ce qu'il y a ? 765 00:51:20,452 --> 00:51:21,578 Ça va, maman. 766 00:51:22,829 --> 00:51:25,082 - Parle-moi. - Retourne là-bas. 767 00:51:26,166 --> 00:51:27,834 Allez. Tu vas rater ta fête. 768 00:51:32,923 --> 00:51:33,840 Parle-moi. 769 00:51:36,968 --> 00:51:40,222 Je ne comprends pas que tu refuses le traitement. 770 00:51:41,139 --> 00:51:42,349 J'ai lu les chiffres. 771 00:51:43,558 --> 00:51:44,768 Je sais que… 772 00:51:44,851 --> 00:51:48,146 En commençant la chimio avec un régime anti-inflammatoire, 773 00:51:48,230 --> 00:51:51,274 tu pourrais gagner six mois, 12 mois, peut-être 18… 774 00:51:51,358 --> 00:51:52,317 Pour quoi ? 775 00:51:55,070 --> 00:51:56,154 Vraiment. 776 00:51:57,572 --> 00:51:58,532 Pour que je puisse 777 00:51:59,157 --> 00:52:00,117 être malade 778 00:52:00,867 --> 00:52:01,993 tout ce temps ? 779 00:52:04,287 --> 00:52:05,122 Tu serais là. 780 00:52:09,543 --> 00:52:12,087 Je sais. Je suis désolée. 781 00:52:12,671 --> 00:52:16,883 Mais trois mois, six, 12 mois, ça ne change pas grand-chose. 782 00:52:16,967 --> 00:52:19,302 Je vais quand même mourir. 783 00:52:23,098 --> 00:52:24,850 Je veux rester la même. 784 00:52:27,394 --> 00:52:29,729 Je veux profiter avant de partir. 785 00:52:32,691 --> 00:52:34,025 S'il te plaît. 786 00:52:34,109 --> 00:52:34,985 Dans mes bras. 787 00:52:38,446 --> 00:52:41,658 Je t'aime tellement. 788 00:52:44,995 --> 00:52:46,997 Allez, viens avec moi. Tu en meurs d'envie. 789 00:52:47,080 --> 00:52:49,207 Donnons-nous en spectacle 790 00:52:49,291 --> 00:52:51,418 - comme il se doit. - Maman. 791 00:52:51,501 --> 00:52:52,919 J'ai besoin d'être seul. 792 00:52:59,176 --> 00:53:00,510 Je t'aime. 793 00:53:32,459 --> 00:53:33,293 Excusez-moi. 794 00:53:33,877 --> 00:53:35,128 C'est les obsèques ? 795 00:53:35,212 --> 00:53:36,963 De Tessa ? Oui. 796 00:53:37,505 --> 00:53:39,966 Savez-vous s'il y a un Oliver ici ? 797 00:53:40,050 --> 00:53:42,844 Je ne l'ai pas vu depuis un moment. Luther sait peut-être. 798 00:53:43,428 --> 00:53:44,721 Merci. 799 00:54:00,070 --> 00:54:02,948 Tu es le frère d'Oliver, c'est ça ? 800 00:54:04,366 --> 00:54:05,617 Tu es américaine. 801 00:54:08,078 --> 00:54:10,288 Oliver est là ? Je suis une amie. 802 00:54:11,915 --> 00:54:14,542 - Très belles dents. - Merci. 803 00:54:14,626 --> 00:54:15,627 Très beau van. 804 00:54:16,294 --> 00:54:18,046 C'est un Sprinter. 805 00:54:18,129 --> 00:54:19,297 Je vois ça. 806 00:54:19,923 --> 00:54:22,050 Allons trouver Ollie. Suis-moi. 807 00:54:27,555 --> 00:54:29,349 - Salut, maman. Salut, papa. - Le voilà. 808 00:54:29,432 --> 00:54:30,809 Vous avez vu Ollie ? 809 00:54:30,892 --> 00:54:32,102 Non. Pourquoi ? 810 00:54:32,185 --> 00:54:33,561 Quelqu'un le cherche. 811 00:54:33,645 --> 00:54:36,106 Voici l'amie d'Oliver. 812 00:54:36,189 --> 00:54:37,565 L'amie d'Oliver ! 813 00:54:37,649 --> 00:54:40,443 Bonjour. Hadley. Ravie de vous rencontrer. 814 00:54:45,865 --> 00:54:47,867 Ça va, ma chérie ? 815 00:54:47,951 --> 00:54:49,703 Tu es toute pâle. 816 00:54:51,204 --> 00:54:52,706 Désolée. C'est juste que… 817 00:54:52,789 --> 00:54:54,416 On m'a dit… Je pensais… 818 00:54:55,375 --> 00:54:57,419 que c'étaient des obsèques. 819 00:54:58,128 --> 00:54:59,212 Tu me croyais morte. 820 00:54:59,796 --> 00:55:01,631 Ravie que vous ne le soyez pas ! 821 00:55:01,715 --> 00:55:03,049 Moi aussi ! 822 00:55:04,384 --> 00:55:08,847 Vous allez trouver ça bizarre, mais j'ai ça, alors… 823 00:55:08,930 --> 00:55:11,433 - Je vous les offre. - C'est moins bizarre. 824 00:55:11,516 --> 00:55:14,144 - Merci beaucoup. - Je vous en prie. 825 00:55:14,811 --> 00:55:17,105 Et ne t'inquiète pas pour le malentendu. 826 00:55:17,188 --> 00:55:21,359 C'est assez rare d'avoir ses obsèques avant de mourir. 827 00:55:21,443 --> 00:55:23,486 Je trouve ça plutôt génial. 828 00:55:23,570 --> 00:55:27,407 À quoi bon avoir tous ces gens qui nous complimentent 829 00:55:27,490 --> 00:55:29,242 si on ne les entend pas ? 830 00:55:29,326 --> 00:55:30,535 Exactement. 831 00:55:32,037 --> 00:55:33,246 Allons danser. 832 00:55:33,330 --> 00:55:34,497 Vas-y, maman. 833 00:55:35,290 --> 00:55:37,083 - Allez. - Soulève-moi. 834 00:55:37,167 --> 00:55:39,085 - Voilà. - Ce fut un plaisir. 835 00:55:39,169 --> 00:55:40,795 - Pour moi aussi. - De même. 836 00:56:36,518 --> 00:56:37,435 Salut. 837 00:56:58,331 --> 00:56:59,332 Quoi ? 838 00:56:59,416 --> 00:57:00,417 Ta robe. 839 00:57:01,876 --> 00:57:03,253 Elle est affreuse. 840 00:57:03,336 --> 00:57:04,838 - J'aime bien. - Mais non. 841 00:57:04,921 --> 00:57:06,214 - Mais si. - Non. 842 00:57:06,297 --> 00:57:07,215 Elle est jolie. 843 00:57:08,216 --> 00:57:09,217 Couleur hématome. 844 00:57:12,303 --> 00:57:13,179 Ça a été ? 845 00:57:13,888 --> 00:57:15,265 - Le mariage ? - Oui. 846 00:57:16,641 --> 00:57:17,976 C'est pas important. 847 00:57:18,059 --> 00:57:18,935 Allez. 848 00:57:20,353 --> 00:57:21,312 C'était… 849 00:57:22,814 --> 00:57:24,107 beau à vomir. 850 00:57:24,190 --> 00:57:28,486 Charlotte est vraiment adorable, et mon père est vraiment heureux. 851 00:57:28,570 --> 00:57:30,488 Oh, mon dieu, c'est horrible ! 852 00:57:30,572 --> 00:57:31,781 C'est l'enfer. 853 00:57:37,454 --> 00:57:41,791 Je m'en veux de m'être plainte de mon père pendant tout le vol. 854 00:57:42,417 --> 00:57:43,334 Pourquoi ? 855 00:57:46,087 --> 00:57:48,548 Parce qu'il n'est pas en train de mourir. 856 00:57:53,470 --> 00:57:55,472 Pourquoi tu ne me l'as pas dit ? 857 00:57:57,474 --> 00:57:59,726 C'est un peu compliqué. Tu trouves pas ? 858 00:58:00,602 --> 00:58:02,103 "Salut, enchanté. 859 00:58:02,187 --> 00:58:04,981 "Au fait, ma mère va mourir d'un cancer du poumon, 860 00:58:05,064 --> 00:58:08,943 "alors, je rentre à Londres pour ses obsèques, mais, surprise ! 861 00:58:09,027 --> 00:58:10,487 "Elle n'est pas encore morte. 862 00:58:10,570 --> 00:58:13,740 "Elle organise une fête de départ Shakespeare, 863 00:58:13,823 --> 00:58:17,035 "ce qui est logique, au lieu de suivre un traitement." 864 00:58:23,333 --> 00:58:24,417 Ça va ? 865 00:58:27,337 --> 00:58:28,505 Oui, ça va. 866 00:58:31,883 --> 00:58:32,800 Vraiment. 867 00:58:34,219 --> 00:58:37,263 9 % des patients atteints d'un cancer du poumon dépassent dix ans. 868 00:58:38,848 --> 00:58:40,433 Pourquoi tu fais toujours ça ? 869 00:58:41,684 --> 00:58:42,936 Toujours quoi ? 870 00:58:43,019 --> 00:58:46,523 Tu expliques les choses avec des chiffres, 871 00:58:46,606 --> 00:58:47,690 au lieu de juste 872 00:58:48,608 --> 00:58:50,276 dire les choses sincèrement. 873 00:58:52,654 --> 00:58:53,905 Par exemple ? 874 00:58:56,157 --> 00:58:57,116 Par exemple… 875 00:58:57,200 --> 00:59:01,746 Je ne sais pas, n'importe quoi. Ce que tu ressens vraiment. 876 00:59:13,049 --> 00:59:14,175 Désolée, je… 877 00:59:15,635 --> 00:59:19,055 J'en ai envie. C'est juste que j'ai l'impression que… 878 00:59:19,138 --> 00:59:20,598 Tu veux que je sois sincère. 879 00:59:20,682 --> 00:59:23,351 J'ai jamais été aussi sincère que là. 880 00:59:25,270 --> 00:59:26,229 Excuse-moi. 881 00:59:33,653 --> 00:59:36,656 Tu traverses pas mal de choses en ce moment, et tu fais 882 00:59:36,739 --> 00:59:38,783 comme si tout allait bien. 883 00:59:40,451 --> 00:59:41,995 Tu veux que je dise quoi ? 884 00:59:42,620 --> 00:59:45,456 Tu veux que je te dise que je suis vraiment mal ? 885 00:59:45,957 --> 00:59:47,709 Qu'elle me manque déjà ? 886 00:59:47,792 --> 00:59:51,462 Que c'est le pire jour de ma vie, et sûrement pas le dernier ? 887 00:59:52,463 --> 00:59:54,382 J'essaie juste de t'aider. 888 00:59:54,465 --> 00:59:58,344 Je n'ai peut-être pas envie de me confier à une inconnue. 889 01:00:04,726 --> 01:00:07,770 Les gens commencent à partir. Si tu veux parler, c'est maintenant. 890 01:00:07,854 --> 01:00:09,230 Oui, d'accord. 891 01:00:10,064 --> 01:00:11,065 Vas-y. 892 01:00:14,277 --> 01:00:16,237 Je n'aurais pas dû venir. 893 01:00:16,321 --> 01:00:17,363 C'est pas ça. 894 01:00:18,573 --> 01:00:19,741 Non, pas grave. 895 01:00:20,575 --> 01:00:22,076 Je dois repartir aussi. 896 01:00:26,289 --> 01:00:29,042 Dis à ta famille que j'étais ravie de les rencontrer. 897 01:00:29,125 --> 01:00:30,209 Allez, Ollie ! 898 01:00:33,504 --> 01:00:34,839 - Désolé. - C'est rien. 899 01:00:38,760 --> 01:00:40,303 - Ça va, Roméo ? - Oui. 900 01:00:41,429 --> 01:00:46,893 Environ 17,6 % des êtres humains laissent partir le grand amour. 901 01:00:47,602 --> 01:00:50,063 Oliver allait faire partie de ce groupe. 902 01:00:59,030 --> 01:01:02,450 Excusez-moi. Je crois que c'est votre sac. 903 01:01:02,533 --> 01:01:03,618 Non, ce n'est… 904 01:01:06,579 --> 01:01:07,497 Merci. 905 01:01:33,147 --> 01:01:33,981 Bon… 906 01:01:34,565 --> 01:01:37,902 Je n'ai pas pu parler pendant les éloges, alors… 907 01:01:39,195 --> 01:01:40,071 c'est parti. 908 01:01:43,616 --> 01:01:44,575 Trente-sept. 909 01:01:45,785 --> 01:01:48,204 C'est le nombre de pièces écrites par Shakespeare. 910 01:01:48,287 --> 01:01:50,915 Autant que ma mère a lues ou jouées 911 01:01:50,998 --> 01:01:53,042 pour mon frère et moi quand on était petits. 912 01:01:54,419 --> 01:01:58,464 1 900, c'est le nombre de fois qu'elle nous a amenés à l'école, 913 01:01:58,548 --> 01:02:00,383 avant que je passe le permis. 914 01:02:02,885 --> 01:02:03,845 Deux, 915 01:02:04,887 --> 01:02:07,598 c'est le nombre de roulés à la fraise qu'elle m'a préparés 916 01:02:07,682 --> 01:02:09,642 pour me consoler d'un chagrin d'amour. 917 01:02:16,274 --> 01:02:17,191 En fait… 918 01:02:20,653 --> 01:02:21,571 j'ai… 919 01:02:24,532 --> 01:02:27,827 J'ai tenté de décrire en chiffres la vie de ma mère. 920 01:02:31,080 --> 01:02:32,582 Je fais toujours ça. 921 01:02:34,000 --> 01:02:35,710 Maman, tu le sais. 922 01:02:36,252 --> 01:02:38,004 Je fais ça pour tout. 923 01:02:39,630 --> 01:02:40,715 Ça m'aide… 924 01:02:42,884 --> 01:02:45,052 à comprendre le monde, sûrement. 925 01:02:51,058 --> 01:02:53,102 Mais, en vérité… 926 01:02:57,356 --> 01:03:00,109 Tessa Jones ne se résume pas à un chiffre. 927 01:03:02,737 --> 01:03:05,114 Ni aux pièces qu'elle a jouées ou… 928 01:03:06,073 --> 01:03:09,452 aux choses qu'elle a cuisinées, ou aux conseils qu'elle a donnés. 929 01:03:19,462 --> 01:03:20,588 C'est ma maman. 930 01:03:26,344 --> 01:03:28,012 Tu vas tellement me manquer. 931 01:03:37,772 --> 01:03:40,107 Excusez-moi. C'est par là, le métro ? 932 01:03:40,191 --> 01:03:41,067 Je sais pas. 933 01:03:50,493 --> 01:03:51,452 Merde. 934 01:03:52,328 --> 01:03:53,412 Mon sac. 935 01:04:28,030 --> 01:04:30,575 Ça vous dirait de faire un troc ? 936 01:04:39,250 --> 01:04:40,710 Excusez-moi. 937 01:04:41,377 --> 01:04:42,962 On est près de Spitalfields ? 938 01:04:43,045 --> 01:04:45,214 Un instant. Je sers une cliente. 939 01:04:45,298 --> 01:04:46,799 - Pardon. - Désolé. 940 01:05:04,942 --> 01:05:07,653 Je pourrais emprunter votre portable ? 941 01:05:07,737 --> 01:05:09,530 Merci. Je fais super vite. 942 01:05:15,703 --> 01:05:17,038 - Allô? - Papa ? 943 01:05:17,121 --> 01:05:20,541 Hadley, ça va ? On vient d'arriver à la réception. 944 01:05:20,625 --> 01:05:23,252 - Tu ne répondais pas. - Plus de batterie. 945 01:05:23,336 --> 01:05:24,503 Désolée, je… 946 01:05:27,423 --> 01:05:28,466 Ça ne va pas ? 947 01:05:33,888 --> 01:05:34,931 Je suis perdue. 948 01:05:36,557 --> 01:05:38,184 Quelle rue ? Tu es où ? 949 01:05:40,061 --> 01:05:41,896 Ezra Street, E2. 950 01:05:43,272 --> 01:05:45,942 OK. Ne bouge pas, je viens te chercher. 951 01:05:46,484 --> 01:05:47,610 D'accord. Merci. 952 01:06:10,466 --> 01:06:12,134 Je t'ai gâché ta journée. 953 01:06:12,843 --> 01:06:14,220 J'étais inquiet. 954 01:06:19,016 --> 01:06:19,976 Raconte-moi. 955 01:06:21,978 --> 01:06:23,771 Tu promets de ne pas te fâcher ? 956 01:06:24,355 --> 01:06:27,817 Non, mais je veux quand même que tu m'expliques. 957 01:06:32,989 --> 01:06:36,409 Je suis allée retrouver un garçon rencontré dans l'avion. 958 01:06:37,785 --> 01:06:38,744 "Un garçon" ? 959 01:06:40,287 --> 01:06:41,956 - Il a quel âge ? - Papa. 960 01:06:42,915 --> 01:06:43,749 Excuse-moi. 961 01:06:43,833 --> 01:06:45,251 Il s'appelle Oliver. 962 01:06:47,044 --> 01:06:49,547 C'est un vrai matheux. 963 01:06:50,172 --> 01:06:51,257 Et il est… 964 01:06:52,508 --> 01:06:53,467 gentil et… 965 01:06:55,469 --> 01:06:56,595 surprenant et… 966 01:06:57,847 --> 01:07:00,850 Je pensais qu'il venait aussi assister à un mariage, 967 01:07:00,933 --> 01:07:03,561 mais c'étaient les obsèques de sa mère, 968 01:07:03,644 --> 01:07:06,188 qui n'est pas morte, mais juste très malade. 969 01:07:07,189 --> 01:07:08,024 Et je… 970 01:07:10,693 --> 01:07:13,529 Je ne sais pas, j'avais envie de le soutenir. 971 01:07:15,656 --> 01:07:17,491 Ça a l'air vraiment idiot. 972 01:07:17,575 --> 01:07:19,368 Idiot ? Pourquoi ? 973 01:07:19,452 --> 01:07:23,289 Parce que je ne l'ai côtoyé que huit heures. 974 01:07:23,831 --> 01:07:25,416 J'ai voyagé à côté d'un type, 975 01:07:25,499 --> 01:07:28,544 et je me suis barrée de ton mariage pour le retrouver. 976 01:07:29,045 --> 01:07:30,629 C'est dingue, c'est absurde. 977 01:07:30,713 --> 01:07:32,798 C'est toi qui le dis. 978 01:07:33,883 --> 01:07:35,843 Pour moi, tu as été très courageuse. 979 01:07:46,687 --> 01:07:48,439 Tu ne t'es pas battu pour maman. 980 01:07:50,566 --> 01:07:52,526 Pour nous. Pourquoi ? 981 01:07:55,946 --> 01:07:58,407 Pourquoi tu n'as rien fait ? 982 01:08:02,870 --> 01:08:05,581 Je ne sais pas s'il existe une bonne réponse. 983 01:08:06,999 --> 01:08:07,958 C'est compliqué. 984 01:08:10,920 --> 01:08:13,047 Les années ont passé, et on a… 985 01:08:14,590 --> 01:08:17,093 tous les deux arrêté de faire des efforts. 986 01:08:17,968 --> 01:08:19,345 À mon arrivée ici, 987 01:08:20,971 --> 01:08:21,806 on le savait. 988 01:08:24,850 --> 01:08:26,727 Le couple, c'est compliqué. 989 01:08:27,520 --> 01:08:30,648 Tu as choisi Charlotte parce que c'était plus facile ? 990 01:08:33,317 --> 01:08:35,653 Non, j'ai retenu la leçon. 991 01:08:36,612 --> 01:08:38,948 Et je ne veux pas te perdre aussi. 992 01:08:43,244 --> 01:08:44,870 J'aimais notre vie d'avant. 993 01:08:49,667 --> 01:08:51,585 Je ne voulais pas que ça change. 994 01:08:53,671 --> 01:08:54,797 Je suis désolé. 995 01:08:57,842 --> 01:08:59,844 Je ne voulais pas que tu souffres. 996 01:09:01,178 --> 01:09:02,054 Je sais. 997 01:09:11,772 --> 01:09:12,606 C'est rien. 998 01:09:16,485 --> 01:09:17,570 Vraiment. Ça va. 999 01:09:22,658 --> 01:09:24,285 Je suis contente pour toi. 1000 01:09:25,411 --> 01:09:26,412 C'est vrai ? 1001 01:09:28,164 --> 01:09:31,041 Oui, je sais. Je n'en reviens pas non plus, mais… 1002 01:09:32,376 --> 01:09:33,377 Oui, c'est vrai. 1003 01:09:37,047 --> 01:09:38,048 Merci. 1004 01:09:39,842 --> 01:09:40,885 Je t'en prie. 1005 01:09:43,137 --> 01:09:44,680 Quel bonheur de te parler. 1006 01:09:46,348 --> 01:09:47,349 Tu m'as manqué. 1007 01:09:52,271 --> 01:09:54,190 On va enfin à la réception ? 1008 01:09:56,483 --> 01:09:58,444 Sympa, tes tennis ! 1009 01:09:58,527 --> 01:09:59,695 Des baskets, papa. 1010 01:10:02,615 --> 01:10:03,449 Charlotte. 1011 01:10:03,532 --> 01:10:05,659 Je sais. Mais laisse-lui une chance… 1012 01:10:05,743 --> 01:10:06,911 Elle est là. 1013 01:10:06,994 --> 01:10:08,287 Chérie ! 1014 01:10:08,370 --> 01:10:09,580 Coucou, chéri. 1015 01:10:09,663 --> 01:10:11,790 Je n'ai rien mangé de la journée. 1016 01:10:11,874 --> 01:10:13,876 De tout le mois, en vérité. 1017 01:10:13,959 --> 01:10:16,587 - Tu en veux ? - Non, merci. Ça va. 1018 01:10:16,670 --> 01:10:20,299 - Tout va bien ? - Oui. On discutait. 1019 01:10:22,384 --> 01:10:24,929 Désolée d'être partie comme ça. 1020 01:10:25,012 --> 01:10:27,723 Je t'ai mis une sacrée pression 1021 01:10:27,806 --> 01:10:30,226 avec les demoiselles d'honneur, la danse… 1022 01:10:30,309 --> 01:10:31,560 Moi aussi, j'aurais fui. 1023 01:10:31,644 --> 01:10:32,728 Non, ce n'est pas ça. 1024 01:10:32,811 --> 01:10:35,522 Non, je sais combien ton père t'aime. 1025 01:10:35,606 --> 01:10:37,566 Et je veux vraiment que tu m'aimes. 1026 01:10:38,567 --> 01:10:40,736 Désolée, j'en fais trop. 1027 01:10:40,819 --> 01:10:41,737 C'est rien. 1028 01:10:43,405 --> 01:10:44,823 Tu n'en veux pas un peu ? 1029 01:10:44,907 --> 01:10:47,326 - Je n'aime pas la mayo. - Elle n'aime pas la mayo. 1030 01:10:57,378 --> 01:11:00,172 Tu sais quoi ? Elle me plaît beaucoup. 1031 01:11:00,839 --> 01:11:02,841 Elle a dû en baver pour venir ici. 1032 01:11:02,925 --> 01:11:07,221 - En plus, tu lui plais ! - Maman, tais-toi. 1033 01:11:08,264 --> 01:11:11,183 - On peut parler d'elle ? - Non. 1034 01:11:12,351 --> 01:11:14,687 Tu connais la longévité des couples à distance ? 1035 01:11:14,770 --> 01:11:17,147 Autour de 56 %. Je ne vais pas tenter. 1036 01:11:17,231 --> 01:11:21,026 Attends… Hadley Elle Sullivan, née le 16 janvier. 1037 01:11:21,110 --> 01:11:22,319 - Sympa. - Arrête ! 1038 01:11:22,861 --> 01:11:24,446 Faut que tu le lui rendes. 1039 01:11:24,530 --> 01:11:27,908 - Impossible. Je ne sais pas où elle est. - Y a Internet. 1040 01:11:27,992 --> 01:11:29,660 T'es pas possible. Attends. 1041 01:11:30,244 --> 01:11:31,287 C'est pas… 1042 01:11:31,370 --> 01:11:32,955 Arrêtez de vous bagarrer. 1043 01:11:33,038 --> 01:11:34,290 Je suis mourante. Arrêtez. 1044 01:11:34,373 --> 01:11:36,583 Arrêtez. Laisse-le ! 1045 01:11:39,503 --> 01:11:40,462 Des bonbons. 1046 01:11:40,546 --> 01:11:42,131 Très beau livre. 1047 01:11:43,841 --> 01:11:45,175 Qu'est-ce que c'est ? 1048 01:11:45,259 --> 01:11:46,969 À la Saint Luke's Church ! 1049 01:11:47,052 --> 01:11:50,639 "Réception au Naval College à 18 h." 1050 01:11:50,723 --> 01:11:52,808 Voilà ! C'est génial ! 1051 01:11:52,891 --> 01:11:54,852 Donc, je débarque à un mariage ? 1052 01:11:54,935 --> 01:11:56,312 Vas-y, quoi. 1053 01:11:56,395 --> 01:11:58,147 On se fiche des probabilités. 1054 01:11:59,606 --> 01:12:00,649 Allez, maman. 1055 01:12:00,733 --> 01:12:02,443 - On rentre. - Bonne idée. 1056 01:12:03,569 --> 01:12:05,362 OK. Debout. 1057 01:12:05,446 --> 01:12:07,281 Je prends l'oxygène. 1058 01:12:07,364 --> 01:12:08,657 Vas-y. 1059 01:12:14,663 --> 01:12:18,500 Tu sais, si on m'avait dit les probabilités 1060 01:12:18,584 --> 01:12:21,211 que ta mère ait un cancer 1061 01:12:21,795 --> 01:12:24,715 et en meure, quand je suis tombé amoureux d'elle, 1062 01:12:25,883 --> 01:12:28,427 tu sais ce que j'aurais fait différemment ? 1063 01:12:32,306 --> 01:12:33,682 Rien du tout. 1064 01:13:45,587 --> 01:13:46,797 Fichus mariages. 1065 01:13:48,048 --> 01:13:51,009 Désolée. Salut. Je suis toujours en retard. 1066 01:13:53,220 --> 01:13:57,015 Si ça peut vous rassurer, j'ai été en retard toute la journée. 1067 01:13:57,099 --> 01:13:58,892 Je sens la belle histoire. 1068 01:13:59,935 --> 01:14:01,437 On peut dire ça, oui. 1069 01:14:02,646 --> 01:14:04,356 Elle a un happy end ? 1070 01:14:07,901 --> 01:14:08,944 Je ne sais pas. 1071 01:14:10,779 --> 01:14:14,324 Certains moments auraient pu mieux se terminer. 1072 01:14:15,451 --> 01:14:16,535 Mais… 1073 01:14:19,997 --> 01:14:21,665 Oui, il y a eu un happy end. 1074 01:14:23,167 --> 01:14:24,835 Ça ne devait pas se faire. 1075 01:14:36,597 --> 01:14:37,806 C'est à toi. 1076 01:14:42,769 --> 01:14:44,480 Merci encore, 1077 01:14:44,563 --> 01:14:47,524 et pas que pour la danse. Merci pour tout. 1078 01:14:47,608 --> 01:14:49,109 Je suis content que tu sois là. 1079 01:14:50,068 --> 01:14:50,986 Moi aussi. 1080 01:14:51,069 --> 01:14:51,945 Vraiment. 1081 01:14:52,029 --> 01:14:54,615 Tu peux rester pour Noël, tu sais ? 1082 01:14:54,698 --> 01:14:55,741 Si tu veux, hein. 1083 01:14:55,824 --> 01:14:58,368 Ce serait différent d'un Noël avec maman, 1084 01:14:58,452 --> 01:14:59,786 mais ça pourrait être sympa. 1085 01:15:01,663 --> 01:15:05,501 "Vaut-il mieux avoir connu l'amour et le perdre ou ne l'avoir jamais connu ?" 1086 01:15:05,584 --> 01:15:07,169 L'Ami commun. 1087 01:15:07,252 --> 01:15:08,086 Tu l'as lu ! 1088 01:15:08,170 --> 01:15:09,755 Pas encore. Bientôt. 1089 01:15:10,339 --> 01:15:12,090 Ça y est, j'ai compris. 1090 01:15:13,050 --> 01:15:15,385 Dans ce cas, je n'ai plus qu'une question. 1091 01:15:16,553 --> 01:15:17,971 Tu es prête à swinguer ? 1092 01:15:19,056 --> 01:15:20,349 Moi ? 1093 01:15:20,432 --> 01:15:21,433 Vas-y. 1094 01:16:09,398 --> 01:16:10,232 Dites-moi. 1095 01:16:11,858 --> 01:16:13,360 On va à Greenwich ? 1096 01:16:16,154 --> 01:16:18,115 - Allez, chauffeur. - Grimpe ! 1097 01:16:19,825 --> 01:16:20,909 En route ! 1098 01:16:22,786 --> 01:16:24,663 Tu peux aller plus vite ? 1099 01:16:57,529 --> 01:17:02,159 Le 21 décembre est le meilleur jour pour être amoureux à Londres. 1100 01:17:03,076 --> 01:17:08,373 Avec 2 380 000 éclairages de Noël qui illuminent la ville 1101 01:17:08,457 --> 01:17:12,127 et des centaines de tasses de chocolat qui passent dans des mains froides, 1102 01:17:12,878 --> 01:17:16,965 c'est le quatrième jour le plus choisi pour une demande en mariage. 1103 01:17:17,049 --> 01:17:20,510 Quatre cent vingt-deux couples se marieront, 1104 01:17:20,594 --> 01:17:24,306 39 d'entre eux fêteront leur 45e anniversaire de mariage, 1105 01:17:25,057 --> 01:17:29,227 et des milliers d'inconnus se croiseront pour la première fois. 1106 01:17:29,770 --> 01:17:33,398 Mais de tous les couples qui tombent amoureux en ce beau jour, 1107 01:17:33,482 --> 01:17:37,235 seule l'histoire de l'un d'entre eux nous intéresse. 1108 01:17:37,319 --> 01:17:39,237 - Si, c'était ça ! - Pas du tout. 1109 01:17:39,321 --> 01:17:41,990 - Ce n'était pas ça. - Tu as mis le chat au frigo. 1110 01:17:42,074 --> 01:17:44,534 Tu disais que le chat avait chaud ! 1111 01:17:45,369 --> 01:17:47,079 J'adore les sorties en famille. 1112 01:17:47,162 --> 01:17:48,789 La dernière remonte à loin. 1113 01:17:48,872 --> 01:17:51,249 - Oui, c'est génial. - Par contre, tu te trompes… 1114 01:17:51,333 --> 01:17:53,585 Je te dis qu'on va trouver. 1115 01:17:53,669 --> 01:17:56,004 On est dans le van le plus rapide de Londres. 1116 01:17:56,088 --> 01:17:57,589 Il y a des bouchons plus loin. 1117 01:17:57,673 --> 01:17:58,507 Tu sais quoi ? 1118 01:17:58,590 --> 01:18:01,009 Arrêtez de me stresser. Je n'arrive pas à conduire. 1119 01:18:43,677 --> 01:18:46,012 Fallait tourner à gauche. À gauche ! 1120 01:18:46,096 --> 01:18:47,931 On n'est pas sur la bonne rue. 1121 01:18:48,014 --> 01:18:50,517 - Je suis le GPS. - C'est de l'autre côté ! 1122 01:19:05,031 --> 01:19:07,951 - C'est le mauvais sens. - Je ne peux pas aller plus près. 1123 01:19:08,034 --> 01:19:09,453 C'est là ! 1124 01:19:09,536 --> 01:19:11,621 - Bon sang ! - Je fais comment ? 1125 01:19:11,705 --> 01:19:13,039 Je traverse la pelouse ? 1126 01:19:13,123 --> 01:19:15,125 - Écoutez-moi. - Gare-toi. 1127 01:19:15,208 --> 01:19:16,752 - Quoi ? - Gare-toi ! 1128 01:19:20,964 --> 01:19:22,048 - Luth ! - Quoi ? 1129 01:19:22,132 --> 01:19:22,966 Gare-toi ! 1130 01:19:23,049 --> 01:19:23,925 Quoi ? 1131 01:19:24,593 --> 01:19:25,677 C'était super. 1132 01:19:29,389 --> 01:19:31,391 Merci de m'avoir déposé. Super, ton van. 1133 01:19:31,475 --> 01:19:32,893 Va la conquérir, Macbeth. 1134 01:20:20,357 --> 01:20:21,441 Dis quelque chose. 1135 01:20:26,363 --> 01:20:27,739 Toi, dis quelque chose. 1136 01:20:30,534 --> 01:20:31,493 D'accord. 1137 01:20:36,748 --> 01:20:37,666 Les surprises. 1138 01:20:39,543 --> 01:20:41,127 C'est ça, ma phobie. 1139 01:20:42,254 --> 01:20:44,005 Ça et l'obscurité. 1140 01:20:44,881 --> 01:20:46,091 Et les microbes. 1141 01:20:48,051 --> 01:20:48,927 D'accord. 1142 01:20:50,387 --> 01:20:52,097 Pourquoi tu me dis tout ça ? 1143 01:20:53,056 --> 01:20:56,768 Tu m'as demandé de quoi j'avais peur quand on s'est rencontrés. 1144 01:20:58,270 --> 01:20:59,229 Voilà. 1145 01:21:00,397 --> 01:21:01,565 J'ai peur 1146 01:21:02,190 --> 01:21:04,526 d'être surpris par des choses comme 1147 01:21:05,360 --> 01:21:06,862 le cancer ou… 1148 01:21:08,154 --> 01:21:09,114 une rupture. 1149 01:21:15,036 --> 01:21:17,539 Ce serait vraiment bien que tu dises un truc, là. 1150 01:21:46,359 --> 01:21:48,028 Cette surprise-là te plaît ? 1151 01:21:49,237 --> 01:21:51,406 Oui, je pourrais m'y faire. 1152 01:21:53,325 --> 01:21:56,119 Même venant d'une inconnue ? 1153 01:21:56,703 --> 01:21:59,080 Surtout venant d'une inconnue. 1154 01:22:06,796 --> 01:22:08,423 Faut que tu y retournes ? 1155 01:22:09,466 --> 01:22:10,717 J'ai un peu de temps. 1156 01:22:11,259 --> 01:22:14,095 J'ai prévu de rater mon avion demain. 1157 01:22:15,263 --> 01:22:16,181 Ah oui ? 1158 01:22:18,058 --> 01:22:22,270 Tu savais qu'une histoire d'amour sur 50 a débuté dans un aéroport ? 1159 01:22:22,354 --> 01:22:23,897 - Ah bon ? - Eh oui ! 1160 01:22:23,980 --> 01:22:27,025 En fait, 8 % des couples se rencontrent 1161 01:22:27,108 --> 01:22:29,277 à cause d'une escale ratée. 1162 01:22:30,612 --> 01:22:32,614 Tu fais des recherches sur quoi, en fait ? 1163 01:22:34,783 --> 01:22:35,909 "En fait" ? 1164 01:22:35,992 --> 01:22:37,077 En vrai, oui. 1165 01:22:41,081 --> 01:22:44,084 Sur la probabilité statistique de l'amour au premier regard. 1166 01:22:59,724 --> 01:23:06,106 Hadley Sullivan et Oliver Jones s'embrasseront 12 872 fois. 1167 01:23:06,856 --> 01:23:09,067 Leur mariage durera 58 ans. 1168 01:23:09,150 --> 01:23:12,779 Ils se disputeront 1 462 fois 1169 01:23:12,862 --> 01:23:17,325 et feront l'amour 5 787 fois. 1170 01:23:18,159 --> 01:23:22,288 Hadley tiendra la main d'Oliver quand Tessa rendra son dernier souffle. 1171 01:23:22,956 --> 01:23:26,251 Oliver tiendra celle de Hadley quand elle rendra le sien. 1172 01:23:26,835 --> 01:23:30,171 Et ils tiendront celle de leur fille le jour de sa naissance 1173 01:23:30,255 --> 01:23:32,465 en s'émerveillant devant ses petits doigts 1174 01:23:32,549 --> 01:23:34,676 et sur le fait que cela fut possible 1175 01:23:34,759 --> 01:23:36,678 grâce à un avion raté, 1176 01:23:36,761 --> 01:23:38,221 une ceinture cassée, 1177 01:23:38,847 --> 01:23:41,850 et l'envie de s'aimer chaque jour. 1178 01:23:41,933 --> 01:23:46,146 DÉBUT… 1179 01:29:12,055 --> 01:29:16,059 Sous-titres : Aïtallah-Mohamed Riahi