1
00:01:24,042 --> 00:01:24,793
Onde está o meu primer?
2
00:01:28,880 --> 00:01:30,381
Vada, estamos atrasadas!
3
00:01:31,674 --> 00:01:32,759
Vada.
4
00:02:03,915 --> 00:02:06,084
Meu, estamos tão atrasados!
5
00:02:06,167 --> 00:02:08,294
Os bolos têm sabores diferentes
6
00:02:08,378 --> 00:02:09,963
ou só têm cores diferentes?
7
00:02:10,547 --> 00:02:11,381
Sabores diferentes.
8
00:02:11,464 --> 00:02:12,799
Quais são as diferenças de sabor?
9
00:02:24,644 --> 00:02:26,771
Sinceramente, é um milagre
termos chegado a tempo.
10
00:02:26,855 --> 00:02:28,523
Meu, estamos na boa!
11
00:02:28,606 --> 00:02:29,858
Como sempre, sim.
12
00:02:29,941 --> 00:02:32,735
É impressão minha
ou o café faz-te logo querer cagar?
13
00:02:32,819 --> 00:02:33,653
Logo, sim.
14
00:02:33,736 --> 00:02:35,697
Tipo, cheiro café e cago-me logo.
15
00:02:35,780 --> 00:02:37,866
Pausa na conversa de merda
até o Justin Dragonas passar.
16
00:02:42,120 --> 00:02:43,121
Meu Deus, quero-o.
17
00:02:43,204 --> 00:02:44,914
Temos de criar um código para cagar.
18
00:02:45,623 --> 00:02:47,500
- Tens razão!
- Está bem, vamos pensar.
19
00:02:47,584 --> 00:02:48,960
- Está bem, tipo...
- Podemos dizer, tipo:
20
00:02:49,043 --> 00:02:50,545
"Tenho de falar com o meu chefe."
21
00:02:50,628 --> 00:02:52,630
- Do que estás a falar?
- Estás a perceber?
22
00:02:52,714 --> 00:02:55,174
É tipo: "Tenho de fazer uma chamada longa
com o meu chefe
23
00:02:55,258 --> 00:02:56,384
e ele está chateado."
24
00:02:56,467 --> 00:02:58,386
Meu Deus, o meu chefe
está tão chateado comigo
25
00:02:58,469 --> 00:03:00,722
- que recebi uma chamada de pénis.
- E quando tu...
26
00:03:00,805 --> 00:03:02,974
Pode ser como se estivesses
a mandar mensagens ao teu chefe.
27
00:03:03,057 --> 00:03:04,726
- "Mensagens ao chefe." Adoro.
- Mensagens ao chefe.
28
00:03:04,809 --> 00:03:05,935
- Adoramos isso.
- Temos de ser sofisticados.
29
00:03:06,019 --> 00:03:07,937
Adoramos sofisticação, é o que fazemos.
30
00:03:08,021 --> 00:03:11,691
Isso também é uma preocupação
porque a maior parte dessa água é fóssil.
31
00:03:11,774 --> 00:03:13,902
Remontando ao mais rece... Sim, Vada?
32
00:03:13,985 --> 00:03:16,779
O tipo de rocha afecta
a duração do aquífero
33
00:03:16,863 --> 00:03:18,239
ou a rapidez com que recarrega?
34
00:03:19,157 --> 00:03:20,491
É uma óptima pergunta,
35
00:03:20,575 --> 00:03:22,493
mas depende de muitos factores.
36
00:03:22,577 --> 00:03:24,579
Alguém quer adivinhar
qual é o próximo maior aquífero?
37
00:03:24,662 --> 00:03:25,413
LIGA-ME
38
00:03:26,706 --> 00:03:27,540
A SÉRIO
39
00:03:27,624 --> 00:03:29,250
Então, temos de pensar
no que sabemos sobre os aquíferos, certo?
40
00:03:29,334 --> 00:03:32,378
Portanto, o Aquífero Ogallala
é um dos oito maiores
41
00:03:32,462 --> 00:03:34,422
no mundo, sem menci... Sim?
42
00:03:34,505 --> 00:03:36,716
- Desculpe, posso ir à casa de banho?
- Sim.
43
00:03:37,342 --> 00:03:39,510
Remonta à recente era do gelo.
44
00:03:39,594 --> 00:03:41,304
Então, quando pensamos sobre isso,
temos de dizer:
45
00:03:41,387 --> 00:03:42,722
"Este é um dos maiores do mundo."
46
00:03:44,265 --> 00:03:45,099
Estás bem?
47
00:03:45,642 --> 00:03:46,935
- Não.
- O que aconteceu?
48
00:03:49,979 --> 00:03:51,564
Não quero que ninguém me ouça.
49
00:03:51,648 --> 00:03:53,983
Diz-me logo, estás a assustar-me.
50
00:03:56,527 --> 00:03:57,654
Veio-me o período.
51
00:03:59,113 --> 00:04:01,074
O quê? Não te consigo ouvir.
52
00:04:01,824 --> 00:04:02,951
Eu mando-te uma mensagem.
53
00:04:11,167 --> 00:04:12,418
Porra, Amelia!
54
00:04:12,502 --> 00:04:16,589
Não mandas mensagem de emergência
porque te veio o período!
55
00:04:17,840 --> 00:04:20,259
Assustaste-me. Meu Deus!
56
00:04:21,552 --> 00:04:22,512
Desculpa.
57
00:04:26,683 --> 00:04:27,600
Não faz mal.
58
00:04:30,061 --> 00:04:32,230
Espera, não estavas ansiosa
que te viesse o período há um ano?
59
00:04:32,313 --> 00:04:33,439
Pensei que ias ficar contente.
60
00:04:34,816 --> 00:04:36,275
É diferente do que pensava.
61
00:04:36,359 --> 00:04:38,611
Queres dizer uma merda? Sim, eu sei.
62
00:04:38,695 --> 00:04:40,154
És horrível. Vou desligar.
63
00:04:40,238 --> 00:04:42,156
Desculpa, desculpa, desculpa.
64
00:04:42,907 --> 00:04:44,200
Tu...
65
00:04:46,577 --> 00:04:48,287
... tens tudo o que precisas?
66
00:04:49,247 --> 00:04:52,333
Sim, roubei do teu quarto há uns meses.
67
00:04:53,167 --> 00:04:54,502
Está na minha mochila.
68
00:04:55,294 --> 00:04:56,212
Pelo sim, pelo não.
69
00:04:56,838 --> 00:04:58,756
Ia dizer-te para pores
um monte de papel higiénico
70
00:04:58,840 --> 00:05:00,383
nas calças até chegares a casa,
71
00:05:00,466 --> 00:05:01,592
mas isso...
72
00:05:02,301 --> 00:05:04,012
Isso é coisa de profissional.
73
00:05:04,929 --> 00:05:06,222
Bem jogado!
74
00:05:06,305 --> 00:05:07,306
Meu Deus!
75
00:05:08,850 --> 00:05:09,934
Que tal isto?
76
00:05:10,018 --> 00:05:12,270
Vamos jantar hoje, só eu e tu, está bem?
77
00:05:12,353 --> 00:05:13,855
E eu dou-te todos
78
00:05:13,938 --> 00:05:19,360
os detalhes sangrentos, espessos,
nojentos e pegajosos.
79
00:05:19,444 --> 00:05:20,486
Cala-te.
80
00:05:20,570 --> 00:05:21,487
Adoro-te.
81
00:05:22,697 --> 00:05:24,032
Parabéns.
82
00:05:24,115 --> 00:05:25,950
Não digas parabéns, sua maluca.
83
00:05:31,039 --> 00:05:32,040
Também te adoro.
84
00:05:50,892 --> 00:05:51,809
Dia de fotos.
85
00:05:53,061 --> 00:05:54,520
É melhor arranjar-me.
86
00:06:10,536 --> 00:06:14,707
{\an8}no WC com a Mia Reed e está
a fazer contour para o dia da foto lol
87
00:06:14,791 --> 00:06:18,628
{\an8}diz-lhe para te identificar no insta
para também seres famosa
88
00:06:19,170 --> 00:06:22,131
{\an8}vamos ser influenciadores no Halloween
89
00:06:52,370 --> 00:06:53,913
Nem precisas de usar maquilhagem.
90
00:06:54,997 --> 00:06:56,040
Desculpa, o quê?
91
00:06:57,959 --> 00:06:59,836
Só disse:
"Nem precisas de usar maquilhagem."
92
00:07:01,546 --> 00:07:02,672
Eu...
93
00:07:03,381 --> 00:07:04,507
O que foi isto?
94
00:07:06,801 --> 00:07:07,677
Vamos! Vamos!
95
00:07:07,760 --> 00:07:09,303
- Foi uma arma?
- Para baixo!
96
00:07:13,015 --> 00:07:14,016
Tira-os!
97
00:07:14,100 --> 00:07:14,851
Todos para baixo!
98
00:07:15,434 --> 00:07:16,269
Não!
99
00:07:17,478 --> 00:07:18,646
Põe... Põe-nos.
100
00:07:32,535 --> 00:07:33,661
Vamos morrer.
101
00:07:34,203 --> 00:07:35,371
Vão, vão, vão!
102
00:07:50,553 --> 00:07:53,181
Meu Deus! Meu Deus!
103
00:07:55,016 --> 00:07:55,933
Acabou?
104
00:07:57,268 --> 00:07:58,144
Acabou?
105
00:08:07,862 --> 00:08:08,696
Quem está aí?
106
00:08:10,156 --> 00:08:12,450
Não sou o atirador.
É o Matt Corgan, eu vi-o.
107
00:08:13,784 --> 00:08:15,870
Sabes onde está agora?
108
00:08:16,621 --> 00:08:17,955
Não sei, não sei.
109
00:08:20,291 --> 00:08:21,125
O meu irmão.
110
00:08:22,251 --> 00:08:24,003
Anda, passa por baixo. Anda.
111
00:08:34,472 --> 00:08:35,640
Porra, levaste um tiro?
112
00:08:38,059 --> 00:08:39,310
O meu irmão.
113
00:09:03,584 --> 00:09:05,211
Tu! Larga a arma!
114
00:09:06,003 --> 00:09:07,546
Larga a arma agora!
115
00:09:11,259 --> 00:09:12,468
No chão!
116
00:09:47,962 --> 00:09:49,380
Talvez a devêssemos acordar.
117
00:09:49,880 --> 00:09:50,923
Ela precisa de descansar.
118
00:09:51,799 --> 00:09:53,259
Eu só quero falar com ela.
119
00:10:29,211 --> 00:10:30,379
Conhecia-lo?
120
00:10:32,840 --> 00:10:34,759
Ele segue-te no Instagram,
por isso, conhecia-te.
121
00:10:37,636 --> 00:10:39,305
Está em todos os canais.
122
00:10:39,388 --> 00:10:41,349
Tipo, a CNN estava a entrevistar
a tua amiga Melody.
123
00:10:42,099 --> 00:10:43,100
Que loucura.
124
00:10:44,769 --> 00:10:46,228
Conhecias alguém que morreu?
125
00:10:46,312 --> 00:10:47,813
- Amelia.
- O que foi?
126
00:10:48,564 --> 00:10:50,399
Há uma lista ou algo assim?
127
00:10:57,073 --> 00:10:59,784
Às vezes, fico tipo: "Em que ano estamos?"
128
00:11:00,618 --> 00:11:02,661
Vou comprar uma mochila
à prova de balas na Amazon.
129
00:11:03,329 --> 00:11:04,372
Amelia!
130
00:11:04,830 --> 00:11:05,706
O que foi?
131
00:11:11,170 --> 00:11:12,296
Por favor, não chores, mãe.
132
00:11:13,881 --> 00:11:15,216
Desculpa.
133
00:11:17,134 --> 00:11:18,302
Desculpa.
134
00:11:33,401 --> 00:11:34,652
Precisas de alguma coisa?
135
00:11:36,904 --> 00:11:38,447
Ia só tomar banho.
136
00:11:39,782 --> 00:11:40,699
Está bem.
137
00:11:41,784 --> 00:11:42,701
Está bem.
138
00:11:44,495 --> 00:11:45,413
Está bem.
139
00:13:31,977 --> 00:13:35,147
{\an8}Olá. É a Vada.
140
00:13:38,526 --> 00:13:40,027
{\an8}Olá.
141
00:13:40,110 --> 00:13:42,071
{\an8}Como estás?
142
00:13:45,074 --> 00:13:47,326
Um pouco dormente. E tu?
143
00:13:48,536 --> 00:13:50,704
Também.
144
00:13:51,372 --> 00:13:56,377
Tens o número do Quinton?
Quero ver se o irmão dele está bem?
145
00:14:11,517 --> 00:14:15,563
Não tenho o número dele,
mas ouvi dizer que ele morreu.
146
00:14:16,605 --> 00:14:17,690
Porra.
147
00:14:18,524 --> 00:14:21,026
{\an8}Porra.
148
00:14:23,320 --> 00:14:26,240
Foste à vigília?
149
00:14:27,157 --> 00:14:28,325
Não.
150
00:14:28,409 --> 00:14:31,120
Não achei que conseguisse.
151
00:14:31,704 --> 00:14:35,541
{\an8}Tenho-me escondido da minha família
a noite toda.
152
00:14:39,878 --> 00:14:43,841
{\an8}Os meus pais estão no Japão agora.
Tenho medo de sair do meu quarto lol
153
00:14:46,719 --> 00:14:48,596
Estás sozinha? Estás bem?
154
00:14:53,100 --> 00:14:56,020
Sim. Obrigada.
155
00:14:59,982 --> 00:15:04,028
{\an8}Se precisares de um lugar tranquilo
para ficares amanhã...
156
00:15:04,695 --> 00:15:08,699
{\an8}Podes sempre vir para aqui.
157
00:15:09,283 --> 00:15:13,203
Obrigada. Vou deixar o telemóvel ligado
se precisares de falar ou assim
158
00:15:21,795 --> 00:15:24,423
Eu também. Boa noite.
159
00:15:55,788 --> 00:15:57,539
Estou feliz que vás ver o Nick.
160
00:15:58,457 --> 00:15:59,208
Como é que ele está?
161
00:16:01,001 --> 00:16:01,919
Acho que está bem.
162
00:16:02,878 --> 00:16:03,712
Ainda bem!
163
00:16:04,880 --> 00:16:05,714
Ainda bem.
164
00:16:11,970 --> 00:16:14,390
E tu? Como te sentes?
165
00:16:23,982 --> 00:16:24,733
Melhor.
166
00:16:26,318 --> 00:16:28,195
Isso é bom, muito bom.
167
00:16:28,278 --> 00:16:30,197
Estou muito feliz por ouvir isso.
168
00:16:38,497 --> 00:16:40,040
Pensei mesmo que era um simulacro
169
00:16:40,124 --> 00:16:41,625
porque a Cambie fechou-nos,
170
00:16:41,709 --> 00:16:43,544
cortinas na janela em,
tipo, dois segundos, e estava, tipo:
171
00:16:43,627 --> 00:16:45,462
"Claramente, isto é...
Isto é uma simulação."
172
00:16:45,546 --> 00:16:46,505
- Certo?
- Sim.
173
00:16:46,588 --> 00:16:48,257
E a Olivia Metis está, tipo, a falar,
174
00:16:48,340 --> 00:16:50,342
sabes, a ser irritante, e a Cambie diz:
175
00:16:50,426 --> 00:16:53,595
- "Olivia, cala-te, porra."
- Não.
176
00:16:53,679 --> 00:16:55,514
E pensámos todos: "Merda.
177
00:16:55,597 --> 00:16:57,433
Tipo, isto é a sério, não é brincadeira."
178
00:16:57,516 --> 00:16:59,309
É tão... É tão fodido.
179
00:17:00,394 --> 00:17:01,937
Não consigo parar de ouvir o som.
180
00:17:07,568 --> 00:17:10,988
Então, na noite passada, estava a pensar:
"Porque sobrevivi?
181
00:17:11,655 --> 00:17:13,657
Tipo, de toda a gente, tipo, porquê eu?
182
00:17:13,741 --> 00:17:16,452
É para que eu possa fazer algo
183
00:17:16,535 --> 00:17:18,954
para fazer com que isso
nunca mais aconteça?"
184
00:17:20,664 --> 00:17:22,916
Então, organizei uma reunião Zoom
com Everytown
185
00:17:23,000 --> 00:17:24,543
e vamos falar sobre, tipo,
186
00:17:24,626 --> 00:17:26,628
como ser mais reactivo,
como iniciar um movimento,
187
00:17:26,712 --> 00:17:29,048
como conseguir a aprovação
de um projecto de lei. Tipo, alguma coisa.
188
00:17:35,971 --> 00:17:37,014
Porque achas que ele fez isso?
189
00:17:39,892 --> 00:17:41,727
Não sei, existe sempre uma razão?
190
00:17:46,732 --> 00:17:49,276
{\an8}Após relatos iniciais de um atirador,
a polícia cercou o Campus...
191
00:17:49,359 --> 00:17:50,235
{\an8}FELICITY MILLER
TIROTEIO NA ESCOLA
192
00:17:50,319 --> 00:17:53,655
... direccionando a evacuação
de centenas de alunos do local.
193
00:17:53,739 --> 00:17:54,740
Esta tragédia é...
194
00:17:54,823 --> 00:17:56,200
Acho que o Anderson Cooper é giro.
195
00:17:57,034 --> 00:17:58,327
- Estivemos na cena.
- Ele é giro.
196
00:17:58,410 --> 00:17:59,745
Não te apegues muito.
197
00:18:34,530 --> 00:18:36,323
Vídeos perturbadores
dos telemóveis dos alunos...
198
00:18:37,616 --> 00:18:41,161
O que estás a fazer?
199
00:18:41,245 --> 00:18:44,540
No vídeo,
podem ser ouvidos tiros no corredor,
200
00:18:44,623 --> 00:18:47,793
respondidos por crianças
a gritar nas salas de aula...
201
00:18:47,876 --> 00:18:49,086
Vou para a casa do Nick.
202
00:18:50,128 --> 00:18:51,046
Está bem.
203
00:18:51,129 --> 00:18:52,631
... durante a fuga,
as crianças fugiram do edifício.
204
00:19:29,126 --> 00:19:30,210
Olá.
205
00:19:30,294 --> 00:19:31,211
Olá.
206
00:19:32,838 --> 00:19:33,881
Queres entrar?
207
00:19:39,136 --> 00:19:39,970
Obrigada.
208
00:19:44,224 --> 00:19:45,517
Queres água ou assim?
209
00:19:47,227 --> 00:19:47,978
Está bem.
210
00:19:54,151 --> 00:19:56,445
Tens uma casa muito bonita.
211
00:19:57,362 --> 00:20:00,115
- Obrigada.
- Muito bonita, é uma vibe fixe,
212
00:20:00,198 --> 00:20:01,116
com a madeira e...
213
00:20:01,867 --> 00:20:04,077
Também tens muita arte fixe.
214
00:20:04,161 --> 00:20:06,914
Sim. Os meus pais são artistas, então...
215
00:20:07,664 --> 00:20:09,917
- Os teus pais são artistas?
- Sim.
216
00:20:11,877 --> 00:20:12,878
Isso é tão fixe.
217
00:20:14,880 --> 00:20:15,881
Tudo faz sentido agora.
218
00:20:15,964 --> 00:20:17,716
Sabes quando vão voltar?
219
00:20:19,009 --> 00:20:21,094
Na verdade, não tenho a certeza.
220
00:20:21,178 --> 00:20:23,096
Sim, eles estão fora, tipo, o tempo todo.
221
00:20:29,102 --> 00:20:30,646
Tenho de ser sincera contigo,
222
00:20:30,729 --> 00:20:34,608
porque se não for,
vou sentir-me muito mal por isso.
223
00:20:34,691 --> 00:20:36,860
Mas eu vi alguns dos... Obrigada.
224
00:20:36,944 --> 00:20:39,780
Alguns dos teus vídeos
de dança no Instagram.
225
00:20:40,530 --> 00:20:43,617
Nos vídeos, pareces tão durona.
226
00:20:44,576 --> 00:20:45,702
E tanto faz.
227
00:20:45,786 --> 00:20:48,038
O que estou a tentar dizer é que
és uma pessoa completamente diferente
228
00:20:48,121 --> 00:20:49,373
quando estás a dançar
229
00:20:49,456 --> 00:20:51,333
e na vida real, és tão diferente.
230
00:20:51,416 --> 00:20:53,669
Sim, não sei porque sou assim.
231
00:20:53,752 --> 00:20:55,128
É tipo... Sim.
232
00:20:55,837 --> 00:20:59,091
Mas é fixe que possas simplesmente mudar
233
00:20:59,174 --> 00:21:00,092
para um modo diferente.
234
00:21:00,175 --> 00:21:01,885
Tipo, eu nunca conseguiria fazer
algo assim.
235
00:21:01,969 --> 00:21:02,803
É fixe.
236
00:21:06,556 --> 00:21:07,557
Obrigada.
237
00:21:09,351 --> 00:21:10,269
Sim.
238
00:21:14,439 --> 00:21:16,650
Esse vinho está bom para ti?
239
00:21:16,733 --> 00:21:18,151
Sim. Não, está muito bom.
240
00:21:18,235 --> 00:21:19,861
Tens a certeza? Tenho outros...
241
00:21:19,945 --> 00:21:21,029
Não, é... Sim...
242
00:21:21,113 --> 00:21:23,657
É o melhor que já bebi, por isso...
243
00:21:23,740 --> 00:21:24,491
Está bem.
244
00:21:31,331 --> 00:21:32,457
Desculpa, vou...
245
00:21:33,208 --> 00:21:35,335
Vou desligar isto,
a minha mãe está sempre a verificar-me.
246
00:21:36,336 --> 00:21:37,170
Está bem.
247
00:21:39,298 --> 00:21:43,218
O Nick disse-me que o funeral
do irmão do Quinton é amanhã.
248
00:21:43,760 --> 00:21:45,387
Já? Isso é...
249
00:21:45,470 --> 00:21:46,763
- Sim, eu...
- Isso é óptimo.
250
00:21:46,847 --> 00:21:49,266
Acho que algumas religiões
fazem-nos rápido.
251
00:21:51,268 --> 00:21:53,478
Estava a pensar em ir.
Achas que isso seria estranho?
252
00:21:53,562 --> 00:21:56,481
Não. Não, eu não... Acho que não.
253
00:21:57,607 --> 00:21:58,567
Está bem.
254
00:21:59,985 --> 00:22:03,697
Quero dizer, eu posso,
tipo, ir contigo se quiseres.
255
00:22:03,780 --> 00:22:04,865
Sim, não, eu...
256
00:22:04,948 --> 00:22:07,034
- Sim, eu quero... Sim.
- Sim, se tu...
257
00:22:08,660 --> 00:22:10,579
Sim. Se não te importas, então...
258
00:22:11,872 --> 00:22:13,790
- Sim, vamos a isso.
- Fixe.
259
00:22:18,462 --> 00:22:19,921
Posso fazer-te uma pergunta?
260
00:22:25,802 --> 00:22:26,970
Tiveste, tipo,
261
00:22:27,804 --> 00:22:29,514
os pesadelos mais loucos na noite passada?
262
00:22:31,892 --> 00:22:34,311
Tens de conseguir dormir
para ter pesadelos.
263
00:22:54,289 --> 00:22:55,415
Olá.
264
00:22:55,499 --> 00:22:56,500
- Olá.
- Olá.
265
00:22:58,001 --> 00:22:59,169
Obrigado por terem vindo.
266
00:23:00,629 --> 00:23:01,546
Claro.
267
00:23:39,709 --> 00:23:41,920
COMEMORANDO A VIDA
DANIEL GONZALEZ
268
00:23:53,181 --> 00:23:56,351
{\an8}DESCANSA EM PAZ LEWIS J EPSTEIN
269
00:24:47,068 --> 00:24:48,320
Queres ir à Starbucks?
270
00:24:48,987 --> 00:24:49,821
Não.
271
00:24:50,906 --> 00:24:52,240
Queres um Starbucks?
272
00:24:53,825 --> 00:24:54,743
Não.
273
00:24:56,036 --> 00:24:56,953
Está bem.
274
00:25:06,254 --> 00:25:09,007
Vou fazer a mãe dar-me algo com cafeína.
275
00:25:27,901 --> 00:25:30,237
Só faço isso quando brinco
com o meu pequeno dinossauro.
276
00:25:32,239 --> 00:25:33,531
Faz a cena do gato.
277
00:25:34,616 --> 00:25:35,700
Nunca mais.
278
00:25:35,784 --> 00:25:38,954
Vais à marcha hoje? Tenho saudades tuas.
279
00:25:40,080 --> 00:25:42,415
Só faço isso quando brinco
com o meu pequeno dinossauro.
280
00:25:44,084 --> 00:25:45,335
Faz a cena do gato.
281
00:25:46,503 --> 00:25:47,545
Nunca mais.
282
00:25:52,759 --> 00:25:53,885
Tens fome?
283
00:26:00,725 --> 00:26:02,102
Isto é muito bom.
284
00:26:03,144 --> 00:26:04,688
Estou a derramar em todo o lado.
285
00:26:06,273 --> 00:26:07,399
É muito bom.
286
00:26:10,235 --> 00:26:11,569
Os teus pais são mesmo fixes?
287
00:26:16,491 --> 00:26:17,867
Eles viajam muito?
288
00:26:18,368 --> 00:26:19,494
Principalmente na Europa.
289
00:26:20,036 --> 00:26:21,162
Por, tipo, diversão?
290
00:26:22,789 --> 00:26:23,748
Trabalho.
291
00:26:24,541 --> 00:26:26,042
Eles mandam pessoas para te espiar
292
00:26:26,126 --> 00:26:29,129
ou confiam em ti
para não dares um monte de festas.
293
00:26:31,298 --> 00:26:36,052
Quero dizer, eles sabem que não sou
uma pessoa de festas, por isso...
294
00:26:37,721 --> 00:26:39,139
Com quem te dás na escola?
295
00:26:40,098 --> 00:26:41,016
Tipo...
296
00:26:42,434 --> 00:26:44,311
Tipo, pessoas diferentes. Tipo...
297
00:26:45,770 --> 00:26:47,355
Um monte de pessoas diferentes...
298
00:26:49,482 --> 00:26:50,900
Estou muito ausente com a dança.
299
00:26:51,985 --> 00:26:53,153
Com que frequência danças?
300
00:26:53,903 --> 00:26:54,988
Todos os dias.
301
00:26:55,739 --> 00:26:56,948
Tipo, aulas?
302
00:26:59,492 --> 00:27:02,370
Mas não tenho ido
303
00:27:02,787 --> 00:27:05,040
desde a coisa.
304
00:27:12,547 --> 00:27:13,798
Os teus pais são fixes?
305
00:27:16,551 --> 00:27:18,303
O meu pai mais do que
a minha mãe, sem dúvida.
306
00:27:19,637 --> 00:27:21,931
A minha mãe é, tipo,
muito branca e ansiosa.
307
00:27:24,517 --> 00:27:28,146
Não lhes digo nada
porque eles se preocupam.
308
00:27:31,358 --> 00:27:33,777
Sinto-me mal por isso. São bons pais.
309
00:27:39,199 --> 00:27:40,825
Vejo que estás a preparar-te
para uma viagem.
310
00:27:40,909 --> 00:27:42,327
Qual é o teu país favorito para visitar?
311
00:27:42,410 --> 00:27:43,411
{\an8}Paris.
312
00:27:43,495 --> 00:27:45,121
{\an8}Qual foi o último país que visitaste?
313
00:27:45,205 --> 00:27:46,039
{\an8}Europa.
314
00:27:46,122 --> 00:27:47,665
Que país queres visitar?
315
00:27:48,375 --> 00:27:49,334
Pérsia.
316
00:27:51,503 --> 00:27:53,671
Qual é a palavra mais estranha do inglês?
317
00:27:53,755 --> 00:27:54,923
Húmido. Que nojo.
318
00:27:56,216 --> 00:27:57,550
Quando foi a última vez que choraste?
319
00:28:01,179 --> 00:28:02,305
Podes ficar?
320
00:28:05,683 --> 00:28:06,768
É tarde.
321
00:28:08,061 --> 00:28:09,187
Só até eu adormecer.
322
00:28:13,983 --> 00:28:14,901
Está bem.
323
00:28:16,027 --> 00:28:16,945
Obrigada.
324
00:28:23,284 --> 00:28:24,285
Qual é o teu filme favorito?
325
00:28:24,369 --> 00:28:25,370
Pizza.
326
00:28:25,453 --> 00:28:26,788
Programa de televisão favorito?
327
00:28:26,871 --> 00:28:28,998
Teria de dizer o meu piloto
com a Kate Berlant
328
00:28:29,082 --> 00:28:31,251
que foi recusado pelas principais estações
e plataformas.
329
00:28:31,334 --> 00:28:33,753
Entretanto, violadores em todos o lado
continuam a criar conteúdos.
330
00:28:33,837 --> 00:28:34,838
Então, vadia?
331
00:28:34,921 --> 00:28:37,424
Meu, desculpa por ter perdido a marcha.
332
00:28:37,507 --> 00:28:40,427
Não faz mal. Só estava preocupado contigo.
333
00:28:40,510 --> 00:28:42,429
Mas foi fixe. Deixaram-me falar.
334
00:28:42,512 --> 00:28:44,931
Gostava que tivesses lá estado,
mas não faz mal, mando-te um link .
335
00:28:45,014 --> 00:28:47,934
Eu sei, desculpa. Eu só...
336
00:28:48,309 --> 00:28:50,687
É uma longa história,
mas fui a casa da Mia e...
337
00:28:50,770 --> 00:28:52,439
Espera, da Mia Reed?
338
00:28:53,648 --> 00:28:55,316
- O quê?
- Sim.
339
00:28:56,359 --> 00:28:59,779
Ela... Ela tem estado sozinha
e sinto-me mal.
340
00:29:00,613 --> 00:29:01,823
- Então eu...
- Não, não, está tudo bem.
341
00:29:01,906 --> 00:29:03,658
É só, tipo... aleatório.
342
00:29:04,367 --> 00:29:05,535
Ela está bem?
343
00:29:05,869 --> 00:29:06,870
Quero dizer, vai ficar.
344
00:29:08,746 --> 00:29:10,290
Tu estás bem?
345
00:29:10,373 --> 00:29:11,207
Sim.
346
00:29:12,125 --> 00:29:13,251
Só cansada.
347
00:29:16,504 --> 00:29:19,340
Queremos saber como um jovem de 16 anos
pode ter acesso
348
00:29:19,424 --> 00:29:23,052
a uma espingarda de assalto militar
e isso é considerado normal?
349
00:29:23,136 --> 00:29:23,928
Não é normal!
350
00:29:24,637 --> 00:29:26,055
Queremos mudança.
351
00:29:26,139 --> 00:29:29,642
Merecemos sentir-nos seguros
ao ir para a nossa escola todos os dias...
352
00:29:53,166 --> 00:29:55,835
Parece tão cedo.
Só se passaram duas semanas.
353
00:29:55,919 --> 00:29:57,003
Não, eu entendo-te.
354
00:29:57,086 --> 00:29:58,713
É... É intenso, mas eu só...
355
00:29:58,796 --> 00:30:00,423
Não quero que sejamos
governados pelo medo.
356
00:30:02,175 --> 00:30:03,551
Teremos menos medo se estivermos juntos.
357
00:30:03,635 --> 00:30:04,469
Tenho de ir.
358
00:30:04,552 --> 00:30:05,595
Está bem, adoro-te. Liga-me.
359
00:30:05,678 --> 00:30:07,013
Querida, posso entrar?
360
00:30:08,181 --> 00:30:10,141
Não precisas de pedir para entrar, mãe.
361
00:30:10,225 --> 00:30:11,142
Está bem.
362
00:30:13,061 --> 00:30:15,188
Parece que o Nick vai voltar hoje.
363
00:30:17,148 --> 00:30:18,816
Sim, vai.
364
00:30:19,984 --> 00:30:21,236
Bem...
365
00:30:22,153 --> 00:30:23,821
Enquanto quiseres ficar em casa,
366
00:30:23,905 --> 00:30:25,907
sabes, eu e o teu pai apoiamos isso.
367
00:30:28,159 --> 00:30:29,077
Obrigada.
368
00:30:33,873 --> 00:30:35,375
Só há uma coisa.
369
00:30:42,465 --> 00:30:44,217
Estavas cansada com frequência
antes do incidente?
370
00:30:47,262 --> 00:30:48,263
LOL.
371
00:30:50,890 --> 00:30:52,100
Chamou-lhe "o incidente".
372
00:30:55,019 --> 00:30:56,563
Não, acho que estou sempre cansada.
373
00:30:57,897 --> 00:30:59,774
Quero dizer,
acho que é para isso que serve a cafeína.
374
00:30:59,857 --> 00:31:00,984
Certo?
375
00:31:02,652 --> 00:31:04,279
O que fazes quando ficas cansada?
376
00:31:05,321 --> 00:31:07,031
Durmo durante, tipo, catorze horas.
377
00:31:07,991 --> 00:31:11,202
Gosto muito de ver
as primeiras temporadas das Kardashians.
378
00:31:11,286 --> 00:31:12,870
A merda original de Hidden Hills.
379
00:31:14,539 --> 00:31:15,832
Essa é a minha vibe!
380
00:31:23,631 --> 00:31:26,384
O que é isto? Quero dizer,
vai mandar isto por faxe à minha mãe ou...
381
00:31:26,467 --> 00:31:28,553
- Faxe?
- Sim. Faxe.
382
00:31:29,178 --> 00:31:31,180
És uma viajante do tempo dos anos 80?
383
00:31:33,391 --> 00:31:36,728
Quero dizer, tive as minhas suspeitas
quando vi esses ténis,
384
00:31:36,811 --> 00:31:38,396
mas agora estou bastante convencida.
385
00:31:39,480 --> 00:31:40,398
Touché.
386
00:31:41,232 --> 00:31:42,442
Touché.
387
00:31:43,359 --> 00:31:46,696
Olha, eu sei que esta coisa
da terapia é estranha
388
00:31:46,779 --> 00:31:48,239
e pode ser desconfortável.
389
00:31:48,323 --> 00:31:50,450
Mas tudo o que disseres aqui
é confidencial.
390
00:31:50,825 --> 00:31:53,620
E, além disso, gosto mesmo dos teus ténis.
391
00:31:53,703 --> 00:31:54,704
São muito fixes.
392
00:31:55,538 --> 00:31:57,957
Não, eu sei. Obrigada.
393
00:31:59,876 --> 00:32:02,879
Há coisas sobre as quais não te sentes
confortável a falar com os teus pais
394
00:32:02,962 --> 00:32:04,631
que talvez queiras partilhar comigo?
395
00:32:11,054 --> 00:32:12,055
Sim.
396
00:32:14,641 --> 00:32:15,475
O meu vício em pornografia.
397
00:32:16,559 --> 00:32:17,477
Está bem.
398
00:32:20,563 --> 00:32:21,898
Desculpe. Eu...
399
00:32:22,774 --> 00:32:26,027
Quando fico nervosa,
faço piadas muito inapropriadas, desculpe.
400
00:32:26,110 --> 00:32:27,487
Não tens de pedir desculpa.
401
00:32:28,154 --> 00:32:29,530
E não precisas de ficar nervosa.
402
00:32:31,074 --> 00:32:34,410
Bem, eu sei que os meus pais
estão preocupados comigo
403
00:32:34,827 --> 00:32:36,412
e acham que preciso de ajuda.
404
00:32:37,080 --> 00:32:38,998
Mas eu... eu entendo e está tudo bem,
405
00:32:39,957 --> 00:32:41,459
mas eu estou bem.
406
00:32:42,794 --> 00:32:46,464
Tipo, eu acho que sou muito boa
a controlar as minhas emoções. É...
407
00:32:48,341 --> 00:32:49,467
O que queres dizer com isso?
408
00:32:51,719 --> 00:32:53,012
Sou muito tranquila.
409
00:32:54,055 --> 00:32:55,598
Tipo, uma pessoa muito discreta.
410
00:32:56,307 --> 00:32:59,936
Então, quando se trata de coisas
emocionais ou drama, sou, tipo:
411
00:33:00,019 --> 00:33:02,355
"Certo, isto é mesmo produtivo?"
412
00:33:04,691 --> 00:33:06,401
Sim. Entendo.
413
00:33:06,943 --> 00:33:08,277
Mas sabes, só porque...
414
00:33:09,195 --> 00:33:11,948
Não significa necessariamente
que alguém está a ser dramático
415
00:33:12,615 --> 00:33:13,950
porque é emocional.
416
00:33:14,951 --> 00:33:16,160
Sabes, muitas pessoas,
417
00:33:16,244 --> 00:33:17,954
têm de vivenciar plenamente
as suas emoções,
418
00:33:18,037 --> 00:33:19,789
para processar o que passaram,
419
00:33:20,581 --> 00:33:21,999
para que possam começar a curar.
420
00:33:23,000 --> 00:33:25,336
Na verdade,
é muito saudável mostrar as emoções.
421
00:33:33,636 --> 00:33:36,514
Sei que a maioria das pessoas vem aqui
chorar sobre os maridos traidores.
422
00:33:36,597 --> 00:33:38,141
Vada, eu quero falar sobre ti.
423
00:33:40,309 --> 00:33:43,062
Eu quero saber como aquele tiroteio
na tua escola te fez sentir.
424
00:33:48,067 --> 00:33:49,110
Eu sinto...
425
00:33:55,825 --> 00:33:56,701
Está tudo bem.
426
00:33:58,077 --> 00:33:59,078
Quero dizer, faz sentido.
427
00:34:03,040 --> 00:34:06,586
Quero que registes
como te estás a sentir usando esta grelha.
428
00:34:07,795 --> 00:34:09,547
Há perguntas que te vão guiar.
429
00:34:09,630 --> 00:34:10,631
Não tens de pensar demais,
430
00:34:10,715 --> 00:34:12,759
está basicamente aí
para te dar espaço para...
431
00:34:12,842 --> 00:34:15,595
Para entenderes as emoções
que possam surgir.
432
00:34:17,805 --> 00:34:19,474
Tudo o que tens de fazer é tentar sentir.
433
00:34:19,557 --> 00:34:20,641
É só isso.
434
00:34:20,725 --> 00:34:22,226
Não importa quais sejam os sentimentos.
435
00:34:23,311 --> 00:34:25,563
Depois, trá-la na próxima sessão
e vamos examiná-la.
436
00:34:26,856 --> 00:34:29,525
Ou, sabes, podes enviá-la por faxe!
Se for mais fácil para ti.
437
00:34:33,446 --> 00:34:37,492
Ela disse que és incrivelmente
astuta, inteligente e engraçada.
438
00:34:37,909 --> 00:34:39,660
Espera, ela está apaixonada por mim?
439
00:34:40,286 --> 00:34:41,662
Qual é o objectivo de ir à terapia,
440
00:34:41,746 --> 00:34:44,248
se vão contar aos pais
tudo o que disseram depois?
441
00:34:44,332 --> 00:34:46,167
Querida, ela não me disse nada.
442
00:34:46,250 --> 00:34:48,377
Ela deu-me uma avaliação geral
de como foi a sessão.
443
00:34:48,461 --> 00:34:50,421
- É só isso.
- Ela achou que estás a ir muito bem,
444
00:34:50,505 --> 00:34:51,798
considerando o que passaste.
445
00:34:51,881 --> 00:34:53,382
- Desculpa?
- Amelia!
446
00:34:53,466 --> 00:34:57,220
Ela estava em alta-voz.
Não é como se eu estivesse a tentar ouvir.
447
00:34:57,303 --> 00:34:58,721
- Desculpa.
- Tanto faz.
448
00:34:58,805 --> 00:35:00,139
Tenho de ir outra vez?
449
00:35:00,223 --> 00:35:02,308
Porque parece que ela acha
que está tudo bem.
450
00:35:02,391 --> 00:35:03,684
Bem, não sei, querida.
451
00:35:03,768 --> 00:35:05,853
Quero dizer, achas que estás pronta
para voltar para a escola?
452
00:35:10,233 --> 00:35:11,150
Não vens connosco?
453
00:35:11,234 --> 00:35:12,693
- Não.
- Bem, eu não sei o que queres.
454
00:35:13,402 --> 00:35:15,071
- Não sei, peru.
- Torrado?
455
00:35:15,154 --> 00:35:16,656
Não quero saber, mãe!
456
00:35:46,602 --> 00:35:50,064
Olá, é o Quinton.
O Jake deu-me o teu número.
457
00:35:51,190 --> 00:35:55,486
Só queria agradecer
por teres ido ao funeral do meu irmão.
458
00:35:57,029 --> 00:35:59,198
Foi muito importante.
459
00:36:05,496 --> 00:36:07,874
Claro.
460
00:36:09,000 --> 00:36:13,087
Tenho pensado em ti. Como estás?
461
00:36:21,178 --> 00:36:24,599
Tenho estado bem.
462
00:36:26,809 --> 00:36:28,895
O que estás a fazer?
463
00:37:10,478 --> 00:37:13,147
Não vamos viver as nossas vidas com medo
de ir à escola todos os dias.
464
00:37:13,230 --> 00:37:15,733
Não podemos aceitar um mundo
em que o governo federal
465
00:37:15,816 --> 00:37:18,736
pensa que estudantes do ensino secundário
a ser mortos a tiros nas salas de aula
466
00:37:18,819 --> 00:37:20,071
não é uma prioridade.
467
00:37:20,905 --> 00:37:23,574
Não vamos aceitar que os nossos líderes
tenham dinheiro da NRA nos bolsos
468
00:37:23,658 --> 00:37:25,826
e o nosso sangue nas mãos.
469
00:37:25,910 --> 00:37:27,203
Queremos uma mudança a sério.
470
00:37:27,286 --> 00:37:29,080
Queremos liderança a sério,
471
00:37:29,163 --> 00:37:32,750
políticas honestas que tornem as escolas
seguras para aprendermos e crescermos.
472
00:37:33,542 --> 00:37:35,086
E queremos isso
antes que seja tarde demais.
473
00:37:35,169 --> 00:37:36,128
Dás-me um pouco de vinho?
474
00:37:36,212 --> 00:37:38,381
Era o Nick Feinstein,
um dos vários alunos sobreviventes.
475
00:38:04,115 --> 00:38:05,491
Fica presa nos teus dedos?
476
00:38:06,242 --> 00:38:07,159
Sim.
477
00:38:07,868 --> 00:38:09,996
Não sei, vai ser bom, sabes?
478
00:38:13,582 --> 00:38:15,292
- Só tens de entrar, sabes?
- Sim, assim?
479
00:38:19,588 --> 00:38:21,507
- São os ombros.
- Está tudo nos ombros.
480
00:38:21,590 --> 00:38:23,509
- Não consegues fazê-lo sem os ombros.
- Erro meu.
481
00:38:25,678 --> 00:38:27,513
Acho que pareceu certo.
482
00:38:27,596 --> 00:38:28,931
- Sim, acho que sim.
- Agora parece pronto.
483
00:38:29,015 --> 00:38:30,641
Acho que se fizesses mais,
seria um exagero.
484
00:38:30,725 --> 00:38:31,475
Está bem.
485
00:38:38,691 --> 00:38:39,608
Para onde foi?
486
00:38:41,861 --> 00:38:42,945
Não foi o suficiente.
487
00:38:43,029 --> 00:38:45,197
Não, definitivamente
tens de moer muito mais.
488
00:38:45,740 --> 00:38:46,699
Preciso de mais?
489
00:38:47,116 --> 00:38:48,034
Um pouco mais.
490
00:38:49,535 --> 00:38:52,580
Sim. Vibes de drogado.
491
00:38:52,663 --> 00:38:53,914
Vai ser bom.
492
00:38:53,998 --> 00:38:55,332
- Muito bom?
- Tão bom.
493
00:38:55,416 --> 00:38:57,501
- Mal pode esperar?
- Mal posso esperar. Estás entusiasmada?
494
00:38:57,585 --> 00:38:59,420
Vai! Vai! Vai!
495
00:39:00,004 --> 00:39:00,755
É agora.
496
00:39:04,508 --> 00:39:05,384
Olhem para nós.
497
00:39:06,052 --> 00:39:08,137
- Quem pensaria?
- Quem pensaria?
498
00:39:08,220 --> 00:39:09,346
É gordo.
499
00:39:10,139 --> 00:39:11,265
Porque confias em mim?
500
00:39:12,058 --> 00:39:13,601
Porque já fumaste antes.
501
00:39:15,394 --> 00:39:18,314
- Está bem. Não muito.
- É tão grosso.
502
00:39:20,357 --> 00:39:21,442
Alguma vez é demasiado?
503
00:39:22,735 --> 00:39:24,487
- Vamos descobrir.
- Pensamentos de drogado.
504
00:39:25,821 --> 00:39:27,490
- Disseste "pensamentos de drogado"?
- Sim, disse!
505
00:39:35,081 --> 00:39:35,915
É grosso.
506
00:39:36,499 --> 00:39:37,416
Rainha curvilínea.
507
00:39:38,125 --> 00:39:40,086
- Tão bonita! Nossa...
- Ela tem curvas.
508
00:39:40,169 --> 00:39:41,337
- Como...
- Faz as honras.
509
00:39:41,420 --> 00:39:42,963
- Não, só... Não.
- Eu...
510
00:39:43,047 --> 00:39:44,465
Assim é cigarro ou é assim?
511
00:39:45,007 --> 00:39:46,175
- Cigarro? Erva?
- Tu escolhes.
512
00:39:46,258 --> 00:39:47,927
- Erva? Cigarro? Erva?
- Tu escolhes.
513
00:39:49,053 --> 00:39:49,845
Espera, outra...
514
00:39:54,850 --> 00:39:57,103
Certo. É agora.
515
00:40:01,065 --> 00:40:04,276
Mas ficou tão mau, tão mau,
516
00:40:04,360 --> 00:40:06,946
ao ponto em que estão a cortar
os dentes dos elefantes
517
00:40:07,029 --> 00:40:09,323
antes de os soltarem
para os caçadores não os poderem matar.
518
00:40:09,406 --> 00:40:11,117
Então, é tipo: "Certo, não têm dentes,
519
00:40:11,200 --> 00:40:12,952
mas pelo menos estão vivos." Sabes?
520
00:40:13,702 --> 00:40:15,079
É tão lixado!
521
00:40:15,746 --> 00:40:18,165
Não, e depois isso faz-me pensar sobre...
qual é o nome dele?
522
00:40:18,249 --> 00:40:19,875
O fundador do Jimmy John?
523
00:40:19,959 --> 00:40:21,669
Aparentemente, ele é tipo
um caçador de troféus.
524
00:40:22,503 --> 00:40:23,504
Mas a questão sobre ele é
525
00:40:23,587 --> 00:40:25,381
não sei se tenho
o direito de ficar zangada com isso
526
00:40:25,464 --> 00:40:26,799
porque não sei se é verdade ou não.
527
00:40:26,882 --> 00:40:29,468
Então, sempre que vejo isso,
fico tipo: "Isto é real?
528
00:40:29,885 --> 00:40:31,262
Ou são notícias falsas?"
529
00:40:31,345 --> 00:40:35,391
Tipo: "Posso confiar neste meme ?"
530
00:40:36,142 --> 00:40:38,477
Podes ser honesta comigo
por, tipo, dois segundos?
531
00:40:39,353 --> 00:40:40,479
Estou a ser irritante?
532
00:40:42,022 --> 00:40:43,065
Porque, pessoalmente, para mim,
533
00:40:43,149 --> 00:40:45,317
acho que a erva me está a tornar tagarela.
534
00:40:45,401 --> 00:40:47,611
Tipo, nem me sinto triste agora,
estou só tagarela.
535
00:40:48,654 --> 00:40:51,073
Não sei, isso é mau? E tu, o que sentes?
536
00:40:52,741 --> 00:40:53,659
Sinto-me tranquila.
537
00:40:56,495 --> 00:40:57,830
Sentes-te sempre tranquila.
538
00:41:06,255 --> 00:41:07,381
Eu não sinto nada.
539
00:41:10,217 --> 00:41:11,135
Porra!
540
00:41:23,189 --> 00:41:24,315
Odeio erva.
541
00:41:32,239 --> 00:41:34,158
- Espero que isso não seja o teu jantar.
- Sim.
542
00:41:35,701 --> 00:41:36,535
Vada.
543
00:41:37,953 --> 00:41:39,288
Onde está a tua irmã?
544
00:41:40,372 --> 00:41:42,791
A filmar uma rotina nocturna
para o canal do YouTube dela.
545
00:41:43,626 --> 00:41:44,919
Não perguntes.
546
00:41:45,002 --> 00:41:46,754
Achas que lhe devemos tirar o telemóvel?
547
00:41:47,421 --> 00:41:48,756
Não, mas deviam arranjar aquela aplicação
548
00:41:48,839 --> 00:41:50,633
onde podem ver tudo o que ela faz online.
549
00:41:50,716 --> 00:41:52,384
Isso existe? Quem diria!
550
00:41:54,136 --> 00:41:55,471
O que faríamos sem ti?
551
00:42:00,184 --> 00:42:03,187
Então, Vada, querida, eu estava...
552
00:42:05,022 --> 00:42:06,482
Eu queria falar contigo sobre a escola.
553
00:42:11,070 --> 00:42:12,071
O que se passa?
554
00:42:12,154 --> 00:42:14,198
Bem, não quero que percas muita matéria.
555
00:42:14,281 --> 00:42:15,199
Não vou perder.
556
00:42:15,282 --> 00:42:16,742
Não podes ficar em casa para sempre.
557
00:42:16,825 --> 00:42:17,743
Porque não?
558
00:42:20,454 --> 00:42:22,790
Claro, só acho
que quanto mais tempo ficas em casa,
559
00:42:22,873 --> 00:42:25,751
mais difícil vai ser voltares.
560
00:42:27,002 --> 00:42:28,003
Só...
561
00:42:29,380 --> 00:42:31,757
Só quero o melhor para ti.
562
00:42:31,840 --> 00:42:34,260
Quero ver aquele brilho de volta.
563
00:42:40,057 --> 00:42:41,475
Sabes que, a Amelia já tem o período?
564
00:42:42,935 --> 00:42:43,852
O quê?
565
00:42:45,521 --> 00:42:46,981
- Quando?
- Há muito tempo.
566
00:42:47,606 --> 00:42:49,149
Acho que só não queria que tu soubesses.
567
00:43:00,202 --> 00:43:02,204
A minha mãe está a tentar
fazer-me voltar para a escola.
568
00:43:03,831 --> 00:43:04,748
Porra.
569
00:43:06,000 --> 00:43:07,167
Quando vais voltar?
570
00:43:09,211 --> 00:43:10,254
Não sei.
571
00:43:10,337 --> 00:43:12,965
Os meus pais disseram que podia
ter aulas em casa o tempo que quisesse.
572
00:43:15,217 --> 00:43:16,218
Sortuda.
573
00:43:20,931 --> 00:43:22,558
Vou tentar dormir um pouco.
574
00:43:22,641 --> 00:43:23,559
Boa noite.
575
00:43:25,811 --> 00:43:26,729
Boa noite!
576
00:43:45,748 --> 00:43:48,667
Saiam do edifício
e afastem-se o mais que puderem.
577
00:43:49,126 --> 00:43:50,711
Em seguida, precisam de encontrar...
578
00:43:56,175 --> 00:44:01,263
GUIA DE SOBREVIVÊNCIA
CRISE DE ATIRADOR ACTIVO
579
00:44:01,972 --> 00:44:04,516
Lembrem-se sempre destas três coisas.
580
00:44:34,963 --> 00:44:37,216
Deve ser o suficiente por hoje.
581
00:44:37,299 --> 00:44:39,760
Podem basicamente rever
as vossas notas para o teste.
582
00:44:39,843 --> 00:44:43,222
Mais uma vez,
se falei sobre isso, vai sair no teste.
583
00:44:43,305 --> 00:44:45,849
E malta, lembrem-se: "Nada de
telemóveis durante as aulas, por favor."
584
00:45:12,251 --> 00:45:13,252
Merda.
585
00:45:15,504 --> 00:45:16,922
Sua cabra.
586
00:45:18,841 --> 00:45:21,593
Sua burra.
587
00:45:25,055 --> 00:45:26,682
Era a porra de uma lata de refrigerante!
588
00:45:29,476 --> 00:45:30,769
Estúpida de merda...
589
00:45:30,853 --> 00:45:33,772
Então, hoje em educação física,
o Jack Booth estava a acertar no saco
590
00:45:33,856 --> 00:45:35,232
e uma atingiu-me no antebraço
591
00:45:35,315 --> 00:45:37,484
e o professor de educação física viu
e não disse nada.
592
00:45:37,568 --> 00:45:39,778
E eu fiquei tipo:
"És péssimo no teu trabalho."
593
00:45:39,862 --> 00:45:42,156
Tenho a certeza de que não é péssimo
no trabalho dele, Amelia.
594
00:45:42,239 --> 00:45:44,366
Pai, ele está protegido
pelo sindicato e é efectivo.
595
00:45:44,450 --> 00:45:45,993
É a única razão porque ainda está lá.
596
00:45:47,327 --> 00:45:48,704
E tu, Vada? Como foi...
597
00:45:48,787 --> 00:45:49,830
Como foi o dia de regresso?
598
00:45:53,709 --> 00:45:54,793
Apenas discreto.
599
00:45:56,128 --> 00:45:58,338
Então, estão a adaptar-se bem?
600
00:45:58,881 --> 00:46:00,132
Não sei, é...
601
00:46:00,215 --> 00:46:03,594
É pesado, mas acho que estão todos
a tentar seguir em frente.
602
00:46:04,303 --> 00:46:07,181
Ainda bem. Isso é bom. Fico contente.
603
00:46:07,806 --> 00:46:09,141
Sim, é espantoso...
604
00:46:11,185 --> 00:46:12,269
Estou tão cheia.
605
00:46:12,352 --> 00:46:13,187
Acaba a salada.
606
00:46:14,646 --> 00:46:15,772
Está murcha.
607
00:46:15,856 --> 00:46:17,316
Faz-te bem. Acaba-a.
608
00:46:17,399 --> 00:46:20,611
Não gosto de rúcula, pai. É a textura!
609
00:46:32,331 --> 00:46:33,582
Olá.
610
00:46:36,043 --> 00:46:36,960
Olá.
611
00:46:38,962 --> 00:46:40,088
Tens E?
612
00:46:42,674 --> 00:46:43,634
O quê?
613
00:46:48,305 --> 00:46:49,223
Quanto queres?
614
00:48:10,095 --> 00:48:12,347
Vai haver um teste, está bem?
615
00:48:14,933 --> 00:48:16,268
Posso ir à casa de banho?
616
00:48:17,519 --> 00:48:18,437
Claro.
617
00:48:20,772 --> 00:48:24,401
Então, vão estudando.
Têm de saber a diferença,
618
00:48:24,484 --> 00:48:26,820
não vos vou ajudar com isto quando tiverem
619
00:48:26,903 --> 00:48:30,324
um teste surpresa na sexta-feira.
620
00:48:54,931 --> 00:48:55,766
Nick.
621
00:49:01,063 --> 00:49:05,317
Nick vem às escadas, estou pedrada.
622
00:49:08,779 --> 00:49:11,490
O quê?
623
00:49:33,804 --> 00:49:36,431
{\an8}Depressa, estou a afogar-me.
624
00:49:42,229 --> 00:49:43,146
Vada, Vada!
625
00:49:43,897 --> 00:49:45,107
Meu Deus, Vada!
626
00:49:45,190 --> 00:49:47,109
Vada, o que tomaste?
627
00:49:47,192 --> 00:49:48,944
Odeio isto.
628
00:49:49,528 --> 00:49:51,988
Vada, o que estás a fazer? O que tomaste?
629
00:49:52,072 --> 00:49:53,907
O que tens na cara? Vada, vá lá!
630
00:49:53,990 --> 00:49:55,784
- Esparguete.
- Não.
631
00:49:55,867 --> 00:49:58,537
Tens de te recompor
antes que alguém te veja. Vá lá!
632
00:49:58,620 --> 00:50:00,664
Pronta? Vamos. Vamos!
633
00:50:00,747 --> 00:50:02,290
Estamos a ir. Estamos a ir.
634
00:50:06,086 --> 00:50:07,629
Pelo menos é uma boa pedrada?
635
00:50:11,925 --> 00:50:13,051
Aquilo é um oboé?
636
00:50:19,057 --> 00:50:20,308
Porque é que a tua boca está azul?
637
00:50:20,392 --> 00:50:22,310
Credo, Millie, o que queres?
638
00:50:24,813 --> 00:50:26,273
Uma caneta explodiu na minha boca.
639
00:50:26,982 --> 00:50:29,276
Isso também me aconteceu uma vez,
mas foi um marcador.
640
00:50:29,359 --> 00:50:30,569
Boa história, o que queres?
641
00:50:31,945 --> 00:50:32,863
Nada.
642
00:51:09,983 --> 00:51:11,526
Filho da puta.
643
00:51:13,069 --> 00:51:14,029
Merda.
644
00:51:19,910 --> 00:51:22,412
Está bem, então não estavas a brincar.
645
00:51:22,496 --> 00:51:24,206
O que é que isso significa?
646
00:51:24,289 --> 00:51:25,624
Deixa-me ler esta mensagem.
647
00:51:26,625 --> 00:51:29,419
"Q, tomei drogas", com "z", já agora.
648
00:51:29,503 --> 00:51:31,421
"Z" em drogas.
649
00:51:32,005 --> 00:51:34,925
"E estou a curtir bué. Liga-me, querido.
650
00:51:35,008 --> 00:51:35,926
Vamos curtir."
651
00:51:36,510 --> 00:51:40,680
E depois fizeste este emoji
e depois este emoji ,
652
00:51:41,139 --> 00:51:42,307
e um taco de hóquei.
653
00:51:42,682 --> 00:51:44,976
Mandaste um monte de emojis .
654
00:51:45,060 --> 00:51:46,478
Não, não fiz isso.
655
00:51:46,561 --> 00:51:48,647
Sim, fizeste.
656
00:51:48,730 --> 00:51:50,857
Mas porque tomaste drogas, com "z"?
657
00:51:50,941 --> 00:51:55,487
Meu, não sei, o que aconteceu foi...
658
00:51:56,238 --> 00:51:57,405
É...
659
00:51:58,406 --> 00:52:02,035
Estava a passar pelo Dan Bonavure
e pensei: "Certo,
660
00:52:03,161 --> 00:52:05,580
eu sei que ele é traficante.
Sei que ele tem E.
661
00:52:06,122 --> 00:52:08,416
Vou tomar algum, tipo, agora."
662
00:52:08,500 --> 00:52:10,877
Merda, está bem. E como te sentes agora?
663
00:52:12,254 --> 00:52:13,839
Está por determinar.
664
00:52:13,922 --> 00:52:15,257
Bem, estou aqui se precisares de mim.
665
00:52:19,386 --> 00:52:20,470
O que vais fazer mais logo?
666
00:52:21,805 --> 00:52:24,975
Porque ia ser discreta
e, tipo, ver um filme ou assim.
667
00:52:25,058 --> 00:52:26,351
Devias passar por aqui.
668
00:52:26,434 --> 00:52:28,186
Está bem. E levo o ácido.
669
00:52:28,270 --> 00:52:29,187
Adeus.
670
00:52:35,193 --> 00:52:37,028
Então, ele é teu namorado?
671
00:52:37,112 --> 00:52:38,613
O que estás a fazer?
672
00:52:38,697 --> 00:52:40,866
Slime . E não evites a pergunta.
673
00:52:40,949 --> 00:52:42,701
Isto é demasiado bom.
674
00:52:42,784 --> 00:52:45,996
Nunca cá tiveste um rapaz
que fosse heterossexual.
675
00:52:46,079 --> 00:52:47,497
Desculpa, desculpa.
676
00:52:47,581 --> 00:52:49,374
Não devo assumir a orientação sexual dele.
677
00:52:49,457 --> 00:52:50,834
Então, como é que ele se identifica?
678
00:52:50,917 --> 00:52:52,919
Estás a fazer demasiadas perguntas.
679
00:52:53,003 --> 00:52:55,839
Vada, vais ficar na sala, certo?
680
00:52:55,922 --> 00:52:58,216
Não, estava a pensar irmos
para o escuro do meu quarto.
681
00:52:58,300 --> 00:53:00,635
- Sim, mãe!
- Só estava a perguntar.
682
00:53:02,888 --> 00:53:04,389
Por favor, não me envergonhem.
683
00:53:04,723 --> 00:53:07,142
Estou a falar a sério, Amelia. Meu Deus.
684
00:53:10,270 --> 00:53:11,813
Não! Não, não vás para o rio!
685
00:53:11,897 --> 00:53:13,315
- Porque está a ir para o rio?
- Não sei.
686
00:53:13,398 --> 00:53:14,900
- Diz que o cão sabe nadar.
- É do mais triste
687
00:53:14,983 --> 00:53:16,359
- que já vi na vida.
- Meu Deus.
688
00:53:16,443 --> 00:53:18,278
Isto é terrível!
689
00:53:18,361 --> 00:53:20,572
Isto é tão mau!
Porque deixam as crianças ver isto?
690
00:53:20,655 --> 00:53:22,073
Sim, disseste que querias ver isto.
691
00:53:22,157 --> 00:53:24,159
- Tu escolheste-o.
- Disseste que era o teu filme
692
00:53:24,242 --> 00:53:26,244
- favorito quando eras criança.
- Dei-te opções.
693
00:53:26,328 --> 00:53:27,787
- E escolheste este.
- Do que se estão a rir?
694
00:53:30,999 --> 00:53:32,000
Amelia!
695
00:53:32,083 --> 00:53:33,043
Desculpa, desculpa!
696
00:53:33,126 --> 00:53:36,087
Só queria dizer-vos
que o slime está quase pronto.
697
00:53:36,171 --> 00:53:37,547
Se quiserem experimentar, eu deixo.
698
00:53:37,631 --> 00:53:39,799
- Adoro slime . Eu quero experimentar.
- Está bem!
699
00:53:39,883 --> 00:53:41,509
- Queres azul ou vermelho?
- Azul, por favor.
700
00:53:41,593 --> 00:53:42,427
Vada?
701
00:53:42,510 --> 00:53:43,386
Eu...
702
00:53:44,054 --> 00:53:46,389
Vermelho. Não quero saber.
703
00:53:46,473 --> 00:53:47,724
Está a sair!
704
00:53:50,310 --> 00:53:52,729
- Desculpa.
- Ela é tão fofa.
705
00:53:53,521 --> 00:53:54,856
Queres ver The Staircase?
706
00:53:54,940 --> 00:53:56,566
- Sabes o que é isso?
- O que é The Staircase?
707
00:53:56,650 --> 00:53:59,110
É um tipo branco que mata a segunda mulher
708
00:53:59,194 --> 00:54:01,780
e provavelmente a primeira mulher,
e safa-se dos dois homicídios.
709
00:54:02,405 --> 00:54:03,823
A história mais antiga.
710
00:54:03,907 --> 00:54:06,242
- A história mais antiga, a sério?
- Sim.
711
00:54:06,326 --> 00:54:08,662
Espera, não, viste os memes
de que, tipo, as mulheres
712
00:54:08,745 --> 00:54:10,413
obcecadas com os documentários
de homicídio,
713
00:54:10,497 --> 00:54:12,832
pessoas tiraram fotos
do Mulheres Perfeitas,
714
00:54:12,916 --> 00:54:14,417
sabes, com o sorriso, com a faca?
715
00:54:14,501 --> 00:54:15,877
- É tipo...
- Não, não vi...
716
00:54:15,961 --> 00:54:17,212
E diz: "Mata-me, papá".
717
00:54:17,921 --> 00:54:19,005
Não, não vi isso.
718
00:54:19,089 --> 00:54:20,256
Nunca viste isso?
719
00:54:20,590 --> 00:54:23,093
Está em todo o lado.
Vê as tuas redes sociais, meu.
720
00:54:25,011 --> 00:54:26,137
É muito engraçado.
721
00:54:31,226 --> 00:54:31,977
Está tudo bem?
722
00:54:35,105 --> 00:54:36,231
Está tudo bem?
723
00:54:36,731 --> 00:54:40,402
Sim, desculpa.
Só tenho de ir para casa agora.
724
00:54:42,404 --> 00:54:44,656
Desculpa, mas sabes, coisas de família.
725
00:54:44,739 --> 00:54:47,409
Sim, nem peças desculpa. Está tudo bem.
726
00:54:49,869 --> 00:54:50,620
Sim.
727
00:54:51,830 --> 00:54:54,457
Sinceramente, não posso acreditar
que me vais deixar sozinha
728
00:54:54,541 --> 00:54:56,584
para ver este gato a flutuar rio abaixo.
729
00:54:56,668 --> 00:54:57,919
Vais mesmo acabar isso?
730
00:54:58,003 --> 00:54:59,629
Tem de ser! Tenho de ver o que acontece!
731
00:55:00,088 --> 00:55:04,676
Bem, manda-me uma mensagem
e diz-me, sabes, o que acontece.
732
00:55:08,555 --> 00:55:09,806
Espero que esteja tudo bem em casa.
733
00:55:11,016 --> 00:55:12,225
Sabes como é.
734
00:55:13,184 --> 00:55:14,019
Sim.
735
00:55:15,353 --> 00:55:16,271
Até logo.
736
00:55:35,457 --> 00:55:37,000
Não, não, não.
737
00:55:38,001 --> 00:55:39,335
- Não confias em mim?
- Não!
738
00:55:39,419 --> 00:55:40,587
- Não confias em mim?
- Não, mãe!
739
00:55:40,670 --> 00:55:42,297
- Não confias em mim?
- Meu Deus!
740
00:55:42,380 --> 00:55:44,215
- Não confias...
- Pára! Pára!
741
00:55:44,299 --> 00:55:45,633
Não, agora deixa-me ver qual tens.
742
00:55:45,717 --> 00:55:48,094
- Não, não, não.
- Pára! Pára.
743
00:55:48,178 --> 00:55:49,596
Mas este, ouvi dizer que seria melhor.
744
00:55:49,679 --> 00:55:50,889
Que cheira a morango.
745
00:55:50,972 --> 00:55:51,931
Não, esse também...
746
00:55:52,015 --> 00:55:53,516
Não, cheira. Cheira, cheira.
747
00:55:54,893 --> 00:55:59,147
- Nojento, eu sei. Meu Deus!
- És tão má. Não.
748
00:56:00,732 --> 00:56:02,067
Mas este cheira bem.
749
00:56:02,150 --> 00:56:04,069
Cheira um bocadinho. Vá lá.
750
00:56:11,326 --> 00:56:12,327
Porra!
751
00:56:13,953 --> 00:56:15,371
- V!
- O que foi?
752
00:56:15,455 --> 00:56:17,624
- Deixa-me entrar!
- Não.
753
00:56:17,707 --> 00:56:19,501
Nunca trancas a porta.
O que estás a fazer aí?
754
00:56:19,584 --> 00:56:20,752
Não é da tua conta!
755
00:56:46,486 --> 00:56:47,821
Estás a usar o meu batom?
756
00:56:48,738 --> 00:56:49,864
O quê? Não.
757
00:56:50,448 --> 00:56:52,575
Podes dizer à mãe que não preciso
de boleia? O Nick leva-me.
758
00:56:52,659 --> 00:56:54,661
Só se me disseres
porque estás a usar o meu batom.
759
00:56:55,411 --> 00:56:58,540
Acho que esses óculos falsos
estão a atrapalhar a tua visão, minha.
760
00:56:58,623 --> 00:57:01,167
Bem, sabes,
toda a gente usa óculos falsos agora.
761
00:57:01,251 --> 00:57:02,669
É socialmente aceitável!
762
00:57:04,420 --> 00:57:06,881
- Espera, pergunta séria.
- Está bem.
763
00:57:07,757 --> 00:57:10,385
O Drake de agora?
O Drake de Degrassi ? Escolhe.
764
00:57:11,719 --> 00:57:12,887
Gosto do Drake de cadeira de rodas.
765
00:57:12,971 --> 00:57:14,430
Jimmy de cadeira de rodas!
766
00:57:15,223 --> 00:57:17,058
- Jimmy!
- Jimmy!
767
00:57:18,268 --> 00:57:19,185
Jimmy!
768
00:57:20,937 --> 00:57:24,149
Jimmy
769
00:57:25,483 --> 00:57:27,277
Estás, tipo, a cantar à tirolesa.
770
00:57:27,360 --> 00:57:29,112
Provavelmente não sabias isto sobre mim,
771
00:57:29,195 --> 00:57:31,156
mas sou a melhor
a cantar à tirolesa na minha família.
772
00:57:31,239 --> 00:57:32,157
Prova-o!
773
00:57:32,240 --> 00:57:34,742
Mas não me podes pressionar assim,
774
00:57:34,826 --> 00:57:36,911
- porque assim, sabes...
- É tipo, uma pequena amostra.
775
00:57:36,995 --> 00:57:38,788
- Sim, como um aquecimento.
- Está bem.
776
00:57:38,872 --> 00:57:41,541
Sabes, mas vou apanhar-te
quando não estiveres pronta.
777
00:57:41,624 --> 00:57:43,209
E vais ficar tipo...
778
00:57:46,671 --> 00:57:49,340
Sabes, isto pode soar estranho,
779
00:57:49,424 --> 00:57:51,759
porque, tipo,
não te conheço há muito tempo,
780
00:57:52,468 --> 00:57:54,470
mas, tipo,
sinto-me tão confortável contigo.
781
00:57:54,554 --> 00:57:56,097
Tipo, estamos ligadas ou algo assim.
782
00:57:58,975 --> 00:57:59,893
Eu também.
783
00:58:05,481 --> 00:58:07,025
Quando perdeste a virgindade?
784
00:58:09,861 --> 00:58:10,778
Não perdi.
785
00:58:10,862 --> 00:58:12,030
Ainda não fizeste sexo?
786
00:58:12,113 --> 00:58:14,866
- Não.
- Queres dizer que não fizeste sexo hoje?
787
00:58:14,949 --> 00:58:18,411
- O quê?
- Danças como uma princesa do sexo!
788
00:58:18,494 --> 00:58:19,954
O quê? Não, não danço!
789
00:58:20,038 --> 00:58:21,748
- Danças, sim!
- O que é que isso quer dizer?
790
00:58:21,831 --> 00:58:23,666
Significa exactamente o que parece!
791
00:58:23,750 --> 00:58:25,627
- Sabes, princesa do sexo!
- Não. Não.
792
00:58:25,710 --> 00:58:26,669
Está bem, eu entendo...
793
00:58:26,753 --> 00:58:28,087
- Erro meu.
- Tu nunca...
794
00:58:28,171 --> 00:58:28,922
Nunca assumas.
795
00:58:29,631 --> 00:58:30,882
Espera, tu já?
796
00:58:34,928 --> 00:58:35,845
O que foi?
797
00:58:36,429 --> 00:58:37,847
Claro que não!
798
00:58:39,807 --> 00:58:42,727
Sou tão estranha e, tipo,
799
00:58:43,269 --> 00:58:44,812
envergo... Tipo, não!
800
00:58:45,563 --> 00:58:47,106
Tipo, meu Deus!
801
00:58:47,690 --> 00:58:48,608
Digo uma coisa.
802
00:58:49,275 --> 00:58:51,277
Sinto que o sexo no secundário
é muito dos anos 90.
803
00:58:51,819 --> 00:58:52,695
Está bem.
804
00:58:52,779 --> 00:58:55,114
E esperar até à faculdade é mais actual.
805
00:58:57,742 --> 00:59:00,411
Acho que provavelmente vou esperar
até estar, tipo, apaixonada.
806
00:59:05,583 --> 00:59:06,918
Isso é muito fofo.
807
00:59:08,544 --> 00:59:12,173
Ou quando fores em digressão
com o Drake um dia.
808
00:59:13,508 --> 00:59:14,467
Aí dá-lhe bem.
809
00:59:16,803 --> 00:59:18,554
Como é o Jimmy
de cadeira de rodas na cama?
810
01:00:26,331 --> 01:00:27,707
Em que estás a pensar?
811
01:00:42,805 --> 01:00:43,723
O que foi?
812
01:00:44,974 --> 01:00:47,685
Eu sei que és uma mulher
de poucas palavras...
813
01:00:49,729 --> 01:00:51,898
... mas sei que tens merdas a acontecer.
814
01:00:53,316 --> 01:00:55,902
Nesta cabecinha linda.
815
01:01:00,698 --> 01:01:01,783
Meu Deus.
816
01:01:03,284 --> 01:01:04,410
Nada?
817
01:01:06,245 --> 01:01:07,413
Está bem.
818
01:01:09,207 --> 01:01:11,793
Digamos isto. Digamos que morres amanhã.
819
01:01:13,753 --> 01:01:14,879
Está bem?
820
01:01:14,962 --> 01:01:16,255
E se morreres triste,
821
01:01:16,339 --> 01:01:18,466
porque te arrependes
de não teres dito o que querias?
822
01:01:21,427 --> 01:01:22,595
E então?
823
01:01:31,979 --> 01:01:33,064
Não consigo dizê-lo.
824
01:01:33,856 --> 01:01:34,774
Porquê?
825
01:02:09,475 --> 01:02:10,601
Posso?
826
01:03:35,978 --> 01:03:37,104
Onde estiveste?
827
01:03:37,188 --> 01:03:38,731
Estávamos preocupados!
828
01:03:39,357 --> 01:03:40,566
Estava na casa do Nick.
829
01:03:40,650 --> 01:03:43,819
O Nick ligou a manhã toda
a perguntar onde estavas.
830
01:03:46,364 --> 01:03:47,782
Vada, o teu telemóvel estava desligado.
831
01:03:47,865 --> 01:03:50,076
Não sabíamos
se te tinha acontecido alguma coisa ou...
832
01:03:50,159 --> 01:03:52,161
Desculpem. Estou bem.
833
01:03:53,079 --> 01:03:55,623
A filha perfeita conta uma peta.
834
01:03:55,706 --> 01:03:57,708
É melhor que perca
tempo de ecrã por causa disso, pai.
835
01:03:57,792 --> 01:03:59,085
Vada, volta aqui!
836
01:04:00,795 --> 01:04:01,629
Vada!
837
01:04:03,256 --> 01:04:04,966
Eu disse-te, não tens de saber!
838
01:04:05,049 --> 01:04:06,801
- Vada.
- Vada, não sejas mal-educada.
839
01:04:06,884 --> 01:04:09,136
Vada, o que estiveste a fazer
ontem à noite?
840
01:04:09,220 --> 01:04:10,805
Nada, credo!
841
01:04:11,764 --> 01:04:13,349
Andas... Andas a sair com alguém?
842
01:04:13,432 --> 01:04:15,643
LOL, a sair com alguém. Não!
843
01:04:15,726 --> 01:04:17,395
Eu trato disto... eu trato disto.
844
01:04:22,316 --> 01:04:25,570
Se vais passar a noite
na casa de alguém, Vada...
845
01:04:26,237 --> 01:04:28,656
Não ando a fazer sexo, mãe!
846
01:04:28,739 --> 01:04:30,199
- Está bem.
- Meu Deus!
847
01:04:30,783 --> 01:04:31,826
O que estás a fazer?
848
01:04:38,457 --> 01:04:40,960
Ontem à noite,
dormi na casa da minha amiga Mia
849
01:04:41,043 --> 01:04:43,087
- e embebedei-me.
- Embebedaste-te?
850
01:04:43,170 --> 01:04:45,590
Sim, mãe, fiquei bêbeda.
851
01:04:45,673 --> 01:04:48,676
Tenho 16 anos e bebo álcool,
852
01:04:48,759 --> 01:04:50,970
e eis a questão, eu nem gosto de beber.
853
01:04:51,053 --> 01:04:53,306
Estava só a tentar viver o momento,
854
01:04:53,389 --> 01:04:56,058
e sentir coisas e viver intensamente
ou algo assim, está bem?
855
01:04:58,894 --> 01:04:59,895
Por isso...
856
01:05:05,735 --> 01:05:07,862
Agora, se me dás licença,
estou com uma ressaca de merda
857
01:05:08,487 --> 01:05:10,114
e vou vomitar no chuveiro.
858
01:05:13,618 --> 01:05:14,952
Quem é a Mia?
859
01:05:15,036 --> 01:05:16,078
Quem é a Mia?
860
01:05:30,217 --> 01:05:31,802
Não estou a tentar ser mal-educado, só...
861
01:05:31,886 --> 01:05:34,472
Estou muito ocupado
e não tenho tempo. Por isso...
862
01:05:35,848 --> 01:05:36,766
Está bem.
863
01:05:41,354 --> 01:05:42,855
Desculpa por nunca ter ligado de volta,
864
01:05:42,938 --> 01:05:44,774
mas não tinhas de me pôr em sarilhos, meu.
865
01:05:45,566 --> 01:05:47,360
Vada, só estava preocupado contigo.
866
01:05:47,443 --> 01:05:50,071
Quando não disseste nada,
senti que tinha de ligar para a tua mãe,
867
01:05:50,154 --> 01:05:53,282
porque a última vez que te vi,
tomaste drogas na escola.
868
01:05:54,075 --> 01:05:55,368
Então, pensei:
"Fixe. Talvez ela esteja, tipo,
869
01:05:56,619 --> 01:05:59,038
a ter uma descida de serotonina do inferno
870
01:05:59,121 --> 01:06:01,749
e está suicida numa ponte algures e..."
871
01:06:02,917 --> 01:06:05,628
Depois ouvir, tipo, como a tua família
ficou assustada a noite toda, eu...
872
01:06:06,629 --> 01:06:08,005
Não sei, esperei que
873
01:06:08,089 --> 01:06:10,174
onde foste e o que fizeste
valesse o que os fizeste passar.
874
01:06:10,841 --> 01:06:12,176
Mas sabes que mais? Suponho
875
01:06:12,259 --> 01:06:13,886
que estiveste com a Mia Reed algures,
876
01:06:13,969 --> 01:06:15,554
a agir como se nada tivesse acontecido.
877
01:06:16,472 --> 01:06:17,765
Porque estás a agir assim?
878
01:06:19,266 --> 01:06:21,352
Porque esperei por ti, Vada.
879
01:06:22,311 --> 01:06:26,941
Durante um mês,
dei-te espaço e amor para te curares.
880
01:06:27,024 --> 01:06:28,818
Mas tenho lidado com isto à minha maneira!
881
01:06:28,901 --> 01:06:30,403
Não lidaste com nada, é esse o problema!
882
01:06:32,029 --> 01:06:35,408
Tudo o que quero fazer é o meu melhor
para impedir que isto aconteça novamente.
883
01:06:35,491 --> 01:06:38,911
Tipo, porque...
Porque é tão difícil entenderes?
884
01:06:39,787 --> 01:06:40,996
Isso não é justo, Nick.
885
01:06:42,373 --> 01:06:44,125
Nada disto é justo, Vada.
886
01:06:48,587 --> 01:06:51,090
Sim, sim. Vai ter com a Mia.
887
01:06:51,173 --> 01:06:53,175
Ela vai salvar o mundo
com o seu rabo jeitoso.
888
01:06:53,259 --> 01:06:54,218
Vai-te foder, Nick.
889
01:06:56,971 --> 01:06:57,888
Boa.
890
01:07:02,685 --> 01:07:04,729
Ele está a sofrer, acho que estamos todos.
891
01:07:04,812 --> 01:07:07,356
Ele foi tão cruel!
892
01:07:09,108 --> 01:07:11,026
Sim, mas sabes,
ele está sob muita pressão.
893
01:07:11,736 --> 01:07:15,114
Ele tem de ser a cara disto,
agir com coragem,
894
01:07:15,197 --> 01:07:16,365
mas, bem, ele também tem medo.
895
01:07:17,450 --> 01:07:19,243
Sabes, o medo faz
as pessoas agir como loucas.
896
01:07:22,246 --> 01:07:23,247
Eu...
897
01:07:24,206 --> 01:07:25,875
Tipo, desculpa por, tipo,
898
01:07:25,958 --> 01:07:27,918
ligar-te e despejar isto em cima de ti,
899
01:07:28,711 --> 01:07:31,922
especialmente porque tem sido
mais difícil para ti.
900
01:07:32,339 --> 01:07:33,549
É difícil para todos.
901
01:07:37,845 --> 01:07:40,055
Acho que para mim, sabes,
quando dói demais,
902
01:07:40,139 --> 01:07:42,725
penso sobre como isto não pode ser em vão.
903
01:07:43,809 --> 01:07:46,937
Tipo, não vamos deixar isto ser... Tipo...
904
01:07:47,021 --> 01:07:48,439
Não pode ser em vão, sabes?
905
01:07:49,023 --> 01:07:50,441
Porra. Sim.
906
01:07:57,323 --> 01:07:58,491
Fala-me sobre o teu irmão.
907
01:08:03,746 --> 01:08:05,414
Só quero saber mais sobre ele.
908
01:08:10,002 --> 01:08:12,254
Ele era muito calado
909
01:08:13,506 --> 01:08:14,673
quando o conhecias.
910
01:08:16,342 --> 01:08:18,260
Ele observava tudo, sabes.
911
01:08:18,969 --> 01:08:21,639
Ficava tipo: "Aquela miúda
vai para casa com aquele gajo
912
01:08:21,722 --> 01:08:24,058
e aquele gajo vai para casa
com aquela miúda e... "
913
01:08:24,141 --> 01:08:26,268
Tipo, ele tinha sempre razão.
914
01:08:27,186 --> 01:08:28,729
Ele era engraçado.
915
01:08:29,438 --> 01:08:31,899
Fazia-me sempre rir.
916
01:08:36,654 --> 01:08:37,571
Ele...
917
01:08:40,115 --> 01:08:41,075
Parece fixe.
918
01:08:48,040 --> 01:08:49,041
Eu sinto-o.
919
01:08:50,251 --> 01:08:52,169
Eu sei que parece loucura dizer, tipo...
920
01:08:54,088 --> 01:08:56,131
Eu só... Eu sei que ele ainda está comigo.
921
01:08:57,591 --> 01:08:59,593
Ele não me vai deixar recuar
e ficar triste,
922
01:08:59,677 --> 01:09:01,971
ele não me vai deixar ir em frente
e enlouquecer.
923
01:09:03,055 --> 01:09:04,390
Ele mantém-me aqui.
924
01:09:05,975 --> 01:09:07,309
Mantém-me calmo.
925
01:09:10,938 --> 01:09:12,940
Acho que ele ainda está aqui.
926
01:09:15,109 --> 01:09:16,569
Muitas pessoas não me perguntam sobre ele.
927
01:09:17,194 --> 01:09:20,364
Acham que vou tipo chorar ou algo assim.
928
01:09:22,408 --> 01:09:24,493
Bem, obrigado.
929
01:09:30,082 --> 01:09:31,834
Podes sempre falar sobre ele ao pé de mim.
930
01:09:49,810 --> 01:09:52,605
- Espera, espera. Desculpa, eu...
- O que se passa?
931
01:09:54,148 --> 01:09:55,816
Estou a passar
por muita coisa agora, é só...
932
01:09:57,526 --> 01:10:00,070
Não sei se estou com a mente certa agora.
933
01:10:02,823 --> 01:10:04,033
- Desculpa.
- Meu Deus.
934
01:10:04,825 --> 01:10:06,702
- Desculpa!
- Não, está tudo bem.
935
01:10:06,785 --> 01:10:07,828
Eu... Não, claro.
936
01:10:07,912 --> 01:10:09,455
- Desculpa.
- És perfeita, gosto de ti, é só...
937
01:10:09,538 --> 01:10:12,499
- V, juro, não fizeste nada de errado.
- Desculpa. Desculpa, está bem?
938
01:10:12,583 --> 01:10:13,584
Não, não peças desculpa, é...
939
01:10:13,667 --> 01:10:14,960
- Não é assim.
- Desculpa.
940
01:10:15,044 --> 01:10:16,045
Desculpa.
941
01:10:28,223 --> 01:10:32,269
MIA REED
Estás chateada comigo?
942
01:10:49,078 --> 01:10:50,371
Não consigo dormir.
943
01:11:02,341 --> 01:11:04,885
Sabes, consigo sempre ver onde estás
na aplicação Find A Friend,
944
01:11:05,344 --> 01:11:07,137
quando o teu telemóvel não está desligado.
945
01:11:07,221 --> 01:11:08,889
É melhor apagares-me disso.
946
01:11:09,765 --> 01:11:10,975
Tipo, amanhã,
947
01:11:11,058 --> 01:11:12,977
para eu não contar à mãe
sobre o teu Finsta.
948
01:11:13,060 --> 01:11:14,186
Está bem!
949
01:11:16,188 --> 01:11:18,524
- Porque queres saber onde estou?
- Não quero.
950
01:11:22,027 --> 01:11:23,696
Estás sempre numa casa em North Bay.
951
01:11:24,947 --> 01:11:25,864
Porquê?
952
01:11:25,948 --> 01:11:27,282
É onde mora a minha amiga Mia.
953
01:11:37,668 --> 01:11:40,504
V... tenho medo.
954
01:11:41,213 --> 01:11:42,339
De quê?
955
01:11:45,676 --> 01:11:46,719
E se...
956
01:11:53,684 --> 01:11:56,520
E se um atirador
for à minha escola da próxima vez?
957
01:11:58,647 --> 01:11:59,732
Isso não vai acontecer.
958
01:12:00,357 --> 01:12:01,442
Como é que sabes?
959
01:12:11,952 --> 01:12:14,121
Desculpa por quase te matar num tiroteio.
960
01:12:20,669 --> 01:12:21,920
Estás a falar de quê?
961
01:12:22,379 --> 01:12:24,715
Se não te tivesse mandado uma mensagem
sobre o meu período estúpido,
962
01:12:24,798 --> 01:12:26,216
não tinhas saído da sala de aula.
963
01:12:27,176 --> 01:12:28,344
Estarias segura.
964
01:12:29,845 --> 01:12:32,097
- Podias ter morrido.
- Isso não é verdade.
965
01:12:32,181 --> 01:12:33,223
É, sim!
966
01:12:33,307 --> 01:12:36,351
O irmão do Quinton morreu
porque estava a andar no mesmo corredor.
967
01:12:40,189 --> 01:12:41,523
Não era seguro em lado nenhum.
968
01:12:42,816 --> 01:12:44,151
Definitivamente, não foi culpa tua.
969
01:12:44,693 --> 01:12:46,820
Então, porque tens estado
tão chateada comigo?
970
01:12:49,031 --> 01:12:50,199
Não tenho estado chateada contigo.
971
01:12:51,825 --> 01:12:53,035
Porque pensas isso?
972
01:12:53,118 --> 01:12:54,369
Porque...
973
01:12:56,246 --> 01:12:58,415
Já nunca estás em casa.
974
01:12:58,957 --> 01:13:00,375
Nunca falas comigo.
975
01:13:02,044 --> 01:13:03,962
Nunca fomos jantar para falar sobre...
976
01:13:05,798 --> 01:13:06,924
...períodos.
977
01:13:12,429 --> 01:13:14,765
Desculpa, mas não estou mesmo
chateada contigo.
978
01:13:20,729 --> 01:13:23,273
Posso dizer-te uma coisa
que nunca disse a ninguém?
979
01:13:29,238 --> 01:13:30,572
Estávamos na casa de banho.
980
01:13:32,741 --> 01:13:34,076
E a divisória onde nos escondemos...
981
01:13:36,161 --> 01:13:37,496
Houve um momento em que eu
982
01:13:38,247 --> 01:13:39,832
pensei mesmo que ia morrer.
983
01:13:42,167 --> 01:13:44,086
E foi o momento
mais assustador da minha vida.
984
01:13:47,422 --> 01:13:49,758
E a única pessoa
em quem consegui pensar foi em ti.
985
01:13:52,261 --> 01:13:54,596
Lembras-te quando te mandei
aquele "Também te adoro"?
986
01:13:57,057 --> 01:13:59,977
Achei que só tinha tempo para mandar
uma mensagem, então mandei para ti.
987
01:14:03,188 --> 01:14:04,398
Não sabia disso.
988
01:14:07,776 --> 01:14:10,529
És a minha pessoa favorita
no mundo, Millie.
989
01:14:15,909 --> 01:14:17,619
Mesmo se te casares um dia?
990
01:14:17,703 --> 01:14:19,246
Não, que se foda um marido.
991
01:14:21,331 --> 01:14:22,875
És a minha número um.
992
01:14:29,923 --> 01:14:31,049
Não me largues.
993
01:15:26,271 --> 01:15:27,856
Não sei o que há de errado comigo.
994
01:15:29,191 --> 01:15:31,693
- Não há nada de errado contigo.
- Pai, eu...
995
01:15:33,820 --> 01:15:35,197
Sinto-me tão...
996
01:15:36,949 --> 01:15:38,075
... vazia.
997
01:15:38,659 --> 01:15:42,246
Vada, passaste por algo
998
01:15:42,329 --> 01:15:44,331
que ninguém devia ter de passar.
999
01:15:47,751 --> 01:15:49,670
Não consigo imaginar
como te sentes assustada.
1000
01:15:57,094 --> 01:15:58,637
A vida é fodida.
1001
01:15:59,096 --> 01:16:02,808
- Desculpa por dizer "fodida".
- Não, tens razão.
1002
01:16:04,434 --> 01:16:06,311
A vida é fodida!
1003
01:16:06,395 --> 01:16:07,688
Pai.
1004
01:16:07,771 --> 01:16:11,149
O quê? Não há ninguém por perto.
Experimenta, é bom.
1005
01:16:12,609 --> 01:16:14,945
A vida é uma loucura!
1006
01:16:19,116 --> 01:16:20,117
Sim!
1007
01:16:21,493 --> 01:16:22,411
Porra!
1008
01:16:24,037 --> 01:16:26,790
A vida é confusa!
1009
01:16:36,091 --> 01:16:38,510
Não consigo sentir nada!
1010
01:16:38,594 --> 01:16:39,594
Foi boa.
1011
01:16:40,762 --> 01:16:43,015
Vai-te foder, Matt Corgan!
1012
01:16:43,098 --> 01:16:44,850
Sim, vai-te foder!
1013
01:16:47,185 --> 01:16:49,938
Tenho medo de ir
para a escola todos os dias!
1014
01:16:50,647 --> 01:16:54,109
Tenho medo de levar
as minhas filhas para a escola!
1015
01:16:55,360 --> 01:16:56,903
Tenho medo de dormir!
1016
01:16:58,280 --> 01:16:59,614
Tenho medo de...
1017
01:17:00,657 --> 01:17:01,575
Tempo!
1018
01:17:03,618 --> 01:17:05,495
Pai, já nem estamos a dizer asneiras.
1019
01:17:05,579 --> 01:17:06,747
Sabe bem na mesma.
1020
01:17:10,250 --> 01:17:12,502
Estou incrivelmente orgulhoso
1021
01:17:12,586 --> 01:17:17,466
de como a minha filha
é inteligente e incrível!
1022
01:17:17,549 --> 01:17:20,719
Pai, não sejas piroso!
1023
01:17:21,636 --> 01:17:22,763
Por favor!
1024
01:17:24,514 --> 01:17:25,640
Nunca mais.
1025
01:18:02,844 --> 01:18:05,430
Estás em casa? Por favor responde.
1026
01:18:17,442 --> 01:18:18,443
Mia?
1027
01:18:37,212 --> 01:18:38,213
Mia?
1028
01:18:51,643 --> 01:18:52,853
Meu Deus!
1029
01:18:54,104 --> 01:18:55,230
Mia?
1030
01:18:56,773 --> 01:18:57,691
Mia?
1031
01:19:00,902 --> 01:19:01,987
Meu Deus.
1032
01:19:03,822 --> 01:19:05,365
Só estou a suar.
1033
01:19:05,449 --> 01:19:07,159
Pensei que estavas morta, minha.
1034
01:19:07,242 --> 01:19:08,410
Não me assustes assim.
1035
01:19:10,287 --> 01:19:11,329
Vamos.
1036
01:19:11,413 --> 01:19:12,539
Vamos.
1037
01:19:25,302 --> 01:19:26,219
Odeias-me?
1038
01:19:29,055 --> 01:19:31,975
Não. Porque te odiaria?
1039
01:19:36,563 --> 01:19:38,315
Só me assustaste.
1040
01:19:45,864 --> 01:19:46,990
E não me arrependo.
1041
01:19:50,410 --> 01:19:53,538
Só tinha medo de estragar
a nossa amizade ou algo assim.
1042
01:19:57,959 --> 01:19:59,878
Sim, também tinha medo disso.
1043
01:20:06,426 --> 01:20:08,345
Então, não vamos estragar nada?
1044
01:20:11,556 --> 01:20:12,474
Está bem.
1045
01:20:34,454 --> 01:20:36,456
Acho que vou voltar à dança amanhã.
1046
01:20:37,958 --> 01:20:40,794
Mesmo que esteja com medo de sair de casa,
1047
01:20:40,877 --> 01:20:42,546
sei que preciso de o fazer.
1048
01:20:42,629 --> 01:20:44,172
Isso é incrível. Devias mesmo.
1049
01:20:49,594 --> 01:20:50,720
Bem, o que vais fazer?
1050
01:20:50,804 --> 01:20:51,930
Vou contigo.
1051
01:20:52,931 --> 01:20:54,182
Não, não vais.
1052
01:20:54,266 --> 01:20:56,768
- Nunca falámos sobre isto.
- Pára de te tentar livrar de mim!
1053
01:20:59,938 --> 01:21:01,690
Vou encomendar gelado de iogurte.
1054
01:21:05,318 --> 01:21:06,653
Acho que quero um pouco.
1055
01:21:07,529 --> 01:21:08,655
Está bem, então clica.
1056
01:21:12,784 --> 01:21:13,910
Gosto dos desenhos.
1057
01:21:14,786 --> 01:21:16,788
Quem é este? É o Harry Potter?
1058
01:21:17,622 --> 01:21:18,790
É o Paul Dano.
1059
01:21:18,873 --> 01:21:20,125
É a minha celebridade favorita.
1060
01:21:25,630 --> 01:21:26,923
Como foi isto?
1061
01:21:27,007 --> 01:21:28,675
Processar todas estas emoções?
1062
01:21:29,884 --> 01:21:30,802
Bom.
1063
01:21:32,679 --> 01:21:34,931
Tive muitos altos e baixos,
1064
01:21:36,516 --> 01:21:39,102
mas acho que senti tudo.
1065
01:21:40,312 --> 01:21:41,313
Então, isso é...
1066
01:21:41,938 --> 01:21:43,398
É bom, acho eu.
1067
01:21:44,190 --> 01:21:46,735
Reparei que usaste
a palavra "assustada" algumas vezes.
1068
01:21:47,694 --> 01:21:48,987
Quando te sentiste mais assustada?
1069
01:21:54,159 --> 01:21:55,285
Estar na escola.
1070
01:21:58,121 --> 01:21:59,831
Não me sinto confortável
em estar de volta.
1071
01:22:00,999 --> 01:22:02,542
Podes dizer-me mais sobre isso?
1072
01:22:04,586 --> 01:22:06,087
Sabe, todos os miúdos da minha escola,
1073
01:22:06,171 --> 01:22:09,174
especificamente um dos meus amigos
mais próximos, o Nick,
1074
01:22:09,883 --> 01:22:11,009
que eu adoro tanto...
1075
01:22:13,929 --> 01:22:15,180
Eles foram capazes de pegar...
1076
01:22:16,848 --> 01:22:18,266
... no que aconteceu e...
1077
01:22:20,977 --> 01:22:24,189
... estão literalmente a usar isso
para mudar o mundo.
1078
01:22:26,024 --> 01:22:28,360
Tipo, estão a fazer
tantas coisas incríveis e...
1079
01:22:33,406 --> 01:22:36,326
... por algum motivo,
sinto que não consigo fazer isso.
1080
01:22:40,789 --> 01:22:44,125
Sinto que acabou com a nossa amizade.
1081
01:22:48,755 --> 01:22:49,673
É uma treta.
1082
01:22:51,800 --> 01:22:53,551
Porque sinto mesmo a falta dele.
1083
01:22:55,762 --> 01:22:57,013
O que estás a sentir agora?
1084
01:23:00,350 --> 01:23:01,184
Não sei.
1085
01:23:02,394 --> 01:23:03,311
Sabes, sim.
1086
01:23:13,738 --> 01:23:14,656
Sinto-me...
1087
01:23:19,619 --> 01:23:20,537
... zangada.
1088
01:23:23,498 --> 01:23:24,791
Zangada com quê?
1089
01:23:24,874 --> 01:23:29,587
Sinto-me zangada porque não fazia ideia
que um gajo com uma arma
1090
01:23:29,671 --> 01:23:33,591
podia foder tanto a minha vida
em seis minutos.
1091
01:23:35,051 --> 01:23:36,177
Foder tantas vidas!
1092
01:23:37,429 --> 01:23:40,348
Depois, acho que devia
estar grata por estar viva.
1093
01:23:42,434 --> 01:23:44,477
Sinto que, não sei, talvez haja algum
1094
01:23:44,561 --> 01:23:50,108
motivo estranho porque sobrevivi
e outras pessoas não.
1095
01:23:51,609 --> 01:23:52,861
Mas depois quando me sento
1096
01:23:53,903 --> 01:23:56,573
e penso sobre isso, percebo: "Não!
1097
01:23:58,950 --> 01:23:59,868
Não há.
1098
01:24:02,328 --> 01:24:03,747
Não há motivo nenhum."
1099
01:24:05,331 --> 01:24:07,083
Nenhum de nós devia ter morrido.
1100
01:24:27,270 --> 01:24:29,606
Estou a ter muita dificuldade
em seguir em frente.
1101
01:24:51,544 --> 01:24:52,879
Olá.
1102
01:24:54,172 --> 01:24:55,340
Desculpa.
1103
01:24:57,884 --> 01:24:59,010
Adoro-te.
1104
01:25:00,011 --> 01:25:01,137
Querida, também te adoro.
1105
01:25:03,264 --> 01:25:06,184
Vou tentar ser mais honesta contigo
sobre a minha vida.
1106
01:25:07,769 --> 01:25:11,689
Sabes que mais? Ia gostar muito disso.
1107
01:25:17,529 --> 01:25:19,280
Tenho tido muita dificuldade.
1108
01:25:20,240 --> 01:25:23,034
E não sei porque tem sido
tão difícil dizer-te, tipo,
1109
01:25:23,117 --> 01:25:24,911
porque só não queria que te preocupasses.
1110
01:25:24,994 --> 01:25:28,706
E tens razão, estava a agir de forma
estranha daquela vez que estava bêbeda
1111
01:25:28,790 --> 01:25:30,708
porque fiz sexo com alguém.
1112
01:25:31,751 --> 01:25:33,670
E estava um pouco pedrada,
1113
01:25:33,753 --> 01:25:36,756
mas não tanto
quanto estava quando tomei E.
1114
01:25:36,840 --> 01:25:38,299
Credo, isso foi difícil.
1115
01:25:38,383 --> 01:25:40,802
E a pessoa com quem estava a fazer sexo
não era a pessoa
1116
01:25:40,885 --> 01:25:43,763
com quem pensei
que talvez fosse fazer sexo, mas estou...
1117
01:25:43,847 --> 01:25:46,599
Estou a dizer-te isto tudo
porque quero que saibas que...
1118
01:25:47,308 --> 01:25:49,602
Nunca mais vou fazer nada disso.
1119
01:25:50,854 --> 01:25:52,605
Sabes... As coisas más.
1120
01:26:01,406 --> 01:26:03,741
Está bem. Bem, obrigada por...
1121
01:26:05,618 --> 01:26:06,744
Por confiares em mim.
1122
01:26:07,662 --> 01:26:08,997
Com essas informações.
1123
01:26:15,295 --> 01:26:17,255
- Foi demais?
- Não!
1124
01:26:17,338 --> 01:26:18,256
Eu estou...
1125
01:26:20,508 --> 01:26:21,843
Estou a processar.
1126
01:26:24,429 --> 01:26:25,972
Não te preocupes, foi com uma rapariga.
1127
01:26:27,223 --> 01:26:28,391
A parte do sexo.
1128
01:26:28,474 --> 01:26:30,852
Foi com uma rapariga,
1129
01:26:30,935 --> 01:26:32,854
então, não é como se eu fosse engravidar.
1130
01:26:32,937 --> 01:26:34,147
Isso é um bónus, certo?
1131
01:26:35,189 --> 01:26:36,107
Sim.
1132
01:26:37,025 --> 01:26:37,942
Bónus.
1133
01:26:48,494 --> 01:26:49,495
Muito bem.
1134
01:26:50,955 --> 01:26:52,957
Estou pronta
para falar mais sobre isso agora.
1135
01:26:58,755 --> 01:27:00,924
Olá. Adivinha onde estou...
1136
01:27:06,721 --> 01:27:10,099
{\an8}Estás aqui! A aula acabou, saio já.
1137
01:27:11,059 --> 01:27:15,229
{\an8}Porra, perdi-a?
Queria entrar e aprender uns movimentos.
1138
01:27:17,065 --> 01:27:18,149
Está bem, boomer.
1139
01:27:21,611 --> 01:27:25,323
{\an8}Sou uma mãe de palco boomer , com certeza.
1140
01:27:25,949 --> 01:27:28,910
{\an8}lol adoro.
1141
01:27:29,619 --> 01:27:32,163
{\an8}Até já!
1142
01:28:03,319 --> 01:28:04,779
Notícia de última hora
1143
01:28:04,862 --> 01:28:09,409
Doze alunos mortos
em tiroteio numa escola de Ohio.
1144
01:29:07,884 --> 01:29:13,222
THE FALLOUT: A VIDA DEPOIS
1145
01:35:13,040 --> 01:35:14,959
Legendas: Ana Matas
1146
01:35:14,983 --> 01:35:17,333
Ripadas por:
RicardoB/2022