1
00:02:50,333 --> 00:02:54,916
সাবটাইটেল পরিবেশনায়
:.:.: THE GHOST SQUAD :.:.:
1
00:02:55,980 --> 00:03:47,990
.:.:.: WEDNESDAY | S01E01 :.:.:.
অনুবাদ ও সম্পাদনাঃ মোহাম্মদ ইউসুফ
যোগাযোগঃ Fb.com/one.yousuf001 00:00:27,402
কয়েক'শত বাচ্চাকাচ্চাকে এই
স্কুল নামক জায়গাটায় ...
2
00:00:28,403 --> 00:00:31,656
ভর্তি করানোর শানে নুযুল
আমি আজো বুঝিনি...
3
00:00:33,616 --> 00:00:36,619
যেগুলো আবার বহু বছর আগে স্বপ্ন ভঙ্গ
হওয়া কিছু আদম সন্তান চালাচ্ছে...
4
00:00:39,372 --> 00:00:41,041
তবে আমি তাদের
দুঃখবোধকে কদর করি।
5
00:01:04,522 --> 00:01:05,648
কে করেছে নাম বল।
6
00:01:05,732 --> 00:01:07,484
কে করেছে কসম কিচ্ছু মনে নাই!
7
00:01:08,068 --> 00:01:11,112
- সবকিছু এত তাড়াতাড়ি ঘটে গেছে!
- পাগসলে, আবেগের আরেক নাম দুর্বলতা।
8
00:01:11,988 --> 00:01:12,906
উঠে দাড়ানোর চেষ্টা কর।
9
00:01:14,115 --> 00:01:15,658
এক্ষুনি!
10
00:01:19,037 --> 00:01:20,789
কিরে খোকা, ভয় পাচ্ছিস?
11
00:01:27,212 --> 00:01:28,046
তুই ঠিক আছিস?
12
00:01:28,129 --> 00:01:29,889
ইদানিং আমি কিছু টুকরো টুকরো দৃশ্য...
13
00:01:29,964 --> 00:01:32,342
দেখতে পাই যে ব্যাপারে আমার
ভাইকে বলা থেকে উহ্য থাকলাম।
14
00:01:32,926 --> 00:01:34,385
এগুলো দেখতে পাই আকস্মিকভাবে...
15
00:01:34,469 --> 00:01:38,348
মনে হয় শরীরে কারেন্টের ঢেউ বইছে,
যদিও শকের কোনো প্রভাব থাকে না দেহে।
16
00:01:38,431 --> 00:01:39,933
এটা আমার হাতে ছেড়ে দে।
17
00:01:40,016 --> 00:01:41,016
ওয়েন্সডে?
18
00:01:41,810 --> 00:01:43,520
কী করতে যাচ্ছিস তুই?
19
00:01:43,603 --> 00:01:44,938
যেটাতে আমি দক্ষ।
20
00:02:01,704 --> 00:02:02,747
ইয়ো, ডাল্টন, দেখ!
21
00:02:03,540 --> 00:02:04,666
পিগসলের বোন!
22
00:02:07,961 --> 00:02:09,170
এই ডাইনি!
23
00:02:09,712 --> 00:02:12,340
এখানে শুধু ছেলেরা আসবে প্র্যাকটিস করতে!
24
00:02:12,423 --> 00:02:15,593
আমার ভাইকে একমাত্র আমিই
টর্চার করার অধিকার রাখি!
26
00:04:56,713 --> 00:05:00,216
সোনামণি, আর কতক্ষণ এভাবে আমাদের
সাথে রুক্ষ আচরণ করবে?
27
00:05:02,010 --> 00:05:05,805
লার্চ, আমার বাবা মাকে প্লিজ একটু মনে করিয়ে দাও
যে তাদের সাথে আমি কথা বলা ছেড়ে দিয়েছি।
28
00:05:07,307 --> 00:05:08,141
হুম্ম।
29
00:05:08,224 --> 00:05:10,101
তোমাকে কথা দিচ্ছি, আমার ছোট্ট সাপ..
30
00:05:10,184 --> 00:05:12,687
নেভারমোরের প্রেমে পড়বে তুমি!
31
00:05:12,770 --> 00:05:13,688
তাই না, টিশ?
32
00:05:13,771 --> 00:05:16,024
অবশ্যই, ওর জন্য মানানসই
নিখুঁত স্কুল হচ্ছে ওটা।
33
00:05:16,107 --> 00:05:19,235
কেন? তোমাদের কাছে মানানসই ছিল বলে?
34
00:05:19,319 --> 00:05:21,529
তোমাদের পদাঙ্ক অনুসরণের
কোনো আগ্রহ আমার নেই।
35
00:05:21,612 --> 00:05:23,573
ফেন্সিং টিমের ক্যাপ্টেন হওয়া...
36
00:05:23,656 --> 00:05:26,576
ডার্ক প্রমে "রাণী" হওয়া, সিয়েন্স
সোসাইটির প্রেসিডেন্ট হওয়া।
37
00:05:26,659 --> 00:05:31,205
আশা করি সেখানে তোমাকে
বুঝবে এরকম সঙ্গী পাবে।
38
00:05:31,289 --> 00:05:33,541
হয়তো দেখবে ভালো ভালো
কিছু বন্ধুও হয়েছে তোমার।
39
00:05:35,209 --> 00:05:37,879
নেভারমোর অন্য বোর্ডিং
স্কুলগুলোর মতো নয়।
40
00:05:39,172 --> 00:05:40,715
এটা মোহনীয় জাদুকরী একটা জায়গা!
41
00:05:41,466 --> 00:05:43,176
সেখানেই তোমার মায়ের সাথে
আমার পরিচয় হয়েছিল!
42
00:05:44,052 --> 00:05:45,636
আমরা একে অন্যের প্রেমে পড়েছিলাম!
43
00:05:47,889 --> 00:05:49,849
তোমাদের কথা শুনে আমার
বড্ড বমি পাচ্ছে।
44
00:05:50,892 --> 00:05:51,934
বমি করে ভাসিয়ে দিতে ইচ্ছে করছে।
45
00:05:52,018 --> 00:05:55,188
সোনামণি, আগের স্কুল থেকে তোমার বহিষ্কার
হওয়ার জন্য আমরা দায়ী নই।
46
00:05:55,271 --> 00:05:59,567
ছেলেটার পরিবার হত্যাচেষ্টার অভিযোগ
এনে থানায় মামলা করতে যাচ্ছিল।
47
00:05:59,650 --> 00:06:01,778
চিন্তা করে দেখো তোমার রেকর্ডে
কীসব লেখা থাকত!
48
00:06:01,861 --> 00:06:02,861
ভয়াবহ!
49
00:06:03,905 --> 00:06:06,074
সবাই জেনে যেত যে কাজটা
শেষ করতে পারিনি।
50
00:06:07,116 --> 00:06:08,201
হুম্ম।
51
00:06:12,789 --> 00:06:14,290
এখানেই রেখে দিন।
52
00:06:22,507 --> 00:06:25,259
- ধন্যবাদ!
- তুমি নিশ্চিত যে এখানেই নামবে?
53
00:06:26,302 --> 00:06:30,181
দেখো, রাস্তাটা দেখতে চমৎকার হলেও এটা
নেভারমোরের সামনে দিয়ে গেছে।
54
00:06:30,848 --> 00:06:32,058
আউটকাস্টদের স্কুল?
55
00:06:32,141 --> 00:06:34,560
বাহ, ওদেরকে নিয়ে দেখছি বেশ
সম্মান করে কথা বলছ!
56
00:06:34,644 --> 00:06:37,021
এরকম লোকদের সাথে আমার
তো কোনো সমস্যা নেই।
57
00:06:37,105 --> 00:06:39,357
কারণ, গ্রীষ্মের ক্যাম্পে আমার কাউন্সেলর
একজন ওয়্যারওলফ (মায়ানেকড়ে) ছিল।
58
00:06:39,440 --> 00:06:40,441
লোকটা জোশ ছিল!
59
00:06:40,525 --> 00:06:44,862
আমাদের মতো সাধারণ মানুষের ভং ধরে থাকে
ওরা যতক্ষণ না আমাদের গলা কেটে দিচ্ছে!
61
00:06:48,491 --> 00:06:50,243
থ্যাংক্স।
62
00:07:56,225 --> 00:07:59,687
অবশেষে, দেখো আজকের
দিনটা কী মনোরম!
63
00:08:18,748 --> 00:08:21,542
ওয়েন্সডে নিঃসন্দেহে একটা অনন্য নাম!
64
00:08:23,044 --> 00:08:24,795
তোমার কি বুধবারে জন্ম হয়েছিল?
65
00:08:24,879 --> 00:08:26,797
আমার জন্ম হয়েছিল ১৩ তারিখে, শুক্রবারে।
66
00:08:26,881 --> 00:08:30,843
ওর নাম আসলে টুকেছি আমার
প্রিয় একটা ছড়া থেকে।
67
00:08:30,927 --> 00:08:33,346
"ওয়েন্সডের বাচ্চা বিষাদে নিমজ্জিত!"
68
00:08:35,932 --> 00:08:39,977
দুনিয়া সম্পর্কে তোমার দৃষ্টিভঙ্গি সবসময়ই
অন্যরকম ছিল, মর্টিশিয়া!
69
00:08:40,061 --> 00:08:41,061
হুম্ম।
70
00:08:41,103 --> 00:08:43,648
তোমার মা কি বলেছে যে স্কুলে পড়ার
সময় আমরা রুমমেট ছিলাম?
71
00:08:44,565 --> 00:08:47,151
আপনি মানসিক সুস্থতা অক্ষুণ্ণ রেখে
গ্র্যাজুয়েশন শেষ করেছেন?
72
00:08:47,235 --> 00:08:48,528
শুকরিয়া!
73
00:08:49,987 --> 00:08:53,407
তোমার লেখাপড়ার যাত্রাটা বেশ
কৌতুহলোদ্দীপক মানতেই হবে।
74
00:08:53,491 --> 00:08:55,284
পাঁচ বছরে পড়েছ আটটা স্কুলে।
75
00:08:55,368 --> 00:08:58,162
আমাকে ধরে রাখতে পারে এরকম
স্কুল ছিল না ওগুলো।
76
00:08:58,246 --> 00:09:00,331
আমার মনে হয় না এই স্কুলটাও
তার ব্যতিক্রম হবে।
77
00:09:00,414 --> 00:09:01,999
আমার মেয়ে যেটা বলতে চাচ্ছে আসলে...
78
00:09:02,083 --> 00:09:04,752
সে এই সুযোগটা লুফে নিতে
কুন্ঠাবোধ করবে না!
79
00:09:08,172 --> 00:09:11,259
নেভারমোর বছরের মাঝামাঝি সময়ে
কোনো শিক্ষার্থীকে ভর্তি করে না...
80
00:09:11,842 --> 00:09:14,679
তবে, ওয়েন্সডের চমৎকার রেজাল্ট...
81
00:09:14,762 --> 00:09:17,640
এবং, এই স্কুলের সাথে জড়িয়ে থাকা
তোমার পরিবারের স্বর্ণালী স্মৃতি...
82
00:09:17,723 --> 00:09:20,726
বোর্ডের সদস্যদের সাথে কথা বলে
দ্বিধাদ্বন্দ্বগুলোর সুরাহা করেছি আমরা।
83
00:09:26,983 --> 00:09:29,819
ল্যারিসা, ওর থেরাপি সেশনের...
84
00:09:30,736 --> 00:09:32,071
কী হবে?
85
00:09:32,655 --> 00:09:34,282
আদালত তো নির্দেশ দিয়েছে।
86
00:09:34,365 --> 00:09:38,119
হুম, স্কুলের সাথে জেরিকোর বিখ্যাত
থেরাপিস্টের সাথে সুসম্পর্ক রয়েছে।
87
00:09:38,703 --> 00:09:42,290
- সপ্তাহে দু'বার ওদের সাক্ষাৎ হবে।
- শুনলে কী বলল, আমার ছোট্ট ঝড়ো মেঘ?
88
00:09:42,373 --> 00:09:44,041
ওরা তোমার বেশ ভালো খেয়াল রাখবে।
89
00:09:44,125 --> 00:09:46,335
প্রথম সেশনে উনি ধৈর্য ধরে রাখতে
পারেন কিনা দেখা যাক।
90
00:09:49,463 --> 00:09:51,716
তোমাকে তোমার মায়ের পুরনো
ডর্মেই স্থানান্তর করেছি।
91
00:09:51,799 --> 00:09:52,717
ওফেলিয়া হিল।
92
00:09:55,428 --> 00:09:56,721
একটা কথা মনে পড়ল।
93
00:09:56,804 --> 00:09:58,639
ওফেলিয়া তো সেই মহিলা যে
আত্মহত্যা করার আগে...
94
00:09:58,723 --> 00:10:01,517
নিজের পরিবারকে গাড়ি দিয়ে
পিষে মেরেছিল, ঠিক?
95
00:10:08,566 --> 00:10:10,901
চলো তোমার নতুন রুমমেটের
সাথে পরিচয় করিয়ে দেই?
96
00:10:18,534 --> 00:10:20,494
এতো রঙ এখানে!
97
00:10:24,081 --> 00:10:25,833
কী অবস্থা, নতুন রুমমেট?
98
00:10:25,916 --> 00:10:29,086
ওয়েন্সডে, ওর নাম ইনিড সিনক্লেয়ার।
99
00:10:29,170 --> 00:10:30,713
তুমি ঠিক আছো তো?
100
00:10:30,796 --> 00:10:32,298
কেমন ফ্যাকাশে দেখতে লাগছে তোমাকে!
101
00:10:33,799 --> 00:10:35,509
ওয়েন্সডেকে দেখতে সবসময়
জিন্দালাশের মতো মনে হয়।
102
00:10:35,593 --> 00:10:36,761
ওহ!
103
00:10:37,428 --> 00:10:38,888
ওফেলিয়া হলে স্বাগত!
104
00:10:40,806 --> 00:10:42,600
হাগ করতে পছন্দ করো না! বুঝেছি!
105
00:10:42,683 --> 00:10:44,226
ওয়েন্সডেকে ক্ষমা করে দিও।
106
00:10:44,310 --> 00:10:46,437
রঙের প্রতি ওর অ্যালার্জি আছে।
107
00:10:46,520 --> 00:10:47,688
বাহ!
108
00:10:48,397 --> 00:10:49,690
কী হয় তখন তোমার?
109
00:10:50,191 --> 00:10:53,861
শরীরের চামড়ায় ফোঁড়া উঠে,
তারপর হাড্ডি থেকে চামড়া আলাদা হয়ে যায়!
110
00:10:53,944 --> 00:10:57,657
তোমার জন্য সৌভাগ্যবশত একটি
ইউনিফর্ম অর্ডার করা হয়েছে।
111
00:10:57,740 --> 00:10:59,909
ইনিড, ওয়েন্সডেকে নিয়ে রেজিস্টার অফিসে গিয়ে...
112
00:10:59,992 --> 00:11:02,161
ওর ইউনিফর্ম আর ক্লাস রুটিন'টা নাও...
113
00:11:02,244 --> 00:11:04,246
তারপর, ওকে ভেতরটা ঘুরিয়ে দেখাও।
114
00:11:16,258 --> 00:11:18,260
নেভারমোরের গোড়াপত্তন
হয়েছিল ১৭৯১ সালে...
115
00:11:18,344 --> 00:11:19,970
আমাদের মতো প্রজাতিদের শিক্ষার জন্য।
116
00:11:20,054 --> 00:11:21,722
আউটকাস্ট, ফ্রিক্স, দানব!
117
00:11:22,306 --> 00:11:24,725
সকল অস্বাভাবিক ছেলেমেয়ে
এখানে পড়তে আসে।
118
00:11:24,809 --> 00:11:26,936
এসব খেজুরে আলাপ অন্য
কাউকে গিয়ে শোনাও।
119
00:11:27,770 --> 00:11:30,356
- এখানে বেশিদিন থাকার প্ল্যান নেই আমার।
- কেন?
120
00:11:30,856 --> 00:11:32,024
এখানে আসার বুদ্ধিটা আমার বাবা মায়ের।
121
00:11:32,608 --> 00:11:35,111
ওই যে দেখো, আমার মা আমার
দিকে তাকিয়ে হাসছে।
122
00:11:35,778 --> 00:11:38,197
ওরা বাহানা খুঁজছিল আমাকে
এখানে ভর্তি করার।
123
00:11:38,781 --> 00:11:42,243
এটা তাদের বদমায়েশির অংশ হলেও
প্ল্যানটা করেছে বেশ পোক্তভাবে।
124
00:11:42,326 --> 00:11:43,369
কিসের প্ল্যান?
125
00:11:43,953 --> 00:11:46,038
আমাকে ওদের মতো করে গড়ার।
126
00:11:46,872 --> 00:11:49,375
ঘটনা এরকম হলে কিছু
ব্যাপার পরিষ্কার করে দাও।
127
00:11:49,875 --> 00:11:52,604
বাতাসে গুজব ভেসে বেড়াচ্ছে যে তুমি নাকি
আগের স্কুলে এক বাচ্চাকে খুন করেছ...
128
00:11:52,628 --> 00:11:54,505
তোমার বাবা মা প্রভাব খাটিয়ে
তোমাকে জেলে নিতে দেয়নি।
129
00:11:54,588 --> 00:11:56,841
আসলে, সংখ্যাটা দু'জন হবে,
ধুর কে গোণে এসব?
130
00:12:01,220 --> 00:12:02,638
কোয়াডে তোমায় স্বাগত!
131
00:12:05,725 --> 00:12:07,101
জায়গাটা পঞ্চভুজাকৃতির।
132
00:12:08,561 --> 00:12:12,022
তোমার এই হামবড়া ভাব সাধারণ স্কুলে
বেশ ফলপ্রসূ হতে পারে...
133
00:12:12,106 --> 00:12:13,733
তবে, এখানে অতোটা সুবিধা
করতে পারবে না।
134
00:12:14,442 --> 00:12:16,944
নেভারমোরের সামাজিক পরিবেশের
কিছু বিবরণ দেই।
135
00:12:17,445 --> 00:12:20,865
এসব দুধের বাচ্চাদের সাথে কথা
বলতে আমি আগ্রহী নই।
136
00:12:20,948 --> 00:12:24,618
তোমার অবজ্ঞার কুয়োয় ওদের নিক্ষেপ
করার আগে কিছু কথা শুনো।
137
00:12:24,702 --> 00:12:26,954
এখানে নানা প্রকারের আউটকাস্ট রয়েছে।
138
00:12:27,037 --> 00:12:30,207
তবে, চার প্রকারের আউটকাস্ট বেশি এখানে,
ফ্যাংস, ফার্স, স্টোনার্স এবং স্কেলস।
139
00:12:30,916 --> 00:12:34,378
ওরা হচ্ছে ফ্যাংস ওরফে ভ্যাম্পায়ার!
140
00:12:34,462 --> 00:12:37,465
ওদের কয়েকজন তো এখানে এক
যুগ ধরে আছে বলতে গেলে!
141
00:12:38,215 --> 00:12:41,677
এই মাথানষ্টগুলো হচ্ছে
ফার্স ওরফে ওয়্যারওলফ।
142
00:12:41,761 --> 00:12:43,971
আমার মতো!
143
00:12:44,054 --> 00:12:46,348
ভরা পূর্ণিমার রাতে বেশ
শোরগোল হয় স্কুল প্রাঙ্গনে!
144
00:12:46,432 --> 00:12:47,641
কারণ তখন ফার্স'রা মায়ানেকড়েয় পরিণত হয়।
145
00:12:47,725 --> 00:12:50,186
তোমাকে নয়েজ ক্যান্সেলিং হেডফোন
কেনার সাজেশন দিয়ে রাখছি!
146
00:12:50,269 --> 00:12:52,313
ওরা স্কেলস আর সাইরেন্স?
147
00:12:52,938 --> 00:12:54,148
বেশ জলদিই বুঝে গেছ!
148
00:12:54,231 --> 00:12:55,858
আর ওই মেয়েটা, বিয়াংকা বার্কলে...
149
00:12:55,941 --> 00:12:58,611
নেভারমোরের প্রতি যার
আনুগত্যের জুড়ি মেলা ভার!
150
00:13:00,821 --> 00:13:02,782
যদিও তার মুকুট হাতছাড়া হয়ে
যাবে যাবে এমন অবস্থা!
151
00:13:02,865 --> 00:13:05,868
সে আমাদের টর্চার্ড আর্টিস্ট জ্যাভিয়ের
থর্পের সাথে ডেট করত!
152
00:13:05,951 --> 00:13:08,204
কিন্তু, সেমিস্টারের শুরুতেই ওদের
মধ্যে ব্রেকআপ হয়ে গেছে!
153
00:13:08,287 --> 00:13:10,039
কারণ অজানা!
154
00:13:10,623 --> 00:13:12,249
- বেশ চিত্তাকর্ষক।
- সেরকমই, তাই না?
155
00:13:12,333 --> 00:13:15,711
আমার ভ্লগ নেভারমোরের
গসিপের প্রধাণ উৎস!
156
00:13:15,795 --> 00:13:19,340
আরে, ইনিড! তোমার নতুন রুমমেটের ব্যাপারে
যা জানলাম শুনলে বিশ্বাসই করবে না!
157
00:13:19,423 --> 00:13:21,550
মেয়েটা নাকি মানুষের মাংস খায়!
158
00:13:21,634 --> 00:13:23,552
ওই ছেলেটাকে মেরে খেয়ে নাকি
কিছু বাকি রাখেনি দেহে!
159
00:13:23,636 --> 00:13:25,262
সাবধানে থাকলেই ভালো করবে!
160
00:13:26,472 --> 00:13:27,473
তুমি ভুল শুনেছ।
161
00:13:27,556 --> 00:13:29,433
আমি তো আমার শিকারকে
পিসপিস করে কেটে...
162
00:13:29,517 --> 00:13:31,644
আমার পোষা জানোয়ারদের খাওয়াই।
163
00:13:33,312 --> 00:13:35,731
অ্যাজাক্স, ও আমার নতুন রুমমেট, ওয়েন্সডে।
165
00:13:38,734 --> 00:13:40,277
তুমি তো সাদা কালো
পোষাক পরে রয়েছ!
166
00:13:41,237 --> 00:13:43,322
- যেন একটা জীবন্ত ইন্সটাগ্রাম ফিল্টার!
- ওর কথা ছাড়ো তো!
167
00:13:43,405 --> 00:13:45,491
যখনই দেখা হয় আজেবাজে
কথা বলতেই থাকে!
168
00:13:45,991 --> 00:13:47,201
ছেলেটা কিউট তবে মাথায় বুদ্ধিশুদ্ধি কম।
169
00:13:47,284 --> 00:13:49,703
স্কুলটা ছোট, অনলাইনে তোমার
ব্যাপারে তেমন তথ্যও নেই।
170
00:13:49,787 --> 00:13:52,540
তোমার ইন্সটা, স্ন্যাপচেট আর টিকটকে
একাউন্ট খোলা উচিৎ!
171
00:13:53,582 --> 00:13:57,378
সোশ্যাল মিডিয়া আমার কাছে
মরণব্যাধির মতো মনে হয়!
172
00:14:03,968 --> 00:14:06,804
দেখো আমার মেয়েটাকে!
173
00:14:07,429 --> 00:14:11,141
তোমার এই ইউনিফর্ম দেখে কতো
বীভৎস স্মৃতি মনে পড়ে গেল!
174
00:14:11,225 --> 00:14:13,060
- তাই না, টিশ?
- হ্যাঁ!
175
00:14:14,854 --> 00:14:16,814
তোমরা দু'জন গাড়িতে বসো?
176
00:14:17,398 --> 00:14:19,191
আমি ওয়েন্সডের সাথে
আলাদা করে কথা বলব।
177
00:14:26,365 --> 00:14:27,365
পাগসলে।
178
00:14:28,534 --> 00:14:30,327
তুই কোমল আর দুর্বল।
179
00:14:30,411 --> 00:14:33,956
আমাকে ছাড়া টিকে থাকতে পারবি না।
সর্বোচ্চ দু'মাস বাঁচবি, ধরে রাখ।
180
00:14:34,665 --> 00:14:36,458
তোকে বড্ড মিস করব, বোন!
181
00:14:42,464 --> 00:14:47,553
পালাবার যে কোনো ধরনের মতলব
এক্ষুনি মাথা থেকে বের করে দাও।
182
00:14:49,221 --> 00:14:50,848
আমি আমার জ্ঞাতিগুষ্ঠির
সবাইকে জানিয়ে রেখেছি...
183
00:14:50,931 --> 00:14:54,685
যেন পালিয়ে তুমি ওদের কারো কাছে
গেলে যেন আমাকে জানায়!
184
00:14:56,604 --> 00:14:57,813
তোমার কোথাও যাওয়ার জায়গা নেই।
185
00:14:57,897 --> 00:15:00,524
সবসময়ের মতোই আমাকে
নিচু করে দেখছ, মা।
186
00:15:01,025 --> 00:15:03,652
আমি এই স্কুল নামক
জেলখানা থেকে পালাব...
187
00:15:03,736 --> 00:15:05,696
তারপর আর কখনো আমার
টিকিটিরও সন্ধান পাবে না।
188
00:15:06,864 --> 00:15:08,991
তুমি বেশ বিচক্ষণ মেয়ে, ওয়েন্সডে।
189
00:15:09,074 --> 00:15:11,243
তবে, তোমার শত্রু তুমি নিজেই।
190
00:15:13,704 --> 00:15:16,916
আমি নিশ্চিত নেভারমোরের প্রতি
তোমার ভালোবাসা জন্মাবে...
191
00:15:17,708 --> 00:15:21,295
এবং, তোমার জীবনটা বদলে দেবে
যেভাবে আমারটা বদলেছিল।
192
00:15:23,797 --> 00:15:26,967
ওহ, তোমার জন্য একটা উপহার আছে!
193
00:15:29,762 --> 00:15:30,763
W...
194
00:15:32,181 --> 00:15:33,181
M.
195
00:15:33,599 --> 00:15:34,683
আমাদের সেতুবন্ধন।
196
00:15:35,267 --> 00:15:37,478
এটা অবসিডিয়ান দিয়ে তৈরী হয়েছে...
197
00:15:38,604 --> 00:15:41,774
যেটা অ্যাজটেক পুরোহিতেরা
দিব্যদৃষ্টির জন্য ব্যবহার করত।
198
00:15:43,317 --> 00:15:45,319
এটা আমাদের সম্পর্কের একটা স্মারকচিহ্ন।
199
00:15:48,030 --> 00:15:51,158
এই বিশ্রী কদাকার লকেটটা নিশ্চয়ই কোনো
অশুভ আত্মা দিয়েছিল আপনাকে?
200
00:15:52,451 --> 00:15:53,994
আমি তোমার মতো নই, মা।
201
00:15:55,204 --> 00:15:58,582
না আমি কারো প্রেমে পড়ব,
না হাউসওয়াইফ হবো,
নাতো কোনো পরিবার হবে আমার!
202
00:16:01,085 --> 00:16:04,546
জানি এরকম বয়সের মেয়েরা
অনেক আঘাত দিয়ে কথা বলে..
203
00:16:05,130 --> 00:16:07,799
তবে সেসব কথাকে হৃদয়ে ধারণ
করা শোভা পায় না আমার।
204
00:16:08,300 --> 00:16:09,635
ভাগ্য ভালো যে,
হৃদয় বলে তোমার কিছু নেই।
205
00:16:12,763 --> 00:16:15,057
অবশেষে, তোমার মায়ের প্রতি
কিছু তো ভালো কথা বললে।
206
00:16:18,644 --> 00:16:21,939
লার্চ, ক্রিস্টাল বল, প্লিজ।
207
00:16:24,984 --> 00:16:28,028
প্রথম সপ্তাহে তুমি মানিয়ে নিতে ব্যস্ত
থাকবে বিধায় কথা বলতে পারব না...
208
00:16:28,112 --> 00:16:30,489
তাই, পরবর্তী রোববারে কথা
হবে তোমার সাথে।
209
00:16:57,057 --> 00:16:58,684
চিন্তা করো না, প্রিয়তমা!
210
00:16:59,309 --> 00:17:01,520
আমাদের ছোট্ট বিষধর
বিচ্ছুটা একাকী থাকবে না।
211
00:17:27,546 --> 00:17:28,547
বডির বাকি অংশ কোথায়?
212
00:17:29,131 --> 00:17:31,884
ধড় আর হাত ওখানে আছে।
213
00:17:32,801 --> 00:17:34,636
লেকের কাছে একটা পা পেয়েছি।
214
00:17:34,720 --> 00:17:37,639
একটা হাত ওই গাছে লটকে আছে...
215
00:17:37,723 --> 00:17:40,350
আর, বডির বাকি অংশের তল্লাশি
এখনো জারি রয়েছে।
216
00:17:40,851 --> 00:17:43,771
গত সপ্তাহের দুটো হামলার
ঘটনার সাথে মিল আছে।
217
00:17:45,022 --> 00:17:48,067
ঠিক আছে, হাইকারদের বনে প্রবেশের
ব্যাপারে নিষেধাজ্ঞা দাও।
218
00:17:48,150 --> 00:17:51,487
সামনের সময়টাতে বনে কোনো
ক্যাম্পফায়ারের অনুমোদন দিয়ো না।
219
00:17:51,570 --> 00:17:53,489
প্রেসকে কী বলব?
220
00:17:53,572 --> 00:17:56,784
জুলাইতে তো জানেনই ওরা মশার
মতো এখানে বিচরণ করে।
221
00:17:57,659 --> 00:18:00,788
- ওদেরকে বলবে যে ভাল্লুকের কাজ এগুলো।
- আপনি নিজেও তো সেটা বিশ্বাস করেন না, শেরিফ।
222
00:18:00,871 --> 00:18:01,872
না, করি না।
223
00:18:03,373 --> 00:18:05,250
এই কাজ কোনো মানুষের
হতে পারে না।
224
00:18:06,168 --> 00:18:08,288
দেখো, এই হত্যাকান্ডগুলোর সাথে
নেভারমোরের সংযোগ রয়েছে।
225
00:18:08,337 --> 00:18:10,464
কিন্তু, প্রমাণ করতে পারছি না এখনো,
তাই যতক্ষণ না প্রমাণিত হচ্ছে...
226
00:18:12,466 --> 00:18:14,717
এগুলো কোনো বেয়াড়া ভাল্লুকের
কাজ বলে ধরে নিতে হবে।
227
00:18:28,398 --> 00:18:30,651
তুমি আমার রুমের কী অবস্থা করেছ?
228
00:18:31,485 --> 00:18:33,445
রুমের মধ্যকার সীমানা নির্ধারণ করলাম।
229
00:18:36,115 --> 00:18:38,534
তোমার অংশ দেখে মনে হচ্ছে
রংধনু বমি করছে ওখানে।
230
00:18:39,034 --> 00:18:40,869
- আমি...
- এখন আপাতত চুপ থাকো।
231
00:18:40,953 --> 00:18:42,621
লেখার সময় হয়েছে আমার।
232
00:18:42,704 --> 00:18:44,123
লেখার সময় হয়েছে বলতে?
233
00:18:44,206 --> 00:18:46,416
আমি দিনের এক ঘন্টা উপন্যাস
লেখার কাজে ব্যয় করি।
234
00:18:46,500 --> 00:18:49,628
তুমিও একই কাজ করলে হয়তো তোমার
ভ্লগ আরো তাৎপর্যপূর্ণ হতো।
235
00:18:49,711 --> 00:18:52,631
একজন সিরিয়াল কিলারের ডায়েরিতে
বিরাম চিহ্নের পরিপূর্ণ ব্যবহার থাকে।
236
00:18:52,714 --> 00:18:54,341
আমি ভয়েস দিয়ে লিখি।
237
00:18:54,424 --> 00:18:57,219
এটাই আমার সত্য। আমার ফলোয়ারেরা
এরকমটাই পছন্দ করে।
238
00:18:57,302 --> 00:18:59,555
তাহলে তোমার ফলোয়ারেরা
আহাম্মক বলে ধরে নিলাম।
239
00:19:00,514 --> 00:19:03,600
তারা তোমার স্টোরিতে ম্যাড়ম্যাড়ে সব
ক্ষুদ্র মুখমন্ডলের ছবি রিপ্লাই করে।
240
00:19:04,184 --> 00:19:05,269
ওহ, ইমোজির কথা বলছ?
241
00:19:05,853 --> 00:19:09,481
এভাবেই মানুষ এখন তাদের মনোভাব প্রকাশ করে।
বুঝতে পারছি বিষয়টা তোমার কাছে নতুন।
242
00:19:11,275 --> 00:19:14,486
তোমার দিকে তাকালে মনে হয় ইমোজিগুলো
তোমার মুখে একটু পর পর প্রকাশ হচ্ছে!
243
00:19:15,112 --> 00:19:17,447
দড়ি, শাবল, গর্ত।
244
00:19:18,949 --> 00:19:20,617
যাক গে, আমার নামে দুটো "D" আছে।
245
00:19:20,701 --> 00:19:24,329
আমাকে নিয়ে কোনো আষাড়ে গল্প লিখলে
অন্তত নামের বানানটা ঠিক করে লেখো।
246
00:19:28,125 --> 00:19:29,125
বন্ধ করো বলছি।
247
00:19:31,086 --> 00:19:32,921
তোমাকে লাস্ট ওয়ার্নিং দিচ্ছি!
249
00:19:34,631 --> 00:19:36,341
আমার সাথে কোনো
ঝামেলা করবে না।
250
00:19:36,425 --> 00:19:40,137
আমার হাতে কিন্তু বড় নখ আছে যেগুলোর
ব্যবহারে আমি পিছপা হবো না।
251
00:19:40,804 --> 00:19:42,681
শুভ সন্ধ্যা, মেয়েরা!
252
00:19:42,764 --> 00:19:44,725
কাঁদা পায়ে ঢুকেছি বলে দুঃখিত!
253
00:19:44,808 --> 00:19:48,520
ওয়েন্সডের কোনো সমস্যা হচ্ছে না এখানে
সেটাই নিশ্চিত হতে চাচ্ছিলাম।
254
00:19:53,233 --> 00:19:55,569
অসময়ে আসলাম নাকি?
255
00:19:57,321 --> 00:20:00,115
আমি মিস থর্নহিল,
তোমাদের ডর্মের ত্বত্ত্বাবধায়ক।
256
00:20:00,199 --> 00:20:02,993
ক্ষমা করো, তোমার আগমনের পরপরই
তোমাকে স্বাগত জানাতে পারিনি বলে।
257
00:20:03,076 --> 00:20:05,871
আমার বিশ্বাস, ইনিড এই পুরনো
নেভারমোরে তোমার খেয়াল রেখেছে।
258
00:20:05,954 --> 00:20:07,873
এতোটাই খেয়াল রেখেছে দম
বন্ধ হয়ে আসছে আমার,
259
00:20:08,582 --> 00:20:09,958
আমিও ওর প্রাপ্য ওকে দিয়ে দেব।
260
00:20:10,792 --> 00:20:12,044
ওর ঘুমের সময় স্বপ্নে।
261
00:20:13,837 --> 00:20:17,466
আচ্ছা, এটা আমার নার্সারিতে উৎপন্ন
সামান্য একটা উপহার।
262
00:20:17,549 --> 00:20:20,802
আমার প্রত্যেকটা মেয়েকে তার উপযুক্ত
একটা ফুল দেওয়ার চেষ্টা করি।
263
00:20:20,886 --> 00:20:23,138
যখন তোমার অ্যাপ্লিকেশন পড়ছিলাম...
264
00:20:23,222 --> 00:20:24,932
তখন এই ফুলটার কথা মাথায় আসে।
265
00:20:25,015 --> 00:20:26,141
ব্ল্যাক ডালিয়া।
266
00:20:26,225 --> 00:20:27,267
তুমি দেখছি ফুলটা চেনো?
267
00:20:27,351 --> 00:20:30,103
অবশ্যই, এটার নামকরণ আমার করা
অমীমাংসিত এক শিকারের নামে।
268
00:20:32,231 --> 00:20:33,231
ধন্যবাদ আপনাকে।
269
00:20:33,649 --> 00:20:36,985
ঠিক আছে তাহলে, যাওয়ার আগে এখানকার
কিছু নিয়মকানুন জানিয়ে দেই।
270
00:20:37,611 --> 00:20:39,905
রাত দশটার মধ্যে লাইট অফ করবে,
জোরে গান বাজানো যাবে না...
271
00:20:39,988 --> 00:20:42,157
কোনো ছেলের তো এখানে
আসাই যাবে না!
272
00:20:42,241 --> 00:20:44,451
যদি কেউ কাছাকাছি শহরে কোনো
প্রয়োজনে যেতে চায়?
273
00:20:44,534 --> 00:20:47,287
জেরিকোতে যাওয়ার অনুমতি আছে,
তবে অধিকারের আওতায় তা পড়ে না।
274
00:20:47,371 --> 00:20:51,124
হেঁটে গেলে ২৫ মিনিট আর নয়তো
উইকেন্ডে শাটল ট্রেনের ব্যবস্থা আছে।
275
00:20:51,208 --> 00:20:54,878
স্থানীয় মানুষেরা নেভারমোর
নিয়ে বেশ কানাঘুষা করে...
276
00:20:54,962 --> 00:21:00,884
তাই এমন কোনো কাজ করবে না যেটায়
তোমাদের কিংবা প্রতিষ্ঠানের বদনাম হয়।
277
00:21:00,968 --> 00:21:05,138
যার মানে, তোমার নখ গুটিয়ে রাখবে আর
কারো ঘুমের সময় বিরক্ত করা যাবে না।
278
00:21:05,722 --> 00:21:06,723
কথা পরিষ্কার?
279
00:21:09,309 --> 00:21:10,769
বেশ ভালো লাগল কথা বলে।
280
00:21:42,175 --> 00:21:44,177
কোচ, কোচ, ও ট্রিক করেছে এখানে।
281
00:21:44,970 --> 00:21:46,805
এটা ক্লিয়ার শট ছিল, রোয়ান।
282
00:21:46,888 --> 00:21:50,017
অহেতুক নড়াচড়া না করে যদি ঠিকমত প্র্যাকটিস
করতে, তাহলে তোমার এই হাল হতো না।
283
00:21:50,100 --> 00:21:52,978
সিরিয়াসলি কোচ, আমাকে আসল কম্পিটিশনে
যাওয়ার সুযোগ কবে দেওয়া হবে?
284
00:21:53,061 --> 00:21:54,938
কেউ কি আমাকে চ্যালেঞ্জ করতে চাও?
285
00:21:55,022 --> 00:21:56,023
আমি।
286
00:21:57,691 --> 00:22:01,194
ওহ, এখানে আসা নতুন
সাইকোপ্যাথটা তাহলে তুমি!
287
00:22:01,278 --> 00:22:03,071
তুমি নিশ্চয়ই নিজেকে রানি মৌমাছি বলে
ঢোল পেটানো সেই মেয়ে?
288
00:22:03,655 --> 00:22:07,284
জানোই তো মৌমাছির হুল সরিয়ে নিলে
কোপাত করে এটা মারা যায়?
290
00:22:09,745 --> 00:22:12,122
রোয়ানকে তোমার রক্ষা
করতে হবে না।
291
00:22:12,205 --> 00:22:15,292
- সে অসহায় নয়, তবে বেশ অলস।
- আমার সাথে লড়বে নাকি লড়বে না?
292
00:22:20,964 --> 00:22:22,257
অন গার্ড!
293
00:22:48,700 --> 00:22:50,327
ওয়েন্সডে পয়েন্ট পেল।
294
00:22:57,667 --> 00:22:59,044
স্কোর এখন সমানে সমান।
295
00:23:02,964 --> 00:23:05,675
প্রথম পয়েন্টটা শিক্ষানবীসেরা ভাগ্যবশত পায়।
296
00:23:06,551 --> 00:23:07,761
এবার লড়াইটা শেষ করা যাক।
297
00:23:09,096 --> 00:23:12,140
সর্বশেষ পয়েন্টের জন্য মিলিটারি
নিয়মে খেলতে চাই আমি।
298
00:23:12,224 --> 00:23:13,141
মাস্ক ছাড়া।
299
00:23:13,225 --> 00:23:14,559
প্রতিরক্ষা ব্যবস্থা ছাড়া।
300
00:23:15,936 --> 00:23:18,522
জয়ী ঝড়াবে রক্ত!
301
00:23:23,360 --> 00:23:25,153
সিদ্ধান্ত তোমার, বিয়াংকা।
302
00:23:29,491 --> 00:23:31,701
দেখা যাক তোমার রক্তও কি
সাদা কালো নাকি।
303
00:24:05,485 --> 00:24:08,905
তোমার বর্ণবিহীন মুখশ্রীতে অবশেষে
কিছু রঙের সন্ধান পাওয়া গেল!
304
00:24:19,332 --> 00:24:20,750
তুমি ওয়েন্সডে, ঠিক বলেছি?
305
00:24:24,004 --> 00:24:25,004
রোয়ান।
306
00:24:26,214 --> 00:24:28,592
- তোমার কেমন লাগছে বুঝতে পারছি।
- কসম সেটা বোঝার ক্ষমতা তোমার নেই।
307
00:24:29,384 --> 00:24:31,970
আমার মা কথা দিয়েছিল অবশেষে
নিজেকে কোথাও মানিয়ে নিতে পারব।
308
00:24:34,097 --> 00:24:38,435
কল্পনায়ও ভাবিনি এরকম আউটকাস্ট
ভর্তি কোনো স্কুলে পড়ব!
309
00:24:39,728 --> 00:24:42,314
তবে এক্ষেত্রে মনে হচ্ছে আমার পিছু
না নিলেই ভালো করবে তুমি।
311
00:24:44,774 --> 00:24:46,735
তোমার কপালের আঁচড়টার জন্য দুঃখিত!
312
00:24:46,818 --> 00:24:48,904
প্রত্যেকটা ভালো কাজের
শাস্তি পেতে হয়।
313
00:25:20,060 --> 00:25:21,060
ওয়েন্সডে!
314
00:25:30,237 --> 00:25:31,237
হুঁশে আসার জন্য শুকরিয়া।
315
00:25:32,572 --> 00:25:34,032
ধীরসুস্থে বসো।
316
00:25:35,242 --> 00:25:38,828
নার্স বলছিল তুমি সেভাবে আঘাত পাওনি তবে
ভেতরে ভেতরে হয়ত শক খেয়েছ, না?
317
00:25:38,912 --> 00:25:41,164
সর্বশেষ যা মনে পড়ছে,
মনে রাগ, ক্ষোভ আর...
318
00:25:41,248 --> 00:25:44,084
অভিমানের মিলিত এক অনুভূতি
নিয়ে বাহিরে হেঁটে যাচ্ছিলাম।
319
00:25:45,418 --> 00:25:46,795
এরকম অনুভূতির সাথে
পরিচয় এবারই প্রথমবার।
320
00:25:46,878 --> 00:25:49,506
বিয়াংকার কাছে পরাজয় মানুষের
মনে প্রভাব ফেলে, আমার ধারণা।
321
00:25:49,589 --> 00:25:52,926
উপরে তাকাতেই দেখলাম গার্গোয়েলটা
আমার দিকে ছিটকে পড়তে যাচ্ছে...
322
00:25:53,009 --> 00:25:55,136
ভাবলাম, যাক মনের মতো একটা
মৃত্যু তো হবে আমার।
323
00:25:56,805 --> 00:25:58,723
তারপরই তুমি আমাকে
ধাক্কা মেরে বাঁচালে।
324
00:25:59,599 --> 00:26:00,599
কেন?
325
00:26:01,226 --> 00:26:03,311
সহজাত প্রবৃত্তির ইশারা বলতে পারো।
326
00:26:04,854 --> 00:26:06,523
সবার মতো তুমিও ভেবেছ
যে এরকম বীরত্বপূর্ণ...
327
00:26:06,606 --> 00:26:09,693
কর্ম দেখে আজীবন তোমার
গুণমুগ্ধ থাকব আমি?
328
00:26:09,776 --> 00:26:12,070
অধিকাংশ মানুষ "ধন্যবাদ"
জানিয়েই তার কাজ সারে।
329
00:26:12,153 --> 00:26:13,488
আমি চাইনি কেউ আমাকে বাঁচাক।
330
00:26:13,572 --> 00:26:15,782
ওহ, ওটা তোমার উপর আছড়ে পড়তে
দিতাম এরকমটা আশা করেছিলে?
331
00:26:15,865 --> 00:26:19,411
- নিজেই নিজেকে বাঁচাতে পারতাম আমি।
- দেখে ভাল লাগল যে একটুও বদলাওনি।
332
00:26:20,870 --> 00:26:23,665
ধরে নাও যে আমি তোমার
কোনো বকেয়া চুকিয়েছি।
333
00:26:25,041 --> 00:26:26,041
জ্যাভিয়ের থর্প।
334
00:26:26,668 --> 00:26:27,919
হয়তো আমার কথা স্মরণ
করতে পারছ না।
335
00:26:28,003 --> 00:26:31,423
শেষবার যখন আমাদের মোলাকাত হয়েছিল,
আমি দুই ফিট খাটো, ৪০ পাউন্ড সাইজের ছিলাম।
336
00:26:31,506 --> 00:26:32,674
কী ঘটল তারপর?
337
00:26:32,757 --> 00:26:36,469
- বয়ঃসন্ধির প্রভাব, আমার ধারণা।
- শেষবারের মোলাকাতে কী ঘটেছিল?
339
00:26:39,014 --> 00:26:41,141
সেদিনটায় আমার গডমাদারের
শেষকৃত্যের অনুষ্ঠান হচ্ছিল।
340
00:26:41,725 --> 00:26:45,020
সে তোমার দাদীমার বন্ধু ছিল এবং তাদের যৌবনের
সময়টায় একসাথে ইউরোপে পার করেছে...
341
00:26:45,103 --> 00:26:47,772
ধনী এবং বদমায়েশদের
সাথে ধোঁকাবাজি করে।
342
00:26:49,149 --> 00:26:51,985
জানি না, তখন হয়তো ১০ বছর বয়স
ছিল আমাদের এবং বোর হচ্ছিলাম...
343
00:26:52,736 --> 00:26:54,321
লুকোচুরি খেলার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলাম।
344
00:26:54,404 --> 00:26:57,741
তার ক্ষুদ্র ট্রাংকে লুকাবার
দুরভিসন্ধি জেগেছিল মনে।
345
00:26:57,824 --> 00:26:59,704
ভেতরের কালিঘোলা অন্ধকারে
আমি আটকা পড়েছিলাম।
346
00:26:59,743 --> 00:27:00,785
আমি চাপা একটা চিৎকার শুনেছিলাম।
347
00:27:01,745 --> 00:27:03,788
মনে হয়েছিল,
তোমার গডমাদার মৃত্যুকে ধোঁকা...
348
00:27:03,872 --> 00:27:05,624
দিয়ে বাইরে বের হয়ে
আসার চেষ্টা করছে।
349
00:27:05,707 --> 00:27:09,836
যাই হোক, তুমি অই রেড বাটনটা চেপে আমাকে
আতংকজনক পরিস্থিতি থেকে উদ্ধার করেছিলে।
351
00:27:11,212 --> 00:27:12,422
এখন সব শোধবোধ হয়ে গেল।
352
00:27:38,448 --> 00:27:39,448
আমি জানতাম!
353
00:27:40,075 --> 00:27:41,117
হ্যালো, থিং!
354
00:27:45,330 --> 00:27:52,170
কী ভেবেছিলাম আমার নাক তোমার হাতে মাখা নেরোলি
তেল আর প্রিয় হ্যান্ড লোশনের সুবাস পাবে না?
356
00:27:53,338 --> 00:27:54,589
তোমাকে সারাটাদিন এখন
শাস্তি দিতে পারি।
357
00:27:56,675 --> 00:27:57,842
সারেন্ডার করছ?
358
00:28:01,721 --> 00:28:04,391
মা বাবা আমার উপর নজরদারী করার
জন্য তোমাকে পাঠিয়েছে, না?
359
00:28:05,725 --> 00:28:08,019
তোমার আঙুল ভাঙব না আমি।
360
00:28:08,520 --> 00:28:12,065
যদি ওরা ভাবে যে আমি কিছু টের পাবো
না তাহলে তারা বোকার স্বর্গে আছে।
361
00:28:13,024 --> 00:28:15,860
ওহ, থিং...তুমি কতো আলাভোলা একটা হাত!
362
00:28:16,569 --> 00:28:18,363
আমার বাবা মা আমাকে
নিয়ে পেরেশান নয়।
363
00:28:18,446 --> 00:28:21,366
ওরা শুধু আমাকে তাদের
পুতুল বানিয়ে রাখতে চায়।
365
00:28:22,867 --> 00:28:24,828
তোমার কাছে এখন
দুটো অপশন আছে।
366
00:28:25,620 --> 00:28:26,621
অপশন এক...
367
00:28:27,747 --> 00:28:30,500
পুরো সেমিস্টার তোমাকে এই
লকারে বন্দী রাখব...
368
00:28:30,583 --> 00:28:34,129
তুমি প্রাণপণে চেষ্টা করবে লকারের
ডালা খুলে বের হওয়ার...
369
00:28:34,212 --> 00:28:36,589
এতে তোমার নখ আর চামড়া
হয়তো ক্ষতিগ্রস্ত হবে।
370
00:28:36,673 --> 00:28:38,591
আমরা দু'জনেই জানি এতে
কোনো ফায়দা নেই।
371
00:28:38,675 --> 00:28:39,759
অপশন দুই...
372
00:28:41,428 --> 00:28:42,971
আমার প্রতি তোমার আনুগত্য দেখাবে।
373
00:28:48,935 --> 00:28:52,439
আমাদের সন্ধির প্রথম ইস্যু হচ্ছে এই
শিশুদের কয়েদখানা থেকে পালানো।
374
00:28:52,981 --> 00:28:55,066
অবশ্যই আমার একটা প্ল্যান আছে।
375
00:28:56,484 --> 00:28:57,986
সেটার প্রক্রিয়া শুরু হলো এখন।
376
00:29:26,765 --> 00:29:29,392
ড. কিনবটের অফিস ভবনের দুই তলায়।
377
00:29:29,476 --> 00:29:31,603
নেভারমোরের অন্য স্টুডেন্টরা তার ভক্ত!
378
00:29:32,645 --> 00:29:34,272
সেশন শেষ না হওয়া পর্যন্ত এখানেই থাকবেন?
379
00:29:34,939 --> 00:29:37,901
এরপরে আমরা চাইলে ওয়েদারভেনে
গিয়ে হট চকোলেট খেতে পারি।
380
00:29:37,984 --> 00:29:41,237
প্রিন্সিপাল উইমস, আপনি আমার
ঘনিষ্ঠ হওয়ার চেষ্টা করবেন না।
381
00:29:44,199 --> 00:29:47,410
আপনার স্টুডেন্টদের জন্য ড্রাইভারগিরী
করা মানায় না আপনাকে।
382
00:29:47,994 --> 00:29:51,247
তোমার অতীত ইতিহাস ঘেঁটে যা বুঝলাম,
নিশ্চয়ই এখান থেকে পালাবার চেষ্টা করবে।
383
00:29:53,458 --> 00:29:55,627
আমি সেটা হতে দেব না।
384
00:29:57,587 --> 00:29:58,713
শুভকামনা রইল।
385
00:30:03,426 --> 00:30:05,512
তোমার স্কুল কাউন্সেলরের
দেওয়া চিঠি পড়েছি।
386
00:30:05,595 --> 00:30:08,681
মিসেস ব্রনস্টিন, আমাদের সর্বশেষ সেশনের
পর উনার নার্ভাস ব্রেকডাউন হয়েছিল...
387
00:30:08,765 --> 00:30:10,725
সেজন্য উনাকে ছয় মাসের
ছুটি নিতে হয়েছিল।
388
00:30:11,684 --> 00:30:13,061
এখানে বসো।
389
00:30:15,146 --> 00:30:16,689
সেটা শুনে তোমার কেমন মনে হয়েছিল?
390
00:30:16,773 --> 00:30:17,899
জয়ী মনে হয়েছিল।
391
00:30:17,982 --> 00:30:20,860
তবে যে শখের কারণে ক্রোশেট করে
সে শত্রু হওয়ারও যোগ্য নয়।
[ক্রোশেট- কাঠের হুক দিয়ে সেলাই]
392
00:30:21,611 --> 00:30:22,779
শত্রুতা?
393
00:30:22,862 --> 00:30:26,366
আমি তো আশা করি আমাদের সম্পর্কে আস্থা
আর পারস্পারিক সম্মান বজায় থাকবে।
394
00:30:26,449 --> 00:30:28,827
এটা বেশ নিরাপদ একটা জায়গা, ওয়েন্সডে।
395
00:30:28,910 --> 00:30:31,329
এমন জায়গা যেখানে আমরা সবকিছু
নিয়ে আলোচনা করতে পারি।
396
00:30:31,412 --> 00:30:33,581
তোমার চিন্তাভাবনা, অনুভূতি...
397
00:30:33,665 --> 00:30:35,750
দুনিয়া সম্পর্কে তোমার
দৃষ্টিভঙ্গি জানতে চাই।
398
00:30:35,834 --> 00:30:39,128
সেটা করা যায় তবে এসব সময়
নষ্ট ছাড়া আর কিছু নয়।
399
00:30:39,712 --> 00:30:41,881
দুনিয়াকে যেভাবে আমি দেখি,
অবশ্যই এটাকে যন্ত্রণা সহ্য করতে হবে...
400
00:30:41,965 --> 00:30:44,551
এবং আমার ব্যক্তিগত দর্শন হচ্ছে,
হয় মারব নয়তো মরব।
401
00:30:45,051 --> 00:30:47,679
তো, তাহলে কেউ তোমার
ভাইকে উত্যক্ত করলে...
402
00:30:47,762 --> 00:30:50,014
প্রতিক্রিয়াস্বরূপ, সুইমিংপুলে তুমি
পিরানহা ছেড়ে দেবে?
403
00:30:50,098 --> 00:30:53,184
ওই প্রবাদটা শুনেছেন, তরবারির
লড়াইতে চাকু এনো না।
404
00:30:54,519 --> 00:30:55,687
আনলেও সেটা লুকিয়ে রাখো।
405
00:30:56,271 --> 00:30:59,032
একটা ছেলেকে এভাবে নির্মমভাবে আহত করেও
কোনো অনুশোচনা নেই তোমার।
406
00:30:59,065 --> 00:31:01,776
- সেজন্যই তুমি এখানে।
- সে একটা বিচি হারিয়েছে শুধু।
407
00:31:02,652 --> 00:31:05,655
দুনিয়াকে উল্টো আমি উপকার করেছি ডাল্টনের
মতো ছেলেদের বংশবৃদ্ধির ক্ষমতা কেড়ে নিয়ে।
408
00:31:05,738 --> 00:31:07,490
আমি আপনার সকল
প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি।
409
00:31:08,157 --> 00:31:09,409
আমাদের কথা এখনো শেষ হয়নি।
410
00:31:12,829 --> 00:31:15,999
এই থেরাপির মাধ্যমে তুমি
নিজেকে বুঝতে শিখবে।
411
00:31:16,082 --> 00:31:18,501
এটা তোমাকে তোমার আবেগ
নিয়ন্ত্রণ করতে সহায়তা করবে।
412
00:31:18,585 --> 00:31:21,129
তোমাকে তোমার পছন্দের জীবন
গড়তে সাহায্য করবে।
413
00:31:21,212 --> 00:31:22,922
কেমন জীবন চাই আমার
সেটা জানি আমি।
414
00:31:23,590 --> 00:31:24,591
বলো তো সে ব্যাপারে।
415
00:31:26,342 --> 00:31:29,345
এই সেশনের সমস্ত কথোপকথনের
গোপনীয়তা রক্ষা করা হবে।
416
00:31:32,015 --> 00:31:34,434
তুমি কি লেখিকা হওয়ার প্ল্যান করছ?
417
00:31:34,517 --> 00:31:36,269
ডিটেকটিভ ভাইপার ডেলা মার্তে নামক এক...
418
00:31:36,352 --> 00:31:38,938
টিন ডিটেকটিভকে নিয়ে তুমি
তিনটি উপন্যাস লিখেছ।
419
00:31:40,064 --> 00:31:41,441
ওর ব্যাপারে কিছু বলবে আমাকে?
420
00:31:41,524 --> 00:31:44,068
ভাইপার বেশ বিচক্ষণ, চিন্তাশীল এবং
ক্রমাগত তাকে ভুল বোঝা হয়।
421
00:31:44,152 --> 00:31:45,904
কোনো প্রকাশক কি আগ্রহ দেখিয়েছে?
422
00:31:47,739 --> 00:31:50,658
সম্পাদকেরা অদূরদৃষ্টিসম্পন্ন এবং জীবনের
ভয়ার্ত দিকগুলো প্রকাশে অনিচ্ছুক।
423
00:31:50,742 --> 00:31:53,119
একজন তো আমার লেখাকে
আস্তাকুড়ের আবর্জনা বলে...
424
00:31:53,202 --> 00:31:55,121
আমাকে মানসিক চিকিৎসকের
নিকট যেতে বলল।
425
00:31:55,204 --> 00:31:56,205
হুম্ম।
426
00:31:56,289 --> 00:31:57,498
আজব, তাই না?
427
00:31:58,082 --> 00:31:59,542
তুমি প্রতিক্রিয়ায় কী বললে?
428
00:32:01,002 --> 00:32:02,670
ধন্যবাদ জানিয়েছি।
429
00:32:11,387 --> 00:32:13,848
গঠনমূলক সমালোচনার ক্ষেত্রে
আমি বরাবরই উদার।
430
00:32:14,641 --> 00:32:15,850
শুনে বেশ ভালো লাগল।
431
00:32:16,351 --> 00:32:19,437
তোমার মানসিক ব্যাপারে ঘাটতে উপন্যাসগুলোর
পান্ডুলিপি আমাকে পাঠানো হয়েছিল।
432
00:32:19,520 --> 00:32:21,397
উপন্যাসগুলোতে ভাইপার এবং
তার মা, ডোমিনিকার সম্পর্কের...
433
00:32:21,481 --> 00:32:23,608
টানাপোড়েনের ব্যাপারটা বেশ
চোখে লেগেছে আমার।
434
00:32:24,984 --> 00:32:26,486
সে ব্যাপারে কথা বলা যায়?
435
00:32:29,238 --> 00:32:32,784
সেশনে আমাদের এমন বিষয়ে কথা
বলা জরুরী যেটা মনে ব্যাথা জাগায়।
436
00:32:32,867 --> 00:32:34,077
আমি ট্রাভেল তেমন পছন্দ করি না।
437
00:32:36,162 --> 00:32:38,498
ওয়াশরুমে যেতে পারি?
438
00:32:50,843 --> 00:32:51,843
ওয়েন্সডে?
439
00:32:51,886 --> 00:32:53,346
সবকিছু ঠিক আছে তো?
440
00:32:55,431 --> 00:32:57,558
তুমি সেশনের বাকিটা সময়
লুকিয়ে কাটাতে পারবে না।
441
00:32:57,642 --> 00:32:58,682
আমি ঠিক আছি।
442
00:32:58,726 --> 00:33:02,355
নিজের মনটাকে প্রশস্ত করছি
যেন সব খুলে বলতে পারি।
443
00:33:03,982 --> 00:33:04,982
ওটা হাতে দাও।
444
00:33:28,464 --> 00:33:33,553
শনিবারে বিকেল চারটার
সময় অফিসে আসুন?
445
00:33:47,150 --> 00:33:48,443
কে তোমাকে বাইরে ছাড়ল?
446
00:33:48,526 --> 00:33:50,403
মাথামোটা মেয়ে!
447
00:34:05,877 --> 00:34:07,086
হে ঈশ্বর!
448
00:34:07,170 --> 00:34:10,048
মানুষকে আচানক ভয় পাইয়ে
দেওয়াটা তোমার অভ্যাস নাকি?
449
00:34:10,131 --> 00:34:11,466
শখ বলতে পারো।
450
00:34:12,633 --> 00:34:13,885
তুমি নেভারমোরের স্টুডেন্ট।
451
00:34:14,719 --> 00:34:16,721
ইউনিফর্ম বদলিয়েছে ওরা বুঝতেই পারিনি।
452
00:34:16,804 --> 00:34:18,097
আমি কোয়াড চাই বরফসহ।
453
00:34:18,181 --> 00:34:19,182
ইমারজ্যান্সি।
454
00:34:21,434 --> 00:34:22,935
মানে, এক্সপ্রেসোর চারটা শট।
455
00:34:23,019 --> 00:34:24,687
আরে...আমি জানি কোয়াড কী।
456
00:34:24,771 --> 00:34:28,232
কিন্তু এক্সপ্রেসো মেশিনের অবস্থা
তেমন সুবিধার না।
457
00:34:28,316 --> 00:34:29,567
এখন শুধু ড্রিপ আছে।
458
00:34:30,068 --> 00:34:34,197
ড্রিপ তারাই পান করে যারা নিজেদের ঘৃণা করে
এবং জীবনের উদ্দেশ্য সম্পর্কে উদাসীন।
460
00:34:37,658 --> 00:34:39,327
তোমার মেশিনের কী সমস্যা হয়েছে?
461
00:34:39,410 --> 00:34:41,621
এটা বেশ আগুনে একটা নচ্ছাড় দৈত্য
যার পেটে জিলাপির প্যাচ ভরা...
462
00:34:41,704 --> 00:34:44,540
ঠিক করার তরিকাগুলোও
ইটালিয়ান ভাষায় লেখা।
463
00:34:49,504 --> 00:34:53,257
আমার একটা ট্রাইউইং স্ক্রু-ড্রাইভার এবং একটা
চার মিলিমিটারের অ্যালেন রেঞ্চ লাগবে।
464
00:34:53,341 --> 00:34:55,510
দাঁড়াও, তুমি ইটালিয়ান ভাষা জানো?
465
00:34:56,469 --> 00:34:58,930
অবশ্যই, এটা আমার মাতৃভাষা।
466
00:34:59,889 --> 00:35:02,308
এটাই তাহলে ডিল।
আমি কফি মেশিনটা ঠিক করে দিচ্ছি...
467
00:35:02,391 --> 00:35:04,435
তারপর আমার জন্য একটা কফি
বানিয়ে ট্যাক্সি ডাকবে।
468
00:35:04,519 --> 00:35:07,855
জ্যারিকোতে কোনো টেক্সি নেই।
469
00:35:07,939 --> 00:35:08,940
উবারে যাও?
470
00:35:09,023 --> 00:35:12,026
আমার কাছে কোনো ফোন নেই।
প্রযুক্তির গোলাম হতে অনিচ্ছুক আমি।
471
00:35:13,277 --> 00:35:14,529
তাহলে তোমার কপালটাই
খারাপ ধরে নাও।
472
00:35:14,612 --> 00:35:16,155
কোথায় যেতে চাচ্ছ?
473
00:35:16,239 --> 00:35:19,242
তোমার সেটা না জানলেও চলবে।
ট্রেন চালু আছে?
474
00:35:20,243 --> 00:35:23,246
কাছের স্টেশনটা বার্লিংটনে।
এখান থেকে আধা ঘন্টার দূরত্ব।
475
00:35:23,329 --> 00:35:25,873
ভাল্ব খারাপ হয়ে গেছে,
এরকম সমস্যা আগেও দেখেছি।
476
00:35:27,083 --> 00:35:29,418
কী? তোমার ঘরেও বুঝি এরকম
যন্ত্রের দৈত্য আছে?
477
00:35:29,502 --> 00:35:32,338
বাষ্প চালিত গিলোটিন।
দশ বছর বয়সে বানিয়েছিলাম।
478
00:35:33,464 --> 00:35:35,424
আমার খেলনাগুলোর গলা বেশ
সূক্ষ্মভাবে কাটতে চেয়েছিলাম।
479
00:35:38,219 --> 00:35:39,219
শিউর!
480
00:35:39,262 --> 00:35:41,973
তোমার হাবভাব আসলে
সিরিয়াল কিলারদের মতো!
481
00:35:46,018 --> 00:35:47,019
ওয়াও!
482
00:35:47,645 --> 00:35:48,645
থ্যাংক্স!
483
00:35:49,397 --> 00:35:51,858
নেভারমোরের কোনো স্টুডেন্টসকে এই
প্রথম হাত ময়লা করতে দেখলাম।
484
00:35:53,776 --> 00:35:55,528
আমার নাম টায়লার।
485
00:35:55,611 --> 00:35:58,823
তুমি তোমার নামটা বলোনি নাকি
সেটাও না জানলে চলবে?
486
00:36:00,449 --> 00:36:01,449
ওয়েন্সডে।
487
00:36:01,993 --> 00:36:03,035
একটা কথা বলি, ওয়েন্সডে?
488
00:36:03,119 --> 00:36:06,330
তোমার এই উপকারের খাতিরে বার্লিংটনে
আমি নিজেই তোমাকে পৌঁছে দেই?
489
00:36:06,414 --> 00:36:08,875
পারফেক্ট। এক্ষুনি এক কাপ
কোয়াড পার্সেল করে দাও।
490
00:36:08,958 --> 00:36:11,419
না, আমাকে আরো এক ঘন্টা
ডিউটি দিতে হবে।
491
00:36:13,504 --> 00:36:14,589
তোমার লোকসান হবে না।
492
00:36:16,048 --> 00:36:17,508
পুরো কুড়ি ডলার...
493
00:36:17,592 --> 00:36:19,051
লোভনীয়, তবে অফারটা প্রত্যাখ্যান করছি।
494
00:36:21,262 --> 00:36:22,430
চল্লিশ ডলার দিচ্ছি।
496
00:36:23,931 --> 00:36:27,560
শোনো ওয়েন্সডে, একটা মজার ব্যাপার বলি...
497
00:36:28,269 --> 00:36:32,773
আমাকে কেনা যায় না। হয় অপেক্ষা করো
নয়তো অন্য কাউকে পৌঁছে দিতে বলো।
498
00:36:53,628 --> 00:36:54,670
কী ব্যাপার?
499
00:37:00,343 --> 00:37:01,886
এই দেখ, দেখ!
500
00:37:01,969 --> 00:37:03,095
- এ আবার কে?
- ভাই...
501
00:37:03,179 --> 00:37:04,180
কাম অন!
502
00:37:08,267 --> 00:37:10,427
নেভারফোরের পাগল এখানে কী করছে?
503
00:37:10,478 --> 00:37:11,812
এটা আমাদের কর্নার।
504
00:37:12,438 --> 00:37:14,690
তোমরা ধর্মান্ধদের পোষাক
পরে রয়েছ কেন?
505
00:37:15,816 --> 00:37:18,027
- আমরা পিলগ্রিমস।
- একই তো কথা।
506
00:37:18,110 --> 00:37:19,403
আমরা পিলগ্রিম ওয়ার্ল্ডে কাজ করি।
507
00:37:23,616 --> 00:37:26,285
এরকম এক ফালতু থিমপার্ক যারা বানিয়েছে...
508
00:37:26,369 --> 00:37:28,537
তাদেরকে ধরে চাবুক পেটা করা দরকার।
509
00:37:29,121 --> 00:37:31,207
আমার বাবা এই পিলগ্রিম ওয়ার্ল্ডের প্রতিষ্ঠাতা।
510
00:37:31,290 --> 00:37:32,667
তুমি উনাকে নির্বোধ বলছ?
511
00:37:33,626 --> 00:37:35,002
উচিৎ কথা বললে সবারই গায়ে লাগে।
512
00:37:35,086 --> 00:37:36,504
শোনো, তোমরা চলে যাও এখান থেকে।
513
00:37:36,587 --> 00:37:38,798
- তুমি নাক গলাবে না এখানে!
- হ্যাঁ, মাঝখানে এসো না।
514
00:37:40,841 --> 00:37:42,760
বলো তাহলে...
515
00:37:44,887 --> 00:37:46,389
কখনো কোনো নর্মির সাথে ছিলে?
516
00:37:47,223 --> 00:37:49,141
এমন কাউকে পাইনি যে
আমাকে সামলাতে পারবে!
518
00:38:14,000 --> 00:38:16,544
এসব কুংফু কারাতে শিখলে কোত্থেকে?
519
00:38:16,627 --> 00:38:17,867
আমার কাকা শিখিয়েছে।
520
00:38:17,920 --> 00:38:20,506
উনি পাঁচ বছর তিব্বতের
এক আশ্রমে ছিলেন।
521
00:38:21,132 --> 00:38:22,383
উনি কি কোনো সন্ন্যাসী ছিলেন?
522
00:38:22,466 --> 00:38:23,466
কয়েদী।
523
00:38:25,261 --> 00:38:26,261
বাবা!
524
00:38:28,014 --> 00:38:29,849
টায়লার, কী হচ্ছে এখানে বলবে আমাকে?
525
00:38:29,932 --> 00:38:33,394
ওরা এক কাস্টোমারকে হয়রানিকে করছিল,
সে তাদেরকে তাদের প্রাপ্য সাজা দিয়েছে।
526
00:38:35,271 --> 00:38:37,481
এই পিচ্চি মেয়ে একাই তিনটা
ছেলেকে ধরাশায়ী করেছে?
527
00:38:38,149 --> 00:38:39,483
তুমিও মারামারি করেছ?
528
00:38:40,067 --> 00:38:42,194
বাবা, কসম...আমি মারামারিতে ছিলাম না!
529
00:38:43,988 --> 00:38:44,988
ক্ষমা করবেন, শেরিফ!
530
00:38:45,031 --> 00:38:46,991
ও লুকিয়ে এখানে চলে এসেছে!
531
00:38:47,074 --> 00:38:48,951
চলো মিস অ্যাডামস,
যাওয়ার সময় হয়েছে।
532
00:38:50,703 --> 00:38:52,204
এক মিনিট, দাঁড়ান।
533
00:38:54,248 --> 00:38:55,374
তুমি একজন অ্যাডামস?
534
00:38:57,543 --> 00:39:00,129
গোমেজ অ্যাডামস কি তোমার বাবা?
535
00:39:01,422 --> 00:39:04,342
তার তো খুনের দায়ে
জেলে থাকা উচিৎ ছিল!
536
00:39:04,425 --> 00:39:07,345
মানে হচ্ছে, সব একই গোয়ালের গরু।
537
00:39:09,013 --> 00:39:10,348
তোমাকে আমি নজরদারীতে রাখব।
538
00:39:11,098 --> 00:39:12,099
আচ্ছা।
539
00:39:16,520 --> 00:39:19,732
প্রথম দিনেই ঝামেলা বাধিয়ে শেরিফ
গালপিনের নজরে পড়ে গিয়েছ।
540
00:39:20,274 --> 00:39:23,361
- তবে আমি এতে মোটেও বিস্মিত হইনি।
- সে আমার বাবার ব্যাপারে কী বলছিল?
541
00:39:23,944 --> 00:39:26,155
জানি না তবে একটা পরামর্শ দেই।
542
00:39:26,822 --> 00:39:29,158
শত্রুর সংখ্যা না বাড়িয়ে
বন্ধুর সংখ্যা বাড়াও।
543
00:39:30,076 --> 00:39:31,285
তোমার ওদেরকে ভবিষ্যতে লাগবে।
544
00:39:34,580 --> 00:39:36,165
দেখে মনে হচ্ছে একটা এক্সিডেন্ট।
545
00:39:36,832 --> 00:39:38,459
আশা করি, ড্রাইভার সহিসালামতে আছে।
546
00:39:39,919 --> 00:39:40,920
ড্রাইভার মারা গেছে।
547
00:39:42,296 --> 00:39:43,214
ঘাড় ভেঙে গেছে উনার।
548
00:39:45,549 --> 00:39:47,468
তুমি এখানে বসে কীভাবে আন্দাজ করলে?
549
00:42:18,536 --> 00:42:20,120
নাহ, মনটা ভালো হয়নি।
550
00:42:21,080 --> 00:42:23,457
এই জায়গাটাতেই কোনো ভেজাল আছে।
551
00:42:23,541 --> 00:42:25,125
এটা কোনো স্কুল বলে
এরকম মনে হচ্ছে না।
552
00:42:26,126 --> 00:42:29,463
তুমি এরকম ডাবল সাইজের ভায়োলিন
জানালার এই পাশে কীভাবে আনলে?
553
00:42:29,964 --> 00:42:31,423
আমার অতিরিক্ত একটা হাত আছে!
555
00:42:35,052 --> 00:42:36,303
হাতের মালিক কোথায়?
556
00:42:36,387 --> 00:42:38,889
এটা অ্যাডামস ফ্যামিলির অনেকগুলো
রহস্যের মধ্যে একটা।
557
00:42:49,400 --> 00:42:51,151
তুমি কেন নেকড়েয় পরিণত হচ্ছো না?
558
00:42:52,486 --> 00:42:53,571
কারণ, আমি পারি না।
559
00:42:55,864 --> 00:42:56,864
এতোটুকুই আমার দৌড়।
560
00:42:59,326 --> 00:43:04,248
আমার মা বলে, কিছু নেকড়ে দেরিতে সাবালক হয়।
আমি সবচেয়ে সেরা লাইকোনোলজিস্টের কাছেও গিয়েছি।
561
00:43:04,331 --> 00:43:06,792
চিন্তা করো সেজন্য আমাকে
মিলওয়াকে যেতে হয়েছে!
562
00:43:08,377 --> 00:43:10,796
সে বলেছে, হতে পারে আমি এভাবেই...
563
00:43:11,714 --> 00:43:12,714
বুঝতেই পারছ।
564
00:43:14,758 --> 00:43:16,051
তারপর কী হবে?
565
00:43:17,511 --> 00:43:18,721
আমি একটা একাকী নেকড়েতে পরিণত হবো।
566
00:43:21,223 --> 00:43:22,474
খারাপ হবে না।
567
00:43:22,558 --> 00:43:25,811
তোমার মাথা ঠিক আছে?
আমার পুরো জীবনটা বরবাদ হয়ে যাবে!
568
00:43:26,312 --> 00:43:29,690
ফ্যামিলি থেকে লাথি মেরে বের করে দেবে,
কোনো পার্টনারও পাবো না বিয়ের জন্য!
569
00:43:30,524 --> 00:43:33,235
- এখানে সমস্যার কিছু তো দেখছি না।
- আমাকে নিঃসঙ্গ অবস্থায় মরতে হবে!
570
00:43:34,945 --> 00:43:36,614
আমাদের সবাইকেই একাকী
মরতে হবে, ইনিড।
571
00:43:38,741 --> 00:43:40,868
তোমার মাথায় ভয়াবহ ছিট আছে!
572
00:43:40,951 --> 00:43:42,202
একটু সাহসও জোগাতে পারো না!
573
00:43:46,540 --> 00:43:48,876
- কাঁদছ কেন?
- কারণ, আমি হতাশ!
574
00:43:50,002 --> 00:43:52,504
কখনো কাঁদোনি?
প্রথমবার দেখছ কাউকে কাঁদতে?
575
00:43:58,218 --> 00:44:00,137
হ্যালোউইনের পরের সপ্তাহ।
576
00:44:03,265 --> 00:44:04,725
তখন আমার বয়স ছয় বছর।
577
00:44:07,019 --> 00:44:09,730
আমার পোষা কাঁকড়া, নিরোকে নিয়ে
বাইরে হাঁটতে বের হলাম।
578
00:44:09,813 --> 00:44:11,065
তখন আমাদের উপর হামলা করা হলো।
579
00:44:16,362 --> 00:44:19,281
ওদের ভাষ্যনুযায়ী, কেমনতর পাগল হলে কেউ
কাঁকড়াকে পোষ্য হিসেবে পালন করে!
580
00:44:19,365 --> 00:44:20,365
হ্যাঁ।
581
00:44:23,661 --> 00:44:25,788
দু'জন আমাকে ঝাপটে ধরল...
582
00:44:35,297 --> 00:44:38,842
বাকিরা সাইকেলে করে
ওকে পিষে ফেলল।
583
00:44:47,476 --> 00:44:50,145
ওকে কবর দেওয়ার সময় তুষারপাত হচ্ছি।
584
00:44:53,107 --> 00:44:55,275
আমার চোখ বেয়ে অশ্রু গড়িয়ে পড়ছিল।
585
00:45:00,572 --> 00:45:02,574
কিন্তু, কান্না কাউকে ফিরিয়ে
আনতে পারে না।
586
00:45:06,120 --> 00:45:07,955
তাই, আমি আর কাঁদব না
বলে শপথ করলাম।
587
00:45:17,464 --> 00:45:18,674
আমি কাউকে এ ব্যাপারে বলব না।
588
00:45:21,510 --> 00:45:23,595
তারপরও বলব,
তোমাকে অনেক আজব মনে হয়!
589
00:45:24,304 --> 00:45:26,014
তোমার ব্যাপারেও আমার একই অভিমত।
590
00:45:30,185 --> 00:45:32,438
তুমি তোমার রুম ফিরে পেতে চাও?
591
00:45:32,521 --> 00:45:34,982
তাহলে, কীভাবে কম্পিউটার
চালাতে হয় সেটা দেখাও!
593
00:46:03,010 --> 00:46:04,010
ওকে!
594
00:46:05,512 --> 00:46:08,599
আমি একটা হাতের নিকট
থেকে অর্ডার নিচ্ছি!
595
00:46:09,933 --> 00:46:12,019
এটা নিশ্চয়ই অদ্ভুত কিছু নয়।
596
00:46:22,613 --> 00:46:24,573
হাই!
597
00:46:25,699 --> 00:46:26,742
ওর নাম থিং।
598
00:46:27,743 --> 00:46:30,287
ও কি তোমার পোষা?
599
00:46:32,664 --> 00:46:33,791
ও বেশ সংবেদনশীল।
600
00:46:33,874 --> 00:46:37,336
দেখো, নেভারমোরের সবকিছুই
আমার কাছে আজব লাগলেও...
601
00:46:37,419 --> 00:46:39,838
এটা সবকিছুকে ছাড়িয়ে গেছে!
602
00:46:40,506 --> 00:46:43,634
তুমি শেষ পর্যন্ত প্রযুক্তির সংস্পর্শে আসলে?
603
00:46:43,717 --> 00:46:44,927
কোনো উপায় ছিল না।
604
00:46:45,010 --> 00:46:46,610
তুমি এখনো আমাকে পালানোয়
সাহায্য করতে চাও?
605
00:46:46,637 --> 00:46:50,057
আজ যা ঘটল তাতে তো মনে হয় না ওরা
তোমাকে সহজে বের হতে দেবে।
606
00:46:50,140 --> 00:46:53,560
এই উইকেন্ডে হারভেস্ট ফেস্টিভ্যাল আছে,
সেখানে উপস্থিত থাকা বাধ্যতামূলক।
607
00:46:53,644 --> 00:46:55,062
সেখানেই পালানোর একটা বন্দোবস্ত করব।
608
00:46:55,145 --> 00:46:57,356
যদি তুমি আমাকে স্টেশন পর্যন্ত
পৌঁছে দিতে ইচ্ছুক থাকো...
609
00:46:57,439 --> 00:46:58,982
তবে বেশ ভালো ইনাম পাবে।
610
00:47:01,652 --> 00:47:02,820
করব সাহায্য।
611
00:47:02,903 --> 00:47:04,822
তবে কোনো ফি দিতে হবে না।
612
00:47:04,905 --> 00:47:06,240
মনে করো, এটা এমনিতেই করছি।
613
00:47:07,282 --> 00:47:08,367
কেন?
614
00:47:08,450 --> 00:47:10,035
কারণ, আমারও এখান থেকে
পালাবার খায়েশ ছিল।
615
00:47:11,119 --> 00:47:13,705
অন্তত আমাদের একজন তো এই
বিশ্রী শহর থেকে পালাতে পারবে।
616
00:47:25,592 --> 00:47:27,719
তুমি কি সত্যিই ওই নর্মিকে বিশ্বাস করো?
617
00:47:27,803 --> 00:47:30,013
বাবা, আমি জানতাম না
ওরা এখানে আসবে।
618
00:47:30,097 --> 00:47:32,307
নিজেকে সামলাবার ব্যাপারে আমার
অটুট আত্মবিশ্বাস আছে।
619
00:47:32,391 --> 00:47:34,672
মেয়েটার সাথে কোনো কথা বলবে না,
১২ টার মধ্যে বাসায় ফিরবে।
620
00:47:34,726 --> 00:47:36,311
- ১.০০ টা?
- ১২.৩০ টা।
621
00:47:36,395 --> 00:47:37,395
ঠিক আছে।
622
00:47:38,272 --> 00:47:40,440
ঠিকমতো যেও।
623
00:47:42,067 --> 00:47:44,236
এখনো হাগ করতে পছন্দ
করো না! বুঝেছি।
624
00:48:18,979 --> 00:48:22,858
বাহ, এভাবে নিশানা করতে পারলে পুরো দোকানের
সব বেলুন ফুঁস করে দিতে পারবে!
625
00:48:22,941 --> 00:48:25,652
পান্ডারা দল বেঁধে ঘুরতে পছন্দ করে না,
তারা একাকী থাকতে পছন্দ করে।
626
00:48:26,778 --> 00:48:28,655
আচ্ছা, ইশারার মানে বুঝে গেছি।
627
00:48:30,490 --> 00:48:32,492
আমি কারো জন্য অপেক্ষা করছিলাম।
628
00:48:32,576 --> 00:48:35,454
আচ্ছা, কে সেই ভাগ্যবান ছেলে...নাকি কোনো মেয়ে?
629
00:48:35,954 --> 00:48:37,080
তোমার তাতে কী আসে যায়?
630
00:48:39,082 --> 00:48:40,667
পরে আসি।
631
00:48:40,751 --> 00:48:41,751
আমি যাচ্ছি।
632
00:48:45,464 --> 00:48:47,104
যতোটা সহজে আসতে পারব
ভেবেছিলাম তেমনটা হয়নি।
633
00:48:47,174 --> 00:48:50,069
বাবা কারফিউ লাগিয়ে দিয়েছে।
সময়মত বাসায় না গেলে আস্ত রাখবে না।
634
00:48:50,093 --> 00:48:52,471
একটা বোঝা ঘাড়ে চেপে বসে আছে।
ওটাকে আগে ছুঁড়ে ফেলতে হবে।
635
00:48:53,847 --> 00:48:56,600
আতসবাজির পালা শুরু হলে পার্কিং
লটের পেছনে দেখা করবে।
636
00:49:00,604 --> 00:49:02,981
ওই একাকী, উদাস প্রকৃতির
মহিলাটিকে দেখছেন?
637
00:49:04,316 --> 00:49:07,069
এই পুতুলটা আমার চেয়ে
উনার বেশি দরকার।
638
00:49:08,028 --> 00:49:09,529
উনার মনোযোগ বিক্ষিপ্ত করতে পারবেন?
639
00:49:13,325 --> 00:49:15,160
আই লাভ ইউ!
আই লাভ ইউ!
640
00:49:25,629 --> 00:49:29,299
হেই, যাওয়ার আগে তোমায়
এটা দিতে চাচ্ছিলাম।
641
00:49:30,258 --> 00:49:33,136
এটা নেভারমোরে থাকাকালীন তোমার
বাবার নামে মামলার ফাইল।
642
00:49:33,220 --> 00:49:35,305
মনে হয়, বাবা এই জন্যই
উনাকে ঘৃণা করে।
643
00:49:37,140 --> 00:49:38,308
তুমি ঠিক আছো?
644
00:49:40,894 --> 00:49:43,146
মানুষের সাথে আমি এভাবে
কথা বলতে অভ্যস্ত নই।
645
00:49:43,814 --> 00:49:45,816
আমাকে দেখে বেশিরভাগই
রাস্তার দিক বদলায়।
646
00:49:45,899 --> 00:49:47,901
তুমি ভয় পাওয়ার মতো
কেউ নও, তবে একটু...
647
00:49:49,569 --> 00:49:50,569
মাথা নষ্ট টাইপের।
648
00:49:52,489 --> 00:49:53,824
মাথা নষ্টই ভালো।
650
00:49:55,409 --> 00:49:58,161
এক ঘন্টার মধ্যে আমার ট্রেন ছাড়বে,
শীঘ্রই রওয়ানা দিতে হবে।
651
00:49:58,870 --> 00:50:00,664
ঠিক আছে!
652
00:50:03,250 --> 00:50:04,250
হেই!
653
00:50:05,752 --> 00:50:07,295
ওয়েন্সডে, ওয়েন্সডে, চলো!
654
00:50:07,379 --> 00:50:09,172
ভিড়ের মধ্যে ওদেরকে খসাতে পারব!
657
00:50:38,535 --> 00:50:40,328
ওয়েন্সডে, আমাদেরকে যেতে হবে!
658
00:50:40,412 --> 00:50:41,788
ওয়েন্সডে, চলো!
659
00:50:42,998 --> 00:50:44,416
- ওয়েন্সডে!
- রোয়ান, থামো!
660
00:50:58,930 --> 00:51:00,432
দাঁড়াও, রোয়ান!
661
00:51:00,515 --> 00:51:03,560
কী চাও তুমি?
কেন আমাকে ফলো করছ?
662
00:51:03,643 --> 00:51:06,104
বুঝিয়ে বলার সময় নেই তবে
তুমি বিপদে আছো!
663
00:51:11,902 --> 00:51:13,695
এটা তোমার ভুল ধারণা।
664
00:51:19,910 --> 00:51:22,621
- বিপদে তো তুমি আছো!
- কী করছ তুমি?
665
00:51:22,704 --> 00:51:24,331
সবাইকে তোমার হাত থেকে বাঁচাচ্ছি!
666
00:51:24,414 --> 00:51:25,665
তোমাকে আমার মেরে ফেলতেই হবে!
667
00:51:27,084 --> 00:51:29,211
গারগোয়েল? তুমিই ফেলেছিলে মাটিতে?
668
00:51:29,294 --> 00:51:30,295
হ্যাঁ!
669
00:51:32,005 --> 00:51:33,256
ওটা তো স্থিরই ছিল।
670
00:51:37,803 --> 00:51:40,013
এই ছবির মেয়েটা হচ্ছো তুমি?
671
00:51:45,435 --> 00:51:47,155
আমাকে মারতে চাও এই ছবির কারণে?
672
00:51:47,187 --> 00:51:51,817
আমার মা নেভারমোরে স্টুডেন্ট থাকাকালীন
২৫ বছর আগে এটা এঁকেছিল!
673
00:51:51,900 --> 00:51:53,819
সে বেশ শক্তিশালী ভবিষ্যৎদ্রষ্টা ছিল!
674
00:51:55,529 --> 00:51:58,782
- মারা যাওয়ার আগে আমাকে বলেছেন এসব!
- রোয়ান, নিচে নামাও আমাকে!
675
00:51:58,865 --> 00:52:01,118
না! মা বলেছে, এটাই আমার
জীবনের লক্ষ্য যে...
676
00:52:01,201 --> 00:52:03,578
এই মেয়েটাকে মেরে ফেলা
যদি সে নেভারমোরে আসে...
677
00:52:03,662 --> 00:52:07,040
কারণ, সে স্কুল এবং স্কুলের
সবাইকে মেরে ফেলবে!
678
00:52:09,209 --> 00:52:10,293
রোয়ান!
679
00:52:10,877 --> 00:52:11,711
রোয়ান!
700
00:53:22,699 --> 00:53:24,534
হ্যালো, আমার ছোট্ট বিষণ্ণ মেঘ!
701
00:53:26,077 --> 00:53:28,663
কেমন গেল প্রথম সপ্তাহ?
703
00:53:30,999 --> 00:53:33,168
দু'বার মরতে মরতে বেঁচে গেছি।
704
00:53:33,251 --> 00:53:35,879
জানতে পারলাম যে আমার
বাবা হয়টো একজন খুনি...
705
00:53:35,962 --> 00:53:38,590
জানলাম যে এই স্কুলকে ধ্বংস করার
সক্ষমতা আছে আমার!
706
00:53:38,673 --> 00:53:41,927
একটা পিশাচ রহস্যজনকভাবে আমায় বাঁচাল।
707
00:53:42,761 --> 00:53:45,680
স্বীকার করতে দ্বিধা লাগলেও
তুমি ঠিকই বলেছিলে মা।
708
00:53:46,681 --> 00:53:48,683
মনে হচ্ছে, এখানে মজায় কাটবে সময়টা।
680
00:53:54,877 --> 00:55:03,711
(আগামী পর্বে যা দেখবেন)