1 00:02:50,333 --> 00:02:54,916 সাবটাইটেল পরিবেশনায় :.:.: THE GHOST SQUAD :.:.: 1 00:02:55,980 --> 00:03:47,990 .:.:.: WEDNESDAY | S01E01 :.:.:. অনুবাদ ও সম্পাদনাঃ মোহাম্মদ ইউসুফ যোগাযোগঃ Fb.com/one.yousuf001 00:00:27,402 কয়েক'শত বাচ্চাকাচ্চাকে এই স্কুল নামক জায়গাটায় ... 2 00:00:28,403 --> 00:00:31,656 ভর্তি করানোর শানে নুযুল আমি আজো বুঝিনি... 3 00:00:33,616 --> 00:00:36,619 যেগুলো আবার বহু বছর আগে স্বপ্ন ভঙ্গ হওয়া কিছু আদম সন্তান চালাচ্ছে... 4 00:00:39,372 --> 00:00:41,041 তবে আমি তাদের দুঃখবোধকে কদর করি। 5 00:01:04,522 --> 00:01:05,648 কে করেছে নাম বল। 6 00:01:05,732 --> 00:01:07,484 কে করেছে কসম কিচ্ছু মনে নাই! 7 00:01:08,068 --> 00:01:11,112 - সবকিছু এত তাড়াতাড়ি ঘটে গেছে! - পাগসলে, আবেগের আরেক নাম দুর্বলতা। 8 00:01:11,988 --> 00:01:12,906 উঠে দাড়ানোর চেষ্টা কর। 9 00:01:14,115 --> 00:01:15,658 এক্ষুনি! 10 00:01:19,037 --> 00:01:20,789 কিরে খোকা, ভয় পাচ্ছিস? 11 00:01:27,212 --> 00:01:28,046 তুই ঠিক আছিস? 12 00:01:28,129 --> 00:01:29,889 ইদানিং আমি কিছু টুকরো টুকরো দৃশ্য... 13 00:01:29,964 --> 00:01:32,342 দেখতে পাই যে ব্যাপারে আমার ভাইকে বলা থেকে উহ্য থাকলাম। 14 00:01:32,926 --> 00:01:34,385 এগুলো দেখতে পাই আকস্মিকভাবে... 15 00:01:34,469 --> 00:01:38,348 মনে হয় শরীরে কারেন্টের ঢেউ বইছে, যদিও শকের কোনো প্রভাব থাকে না দেহে। 16 00:01:38,431 --> 00:01:39,933 এটা আমার হাতে ছেড়ে দে। 17 00:01:40,016 --> 00:01:41,016 ওয়েন্সডে? 18 00:01:41,810 --> 00:01:43,520 কী করতে যাচ্ছিস তুই? 19 00:01:43,603 --> 00:01:44,938 যেটাতে আমি দক্ষ। 20 00:02:01,704 --> 00:02:02,747 ইয়ো, ডাল্টন, দেখ! 21 00:02:03,540 --> 00:02:04,666 পিগসলের বোন! 22 00:02:07,961 --> 00:02:09,170 এই ডাইনি! 23 00:02:09,712 --> 00:02:12,340 এখানে শুধু ছেলেরা আসবে প্র্যাকটিস করতে! 24 00:02:12,423 --> 00:02:15,593 আমার ভাইকে একমাত্র আমিই টর্চার করার অধিকার রাখি! 26 00:04:56,713 --> 00:05:00,216 সোনামণি, আর কতক্ষণ এভাবে আমাদের সাথে রুক্ষ আচরণ করবে? 27 00:05:02,010 --> 00:05:05,805 লার্চ, আমার বাবা মাকে প্লিজ একটু মনে করিয়ে দাও যে তাদের সাথে আমি কথা বলা ছেড়ে দিয়েছি। 28 00:05:07,307 --> 00:05:08,141 হুম্ম। 29 00:05:08,224 --> 00:05:10,101 তোমাকে কথা দিচ্ছি, আমার ছোট্ট সাপ.. 30 00:05:10,184 --> 00:05:12,687 নেভারমোরের প্রেমে পড়বে তুমি! 31 00:05:12,770 --> 00:05:13,688 তাই না, টিশ? 32 00:05:13,771 --> 00:05:16,024 অবশ্যই, ওর জন্য মানানসই নিখুঁত স্কুল হচ্ছে ওটা। 33 00:05:16,107 --> 00:05:19,235 কেন? তোমাদের কাছে মানানসই ছিল বলে? 34 00:05:19,319 --> 00:05:21,529 তোমাদের পদাঙ্ক অনুসরণের কোনো আগ্রহ আমার নেই। 35 00:05:21,612 --> 00:05:23,573 ফেন্সিং টিমের ক্যাপ্টেন হওয়া... 36 00:05:23,656 --> 00:05:26,576 ডার্ক প্রমে "রাণী" হওয়া, সিয়েন্স সোসাইটির প্রেসিডেন্ট হওয়া। 37 00:05:26,659 --> 00:05:31,205 আশা করি সেখানে তোমাকে বুঝবে এরকম সঙ্গী পাবে। 38 00:05:31,289 --> 00:05:33,541 হয়তো দেখবে ভালো ভালো কিছু বন্ধুও হয়েছে তোমার। 39 00:05:35,209 --> 00:05:37,879 নেভারমোর অন্য বোর্ডিং স্কুলগুলোর মতো নয়। 40 00:05:39,172 --> 00:05:40,715 এটা মোহনীয় জাদুকরী একটা জায়গা! 41 00:05:41,466 --> 00:05:43,176 সেখানেই তোমার মায়ের সাথে আমার পরিচয় হয়েছিল! 42 00:05:44,052 --> 00:05:45,636 আমরা একে অন্যের প্রেমে পড়েছিলাম! 43 00:05:47,889 --> 00:05:49,849 তোমাদের কথা শুনে আমার বড্ড বমি পাচ্ছে। 44 00:05:50,892 --> 00:05:51,934 বমি করে ভাসিয়ে দিতে ইচ্ছে করছে। 45 00:05:52,018 --> 00:05:55,188 সোনামণি, আগের স্কুল থেকে তোমার বহিষ্কার হওয়ার জন্য আমরা দায়ী নই। 46 00:05:55,271 --> 00:05:59,567 ছেলেটার পরিবার হত্যাচেষ্টার অভিযোগ এনে থানায় মামলা করতে যাচ্ছিল। 47 00:05:59,650 --> 00:06:01,778 চিন্তা করে দেখো তোমার রেকর্ডে কীসব লেখা থাকত! 48 00:06:01,861 --> 00:06:02,861 ভয়াবহ! 49 00:06:03,905 --> 00:06:06,074 সবাই জেনে যেত যে কাজটা শেষ করতে পারিনি। 50 00:06:07,116 --> 00:06:08,201 হুম্ম। 51 00:06:12,789 --> 00:06:14,290 এখানেই রেখে দিন। 52 00:06:22,507 --> 00:06:25,259 - ধন্যবাদ! - তুমি নিশ্চিত যে এখানেই নামবে? 53 00:06:26,302 --> 00:06:30,181 দেখো, রাস্তাটা দেখতে চমৎকার হলেও এটা নেভারমোরের সামনে দিয়ে গেছে। 54 00:06:30,848 --> 00:06:32,058 আউটকাস্টদের স্কুল? 55 00:06:32,141 --> 00:06:34,560 বাহ, ওদেরকে নিয়ে দেখছি বেশ সম্মান করে কথা বলছ! 56 00:06:34,644 --> 00:06:37,021 এরকম লোকদের সাথে আমার তো কোনো সমস্যা নেই। 57 00:06:37,105 --> 00:06:39,357 কারণ, গ্রীষ্মের ক্যাম্পে আমার কাউন্সেলর একজন ওয়্যারওলফ (মায়ানেকড়ে) ছিল। 58 00:06:39,440 --> 00:06:40,441 লোকটা জোশ ছিল! 59 00:06:40,525 --> 00:06:44,862 আমাদের মতো সাধারণ মানুষের ভং ধরে থাকে ওরা যতক্ষণ না আমাদের গলা কেটে দিচ্ছে! 61 00:06:48,491 --> 00:06:50,243 থ্যাংক্স। 62 00:07:56,225 --> 00:07:59,687 অবশেষে, দেখো আজকের দিনটা কী মনোরম! 63 00:08:18,748 --> 00:08:21,542 ওয়েন্সডে নিঃসন্দেহে একটা অনন্য নাম! 64 00:08:23,044 --> 00:08:24,795 তোমার কি বুধবারে জন্ম হয়েছিল? 65 00:08:24,879 --> 00:08:26,797 আমার জন্ম হয়েছিল ১৩ তারিখে, শুক্রবারে। 66 00:08:26,881 --> 00:08:30,843 ওর নাম আসলে টুকেছি আমার প্রিয় একটা ছড়া থেকে। 67 00:08:30,927 --> 00:08:33,346 "ওয়েন্সডের বাচ্চা বিষাদে নিমজ্জিত!" 68 00:08:35,932 --> 00:08:39,977 দুনিয়া সম্পর্কে তোমার দৃষ্টিভঙ্গি সবসময়ই অন্যরকম ছিল, মর্টিশিয়া! 69 00:08:40,061 --> 00:08:41,061 হুম্ম। 70 00:08:41,103 --> 00:08:43,648 তোমার মা কি বলেছে যে স্কুলে পড়ার সময় আমরা রুমমেট ছিলাম? 71 00:08:44,565 --> 00:08:47,151 আপনি মানসিক সুস্থতা অক্ষুণ্ণ রেখে গ্র্যাজুয়েশন শেষ করেছেন? 72 00:08:47,235 --> 00:08:48,528 শুকরিয়া! 73 00:08:49,987 --> 00:08:53,407 তোমার লেখাপড়ার যাত্রাটা বেশ কৌতুহলোদ্দীপক মানতেই হবে। 74 00:08:53,491 --> 00:08:55,284 পাঁচ বছরে পড়েছ আটটা স্কুলে। 75 00:08:55,368 --> 00:08:58,162 আমাকে ধরে রাখতে পারে এরকম স্কুল ছিল না ওগুলো। 76 00:08:58,246 --> 00:09:00,331 আমার মনে হয় না এই স্কুলটাও তার ব্যতিক্রম হবে। 77 00:09:00,414 --> 00:09:01,999 আমার মেয়ে যেটা বলতে চাচ্ছে আসলে... 78 00:09:02,083 --> 00:09:04,752 সে এই সুযোগটা লুফে নিতে কুন্ঠাবোধ করবে না! 79 00:09:08,172 --> 00:09:11,259 নেভারমোর বছরের মাঝামাঝি সময়ে কোনো শিক্ষার্থীকে ভর্তি করে না... 80 00:09:11,842 --> 00:09:14,679 তবে, ওয়েন্সডের চমৎকার রেজাল্ট... 81 00:09:14,762 --> 00:09:17,640 এবং, এই স্কুলের সাথে জড়িয়ে থাকা তোমার পরিবারের স্বর্ণালী স্মৃতি... 82 00:09:17,723 --> 00:09:20,726 বোর্ডের সদস্যদের সাথে কথা বলে দ্বিধাদ্বন্দ্বগুলোর সুরাহা করেছি আমরা। 83 00:09:26,983 --> 00:09:29,819 ল্যারিসা, ওর থেরাপি সেশনের... 84 00:09:30,736 --> 00:09:32,071 কী হবে? 85 00:09:32,655 --> 00:09:34,282 আদালত তো নির্দেশ দিয়েছে। 86 00:09:34,365 --> 00:09:38,119 হুম, স্কুলের সাথে জেরিকোর বিখ্যাত থেরাপিস্টের সাথে সুসম্পর্ক রয়েছে। 87 00:09:38,703 --> 00:09:42,290 - সপ্তাহে দু'বার ওদের সাক্ষাৎ হবে। - শুনলে কী বলল, আমার ছোট্ট ঝড়ো মেঘ? 88 00:09:42,373 --> 00:09:44,041 ওরা তোমার বেশ ভালো খেয়াল রাখবে। 89 00:09:44,125 --> 00:09:46,335 প্রথম সেশনে উনি ধৈর্য ধরে রাখতে পারেন কিনা দেখা যাক। 90 00:09:49,463 --> 00:09:51,716 তোমাকে তোমার মায়ের পুরনো ডর্মেই স্থানান্তর করেছি। 91 00:09:51,799 --> 00:09:52,717 ওফেলিয়া হিল। 92 00:09:55,428 --> 00:09:56,721 একটা কথা মনে পড়ল। 93 00:09:56,804 --> 00:09:58,639 ওফেলিয়া তো সেই মহিলা যে আত্মহত্যা করার আগে... 94 00:09:58,723 --> 00:10:01,517 নিজের পরিবারকে গাড়ি দিয়ে পিষে মেরেছিল, ঠিক? 95 00:10:08,566 --> 00:10:10,901 চলো তোমার নতুন রুমমেটের সাথে পরিচয় করিয়ে দেই? 96 00:10:18,534 --> 00:10:20,494 এতো রঙ এখানে! 97 00:10:24,081 --> 00:10:25,833 কী অবস্থা, নতুন রুমমেট? 98 00:10:25,916 --> 00:10:29,086 ওয়েন্সডে, ওর নাম ইনিড সিনক্লেয়ার। 99 00:10:29,170 --> 00:10:30,713 তুমি ঠিক আছো তো? 100 00:10:30,796 --> 00:10:32,298 কেমন ফ্যাকাশে দেখতে লাগছে তোমাকে! 101 00:10:33,799 --> 00:10:35,509 ওয়েন্সডেকে দেখতে সবসময় জিন্দালাশের মতো মনে হয়। 102 00:10:35,593 --> 00:10:36,761 ওহ! 103 00:10:37,428 --> 00:10:38,888 ওফেলিয়া হলে স্বাগত! 104 00:10:40,806 --> 00:10:42,600 হাগ করতে পছন্দ করো না! বুঝেছি! 105 00:10:42,683 --> 00:10:44,226 ওয়েন্সডেকে ক্ষমা করে দিও। 106 00:10:44,310 --> 00:10:46,437 রঙের প্রতি ওর অ্যালার্জি আছে। 107 00:10:46,520 --> 00:10:47,688 বাহ! 108 00:10:48,397 --> 00:10:49,690 কী হয় তখন তোমার? 109 00:10:50,191 --> 00:10:53,861 শরীরের চামড়ায় ফোঁড়া উঠে, তারপর হাড্ডি থেকে চামড়া আলাদা হয়ে যায়! 110 00:10:53,944 --> 00:10:57,657 তোমার জন্য সৌভাগ্যবশত একটি ইউনিফর্ম অর্ডার করা হয়েছে। 111 00:10:57,740 --> 00:10:59,909 ইনিড, ওয়েন্সডেকে নিয়ে রেজিস্টার অফিসে গিয়ে... 112 00:10:59,992 --> 00:11:02,161 ওর ইউনিফর্ম আর ক্লাস রুটিন'টা নাও... 113 00:11:02,244 --> 00:11:04,246 তারপর, ওকে ভেতরটা ঘুরিয়ে দেখাও। 114 00:11:16,258 --> 00:11:18,260 নেভারমোরের গোড়াপত্তন হয়েছিল ১৭৯১ সালে... 115 00:11:18,344 --> 00:11:19,970 আমাদের মতো প্রজাতিদের শিক্ষার জন্য। 116 00:11:20,054 --> 00:11:21,722 আউটকাস্ট, ফ্রিক্স, দানব! 117 00:11:22,306 --> 00:11:24,725 সকল অস্বাভাবিক ছেলেমেয়ে এখানে পড়তে আসে। 118 00:11:24,809 --> 00:11:26,936 এসব খেজুরে আলাপ অন্য কাউকে গিয়ে শোনাও। 119 00:11:27,770 --> 00:11:30,356 - এখানে বেশিদিন থাকার প্ল্যান নেই আমার। - কেন? 120 00:11:30,856 --> 00:11:32,024 এখানে আসার বুদ্ধিটা আমার বাবা মায়ের। 121 00:11:32,608 --> 00:11:35,111 ওই যে দেখো, আমার মা আমার দিকে তাকিয়ে হাসছে। 122 00:11:35,778 --> 00:11:38,197 ওরা বাহানা খুঁজছিল আমাকে এখানে ভর্তি করার। 123 00:11:38,781 --> 00:11:42,243 এটা তাদের বদমায়েশির অংশ হলেও প্ল্যানটা করেছে বেশ পোক্তভাবে। 124 00:11:42,326 --> 00:11:43,369 কিসের প্ল্যান? 125 00:11:43,953 --> 00:11:46,038 আমাকে ওদের মতো করে গড়ার। 126 00:11:46,872 --> 00:11:49,375 ঘটনা এরকম হলে কিছু ব্যাপার পরিষ্কার করে দাও। 127 00:11:49,875 --> 00:11:52,604 বাতাসে গুজব ভেসে বেড়াচ্ছে যে তুমি নাকি আগের স্কুলে এক বাচ্চাকে খুন করেছ... 128 00:11:52,628 --> 00:11:54,505 তোমার বাবা মা প্রভাব খাটিয়ে তোমাকে জেলে নিতে দেয়নি। 129 00:11:54,588 --> 00:11:56,841 আসলে, সংখ্যাটা দু'জন হবে, ধুর কে গোণে এসব? 130 00:12:01,220 --> 00:12:02,638 কোয়াডে তোমায় স্বাগত! 131 00:12:05,725 --> 00:12:07,101 জায়গাটা পঞ্চভুজাকৃতির। 132 00:12:08,561 --> 00:12:12,022 তোমার এই হামবড়া ভাব সাধারণ স্কুলে বেশ ফলপ্রসূ হতে পারে... 133 00:12:12,106 --> 00:12:13,733 তবে, এখানে অতোটা সুবিধা করতে পারবে না। 134 00:12:14,442 --> 00:12:16,944 নেভারমোরের সামাজিক পরিবেশের কিছু বিবরণ দেই। 135 00:12:17,445 --> 00:12:20,865 এসব দুধের বাচ্চাদের সাথে কথা বলতে আমি আগ্রহী নই। 136 00:12:20,948 --> 00:12:24,618 তোমার অবজ্ঞার কুয়োয় ওদের নিক্ষেপ করার আগে কিছু কথা শুনো। 137 00:12:24,702 --> 00:12:26,954 এখানে নানা প্রকারের আউটকাস্ট রয়েছে। 138 00:12:27,037 --> 00:12:30,207 তবে, চার প্রকারের আউটকাস্ট বেশি এখানে, ফ্যাংস, ফার্স, স্টোনার্স এবং স্কেলস। 139 00:12:30,916 --> 00:12:34,378 ওরা হচ্ছে ফ্যাংস ওরফে ভ্যাম্পায়ার! 140 00:12:34,462 --> 00:12:37,465 ওদের কয়েকজন তো এখানে এক যুগ ধরে আছে বলতে গেলে! 141 00:12:38,215 --> 00:12:41,677 এই মাথানষ্টগুলো হচ্ছে ফার্স ওরফে ওয়্যারওলফ। 142 00:12:41,761 --> 00:12:43,971 আমার মতো! 143 00:12:44,054 --> 00:12:46,348 ভরা পূর্ণিমার রাতে বেশ শোরগোল হয় স্কুল প্রাঙ্গনে! 144 00:12:46,432 --> 00:12:47,641 কারণ তখন ফার্স'রা মায়ানেকড়েয় পরিণত হয়। 145 00:12:47,725 --> 00:12:50,186 তোমাকে নয়েজ ক্যান্সেলিং হেডফোন কেনার সাজেশন দিয়ে রাখছি! 146 00:12:50,269 --> 00:12:52,313 ওরা স্কেলস আর সাইরেন্স? 147 00:12:52,938 --> 00:12:54,148 বেশ জলদিই বুঝে গেছ! 148 00:12:54,231 --> 00:12:55,858 আর ওই মেয়েটা, বিয়াংকা বার্কলে... 149 00:12:55,941 --> 00:12:58,611 নেভারমোরের প্রতি যার আনুগত্যের জুড়ি মেলা ভার! 150 00:13:00,821 --> 00:13:02,782 যদিও তার মুকুট হাতছাড়া হয়ে যাবে যাবে এমন অবস্থা! 151 00:13:02,865 --> 00:13:05,868 সে আমাদের টর্চার্ড আর্টিস্ট জ্যাভিয়ের থর্পের সাথে ডেট করত! 152 00:13:05,951 --> 00:13:08,204 কিন্তু, সেমিস্টারের শুরুতেই ওদের মধ্যে ব্রেকআপ হয়ে গেছে! 153 00:13:08,287 --> 00:13:10,039 কারণ অজানা! 154 00:13:10,623 --> 00:13:12,249 - বেশ চিত্তাকর্ষক। - সেরকমই, তাই না? 155 00:13:12,333 --> 00:13:15,711 আমার ভ্লগ নেভারমোরের গসিপের প্রধাণ উৎস! 156 00:13:15,795 --> 00:13:19,340 আরে, ইনিড! তোমার নতুন রুমমেটের ব্যাপারে যা জানলাম শুনলে বিশ্বাসই করবে না! 157 00:13:19,423 --> 00:13:21,550 মেয়েটা নাকি মানুষের মাংস খায়! 158 00:13:21,634 --> 00:13:23,552 ওই ছেলেটাকে মেরে খেয়ে নাকি কিছু বাকি রাখেনি দেহে! 159 00:13:23,636 --> 00:13:25,262 সাবধানে থাকলেই ভালো করবে! 160 00:13:26,472 --> 00:13:27,473 তুমি ভুল শুনেছ। 161 00:13:27,556 --> 00:13:29,433 আমি তো আমার শিকারকে পিসপিস করে কেটে... 162 00:13:29,517 --> 00:13:31,644 আমার পোষা জানোয়ারদের খাওয়াই। 163 00:13:33,312 --> 00:13:35,731 অ্যাজাক্স, ও আমার নতুন রুমমেট, ওয়েন্সডে। 165 00:13:38,734 --> 00:13:40,277 তুমি তো সাদা কালো পোষাক পরে রয়েছ! 166 00:13:41,237 --> 00:13:43,322 - যেন একটা জীবন্ত ইন্সটাগ্রাম ফিল্টার! - ওর কথা ছাড়ো তো! 167 00:13:43,405 --> 00:13:45,491 যখনই দেখা হয় আজেবাজে কথা বলতেই থাকে! 168 00:13:45,991 --> 00:13:47,201 ছেলেটা কিউট তবে মাথায় বুদ্ধিশুদ্ধি কম। 169 00:13:47,284 --> 00:13:49,703 স্কুলটা ছোট, অনলাইনে তোমার ব্যাপারে তেমন তথ্যও নেই। 170 00:13:49,787 --> 00:13:52,540 তোমার ইন্সটা, স্ন্যাপচেট আর টিকটকে একাউন্ট খোলা উচিৎ! 171 00:13:53,582 --> 00:13:57,378 সোশ্যাল মিডিয়া আমার কাছে মরণব্যাধির মতো মনে হয়! 172 00:14:03,968 --> 00:14:06,804 দেখো আমার মেয়েটাকে! 173 00:14:07,429 --> 00:14:11,141 তোমার এই ইউনিফর্ম দেখে কতো বীভৎস স্মৃতি মনে পড়ে গেল! 174 00:14:11,225 --> 00:14:13,060 - তাই না, টিশ? - হ্যাঁ! 175 00:14:14,854 --> 00:14:16,814 তোমরা দু'জন গাড়িতে বসো? 176 00:14:17,398 --> 00:14:19,191 আমি ওয়েন্সডের সাথে আলাদা করে কথা বলব। 177 00:14:26,365 --> 00:14:27,365 পাগসলে। 178 00:14:28,534 --> 00:14:30,327 তুই কোমল আর দুর্বল। 179 00:14:30,411 --> 00:14:33,956 আমাকে ছাড়া টিকে থাকতে পারবি না। সর্বোচ্চ দু'মাস বাঁচবি, ধরে রাখ। 180 00:14:34,665 --> 00:14:36,458 তোকে বড্ড মিস করব, বোন! 181 00:14:42,464 --> 00:14:47,553 পালাবার যে কোনো ধরনের মতলব এক্ষুনি মাথা থেকে বের করে দাও। 182 00:14:49,221 --> 00:14:50,848 আমি আমার জ্ঞাতিগুষ্ঠির সবাইকে জানিয়ে রেখেছি... 183 00:14:50,931 --> 00:14:54,685 যেন পালিয়ে তুমি ওদের কারো কাছে গেলে যেন আমাকে জানায়! 184 00:14:56,604 --> 00:14:57,813 তোমার কোথাও যাওয়ার জায়গা নেই। 185 00:14:57,897 --> 00:15:00,524 সবসময়ের মতোই আমাকে নিচু করে দেখছ, মা। 186 00:15:01,025 --> 00:15:03,652 আমি এই স্কুল নামক জেলখানা থেকে পালাব... 187 00:15:03,736 --> 00:15:05,696 তারপর আর কখনো আমার টিকিটিরও সন্ধান পাবে না। 188 00:15:06,864 --> 00:15:08,991 তুমি বেশ বিচক্ষণ মেয়ে, ওয়েন্সডে। 189 00:15:09,074 --> 00:15:11,243 তবে, তোমার শত্রু তুমি নিজেই। 190 00:15:13,704 --> 00:15:16,916 আমি নিশ্চিত নেভারমোরের প্রতি তোমার ভালোবাসা জন্মাবে... 191 00:15:17,708 --> 00:15:21,295 এবং, তোমার জীবনটা বদলে দেবে যেভাবে আমারটা বদলেছিল। 192 00:15:23,797 --> 00:15:26,967 ওহ, তোমার জন্য একটা উপহার আছে! 193 00:15:29,762 --> 00:15:30,763 W... 194 00:15:32,181 --> 00:15:33,181 M. 195 00:15:33,599 --> 00:15:34,683 আমাদের সেতুবন্ধন। 196 00:15:35,267 --> 00:15:37,478 এটা অবসিডিয়ান দিয়ে তৈরী হয়েছে... 197 00:15:38,604 --> 00:15:41,774 যেটা অ্যাজটেক পুরোহিতেরা দিব্যদৃষ্টির জন্য ব্যবহার করত। 198 00:15:43,317 --> 00:15:45,319 এটা আমাদের সম্পর্কের একটা স্মারকচিহ্ন। 199 00:15:48,030 --> 00:15:51,158 এই বিশ্রী কদাকার লকেটটা নিশ্চয়ই কোনো অশুভ আত্মা দিয়েছিল আপনাকে? 200 00:15:52,451 --> 00:15:53,994 আমি তোমার মতো নই, মা। 201 00:15:55,204 --> 00:15:58,582 না আমি কারো প্রেমে পড়ব, না হাউসওয়াইফ হবো, নাতো কোনো পরিবার হবে আমার! 202 00:16:01,085 --> 00:16:04,546 জানি এরকম বয়সের মেয়েরা অনেক আঘাত দিয়ে কথা বলে.. 203 00:16:05,130 --> 00:16:07,799 তবে সেসব কথাকে হৃদয়ে ধারণ করা শোভা পায় না আমার। 204 00:16:08,300 --> 00:16:09,635 ভাগ্য ভালো যে, হৃদয় বলে তোমার কিছু নেই। 205 00:16:12,763 --> 00:16:15,057 অবশেষে, তোমার মায়ের প্রতি কিছু তো ভালো কথা বললে। 206 00:16:18,644 --> 00:16:21,939 লার্চ, ক্রিস্টাল বল, প্লিজ। 207 00:16:24,984 --> 00:16:28,028 প্রথম সপ্তাহে তুমি মানিয়ে নিতে ব্যস্ত থাকবে বিধায় কথা বলতে পারব না... 208 00:16:28,112 --> 00:16:30,489 তাই, পরবর্তী রোববারে কথা হবে তোমার সাথে। 209 00:16:57,057 --> 00:16:58,684 চিন্তা করো না, প্রিয়তমা! 210 00:16:59,309 --> 00:17:01,520 আমাদের ছোট্ট বিষধর বিচ্ছুটা একাকী থাকবে না। 211 00:17:27,546 --> 00:17:28,547 বডির বাকি অংশ কোথায়? 212 00:17:29,131 --> 00:17:31,884 ধড় আর হাত ওখানে আছে। 213 00:17:32,801 --> 00:17:34,636 লেকের কাছে একটা পা পেয়েছি। 214 00:17:34,720 --> 00:17:37,639 একটা হাত ওই গাছে লটকে আছে... 215 00:17:37,723 --> 00:17:40,350 আর, বডির বাকি অংশের তল্লাশি এখনো জারি রয়েছে। 216 00:17:40,851 --> 00:17:43,771 গত সপ্তাহের দুটো হামলার ঘটনার সাথে মিল আছে। 217 00:17:45,022 --> 00:17:48,067 ঠিক আছে, হাইকারদের বনে প্রবেশের ব্যাপারে নিষেধাজ্ঞা দাও। 218 00:17:48,150 --> 00:17:51,487 সামনের সময়টাতে বনে কোনো ক্যাম্পফায়ারের অনুমোদন দিয়ো না। 219 00:17:51,570 --> 00:17:53,489 প্রেসকে কী বলব? 220 00:17:53,572 --> 00:17:56,784 জুলাইতে তো জানেনই ওরা মশার মতো এখানে বিচরণ করে। 221 00:17:57,659 --> 00:18:00,788 - ওদেরকে বলবে যে ভাল্লুকের কাজ এগুলো। - আপনি নিজেও তো সেটা বিশ্বাস করেন না, শেরিফ। 222 00:18:00,871 --> 00:18:01,872 না, করি না। 223 00:18:03,373 --> 00:18:05,250 এই কাজ কোনো মানুষের হতে পারে না। 224 00:18:06,168 --> 00:18:08,288 দেখো, এই হত্যাকান্ডগুলোর সাথে নেভারমোরের সংযোগ রয়েছে। 225 00:18:08,337 --> 00:18:10,464 কিন্তু, প্রমাণ করতে পারছি না এখনো, তাই যতক্ষণ না প্রমাণিত হচ্ছে... 226 00:18:12,466 --> 00:18:14,717 এগুলো কোনো বেয়াড়া ভাল্লুকের কাজ বলে ধরে নিতে হবে। 227 00:18:28,398 --> 00:18:30,651 তুমি আমার রুমের কী অবস্থা করেছ? 228 00:18:31,485 --> 00:18:33,445 রুমের মধ্যকার সীমানা নির্ধারণ করলাম। 229 00:18:36,115 --> 00:18:38,534 তোমার অংশ দেখে মনে হচ্ছে রংধনু বমি করছে ওখানে। 230 00:18:39,034 --> 00:18:40,869 - আমি... - এখন আপাতত চুপ থাকো। 231 00:18:40,953 --> 00:18:42,621 লেখার সময় হয়েছে আমার। 232 00:18:42,704 --> 00:18:44,123 লেখার সময় হয়েছে বলতে? 233 00:18:44,206 --> 00:18:46,416 আমি দিনের এক ঘন্টা উপন্যাস লেখার কাজে ব্যয় করি। 234 00:18:46,500 --> 00:18:49,628 তুমিও একই কাজ করলে হয়তো তোমার ভ্লগ আরো তাৎপর্যপূর্ণ হতো। 235 00:18:49,711 --> 00:18:52,631 একজন সিরিয়াল কিলারের ডায়েরিতে বিরাম চিহ্নের পরিপূর্ণ ব্যবহার থাকে। 236 00:18:52,714 --> 00:18:54,341 আমি ভয়েস দিয়ে লিখি। 237 00:18:54,424 --> 00:18:57,219 এটাই আমার সত্য। আমার ফলোয়ারেরা এরকমটাই পছন্দ করে। 238 00:18:57,302 --> 00:18:59,555 তাহলে তোমার ফলোয়ারেরা আহাম্মক বলে ধরে নিলাম। 239 00:19:00,514 --> 00:19:03,600 তারা তোমার স্টোরিতে ম্যাড়ম্যাড়ে সব ক্ষুদ্র মুখমন্ডলের ছবি রিপ্লাই করে। 240 00:19:04,184 --> 00:19:05,269 ওহ, ইমোজির কথা বলছ? 241 00:19:05,853 --> 00:19:09,481 এভাবেই মানুষ এখন তাদের মনোভাব প্রকাশ করে। বুঝতে পারছি বিষয়টা তোমার কাছে নতুন। 242 00:19:11,275 --> 00:19:14,486 তোমার দিকে তাকালে মনে হয় ইমোজিগুলো তোমার মুখে একটু পর পর প্রকাশ হচ্ছে! 243 00:19:15,112 --> 00:19:17,447 দড়ি, শাবল, গর্ত। 244 00:19:18,949 --> 00:19:20,617 যাক গে, আমার নামে দুটো "D" আছে। 245 00:19:20,701 --> 00:19:24,329 আমাকে নিয়ে কোনো আষাড়ে গল্প লিখলে অন্তত নামের বানানটা ঠিক করে লেখো। 246 00:19:28,125 --> 00:19:29,125 বন্ধ করো বলছি। 247 00:19:31,086 --> 00:19:32,921 তোমাকে লাস্ট ওয়ার্নিং দিচ্ছি! 249 00:19:34,631 --> 00:19:36,341 আমার সাথে কোনো ঝামেলা করবে না। 250 00:19:36,425 --> 00:19:40,137 আমার হাতে কিন্তু বড় নখ আছে যেগুলোর ব্যবহারে আমি পিছপা হবো না। 251 00:19:40,804 --> 00:19:42,681 শুভ সন্ধ্যা, মেয়েরা! 252 00:19:42,764 --> 00:19:44,725 কাঁদা পায়ে ঢুকেছি বলে দুঃখিত! 253 00:19:44,808 --> 00:19:48,520 ওয়েন্সডের কোনো সমস্যা হচ্ছে না এখানে সেটাই নিশ্চিত হতে চাচ্ছিলাম। 254 00:19:53,233 --> 00:19:55,569 অসময়ে আসলাম নাকি? 255 00:19:57,321 --> 00:20:00,115 আমি মিস থর্নহিল, তোমাদের ডর্মের ত্বত্ত্বাবধায়ক। 256 00:20:00,199 --> 00:20:02,993 ক্ষমা করো, তোমার আগমনের পরপরই তোমাকে স্বাগত জানাতে পারিনি বলে। 257 00:20:03,076 --> 00:20:05,871 আমার বিশ্বাস, ইনিড এই পুরনো নেভারমোরে তোমার খেয়াল রেখেছে। 258 00:20:05,954 --> 00:20:07,873 এতোটাই খেয়াল রেখেছে দম বন্ধ হয়ে আসছে আমার, 259 00:20:08,582 --> 00:20:09,958 আমিও ওর প্রাপ্য ওকে দিয়ে দেব। 260 00:20:10,792 --> 00:20:12,044 ওর ঘুমের সময় স্বপ্নে। 261 00:20:13,837 --> 00:20:17,466 আচ্ছা, এটা আমার নার্সারিতে উৎপন্ন সামান্য একটা উপহার। 262 00:20:17,549 --> 00:20:20,802 আমার প্রত্যেকটা মেয়েকে তার উপযুক্ত একটা ফুল দেওয়ার চেষ্টা করি। 263 00:20:20,886 --> 00:20:23,138 যখন তোমার অ্যাপ্লিকেশন পড়ছিলাম... 264 00:20:23,222 --> 00:20:24,932 তখন এই ফুলটার কথা মাথায় আসে। 265 00:20:25,015 --> 00:20:26,141 ব্ল্যাক ডালিয়া। 266 00:20:26,225 --> 00:20:27,267 তুমি দেখছি ফুলটা চেনো? 267 00:20:27,351 --> 00:20:30,103 অবশ্যই, এটার নামকরণ আমার করা অমীমাংসিত এক শিকারের নামে। 268 00:20:32,231 --> 00:20:33,231 ধন্যবাদ আপনাকে। 269 00:20:33,649 --> 00:20:36,985 ঠিক আছে তাহলে, যাওয়ার আগে এখানকার কিছু নিয়মকানুন জানিয়ে দেই। 270 00:20:37,611 --> 00:20:39,905 রাত দশটার মধ্যে লাইট অফ করবে, জোরে গান বাজানো যাবে না... 271 00:20:39,988 --> 00:20:42,157 কোনো ছেলের তো এখানে আসাই যাবে না! 272 00:20:42,241 --> 00:20:44,451 যদি কেউ কাছাকাছি শহরে কোনো প্রয়োজনে যেতে চায়? 273 00:20:44,534 --> 00:20:47,287 জেরিকোতে যাওয়ার অনুমতি আছে, তবে অধিকারের আওতায় তা পড়ে না। 274 00:20:47,371 --> 00:20:51,124 হেঁটে গেলে ২৫ মিনিট আর নয়তো উইকেন্ডে শাটল ট্রেনের ব্যবস্থা আছে। 275 00:20:51,208 --> 00:20:54,878 স্থানীয় মানুষেরা নেভারমোর নিয়ে বেশ কানাঘুষা করে... 276 00:20:54,962 --> 00:21:00,884 তাই এমন কোনো কাজ করবে না যেটায় তোমাদের কিংবা প্রতিষ্ঠানের বদনাম হয়। 277 00:21:00,968 --> 00:21:05,138 যার মানে, তোমার নখ গুটিয়ে রাখবে আর কারো ঘুমের সময় বিরক্ত করা যাবে না। 278 00:21:05,722 --> 00:21:06,723 কথা পরিষ্কার? 279 00:21:09,309 --> 00:21:10,769 বেশ ভালো লাগল কথা বলে। 280 00:21:42,175 --> 00:21:44,177 কোচ, কোচ, ও ট্রিক করেছে এখানে। 281 00:21:44,970 --> 00:21:46,805 এটা ক্লিয়ার শট ছিল, রোয়ান। 282 00:21:46,888 --> 00:21:50,017 অহেতুক নড়াচড়া না করে যদি ঠিকমত প্র্যাকটিস করতে, তাহলে তোমার এই হাল হতো না। 283 00:21:50,100 --> 00:21:52,978 সিরিয়াসলি কোচ, আমাকে আসল কম্পিটিশনে যাওয়ার সুযোগ কবে দেওয়া হবে? 284 00:21:53,061 --> 00:21:54,938 কেউ কি আমাকে চ্যালেঞ্জ করতে চাও? 285 00:21:55,022 --> 00:21:56,023 আমি। 286 00:21:57,691 --> 00:22:01,194 ওহ, এখানে আসা নতুন সাইকোপ্যাথটা তাহলে তুমি! 287 00:22:01,278 --> 00:22:03,071 তুমি নিশ্চয়ই নিজেকে রানি মৌমাছি বলে ঢোল পেটানো সেই মেয়ে? 288 00:22:03,655 --> 00:22:07,284 জানোই তো মৌমাছির হুল সরিয়ে নিলে কোপাত করে এটা মারা যায়? 290 00:22:09,745 --> 00:22:12,122 রোয়ানকে তোমার রক্ষা করতে হবে না। 291 00:22:12,205 --> 00:22:15,292 - সে অসহায় নয়, তবে বেশ অলস। - আমার সাথে লড়বে নাকি লড়বে না? 292 00:22:20,964 --> 00:22:22,257 অন গার্ড! 293 00:22:48,700 --> 00:22:50,327 ওয়েন্সডে পয়েন্ট পেল। 294 00:22:57,667 --> 00:22:59,044 স্কোর এখন সমানে সমান। 295 00:23:02,964 --> 00:23:05,675 প্রথম পয়েন্টটা শিক্ষানবীসেরা ভাগ্যবশত পায়। 296 00:23:06,551 --> 00:23:07,761 এবার লড়াইটা শেষ করা যাক। 297 00:23:09,096 --> 00:23:12,140 সর্বশেষ পয়েন্টের জন্য মিলিটারি নিয়মে খেলতে চাই আমি। 298 00:23:12,224 --> 00:23:13,141 মাস্ক ছাড়া। 299 00:23:13,225 --> 00:23:14,559 প্রতিরক্ষা ব্যবস্থা ছাড়া। 300 00:23:15,936 --> 00:23:18,522 জয়ী ঝড়াবে রক্ত! 301 00:23:23,360 --> 00:23:25,153 সিদ্ধান্ত তোমার, বিয়াংকা। 302 00:23:29,491 --> 00:23:31,701 দেখা যাক তোমার রক্তও কি সাদা কালো নাকি। 303 00:24:05,485 --> 00:24:08,905 তোমার বর্ণবিহীন মুখশ্রীতে অবশেষে কিছু রঙের সন্ধান পাওয়া গেল! 304 00:24:19,332 --> 00:24:20,750 তুমি ওয়েন্সডে, ঠিক বলেছি? 305 00:24:24,004 --> 00:24:25,004 রোয়ান। 306 00:24:26,214 --> 00:24:28,592 - তোমার কেমন লাগছে বুঝতে পারছি। - কসম সেটা বোঝার ক্ষমতা তোমার নেই। 307 00:24:29,384 --> 00:24:31,970 আমার মা কথা দিয়েছিল অবশেষে নিজেকে কোথাও মানিয়ে নিতে পারব। 308 00:24:34,097 --> 00:24:38,435 কল্পনায়ও ভাবিনি এরকম আউটকাস্ট ভর্তি কোনো স্কুলে পড়ব! 309 00:24:39,728 --> 00:24:42,314 তবে এক্ষেত্রে মনে হচ্ছে আমার পিছু না নিলেই ভালো করবে তুমি। 311 00:24:44,774 --> 00:24:46,735 তোমার কপালের আঁচড়টার জন্য দুঃখিত! 312 00:24:46,818 --> 00:24:48,904 প্রত্যেকটা ভালো কাজের শাস্তি পেতে হয়। 313 00:25:20,060 --> 00:25:21,060 ওয়েন্সডে! 314 00:25:30,237 --> 00:25:31,237 হুঁশে আসার জন্য শুকরিয়া। 315 00:25:32,572 --> 00:25:34,032 ধীরসুস্থে বসো। 316 00:25:35,242 --> 00:25:38,828 নার্স বলছিল তুমি সেভাবে আঘাত পাওনি তবে ভেতরে ভেতরে হয়ত শক খেয়েছ, না? 317 00:25:38,912 --> 00:25:41,164 সর্বশেষ যা মনে পড়ছে, মনে রাগ, ক্ষোভ আর... 318 00:25:41,248 --> 00:25:44,084 অভিমানের মিলিত এক অনুভূতি নিয়ে বাহিরে হেঁটে যাচ্ছিলাম। 319 00:25:45,418 --> 00:25:46,795 এরকম অনুভূতির সাথে পরিচয় এবারই প্রথমবার। 320 00:25:46,878 --> 00:25:49,506 বিয়াংকার কাছে পরাজয় মানুষের মনে প্রভাব ফেলে, আমার ধারণা। 321 00:25:49,589 --> 00:25:52,926 উপরে তাকাতেই দেখলাম গার্গোয়েলটা আমার দিকে ছিটকে পড়তে যাচ্ছে... 322 00:25:53,009 --> 00:25:55,136 ভাবলাম, যাক মনের মতো একটা মৃত্যু তো হবে আমার। 323 00:25:56,805 --> 00:25:58,723 তারপরই তুমি আমাকে ধাক্কা মেরে বাঁচালে। 324 00:25:59,599 --> 00:26:00,599 কেন? 325 00:26:01,226 --> 00:26:03,311 সহজাত প্রবৃত্তির ইশারা বলতে পারো। 326 00:26:04,854 --> 00:26:06,523 সবার মতো তুমিও ভেবেছ যে এরকম বীরত্বপূর্ণ... 327 00:26:06,606 --> 00:26:09,693 কর্ম দেখে আজীবন তোমার গুণমুগ্ধ থাকব আমি? 328 00:26:09,776 --> 00:26:12,070 অধিকাংশ মানুষ "ধন্যবাদ" জানিয়েই তার কাজ সারে। 329 00:26:12,153 --> 00:26:13,488 আমি চাইনি কেউ আমাকে বাঁচাক। 330 00:26:13,572 --> 00:26:15,782 ওহ, ওটা তোমার উপর আছড়ে পড়তে দিতাম এরকমটা আশা করেছিলে? 331 00:26:15,865 --> 00:26:19,411 - নিজেই নিজেকে বাঁচাতে পারতাম আমি। - দেখে ভাল লাগল যে একটুও বদলাওনি। 332 00:26:20,870 --> 00:26:23,665 ধরে নাও যে আমি তোমার কোনো বকেয়া চুকিয়েছি। 333 00:26:25,041 --> 00:26:26,041 জ্যাভিয়ের থর্প। 334 00:26:26,668 --> 00:26:27,919 হয়তো আমার কথা স্মরণ করতে পারছ না। 335 00:26:28,003 --> 00:26:31,423 শেষবার যখন আমাদের মোলাকাত হয়েছিল, আমি দুই ফিট খাটো, ৪০ পাউন্ড সাইজের ছিলাম। 336 00:26:31,506 --> 00:26:32,674 কী ঘটল তারপর? 337 00:26:32,757 --> 00:26:36,469 - বয়ঃসন্ধির প্রভাব, আমার ধারণা। - শেষবারের মোলাকাতে কী ঘটেছিল? 339 00:26:39,014 --> 00:26:41,141 সেদিনটায় আমার গডমাদারের শেষকৃত্যের অনুষ্ঠান হচ্ছিল। 340 00:26:41,725 --> 00:26:45,020 সে তোমার দাদীমার বন্ধু ছিল এবং তাদের যৌবনের সময়টায় একসাথে ইউরোপে পার করেছে... 341 00:26:45,103 --> 00:26:47,772 ধনী এবং বদমায়েশদের সাথে ধোঁকাবাজি করে। 342 00:26:49,149 --> 00:26:51,985 জানি না, তখন হয়তো ১০ বছর বয়স ছিল আমাদের এবং বোর হচ্ছিলাম... 343 00:26:52,736 --> 00:26:54,321 লুকোচুরি খেলার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলাম। 344 00:26:54,404 --> 00:26:57,741 তার ক্ষুদ্র ট্রাংকে লুকাবার দুরভিসন্ধি জেগেছিল মনে। 345 00:26:57,824 --> 00:26:59,704 ভেতরের কালিঘোলা অন্ধকারে আমি আটকা পড়েছিলাম। 346 00:26:59,743 --> 00:27:00,785 আমি চাপা একটা চিৎকার শুনেছিলাম। 347 00:27:01,745 --> 00:27:03,788 মনে হয়েছিল, তোমার গডমাদার মৃত্যুকে ধোঁকা... 348 00:27:03,872 --> 00:27:05,624 দিয়ে বাইরে বের হয়ে আসার চেষ্টা করছে। 349 00:27:05,707 --> 00:27:09,836 যাই হোক, তুমি অই রেড বাটনটা চেপে আমাকে আতংকজনক পরিস্থিতি থেকে উদ্ধার করেছিলে। 351 00:27:11,212 --> 00:27:12,422 এখন সব শোধবোধ হয়ে গেল। 352 00:27:38,448 --> 00:27:39,448 আমি জানতাম! 353 00:27:40,075 --> 00:27:41,117 হ্যালো, থিং! 354 00:27:45,330 --> 00:27:52,170 কী ভেবেছিলাম আমার নাক তোমার হাতে মাখা নেরোলি তেল আর প্রিয় হ্যান্ড লোশনের সুবাস পাবে না? 356 00:27:53,338 --> 00:27:54,589 তোমাকে সারাটাদিন এখন শাস্তি দিতে পারি। 357 00:27:56,675 --> 00:27:57,842 সারেন্ডার করছ? 358 00:28:01,721 --> 00:28:04,391 মা বাবা আমার উপর নজরদারী করার জন্য তোমাকে পাঠিয়েছে, না? 359 00:28:05,725 --> 00:28:08,019 তোমার আঙুল ভাঙব না আমি। 360 00:28:08,520 --> 00:28:12,065 যদি ওরা ভাবে যে আমি কিছু টের পাবো না তাহলে তারা বোকার স্বর্গে আছে। 361 00:28:13,024 --> 00:28:15,860 ওহ, থিং...তুমি কতো আলাভোলা একটা হাত! 362 00:28:16,569 --> 00:28:18,363 আমার বাবা মা আমাকে নিয়ে পেরেশান নয়। 363 00:28:18,446 --> 00:28:21,366 ওরা শুধু আমাকে তাদের পুতুল বানিয়ে রাখতে চায়। 365 00:28:22,867 --> 00:28:24,828 তোমার কাছে এখন দুটো অপশন আছে। 366 00:28:25,620 --> 00:28:26,621 অপশন এক... 367 00:28:27,747 --> 00:28:30,500 পুরো সেমিস্টার তোমাকে এই লকারে বন্দী রাখব... 368 00:28:30,583 --> 00:28:34,129 তুমি প্রাণপণে চেষ্টা করবে লকারের ডালা খুলে বের হওয়ার... 369 00:28:34,212 --> 00:28:36,589 এতে তোমার নখ আর চামড়া হয়তো ক্ষতিগ্রস্ত হবে। 370 00:28:36,673 --> 00:28:38,591 আমরা দু'জনেই জানি এতে কোনো ফায়দা নেই। 371 00:28:38,675 --> 00:28:39,759 অপশন দুই... 372 00:28:41,428 --> 00:28:42,971 আমার প্রতি তোমার আনুগত্য দেখাবে। 373 00:28:48,935 --> 00:28:52,439 আমাদের সন্ধির প্রথম ইস্যু হচ্ছে এই শিশুদের কয়েদখানা থেকে পালানো। 374 00:28:52,981 --> 00:28:55,066 অবশ্যই আমার একটা প্ল্যান আছে। 375 00:28:56,484 --> 00:28:57,986 সেটার প্রক্রিয়া শুরু হলো এখন। 376 00:29:26,765 --> 00:29:29,392 ড. কিনবটের অফিস ভবনের দুই তলায়। 377 00:29:29,476 --> 00:29:31,603 নেভারমোরের অন্য স্টুডেন্টরা তার ভক্ত! 378 00:29:32,645 --> 00:29:34,272 সেশন শেষ না হওয়া পর্যন্ত এখানেই থাকবেন? 379 00:29:34,939 --> 00:29:37,901 এরপরে আমরা চাইলে ওয়েদারভেনে গিয়ে হট চকোলেট খেতে পারি। 380 00:29:37,984 --> 00:29:41,237 প্রিন্সিপাল উইমস, আপনি আমার ঘনিষ্ঠ হওয়ার চেষ্টা করবেন না। 381 00:29:44,199 --> 00:29:47,410 আপনার স্টুডেন্টদের জন্য ড্রাইভারগিরী করা মানায় না আপনাকে। 382 00:29:47,994 --> 00:29:51,247 তোমার অতীত ইতিহাস ঘেঁটে যা বুঝলাম, নিশ্চয়ই এখান থেকে পালাবার চেষ্টা করবে। 383 00:29:53,458 --> 00:29:55,627 আমি সেটা হতে দেব না। 384 00:29:57,587 --> 00:29:58,713 শুভকামনা রইল। 385 00:30:03,426 --> 00:30:05,512 তোমার স্কুল কাউন্সেলরের দেওয়া চিঠি পড়েছি। 386 00:30:05,595 --> 00:30:08,681 মিসেস ব্রনস্টিন, আমাদের সর্বশেষ সেশনের পর উনার নার্ভাস ব্রেকডাউন হয়েছিল... 387 00:30:08,765 --> 00:30:10,725 সেজন্য উনাকে ছয় মাসের ছুটি নিতে হয়েছিল। 388 00:30:11,684 --> 00:30:13,061 এখানে বসো। 389 00:30:15,146 --> 00:30:16,689 সেটা শুনে তোমার কেমন মনে হয়েছিল? 390 00:30:16,773 --> 00:30:17,899 জয়ী মনে হয়েছিল। 391 00:30:17,982 --> 00:30:20,860 তবে যে শখের কারণে ক্রোশেট করে সে শত্রু হওয়ারও যোগ্য নয়। [ক্রোশেট- কাঠের হুক দিয়ে সেলাই] 392 00:30:21,611 --> 00:30:22,779 শত্রুতা? 393 00:30:22,862 --> 00:30:26,366 আমি তো আশা করি আমাদের সম্পর্কে আস্থা আর পারস্পারিক সম্মান বজায় থাকবে। 394 00:30:26,449 --> 00:30:28,827 এটা বেশ নিরাপদ একটা জায়গা, ওয়েন্সডে। 395 00:30:28,910 --> 00:30:31,329 এমন জায়গা যেখানে আমরা সবকিছু নিয়ে আলোচনা করতে পারি। 396 00:30:31,412 --> 00:30:33,581 তোমার চিন্তাভাবনা, অনুভূতি... 397 00:30:33,665 --> 00:30:35,750 দুনিয়া সম্পর্কে তোমার দৃষ্টিভঙ্গি জানতে চাই। 398 00:30:35,834 --> 00:30:39,128 সেটা করা যায় তবে এসব সময় নষ্ট ছাড়া আর কিছু নয়। 399 00:30:39,712 --> 00:30:41,881 দুনিয়াকে যেভাবে আমি দেখি, অবশ্যই এটাকে যন্ত্রণা সহ্য করতে হবে... 400 00:30:41,965 --> 00:30:44,551 এবং আমার ব্যক্তিগত দর্শন হচ্ছে, হয় মারব নয়তো মরব। 401 00:30:45,051 --> 00:30:47,679 তো, তাহলে কেউ তোমার ভাইকে উত্যক্ত করলে... 402 00:30:47,762 --> 00:30:50,014 প্রতিক্রিয়াস্বরূপ, সুইমিংপুলে তুমি পিরানহা ছেড়ে দেবে? 403 00:30:50,098 --> 00:30:53,184 ওই প্রবাদটা শুনেছেন, তরবারির লড়াইতে চাকু এনো না। 404 00:30:54,519 --> 00:30:55,687 আনলেও সেটা লুকিয়ে রাখো। 405 00:30:56,271 --> 00:30:59,032 একটা ছেলেকে এভাবে নির্মমভাবে আহত করেও কোনো অনুশোচনা নেই তোমার। 406 00:30:59,065 --> 00:31:01,776 - সেজন্যই তুমি এখানে। - সে একটা বিচি হারিয়েছে শুধু। 407 00:31:02,652 --> 00:31:05,655 দুনিয়াকে উল্টো আমি উপকার করেছি ডাল্টনের মতো ছেলেদের বংশবৃদ্ধির ক্ষমতা কেড়ে নিয়ে। 408 00:31:05,738 --> 00:31:07,490 আমি আপনার সকল প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি। 409 00:31:08,157 --> 00:31:09,409 আমাদের কথা এখনো শেষ হয়নি। 410 00:31:12,829 --> 00:31:15,999 এই থেরাপির মাধ্যমে তুমি নিজেকে বুঝতে শিখবে। 411 00:31:16,082 --> 00:31:18,501 এটা তোমাকে তোমার আবেগ নিয়ন্ত্রণ করতে সহায়তা করবে। 412 00:31:18,585 --> 00:31:21,129 তোমাকে তোমার পছন্দের জীবন গড়তে সাহায্য করবে। 413 00:31:21,212 --> 00:31:22,922 কেমন জীবন চাই আমার সেটা জানি আমি। 414 00:31:23,590 --> 00:31:24,591 বলো তো সে ব্যাপারে। 415 00:31:26,342 --> 00:31:29,345 এই সেশনের সমস্ত কথোপকথনের গোপনীয়তা রক্ষা করা হবে। 416 00:31:32,015 --> 00:31:34,434 তুমি কি লেখিকা হওয়ার প্ল্যান করছ? 417 00:31:34,517 --> 00:31:36,269 ডিটেকটিভ ভাইপার ডেলা মার্তে নামক এক... 418 00:31:36,352 --> 00:31:38,938 টিন ডিটেকটিভকে নিয়ে তুমি তিনটি উপন্যাস লিখেছ। 419 00:31:40,064 --> 00:31:41,441 ওর ব্যাপারে কিছু বলবে আমাকে? 420 00:31:41,524 --> 00:31:44,068 ভাইপার বেশ বিচক্ষণ, চিন্তাশীল এবং ক্রমাগত তাকে ভুল বোঝা হয়। 421 00:31:44,152 --> 00:31:45,904 কোনো প্রকাশক কি আগ্রহ দেখিয়েছে? 422 00:31:47,739 --> 00:31:50,658 সম্পাদকেরা অদূরদৃষ্টিসম্পন্ন এবং জীবনের ভয়ার্ত দিকগুলো প্রকাশে অনিচ্ছুক। 423 00:31:50,742 --> 00:31:53,119 একজন তো আমার লেখাকে আস্তাকুড়ের আবর্জনা বলে... 424 00:31:53,202 --> 00:31:55,121 আমাকে মানসিক চিকিৎসকের নিকট যেতে বলল। 425 00:31:55,204 --> 00:31:56,205 হুম্ম। 426 00:31:56,289 --> 00:31:57,498 আজব, তাই না? 427 00:31:58,082 --> 00:31:59,542 তুমি প্রতিক্রিয়ায় কী বললে? 428 00:32:01,002 --> 00:32:02,670 ধন্যবাদ জানিয়েছি। 429 00:32:11,387 --> 00:32:13,848 গঠনমূলক সমালোচনার ক্ষেত্রে আমি বরাবরই উদার। 430 00:32:14,641 --> 00:32:15,850 শুনে বেশ ভালো লাগল। 431 00:32:16,351 --> 00:32:19,437 তোমার মানসিক ব্যাপারে ঘাটতে উপন্যাসগুলোর পান্ডুলিপি আমাকে পাঠানো হয়েছিল। 432 00:32:19,520 --> 00:32:21,397 উপন্যাসগুলোতে ভাইপার এবং তার মা, ডোমিনিকার সম্পর্কের... 433 00:32:21,481 --> 00:32:23,608 টানাপোড়েনের ব্যাপারটা বেশ চোখে লেগেছে আমার। 434 00:32:24,984 --> 00:32:26,486 সে ব্যাপারে কথা বলা যায়? 435 00:32:29,238 --> 00:32:32,784 সেশনে আমাদের এমন বিষয়ে কথা বলা জরুরী যেটা মনে ব্যাথা জাগায়। 436 00:32:32,867 --> 00:32:34,077 আমি ট্রাভেল তেমন পছন্দ করি না। 437 00:32:36,162 --> 00:32:38,498 ওয়াশরুমে যেতে পারি? 438 00:32:50,843 --> 00:32:51,843 ওয়েন্সডে? 439 00:32:51,886 --> 00:32:53,346 সবকিছু ঠিক আছে তো? 440 00:32:55,431 --> 00:32:57,558 তুমি সেশনের বাকিটা সময় লুকিয়ে কাটাতে পারবে না। 441 00:32:57,642 --> 00:32:58,682 আমি ঠিক আছি। 442 00:32:58,726 --> 00:33:02,355 নিজের মনটাকে প্রশস্ত করছি যেন সব খুলে বলতে পারি। 443 00:33:03,982 --> 00:33:04,982 ওটা হাতে দাও। 444 00:33:28,464 --> 00:33:33,553 শনিবারে বিকেল চারটার সময় অফিসে আসুন? 445 00:33:47,150 --> 00:33:48,443 কে তোমাকে বাইরে ছাড়ল? 446 00:33:48,526 --> 00:33:50,403 মাথামোটা মেয়ে! 447 00:34:05,877 --> 00:34:07,086 হে ঈশ্বর! 448 00:34:07,170 --> 00:34:10,048 মানুষকে আচানক ভয় পাইয়ে দেওয়াটা তোমার অভ্যাস নাকি? 449 00:34:10,131 --> 00:34:11,466 শখ বলতে পারো। 450 00:34:12,633 --> 00:34:13,885 তুমি নেভারমোরের স্টুডেন্ট। 451 00:34:14,719 --> 00:34:16,721 ইউনিফর্ম বদলিয়েছে ওরা বুঝতেই পারিনি। 452 00:34:16,804 --> 00:34:18,097 আমি কোয়াড চাই বরফসহ। 453 00:34:18,181 --> 00:34:19,182 ইমারজ্যান্সি। 454 00:34:21,434 --> 00:34:22,935 মানে, এক্সপ্রেসোর চারটা শট। 455 00:34:23,019 --> 00:34:24,687 আরে...আমি জানি কোয়াড কী। 456 00:34:24,771 --> 00:34:28,232 কিন্তু এক্সপ্রেসো মেশিনের অবস্থা তেমন সুবিধার না। 457 00:34:28,316 --> 00:34:29,567 এখন শুধু ড্রিপ আছে। 458 00:34:30,068 --> 00:34:34,197 ড্রিপ তারাই পান করে যারা নিজেদের ঘৃণা করে এবং জীবনের উদ্দেশ্য সম্পর্কে উদাসীন। 460 00:34:37,658 --> 00:34:39,327 তোমার মেশিনের কী সমস্যা হয়েছে? 461 00:34:39,410 --> 00:34:41,621 এটা বেশ আগুনে একটা নচ্ছাড় দৈত্য যার পেটে জিলাপির প্যাচ ভরা... 462 00:34:41,704 --> 00:34:44,540 ঠিক করার তরিকাগুলোও ইটালিয়ান ভাষায় লেখা। 463 00:34:49,504 --> 00:34:53,257 আমার একটা ট্রাইউইং স্ক্রু-ড্রাইভার এবং একটা চার মিলিমিটারের অ্যালেন রেঞ্চ লাগবে। 464 00:34:53,341 --> 00:34:55,510 দাঁড়াও, তুমি ইটালিয়ান ভাষা জানো? 465 00:34:56,469 --> 00:34:58,930 অবশ্যই, এটা আমার মাতৃভাষা। 466 00:34:59,889 --> 00:35:02,308 এটাই তাহলে ডিল। আমি কফি মেশিনটা ঠিক করে দিচ্ছি... 467 00:35:02,391 --> 00:35:04,435 তারপর আমার জন্য একটা কফি বানিয়ে ট্যাক্সি ডাকবে। 468 00:35:04,519 --> 00:35:07,855 জ্যারিকোতে কোনো টেক্সি নেই। 469 00:35:07,939 --> 00:35:08,940 উবারে যাও? 470 00:35:09,023 --> 00:35:12,026 আমার কাছে কোনো ফোন নেই। প্রযুক্তির গোলাম হতে অনিচ্ছুক আমি। 471 00:35:13,277 --> 00:35:14,529 তাহলে তোমার কপালটাই খারাপ ধরে নাও। 472 00:35:14,612 --> 00:35:16,155 কোথায় যেতে চাচ্ছ? 473 00:35:16,239 --> 00:35:19,242 তোমার সেটা না জানলেও চলবে। ট্রেন চালু আছে? 474 00:35:20,243 --> 00:35:23,246 কাছের স্টেশনটা বার্লিংটনে। এখান থেকে আধা ঘন্টার দূরত্ব। 475 00:35:23,329 --> 00:35:25,873 ভাল্ব খারাপ হয়ে গেছে, এরকম সমস্যা আগেও দেখেছি। 476 00:35:27,083 --> 00:35:29,418 কী? তোমার ঘরেও বুঝি এরকম যন্ত্রের দৈত্য আছে? 477 00:35:29,502 --> 00:35:32,338 বাষ্প চালিত গিলোটিন। দশ বছর বয়সে বানিয়েছিলাম। 478 00:35:33,464 --> 00:35:35,424 আমার খেলনাগুলোর গলা বেশ সূক্ষ্মভাবে কাটতে চেয়েছিলাম। 479 00:35:38,219 --> 00:35:39,219 শিউর! 480 00:35:39,262 --> 00:35:41,973 তোমার হাবভাব আসলে সিরিয়াল কিলারদের মতো! 481 00:35:46,018 --> 00:35:47,019 ওয়াও! 482 00:35:47,645 --> 00:35:48,645 থ্যাংক্স! 483 00:35:49,397 --> 00:35:51,858 নেভারমোরের কোনো স্টুডেন্টসকে এই প্রথম হাত ময়লা করতে দেখলাম। 484 00:35:53,776 --> 00:35:55,528 আমার নাম টায়লার। 485 00:35:55,611 --> 00:35:58,823 তুমি তোমার নামটা বলোনি নাকি সেটাও না জানলে চলবে? 486 00:36:00,449 --> 00:36:01,449 ওয়েন্সডে। 487 00:36:01,993 --> 00:36:03,035 একটা কথা বলি, ওয়েন্সডে? 488 00:36:03,119 --> 00:36:06,330 তোমার এই উপকারের খাতিরে বার্লিংটনে আমি নিজেই তোমাকে পৌঁছে দেই? 489 00:36:06,414 --> 00:36:08,875 পারফেক্ট। এক্ষুনি এক কাপ কোয়াড পার্সেল করে দাও। 490 00:36:08,958 --> 00:36:11,419 না, আমাকে আরো এক ঘন্টা ডিউটি দিতে হবে। 491 00:36:13,504 --> 00:36:14,589 তোমার লোকসান হবে না। 492 00:36:16,048 --> 00:36:17,508 পুরো কুড়ি ডলার... 493 00:36:17,592 --> 00:36:19,051 লোভনীয়, তবে অফারটা প্রত্যাখ্যান করছি। 494 00:36:21,262 --> 00:36:22,430 চল্লিশ ডলার দিচ্ছি। 496 00:36:23,931 --> 00:36:27,560 শোনো ওয়েন্সডে, একটা মজার ব্যাপার বলি... 497 00:36:28,269 --> 00:36:32,773 আমাকে কেনা যায় না। হয় অপেক্ষা করো নয়তো অন্য কাউকে পৌঁছে দিতে বলো। 498 00:36:53,628 --> 00:36:54,670 কী ব্যাপার? 499 00:37:00,343 --> 00:37:01,886 এই দেখ, দেখ! 500 00:37:01,969 --> 00:37:03,095 - এ আবার কে? - ভাই... 501 00:37:03,179 --> 00:37:04,180 কাম অন! 502 00:37:08,267 --> 00:37:10,427 নেভারফোরের পাগল এখানে কী করছে? 503 00:37:10,478 --> 00:37:11,812 এটা আমাদের কর্নার। 504 00:37:12,438 --> 00:37:14,690 তোমরা ধর্মান্ধদের পোষাক পরে রয়েছ কেন? 505 00:37:15,816 --> 00:37:18,027 - আমরা পিলগ্রিমস। - একই তো কথা। 506 00:37:18,110 --> 00:37:19,403 আমরা পিলগ্রিম ওয়ার্ল্ডে কাজ করি। 507 00:37:23,616 --> 00:37:26,285 এরকম এক ফালতু থিমপার্ক যারা বানিয়েছে... 508 00:37:26,369 --> 00:37:28,537 তাদেরকে ধরে চাবুক পেটা করা দরকার। 509 00:37:29,121 --> 00:37:31,207 আমার বাবা এই পিলগ্রিম ওয়ার্ল্ডের প্রতিষ্ঠাতা। 510 00:37:31,290 --> 00:37:32,667 তুমি উনাকে নির্বোধ বলছ? 511 00:37:33,626 --> 00:37:35,002 উচিৎ কথা বললে সবারই গায়ে লাগে। 512 00:37:35,086 --> 00:37:36,504 শোনো, তোমরা চলে যাও এখান থেকে। 513 00:37:36,587 --> 00:37:38,798 - তুমি নাক গলাবে না এখানে! - হ্যাঁ, মাঝখানে এসো না। 514 00:37:40,841 --> 00:37:42,760 বলো তাহলে... 515 00:37:44,887 --> 00:37:46,389 কখনো কোনো নর্মির সাথে ছিলে? 516 00:37:47,223 --> 00:37:49,141 এমন কাউকে পাইনি যে আমাকে সামলাতে পারবে! 518 00:38:14,000 --> 00:38:16,544 এসব কুংফু কারাতে শিখলে কোত্থেকে? 519 00:38:16,627 --> 00:38:17,867 আমার কাকা শিখিয়েছে। 520 00:38:17,920 --> 00:38:20,506 উনি পাঁচ বছর তিব্বতের এক আশ্রমে ছিলেন। 521 00:38:21,132 --> 00:38:22,383 উনি কি কোনো সন্ন্যাসী ছিলেন? 522 00:38:22,466 --> 00:38:23,466 কয়েদী। 523 00:38:25,261 --> 00:38:26,261 বাবা! 524 00:38:28,014 --> 00:38:29,849 টায়লার, কী হচ্ছে এখানে বলবে আমাকে? 525 00:38:29,932 --> 00:38:33,394 ওরা এক কাস্টোমারকে হয়রানিকে করছিল, সে তাদেরকে তাদের প্রাপ্য সাজা দিয়েছে। 526 00:38:35,271 --> 00:38:37,481 এই পিচ্চি মেয়ে একাই তিনটা ছেলেকে ধরাশায়ী করেছে? 527 00:38:38,149 --> 00:38:39,483 তুমিও মারামারি করেছ? 528 00:38:40,067 --> 00:38:42,194 বাবা, কসম...আমি মারামারিতে ছিলাম না! 529 00:38:43,988 --> 00:38:44,988 ক্ষমা করবেন, শেরিফ! 530 00:38:45,031 --> 00:38:46,991 ও লুকিয়ে এখানে চলে এসেছে! 531 00:38:47,074 --> 00:38:48,951 চলো মিস অ্যাডামস, যাওয়ার সময় হয়েছে। 532 00:38:50,703 --> 00:38:52,204 এক মিনিট, দাঁড়ান। 533 00:38:54,248 --> 00:38:55,374 তুমি একজন অ্যাডামস? 534 00:38:57,543 --> 00:39:00,129 গোমেজ অ্যাডামস কি তোমার বাবা? 535 00:39:01,422 --> 00:39:04,342 তার তো খুনের দায়ে জেলে থাকা উচিৎ ছিল! 536 00:39:04,425 --> 00:39:07,345 মানে হচ্ছে, সব একই গোয়ালের গরু। 537 00:39:09,013 --> 00:39:10,348 তোমাকে আমি নজরদারীতে রাখব। 538 00:39:11,098 --> 00:39:12,099 আচ্ছা। 539 00:39:16,520 --> 00:39:19,732 প্রথম দিনেই ঝামেলা বাধিয়ে শেরিফ গালপিনের নজরে পড়ে গিয়েছ। 540 00:39:20,274 --> 00:39:23,361 - তবে আমি এতে মোটেও বিস্মিত হইনি। - সে আমার বাবার ব্যাপারে কী বলছিল? 541 00:39:23,944 --> 00:39:26,155 জানি না তবে একটা পরামর্শ দেই। 542 00:39:26,822 --> 00:39:29,158 শত্রুর সংখ্যা না বাড়িয়ে বন্ধুর সংখ্যা বাড়াও। 543 00:39:30,076 --> 00:39:31,285 তোমার ওদেরকে ভবিষ্যতে লাগবে। 544 00:39:34,580 --> 00:39:36,165 দেখে মনে হচ্ছে একটা এক্সিডেন্ট। 545 00:39:36,832 --> 00:39:38,459 আশা করি, ড্রাইভার সহিসালামতে আছে। 546 00:39:39,919 --> 00:39:40,920 ড্রাইভার মারা গেছে। 547 00:39:42,296 --> 00:39:43,214 ঘাড় ভেঙে গেছে উনার। 548 00:39:45,549 --> 00:39:47,468 তুমি এখানে বসে কীভাবে আন্দাজ করলে? 549 00:42:18,536 --> 00:42:20,120 নাহ, মনটা ভালো হয়নি। 550 00:42:21,080 --> 00:42:23,457 এই জায়গাটাতেই কোনো ভেজাল আছে। 551 00:42:23,541 --> 00:42:25,125 এটা কোনো স্কুল বলে এরকম মনে হচ্ছে না। 552 00:42:26,126 --> 00:42:29,463 তুমি এরকম ডাবল সাইজের ভায়োলিন জানালার এই পাশে কীভাবে আনলে? 553 00:42:29,964 --> 00:42:31,423 আমার অতিরিক্ত একটা হাত আছে! 555 00:42:35,052 --> 00:42:36,303 হাতের মালিক কোথায়? 556 00:42:36,387 --> 00:42:38,889 এটা অ্যাডামস ফ্যামিলির অনেকগুলো রহস্যের মধ্যে একটা। 557 00:42:49,400 --> 00:42:51,151 তুমি কেন নেকড়েয় পরিণত হচ্ছো না? 558 00:42:52,486 --> 00:42:53,571 কারণ, আমি পারি না। 559 00:42:55,864 --> 00:42:56,864 এতোটুকুই আমার দৌড়। 560 00:42:59,326 --> 00:43:04,248 আমার মা বলে, কিছু নেকড়ে দেরিতে সাবালক হয়। আমি সবচেয়ে সেরা লাইকোনোলজিস্টের কাছেও গিয়েছি। 561 00:43:04,331 --> 00:43:06,792 চিন্তা করো সেজন্য আমাকে মিলওয়াকে যেতে হয়েছে! 562 00:43:08,377 --> 00:43:10,796 সে বলেছে, হতে পারে আমি এভাবেই... 563 00:43:11,714 --> 00:43:12,714 বুঝতেই পারছ। 564 00:43:14,758 --> 00:43:16,051 তারপর কী হবে? 565 00:43:17,511 --> 00:43:18,721 আমি একটা একাকী নেকড়েতে পরিণত হবো। 566 00:43:21,223 --> 00:43:22,474 খারাপ হবে না। 567 00:43:22,558 --> 00:43:25,811 তোমার মাথা ঠিক আছে? আমার পুরো জীবনটা বরবাদ হয়ে যাবে! 568 00:43:26,312 --> 00:43:29,690 ফ্যামিলি থেকে লাথি মেরে বের করে দেবে, কোনো পার্টনারও পাবো না বিয়ের জন্য! 569 00:43:30,524 --> 00:43:33,235 - এখানে সমস্যার কিছু তো দেখছি না। - আমাকে নিঃসঙ্গ অবস্থায় মরতে হবে! 570 00:43:34,945 --> 00:43:36,614 আমাদের সবাইকেই একাকী মরতে হবে, ইনিড। 571 00:43:38,741 --> 00:43:40,868 তোমার মাথায় ভয়াবহ ছিট আছে! 572 00:43:40,951 --> 00:43:42,202 একটু সাহসও জোগাতে পারো না! 573 00:43:46,540 --> 00:43:48,876 - কাঁদছ কেন? - কারণ, আমি হতাশ! 574 00:43:50,002 --> 00:43:52,504 কখনো কাঁদোনি? প্রথমবার দেখছ কাউকে কাঁদতে? 575 00:43:58,218 --> 00:44:00,137 হ্যালোউইনের পরের সপ্তাহ। 576 00:44:03,265 --> 00:44:04,725 তখন আমার বয়স ছয় বছর। 577 00:44:07,019 --> 00:44:09,730 আমার পোষা কাঁকড়া, নিরোকে নিয়ে বাইরে হাঁটতে বের হলাম। 578 00:44:09,813 --> 00:44:11,065 তখন আমাদের উপর হামলা করা হলো। 579 00:44:16,362 --> 00:44:19,281 ওদের ভাষ্যনুযায়ী, কেমনতর পাগল হলে কেউ কাঁকড়াকে পোষ্য হিসেবে পালন করে! 580 00:44:19,365 --> 00:44:20,365 হ্যাঁ। 581 00:44:23,661 --> 00:44:25,788 দু'জন আমাকে ঝাপটে ধরল... 582 00:44:35,297 --> 00:44:38,842 বাকিরা সাইকেলে করে ওকে পিষে ফেলল। 583 00:44:47,476 --> 00:44:50,145 ওকে কবর দেওয়ার সময় তুষারপাত হচ্ছি। 584 00:44:53,107 --> 00:44:55,275 আমার চোখ বেয়ে অশ্রু গড়িয়ে পড়ছিল। 585 00:45:00,572 --> 00:45:02,574 কিন্তু, কান্না কাউকে ফিরিয়ে আনতে পারে না। 586 00:45:06,120 --> 00:45:07,955 তাই, আমি আর কাঁদব না বলে শপথ করলাম। 587 00:45:17,464 --> 00:45:18,674 আমি কাউকে এ ব্যাপারে বলব না। 588 00:45:21,510 --> 00:45:23,595 তারপরও বলব, তোমাকে অনেক আজব মনে হয়! 589 00:45:24,304 --> 00:45:26,014 তোমার ব্যাপারেও আমার একই অভিমত। 590 00:45:30,185 --> 00:45:32,438 তুমি তোমার রুম ফিরে পেতে চাও? 591 00:45:32,521 --> 00:45:34,982 তাহলে, কীভাবে কম্পিউটার চালাতে হয় সেটা দেখাও! 593 00:46:03,010 --> 00:46:04,010 ওকে! 594 00:46:05,512 --> 00:46:08,599 আমি একটা হাতের নিকট থেকে অর্ডার নিচ্ছি! 595 00:46:09,933 --> 00:46:12,019 এটা নিশ্চয়ই অদ্ভুত কিছু নয়। 596 00:46:22,613 --> 00:46:24,573 হাই! 597 00:46:25,699 --> 00:46:26,742 ওর নাম থিং। 598 00:46:27,743 --> 00:46:30,287 ও কি তোমার পোষা? 599 00:46:32,664 --> 00:46:33,791 ও বেশ সংবেদনশীল। 600 00:46:33,874 --> 00:46:37,336 দেখো, নেভারমোরের সবকিছুই আমার কাছে আজব লাগলেও... 601 00:46:37,419 --> 00:46:39,838 এটা সবকিছুকে ছাড়িয়ে গেছে! 602 00:46:40,506 --> 00:46:43,634 তুমি শেষ পর্যন্ত প্রযুক্তির সংস্পর্শে আসলে? 603 00:46:43,717 --> 00:46:44,927 কোনো উপায় ছিল না। 604 00:46:45,010 --> 00:46:46,610 তুমি এখনো আমাকে পালানোয় সাহায্য করতে চাও? 605 00:46:46,637 --> 00:46:50,057 আজ যা ঘটল তাতে তো মনে হয় না ওরা তোমাকে সহজে বের হতে দেবে। 606 00:46:50,140 --> 00:46:53,560 এই উইকেন্ডে হারভেস্ট ফেস্টিভ্যাল আছে, সেখানে উপস্থিত থাকা বাধ্যতামূলক। 607 00:46:53,644 --> 00:46:55,062 সেখানেই পালানোর একটা বন্দোবস্ত করব। 608 00:46:55,145 --> 00:46:57,356 যদি তুমি আমাকে স্টেশন পর্যন্ত পৌঁছে দিতে ইচ্ছুক থাকো... 609 00:46:57,439 --> 00:46:58,982 তবে বেশ ভালো ইনাম পাবে। 610 00:47:01,652 --> 00:47:02,820 করব সাহায্য। 611 00:47:02,903 --> 00:47:04,822 তবে কোনো ফি দিতে হবে না। 612 00:47:04,905 --> 00:47:06,240 মনে করো, এটা এমনিতেই করছি। 613 00:47:07,282 --> 00:47:08,367 কেন? 614 00:47:08,450 --> 00:47:10,035 কারণ, আমারও এখান থেকে পালাবার খায়েশ ছিল। 615 00:47:11,119 --> 00:47:13,705 অন্তত আমাদের একজন তো এই বিশ্রী শহর থেকে পালাতে পারবে। 616 00:47:25,592 --> 00:47:27,719 তুমি কি সত্যিই ওই নর্মিকে বিশ্বাস করো? 617 00:47:27,803 --> 00:47:30,013 বাবা, আমি জানতাম না ওরা এখানে আসবে। 618 00:47:30,097 --> 00:47:32,307 নিজেকে সামলাবার ব্যাপারে আমার অটুট আত্মবিশ্বাস আছে। 619 00:47:32,391 --> 00:47:34,672 মেয়েটার সাথে কোনো কথা বলবে না, ১২ টার মধ্যে বাসায় ফিরবে। 620 00:47:34,726 --> 00:47:36,311 - ১.০০ টা? - ১২.৩০ টা। 621 00:47:36,395 --> 00:47:37,395 ঠিক আছে। 622 00:47:38,272 --> 00:47:40,440 ঠিকমতো যেও। 623 00:47:42,067 --> 00:47:44,236 এখনো হাগ করতে পছন্দ করো না! বুঝেছি। 624 00:48:18,979 --> 00:48:22,858 বাহ, এভাবে নিশানা করতে পারলে পুরো দোকানের সব বেলুন ফুঁস করে দিতে পারবে! 625 00:48:22,941 --> 00:48:25,652 পান্ডারা দল বেঁধে ঘুরতে পছন্দ করে না, তারা একাকী থাকতে পছন্দ করে। 626 00:48:26,778 --> 00:48:28,655 আচ্ছা, ইশারার মানে বুঝে গেছি। 627 00:48:30,490 --> 00:48:32,492 আমি কারো জন্য অপেক্ষা করছিলাম। 628 00:48:32,576 --> 00:48:35,454 আচ্ছা, কে সেই ভাগ্যবান ছেলে...নাকি কোনো মেয়ে? 629 00:48:35,954 --> 00:48:37,080 তোমার তাতে কী আসে যায়? 630 00:48:39,082 --> 00:48:40,667 পরে আসি। 631 00:48:40,751 --> 00:48:41,751 আমি যাচ্ছি। 632 00:48:45,464 --> 00:48:47,104 যতোটা সহজে আসতে পারব ভেবেছিলাম তেমনটা হয়নি। 633 00:48:47,174 --> 00:48:50,069 বাবা কারফিউ লাগিয়ে দিয়েছে। সময়মত বাসায় না গেলে আস্ত রাখবে না। 634 00:48:50,093 --> 00:48:52,471 একটা বোঝা ঘাড়ে চেপে বসে আছে। ওটাকে আগে ছুঁড়ে ফেলতে হবে। 635 00:48:53,847 --> 00:48:56,600 আতসবাজির পালা শুরু হলে পার্কিং লটের পেছনে দেখা করবে। 636 00:49:00,604 --> 00:49:02,981 ওই একাকী, উদাস প্রকৃতির মহিলাটিকে দেখছেন? 637 00:49:04,316 --> 00:49:07,069 এই পুতুলটা আমার চেয়ে উনার বেশি দরকার। 638 00:49:08,028 --> 00:49:09,529 উনার মনোযোগ বিক্ষিপ্ত করতে পারবেন? 639 00:49:13,325 --> 00:49:15,160 আই লাভ ইউ! আই লাভ ইউ! 640 00:49:25,629 --> 00:49:29,299 হেই, যাওয়ার আগে তোমায় এটা দিতে চাচ্ছিলাম। 641 00:49:30,258 --> 00:49:33,136 এটা নেভারমোরে থাকাকালীন তোমার বাবার নামে মামলার ফাইল। 642 00:49:33,220 --> 00:49:35,305 মনে হয়, বাবা এই জন্যই উনাকে ঘৃণা করে। 643 00:49:37,140 --> 00:49:38,308 তুমি ঠিক আছো? 644 00:49:40,894 --> 00:49:43,146 মানুষের সাথে আমি এভাবে কথা বলতে অভ্যস্ত নই। 645 00:49:43,814 --> 00:49:45,816 আমাকে দেখে বেশিরভাগই রাস্তার দিক বদলায়। 646 00:49:45,899 --> 00:49:47,901 তুমি ভয় পাওয়ার মতো কেউ নও, তবে একটু... 647 00:49:49,569 --> 00:49:50,569 মাথা নষ্ট টাইপের। 648 00:49:52,489 --> 00:49:53,824 মাথা নষ্টই ভালো। 650 00:49:55,409 --> 00:49:58,161 এক ঘন্টার মধ্যে আমার ট্রেন ছাড়বে, শীঘ্রই রওয়ানা দিতে হবে। 651 00:49:58,870 --> 00:50:00,664 ঠিক আছে! 652 00:50:03,250 --> 00:50:04,250 হেই! 653 00:50:05,752 --> 00:50:07,295 ওয়েন্সডে, ওয়েন্সডে, চলো! 654 00:50:07,379 --> 00:50:09,172 ভিড়ের মধ্যে ওদেরকে খসাতে পারব! 657 00:50:38,535 --> 00:50:40,328 ওয়েন্সডে, আমাদেরকে যেতে হবে! 658 00:50:40,412 --> 00:50:41,788 ওয়েন্সডে, চলো! 659 00:50:42,998 --> 00:50:44,416 - ওয়েন্সডে! - রোয়ান, থামো! 660 00:50:58,930 --> 00:51:00,432 দাঁড়াও, রোয়ান! 661 00:51:00,515 --> 00:51:03,560 কী চাও তুমি? কেন আমাকে ফলো করছ? 662 00:51:03,643 --> 00:51:06,104 বুঝিয়ে বলার সময় নেই তবে তুমি বিপদে আছো! 663 00:51:11,902 --> 00:51:13,695 এটা তোমার ভুল ধারণা। 664 00:51:19,910 --> 00:51:22,621 - বিপদে তো তুমি আছো! - কী করছ তুমি? 665 00:51:22,704 --> 00:51:24,331 সবাইকে তোমার হাত থেকে বাঁচাচ্ছি! 666 00:51:24,414 --> 00:51:25,665 তোমাকে আমার মেরে ফেলতেই হবে! 667 00:51:27,084 --> 00:51:29,211 গারগোয়েল? তুমিই ফেলেছিলে মাটিতে? 668 00:51:29,294 --> 00:51:30,295 হ্যাঁ! 669 00:51:32,005 --> 00:51:33,256 ওটা তো স্থিরই ছিল। 670 00:51:37,803 --> 00:51:40,013 এই ছবির মেয়েটা হচ্ছো তুমি? 671 00:51:45,435 --> 00:51:47,155 আমাকে মারতে চাও এই ছবির কারণে? 672 00:51:47,187 --> 00:51:51,817 আমার মা নেভারমোরে স্টুডেন্ট থাকাকালীন ২৫ বছর আগে এটা এঁকেছিল! 673 00:51:51,900 --> 00:51:53,819 সে বেশ শক্তিশালী ভবিষ্যৎদ্রষ্টা ছিল! 674 00:51:55,529 --> 00:51:58,782 - মারা যাওয়ার আগে আমাকে বলেছেন এসব! - রোয়ান, নিচে নামাও আমাকে! 675 00:51:58,865 --> 00:52:01,118 না! মা বলেছে, এটাই আমার জীবনের লক্ষ্য যে... 676 00:52:01,201 --> 00:52:03,578 এই মেয়েটাকে মেরে ফেলা যদি সে নেভারমোরে আসে... 677 00:52:03,662 --> 00:52:07,040 কারণ, সে স্কুল এবং স্কুলের সবাইকে মেরে ফেলবে! 678 00:52:09,209 --> 00:52:10,293 রোয়ান! 679 00:52:10,877 --> 00:52:11,711 রোয়ান! 700 00:53:22,699 --> 00:53:24,534 হ্যালো, আমার ছোট্ট বিষণ্ণ মেঘ! 701 00:53:26,077 --> 00:53:28,663 কেমন গেল প্রথম সপ্তাহ? 703 00:53:30,999 --> 00:53:33,168 দু'বার মরতে মরতে বেঁচে গেছি। 704 00:53:33,251 --> 00:53:35,879 জানতে পারলাম যে আমার বাবা হয়টো একজন খুনি... 705 00:53:35,962 --> 00:53:38,590 জানলাম যে এই স্কুলকে ধ্বংস করার সক্ষমতা আছে আমার! 706 00:53:38,673 --> 00:53:41,927 একটা পিশাচ রহস্যজনকভাবে আমায় বাঁচাল। 707 00:53:42,761 --> 00:53:45,680 স্বীকার করতে দ্বিধা লাগলেও তুমি ঠিকই বলেছিলে মা। 708 00:53:46,681 --> 00:53:48,683 মনে হচ্ছে, এখানে মজায় কাটবে সময়টা। 680 00:53:54,877 --> 00:55:03,711 (আগামী পর্বে যা দেখবেন)