1 00:01:24,042 --> 00:01:24,793 Onde está o meu primer? 2 00:01:28,880 --> 00:01:30,381 Vada, estamos atrasadas! 3 00:01:31,674 --> 00:01:32,759 Vada. 4 00:02:03,915 --> 00:02:06,084 Meu, estamos tão atrasados! 5 00:02:06,167 --> 00:02:08,294 Os bolos têm sabores diferentes 6 00:02:08,378 --> 00:02:09,963 ou só têm cores diferentes? 7 00:02:10,547 --> 00:02:11,381 Sabores diferentes. 8 00:02:11,464 --> 00:02:12,799 Quais são as diferenças de sabor? 9 00:02:24,644 --> 00:02:26,771 Sinceramente, é um milagre termos chegado a tempo. 10 00:02:26,855 --> 00:02:28,523 Meu, estamos na boa! 11 00:02:28,606 --> 00:02:29,858 Como sempre, sim. 12 00:02:29,941 --> 00:02:32,735 É impressão minha ou o café faz-te logo querer cagar? 13 00:02:32,819 --> 00:02:33,653 Logo, sim. 14 00:02:33,736 --> 00:02:35,697 Tipo, cheiro café e cago-me logo. 15 00:02:35,780 --> 00:02:37,866 Pausa na conversa de merda até o Justin Dragonas passar. 16 00:02:42,120 --> 00:02:43,121 Meu Deus, quero-o. 17 00:02:43,204 --> 00:02:44,914 Temos de criar um código para cagar. 18 00:02:45,623 --> 00:02:47,500 - Tens razão! - Está bem, vamos pensar. 19 00:02:47,584 --> 00:02:48,960 - Está bem, tipo... - Podemos dizer, tipo: 20 00:02:49,043 --> 00:02:50,545 "Tenho de falar com o meu chefe." 21 00:02:50,628 --> 00:02:52,630 - Do que estás a falar? - Estás a perceber? 22 00:02:52,714 --> 00:02:55,174 É tipo: "Tenho de fazer uma chamada longa com o meu chefe 23 00:02:55,258 --> 00:02:56,384 e ele está chateado." 24 00:02:56,467 --> 00:02:58,386 Meu Deus, o meu chefe está tão chateado comigo 25 00:02:58,469 --> 00:03:00,722 - que recebi uma chamada de pénis. - E quando tu... 26 00:03:00,805 --> 00:03:02,974 Pode ser como se estivesses a mandar mensagens ao teu chefe. 27 00:03:03,057 --> 00:03:04,726 - "Mensagens ao chefe." Adoro. - Mensagens ao chefe. 28 00:03:04,809 --> 00:03:05,935 - Adoramos isso. - Temos de ser sofisticados. 29 00:03:06,019 --> 00:03:07,937 Adoramos sofisticação, é o que fazemos. 30 00:03:08,021 --> 00:03:11,691 Isso também é uma preocupação porque a maior parte dessa água é fóssil. 31 00:03:11,774 --> 00:03:13,902 Remontando ao mais rece... Sim, Vada? 32 00:03:13,985 --> 00:03:16,779 O tipo de rocha afecta a duração do aquífero 33 00:03:16,863 --> 00:03:18,239 ou a rapidez com que recarrega? 34 00:03:19,157 --> 00:03:20,491 É uma óptima pergunta, 35 00:03:20,575 --> 00:03:22,493 mas depende de muitos factores. 36 00:03:22,577 --> 00:03:24,579 Alguém quer adivinhar qual é o próximo maior aquífero? 37 00:03:24,662 --> 00:03:25,413 LIGA-ME 38 00:03:26,706 --> 00:03:27,540 A SÉRIO 39 00:03:27,624 --> 00:03:29,250 Então, temos de pensar no que sabemos sobre os aquíferos, certo? 40 00:03:29,334 --> 00:03:32,378 Portanto, o Aquífero Ogallala é um dos oito maiores 41 00:03:32,462 --> 00:03:34,422 no mundo, sem menci... Sim? 42 00:03:34,505 --> 00:03:36,716 - Desculpe, posso ir à casa de banho? - Sim. 43 00:03:37,342 --> 00:03:39,510 Remonta à recente era do gelo. 44 00:03:39,594 --> 00:03:41,304 Então, quando pensamos sobre isso, temos de dizer: 45 00:03:41,387 --> 00:03:42,722 "Este é um dos maiores do mundo." 46 00:03:44,265 --> 00:03:45,099 Estás bem? 47 00:03:45,642 --> 00:03:46,935 - Não. - O que aconteceu? 48 00:03:49,979 --> 00:03:51,564 Não quero que ninguém me ouça. 49 00:03:51,648 --> 00:03:53,983 Diz-me logo, estás a assustar-me. 50 00:03:56,527 --> 00:03:57,654 Veio-me o período. 51 00:03:59,113 --> 00:04:01,074 O quê? Não te consigo ouvir. 52 00:04:01,824 --> 00:04:02,951 Eu mando-te uma mensagem. 53 00:04:11,167 --> 00:04:12,418 Porra, Amelia! 54 00:04:12,502 --> 00:04:16,589 Não mandas mensagem de emergência porque te veio o período! 55 00:04:17,840 --> 00:04:20,259 Assustaste-me. Meu Deus! 56 00:04:21,552 --> 00:04:22,512 Desculpa. 57 00:04:26,683 --> 00:04:27,600 Não faz mal. 58 00:04:30,061 --> 00:04:32,230 Espera, não estavas ansiosa que te viesse o período há um ano? 59 00:04:32,313 --> 00:04:33,439 Pensei que ias ficar contente. 60 00:04:34,816 --> 00:04:36,275 É diferente do que pensava. 61 00:04:36,359 --> 00:04:38,611 Queres dizer uma merda? Sim, eu sei. 62 00:04:38,695 --> 00:04:40,154 És horrível. Vou desligar. 63 00:04:40,238 --> 00:04:42,156 Desculpa, desculpa, desculpa. 64 00:04:42,907 --> 00:04:44,200 Tu... 65 00:04:46,577 --> 00:04:48,287 ... tens tudo o que precisas? 66 00:04:49,247 --> 00:04:52,333 Sim, roubei do teu quarto há uns meses. 67 00:04:53,167 --> 00:04:54,502 Está na minha mochila. 68 00:04:55,294 --> 00:04:56,212 Pelo sim, pelo não. 69 00:04:56,838 --> 00:04:58,756 Ia dizer-te para pores um monte de papel higiénico 70 00:04:58,840 --> 00:05:00,383 nas calças até chegares a casa, 71 00:05:00,466 --> 00:05:01,592 mas isso... 72 00:05:02,301 --> 00:05:04,012 Isso é coisa de profissional. 73 00:05:04,929 --> 00:05:06,222 Bem jogado! 74 00:05:06,305 --> 00:05:07,306 Meu Deus! 75 00:05:08,850 --> 00:05:09,934 Que tal isto? 76 00:05:10,018 --> 00:05:12,270 Vamos jantar hoje, só eu e tu, está bem? 77 00:05:12,353 --> 00:05:13,855 E eu dou-te todos 78 00:05:13,938 --> 00:05:19,360 os detalhes sangrentos, espessos, nojentos e pegajosos. 79 00:05:19,444 --> 00:05:20,486 Cala-te. 80 00:05:20,570 --> 00:05:21,487 Adoro-te. 81 00:05:22,697 --> 00:05:24,032 Parabéns. 82 00:05:24,115 --> 00:05:25,950 Não digas parabéns, sua maluca. 83 00:05:31,039 --> 00:05:32,040 Também te adoro. 84 00:05:50,892 --> 00:05:51,809 Dia de fotos. 85 00:05:53,061 --> 00:05:54,520 É melhor arranjar-me. 86 00:06:10,536 --> 00:06:14,707 {\an8}no WC com a Mia Reed e está a fazer contour para o dia da foto lol 87 00:06:14,791 --> 00:06:18,628 {\an8}diz-lhe para te identificar no insta para também seres famosa 88 00:06:19,170 --> 00:06:22,131 {\an8}vamos ser influenciadores no Halloween 89 00:06:52,370 --> 00:06:53,913 Nem precisas de usar maquilhagem. 90 00:06:54,997 --> 00:06:56,040 Desculpa, o quê? 91 00:06:57,959 --> 00:06:59,836 Só disse: "Nem precisas de usar maquilhagem." 92 00:07:01,546 --> 00:07:02,672 Eu... 93 00:07:03,381 --> 00:07:04,507 O que foi isto? 94 00:07:06,801 --> 00:07:07,677 Vamos! Vamos! 95 00:07:07,760 --> 00:07:09,303 - Foi uma arma? - Para baixo! 96 00:07:13,015 --> 00:07:14,016 Tira-os! 97 00:07:14,100 --> 00:07:14,851 Todos para baixo! 98 00:07:15,434 --> 00:07:16,269 Não! 99 00:07:17,478 --> 00:07:18,646 Põe... Põe-nos. 100 00:07:32,535 --> 00:07:33,661 Vamos morrer. 101 00:07:34,203 --> 00:07:35,371 Vão, vão, vão! 102 00:07:50,553 --> 00:07:53,181 Meu Deus! Meu Deus! 103 00:07:55,016 --> 00:07:55,933 Acabou? 104 00:07:57,268 --> 00:07:58,144 Acabou? 105 00:08:07,862 --> 00:08:08,696 Quem está aí? 106 00:08:10,156 --> 00:08:12,450 Não sou o atirador. É o Matt Corgan, eu vi-o. 107 00:08:13,784 --> 00:08:15,870 Sabes onde está agora? 108 00:08:16,621 --> 00:08:17,955 Não sei, não sei. 109 00:08:20,291 --> 00:08:21,125 O meu irmão. 110 00:08:22,251 --> 00:08:24,003 Anda, passa por baixo. Anda. 111 00:08:34,472 --> 00:08:35,640 Porra, levaste um tiro? 112 00:08:38,059 --> 00:08:39,310 O meu irmão. 113 00:09:03,584 --> 00:09:05,211 Tu! Larga a arma! 114 00:09:06,003 --> 00:09:07,546 Larga a arma agora! 115 00:09:11,259 --> 00:09:12,468 No chão! 116 00:09:47,962 --> 00:09:49,380 Talvez a devêssemos acordar. 117 00:09:49,880 --> 00:09:50,923 Ela precisa de descansar. 118 00:09:51,799 --> 00:09:53,259 Eu só quero falar com ela. 119 00:10:29,211 --> 00:10:30,379 Conhecia-lo? 120 00:10:32,840 --> 00:10:34,759 Ele segue-te no Instagram, por isso, conhecia-te. 121 00:10:37,636 --> 00:10:39,305 Está em todos os canais. 122 00:10:39,388 --> 00:10:41,349 Tipo, a CNN estava a entrevistar a tua amiga Melody. 123 00:10:42,099 --> 00:10:43,100 Que loucura. 124 00:10:44,769 --> 00:10:46,228 Conhecias alguém que morreu? 125 00:10:46,312 --> 00:10:47,813 - Amelia. - O que foi? 126 00:10:48,564 --> 00:10:50,399 Há uma lista ou algo assim? 127 00:10:57,073 --> 00:10:59,784 Às vezes, fico tipo: "Em que ano estamos?" 128 00:11:00,618 --> 00:11:02,661 Vou comprar uma mochila à prova de balas na Amazon. 129 00:11:03,329 --> 00:11:04,372 Amelia! 130 00:11:04,830 --> 00:11:05,706 O que foi? 131 00:11:11,170 --> 00:11:12,296 Por favor, não chores, mãe. 132 00:11:13,881 --> 00:11:15,216 Desculpa. 133 00:11:17,134 --> 00:11:18,302 Desculpa. 134 00:11:33,401 --> 00:11:34,652 Precisas de alguma coisa? 135 00:11:36,904 --> 00:11:38,447 Ia só tomar banho. 136 00:11:39,782 --> 00:11:40,699 Está bem. 137 00:11:41,784 --> 00:11:42,701 Está bem. 138 00:11:44,495 --> 00:11:45,413 Está bem. 139 00:13:31,977 --> 00:13:35,147 {\an8}Olá. É a Vada. 140 00:13:38,526 --> 00:13:40,027 {\an8}Olá. 141 00:13:40,110 --> 00:13:42,071 {\an8}Como estás? 142 00:13:45,074 --> 00:13:47,326 Um pouco dormente. E tu? 143 00:13:48,536 --> 00:13:50,704 Também. 144 00:13:51,372 --> 00:13:56,377 Tens o número do Quinton? Quero ver se o irmão dele está bem? 145 00:14:11,517 --> 00:14:15,563 Não tenho o número dele, mas ouvi dizer que ele morreu. 146 00:14:16,605 --> 00:14:17,690 Porra. 147 00:14:18,524 --> 00:14:21,026 {\an8}Porra. 148 00:14:23,320 --> 00:14:26,240 Foste à vigília? 149 00:14:27,157 --> 00:14:28,325 Não. 150 00:14:28,409 --> 00:14:31,120 Não achei que conseguisse. 151 00:14:31,704 --> 00:14:35,541 {\an8}Tenho-me escondido da minha família a noite toda. 152 00:14:39,878 --> 00:14:43,841 {\an8}Os meus pais estão no Japão agora. Tenho medo de sair do meu quarto lol 153 00:14:46,719 --> 00:14:48,596 Estás sozinha? Estás bem? 154 00:14:53,100 --> 00:14:56,020 Sim. Obrigada. 155 00:14:59,982 --> 00:15:04,028 {\an8}Se precisares de um lugar tranquilo para ficares amanhã... 156 00:15:04,695 --> 00:15:08,699 {\an8}Podes sempre vir para aqui. 157 00:15:09,283 --> 00:15:13,203 Obrigada. Vou deixar o telemóvel ligado se precisares de falar ou assim 158 00:15:21,795 --> 00:15:24,423 Eu também. Boa noite. 159 00:15:55,788 --> 00:15:57,539 Estou feliz que vás ver o Nick. 160 00:15:58,457 --> 00:15:59,208 Como é que ele está? 161 00:16:01,001 --> 00:16:01,919 Acho que está bem. 162 00:16:02,878 --> 00:16:03,712 Ainda bem! 163 00:16:04,880 --> 00:16:05,714 Ainda bem. 164 00:16:11,970 --> 00:16:14,390 E tu? Como te sentes? 165 00:16:23,982 --> 00:16:24,733 Melhor. 166 00:16:26,318 --> 00:16:28,195 Isso é bom, muito bom. 167 00:16:28,278 --> 00:16:30,197 Estou muito feliz por ouvir isso. 168 00:16:38,497 --> 00:16:40,040 Pensei mesmo que era um simulacro 169 00:16:40,124 --> 00:16:41,625 porque a Cambie fechou-nos, 170 00:16:41,709 --> 00:16:43,544 cortinas na janela em, tipo, dois segundos, e estava, tipo: 171 00:16:43,627 --> 00:16:45,462 "Claramente, isto é... Isto é uma simulação." 172 00:16:45,546 --> 00:16:46,505 - Certo? - Sim. 173 00:16:46,588 --> 00:16:48,257 E a Olivia Metis está, tipo, a falar, 174 00:16:48,340 --> 00:16:50,342 sabes, a ser irritante, e a Cambie diz: 175 00:16:50,426 --> 00:16:53,595 - "Olivia, cala-te, porra." - Não. 176 00:16:53,679 --> 00:16:55,514 E pensámos todos: "Merda. 177 00:16:55,597 --> 00:16:57,433 Tipo, isto é a sério, não é brincadeira." 178 00:16:57,516 --> 00:16:59,309 É tão... É tão fodido. 179 00:17:00,394 --> 00:17:01,937 Não consigo parar de ouvir o som. 180 00:17:07,568 --> 00:17:10,988 Então, na noite passada, estava a pensar: "Porque sobrevivi? 181 00:17:11,655 --> 00:17:13,657 Tipo, de toda a gente, tipo, porquê eu? 182 00:17:13,741 --> 00:17:16,452 É para que eu possa fazer algo 183 00:17:16,535 --> 00:17:18,954 para fazer com que isso nunca mais aconteça?" 184 00:17:20,664 --> 00:17:22,916 Então, organizei uma reunião Zoom com Everytown 185 00:17:23,000 --> 00:17:24,543 e vamos falar sobre, tipo, 186 00:17:24,626 --> 00:17:26,628 como ser mais reactivo, como iniciar um movimento, 187 00:17:26,712 --> 00:17:29,048 como conseguir a aprovação de um projecto de lei. Tipo, alguma coisa. 188 00:17:35,971 --> 00:17:37,014 Porque achas que ele fez isso? 189 00:17:39,892 --> 00:17:41,727 Não sei, existe sempre uma razão? 190 00:17:46,732 --> 00:17:49,276 {\an8}Após relatos iniciais de um atirador, a polícia cercou o Campus... 191 00:17:49,359 --> 00:17:50,235 {\an8}FELICITY MILLER TIROTEIO NA ESCOLA 192 00:17:50,319 --> 00:17:53,655 ... direccionando a evacuação de centenas de alunos do local. 193 00:17:53,739 --> 00:17:54,740 Esta tragédia é... 194 00:17:54,823 --> 00:17:56,200 Acho que o Anderson Cooper é giro. 195 00:17:57,034 --> 00:17:58,327 - Estivemos na cena. - Ele é giro. 196 00:17:58,410 --> 00:17:59,745 Não te apegues muito. 197 00:18:34,530 --> 00:18:36,323 Vídeos perturbadores dos telemóveis dos alunos... 198 00:18:37,616 --> 00:18:41,161 O que estás a fazer? 199 00:18:41,245 --> 00:18:44,540 No vídeo, podem ser ouvidos tiros no corredor, 200 00:18:44,623 --> 00:18:47,793 respondidos por crianças a gritar nas salas de aula... 201 00:18:47,876 --> 00:18:49,086 Vou para a casa do Nick. 202 00:18:50,128 --> 00:18:51,046 Está bem. 203 00:18:51,129 --> 00:18:52,631 ... durante a fuga, as crianças fugiram do edifício. 204 00:19:29,126 --> 00:19:30,210 Olá. 205 00:19:30,294 --> 00:19:31,211 Olá. 206 00:19:32,838 --> 00:19:33,881 Queres entrar? 207 00:19:39,136 --> 00:19:39,970 Obrigada. 208 00:19:44,224 --> 00:19:45,517 Queres água ou assim? 209 00:19:47,227 --> 00:19:47,978 Está bem. 210 00:19:54,151 --> 00:19:56,445 Tens uma casa muito bonita. 211 00:19:57,362 --> 00:20:00,115 - Obrigada. - Muito bonita, é uma vibe fixe, 212 00:20:00,198 --> 00:20:01,116 com a madeira e... 213 00:20:01,867 --> 00:20:04,077 Também tens muita arte fixe. 214 00:20:04,161 --> 00:20:06,914 Sim. Os meus pais são artistas, então... 215 00:20:07,664 --> 00:20:09,917 - Os teus pais são artistas? - Sim. 216 00:20:11,877 --> 00:20:12,878 Isso é tão fixe. 217 00:20:14,880 --> 00:20:15,881 Tudo faz sentido agora. 218 00:20:15,964 --> 00:20:17,716 Sabes quando vão voltar? 219 00:20:19,009 --> 00:20:21,094 Na verdade, não tenho a certeza. 220 00:20:21,178 --> 00:20:23,096 Sim, eles estão fora, tipo, o tempo todo. 221 00:20:29,102 --> 00:20:30,646 Tenho de ser sincera contigo, 222 00:20:30,729 --> 00:20:34,608 porque se não for, vou sentir-me muito mal por isso. 223 00:20:34,691 --> 00:20:36,860 Mas eu vi alguns dos... Obrigada. 224 00:20:36,944 --> 00:20:39,780 Alguns dos teus vídeos de dança no Instagram. 225 00:20:40,530 --> 00:20:43,617 Nos vídeos, pareces tão durona. 226 00:20:44,576 --> 00:20:45,702 E tanto faz. 227 00:20:45,786 --> 00:20:48,038 O que estou a tentar dizer é que és uma pessoa completamente diferente 228 00:20:48,121 --> 00:20:49,373 quando estás a dançar 229 00:20:49,456 --> 00:20:51,333 e na vida real, és tão diferente. 230 00:20:51,416 --> 00:20:53,669 Sim, não sei porque sou assim. 231 00:20:53,752 --> 00:20:55,128 É tipo... Sim. 232 00:20:55,837 --> 00:20:59,091 Mas é fixe que possas simplesmente mudar 233 00:20:59,174 --> 00:21:00,092 para um modo diferente. 234 00:21:00,175 --> 00:21:01,885 Tipo, eu nunca conseguiria fazer algo assim. 235 00:21:01,969 --> 00:21:02,803 É fixe. 236 00:21:06,556 --> 00:21:07,557 Obrigada. 237 00:21:09,351 --> 00:21:10,269 Sim. 238 00:21:14,439 --> 00:21:16,650 Esse vinho está bom para ti? 239 00:21:16,733 --> 00:21:18,151 Sim. Não, está muito bom. 240 00:21:18,235 --> 00:21:19,861 Tens a certeza? Tenho outros... 241 00:21:19,945 --> 00:21:21,029 Não, é... Sim... 242 00:21:21,113 --> 00:21:23,657 É o melhor que já bebi, por isso... 243 00:21:23,740 --> 00:21:24,491 Está bem. 244 00:21:31,331 --> 00:21:32,457 Desculpa, vou... 245 00:21:33,208 --> 00:21:35,335 Vou desligar isto, a minha mãe está sempre a verificar-me. 246 00:21:36,336 --> 00:21:37,170 Está bem. 247 00:21:39,298 --> 00:21:43,218 O Nick disse-me que o funeral do irmão do Quinton é amanhã. 248 00:21:43,760 --> 00:21:45,387 Já? Isso é... 249 00:21:45,470 --> 00:21:46,763 - Sim, eu... - Isso é óptimo. 250 00:21:46,847 --> 00:21:49,266 Acho que algumas religiões fazem-nos rápido. 251 00:21:51,268 --> 00:21:53,478 Estava a pensar em ir. Achas que isso seria estranho? 252 00:21:53,562 --> 00:21:56,481 Não. Não, eu não... Acho que não. 253 00:21:57,607 --> 00:21:58,567 Está bem. 254 00:21:59,985 --> 00:22:03,697 Quero dizer, eu posso, tipo, ir contigo se quiseres. 255 00:22:03,780 --> 00:22:04,865 Sim, não, eu... 256 00:22:04,948 --> 00:22:07,034 - Sim, eu quero... Sim. - Sim, se tu... 257 00:22:08,660 --> 00:22:10,579 Sim. Se não te importas, então... 258 00:22:11,872 --> 00:22:13,790 - Sim, vamos a isso. - Fixe. 259 00:22:18,462 --> 00:22:19,921 Posso fazer-te uma pergunta? 260 00:22:25,802 --> 00:22:26,970 Tiveste, tipo, 261 00:22:27,804 --> 00:22:29,514 os pesadelos mais loucos na noite passada? 262 00:22:31,892 --> 00:22:34,311 Tens de conseguir dormir para ter pesadelos. 263 00:22:54,289 --> 00:22:55,415 Olá. 264 00:22:55,499 --> 00:22:56,500 - Olá. - Olá. 265 00:22:58,001 --> 00:22:59,169 Obrigado por terem vindo. 266 00:23:00,629 --> 00:23:01,546 Claro. 267 00:23:39,709 --> 00:23:41,920 COMEMORANDO A VIDA DANIEL GONZALEZ 268 00:23:53,181 --> 00:23:56,351 {\an8}DESCANSA EM PAZ LEWIS J EPSTEIN 269 00:24:47,068 --> 00:24:48,320 Queres ir à Starbucks? 270 00:24:48,987 --> 00:24:49,821 Não. 271 00:24:50,906 --> 00:24:52,240 Queres um Starbucks? 272 00:24:53,825 --> 00:24:54,743 Não. 273 00:24:56,036 --> 00:24:56,953 Está bem. 274 00:25:06,254 --> 00:25:09,007 Vou fazer a mãe dar-me algo com cafeína. 275 00:25:27,901 --> 00:25:30,237 Só faço isso quando brinco com o meu pequeno dinossauro. 276 00:25:32,239 --> 00:25:33,531 Faz a cena do gato. 277 00:25:34,616 --> 00:25:35,700 Nunca mais. 278 00:25:35,784 --> 00:25:38,954 Vais à marcha hoje? Tenho saudades tuas. 279 00:25:40,080 --> 00:25:42,415 Só faço isso quando brinco com o meu pequeno dinossauro. 280 00:25:44,084 --> 00:25:45,335 Faz a cena do gato. 281 00:25:46,503 --> 00:25:47,545 Nunca mais. 282 00:25:52,759 --> 00:25:53,885 Tens fome? 283 00:26:00,725 --> 00:26:02,102 Isto é muito bom. 284 00:26:03,144 --> 00:26:04,688 Estou a derramar em todo o lado. 285 00:26:06,273 --> 00:26:07,399 É muito bom. 286 00:26:10,235 --> 00:26:11,569 Os teus pais são mesmo fixes? 287 00:26:16,491 --> 00:26:17,867 Eles viajam muito? 288 00:26:18,368 --> 00:26:19,494 Principalmente na Europa. 289 00:26:20,036 --> 00:26:21,162 Por, tipo, diversão? 290 00:26:22,789 --> 00:26:23,748 Trabalho. 291 00:26:24,541 --> 00:26:26,042 Eles mandam pessoas para te espiar 292 00:26:26,126 --> 00:26:29,129 ou confiam em ti para não dares um monte de festas. 293 00:26:31,298 --> 00:26:36,052 Quero dizer, eles sabem que não sou uma pessoa de festas, por isso... 294 00:26:37,721 --> 00:26:39,139 Com quem te dás na escola? 295 00:26:40,098 --> 00:26:41,016 Tipo... 296 00:26:42,434 --> 00:26:44,311 Tipo, pessoas diferentes. Tipo... 297 00:26:45,770 --> 00:26:47,355 Um monte de pessoas diferentes... 298 00:26:49,482 --> 00:26:50,900 Estou muito ausente com a dança. 299 00:26:51,985 --> 00:26:53,153 Com que frequência danças? 300 00:26:53,903 --> 00:26:54,988 Todos os dias. 301 00:26:55,739 --> 00:26:56,948 Tipo, aulas? 302 00:26:59,492 --> 00:27:02,370 Mas não tenho ido 303 00:27:02,787 --> 00:27:05,040 desde a coisa. 304 00:27:12,547 --> 00:27:13,798 Os teus pais são fixes? 305 00:27:16,551 --> 00:27:18,303 O meu pai mais do que a minha mãe, sem dúvida. 306 00:27:19,637 --> 00:27:21,931 A minha mãe é, tipo, muito branca e ansiosa. 307 00:27:24,517 --> 00:27:28,146 Não lhes digo nada porque eles se preocupam. 308 00:27:31,358 --> 00:27:33,777 Sinto-me mal por isso. São bons pais. 309 00:27:39,199 --> 00:27:40,825 Vejo que estás a preparar-te para uma viagem. 310 00:27:40,909 --> 00:27:42,327 Qual é o teu país favorito para visitar? 311 00:27:42,410 --> 00:27:43,411 {\an8}Paris. 312 00:27:43,495 --> 00:27:45,121 {\an8}Qual foi o último país que visitaste? 313 00:27:45,205 --> 00:27:46,039 {\an8}Europa. 314 00:27:46,122 --> 00:27:47,665 Que país queres visitar? 315 00:27:48,375 --> 00:27:49,334 Pérsia. 316 00:27:51,503 --> 00:27:53,671 Qual é a palavra mais estranha do inglês? 317 00:27:53,755 --> 00:27:54,923 Húmido. Que nojo. 318 00:27:56,216 --> 00:27:57,550 Quando foi a última vez que choraste? 319 00:28:01,179 --> 00:28:02,305 Podes ficar? 320 00:28:05,683 --> 00:28:06,768 É tarde. 321 00:28:08,061 --> 00:28:09,187 Só até eu adormecer. 322 00:28:13,983 --> 00:28:14,901 Está bem. 323 00:28:16,027 --> 00:28:16,945 Obrigada. 324 00:28:23,284 --> 00:28:24,285 Qual é o teu filme favorito? 325 00:28:24,369 --> 00:28:25,370 Pizza. 326 00:28:25,453 --> 00:28:26,788 Programa de televisão favorito? 327 00:28:26,871 --> 00:28:28,998 Teria de dizer o meu piloto com a Kate Berlant 328 00:28:29,082 --> 00:28:31,251 que foi recusado pelas principais estações e plataformas. 329 00:28:31,334 --> 00:28:33,753 Entretanto, violadores em todos o lado continuam a criar conteúdos. 330 00:28:33,837 --> 00:28:34,838 Então, vadia? 331 00:28:34,921 --> 00:28:37,424 Meu, desculpa por ter perdido a marcha. 332 00:28:37,507 --> 00:28:40,427 Não faz mal. Só estava preocupado contigo. 333 00:28:40,510 --> 00:28:42,429 Mas foi fixe. Deixaram-me falar. 334 00:28:42,512 --> 00:28:44,931 Gostava que tivesses lá estado, mas não faz mal, mando-te um link . 335 00:28:45,014 --> 00:28:47,934 Eu sei, desculpa. Eu só... 336 00:28:48,309 --> 00:28:50,687 É uma longa história, mas fui a casa da Mia e... 337 00:28:50,770 --> 00:28:52,439 Espera, da Mia Reed? 338 00:28:53,648 --> 00:28:55,316 - O quê? - Sim. 339 00:28:56,359 --> 00:28:59,779 Ela... Ela tem estado sozinha e sinto-me mal. 340 00:29:00,613 --> 00:29:01,823 - Então eu... - Não, não, está tudo bem. 341 00:29:01,906 --> 00:29:03,658 É só, tipo... aleatório. 342 00:29:04,367 --> 00:29:05,535 Ela está bem? 343 00:29:05,869 --> 00:29:06,870 Quero dizer, vai ficar. 344 00:29:08,746 --> 00:29:10,290 Tu estás bem? 345 00:29:10,373 --> 00:29:11,207 Sim. 346 00:29:12,125 --> 00:29:13,251 Só cansada. 347 00:29:16,504 --> 00:29:19,340 Queremos saber como um jovem de 16 anos pode ter acesso 348 00:29:19,424 --> 00:29:23,052 a uma espingarda de assalto militar e isso é considerado normal? 349 00:29:23,136 --> 00:29:23,928 Não é normal! 350 00:29:24,637 --> 00:29:26,055 Queremos mudança. 351 00:29:26,139 --> 00:29:29,642 Merecemos sentir-nos seguros ao ir para a nossa escola todos os dias... 352 00:29:53,166 --> 00:29:55,835 Parece tão cedo. Só se passaram duas semanas. 353 00:29:55,919 --> 00:29:57,003 Não, eu entendo-te. 354 00:29:57,086 --> 00:29:58,713 É... É intenso, mas eu só... 355 00:29:58,796 --> 00:30:00,423 Não quero que sejamos governados pelo medo. 356 00:30:02,175 --> 00:30:03,551 Teremos menos medo se estivermos juntos. 357 00:30:03,635 --> 00:30:04,469 Tenho de ir. 358 00:30:04,552 --> 00:30:05,595 Está bem, adoro-te. Liga-me. 359 00:30:05,678 --> 00:30:07,013 Querida, posso entrar? 360 00:30:08,181 --> 00:30:10,141 Não precisas de pedir para entrar, mãe. 361 00:30:10,225 --> 00:30:11,142 Está bem. 362 00:30:13,061 --> 00:30:15,188 Parece que o Nick vai voltar hoje. 363 00:30:17,148 --> 00:30:18,816 Sim, vai. 364 00:30:19,984 --> 00:30:21,236 Bem... 365 00:30:22,153 --> 00:30:23,821 Enquanto quiseres ficar em casa, 366 00:30:23,905 --> 00:30:25,907 sabes, eu e o teu pai apoiamos isso. 367 00:30:28,159 --> 00:30:29,077 Obrigada. 368 00:30:33,873 --> 00:30:35,375 Só há uma coisa. 369 00:30:42,465 --> 00:30:44,217 Estavas cansada com frequência antes do incidente? 370 00:30:47,262 --> 00:30:48,263 LOL. 371 00:30:50,890 --> 00:30:52,100 Chamou-lhe "o incidente". 372 00:30:55,019 --> 00:30:56,563 Não, acho que estou sempre cansada. 373 00:30:57,897 --> 00:30:59,774 Quero dizer, acho que é para isso que serve a cafeína. 374 00:30:59,857 --> 00:31:00,984 Certo? 375 00:31:02,652 --> 00:31:04,279 O que fazes quando ficas cansada? 376 00:31:05,321 --> 00:31:07,031 Durmo durante, tipo, catorze horas. 377 00:31:07,991 --> 00:31:11,202 Gosto muito de ver as primeiras temporadas das Kardashians. 378 00:31:11,286 --> 00:31:12,870 A merda original de Hidden Hills. 379 00:31:14,539 --> 00:31:15,832 Essa é a minha vibe! 380 00:31:23,631 --> 00:31:26,384 O que é isto? Quero dizer, vai mandar isto por faxe à minha mãe ou... 381 00:31:26,467 --> 00:31:28,553 - Faxe? - Sim. Faxe. 382 00:31:29,178 --> 00:31:31,180 És uma viajante do tempo dos anos 80? 383 00:31:33,391 --> 00:31:36,728 Quero dizer, tive as minhas suspeitas quando vi esses ténis, 384 00:31:36,811 --> 00:31:38,396 mas agora estou bastante convencida. 385 00:31:39,480 --> 00:31:40,398 Touché. 386 00:31:41,232 --> 00:31:42,442 Touché. 387 00:31:43,359 --> 00:31:46,696 Olha, eu sei que esta coisa da terapia é estranha 388 00:31:46,779 --> 00:31:48,239 e pode ser desconfortável. 389 00:31:48,323 --> 00:31:50,450 Mas tudo o que disseres aqui é confidencial. 390 00:31:50,825 --> 00:31:53,620 E, além disso, gosto mesmo dos teus ténis. 391 00:31:53,703 --> 00:31:54,704 São muito fixes. 392 00:31:55,538 --> 00:31:57,957 Não, eu sei. Obrigada. 393 00:31:59,876 --> 00:32:02,879 Há coisas sobre as quais não te sentes confortável a falar com os teus pais 394 00:32:02,962 --> 00:32:04,631 que talvez queiras partilhar comigo? 395 00:32:11,054 --> 00:32:12,055 Sim. 396 00:32:14,641 --> 00:32:15,475 O meu vício em pornografia. 397 00:32:16,559 --> 00:32:17,477 Está bem. 398 00:32:20,563 --> 00:32:21,898 Desculpe. Eu... 399 00:32:22,774 --> 00:32:26,027 Quando fico nervosa, faço piadas muito inapropriadas, desculpe. 400 00:32:26,110 --> 00:32:27,487 Não tens de pedir desculpa. 401 00:32:28,154 --> 00:32:29,530 E não precisas de ficar nervosa. 402 00:32:31,074 --> 00:32:34,410 Bem, eu sei que os meus pais estão preocupados comigo 403 00:32:34,827 --> 00:32:36,412 e acham que preciso de ajuda. 404 00:32:37,080 --> 00:32:38,998 Mas eu... eu entendo e está tudo bem, 405 00:32:39,957 --> 00:32:41,459 mas eu estou bem. 406 00:32:42,794 --> 00:32:46,464 Tipo, eu acho que sou muito boa a controlar as minhas emoções. É... 407 00:32:48,341 --> 00:32:49,467 O que queres dizer com isso? 408 00:32:51,719 --> 00:32:53,012 Sou muito tranquila. 409 00:32:54,055 --> 00:32:55,598 Tipo, uma pessoa muito discreta. 410 00:32:56,307 --> 00:32:59,936 Então, quando se trata de coisas emocionais ou drama, sou, tipo: 411 00:33:00,019 --> 00:33:02,355 "Certo, isto é mesmo produtivo?" 412 00:33:04,691 --> 00:33:06,401 Sim. Entendo. 413 00:33:06,943 --> 00:33:08,277 Mas sabes, só porque... 414 00:33:09,195 --> 00:33:11,948 Não significa necessariamente que alguém está a ser dramático 415 00:33:12,615 --> 00:33:13,950 porque é emocional. 416 00:33:14,951 --> 00:33:16,160 Sabes, muitas pessoas, 417 00:33:16,244 --> 00:33:17,954 têm de vivenciar plenamente as suas emoções, 418 00:33:18,037 --> 00:33:19,789 para processar o que passaram, 419 00:33:20,581 --> 00:33:21,999 para que possam começar a curar. 420 00:33:23,000 --> 00:33:25,336 Na verdade, é muito saudável mostrar as emoções. 421 00:33:33,636 --> 00:33:36,514 Sei que a maioria das pessoas vem aqui chorar sobre os maridos traidores. 422 00:33:36,597 --> 00:33:38,141 Vada, eu quero falar sobre ti. 423 00:33:40,309 --> 00:33:43,062 Eu quero saber como aquele tiroteio na tua escola te fez sentir. 424 00:33:48,067 --> 00:33:49,110 Eu sinto... 425 00:33:55,825 --> 00:33:56,701 Está tudo bem. 426 00:33:58,077 --> 00:33:59,078 Quero dizer, faz sentido. 427 00:34:03,040 --> 00:34:06,586 Quero que registes como te estás a sentir usando esta grelha. 428 00:34:07,795 --> 00:34:09,547 Há perguntas que te vão guiar. 429 00:34:09,630 --> 00:34:10,631 Não tens de pensar demais, 430 00:34:10,715 --> 00:34:12,759 está basicamente aí para te dar espaço para... 431 00:34:12,842 --> 00:34:15,595 Para entenderes as emoções que possam surgir. 432 00:34:17,805 --> 00:34:19,474 Tudo o que tens de fazer é tentar sentir. 433 00:34:19,557 --> 00:34:20,641 É só isso. 434 00:34:20,725 --> 00:34:22,226 Não importa quais sejam os sentimentos. 435 00:34:23,311 --> 00:34:25,563 Depois, trá-la na próxima sessão e vamos examiná-la. 436 00:34:26,856 --> 00:34:29,525 Ou, sabes, podes enviá-la por faxe! Se for mais fácil para ti. 437 00:34:33,446 --> 00:34:37,492 Ela disse que és incrivelmente astuta, inteligente e engraçada. 438 00:34:37,909 --> 00:34:39,660 Espera, ela está apaixonada por mim? 439 00:34:40,286 --> 00:34:41,662 Qual é o objectivo de ir à terapia, 440 00:34:41,746 --> 00:34:44,248 se vão contar aos pais tudo o que disseram depois? 441 00:34:44,332 --> 00:34:46,167 Querida, ela não me disse nada. 442 00:34:46,250 --> 00:34:48,377 Ela deu-me uma avaliação geral de como foi a sessão. 443 00:34:48,461 --> 00:34:50,421 - É só isso. - Ela achou que estás a ir muito bem, 444 00:34:50,505 --> 00:34:51,798 considerando o que passaste. 445 00:34:51,881 --> 00:34:53,382 - Desculpa? - Amelia! 446 00:34:53,466 --> 00:34:57,220 Ela estava em alta-voz. Não é como se eu estivesse a tentar ouvir. 447 00:34:57,303 --> 00:34:58,721 - Desculpa. - Tanto faz. 448 00:34:58,805 --> 00:35:00,139 Tenho de ir outra vez? 449 00:35:00,223 --> 00:35:02,308 Porque parece que ela acha que está tudo bem. 450 00:35:02,391 --> 00:35:03,684 Bem, não sei, querida. 451 00:35:03,768 --> 00:35:05,853 Quero dizer, achas que estás pronta para voltar para a escola? 452 00:35:10,233 --> 00:35:11,150 Não vens connosco? 453 00:35:11,234 --> 00:35:12,693 - Não. - Bem, eu não sei o que queres. 454 00:35:13,402 --> 00:35:15,071 - Não sei, peru. - Torrado? 455 00:35:15,154 --> 00:35:16,656 Não quero saber, mãe! 456 00:35:46,602 --> 00:35:50,064 Olá, é o Quinton. O Jake deu-me o teu número. 457 00:35:51,190 --> 00:35:55,486 Só queria agradecer por teres ido ao funeral do meu irmão. 458 00:35:57,029 --> 00:35:59,198 Foi muito importante. 459 00:36:05,496 --> 00:36:07,874 Claro. 460 00:36:09,000 --> 00:36:13,087 Tenho pensado em ti. Como estás? 461 00:36:21,178 --> 00:36:24,599 Tenho estado bem. 462 00:36:26,809 --> 00:36:28,895 O que estás a fazer? 463 00:37:10,478 --> 00:37:13,147 Não vamos viver as nossas vidas com medo de ir à escola todos os dias. 464 00:37:13,230 --> 00:37:15,733 Não podemos aceitar um mundo em que o governo federal 465 00:37:15,816 --> 00:37:18,736 pensa que estudantes do ensino secundário a ser mortos a tiros nas salas de aula 466 00:37:18,819 --> 00:37:20,071 não é uma prioridade. 467 00:37:20,905 --> 00:37:23,574 Não vamos aceitar que os nossos líderes tenham dinheiro da NRA nos bolsos 468 00:37:23,658 --> 00:37:25,826 e o nosso sangue nas mãos. 469 00:37:25,910 --> 00:37:27,203 Queremos uma mudança a sério. 470 00:37:27,286 --> 00:37:29,080 Queremos liderança a sério, 471 00:37:29,163 --> 00:37:32,750 políticas honestas que tornem as escolas seguras para aprendermos e crescermos. 472 00:37:33,542 --> 00:37:35,086 E queremos isso antes que seja tarde demais. 473 00:37:35,169 --> 00:37:36,128 Dás-me um pouco de vinho? 474 00:37:36,212 --> 00:37:38,381 Era o Nick Feinstein, um dos vários alunos sobreviventes. 475 00:38:04,115 --> 00:38:05,491 Fica presa nos teus dedos? 476 00:38:06,242 --> 00:38:07,159 Sim. 477 00:38:07,868 --> 00:38:09,996 Não sei, vai ser bom, sabes? 478 00:38:13,582 --> 00:38:15,292 - Só tens de entrar, sabes? - Sim, assim? 479 00:38:19,588 --> 00:38:21,507 - São os ombros. - Está tudo nos ombros. 480 00:38:21,590 --> 00:38:23,509 - Não consegues fazê-lo sem os ombros. - Erro meu. 481 00:38:25,678 --> 00:38:27,513 Acho que pareceu certo. 482 00:38:27,596 --> 00:38:28,931 - Sim, acho que sim. - Agora parece pronto. 483 00:38:29,015 --> 00:38:30,641 Acho que se fizesses mais, seria um exagero. 484 00:38:30,725 --> 00:38:31,475 Está bem. 485 00:38:38,691 --> 00:38:39,608 Para onde foi? 486 00:38:41,861 --> 00:38:42,945 Não foi o suficiente. 487 00:38:43,029 --> 00:38:45,197 Não, definitivamente tens de moer muito mais. 488 00:38:45,740 --> 00:38:46,699 Preciso de mais? 489 00:38:47,116 --> 00:38:48,034 Um pouco mais. 490 00:38:49,535 --> 00:38:52,580 Sim. Vibes de drogado. 491 00:38:52,663 --> 00:38:53,914 Vai ser bom. 492 00:38:53,998 --> 00:38:55,332 - Muito bom? - Tão bom. 493 00:38:55,416 --> 00:38:57,501 - Mal pode esperar? - Mal posso esperar. Estás entusiasmada? 494 00:38:57,585 --> 00:38:59,420 Vai! Vai! Vai! 495 00:39:00,004 --> 00:39:00,755 É agora. 496 00:39:04,508 --> 00:39:05,384 Olhem para nós. 497 00:39:06,052 --> 00:39:08,137 - Quem pensaria? - Quem pensaria? 498 00:39:08,220 --> 00:39:09,346 É gordo. 499 00:39:10,139 --> 00:39:11,265 Porque confias em mim? 500 00:39:12,058 --> 00:39:13,601 Porque já fumaste antes. 501 00:39:15,394 --> 00:39:18,314 - Está bem. Não muito. - É tão grosso. 502 00:39:20,357 --> 00:39:21,442 Alguma vez é demasiado? 503 00:39:22,735 --> 00:39:24,487 - Vamos descobrir. - Pensamentos de drogado. 504 00:39:25,821 --> 00:39:27,490 - Disseste "pensamentos de drogado"? - Sim, disse! 505 00:39:35,081 --> 00:39:35,915 É grosso. 506 00:39:36,499 --> 00:39:37,416 Rainha curvilínea. 507 00:39:38,125 --> 00:39:40,086 - Tão bonita! Nossa... - Ela tem curvas. 508 00:39:40,169 --> 00:39:41,337 - Como... - Faz as honras. 509 00:39:41,420 --> 00:39:42,963 - Não, só... Não. - Eu... 510 00:39:43,047 --> 00:39:44,465 Assim é cigarro ou é assim? 511 00:39:45,007 --> 00:39:46,175 - Cigarro? Erva? - Tu escolhes. 512 00:39:46,258 --> 00:39:47,927 - Erva? Cigarro? Erva? - Tu escolhes. 513 00:39:49,053 --> 00:39:49,845 Espera, outra... 514 00:39:54,850 --> 00:39:57,103 Certo. É agora. 515 00:40:01,065 --> 00:40:04,276 Mas ficou tão mau, tão mau, 516 00:40:04,360 --> 00:40:06,946 ao ponto em que estão a cortar os dentes dos elefantes 517 00:40:07,029 --> 00:40:09,323 antes de os soltarem para os caçadores não os poderem matar. 518 00:40:09,406 --> 00:40:11,117 Então, é tipo: "Certo, não têm dentes, 519 00:40:11,200 --> 00:40:12,952 mas pelo menos estão vivos." Sabes? 520 00:40:13,702 --> 00:40:15,079 É tão lixado! 521 00:40:15,746 --> 00:40:18,165 Não, e depois isso faz-me pensar sobre... qual é o nome dele? 522 00:40:18,249 --> 00:40:19,875 O fundador do Jimmy John? 523 00:40:19,959 --> 00:40:21,669 Aparentemente, ele é tipo um caçador de troféus. 524 00:40:22,503 --> 00:40:23,504 Mas a questão sobre ele é 525 00:40:23,587 --> 00:40:25,381 não sei se tenho o direito de ficar zangada com isso 526 00:40:25,464 --> 00:40:26,799 porque não sei se é verdade ou não. 527 00:40:26,882 --> 00:40:29,468 Então, sempre que vejo isso, fico tipo: "Isto é real? 528 00:40:29,885 --> 00:40:31,262 Ou são notícias falsas?" 529 00:40:31,345 --> 00:40:35,391 Tipo: "Posso confiar neste meme ?" 530 00:40:36,142 --> 00:40:38,477 Podes ser honesta comigo por, tipo, dois segundos? 531 00:40:39,353 --> 00:40:40,479 Estou a ser irritante? 532 00:40:42,022 --> 00:40:43,065 Porque, pessoalmente, para mim, 533 00:40:43,149 --> 00:40:45,317 acho que a erva me está a tornar tagarela. 534 00:40:45,401 --> 00:40:47,611 Tipo, nem me sinto triste agora, estou só tagarela. 535 00:40:48,654 --> 00:40:51,073 Não sei, isso é mau? E tu, o que sentes? 536 00:40:52,741 --> 00:40:53,659 Sinto-me tranquila. 537 00:40:56,495 --> 00:40:57,830 Sentes-te sempre tranquila. 538 00:41:06,255 --> 00:41:07,381 Eu não sinto nada. 539 00:41:10,217 --> 00:41:11,135 Porra! 540 00:41:23,189 --> 00:41:24,315 Odeio erva. 541 00:41:32,239 --> 00:41:34,158 - Espero que isso não seja o teu jantar. - Sim. 542 00:41:35,701 --> 00:41:36,535 Vada. 543 00:41:37,953 --> 00:41:39,288 Onde está a tua irmã? 544 00:41:40,372 --> 00:41:42,791 A filmar uma rotina nocturna para o canal do YouTube dela. 545 00:41:43,626 --> 00:41:44,919 Não perguntes. 546 00:41:45,002 --> 00:41:46,754 Achas que lhe devemos tirar o telemóvel? 547 00:41:47,421 --> 00:41:48,756 Não, mas deviam arranjar aquela aplicação 548 00:41:48,839 --> 00:41:50,633 onde podem ver tudo o que ela faz online. 549 00:41:50,716 --> 00:41:52,384 Isso existe? Quem diria! 550 00:41:54,136 --> 00:41:55,471 O que faríamos sem ti? 551 00:42:00,184 --> 00:42:03,187 Então, Vada, querida, eu estava... 552 00:42:05,022 --> 00:42:06,482 Eu queria falar contigo sobre a escola. 553 00:42:11,070 --> 00:42:12,071 O que se passa? 554 00:42:12,154 --> 00:42:14,198 Bem, não quero que percas muita matéria. 555 00:42:14,281 --> 00:42:15,199 Não vou perder. 556 00:42:15,282 --> 00:42:16,742 Não podes ficar em casa para sempre. 557 00:42:16,825 --> 00:42:17,743 Porque não? 558 00:42:20,454 --> 00:42:22,790 Claro, só acho que quanto mais tempo ficas em casa, 559 00:42:22,873 --> 00:42:25,751 mais difícil vai ser voltares. 560 00:42:27,002 --> 00:42:28,003 Só... 561 00:42:29,380 --> 00:42:31,757 Só quero o melhor para ti. 562 00:42:31,840 --> 00:42:34,260 Quero ver aquele brilho de volta. 563 00:42:40,057 --> 00:42:41,475 Sabes que, a Amelia já tem o período? 564 00:42:42,935 --> 00:42:43,852 O quê? 565 00:42:45,521 --> 00:42:46,981 - Quando? - Há muito tempo. 566 00:42:47,606 --> 00:42:49,149 Acho que só não queria que tu soubesses. 567 00:43:00,202 --> 00:43:02,204 A minha mãe está a tentar fazer-me voltar para a escola. 568 00:43:03,831 --> 00:43:04,748 Porra. 569 00:43:06,000 --> 00:43:07,167 Quando vais voltar? 570 00:43:09,211 --> 00:43:10,254 Não sei. 571 00:43:10,337 --> 00:43:12,965 Os meus pais disseram que podia ter aulas em casa o tempo que quisesse. 572 00:43:15,217 --> 00:43:16,218 Sortuda. 573 00:43:20,931 --> 00:43:22,558 Vou tentar dormir um pouco. 574 00:43:22,641 --> 00:43:23,559 Boa noite. 575 00:43:25,811 --> 00:43:26,729 Boa noite! 576 00:43:45,748 --> 00:43:48,667 Saiam do edifício e afastem-se o mais que puderem. 577 00:43:49,126 --> 00:43:50,711 Em seguida, precisam de encontrar... 578 00:43:56,175 --> 00:44:01,263 GUIA DE SOBREVIVÊNCIA CRISE DE ATIRADOR ACTIVO 579 00:44:01,972 --> 00:44:04,516 Lembrem-se sempre destas três coisas. 580 00:44:34,963 --> 00:44:37,216 Deve ser o suficiente por hoje. 581 00:44:37,299 --> 00:44:39,760 Podem basicamente rever as vossas notas para o teste. 582 00:44:39,843 --> 00:44:43,222 Mais uma vez, se falei sobre isso, vai sair no teste. 583 00:44:43,305 --> 00:44:45,849 E malta, lembrem-se: "Nada de telemóveis durante as aulas, por favor." 584 00:45:12,251 --> 00:45:13,252 Merda. 585 00:45:15,504 --> 00:45:16,922 Sua cabra. 586 00:45:18,841 --> 00:45:21,593 Sua burra. 587 00:45:25,055 --> 00:45:26,682 Era a porra de uma lata de refrigerante! 588 00:45:29,476 --> 00:45:30,769 Estúpida de merda... 589 00:45:30,853 --> 00:45:33,772 Então, hoje em educação física, o Jack Booth estava a acertar no saco 590 00:45:33,856 --> 00:45:35,232 e uma atingiu-me no antebraço 591 00:45:35,315 --> 00:45:37,484 e o professor de educação física viu e não disse nada. 592 00:45:37,568 --> 00:45:39,778 E eu fiquei tipo: "És péssimo no teu trabalho." 593 00:45:39,862 --> 00:45:42,156 Tenho a certeza de que não é péssimo no trabalho dele, Amelia. 594 00:45:42,239 --> 00:45:44,366 Pai, ele está protegido pelo sindicato e é efectivo. 595 00:45:44,450 --> 00:45:45,993 É a única razão porque ainda está lá. 596 00:45:47,327 --> 00:45:48,704 E tu, Vada? Como foi... 597 00:45:48,787 --> 00:45:49,830 Como foi o dia de regresso? 598 00:45:53,709 --> 00:45:54,793 Apenas discreto. 599 00:45:56,128 --> 00:45:58,338 Então, estão a adaptar-se bem? 600 00:45:58,881 --> 00:46:00,132 Não sei, é... 601 00:46:00,215 --> 00:46:03,594 É pesado, mas acho que estão todos a tentar seguir em frente. 602 00:46:04,303 --> 00:46:07,181 Ainda bem. Isso é bom. Fico contente. 603 00:46:07,806 --> 00:46:09,141 Sim, é espantoso... 604 00:46:11,185 --> 00:46:12,269 Estou tão cheia. 605 00:46:12,352 --> 00:46:13,187 Acaba a salada. 606 00:46:14,646 --> 00:46:15,772 Está murcha. 607 00:46:15,856 --> 00:46:17,316 Faz-te bem. Acaba-a. 608 00:46:17,399 --> 00:46:20,611 Não gosto de rúcula, pai. É a textura! 609 00:46:32,331 --> 00:46:33,582 Olá. 610 00:46:36,043 --> 00:46:36,960 Olá. 611 00:46:38,962 --> 00:46:40,088 Tens E? 612 00:46:42,674 --> 00:46:43,634 O quê? 613 00:46:48,305 --> 00:46:49,223 Quanto queres? 614 00:48:10,095 --> 00:48:12,347 Vai haver um teste, está bem? 615 00:48:14,933 --> 00:48:16,268 Posso ir à casa de banho? 616 00:48:17,519 --> 00:48:18,437 Claro. 617 00:48:20,772 --> 00:48:24,401 Então, vão estudando. Têm de saber a diferença, 618 00:48:24,484 --> 00:48:26,820 não vos vou ajudar com isto quando tiverem 619 00:48:26,903 --> 00:48:30,324 um teste surpresa na sexta-feira. 620 00:48:54,931 --> 00:48:55,766 Nick. 621 00:49:01,063 --> 00:49:05,317 Nick vem às escadas, estou pedrada. 622 00:49:08,779 --> 00:49:11,490 O quê? 623 00:49:33,804 --> 00:49:36,431 {\an8}Depressa, estou a afogar-me. 624 00:49:42,229 --> 00:49:43,146 Vada, Vada! 625 00:49:43,897 --> 00:49:45,107 Meu Deus, Vada! 626 00:49:45,190 --> 00:49:47,109 Vada, o que tomaste? 627 00:49:47,192 --> 00:49:48,944 Odeio isto. 628 00:49:49,528 --> 00:49:51,988 Vada, o que estás a fazer? O que tomaste? 629 00:49:52,072 --> 00:49:53,907 O que tens na cara? Vada, vá lá! 630 00:49:53,990 --> 00:49:55,784 - Esparguete. - Não. 631 00:49:55,867 --> 00:49:58,537 Tens de te recompor antes que alguém te veja. Vá lá! 632 00:49:58,620 --> 00:50:00,664 Pronta? Vamos. Vamos! 633 00:50:00,747 --> 00:50:02,290 Estamos a ir. Estamos a ir. 634 00:50:06,086 --> 00:50:07,629 Pelo menos é uma boa pedrada? 635 00:50:11,925 --> 00:50:13,051 Aquilo é um oboé? 636 00:50:19,057 --> 00:50:20,308 Porque é que a tua boca está azul? 637 00:50:20,392 --> 00:50:22,310 Credo, Millie, o que queres? 638 00:50:24,813 --> 00:50:26,273 Uma caneta explodiu na minha boca. 639 00:50:26,982 --> 00:50:29,276 Isso também me aconteceu uma vez, mas foi um marcador. 640 00:50:29,359 --> 00:50:30,569 Boa história, o que queres? 641 00:50:31,945 --> 00:50:32,863 Nada. 642 00:51:09,983 --> 00:51:11,526 Filho da puta. 643 00:51:13,069 --> 00:51:14,029 Merda. 644 00:51:19,910 --> 00:51:22,412 Está bem, então não estavas a brincar. 645 00:51:22,496 --> 00:51:24,206 O que é que isso significa? 646 00:51:24,289 --> 00:51:25,624 Deixa-me ler esta mensagem. 647 00:51:26,625 --> 00:51:29,419 "Q, tomei drogas", com "z", já agora. 648 00:51:29,503 --> 00:51:31,421 "Z" em drogas. 649 00:51:32,005 --> 00:51:34,925 "E estou a curtir bué. Liga-me, querido. 650 00:51:35,008 --> 00:51:35,926 Vamos curtir." 651 00:51:36,510 --> 00:51:40,680 E depois fizeste este emoji e depois este emoji , 652 00:51:41,139 --> 00:51:42,307 e um taco de hóquei. 653 00:51:42,682 --> 00:51:44,976 Mandaste um monte de emojis . 654 00:51:45,060 --> 00:51:46,478 Não, não fiz isso. 655 00:51:46,561 --> 00:51:48,647 Sim, fizeste. 656 00:51:48,730 --> 00:51:50,857 Mas porque tomaste drogas, com "z"? 657 00:51:50,941 --> 00:51:55,487 Meu, não sei, o que aconteceu foi... 658 00:51:56,238 --> 00:51:57,405 É... 659 00:51:58,406 --> 00:52:02,035 Estava a passar pelo Dan Bonavure e pensei: "Certo, 660 00:52:03,161 --> 00:52:05,580 eu sei que ele é traficante. Sei que ele tem E. 661 00:52:06,122 --> 00:52:08,416 Vou tomar algum, tipo, agora." 662 00:52:08,500 --> 00:52:10,877 Merda, está bem. E como te sentes agora? 663 00:52:12,254 --> 00:52:13,839 Está por determinar. 664 00:52:13,922 --> 00:52:15,257 Bem, estou aqui se precisares de mim. 665 00:52:19,386 --> 00:52:20,470 O que vais fazer mais logo? 666 00:52:21,805 --> 00:52:24,975 Porque ia ser discreta e, tipo, ver um filme ou assim. 667 00:52:25,058 --> 00:52:26,351 Devias passar por aqui. 668 00:52:26,434 --> 00:52:28,186 Está bem. E levo o ácido. 669 00:52:28,270 --> 00:52:29,187 Adeus. 670 00:52:35,193 --> 00:52:37,028 Então, ele é teu namorado? 671 00:52:37,112 --> 00:52:38,613 O que estás a fazer? 672 00:52:38,697 --> 00:52:40,866 Slime . E não evites a pergunta. 673 00:52:40,949 --> 00:52:42,701 Isto é demasiado bom. 674 00:52:42,784 --> 00:52:45,996 Nunca cá tiveste um rapaz que fosse heterossexual. 675 00:52:46,079 --> 00:52:47,497 Desculpa, desculpa. 676 00:52:47,581 --> 00:52:49,374 Não devo assumir a orientação sexual dele. 677 00:52:49,457 --> 00:52:50,834 Então, como é que ele se identifica? 678 00:52:50,917 --> 00:52:52,919 Estás a fazer demasiadas perguntas. 679 00:52:53,003 --> 00:52:55,839 Vada, vais ficar na sala, certo? 680 00:52:55,922 --> 00:52:58,216 Não, estava a pensar irmos para o escuro do meu quarto. 681 00:52:58,300 --> 00:53:00,635 - Sim, mãe! - Só estava a perguntar. 682 00:53:02,888 --> 00:53:04,389 Por favor, não me envergonhem. 683 00:53:04,723 --> 00:53:07,142 Estou a falar a sério, Amelia. Meu Deus. 684 00:53:10,270 --> 00:53:11,813 Não! Não, não vás para o rio! 685 00:53:11,897 --> 00:53:13,315 - Porque está a ir para o rio? - Não sei. 686 00:53:13,398 --> 00:53:14,900 - Diz que o cão sabe nadar. - É do mais triste 687 00:53:14,983 --> 00:53:16,359 - que já vi na vida. - Meu Deus. 688 00:53:16,443 --> 00:53:18,278 Isto é terrível! 689 00:53:18,361 --> 00:53:20,572 Isto é tão mau! Porque deixam as crianças ver isto? 690 00:53:20,655 --> 00:53:22,073 Sim, disseste que querias ver isto. 691 00:53:22,157 --> 00:53:24,159 - Tu escolheste-o. - Disseste que era o teu filme 692 00:53:24,242 --> 00:53:26,244 - favorito quando eras criança. - Dei-te opções. 693 00:53:26,328 --> 00:53:27,787 - E escolheste este. - Do que se estão a rir? 694 00:53:30,999 --> 00:53:32,000 Amelia! 695 00:53:32,083 --> 00:53:33,043 Desculpa, desculpa! 696 00:53:33,126 --> 00:53:36,087 Só queria dizer-vos que o slime está quase pronto. 697 00:53:36,171 --> 00:53:37,547 Se quiserem experimentar, eu deixo. 698 00:53:37,631 --> 00:53:39,799 - Adoro slime . Eu quero experimentar. - Está bem! 699 00:53:39,883 --> 00:53:41,509 - Queres azul ou vermelho? - Azul, por favor. 700 00:53:41,593 --> 00:53:42,427 Vada? 701 00:53:42,510 --> 00:53:43,386 Eu... 702 00:53:44,054 --> 00:53:46,389 Vermelho. Não quero saber. 703 00:53:46,473 --> 00:53:47,724 Está a sair! 704 00:53:50,310 --> 00:53:52,729 - Desculpa. - Ela é tão fofa. 705 00:53:53,521 --> 00:53:54,856 Queres ver The Staircase? 706 00:53:54,940 --> 00:53:56,566 - Sabes o que é isso? - O que é The Staircase? 707 00:53:56,650 --> 00:53:59,110 É um tipo branco que mata a segunda mulher 708 00:53:59,194 --> 00:54:01,780 e provavelmente a primeira mulher, e safa-se dos dois homicídios. 709 00:54:02,405 --> 00:54:03,823 A história mais antiga. 710 00:54:03,907 --> 00:54:06,242 - A história mais antiga, a sério? - Sim. 711 00:54:06,326 --> 00:54:08,662 Espera, não, viste os memes de que, tipo, as mulheres 712 00:54:08,745 --> 00:54:10,413 obcecadas com os documentários de homicídio, 713 00:54:10,497 --> 00:54:12,832 pessoas tiraram fotos do Mulheres Perfeitas, 714 00:54:12,916 --> 00:54:14,417 sabes, com o sorriso, com a faca? 715 00:54:14,501 --> 00:54:15,877 - É tipo... - Não, não vi... 716 00:54:15,961 --> 00:54:17,212 E diz: "Mata-me, papá". 717 00:54:17,921 --> 00:54:19,005 Não, não vi isso. 718 00:54:19,089 --> 00:54:20,256 Nunca viste isso? 719 00:54:20,590 --> 00:54:23,093 Está em todo o lado. Vê as tuas redes sociais, meu. 720 00:54:25,011 --> 00:54:26,137 É muito engraçado. 721 00:54:31,226 --> 00:54:31,977 Está tudo bem? 722 00:54:35,105 --> 00:54:36,231 Está tudo bem? 723 00:54:36,731 --> 00:54:40,402 Sim, desculpa. Só tenho de ir para casa agora. 724 00:54:42,404 --> 00:54:44,656 Desculpa, mas sabes, coisas de família. 725 00:54:44,739 --> 00:54:47,409 Sim, nem peças desculpa. Está tudo bem. 726 00:54:49,869 --> 00:54:50,620 Sim. 727 00:54:51,830 --> 00:54:54,457 Sinceramente, não posso acreditar que me vais deixar sozinha 728 00:54:54,541 --> 00:54:56,584 para ver este gato a flutuar rio abaixo. 729 00:54:56,668 --> 00:54:57,919 Vais mesmo acabar isso? 730 00:54:58,003 --> 00:54:59,629 Tem de ser! Tenho de ver o que acontece! 731 00:55:00,088 --> 00:55:04,676 Bem, manda-me uma mensagem e diz-me, sabes, o que acontece. 732 00:55:08,555 --> 00:55:09,806 Espero que esteja tudo bem em casa. 733 00:55:11,016 --> 00:55:12,225 Sabes como é. 734 00:55:13,184 --> 00:55:14,019 Sim. 735 00:55:15,353 --> 00:55:16,271 Até logo. 736 00:55:35,457 --> 00:55:37,000 Não, não, não. 737 00:55:38,001 --> 00:55:39,335 - Não confias em mim? - Não! 738 00:55:39,419 --> 00:55:40,587 - Não confias em mim? - Não, mãe! 739 00:55:40,670 --> 00:55:42,297 - Não confias em mim? - Meu Deus! 740 00:55:42,380 --> 00:55:44,215 - Não confias... - Pára! Pára! 741 00:55:44,299 --> 00:55:45,633 Não, agora deixa-me ver qual tens. 742 00:55:45,717 --> 00:55:48,094 - Não, não, não. - Pára! Pára. 743 00:55:48,178 --> 00:55:49,596 Mas este, ouvi dizer que seria melhor. 744 00:55:49,679 --> 00:55:50,889 Que cheira a morango. 745 00:55:50,972 --> 00:55:51,931 Não, esse também... 746 00:55:52,015 --> 00:55:53,516 Não, cheira. Cheira, cheira. 747 00:55:54,893 --> 00:55:59,147 - Nojento, eu sei. Meu Deus! - És tão má. Não. 748 00:56:00,732 --> 00:56:02,067 Mas este cheira bem. 749 00:56:02,150 --> 00:56:04,069 Cheira um bocadinho. Vá lá. 750 00:56:11,326 --> 00:56:12,327 Porra! 751 00:56:13,953 --> 00:56:15,371 - V! - O que foi? 752 00:56:15,455 --> 00:56:17,624 - Deixa-me entrar! - Não. 753 00:56:17,707 --> 00:56:19,501 Nunca trancas a porta. O que estás a fazer aí? 754 00:56:19,584 --> 00:56:20,752 Não é da tua conta! 755 00:56:46,486 --> 00:56:47,821 Estás a usar o meu batom? 756 00:56:48,738 --> 00:56:49,864 O quê? Não. 757 00:56:50,448 --> 00:56:52,575 Podes dizer à mãe que não preciso de boleia? O Nick leva-me. 758 00:56:52,659 --> 00:56:54,661 Só se me disseres porque estás a usar o meu batom. 759 00:56:55,411 --> 00:56:58,540 Acho que esses óculos falsos estão a atrapalhar a tua visão, minha. 760 00:56:58,623 --> 00:57:01,167 Bem, sabes, toda a gente usa óculos falsos agora. 761 00:57:01,251 --> 00:57:02,669 É socialmente aceitável! 762 00:57:04,420 --> 00:57:06,881 - Espera, pergunta séria. - Está bem. 763 00:57:07,757 --> 00:57:10,385 O Drake de agora? O Drake de Degrassi ? Escolhe. 764 00:57:11,719 --> 00:57:12,887 Gosto do Drake de cadeira de rodas. 765 00:57:12,971 --> 00:57:14,430 Jimmy de cadeira de rodas! 766 00:57:15,223 --> 00:57:17,058 - Jimmy! - Jimmy! 767 00:57:18,268 --> 00:57:19,185 Jimmy! 768 00:57:20,937 --> 00:57:24,149 Jimmy 769 00:57:25,483 --> 00:57:27,277 Estás, tipo, a cantar à tirolesa. 770 00:57:27,360 --> 00:57:29,112 Provavelmente não sabias isto sobre mim, 771 00:57:29,195 --> 00:57:31,156 mas sou a melhor a cantar à tirolesa na minha família. 772 00:57:31,239 --> 00:57:32,157 Prova-o! 773 00:57:32,240 --> 00:57:34,742 Mas não me podes pressionar assim, 774 00:57:34,826 --> 00:57:36,911 - porque assim, sabes... - É tipo, uma pequena amostra. 775 00:57:36,995 --> 00:57:38,788 - Sim, como um aquecimento. - Está bem. 776 00:57:38,872 --> 00:57:41,541 Sabes, mas vou apanhar-te quando não estiveres pronta. 777 00:57:41,624 --> 00:57:43,209 E vais ficar tipo... 778 00:57:46,671 --> 00:57:49,340 Sabes, isto pode soar estranho, 779 00:57:49,424 --> 00:57:51,759 porque, tipo, não te conheço há muito tempo, 780 00:57:52,468 --> 00:57:54,470 mas, tipo, sinto-me tão confortável contigo. 781 00:57:54,554 --> 00:57:56,097 Tipo, estamos ligadas ou algo assim. 782 00:57:58,975 --> 00:57:59,893 Eu também. 783 00:58:05,481 --> 00:58:07,025 Quando perdeste a virgindade? 784 00:58:09,861 --> 00:58:10,778 Não perdi. 785 00:58:10,862 --> 00:58:12,030 Ainda não fizeste sexo? 786 00:58:12,113 --> 00:58:14,866 - Não. - Queres dizer que não fizeste sexo hoje? 787 00:58:14,949 --> 00:58:18,411 - O quê? - Danças como uma princesa do sexo! 788 00:58:18,494 --> 00:58:19,954 O quê? Não, não danço! 789 00:58:20,038 --> 00:58:21,748 - Danças, sim! - O que é que isso quer dizer? 790 00:58:21,831 --> 00:58:23,666 Significa exactamente o que parece! 791 00:58:23,750 --> 00:58:25,627 - Sabes, princesa do sexo! - Não. Não. 792 00:58:25,710 --> 00:58:26,669 Está bem, eu entendo... 793 00:58:26,753 --> 00:58:28,087 - Erro meu. - Tu nunca... 794 00:58:28,171 --> 00:58:28,922 Nunca assumas. 795 00:58:29,631 --> 00:58:30,882 Espera, tu já? 796 00:58:34,928 --> 00:58:35,845 O que foi? 797 00:58:36,429 --> 00:58:37,847 Claro que não! 798 00:58:39,807 --> 00:58:42,727 Sou tão estranha e, tipo, 799 00:58:43,269 --> 00:58:44,812 envergo... Tipo, não! 800 00:58:45,563 --> 00:58:47,106 Tipo, meu Deus! 801 00:58:47,690 --> 00:58:48,608 Digo uma coisa. 802 00:58:49,275 --> 00:58:51,277 Sinto que o sexo no secundário é muito dos anos 90. 803 00:58:51,819 --> 00:58:52,695 Está bem. 804 00:58:52,779 --> 00:58:55,114 E esperar até à faculdade é mais actual. 805 00:58:57,742 --> 00:59:00,411 Acho que provavelmente vou esperar até estar, tipo, apaixonada. 806 00:59:05,583 --> 00:59:06,918 Isso é muito fofo. 807 00:59:08,544 --> 00:59:12,173 Ou quando fores em digressão com o Drake um dia. 808 00:59:13,508 --> 00:59:14,467 Aí dá-lhe bem. 809 00:59:16,803 --> 00:59:18,554 Como é o Jimmy de cadeira de rodas na cama? 810 01:00:26,331 --> 01:00:27,707 Em que estás a pensar? 811 01:00:42,805 --> 01:00:43,723 O que foi? 812 01:00:44,974 --> 01:00:47,685 Eu sei que és uma mulher de poucas palavras... 813 01:00:49,729 --> 01:00:51,898 ... mas sei que tens merdas a acontecer. 814 01:00:53,316 --> 01:00:55,902 Nesta cabecinha linda. 815 01:01:00,698 --> 01:01:01,783 Meu Deus. 816 01:01:03,284 --> 01:01:04,410 Nada? 817 01:01:06,245 --> 01:01:07,413 Está bem. 818 01:01:09,207 --> 01:01:11,793 Digamos isto. Digamos que morres amanhã. 819 01:01:13,753 --> 01:01:14,879 Está bem? 820 01:01:14,962 --> 01:01:16,255 E se morreres triste, 821 01:01:16,339 --> 01:01:18,466 porque te arrependes de não teres dito o que querias? 822 01:01:21,427 --> 01:01:22,595 E então? 823 01:01:31,979 --> 01:01:33,064 Não consigo dizê-lo. 824 01:01:33,856 --> 01:01:34,774 Porquê? 825 01:02:09,475 --> 01:02:10,601 Posso? 826 01:03:35,978 --> 01:03:37,104 Onde estiveste? 827 01:03:37,188 --> 01:03:38,731 Estávamos preocupados! 828 01:03:39,357 --> 01:03:40,566 Estava na casa do Nick. 829 01:03:40,650 --> 01:03:43,819 O Nick ligou a manhã toda a perguntar onde estavas. 830 01:03:46,364 --> 01:03:47,782 Vada, o teu telemóvel estava desligado. 831 01:03:47,865 --> 01:03:50,076 Não sabíamos se te tinha acontecido alguma coisa ou... 832 01:03:50,159 --> 01:03:52,161 Desculpem. Estou bem. 833 01:03:53,079 --> 01:03:55,623 A filha perfeita conta uma peta. 834 01:03:55,706 --> 01:03:57,708 É melhor que perca tempo de ecrã por causa disso, pai. 835 01:03:57,792 --> 01:03:59,085 Vada, volta aqui! 836 01:04:00,795 --> 01:04:01,629 Vada! 837 01:04:03,256 --> 01:04:04,966 Eu disse-te, não tens de saber! 838 01:04:05,049 --> 01:04:06,801 - Vada. - Vada, não sejas mal-educada. 839 01:04:06,884 --> 01:04:09,136 Vada, o que estiveste a fazer ontem à noite? 840 01:04:09,220 --> 01:04:10,805 Nada, credo! 841 01:04:11,764 --> 01:04:13,349 Andas... Andas a sair com alguém? 842 01:04:13,432 --> 01:04:15,643 LOL, a sair com alguém. Não! 843 01:04:15,726 --> 01:04:17,395 Eu trato disto... eu trato disto. 844 01:04:22,316 --> 01:04:25,570 Se vais passar a noite na casa de alguém, Vada... 845 01:04:26,237 --> 01:04:28,656 Não ando a fazer sexo, mãe! 846 01:04:28,739 --> 01:04:30,199 - Está bem. - Meu Deus! 847 01:04:30,783 --> 01:04:31,826 O que estás a fazer? 848 01:04:38,457 --> 01:04:40,960 Ontem à noite, dormi na casa da minha amiga Mia 849 01:04:41,043 --> 01:04:43,087 - e embebedei-me. - Embebedaste-te? 850 01:04:43,170 --> 01:04:45,590 Sim, mãe, fiquei bêbeda. 851 01:04:45,673 --> 01:04:48,676 Tenho 16 anos e bebo álcool, 852 01:04:48,759 --> 01:04:50,970 e eis a questão, eu nem gosto de beber. 853 01:04:51,053 --> 01:04:53,306 Estava só a tentar viver o momento, 854 01:04:53,389 --> 01:04:56,058 e sentir coisas e viver intensamente ou algo assim, está bem? 855 01:04:58,894 --> 01:04:59,895 Por isso... 856 01:05:05,735 --> 01:05:07,862 Agora, se me dás licença, estou com uma ressaca de merda 857 01:05:08,487 --> 01:05:10,114 e vou vomitar no chuveiro. 858 01:05:13,618 --> 01:05:14,952 Quem é a Mia? 859 01:05:15,036 --> 01:05:16,078 Quem é a Mia? 860 01:05:30,217 --> 01:05:31,802 Não estou a tentar ser mal-educado, só... 861 01:05:31,886 --> 01:05:34,472 Estou muito ocupado e não tenho tempo. Por isso... 862 01:05:35,848 --> 01:05:36,766 Está bem. 863 01:05:41,354 --> 01:05:42,855 Desculpa por nunca ter ligado de volta, 864 01:05:42,938 --> 01:05:44,774 mas não tinhas de me pôr em sarilhos, meu. 865 01:05:45,566 --> 01:05:47,360 Vada, só estava preocupado contigo. 866 01:05:47,443 --> 01:05:50,071 Quando não disseste nada, senti que tinha de ligar para a tua mãe, 867 01:05:50,154 --> 01:05:53,282 porque a última vez que te vi, tomaste drogas na escola. 868 01:05:54,075 --> 01:05:55,368 Então, pensei: "Fixe. Talvez ela esteja, tipo, 869 01:05:56,619 --> 01:05:59,038 a ter uma descida de serotonina do inferno 870 01:05:59,121 --> 01:06:01,749 e está suicida numa ponte algures e..." 871 01:06:02,917 --> 01:06:05,628 Depois ouvir, tipo, como a tua família ficou assustada a noite toda, eu... 872 01:06:06,629 --> 01:06:08,005 Não sei, esperei que 873 01:06:08,089 --> 01:06:10,174 onde foste e o que fizeste valesse o que os fizeste passar. 874 01:06:10,841 --> 01:06:12,176 Mas sabes que mais? Suponho 875 01:06:12,259 --> 01:06:13,886 que estiveste com a Mia Reed algures, 876 01:06:13,969 --> 01:06:15,554 a agir como se nada tivesse acontecido. 877 01:06:16,472 --> 01:06:17,765 Porque estás a agir assim? 878 01:06:19,266 --> 01:06:21,352 Porque esperei por ti, Vada. 879 01:06:22,311 --> 01:06:26,941 Durante um mês, dei-te espaço e amor para te curares. 880 01:06:27,024 --> 01:06:28,818 Mas tenho lidado com isto à minha maneira! 881 01:06:28,901 --> 01:06:30,403 Não lidaste com nada, é esse o problema! 882 01:06:32,029 --> 01:06:35,408 Tudo o que quero fazer é o meu melhor para impedir que isto aconteça novamente. 883 01:06:35,491 --> 01:06:38,911 Tipo, porque... Porque é tão difícil entenderes? 884 01:06:39,787 --> 01:06:40,996 Isso não é justo, Nick. 885 01:06:42,373 --> 01:06:44,125 Nada disto é justo, Vada. 886 01:06:48,587 --> 01:06:51,090 Sim, sim. Vai ter com a Mia. 887 01:06:51,173 --> 01:06:53,175 Ela vai salvar o mundo com o seu rabo jeitoso. 888 01:06:53,259 --> 01:06:54,218 Vai-te foder, Nick. 889 01:06:56,971 --> 01:06:57,888 Boa. 890 01:07:02,685 --> 01:07:04,729 Ele está a sofrer, acho que estamos todos. 891 01:07:04,812 --> 01:07:07,356 Ele foi tão cruel! 892 01:07:09,108 --> 01:07:11,026 Sim, mas sabes, ele está sob muita pressão. 893 01:07:11,736 --> 01:07:15,114 Ele tem de ser a cara disto, agir com coragem, 894 01:07:15,197 --> 01:07:16,365 mas, bem, ele também tem medo. 895 01:07:17,450 --> 01:07:19,243 Sabes, o medo faz as pessoas agir como loucas. 896 01:07:22,246 --> 01:07:23,247 Eu... 897 01:07:24,206 --> 01:07:25,875 Tipo, desculpa por, tipo, 898 01:07:25,958 --> 01:07:27,918 ligar-te e despejar isto em cima de ti, 899 01:07:28,711 --> 01:07:31,922 especialmente porque tem sido mais difícil para ti. 900 01:07:32,339 --> 01:07:33,549 É difícil para todos. 901 01:07:37,845 --> 01:07:40,055 Acho que para mim, sabes, quando dói demais, 902 01:07:40,139 --> 01:07:42,725 penso sobre como isto não pode ser em vão. 903 01:07:43,809 --> 01:07:46,937 Tipo, não vamos deixar isto ser... Tipo... 904 01:07:47,021 --> 01:07:48,439 Não pode ser em vão, sabes? 905 01:07:49,023 --> 01:07:50,441 Porra. Sim. 906 01:07:57,323 --> 01:07:58,491 Fala-me sobre o teu irmão. 907 01:08:03,746 --> 01:08:05,414 Só quero saber mais sobre ele. 908 01:08:10,002 --> 01:08:12,254 Ele era muito calado 909 01:08:13,506 --> 01:08:14,673 quando o conhecias. 910 01:08:16,342 --> 01:08:18,260 Ele observava tudo, sabes. 911 01:08:18,969 --> 01:08:21,639 Ficava tipo: "Aquela miúda vai para casa com aquele gajo 912 01:08:21,722 --> 01:08:24,058 e aquele gajo vai para casa com aquela miúda e... " 913 01:08:24,141 --> 01:08:26,268 Tipo, ele tinha sempre razão. 914 01:08:27,186 --> 01:08:28,729 Ele era engraçado. 915 01:08:29,438 --> 01:08:31,899 Fazia-me sempre rir. 916 01:08:36,654 --> 01:08:37,571 Ele... 917 01:08:40,115 --> 01:08:41,075 Parece fixe. 918 01:08:48,040 --> 01:08:49,041 Eu sinto-o. 919 01:08:50,251 --> 01:08:52,169 Eu sei que parece loucura dizer, tipo... 920 01:08:54,088 --> 01:08:56,131 Eu só... Eu sei que ele ainda está comigo. 921 01:08:57,591 --> 01:08:59,593 Ele não me vai deixar recuar e ficar triste, 922 01:08:59,677 --> 01:09:01,971 ele não me vai deixar ir em frente e enlouquecer. 923 01:09:03,055 --> 01:09:04,390 Ele mantém-me aqui. 924 01:09:05,975 --> 01:09:07,309 Mantém-me calmo. 925 01:09:10,938 --> 01:09:12,940 Acho que ele ainda está aqui. 926 01:09:15,109 --> 01:09:16,569 Muitas pessoas não me perguntam sobre ele. 927 01:09:17,194 --> 01:09:20,364 Acham que vou tipo chorar ou algo assim. 928 01:09:22,408 --> 01:09:24,493 Bem, obrigado. 929 01:09:30,082 --> 01:09:31,834 Podes sempre falar sobre ele ao pé de mim. 930 01:09:49,810 --> 01:09:52,605 - Espera, espera. Desculpa, eu... - O que se passa? 931 01:09:54,148 --> 01:09:55,816 Estou a passar por muita coisa agora, é só... 932 01:09:57,526 --> 01:10:00,070 Não sei se estou com a mente certa agora. 933 01:10:02,823 --> 01:10:04,033 - Desculpa. - Meu Deus. 934 01:10:04,825 --> 01:10:06,702 - Desculpa! - Não, está tudo bem. 935 01:10:06,785 --> 01:10:07,828 Eu... Não, claro. 936 01:10:07,912 --> 01:10:09,455 - Desculpa. - És perfeita, gosto de ti, é só... 937 01:10:09,538 --> 01:10:12,499 - V, juro, não fizeste nada de errado. - Desculpa. Desculpa, está bem? 938 01:10:12,583 --> 01:10:13,584 Não, não peças desculpa, é... 939 01:10:13,667 --> 01:10:14,960 - Não é assim. - Desculpa. 940 01:10:15,044 --> 01:10:16,045 Desculpa. 941 01:10:28,223 --> 01:10:32,269 MIA REED Estás chateada comigo? 942 01:10:49,078 --> 01:10:50,371 Não consigo dormir. 943 01:11:02,341 --> 01:11:04,885 Sabes, consigo sempre ver onde estás na aplicação Find A Friend, 944 01:11:05,344 --> 01:11:07,137 quando o teu telemóvel não está desligado. 945 01:11:07,221 --> 01:11:08,889 É melhor apagares-me disso. 946 01:11:09,765 --> 01:11:10,975 Tipo, amanhã, 947 01:11:11,058 --> 01:11:12,977 para eu não contar à mãe sobre o teu Finsta. 948 01:11:13,060 --> 01:11:14,186 Está bem! 949 01:11:16,188 --> 01:11:18,524 - Porque queres saber onde estou? - Não quero. 950 01:11:22,027 --> 01:11:23,696 Estás sempre numa casa em North Bay. 951 01:11:24,947 --> 01:11:25,864 Porquê? 952 01:11:25,948 --> 01:11:27,282 É onde mora a minha amiga Mia. 953 01:11:37,668 --> 01:11:40,504 V... tenho medo. 954 01:11:41,213 --> 01:11:42,339 De quê? 955 01:11:45,676 --> 01:11:46,719 E se... 956 01:11:53,684 --> 01:11:56,520 E se um atirador for à minha escola da próxima vez? 957 01:11:58,647 --> 01:11:59,732 Isso não vai acontecer. 958 01:12:00,357 --> 01:12:01,442 Como é que sabes? 959 01:12:11,952 --> 01:12:14,121 Desculpa por quase te matar num tiroteio. 960 01:12:20,669 --> 01:12:21,920 Estás a falar de quê? 961 01:12:22,379 --> 01:12:24,715 Se não te tivesse mandado uma mensagem sobre o meu período estúpido, 962 01:12:24,798 --> 01:12:26,216 não tinhas saído da sala de aula. 963 01:12:27,176 --> 01:12:28,344 Estarias segura. 964 01:12:29,845 --> 01:12:32,097 - Podias ter morrido. - Isso não é verdade. 965 01:12:32,181 --> 01:12:33,223 É, sim! 966 01:12:33,307 --> 01:12:36,351 O irmão do Quinton morreu porque estava a andar no mesmo corredor. 967 01:12:40,189 --> 01:12:41,523 Não era seguro em lado nenhum. 968 01:12:42,816 --> 01:12:44,151 Definitivamente, não foi culpa tua. 969 01:12:44,693 --> 01:12:46,820 Então, porque tens estado tão chateada comigo? 970 01:12:49,031 --> 01:12:50,199 Não tenho estado chateada contigo. 971 01:12:51,825 --> 01:12:53,035 Porque pensas isso? 972 01:12:53,118 --> 01:12:54,369 Porque... 973 01:12:56,246 --> 01:12:58,415 Já nunca estás em casa. 974 01:12:58,957 --> 01:13:00,375 Nunca falas comigo. 975 01:13:02,044 --> 01:13:03,962 Nunca fomos jantar para falar sobre... 976 01:13:05,798 --> 01:13:06,924 ...períodos. 977 01:13:12,429 --> 01:13:14,765 Desculpa, mas não estou mesmo chateada contigo. 978 01:13:20,729 --> 01:13:23,273 Posso dizer-te uma coisa que nunca disse a ninguém? 979 01:13:29,238 --> 01:13:30,572 Estávamos na casa de banho. 980 01:13:32,741 --> 01:13:34,076 E a divisória onde nos escondemos... 981 01:13:36,161 --> 01:13:37,496 Houve um momento em que eu 982 01:13:38,247 --> 01:13:39,832 pensei mesmo que ia morrer. 983 01:13:42,167 --> 01:13:44,086 E foi o momento mais assustador da minha vida. 984 01:13:47,422 --> 01:13:49,758 E a única pessoa em quem consegui pensar foi em ti. 985 01:13:52,261 --> 01:13:54,596 Lembras-te quando te mandei aquele "Também te adoro"? 986 01:13:57,057 --> 01:13:59,977 Achei que só tinha tempo para mandar uma mensagem, então mandei para ti. 987 01:14:03,188 --> 01:14:04,398 Não sabia disso. 988 01:14:07,776 --> 01:14:10,529 És a minha pessoa favorita no mundo, Millie. 989 01:14:15,909 --> 01:14:17,619 Mesmo se te casares um dia? 990 01:14:17,703 --> 01:14:19,246 Não, que se foda um marido. 991 01:14:21,331 --> 01:14:22,875 És a minha número um. 992 01:14:29,923 --> 01:14:31,049 Não me largues. 993 01:15:26,271 --> 01:15:27,856 Não sei o que há de errado comigo. 994 01:15:29,191 --> 01:15:31,693 - Não há nada de errado contigo. - Pai, eu... 995 01:15:33,820 --> 01:15:35,197 Sinto-me tão... 996 01:15:36,949 --> 01:15:38,075 ... vazia. 997 01:15:38,659 --> 01:15:42,246 Vada, passaste por algo 998 01:15:42,329 --> 01:15:44,331 que ninguém devia ter de passar. 999 01:15:47,751 --> 01:15:49,670 Não consigo imaginar como te sentes assustada. 1000 01:15:57,094 --> 01:15:58,637 A vida é fodida. 1001 01:15:59,096 --> 01:16:02,808 - Desculpa por dizer "fodida". - Não, tens razão. 1002 01:16:04,434 --> 01:16:06,311 A vida é fodida! 1003 01:16:06,395 --> 01:16:07,688 Pai. 1004 01:16:07,771 --> 01:16:11,149 O quê? Não há ninguém por perto. Experimenta, é bom. 1005 01:16:12,609 --> 01:16:14,945 A vida é uma loucura! 1006 01:16:19,116 --> 01:16:20,117 Sim! 1007 01:16:21,493 --> 01:16:22,411 Porra! 1008 01:16:24,037 --> 01:16:26,790 A vida é confusa! 1009 01:16:36,091 --> 01:16:38,510 Não consigo sentir nada! 1010 01:16:38,594 --> 01:16:39,594 Foi boa. 1011 01:16:40,762 --> 01:16:43,015 Vai-te foder, Matt Corgan! 1012 01:16:43,098 --> 01:16:44,850 Sim, vai-te foder! 1013 01:16:47,185 --> 01:16:49,938 Tenho medo de ir para a escola todos os dias! 1014 01:16:50,647 --> 01:16:54,109 Tenho medo de levar as minhas filhas para a escola! 1015 01:16:55,360 --> 01:16:56,903 Tenho medo de dormir! 1016 01:16:58,280 --> 01:16:59,614 Tenho medo de... 1017 01:17:00,657 --> 01:17:01,575 Tempo! 1018 01:17:03,618 --> 01:17:05,495 Pai, já nem estamos a dizer asneiras. 1019 01:17:05,579 --> 01:17:06,747 Sabe bem na mesma. 1020 01:17:10,250 --> 01:17:12,502 Estou incrivelmente orgulhoso 1021 01:17:12,586 --> 01:17:17,466 de como a minha filha é inteligente e incrível! 1022 01:17:17,549 --> 01:17:20,719 Pai, não sejas piroso! 1023 01:17:21,636 --> 01:17:22,763 Por favor! 1024 01:17:24,514 --> 01:17:25,640 Nunca mais. 1025 01:18:02,844 --> 01:18:05,430 Estás em casa? Por favor responde. 1026 01:18:17,442 --> 01:18:18,443 Mia? 1027 01:18:37,212 --> 01:18:38,213 Mia? 1028 01:18:51,643 --> 01:18:52,853 Meu Deus! 1029 01:18:54,104 --> 01:18:55,230 Mia? 1030 01:18:56,773 --> 01:18:57,691 Mia? 1031 01:19:00,902 --> 01:19:01,987 Meu Deus. 1032 01:19:03,822 --> 01:19:05,365 Só estou a suar. 1033 01:19:05,449 --> 01:19:07,159 Pensei que estavas morta, minha. 1034 01:19:07,242 --> 01:19:08,410 Não me assustes assim. 1035 01:19:10,287 --> 01:19:11,329 Vamos. 1036 01:19:11,413 --> 01:19:12,539 Vamos. 1037 01:19:25,302 --> 01:19:26,219 Odeias-me? 1038 01:19:29,055 --> 01:19:31,975 Não. Porque te odiaria? 1039 01:19:36,563 --> 01:19:38,315 Só me assustaste. 1040 01:19:45,864 --> 01:19:46,990 E não me arrependo. 1041 01:19:50,410 --> 01:19:53,538 Só tinha medo de estragar a nossa amizade ou algo assim. 1042 01:19:57,959 --> 01:19:59,878 Sim, também tinha medo disso. 1043 01:20:06,426 --> 01:20:08,345 Então, não vamos estragar nada? 1044 01:20:11,556 --> 01:20:12,474 Está bem. 1045 01:20:34,454 --> 01:20:36,456 Acho que vou voltar à dança amanhã. 1046 01:20:37,958 --> 01:20:40,794 Mesmo que esteja com medo de sair de casa, 1047 01:20:40,877 --> 01:20:42,546 sei que preciso de o fazer. 1048 01:20:42,629 --> 01:20:44,172 Isso é incrível. Devias mesmo. 1049 01:20:49,594 --> 01:20:50,720 Bem, o que vais fazer? 1050 01:20:50,804 --> 01:20:51,930 Vou contigo. 1051 01:20:52,931 --> 01:20:54,182 Não, não vais. 1052 01:20:54,266 --> 01:20:56,768 - Nunca falámos sobre isto. - Pára de te tentar livrar de mim! 1053 01:20:59,938 --> 01:21:01,690 Vou encomendar gelado de iogurte. 1054 01:21:05,318 --> 01:21:06,653 Acho que quero um pouco. 1055 01:21:07,529 --> 01:21:08,655 Está bem, então clica. 1056 01:21:12,784 --> 01:21:13,910 Gosto dos desenhos. 1057 01:21:14,786 --> 01:21:16,788 Quem é este? É o Harry Potter? 1058 01:21:17,622 --> 01:21:18,790 É o Paul Dano. 1059 01:21:18,873 --> 01:21:20,125 É a minha celebridade favorita. 1060 01:21:25,630 --> 01:21:26,923 Como foi isto? 1061 01:21:27,007 --> 01:21:28,675 Processar todas estas emoções? 1062 01:21:29,884 --> 01:21:30,802 Bom. 1063 01:21:32,679 --> 01:21:34,931 Tive muitos altos e baixos, 1064 01:21:36,516 --> 01:21:39,102 mas acho que senti tudo. 1065 01:21:40,312 --> 01:21:41,313 Então, isso é... 1066 01:21:41,938 --> 01:21:43,398 É bom, acho eu. 1067 01:21:44,190 --> 01:21:46,735 Reparei que usaste a palavra "assustada" algumas vezes. 1068 01:21:47,694 --> 01:21:48,987 Quando te sentiste mais assustada? 1069 01:21:54,159 --> 01:21:55,285 Estar na escola. 1070 01:21:58,121 --> 01:21:59,831 Não me sinto confortável em estar de volta. 1071 01:22:00,999 --> 01:22:02,542 Podes dizer-me mais sobre isso? 1072 01:22:04,586 --> 01:22:06,087 Sabe, todos os miúdos da minha escola, 1073 01:22:06,171 --> 01:22:09,174 especificamente um dos meus amigos mais próximos, o Nick, 1074 01:22:09,883 --> 01:22:11,009 que eu adoro tanto... 1075 01:22:13,929 --> 01:22:15,180 Eles foram capazes de pegar... 1076 01:22:16,848 --> 01:22:18,266 ... no que aconteceu e... 1077 01:22:20,977 --> 01:22:24,189 ... estão literalmente a usar isso para mudar o mundo. 1078 01:22:26,024 --> 01:22:28,360 Tipo, estão a fazer tantas coisas incríveis e... 1079 01:22:33,406 --> 01:22:36,326 ... por algum motivo, sinto que não consigo fazer isso. 1080 01:22:40,789 --> 01:22:44,125 Sinto que acabou com a nossa amizade. 1081 01:22:48,755 --> 01:22:49,673 É uma treta. 1082 01:22:51,800 --> 01:22:53,551 Porque sinto mesmo a falta dele. 1083 01:22:55,762 --> 01:22:57,013 O que estás a sentir agora? 1084 01:23:00,350 --> 01:23:01,184 Não sei. 1085 01:23:02,394 --> 01:23:03,311 Sabes, sim. 1086 01:23:13,738 --> 01:23:14,656 Sinto-me... 1087 01:23:19,619 --> 01:23:20,537 ... zangada. 1088 01:23:23,498 --> 01:23:24,791 Zangada com quê? 1089 01:23:24,874 --> 01:23:29,587 Sinto-me zangada porque não fazia ideia que um gajo com uma arma 1090 01:23:29,671 --> 01:23:33,591 podia foder tanto a minha vida em seis minutos. 1091 01:23:35,051 --> 01:23:36,177 Foder tantas vidas! 1092 01:23:37,429 --> 01:23:40,348 Depois, acho que devia estar grata por estar viva. 1093 01:23:42,434 --> 01:23:44,477 Sinto que, não sei, talvez haja algum 1094 01:23:44,561 --> 01:23:50,108 motivo estranho porque sobrevivi e outras pessoas não. 1095 01:23:51,609 --> 01:23:52,861 Mas depois quando me sento 1096 01:23:53,903 --> 01:23:56,573 e penso sobre isso, percebo: "Não! 1097 01:23:58,950 --> 01:23:59,868 Não há. 1098 01:24:02,328 --> 01:24:03,747 Não há motivo nenhum." 1099 01:24:05,331 --> 01:24:07,083 Nenhum de nós devia ter morrido. 1100 01:24:27,270 --> 01:24:29,606 Estou a ter muita dificuldade em seguir em frente. 1101 01:24:51,544 --> 01:24:52,879 Olá. 1102 01:24:54,172 --> 01:24:55,340 Desculpa. 1103 01:24:57,884 --> 01:24:59,010 Adoro-te. 1104 01:25:00,011 --> 01:25:01,137 Querida, também te adoro. 1105 01:25:03,264 --> 01:25:06,184 Vou tentar ser mais honesta contigo sobre a minha vida. 1106 01:25:07,769 --> 01:25:11,689 Sabes que mais? Ia gostar muito disso. 1107 01:25:17,529 --> 01:25:19,280 Tenho tido muita dificuldade. 1108 01:25:20,240 --> 01:25:23,034 E não sei porque tem sido tão difícil dizer-te, tipo, 1109 01:25:23,117 --> 01:25:24,911 porque só não queria que te preocupasses. 1110 01:25:24,994 --> 01:25:28,706 E tens razão, estava a agir de forma estranha daquela vez que estava bêbeda 1111 01:25:28,790 --> 01:25:30,708 porque fiz sexo com alguém. 1112 01:25:31,751 --> 01:25:33,670 E estava um pouco pedrada, 1113 01:25:33,753 --> 01:25:36,756 mas não tanto quanto estava quando tomei E. 1114 01:25:36,840 --> 01:25:38,299 Credo, isso foi difícil. 1115 01:25:38,383 --> 01:25:40,802 E a pessoa com quem estava a fazer sexo não era a pessoa 1116 01:25:40,885 --> 01:25:43,763 com quem pensei que talvez fosse fazer sexo, mas estou... 1117 01:25:43,847 --> 01:25:46,599 Estou a dizer-te isto tudo porque quero que saibas que... 1118 01:25:47,308 --> 01:25:49,602 Nunca mais vou fazer nada disso. 1119 01:25:50,854 --> 01:25:52,605 Sabes... As coisas más. 1120 01:26:01,406 --> 01:26:03,741 Está bem. Bem, obrigada por... 1121 01:26:05,618 --> 01:26:06,744 Por confiares em mim. 1122 01:26:07,662 --> 01:26:08,997 Com essas informações. 1123 01:26:15,295 --> 01:26:17,255 - Foi demais? - Não! 1124 01:26:17,338 --> 01:26:18,256 Eu estou... 1125 01:26:20,508 --> 01:26:21,843 Estou a processar. 1126 01:26:24,429 --> 01:26:25,972 Não te preocupes, foi com uma rapariga. 1127 01:26:27,223 --> 01:26:28,391 A parte do sexo. 1128 01:26:28,474 --> 01:26:30,852 Foi com uma rapariga, 1129 01:26:30,935 --> 01:26:32,854 então, não é como se eu fosse engravidar. 1130 01:26:32,937 --> 01:26:34,147 Isso é um bónus, certo? 1131 01:26:35,189 --> 01:26:36,107 Sim. 1132 01:26:37,025 --> 01:26:37,942 Bónus. 1133 01:26:48,494 --> 01:26:49,495 Muito bem. 1134 01:26:50,955 --> 01:26:52,957 Estou pronta para falar mais sobre isso agora. 1135 01:26:58,755 --> 01:27:00,924 Olá. Adivinha onde estou... 1136 01:27:06,721 --> 01:27:10,099 {\an8}Estás aqui! A aula acabou, saio já. 1137 01:27:11,059 --> 01:27:15,229 {\an8}Porra, perdi-a? Queria entrar e aprender uns movimentos. 1138 01:27:17,065 --> 01:27:18,149 Está bem, boomer. 1139 01:27:21,611 --> 01:27:25,323 {\an8}Sou uma mãe de palco boomer , com certeza. 1140 01:27:25,949 --> 01:27:28,910 {\an8}lol adoro. 1141 01:27:29,619 --> 01:27:32,163 {\an8}Até já! 1142 01:28:03,319 --> 01:28:04,779 Notícia de última hora 1143 01:28:04,862 --> 01:28:09,409 Doze alunos mortos em tiroteio numa escola de Ohio. 1144 01:29:07,884 --> 01:29:13,222 THE FALLOUT: A VIDA DEPOIS 1145 01:35:13,040 --> 01:35:14,959 Legendas: Ana Matas 1146 01:35:14,983 --> 01:35:17,333 Ripadas por: RicardoB/2022